Vous êtes sur la page 1sur 92

Control d’ascenseur

Twister
Manuel d’instructions
S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

Control d’ascenseur
Créé 25/10/02 Twister
Revissé 05/04/02
Twister-F Ver.04

Ce manuel correspond au produit détaillé à la suite.

Produit - P/N TW1 & TW2


Hardware version 02
Software version 04
Issued date 25/10/01

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 1


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

SOMMAIRE

0. Sécurité ............................................................................................................................ 6
0.1 Précautions de dommage à personnes ..................................................................... 6
0.2 Précautions de dommage au produit......................................................................... 6
0.3 Terminologie et symboles de sécurité ....................................................................... 7
1. Description et caractéristiques.......................................................................................... 8
1.1 Fonctionnes ............................................................................................................... 9
1.1.1 Technologie et versatilité .................................................................................... 10
1.1.2 Installation.............................................................................................................9
1.1.3 Programmation ..................................................................................................... 9
1.1.4 Sécurité, fiabilité et confort.................................................................................. 10
1.1.5 Maintenance ....................................................................................................... 10
1.2 Applications ............................................................................................................ 10
1.3 Caractéristiques Techniques ................................................................................... 12
1.3.1 Ascenseur Twister ............................................................................................. 12
1.3.2 Control électronique Twister .............................................................................. 13
1.3.2.1 Caractéristiques électriques ......................................................................... 13
1.3.2.2 Caractéristiques physiques et mécaniques .................................................. 14
1.4 Manœuvre pour ascenseur hydraulique .................................................................. 16
1.5 Manœuvre de secours............................................................................................. 15
1.6 Manœuvre pour ascenseurs électriques ................................................................. 17
1.6.1Manœuvre de secours ........................................................................................... 16
1.7 Tableau de définition ............................................................................................... 17
2. Certifications................................................................................................................... 19
3. Schémas......................................................................................................................... 20
3.1 Nomenclature .......................................................................................................... 20
3.1.1 Nomenclature de composants ................................................................................. 21
4. Installation ...................................................................................................................... 22
4.1 Réception du produit et déballage ........................................................................... 22
4.2 Réglettes de connexion du control .......................................................................... 23
4.3 Réglettes de connexion du module de cabine......................................................... 28
4.4 Manœuvres multiplex ............................................................................................. 33
4.5 Voyants LED dans l'unité de control ........................................................................ 34
4.6 Information des erreurs ........................................................................................... 36
5. Fonctions de monitorisation............................................................................................ 38
5.1 Outil de programmation/visualisation....................................................................... 38
5.1.1 Écran principal .................................................................................................... 39
5.1.2 Écran de dépuration............................................................................................ 40
5.1.3 Écran Monitor I/O ................................................................................................ 40
5.1.4 Écran état communication pèse-charge ............................................................. 41
5.1.5 Écran d'état de programme................................................................................. 41
5.1.6 Visualisation des erreurs..................................................................................... 43
Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 2
S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02
5.1.7 Messages d'erreur .............................................................................................. 44
6. Fonctions de configuration.............................................................................................. 46
6.1.1 Entrée en mode programmation ......................................................................... 46
6.1.2 Effacé de CMOS ................................................................................................. 46
6.1.3 Effacé de EEPROM ............................................................................................ 47
6.1.4 Control inspection ............................................................................................... 48
6.1.5 Ajuste pèse-charge ............................................................................................ 48
6.1.6 Compensation du pois des câbles ...................................................................... 49
6.1.7 Champ de paramètres du 9905 .......................................................................... 49
6.1.8 Mettre l'horloge à l'heure..................................................................................... 50
6.1.9 Paramètres de configuration ............................................................................... 50
6.2 Codes d'erreur de configuration .............................................................................. 52
6.2.1 Paramètres de configuration ............................................................................... 53
6.2.1.1 Guide rapide................................................................................................. 53
6.2.1.2 Detaille des paramètres................................................................................ 54
6.3 Programmation de périphériques CANbus .............................................................. 71
6.4 Direction logique des dispositifs CANbus ................................................................ 71
6.4.1 Dispositifs de cabine ........................................................................................... 71
6.4.1.1.Distributeur du toit de cabine TW-2......................................................... 71
6.4.1.2.Displays TW-DC...................................................................................... 72
6.4.1.3.Interface de 8E/8STW-88........................................................................ 72
6.4.2 Dispositifs de gaine ............................................................................................. 73
6.4.2.1.Interface de 8E/8S TW-88....................................................................... 73
6.4.2.1.1. Un module chaque 8 niveaux........................................................... 73
6.4.2.1.2. Un module pas niveau .................................................................... 73
6.4.2.2.DISPLAYS TW-DE.................................................................................. 74
6.4.3 Dispositifs de control .......................................................................................... 75
6.4.3.1.Interface de 8E/8S TW-88 pour fonctions spéciales ............................... 75
6.4.3.2.Fonctions ascensorist (Direction 31) ....................................................... 75
6.5 Programmation de manœuvres multiplex................................................................ 75
7. Mise en marche .............................................................................................................. 76
7.1 Ascenseur électrique ............................................................................................... 76
7.2 Ascenseur hydraulique ............................................................................................ 77
7.3 Ascenseur VVVF ..................................................................................................... 77
8. Séquence d'opération..................................................................................................... 78
8.1 Opération d’initialisation .......................................................................................... 77
8.2 Opération d'isonivelage ........................................................................................... 79
8.3 Opération d'émergence pompiers ........................................................................... 80
8.4 Service préfèrent en palier ...................................................................................... 80
8.5 Service préfèrent en cabine..................................................................................... 81
8.6 Rétention de porte (Door hold) ............................................................................... 81
8.7 Lutte contre le feu (Fire fighting).............................................................................. 81
8.8 Opération de voyage normal ................................................................................... 81
9. Maintenance ................................................................................................................... 83
9.1 Pièces soumises à l'usure ....................................................................................... 83
10. Solution aux Problèmes.................................................................................................. 87
10.1 Ascenseurs simplex................................................................................................ 84
10.2 Ascenseurs multiplex............................................................................................... 84

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 3


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02
10.3 Visualisateur TW-DE et TW-DC .............................................................................. 85
10.4 Pèse-charge avec transmisseur type 9905 ............................................................ 85
10.5 Causes et solutions ................................................................................................. 86
11. Terminologie................................................................................................................... 89
12. Service technique / Distribution ...................................................................................... 90

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 4


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

Copyright©Autür S.A. Réservés tous les droits

Los produit de hardware et software de S.A. Autür sont protégés par


brevets et/ou Copyrigth© nationales e internationales ou avec demande
de brevet, modèles et marques présentées. N’importe quelle violation
des droits de propriété sera poursuivie par tous les moyens légaux en
vigueur.

S.A. Autür crta. Valencia – Ademuz sorti 9 E-46980 PATERNA

Cette information technique a été élaborée, écrit et


vérifiée avec la plus grande précision et simplification. Si
malgré tout il et a des précisions ou détails que peuvent
contribuer à améliorer le produit ou sa documentation,
nous le regrettons de nous avertir. Son apport sera bien
rebu.

24074277 24074280
Module E ( Annexe VIII ) Module H ( Annexe XIII )

Sistème de Qualité certifié

ISO 9001
70 100 F 1519

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 5


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

0. Sécurité
Vérifié vous les suivantes indications de sécurité pour éviter et prévenir dommage à ce produit, à
produits connectés ou à personnes.

Seulement le personnel qualifié est autorisé pour la réalisation d’opérations sur ce matériel.

Pendant l’utilisation de ce produit, vous pouvez avoir besoin d’accéder à d’autres composants du
système. Lissez-vous le Sommaire Général de Sécurité des manuelles des autres produits pour prendre
les précautions relatives à son fonctionnement.

0.1 Précautions de dommage à personnes


Ne travaillez pas sur les parties Pour éviter décharges électriques, les composants ne doivent
électriques de l’appareil sur tension pas être manipulés avec l’appareil sur tension d’alimentation et
d’alimentation dans aucun cas peuvent être alimentés sans son revêtement
protecteur.

L’ascenseur a des parties mobiles Avant la réalisation de n’importe quelle action sur les relais,
que peuvent se boucher si on active contacteurs ou n’importe quel autre élément de
un élément électrique ou électronique commandement ou sécurité, vérifiez-vous qu’il n’et a pas de
de control. personnes que peuvent être affectées par le mouvement des
éléments que peuvent se boucher.

0.2 Précautions de dommage au produit


Ne branchez/débranchez pas les La connexion/déconnexion des E/S avec l’appareil sur tension
cartes ni d’autres éléments peuvent produire une séquence de connexion qui peut
électroniques avec l’alimentation endommager composants électroniques qui ont été connectés
connectée. avant de ses masses de référence.

N’utilisé pas vérificateurs Les vérificateurs d’isolement travaillent à tensions très élevées
d’isolement.. capable de détruire le semi-conducteur. N’utilisez jamais
vérificateur type « Megger entre appareils électroniques.

N’installez pas le control pré d’un Vérifiez que le control électronique travaille libre de vibrations
foyer de chaleur, de vibrations fortes supérieures aux maximums spécifiées et que peuvent
ou d’humidité élevée que dépasse les endommager son intégrité o facilité la déconnexion d’un
spécifications techniques. contact. Vous devez travailler sans condensation et dans
l’intervalle de températures marqué dans les spécifications
techniques

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 6


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

0.3 Terminologie et symboles de sécurité


Les suivants symboles peuvent apparaître sur le produit ou dans la documentation.

DANGER Terre de protection ATTENTION Double


Haut tension Voir manuel Isolement

Consultez les spécifications du produit pour Catégorie d’installation IEC et Classification de sécurité.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 7


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

1 Description et caractéristiques

Le Twister est présenté comme un avancé standard dans les manœuvres d’ascenseur, en faisant plus
accessible la distribution d’ascenseurs de hautes prestations. Le système présente tout un joint de
composants très spécialisés, crées pour réduit le coût et augmenté le confort pour les usagers.

Le module de control intelligent pour ascenseur Twister a été crée avec la dernière technologie de
systèmes avec microprocesseur complètement programmable. Cette technologie est basée en un
microprocesseur avec visualisateur numérique de 2 caractères, pour la monitorisation de l’étage ou la
cabine se trouve et des codes de défaillance. Le design du circuit en multicouche procure immunité aux
interférences électromagnétiques.

Le système est valable pour ascenseurs électriques, électroniques (Convertisseur et servo-convertisseur)


ou hydraulique. Toutes les normes de sécurité en vigueur ont été considérées. Aussi même, l’émergence
de pompiers et la lutte contra le feu accomplint avec le requis de plusieurs pais.

Le Twister est valable pour ascenseurs simples o en groupe, en accomplissant toutes les prestations de
sélectivité, priorités, etc.

Dans le design ont été considérés les coûts d’installation, pour autant le nombre de câbles a été réduit en
utilisant le multiplexage se signales de boutons et voyants et avec un canal de haute vitesse CAN bus,
préparé pour utiliser les nouvelles technologies de réduction de câblage.

Le système est complété avec les modules de visualisation dynamique de fonctions et d’étages activés
par CAN depuis l’unité de control et le module de sécurité de phases du réseau et charge de batteries et le
control de charge Twister 9905.

Le control électronique Twister TW-1 présente les suivantes fonctionnes:

• Source d’alimentation de 24 Vcc et 5 Vcc. Chargeur de batteries de NiCAD de 12 Vcc, le circuit


microprocesseur, le module de cabine et le capteur de position sont alimenté avec la batterie pour
faciliter le sauvetage en cas d’absence de tension de réseau.
• Mémoire de programme avec les algorithmes de control d’ascenseur plus habituel (non sélective,
sélective descendent, etc.), et algorithmes de control de manœuvres sélectives en montage
multiplex et codes de sécurité encriptés.
• Sorties de relais sans tension pour l’indication de défaillance de phase et capteur thermique du
moteur, selon la norme de sécurité en cas de défaillance d’alimentation (Relais activé s lorsque les
conditions sont les correctes).
• Commutation automatique de la chaîne de sécurité avec la tension de batterie lorsque la manœuvre
de secours est utilisé.
• Sortie Vcc de batterie pour activer la valve de la manœuvre de secours dans les ascenseurs
hydrauliques.
• Sortie de relais pour le control des contacteurs de MONTER/DECENDRE/RAPIDE, l’alimentation
de ces sorties arrive de la chaîne de sécurité. En principe est désigné pour travailler avec chaînes
antre 110 et VAC.
• Sortie de relais avec contact sèches avec fonction sélectionnable par programme. Temporisateur
pour de démarrage étoile-triangle ou pour circuit de came.
• Sorties statiques de 24 Vcc pour l’indication de sens de mouvement MONTE/DECENTE de la
cabine.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 8


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

• Entrées jusqu’à 230 Vac pour les chaînes de sécurités, surveillance de contacteurs de commande,
indication de cabine en zone de déverrouillage (nivelage automatique avec portes ouvertes et
ouverture de portes avant arrêt au niveau de palier). Il existe un contact de relais interne dans la
chaîne qui dépend du circuit de surveillance de CPU (WATCHDOG).
• Port de communication RS485 normalisé pour le terminal de programmation, ordinateur PC ou
MODEM (COM 1).
• Port de communication RS485 normalisé pour visualisateurs et control de poids 9905.
• Port de communication CAN-BUS 2.0A (COM3) avec deux sorties de connexion pour la
communication avec servo-régulateurs de vitesse et variateurs de fréquence, E/S distribuées et
aussi, pour montages, en groupes coordonnés.

Dans le module du toit de cabine TW-2 :


• Sorties de relais pour le control OUVRIR/FERMER de jusqu’à deux portes de cabine automatiques
(Double entrée). L’alimentation de ces sorties est disponible en borne et peut se connecter à la
tension précisée par le circuit de portes.
• Ensemble de 8 entrées avec bouton poussoir avec lumière d’enregistrement pour appels de cabine.
• Entrées de 24 Vcc pour les détecteurs de position de la cabine, manœuvre d’INSPECTION, niveau
de charge de cabine, ouverture de portes, fermeture de portes, émergence de pompiers, service
préfèrent, etc.
• Entrée de capteur de zone de déverrouillage pour faciliter l’isonivelage avec portes ouvertes et la
pre-ouverture.
• Entrée de capteurs de charge à relais ou avec communication RS485.
• Synthétiseur de voix.
• Preinstallation de phonie e intercommunication.
• Générateur de son d’alarme.
• Temporisateur de lumière de cabine.
• Control d’éclairage d’émergence.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 9


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

1.1 Fonctionnes
1.1.1 Technologie et versatilité

• Montage compact, avec technologie SMD en multicouche de fibre de verre.


• Valable pour manœuvres avec moteurs électriques ou hydrauliques de jusqu’à 32 arrêts.
• Canal de communication pour voyants à distance et pour ordinateur central.
• Horloge en temps réel et circuit « watchdog » avec batterie incorporée.
• Compatible avec convertisseurs de fréquence avec protocole ISO 1475
• Canal CAN bus.

1.1.2 Installation

• Câblage simplifié pour multiplexage de boutons et voyants.


• Montage simple, avec sorties directes pour commandement de contactes de puissance.
• Signaux de control monitorisées pour LED’s.
• Réglettes de connexions branchables.
• Maxima simplification de l’installation avec options de montage jusqu’à 4m/s.
• Intégration du temporisateur pour démarrage étoile-triangle.
• Control de convertisseurs de fréquence avec sélection de 3 vitesses.
• Intégration de la manœuvre d’opérateur de portes (Jusqu’à 2 portes).

1.1.3 Programmation

• Total programmabilité des paramètres de fonctionnement depuis le tableau de commande, protégée


pour code d’accès..
• Software TWISTER avec composants électroniques de fiabilité maximal dans le montage
superficiel et sans maintenance.
• Fonctions de diagnostique et statistique d’exploitation de l’ascenseur.
• Programmation du temps entre révisions de maintenance avec blocage optionnel de
fonctionnement.

1.1.4 Sécurité, fiabilité et confort

• Grande sécurité de fonctionnement avec sorties auto protégées.


• Code secret pour éviter la manipulation pour personnes non autorisées.
• Sélection d’étage d’attente préférée.
• Manœuvre universelle, sélective descente et sélective monté/descente.
• Simplex (1 appareil), o multiplex avec CAN jusqu’à 4 appareils.
• Service indépendant
• Opérateur de portes intégré, valable pour double entrée et double entrée de réouverture.
• Service de pompiers et lutte contra le feu.
• Poussoirs d’ouverture et fermeture de portes
• Control de présence avec cellule photoélectrique
• Borde de sécurité.
• Entrée de limiteurs électroniques de charge conventionnels o par communication.
• Série de surveillance de contacteurs.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 10


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

1.1.5 Maintenance

• Module de control Twister TW avec composants électroniques de fiabilité maximal et libre de


maintenance
• Fonctionnes de diagnostique et statistique d’exploitation de l’ascenseur
• Programmation du temps entre maintenances avec blocage optionnel de fonctionnement.

1.2 Applications
• Ascenseurs individuels ou multiples, avec simple o double embarque dans des immeubles ou
locaux publics.
• Ascenseurs avec actionnements électrique ou hydraulique.
• Ascenseurs avec convertisseur et servo-convertisseur de fréquence.
• Monte-charge.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 11


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

1.3 Caractéristiques Techniques

1.3.1 Ascenseur Twister  TW

Nº d’arrêts Control TW-1//TW-2 Max 32


Vitesse maxima de la cabine m/s 4
Registre de pannes quantité 32

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 12


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

1.3.2 Control électronique Twister 

1.3.2.1 Caractéristiques électriques

Entr. Alimentation Tension d’alimentation (Vin) VCA 16...20


Fréquence Hz 50-60
Consommation maxime VA 100
Source de 24V Tension sortie Vcc 1,5 x Vin
Courrant maxima (I24Max) MAcc 4000
Ridé I24Max MVCA
Source de +5V Tension de sortie (Vcc) Vcc 5±3%
Courrant maximal mA 1000
Batterie émergence Batterie Type NiCad
Tension nominale Vcc 12
Capacité mA/h 1800
Chargeur batterie Tension maximale Vcc 14,5
Courrant maximal de sortie mAcc 280
Série de sécurité Tension d’opération Vca 220±10%
Courrant maximal mA 400
Fusible de protection mA 1000
Control de phases Tension entre phases VCA 190...400
Courrant par phases mA 3
Temps de réponse du relais ms 500
Temps de restitution ms 500
Capteur thermique Type recommandé PTC
Résistance a +25ºC Ohm <500
Résistance a +85ºC Ohm >500
Seuil de déclenche interne Ohm >1250
Temps de réponse ms 10
Entrées logiques Tension de travail Vcc 24
Courrant dans les contacts mAcc 100
Voyant registre Ap. Tension de travail Vcc 24
Courrant maximal individuelle mAcc 100
Entrées control Tension d’excitation V 22...30
Résistance interne Ohm 3500
Relais de sortie Tension maximale opérative V 250
Courrant maxima mA 1000
Sorties sens Tension de sortie Vcc 24
Courrant maxima par sortie mA 1600
Recuperat. Hydraul. Tension de sortie Vcc 12
Courrant maxima en sortie mA 4000
Frein sécurité Tension opérative Vcc 60…190
Courrant maximal mA 3000
Fusible de protection mA 2500

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 13


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02
1.3.2.2 Caractéristiques physiques et mécaniques

Poids Control électronique g 350


Module sur toit de cabine g 300
Dimensionnes
204
89 107
4
9 10 11 12 13 14 15 16 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

X8
X7 X6

Down
100%
75%
0%
Fire

Up
VIP

Ins
Fr# 1
B. OK
K13 K2 K14 K15 K3 K4 K1 F1

S D S2 S1 Dawn Up WD

X9

136
147

ZD
2

VC X5

Load
VBat
3

PFS

RESOK

10
9
PFB
4

8
SSEG K7
5

7
226

EM

6
SPM
6

5
K6
SPA
7

4
3
8

HD P2

2
K25 RUN INSP
9

1
K15
10

K12
OK
NOR
X10
FF X15

2
1
X14

2
RESET IF

1
FT CP1

82
AP1
J1
71

X11 CP2
AP2
DB
1 2 3

DS
4

4
5

X111 X31 X32


4
4 5

3
2

1 2
1
S071
S072
S079
S286
B290
S311
S285
B289
S312
S075
S074
S083
S068
S316
S077
S078

1 2 3 4 1 2 3 4 X3

4
89 107

204
196
4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8

1 2 3 4
K101 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

X230 X224 X217


JP1 JP2
X204 X206 X203
K100
1 2 3 1 2 3

K102
JP3
X221 X220 X202 X225 X211
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

K103
1 2 3 4
X205
147

K225

K026

k204
X207
XTAL

X218 X212 X226 X227 X229


1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5

1 2 1 2 1 2 1 2
R333
X231 X219 X201

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4

X209
X213 X214 X216 X215 X223
VCC
55
4

1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
V276

1 2 3 4

X228

X208 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 F2

96

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 14


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

Conditions de l’environnement
Accomplissement de EN 81.1/1998 Annexe F

Atmosphériques Température de travail ºC 0...+65


Température maxima de stockage ºC -40...+75
Humidité relative maxima de travail HR Jusqu’à 95% jusqu’à 30º
Jusqu’à 45% jusqu’à 55º
Humidité relative max. de stockage. HR Jusqu’à 95% jusqu’à 55º
Dynamiques Résistance avec oscillations s/EN 60068-2-6 gn 20 cycles dans chaque axe
0,35mm d’amplitude o 5 gn
et pour des fréquences de
10...55Hz
Accélération et impulses gn Accélération ponctuelle de
294 m/s2 o 30 gn Pulse de
11 ms et Changement de
vitesse de 2,1 m/s semi-
sinusoïdal
Coups s/EN 60068-2-29 16 g 11 ms
Coups partiaux, semi-sinusoïdales
Coups s/EN 60068-2-29 10 g
Coups continuos, amplitude d’accélération
10g, numéro de coups 1000, fréquence 2/s

Compatibilité électromagnétique (EMC)

Caractéristiques Description
Emissions Les émissions sont dans les limits spécifiés dans les suivantes
requériments:
Boîte EN 55011 Clase A. Limites d’émissions radiées
Alimentation EN 60555-2 Émission d’harmoniques dans le réseau de CA
EN 55011 Clase A limites d’émissions conduites
Immunité avec boite, aux champs Pannes de l’appareil ne sont pas observées lorsque l’appareil est
électromagnétiques de soumis à 3V7m de champ électromagnétique avec fréquences
radiofréquence entre 27 MHz jusqu’à 500 MHz
Immunité aux décharges Changements des paramètres ou variations pendant l’opération
électrostatiques normale de l’appareil ne sont pas observées avec décharges
jusqu’à 8kV et jusqu’à 15kV. Il n’et a pas perte de donnés
stockées et l’appareil peur récupérer sa fonctionnalité normale.
Immunité aux transitoires rapides en Il n’et a pas perte de donnés stockées, Il n’et a pas perte de
mode commun paramètres fixés ; Il n’et a pas de dégradation de caractéristiques
ni perte temporelle de fonctionnalité lorsqu’on applique les
suivantes transitoires :
Signale et control 0,5 kV 5/50 ms 5kHz
Alimentation CC 0,5 kV 5/50 ns 5kHz
FCC L’appareil accomplis avec les requériments de radiation conduit
et radiée de FCC 47 CFR, Parti 15, Sup parte B, Appareils Clase
A

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 15


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

1.4 Manœuvres pour ascenseur hydraulique


Les manœuvres pour ascenseurs hydrauliques différent des électriques par sa capacité pour actionner
la descente de la cabine sans tension de réseau, grâce à l’électrovalve de manœuvre de secours.

Par rapport au confort, le comportement du circuit hydraulique assure une accélération et décélération
amortis, mais n’est pas valable pour ascenseurs avec vitesses supérieures à 0,8 m/s ou plus de 8 arrêts.

1.5 Manœuvre de secours


En cas d’émergence –absence de tension de réseau-, la série d’arrêts de sécurité est commutée de façon
automatique pour travailler alimentée par +12 V d’une batterie. La valve de manœuvre de secours est
alimentée avec un contact en série de deux relais indépendants, permettant la descente lente de
l’ascenseur jusqu’à arriver à la position d’arrêt, déterminée par le correspondant détecteur de position.

Lorsque l’ascenseur se trouve en position d’arrêt de manœuvre de secours, un voyant LED externe
s’allume.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 16


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

1.6 Manœuvres pour ascenseurs électriques


Les ascenseurs électriques ont un comportement très différent selon le type de control du moteur,
depuis une seule vitesse avec contacteurs jusqu’à control vectoriel.

Les actionnements avec une seule vitesse sont limités à ascenseurs très lents et à la législation de
quelque pais. Le démarrage et l’arrêt violent du moteur à sa vitesse nominal, a comme conséquence un
bas confort pour l’usager, et en plus une usure avancée de la transmission (polies, câbles, couplages)

Avec le démarreur de deux vitesses, le démarrage est plus souple, le nivelage à l’arrêt est plus facile et
l’usure produite par les piques de couple est réduite.

L’utilisation de convertisseurs de fréquence de control vectoriel est la plus appropriée pour le confort
aussi que pour la vie de l’ascenseur. Les accélérations / décélérations sont toujours contrôlées par les
rampes établies et jamais sont produits piques de couple que peuvent produire glissage entre les câbles
et les polies et pour autant usure de l’actionnement.

Les servo-convertisseurs, avec sa capacité de positionnement, permettent l’optimisation du parcours,


gagnant du temps et maintenant le plus haut niveau de confort. Pour vitesses supérieures à 1.6 m/s es
recommandable utiliser convertisseurs spéciaux d’élévation avec control numérique incorporé.

1.6.1 Manœuvre de secours

La connexion de la batterie permet une entrée externe de 24 V pour l’alimentation de contacteurs et


sécurités. Lorsque est utilisée une batterie externe – la batterie doit avoir son propre système de charge
– est utilisé, le chargeur de batteries de 12V de la carte TW-1 reste automatiquement inactive.

Il y a des dispositifs pour l’alimentation auxiliaire du moteur et du frein au cas de panne dans le réseau.
Ces dispositifs peuvent s’intégrer dans le convertisseur de fréquence ou dans modules auxiliaires. Pour
plus d’information, voir catalogue Twister.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 17


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

1.7 Tableau de définition


1 Installation
1.1 Tension d’alimentation VCA L1-L2-L3 +N 400V 50 Hz
L1-L2-L3 230V 50 Hz
L1-L2-L3 230V 60 Hz
Type de montage Sans machinerie
« Roomless »
Type d’installation Chantier nouveau
Rénovation
2 Caractéristiques cabine
Nombre de personnes maximales u
Poids maximal kg
Vitesse maximale M/s
Nombre d’arrêts n
Nombre de cabines fonctionnant en groupe nc 1
2 en mode duplex
3 en mode triplex
4 en mode cuadruplex
Portes 1 porte manuelle
2 portes manuelles
1 automatique monophasée
1 automatique triphasée
1 automatique Convertisseur Fr.
2 automatiques monophasées
2 automatiques triphasées
2 automatiques Conv. Fr.
Electrocames Une
Deux
Tension:
Type de suspension Simple
Double
Nombre de câbles u
Diamètre du câble mm
Ventilation en cabine
3 Machine
Type Visinfin
Planétaire
Direct Drive
Hydraulique
Puissance du moteur kW
Ventilation forcée Si
No
Type de moteur 1 Vitesse 380/500 V
1 Deux vitesses 380 V
Démarreur Démarrage direct
Etoile- triangle
Convertisseur fréquence
Servo- convertisseur
Tension du frein de sécurité Vcc

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 18


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

4 Prestations
D’appel Sélective en montée
Sélective montée et descente
.Clé service préférentiel
Télécommande Serv.Préférentiel
Pompiers
D’indication Indicateur en cabine
Indicateur en palier
Indicateur de prise
Synthétiseur de voix
Gong électronique
De communication Intercom toit-cabine
Intercom recep-toit-cab.
Intercom recep-toit-cab-cuvette
Téléphone d’émergence
Téléphone et modem
De service technique Vitesse de lubrification
De secours Hydraulique
Électronique
Portes avec batterie
D’efficience Nivelage avec porte ouverte

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 19


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

2 Certifications

Déclaration de conformité
Directive 89/336/CEE

La société Autur S.A. déclare, sous sa responsabilité, que le produit


CONTROL ÉLECTRONIQUE Twister® TW
A été fabriqué selon les conditions fixées par la Directive 89/336/ECC
référent à la Compatibilité Electromagnétique (EMC), et pour autant a la
marque CE montrée ci-dessous.
Pour accessoires et autres éléments connectables à ce produit, voir ses
correspondantes Déclaration de Conformité.
La Marque de Conformité est donnée par la marque CE et l’année
d’application
Normes de Control :
Source : Bulletin officiel EEC nº C90/2 et nº C44/12

Régulations Générales applicables


Régulation d’ Emissions : EN 50081-2 pour atmosphères industrielles
Régulation d’immunité : EN 50082-2 pour atmosphères industrielles
Paterna,1 novembre 2001
Autur S.A.
Paterna
Directeur Technique

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 20


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

3 Schémas
3.1 Nomenclature
Nomenclature d’appareils électriques selon Norme DIN 40719 Révision 1/74

A Régulateurs, Cartes électroniques et appareils combinés.


PLC’s, contrôleurs de température, CNC’s

B Convertisseurs de magnitudes, Photocellule, Capteurs.


Convertisseurs de signal, capteurs de température, senseurs optiques, etc...

C Capacitances

D Mémoires de disc, Bistables, Appareils de bande magnétique.

E Installations

F Dispositifs de protection
Fusibles, magnétothermiques, différentiables, ....

G Générateurs
Dynamos tachéométriques, encoder, resolvers,....

H Signalisations optiques et acoustiques


Voyant, sirènes, ....

J Connecteurs

K Contacteurs et Relais

L Réactances

M Moteurs

P Appareils de mesure

Q Sectionneurs Générales

R Résistances

S Interrupteurs, Sélecteurs, Fin de courses, Initiateurs

T Transformateurs

U Convertisseurs de Fréquence, Onduleurs

V Diodes, Transistors

X Réglettes de connexion
réglettes de bornes de connexion

Y Freins, Embrayage, Valves électromagnétiques

Z Equipes de compensation
Compensation d’énergie réactive

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 21


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

3.1.1 Nomenclature de composants

La nomenclature des composants se fonde sur la norme DIN 40719 et est unique pour toutes les
options de montage de l’ascenseur Twister® , en permettant la réduction de coûts de formation du
personnel et de l’engineering de chaque projet.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 22


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

4 Installation
4.1 Réception du produit et déballage
Après la réception du produit il faut vérifier:

Emballage en bonnes conditionnes, libre de coups ou détérioration. Si dommages sur l’emballage sont
observés, avant de les ouvrir, réclamez l’assistance du responsable de l’assurance de transport.
Références correctes. Vérifiez que les numéros du produit correspondent avec la commande et que les
tensions sont les appropriées pour l’installation.
La compatibilité n’est pas garantie si le numéro du produit ne correspond pas avec la commande.

9 10 11 12 13 14 15 16 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

X8
X7 X6

Down
100%

0%
75%

Fire

Up
VIP
Fr# 1

Ins
B. OK

K13 K2 K14 K15 K3 K4 K1 F1

S D S2 S1 Dawn Up WD

X9
1

ZD
2

VC X5
Load
VBat
3

PFS
RESOK

10
9
PFB
4

8
SSEG K7
5

7
EM

SPM
6

K6
SPA
7

4
3
8

HD P2
2

K25 RUN INSP


9

K15
10

K12
OK
NOR
X10
FF X15
2
1

X14
2

RESET IF
1

FT CP1
AP1
CP2 J1
X11
AP2
DB
1 2 3

DS
5

X111 X31 X32


4
4 5

3
2

1 2
1
S071
S072
S079
S286
B290
S311
S285
B289
S312
S075
S074
S083
S068
S316
S077
S078

1 2 3 4 1 2 3 4 X3

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 23


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

4.2 Réglettes de connexion du control


Le control électronique Twister® TW a 81 bornes de connexion groupées en connecteurs de réglette
de bornes branchables selon sa fonction, et un connecteur SUD-D 9 pour un des ports de
communication RS485.

Nº X3 COM2 (RS485)
40 Signal R- de RS485
41 Signal R+ de RS485
42 Signal T- de RS485
43 Signal T+ de RS485
44 Signal COMMON o GND de RS485

Nº J1 COM1 (RS485)
1 Signal T+ de RS485.
2 Signal R+ de RS485
3 Signal COMMON o GND de RS485 et +5 VCC.
4 NC
5 Fournie alimentation de +5 VCC (terminal programmation).
6 Signal T- de RS485
7 Signal R- de RS485
8 NF
9 NF

Nº X14 (Sortie LED niveau d’arrête)


14A +12 V positive batterie
14B Connexion à 0V pour transistor voie résistance de 820R

Nº X15 (Sortie LED final racheteur)


15A +12 V positive batterie
15B Connexion a 0V pour transistor voie résistance de 820R

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 24


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

Nº X5 Batterie et manœuvre de secours hydraulique


51 Entrée 220 VCA pour bobine de relais de manœuvre de secours
Le déclenchement de ce relais produit la commutation de l’alimentation de la chaîne de
sécurité a 12 VCC de batterie, et active l’électrovalve de descente d’émergence.
Normalement est connecté à la borne 103 (contact du détecteur de défaillance de
phase/Capteur thermique)
52 Sortie de début de la chaîne de sécurité, ce point commute son potentiel de 220V à 12
VCC de batterie au début de la manœuvre de secours
53 Entrée de final de la chaîne de sécurité pour la manœuvre de secours
54 Comme 53, c’est dupliqué pour pouvoir mettre un pont entre cette borne et le 101
55 Entrée pour le détecteur d’arrêt de la manœuvre de secours. La connexion à 0 V de
cette entrée maintiendra activé la sortie de l’électrovalve de descente en émergence,
pour autant il faudra utiliser un détecteur avec contact normalement fermé.
56 Sortie de +12 VCC de batterie pour l’activation de l’électrovalve de descente en
émergence ; Seulement sera activé si la tension de 220 V en la borne 51 disparaît, la
chaîne de sécurité est fermée et la borne 55 est à 0 VCC.
57 Sortie de 0 VCC pour l’électrovalve de descente en émergence
58 Borne pour la connexion du + de la batterie
59 Borne pour la connexion du – de la batterie
60 Sortie de 12V pour téléphone et éclairage d’émergence.

Nº X6 Alimentation
61 Sortie de +24 VCC de la source d’alimentation incorporée
62 Sortie de 0 VCC de la source d’alimentation incorporée
63 Sortie de +24 VCC de la source d’alimentation incorporée
64 Sortie de 0 VCC de la source d’alimentation incorporée
65 Entrée 18 VCA pour la source d’alimentation incorporée
66 Entrée 18 VCA pour la source d’alimentation incorporée
6G Entrée +24V extérieures
0V 0 VCC de la source d’alimentation incorporé

Nº X7 Entrées de control
67 Entrée INSPECTION poussoir descendre
68 Entrée interrupteur INSPECTION
69 Entrée INSPECTION poussoir monter
70 Entrée pour activer la séquence de service préférentiel
71 Entrée pour activer la séquence de service pompiers
72 Entrée limiteur de charge 0%
73 Entrée limiteur de charge 80%
74 Entrée limiteur de charge 100%
7A Libre #1
7B Entrée batterie UPS VVVF OK

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 25


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

La carte de control incorpore les boutons et le sélecteur d’inspection, pour


autant les bornes fonctionneront comme sorties lorsque ces éléments sont
activés dans l’unité de control. C’est à dire, les éléments externes de manœuvre
d’INSPECTION restent en parallèle avec les éléments incorporés à l’unité de
control et peuvent être contrôlés par tous les deux..

Nº X8 Actionnement
85 Entrée alternative d’alimentation de sorties de commandement (HD). Par ici entrera le
potentiel des sorties de commandement lorsque le module de nivelage avec portes
ouvertes et preouverture est installé. Lorsque le potentiel est fourni par ici, une partie
de la chaîne de sécurité est pontée et sera possible l’activation des éléments mobiles de
l’ascenseur avec les portes ouvertes. Cette entrée est en parallèle avec 8P.
8L Sortie activée lorsqu’un des deux relais de sens (K4=Monter o K3=Descendre) sont
connectes.
8A Sortie d’habilitation de marche de contacteurs (Relais WD et HD connectés et la série
de sécurité fermée ou cabine dans la zone de déverrouillage.
90 Sortie de MONTER, activée pour la CPU ou pour le pulsateur de MONTER en
INSPECTION lorsque l’interrupteur d’INSPECTION est activé.
8E Entrée au commun des relais de K4=MONTER et K3=DESCENTE
87 Contact de DESCENDRE
86 Sortie de vitesse S1
8C Contact commun aux relais K5 et K14. Autoverrouillé: Si K5 et K14 sont activés
simultanément, les sorties 86 et 89 restent automatiquement désactivées.
89 Sortie de vitesse S2
8B Contact commun aux relais K5 et K14. No autoverrouillé
92 Commun des bobines des contacteurs. 0V

93 Démarrage étoile - triangle: Sortie d’activation du contacteur d’étoile.


8S Contact commun au relais K2B et K13B. Autoverrouillé: Si K2B et K13B sont activés
simultanément, les sorties 93 et 8D restent automatiquement désactivés.

D Démarrage étoile - triangle: Sortie d’activation du contacteur du triangle.


94 Contact commun aux relais K2B et K13B. No autoverrouillé
8P Entrée alternative d’alimentation de sorties de commandement (HD). Par ici entrera le
potentiel des sorties de commandement lorsque le module de nivelage avec portes
ouvertes et preouverture est installé. Lorsque le potentiel est fourni par ici, une partie
de la chaîne de sécurité est court-circuitée et sera possible l’activation des éléments
mobiles de l’ascenseur avec les portes ouvertes. Cette entrée est en parallèle avec 85.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 26


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

Nº X9 Sécurités
95 Entrée de signale de zone de déverrouillage, utilisée lorsque le module de nivelage
automatique avec portes ouvertes et preouverture est installé. Si l’entrée est activée
(N.O), indique à la CPU que la cabine est à l’aire de pour pouvoir manœuvrer avec la
chaîne de portes ouvertes
96 Entrée de signale de surveillance des contacteurs VC. Cette signale doit être active
(N.O.) lorsque tous les contacteurs de commande du moteur se trouvent désactivés. La
désactivation de ces contacteurs se réalise en connectant un contact N.F en série avec
chacun. (En cas de no réaliser cette série, il faut connecter cette entrée à la borne 103
(contact de défaillance de phase),alors la CPU peut détecter conditionnes de défaillance
du réseau ou fusibles de série ouverts)
97 Entrée de signale de CHANGEMENT DE SENS en MONTÉE. Si l’entrée est
désactivée (N.F), indique à la CPU que la cabine se trouve à l’arrêt supérieur et la
désactivation de la sortie de command de la borne 89 RAPIDE EN MONTÉE (Nota 1)
est forcé.
98 Entrée de signale de CHANGEMENT DE SENS en DESCENTE PFB. Si l’entrée est
désactivée (N.F), indique à la CPU que la cabine se trouve à l’arrêt inférieur et la
désactivation de la sortie de command de la borne 86 RAPIDE EN DESCENTE (Nota
1) est forcé.
99 Signale d’entrée de la chaîne de sécurité SSEG. Si l’entrée est désactivée (N.F) indique
à la CPU que un contact de la chaîne de sécurité antérieur à cella des portes est ouvert.
Les contacteurs de maxima sécurité, c’est à dire relâchement des câbles, parachute,
STOP de cabine, STOP de cuvette, etc., sont inclus.
100 Signale d’entrée de la chaîne de portes SPM. Si l’entrée est désactivée (N.F) indique à
la CPU que une des portes de palier est ouverte. La combinaison de contacts pour
générer cette partie de la chaîne dépend du montage des portes de la manœuvre. Voir
schèmes d’application.
101 Signale d’entrée de la chaîne de verrouilles SCR,SPAE. Si l’entrée est désactivée (N.F)
indique à la CPU que une porte de palier n’est pas verrouillée. Consultez schémas
d’application. Le potentiel de cette borne passe par un contact du relais de surveillance
de la CPU (WATCHDOG) et s’applique comme alimentation des sorties de
commandement. Comme ça, les sorties de commandement sont désactivées lorsqu’un
des contacts de la chaîne de sécurité est ouvert.
102 Cette borne doit se connecter au commun de l’alimentation de la chaîne de sécurité et
des sorties de commandement. C’est recommandé d’utiliser un transformateur avec un
secondaire de 220 VCA ; un des extrêmes de ce secondaire doit alimenter le début de la
chaîne et l’autre extrême doit se connecter à cette borne et unir la terre et le 0 VCC de
la source de 24 VCC incorporée.
103 Entrée contact relais du détecteur de défaillance de phase (Note 2).
104 Sortie contact relais du détecteur de défaillance de phase/ Capteur thermique (Note 2).

Les chaînes de sécurité travaillent à 230 Vac pas isolées du réseau .Ne
travaillez pas sur ce circuit lorsque la tension du réseau est connectée.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 27


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

Nº X10 Control de phases du réseau


105 Phase L1
106 Phase L2
107 Phase L3

NOTA: Le circuit de détection de défaillance de phase admet entrées de 230 Vac et de 400 Vca.

Nº X11 Voyants direction cabine/éclairage


111 Commun 0 V pour les voyants indicateurs sens cabine
112 Normal=Sortie (+24 Vcc Max. @ 1,6 A) Indicateurs MONTE
paramètre 39=indication de portes ouvertes
113 Normal=Sortie (+24 Vcc Max. @ 1,6 A) Indicateurs DESCENTE
Par paramètre 39=Temporisateur pour éclairage intérieur de la cabine
RGS Sortie de +24V alimentation relais de sécurité zone de déverrouillage
BT Sortie de +24V pour générer la vérification des batteries en UPS

Nº X111 Capteur thermique et voyant sens cabine / Eclairage


108 Entrée capteur température PTC (Déclenche avec Rth > 1.250 Ohmios)
109 Entrée capteur température PTC

Nº X31 CAN bus (Gaine) + Travail en groupe


1 OV (Commun)
2 +24 V alimentation a travers de diode V28
3 CAN Low
4 CAN High

Nº X32 CAN bus Travail en groupe


1 OV (Commun)
2 +24 V
3 CAN Low
4 CAN High

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 28


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

4.3 Réglettes de connexion du module de cabine

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8

1 2 3 4
K101 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

X230 X224 X217


JP1 JP2
X204 X206 X203
K100
1 2 3 1 2 3

K102
JP3
X221 X220 X202 X225 X211
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

K103
1 2 3 4
X205
K225

K026
k204
X207
XTAL

X218 X212 X226 X227 X229


1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5

1 2 1 2 1 2 1 2
R333
X231 X219 X201

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4

X209
X213 X214 X216 X215 X223
VCC
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
V276

1 2 3 4

X228

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X208
1 2 3 4 F2

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 29


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

Nº X201 Pendentif de cabine – Tension du réseau


1 Section #6 chaîne de sécurité. Sortie P
2 Section #5 chaîne de sécurité
3 Section #4 série de sécurité
4 Section #3 série de sécurité
5 Section #2 série de sécurité
6 Section #1 série de sécurité
7 Entrée alimentation séries sécurité et préfins
8 Neutre Éclairage
9 Phase L1.1 Éclairage
10 Phase L1 actionnement portes
11 Phase L2 actionnement portes
12 Phase L3 actionnement portes

Nº X202 Capteurs de position de cabine


1 +24V commun capteurs (+12 V lorsqu’il n’y a pas tension de réseau)
2 Entrée S071
3 Entrée S072
4 Non utilisée

Nº X203 Porte #1
1 0V
2 +24 V
3 Ordre de réouverture S285
4 indication porte ouverte S312
5 Contact FERMER porte
6 Contact OUVRIR porte
7 Commun Contact de OUVRIR - FERMER
8 Phase L1 Phase L1
9 Phase L2 Neutre
10 Phase L3 No connecté

Nº X204 Barrière photoélectrique porte #1


1 0V
2 +24 V
3 Entrée de signal de barrière photoélectrique B289

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 30


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

Nº X203 Porte #2
1 0V
2 +24 V
3 Ordre réouverture S286
4 Indique que la porte est ouverte S311
5 Contact OUVRIR porte
6 Contact FERMER porte
7 Commun Contact OUVRIR - FERMER
8 Phase L1 Phase L1
9 Phase L2 No connectée
10 Phase L3 Neutre

Nº X206 Barrière photoélectrique porte #2


1 0V
2 +24 V
3 Entrée de signal de Barrière photoélectrique B290

Nº X207 Lumière de cabine


1 Connexion lumière Phase L1
2 Connexion lumière Neutre

Nº X208 Boîte à boutons d’INSPECTION


1 +24V commun pour activation d’ INSPECTION
2 Entrée S068 INSPECTION
3 Entrée S069 MONTER
4 Entrée S067 DESCENDRE
5 Entrée arrête d’émergence S278 (Chaîne de sécurités)
6 Sortie arrête d’émergence S278 (Chaîne de sécurités)
7 Pont chaîne sécurités lorsqu’ en inspection s’appui sur MONTER o DESCENDRE
8
9 Prise pour service technique Phase L1
10 Prise pour service technique Neutre

Nº X209 Canal CAN bus pour pulsateurs de cabine


1 0V
2 +24 V
3 CAN Low
4 CAN High

Nº X211 Haut-parleur de communication en cabine


1 Haut-parleur de cabine de 16 Ohmios (+)
2 Haut-parleur de cabine de 16 Ohmios (-)

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 31


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

Nº X212 Capteurs zone déverrouillage et arrêt de secours


1 Capteur DR1 de zone de déverrouillage
2
3 Capteur PE d’arrête d’électrovalve de récupération de secours hydraulique
4 0V (Commun) pour PE et DR2
5 Capteur S302 de zone de déverrouillage

Nº X213 Chaîne de sécurité porte cabine #1


1 Entrée chaîne portes automatiques #1 (SPA-1)
2 Sortie chaîne portes automatiques #1 (SPA-1)

Nº X214 Chaîne de sécurité porte cabine #2


1 Entrée chaîne portes automatiques #2 (SPA-2)
2 Sortie chaîne portes automatiques #2 (SPA-2)

Attention !
Faire un pont lorsque la cabine a une seule porte

Nº X215 Série de CABLES lâchés


1 Entrée final de course AFLC
2 Sortie final de course AFLC

Nº X216 Série PARACHUTE


1 Entrée final de course ACU
2 Sortie final de course ACU

Nº X217 Ordres de cabine


1 Entrée demande de secours
2 +24V
3 Ordre d’OUVRIR portes
4 Ordre de FERMER portes
5 Ordre de service préférentiel en cabine
6 No connecté
7 0V
8 +12V de batterie

Nº X218 Téléphone de secours


1 Poussoir d’activation d’appel (Entrée) 0V
2 Poussoir d’activation d’appel (Sortie) 0V
3 Ligne téléphonique +
4 Ligne téléphonique -
5 Alimentation téléphone +12 V de batterie
6 Alimentation téléphone 0V

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 32


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

Nº X219 Pendentif de cabine – communication 24V


1 0V
2 Signal active (+24v) lorsque l’ascenseur est en inspection
3 +12 batterie
4 0V
5 Ligne téléphonique +
6 Ligne téléphonique -
7 Capteur relais de sécurité zone déverrouillage
8 Capteur relais de sécurité zone déverrouillage
9 Capteur relais de sécurité zone déverrouillage
10 Capteur avec contact normalement fermé pour arrêt lorsque secours hydraulique.

Nº X220 Entré capteur pre-fin en inspection


1 +24V
2 Entré S316

Nº X221 Limiteur de charge


1 0V
2 +24v
3 Transmission en RS485 R+
4 Transmission en RS485 R+
5 Transmission en RS485 T+
6 Transmission en RS485 T+
7 Entré contact indicateur 0%
8 Entré contact indicateur 75%
9 Entré contact indicateur 100%
10 Maille de protection

Nº X223 Poussoir d’arrêt


1 Entré poussoir d’ARRÊT (STOP du boîte a boutons)
2 Sortie poussoir d’ARRÊT (STOP de la boîte a boutons)

Nº X224 demande de secours


1 0V
2 Haut parleur (demande de secours)
3 0V
4 Entré poussoir activation de demande de secours

Nº X225 Entrée du haut-parleur du téléphone de secours


1 Entré du haut-parleur (-)
2 Entré du haut-parleur (+)

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 33


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

Nº X226 Préfins descente


1 Entré préfins PFB
2 Sortie préfins PFB

Nº X227 Préfins montée


1 Entré préfins PFS
2 Sortie préfins PFS

Nº X228 Canal CAN bus pour display de cabine


1 0V
2 +24 V
3 CAN Low
4 CAN High

Nº X229 Fin de course biestable de LIMITS


1 Entré final de course FC
2 Sortie final de course FC

Nº X230 Boutons de cabine fil à fil


1 0V
2 +24V
3 Appel/Registre niveau 0
4 Appel/Registre niveau 1
5 Appel/Registre niveau 2
6 Appel/Registre niveau 3
7 Appel/Registre niveau 4
8 Appel/Registre niveau 5
9 Appel/Registre niveau 6
10 Appel/Registre niveau 7

Nº X231 Canal CAN BUS pour opérateurs de portes


1 0V
2 +24 V
3 CAN Low
4 CAN High

4.4 Manœuvres multipleX


Pour l’interconnexion de manœuvres multiplex il faut unir les canaux de communication CAN bus. Ils
seront connectés avec la borne X31 sur la carte de control TE-1.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 34


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

4.5 Voyants LED dans l’unité de control


L’unité de control Twister® a 54 LED’s pour monitoriser les différents fonctionnes identifies par des
étiquettes de texte dans la sérigraphie de l’unité de control Twister.

Localisation sur C.I.

2 1

3 4

Nemonique Description Localizac.


DS Sortie voyant sens de cabine en MONTÉE. 3
DB Sortie voyant sens de cabine en DESCENTE. 3
FT Activé limite senseur Capteur thermique. 3
IF Activé circuit détection inversion de Phase. 3
FF Activé circuit détection manque de Phase 3
OK Indique qu’il n’et a pas de défaillance phase 3
WD Indique que la CPU est pré lista et en marche. 2
SPA Indique que la chaîne de verrouilles portes est fermée. 2
SPM Indique que la chaîne de portes palier/cabine est fermée. 2
SSEG Indique que la chaîne de sécurité est fermée. 2
PFB Indique que le détecteur de changement en descente n’est pas activé. 2
PFS Indique que le détecteur de changement en montée n’est pas activé. 2
VC Indique que les contacts de commandement ne sont pas activés. 2
ZD Zone de déverrouillage sûre pour reniveler avec portes ouvertes ou 2
préouverture.
D Indique sortie de commandement ÉLECTROCAME active. 2
UP Indique sortie de commandement MONTER active. 2
S1 Indique signale de CPU marche RAPIDE active. 2
S2 Indique sortie RAPIDE en MONTÉE habilitée. 2
DOWN Indique sortie de commandement DESCENDRE activa. 2
S Indique sortie de RAPIDE en DESCENTE habilitée. 2
EM Indique sortie électrovalve manœuvre de secours active. 1
VBAT Indique chargeur de batteries activé. 1
CARGA Indique batterie en régime de charge. 1
AP1 Indique sortie OUVRIR PORTE 1 active. 4
AP2 Indique sortie OUVRIR PORTE 2 active. 4
CP1 Indique sortie FERMER PORTE 1 active. 4
CP2 Indique sortie FERMER PORTE 2 active. 4
HD Lorsque le relais de sécurité est installé, permet le by-pass de série de 3
portes.
RESOK Indique que le relais de la manœuvre de secours en ascenseurs 1
hydrauliques est OK. (Contacts no soudés)
NOR Indique que la tension d’alimentation des contacts à travers de la série de 4
sécurité est correcte. Lorsque ce LED s’éteint, le relais K15 aliment la
série de sécurité à 12 V de batterie en permettant la descente des
Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 35
S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

ascenseurs hydrauliques.
DOWN Indique ordre de descendre en INSPECTION par moyen du control TW1 1
INS Indique INSPECTION sélectionnée depuis TW! ou depuis TW2 1
UP Indique ordre de monter en INSPECTION par moyen du control TW1 1
VIP Entrée de sélection de service préférentiel (VIP) depuis paliers 1
FIRE Entrée de Pompiers activée depuis paliers 1
0% Entrée q’indique cabine avec charge 0% 1
75% Entrée q’indique cabine avec charge 75% 1
100% Entrée q’indique cabine avec charge 100% 1
Fr #1 Entrée libre pour ampliation #1 1
B.OK Entrée q’indique que pendant le test, la batterie de la UPS est trouvée en 1
bon état.
S071 Capteur MONTÉ 4
S072 Capteur DESCENTE 4
S079 Capteur changement de vitesse 4
S286 Réouverture / Ordre d’ouvrir porte #2 4
B290 Photocellule porte #2 4
S311 Contact porte #2 ouverte 4
S285 Réouverture / Ordre ouvrir porte #2 4
B289 Photocellule porte #1 4
S312 Contact porte #1 ouverte 4
S075 Pulsateur ouvrir portes #1 et #2 en cabine 4
S074 Pulsateur fermer portes #1 et #2 en cabine 4
S083 Pulsateur service préférentiel en cabine 4
S068 Control de INSPECTION en toit cabine activé 4
S316 Prefin de INSPECTION en toit cabine activé 4
S077 Entrée de complet al 80% en cabine 4
S078 Entrée de complet al 100% en cabine 4

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 36


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

5.7.Information des erreurs

Le control TWISTER registre les erreurs de mémoire de 32 positions. Les erreurs sont accumulées
jusqu’à que la limite est dépassé ; alors l’erreur plus ancienne est effacée et remplacée par le nouveau.
Ce système est connu comme queue circulaire et il y aura toujours de 32 erreurs plus récentes
enregistrés.
L’information sur les erreurs est présenté sur le display du terminal, de la façon suivante :

R=_ P=_ ERR=_____


EXT=____ INT= ____
PT=_ NERR=_______
T=_

Chaque champ contienne une valeur qu’informe sur le type d’erreur, avec la suivante configuration :

Champ R=

Indique l’arrêt dans laquelle se trouve la cabine lorsque l’erreur est produit.

Champ P=

Indique l’arrêt vers laquelle la cabine se déplaçait lorsque l’erreur est produit.

Champ ER=

Contienne une série de lettres, dont chacune est référée à une condition d’erreur déterminée. Les
lettres et sa signification sont :
E Problème avec la série de portes extérieures
I Problème avec la série de cabine
C Dépassés le nombre d’essais de fermeture de porte de cabine
D Erreur de glissement
F Erreur de déphase lorsque les aimants de niveau sont contés.

Il peut apparaître plusieurs lettres en même temps car quelques pannes de fonctionnement produisent
plusieurs erreurs. Par exemple IC indique une défaillance dans la chaîne de cabine et pour autant il
aura aussi une erreur pour dépasser le nombre d’essais de fermeture porte de cabine.

Champ EXT=

Indique la quantité d’appels de palier en attente de service lorsque l’erreur est produit.

Champ INT=

Indique la quantité d’appels de cabine en attente de service lorsque l’erreur est produit.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 37


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02
Champ PT=

Indique le dernier aimant détecté lorsque l’erreur est. Dans les ascenseurs de deux vitesses il y a 2 ou 3
aimant par étage (Selon la programmation du Champ P5), pendant que dans les ascenseurs d’une
vitesse il n’y a que 2 aimants par étage.

Champ N=

Indique le numéro de l’erreur que s’incrément en une unité à chaque erreur registré. La valeur de ce
champ dans le registre plus récent indique le nombre total d’erreurs registrées depuis le dernier
effaçage de la mémoire de l’ordinateur.

Champ C=

Code d’erreur. Voir épigraphe 10 de ce manuel.

Champ T=

Indique l’heure et la date à laquelle l’erreur est produit.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 38


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

5 Fonctions de monitorisation
5.1 Outil de programmation / visualisation
L’outil de programmation du control Twister c’est le terminal portable 0054 ; la suivant description
fait référence aux opérations réalisées avec ce terminal. D’autres outils possibles son l’ordinateur
personale ou la programmation via Modem. Dans tous les cas il faut le logiciel d’exécution Smart PC-
2000.

Si le terminal de programmation est connecté au COM1 il aura accès a deux modes principales du
programme du Twister : le mode de monitorisation et le mode de configuration. Le mode de
monitorisation est le mode par défaut. Dans ce mode, des différentes options peuvent être
sélectionnées avec les flèches. Les fonctionnes s’alternent de façon circulaire : Lorsque vous arrivez à
la dernière option, l’options suivante est la premier.

0054

20 CHARACTERS / ROW
4 ROWS
INTELLIGENT TERMINAL
SISTEL 0054
SHT PRG

Sub-D-9 Female Sub-D-9 Female

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 39


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

5.1.1 Écran principal

Écran par défaut au début du programme. Présente la suivante structure :

13:16 12/04/00
CABINA=0
VIAJE=0
FALLOS=0

La première ligne peut être remplacée par les suivantes messages :

SE REQUIERE INSPECCION Temps maximum d’inspection dépassé

La deuxième ligne peut être remplacé par les suivantes messages :

ASCENSEUR EN INSPECCION Lorsque l’interrupteur d’inspection est activé


ARRANQUE INCOMPLETO Le démarrage n’est pas fini
EMERGENCIA BOMBEROS Fonction d’émergence pompiers active
SERVICIO PREFERENTE Fonction de service préfèrent active

Le champ CABINA= position actuelle de la cabine ; 0 c’est las position extrême inférieure de la cabine.

Le champ VIAJES= total de voyages réalisés par l’ascenseur depuis le dernier effacé de mémoire
CMOS.

Le champ FALLOS= total des erreurs registrées par l’ascenseur depuis le dernier effacé de mémoire
CMOS.

Lorsqu’un nouveau voyage commence, l’écran changera temporellement ; l’écran sera dans ce cas :
13:16 12/04/00
CABINA=0 PEDIDO=1
EXT=1 INT=0
PANTALLA=0

Le champ CABINA= comme avant.


Le champ PEDIDO= étage de destination de la cabine.
Le champ EXT= numéro d’appels de palier registrées.
Le champ INT= numéro d’appels de cabine registrées.
Le champ PANTALLA= état active du senseur de position. 0 c’est l’impulse du niveau d’arrêt, 1 c’est
l’impulse du premier changement de vitesse et 2 c’est l’impulse du deuxième changement de vitesse.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 40


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

5.1.2 Écran de dépuration

Cet écran montre les variables du programme en hexadécimal. L’information montrée est utilisée par
les développeur du Software du Twister . L’écran a la suivant structure :

E000 : 02 00 02 00 00
E005 : 00 00 50 00 02
E00A : 00 02 00 6E 57
E00F : 4D 65 04 7B 01

En appuyant sur la touche PRG, les symboles changeront à > et la liste de valeurs peur être déplacée.
Pour déplacée la liste il faut utiliser les flèches ; avec la flèche en haut / en bas la direction de l’origine
croit / décroît 1 unité ; avec la flèche droite / gauche la direction de l’origine croit / décroît en 20
unités. Pour chanceler les fonctionnes de déplacement il faut appuyer sur la touche PRG.

5.1.3 Écran Moniteur I/O

Cet écran montre l’état actuel de déterminées entrées digitales de l’ascenseur que sont actualisées
périodiquement en temps réel. L’écran a la suivant structure :

DDDCCSSSIE
FFFSSPC PRM
321SBE C B
_ ^^^^^^^__

Les entrées sont étiquetées par les caractères verticaux des trois premières lignes de l’écran et l’état de
chaque une est montrée à la quatrième ligne. La relation entre e étiquettes et entrées du Twister es:

DF3 Entrée d’ampliation 1, détecteur de changement de vitesse alternative


DF2 Détecteur inférieur o de descente
DF1 Détecteur supérieur o de montée
CSS Changement de sens en montée, pre-fin supérieur
CSB Changement de sens en descente, pre-fin inférieur
SPE Entrée SSEG, chaîne de sécurité
SC Entrée SCR,SPAE, chaîne de cabine + verrouilles
SPC Entrée SPM, chaîne de portes de palier + photocellule de sécurité
IR Entrée INSPECTION
EMB Entrée ÉMERGENCE POMPIERS

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 41


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

5.1.4 Écran état communication pèse charge


Cet écran montre quelques valeurs du pèse charge digitale 9905, lorsqu’il est connecté au Twister.
L’écran a la suivante structure :

gauge_load =0
gauge_denom=0
gauge_numer=0
availgauge =0

Le champ gauge_load= valeur du poids actuel mesuré par le pèse charge digitale.

Le champ gauge_denom= dénominateur programmé dans le pèse charge digitale pour l’échelle de la
signale de poids. Ces dénominations s’obtiennent automatiquement pendant la procédure d’ajustement
du pèse charge digitale.

Le champ gauge_numer= numérateur programmé dans le pèse charge pour l’échelle de la signale de
poids. CE numérateur corresponde à la quantité de kilos en la cabine pendant la procédure
d’ajustement du pèse charge digitale.

Le champ availgauge= indique avec un 1 si le pèse charge digitale est connecté au système Twister.

5.1.5 Écran d’états du programme

Cet écran montre des informations sur l’état actuel du programme du Twister . C’est utilisé par les
programmateurs du Twister, mais est aussi utile pour l’observation de la séquence pendant un voyage.
Cet écran a la suivante structure :

Real= 1 Wanted=1
Dir= STOP Trip=STOP
mov= STOP_LEVEL
call= NOCALLS :0

Le champ Real= présente la position actuelle de la cabine ; le 0 correspond à l’arrêt extrême inférieur.
Le champ Wanted= pressent l’arrêt destination de l’ascenseur à chaque instant ; le 0 correspond à
l’arrêt extrême inférieur. Lorsque la valeur est le même que ce du champ Real= l’ascenseur devra
être arrêté au niveau de palier.

Le champ Dir= indique la direction de mouvement de la cabine. Il peut prendre les valeurs STOP =
arrêt, UP = monte o DOWN = descende.

Le champ Trip= indique la direction du prochain voyage de l’ascenseur. Il peur prendre les valeurs
STOP = pas de voyages, UP = voyage en montée ou DOWN = voyage en descente.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 42


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

Le champ mov= position de l’impulse du détecteur de gaine actuel. STOP_LEVEL c’est l’impulse de
niveau d’arrêt, FIRST_VCHANGE c’est l’impulse du premier changement de vitesse et
SEAVECD_VCHANGE c’est le deuxième impulse de changement de vitesse.

Le champ mov = indique l’état du control d’appels et les appels en attente.

5.1.5.1 Écran moniteur esclave


Cette fonction apparaître seulement si le Twister est configuré comme à Master dans une installation
de groupe. Cet écran permet supervisé les valeurs de l’état de la communication entre plusieurs
ascenseurs. Lorsque le control travaille en connexion RS485, l’écran pressente la suivante structure :

Tex= Fsv= Errco=


Act= Ped= Dir=
Trip= Rev= Eme=
Ini= Nlev= Plv=

Le champ Tex= un 1 indique que le temps maximum de la chaîne de portes de palier ouvertes a été
dépassé dans l’esclave.

Le champ Fsv= un 1 indique que l’esclave est hors de service.

Le champ Errco= montre 0 si la communication avec l’esclave et avec le pèse charge digital est
correcte. Dans le cas contraire un code d’erreur de communication est montré; ce code sera 43 et/ou 48
s’il l’erreur arrive du pèse charge et 44 et/ou 49 si l’erreur arrive d’un control esclave.

Le champ Act= position actuelle de la cabine de l’esclave ; le 0 correspond à l’arrêt extrême inférieur.

Le champ Ped= étage destination du voyage réalisé par l’esclave dans chaque instant ; le 0 correspond
à l’arrêt extrême inférieur. Lorsque la valeur est le même que ce du champ Act= l’ascenseur esclave
devra être arrêté au niveau du palier.

Le champ Dir= indique la direction du mouvement de la cabine de l’esclave. Le champ peut prendre les
valeurs 0=arrêt, 1 = monte ou –1 = descende.

Le champ Trip= indique la direction du prochain voyage de l’ascenseur esclave. Il peut prendre les
valeurs 0=il n’et a pas de voyage en attente, 1 = voyage en montée o –1 = voyage en descente.

Le champ Rev= un 1 indique que l’esclave est en inspection.

Le champ Eme= un 1 indique que l’esclave est en émergence pompiers.

Le champ Ini= un 1 indique que l’esclave est en train de démarrer. Il reste un 1 si l’opération de
démarrage n’est pas complétée..

Le champ Nlev= numéro d’arrêts dans la configuration de l’esclave.

Le champ Plv= étage configuré comme a extrême inférieure dans l’esclave ; le 0 correspond à l’arrêt
extrême inférieur.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 43


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

5.1.6 Visualisation d’erreurs

Les erreurs de fonctionnement de l’ascenseur sont registrées dans une mémoire circulaire de 32
positions. Le registre d’erreurs est visualisé lorsque la flèche « en haut » est appuyé depuis l’écran
antérieur ou la flèche « en bas » est appuyé depuis l’écran principal. Le registre est visualisé s’il et a au
mois une erreur registrée. Chaque fois que les flèche « en haut / en bas » son appuyées, la liste avance /
recule. L’information montrée a la suivante structure :

R=2 P=0 ERR=D


EXT=0 INT=0
PT=0 NERR=1 C= XX
T=08:36:12 13/04/00

Le champ R= indique la position de la cabine l’instant de l’erreur ; le 0 correspond à l’arrêt extrême


inférieur.

Le champ P= indique l’étage de destination de la cabine l’instant de l’erreur..

Le champ ERR= contient une chaîne de lettres ; chaque lettre veut dire une condition d’erreur
déterminée. Les lettres et son signifié sont:

E État de la chaîne e de sécurité (entrée SSEG) l’instant de l’erreur Si la lettre est montrée
I État de la chaîne de portes de palier + photocellule sécurité (entrée SPM) l’instant signifie que l’entrée
de l’erreur correspondante est
désactivée l’instant de
C État de la chaîne de cabine + verrouilles (entrée SCR, SPAE) l’instant de l’erreur
l’erreur.
D Erreur de glissement
F Erreur de déphase dans la connexion des impulse du détecteur de gaine
S Erreur du circuit de nivelage RSG
V Surveillance de contacteurs

C’est possible l’apparition de plusieurs lettres en même temps car quelques défaillances de
fonctionnement peuvent provoquer plusieurs erreurs. Par exemple, les lettres IC indiquent une
défaillance dans la chaîne de cabine et dans la chaîne de palier.

Le champ EXT= indique le numéro d’appels en attente l’instant de l’erreur.

Le champ INT= indique le numéro d’appels de cabine en attente l’instant de l’erreur.

Le champ PT= indique le dernier impulse du détecteur de gaine l’instant de l’erreur Dans les ascenseurs
de deux vitesses il et a 3 impulses par palier, mais dans les ascenseurs d’une vitesse il n’et a que deux
impulses par palier.

Le champ C= indique le code d’erreur.

Le champ T= indique l’heur et la date de l’erreur.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 44


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

5.1.7 Messages d’erreur

Quelques conditions d’erreur présente un message informatif à l’écran du terminal. Ces messages et
ses causes sont énumérés à la suite.

ERROR DESLIZAMIENTO
El motor no consigue
mover la cabina. Se
debe revisar maquina

Ce message apparaître lorsque le temps programmé dans le paramètre P4 est dépassé sans la détection
d’impulses dans les détecteurs de position PS et PB. Cette erreur indique que la cabine ne peut pas se
bouger ou qu’aucun des détecteurs de position ne fonctionne.

FUERA DE SERVICIO
Detectada anomalía
en serie cabina.

Ce message est associé à la partie de la chaîne de que corresponde á l’entrée SPM. Si le numéro
d’erreurs consécutives dépasse la valeur programme dans le paramètre P34, l’ascenseur se mes hors de
service.

FUERA DE SERVICE
Detectada anomalía
en serie exteriores.

Ce message est associé à la partie de la chaîne de sécurité correspondante à l’entrée SSEG. Lorsque la
première erreur associé à cette partie de la chaîne est détecté, l’ascenseur se mes hors de service car
dans cette partie de la chaîne se trouvent les contacts de sécurité maxima (fin de course, parachute,
etc). Cette erreur implique l’inspection manuelle de l’ascenseur.

FUERA DE SERVICIO
Detectada anomalía
en serie cerraduras.

Ce message est associé à la partie de la chaîne de sécurité correspondante à l’entrée SCR,SPAE. Si le


numéro d’erreurs consécutives dépasse la valeur programme dans le paramètre P34, l’ascenseur se mes
hors de service.

FUERA DE SERVICIO
Detectada anomalía
en pantalla hueco.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 45


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02
Ce message apparaître lorsque plusieurs erreurs consécutives sont trouvées en la détection de la
position de cabine de l’ascenseur ou lorsqu’il et a une défaillance dans le relais de la chaîne de sécurité
pour la manœuvre avec portes ouvertes. Si l’erreur est produit dans le relais de sécurité l’ascenseur se
mes hors de service après la première erreur, ; si l’erreur est produit en la détection de la position de la
cabine l’ascenseur se mes hors de service après dépasser le numéro d’erreurs programmées en P34.

FUERA DE SERVICE
Detectada anomalía
en tracción cabina.

Ce message apparaître lorsque pendant le démarrage est dépassé le temps programmé en P4 sans la
détection d’impulses par les détecteurs de position PS et PB. Cette erreur implique hors de service de
l’ascenseur car le voyage re reconnaissance ne peut pas être complété.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 46


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

6 Fonctionnes de configuration

6.1.1 Entrée en mode programmation

Pour avoir accès au mode configuration il faut activer l’entrée INSPECTION du processeur Twister
ou bien activer l’interrupteur situé dans la carte de C.I.

Une fois en inspection il faut appuyer sur la touche SHT ; alors il apparaît la suivante écran :

VALIDAR ACCESO
INTRODUZCA CLAVE
____

Maintenant il faut introduire le code d’accès. Avec les flèches en haut/ en bas le digit change dans la
position actuelle du curseur. Avec les flèches droite/gauche la position actuel du curseur change. Une
fois complété le code il faut appuyer sur la touche PRG pour la validée. Pour annuler l’introduction du
code il faut appuyer SHT.

Si le code est incorrect le suivant message apparaître :

CLAVE INCORRECTA
ACCESO NO AUTORIZADO

Alors, le menu de configuration apparaître :

L’écran a seulement 4 lignes. Les champs hors de l’écran sont accessibles avec le curseur.

1-AJUSTE PESACARGAS
2-PUESTA JORA RELOJ
3-PARAMETROS CONFIG.
4-BORRADO DE CMOS
5-BORRADO DE EEPROM
6-CONTROL INSPECCION

La ligne active du menu papillote. Pour changer la sélection il faut utiliser les flèches en haut / en bas.
Pour activer l’option du menu sélectionné il faut appuyer sur la touche PRG. Pour annuler le menu de
configuration il faut appuyer la touche SHT.

6.1.2 Effacé de CMOS

Cette option permet effacer les variables du processeur Twister . Cette action est nécessaire lorsqu’il
faut mettre à zéro tous les conteurs internes (conteur de voyages ou conteur de défaillances). La
mémoire circulaire des derniers 32 erreurs seront aussi effacées. Il apparaît alors, l’écran suivant :

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 47


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

Pulse PRG para


Confirmar borrado
CMOS
Otra tecla cancela

Avec la touche PRG l’opération d’effacé est confirmée. Lorsque autre touche est appuyée, l’opération
est annulée. Si l’opération est confirmée, il apparaît l’écran suivant.
Borrando CMOS

Espere un instante

Après 3 secondes le système reste en état d’INSPECTION.

6.1.3 Effacé de EEPROM

Cette option permet effacer des paramètres de configuration du processeur Twister. Cette action est
nécessaire lorsqu’il faut mettre à zéro tous les paramètres. La mémoire CMOS sera aussi effacée après
l’effacé de EEPROM. Cette opération peut être considérée comme un effacée total des mémoires du
processeur Twister. Il apparaît alors, l’écran suivant :

Pulse PRG para


Confirmar borrado
EEPROM
Otra tecla cancela

Avec la touche PRG l’opération d’effacé est confirmée. . Lorsque autre touche est appuyée,
l’opération est annulée. Si l’opération est confirmée, il apparaît l’écran suivant.

Borrando EEPROM

Posicion => C000

Le champ Posicion => indique la zone actuelle de mémoire EEPROM qu’est effacée. La mémoire
EEPROM est vérifiée pendant l’effacé. Au cas de trouver une erreur il apparaît :
Error en memoria
EEPROM
Posición => C000
Pulsar MODO acabar

Il faut appuyer sur la touche SHT pour abandonner la fonction d’effacé. Au cas de ne trouver pas une
erreur et après 3 secondes le système est reinitié comme si l’alimentation fuyait déconnectée et
reconnectée.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 48


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

6.1.4 Control inspection

Avec cette option, un temps maximum de fonctionnement put être établi. Après ce temps, il faudra
l’inspection en mode INSPECTION. I apparaître l’écran suivant :

Horas func.=876
Periodo de INSPECCION
P0 2000 horas

Pour modifier la valeur de ce paramètre il faut utiliser la même procédure que pour les paramètres de
configuration. Consultez l’épigraphe sur l’opération de l’éditeur de paramètres.

Si la valeur programmée est 0 , le temporisateur de limite d’inspection reste désactivé.

6.1.5 Ajuste pèse charge

Cette option est disponible lorsqu’un pèse charge digitale 9905 est connecté au système Twister.
Pour calibrer, il faut positionner l’ascenseur dans l’arrêt extrême inférieur. Lorsque l’option est
activée, il apparaît la suivante écran.
AJUSTE PESA-CARGAS
Listo para proceso
de TARA.
2473

La cabine doit être complètement vide. Alors, il faut appuyer sur la touche PRG ou sur le bouton
extrême inférieur du registre de cabine. La valeur de mesure actuelle visualisée à la dernière ligne est
gardée comme offset pèse charge dans le paramètre P40. L’opération d’ajuste peur être annulée en
appuyant sur n’importe quelle touche sauf PRG. Après ajuster le poids il apparaît la suivante écran :

AJUSTE PESACARGAS
Listo para proceso
de CALIBRADO.
5816

Maintenant il faut introduire dans la cabine un poids connu. Ce poids devra être le maximum pour la
déclenche de l’alarme à ajuster. Un bon ajuste peut être obtenu avec un 50% du poids maximum. Ce
n’est pas recommandable le calibrage avec des poids inférieurs au 50% du poids maximum, car la
précision sera inférieure.
Après introduire le poids connu il faut appuyer sur la touche PRG ou sur le bouton extrême inférieur
du registre de cabine. La valeur de mesure actuelle visualisée à la dernière ligne est gardée comme
dénominateur pèse charge dans le paramètre P41. L’opération peur être annulée en appuyant sur
n’importe quelle touche sauf PRG. Lorsque le calibrage est complété L’écran reviens au menu de
configuration.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 49


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

6.1.6 Compensation du poids des câbles

Cette fonction est réalisée automatiquement par le control TW-1. La valeur de la charge pendant la
fermeture des portes à la position de départ est registrée. Après, cette valeur est comparée avec la
lecture à la position de destination avant d’ouvrir les portes. La différence correspond au poids des
câbles.

6.1.7 Champs de paramètres du pèse charge 9905

Les champs de paramètres du tableau suivant font référence qu’au pèse charge 9905 et ne se
correspondent pas avec la programmation de la carte de control.. Les paramètres sont indiqués pour le
service technique car sa programmation est automatique depuis la carte de control TW-1.

Param. LIMITS Description Modo


C01 0 ... 2 Filtre digital R/W
C02 1 Fixer les paramètres de fabrication R/W
C09 0 ... 99 Direction de l’appareil R
C11 -20000 ... 20000 Valeur de déclenche des relais d’alarme R/W
C43 1 Reset de LIMITS atteindre R/W
C45 0 ... 1 Mode d’alarme R/W
C50 - Valeur actuelle de mesure R
C51 - Valeur maximum atteindre en la mesure R
C52 - Valeur minimum atteindre en la mesure R
C53 - État des FLAGS R
C70 -20000 ... 20000 Correction des valeurs d’offset R/W
C71 0 ... 20000 Valeur dénominateur R/W
C72 0 ... 20000 Valeur numérateur R/W
C77 0 ... 5 Point décimal R/W
C93 - Identification de l’appareil R
C99 - Version de l’appareil R

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 50


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

6.1.8 Mettre l’horloge en heur

Avec cette option l’horloge est configuré en temps réel avec une batterie dans le processeur Twister. Il
apparaît l’écran suivant :

PUESTA EN HORA RELOJ


Hora (h:m:s)=______
Fecha(d/m/a)=______
Día semana =_

Le curseur apparaître initialement dans la position du premier digit de l’heur. Avec les flèches en haut /
en bas la valeur du digit est sélectionnée, avec les flèches gauche /droite la position du digit est
changée. Une fois complété le champ de l’heur il faut appuyer sur la touche PRG pour changer au
champ suivante : le champ de la date. Il faut répéter l’opération antérieure et appuyer sur la touche
PRG pour changer au champ du jour et après le champ de la semaine. L’opération antérieure est répète
et finalement, lorsque la touche PRG est appuyée, la configuration est transférée à l’horloge.

L’heur doit se programmer en format 24 heurs. Le jour de la semaine sera un digit avec valeurs entre 1
et 7 (1 = lundi, 7= dimanche).

Lorsque la touche PRG est appuyée, le curseur n’avancera pas si quelque erreur est détectée.

Avec la touche SHT, la configuration de l’horloge peur être annulée.

6.1.9 Paramètres de configuration

Cette option permet l’accès à la configuration de plusieurs options du processeur Twister. Consultez-
vous l’épigraphe sur les paramètres pour plus d’information. À la suite, la procédure général d’ajuste
de paramètres est décrite.

La visualisation de l’éditeur de paramètres est une liste circulaire dans laquelle chaque paramètre
apparaît dans un écran complète avec la suivante structure :

DATOS CONFIGURACION
Retardo Llamada cab.
P0 1 seg

La première ligne montre le même titre lorsque l’éditeur est active La deuxième ligne montre une
description textuelle du paramètre actuel. La troisième ligne montre à gauche, le numéro d’ordre du
paramètre actuel, au centre la valeur et à droite (optionnel) les unités en que s’exprime la valeur du
paramètre.. La quatrième ligne reste en blanche.

Avec les flèches en haut/ en bas le paramètre change. Pour sortir de ‘éditeur il faut appuyer sur la
touche SHT.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 51


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02
Pour changer la valeur d’un paramètre, il faut appuyer sur la touche PRG. Il apparaît alors l’écran
suivant :
DATOS CONFIGURACION
Retardo Llamada cab.
P0 1 seg
→ ↑ o ↓ SHF+↑ o SHF+↓

Lorsque le curseur est sur le champ de la valeur, cela peut être modifié. La ligne inférieure indique
quelle touches il faut appuyer pour modifier la valeur : les flèches en haut / en bas permettent
d’augmenter / diminuer la valeur une unité ; les flèches droite/gauche permettent d’augmenter /
diminuer la valeur d’un champ 4 unités. Si les touches sont appuyées pendant plus de 0.1 secondes,
l’action sera répétée et valeurs grandes pourrant être introduites plus vite.

Une fois la valeur correcte est introduite, il faut appuyer PRG pour la valider. Si la valeur dans
l’intervalle correct le curseur et la ligne inférieure disparais pour indiquer que la valeur est acceptée et
tourner à la liste. Si la valeur n’est pas acceptée, elle restera en mode modification. Pour annuler la
modification du paramètre il faut appuyer sur la touche SHT.

Quelque paramètre son du type chaîne de digits et une procédure différente est utilisé pour sa
modification, par exemple :

DATOS CONFIGURACION
Tipo de accesos
P44 0000000033121211
→ ↑ o ↓ SHF+↑ o SHF+↓

Avec ce type de paramètres, le flèches en haut / en bas sont utilisées pour changer la valeur d’un digit
et les flèches gauche / droite sont utilisées pour changer de digit. A reste de fonctionnes sont comme
avant.

Lorsque l’éditeur de paramètres est abandonné, la valeur des paramètres est vérifiée. Si les valeurs sont
correctes il apparaît le menu de configuration. Lorsqu’une erreur est trouvé il apparaître le suivant
message :

PARAMETROS ERRONEOS
Error No. 16
CONTROL DESACTIVADO
Pulse una Tecla

Le numéro dans la deuxième ligne est un code que permette la description de l’erreur. Consultez-vous
l’épigraphe sur les erreurs de configuration.

Dans ce mode, il faut appuyer n’importe quelle touche pour tourner au menu de configuration et
corriger l’erreur. Il ne sera pas possible de tourner au menu de configuration avant la correction de
l’erreur.

Cet écran d’erreur peut apparaître lorsque le processeur est reinitié ; par exemple, si le mémoire
EEPROM est incorrectement modifié et après l’alimentation est déconnectée.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 52


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

6.2 Codes d’erreur de configuration


La suivante lista décrit les codes d’erreur possibles lorsqu’il et à une configuration incorrecte.

Code Err Paramètre


1 P0 retard d’appel de cabine hors d’intervalle, min. 1, max. 60
2 P1 retard d’appel extérieure hors d’intervalle, min. 1, max. 60
3 P2 temps fermeture des portes hors d’intervalle, min. 1, max. 60
4 P3 temps d’attente de sortie hors d’intervalle, min. 1, max. 60
5 P4 temps d’erreur de glissement hors d’intervalle, min. 1, max. 60
6 P5 type d’aimants hors d’intervalle, min. 0, max. 2
7 P6 numéro d’arrêts hors d’intervalle, min. 1, max. 16/24/32
8 P8 deux boutons extérieurs hors d’intervalle, min. 0, max. 1
9 P7 étage au niveau du seuil hors d’intervalle, min. 0, max. P6-1
10 P17 retour à étage hors d’intervalle, min. 0, max. 3000
11 P18 mode de retour hors d’intervalle, min. 0, max. 1
12 P19 étage de retour hors d’intervalle, min. 0, max. P6-1
13 P9 n’annuler pas les appels hors d’intervalle, min. 0, max. 1
14 P10 esclave ou master hors d’intervalle, min. 0, max. 2
15 P11 numéro d’esclaves hors d’intervalle, min. 0, max. 4
16 P12 numéro d’esclaves incorrect, min. 1, max. 99, 0 et no multiples 10
17 P13 temps delta/star hors d’intervalle, min. 0, max. 600
18 P14 type de sélectivité hors d’intervalle, min. 0, max. 4
19 P20 max. Registre de cabine hors d’intervalle, min. 1, max. P7
20 P21 mode registre de cabine hors d’intervalle, min. 0, max. 3
21 P22 annulation des registres hors d’intervalle, min. 0, max. 3
22 P23 arrêt de sobre attique hors d’intervalle, min. 0, max. 16/24/32
23 P24 arrêt d’attique hors d’intervalle, min. 0, max. 16/24/32
24 P25 arrêt de principal hors d’intervalle, min. 0, max. 16/24/32
25 P26 arrêt d’entresol hors d’intervalle, min. 0, max. 16/24/32
26 P27 visualisation sous-sol hors d’intervalle, min. 0, max. 1
27 P28 papillotage extérieures hors d’intervalle, min. 1, max. 1
28 P29 code d’accès hors d’intervalle, min. 0, max. 9999
29 P31 porte automatique fermée hors d’intervalle, min. 0, max. 1
30 P36 temps max. extérieur hors d’intervalle, min. 0, max. 3000
31 P37 visualisation étage hors d’intervalle, min. 0, max. 2
32 P38 arrêts superposées mal formées, chaque digit doit être 0 ou 1
33 P39 Options de control (Minimum, 0, maximum 255)
34 P44 type d’accès mal formé, chaque digit doit être 0 ou 1 ou 2 ou 3 ou 4 ou 5 ou 6 ou 7 ou 8.
35 P45 arrêt préfèrent hors d’intervalle, min. 0, max. P7
36 P46 Personnalisation des messages des visualisateurs.
37 P47 Sélection de la langue pour le terminal de programmation

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 53


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

6.2.1 Paramètres de configuration


6.2.1.1 Guide rapide

Configuration principale
P6 Numéro d’arrêts P20 Nº maximum de registres
P5 Capteurs de position P21 Modo de registre
P7 Arrêt sous-sol P17 Temps de retour à l’étage
P8 Nº Boutons en palier P22 Annulation de registres
P10 Simplex-Multiplex-Master-Esclave P18 Mode de retour
P11 Nombre d’ascenseurs (en groupe) P19 Étage de retour
P12 Nombre d’esclaves P38 Arrêts superposés
P14 Type de sélectivité P36 Temps maximum extérieures (En duplex)
P9 Priorité en cabine P37 Mode control soties
P45 Arrêt préfèrent P47 Sélection de la langue du terminal
P30 Limite duplex P39 Options de control

Sécurité et anti-vandalisme
P29 Code d’accès P4 Temps maximum pour la détection de
glissement
P34 Limite de défaillances pour mettre l’ascenseur P48 Code d’identification de fourniture.
hors de service
P35 Limite voyages nuls pour épargner registres P49 Alarme pour température hors d’intervalle

Control de charge
P13 Sélection d’électrocame ou temporisateur de P42 Numérateur d’ajuste de charge
AY
P40 Correction d’offset P43 Charge maxima de l’ascenseur
P41 Dénominateur d’ajuste de charge

Appels
P0 Retard pour appels de cabine P1 Retard pour appels de paliers

Portes et attentes
P2 Temps pour ouvrir et fermer portes P31 Options de portes
P3 Temps d’attente pour sortir de cabine P32 Retard de la signale d’arrêt en montée
P15 Temps d’essai avant défaillance porte P33 Retard de la signale d’arrêt en descente
P16 Numéro d’essais P44 Sélection de la porte d’accès en chaque étage

Visualisation
P23 Niveau sur attique P27 Visualisation du sous-sol
P24 Niveau attique P28 Intermittence cabine/extérieure
P25 Niveau pricipal P37
P26 Niveau entre sol P46 Personnalisation messages visualisateur

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 54


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02
6.2.1.2 Detaille des paramètres

P0 Retard appel cabine

Temps en secondes que met l’ascenseur pour répondre à un ordre de cabine si il n’y a pas d’ordres en
attente.

P1 Retard appel ext.

Temps en secondes que met l’ascenseur pour répondre à un appel de palier si il n’y a pas d’appel en
attente.
Dans l’ascenseur universel, cet temps est activé lorsque la chaîne PRES (porte manuel ou battante) est
ouverte, lorsque le bouton d’appel est poussé au même niveau ou l’ascenseur se trouve (pour portes
automatiques), lorsque la photocellule est coupée ou lorsque le bouton ouvrir portes dans la cabine est
poussé. Pendant le temps programmé il ne seront pas acceptés appels palier. Le système impose 2
secondes minimum si la valeur de P1 es inférieur car la normative établie 2 secondes comme temps
minimum.

P2 Temps fermeture porte

Temps en secondes que met la porte automatique pour se fermer ou s’ouvrir. Voir paramètres P15 et
P31.

P3 Temps d’attente sortie

Temps en secondes qu’attend l’ascenseur après un voyage. Est utilisé pour donner du temps à sortir de
passade la cabine aux passagers. Après ce temps, l’ascenseur essayera de fermer portes.

P4 Temps erreur glissement

Temps en secondes permis entre détection de l’écran de position de cabine (aimants et pre-fin). Est
utilisé pour surveiller le mouvement de la cabine et des éléments associés. Si ce temps est depasé,
l’ascenseur se met HORS SERVICE avec le code 06.

Attention!

Pour un maximum d’effectivité en la détection du glissement il faut ajuster un temps


d’erreur de glissement un peu supérieure à celui entre aimants en vitesse lente.

P5 Capteurs de position

Ce paramètre est utilisé pour configurer le type de commandement des capteurs position de la cabine
(PS, PB)

P5
Sans nivelage 3
Avec re nivelage 4
Vitesse > 1.2 m/s 5

Les équipes sans re nivelage son d’une vitesse, deux vitesses et variation de fréquence.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 55


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02
Les équipes avec nivelage sont ascenseurs hydrauliques et ascenseurs électriques avec micro nivelage.

P6 Nombre de niveaux

Avec ce paramètre, le nombre total de niveuax est programmé. Le nombre de niveaux maximum est
32.

P7 Niveau rez-de-chaussée.

Avec ce paramètre, le niveau correspondant au rez-de-chaussée est programmé. Il faut avoir en compte
que la numérotation commence par le zéro (arrêt extrême inférieure). Exemple : installation avec 2
sou-sols->Niveau de rez-de-chaussée = 2 (0-S2, 1-S1, 2-RD)

P8 Boutons d’appel en palier

0 = signifie installation avec un seul bouton en palier (blocage, sélective montée ou descente).
1 = signifie installation avec deux boutons en palier (sélective monté et descente).
3 = Seulement pour ascenseur MASTER en manœuvres de groupe (Multiplex) avec ascenseurs de
différente course, pour appels de palier utilisant le boutons de monté, pour accéder au Parking gardant
la sélectivité.

P9 Priorité en cabine

Si un 0 est programmé, l’ascenseur n’accepte pas ordres de cabine dans le sens contraire à celui du
voyage initial., jusqu’à les compléter. Si un 1 est programmés, il sera possible faire des ordres de
cabine dans le sens contraire à celui du voyage initial.

En manœuvres sélectives monté/descente avec double bouton de palier avec effacement du registre
que corresponde au sens de voyage de la cabine, il faudra sommer 2 au paramètre P9 (ne pas annuler
les appels), c’est-à-dire, activer le bit 1 de cet paramètre.

Le comportement du système est le suivant : Lorsque l’ascenseur arrive au niveau, le registre que
corresponde au sens de voyage de la cabine est effacé. Lorsque le temps d’attente de sortie est dépassé
et un nouveau voyage s’initie, le registre que corresponde au nouveau sens du voyage s’efface. Dans
ce cas, si les deux boutons sont poussés et la cabine parte avec un sens contraire à celui d’arrivé, il
s’évite que un des registres reste.

P10 Esclave ou Master

Paramètre relié avec les manœuvres multiples:


0 = Manœuvre indépendant.
1 = Manœuvre MASTER.
2 = Manœuvre esclave.
Lorsque un groupe d’ascenseurs a différent nombre de niveaux, le master serai celui avec plus de
niveaux.

Voir plus détailles dans le parageaphe 6.5 Programmation des manœuvres multiplex

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 56


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

9 7 7 6

8 8 6 6 5

7 7 5 5 4

6 6 4 4 3

5 5 3 3 2

4 4 2 2 1

3 3 1 1 0

2 2 0 0

1 1
9144m002

0 0

NIVEL
A B C D

P11 Nombre d’ascenseurs (En groupe)

Simplex 0
Duplex 2
Triplex 3
Quadruplex 4

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 57


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02
P12 Nombre d’esclaves

Dans le cas de manœuvre esclave, le numéro de cette manœuvre dans le réseau de connexion est
programmé. Même s’il est une manœuvre indépendante il faut programmer un numéro, dans ce cas le
1.

P13 Sélection de K2: Came, Temporisateur AY

Si 00 est programmé, le relais K2 travaille comme à relais d’éléctrocame.


Si un numéro différent est programmé, le relais K2 travaille comme à relais temporisateur de
commutation étoile - triangle. La commutation sera réalisée les décimes de secondes programmées
dans ce paramètre après l’entrée du contacteur de ligne.

P14 Type de sélectivité

Sélectivité: Lorsqu’il et à plusieurs appels dans un sens, l’ascenseur commence par l’appel plus
éloigné dans ce sens.

Avec ce paramètre le type de sélectivité de l’ascenseur est programmé.


0 Pas sélective
1 Sélective en montée
2 Sélective en descente
3 Sélective en montée et descente
4 Sélective en descente au-dessus de rez-de-chaussée, sélective en montée au-dessous de rez-de-
chaussée.
Note :
Lorsque le type de sélectivité programmé est 0 (non sélective) le fonctionnement des sorties de
voyants indicateurs de direction de montée/descente (X11 terminal 112 et X11 terminal 113) change
son comportement :
Avec l’ascenseur arrêté, portes fermés et sans appels en attente, les voyants restent éteints.
Avec l’ascenseur en mouvement la sortie de montée/descente indiquera la direction de
mouvement.
Lorsqu’un voyage est fini et/ou pendant l’ascenseur est avec portes ouvertes pour
l’entrée/sortie de personnes, les deux sorties restent activés.

P15 Compteur d’essais porte 1

La valeur programmée est un compteur que décrois chaque fois que une réouverture est produit ; s’il
n’est pas arrivé à 0 la nouvelle fermeture sera initiée lorsque le temps programmé dans P2 est dépassé.
S’il arrive à 0, 3 s. seront rajoutés au temps programmé à P2 et la valeur résultant sera le temps jusqu’à
la nouvelle fermeture; en même temps, la valeur de P16 décrois.
En résume, le nombre d’essais total sera P15*P16, avec un temps court pour la fermeture si P15 n’est
pas 0 et un temps long lorsque P15 est 0 et P16 décroît.

P16 Compteur d’essais porte 2

Nombre de fois que l’ascenseur essayera de fermer la porte automatique avant effacer les registres et
léser la porte ouverte. Lorsque P16 arrive à 0 un erreur 03 est produit.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 58


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02
P17 Temps d’attente de retour à l’étage

Secondes d’attente de la manœuvre pour aller à l’arrêt programmée en P19. Si un 0 est programmé, il
n’et aura pas de retour ‘a un arrêt. Le retour se produira seulement si l’ascenseur n’a pas d’appel en
attente.

P18 Mode de retour

Si un 0 est programmé, l’ascenseur retournera à l’arrêt indiqué par P19 seulement si la cabine est au-
dessous de cet arrêt. Si un 1 est programmé, l’ascenseur retournera si la cabine n’est pas en l’arrêt de
retour.

P19 Arrêt de retour

Arrêt de retour de la cabine. Il faut avoir en compte que la numérotation d’arrêts commence par le 0
(extrême inférieure).

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 59


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

P20 Maximum registre de cabine

Nombre maximum de registres qu’admet l’ascenseur en appels de cabine (P20 sera, au maximum, la
capacité de personnes de la cabine).

P21 Mode registre de cabine

Le paramètre 21 configure les modes des ordres de cabine et les modes de lute contra le feu. Le
numéro décimal programmé es la somme des valeurs du tableau suivant :

Ordres de cabine

Il est spécifié la manière comme les ordres seront effacées et si il faut prendre en compte des appels
palier lorsque les ordre de cabine sont complètes. Les valeurs sont :

Valeur à programmer
Les registres de cabine sont effacés à mesure que les
voyages sont complétés. L’ascenseur s’arrêt avec un
0
appel de palier même si le maximum de registres est
complet.
Les registres de cabine sont effacés lorsque tous les
voyages sont complétés. L’ascenseur s’arrêt avec un
1
appel de palier même si le maximum de registres est
complet.
Même que 0 mais l’ascenseur n’arrêt pas si le
2
maximum de registres de cabine est complet.
Même que 1 mais l’ascenseur n’arrêt pas si le
3
maximum de registres de cabine est complet.

Lute contre le feu

Il est spécifié la manière comme les ordres seront effacées et si il faut prendre en compte des appels
palier lorsque les ordre de cabine sont complètes. Les valeurs sont :

Bit
2 3 4 Fonction
Poids
4 8 16
4 Réarme automatique (Ascenseur en mode normal)après de désactiver l’entré pompiers.
8 Active le mode de lute contre le feu (Fire Fighting).
16 Il faut activer l’entré de habilitation pour que l’entré lute contr3 le feu soit activée.

Configuration du numéro :
Sommer le valeur de l’option choisie pour les ordres avec les valeurs des option choisies dans la lute
contre le feu. Exemple :
Ordres : Option 2
Lute contre le feu : Option 8
Programmer : 10 (2+8)

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 60


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02
P22 Annulation de registres

Ce paramètre est utilisé pour annuler la possibilité d’enregistre les appels. Les valeurs sont:

0 Registres de palier/cabine habilités


1 N’enregistrer pas les registres de cabine
2 N’enregistrer pas les registres de palier
3 Manœuvre universelle

P23 Niveau de sur attique

Numéro de niveau que correspond au sur attique (SA). Il faut avoir en compte que la numérotation des
arrêts commence par 0 (extrême inférieure). Pour annuler cette visualisation programmer 32.

P24 Niveau d’attique

Numéro d’arrêt que correspond au sur attique (AT). Il faut avoir en compte que la numérotation des
arrêts commence par 0 (extrême inférieure). Pour annuler cette visualisation programmer 32.

P25 Niveau principal

Numéro d’arrêt que correspond au niveau principal (PR). Il faut avoir en compte que la numérotation
des arrêts commence par 0 (extrême inférieure). Pour annuler cette visualisation programmer 32.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 61


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

P26 Niveau d’entresol

Numéro d’arrêt que correspond au entre sol (EN). Il faut avoir en compte que la numérotation des
arrêts commence par 0 (extrême inférieure Pour annuler cette visualisation programmer 32.

P27 Visualisation sous-sol

Si un 0 est programmé, les arrêts au-dessous du rez-de-chaussée seront visualisés comme S1, S2,
S3... ; si un 1 est programmé seront visualisées comme –1,-2,-3...

P28 Papillotage dans les visualisateurs extérieures.

0 Papillotage seulement en voyants de registre d’appels de cabine


1 Papillotage de registres de voyants d’appels de cabine et extérieures
2 Sans papillotage
3 Papillotage seulement en voyants de registre d’appels extérieurs
Nota: En manœuvres de groupe, les options 1 et 3 ne sont pas valides.

P29 Code d’accès (Password)

Programmer une séquence de 8 digits numériques que seront le code s’accès au menu de configuration
du programme de control Twister .

P30 Limite de duplex

Programmer le nombre maximum d’appels de palier consécutif en montage duplex. Si cette limite est
dépassé les appels seront transférés à l’autre cabine et le compteur sera mis à 0. Si un 0 est programmé
la fonction est annulée. Ce paramètre est utilisé pour éviter en montage duplex que une des cabines fait
la plus part des voyages si l’autre se trouve très éloigné de la zone de trafic plus intense.
Il est recommandé de programmer P20*2.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 62


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

P31 Portes automatiques

Si un 0 est programmé, l’ascenseur restera stationné portes ouvertes.


Le numéro à programmer correspond à l’adition du facteur des suivantes options :

Bit Peso Exemple Fonction


0 1 9 Fermer porte automatique après (P3)x2 secondes sans appels en attente.
1 2 9 Bit LSD (Moins S) 1 L’adition des valeurs de ces trois bits détermine le facteur à
2 4 9 Bit moyenne 2 appliquer au paramètre P2 pur déterminer le temps de
fermeture de la porte.
3 8 Bit MSD (Plus Sign.) 4
Temps = P2 + (P2 * facteur)
4 16 9 Annuler ouvrir porte pendante l’initialisation du system.
5 32 Garder les ordres d’ouvrir et fermer (Si ce bit est inactif, il n’et a qu’un seul pulse.)
6 64 Temps de fermeture des portes.
7 128 Temps de fermeture des portes.
23 Numéro à programmer dans l’exemple (1+2+4+16)

Bit 6 Bit 7 Temps de fermeture des portes


0 0 15 s
1 0 1 min
0 1 5 min
1 1 15 min

P32 Retard arrêt montée

Ce paramètre permet l’ajuste du niveau de l’arrêt en montée. Le numéro programmé c’est le nombre
d’intervalles de 15 msec. Qu’est retardée la déconnexion de l’élément de traction de la cabine après la
détection de l’aimant d’arrêt.

P33 Retard arrêt descente

Ce paramètre permet l’ajuste du niveau de l’arrêt en descente. Le numéro programmé c’est le nombre
d’intervalles de 15 msec. Qu’est retardée la déconnexion de l’élément de traction de la cabine après la
détection de l’aimant d’arrêt.

P34 Limite hors service

Avec ce paramètre, le nombre d’erreurs de fonctionnement consécutives avant mettre l’ascenseur hors
de service est programmé. Si un 0 est programmé, cette fonction est annulée. Ce paramètre est utilisé
en montages en groupe ; si une des cabines a plusieurs erreurs consécutives se mettra hors de service et
tous les appels de palier seront transférés à l’autre cabine.

-Les erreurs qu’augmentent le compteur de hors de service sont :


-Ouverture de la chaîne par SPM
-Ouverture de la chaîne par SCR, SPAE
-Déphase (Arriver aux extrêmes sans être prévu par le control)

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 63


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

P35 Control voyages nuls

Programmer le nombre de voyages consécutifs sans détecter trafic en cabine pour effacer les registres.
Si un 0 est programmé, cette fonction est annulée. La manière de détecter trafic en cabine est basée sur
la signale d’entrée de l’unité de control Twister que correspond à la chaîne de portes de palier. Si
entrent ou sortent des passagers de la cabine, cette chaîne doit s’interrompre bien parce qu’il et a une
porte de palier manuelle, bien parce que la photocellule est connectée dans une porte automatique. Ce
paramètre peur être considéré comme un détecteur anti-vandalisme.

P36 Temps maximum extérieure

Paramètre utilisé dans les montages en groupe. Dans ce paramètre se programme le temps maximum
en secondes que la chaîne de portes de palier peur être ouverte avant effacer les registres et les
transférés à d’autre cabine. Si un 0 est programmé, la fonction est annulée. Un exemple clair de
l’utilité de ce paramètre c’est un montage duplex dans un hôtel ou une des cabines a les portes ouvertes
mais avec un obstacle qu’interrompre la chaîne de portes de palier. Si un client fait un appel en palier,
cet appel sera transféré à cette cabine car elle est la plus favorable mais en réalité n’est pas disponible.
Avec ce paramètre, après un temps l’appel sera transféré à d’autre cabine. Cet conditionne disparaît
automatiquement lorsque la chaîne de portes palier est rétablie.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 64


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

P37 Mode control sorties

Ce paramètre permet la configuration des relais de sortie, en programmant la valeur décimale


correspondant au poids de une combinaison de bits. Cela permet l’épargne de contacts auxiliaires dans
le contacteur et son câblage, car il y a sorties directes et autoverrouillable pour chaque fonction :
Hydaulique, électrique 2 vitesses et VVVF.

Bit
0 1 2
Fonction
Poids
1 2 4
0 x x Relais K13 (Triangle) pas habilité
1 x x Le relais K13 (Triangle) est connecté 75 ms après de la connections du relais K2
(Étoile)
x 0 0 Relais S1 contrôle la vitesse rapide. Relais S2 no opératif
x 1 0 Relais S1 contrôle vitesse lente. Relais S2 opère comme vitesse rapide. (Électrique 2
vitesses). Les deux relais opèrent lorsque les relais MONTÉ ou DESCENTE sont
actifs.
x 0 1 Relais S1 opère comme rapide en monté. Relais S2 opère comme rapide en descente
(Hydrauliques). Les deux relais opèrent lorsque les relais MONTÉ ou DESCENTE
sont actifs.
x 1 1 Les relais S1 y S2 opèrent comme sélection logique de vitesse en convertisseurs de
fréquence:
S1 S2 Vitesse
ON OFF ON OFF (Programmer dans le convertisseur de fréquence)
Vitesse en INSPECTION
Vitesse lente
Vitesse rapide 1
Vitesse rapide 2
En noir signifie relais actif.

Les relais de sortie fonctionnent de façon à que même si leurs contacts restent collés,
ils ne peuvent pas actionner contacts antagoniques en même temps. (Monter et
descente ou Rapide et Lente). La vigilance de contacteurs assure le blocage de relais
de sortie si un contacteur reste bloqué. L’utilisation de verrouillage électrique o
mécaniques additionnels n’est pas nécessaire, mais implique une sécurité additionnelle

Exemples de valeurs à programmer:

Type d’ascenseur Programmer


Électrique 1 vitesse 2
Électrique 2 vitesses 2
Hydraulique avec démarrage direct 4
Hydraulique avec démarrage étoile/triangle avec quatre électrocames 5
Électrique avec convertisseur de fréquence (Marque: SIEI) 6

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 65


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

K25B

K4C

K3C

K13B
K2B
K13

K13

K14B
K5B
K1B

X8 92 85 8A 8L 90 87 8C 86 8B 8P 89 8E 93 8S 8D 94
8D

8C
8P

8S

8B

8E
8E

8A
94

93

89

86
87

90

8L
85
9 10 11 12 13 14 15 16 8 7 6 5 4 3 2 1

X8

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 66


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02
P38 Arrêts superposées

Ce paramètre est applicable seulement à manœuvres de deux vitesses. Ce paramètre permet changer
l’action des détecteurs de changement de vitesse en arrêts consécutifs dans le cas ou il et a de distances
très courtes entre paliers ou s’il et a courses longes à vitesse lente. Il faut programmer une chaîne de
15, 23 ou 321 digits que peut avoir la valeur 0 ou 1 ( 1 indique un arrêt spécial). Les digits de la chaîne
correspondent à chaque niveau de l’ascenseur, de droite à gauche. Par exemple le premier digit à
gauche correspond au niveau entre les étages 0 et 1.

Le comportement du changement de vitesse à un arrêt spécial est le suivant : La vitesse sera changée
après le premier aimant qu’est trouvé après l’arrêt de l’étage antérieur. L’ascenseur s’arrêtera lorsque
le suivant capteur d’arrêt est trouvé après le changement de vitesse. Dans les arrêts normaux la vitesse
est changée après le deuxième aimant après l’arrêt de l’étage antérieur et l’ascenseur s’arrêtera lorsque
le suivant capteur d’arrêt est trouvé après le changement de vitesse.

Exemple: l’étage est programmé avec distances courtes.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 23 24 25 26 27 28 29 30 31
0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

2
1.300

0
9144m001

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 67


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

P39 Options de Control

Ce paramètre permet la configuration de plusieurs options de fonctionnement avec une valeur décimal
associée. La valeur finale à programmer est calculée avec l’addition de la valeur décimale de chaque
option activée.

Valeur Fonction réalisée


1 Substitution de l’indication de voyant de direction montée (Terminal 112 de X11) par l’indication de
porte ouverte.
2 Substitution de l’indication de voyant de direction descente (Terminal 113 de X11) par temporisateur
d’éclairage de cabine
4 Habilitation du Gong ou signale acoustique lorsque l’ascenseur s’arrêt au niveau d’étage.
8 Annulation de la fonction de surveillance de contacteurs (Terminal 96 de X9)
16 Changement de Normalement Ouvert à Normalement Fermé la fonction du contact du relais de sécurité
d’arrêt en aire.
32 Pre-ouverture de portes lorsque la cabine se trouve dans l’aire (Relais de sécurité)
64 Surveillance des contacteurs augmentée de 300ms è 3 secondes
128 Actualisation du carillon et display en le changement de vitesse et pas au niveau d’étage.

Le numéro à programmer sera l’addition de toutes les options choisisses.


Par exemple, pour activer le GONG en chaque arrêt et annuler la surveillance de contacteurs il faut
programmer 4 + 8 = 12.

Rappel :
La fonction d’éclairage de cabine temporisé consiste à maintenir active la sortie associée ( la cabine est
éclairée) si l’ascenseur est en train d’atteindre un appel. (depuis l’instant ou un appel est registré ou la
porte de palier est ouverte). Après 3 minutes sans appels en attente et avec la porte de palier fermée, la
sortie sera désactivée jusqu’au retour du system à mode NORMAL.

La fonction d’annulation de la surveillance de l’état des contacteurs doit se


faire seulement temporellement pour diagnostiquer ou faire des essais.
L’opération de l’ascenseur sans la surveillance des contacteurs est interdite par
la EN81-1 et EN81-2. L’entreprise installatrice sera la responsable de la
paramétrisation.

P40 Offset du pèse charge

Cette valeur est enregistrée automatiquement pendant le procès d’ajuste du pèse charge et correspond
à la valeur moyenne mesurée par la cellule de charge lorsque la cabine est vide.

P41 Dénominateur du pèse charge

Valeur enregistrée automatiquement pendant le procès de calibrage du pèse charge digital ; l’ajuste
manuel de ce paramètre est aussi disponible.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 68


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

P42 Numérateur du pèse charge

Cette valeur doit s’introduire pendant le procès de calibrage du pèse charge et correspond al poids de
référence exprimé en kilogrammes avec lequel l’ascenseur est chargé pour son calibrage. La valeur
effective du poids est calculée internement en soustrayant P40 à la lecture directe du pèse charge,
multipliant le résultat par P42 et divisant entre P41

Le poids de référence recommandé pour le calibrage du pèse charge est


environ le 50% de la charge maxima de la cabine. L’utilisation de poids
inférieure est aussi possible, mais la précision de mesure sera inférieure.

P43 Charge maxima de l’ascenseur: Alarme

C’est la valeur à introduir pendant la programmation et corresponde au poids utile maximum dans la
cabine de l’ascenseur exprimé en kilogrammes.
Attention! L’ajuste du pèse charge n’est pas possible si ce paramètre est zéro.

P44 Accès

Ce paramètre détermine la porte que doit s’ouvrir en chacun une des arrêts. Il faut programmer une
chaîne de 16 digits dans laquelle chaque digit correspond à un arrêt de l’ascenseur. Le digit au droite
correspond à l’arrêt inférieur. Chaque digit peut avoir les valeurs 0, 1, …8 avec la suivante
signification :
Code Fonction Condition
0 Les portes ne sont pas actionnées.
1 Seulement est actionnée la porte 1
2 Seulement est actionnée la porte 2 Les portes automatiques restent fermées
3 Les portes 1 et 2 sont actionnées si P31=1 (Bit 0)
4 Porte 1 Porte battante pas fermée
5 Porte 2
6 Portes 1 et 2 Porte 1 automatique fermée
7 Portes 1 et 2 Porte 2 battante pas fermée
8 Portes 1 et 2 Porte 1 battante pas fermée
Porte 2 automatique fermée

P45 Arrêt préfèrent

Ce paramètre détermine l’arrêt de déplacement de la cabine lorsque l’entrée SERVICE PREFERENT


est activée. Sa valeur doit être comprise dans les LIMITS de nombres d’arrêts de l’installation
programmés dans le paramètre P6. Pour programmer préférence de cabine il faut programmer le
nombre d’arrêts plus 1 (Exemple : Niveaux 6 => programmer 7.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 69


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

P46 Personnaliser visualisateurs

Ce paramètre permet définir pour chaque niveaude l’ascenseur les caractères présentés dans les
visualisateurs, TW-DC et TW-DE (Twister, cabine et extérieures) . Le system réalise une
programmation par défaut des caractères à visualiser basée sur le reste de paramètres référés au
visualisateur. En cas que une modification de la visualisation soit nécessaire il faut introduire les
valeurs nécessaires dans ce paramètre, et la configuration par défaut sera annulée.
2 caractères par niveau peuvent être programmés par chaque une des 32 niveaux.

10 9 8 7 6 5 4 4 2 1PB

Le display a déplacement latéral (Scroll). Les caractères à droite correspond à l’arrêt extrême inférieur.
Lorsqu’un seul caractère est nécessaire, il faut laisser un espace blanche.
Dans l’exemple, chaque étage sera indiqué avec son numéro, et rez-de-chaussée sera indiqué avec PB.

P47 Sélection de la langue

Les textes présentés dans le terminal 0054 sont disponibles en quatre langues. Ce paramètre permet
sélectionner la langue active. Le valeur 0 sélectionne la langue par défaut que dépend de la
codification interne ; les langues disponibles sont :
0 = Défaut
1 = Espagnol
2 = Anglaise
3 = Aleman
4 = Française (prochainement)

P48 Code ID de l’installation

Le code d’identification de l’installation n’a aucun effet fonctionnel. Il consiste en une étiquette
interne de 8 digits numériques pour le control et la télésurveillance.

P49 Température maxima

Le capteur de température de précision installé dans la carte Twister permet la lecture de la


température à l’intérieure de l’armoire électrique et fixer les LIMITS réglementaires. Le minimum est
fixé à 5ºC et le maximum es programmable dans un intervalle entre +40 et +65ºC. La programmation
d’un “0” annule la fonction d’arrêt de l’ascenseur par température hors d’intervalle.

Lorsque la programmation de la limite supérieure est fixée entre 1 et 39 change automatiquement à


45ºC.

Si la température dépasse la limite fixée, la carte se met hors service et affiche « OH ».

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 70


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

6.3 Programmation des périphériques CANbus


Les ascenseur que travaillent avec CANbus et ont un software personnalisé pour chaque client avec
contrat OEM (Equipes originales pour fabricants) et les périphériques doivent être fabriqués avec les
même codes. L’unité de control ne reconnaît pas –ne marchera pas- aucun display, bouton o porte
automatique fabriqué avec le codes d’autre client.

Deux périphériques avec la même adresse produisent un colapse dans le réseau


CAN y font pratiquement impossible son fonctionnement. Il est important
connecter séquentiellement les différents périphériques, en localisant facilement
si par une erreur d’adresse un de périphérique porte préjudice au
fonctionnement du réseau.

6.4 Adresse logique de dispositifs CANbus


Logic address will be undertood as follow:
SW1 SW2 1 = Switch positioned in ON
0 = Switch positioned in OFF
ON ON

La direction logique sera interprété comme suive:


1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1 = Interrupteur situé dans la position ON
0 = Interrupteur situé dans la position OFF

L’adresse logique des dispositifs CAN peut résider dans le DIP switch SW1 ou dans la mémoire
EEPROM. Lorsqu’un des DIP switch est en position ON, le processeur assume que la direction valide
réside dans le DIP switch, dans le cas contraire, prend l’adresse programmée dans son mémoire.

Les adresse logiques binaires sont en logique inversée. Pour simplifier l’interprétation, à coté de la
valeur programmée en SW2, est marqué la valeur programmée dans la EEPROM en décimal.

6.4.1 Dispositifs de cabine


6.4.1.1 Distributeur du toit de cabine TW-2
Le distributeur du toit de cabine doit s’identifier seulement par le numéro de la gaine.

Los numéro de gaine sont:

Gaine Jumper 1 Jumper 2 Adresse


0 1 1 63
1 0 1 124
2 1 0 191
3 0 0 253

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 71


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

Lorsque la gaine 3 est programmé (Les deux jumpers ouverts), le proesseur


assume le numéro de la gaine programmé dans la mémoire EEPROM. Donc,
dans le cas de la gaine 3 il faut le programmer dans la EEPROM, en plus de
sortir les jumpers. L’adresse à programmer pour la gaine 3 sera 255.

6.4.1.2 Displays TW-DC

ADRESSE logique

Nº de gaine Fonction SW1


1....8
0 Display en cabina #0 10000111 (62)
1 Display en cabina #1 10000101 (126)
2 Display en cabina #2 10000110 (190)
3 Display en cabina #3 10000100 (254)

6.4.1.3 Interface de 8E/8S TW-88

Il faut définir l’adresse que corresponde au rang des niveaux et le compléter avec le numéro de gaine..

gaine X (7) Y (8) SW2


0 1 1 1=OFF 2=OFF Mode normal
1 0 1 1=ON 2=OFF Mode matrice
2 1 0 1=OFF 2=ON Entrés pas traités (Seulement sorties)
3 0 0 1=ON 2=ON Elimination du “glitch”
3 Pas utilisé
4 ON= Fonction de display

ADRESSE logique

Nº de niveaux Fonction SW1


1....8
0 ... 7 Interface boutons 0...7 101000xy (58)
8 ... 15 Interface boutons 8...15 001000xy (59)
16 ... 23 Interface boutons 16...23 110000xy (60)
24 ... 31 Interface boutons 23...31 010000xy (61)

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 72


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

6.4.2 Dispositifs de gaine


6.4.2.1 Interface de 8E/8S TW-88
6.4.2.1.1 Un module chaque 8 niveaux

Gaine
Niveau Bouton de monté Bouton de descente
xy=
SW1 SW2 SW1 SW2
1....8 1...4 1....8 1...4
0=11 0...7 Bouton de palier 111110xy (32) 0000 110110xy (36) 0000
1=10 8...15 011110xy (33) 0000 010110xy (37) 0000
2=01 16...23 101110xy (34) 0000 100110xy (38) 0000
3=00 24...31 001110xy (35) 0000 000110xy (39) 0000

6.4.2.1.2 Un module par niveau


gaine
Niveau SW1 SW2
xy=
1....8 1...4
0=11 0 Bouton de palier 111111xy (00) 0000
1=10 1 011111xy (01) 0000
2=01 2 101111xy (02) 0000
3=00 3 001111xy (03) 0000
4 110111xy (04) 0000
5 010111xy (05) 0000
6 100111xy (06) 0000
7 000111xy (07) 0000
8 111011xy (08) 0000
9 011011xy (09) 0000
10 101011xy (10) 0000
11 001011xy (11) 0000
12 110011xy (12) 0000
13 010011xy (13) 0000
14 100011xy (14) 0000
15 000011xy (15) 0000
16 111101xy (16) 0000
17 011101xy (17) 0000
18 101101xy (18) 0000
19 001101xy (19) 0000
20 110101xy (20) 0000
21 010101xy (21) 0000
22 100101xy (22) 0000
23 000101xy (23) 0000
24 111001xy (24) 0000
25 011001xy (25) 0000
26 101001xy (26) 0000
27 001001xy (27) 0000
28 110001xy (28) 0000
29 010001xy (29) 0000
30 100001xy (30) 0000
31 000001xy (31) 0000

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 73


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

6.4.2.2 Displays TW-DE

Gaine
Niveau SW1
xy=
1....8
0=11 0 Display de palier 111111xy (00)
1=10 1 011111xy (01)
2=01 2 101111xy (02)
3=00 3 001111xy (03)
4 110111xy (04)
5 010111xy (05)
6 100111xy (06)
7 000111xy (07)
8 111011xy (08)
9 011011xy (09)
10 101011xy (10)
11 001011xy (11)
12 110011xy (12)
13 010011xy (13)
14 100011xy (14)
15 000011xy (15)
16 111101xy (16)
17 011101xy (17)
18 101101xy (18)
19 001101xy (19)
20 110101xy (20)
21 010101xy (21)
22 100101xy (22)
23 000101xy (23)
24 111001xy (24)
25 011001xy (25)
26 101001xy (26)
27 001001xy (27)
28 110001xy (28)
29 010001xy (29)
30 100001xy (30)
31 000001xy (31)

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 74


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

6.4.3 Dispositifs du control


6.4.3.1 Interface de 8E/8S TW-88 pour fonctionnes spéciales

SW1 SW2
Adresse Fonction 1....8 1...4
40 Unité de secours MW22CP 111010xy 0100
41 Unité de données à control de bâtiments (BMS) Niveaux 0 ... 7 011010xy 0100
42 Unité de données à control de bâtiments (BMS) Niveaux 8 ... 15 101010xy 0100
43 Unité de données a control de bâtiments (BMS) Niveaux 16 ... 23 001010xy 0100
44 Unité de données a control de bâtiments (BMS) Niveaux 24 ... 31 110010xy 0100
45 Unité de données a control de bâtiments (BMS) État de l’ascenseur 010010xy 0100
46 Module de 8 voyants d’arrive Niveaux 0 ... 7 100010xy 0100
47 Module de 8 voyants d’arrive Niveaux 8 ... 15 000010xy 0100
48 Module de 8 voyants d’arrive Niveaux 16 ... 23 111100xy 0100
49 Module de 8 voyants d’arrive Niveaux 24 ... 31 011100xy 0100
50 Part M (Si l’appel est accepté active 5” sortie) Niveaux 0 ... 7 101100xy 0100
51 Part M (Si l’appel est accepté active 5” sortie) Niveaux 8 ... 15 001100xy 0100
52 Part M (Si l’appel est accepté active 5” sortie) Niveaux 16 ... 23 110100xy 0100
53 Part M (Si l’appel est accepté active 5” sortie) Niveaux 24 ... 31 010100xy 0100
54 Synthétiseur de voie MW29 100100xy 0100
55 Sortie display Gray o Binaire (Sélection automatique con Nº de OEM) 000100xy 0100
56 Porte automatique #1 111000xy 0100
57 Porte automatique #2 011000xy 0100

6.4.3.1.2 Fonctionnes ascensoriste (Adresse 31)

E/S Nr. Fonction ENTRÉ Fonction SORTIE


0 Cle ASCENSORIST
1 Marche ascensorist
2 Ascensorist Non-Stop
3 Arrêt ventilation après 3 minutes sans activité
4 Gong
5 Extension temps port ouverte
6 Force voyage MONTER Indication appel en attente MONTÉ
7 Force voyage DESCENDRE Indication appel en attente DESCENTE

6.5 Programmation des manœuvres en groupe


Les manœuvre multiplex sont programmées avec le mêmes moyen de programmation que les autres
paramètres de l’ascenseur. Avant programmer le champ P10 (Simplex, Multiplex master ou Multiplex
esclave), l’ascenseur se mettre en service comme à simplex. Exemple d’une manœuvre duplex.

Master Esclave
P10 1 2
P11 2 2
P12 1 2

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 75


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

7 Mise en marche
Pour mettre en marche un ascenseur avec le processeur Twister il faudra suivre un procès différent
pour ascenseurs électriques et hydrauliques.

7.4 Ascenseur électrique


• Ajuster le relais thermique selon le consume du moteur.
• Déconnecter n’importe quel câblage provisionnel utilisé pendant le montage et connecter de
manière définitive toutes les signales de gaine et de cabine. En cas d’avoir le system de relais de
sécurité pour manœuvrer avec portes ouvertes, il faut l’annuler pendant l’opération de mise en
marche.
• Mettre le system en mode INSPECTION et déconnecter la batterie (optionnel) ; appliquer tension.

La batterie doit se déconnecter de tourtes les circuits jusqu’à que l’ascenseur


soit définitivement en marche et le chargeur fonctionne sans interruption. La
manier plus en sécurité est à travers du terminal positif de sa propre borne.

• Vérifier le détecteur de phases du réseau, les LED’s FF et IF de la carte doivent être éteints. Le
LED IF indique inversion de phases, et le LED FF indique manque de phase. En cas que IF reste
allumé, il faut changer 2 phases pour avoir la séquence appropriée. Tourner au point 3 (RST=
Reset de LED’s, pas de défaillances)
• Vérifier le capteur thermique ; le LED FT de la carte doit être éteint. En cas contraire il faut
vérifier le capteur thermique.
• En ce moment la carte doit avoir les suivantes LED allumés: VC, SSEG , SPM allumé avec portes
de palier fermées, SCR,SPAE allumé avec porte de cabine+verrouilles fermées, CB et SCB (PFB)
allumés si la cabine n’est pas à l’extrême inférieure, CS et CSS (PFS) allumés si la cabine n’est
pas à l’extrême supérieure. Maintenant il faut changer de mode INSPECTION à mode NORMAL ;
après une attente de 10 secondes le system réalisera un voyage initial à une destination dépendant
de la position actuelle de la cabine. Si la cabine est à l’extrême inférieure le voyage sera à l’étage
immédiatement inférieur ; si la cabine est dans une zone intermède le voyage sera à l’extrême
inférieure.
• Vérifier exhaustivement tous les contacts de la chaîne de sécurité. Il faut avoir en compte que
l’aperture de la chaîne en un point antérieur à l’entrée SSEG de la carte, provoque la mise hors de
service du system ; alors, il faudra reinitié le system en changeant de mode NORMAL à
INSPECTION et à NORMAL encore une fois.
• Maintenant il faut réaliser voyages arrêt par arrêt ; d’abord en montée depuis l’extrême inférieure à
l’extrême supérieure. Pendant ces voyages il faut ajuster les aimants de changement de vitesse pour
que le déplacement en marche lent soit suffisant pour que l’ascenseur arrêt correctement ; il faut
aussi ajuster les aimants de niveau d’arrêt. Une fois à l’extrême supérieure il faut répéter le procès,
cette fois en descente, et ajuster les aimant de changement de vitesse. Pour ajuster l’arrêt en
descente la modification de la distance entre les détecteurs supérieur et inférieur doit être suffi.
• Utiliser les paramètres P32 et P33 (retard arrêt montée/descente) pour ajuster le niveau d’arrêt
pour différentes conditions de charge de l’ascenseur.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 76


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

• Si l’ascenseur a le relais de sécurité pour manœuvrer avec portes ouvertes, il faut l’habiliter
maintenant. Le LED AIRE (zone de déverrouillage) de la carte doit rester allumé avec la cabine en
zone d’arrêt et éteint avec la cabine hors de cette zone.
• Connecter la batterie (optionnel).

7.5 Ascenseur hydraulique


Le procès est le même que pour l’ascenseur électrique, mais en plus il faut ajuster les électrovalves de
la central hydraulique pendant les essais de voyage arrêt par arrêt.

Il faut aussi vérifier le nivelage automatique. Pour la vérification, il faut léser la cabine au niveau
d’étage et actionner manuellement l’électrovalve de descente jusqu’à que le détecteur inférieur dépasse
l’aimant. À ce moment le system mettra la central en marche et actionnera la montée en vitesse lente
jusqu’à que le détecteur inférieur entre dans l’aimant ; alors le nivelage automatique s’arrêtera. Si la
central a mécanismes de pompage manuels le nivelage vers le bas pourra se vérifier. Pour cette
vérification il faut faire monter manuellement la cabine jusqu’à que le détecteur supérieur dépasse
l’aimant. À ce moment le system actionnera l’électrovalve de descente en vitesse lente jusqu’à que le
détecteur supérieur entre dans l’aimant.

Si l’ascenseur a le relais de sécurité pour manœuvrer avec portes ouvertes (RSG) il faut vérifier que le
nivelage automatique fonctionne lorsque la chaîne de portes est ouverte (LEDs SPM et SCR, SPAE
éteints).

7.6 Ascenseur VVVF


Dans les ascenseurs avec convertisseur statique de fréquence, la mise en marche a deux phases:

1- Mise en fonctionnement de l’ascenseur (Fonctionnalité: Séries de sécurité, etc.), avec le


convertisseur ajusté a une vitesse appropriée pour réaliser les manœuvres avec sécurité.

2- Ajuster le rampes et les vitesses dans le convertisseur de fréquence. Ces ajustes doivent se faire
après d’assurer le bon fonctionnement de toutes les sécurités. Pour cette opération, suivre les
instructions du convertisseur.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 77


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

8 Séquences d’opération
À la suite, le comportement du processeur Twister dans chacune une des opérations réalisées par la
manœuvre d’ascenseur est détaillée.

8.1 Opération d’initialisation


L’opération d’initialisation est réalisée dans trois cas: lorsque la tension est connectée au system,
lorsque le mode change d’INSPECTION à NORMAL et lorsqu’une déconnexion / connexion de
l’alimentation est détectée si la carte est alimentée par la batterie.

Le procès est le suivant :

Lecture de l’état actuel des capteurs PS (capteur de position supérieure), PB (capteur de position
inférieure), PFS (pre-fin extrême supérieure) et PFB (pre-fin extrême inférieure).

Si PFS et PFB sont actionnés (entrée inactive) l’opération sera annulée avec le message d’erreur en
capteurs de gaine car le system n’est pas capable de déterminer dans quel sens doit réaliser le voyage
initial Si l’ascenseur est hydraulique le nivelage automatique sera activé.

Si le system est configuré comme un ascenseur d’une vitesse, la séquence de compte d’arrêts sera
réajustée si un des pre-fins PFS ou PFB est activé (entrée correspondante inactive).

Si l’entrée de la chaîne des portes de palier SPM est inactiva, l’activation de la chaîne sera atteinte.
Dans l’ascenseur hydraulique le nivelage automatique sera actif mais il sera possible seulement si le
relais de sécurité pour manœuvrer avec portes ouvertes est installé. L’attente pourra être annulée avec
la touche SHT du terminal 0054 ou avec le change à INSPECTION du system. Dans ce cas le system
reste en situation d’initialisation incomplète.

S’il et a la condition de surcharge / surtempérature, la disparition de cette condition sera atteinte. Dans
l’ascenseur hydraulique le nivelage automatique sera actif mais il sera possible seulement si le relais
de sécurité pour manœuvrer avec portes ouvertes est installé. L’attente pourra être annulée avec la
touche SHT du terminal 0054 ou avec le change à INSPECTION du system. Dans ce cas le system
reste en situation d’initialisation incomplète.

Maintenant les portes seront fermées. Dans l’ascenseur hydraulique le nivelage automatique sera actif
mais il sera possible seulement si le relais de sécurité pour manœuvrer avec portes ouvertes est installé.
Si pendant la fermeture, l’entrée de réouverture est activée ou l’entrée SPM est désactivée, le
mouvement des portes s’arrêtera, mais la porte n’ouvrira pas ; la fermeture sera réessayée après 4
secondes. Si le maximum d’essais programmés dans P16 est dépassé ou la touche SHT est appuyée
dans le terminal 0054 ou le mode change à INSPECTION, l’initialisation sera annulée et le système
restera en situation d’initialisation incomplète.

Une fois les portes sont fermées, un voyage initial sera réalisé. Sa destination dépend de l’état des
capteurs de pre-fin PFS et PFB. S’ils ne sont pas activés le voyage sera réalisé vers l’arrêt extrême
inférieur ; si le pre-fin extrême supérieure PFS est activé le voyage sera réalisé ver l’arrêt
immédiatement inférieur et si le pre-fin extrême inférieure PFB est activé le voyage sera réalisé ver
l’arrêt immédiatement supérieur.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 78


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02
Pendant le voyage peuvent se donner plusieurs conditions d’annulation : erreurs de glissement,
ouverture de la chaîne de sécurité, la touche SHT appuyé dan le terminal 0054 ou plus de 2 minutes
avant arriver à l’arrêt de destination. Dans ces cas le system reste en situation d’initialisation
incomplète ; dans les ascenseurs hydrauliques le nivelage automatique est habilité.

Lorsque la cabine s’arrêt à l’étage destination, l’état des pre-fin PFS et PFB est encore vérifié pour que
soient activés ou pas selon l’arrêt de destination vers lequel le voyage va être initié. Au cas d’avoir un
état incorrect, l’initialisation sera annulée avec un message d’erreur d’aimants de gaine et l’ascenseur
restera en situation d’initialisation incomplète. Dans les ascenseurs hydrauliques le nivelage
automatique est habilité.

Si le voyage initial est complété, les portes seront ouvertes et le system restera liste pour l’acceptation
d’appels de cabine ou palier ; dans les ascenseurs hydrauliques le nivelage automatique est habilité.

Au cas que le system reste en situation d’initialisation incomplète les appels de cabine et de palier ne
seront pas acceptés.

8.2 Opération d’isonivelage


Cette opération sera réalisée seulement si le paramètre P5 est configuré avec la valeur 4.
L’ascenseur ne doit réaliser aucun voyage pendant l’opération de nivelage, c’est-à-dire, l’ascenseur
doit être arrêté.
Après, la chaîne de sécurité est vérifiée jusqu’au point de l’entrée SSEG.

Si les conditions antérieures sont correctes, l’état des détecteurs de position supérieure et inférieure
PS/PB sont vérifiés. Si un des détecteurs est inactif et l’autre est actif, l’opération de nivelage
automatique s’initialise ; l’opération de nivelage sera en montée si le détecteur PB est active ou sera en
descente si le détecteur PS est actif. Si les deux détecteurs sont actifs, le nivelage automatique ne sera
pas initialisé.

Si l’entrée de AIRE (zone de déverrouillage) est inactive (relais de sécurité pour manœuvrer avec
portes ouvertes pas présent) les portes seront fermées. La fermeture des portes sera annulée si l’entrée
REOUVERTURE est activée ou l’entrée SPM est désactivée ; l’opération sera donc répétée jusqu’au
maximum programmé dans P16. Une fois dépassé ce maximum, une erreur de portes sera
comptabilisée et le nivelage automatique sera annulé jusqu’au prochain voyage. Pour éviter
l’annulation du nivelage automatique par une fermeture défectueuse des portes il faut installer le relais
de sécurité pour manœuvrer avec portes ouvertes et ne sera pas nécessaire fermer les portes pour
niveler.

Si l’entrée d’AIRE (zone de déverrouillage) est active, le nivelage automatique sera initialisé
immédiatement sans nécessité de fermer les portes.

Si la chaîne de portes cabine+verrouilles (entrée SCR, SPAE) s’ouvre lorsqu’il n’et a pas de relais de
sécurité ou s’ouvre la chaîne de (entrée SSEG) pendant le nivelage automatique, le nivelage sera
annulé jusqu’à la fermeture de la chaîne de sécurité. Si le temps maximum de glissement programmé
en P4 est dépassé, le nivelage sera annulé jusqu’à que un nouveau voyage soit réalisé.

Si pendant le nivelage automatique le détecteur de position contraire à ce que va initier le nivelage est
désactivé, et ce que va initier le nivelage est encore inactif, l’opération de nivelage sera annulé jusqu’à
que un nouveau voyage soit réalisé

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 79


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02
Lorsque les deux détecteurs sont inactifs (les deux dans l’aimant) le nivelage arrêt, avec un temps
additionnel d’arrêt selon les paramètres P32 et P33.

8.3 Opération d’émergence pompiers


L’activation de l’entrée ÉMERGENCE POMPIERS initie l’opération. S’il et a dans le system une
surcharge ou surtempérature, l’opération ne sera pas initiée jusqu’à la disparition de cette situation.

Dans le visulisateur apparaîtra EB et les portes seront fermées si ne sont fermées déjà. La fermeture
des portes sera annulée si l’entré REOUVERTURE est activée ou l’entrée SPM est désactivée ; il aura
donc un essai de l’opération de fermeture jusqu’au maximum programmé dans P16.a Lorsque ce
maximum est dépassé une erreur de portes sera comptabilisé et l’opération sera annulée.

Si le système réalise un voyage, il sera obligé de s’arrêter au prochain arrêt et n’ouvrira pas les portes.

Après l’arrêt, l’ascenseur réalisera un voyage à rez-de-chaussée (programmé dans P7). Le voyage peur
être annulée par une erreur de glissement, mode INSPECTION ou ouverture de chaînes. Si la chaîne
ouverte est SSEG, le system reste hors de service.

Lorsque l’ascenseur arrive rez-de-chaussée, les portes seront ouvertes et l’ascenseur restera en repos
sans accepter appels de cabine ou de palier. Dans les hydrauliques, le nivelage automatique reste
activé.

8.4 Service préfèrent en palier


Si l’entrée PREFERENT est activée, l’opération sera initiée. S’il et a dans le system une surcharge ou
surtempérature, l’opération ne sera pas initiée jusqu’à la disparition de cette situation.
L’ÉMERGENCE POMPIERS a priorité sur le SEVICE PRÉFERENTIEL, donc ne sera pas possible
activer le service préfèrent pendant une ÉMERGENCE POMPIERS.

Si la cabine n’est pas à l’arrêt préfèrent les portes seront fermées si ne sont pas déjà fermées. La
fermeture des portes sera annulée si l’entré REOUVERTURE est activée ou l’entrée SPM est
désactivée ; il aura donc un essai de l’opération de fermeture jusqu’au maximum programmée dans
P16. Lorsque ce maximum est dépassé une erreur de portes sera comptabilisé et l’opération sera
annulée.

Si le système réalise un voyage, il sera obligé de s’arrêter au prochain arrêt et n’ouvrira pas les portes.

Après l’arrêt, l’ascenseur réalisera un voyage à l’arrêt préfèrent (programmée dans P45). Le voyage
peur être annulée par une erreur de glissement, ÉMERGENCE POMPIERS, mode INSPECTION ou
ouverture de chaînes. Si la chaîne ouverte est SSEG, le system reste hors de service.

Lorsque l’ascenseur arrive à l’arrêt préfèrent l’ascenseur ouvrira portes et restera en repos sans
accepter appels de palier avec portes ouvertes ; la réalisation d’appels de cabine sera possible. Dans les
ascenseurs hydrauliques, le nivelage automatique reste activé. Le system restera en repos jusqu’à la
désactivation de l’ENTRÉE PRÉFERENTIEL ; à ce moment là, les appels de palier seront acceptés et
l’ascenseur fonctionnera avec normalité.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 80


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

8.5 Service préfèrent en cabine


Si P45 a le nombre maximum d’arrêts (0, 16, 24 ou 32) , l’activation de l’entrée PREFERENT initie
l’opération de préférence de cabine. Egalement qu’en PREFERENCE de palier, s’il et a dans le system
une surcharge ou surtempérature, l’opération ne sera pas initiée jusqu’à la disparition de cette situation.
L’ÉMERGENCE POMPIERS a priorité sur le SEVICE PRÉFERENTIEL, donc ne sera pas possible
activer le service préfèrent pendant une ÉMERGENCE POMPIERS.

La cabine restera à l’étage actuel lorsque l’entrée de PREFERENT est activée avec portes ouvertes ;
les appels de cabine seront possibles. Dans les ascenseurs hydrauliques, le nivelage automatique reste
activé. Le system restera en repos jusqu’à la désactivation de l’ENTRÉE PRÉFERENTIEL ; à ce
moment là, les appels de palier seront acceptés et l’ascenseur fonctionnera avec normalité.

8.6 Rétention de porte (Door hold)


La rétention de portes est connectée au commun de la clef à +24V. Un extrême est connecté à la borne
X7.73 et l’autre aliment les boutons de cabine. C’est nécessaire que le paramètre P45 soit programmé
16 ou 24.

Est aussi possible la programmation du door hold et le service préfèrent de cabine avec deux clefs. Un
est connecté de la façon expliquée au paragraphe 9.5. L’autre s’utilise comme alimentation des
boutons de cabine, LA connexion doit se faire à 24 V.

8.7 Lutte contre le feu (Fire fighting)


Lorsque l’ÉMERGENCE POMPIERS et le SEVICE PRÉFERENTIEL sont activés l’ascenseur reste
configuré pour la lutte contre le feu de la suivante façon :

L’appel de cabine doit se maintenir jusqu’à que la fermeture des portes soit complétée. Si le bouton
n’est plus appuyé avant compléter la fermeture des portes il et aura une réouverture et le registre
d’appel sera perdu.

Lorsque l’ascenseur arrive à l’étage demandé les portes restent fermées. En appuyant le bouton de
palier les portes seront ouvertes.. . Si le bouton n’est plus appuyé avant compléter la fermeture des
portes les portes seront automatiquement fermées.

8.8 Opération de voyage normal


D’abord l’ascenseur est au niveau d’étage et sans appels. Si le system est configuré pour porte
automatique fermée avec P31, après un temps sans appels, la porte automatique sera fermée.

Si dans cet état, l’entré de REOVERTURE est activée ou l’entre SPM est désactivée ou il et a une
surcharge / surtempérature, la porte s’ouvrira et restera en attente jusqu’à la disparition de cette
situation. Le temps d’attente est contrôlé par le paramètre P36 ; l’ascenseur se met hors de service
temporellement lorsque le temps programmé dans P36 est dépassé (très utile en ascenseurs duplex).

S’il et a un appel, l’ascenseur atteint le temps programmé dans P0 si c’est un appel de cabine ou le
temps programmé dans P1 si c’est un appel de palier.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 81


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02
Si l’entrée de chaîne de portes de palier SPM est désactivée pendant ce temps, les portes seront
ouvertes automatiquement et l’ascenseur restera en attente jusqu’à que SPM soit activée. S’il et a une
surcharge/surtempérature l’opération sera la même. Une fois fermée SPM, sans
surcharge/surtempérature et après le temps d’attente, l’ascenseur passe à l’état suivant.

S’il y a portes automatiques, elles seront fermées. La fermeture peur s’annuler si la REOUVERTURE
est activée ; il et aura donc une attente égale au temps programmé dans P3 avant essayé la fermeture
encore une fois. La désactivation de SPM ou une surcharge/surtempérature provoque la réouverture
mais aussi un état d’attente jusqu’à la disparition de cette situation. Lorsque les conditions appropriées
sont rétablies, la porte sera fermée. Si le maximum programmé dans P16 est dépassé sans avoir fermer
les portes, une erreur de portes sera comptabilisée, tous les appels seront effacés et le system restera en
état d’attente d’appels.

Si finalement les portes sont fermées, l’ascenseur réalisera un voyage à l’étage de destination. Si
pendant le voyage la chaîne de sécurité s’ouvre pendant plus de 2 secondes ou le temps d’erreur de
glissement est dépassé, les appels seront effacés et l’ascenseur restera arrêté avec portes fermées. Dans
les ascenseurs hydrauliques le nivelage automatique reste actif. Si la chaîne s’ouvre avant le point
d’entrée SSEG de la carte ou il et une erreur de glissement, le system se met hors de service. Si la
chaîne s’ouvre après SSEG (SPM ou SCR, SPAE) sera possible initier un nouveau voyage en appuyant
sur le bouton d’appel de cabine ou palier.

Si le voyage est complété, les portes s’ouvrent au niveau d’étage et l’ascenseur atteint le temps
programmé dans P3 ; ce temps commence depuis le moment ou l’ouverture des portes est initiée. Une
fois dépassé ce temps les appels en attente seront vérifiés et après l’ascenseur reste en attente de P0 ou
P1 selon les appels en attente soient de cabine u de palier. S’il n’et a pas d’appels en attente
l’ascenseur retourne à son état initial, et le temps de fermeture de portes automatiques est contrôlé si la
system est configuré avec portes automatiques fermées.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 82


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

9 Maintenance
9.1 Pièces soumises à l’usure
Les circuits électroniques du Twister n’ont pas besoins de maintenance.

La batterie optionnelle pour manœuvre de secours et transmission de donnés dans tous les types
d’ascenseurs est automatiquement maintenue à pleine charge par la carte de control. En cas de décharge
total il peut avoir un surconsomme du chargeur de batteries. En cas de doute de la capacité de
régénération de la batterie es prudente de la changer.

Les relais sont dimensionnés pour une vie de plus de 10 M de manœuvres, travaillant avec courants
maximes équivalentes au moins du 20% de ses courants nominales. Pour l’actionnement des portes avec
control direct sur les bobines du moteur, est recommandé l’utilisation de relais externes débranchables ou
de contacteurs.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 83


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

10 Solution aux Problèmes


10.1 Ascenseurs simplex
Les codes d’erreur inférieures au numéro 14 sont définies par EN 627:1995. Les numéros plus élevés
sont une extension no normalisée pour faciliter l’identification de défaillances.

Causes et

INDIQUETION
solutions
Symptômes (Voir explication #)

BLOCAGE
LEDS
Contacteurs: Ne s’activent pas dans le point d’arrêt. 40 VC NO 1
Contacteurs: Ne s’activent pas pendant le démarrage 41 VC SI 5, 2
Contacteurs: Ne font pas le changement de vitesse 42 VC NO 1
Contrôle : Défaillance en CPU 09 WD NO 12
Contrôle : Aucun LED s’allume 07 SI 13
Glissement: Dépassé le temps sans détecter les aimantes 06 71-72 SI (2) 4, 8, 19
PFS 7
Détecteurs change extrêmes: tous les deux activés 46 PFB
SI
Détecteurs: Arrêt hors de l’aimant travaillant avec 47 AIRE
SI 22, 7, 3, 27
modules RSG (Zone de déverrouillage) 71 (PS) - 72 (PB)
Défaillance avec le temps de passe de l’aimant 10 SI 1,4,7,15,19
Appel active en permanence 05 3…18
21…36 NO 25
114…129
Moteur: Sens de tour incorrecte 50 K3...K6 SI 17, 7
Arrêt hors des aimants d’aire 04 71-72 SI(3) 18,6
Programme en situation anormale 52 WD NO 11,12
Portes. Défaillance en séquence d’ouverture 13 SPM NO 20,26,23
Portes. Défaillance en séquence de fermeture 03 SCR,SPAE NO 23, 29, 26
Portes. Chaîne ouverte avec ascenseur en mouvement 02 NO 29
Détecteurs de cabine : Défaillance 56 75 NO 9
Chaîne de sécurité ouverte 01 SSEG NO 32,31,14
Taquets :Défaillance pendant le démarrage 56 SI 33
Taquets : Défaillance pendant l’arrêt 59 SI 33
Taquets : Défaillance de mouvement 60 SI 33
Temps de nivelage dépassé 61 NO 7, 9

(1) Ces erreurs incrémentent en 1 le compteur P34, voir Page 60 (P34 limite hors service)
Lorsque P34=0, l’ascenseur ne se met pas hors service.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 84


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

10.2 Ascenseurs multiplex


Symptômes Causes et solutions
(Voir explication du numéro)
Toutes les cabines vont à l’appel 34, 35
Tous les appels sont attendus par le master 34, 35

10.3 Visualisateur TW-DE et TW-DC


Symptômes Causes et solutions
(Voir explication du numéro)
Visualisateur : erreur dans une ligne ou une colonne d’un LED 36
Visualisateur pas allumé 13, 36
Les indications d’étages ou de mouvement ne sont pas visualisées 34, 35, 38

10.4 Pèse charge avec transmisseur type 9905

Symptômes Causes et solutions


(Voir explication du numéro)
Indication erronée 37
Pèse charge pas détecté 34

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 85


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

10.5 Causes et solutions

# Avarie Causes Solution


1 Contacteur avarié -Connexion / Contact relâché
-Vérifié l’état du contact et le
remplacé ou simplement vissé
-Câblage erroné -Corriger
-Usure normale -Changer contacteur
-Contacteur de lent produit court- -Réparer manœuvre électrique
circuit lorsque se connecte
2 Contacteurs maintiennent contact -Câblage erroné -Corriger
ouvert/fermer avant l’activation
-Contacts soldats -Remplacer contacteur
3 Glissement excessif de cabine en arrêt -Séparation mécanique supérieure à -Réparer mécaniquement
l’établie -Vérifier le fonctionnement du frein
(En électriques)
4 Détecteurs avariés pendant le voyage -Rapprocher les détecteurs à un -Si sont défectueuses, il faut les
aimant pour vérifier son substituer
fonctionnement
5 Détecteurs du niveau d’étage ne - Vérifier les détecteurs avec un -Si sont défectueuses, il faut les
marchent pas aimant substituer
6 Détecteurs d’arrêt en aire hors - Défaillance du relais de sécurité -Vérifier et si sont défectueuses, il
d’aimants faut les substituer
- Détecteurs de position PS et PB -Vérifier son fonctionnement
correct. Repositionner ou substituer.
7 Détecteurs en défaillance -Séparation de l’aimant incorrecte -Mettre dans la position correcte
-Détecteurs extrêmes mal -Vérifier le câblage (Pas de
positionnés / câblés permutation)
-Vérifier que la position des
détecteurs est correcte.
-Contacts avariés -Remplacer
8 Distance des aimants incorrecte -Vérifier distances -Modifier la colocation des aimants
9 Détecteurs en cabine activés -Photocellule -Vérifier qu’elle n’est pas activée
avec la cabine sans portes
-Surcharge -vérifier que la charge ne dépasse
pas la charge maxima établie
-Boutons d’ouvrir portes -Vérifier qu’ils ne sont pas activés
-Borde de sécurité -Vérifier qu’ils ne sont pas activés
10 Défaillance dans le verrouillage de
cabine
11 Erreur de paramètres -Vérifier les paramètres -Corriger les erreurs
12 Défaillance de CPU -Déconnecter l’alimentation -Vérifier que le démarrage est
correct
13 Défaillance en source d’alimentation. -Tension d’alimentation d’entrée -Assurer l’alimentation correcte
- Fusible d’entrée -Substituer le fusible
14 Fusible chaîne de sécurité fondu -Court-circuit terre /phase -Eliminer court-circuit
-Substituer le fusible
15 Aimant détecteur trop séparé car -Vérifier la séparation entre -Ajuster les guides
trop de jeu entre guides l’aimant et le détecteur magnétique -Ajuster la position des détecteurs
16 Interrupteur d’INSPECTION activé -Un des deux interrupteurs est -Positionner les interrupteurs en
connecté: Carte électronique ou “Run”
boite d’inspection.
17 Inversion de phases du moteur -Rotation dans le sens inverse -Permuter phases extrêmes
-Fins extrêmes inter changés -Corriger le câblage
18 Défaillance dans le module de sécurité -Vérifier alimentation - Si l’alimentation est correcte,
RSG -Vérifier relais possiblement il et a un relais
endommagé. Substituer le module
complet.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 86


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02
19 Le moteur s’arrêt pendant le voyage -Avarie par défaillance dans le -Vérifier les connexions
bobinage ou connexions -Vérifier l’état des bobinages
20 Défaillance dans l’opérateur de portes -Mal câblé -Corriger les connexions erronées
-Défaillance de l’opérateur -Réparer ou substituer
21 Opérateur de portes mal câblé - Vérifier connexions, spécialement -Corriger les connexions erronées
le sens de tour du moteur et les
entrées d’ouvrir/fermer
22 Aimants de gaine mal distribués -Colocation de l’aimant à une -Vérifier les distances et la
distance incorrecte séparation et essayer
23 Portes bloquées -Portes avec défauts mécaniques -Vérifier la mécanique des portes et
que no ferment correctement réparer les défauts
24 Portes: Défaillance dans les relais - Vérifier relais - Substituer les relais défectueux
auxiliaires
25 Bouton d’appel avarié -Il n’ouvre pas -Localiser le voyant de registre que
reste continûment allumée.
-Réparer ou changer le bouton
26 Défaillance dans les relais auxiliaires -Relais avec contacts défectueux -Vérifier les relais et substituer les
de portes défectueuses
27 Relais de sécurité RSG -Relais avarié -Remplacer relais
28 Nivelage automatique interrompu par -Il et a un appel pendant le nivelage -Il ne faut pas d’intervention.
appel de l’ascenseur.
29 Chaîne de contacts de sécurité de -Un des contacts est ouvert -Vérifier que le mouvement de la
portes ouvertes. cabine n’altère aucun contact.
-Vérifier l’état des contacts et son
nettoyage
-Vérifier que les portes ferment
correctement
30 Chaîne de portes ouvertes en - Un ou plus des contacts de la -Vérifier individuellement chaque
permanence chaîne de portes sont ouverts en contact jusqu’à détecter la
permanence. défaillance électrique (Contact en
mal état) ou mécanique (Porte mal
alignée).
- Câble de la chaîne coupé -Réparer le câble ou terminal de
connexion défectueuse
31 Chaîne de sécurité ouverte - Vérifier les contacts indiqués par -Réparer les contacts affectés
les LED’s
- Vérifier continuité du câblage -Réparer le câbles défectueuses
32 STOP de cabine activé -Interrupteur ouvert o quelqu’un -Mettre en position fermé
appuyant sur le STOP
33 Taquets -Vérifier fonctionnement -Vérifier signales pour l’activation
de l’électrocame
34 Défaillance de communication en -Câblage incorrect - Vérifier connexions T+ avec R+ et
RS485 T- avec R-
-Numéro de terminal incorrect - Vérifier et corriger le numéro de
terminal et vérifier dans les cartes
de control que une est programmée
comme à master et l’autre comme
esclave.
-Défaillance en ports de - Substituer les cartes électroniques
communication
35 Défaillance de communication en - Câblage incorrect - Vérifier connexions CAN H et
CAN bus CAN L
- Numéro de terminal incorrect - Vérifier et corriger le numéro de
terminal
- Manque de résistance de fin de - Vérifier que dans la terminaison
ligne de fin de ligne est montée la
résistance correspondante.
-Défaillance en ports de - Substituer les cartes électroniques
communication
36 Visualisateur avec indication erronée - Défaillance en LED’s ou driver - Substituer visualisateur
37 Transmission erronée de charge - Ajuste réalisé incorrectement -Ajuster encore une fois

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 87


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02
- Cellule de charge avariée - Substituer
38 Codes de sécurité - L’appareil n’est pas fabriqué avec - C’est ne pas possible de le faire
le même code de sécurité que le fonctionner.
control Twister
39 Paramètre P43 - Pas programmé ou programmé - Reprogrammer le paramètre
avec une valeur inapproprié
40 Eclairage d’émergence - Vérifier qu’il et a tension de 12V - Substituer les lampes
41 Protection thermique du moteur -Câbles pas serrés en bornes PTM -Vérifier connexions
-Câblage incorrecte dans le treuil ou
central hydraulique
-treuil ou central hydraulique trop -Vérifier treuil ou central
chaud hydraulique
-Température de machinerie -Vérifier le paramètre P49
dépassé

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 88


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

11.Terminologie

ZD L’indication ZD du control TW-01 est référé a la zone de déverrouillage de 0.35m sur et


sous l’étage dans lequel les portes automatiques peuvent s’ouvrir et faire autonivalge.

CAN bus Interface de communication de haute vitesse et distances de jusqu'à 1000m

COM Port de communication. Connexion physiques d’entré/sortie de donnés.

CPU Unité de control de procès = Microprocesseur

Capteur Interrupteur d’actionnement par aimant

Duplex Deux ascenseurs que répondent les appels en minimisant le temps d’attente.

Esclave Dans les manœuvres duplex, c’est l’ascenseur que suive les ordres du Master.

Flash Eprom Mémoire seulement de lecture que peut se charger à partir du système.

LED Diode électroluminescente

Voyant de direction Indicateur lumineux du sens de l’ascenseur : Monté ou Descente

Master Master=Maestro, dans les manœuvres duplex c’est l’ascenseur que coordonne
l’ascenseur esclave.

Multiplex Plus de deux ascenseurs que coordonnent les appels pour réduire les temps d’attente et
optimiser le course.

Inspection État fonctionnel de l’ascenseur dans laquelle ne réponde pas aux ordres des boutons
d’appel. Avec le sélecteur du toit de cabine ou avec l’interrupteur dans la carte de control
l’état change.

Révision Terme utilisé dans le version anciennes de ce manuel pour se référer à l’inspection.

RS232 Interface de communication pour distance courtes (15 m)

RS485 Interface de communication avec transmission différentiel jusqu’à 1000m

SMD Composants électroniques de montage superficiel

Simplex Ascenseur que travail seul, sans coordination avec autres.

Visualisateur Indicateur de l’étage

Watchdog Dispositif que supervise avec vérification périodique de l’exécution d’une ordre

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 89


S.A. Autür MANUEL D´ INSTRUCTIONS TWISTER-F Ver. 02

12. Service Technique / Distribution


L’ESPAGNE

S.A. Autür Crta Valencia – Ademuz. Sortie 9 E-46980 PATERNA, +34-902158960


VALÉNCIA Fax: 961325361

S.A. Autür Ntra. Sra. De Bellvitge, 266-263 E-08907 HOSPITALET DE +34-933362899


LLOBREGAT Fax: 933362870
BARCELONA

Autür S.A 46980 PATERNA, Valencia TWISTER Page 90


Crta Valencia-Ademuz, Sortie 9
Polígono Industrial Ademuz
46980 PATERNA (Valencia)
Téléphone: +34 902 15 89 60
Fax: +34 96 132 53 61

Vous aimerez peut-être aussi