Vous êtes sur la page 1sur 59

Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.

0 – Décembre 2020

Version EU 1.0

Installation & agencement RX Smart

Ascenseurs de chantier pour passagers et


matériel RAXTAR
Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 1 of 59
Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

Cette page a intentionnellement été laissée vide

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 2 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

I Introduction

Type: RXS2332F RXS2340F

Numéro de type : RXS2332F


Numéro de série : 1904 (de l’ascenseur de chantier 1904 - année 2020)
Année de production : 2020

(La photo n'est qu'un exemple : les données de la plaque signalétique diffèrent de celles de
l’ascenseur de chantier réel.)
Ce manuel d'installation et d'agencement est publié par RAXTAR BV, Pays-Bas. Les données de ce
manuel d'utilisation sont basées sur les réglementations générales de la norme EN 12159:2012,
"Ascenseurs de chantier pour personnes et matériaux avec cages à guidage vertical", ainsi que sur les
données techniques des pièces et l'expérience pratique.
Sont également disponibles un manuel d'utilisation, un manuel de réparation et d'entretien, un
manuel du dispositif de sécurité contre la survitesse et un manuel de programmation du système de
commande.

Si vous pensez qu'il y a une erreur ou un manque dans ce manuel, nous vous prions de contacter
RAXTAR, après quoi nous corrigerons le manuel et publierons une version mise à jour.

Historique des révisions


Date Révision Spécification
Décembre 2020 1.0 F Première édition

©2020, RAXTAR B.V., Veldhoven, Les Pays-Bas

Avertissement:
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, distribuée ou
transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, y compris par photocopie,
enregistrement ou autres méthodes électroniques ou mécaniques, sans l'autorisation écrite
préalable de RAXTAR B.V.
Attention
La machine concernée est marquée CE et construite conformément à la norme
EN 12159:2012. Au sein de l'UE, son utilisation ne peut être rejetée sur la base
de la conception et des aspects techniques. Cependant, les normes ou
réglementations locales peuvent être plus approfondies dans des domaines
tels que l'assemblage total de la machine, les portes palières, les garde-corps,
les distances de sécurité, etc. Si tel est le cas, ces réglementations locales
doivent être respectées.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 3 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

II Table des matières


I Introduction ............................................................................................................... 3
II Table des matières ..................................................................................................... 4
III Préface ...................................................................................................................... 6
IV Responsabilité de RAXTAR B.V. .................................................................................. 7
V Installation de l’ascenseur de chantier........................................................................ 7
VI Installateurs .............................................................................................................. 9
VII Mesures de protection du site ................................................................................. 9
VIII Icônes ................................................................................................................... 10
CHAPITRE 1 – DONNÉES TECHNIQUES ET SPÉCIFICATIONS................................................ 11
1.1 Dimensions générales et poids ..................................................................................... 11
1.1.1 Fondation ........................................................................................................................................ 11
1.1.2 Boîtier de base (versions simple et double) .................................................................................... 11
1.1.3 Mât .................................................................................................................................................. 12
1.1.4 Attaches murales............................................................................................................................. 12
1.1.5 Chariot de levage ............................................................................................................................ 12
1.1.6 Top drive ......................................................................................................................................... 13
1.1.7 Portes palières/portes ..................................................................................................................... 13
1.1.8 Guides-câbles .................................................................................................................................. 14
1.1.9 Boutons d’appel d’étage ................................................................................................................. 15
1.1.10 Super Structure ........................................................................................................................... 15
1.1.11 Poutre de support de travail / pieu porteur ............................................................................... 16
1.2 Forces de couple .......................................................................................................... 16
CHAPITRE 2: INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ..................................................... 18
2.1 Instructions générales de sécurité pour l’utilisation ...................................................... 18
2.2. Instructions de sécurité locales .................................................................................... 19
2.3 Conditions météorologiques ........................................................................................ 19
2.4 Préparation ................................................................................................................. 19
2.5 Mât et raccords ........................................................................................................... 19
2.6 Électricité .................................................................................................................... 19
2.7 Pièces de rechange ...................................................................................................... 19
CHAPITRE 3: FONDATION ................................................................................................ 20
3.1 Dimensions générales et poids ..................................................................................... 20
3.1.1 Dalle de béton sur le sol .................................................................................................................. 20
3.1.2 Dalle en béton égale au sol ............................................................................................................. 20
3.1.3 Dalle en béton égale au sol ............................................................................................................. 21
3.2 Forces sur les fondations.............................................................................................. 21
3.3 Dimensions ................................................................................................................. 22
3.4 Catégorie de béton et armature ................................................................................... 23
3.5 Pression terrestre ........................................................................................................ 23

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 4 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

CHAPITRE 4: MÂT.................................................................... Error! Bookmark not defined.


4.1 Type de mât ................................................................................................................ 24
4.2 Instructions avant l’utilisation ...................................................................................... 24
4.3 Nombre de sections de mât ......................................................................................... 24
4.4 Types de raccords muraux ........................................................................................... 24
4.4.1 Raccords muraux I ........................................................................................................................... 24
4.4.2 Raccords muraux III ......................................................................................................................... 25
4.4.3 Raccords superstructure ................................................................................................................. 26
4.5 Distance d’ancrage au mur et porte-à-faux du mât ....................................................... 27
4.6 Force réactive sur le mur.............................................................................................. 28
4.7 Fixation de l’attache murale au bâtiment ..................................................................... 29
CHAPITRE 5: CONTRÔLES DE SERVICE .............................................................................. 30
5.1 Activer le mode installateur ......................................................................................... 30
5.2 Options en mode installateur ....................................................................................... 30
5.3 Faire fonctionner l’ascenseur de chantier avec des télécommandes .............................. 32
5.4 Télécommandes - essai de chute .................................................................................. 32
CHAPITRE 6 - INSTALLATION............................................................................................ 33
6.1 Introduction ................................................................................................................ 34
6.2 Préparation ................................................................................................................. 34
6.3 Commencer le travail ................................................................................................... 35
6.4 Déchargement et levage .............................................................................................. 35
6.5 Points de levage, levage de l’ascenseur de chantier ...................................................... 35
6.6 Placer, étayer, relier, attacher et mettre en service ...................................................... 38
6.6.1 Positionnement de l’ascenseur de chantier .................................................................................... 38
6.6.2 Immédiatement après avoir positionné l’ascenseur de chantier.................................................... 39
6.6.3 Assemblage - montage du topdrive ................................................................................................ 39
6.6.4 Connexions électriques ................................................................................................................... 41
6.6.5 Mât et cames de limite.................................................................................................................... 42
6.6.6 Ancrage du mât ............................................................................................................................... 44
6.6.7 Relation entre la longueur et la largeur d’une attache tubulaire ................................................... 45
6.6.8 Mise en place des guides-câbles ..................................................................................................... 49
6.6.9 Mise en place des portes palières ................................................................................................... 50
6.6.10 Placement des boîtes d’appel palières ....................................................................................... 50
6.6.11 Paramètres du système de contrôle ........................................................................................... 51
6.6.12 Remise de l’installation de l’ascenseur de chantier .................................................................... 51

CHAPITRE 7 - ÉLIMINATION RESPECTUEUSE DE L'ENVIRONNEMENT ................................ 52


CHAPITRE 8 - COORDONNÉES ......................................................................................... 53
Annexe I : Liste de contrôle finale ............................................ Error! Bookmark not defined.
Annexe II : Exemple de document de " Remise ". ..................... Error! Bookmark not defined.
Annexe III : Exemples de fondations ........................................ Error! Bookmark not defined.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 5 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

III Préface

Cher installateur,

Ceci est le manuel d'installation et d'agencement de l’ascenseur de chantier RAXTAR RX Smart. Ce


produit RAXTAR a été conçu et développé conformément à la norme EN 12159:2012, "Ascenseurs de
chantier pour personnes et matériaux avec cages à guidage vertical".

Ce manuel d'installation et d'agencement est destiné à toute personne certifiée par RAXTAR pour
monter et installer un ascenseur de chantier RAXTAR ; " l'installateur ". Son contenu fournit les
informations qui permettent à l'installateur d'agir de manière sûre et efficace dans toutes les
situations qui peuvent survenir lors de l'installation / du montage de l’ascenseur de chantier. Le
respect des directives données permettra de réduire considérablement les blessures physiques et les
dommages matériels.

En plus de ce manuel d'installation et d'agencement, les manuels suivants sont disponibles :

• Manuel de l'utilisateur.
• Réparation et entretien
• Instruction de programmation des commandes
• Manuel du dispositif de sécurité

Ce manuel d'installation et d'agencement doit toujours être conservé dans ou à proximité de


l’ascenseur de chantier / site. L'installateur doit lire et comprendre le manuel dans son intégralité.
Toute personne impliquée dans le travail sur l'ascenseur de chantier ou qui utilise l'ascenseur de
chantier doit agir comme décrit dans ce manuel.

Principales restrictions d'utilisation, d'installation:

• L’ascenseur de chantier doit être utilisé pour le transport de personnes et de marchandises


uniquement à l'intérieur de la cabine !
• La température doit être comprise entre -15 °C et +40 °C.
• L’ascenseur de chantier ne doit pas être monté lorsque la vitesse du vent dépasse 12 m/s ni
pendant les orages.
• Restrictions données dans la norme EN 12159:2012 et les normes locales d'un ordre plus
exigeant.

Fonctionnement de l’ascenseur de chantier

L’ascenseur de chantier doit être monté en mode commande manuelle. Pendant l'utilisation normale
de l’ascenseur de chantier, ce mode peut être utilisé :

1. Commande entièrement automatique (manuel d'utilisation chapitre 4)


2. Conduit par un opérateur de ascenseur de chantier (manuel d'utilisation Chapitre 5).

Avec la commande entièrement automatique, l’ascenseur de chantier peut être envoyé à n'importe
quel étage souhaité à partir du panneau de commande situé à l'intérieur de la cabine. En outre, des
boutons d'appel sur les différents étages permettent d'appeler l’ascenseur de chantier à ces étages.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 6 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

L’ascenseur de chantier peut être appelé au rez-de-chaussée par un bouton d'appel situé sur la boîte
du sol à côté de la porte d'entrée de l'enceinte du sol.
Lorsqu'un opérateur de ascenseur de chantier est présent, l’ascenseur de chantier ne peut pas être
appelé depuis un étage. L'opérateur reçoit un message sur l'écran (numéro d'étage et UP ou DOWN)
dans la cabine. Il déterminera alors la séquence d'arrêt du manège.

Structure du manuel.

Ce manuel se compose des sujets suivants ;

• Informations générales ;
• Sécurité générale ;
• Fondation ;
• Mât et traverses ;
• Contrôles de service ;
• Installation et transfert.

IV Responsabilité de RAXTAR B.V.

RAXTAR B.V. ne peut être tenu responsable des dommages matériels et/ou corporels si ceux-ci sont
dus à :

• Une installation incorrecte ;


• Utilisation à des fins autres que le transport vertical de personnes / marchandises ;
• Non-respect des manuels d'instructions des responsables de l’ascenseur de chantier ;
• L'utilisation de composants non originaux ou non approuvés (par écrit) par RAXTAR.

V Installation de l’ascenseur de chantier

L'expérience montre que de nombreux installateurs n'ont jamais reçu les instructions correctes pour
l'installation et la disposition de l’ascenseur de chantier. Des problèmes avec l’ascenseur de chantier
et des dommages inutiles peuvent en résulter. C'est pourquoi nous vous conseillons vivement de
suivre la formation à l'installation du RAXTAR, qui vous permettra de vous familiariser avec le
RAXTAR et les ascenseurs de chantier à crémaillère, et de prendre les mesures de sécurité
nécessaires pendant l'installation.

• Sécurité sur le site avant de commencer le travail ;


• Conditions météorologiques ;
• Fondation ;
• Mât et traverses ;
• Portes palières ;
• Système de commande - Électricité ;
• Remise de l’ascenseur de chantier à l'utilisateur ;

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 7 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 8 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

VI Installateurs

Pour installer l’ascenseur de chantier, il faut

• être âgé d'au moins 18 ans ;


• porter l'équipement de protection individuelle minimum requis ;
• être physiquement et mentalement capable d'installer l’ascenseur de chantier ;
• porter un harnais de sécurité contre les chutes ;
• être capable de comprendre le contenu de ce manuel et des autres manuels RAXTAR et agir
en conséquence ;
• savoir comment agir en cas d'urgence ;
• respecter les règles (locales) de santé, de sécurité et d'environnement ;
Les installateurs ne sont pas autorisés à modifier ou à effectuer des réparations sur l'ascenseur de
chantier ou son installation électrique.

Fig. VII - 1 Exigences des installateurs

VII Mesures de protection du site

Protection aux débarcadères

Il est recommandé d'installer des protections aériennes aux entrées des paliers pour se protéger
contre les chutes d'objets.

Échafaudages et autres passerelles à proximité de la voie de levage

Les échafaudages et autres passerelles et plates-formes situés à proximité de la voie de levage


doivent être équipés d'une protection de la voie de levage conformément aux réglementations
locales.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 9 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

VIII Icônes

Dans ce manuel, les icônes suivantes sont utilisées pour indiquer les risques immédiats et potentiels
pour l'utilisateur et les matériaux.

DANGER indique un danger de nature directe qui pourrait entraîner un


accident mortel ou des blessures graves si cette situation n'est pas
immédiatement évitée ou contrée.

AVERTISSEMENT indique un danger potentiel qui pourrait entraîner un


accident mortel ou des blessures graves si cette situation n'est pas
immédiatement prévenue ou contrée.

ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui


pourrait entraîner des blessures moyennes ou légères si cette
situation n'est pas immédiatement évitée ou contrée.

Informations générales, exemple, conseil ou astuce

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 10 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

CHAPITRE 1 – DONNÉES TECHNIQUES ET SPÉCIFICATIONS

1.1 Dimensions générales et poids

1.1.1 Fondation
L’ascenseur de chantier doit être installé sur une fondation plate, horizontale et
suffisamment porteuse. Il peut s'agir d'une dalle en béton armé ou de plaques de sol en
béton sur un sol compacté. Vous trouverez d'autres instructions dans la section
"Fondation".

1.1.2 Boîtier de base (versions simple et double)

Dimensions:

Longueur de l'enceinte du sol :


RXS2332F 3620 mm
RXS2340F 4420 mm

Largeur de l'enceinte du sol :


Simple : 2705 mm
Double : 4660 mm

Hauteur de l'enceinte au sol: 3120 mm

Hauteur de l'entrée : 2300 mm

Poids (y compris 2 sections de mât standard de base de 4,5 mm) :


RXS2332F c-gate Simple : 1990 kg, double : 3010 kg
RXS2340F c-gate Simple : 2060 kg, double : 3100 kg

Fig. 1.1 – 1 Exemple d'enceinte de base


double

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 11 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

1.1.3 Mât

Les dimensions des sections du mât sont de 650x650mm centre à centre des tubes. La
longueur est de 1508mm, l'épaisseur de la paroi est de 4,5mm.

Poids du mât 4,5mm d'épaisseur de paroi


Support simple : 130 kg
Deux crémaillères : 150 kg

Les mâts sont reliés par 4 boulons M24x260 - classe 8.8, 4 rondelles ø25 et 4 contre-écrous
nyloc M24. Couple de serrage 350 Nm.
Pour maintenir les crémaillères alignées, il faut utiliser une cheville entre chaque
crémaillère.
Pour être absolument certain qu'un ascenseur de chantier ne peut pas sortir du mât
supérieur (malgré tous les interrupteurs de fin de course), RAXTAR fournit un mât supérieur
peint en orange sans crémaillère. Il doit être installé à tout moment. N'utilisez pas
l’ascenseur de chantier sans ce mât supérieur installé.

Fig. 1.1 – 2 Section du mât

1.1.4 Attaches murales


Le mât est fixé au bâtiment par des "attaches murales". À une extrémité, une attache
murale est fixée au bâtiment au moyen de plaques murales. L'autre extrémité est fixée au
mât ou à la superstructure. Il existe différents types d'attaches dont la longueur et l'angle
de fixation peuvent varier dans certaines limites.

Pour les spécifications des attaches murales, veuillez-vous référer à la section "Mât".

1.1.5 Chariot de levage

Dimensions:
Longueur de la cabine :
RXS2332F : Extérieur 3200 mm, intérieur 3100 mm
RXS2340F : Extérieur 4000 mm, intérieur 3900 mm

Largeur de la cabine :
Toutes les versions : Extérieur 1650 mm, intérieur 1520 mm
(largeur externe incluant les profils de guidage du mât : 1900mm, avec came coulissante
1970mm)

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 12 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

Hauteur de la cabine :
Toutes les versions Extérieur 3005 mm, intérieur 2300 mm

Ouverture de la porte (L x H)
Porte A + B 2300 mm x 1520 mm
Porte C 2020 mm x 2250 / 3050 mm

Poids :
RXS2332F : 1575 kg
RXS2340F : 1808 kg

1.1.6 Topdrive

L'unité d'entraînement, également appelée " topdrive", est équipée de 2 motoréducteurs


électriques avec pignons qui s'engagent dans les crémaillères. Chaque moteur est équipé
d'un frein électromagnétique. Le topdrive est équipé de rouleaux de guidage et est relié au
chariot de levage par un joint flexible.

Poids: 2x7,5 kW moteur : 550 kg

Fig. 1.1 – 3 Topdrive


1.1.7 Portes palières/portes

Chaque palier doit être équipé d'une porte palière ou d'une porte verrouillée
mécaniquement ou électriquement. Les portes peuvent être fixées à une superstructure,
montées sur des supports spéciaux sur un plancher ou sur l'échafaudage. La protection
électrique des portes et portails est connectée au circuit de sécurité de l’ascenseur de
chantier. L’ascenseur de chantier ne peut pas être utilisé lorsqu'une porte ou un portail est
ouvert. Inversement, une porte/un portail ne peut pas être ouvert(e) lorsque la cabine de
l’ascenseur de chantier n'est pas présente sur le palier concerné.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 13 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

Fig. 1.1 – 4 Porte palière

Fig. 1.1 – 5 Porte palière

Poids, dimensions d'ouverture :


Porte palière : Poids : 125 kg, ouverture LxH : 1520 x 2320 mm
Porte palière : Poids : 45 kg, largeur d'ouverture : 1520 mm

1.1.8 Guides-câbles
Le câble d'alimentation à suspension libre est sensible au vent. Les guides-câbles
maintiennent le câble d'alimentation en position et l'empêchent de s'emmêler ou de
heurter la cabine. Le support du câble sur la cabine passe par les guides de câble.
Le guide-câble est relié au mât par 4 boulons, rondelles et écrous de blocage M12. Les trous
sont déjà présents dans le mât. Le poids d'un guide-câble est d'environ 10 kg.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 14 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

Fig. 1.1 – 6 Guides-câbles


1.
1.1.9 Boutons d’appel d’étage

Afin de pouvoir appeler l’ascenseur de chantier sur un palier, des "boutons d'appel d'étage"
doivent être installés à chaque niveau de palier souhaité. Un bouton d'appel est constitué
d'un boîtier avec un bouton poussoir HAUT et un bouton poussoir BAS.
Cette boîte peut être montée sur une plaque pliée avec un coupleur ø48 ou ø76, ou peut
être montée dans une boîte en acier pour plus de protection.
Poids: 8 kg.

Fig. 1.1 – 7 Boutons d’appel d’étage


1.1.10 Super Structure

Lorsque des portes palières pleine hauteur sont utilisées, elles sont montées dans un
système de tubes verticaux qui sont soutenus par l'enceinte au sol et renforcés par des
cadres d'attache au mât. Ce dernier système est appelé "Super Structure".
Lorsqu'on utilise une Super structure, la distance entre la cabine de levage et les portes
palières est fixe et égale pour chaque palier. Cela rend le système de déverrouillage des
portes indépendant des variations de distance entre la cabine de levage et les différents
étages.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 15 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

Fig. 1.1 – 8 Palan simple avec Super Structure


1.1.11 Poutre de support de travail / pieu porteur

Une poutre de support de travail doit être montée dans la 2e section du mât. Si, pour une
raison quelconque, des travaux doivent être effectués sous la cabine, celle-ci doit être
soulevée au-dessus du support. Ensuite, il faut faire glisser le support vers l'extérieur. Le
support empêche la cabine de descendre. Les trous pour les boulons M12 ne sont pas
disponibles en standard dans la section du mât et doivent donc être percés.

La poutre de support
de travail a glissé

Fig. 1.1 – 9 Poutre de support de travail dans le mât

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 16 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

1.2 Forces de couple

Les couples de serrage suivants sont généralement recommandés pour les boulons galvanisés de
catégorie de résistance 8.8 (surfaces sèches). RAXTAR utilise uniquement la qualité 8.8 (ou une
qualité supérieure si nécessaire).

Taille du boulon Largeur de la clé Couple Couple


M6 10 mm 10 Nm 90 lb-inch
M8 13 mm 24 Nm 17,5 lb-ft
M10 17 mm 47 Nm 35 lb-ft
M12 19 mm 81 Nm 60 lb-ft
M14 22 mm 128 Nm 95 lb-ft
M16 24 mm 198 Nm 145 lb-ft
M20 30 mm 386 Nm 285 lb-ft
M24 36 mm 668 Nm 493 lb-ft
Couple de serrage recommandé pour les boulons de la catégorie de résistance 8.8

Le tableau ci-dessus ne s'applique pas aux éléments suivants :

Boulons de mât M24 8.8 :


Couple de serrage 350 Nm
Largeur de la clé 36 mm
Accouplement d'échafaudage Ø 48 mm - M14
Couple de serrage 128 Nm
Largeur de la clé 22 mm
Accouplement d'échafaudage Ø 76 mm - M14
Couple de serrage 128 Nm
Largeur de la clé 22 mm

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 17 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

CHAPITRE 2: INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

Le personnel d'entretien de ce ascenseur de chantier doit avoir une connaissance pratique des
réglementations applicables aux ascenseurs de chantier de personnel/matériel. Selon la norme
EN12159:2012, les ascenseurs de chantier doivent être utilisés, réparés et entretenus conformément
aux spécifications, règles et recommandations du fabricant et de l'autorité compétente. Il doit s'agir
d'éléments, de fonctions et de critères relatifs à l'utilisation de l’ascenseur de chantier et faire partie
d'un journal d'exploitation, de maintenance et d'inspection.

Évitez les risques d'accident en révisant régulièrement les consignes de sécurité.


Réfléchissez bien ! Ne précipitez pas le travail et vérifiez toujours que le travail est
effectué correctement. Faites preuve de bon sens et souvenez-vous : LA SÉCURITÉ
D'ABORD !

2.1 Instructions générales de sécurité pour l’utilisation


• Lisez tous les panneaux d'avertissement et les symboles d'instruction.
• Le montage et le démontage ne doivent être effectués que par du personnel compétent et
qualifié.
• Les équipements de protection individuelle prescrits, tels que les casques, les bottes de sécurité,
les harnais de sécurité, etc. doivent être portés.
• Les vêtements amples ne doivent pas être portés car ils peuvent se prendre dans les pièces en
mouvement.
• Maintenez l'environnement de travail en ordre et propre. Les huiles renversées doivent être
nettoyées immédiatement pour éviter de glisser.
• Pendant le montage, le démontage ou l'inspection de la tour de levage, l’ascenseur de chantier
doit être contrôlé depuis le toit de la cabine de levage. Prenez des précautions lorsque vous
travaillez sur le toit du chariot de levage afin d'éviter d'être heurté par des attaches murales, des
guides de câbles, des paliers, etc. lorsque l’ascenseur de chantier est en mouvement.
• Il est strictement interdit de rester sur le toit du chariot de levage lorsque celui-ci est commandé
depuis l'intérieur du chariot de levage.
• Pendant le montage et l'entretien d'un ascenseur de chantier double, l'interrupteur principal de
l’ascenseur de chantier qui n'est pas en cours d'entretien doit être éteint et fixé dans cette
position. Cela permet de s'assurer que l’ascenseur de chantier reste immobile et ne bouge pas.
• Qu'il s'agisse d'un ascenseur de chantier simple ou double, l’ascenseur de chantier ne doit en
aucun cas être utilisé lorsqu'une personne est présente dans l'enceinte au sol ou sur le mât ou la
fixation murale.
• Lorsque des activités de travail ont lieu sous le chariot de levage, celui-ci doit être sécurisé et
l'arrêt d'urgence enfoncé de manière à ce qu'il soit absolument impossible pour l’ascenseur de
chantier de descendre. Utilisez le pieu porteur !
• Consultez un ingénieur agréé pour les travaux spéciaux ou pour le montage d'une installation
non standard.
• Notez les numéros de téléphone d'urgence (numéro d'alarme, médecin, entrepreneur, etc.).

Terminez toutes les tâches avant de commencer un nouveau travail ou avant de faire
une pause. Ceci est particulièrement important lorsque des sections de mât sont
boulonnées ensemble et lorsque vous fixez des attaches murales.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 18 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

2.2. Instructions de sécurité locales

Tous les règlements locaux s'appliquent. Prenez connaissance de tous les règlements locaux

2.3 Conditions météorologiques

Ne montez pas l’ascenseur de chantier lorsque la vitesse du vent est supérieure à 12 m/s. Placez
l’ascenseur de chantier dans la position la plus basse et verrouillez l’ascenseur de chantier en retirant
la clé de l'interrupteur à clé de l'armoire.

2.4 Préparation
• Assurez-vous de lire et de comprendre le manuel d'installation et d'aménagement avant de
commencer le travail.
• Clôturez la zone autour de l’ascenseur de chantier avant de le monter ou de le démonter.
• Indiquez clairement à l'utilisateur que l’ascenseur de chantier est hors service en plaçant un
avis sur la porte d'accès.
• Il est interdit au personnel non autorisé d'accéder à la cabine de l’ascenseur de chantier
pendant le montage ou le démontage.
• Avant de commencer un travail sur l’ascenseur de chantier, les commandes doivent être
commutées sur les commandes manuelles / de service. Ainsi, l’ascenseur de chantier ne
pourra pas être actionné par ses commandes normales.
• Assurez-vous que tout équipement de levage est suffisamment solide, en état de marche et a
été testé.
• Assurez-vous que la fondation sur laquelle l’ascenseur de chantier est placé peut supporter
une charge suffisante.
• S'assurer que toutes les pièces, tous les composants et tous les outils nécessaires au
montage ou au démontage sont présents.

2.5 Mât et raccords

• La distance maximale entre les raccords, telle que prescrite dans le manuel ou sur le schéma
d'installation, ne doit pas être dépassée.
• Les connexions boulonnées doivent toujours être sécurisées par le couple de serrage correct
prescrit par le manuel.
• Si des dommages importants ou de la corrosion sont constatés sur des pièces telles que les
sections de mât ou les attaches, l’ascenseur de chantier doit être mis hors service
immédiatement. Les dommages ou la corrosion doivent être réparés avant que l’ascenseur
de chantier ne soit remis en service.
• Tous les accessoires qui doivent être montés sur le mât doivent être solidement fixés et
vérifiés pour éviter tout desserrage de ces pièces.

2.6 Électricité
Les travaux électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, spécialement formé pour ce
type de travail. L'interrupteur principal doit être fixé en position d'arrêt avant toute intervention.

2.7 Pièces de rechange


Les pièces de rechange non autorisées ne doivent pas être utilisées. Seules les pièces de rechange
originales RAXTAR peuvent être utilisées. RAXTAR utilise des pièces qui sont disponibles en standard

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 19 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

dans la plupart des pays. De cette façon, les longs délais de livraison et les coûts de transport
peuvent être évités. Pour être sûr du code de la pièce, vérifiez auprès de RAXTAR.
CHAPITRE 3: FONDATION

Les règles générales de sécurité pour l’ascenseur de chantier détermineront si l’ascenseur de


chantier doit être installé sur une fondation en dalle de béton et/ou si le substrat doit être
partiellement excavé. Dans toutes les situations, la résistance des fondations d'une installation de
levage doit être vérifiée par un ingénieur en structure.

3.1 Dimensions générales et poids


Une dalle de béton doit être construite conformément aux instructions suivantes et en fonction des
dimensions de l’ascenseur de chantier (exemple voir annexe). Il est important que le béton soit
correctement compacté et que la surface soit plane et de niveau.

La fondation doit être créée en utilisant l'une des méthodes suivantes, en fonction de la hauteur de
la fondation par rapport au niveau du sol.

3.1.1 Dalle de béton sur le sol


Avantage : Aucun drainage nécessaire.
Inconvénient : Grande différence de hauteur entre la base du chariot de levage et le niveau du sol.

Fig. 3.1 – 1 Dalle de béton sur le sol

3.1.2 Dalle en béton égale au sol


Avantage : Aucun drainage nécessaire.
Inconvénient : Différence de hauteur entre la base du chariot de levage
et le niveau du sol.

Fig. 3.1 – 2 Dalle en béton égale au sol

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 20 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

3.1.3 Dalle en béton égale au sol

Avantage : Aucune différence de hauteur entre la base du chariot de levage et le niveau du sol.
Inconvénient : L'eau s'accumule sur la fondation de la dalle s'il n'y a pas de drainage.

Fig. 3.1 – 3 Dalle en béton sous le niveau du sol


3.2 Forces sur les fondations

La charge statique sur la fondation se compose de :


• La capacité de charge de l’ascenseur de chantier (x2 pour un ascenseur de chantier double).
• Le poids de base de l’ascenseur de chantier + l'enceinte au sol :
• Le poids du mât (150 kg = 330 lb par section de mât).
• Supposez 10 % du poids total pour les attaches murales, le câblage et les guides-câbles.
• Ensuite, supposez 25% du total pour les tubes verticaux si ceux-ci sont utilisés.

La charge dynamique sur la fondation se compose de :


• Supposer 100 % de la capacité de charge et 66 % du poids de base du chariot de levage
(suivre les règles locales si celles-ci sont différentes).

Fig. 3.2 – 1 Forces sur les fondations


Exemple:
Voici un exemple de calcul de la force P sur la fondation de l’ascenseur de chantier jumelé RXS2*32F
avec superstructure. La hauteur du mât est de 75 mètres (250 pieds), ce qui équivaut à 50 sections
de mât.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 21 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

Item Poids[kg] Poids [lb]


Capacité de charge
5.000 kg 11,000 lb
2 x 2.000 kg
Poids de base de l’ascenseur de chantier + enceinte au sol (cabine +
topdrive) 7.710 kg 16,500 lb
2 x 2.125 kg + 3.460 kg pour l'enceinte au sol.
Poids du mât
7.500 kg 16.550 lb
50 x 150 kg
Sous-total : 20.210 kg 44.050 lb
Attaches murales, câbles et guides-câbles
2,021 kg 4,405 lb
Hypothèse : 10% du poids total
Sous-total : 22.231 kg 48.455 lb
Tubes verticaux et Portes palières/portes
5.558 kg 12.110 lb
Hypothèse : 25% du total
Sous-total : 27.789 kg 60,565 lb
Charge dynamique
6.805 kg 15.000 lb
2 x ( 2.000 + 66% x 2120 )
Total: 34.594 kg 75.565 lb

Table 3.1 Calcul des forces sur les fondations

P = 34.594kg x 9.81 m/s2 = 339.367 N  339 kN

Les diagrammes suivants représentent la force P (kN) selon le calcul ci-dessus pour un Twin RXS2*32F
(avec utilisation de la superstructure). H est la hauteur du mât.

H (m) Palan double


(RXS2*32F)

70

60

50

40

30

20

10

0
0 10000 20000 30000 40000 50000
P (N)

Fig. 3.2 – 2 Force P (N) par rapport à la hauteur H (m) Double


3.3 Dimensions
Les dimensions recommandées pour la fondation sont les suivantes :

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 22 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

Fig. 3.3 – 1 Dimensions de la fondation

B1 (Simple) B2 (Double) L C
RXS2332F 2870 mm 4650 mm 4510 mm 100 mm
RXS2340F 2870 mm 4650 mm 5010 mm 100 mm
Table 3.2 Dimensions de la fondation

3.4 Catégorie de béton et armature


Le calcul de la catégorie de béton et de l'armature du béton doit être effectué par un ingénieur en
structure. L'ingénieur doit tenir compte des forces indiquées au §3.2.
RAXTAR ne peut être tenu responsable des erreurs commises lors du calcul de la fondation.
Si quelque chose n'est pas clair, il est toujours possible de contacter RAXTAR pour obtenir plus
d'informations.

3.5 Pression terrestre


La pression terrestre maximale sous la fondation dans l'ANNEXE III est de 0,15 MPa en supposant que
la fondation est renforcée et construite en conformité avec la norme. Pour cette raison, il est parfois
nécessaire d'utiliser une dalle de fondation de plus grandes dimensions.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 23 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

CHAPITRE 4: MÂT

4.1 Type de mât


Pour les RXS2332F et RXS2340F, un seul type de mât est disponible. Il s'agit du 650x650x4,5 qui peut
être équipé d'une crémaillère pour un ascenseur de chantier simple et de 2 crémaillères pour un
ascenseur de chantier double. La longueur est toujours de 1508 mm et la distance entre les tubes
verticaux ø76,1 est standard 650mm x 650mm. Pour des raisons de sécurité, seules les sections de
mât originales RAXTAR ou approuvées par RAXTAR peuvent être utilisées.

Tubes de mâts Ø76,1 x 4.5


(simple / double) Max. 80m
Table 4.1 Hauteur maximale autorisée du
mât
Seuls les éléments de mât fournis par RAXTAR ou approuvés par
RAXTAR peuvent être utilisés pour les Ascenseurs RAXTAR !

AVERTISSEMENT indicates a potential danger which could result in a


4.2 Instructions avantfatal accident or serious injury if this situation is not immediately
l’utilisation
prevented
Chaque section de mât porte or countered.
un numéro gravé. Ce numéro permet de savoir de quelle série provient
la section. L'épaisseur de la paroi est inscrite sur les sections de mât (pas sur les sections de mât
standard de 4,5 mm).
Veuillez contacter RAXTAR si vous pensez qu'il y a une erreur de fabrication dans le mât, n'utilisez pas
de sections de mât endommagées.

4.3 Nombre de sections de mât


HoistHeight (mm)
sections de mât peut être calculé à l'aide de la formule suivante : +4 sections de
1,508
mât. En effet, 3 sections de mât supplémentaires sont nécessaires pour couvrir la hauteur de
l’ascenseur de chantier, et 1 section de mât comme protection contre le dépassement. Les
crémaillères doivent être retirées de la dernière section de mât afin que le chariot de levage ne
puisse pas sortir du mât si, pour une raison quelconque, il dépasse les interrupteurs de fin de course
(RAXTAR peut fournir un mât supérieur orange de couleur spéciale).

4.4 Types de raccords muraux


RAXTAR utilise différents types d'ancrages. Le choix du type d'ancrage à utiliser est lié à la
construction de l’ascenseur de chantier :
- Ascenseur de chantier simple ou ascenseur de chantier double
- Distance entre le milieu du mât et le point d'ancrage

4.4.1 Raccords muraux I


Ces attaches ont été conçus pour les ascenseurs de chantier simples. L'attache est constituée de trois
tubes de 76 x 3,65 mm qui absorbent les mouvements horizontaux et les déformations du mât. Les
raccords sur le mur et sur le mât étant réglables, les attaches peuvent être réglés à différents angles.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 24 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

Il est toutefois important de veiller à ce que l'angle des tubes les plus extérieurs ne soit pas inférieur
à 30. La longueur des tubes dépend de la distance entre l’ascenseur de chantier et le bâtiment. La
longueur maximale des tubes est de 6 mètres en raison du risque de flambage (la distance maximale
entre le milieu du mât et le point d'ancrage L est de 4800 mm).

Fig. 4.4 – 1 Raccords muraux I

Fig. 4.4 – 2 Raccords muraux I avec dimension

4.4.2 Raccords muraux III

Ceci est utilisé pour une configuration double lorsqu'il n'y a pas de superstructure. Deux attaches
montés dans le mât sont reliés par un tube vertical ø76x5 (Lmax=1000mm). Trois tubes ø76x3,65
relient ces tubes verticaux au mur. L'angle entre les tubes est de 60 degrés, la distance maximale

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 25 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

entre le mât et le mur est de 5000mm.

Fig. 4.4 – 3 Raccords


muraux III

Fig. 4.4 – 4 Raccords muraux III avec dimension


4.4.3 Raccords superstructure

Cette attache est utilisée pour une configuration double lorsqu'un type III ou une superstructure est
utilisé. Une superstructure est constituée de 3 / 4 tubes verticaux qui s'appuient sur l'enceinte de
base et sont reliés tous les 3m par des cadres au mât. L'attache relie les tubes verticaux au mur.

Fig. 4.4 – 5 Raccords superstructure

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 26 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

4.5 Distance d'ancrage au mur et porte-à-faux du mât

Les tableaux suivants indiquent la distance maximale entre les ancrages muraux et le porte-à-faux
(mât au-dessus du dernier ancrage) pour différents modèles de ascenseurs de chantier et d'ancrages.
Les valeurs de distance d'ancrage et de porte-à-faux varient en fonction des réglementations locales
et dépendent principalement de la vitesse du vent.

Vitesse du vent en service : max. 19 m/s


Vitesse du vent hors service : max. 49 m/s
Vitesse du vent lors du montage/démontage : max. 12 m/s

Mât autoportant max. Max. Vitesse du


vent
Simple Double
Utilisation 9m 7,5 m 19 m/s
normale
Montage 15 m 15 m 12 m/s
Table 4.2 Mât autoportant max.

Tie in I, III and superstructure:


Distance Porte-à-faux max. Hauteur Hauteur
d'attache du mât maximale du mât maximale du mât
Max. Vitesse du Max. Vitesse du
vent vent
Utilisation Simple Double
normale
6-12m 6m 6m 80m 19 m/s
Montage
6-12m 12m 12m - 12 m/s
Table 4.3 Distances d'attache et porte-à-faux

Note: La distance maximale à la première attache est de max. 12m

Fig. 4.5 – 1 Distances d'attaches, informations en cabine

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 27 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

4.6 Force réactive sur le mur


Les forces réactives sur le mur dépendent de plusieurs facteurs : Le type d'ancrage, la distance entre
le mât et le mur, la distance verticale entre les ancrages et l'emplacement (région de vent).
Il est essentiel de contacter RAXTAR afin de déterminer les forces d'ancrage. Sur demande, RAXTAR
peut aider à déterminer les forces d'ancrage dans la plupart des situations, par exemple à l'aide de
dessins de configurations de ascenseurs de chantier standard.
Sur demande, RAXTAR peut fournir des dessins standard qui contiennent les forces d'ancrage et les
forces verticales.

Exemple de forces d'ancrage :

Ascenseur de chantier simple:


- Ascenseur de chantier simple 3,2m et 4m de longueur de cabine
- Hauteur du mât 75m
- Distance d'attache 9 -12 m
- Distance de l’ascenseur de chantier au mur 500 mm - 3000mm
- Tube d'attache
- Région de vent C

Résultats, forces sur le collier de serrage A et le collier de serrage B :


(direction X : parallèle au mur, direction Y : perpendiculaire au mur)

Attache supérieure :
- RAX = RBX = 19 kN
- RAY - RBY = 12 kN

Autres attaches :
- RAX = RBX = 13 kN
- RAY - RBY = 8 kN

Ascenseur de chantier double


- Ascenseur de chantier double 3,2m et 4,0m de longueur de wagon
- Hauteur du mât 75m
- Distance entre les attaches 9-12m
- Attache double, attache tubulaire
- Région de vent C

Résultats, forces sur la pince A et la pince B de l'attache


(direction X : parallèle au mur, direction Y : perpendiculaire au mur)

Distance de l’ascenseur de chantier au mur 500mm


Attache supérieure :
- RAX = RBX = 25 kN
- RAY - RBY = 17 kN

Autres attaches :
- RAX = RBX = 20 kN
- RAY - RBY = 14,5 kN

Distance de l’ascenseur de chantier au mur 3000mm


Attache supérieure :

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 28 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

- RAX = RBX = 13,5 kN


- RAY – RBY = 6,5 kN

Autres attaches:
- RAX = RBX = 11 kN
RAY – RBY = 6 kN

Pour des informations plus détaillées, veuillez contacter RAXTAR.

4.7 Fixation de l’attache murale au bâtiment


Les attaches sont fixées au mur au moyen de boulons à expansion ou d'ancrages chimiques. Assurez-
vous que le béton est suffisamment résistant avant d'installer l’ascenseur de chantier. Le béton doit
être capable d'absorber les forces déterminées au §4.6. Vérifiez cela avec le constructeur du
bâtiment.
Les boulons d'ancrage utilisés doivent être capables de résister aux forces d'ancrage calculées. En
général, le fournisseur des boulons d'ancrage fournit ces forces.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 29 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

CHAPITRE 5: CONTRÔLES DE SERVICE

Ce chapitre ne décrit que les commandes de service en général. Pour des informations détaillées sur
la programmation des étages et des portes, veuillez utiliser le Manuel / Instruction "Programmation
des niveaux de paliers d'étage et des portes".

Pour des informations détaillées sur les commandes / l'interface utilisateur pour l'utilisateur, veuillez
utiliser le Manuel de l'utilisateur.

Avant de commencer à travailler sur un ascenseur de chantier, activez toujours le


mode installateur. En mode installateur, toutes les autres commandes sont désactivées
et l’ascenseur de chantier ne peut être utilisé qu'avec la télécommande.

5.1 Activer le mode installateur

Pour activer le mode installateur, le boîtier de commande manuelle (également appelé boîtier de
télécommande) doit être branché. La fausse fiche montée doit être retirée, et la fiche de la
télécommande doit être branchée. L'écran tactile à l'intérieur de l’ascenseur de chantier passe en
"mode installateur".
La télécommande est utilisée pour faire fonctionner l’ascenseur de chantier depuis la partie
supérieure de la cabine. Les boutons poussoirs et l'interrupteur à clé donnent à l'installateur un
contrôle total sur l’ascenseur de chantier.

Lorsque vous travaillez sur le toit de la cabine, gardez les mains et la tête à l'intérieur
du périmètre de la rambarde de sécurité. Ne vous penchez pas par-dessus la rambarde
lorsque vous montez ; votre tête peut heurter une attache ou un guide-câble, vous
pouvez même rester coincé !

5.2 Options en mode installateur

Ici, seules les options possibles sont mentionnées. Pour des informations détaillées, veuillez
consulter le Manuel / Instruction "Programmation des niveaux de paliers d'étage et des portes".

Options en mode installateur:


• Choix de la langue (anglais, néerlandais, allemand)
• Modifier les paramètres du codeur
• Modifier les paramètres de positionnement
• Modifier les paramètres de la came coulissante
• Activer le lecteur de carte, l'anémomètre le cas échéant
• Vérifier les paramètres Bluetooth, la qualité
• Programmation des étages - hauteur des paliers
• Supprimer des étages
• Modifiez la fenêtre de l'étage (quelle est la distance à laquelle la porte peut s'ouvrir
depuis un palier).
• Programmer l'étage le plus bas (exemple -1, si l’ascenseur de chantier est dans un sous-
sol)
• Programmation des portes, définir quelle porte est censée s'ouvrir.
• Programmation des boîtes d'appel palières
• Réinitialiser le mot de passe de l'opérateur

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 30 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

• Régler la valeur de la surcharge


• Modifier l'heure / la date
• Vérifier l'historique des erreurs

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 31 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

5.3 Faire fonctionner l’ascenseur de chantier avec des télécommandes

La télécommande / commande manuelle comporte 5 boutons poussoirs et


un interrupteur à clé :

De haut en bas :
• Bouton d'arrêt d'urgence
• Bouton de démarrage
• Interrupteur à clé, choix entre "test de chute du dispositif de sécurité"
et "commande manuelle".
• Vitesse élevée
• En haut
• Bas

Fig. 5.3 – 1 Télécommande

Pour fonctionner, mettez le commutateur à clé sur "Commande manuelle". Pour conduire la cabine,
il faut activer au moins 2 boutons en même temps. Les boutons "Start" et "up" font monter la cabine
à vitesse lente. En appuyant également sur le bouton "haute vitesse", la cabine roule à grande
vitesse. En bas, les commandes fonctionnent de la même manière qu'en haut.

Notes:
• La "grande vitesse" est plus lente que la grande vitesse de la cabine en
fonctionnement normal !
• La ligne de sécurité de la cabine et de l'enceinte de base doit être fermée pour faire
fonctionner la cabine en commande manuelle.

Lorsque la télécommande n'est pas utilisée, appuyez toujours sur l'arrêt d'urgence de
cette télécommande. De cette façon, l’ascenseur de chantier ne peut pas bouger
accidentellement.

5.4 Télécommandes - essai de chute

Le boîtier de commande manuelle (figure 5.3 - 1) est également utilisé pour tester la sécurité
de survitesse. NE TESTEZ JAMAIS LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ DE SURVITESSE DEPUIS
L'INTÉRIEUR OU LE HAUT DE L’ASCENSEUR DE CHANTIER. Le boîtier de commande manuelle
est relié à un câble de 10 m (30 ft), pour l'utiliser depuis le plancher de la base.

Procédure pour tester la sécurité de survitesse :


- Vérifier les freins du moteur
- Chargez la charge maximale de l’ascenseur de chantier
- Fixez les télécommandes
- Soulevez la cabine à environ 10 m. Tournez (et maintenez) l'interrupteur à clé sur "test du
dispositif de sécurité" (permet à l’ascenseur de chantier de fonctionner avec une surcharge -
limitée -), et appuyez simultanément sur "start" et "up".
- Pour faire descendre l’ascenseur de chantier, mettez le commutateur à clé sur "test du
dispositif de sécurité", appuyez sur "start" et poussez (et maintenez poussé), "up", "down"

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 32 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

simultanément (le tout dans les 5 secondes). Après environ 2 secondes, l’ascenseur de
chantier va tomber (chute libre) jusqu'à ce qu'il soit freiné par le dispositif de sécurité contre
la survitesse. Maintenez l'interrupteur à clé activé et les boutons enfoncés pendant le test !
- Gardez un œil sur l’ascenseur de chantier, si le dispositif de sécurité ne fonctionne pas ou si
la distance de freinage est trop longue, l’ascenseur de chantier peut heurter le cadre de base.
Relâchez les boutons de la boîte de test lorsque le dispositif de sécurité semble ne pas
fonctionner (au moins 3 m au-dessus des tampons). L’ascenseur de chantier sera arrêté par
les freins du moteur.
- Pour descendre l’ascenseur de chantier : mettez l'interrupteur à clé sur "test du dispositif
de sécurité" et appuyez simultanément sur "start" et "up" (montez pendant au moins 1m !),
relâchez le bouton "up" et appuyez sur le bouton "down" jusqu'à ce que l’ascenseur de
chantier soit sur la fin de course inférieure.
Maintenez l'interrupteur à clé activé et le bouton "start" enfoncé jusqu'à ce que l’ascenseur
de chantier soit sur l'interrupteur de fin de course inférieur.

ATTENTION ! Ce dispositif de sécurité a un réarmement automatique !

Aucune personne n'est autorisée à entrer dans la cabine, à la monter ou à la descendre


pendant un essai de chute. Suivez la procédure indiquée dans le manuel du dispositif de
sécurité contre la survitesse.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 33 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

CHAPITRE 6 - INSTALLATION

6.1 Introduction

Ce chapitre décrit les instructions qui doivent être suivies lors de l'installation d'un ascenseur de
chantier pour passagers et matériaux RAXTAR. L'objectif de ces instructions est de garantir la sécurité
de toutes les personnes impliquées dans l'installation, le montage, le démontage et l'utilisation des
ascenseurs de chantier pour passagers et matériaux RAXTAR.

Veuillez contacter RAXTAR si vous avez des questions sur un élément quelconque de ce manuel.

En cas de doute, demandez toujours à RAXTAR ce que cela signifie !

IMPORTANT:

Si l’ascenseur de chantier n'est pas prêt à la fin de la journée de travail, effectuez toujours les
opérations suivantes dans cet ordre :
• Placez les cames de limite supérieure et de limite supérieure de secours à la hauteur de la
dernière attache installée.
• Placez l’ascenseur de chantier dans la position la plus basse.
• Retirez les commandes manuelles / de service du boîtier de commande situé sur le dessus
de la cabine.
• Placez l'interrupteur à clé de la porte de service de la station au sol sur '0'. Cela verrouille
l’ascenseur de chantier tout en laissant l'alimentation principale sous tension. Ceci est
nécessaire pour le convertisseur de fréquence et la recharge de l'alimentation de secours.

6.2 Préparation
Une bonne préparation est très importante pour assurer une installation efficace, sûre et rentable de
l’ascenseur de chantier. Plusieurs mesures doivent être prises avant de commencer la construction :
• S'assurer que seul le personnel qualifié installe et retire l’ascenseur de chantier.
• Veillez à ce que tout l'E.P.P. (équipement de protection individuelle : protection des oreilles,
bottes de sécurité, lunettes de sécurité, combinaisons, harnais de sécurité pour le travail en
hauteur) soit en bon état et soit utilisé pendant les travaux.
• L’ascenseur de chantier doit passer un contrôle complet en atelier. L’ascenseur de chantier
ne doit pas être endommagé lors de sa livraison sur le chantier. Vérifiez-le et signalez tout
dommage.
• Tous les autres équipements (portes palières, traverses, boîtes d'appel, etc.) doivent être
inspectés.
• Assurez-vous que l'espace choisi pour la construction de l'ascenseur de chantier est un
endroit pratique pour tout le monde et que tous les permis nécessaires ont été demandés et
approuvés.
• Avant de mettre en place l’ascenseur de chantier, assurez-vous que l'électricité, la lumière, la
grue, les outils et les pièces sont facilement accessibles. Il doit également y avoir
suffisamment de place pour le camion qui livre l’ascenseur de chantier.
• Assurez-vous de préparer une fondation comme décrit dans ce manuel. Gardez à l'esprit les
mesures données pour l’ascenseur de chantier !
• Pour éviter tout problème, il est important que la source d'alimentation soit suffisante. Le
manuel d'utilisation indique les exigences en matière de source d'alimentation. Pour cela, il

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 34 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

faut tenir compte de ce qui suit (en ce qui concerne la tension de pointe et la résistance du
câble) :
• Pendant l'accélération de l’ascenseur de chantier (en montant et avec la charge maximale), la
chute de tension ne doit pas être supérieure à 15% de la tension indiquée sur les moteurs. La
chute de tension pour l'alimentation électrique ne peut pas être supérieure à 3% au niveau
du panneau de commande de l'enceinte de terre.
• Lorsque l’ascenseur de chantier cesse d'accélérer mais continue à la même vitesse (avec la
charge maximale), la chute de tension ne peut être inférieure à 5% de la tension indiquée sur
le moteur. La chute de tension de l'alimentation ne peut pas être supérieure à 1 à 2% au
niveau du boîtier de commande de l'enceinte au sol.

6.3 Commencer le travail


À votre arrivée sur le site de construction où les travaux sont prévus, informez le superviseur
responsable ou le chef de projet des travaux qui seront effectués et vérifiez que toutes les
dispositions ont été prises comme convenu (espace, lieu, possibilités de raccordement, alimentation
électrique, fondation). Ne commencez pas les travaux s'ils ne peuvent pas être effectués en toute
sécurité.

6.4 Déchargement et levage


Veillez toujours à la sécurité de toutes les personnes présentes sur le chantier pendant le
déchargement. Utilisez toujours les P.P.E. prescrits. Si une grue est utilisée, assurez-vous qu'il existe
un bon moyen de communiquer avec le grutier. Utilisez un bon talkie-walkie ou les signaux manuels
et d'alarme prescrits.
Utilisez toujours des élingues, des chaînes ou des sangles approuvées pour le levage. Si une élingue,
une chaîne ou une sangle est approuvée, cela est indiqué sur un sceau d'approbation fixé à l'appareil
de levage. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil de levage !

L’ascenseur de chantier RAXTAR peut être installé de deux manières différentes : avec un chariot
élévateur (pour placer les arbres du châssis au sol) ou avec une grue de construction (en utilisant les
anneaux de levage sur l’ascenseur de chantier et le topdrive). Assurez-vous que la capacité de levage
minimale de l'engin de levage est suffisante !

Ne jamais marcher ou travailler sous une charge soulevée !

En général :
• Veillez à ce que la charge ne puisse rien heurter pendant le déchargement et le levage.
• Ne jamais marcher ou travailler sous des charges levées !
• Utilisez une corde d'une longueur suffisante pour garder une distance de sécurité lors du
déplacement de la charge levée en position.
• Libérez suffisamment d'espace pour le levage et la mise en place de la charge.
• Veillez à ce que tous les câbles électriques soient éloignés de la machine.
• Personne n'est autorisé à se trouver sur ou dans la charge soulevée pendant le levage.
• Avant le levage, enlevez toutes les pièces mobiles qui peuvent tomber de la charge levée.

6.5 Points de levage, levage de l’ascenseur de chantier


L’ascenseur de chantier et le boîtier de base sont équipés d'anneaux de levage. Pour soulever un seul
ascenseur de chantier avec le boîtier de base, RAXTAR joint un jeu de plaques de levage à la livraison.
Cet ensemble doit être monté sur le dessus des 2 sections de mât dans le boîtier de base (avec 4x

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 35 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

M24x160 et écrous de blocage). Pour le soulever, un ascenseur de chantier à 4 chaînes (à quatre


voies) d'environ 2 m de long est nécessaire.

Fig. 6.5 – 1 Jeu de plaques de levage pour


simple

Pour lever les ascenseurs de chantier simples avec boîtier de base, montez d'abord le jeu de plaques
de levage dans le mât (avec M24x160) et connectez les 4 ascenseurs de chantier à chaîne (à quatre
voies) dans les points de levage de la cabine de l’ascenseur de chantier (Figure ci-dessous).
Vérifiez si la grue et le palonnier peuvent supporter le poids total ! L’ascenseur de chantier ne peut
pas descendre du mât car il est bloqué par les plaques de levage.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 36 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

Fig. 6.5 – 2 Points de levage palan simple


Pour soulever la partie double de l'enceinte de base, connectez le palonnier à 4 chaînes (quatre
voies) aux points de levage de la porte d'entrée et de la paroi arrière de l'enceinte (figure ci-dessous).

Fig. 6.5 – 3 Points de levage partie double

Pour soulever la cabine détachée, connectez le palonnier à 4 chaînes (quatre voies) aux points de
levage de la cabine (figure ci-dessous).

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 37 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

Fig. 6.5 – 4 Point de levage Cabine de levage

6.6 Placer, étayer, relier, attacher et mettre en service


Avant le placement, vérifiez à nouveau les points suivants :
• L'emplacement est-il conforme à ce qui avait été convenu ?
• La fondation est-elle préparée comme convenu (plate, stable et capable de supporter la
charge) ?
• L'emplacement est-il libre d'obstacles ?
• L'électricité nécessaire est-elle disponible ?
• L'endroit se trouve-t-il à portée de la grue ou du chariot élévateur ?
• L'échafaudage est-il construit selon le plan ?
• Vérifiez si les attaches peuvent être placées.
Si toutes les conditions ci-dessus ne sont pas remplies, ne commencez pas les travaux. Consultez le
superviseur ou le chef de projet.

6.6.1 Positionnement de l’ascenseur de chantier


Pour déterminer où doit se trouver le centre du mât, vous devez savoir où se trouvera la façade du
bâtiment. La maçonnerie ou le mur-rideau seront-ils installés devant l’ascenseur de chantier avant
que celui-ci ne soit retiré ? Y a-t-il une autre partie du bâtiment qui sera construite ultérieurement et
qui fera saillie dans le puits de levage ? L'enceinte de base peut-elle être installée sous le plancher le
plus bas ?

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 38 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

Fig. 6.6 – 1 Distance entre le palan et le bâtiment


control
• Positionnez la ou les premières portes palières.
• Positionnez le(s) ascenseur de chantier(s) au centre des portes palières. On suppose ici
que le(s) ascenseur de chantier(s) complet(s) et le boîtier de base sont déjà prémontés !
• Déterminez la distance entre les portes palières et la cabine. La came de palier doit
pouvoir déverrouiller la porte palière (la came glisse de 50mm vers l'extérieur, la plaque
de la came doit juste pouvoir toucher le rouleau de la porte palière).
• Mettez la base de l’ascenseur de chantier à niveau ; veillez à placer des cales en acier
sous le pied du mât et sous les éléments de base en acier.
• Installez les ancrages et serrez tous les ancrages.
• Vérifiez à nouveau le niveau.

6.6.2 Immédiatement après avoir positionné l’ascenseur de chantier

Lorsque l’ascenseur de chantier est en place, cette opération doit être effectuée immédiatement :
• Placer un panneau "Ascenseur de chantier hors d'usage" sur l'enceinte de base et
l’ascenseur de chantier.
• Ouvrir la porte d'entrée de l'enceinte de base et de la cabine et retirer toutes les pièces
détachées.
• Placez l'échelle sur les supports en position d'ouverture de la trappe de toit. Montez sur
le toit et refermez la trappe de toit.
• Montez le garde-corps sur le toit. Ne travaillez pas sur le toit sans que le garde-corps soit
correctement monté !

6.6.3 Assemblage - montage du topdrive

L'unité complète peut être soulevée à l'aide des anneaux de levage situés au sommet du topdrive
(voir la figure ci-dessous). Montez une (troisième) section de mât supplémentaire sur la base
installée, soulevez le topdrive et retirez les poutres de transport. Positionnez le topdrive au-dessus
du mât, tirez les leviers de libération des freins et abaissez le topdrive au-dessus du mât. Ne retirez
pas les chaînes de levage avant que ces boulons ne soient fixés !

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 39 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

Anneau de
levage

Anneau de
levage

Poutre de
transport

Fig. 6.6 – 2 Topdrive

Retirez la plaque de verrouillage, faites pivoter la goupille de 90 degrés et retirez la goupille (figure ci-
dessous). Abaissez le topdrive en tirant les poignées du frein à main sur le capteur de charge de
connexion et remontez la goupille et la plaque de verrouillage.

Plaque de verrouillage

Capteur de charge

Fig. 6.6 – 3 Accouplement du Topdrive au chariot de levage

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 40 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

6.6.4 Connexions électriques

Utilisez le schéma électrique ! Dans le cas d'un jumelage, les tâches suivantes doivent être
effectuées pour les deux ascenseurs de chantier.

• Vérifiez que le câble du tambour est connecté dans l'armoire de la cabine de l’ascenseur de
chantier.
(remarque : pour le deuxième ascenseur de chantier d'un ascenseur de chantier double, il
doit toujours être connecté sur le chantier). S'il n'est pas connecté, tirez le câble du tambour
à travers la chaussette et le support de câble sur le chariot, attachez-le au profilé de guidage
et au chemin de roulement sur l’ascenseur de chantier et connectez-le dans l'armoire - 3
phases et terre (4x10mm2).
• Vérifiez si les câbles des serrures de l'enceinte de base et des capteurs de la porte d'entrée et
de la porte C sont connectés (4 câbles !).
(remarque : pour le deuxième ascenseur de chantier d'un ascenseur de chantier double, ils
doivent toujours être connectés sur le chantier). S'ils ne sont pas connectés, tirez les câbles à
travers les trous de la poutre supérieure de l'enceinte de base et de la porte en forme de C.
Les câbles sont reliés aux serrures et aux capteurs par des raccords à vis.
• Vérifiez si le câble de l'arrêt d'urgence dans le boîtier de base est connecté dans l'armoire du
boîtier de base.
(remarque : pour un ascenseur de chantier double, l'arrêt d'urgence doit être connecté dans
les deux armoires du boîtier de base. RAXTAR standard fournit 2 câbles sur l'arrêt d'urgence).
S'il n'est pas connecté, connectez-le conformément au schéma électrique.
• Connectez les câbles du moteur au topdrive (2 fiches sur le topdrive).
• Connectez le câble du codeur au topdrive (1 fiche sur le couvercle du frein du topdrive).
• Connectez le câble des commandes au topdrive (1 fiche sur le topdrive).
• Vérifiez que l'interrupteur principal de l'armoire de l'enceinte de base est réglé sur "0".
• Vérifiez l'alimentation électrique des clients. Est-ce correct pour ce ascenseur de chantier ?
L'alimentation électrique requise pour ce ascenseur de chantier est de 63A, pour un jumeau,
2 connexions électriques indépendantes sont nécessaires.

• Monter le câble d'alimentation 4x16mm2 à l'armoire de base de l'enceinte, longueur max.


20m (4 conducteurs triphasés et terre, neutre non nécessaire).

Remarque : vérifiez si la terre est également connectée dans l'alimentation électrique du


client. Il s'agit de la terre pour l'installation complète !

Câble d'alimentation, 3Ph


Câble de tambour 4x10mm2 - 90m
+ Terre
Câble d'alimentation, 3Ph + Terre

Fig. 6.6 – 4 Câble d'alimentation de connexion à l'armoire de base de


l'enceinte

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 41 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

• Mesurez l'alimentation électrique, toutes phases confondues, de l’ascenseur de chantier sur


l'interrupteur principal.
• Placez l'interrupteur principal de l'armoire de l'enceinte de base sur "1".
• Mesurez l'alimentation électrique, toutes phases confondues, du câble du tambour.
• Mesurez l'alimentation électrique, toutes phases confondues, du câble du tambour dans le
boîtier de commande de l’ascenseur de chantier.
• Retirez la fausse fiche de commande de service et branchez la commande de service pour
faire fonctionner l’ascenseur de chantier avec le boîtier de commande de service (placé sous
le topdrive sur le dessus de l’ascenseur de chantier, voir le chapitre 5).

Fig. 6.6 – 5 Fiche de connexion du boîtier de télécommande (et prise de service 230VAC)

Vérifiez maintenant si les cames de limite inférieure sont montées. N'utilisez


jamais un ascenseur de chantier sans les cames de limite inférieure.

6.6.5 Mât et cames de limite

Installez suffisamment de sections de mât (4,5mm) pour atteindre la première attache. Lorsqu'une
grue à tour peut être utilisée, montez 4 sections de mât pré-connectées. Il est également possible
d'utiliser la flèche en option. L'inconvénient de cette option est que chaque section de mât doit être
montée séparément.

Utilisez les outils appropriés pour assembler le mât et les cames de fin de course. Il est conseillé
d'utiliser des clés à anneaux et des élingues ou des chaînes de levage appropriées. Utilisez toujours
les P.P.E. prescrits. Les outils suivants sont nécessaires pour assembler le mât :

• Un gros pistolet à chocs électrique avec une clé à douille pour SLW 36 ;
• Clé à anneau/fourche SLW 36 ;
• Élingues / chaînes de levage si nécessaire.

Pendant l'assemblage du mât, vérifiez les chevilles de crémaillère (doivent être présentes) et vérifiez
si les crémaillères sont alignées et correctement serrées.
L'assemblage du mât se fait depuis le toit de la cabine de levage. Montez sur le toit à l'aide de
l'échelle prévue à cet effet dans le chariot de levage et actionnez l’ascenseur de chantier depuis le
toit à l'aide de la commande manuelle. Montez l’ascenseur de chantier jusqu'au sommet de la
balustrade, environ 10 cm en dessous du sommet de la dernière section de mât.
Placez la section de mât suivante, avec les supports de mât orientés vers le bas, sur la section de mât
la plus haute et fixez-les avec des boulons M24, des rondelles et des écrous de sécurité. Assemblez

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 42 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

les boulons avec les écrous sur le dessus. Veillez à serrer les boulons du mât en croix. Vérifiez tous les
boulons d'un mât avant de monter le suivant !
Lorsque vous êtes sur le toit, utilisez le mode de commande manuelle pour faire monter l’ascenseur
de chantier à environ 3 mètres de hauteur et hors de l'enceinte du sol en appuyant sur les boutons
"général" et "haut". Faites attention aux blocages. Assurez-vous que l’ascenseur de chantier ne
touche pas l'enceinte au sol ou tout autre obstacle qui pourrait se trouver sur la trajectoire de
l’ascenseur de chantier.
Si l’ascenseur de chantier ne fonctionne pas, vérifiez la ligne de sécurité. Vérifiez les interrupteurs de
toutes les portes, trappes et interrupteurs de fin de course. Utilisez les plans électriques !

L’ascenseur de chantier peut maintenant monter plus haut, à condition que :


• Il n'y a pas d'obstacles dépassant de l'échafaudage ou du bâtiment, ou près de la trajectoire
de la cabine de l’ascenseur de chantier.
• Les composants de la section placée sont tous correctement fixés ensemble (vérifiez-le !).
• La hauteur maximale autoportante ou la hauteur maximale du mât au-dessus de la dernière
attache n'est pas dépassée.
• Tous les racks sont bien fixés.

Retirez les sangles ou les chaînes de levage et installez la section de mât ou l’attache suivante comme
décrit plus loin dans ce manuel.

ATTENTION : Les cames de la limite supérieure doivent être montées ou


déplacées après avoir ajouté une section de mât !

La came de limite supérieure et la came de limite supérieure d'urgence doivent être placées de
manière à ce que le niveau du sol de l’ascenseur de chantier ne dépasse pas la dernière traverse. Ils
doivent être placés selon le dessin ci-dessous. Testez toutes les limites après le montage !

Fig. 6.6 – 6 Cames de limite inférieure, finale Fig. 6.6 – 7 Cames de limite supérieure, finale

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 43 of 59


Fig. 6.6 – 8 Cames de limite inférieure Fig. 6.6 – 9 Cames de limite supérieure
Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

IMPORTANT:
• Avant d'utiliser l’ascenseur de chantier, toutes les cames de fin de course doivent être
placées ! Les cames de fin de course actionnent le commutateur de fin de course inférieur, le
commutateur de fin de course final inférieur, le commutateur de fin de course supérieur et le
commutateur de fin de course final supérieur.
• S'il n'y a pas d'enceinte au sol, la hauteur d'arrêt peut être modifiée en changeant la position
des cames de fin de course. Vérifiez toujours les distances de sécurité requises !

Après avoir ajouté des sections de mât, installé les cames de fin de course supérieures et, si
nécessaire, installé des attaches, les commandes peuvent être remises en fonctionnement normal.

6.6.6 Ancrage du mât

Lors de l'assemblage des attaches, utilisez toujours les P.P.E. !


L’ascenseur de chantier doit être fixé au bâtiment. La hauteur MAXIMALE de la
fondation à la première traverse, la distance MAXIMALE entre les traverses et la
hauteur MAXIMALE du mât au-dessus de la dernière attache sont indiquées au
chapitre 4.5.

Ne pas s'écarter des distances d'attache mentionnées sans l'autorisation écrite de RAXTAR.

Les attaches autorisés sont décrits au chapitre 4.

• Attache I – Attache de tube.


Utilisation de tubes ø76x3,65 directement à l'arrière du mât. Cette attache ne peut pas être
utilisée pour un ascenseur de chantier double.

Fig. 6.6 – 10 Attache de tube

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 44 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

• Attache III – Cadre à double attache


Utilisation de 2 cadres d’attache reliés par un tube vertical ø76x5. Uniquement pour un
ascenseur de chantier double. Cet attache est relié au mur par un "Raccords superstructure".

Fig. 6.6 – 11 Cadre à double attache

Contactez RAXTAR lorsque les attaches décrits ne sont pas réalisables.


N'expérimentez jamais.

6.6.7 Relation entre la longueur et la largeur d’une attache tubulaire


Outre la distance entre les attaches, la répartition des attaches (B = distance entre les points de
fixation sur le mur) joue un rôle important dans l'absorption des forces exercées sur le bâtiment par
le mât et l’ascenseur de chantier. En règle générale, dans le cas d'un attache d'une longueur (L =
distance entre le centre du mât et le mur) d'un maximum d'environ 5,0 mètres :

0.50 < B/L < 0.875


(c'est-à-dire que la largeur B de l’attache divisée par la longueur L doit être comprise entre 0,50 et
0,875).

Fig. 6.6 – 12 Schéma d'une attache tubulaire

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 45 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

Contactez RAXTAR pour les attaches dont la distance entre le centre du mât et le mur est supérieure
à 5 mètres.

Fixation au mur :

La fixation de l’attache au mur ou au sol peut se faire de différentes manières :

• Utilisation d'une plaque murale/plaque tubulaire ;


• En utilisant uniquement une plaque murale.

Fig. 6.6 – 13 Plaque murale / plaque tubulaire

Pour fixer ces plaques murales à la structure / au béton, il faut généralement utiliser un type spécial
d'ancrage de sécurité. Le type d'ancrage dépend de la situation (forces d'ancrage, point d'ancrage).
L'installateur de l’ascenseur de chantier doit déterminer quel ancrage doit être utilisé. Par exemple,
Hilti, Würth ont des programmes de calcul pour aider à déterminer le bon ancrage de sécurité.
Si nécessaire, RAXTAR peut aider à déterminer l'ancrage correct.

Montez l'ancrage de sécurité conformément aux instructions du fournisseur !

Assemblage de l'attache tubulaire (Type I)


L'attache tubulaire est la méthode d'ancrage la plus couramment utilisée pour un ascenseur de
chantier simple. Il s'agit d'une attache solide et relativement facile à installer. L'un des grands
avantages de ce type d'ancrage est qu'il permet de varier la distance entre l’ascenseur de chantier et
les points d'ancrage ainsi que la répartition des tubes.

Les matériaux suivants sont nécessaires pour installer une attache tubulaire :

• 2 x plaque murale avec plaque à tubes avec 2 coupleurs simples ø76 ;


• 4 x ancrage de sécurité ;
• 3 x tube Ø76 mm (la longueur peut varier) ;
• 4 x coupleurs universels doubles Ø76 mm ;
• 1 x coupleur pivotant Ø76 mm.

Les outils suivants sont nécessaires :

• Un marteau-piqueur avec le bon foret pour l'ancrage de sécurité ;


• Un tournevis électrique ou une clé à douille avec les douilles 19 et 22 ;

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 46 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

• Un tambour de câble avec une connexion 220 V ;


• Une clé à anneaux 19 et 22 ;
• Un ascenseur de chantier à chaîne ou un ascenseur de chantier à fil d'acier ;
• Une sangle de tension ou une sangle de levage (minimum 500 Kg) ;
• Un niveau à bulle ;
• Une règle ;
• Un stylo-feutre indélébile ;
• Un marteau d'établi de 500 grammes ;

Étape 1 : Installation du tube droit/de l'étai de l'attache


Placer deux coupleurs universels doubles Ø76 sur le "dos" du mât. Placer un tube Ø76x3,65 dans les
deux joints d'accouplement fixés au mât (attention : veiller à ce que le tube dépasse d'au moins 5 cm
de l'accouplement) et visser le boulon d'accouplement de la plaque d'arrêt.

Utilisez le niveau à bulle pour vous assurer que le mât est perpendiculaire et, en même temps,
mesurez si la hauteur de la plaque d'arrêt placée précédemment (ou un autre point fixe) correspond
à la distance souhaitée entre le chariot de levage et le palier. Corriger le positionnement du mât si
nécessaire en utilisant l’ascenseur de chantier à chaîne ou l’ascenseur de chantier en fil d'acier, et en
tenant compte de ce qui suit :

• Fixer le(s) ascenseur de chantier(s) uniquement au tube Ø76 du mât et non aux étais ou à la
ligne diagonale du côté de l’ascenseur de chantier.
• Fixez l’ascenseur de chantier du côté du bâtiment à un endroit sûr, et non sur l'échafaudage.
• Utilisez une élingue ronde ou une sangle de levage pour fixer l’ascenseur de chantier à
chaîne.
• Posez le niveau à bulle sur la crémaillère, et non sur l’attache entre deux sections de mât.
• Mesurez la distance entre le chariot de levage et le plancher du palier à l'endroit du chariot
de levage le plus proche du mât. Si le chariot de levage est inégal devant le palier, cela peut
être corrigé ultérieurement à l'aide d'un étain placé en biais.

Étape 2 : Fixation de la plaque murale / plaque tubulaire


L'endroit où la première plaque murale / plaque tubulaire doit être fixée suit la première étape et se
trouve juste devant le tube d’attache. Les trous à percer peuvent être marqués et percés. Veillez à
suivre toutes les mesures prescrites pour le perçage et l'installation des attaches de sécurité (ces
mesures se trouvent dans la boîte avec les attaches de sécurité) et portez toujours un EPI. Fixez la
plaque murale / plaque tubulaire aux attaches de sécurité et assurez-vous que les plaques sont bien
plaquées contre le mur. Déterminez maintenant où placer la deuxième plaque murale / plaque
tubulaire.

Utilisez une clé dynamométrique pour fixer l'ancrage de sécurité à la tension


prescrite !

Étape 3 : Installation du tube oblique/propulseur de l'attache


Placez maintenant un joint d'accouplement double croisé à l'arrière du mât à la position définie,
aligné horizontalement avec la plaque d'ancrage. Ensuite, placez un tube Ø76 dans le joint
d'accouplement sur le mât et dans le joint d'accouplement sur la plaque tubulaire / plaque murale et
fixez le boulon d'accouplement à la plaque.
Pour le reste, procédez de la même manière que pour la mise en place de l'étai véritable, mais prêtez
une attention particulière, lors de l'installation de l'attache de sécurité, à la position et à la distance
du tube d'attache par rapport au chariot de levage et au plancher du palier.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 47 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

Fig. 6.6 – 14 Coupleurs à double croix

Étape 4 : Installation du tube de renfort / des étais


Le mât est maintenant de niveau dans les deux sens et la distance entre le chariot de l’ascenseur de
chantier et le plancher est ajustée. Pour renforcer l’attache et limiter la torsion du mât et de
l’ascenseur de chantier, il faut placer un étai dans l’attache.
Pour cela, un double accouplement universel en croix Ø76 doit être placé sur la partie verticale du
mât et un accouplement à torsion Ø76 doit être placé sur le tube d’attache angulaire, aussi près que
possible de la plaque d’attache.

Fig. 6.6 – 15 Plaque murale

L’attache est maintenant complètement assemblée. Vérifiez une fois de plus tous les boulons de
l'attache pour vous assurer que tout est bien fixé. Montez l’ascenseur de chantier et vérifiez que
l’ascenseur de chantier est libre de se déplacer le long de l'attache et de tout autre obstacle. Arrêtez
l’ascenseur de chantier lorsque le plancher de chargement est à la même hauteur que l'attache et
essayez de faire tourner l’ascenseur de chantier en le secouant. Vérifiez que l’ascenseur de chantier
ne touche pas le tube de l’attache, le plancher de chargement ou tout autre obstacle. Si l’ascenseur
de chantier ne touche rien, les sections de mât et/ou les attaches suivantes peuvent être installées.

Assembler le cadre à double attache (Type III) :


Pour installer un cadre d'ancrage double, les éléments suivants sont nécessaires :

• 2 x plaques murales / plaque tubulaire ;


• 2 x cadre d'ancrage (avec deux coupleurs ø76 montés) ;
• 4 x tubes d'assemblage, y compris 8 x M20 x 110/rondelles/écrous de blocage ;
• 2 x support de montage, y compris 8 x boulons M14 x 110/rondelles/écrous de blocage ;
• 2 x Tube Ø76x5 mm d'une longueur d'environ 1 m ;

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 48 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

• 2 x coupleur double transversal Ø76 mm ;


• 1 x coupleur pivotant Ø76 mm ;
• 1 x coupleur transversal simple Ø76 mm ;
• 3 x tube Ø76 mm (la longueur dépend de la situation).

Les outils nécessaires sont les mêmes que pour une attache tubulaire.

En utilisant cette attache, la distance entre l'ascenseur de chantier et le bâtiment est moins
importante, car la connexion finale au mur sera faite avec des tubes de Ø76 mm (réglables !). Par
conséquent, lors de l'installation de l'ascenseur de chantier, procédez comme pour l'ancrage avec
des tubes Ø76.

Du côté du bâtiment, les cadres d'ancrage sont équipés de coupleurs Ø76 mm, dans lesquels on peut
placer des tubes verticaux. Le premier des deux attaches peut être placé dans le mât, comme décrit
précédemment dans ce chapitre, à l'aide des tubes de montage et de la crémaillère. Le deuxième
cadre d'ancrage doit être placé à mi-longueur du mât au-dessus du cadre d'ancrage précédemment
monté (environ 75cm). Les deux râteliers d'ancrage doivent être reliés au moyen des coupleurs Ø76
mm et des deux tubes ø76x5mm L=1000mm.
À partir de ces deux tubes verticaux, l'ancrage peut être réalisé plus loin, comme décrit
précédemment dans le chapitre lors du montage de l’attache.

Dernières considérations :
Lorsque l'assemblage de l'attache est prêt, il faut toujours vérifier que :

Tous les boulons sont bien fixés.


L’ascenseur de chantier est à la bonne distance des portes de sortie.
L’ascenseur de chantier ne touche pas l’attache lors de son passage.
Le mât est de niveau.
(contrôle, double contrôle, re-contrôle, contrôle final)

6.6.8 Mise en place des guides-câbles

Les guides-câbles permettent d'éviter que le câble du chariot ne se coince quelque part lorsque
l’ascenseur de chantier monte ou descend. Placez un guide-câble tous les 6 m dans le mât. Les trous
sont disponibles dans le mât, utilisez des boulons M12, des rondelles et des contre-écrous pour fixer
les guides. Vérifiez que le chariot de câble ne heurte pas le guide de câble.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 49 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

6.6.9 Mise en place des portes palières

Les portes palières sont montées sur l'échafaudage, soit entre deux paliers, soit contre un mur
extérieur. Une came est nécessaire pour ouvrir les portes. La came coulissante fournie par RAXTAR
doit être fixée sur le côté de l’ascenseur de chantier. La distance entre les portes et la cabine doit
être prise en compte lors du placement de l’ascenseur de chantier ! Dans l'échafaudage, deux tubes
d'échafaudage verticaux doivent être montés pour fixer les portes. Lors du montage des tubes
d'échafaudage, n'oubliez pas que l'écart entre l'enceinte au sol et la cabine de levage est supérieur à
la distance requise entre la cabine de levage et les portes palières. Cela signifie que le tube
d'échafaudage pour le montage des portes palières doit toujours être placé à environ 20 cm de
l'échafaudage ou de la paroi extérieure (sauf lorsque la boîte au sol peut être placée sous le premier
plancher du palier).

Pour un réglage optimal de la porte palière, il est important que le galet du mécanisme de
déverrouillage dans la poutre supérieure de la porte palière soit réglé en position médiane (il peut
encore glisser à l'intérieur et à l'extérieur). Vérifiez cela avant de fixer la porte. Lors de l'installation
de l’ascenseur de chantier, il est important que la came de déverrouillage de la porte palière sur
l’ascenseur de chantier soit alignée avec le rouleau du verrou de la porte palière. De même, l'espace
horizontal entre ces deux éléments ne doit pas être supérieur à l'espace de réglage disponible
(environ 50 mm). Lors de l'installation des portes palières, tenez compte des variations dues aux
écarts de dimensions des planchers d'échafaudage ou des parties des murs extérieurs.

Lors de l'accrochage des portes, commencez toujours par les charnières inférieures. Montez les
charnières inférieures sur l'échafaudage de manière à ce que l'écart entre le sol du palier ou de
l'échafaudage et le dessous de la porte ne soit pas supérieur à 3 cm.
Ensuite, montez la poutre supérieure à la hauteur appropriée pour que les portes puissent être
facilement placées sur les charnières. Placez ensuite les battants de la porte sur les charnières
inférieures et faites tomber la poutre supérieure avec le trou sur les axes de charnière des deux
portes. Ensuite, vissez l'accouplement de la poutre supérieure. Vérifiez toujours si les portes
s'ouvrent et se ferment facilement, et si le verrouillage fonctionne correctement.

6.6.10 Placement des boîtes d'appel palières

Lorsque la porte palière est montée, la boîte d'appel palière doit être placée. Le module ASI dans la
boîte d'appel palière doit être programmé avec la bonne adresse (voir le manuel d'utilisation).
Connectez la boîte d'appel palière à la boîte d'appel palière qui est montée un palier plus bas. Le
premier boîtier d'appel palier doit être connecté à l'armoire de l'enceinte de base.

Installez le câble (lâche) entre la poutre supérieure de la porte palière et le boîtier d'appel palier pour
fermer la "ligne de sécurité" de la porte palière. L’ascenseur de chantier ne se déplace pas lorsqu'une
porte palière est ouverte.
Pour fermer la "ligne de sécurité" sur le palier supérieur, montez une résistance d'extrémité ASI dans
le connecteur de la boîte d'appel palière supérieure.

20 boîtes d'appel palières peuvent être placées sur une ligne sans utiliser de répéteur. Au total, 52
boîtes d'appel palières peuvent être utilisées sur un ascenseur de chantier (en utilisant 2 répétiteurs -
paliers 18 - 36). Un répéteur nécessite une alimentation électrique de 230V AC. 2 répéteurs peuvent
être utilisés sur une ligne.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 50 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

6.6.11 Paramètres du système de contrôle

Lorsque les boîtiers d'appel d’étage sont montés, le système de contrôle doit "reconnaître" ces
boîtiers. Veuillez suivre le manuel / les instructions du système de contrôle.

6.6.12 Remise de l’installation de l’ascenseur de chantier

Avant de pouvoir remettre l’ascenseur de chantier, il faut vérifier que l'installation de l’ascenseur de
chantier est construite / mise en place conformément à toutes les réglementations (norme
EN12159:2012 et / ou autre norme applicable). En fonction de la réglementation locale, dans certains
pays, l’ascenseur de chantier doit faire l'objet d'un contrôle final (examen approfondi) par une
"personne compétente", dans d'autres pays, l’ascenseur de chantier doit être contrôlé par une
organisation indépendante. Aux Pays-Bas, ce contrôle ne peut être effectué que par un organisme
certifié / une personne certifiée. Une liste des organismes certifiés aux Pays-Bas est disponible
auprès de RAXTAR.

Une fois que l’ascenseur de chantier est approuvé, il peut être utilisé pendant six mois. Tous les 6
mois, ce contrôle doit être répété (suivre les réglementations locales). La responsabilité de ce
contrôle incombe à l'utilisateur / propriétaire de l’ascenseur de chantier !

Un exemple de liste de contrôle final et un document de remise se trouvent dans les annexes de ce
manuel.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 51 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

CHAPITRE 7 - ÉLIMINATION RESPECTUEUSE DE L’ENVIRONNEMENT

A la fin de sa durée de vie, l’ascenseur de chantier doit être éliminé de manière écologique. La graisse
et l'huile (boîte de vitesses) doivent être enlevées et éliminées de manière écologique et toutes les
pièces électriques et mécaniques doivent être triées. Les composants électriques (y compris les
batteries), l'acier, l'aluminium, le bois et le plastique doivent être triés et éliminés conformément aux
réglementations locales.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 52 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

CHAPITRE 8 - COORDONNÉES

De Run 4455
5503 LS Veldhoven
Les Pays-Bas

Téléphone : +31 (0) 88 369 0000

Support support@RAXTAR.com
Site web : www.RAXTAR.com

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 53 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

Annexe I : Liste de contrôle finale

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 54 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

Annexe II : Exemple de document de “ Remise “.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 55 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

Annexe III : Exemples de fondations

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 56 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

Dessin de fondation pour RX simple / double jusqu'à 100m

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 57 of 59


Version EU 1.0 – Décembre 2020 Manuel d’installation & d’agencement RX Smart

Drawing Foundation for single / twin RX up-to 150m

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 58 of 59


Manuel d'installation et d'agencement RX Smart Version EU 1.0 – Décembre 2020

WWW.RAXTAR.COM

De Run 4455, 5503 LS Veldhoven, Les Pays-Bas


T +31 (0) 88 369 0000 E info@RAXTAR.com
Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 59 of 59

Vous aimerez peut-être aussi