Vous êtes sur la page 1sur 83

Version 1.

Manuel d'installation et de configuration

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

RAXTAR Manuel d'installation et de configuration

Type : RX2032 RX2740 RX2745 RX3240 RX3245

Numéro de type : RX15-1634


Numéro de série : 1634
Année de construction : 2015

IMPORTANT !

Le présent manuel n'est qu'un guide. S'en remettre à la règlementation


EN12159 ou à toute norme ou réglementation locales, plus approfondies que le
présent guide.

(L'illustration n'est qu'un exemple : les informations de la plaque signalétique sont différentes de celles
mentionnées sur la plaque signalétique de l'ascenseur de chantier réel)

Historique des révisions


Le présent manuel d'installation et de configuration est une publication de RAXTAR BV, Pays-Bas.
Les informations contenues dans le présent manuel sont basées sur la réglementation générale NEN-
EN12159 ainsi que sur les données techniques des pièces et sur l'expérience pratique. Toute
personne relevant une erreur ou un oubli est priée de prendre contact avec RAXTAR, qui procédera
aux ajustements et publiera une version mise à jour du manuel.

Date Révision Spécification


Juillet 2009 1.0 Première publication du manuel de réparation et de maintenance.
Septembre 2009 1.1 Changements mineurs
Novembre 2010 1.2 Changements mineurs
Juin 2012 1.3 Changements mineurs
Octobre 2014 1.4 Ajout d'un type
Février 2015 1.5 Changements mineurs

Page 2 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 3 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

Page 4 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

Table des matières :


Table des matières : .............................................................................................................................. 5
Chapitre 1 - Description générale ...................................................................................................... 11
1.1 - Identification du type d'ascenseur .................................................................................................... 11
1.2 - Description générale des éléments de l'ascenseur ............................................................................ 11
1.2.1 - Fondations .......................................................................................................................... 11
1.2.2 - Enceinte au sol.................................................................................................................... 11
1.2.3 - Mât ...................................................................................................................................... 11
1.2.4 - Attaches murales ................................................................................................................ 11
1.2.5 - Barrières ou portes d'étage ................................................................................................. 12
1.2.6 - Superstructure..................................................................................................................... 12
1.2.7 - Trappe d'évacuation d'urgence ........................................................................................... 12
1.2.8 - Unité d'entraînement ........................................................................................................... 12
1.2.9 - Guides de câbles ................................................................................................................ 12
1.2.10 - Système électrique ........................................................................................................... 13
1.2.11 - Possibilités de fonctionnement ......................................................................................... 13
1.3 - Description générale des dispositifs de sécurité ................................................................................ 13
1.3.1 - Arrêt automatique à l'étage supérieur et à l'étage inférieur ................................................ 13
1.3.2 - Butées ................................................................................................................................. 13
1.3.3 - Partie supérieure du mât ..................................................................................................... 14
1.3.4 - Crochets de sécurité ........................................................................................................... 14
1.3.5 - Ferme-portes....................................................................................................................... 14
1.3.6 - Système de protection antichute d'urgence ........................................................................ 14
1.3.7 – Détecteur de fin de mât ...................................................................................................... 14
1.3.8 - Arrêt d'urgence .................................................................................................................... 14
1.3.9 - Bouton d'arrêt ...................................................................................................................... 14
1.3.10 - Protection contre les surcharges ...................................................................................... 14
Chapitre 2 - Données techniques et spécifications ......................................................................... 15
2.1 - Spécifications du modèle.................................................................................................................. 15
2.2 - Dimensions générales hors tout et poids .......................................................................................... 20
2.2.1 - Fondations .......................................................................................................................... 20
2.2.2 - Enceinte au sol (versions simple et double) ....................................................................... 20
2.2.3 - Mât ...................................................................................................................................... 21
2.2.4 - Attaches murales ................................................................................................................ 21
2.2.5 - Nacelle de l'ascenseur ........................................................................................................ 22
2.2.6 - Tête motrice ........................................................................................................................ 23
2.2.7 - Portes d'étage ..................................................................................................................... 23
2.2.8 - Guides de câbles ................................................................................................................ 24
2.2.9 - Chariot de câbles ................................................................................................................ 24
1.2.10 - Système électrique ........................................................................................................... 25
2.3 - Niveau sonore .................................................................................................................................. 26
2.4 - Plage de températures admissibles .................................................................................................. 26
2.5 - Vitesse de vent admissible ............................................................................................................... 26
2.6 - Couples de serrage ........................................................................................................................... 27
Chapitre 3 - Consignes générales de sécurité ................................................................................. 28
3.1 - Consignes générales de sécurité pour l'édification et le démantèlement ........................................... 28
3.2 - Consignes locales de sécurité ........................................................................................................... 29
3.3 - Conditions météo ............................................................................................................................. 29
3.4 - Préparation ...................................................................................................................................... 29
3.5 - Mât et attaches murales .................................................................................................................. 29
3.6 - Électricité ......................................................................................................................................... 30
3.7 - Pièces détachées .............................................................................................................................. 30
Chapitre 4 - Fondations ...................................................................................................................... 31
4.1 - Dalle en béton ................................................................................................................................. 31
4.1.1 - Dalle en béton au-dessus du sol......................................................................................... 31
4.1.2 - Dalle en béton au niveau du sol.......................................................................................... 31
4.1.3 - Dalle en béton sous le niveau du sol .................................................................................. 32

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 5 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

4.2 - Charges imposées à la dalle de fondation ......................................................................................... 32


4.3 - Dimensions ...................................................................................................................................... 35
4.4 - Classe de béton et renforcement ...................................................................................................... 35
4.5 - Pression de la terre .......................................................................................................................... 36
Chapitre 5 – Le mât ............................................................................................................................. 37
5.1 - Type de mât ..................................................................................................................................... 37
5.2 - Identification du mât........................................................................................................................ 37
5.3 - Quantité de sections de mât............................................................................................................. 37
5.4 - Types d'attaches murales ................................................................................................................. 38
5.4.1 - Attache murale I .................................................................................................................. 38
5.4.2 - Attache murale II ................................................................................................................. 39
5.5 - Distance et surplomb de l'attache murale......................................................................................... 44
5.6 - Force de réaction sur le mur ............................................................................................................. 45
5.7 - Fixation des attaches murales au bâtiment ....................................................................................... 45
Chapitre 6 - Commandes de service ................................................................................................. 46
6.1 – Écran tactile de commande.............................................................................................................. 46
6.1.1 Étage et graissage (figure 27) ......................................................................................... 48
6.1.2 Hauteur d'arrêt aux étages (Figure 28) ................................................................................. 49
6.1.3 Journal (Figure 29) ................................................................................................................ 49
6.1.4 Appels (Figure 30) ................................................................................................................. 50
6.1.5 Entrées/Sorties PLC (Figure 31) ........................................................................................... 50
6.1.6 Configuration de la langue (Figure 32) ................................................................................. 51
6.1.7 Paramètres généraux (figure 33) .......................................................................................... 51
6.2 - Commande manuelle ....................................................................................................................... 52
6.3 - Boîtier de test du dispositif de sécurité ............................................................................................. 52
Chapitre 7 - Installation ....................................................................................................................... 54
7.1 - Introduction ..................................................................................................................................... 54
7.2 - Préparation ...................................................................................................................................... 54
7.3 - Début des travaux ............................................................................................................................ 55
7.4 - Déchargement et levage................................................................................................................... 55
7.5 - Mise en place, soutènement, raccordement, fixation et mise en service ........................................... 56
7.5.1 - Configuration de la base de l'ascenseur ............................................................................. 56
7.5.2 - Installation de la butée et du chariot ................................................................................... 57
7.5.3 - Installation de la ou des nacelles sur le mât ....................................................................... 57
7.5.4 - Assemblage de la tête motrice............................................................................................ 58
7.5.5 - Assemblage du garde-corps ............................................................................................... 60
7.5.6 - Assemblage de l'enceinte de base ..................................................................................... 60
7.5.7 - Raccordements électriques ................................................................................................ 60
7.5.8 - Poutre porteuse (support mécanique) ................................................................................ 62
7.5.9 - Chariot et câble de chariot .................................................................................................. 63
7.5.10 - Mât et cames d'extrémité .................................................................................................. 64
7.5.11 - Ancrage du mât ................................................................................................................. 66
7.5.12 - Relation entre la longueur et la largeur d'une attache tubulaire ....................................... 67
7.5.13 - Assemblage du chariot de câble : ..................................................................................... 73
7.5.14 - Assemblage des guides de câble ..................................................................................... 74
7.5.15 - Assemblage des portes d'étage ........................................................................................ 75
7.6 - Livraison de l'ascenseur.................................................................................................................... 76
Chapitre 8 - Annexes ........................................................................................................................... 77
Annexe 1 - Fondations ............................................................................................................................. 78
Annexe 2 - Liste des pièces pour ascenseur RAXTAR ................................................................................. 80
Chapitre 9 – Coordonnées .................................................................................................................. 82

Page 6 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

I. Mesures de protection personnelle

Protection aux étages

Il est recommandé de prévoir une couverture surplombant les entrées pour protéger contre les
chutes d'objets.

Échafaudages et autres passerelles à proximité des cages


d'ascenseurs

Les échafaudages, passerelles et autres plateformes proches


des cages d'ascenseurs doivent être barricadés conformément
aux réglementations locales.

Protection antichute

Lors de l'escalade ou de l'extension de mâts, de l'assemblage


d'attaches murales et autres, il convient de toujours porter un
équipement de protection contre les chutes.

Protection de la tête

Les risques de chute d'objets sont élevés sur un chantier. Il


convient donc de toujours porter un casque de chantier.

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 7 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

Chaussures

Il convient de toujours porter des bottes afin d'éviter la


pénétration et la chute d'objets dans la chaussure.

Page 8 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

II. Consignes de sécurité importantes

Au fil des ans, de sérieux accidents sont survenus durant l'édification et le démantèlement
d'ascenseurs de chantier à pignon et crémaillère. La cause la plus fréquente de ces accidents est
l'erreur humaine et le non-respect des procédures de sécurité appropriées.

Par exemple : en vous penchant au-dessus de la balustrade de protection sur le toit de la nacelle
pendant que l'ascenseur monte, vous risquez de vous faire heurter par une attache murale ou un
guide de câble et l'installation incomplète des boulons du mât peut provoquer la dislocation des
sections du mât entraînant la chute de la nacelle et de graves blessures, voire la mort des occupants.

Le présent document a été rédigé à l'intention des personnes impliquées dans l'édification, le
démantèlement et la maintenance de ce type d'équipement.

Évitez les risques d'accidents en lisant soigneusement et régulièrement les consignes de sécurité.
Prenez le temps de réfléchir ! Ne travaillez jamais de façon précipitée et vérifiez toujours si le
travail est fait correctement.
N'oubliez pas : LA SÉCURITÉ AVANT TOUT !

Réglementation locale en matière de sécurité


- Toutes les réglementations locales doivent être respectées. Le présent manuel contient des
directives et réglementations supplémentaires applicables aux réglementations locales
standards.

Conditions météo
- L'ascenseur de chantier ne doit jamais être édifié ni démantelé par vent violent. Observer la
plus sévère des réglementations entre A10.4-2007 et les réglementations locales.

Préparation
- Le manuel d'instruction doit être lu attentivement avant le début des opérations.
- La zone d'édification / de démantèlement doit être protégée contre les chutes d'objets au
moyen de barricades ou de cordes.
- L'accès à la nacelle de l'ascenseur est interdit aux personnes non autorisées durant
l'édification ou le démantèlement.

Équipement et vêtements de protection


- L'équipement et les vêtements de protection tels que casque, chaussures de sécurité,
ceinture de sécurité et autres doivent être utilisés.
- Les vêtements amples tels qu'écharpes sont interdits car ils pourraient être pris dans des
pièces en mouvement.

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 9 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

III. Préface

TOUS les produits RAXTAR ont été conçus et développés conformément à la norme NEN-EN 12159.
Nous avons fait ce choix afin de satisfaire aux exigences de qualité et de sécurité les plus sévères. Le
présent manuel d'installation et de configuration a pour but de fournir des instructions suffisantes au
personnel qualifié chargé d'installer l'ascenseur de chantier en toute sécurité. Un « Manuel de
Réparation et maintenance » et un « Manuel d'utilisation » sont également disponibles.

Le présent manuel d'installation doit toujours être conservé à proximité de l'ascenseur de chantier.
Les personnes chargées de l'installation ou de la modification de l'ascenseur de chantier doivent lire
et comprendre la totalité du présent manuel.
Toute personne impliquée dans des opérations sur l'ascenseur de chantier ou l'utilisant doit agir dans
le respect des instructions du présent manuel.

Les personnes chargées de faire fonctionner, d'édifier ou de procéder à des opérations de


maintenance sur l'ascenseur de chantier doivent être compétentes, formées et expérimentées.

Les risques immédiats et potentiels encourus par l'utilisateur et l'ascenseur de chantier sont
présentés de la façon suivante dans ce manuel.

DANGER indique un danger direct pouvant se traduire par un accident mortel ou


des blessures graves si la situation n'est pas immédiatement évitée ou contrée.

AVERTISSEMENT indique un danger potentiel pouvant se traduire par un accident


mortel ou des blessures graves si la situation n'est pas immédiatement évitée ou
contrée.

FAIRE ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse pouvant se


traduire par des blessures de gravité mineure ou moyenne si la situation n'est
pas immédiatement évitée ou contrée.

ATTENTION : Les Informations données lorsque ces pictogrammes sont


présents indiquent le risque d'endommagement encouru par l'ascenseur de
chantier ou les pièces annexes.

AVERTISSEMENT !
Il est interdit d'utiliser l'ascenseur si le manuel d'utilisation n'est pas disponible.

Une utilisation inappropriée de l'ascenseur peut conduire à des blessures


corporelles ou des dommages matériels.

Page 10 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

Chapitre 1 - Description générale

1.1 - Identification du type d'ascenseur


La capacité de chargement et la longueur de la nacelle de l'ascenseur peuvent être déduites de
l'identification du type d'ascenseur de chantier. Multiplier les 2 premiers chiffres par 100 pour
obtenir la capacité maximale de chargement en kg. Multiplier les 2 derniers chiffres par 100 pour
obtenir la longueur de la nacelle de l'ascenseur en mm.

Exemple :
RX2032 HFT capacité maximale de chargement : 20 x 100 = 2000 kg
Longueur de la nacelle de l'ascenseur : 32 x 100 = 3200 mm

La lettre F spécifie que la fréquence de levage fonctionne à une vitesse maximale de 0-42 m/min, en
fonction du modèle.
Les lettres MF spécifient que l'ascenseur de chantier est à fréquence de levage de « vitesse moyenne
», avec une vitesse maximale de 0-54 m/min, en fonction du modèle. Les lettres HF signifient 0-
72m/min et les lettres SF 0-90m/min.
La lettre T indique que l'ascenseur est livré à l'origine en configuration double. Un ascenseur double
signifie qu'il y a deux ascenseurs sur un même mât.

1.2 - Description générale des éléments de l'ascenseur

1.2.1 - Fondations
Les fondations sont en béton armé. Ces fondations doivent être coulées sur place, tenant compte des
instructions données dans la section « Fondations ».

1.2.2 - Enceinte au sol


La zone d'atterrissage au rez-de-chaussée est entièrement entourée des panneaux de l'enceinte au
sol. L'enceinte au sol supporte le mât. L'enceinte au sol est pourvue de 2 portes (et parfois d'une
porte latérale) donnant accès à la nacelle de l'ascenseur. Ces portes ne s'ouvrent que lorsque la
nacelle de l'ascenseur est immobilisée au rez-de-chaussée. À l'inverse, l'ascenseur ne se mettra pas
en mouvement si les portes de l'enceinte au sol ne sont pas fermées.

1.2.3 - Mât
Le mât comprend quatre sections en coin d'une longueur de 1508 mm. Les tubes cylindriques
porteurs ont un diamètre extérieur de 76,1 mm et une épaisseur de paroi de 4,5 mm (section de mât
standard). Une nacelle (simple) ou deux (double) sont fixées aux sections de mât. Un élément de mât
avec une seule nacelle peut être peut être pourvu d'une seconde nacelle pour former une nacelle
double. La section inférieure du mât est fixée au cadre du sol et les autres sont fixées les unes sur les
autres. Les sections de mât sont fixées entre elles au moyen de boulons et d'écrous.

1.2.4 - Attaches murales


Le mât est fixé au bâtiment à l'aide d'attaches murales. Les attaches murales sont fixées au mât et à
des points de fixation spéciaux ménagés sur le mur du bâtiment. Il existe différents types d'attaches

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 11 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

murales, qui peuvent varier en longueur et dont l'angle de fixation peut être différent, dans certaines
limites. Une autre section de ce manuel donne des informations supplémentaires à ce sujet.

1.2.5 - Barrières ou portes d'étage


Les étages de l'ascenseur sont équipés de barrières ou portes de protection à commande mécanique
et/ou électrique. Les portes sont fixées à la superstructure (voir le paragraphe 1.2.6.). Toutefois, elles
peuvent également être montées sur les supports spéciaux au sol ou sur l'échafaudage. La protection
électrique des barrières et portes est connectée au circuit de protection de l'ascenseur.

1.2.6 - Superstructure
La superstructure est un cadre construit à partir de tubes qui se prolongent à la verticale du sol à la
plateforme supérieure ou à l'attache murale la plus haute. Les barrières d'étage et les attaches
murales sont fixées à ces tubes verticaux. Les barrières d'étage et les attaches murales sont fixées à
ces tubes verticaux. La superstructure doit être fixée au bâtiment.

1.2.7 - Trappe d'évacuation d'urgence


Le toit de l'ascenseur est pourvu d'une trappe d'évacuation d'urgence. Cette trappe peut être
ouverte de l'extérieur de la nacelle à l'aide d'une clé située sur le toit de la nacelle. De l'intérieur, la
trappe peut être ouverte à l'aide d'une clé triangulaire. Lorsque la trappe d'urgence est ouverte, le
circuit de sécurité est coupé et l'ascenseur est immobilisé.

1.2.8 - Unité d'entraînement


Cette unité d'entraînement, également nommée « tête motrice », est pourvue de moteurs
électriques dont les pignons s'enclenchent sur la crémaillère. Chaque moteur est équipé d'un frein
électromagnétique. La tête motrice est également pourvue de rouleaux de guidage et est fixée à la
nacelle de l'ascenseur de façon flexible.
L'utilisation d'un convertisseur de fréquence permet de moduler la vitesse des moteurs (et donc de
l'ascenseur). La vitesse de l'ascenseur est en connexion linéaire avec la fréquence. La fréquence peut
varier de 0 à un maximum d'environ 87 Hz. Pour l'arrêt à un étage, le convertisseur de fréquence
réduira progressivement la fréquence jusqu'à 0 Hz. Cela signifie que le frein n'est utilisé en tant que
frein de stationnement, ce qui permet de minimiser son usure et sa maintenance.
Les moteurs sont équipés d'un système de déblocage manuel des freins. Ce dispositif sert à desserrer
le frein du moteur. Il est ainsi possible de faire descendre l'ascenseur de façon manuelle. Pour
chaque minute d'utilisation, les freins du moteur nécessitent un refroidissement de 5 minutes.

1.2.9 - Guides de câbles


Un câble d'alimentation électrique court du boîtier de commande de l'enceinte au sol aux moteurs
dans les nacelles de l'ascenseur pour alimenter ces moteurs. Ce câble est monté le long du mât
depuis le boîtier de commande de l'enceinte jusqu'au-dessus de la mi-hauteur du mât. Il redescend
ensuite au moyen d'un entraîneur de support de câble jusqu'au chariot de câble monté sur le mât
sous l'ascenseur et fixé à la nacelle. Cela permet au chariot de câble d'être tiré vers le haut à une
vitesse deux fois plus lente que celle de la nacelle.
Des guides sont fixés au mât afin de guider les câbles. Cela évite au câble d'alimentation électrique
d'être secoué par le vent et de risquer de se couper. Les guides de câbles sont conçus de sorte à
permettre le passage du chariot de câble.

Page 12 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

1.2.10 - Système électrique


Les commutateurs électriques utilisés peuvent provenir de différents fabricants en fonction des
exigences spécifiques et sont conçus pour fonctionner aussi correctement que possible sur un
chantier. Tous les éléments ont été testés de façon extensive et sont conformes aux exigences
internationales. Les documents requis tels que schémas de câblage et schémas électriques ainsi que
les listes des pièces sont conservés dans les boîtiers de commande. Ces copies peuvent en être
obtenues auprès de RAXTAR.
Il existe en outre l'option supplémentaire d'un progiciel qui permet une lecture à distance de
l'ascenseur via un modem ou l'Internet. Les risques de panne peuvent ainsi être diagnostiqués depuis
différents endroits et des instructions peuvent être données au personnel.

1.2.11 - Possibilités de fonctionnement


L'ascenseur peut être commandé de diverses façons, à savoir :
- De façon entièrement automatique au moyen d'un écran tactile.
- À l'aide d'une manette. Les positions de la manette sont « Montée » et « Descente ». La
manette est dotée d'une commande « homme mort ». Une fois relâchée, la manette
retourne en position d'arrêt.
- À l'aide des boutons de commande marqués « Montée », « Arrêt au prochain étage » et «
Descente ».

Avec la première option, les positions d'arrêt sont programmées directement sur l'écran tactile.
L'ascenseur fonctionnera dans l'ordre sélectionné dans l'ascenseur. Il existe également (en option) la
possibilité d'un boîtier d'appel à chaque étage, doté de boutons « Montée » et « Descente ». Cela
permet à l'utilisateur de décider s'il souhaite monter ou descendre. Lorsque des personnes attendent
à plusieurs étages, l'ascenseur sélectionne l'itinéraire le plus efficace pour que les personnes qui
souhaitent monter ne soient pas embarquées lors de la descente.

Avec les 2éme et 3ème options, où l'arrêt de la nacelle est décidé par un contrôleur d'ascenseur ou des
capteurs magnétiques qui détectent des balises métalliques dans le mât au niveau des étages, les
passagers peuvent être embarqués à un étage grâce au contrôleur d'ascenseur.
Si un tel contrôleur n'est pas utilisé, l'ascenseur peut être équipé d'une commande PCL. L'ascenseur
peut alors être appelé à l'aide des boîtiers présents aux étages. L'ascenseur traitera ces appels dans
l'ordre le plus efficace.

1.3 - Description générale des dispositifs de sécurité

1.3.1 - Arrêt automatique à l'étage supérieur et à l'étage inférieur


Les glissières de la jonction d'extrémité dans le mât garantissent l'arrêt de l'ascenseur à l'étage
supérieur et à l'étage inférieur en activant les interrupteurs de fin de course. Si ces interrupteurs de
fin de course ne fonctionnent pas, un interrupteur de fin de course d'urgence coupera l'alimentation
électrique générale, immobilisant l'ascenseur.

1.3.2 - Butées
Des butées sont montées sur le cadre au sol, qui arrêtent la descente de l'ascenseur si ce dernier n'a
pas réagi aux interrupteurs de fin de course.

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 13 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

1.3.3 - Partie supérieure du mât


Aucune crémaillère n'est montée sur la partie supérieure du mât pour des raisons de sécurité. Si
l'ascenseur ne réagit pas à l'interrupteur de fin de course d'urgence, la nacelle ne peut pas continuer
de monter jusqu'au sommet du mât.

1.3.4 - Crochets de sécurité


L'ascenseur est équipé de crochets de sécurité afin de l'empêcher de bouger durant les opérations
d'assemblage et de démantèlement et pour que les pignons ne sortent pas de la crémaillère
lorsqu'un rouleau de contrepression ou de guidage est perdu. Les crochets de sécurité sont montés
sur la nacelle de l'ascenseur et sur la tête motrice.

1.3.5 - Ferme-portes
Les portes de l'ascenseur et les barrières d'étage sont équipées de capteurs qui détectent si une
porte ou barrière est ouverte ou fermée. Lorsqu'une porte ou barrière est ouverte, l'ascenseur reste
stationnaire. Si la barrière d'étage est ouverte à un moment où l'ascenseur est en mouvement,
l'alimentation électrique sera coupée et l'ascenseur sera immédiatement immobilisé.

1.3.6 - Système de protection antichute d'urgence


Le dispositif de protection antichute d'urgence est monté sur une plaque spéciale dans la nacelle et
équipé de pignons qui s'engagent dans la crémaillère. Le dispositif de protection est activé par une
masselotte qui arrête l'ascenseur lorsqu'il dépasse sa vitesse nominale. L'ascenseur s'arrêtera
progressivement et l'alimentation électrique des moteurs sera coupée.

1.3.7 – Détecteur de fin de mât


Un détecteur de fin de mât est monté au sommet de la tête motrice. Ce détecteur détecte la
crémaillère. L'alimentation électrique est coupée lorsque ce détecteur ne détecte plus la crémaillère.

1.3.8 - Arrêt d'urgence


Des boutons d'arrêt d'urgence sont présents dans la nacelle et dans l'enceinte au sol. Lorsqu'ils sont
enfoncés, l'alimentation électrique du moteur est coupée et l'ascenseur est immédiatement
immobilisé.

1.3.9 - Bouton d'arrêt


Des boutons d'arrêt sont placés dans l'enceinte au sol (et aux étages lorsqu'ils sont équipés de
portes). L'ascenseur effectuera un arrêt contrôlé lorsqu'un de ces boutons sera enfoncé. Ces boutons
d'arrêt ne doivent être utilisés qu'en cas de danger apparent.

1.3.10 - Protection contre les surcharges


Des cellules de détection de charge sont situées entre la tête motrice et la nacelle si l'ascenseur est
équipé d'un dispositif de protection contre les surcharges. Ces cellules pèsent la charge en présence
dans la nacelle avant sa mise en mouvement. Si la charge est supérieure à la capacité de l'ascenseur,
le circuit de sécurité sera activé et la commande interrompue. L'ascenseur ne se mettra pas en
mouvement et l'utilisateur recevra un signal par le biais d'une alarme et / ou d'un voyant clignotant.

Page 14 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

Chapitre 2 - Données techniques et spécifications

2.1 - Spécifications du modèle

Capacité 2032 F 2032 HF


kg
Capacité maximale de chargement 2000 2000

Capacité maximale de chargement durant


kg 500 500
l'édification

Vitesse m/min 0-42 0-72

Hauteur maximale de l'ascenseur m 200 200

Dimensions de la nacelle de l'ascenseur


Dimensions internes de la nacelle de l'ascenseur
(Long. x Larg. x Haut.) mm 3150 x 1520 x 2580 3950 x 1520 x 2580

Ouverture de porte (Larg.x Haut.)


mm 1520 x 2020 1520 x 2020

Caractéristiques électriques

Alimentation électrique (varie selon la région) 400 V, 50 Hz, 3 ph+N+PE 400 V, 50 Hz, 3 ph+N+PE

Capacité en cas d'utilisation continue kW 2 x 11 kW 2 x 15 kW

Réglage des fusibles A 80 125

Consommation énergétique kVA 100 140

Poids
Équipement de base (enceinte au sol avec 2 mâts, 3750 (4000 avec barrière 3850 (4100 avec barrière
kg
nacelle d'ascenseur, tête motrice et barrière) de nacelle) de nacelle)

Section de mât avec 1 crémaillère kg 130 130

Section de mât avec 2 crémaillères kg 150 150

Longueur de la section de mât mm 1508 1508

Dimensions de transport de l'unité de base avec enceinte au sol

Longueur mm 3510 3510

Largeur (version simple)


mm 2688 (2798) 2688 (2798)
(avec barrière de nacelle en option)
Largeur (version double)
mm 4550 (4770) 4550 (4770)
(avec barrière de nacelle en option)

Hauteur en position de transport dans tête motrice ni


mm 3116 (3745) 3116 (3745)
barrière (avec enceinte au sol haute en option)

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 15 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

Capacité 2740 HF 2740 SF

Capacité maximale de chargement kg 2700 2700

Capacité maximale de chargement durant


kg 500 500
l'édification

Vitesse m/min 0-72 0-90

Hauteur maximale de l'ascenseur m 200 200

Dimensions de la nacelle de l'ascenseur


Dimensions internes de la nacelle de l'ascenseur
(Long. x Larg. x Haut.) mm 3950 x 1380 x 2580 3950 x 1520 x 2580

Ouverture de porte (Larg.x Haut.)


mm 1520 x 2020 1520 x 2020

Caractéristiques électriques

400 V, 50 Hz, 3
Alimentation électrique (varie selon la région) 400 V, 50 Hz, 3 ph+N+PE
ph+N+PE

Capacité en cas d'utilisation continue kW 2 x 22 kW 3 x 18,5 kW

Réglage des fusibles A 160 180

Consommation énergétique kVA 180 200

Poids

Équipement de base (enceinte au sol avec 2 mâts, 4500 (4800 avec barrière 4800 (5100 avec barrière
kg
nacelle d'ascenseur, tête motrice et barrière) de nacelle) de nacelle)

Section de mât avec 1 crémaillère kg 130 130

Section de mât avec 2 crémaillères kg 150 150

Longueur de la section de mât mm 1508 1508

Dimensions de transport de l'unité de base avec enceinte au sol

Longueur mm 4310 4310

Largeur (version simple)


mm 2688 (2798) 2688 (2798)
(avec barrière de nacelle en option)
Largeur (version double)
mm 4550 (4770) 4550 (4770)
(avec barrière de nacelle en option)

Hauteur en position de transport dans tête motrice ni


mm 3116 (3745) 3116 (3745)
barrière (avec enceinte au sol haute en option)

Page 16 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

Capacité 2745 HF 2745 SF

Capacité maximale de chargement kg 2700 2700

Capacité maximale de chargement durant


kg 500 500
l'édification

Vitesse m/min 0-72 0-90

Hauteur maximale de l'ascenseur m 200 200

Dimensions de la nacelle de l'ascenseur


Dimensions internes de la nacelle de l'ascenseur
(Long. x Larg. x Haut.) mm 4450 x 1380 x 2580 4450 x 1520 x 2580

Ouverture de porte (Larg.x Haut.)


mm 1520 x 2020 1520 x 2020

Caractéristiques électriques

Alimentation électrique 400 V, 50 Hz, 3 ph+N+PE 400 V, 50 Hz, 3 ph+N+PE

Capacité en cas d'utilisation continue kW 2 x 22 kW 3 x 22 kW

Réglage des fusibles A 160 180

Consommation énergétique kVA 180 200

Poids
Équipement de base (enceinte au sol avec 2
4800 (5100 avec 5100 (5400 avec
mâts, nacelle d'ascenseur, tête motrice et kg
barrière de nacelle) barrière de nacelle)
barrière)

Section de mât avec 1 crémaillère kg 130 130

Section de mât avec 2 crémaillères kg 150 150

Longueur de la section de mât mm 1508 1508

Dimensions de transport de l'unité de base avec enceinte au sol

Longueur mm 4810 4810

Largeur (version simple)


mm 2688 (2798) 2688 (2798)
(avec barrière de nacelle en option)
Largeur (version double)
mm 4550 (4770) 4550 (4770)
(avec barrière de nacelle en option)
Hauteur en position de transport dans tête
m 3116 (3745) 3116 (3745)
motrice ni barrière

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 17 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

Capacité 3240 MF 3240 HF

Capacité maximale de chargement kg 3200 3200

Capacité maximale de chargement durant


kg 500 500
l'édification
0-72
Vitesse m/min 0-56

Hauteur maximale de l'ascenseur m 200 200

Dimensions de la nacelle de l'ascenseur


Dimensions internes de la nacelle de l'ascenseur
(Long. x Larg. x Haut.) mm 3950 x 1520 x 2580 3950 x 1520 x 2580

Ouverture de porte (Larg.x Haut.)


mm 1520 x 2020 1520 x 2020

Caractéristiques électriques

Alimentation électrique 400 V, 50 Hz, 3 ph+N+PE 400 V, 50 Hz, 3 ph+N+PE

Capacité en cas d'utilisation continue kW 2 x 18,5 kW 2 x 22 kW

Réglage des fusibles A 160 200

Consommation énergétique kVA 180 220

Poids

Équipement de base (enceinte au sol avec 2


4700 (4800 avec
mâts, nacelle d'ascenseur, tête motrice et kg 4800 (5100)
barrière de nacelle)
barrière)

Section de mât avec 1 crémaillère kg 130 130

Section de mât avec 2 crémaillères kg 150 150

Longueur de la section de mât kg 1508 1508

Dimensions de transport de l'unité de base avec enceinte au sol

Longueur mm 4810 4310

Largeur (version simple)


mm 2688 (2798) 2688 (2798)
(avec barrière de nacelle en option)
Largeur (version double)
mm 4550 (4770) 4550 (4770)
(avec barrière de nacelle en option)
Hauteur en position de transport dans tête
mm 3116 (3745) 3116 (3745)
motrice ni barrière

Page 18 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

Capacité 3245 HF 3245 SF

Capacité maximale de chargement kg 3200 3200

Capacité maximale de chargement durant


kg 500 500
l'édification

Vitesse m/min 0-72 0-90

Hauteur maximale de l'ascenseur m 200 200

Dimensions de la nacelle de l'ascenseur


Dimensions internes de la nacelle de l'ascenseur
(Long. x Larg. x Haut.) mm 4450 x 1520 x 2580 4450 x 1520 x 2580

Ouverture de porte (Larg. x Haut.)


mm 1520 x 2020 1520 x 2020

Caractéristiques électriques

Alimentation électrique 400 V, 50 Hz, 3 ph+N+PE 400 V, 50 Hz, 3 ph+N+PE

Capacité en cas d'utilisation continue kW 2 x 30 kW 3 x 22 kW

Réglage des fusibles A 200 200

Consommation énergétique kVA 220 240

Poids
Équipement de base (enceinte au sol avec 2
5100 (5400 avec
mâts, nacelle d'ascenseur, tête motrice et kg 5400 (5700)
barrière de nacelle)
barrière)

Section de mât avec 1 crémaillère kg 130 130

Section de mât avec 2 crémaillères kg 150 150

Longueur de la section de mât kg 1508 1508

Dimensions de transport de l'unité de base avec enceinte au sol

Longueur mm 4810 4810

Largeur (version simple)


mm 2688 (2798) 2688 (2798)
(avec barrière de nacelle en option)
Largeur (version double)
mm 4550 (4770) 4550 (4770)
(avec barrière de nacelle en option)
Hauteur en position de transport dans tête
mm 3116 (3745) 3116 (3745)
motrice ni barrière

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 19 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

2.2 - Dimensions générales hors tout et poids

2.2.1 - Fondations
Pour les spécifications des fondations, voir la section « Fondation ».

2.2.2 - Enceinte au sol (versions simple et double)


Longueur RX2032 3 510 mm
Longueur RX2740-RX3240: 4 310 mm
Longueur RX2745-RX3245 : 4 810 mm

Largeur version simple 2 670 mm


Largeur version double : 4 450 mm

Hauteur : 3 000 mm
Hauteur barrière de nacelle 3 400 mm

Figure 1. Enceinte au sol simple RX2740-RX3240 Figure 2. Enceinte au sol double RX2740-RX3240

Page 20 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

Figure 3. Enceinte au sol double RX2745-RX3245

2.2.3 - Mât
Les dimensions des sections de mât sont de 650 mm x 650 mm du cœur au cœur des tubes.
L'épaisseur de paroi des tubes peut varier en fonction de la hauteur de l'ascenseur. Pour les hauteurs
supérieures à 150 m, prendre contact avec RAXTAR.

Dimensions du tube de 5 mm : (max. 150 m) Ø 76 x 5 mm


Poids avec une seule crémaillère (simple), mât 650 x 650 : 130 kg
Poids avec deux crémaillères (double) : 150 kg

Figure 4. Section de mât

2.2.4 - Attaches murales


Pour les spécifications des attaches murales, voir la section « Mât ».

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 21 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

2.2.5 - Nacelle de l'ascenseur


Largeur interne : 1 520 mm
Hauteur interne : 2 600 mm
Hauteur sous la plaque du 2 030 mm
dispositif de sécurité :
Largeur externe : 1 645 mm
Longueur externe : 3 200 – 4 500 mm

Poids 3,2m 1 400 kg


4,0m 1 650 kg
4.0m avec barrière de nacelle 1 820 kg
4.5m avec barrière de nacelle 1 900 kg
5,0m 2 200 kg

Figure 5. RX3245 avec barrière de nacelle

Page 22 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

2.2.6 - Tête motrice


La tête motrice, montée au sommet de la nacelle de l'ascenseur, est équipée de deux moteurs dont
les spécifications dépendent de la vitesse et de la capacité de charge de l'ascenseur (voir le
paragraphe 2.1 Spécifications du modèle).
L'arbre du moteur ou arbre d'entraînement peut être équipé d'un encodeur (en option). Cet
encodeur compte les révolutions du moteur. Cela détermine les endroits où se trouvent les arrêts de
l'ascenseur.

Dans le cas d'un ascenseur équipé d'un dispositif de protection contre les surcharges, la fixation
entre la nacelle de l'ascenseur et la tête motrice est pourvue de capteurs de charges. Si la charge
maximale de l'ascenseur est dépassée, le dispositif de protection contre les surcharges empêche tout
mouvement de l'ascenseur.

Figure 6. Tête motrice

Poids dépendant du type et du nombre de moteurs :

RX2032 (2x 15 kW) 700 kg


RX3240 MF (2x 18,5 kW) 825 kg
RX2740 SF (3x 18,5 kW) 1 200 kg
RX2740 HF–RX2745 HF (2x 22 kW) 900 kg
–RX3240HF
RX3245 HF (2x 30 kW) 1 100 kg
RX2745 SF-RX3245 SF (3x 22 kW) 1 250 kg

2.2.7 - Portes d'étage


Les étages de l'ascenseur peuvent être équipés de portes d'étage (comme montré sur la figure 7).

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 23 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

Figure 7. Portes d'étage (poids 60 kg, 132 lb)

2.2.8 - Guides de câbles


Les guides de câbles (exemple figure 8) sont conçus pour un ascenseur double. Un câble et un chariot
de câble peuvent passer des deux côtés des guides de câbles. Le bras du chariot de câble passe par
l'ouverture dans le guide de câbles. Cette ouverture est protégée par des languettes de caoutchouc
pour éviter que le câble ne soit soufflé hors du guide en cas de vent violent.

Figure 8. Guide de câbles (poids 11 kg)

2.2.9 - Chariot de câbles


Le chariot de câbles est positionné au tour du mât avec des rouleaux. L'ascenseur tire le chariot vers
le haut avec le câble, maintenant ce dernier tendu. Le poids du chariot est de 75 kg. Un exemple est
montré dans la figure 9 (version USA).

Page 24 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

Figure 9. Chariot de câbles

1.2.10 - Système électrique


L'installation électrique se compose de deux ou trois boîtiers abritant les commandes de l'ascenseur.
Un boîtier, le boîtier de commande (voir figure 11), est situé dans l'enceinte au sol directement
derrière la porte d'inspection. L'alimentation électrique doit être raccordée à ce boîtier. Le boîtier
abrite également le système d'appel (le cas échéant). Dans le cas d'un ascenseur double, le cadre
dans l'enceinte au sol est équipé de deux boîtiers de commande (un pour chaque ascenseur).

L'électricité passe par un câble du boîtier de commande de l'enceinte au sol à l'armoire du


convertisseur de fréquence qui se trouve au sommet de la nacelle (exemple dans la figure 10). Les
données sont envoyées au moyen d'une connexion blue-tooth (le cas échéant). Le convertisseur de
fréquence règle l'accélération et la vitesse de l'ascenseur. Il distribue également l'électricité générée
(en cas de ralentissement) à la résistance du frein. Ce boîtier contient également les commandes de
la nacelle, l'appareil du dispositif de protection contre les surcharges, le modem de téléphone
portable (le cas échéant), l'appareil du circuit de sécurité, etc.

Figure 10. Boîtier du convertisseur de fréquence + commandes de la nacelle

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 25 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

Figure 11. Boîtier de commande dans l'enceinte au sol

2.3 - Niveau sonore


Les niveaux sonores mesurés dans la nacelle de l'ascenseur sont inférieurs à 85 dB(A).

2.4 - Plage de températures admissibles


Celsius : -15 °C/+40 °C (Fahrenheit : 5 F / 104 F, version spéciale max. 50 °C / 122F). Autres plages de
températures sur demande !

2.5 - Vitesse de vent admissible

Durant l'édification de l'ascenseur, la vitesse du vent ne doit pas excéder 12 m/s.


Durant l'utilisation de l'ascenseur, la vitesse du vent ne doit pas excéder 19m/s.
Mettre l'ascenseur dans sa position la plus basse et le verrouiller en retirant la clé
de l'interrupteur du boîtier.

Page 26 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

2.6 - Couples de serrage


Les couples de serrage suivants sont généralement recommandés pour les boulons galvanisés de
classe de résistance 8.8 (surfaces sèches).

Taille de boulon Largeur de la clé : Couple de Couple de


serrage serrage
M6 10 mm 10 Nm 90 lb-inch
M8 13 mm 24 Nm 17,5 lb-ft
M10 17 mm 47 Nm 35 lb-ft
M12 19 mm 81 Nm 60 lb-ft
M14 22 mm 128 Nm 95 lb-ft
M16 24 mm 198 Nm 145 lb-ft
M20 30 mm 386 Nm 285 lb-ft
M24 36 mm 668 Nm 493 lb-ft
Table 1. Couples de serrage recommandés pour les boulons de classe de résistance 8.8

Le tableau qui précède ne s'applique pas à ce qui suit :

- Bouton de mât M24 8.8 :


Couple de serrage 350 Nm
Largeur de la clé 36 mm

- Raccord d'échafaudage Ø 48 mm – M14


Couple de serrage 128 Nm
Largeur de la clé 22 mm

- Raccord d'échafaudage Ø 76 mm – M14


Couple de serrage 128 Nm
Largeur de la clé 22 mm

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 27 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

Chapitre 3 - Consignes générales de sécurité


Le personnel de maintenance de cet ascenseur doit avoir une bonne connaissance de la norme
EN12159 et des règlements locaux et nationaux applicables aux ascenseurs de chantier. Selon la
norme EN12159, les ascenseurs doivent être utilisés, réparés et entretenus conformément aux
spécifications, règles et recommandations du fabricant et des pouvoirs publics. Cela concerne les
sujets, fonctions et critères propres à l'utilisation de l'ascenseur, qui doivent être repris dans un
journal des opérations de maintenance et d'inspection.

Évitez les risques d'accidents en lisant soigneusement et régulièrement ces


consignes de sécurité. Faites appel au sens commun ! Ne travaillez jamais dans
la précipitation et vérifiez chaque point afin d'être certain que les travaux ont
été conduits correctement. LA SÉCURITÉ AVANT TOUT !

3.1 - Consignes générales de sécurité pour l'édification et le démantèlement


- Observer tous les signes et pictogrammes d'avertissement et d'instructions.
- L'édification et le démantèlement ne doivent être exécutés que par du personnel qualifié et
compétent.
- L'équipement de protection prescrit tel que casques, chaussures et harnais de sécurité et
autres doit être porté.
- Les vêtements amples sont interdits car ils pourraient être pris dans des pièces en
mouvement.
- Le lieu de travail doit être conservé en bon état de propreté et de rangement. Les
déversements d'huile doivent être immédiatement nettoyés pour éviter les glissades.
- Durant l'édification, le démantèlement ou l'inspection de la tour de l'ascenseur, il convient
de contrôler le tout depuis le toit de la nacelle. Lors des opérations conduites sur le toit de la
nacelle, il convient de prendre toutes les précautions requises pour ne pas être heurté par
une attache murale, des guides de câbles, paliers ou autres lorsque la nacelle est en
mouvement.
- Il est strictement interdit de rester sur le toit de la nacelle lorsque cette dernière est
contrôlée depuis l'intérieur.
- Durant l'édification et la maintenance d'un ascenseur double, le commutateur principal de
l'ascenseur qui n'est pas concerné par les opérations doit être déconnecté et verrouillé dans
cette position. Cela afin de s'assurer que les ascenseurs ne puissent pas se mettre en
mouvement.
- Qu'il s'agisse d'un ascenseur simple ou double, il est strictement interdit de l'utiliser
lorsqu'une personne se trouve dans l'enceinte au sol, sur le mât ou sur une attache murale.
- Lorsque des opérations ont lieu sous la nacelle, celle-ci doit être immobilisée en toute
sécurité et les boutons d'arrêt d'urgence doivent être enfoncés de sorte à ce que la nacelle
ne puisse en aucun cas se mettre à descendre.
- Consulter un ingénieur autorisé pour les travaux spéciaux ou pour l'édification d'une
configuration non standard.
- Prendre note des numéros de téléphone d'urgence (numéro d'alarme, médecin, contractant,
etc.)

Page 28 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

Achever l'exécution de toutes les tâches avant de commencer un nouveau


travail ou de faire une pause. Cela est particulièrement lorsque du boulonnage
de sections de mât entre elles et lors de la fixation des attaches murales.

3.2 - Consignes locales de sécurité


Toutes les réglementations locales doivent être respectées. Prendre connaissance de toutes ces
réglementations locales !

3.3 - Conditions météo


Ne pas procéder à l'édification de l'ascenseur si la vitesse du vent est supérieure à 30 m/s. Mettre
l'ascenseur dans sa position la plus basse et le verrouiller en retirant la clé de l'interrupteur du
boîtier.

3.4 - Préparation
- Veiller à lire et bien comprendre le manuel d'installation et de configuration avant de
commencer les travaux.
- Barricader la zone autour de l'ascenseur avant son édification ou démantèlement.
- Veiller à ce qu'il soit clair pour les utilisateurs que l'ascenseur est hors service en apposant
une note sur la porte d'accès.
- Il est interdit au personnel non autorisé de pénétrer dans la nacelle durant les opérations
d'édification ou de démantèlement.
- Avant de commencer à travailler sur l'ascenseur, il convient de mettre la commande du
boîtier de commande en position manuelle. Cela afin de s'assurer que l'ascenseur ne puisse
pas être activé à l'aide des commandes normales.
- Veiller à ce que le matériel de levage soit suffisamment robuste, en bon état et ait été testé.
- Vérifier si les fondations sur lesquelles l'ascenseur est construit sont en mesure de supporter
les charges prévues.
- S'assurer de la présence de toutes les pièces et de tous les éléments et outils requis pour
l'édification ou le démantèlement.

3.5 - Mât et attaches murales


- Il convient de ne pas excéder la distance maximale prescrite entre les attaches murales dans
le manuel d'installation et de configuration ou le schéma d'installation.
- Les raccordements boulonnés doivent toujours être sécurisés avec le couple de serrage
prescrit dans le manuel.
- En cas de constatation de dommages significatifs ou de corrosion de pièces telles que les
sections de mât ou les attaches murales, l'ascenseur doit immédiatement être mis hors
service. Les dommages ou la corrosion doivent faire l'objet d'une réparation avant la remise
en service de l'ascenseur.
- Tous les accessoires devant être montés sur le mât doivent être correctement fixés et vérifiés
afin d'éviter qu'ils ne se détachent.

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 29 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

3.6 - Électricité
Les travaux d'électricité doivent être conduits par du personnel qualifié spécialement formé à ce type
de travail. Le commutateur principal doit être sécurisé en position d'arrêt avant le début de tout
travail.

3.7 - Pièces détachées


Les pièces détachées non autorisées ne doivent pas être utilisées. Il convient de n'utiliser que des
pièces détachées d'origine de RAXTAR. RAXTAR fait usage de pièces disponibles de façon standard
dans la plupart des pays. Cela permet d'éviter des délais de livraison et des coûts de transport
excessifs. Vérifier avec RAXTAR de l'exactitude des codes de référence des pièces.

Page 30 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

Chapitre 4 - Fondations
Les règles générales de sécurité de l'ascenseur déterminent si ce dernier doit être installé sur une
dalle de fondation en béton et / ou si une excavation partielle du terrain est requise.

4.1 - Dalle en béton


Une dalle en béton doit être coulée conformément aux instructions suivantes et aux dimensions de
l'ascenseur (voir annexe 1). Il est important que le béton soit correctement compacté et que la
surface soit plane et de niveau.

Les fondations doivent être réalisées à l'aide d'une des méthodes suivantes, en fonction de la
hauteur des fondations par rapport au niveau du sol.

4.1.1 - Dalle en béton au-dessus du sol


Avantage : Aucun drainage requis.
Inconvénient : Gros écart de hauteur entre la base de la nacelle et le niveau du sol.

Figure 12. Dalle en béton au-dessus du sol

4.1.2 - Dalle en béton au niveau du sol


Avantage : Aucun drainage requis.
Inconvénient : Écart de hauteur entre la base de la nacelle et le niveau du sol.

Figure 13. Dalle en béton au niveau du sol

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 31 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

4.1.3 - Dalle en béton sous le niveau du sol


Avantage : Aucun écart de hauteur entre la base de la nacelle et le niveau du sol.
Inconvénient : Accumulation d'eau sur la dalle en béton s'il n'y a pas de système de drainage.

Figure 14. Dalle en béton sous le niveau du sol

4.2 - Charges imposées à la dalle de fondation


La charge statique imposée à la dalle de fondation comprend :
- La capacité de charge de l'ascenseur (2 x pour un ascenseur double).
- Le poids de base de l'ascenseur + l'enceinte au sol :
- Le poids du mât (150 kg = 330 lb par section de mât).
- Ajouter 10 % du poids total pour les attaches murales, le câblage et les guides de câbles.
- Ajouter ensuite 25 % du poids total pour les tubes verticaux, s'ils sont utilisés.

La charge dynamique imposée à la dalle de fondation comprend :


- La totalité de la capacité de charge et 66 % du poids de base de la nacelle. (Suivre les
règles locales si elles sont différentes.)

Figure 15. Charge (P) imposée à la dalle de fondation

Page 32 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

Exemple :
Il s'agit d'un exemple de calcul de la charge P imposée à la dalle fondation de l'ascenseur double
RX2740 avec superstructure. La hauteur du mât est de 150 mètres (490 ft), ce qui correspond à 100
sections de mât.

Élément Poids [kg] Poids [lb]


Capacité de chargement
5 400 kg 12 000 lb
2 x 2 700 kg
Poids de base de l'ascenseur + enceinte au sol (nacelle + tête motrice
+ commandes) 9 090 kg 20 050 lb
2 x 2 920 kg + 3 250 kg pour l'enceinte au sol
Poids du mât
15 000 kg 33 000 lb
100 x 150 kg
Total intermédiaire : 29 490 kg 65 050 lb
Attaches murales, câbles et guides de câbles
2 949 kg 6 505 lb
Hypothèse : 10 % du poids total
Total intermédiaire : 32 439 kg 71 555 lb
Tubes verticaux et portes / barrières d'étage
8 110 kg 17 889 lb
Hypothèse : 25 % du poids total
Total intermédiaire : 40 549 kg 89 444 lb
Charge dynamique
9 254 kg 20 405 lb
2 x ( 2 700 + 66 % x 2 920 )
Total : 49 803 kg 109 849 lb
Table 2. Calcul : exemple de charge P

P = 49 803 kg x 9,81 m/s2 = 488,567 N  489 kN

Les schémas suivants représentent la charge P (kN) selon le calcul précédent pour un ascenseur
RX2740 (avec superstructure). H est la hauteur du mât.

Figure 16. Charge (P) imposée à la dalle de fondation

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 33 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

H(m) Ascenseur double


(RX 2740)

140

120

100

80

60

40

20

0
0 10000 20000 30000 40000 500000
P (kg)

Figure 17. Charge P (kg) en relation avec la hauteur (H) (Double)

H(m) Ascenseur simple


(RX2740)

140

120

100

80

60

40

20

0
0 10000 20000 30000 40000 50000
P (kg)

Figure 18. Charge P (kg) en relation avec la hauteur (H) (Simple)

Page 34 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

4.3 - Dimensions
Dimensions recommandées pour la dalle de fondation :

Figure 19. Dimensions pour la dalle de fondation

B1 (simple) B2 (double) L C
RX2032 2 890 mm 4 680 mm 3 710 mm 100 mm
RX2740-
2 890 mm 4 680 mm 4 510 mm 100 mm
RX3240
RX2745-
2 890 mm 4 680 mm 5 010 mm 100 mm
RX3245
Table 3. Dimensions de la dalle de fondation

4.4 - Classe de béton et renforcement


Le calcul de la classe de béton et du renforcement requis doit être réalisé par un ingénieur du génie
civil. Cet ingénieur doit tenir compte des charges mentionnées au paragraphe 4.2.
RAXTAR n'est en aucun cas responsable des erreurs pouvant survenir lors du calcul des fondations.
En cas de doute, il est toujours possible de consulter RAXTAR afin d'obtenir plus d'informations.

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 35 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

4.5 - Pression de la terre


La pression maximale de la terre sous la dalle de fondation dans l'annexe 1 est de 3000 lb/ft2,
supposant que la dalle est en béton armé et a été coulée conformément aux normes. Il est donc
parfois nécessaire de prévoir une dalle de fondation de plus grandes dimensions.

Page 36 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

Chapitre 5 – Le mât

5.1 - Type de mât

RAXTAR utilise différents types de sections de mât. Il existe des différences dans l'épaisseur de paroi
des tubes du mât et dans le nombre de crémaillères mises en place : 1 crémaillère pour un ascenseur
simple et 2 pour un ascenseur double. La longueur est toujours de 1508 mm et la distance entre les
tubes verticaux de ø76,1 est toujours de 650 mm x 650 mm (voir également le paragraphe 2.2.3).

Tubes de Ø76,1 x 5 Ø76,1 x 6,3 Ø76,1 x 8 Ø76,1 x 10 Ø76,1 x 12,5 Ø76,1 x 16


mât
(m) Max.150 m Max.205 m Max.260 m Max.315 m Max.370m Max.425m
(ft) Max.500 ft Max.680 ft Max.860 ft Max.1040 ft Max.1220 ft Max.1400ft
Table 4. Hauteur de mât maximale admise

Pour les autres hauteurs et les configurations spéciales, prendre contact avec RAXTAR.

Il est possible de combiner deux épaisseurs de paroi différentes. Par exemple une épaisseur de 6,3
mm en bas et une épaisseur de 5mm en haut pour les hauteurs inférieures à 205 m. Dans un tel cas,
il convient d'utiliser un embout de section de mât (6,3 mm -> 5 mm) entre la dernière section de mât
de 6,3 mm et la première section de 5 mm.

5.2 - Identification du mât


Chaque section de mât porte son propre numéro gravé. Ce numéro permet de trouver de quelle
série les sections proviennent. L'épaisseur de paroi est inscrite (soudée) sur la section de mât (pas sur
les sections standard de 5mm).
Prenez contact avec RAXTAR si vous pensez qu'il y a un vice de fabrication dans le mât.

5.3 - Quantité de sections de mât


HoistHeight (mm)
La quantité de sections de mât est calculée à l'aide de la formule suivante : +4
1,508
sections de mât*. La raison en est qu'il faut 3 autres sections de mât pour couvrir la hauteur de
l'ascenseur et 1 section de mât comme longueur supplémentaire de protection contre les
dépassements de course. Les crémaillères doivent être retirées de la dernière section de mât afin
que la nacelle ne puisse pas sortir du mât si elle dépassait par accident la limite fixée par les
interrupteurs de fin de course.

* Si les fondations de l'ascenseur sont plus profondes et que la base de la nacelle est au rez-de-
chaussée au niveau du sol, il convient d'ajouter une section de mât.

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 37 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

5.4 - Types d'attaches murales


RAXTAR utilise deux types d'attaches murales. Le choix du type d'attache murale à utiliser est lié à la
construction de l'ascenseur :
- Ascenseur simple ou double
- Distance entre le milieu du mât et le point de fixation de l'attache dans le mur

5.4.1 - Attache murale I


Ces attaches ont été conçues pour les ascenseurs simples. Les attaches se composent de 3 tubes de
 76.1 x 3.65 mm qui absorbent les mouvements horizontaux et les distorsions du mât. Les
raccordements au mur et sur le mât étant ajustables, les attaches peuvent être posées avec
différents angles. Il est toutefois important de veiller à ce que l'angle du tube le plus à l'extérieur
n'excède pas 30.

Figure 20. Attache murale I

La longueur des tubes dépend de la distance entre l'ascenseur et le bâtiment. La longueur maximale
des tubes est de 6 mètres en raison du risque de flexion (la distance maximale entre le milieu du mât
et le point d'attache est de 4 800 mm.

Figure 21. Attaches murales I et dimensions

Page 38 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

Ces attaches peuvent être utilisées avec toutes les tailles de nacelle.

5.4.2 - Attache murale II


Il est également possible de monter les attaches directement au mur à l'aide d'équerres murales. Ces
attaches peuvent être utilisées pour les ascenseurs simples et doubles mais cela n'est possible que si
l'ascenseur peut être placé contre le mur. Un échafaudage n'est pas possible. L'angle vertical maximal
de cette attache est + ou - 10˚.

Figure 22. Attache murale II

Figure 23. Attaches murales II et dimensions

5.4.3 – Superstructure

La superstructure (voir figure ci-dessous) est utilisée sur le côté du bâtiment et peut être montée
indépendamment du bâtiment. Les portes palières peuvent être montées dans la superstructure et la
position des portes de la superstructure et des portes palières est assurée par des attaches de
superstructure (qui relient le mât à la superstructure).
La superstructure doit être reliée au bâtiment. On trouve ci-après les 3 façons différentes de relier la
superstructure au bâtiment.

Contraintes :
Hauteur maximale de la superstructure : 100 m
Distance maximale entre les attaches de superstructure : 3m
Distance maximale entre les attaches murales : 9 m max.
Hauteur maximale de la première attache murale : 9 m max.
Distance maximale entre l'axe du tube de la superstructure

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 39 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

et la façade du bâtiment (poutre de superstructure standard) 0,45 m

Ascenseur avec superstructure

Éléments nécessaires pour utiliser une superstructure :

1. Supports de superstructure. Ces supports sont reliés à l'enceinte de base. Il est important de
raccorder solidement ces supports à l'enceinte de base, car ils transfèrent à celle-ci la charge
de la superstructure.
Il y a 4 types différents de supports. Pour un seul ascenseur, 3 de ces supports seulement
doivent être utilisés (leur choix dépend de la position du mât à gauche ou à droite de
l'ascenseur). La position des supports est très importante. Elle détermine la distance entre la
paroi de la cabine et la poutre de superstructure/porte palière (= 60 mm).

Page 40 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

Support 3 ou 4
(gauche/droite)

Support 2

Support 1

2. Kit superstructure, hauteur 3 m, contenant :


- 3 raccords de tube

- 3 tubes ø76,1 x 3,65 - Longueur 3000 mm


- 1 attache de superstructure complète. Utiliser le dernier trou dans le tube de 60 x 40 du mât
pour raccorder la structure d'attache au tube de 60 x 40 avec un boulon M20 x 110.

- 1 poutre de superstructure avec 3 raccords. Lorsque la distance entre cette poutre et la


façade du bâtiment est supérieure à 500 mm, il est nécessaire d'utiliser une poutre
renforcée (UNP140 avec raccords doubles).

- 1 tôle de superstructure

3. Porte palière

Chaque porte palière est montée dans la superstructure. Les charnières inférieures de ces portes
sont soudées sur la tôle de superstructure.

3. Porte palière

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 41 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

Attaches murales pour la superstructure :

Selon la distance entre l'axe du tube de la superstructure et la façade du bâtiment, il existe


3 possibilités. Les attaches murales doivent se situer à 400 mm au plus d'une attache de
superstructure. Si nécessaire, monter une attache de superstructure supplémentaire.
1. Distance de 170 mm
2. Distance comprise entre 250 mm et 650 mm (solution spéciale requise pour soutenir la tôle de
superstructure)
3. Distance comprise entre 650 mm et 1000 mm (solution spéciale requise pour soutenir la tôle de
superstructure)
La solution spéciale mentionnée ci-dessus n'est pas fournie par RAXTAR. Elle sera différente pour
chaque chantier.

Page 42 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

1re possibilité : équerre (distance maximale de l'attache : 6 m)

2e possibilité : (distance maximale de l'attache : 9 m)

3e possibilité : (distance maximale de l'attache : 9 m)

Construction de la superstructure :
- Positionner les supports de superstructure
- Positionner la première structure d'attache (à 3 m maximum au-dessus de l'enceinte de
base)
- Monter les 3 raccords de tubes sur le dessus des supports de superstructure
- Placer 2 tubes verticaux dans les raccords de tube et les fixer à la structure d'attache.
Important : la structure d'attache doit être horizontale et les tubes doivent être verticaux.
- Placer le troisième tube vertical et la poutre de superstructure avec 3 raccords et monter la
tôle de superstructure
- Monter la porte palière
- Répéter cette opération pour les autres étages.
- Placer les attaches murales comme décrit. Remarque : La distance des attaches est différente
pour les 3 possibilités !

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 43 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

5.5 - Distance et surplomb de l'attache murale


Les tableaux suivants indiquent la distance et le surplomb maximaux des attaches murales (mât au-
dessus de l'attache la plus haute) pour les différents modèles d'ascenseurs et d'attaches. La distance
et le surplomb de l'attache varient en fonction des réglementations locales et dépendent
essentiellement de la vitesse du vent.

Vitesse du vent en service : max. 19 m/s


Vitesse du vent hors service : max. = 49 m/s
Vitesse du vent pour édification/démantèlement : max. 12 m/s

Portion maximale de mât libre Vitesse maximale


du vent
Simple Double
utilisation 9m 7,5 m 19 m/s
normale
Édification 15 m 15 m 12 m/s
Table 5. Hauteur maximale de mât libre

Page 44 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

Attache I e II :

Distance de Surplomb Hauteur Vitesse maximale


fixation maximal maximale du vent
Utilisation Simple Double
normale
6 - 9m 6m 6m 200m 19 m/s
Édification
6 - 9m 12m 12m - 12 m/s
Table 6. Distance et surplomb de l'attache murale
Note : La distance maximale jusqu'à la première attache est de 9 m

5.6 - Force de réaction sur le mur


Les forces de réactions sur le mur (Rax, Ray, Rbx, Rby) dépendent de différents facteurs : Le type
d'attache, la distance du mât au mur (L), la distance verticale entre les attaches et la localisation
(vent dans la région).
Il est essentiel de contacter RAXTAR afin de déterminer la force des ancrages. RAXTAR peut fournir
un logiciel permettant de déterminer les forces d'ancrage dans la plupart des situations.

Figure 24. Forces de réaction sur le mur

5.7 - Fixation des attaches murales au bâtiment


Les attaches sont fixées au mur à l'aide de chevilles à expansion ou d'ancrages chimiques. Vérifier si
le béton est suffisamment résistant avant d'installer l'ascenseur. Le béton doit être capable
d'absorber les charges mentionnées au paragraphe 5.6. Les boulons d'ancrage doivent être capables
de résister aux charges calculées des ancrages.

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 45 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

Chapitre 6 - Commandes de service


Une description approfondie pour l'utilisateur se trouve dans le manuel d'utilisation. Ce manuel
n'aborde que les commandes de service.

6.1 – Écran tactile de commande


Pour accéder aux réglages de l'écran tactile, la fiche du boîtier de commande manuelle doit être
branchée dans le connecteur du boîtier au sommet de l'ascenseur (figure 25). Il n'est alors plus
possible d'appeler l'ascenseur depuis les étages, le rez-de-chaussée ou le panneau tactile.
Ensuite, un bouton « Paramètres » (figure 26) apparaît sur l'écran tactile. Ce bouton permet de
modifier les réglages de l'ascenseur comme indiqué aux paragraphes 6.1.1 à 6.1.7.

Fausse fiche du connecteur / Régulateur de sécurité des


commande manuelle commandes de test du
connecteur

Figure 25. Boîtier de commande au sommet de l'ascenseur

Page 46 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

Étage programmé
(orange)
Étage non programmé
(gris)

bouton «
Paramètres » Figure 26. Page de base

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 47 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

6.1.1 Étage et graissage (figure 27)


Après avoir appuyé sur le bouton Paramètres, la page « étage et graissage » est activée. Un étage
peut ici être programmé et l'intervalle entre deux graissages peut être ajusté ainsi que le « point zéro
».

Il existe deux façons de programmer un étage, en sélectionnant l'étage dans la zone orange et en
ajustant la hauteur dans la zone jaune, ou en utilisant la position actuelle de l'encodeur pour la
programmer avec le bouton correspondant. Il est possible d'éliminer des étages en sélectionnant
l'étage visé et en appuyant sur le bouton avec la croix. Seul l'étage sélectionné sera alors éliminé.
Il est possible d'éliminer tous les étages programmés en maintenant le bouton « Init » enfoncé
durant 2 secondes.
Il est également possible à cette page d'ajuster la fréquence des graissages et la fenêtre de vitesse
réduite (= distance à vitesse réduite lorsque l'ascenseur atteint l'enceinte au sol).
La position de l'encodeur peut enfin être remise à zéro en conduisant la nacelle à sa position de base
(l'ascenseur atteint la came de limitation inférieure) puis en maintenant le bouton « ENC 0 » enfoncé
durant 2 secondes.

Ajustement de la Éliminer étage


hauteur
Étage
Programmer position
Niveau de actuelle de l'encodeur
l'encodeur

Bouton « Remise à zéro


Init » encodeur
Aide
Écran de base
Page précédente/suivante

Figure 27 Étage et graissage

Page 48 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

6.1.2 Hauteur d'arrêt aux étages (Figure 28)


Cette page contient toutes les informations requises sur la programmation des arrêts aux étages. Ces
informations ne peuvent pas être modifiées sur cette page !

Figure 28 Hauteur d'arrêt aux étages

6.1.3 Journal (Figure 29)


Le journal permet de consulter l'historique des erreurs. Toutes les erreurs sont conservées dans le
journal (à l'exception du message « porte ouverte» ). Appuyer sur le bouton « Journal » pour
dérouler la liste des erreurs.

Journal

Journal Dérouler vers le


haut
Dérouler vers le Bouton de
bas réinitialisation

Figure 29 Journal

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 49 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

6.1.4 Appels (Figure 30)


Tous les appels sont sur cette page présentés dans l'ordre chronologique. Ces informations ne
peuvent pas être modifiées sur cette page !

Figure 30 Appels

6.1.5 Entrées/Sorties PLC (Figure 31)


Cette page présente toutes les entrées (I) et sorties (Q) du PLC. Si la case derrière le code est verte,
cela signifie que cette entrée ou sortie est active.

Figure 31 Entrées / Sorties PLC

Page 50 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

6.1.6 Configuration de la langue (Figure 32)


Cette page permet de choisir la langue des textes affichés dans l'écran tactile. Les langues possibles
sont le néerlandais, l'allemand, l'anglais et l'italien.

Figure 32 Configuration de la langue

6.1.7 Paramètres généraux (figure 33)


Cette page permet d'ajuster les paramètres généraux de l'ascenseur mentionnés ci-dessous. Le
numéro de l'ascenseur peut être associé aux commandes. Si l'ascenseur est équipé d'une barrière de
nacelle, celle-ci peut être activée ou désactivée.
− Unité de présentation des dimensions dans l'écran tactile.
− Bouton de test pour vérifier si l'unité de lubrification fonctionne.
− Le nom de l'étage inférieur peut être modifié. Cela n'est possible qu'après installation
complète de l'ascenseur car seule la présentation dans l'écran tactile peut être modifiée.
Cette fonction n'a d'intérêt que si l'ascenseur ne démarre pas depuis le rez-de-chaussée
mais depuis une cave (niveau -1 ou -2).

Figure 33 Paramètres généraux

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 51 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

6.2 - Commande manuelle


L'ascenseur peut être commandé depuis le toit de la nacelle à l'aide du boîtier de commande
manuelle (figure 34). Le commutateur permet de sélectionner le sens du mouvement (montée ou
descente). Pour faire fonctionner l'ascenseur, il convient d'appuyer sur les boutons « général » et «
start ». Pour faire fonctionner l'ascenseur à grande vitesse, il convient d'appuyer sur le bouton «
grande vitesse ».

Figure 27. Commande manuelle

6.3 - Boîtier de test du dispositif de sécurité


Le boîtier de test du dispositif de sécurité (figure 35) ne peut être utilisé que pour tester le frein de
sécurité mécanique de l'ascenseur. La fiche de ce boîtier doit être branchée dans la prise du boîtier
de commande au sommet de l'ascenseur (figure 26).

Ce boîtier de test est doté d'un câble de 10 m pouvant être utilisé depuis le rez-de-chaussée. NE
JAMAIS UTILISER LE BOITIER DE TEST DU DIDPOSITIF DE SÉCURITÉ DEPUIS L'INTÉRIEUR DE
L'ASCENSEUR. Faire monter l'ascenseur en appuyant simultanément sur les boutons Général et
Montée jusqu'à ce que le câble soit entièrement déroulé. Mettre la clé du boîtier de base en position
« 0 » (manette de commande : appuyer sur le bouton d'urgence du boîtier de base) et relâcher les
freins en appuyant simultanément sur les boutons Général et Relâcher frein. L'ascenseur descendra
(en chute libre) jusqu'à être freiné par le dispositif de sécurité. Si le dispositif de sécurité ne
fonctionne pas ou si la distance de freinage est trop longue, l'ascenseur peut heurter la cadre de base
! Relâcher les boutons du boîtier de test si le dispositif de sécurité semble ne pas fonctionner (au
moins 3 m avant les butées !). L'ascenseur sera alors arrêté par les freins du moteur.

Page 52 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

Lorsque le dispositif de sécurité est activé, la clé sur le boîtier de base doit être mise en position « 1 »
(manette de commande : tirer sur le bouton d'urgence du boîtier de base). Faire monter l'ascenseur
d'un mètre pour désactiver le dispositif de sécurité (ATTENTION ! LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ N'A
PAS ENCORE ÉTÉ RÉINITIALISÉ !). Mettre la clé du boîtier de base en position « 0 » (manette de
commande : appuyer sur le bouton d'urgence du boîtier de base) et l'ascenseur peut être descendu
en appuyant sur le bouton Général et, par pulsations, sur le bouton Relâcher frein. Veiller à ce que la
vitesse de l'ascenseur ne dépasse pas la vitesse nominale car cela activerait de nouveau le dispositif
de sécurité. Une fois l'ascenseur arrivé au rez-de-chaussée, le dispositif de sécurité peut être
réinitialisé. Faire usage du manuel du Dispositif de protection contre les vitesses excessives.

Figure 28. Boîtier de test du dispositif de sécurité

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 53 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

Chapitre 7 - Installation

7.1 - Introduction
Ce chapitre décrit les consignes à suivre lors de l'installation d'un ascenseur de chantier RAXTAR.
L'objectif de ces consignes est de garantir la sécurité de toutes les personnes impliquées dans
l'installation, l'assemblage, le démantèlement et l'utilisation de l'ascenseur de chantier RAXTAR.

Prendre contact avec RAXTAR pour toute question relative à un quelconque point du présent
manuel.

En cas de doute, toujours consulter RAXTAR !

IMPORTANT :

Si l'ascenseur n'est pas prêt à la fin de la journée de travail, procéder aux opérations suivantes
dans l'ordre indiqué ci-dessous :
1. Placer les cames de limitation supérieures et les cames de limitation d'urgence supérieure à
hauteur de la dernière attache installée.
2. Mettre la nacelle dans sa position la plus basse.
3. Retirer les fiches des prises du contrôle d'inspection du boîtier de commande au sommet de la
nacelle.
4. Mettre la clé de la porte de service du rez-de-chaussée en position « 0 ». Cela permet de
verrouiller l'ascenseur sans couper l'alimentation électrique générale. Cela est nécessaire pour
le convertisseur de fréquence et le rechargement de l'alimentation électrique de secours.

7.2 - Préparation
Une bonne préparation est très importante pour garantir l'efficacité, la sécurité et la rentabilité de
l'installation de l'ascenseur. Plusieurs mesures doivent être prises avant le début de la construction :
• S'assurer que l'installation et le démantèlement de l'ascenseur ne soient effectués que par
du personnel qualifié.
• Vérifier le bon état de tout l'E.P.I. (Équipement de Protection Individuelle : protection
auditive, bottes de sécurité, lunettes de protection, bleus de travail, harnais de sécurité pour
le travail en hauteur) est en bon état et utilisé durant les travaux.
• L'ascenseur doit être entièrement inspecté sur le lieu de travail. Il doit être en bon état à sa
livraison sur le chantier. Vérifier l'état de l'ascenseur et signaler tout dommage.
• Tous les autres éléments (barrières d'étage, attaches, boîtiers d'appel et autres) doivent être
inspectés.
• Veiller à ce que l'espace choisi pour l'installation de l'ascenseur soir convenable pour tous et
que les autorisations éventuellement requises aient été demandées et approuvées.
• Avant le montage de l'ascenseur, s'assurer de la disponibilité de l'alimentation électrique, de
l'éclairage, d'une grue et des outils et pièces nécessaires. Il doit également y avoir
suffisamment de place pour le camion venant livrer l'ascenseur.
• Veiller à préparer les fondations comme indiqué dans le présent manuel. Garder en mémoire
les dimensions de l'ascenseur !

Page 54 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

• Pour éviter les problèmes, il est important que la source d'alimentation électrique ait la
puissance requise. Le chapitre 2 indique les exigences en matière d'alimentation électrique
Cela exige la prise en compte de ce qui suit (à l'égard de la tension de crête et de la
résistance des câbles) :
• Durant l'accélération de l'ascenseur (en montée et à charge maximale), la chute de tension
ne doit pas excéder 15 % de la tension indiquée sur les moteurs. La chute de tension de
l'alimentation électrique ne peut pas être supérieure à 3 % au niveau du panneau de
commande au sol.
• Lorsque l'ascenseur cesse d'accélérer mais continue à la même vitesse (à charge maximale),
la chute de tension ne doit pas être inférieure à 5 % de la tension indiquée sur les moteurs.
La chute de tension de l'alimentation électrique ne peut pas être supérieure à 1 ou 2 % au
niveau du panneau de commande au sol.

7.3 - Début des travaux


À l'arrivée sur le site de construction ou les travaux sont planifiés, informer le superviseur
responsable ou le chef de projet des travaux à effectuer et vérifier si toutes les mesures convenues
ont été prises (espace, place, possibilités de fixation, alimentation électrique, fondations). Ne pas
commencer les travaux s'ils ne peuvent pas être effectués en toute sécurité.

7.4 - Déchargement et levage


Toujours veiller à la sécurité de toutes les personnes sur le site de construction durant le
déchargement. Toujours utiliser l'E.P.I. prescrit. En cas d'utilisation d'une grue, veiller à ce qu'il y ait
une bonne communication avec le grutier. Utiliser de bons walkie-talkie ou les signaux manuels et
signaux d'alarme prescrits.
Toujours utiliser des élingues, chaînes ou sangles homologuées pour les opérations de levage. Si une
élingue, une chaîne ou une sangle est homologuée, cela est indiqué sur un sceau d'homologation
attaché à l'appareil de levage. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil de levage !

L'ascenseur RAXTAR peut être installé de deux façons différentes : avec un chariot élévateur à
fourche (pour la mise en place des cadres au sol) ou avec une grue de chantier (à l'aide des anneaux
de levage qui se trouvent sur l'ascenseur et la tête motrice). Veiller à ce que la capacité minimale de
l'appareil de levage soit suffisante !

NE JAMAIS PASSER OU TRAVAILLER SOUS UNE CHARGE EN COURS DE LEVAGE !

En règle générale :
• Veiller à ce que la charge ne puisse rien heurter durant les opérations de déchargement et de
levage.
• Ne jamais passer ou travailler sous une charge en cours de levage !
• Utiliser une corde suffisamment longue pour garder une distance de sécurité lors de la mise
en place de la charge levée.
• Libérer un espace suffisant pour le levage et la mise en place de la charge.
• Veiller à ce que les câbles électriques restent éloignés des machines.
• Il est interdit de se trouver sur ou dans une charge en cours de levage.

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 55 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

• Avant le levage, retirer toutes les pièces amovibles pouvant tomber de la charge en cours de
levage.

7.5 - Mise en place, soutènement, raccordement, fixation et mise en service


Avant la mise en place, vérifier une nouvelle fois les points suivants :
• Le site correspond-il aux accords passés ?
• Les fondations ont-elles été préparées comme convenu (planes, horizontales et capables de
supporter la charge)?
• Le site est-il exempt de tout obstacle ?
• L'alimentation électrique requise est-elle disponible ?
• Le lieu d'installation est-il à la portée de la grue ou du chariot élévateur ?
• L'échafaudage a-t-il été monté conformément au plan ?
• Vérifier si les attaches murales peuvent être mises en place.
Si les conditions susmentionnées ne sont pas toutes remplies, ne pas commencer les travaux.
Consulter le superviseur ou le chef de projet.

7.5.1 - Configuration de la base de l'ascenseur


Pour déterminer où doit se trouver le centre du mât, il convient de savoir où se trouvera la façade du
bâtiment. Le mur de briques ou le mur rideau seront-ils installés, en face de l'ascenseur avant le
retrait de celui-ci ? Une autre partie de l'édifice doit-elle être construite plus tard qui empêchera le
passage de la nacelle ?

Figure 29. Distance entre ascenseur et bâtiment

Page 56 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

• Une fois la ligne médiane du mât déterminée, la marquer plus large que la base de
l'ascenseur sur la dalle de fondation (ou base). Marquer les lignes médianes des parties les
plus extérieures de la base de l'ascenseur.
• Quatre boulons de mât doivent être installés avant la mise en place de la base.
• Centrer l'ascenseur sur les lignes marquées sur la base.
• Installer deux ancrages dans la base de l'ascenseur pour la maintenir en place, sans serrer les
écrous. Ils seront serrés plus tard, une fois la base de l'ascenseur mise de niveau.
• Installer deux mâts sur la base de l'ascenseur (voir le paragraphe 6.5.10)
• Soulever la base de l'ascenseur ; veiller à placer des cales en acier sous la poutre du mât et
sous les éléments en acier de la base.
• Installer le reste des ancrages et serrer tous les ancrages
• Vérifier de nouveau si tout est de niveau.

7.5.2 - Installation de la butée et du chariot


Cette opération peut être réalisée de deux façons : laisser les tampons et chariots pour l'instant ou
les installer tout de suite. En les installant tout de suite, l'interdiction de se tenir sous la nacelle est
respectée.
Fixer les butées à l'aide des boulons de butée sur la base de l'ascenseur. Installer le chariot du câble
d'alimentation. La roue du chariot doit se trouver derrière le mât (voir figure 37) .

Figure 30. Base de l'ascenseur avec butées et chariot

7.5.3 - Installation de la ou des nacelles sur le mât


• Boulonner une section de mât supplémentaire sur la base (au total 3 sections). La nacelle de
l'ascenseur peut être installée de deux façons : soit en la faisant coulisser sur le mât depuis le
haut, soit en ôtant les rouleaux extérieurs et en l'installant sur le mât depuis le côté.
• Installer un étrier à 4 fixations sur la patte de levage de la nacelle.
• Fixer des élingues à la nacelle, la soulever et l'approcher autant que possible avant de monter
dans le mât
• Il est très important pour la personne qui se trouve sur le mât pour guider la nacelle de veiller
à ce que ses mains et pieds ne soient pas heurtés par la nacelle ! Utiliser la grue pour
déplacer la nacelle. Ne pas essayer de pousser la nacelle à sa place.
• Une fois que la nacelle est sur le mât et repose sur les butées, laisser ces dernières se
comprimer totalement avant de retirer l'étrier à 4 fixations.
• Pour un ascenseur double : Installer la deuxième nacelle de la même façon

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 57 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

Figure 31. Installation de la nacelle sur le mât

7.5.4 - Assemblage de la tête motrice


Le plus facile est de monter la ou les têtes motrices sur une section de mât avant de monter cette
section sur la tour. Veiller à ce que la section de mât ait l'épaisseur requise pour cette opération !
L'unité complète peut être soulevée à l'aide des anneaux de levage qui se trouvent sur la tête
motrice (voir Figure 39). Installer la tête au-dessus du mât de base et fixer la section portant la tête
motrice sur la base à l'aide de quatre boulons (M24x260), rondelles et écrous (M24). Ne pas retirer
les chaînes de levage avant d'avoir serré ces boulons !

Figure 32. Anneaux de levage sur la tête motrice

Retirer la plaque de verrouillage, la broche et les bagues du haut de la nacelle (figure 40) .
Placer l'outil en acier supplémentaire (1) sur les plaques de raccordement de la nacelle.
Abaisser la tête motrice en tirant sur les manettes de frein et l'accoupler à l'aide des bagues
(avec les trous oblongs), broche et plaque de verrouillage. Important : Ne pas oublier de
retirer l'outil lorsque la nacelle est en mouvement ! Il existe également un outil pour retirer
plus facilement la broche.

Page 58 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

Figure 33. Accouplement de la tête motrice à la nacelle

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 59 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

7.5.5 - Assemblage du garde-corps


Après le montage de la tête motrice, il convient de monter le garde-corps (exemple dans la figure
41). Ne pas oublier de monter en premier lieu la résistance de freinage et le boîtier de commande sur
la nacelle. Placer le support du garde-corps à chaque coin de la nacelle et monter la partie inférieure
du garde-corps. Monter ensuite la partie supérieure du garde-corps et le plancher. Les éléments du
plancher doivent être sécurisés contre les chutes.

Figure 34. Nacelle avec garde-corps

7.5.6 - Assemblage de l'enceinte de base


Assembler maintenant l'enceinte de base (le cas échéant). Il est important d'éviter que des
personnes puissent passer sous l'ascenseur lorsque celui-ci est en mouvement.

7.5.7 - Raccordements électriques


Faire usage du schéma électrique fourni. Dans le cas d'un ascenseur double, les tâches suivantes
doivent être exécutées pour chaque ascenseur.
• Raccorder les câbles du moteur (câbles de la tête motrice au boîtier de commande sur la
nacelle).
• Raccorder le câble de l'encodeur au boîtier de commande sur la nacelle (le cas échéant).
• Raccorder le câble de la résistance de freinage au boîtier de commande sur la nacelle.

Page 60 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

• Placer le cadre avec le boîtier de commande sur le cadre de base (pour un ascenseur double :
un cadre avec deux boîtiers de commande)
• Le câble du chariot doit être équipé de 5 conducteurs s'il y a une enceinte au sol (3 phases +
PE, le 5ème conducteur est la ligne de sécurité de l'enceinte de base). Il est très important de
veiller à ce que le diamètre du câble soit correct.
Il existe deux possibilités pour le câble entre le boîtier en haut de la nacelle et le boîtier dans
l'enceinte de base. Le câble peut être d'un seul morceau (uniquement le câble spécial de
chariot) ou en 2 morceaux (un câble spécial pour le chariot de câble et un câble standard le
long du mât). Ces deux morceaux sont raccordés dans une boîte à bornes montée sur le
point de connexion central. Ce point de connexion central doit se trouver à mi-hauteur du
mât.
Dérouler le câble du chariot en veillant à ce qu'il ne fasse pas de boucle. Faire coulisser les
deux douilles de câble sur le câble, faire passer le câble dans le presse-étoupe du boîtier de
commande (sur la nacelle) et le connecter (voir Figure 35.). L'autre extrémité du câble doit
être connectée au boîtier de commande de l'enceinte au sol (respecter les couleurs des fils !)
.

Figure 35. Raccordement du câble de l'ascenseur de l'enceinte au sol (à gauche)


à la nacelle (à droite)

• Vérifier si le raccordement électrique de l'ascenseur est correct. Pour le raccordement


électrique requis, consulter le chapitre 2, « Détails techniques et spécifications ». Pour un
ascenseur double, deux raccordements électriques séparés sont nécessaires. Couper
l'alimentation électrique du client avant de raccorder l'ascenseur !
• Vérifier si le commutateur principal (boîtier de commande dans l'enceinte au sol) est bien en
position « 0 ». Faire passer le câble électrique dans le presse-étoupe et le connecter (voir
Figure 43). Raccorder également le câble électrique à l'alimentation électrique. Utiliser un
câble électrique de diamètre approprié !

Figure 36. Raccordement du câble électrique au boîtier de


commande de l'enceinte au sol

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 61 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

• Connecter l'alimentation électrique du client et mettre le commutateur principal en position


« 1 ». Vérifier (mesurer) s'il y a une tension électrique dans le boîtier de l'enceinte au sol
pour toutes les phases.
• Mesurer également la présence de tension électrique pour toutes les phases dans le boîtier
de commande sur la nacelle.
• Retirer la fausse fiche de la commande manuelle et connecter la commande manuelle au
raccordement approprié sur la partie latérale du boîtier de commande en haut de la nacelle
(voir Figure 44).

Avant de désactiver la commande manuelle, toujours appuyer sur le bouton


d'arrêt d'urgence pour éviter une mise en mouvement accidentelle de la
nacelle.

Figure 37. Raccordement de la commande manuelle sur le côté du boitier de commande


à la nacelle

Vérifier maintenant si la came de limitation inférieure est assemblée. Ne jamais


prendre l'ascenseur sans came de limitation inférieure ! Les dimensions en sont
données au paragraphe 7.5.10

• Installer suffisamment de sections de mât pour atteindre le niveau de la première attache.


Installer la première attache (voir la section consacrée à l'installation des attaches).
• Sur le toit de la nacelle, utiliser la commande manuelle pour faire sortir l'ascenseur de
l'enceinte au sol et le faire monter d'environ 3 mètres en appuyant simultanément sur les
boutons Général et Montée. Prudence : veiller à ce que la nacelle ne touche pas l'enceinte au
sol et qu'aucun autre obstacle ne se trouve sur le chemin de la nacelle. Si l'ascenseur ne
fonctionne pas, c'est qu'il y a probablement un problème au niveau de la ligne de sécurité.
Vérifier si toutes le trappes et portes sont bien fermées.

7.5.8 - Poutre porteuse (support mécanique)


• Couper l'alimentation électrique principale puis placer et sécuriser la poutre porteuse dans le
mât (voir Figure 45).

Page 62 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

Figure 38. Poutre porteuse dans le mât

7.5.9 - Chariot et câble de chariot


Le câble de chariot sert au raccordement électrique entre la station au sol et la nacelle. Dans la
station au sol, le câble de chariot est raccordé au boîtier de commande de l'enceinte au sol et au
boîtier de commande en haut de l'ascenseur. Le câble de chariot est tiré vers le haut quand
l'ascenseur monte et vers le bas quand l'ascenseur descend.

L'itinéraire suivi par le câble de chariot lors de l'utilisation de l'ascenseur est montré dans la Figure
46. Le principe est le suivant :

Le câble d'alimentation électrique court de l'enceinte au sol dans le mât jusqu'à un peu plus de la
moitié du mât, puis sort du mât par un raccord (bras de suspension) et retombe sur la nacelle par la
sangle du bras de suspension. La sangle doit être suffisamment longue pour pouvoir atteindre le haut
du mât. La roue du chariot est placée au bas de la sangle. Elle garde le câble tendu de sorte à ce qu'il
ne puisse jamais se coincer.

Veiller à ce que le câble de chariot puisse bouger librement et se dérouler à côté de l'enceinte au
sol lorsque l'ascenseur est en mouvement.

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 63 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

Figure 39. Itinéraire suivi par le câble de chariot lors de l'utilisation


de l'ascenseur.

7.5.10 - Mât et cames d'extrémité


Utiliser les outils appropriés pour l'assemblage du mât et des cames d'extrémité. Il est conseillé
d'utiliser des clés polygonales et des élingues ou chaînes appropriées. Toujours porter l'E.P.I.
prescrit. Les outils suivants doivent être utilisés pour l'assemblage du mât :

• Grand percuteur électrique avec une clé à douille pour SLW 36


• Clé polygonale/à fourche SLW 36
• Élingues / chaînes de levage selon les besoins.

L'assemblage du mât a lieu depuis le toit de la nacelle. Monter sur le toit par l'échelle prévue à cet
effet dans la nacelle et commander l'ascenseur depuis le toit avec la commande manuelle. Faire
monter l'ascenseur jusqu'à environ 10 cm sous le sommet de la dernière section de mât.
Placer la section de mât suivante (souvent 4 éléments de mât d'une longueur totale de 6 m), avec les
supports de mât tournés vers le bas, sur la dernière section et la fixer avec des boulons M24 et des
écrous de sécurité. Assembler les boulons au sommet avec les écrous. Veiller à serrer les boulons du
mât en séquence croisée : un premier boulon, puis le boulon opposé en diagonale, et ainsi de suite.

Page 64 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

Vérifier le bon serrage des boulons. Vérifier si tous les boulons restants sont fixés sur la section de
mât qui vient d'être érigée !

L'ascenseur peut maintenant monter plus haut, à condition :


o Qu'aucun obstacle ne dépasse de l'échafaudage ou du bâtiment, obstruant le passage de
l'ascenseur.
o Que les éléments de la section mise en place soient correctement fixés entre aux (le vérifier
!)
o Que la hauteur libre ou la hauteur maximale de mât au-dessus de la dernière attache ne soit
pas dépassée.
o Que toutes les crémaillères soient bien fixées.

Retirer les sangles ou chaînes de levage et installer la section de mât ou attache suivante comme
indiqué au paragraphe 7.5.11

ATTENTION :
Les cames de limitation supérieure doivent être montées ou déplacées après
l'ajout d'une section de mât !

La came de limitation supérieure et la came de limitation supérieure d'urgence doivent être placées
de sorte que le plancher de la nacelle ne monte pas plus haut que la dernière attache. Elles doivent
être installées conformément à la Figure 49. Tester toutes les limites après assemblage !

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 65 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

Figure 40. Cames de limitation inférieure Figure 41. Cames de limitation supérieure

Figure 42. Hauteur des cames de limitation Figure 43. Hauteur des cames de limitation
inférieure supérieure

IMPORTANT :
• Avant de faire fonctionner l'ascenseur, toutes les cames de limitation doivent être en place !
Les cames de limitation sont utilisées pour le bouton du rez-de-chaussée, le bouton d'arrêt
du niveau inférieur, le bouton de l'étage supérieur et le bouton d'arrêt du niveau supérieur
• Uniquement pour les ascenseurs à manette de commande : Une troisième came de
limitation longue (2,5 m) est utilisée. Il s'agit de la came de vitesse réduite. Cette came fait
ralentir la nacelle à la descente lorsqu'elle arrive au rez-de-chaussée et à la montée
lorsqu'elle arrive à l'étage supérieur.
• Pour les États-Unis : S'il n'y a pas d'enceinte au sol, la hauteur d'arrêt peut être modifiée en
changeant la hauteur des cames de limitation. Dans ce cas, consulter la norme ANSI A10.4
pour les distances de sécurité requises !

Après avoir ajouté une section au mât, installé les cames de limitation supérieure et au besoin les
attaches, les commandes peuvent être remises en mode de fonctionnement normal.

7.5.11 - Ancrage du mât

Pour assembler les attaches, toujours porter l'E.P.I. prescrit !

L'ascenseur doit être attaché au bâtiment, c'est-à-dire que le mât doit être «
ancré ». La hauteur maximale de la dalle de fondation à la première attache, la
distance maximale entre les attaches et la hauteur maximale de mât au-dessus
de la dernière attache sont indiquées ci-dessous.

Page 66 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

Hauteur maximale de mât Distance maximale jusqu'à la Longueur maximale de mât au-
première attache – Distance dessus de la dernière attache.
maximale entre les attaches
200 m 9 m –12 m (voir plaque Utilisation normale 6 m,
indicatrice dans la nacelle) édification 12 m

Ne pas s'écarter de ces distances entre attaches sans l'autorisation écrite de RAXTAR !

Les attaches autorisées dont décrites au chapitre 5 :

• Attache I : Avec tubes ø76x3,65 directement derrière le mât (attache tubulaire). Voir Figure
51. Cette attache ne peut pas être utilisée pour un ascenseur double.

Figure 51 Attache tubulaire

• Attache II : Cadres de fixations avec plaques de fixation au mur comme sur la Figure 52.

Figure 52 Cadre de fixation avec plaque de fixation murale

Prendre contact avec RAXTAR si les attaches décrites ne conviennent pas. Ne


jamais expérimenter soi-même !

7.5.12 - Relation entre la longueur et la largeur d'une attache tubulaire


Outre la distance entre les attaches, la répartition des points de fixation (B = distance entre les points
de fixation au mur) joue un rôle important dans l'absorption des forces externes exercées sur le
bâtiment par le mât et l'ascenseur. En règle générale, dans le cas d'une attache d'une longueur (L =
distance du centre du mât au mur) maximale d'environ 5,0 mètres :

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 67 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

0,50 < B/L < 0,875

(C’est-à-dire : la largeur B de l'attache divisée par la longueur L doit se situer entre 0,50 et 0,875).

Figure 44. Vue schématique d'une attache tubulaire

Prendre contact avec RAXTAR pour les attaches dont la distance du centre du mât au mur est
supérieure à 5 mètres.

Fixation au mur :

La fixation des attaches au mur ou au sol peut être réalisée de différentes façons :

- Avec des plaques murales/plaques de tube ;


- Uniquement avec des plaques murales

Figure 45. Plaque murale/plaque de tube Figure 46. Plaque murale

Dans la plupart des cas, un type spécial d'attache de sécurité doit être utilisé pour la fixation des
plaques de montage mentionnées plus haut. Un exemple est la HILTI (type HSL-3 M16/25), qui
convient pour les principaux types de béton. Les autres types de fixation (ancrage chimique, tiges
filetées et autres) ne peuvent être utilisés qu'avec l'autorisation formelle de RAXTAR.

Page 68 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

IMPORTANT : en cas de doute, prendre contact avec RAXTAR !

Assemblage des attaches tubulaires (type I, voir le paragraphe 5.4)

L'attache tubulaire est la plus couramment utilisée pour l'ancrage d'un ascenseur simple. L'attache
tubulaire est robuste et relativement facile à installer. Le grand avantage de ce type d'attache est
que la distance de l'ascenseur aux points de fixation et la répartition des tubes peuvent varier.

Les matériaux suivants sont nécessaires pour installer une attache tubulaire :

• 2 x plaques murales/plaques de tube


• 4 x attaches de sécurité HILTI HSL-3 M16/25
• 3 x tubes Ø76 mm (la longueur peut varier).
• 3 x colliers universels doubles de tube Ø76 mm.
• 1 x attache de tube à tourillon Ø76 mm.
• 1 x collier universels simple de tube Ø76 mm.

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 69 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

Les outils suivants sont nécessaires :

• Un marteau perforateur avec un foret à béton de 18 mm.


• Un tournevis électrique ou une clé à douille avec des douilles de 19 et 22.
• Un tambour de câble 220 V.
• Une clé polygonale de 19 et une de 22.
• Un palan à chaîne ou à élingue d'acier.
• Une sangle de tension ou de levage (minimum 500 Kg).
• Un niveau à bulle.
• Une règle.
• Un stylo-feutre indélébile.
• Un marteau de 500 g.

Étape 1 : Installation du tube droit/accessoire principal de l'attache.


Placer deux colliers universels doubles de tube Ø76 sur la partie arrière du mât. Placer un tube
Ø76x3,65 dans les deux raccords fixés au mât (attention : veiller à ce que le tube dépasse
l'accouplement d'au moins 5 cm) et serrer les vis des deux raccords de la plaque de fixation.

Utiliser le niveau à bulle pour s'assurer que le mât est perpendiculaire et, en même temps, mesurer
si la hauteur entre la plaque d'arrêt placée plus tôt (ou un autre point fixe) correspond à la distance
souhaitée entre la nacelle et l'étage. Corriger au besoin le positionnement du mât à l'aide du palan à
chaîne ou à élingue d'acier et tenant compte de ce qui suit :

• Fixer le ou les palans uniquement sur le tube Ø76 du mât et non sur les
accessoires ou la ligne diagonale côté ascenseur ;
• Fixer le palan côté bâtiment è un endroit sûr et non sur l'échafaudage.
• Utiliser une élingue ronde ou une sangle de levage pour fixer le palan à chaîne.
• Poser le niveau à bulle sur la clayette et non sur le raccord entre deux sections de
mât.
• Mesurer la distance de la nacelle à l'étage au point de la nacelle le plus proche du
mât. Si la nacelle n'est pas à distance régulière face à l'étage, cela pourra être
corrigé plus tard avec des accessoires d'attaches placés dans un angle.

Étape 2 : Fixation de la plaque murale/plaque de tube


L'endroit où la première plaque murale / plaque de tube doit être fixée découle de l'étape 1 et se
trouve exactement face à l'attache tubulaire. Les trous requis peuvent être marqués et percés.
Veiller à respecter toutes les mesures prescrites pour le forage et l'installation des attaches de
sécurité (ces mesures se trouvent dans la boîte contenant les attaches de sécurité) et toujours porter
l'E.P.I. prescrit. Fixer la plaque murale / plaque de tube aux attaches de sécurité et veiller à ce que les
plaques soient bien contre le mur. Déterminer à présent l'emplacement de la seconde plaque murale
/ plaque de tube.

Utiliser une clé dynamométrique pour fixer les attaches de sécurité en


respectant les couples de serrage prescrits.

Étape 3 : Installation du tube oblique/accessoire de l'attache.


Placer maintenant un raccord croisé double à l'arrière du mât à l'endroit établi (Figure 48), aligné
horizontalement sur la plaque de fixation. Placer ensuite une tube Ø76 dans le raccord sur le mât et
dans le raccord sur la plaque de tube / plaque murale et fixer le raccord à boulons sur la plaque.

Page 70 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

Faire de même pour le reste lors de la mise en place de l'accessoire principal mais en faisant
attention, lors de l'installation de l'attache de sécurité, à la position et à la distance entre la nacelle et
l'étage.

Figure 47. Raccord croisé double à l'arrière du mât

Étape 4 : Installation du contrevent tubulaire/accessoires


Le mât est maintenant de niveau dans les deux sens et la distance entre la nacelle et l'étage est
ajustée. Pour renforcer la fixation et réduire la torsion du mât et de l'ascenseur, il convient de placer
un accessoire de contreventement dans l'attache.
Il faut pour cela placer un raccord carré Ø76 sur la partie verticale du mât et un raccord pivotant Ø76
sur l'attache de tube coudée aussi près que possible de la plaque d'attache (Figure 49).

Figure 48. Raccord carré sur la partie verticale du mât et raccord pivotant sur la plaque de fixation

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 71 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

L'assemblage de l'attache est maintenant achevé. Vérifier tous les boulons de l'attache une fois de
plus pour s'assurer d'une bonne fixation. Faire monter l'ascenseur et vérifier s'il ne rencontre aucun
obstacle, par exemple au niveau des attaches ou autres. Arrêter l'ascenseur lorsque la plancher de la
nacelle est au même niveau que l'attache et essayer de provoquer une torsion en secouant
l'ascenseur. S'assurer que la nacelle ne touche pas les tubes d'attache, le plancher de l'étage ou un
quelconque autre obstacle. Si la nacelle ne touche rien, les sections de mât et/ou attaches suivantes
peuvent être installées.

Assemblage de l'attache avec un cadre de fixation simple (type II).

Pour réaliser une attache avec un cadre de fixation, le matériel suivant est nécessaire :

• 2 x plaques murales avec broches d'assemblage et goupille de verrouillage.


• 4 x attaches de sécurité HILTI HSL-3 M16/25
• 1 x cadre de fixation
• 2 x tubes d'assemblage avec 2 x boulons M20 x 110/rondelles/boulons de
sécurité.
• 1 x tubes d'assemblage avec 4 x boulons M14 x 110/rondelles/boulons de
sécurité.

Les outils requis sont les mêmes que pour les attaches tubulaires.

Étape 1 : Installation des cadres de fixation.

Placer les deux tubes d'assemblages dans le mât à l'aide du cadre d'assemblage et les serrer les 4
boulons M14. Veiller à ce que les deux tubes puissent encore bouger. En installant les plaques
murales du cadre de fixation, veiller à ce que la distance horizontale entre les deux plaques soit
toujours exactement la même. Si tel n'est pas le cas, la correction de l'écart qui en résultera entre la
nacelle et la barrière de sortie exigera la prise de mesures relativement importantes. Le cadre de
fixation est assemblé de façon à être centré dans le mât n'a que peu de jeu.

Placer les deux tubes d'assemblages dans le mât puis le cadre de fixation sur ces tubes à l'aide des
boulons M20. Centrer le cadre de fixation dans le mât et veiller à ce que la nacelle ne puisse pas
toucher ce cadre de fixation lors de son passage. Utiliser ensuite les 4 boulons M14/boulons de
sécurité pour fixer les tubes d'assemblage. Terminer maintenant de fixer le mât, comme décrit plus
haut dans ce chapitre.

Étape 2 : Installation des plaques murales


Si les deux plaques murales vont être placées sur le mur extérieur, les trous peuvent être marqués.
Suivre les instructions d'installation des attaches de sécurité et porter l'E.P.I. prescrit. Fixer la plaque
murale / plaque de tube aux attaches de sécurité et veiller à ce que les plaques soient bien contre le
mur.

Utiliser une clé dynamométrique pour fixer les attaches de sécurité en


respectant les couples de serrage prescrits.

Fixer la cadre de fixation aux plaques murales à l'aide des broches d'assemblage et sécuriser ces
broches avec les goupilles de verrouillage.

Page 72 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

L'assemblage de l'attache est maintenant achevé. Vérifier tous les boulons de l'attache une fois de
plus pour s'assurer d'une bonne fixation. Faire monter l'ascenseur et vérifier s'il ne rencontre aucun
obstacle, par exemple au niveau des attaches ou autres. Arrêter l'ascenseur lorsque la plancher de la
nacelle est au même niveau que l'attache et essayer de provoquer une torsion en secouant
l'ascenseur. S'assurer que la nacelle ne touche pas les tubes d'attache, le plancher de l'étage ou un
quelconque autre obstacle. Si la nacelle ne touche rien, les sections de mât et/ou attaches suivantes
peuvent être installées.

Considérations finales :
Une fois l'assemblage de l'attache achevé, toujours vérifier :

• Que tous les raccordements sont bien fixés.


• Que la nacelle est à la bonne distance des barrières de sortie.
• Que la nacelle ne touche pas les attaches sur son passage.
• Que le mât est de niveau.
(vérifier, revérifier, vérifier une dernière fois)

7.5.13 - Assemblage du chariot de câble :


Le système de chariot de câble est destiné à l'alimentation électrique et au guidage de la nacelle le
long du mât de sorte que le câble ne pende pas librement sous la nacelle. Dans la station au sol, le
câble de chariot est raccordé au boîtier de commande de l'enceinte au sol et au boîtier de
commande en haut de l'ascenseur (figure 25).

Le système de chariot de câbles comprend les éléments suivants :

• Manchette ou roue du chariot


• Attache de guide de câbles
• Crochet de câble avec boîtier de raccordement de câble (assemblage du mât)
• Câble de chariot spécial à cinq fils

Les outils suivants doivent être utilisés pour l'assemblage du mât :

• 2 x clé à douille/clé polygonale 13

Le système de chariot est déjà assemblé sur le mât de base de l'ascenseur.

Si la nacelle atteint sa hauteur définitive, la roue du chariot arrive à mi-hauteur du mât, avec une
longueur supplémentaire de trois mètres.

La suspension de la roue du chariot peut être exécutée après l'assemblage du mât et de la ou des
attaches. Durant la construction du mât, le câble d'alimentation électrique tombe du crochet du
câble de la nacelle sur une douille de câble.
Veiller à ce que le câble ne s'accroche pas lorsque l'ascenseur monte et descend !

Vérifier si la roue du chariot est placée sur le mât de base.

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 73 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

Si, au premier assemblage, plus de la moitié du nombre total de sections de mât est déjà assemblée,
le crochet de câble peut être monté sur la section de mât située à la moitié de la hauteur totale du
mât définitif. Si tel n'est pas le cas, le crochet de câble doit être monté le plus haut possible sur le
mât afin que les activités suivantes puissent être limitées à l'assemblage du mât et des attaches.

Suspension du câble de chariot.

Étape 1. Mesurer la longueur du câble.


Une personne doit rester au sol avec le câble de chariot. Faire monter l'ascenseur jusqu'à ce que le
crochet de câble sur la nacelle soit à la même hauteur que celui sur le mât. La personne au sol doit
saisir le câble qui pend de la nacelle et en mesurer trois mètres de plus puis marquer ce point avec
une attache Ty-Rap ou similaire. Faire descendre la nacelle.

Étape 2. Fixation du câble au mât


Saisir le câble au point marqué et le fixer à la nacelle avec une sangle fermée. Le câble pend
maintenant de la nacelle en formant une grande boucle. Faire monter la nacelle jusqu'au crochet de
câble et fixer le câble avec le marquage dans la partie inférieure du crochet dans le mât en sécurisant
la contre-plaque à l'aide des boulons M8 (utiliser également la douille de câble). Une partie du câble
pend maintenant depuis le crochet de câble dans le mât en formant une boucle qui conduit vers le
haut au-dessus du crochet de câble dans la nacelle. Veiller à ce que les deux câbles ne se touchent
pas.

L'autre partie du câble pend maintenant le long du mât. Tirer sur la partie du câble qui repose
toujours au sol. Noter qu'il doit toujours être possible de poser ce câble dans la station au sol depuis
le boîtier de commande RM1, sur le cadre de base, jusqu'au mât. Poser le câble que vous avez tiré
par-dessus l'axe du crochet de câble jusqu'au mât et l'attacher avec des attaches de câble. Faire
descendre la nacelle et laisser doucement se dérouler la partie du câble posée sur la nacelle puis fixer
ce câble au mât tous les trois mètres à l'aide d'une attache Ty-Rap.

Remarque : Pour des ascenseurs montant à grande hauteur, il est plus facile en ajoutant plus de
sections de tirer toute la longueur de câble restante sur le toit et de laisser la boucle qui reste
descendre dans le mât. Durant l'ajout de sections, il est ainsi inutile de retirer entièrement le câble
fixé au mât avec des attaches Ty-Rap pour le fixer ensuite de nouveau.

Étape 3. Installation du câble dans le chariot


La boucle de câble dans la station au sol pend à la même hauteur que la roue du chariot. Le câble
peut maintenant être attaché à la roue du chariot. Pour ce faire, retirer le cache de protection de la
roue du chariot et placer la boucle du câble autour de la roue. Remettre ensuite le cache de
protection en place.

Enfin, effectuer un trajet test sur toute la longueur du mât et veiller à ce que la roue du chariot ne
s'accroche nulle part ni ne touche le guide de câble sur le mât. Veiller à ce que la roue du chariot ne
saute pas le long des sections de mât lorsqu'elle est en mouvement !

Si la roue du chariot ne circule pas librement ou saute contre le mât, il convient de procéder à un
ajustement à l'aide des roues guides.

7.5.14 - Assemblage des guides de câble


Les guides de câble veillent à ce que le câble ne s'accroche pas lorsque l'ascenseur monte et descend.
La Figure 9 de la section 2.2.8 montre un diagramme des guides de câble. Un guide de câble doit être
monté tous les 6 mètres sur le mât. Le guide de câble est fixé avec 2 boulons et des écrous de

Page 74 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

sécurité M12. Après l'assemblage, veiller à ce que le chariot circule correctement dans le guide de
câble.

7.5.15 - Assemblage des portes d'étage


Les portes d'étage sont assemblées sur l'échafaudage, soit entre deux étages soit contre un mur
extérieur. Une came est requise pour ouvrir les barrières. La came coulissante fournie par RAXTAR
doit être fixée sur la partie latérale de la nacelle. La distance entre les portes et la nacelle doit être
prise en compte durant la mise en place de l'ascenseur ! Dans l'échafaudage, deux tubes
d'échafaudage ø48 (1’ 7/8”) avec une distance de cœur à cœur de 1587 mm (5’ 2 ½”) du haut au bas
de l'échafaudage doivent être montés pour attacher les portes. En montant les tubes d'échafaudage,
ne pas oublier que l'écart entre l'enceinte au sol et la nacelle est plus important que l'écart entre la
nacelle et la porte d'étage. Cela signifie que le tube d'échafaudage pour le montage des portes
d'étage doit être placé à environ 20 cm de l'échafaudage ou du mur extérieur (sauf lorsque l'enceinte
au sol peut être placée sous le plancher du premier étage).

Pour un ajustement optimal de la porte d'étage, il est important que le rouleau du mécanisme de
libération dans la barre supérieure de la porte d'étage puisse coulisser à la fois en arrière et en avant.
Vérifier cela avant de monter la porte. Lors de l'installation de l'ascenseur, il est important que la
came de libération de la porte d'étage sur la nacelle soit alignée sur le rouleau du verrouillage de la
porte d'étage. L'écart horizontal entre les deux ne doit pas non plus être supérieur à l'intervalle
d'ajustement disponible. Lors de l'installation des portes d'étage, tenir compte des variations dans
l'intervalle d'ajustement disponible causées par des différences de dimensions des planchers
d'échafaudage ou des parties de murs extérieurs.

Toujours commencer par les charnières inférieures lors de la mise en place des portes. Assembler les
charnières inférieures sur l'échafaudage de sorte à ce que l'espace libre entre le plancher de l'étage
ou de l'échafaudage et le dessous de la porte ne dépasse pas 3 cm. Il se peut que le plancher soit
posé après l'installation des portes, en même temps que le cloisonnement des espaces proches ou,
dans le cas d'un ascenseur double, entre les portes d'étage.
Attacher le câble de raccordement à la prise électrique sur la barre de la porte et utiliser des attaches
Ty-Rap pour fixer le câble conduisant à l'étage inférieur à la partie verticale de l'échafaudage.

Monter ensuite la barre supérieure à la hauteur appropriée afin que les portes puissent facilement
être montées sur leurs charnières. Placer maintenant les vantaux des portes sur les charnières
inférieures et abaisser la barre supérieure avec le trou sur les broches des charnières des deux
portes. Serrer ensuite les vis de fixation de la barre supérieure. Toujours vérifier si les portes
s'ouvrent et se ferment facilement et si le verrouillage fonctionne correctement.

Le câble de raccordement de l'étage inférieur doit être connecté à la prise électrique sur le boîtier de
commande de l'enceinte au sol de l'ascenseur.

Après avoir effectué les opérations précédentes, vérifier si le dispositif de verrouillage électrique des
portes fonctionne. Lorsqu'une porte d'étage est ouverte, l'ascenseur doit s'arrêter. Lorsque
l'ascenseur s'arrête, il ne doit plus bouger.

Boîtier de commande de l'enceinte au sol. Les boîtiers d'appel sont prêts pour communiquer avec la
commande. Cela doit avoir lieu au niveau du PLC dans le boîtier de commande de l'enceinte au sol.
Procédure :
• Mettre le PLC en position « Stop »
• Maintenir le bouton enfoncé sur l'« ASI-master » adjacent durant 2 secondes.

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 75 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

• Attendre 2 secondes, puis maintenir ce même bouton enfoncé durant 5 secondes


supplémentaires.
• Remettre le PLC en position « Start » Les boîtiers d'appel sont maintenant inscrits.

7.6 - Livraison de l'ascenseur


Avant de livrer l'ascenseur, il convient de procéder à une vérification de l'installation conformément
à la norme EN12159 ou, pour les États-Unis, ANSI A10.4-2007. Cette vérification ne peut être
effectuée que par un organisme certifié. Une liste des organismes certifiés est disponible chez
RAXTAR. Une fois l'ascenseur homologué, il peut être utilisé durant six mois (3 mois aux États-Unis).
Au terme de ces 6 (3) mois, la vérification doit être répétée. La responsabilité de cette vérification est
assumée par l'utilisateur de l'ascenseur !

Page 76 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

Chapitre 8 - Annexes

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 77 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

Annexe 1 - Fondations

Plan des fondations pour : Ascenseur simple / double jusqu'à 100 m

Page 78 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

Ascenseur simple / double 150m

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 79 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

Annexe 2 - Liste des pièces pour ascenseur RAXTAR

Type :

Numéro d'ascenseur :

Client :

Quantité
Dénomination : Vérifié :
:
Unité de base complète (chariot de câble, boîtier enceinte de base,
»
crochet de câble sur la nacelle, cames de limitation inférieure)
Fausse fiche pour boîtier d'appel (absent sur les ascenseurs à commande
» (1x)
par manette)
» Jeu de garde-corps avec boulons et écrous de fixation

» Tête motrice

» Dispositif de protection contre les surcharges


Broche de montage – bagues – plaque de sécurité pour l'assemblage de
» (1x)
la tête motrice à la nacelle
» Résistance de freinage (jeu) (1x)

» Boîtier sur la nacelle

» Schéma de câblage électrique dans tous les boîtiers

» Manuel dans le boîtier d'en bas

» Contrôleur de test pour cran de sûreté (1x)

» Commande manuelle dans le boîtier d'en bas (1x)

» Fausse fiche dans le boîtier (pour commande manuelle) (1x)

» Cames de limitation supérieure avec matériel de montage (2x)

» Poutre porteuse avec matériel de montage (1x)

» Douille de câble (2x)

» Crochet de câble dans le mât avec matériel de montage


Clés
» (boîtiers 2 x, clé triangulaire, clé de la porte de l'enceinte au sol, clé (1x)
d'interrupteur 2 x)
» Clé de réinitialisation pour cran de sûreté (1x)

» Clé d'ajustement pour rouleaux de guidage (1x)

Page 80 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

Quantité
Accessoires Vérifié :
:
» Boîtier d'appel (…)

» Boîtier de programmation pour boîtier d'appel

» Câble d'alimentation électrique (pour enceinte au sol) (… m)

» Chariot de câble 5 x 25 mm2 (35 mm2 pour 2700 kg) (… m)

» Guides de câble (avec matériel de montage) (…)


Carte SIM dans boîtier pour télécommande
»
numéro de téléphone : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
» Attache de cadre (avec matériel de montage) (…)

» tube 76 x 3,65 (longueur 6 m) (…)


Raccord
» (…)
(en croix, articulé, etc.)
» Support mural (…)

» Attache de sécurité (…)

» Tubes de superstructure (76) (…)

» Porte d'étage (…)

RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 81 / 83


Version 1.5 – février 2015 Manuel d'installation et de configuration

Chapitre 9 – Coordonnées

De Run 4455
5503 LS Veldhoven
Pays-Bas

Téléphone : +31 (0) 88 369 0000


Fax : +31 (0) 88 369 0001

E-mail : info@raxtar.com
Site Web : www.raxtar.com

Page 82 / 83 RAXTAR Ascenseurs et monte-charges


Manuel d'installation et de configuration Version 1.5 – février 2015

WWW.RAXTAR.COM

De Run 4455, 5503 LS Veldhoven, Pays-Bas


T +31 (0) 88 369 0000 F +31 (0) 369 0001 E info@raxtar.com
RAXTAR Ascenseurs et monte-charges Page 83 / 83

Vous aimerez peut-être aussi