Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2 – Juin 2021
I Introduction
(La photo n'est qu'un exemple : les données de la plaque signalétique diffèrent de celles de
l’ascenseur réel.)
Ce manuel de l'utilisateur est publié par RAXTAR BV, Pays-Bas. Les données de ce manuel d'utilisation
sont basées sur les réglementations générales de la norme EN 12159:2012, "Ascenseurs de chantier
pour personnes et matériaux avec cages à guidage vertical", ainsi que sur les données techniques des
pièces et l'expérience pratique.
Sont également disponibles un manuel de réparation et d'entretien, un manuel d'installation et
d'agencement et un manuel de sécurité contre la survitesse.
Si vous pensez qu'il y a quelque chose d'incorrect ou d'absent dans ce manuel, nous vous prions de
contacter RAXTAR, après quoi nous corrigerons le manuel et publierons une version mise à jour.
Avertissement:
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, distribuée ou
transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, y compris par photocopie,
enregistrement ou autres méthodes électroniques ou mécaniques, sans l'autorisation écrite
préalable de RAXTAR B.V.
Attention
La machine concernée est marquée CE et construite conformément à la norme
EN 12159:2012. Au sein de l'UE, son utilisation ne peut être rejetée sur la base
de la conception et des aspects techniques. Cependant, les normes ou
réglementations locales peuvent être plus approfondies dans des domaines
tels que l'assemblage total de la machine, les portes palières, les garde-corps,
les distances de sécurité, etc. Si tel est le cas, ces réglementations locales
doivent être respectées.
I Introduction ............................................................................................................... 3
II Table des matières ..................................................................................................... 5
V Préface ...................................................................................................................... 8
VI Responsabilité de RAXTAR B.V. .................................................................................. 9
VII Fonctionnement de l’ascenseur ............................................................................... 9
VIII Opérateur d’ascenseur ......................................................................................... 10
IX Utilisateurs. ............................................................................................................. 10
X Mesures de protection du site .................................................................................. 11
XI Icônes ......................................................................................................................... 11
CHAPITRE 1 - DESCRIPTION GÉNÉRALE ............................................................................ 12
1.1 Identification du type d’ascenseur ............................................................................... 14
1.2 Description générale des composants de l’ascenseur .................................................... 14
1.2.1 Fondation ........................................................................................................................................ 14
1.2.2 Châssis au sol................................................................................................................................... 14
1.2.3 Station de base ................................................................................................................................ 15
1.2.4 Cabine ou chariot de levage ............................................................................................................ 15
1.2.5 Boîte de sol ...................................................................................................................................... 16
1.2.6 Armoire principale........................................................................................................................... 17
1.2.7 Unité de commande ........................................................................................................................ 18
1.2.8 Résistance de freinage .................................................................................................................... 19
1.2.9 Contrôles ........................................................................................................................................ 19
1.2.10 Système électrique ..................................................................................................................... 20
1.2.11 Éclairage de la cabine.................................................................................................................. 20
1.2.12 Section du mât ............................................................................................................................ 21
1.2.13 Attaches murales ........................................................................................................................ 21
1.2.14 Portes palières/portes ................................................................................................................ 21
1.2.15 Panier de câbles .......................................................................................................................... 22
1.2.16 Guides-câbles .............................................................................................................................. 23
1.2.17 Boutons d’appel .......................................................................................................................... 24
1.2.18 Super Structure ........................................................................................................................... 24
1.3 Description générale des dispositifs de sécurité ............................................................ 25
1.3.1 Arrêt automatique aux paliers supérieurs et inférieurs .................................................................. 25
1.3.2 Interrupteur de fin de course final .................................................................................................. 25
1.3.3 Tampons .......................................................................................................................................... 26
1.3.4 Mât supérieur .................................................................................................................................. 26
1.3.5 Crochets de sécurité ........................................................................................................................ 27
1.3.6 Porte ; serrure, capteur, interrupteurs ........................................................................................... 27
1.3.7 Dispositif de sécurité contre la survitesse ....................................................................................... 28
1.3.8 Capteur de fin de mât ..................................................................................................................... 28
1.3.9 Boutons d’arrêt d’urgence .............................................................................................................. 29
1.3.10 Protection contre les surcharges ................................................................................................ 30
1.3.11 Trappe d’évacuation d’urgence ....................................................................................................... 30
1.3.12 Alimentation de secours (UPS = Uninterruptable Power Supply) ................................................... 31
1.3.13 Poutre de support de travail ....................................................................................................... 31
V Préface
Cher utilisateur,
Ce manuel d'utilisation est destiné à toute personne qui utilisera la machine ; " l'utilisateur ". Son
contenu fournit les informations qui permettent à l'utilisateur d'agir de manière sûre et efficace dans
toutes les situations qui peuvent se présenter lors de l'utilisation de l’ascenseur. Le respect des
directives données permettra de réduire considérablement les blessures physiques et les dommages
matériels.
Ce manuel d'utilisation doit toujours être conservé dans ou à proximité de l’ascenseur de chantier.
L'utilisateur doit lire et comprendre le manuel dans son intégralité. Toute personne qui participe à
des travaux sur l’ascenseur de chantier ou qui utilise l’ascenseur de chantier doit agir comme décrit
dans ce manuel.
Fonctionnement de l’ascenseur
L’ascenseur peut être utilisé de deux façons :
Avec la commande entièrement automatique, l’ascenseur peut être envoyé à n'importe quel étage
souhaité à partir du panneau de commande situé dans la cabine. En outre, des boutons d'appel sur
les différents étages permettent d'appeler l’ascenseur à ces étages. L’ascenseur peut être appelé au
rez-de chaussée par un bouton d'appel sur la boîte du rez-de chaussée à côté de la porte d'entrée de
l'enceinte du rez-de chaussée.
Lorsque l’ascenseur est en "mode opérateur", il ne peut pas être appelé depuis un étage. L'opérateur
reçoit un message sur l'écran (numéro d'étage et UP ou DOWN) dans la cabine. Il détermine alors la
séquence d'arrêt du manège.
Structure du manuel.
• Informations générales ;
• Description générale de la machine ;
• Spécifications techniques ;
• Sécurité générale ;
• Instructions d'utilisation ;
• Liste avec les messages d'erreur.
RAXTAR B.V. ne peut être tenu responsable des dommages matériels et/ou corporels si ceux-ci sont
dus à :
L'expérience montre que de nombreux utilisateurs n'ont jamais reçu les instructions correctes pour
utiliser l’ascenseur. Il en résulte des problèmes avec l’ascenseur et des dommages inutiles. C'est
pourquoi nous vous conseillons vivement d'engager un opérateur d’ascenseur qui a reçu une
formation approfondie et qui est capable de :
La même expérience montre que l'embauche d'un opérateur d’ascenseur présente des avantages
économiques.
IX Utilisateurs.
S'il n'y a pas de conducteur d’ascenseur désigné, tout le personnel peut utiliser l’ascenseur. Pour
utiliser l’ascenseur, il faut
Les utilisateurs ne sont pas autorisés à apporter des modifications ou à effectuer des réparations
sur l’ascenseur ou son installation électrique.
XI Icônes
Dans ce manuel, les icônes suivantes sont utilisées pour indiquer les risques immédiats et potentiels
pour l'utilisateur et les matériaux.
AVERTISSEMENT!
L’ascenseur ne peut pas être utilisé si le manuel d'utilisation n'est pas
disponible.
Une utilisation incorrecte de l’ascenseur peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels.
Mât
Topdrive
Attache
Porte C
Trappe de
Porte au niveau du toit
Chariot de levage
rez-de chaussée
Porte
d'entrée
cabine
Guide-câble
Porte C (enceinte)
de terre)
Enceinte de terre
de porte d’entrée
Fondation
Enceinte de terre
Flèche de levage
Super structure
Rouleaux
Câble (pour la
nacelle)
Bouton d'urgence et
boutons d'appel
Exemple :
RXS2332FT capacité de charge maximale : 23x100 = 2300 kg
Longueur du chariot de levage : 32x100 = 3200 mm
La première lettre après le numéro indique la vitesse de l’ascenseur, le F correspond à une vitesse de
0 à 36 m/min. La lettre T indique que l’ascenseur est livré à l'origine dans une configuration jumelée.
Un ascenseur double signifie deux ascenseurs sur un seul mât.
L'emplacement de bon nombre des composants suivants peut être examiné sur les dessins
d'ensemble au début de ce paragraphe.
1.2.1 Fondation
L’ascenseur doit être installé sur une fondation plate, horizontale et suffisamment
porteuse. Il peut s'agir d'une dalle en béton armé ou d'une plaque de béton sur un sol
compacté. Vous trouverez des instructions supplémentaires dans la section "Fondation" du
manuel d'installation et d'aménagement.
L'ensemble de l’ascenseur est supporté par le châssis au sol. Ce cadre est placé au-dessus
de la fondation et constitue la base du mât, des tampons et de l'enceinte au sol.
Porte C
La cabine est la partie mobile de l’ascenseur. La cabine est constituée d'une cabine en acier
avec des panneaux et un châssis roulant. Elle est équipée d'une porte d'entrée et d'une
porte de sortie et éventuellement d'une porte latérale (porte C). Le panneau de commande
de l’ascenseur se trouve à l'intérieur de la cabine.
Clôture du toit
Porte C
Cadre du rouleau
Le câble d'alimentation principal et les boutons d'appel d'étage (voir 1.2.17) sont connectés
à cette boîte. Le câble du tambour, qui alimente la cabine en électricité, passe entre ce
boîtier et le boîtier de commande de la cabine. La communication des données entre le
boîtier au sol et l'armoire de toit passe par une connexion sans fil de type blue tooth.
1 2
Sur la face avant du boîtier de commande principal se trouvent les éléments suivants :
1. Panneau tactile
2. Bouton poussoir d'urgence
Les freins moteurs sont équipés de poignées de déblocage manuel. Ces poignées peuvent
être utilisées pour désengager les freins en cas de panne de courant électrique, ce qui
permet de descendre l’ascenseur jusqu'à l'emplacement de sortie sûr le plus proche.
Boîte de
vitesses /
moteur / frein
En mode "contrôle entièrement automatique", la cabine de levage peut être envoyée vers
n'importe quel palier souhaité à partir de l'écran tactile de la cabine. En outre, l’ascenseur
peut être appelé depuis n'importe quel palier au moyen de boutons d'appel. La cabine peut
être appelée au rez-de chaussée par un bouton d'appel sur la boîte au sol.
Lorsque l’ascenseur est contrôlé par un opérateur, la cabine ne peut pas être appelée
directement depuis un étage. L'opérateur reçoit un message (numéro d'étage de l'appel et
direction souhaitée) sur l'écran tactile. Il détermine ensuite l'ordre dans lequel il va
desservir les étages concernés.
L'optimisation de l’ascenseur est inopérante pendant ce réglage.
Le système électrique a été conçu pour fonctionner dans des conditions de chantier
difficiles. Les composants sont durables, ont une large plage de température et sont
conformes aux normes et exigences internationales. La plupart des composants sont de
marques internationales qui devraient être faciles à obtenir auprès des fournisseurs locaux.
Les documents tels que les schémas de câblage et les listes de pièces électriques sont
stockés dans les boîtiers de commande. Des copies numériques peuvent être obtenues
auprès de RAXTAR (le numéro de série de l’ascenseur est nécessaire).
Sur demande, le système électrique peut être équipé d'un système de surveillance à
distance appelé "RX-Control".
Par l'intermédiaire d'un modem situé dans l’ascenseur, son contrôle est connecté à
Internet. Avec RX-Control, les ordinateurs, tablettes ou téléphones peuvent se connecter à
la commande de l’ascenseur partout où une connexion Internet est disponible. Le système
fournit l'état actuel (y compris les messages d'erreur) et l'historique du système électrique.
L'accès se fait par un compte et un mot de passe protégé.
La cabine est équipée d'un éclairage de cabine. Si la lumière est éteinte, elle s'allume dès
qu'une des portes de la cabine est ouverte. La lumière s'éteint si toutes les portes de la
cabine sont fermées et si l’ascenseur n'a pas été utilisé pendant un certain temps. Cette
durée peut être modifiée sur demande.
Lorsque la lumière s'éteint, l'écran affiche une petite main. En appuyant sur cette icône, la
lumière se rallume.
Le mât est assemblé à partir de sections de mât. Une section de mât est une structure
carrée (650 mm x 650 mm) d'une longueur de 1508 mm. Elle se compose de quatre
poteaux d'angle ronds porteurs d'un diamètre de Ø 76,1 mm et d'une épaisseur de paroi de
4,5 mm.
Chaque section de mât est équipée d'une (simple) ou de deux (doubles) crémaillères. Une
section de mât simple peut être transformée en section de mât double en ajoutant un rack
du côté opposé à celui d'origine. La section inférieure du mât est montée sur le châssis au
sol. Les sections de mât sont assemblées par des boulons et écrous M24x260 classe 8.8.
sécurité de l’ascenseur. L’ascenseur ne peut pas être utilisé lorsqu'une porte ou un portail
est ouvert. Inversement, une porte/un portail ne peut pas être ouvert(e) lorsque la cabine
de l’ascenseur n'est pas présente sur le palier concerné.
1.2.16 Guides-câbles
Le câble d'alimentation à suspension libre est sensible au vent. Les guides-câbles
maintiennent le câble d'alimentation en position et l'empêchent de s'emmêler ou de
heurter la cabine. Le support du câble sur la cabine passe par les guides de câble.
Afin de pouvoir appeler l’ascenseur à un palier, des "boutons d'appel d'étage" doivent être
installés à chaque étage souhaité. Un bouton d'appel se compose d'une boîte avec un
bouton poussoir HAUT et un bouton poussoir BAS.
Lorsque des portes palières pleine hauteur sont installées, elles peuvent être montées
entre les étages, à l'avant des dalles d’étage ou sur un système de tubes verticaux qui sont
soutenus par l'enceinte du rez-de chaussée et renforcés par des cadres d'attache au mât.
Ce dernier système est appelé "Super structure".
Lorsqu'on utilise une Super structure, la distance entre le chariot de levage et les portes
palières est fixe et égale pour chaque palier. Cela rend le système de déverrouillage des
portes indépendant des variations de distance entre la cabine de levage et les différents
étages.
1.3.3 Tampons
Dans le cas peu probable où l'interrupteur de fin de course inférieur et l'interrupteur de fin
de course final tomberaient en panne, des tampons montés sur le châssis au sol arrêteront
le chariot de levage au rez-de chaussée.
Aucun support n'est monté sur la partie supérieure du mât. Dans le cas peu probable où
l'interrupteur de fin de course supérieur et l'interrupteur de fin de course d'urgence
tomberaient en panne, l’ascenseur ne peut pas fonctionner plus haut sur le mât.
Si la cabine est arrêtée par le crochet de sécurité, il faut en déterminer la cause avant de
remettre l’ascenseur en service.
Chaque porte de la cabine est équipée d'une serrure avec des interrupteurs internes et un
capteur magnétique qui enregistrent si une porte est fermée et verrouillée. Si une porte ou
un portail est ouvert ou non verrouillé, l’ascenseur ne peut pas être utilisé. Si une porte
palière ou un portail est ouvert lorsque l’ascenseur est en marche, l’ascenseur s'arrête
immédiatement. Les portes de la cabine et du palier peuvent être ouvertes lorsque la
cabine se trouve sur un palier uniquement.
Le chariot de levage est équipé d'un dispositif de sécurité contre la survitesse dont le
pignon est en prise avec la crémaillère. Le dispositif de sécurité contre la survitesse est
déclenché par un mécanisme centrifuge et arrête le chariot de levage si celui-ci dépasse sa
vitesse de descente nominale. Le chariot s'arrête progressivement et ne peut plus être
utilisé.
Un capteur de fin de mât est monté au sommet du topdrive. Ce capteur de fin de mât
détecte la crémaillère. Le circuit électrique de sécurité est interrompu lorsque ce capteur
ne détecte plus la crémaillère. Cet interrupteur est principalement destiné à servir pendant
le montage et le démontage, mais il arrêtera également l’ascenseur dans le cas peu
probable où l'interrupteur de fin de course supérieur et l'interrupteur de fin de course final
tomberaient en panne.
Pour pouvoir utiliser à nouveau l’ascenseur, la cabine doit être abaissée jusqu'à ce que le
capteur se trouve à nouveau devant la crémaillère. Consultez un ingénieur de maintenance
pour y parvenir.
Un bouton d'arrêt d'urgence est monté dans la cabine sur l'armoire de commande. Pour
des raisons de service, des boutons d'arrêt d'urgence supplémentaires sont situés dans
l'enceinte au sol et sur le boîtier de commande manuelle. L’ascenseur s'arrête de manière
contrôlée lorsque l'un de ces boutons d'arrêt d'urgence est enfoncé. Ces boutons d'arrêt
d'urgence ne doivent être utilisés qu'en cas de danger apparent.
Bouton d’arrêt d’urgence dans le chariot Bouton d'arrêt d'urgence dans le boîtier de terre
ATTENTION : Le bouton d'arrêt d'urgence de la cabine nécessite une clé pour être réarmé.
Bien que cette clé doive être présente sur le chantier, elle peut ne pas être présente à
proximité de l’ascenseur. Cela pourrait provoquer des situations désagréables et
dangereuses et retarder le fonctionnement de l’ascenseur. L'utilisateur doit savoir à qui
s'adresser pour obtenir la clé.
L’ascenseur est équipé d'un système de sécurité contre les surcharges. Le système consiste
en un bloc de détection de charge qui est installé entre le topdrive et le chariot de levage.
Ce capteur de charge pèse la charge dans le chariot de levage lorsque celui-ci est à l'arrêt.
Capteur de charge
goupille de connexion
Lorsqu'en cas d'urgence, les portes de la cabine ne peuvent pas être ouvertes, les
personnes peuvent être secourues par une trappe de toit. Cette trappe est accessible par
une échelle située à l'intérieur de la cabine. La trappe peut être ouverte par une clé spéciale
depuis l'intérieur de l’ascenseur ou manuellement depuis l'extérieur de l’ascenseur.
Lorsque la trappe de secours est ouverte, le circuit de sécurité est interrompu et
l’ascenseur ne peut pas être utilisé.
L’ascenseur est équipé d'une alimentation de secours (batterie) qui garantit que l'éclairage
et l'affichage de la cabine restent actifs plus longtemps lorsque l'alimentation principale
(400 VAC) est interrompue.
Le système de commande et l'éclairage de la cabine restent pleinement opérationnels mais
les moteurs électriques ne fonctionnent plus.
Une poutre de support de travail t est montée dans la deuxième section de mât dans
l'enceinte de base. Si, pour une raison quelconque, des travaux doivent être effectués sous
la cabine, celle-ci doit être soulevée au-dessus du support. Il faut ensuite faire glisser le
support vers l'extérieur. Le support empêche la cabine de descendre.
Glissement de
la poutre de
support de
travail
Fig. 1.3 – 13 Poutre de support de travail
Dimensions intérieures du chariot de levage (L x l x H) mm 3080 x 1520 x 2550 3880 x 1520 x 2550
Dimensions extérieures du chariot de levage (L x l x H) mm 3200 x 1900 x 3000 4000 x 1900 x 3000
Ouverture de la porte (L x H) mm 1520 x 2300 1520 x 3200
Dimensions extérieures de l'enceinte au sol simple (LxlxH) mm 2580 x 2690 x 3120 4380 x 2690 x 3120
Dimensions extérieures de l'abri au sol, double (LxlxH) mm 3580 x 4520 x 3120 4380 x 4520 x 3120
Hauteur de l'enceinte au sol avec porte en C mm 3000 3000
Dimension extérieure de l’ascenseur (sans l'enceinte de
base)
Simple {L x L (cabine + mât) x H } mm 3200 x 2480 x 4080 4000 x 2480 x 4080
Double {L x L (2 cabines) x H } mm 3200 x 4220 x 4080 4000 x 2480 x 4080
Hauteur de la cabine sans topdrive et sans clôture mm 3000 3000
Longueur de la section du mât mm 1508 1508
Au fil des ans, des accidents graves se sont produits lors de l'utilisation, de l'installation et du
démontage d’ascenseurs à crémaillère. La cause la plus fréquente de ces accidents est l'erreur
humaine et le non-respect des procédures de sécurité appropriées. L'utilisateur de l’ascenseur doit
être familiarisé avec toutes les instructions de sécurité qui s'appliquent à ses fonctions et avoir une
connaissance pratique de la norme EN12159 et de toute autre norme applicable localement.
L’ascenseur doit être utilisé en conformité avec les spécifications de fabrication, les règles et les
recommandations, ainsi qu'avec celles de l'autorité compétente. Il s'agit des éléments, des fonctions
et des critères relatifs à l'utilisation de l’ascenseur, qui doivent faire partie d'un journal
d'exploitation, de maintenance et d'inspection.
L'utilisateur est responsable de la sécurité pendant l'utilisation de l’ascenseur. Tout travail à effectuer
sur l’ascenseur doit être réalisé conformément aux instructions de RAXTAR et aux réglementations
locales en tenant compte des précautions nécessaires. Les mesures / instructions suivantes profitent
à la sécurité de la machine et de son utilisation :
• Toute personne souffrant de vertiges ou de crises d'épilepsie ou gênée par les hauteurs
ne doit pas utiliser ce ascenseur.
• Au début du travail, ne considérez pas que tout est OK parce que c'était le cas lorsque
vous avez terminé quelque temps auparavant.
• Maintenez l'équipement en bon état de fonctionnement et de sécurité.
• Ne surchargez jamais le chariot de levage et ne laissez pas monter plus de personnes que
le nombre indiqué sur les plaques de charge.
• Il est strictement interdit de transporter des matériaux sur le toit, à l'extérieur ou en
saillie à travers les murs, les portes ou la trappe de toit de la cabine de levage.
• Sauf en cas d'urgence ou pendant la maintenance, il est strictement interdit de se
trouver sur le toit de la cabine de levage.
• Lors du transport de matériel, les passagers ne doivent pas être transportés avec la
charge, à l'exception de deux travailleurs affectés à la charge et de l'opérateur.
• Il est interdit, à tout moment, de rendre inopérant un dispositif de sécurité ou un
dispositif de protection électrique requis.
• Lorsqu'une brouette ou tout autre matériel roulant est transporté dans l’ascenseur, il
doit être maintenu solidement en place.
• L'équipement motorisé ne doit pas être poussé dans l’ascenseur ou en être retiré. Il doit
être poussé manuellement dans et hors de l’ascenseur. Au moins deux roues doivent
être adéquatement bloquées à l'avant et à l'arrière.
• Si l’ascenseur tombe en panne et que vous ne pouvez pas sortir de la cabine en toute
sécurité, restez dans la cabine et appelez la direction du chantier (voir CHAPITRE 6 : SI
L’ASCENSEUR NE FONCTIONNE PAS).
• L'entretien et les réparations ne peuvent être effectués que par le personnel de service
autorisé. NE JAMAIS BRICOLER OU RÉPARER L’ASCENSEUR SOI-MÊME.
• N'utilisez jamais l’ascenseur en cas d'incendie.
• N'utilisez pas l’ascenseur lorsque de la glace ou de la neige s'est accumulée sur la tour
et les composants (voir 3.2. Conditions météorologiques / ambiantes).
• Ne faites pas fonctionner l’ascenseur dans des conditions météorologiques qui peuvent
être dangereuses pour les personnes ou l'équipement (voir 3.2. Conditions
météorologiques / ambiantes).
• La température ambiante doit être comprise entre -15 °C et +40 °C. (Fahrenheit : 5F - 104F,
autre plage de température sur demande - précautions spéciales nécessaires)
• L’ascenseur ne doit pas être utilisé lorsque la vitesse du vent dépasse 19 m/s.
• Bien que le mât doive être correctement mis à la terre, la foudre qui frappe le mât ou, pire, la
cabine, peut causer des dommages et des blessures graves. Par conséquent, n'utilisez pas
l’ascenseur pendant un orage.
• Une neige abondante formera une couche de neige importante et lourde sur le toit de la
cabine. Cela réduit la charge nominale de l’ascenseur et bloque également la trappe de toit
Dans les 3 premiers cas ci-dessus, le chariot de levage doit être positionné au rez-de chaussée et mis
hors tension (voir 4.6 Mise hors tension de la machine).
Attention!
L'utilisateur/opérateur doit s'assurer que l'inspection de sécurité quotidienne est
effectuée avant l'utilisation de l’ascenseur. Un journal des activités d'inspection et de
maintenance doit être tenu par l'utilisateur/opérateur.
N'utilisez pas l’ascenseur avant d'avoir effectué tous les contrôles de sécurité avec le chariot de
levage au rez-de chaussée. Les contrôles avec le chariot de levage en mouvement doivent être
effectués avec la plus grande prudence.
• Vérifiez l'absence de dommages physiques sur l’ascenseur, le mât, les attaches ou le câblage.
• Vérifiez que tous les équipements de sécurité, les instructions d'entretien et de sécurité sont
à portée de main.
• Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles sur le chemin de l’ascenseur.
• Vérifiez qu'il n'y a pas de neige ou de glace sur le toit de la cabine ou sur d'autres zones
fonctionnelles.
• Vérifiez que tous les interrupteurs d'arrêt d'urgence et les interrupteurs de fin de course ne
sont pas endommagés.
• Effectuez un parcours d'essai et testez tous les interrupteurs de fin de course concernés.
• Vérifiez le bon fonctionnement de tous les mécanismes de fermeture (électriques et/ou
mécaniques) des portails et/ou des portes.
• Vérifiez que le câble et le chariot de câble fonctionnent sans problème.
• Vérifiez le bon fonctionnement de tous les boutons d'arrêt (d'urgence).
• Vérifiez tous les autocollants d'instructions. Les instructions illisibles ou manquantes doivent
être remplacées.
• Informez la direction du chantier s'il y a un doute sur le fonctionnement sûr de l’ascenseur
ou si un défaut est détecté.
• Remplissez le journal de bord quotidien. Voir l'annexe
Les contrôles mensuels prescrits dans le manuel d'entretien et de maintenance doivent être
effectués par un ingénieur d'entretien et de maintenance.
3.4 Contrôles après des modifications importantes ou des accidents ou un fort orage (tonnerre)
Après une modification importante, un accident ou une tempête violente, l’ascenseur doit être
inspecté et testé par du personnel autorisé afin de garantir un fonctionnement correct et sûr de
l’ascenseur. En cas de doute, il convient de consulter RAXTAR.
4.1 Général
En mode "commande entièrement automatique", la cabine de levage peut être envoyée vers
n'importe quel palier souhaité (et accessible) à partir du panneau de commande de la cabine. En
outre, l’ascenseur peut être appelé depuis n'importe quel étage au moyen de boutons d'appel. La
cabine peut être appelée au rez-de chaussée par un bouton d'appel sur la boîte au sol.
Consignes de sécurité :
Attention!
L'utilisateur doit s'assurer que l'inspection de sécurité quotidienne est effectuée avant
l'utilisation de l’ascenseur. Un journal des activités d'inspection et de maintenance doit
être tenu par l'utilisateur/opérateur.
1. La graisse doit être appliquée sur la crémaillère sur une base hebdomadaire. Si l’ascenseur
est équipé d'un système de graissage automatique, il faut vérifier son bon fonctionnement et
la quantité de graisse dans le bocal.
2. Maintenir l’ascenseur propre.
3. NE JAMAIS BRICOLER OU RÉPARER L’ASCENSEUR SOI-MÊME. Les réparations et les
modifications de l’ascenseur ne doivent être effectuées que par le personnel autorisé.
RAXTAR décline toute responsabilité pour les modifications apportées au ascenseur sans
notre accord préalable.
1. Tournez l'interrupteur principal dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position
2. Insérez la clé dans l'interrupteur à clé "Activation de l’ascenseur".
3. Tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre.
4. Retirez la clé et rangez-la dans un endroit sûr.
Si l'alimentation principale de l’ascenseur est coupée, les portes sont verrouillées. Après la
mise en marche de l'alimentation principale, les portes seront déverrouillées. Cela peut
prendre jusqu'à 30 secondes.
Si la cabine est au rez-de-chaussée, le voyant vert est allumé en continu et les portes sont
déverrouillées. Si la cabine n'est pas au rez-de-chaussée, les portes sont verrouillées. La cabine
peut être appelée comme suit :
Assurez-vous que toutes les portes sont correctement fermées. Une porte ouverte rendra
l’ascenseur inopérant.
Le bouton d'arrêt a été enfoncé. Appuyez à nouveau sur le bouton vert pour
réinitialiser le bouton d'arrêt.
Vérifiez d'abord si l'interrupteur à clé "activer l’ascenseur" est tourné sur "1"
(l’ascenseur est activé). Cela indique un défaut dans le système d'appel. Vérifiez si les
câbles / fiches sont endommagés ou débranchés. Consultez un technicien de service si
nécessaire.
Des boutons d'appel sont installés sur les paliers. Si le système d'appel est en ordre,
aucun des boutons n'est allumé.
1. Selon la direction souhaitée, appelez l’ascenseur en appuyant sur le bouton "UP" ou "DOWN".
Le bouton pressé commence à clignoter (1x / sec) et la cabine s'arrêtera à "votre" niveau en se
déplaçant dans la direction choisie. Lorsque le monte-charge s'arrête, les deux boutons s'allument en
même temps et les portes sont déverrouillées.
2. Ouvrez la porte palière / le portail et la porte de la cabine.
3. Entrez dans le monte-charge et fermez toutes les portes. 4.
4. Appuyez sur l'étage souhaité sur l'écran tactile (voir §4.4.6). L’ascenseur commence à se déplacer
dans la direction choisie.
5. Si la cabine s'arrête complètement à l'étage souhaité, ouvrez la porte de sortie et la porte/porte
palière.
6. Sortez de la cabine et fermez toutes les portes.
Appuyez uniquement sur le bouton souhaité. Si vous appuyez sur les deux boutons (UP et
DOWN), la cabine risque de s'arrêter à votre palier alors qu'elle se déplace dans la direction
opposée à celle que vous souhaitez. Cela entraînera un retard inutile dans le
fonctionnement de l’ascenseur. En outre, si vous choisissez d'entrer dans l’ascenseur de
toute façon, vous risquez de gêner inutilement la sortie des autres passagers sur les paliers
suivants.
Assurez-vous que toutes les portes sont correctement fermées. Une porte ouverte rendra
l’ascenseur inopérant.
Le système d'appel est en état de marche mais ce palier spécifique est bloqué
électroniquement pour les appels.
Le bouton d'arrêt de la boîte au sol a été enfoncé. Appuyez sur un bouton d'appel
pour réinitialiser le bouton d'arrêt.
Cela indique un défaut dans le système d'appel. Vérifiez si les câbles / fiches sont
endommagés ou débranchés. Consultez un technicien de maintenance si nécessaire.
F
i
3
4 7
L'écran tactile indique les étages pour lesquels une halte est programmée. Jusqu'à 88
étages peuvent être programmés. Les numéros sont répartis sur plusieurs écrans. Chaque
écran affiche 20 étages. Les boutons fléchés en bas de l'écran permettent de passer d'un
écran à l'autre.
Appuyez sur le numéro de l'étage souhaité sur l'écran pour démarrer l’ascenseur. Les
étages choisis affichent 4 segments de cercle orange autour du numéro :
Afin de pouvoir arrêter l’ascenseur en cas de conditions dangereuses ou d'urgence, des boutons
d'arrêt d'urgence sont prévus dans la cabine le chariot et sur le boîtier au sol au rez-de chaussée.
Bouton d’arrêt
ATTENTION: Lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est actionné, l’ascenseur ne peut plus être
utilisé. Le bouton d'arrêt d'urgence de la cabine nécessite une clé pour être réinitialisé. Bien
que cette clé doive être présente sur le chantier, elle peut ne pas être présente à proximité
de l’ascenseur. Cela pourrait provoquer des situations désagréables et dangereuses et
retarder le fonctionnement de l’ascenseur. L'utilisateur doit savoir (faire) qui contacter pour
obtenir cette clé.
Le bouton d'arrêt d'urgence a été actionné pour une raison précise, assurez-vous que
toutes les conditions sont revenues à la normale avant de réinitialiser ce bouton d'arrêt.
Lorsque l'on appuie sur le bouton d'arrêt d'urgence, tous les boutons d'appel verts se
mettent à clignoter rapidement, indiquant que tous les appels d'étage sont effacés de la
mémoire. Pour rétablir l'appel, appuyez à nouveau sur le bouton vert.
4.5.3 Alarme
L’ascenseur est équipé d'un bouton d'alarme sur l'écran tactile. Lorsque vous appuyez sur
ce bouton, une alarme clairement perceptible retentit à l'extérieur de la cabine de
l’ascenseur. Cela peut être utilisé pour attirer l'attention des personnes à proximité de
l’ascenseur en cas de problème ou d'urgence.
À la fin de la journée de travail ou lorsque l’ascenseur ne peut être utilisé en raison de conditions
météorologiques difficiles, la cabine doit être garée au rez-de chaussée avec toutes les portes
fermées. Le fonctionnement de l’ascenseur est bloqué en tournant l'interrupteur à clé de la boîte au
sol sur "OFF" ou "0".
5.1 Général
Consignes de sécurité :
L'accès au système de contrôle de l'Opérateur est protégé par un mot de passe. Les détails
sont donnés dans une instruction séparée.
Un opérateur d’ascenseur doit être parfaitement formé et donc considéré comme capable de :
Attention!
L'utilisateur/opérateur doit s'assurer que l'inspection de sécurité quotidienne est
effectuée avant l'utilisation de l’ascenseur. Un journal des activités d'inspection et de
maintenance doit être tenu par l'utilisateur/opérateur.
1. La graisse doit être appliquée sur la crémaillère sur une base hebdomadaire. Si l’ascenseur
est équipé d'un système de graissage automatique, il faut vérifier son bon fonctionnement et
la quantité de graisse dans le bocal.
2. Maintenir l’ascenseur propre.
3. Les petites réparations et modifications de l’ascenseur peuvent être effectuées par
l'opérateur. Les modifications structurelles ou les réparations majeures ne peuvent être
effectuées que par le personnel autorisé. RAXTAR décline toute responsabilité pour les
modifications apportées au ascenseur sans l'approbation écrite préalable de RAXTAR B.V.
1. Tournez l'interrupteur principal dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position 1.
2. Insérez la clé dans l'interrupteur à clé " Activer l’ascenseur".
3. Tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre.
4. Retirez la clé et rangez-la dans un endroit sûr.
Si l'alimentation principale de l’ascenseur est coupée, les portes sont verrouillées. Après la
mise en marche de l'alimentation principale, les portes seront déverrouillées. Cela peut
prendre jusqu'à 30 secondes.
Si la cabine est au rez-de-chaussée, le voyant vert est allumé en continu et les portes sont
déverrouillées. Si le chariot n'est pas au rez-de chaussée, les portes sont verrouillées. La cabine
peut être appelée comme suit :
Le bouton d'arrêt a été enfoncé. Appuyez à nouveau sur le bouton vert pour
réinitialiser le bouton d'arrêt.
Des boutons d'appel sont installés sur les paliers. Si le système d'appel est en ordre,
aucun des boutons n'est allumé.
Appuyez uniquement sur le bouton souhaité. Si vous appuyez sur les deux boutons (UP et
DOWN), la cabine risque de s'arrêter à votre palier alors qu'elle se déplace dans la direction
opposée à celle que vous souhaitez. Cela entraînera un retard inutile dans le
fonctionnement de l’ascenseur. En outre, si vous choisissez d'entrer dans l’ascenseur de
toute façon, vous risquez d'obstruer inutilement la sortie des autres passagers sur les
paliers suivants.
Assurez-vous que toutes les portes sont correctement fermées. Une porte ouverte rendra
l’ascenseur inopérant.
Le système d'appel est en état de marche mais ce palier spécifique est bloqué
électroniquement pour les appels.
Le bouton d'arrêt de la boîte au sol a été actionné et tous les appels d'étage sont
effacés de la mémoire. Les boutons s'éteignent après une réinitialisation du système.
Appuyez à nouveau sur le bouton souhaité pour rappeler l’ascenseur.
Cela indique un défaut dans le système d'appel. Vérifiez si les câbles / fiches sont
endommagés ou débranchés. Consultez un technicien de maintenance si nécessaire.
La cabine de levage est équipée d'un panneau de commande numérique ou d'un écran
tactile. Les zones suivantes peuvent être trouvées sur l'écran tactile :
1. entrée du rez-de-chaussée ;
2. affichage des messages d'erreur ;
3. bouton de réinitialisation pour les différents messages d'erreur ;
4. possibilité de connexion pour l'opérateur / le technicien de service ;
5. bouton d'alarme ;
6. affichage du rez-de-chaussée et affichage de l'état de la porte palière/du portail
concerné(e).
Rouge = porte palière / portail ouvert, jaune = porte palière / portail fermé (sûr) ;
7. Sauter d'un écran vers l'avant ;
8. Sauter d'un écran en arrière ;
2
i
3
4 7
5 6
Fig 8
.
Fig. 5.6 – 5 Écrans de suivi
Lorsqu'un appel est effectué sur un palier, deux segments de cercle orange se mettent à
clignoter au niveau du numéro (d'étage) correspondant. Lorsque vous appuyez sur le
bouton UP, le segment apparaît au-dessus du numéro, et lorsque vous appuyez sur le
bouton DOWN, il apparaît sous le numéro.
Appuyez sur le bouton numéroté concerné dans l'ordre souhaité afin d'amener la cabine
(à)au (l’)étage(s) concerné(s). Les quatre segments du cercle orange sont alors allumés en
continu.
Appel EN BAS de l’étage 6 Appel EN HAUT de l’étage 6 Bouton après avoir été pressé
Par exemple : avec la cabine au 4ème étage, les appels suivants sont reçus :
6 C 68
7 C 712
8 D 68
10 C 1012
12 D&D 712 & 1012
7 C 74
4 D 74
2 C 20
0 D 20
3 C 34
4 D 34
3 C 34
4 D 34
6 C 68
7 C&C 712 & 74
8 D 68
10 C 1012
12 C&C 712 & 1012
4 D 74
2 C 20
0 D 20
Afin de pouvoir arrêter l’ascenseur en cas de conditions dangereuses ou d'urgence, des boutons
d'arrêt et d'arrêt d'urgence sont prévus dans la cabine et sur le boîtier au sol au rez-de-chaussée.
Bouton d’arrêt
Ce bouton est réinitialisé par la clé. Insérez la clé et tournez-la dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour la libérer.
ATTENTION: Lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est actionné, l’ascenseur ne peut plus être
utilisé. Le bouton d'arrêt d'urgence de la cabine nécessite une clé pour être réinitialisé. Bien
que cette clé doive être présente sur le chantier, elle peut ne pas être présente à proximité
de l’ascenseur. Cela pourrait provoquer des situations désagréables et dangereuses et
retarder le fonctionnement de l’ascenseur. L'utilisateur doit savoir qui contacter pour
obtenir cette clé.
Le bouton d'arrêt d'urgence a été actionné pour une raison précise, assurez-vous que
toutes les conditions sont revenues à la normale avant de réinitialiser ce bouton d'arrêt.
Lorsque l'on appuie sur le bouton d'arrêt d'urgence, tous les boutons d'appel verts se
mettent à clignoter rapidement, indiquant que tous les appels d'étage sont effacés de la
mémoire. Pour rétablir l'appel, appuyez à nouveau sur le bouton vert.
5.7.3 Alarme
L’ascenseur est équipé d'un bouton d'alarme sur l'écran tactile. Ce bouton, lorsqu'il est
enfoncé, émet un son d'alarme clairement perceptible à l'extérieur de la cabine de
l’ascenseur. Cela peut être utilisé pour attirer l'attention des personnes à proximité de
l’ascenseur en cas de problème ou d'urgence.
À la fin de la journée de travail ou lorsque l’ascenseur ne sera pas utilisé pendant une période un peu
plus longue, la cabine doit être garée au rez-de-chaussée avec toutes les portes fermées. Le
fonctionnement de l’ascenseur est bloqué en tournant l'interrupteur à clé de la boîte de sol sur
"OFF" ou "0".
3 - Insérer la clé dans l'interrupteur à clé " Activer 5 – Retirez la clé de l'interrupteur et
rangez-la dans un endroit sûr.
l’ascenseur".
6 – Leave the hoist like this
4 - Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre
Vérifiez d'abord que l'écran tactile ne présente pas de messages d'erreur. Consultez le tableau
d'erreurs du chapitre 8 si nécessaire. Ce tableau montre tous les messages d'erreur avec une cause
possible et des solutions. Si l'écran tactile est noir, il est très probable que l'alimentation principale
de l’ascenseur soit interrompue.
L'écran tactile indique l'état actuel de l’ascenseur. Si quelque chose ne va pas, un message
d'erreur est affiché en haut de l'écran tactile. Si plusieurs erreurs se produisent
simultanément, elles sont indiquées dans une liste. Les boutons fléchés permettent de faire
défiler cette liste.
La plupart des messages d'erreur disparaissent de l'écran dès qu'ils sont résolus. Certains
messages d'erreur nécessitent d'abord une réinitialisation. La mention "réinitialisation
possible" est ajoutée au message d'erreur original. Une réinitialisation est exécutée en
appuyant sur le bouton Reset à l'écran.
Bouton de réinitialisation
Fig. 6.1 – 2 Example of error message that needs a Reset before disappearing from screen
Tant que le bouton de réinitialisation n'a pas été actionné, la machine ne fonctionne pas.
Si, en cas de panne de courant, l’ascenseur s'arrête ou les portes ne peuvent pas être ouvertes,
procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton d'alarme sur l'écran afin d'attirer l'attention des
personnes extérieures au ascenseur.
Si la cabine est au rez-de-chaussée (dans l'enceinte du sol), elle peut être abandonnée comme
suit:
1. Avec une longue clé triangulaire (non disponible de série dans la cabine).
2. Insérez la clé dans le trou de la goupille de la serrure de la porte.
3. Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et poussez simultanément la
porte vers le haut.
4. Tirez la corde sur le côté de la porte de l'armoire de base et pousser les portes de l'armoire de
base pour les ouvrir.
Clé triangulaire
6.2.1 - 2 Insérer la clé dans le trou de la serrure, la faire glisser sur la tige de la clé.
6.2.1 - 3 Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et poussez
simultanément la porte vers le haut.
6.2.1 - 4 Corde pour le déclenchement d'urgence de la porte de l'enceinte du rez-de-
chaussée
Corde pour le
déclenchement
d'urgence à l'intérieur
du boîtier du rez-de-
chaussée
Si la cabine peut être abandonnée en toute sécurité par les portes, la porte de la cabine
peut être ouverte de la même manière que celle indiquée ci-dessus au point 6.2.1.
Une porte palière ou un portail peut être ouvert du côté de la cabine de levage. Comme il
existe de nombreuses possibilités de portes et de portails, aucun détail supplémentaire
n'est donné ici.
Si l’ascenseur ne fonctionne pas entre les paliers et que la cabine ne peut pas être
abandonnée par la porte, il est possible de quitter la cabine par la trappe de toit
(uniquement pour les personnes formées et entraînées !).
La trappe de toit peut être atteinte en utilisant l'échelle dans la cabine. Agissez comme suit:
Assurez-vous que l'échelle est dans une position sûre et ferme avant d'y monter.
Si le transfert en toute sécurité du toit dans le bâtiment ou sur un échafaudage ne peut être
garanti, les passagers ne peuvent pas abandonner la cabine. Dans ce cas, il faut d'abord
effectuer une descente d'urgence jusqu'à un niveau de sortie sûr. Voir le chapitre 7 pour
une description de la descente d'urgence.
6.2.3 - 6 Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et poussez la trappe vers le haut.
Pour aider le(s) passager(s) à sortir de l’ascenseur, nous envisageons deux situations :
1. Prévoyez une échelle qui vous permette d'atteindre la barre supérieure du cadre de la
porte de l'enceinte au sol.
2. Assurez-vous que l'échelle est dans une position qui laisse une des portes "libre" d'être
ouverte.
Assurez-vous que l'échelle est dans une position sûre et ferme avant d'y monter.
3. Grimper à l'échelle
4. Insérez une clé triangulaire dans le trou de la goupille de la serrure de la porte.
5. Tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre et tirez simultanément sur la
"porte libre" pour l'ouvrir.
6. Ouvrez complètement la porte de l'enceinte du sol.
7. La plaque supérieure de la porte de la cabine comporte un trou permettant
d'accéder à la goupille de verrouillage de la porte. Utilisez un outil pointu pour
enfoncer la goupille de la serrure de la porte de la cabine et tirez simultanément la
porte de la cabine vers le haut.
8. Descendez l'échelle.
9. Vous pouvez maintenant aider le(s) passager(s) de la cabine.
Fig. 6.3.1 – 7b Utilisez un outil pointu pour enfoncer la goupille de verrouillage de la cabine
door and pull up the door
Fig. 6.3 – 2 Ouvrir la cabine de l'extérieur. Ouverture de la porte de la cabine
La position exacte de la cabine détermine le moyen le plus sûr d'y accéder. Deux choix
s'offrent à vous : les portes ou la trappe de toit.
Si la cabine peut être entrée en toute sécurité par les portes, procédez comme suit :
Si la porte de la cabine de levage est difficile à atteindre ou ne peut pas être atteinte du
tout, ou si la cabine ne peut pas être abandonnée en toute sécurité par la porte, la trappe
de toit peut permettre d'accéder à la cabine.
Suivez les étapes suivantes
Considérez tous les risques avant de commencer à grimper. Portez toujours un harnais
de sécurité.
2 Tournez le bouton d'ouverture de la trappe de toit dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et soulevez simultanément la trappe.
Étant donné qu'une aide extérieure est nécessaire, il est peu probable que le ou les passagers
puissent placer l'échelle dans la bonne position. Vérifiez d'abord cela et, si nécessaire,
demandez à ce que l'échelle soit suspendue au support d'échelle. Si cela s'avère impossible, il
y a deux possibilités :
Si, en cas de panne de courant, la cabine ne peut pas être abandonnée en toute sécurité par les
portes, elle peut être abaissée manuellement jusqu'au premier niveau de sortie sûr disponible.
Une descente d'urgence peut être effectuée depuis la cabine en relâchant manuellement les freins
du moteur. Les moteurs (électriques) sont montés sur le topdrive, au-dessus du toit de la cabine. La
procédure est la suivante :
1 Montez sur l'échelle et allez sur le toit Voir 6.2.3
2 Vérifiez si les poignées de déblocage des freins sont montées. Si ce n'est pas le cas,
elles se trouvent dans des clips sur les moteurs électriques. Prenez les tiges des moteurs
et vissez-les dans les freins.
3 Tirez énergiquement et simultanément sur les deux poignées de frein.
La cabine commence à descendre.
Abaissez la cabine jusqu'au premier niveau de sortie sûr disponible et pas au-delà. Un
abaissement inutile entraîne une usure excessive des freins et augmente le risque de
déclenchement du dispositif de sécurité. Dans ce cas, il est impossible de poursuivre
l'abaissement de la cabine.
Descendez la cabine à vitesse lente (1/3 de la vitesse nominale). Si la vitesse est trop
élevée, le dispositif de sécurité peut se déclencher. Dans ce cas, il est impossible de
poursuivre l'abaissement de la cabine.
Les freins chauffent pendant cette procédure. Attendez au moins 5 minutes après chaque
descente de 9 m (6 sections de mât) pour permettre aux freins de refroidir. Si les freins
chauffent trop, ils ne peuvent plus être relâchés et la cabine s'arrête. Il faudra beaucoup
de temps (peut-être plus de 60 minutes) pour que les freins refroidissent de manière à
permettre un nouveau desserrage.
Fig. 7.2 – 1 Bloc moteur ou topdrive Fig. 7.2 – 2 Poignée de déblocage du frein
Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 67 of 77
Version EU 1.2 – Juin 2021 Manuel d’utilisation RX Smart
4 Défaut de l'armoire de base 24 V L'alimentation 24V de l'armoire de Contrôle selon les schémas
l'enceinte de base est manquante. électriques
27 Erreur de communication avec le Problème de communication entre Vérifiez les câbles entre le modem
modem le modem et l'automate et l'automate. Redémarrez le
modem.
28 Message d'identification de défaut Problème de communication entre Vérifiez le modem. Redémarrer le
du modem le modem et l'automate modem
29 Porte palière / porte ouverte Une porte ou un portail sur un Fermez la ou les portes ou vérifiez
palier est ouvert les contacts des portes.
30 Bouton d'arrêt poussé Le bouton d'arrêt du boîtier de Appuyez sur un bouton d'appel pour
base est enfoncé. réinitialiser
31 Base de la porte A(C) : ouverte La porte A ou C du boîtier de base Fermez la porte ou vérifiez les
est ouverte. contacts de la porte
37 Porte cabine A(B)(C) ouverte La porte A, B, C est ouverte Fermez la porte. Vérifiez le capteur
sur la porte, dans le module de porte
47 Défaut de rétraction de la came La came 1 est sortie Vérifier le câblage selon les
d'étage 1 schémas électriques
48 Défaut de sortie de la came La came 1 n'est pas sortie Vérifiez le câblage selon les
d'étage 1 schémas électriques.
50 Défaut du codeur, la cabine passe Les valeurs des codeurs absolus Vérifier les encodeurs, vérifier les
à0 et incrémentaux sont trop réglages
différentes.
51 Défaut du convertisseur de Défaut du convertisseur de Vérifiez le défaut du convertisseur
fréquence fréquence. de fréquence de l'afficheur.
Résoudre le problème, utiliser les
plans électriques.
52 Défaut de configuration ASI La configuration de l'Asi n'est pas Ajouter des boîtes d'appel palières
correcte. Boîtes d'appel d'étage dans le panneau tactile. Vérifier le
non ajoutées manuel d'installation
53 Levage automatique vers l'étage Remarque. Se produit lorsqu'il y a
un défaut de l'encodeur.
57 Appels à l'étage désengagés Appels d'étage désactivés Allumez les appels paliers à l'aide
de l'interrupteur à clé situé sur le
boîtier de la base.
59 Appels en mémoire tampon Les appels d'étage dans les Placez un nouvel appel d’étage
effacés tampons PLC de l’ascenseur sont dans le panneau tactile ou sur
effacés. l'étage.
61 Surcharge pré Avertissement La charge a atteint 90% de la n.a.
charge maximale
62 Surcharge Charge dans la cabine trop élevée Retirer la charge de la cabine
jusqu'à environ 90% de la charge
maximale.
63 Défaut de communication avec le Défaut de communication avec Vérifier les câbles, le connecteur au
codeur l'encodeur codeur, vérifier le codeur.
71 La barre de sécurité n'est pas en Le support d'urgence dans le mât Faire glisser le support, vérifier
position de sécurité est sorti. l'interrupteur sur le support.
76 Porte B ouverte pendant le trajet La porte B de la cabine est ouverte Vérifiez la porte, l'interrupteur, le
pendant le trajet capteur
77 Porte C ouverte pendant le trajet La porte C de la cabine est ouverte Vérifier la porte, l'interrupteur, le
pendant le trajet capteur
78 Base de la porte A ouverte La porte A de la cabine est ouverte Vérifier la porte, l'interrupteur, le
pendant le trajet pendant le trajet capteur
79 Base de la porte B ouverte La porte B de la cabine est ouverte Vérifier la porte, l'interrupteur, le
pendant le trajet pendant le trajet capteur
80 Base de la porte C ouverte La porte C de la cabine est ouverte Vérifier la porte, l'interrupteur, le
pendant le trajet pendant le trajet capteur
81 Défaut du boîtier de base de Les boîtes d'appel d'étage doivent Vérifiez le manuel de l'installateur
l'alimentation Asi être ajoutées dans l'écran tactile. pour ajouter des boîtes d'appel
palières.
82 Vérifier l'usure des freins Avertissement, vérifier les réglages Les réglages du frein doivent être
des freins (entrefer) conformes aux spécifications du
fournisseur du moteur
83 Avertissement communication : Avertissement, vérifier la Vérifier l'antenne, vérifier les
RSSI communication bluetooth interférences
Ces tests de niveau sonore ont été effectués avec une cabine vide, une température ambiante de
25C et une vitesse de vent de Beaufort 3.
Incertitude, K WA
2 dB(A) 2 dB(A)
Niveau sonore mesuré, L PA
(réf. 20 μPa), à l'emplacement
de l'opérateur 85 dB(A) 55 dB(A)
Incertitude d, K PA
2 dB(A) 2 dB(A)
WWW.RAXTA
R.COM
À la fin de sa durée de vie, l’ascenseur doit être éliminé dans le respect de l'environnement.
CHAPITRE 11 - COORDONNÉES
De Run 4455
5503 LS Veldhoven
Les Pays-Bas
E-mail : Support@RAXTAR.com
Site web : www.RAXTAR.com
Nom :
Date :
Numéro de
l’ascenseur :
Commencez par des tests qui peuvent être exécutés avec la cabine immobile au
rez-de-chaussée.
Description: Vérifié :
• Vérifiez qu'il n'y a pas de neige ou de glace sur le toit de la cabine, le mât, le
câble traînant et les autres parties fonctionnelles de l’ascenseur. Enlevez-les s'il
y en a.
• Vérifiez l'absence de dommages :
- Enceinte au sol
- Intérieur de la cabine
- Mât
- Attaches visibles
- Câble
-
• Vérifiez la zone du sol autour de l’ascenseur pour les pièces qui appartiennent
au ascenseur.
• Vérifiez la présence de
- Équipement de sécurité
- Manuel de l'utilisateur
• Vérifiez les messages d'erreur sur l'écran tactile et résolvez les erreurs si
possible.
• Vérifiez le bon fonctionnement de tous les interrupteurs de porte
Effectuez un essai et
Description: Vérifié :
• Vérifiez le bon fonctionnement du câble tracteur et du chariot de câble.
WWW.RAXTAR.COM