Vous êtes sur la page 1sur 91

MODELES

TOUCAN 1010

U.S.A. C.E. C.E. FRANCE


JLG Industries, Inc. JLG Industries, JLG Manufacturing Europe JLG SAS
1 JLG Drive Kilmartin Place, Breitwaterstraat 12A Z.I. de Fauillet
McConnellsburg Tannochside Park Oude Bunders 1034 BP 20 - 47400 TONNEINS
PA 17233-9533 Uddingston, Scotland G71 5PH B - 3630 Maasmechelen France
Tel : (171) 485-5161 Tel : +44(0)1698 811005 Tel : +32(0)89 774 974 Tel : +33 553 84 85 11
Fax : (717) 485-6417 Fax : +44(0)1698 811055 Fax : +32(0)89 777 427 Fax : +33 553 79 06 87

Révision: 04-2006 MA0230-01


Français
Modèles
Français

NUMERO DE SERIE MACHINE :

Toucan 1010 n° ____________


Toucan 1010 I n°___________

MA0230-01

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 3
TABLE DES MATIERES

INTRODUCTION 1
Avant-propos
! Informations importantes

CARACTERISTIQUES DE LA PLATE-FORME 2
Description -------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.1
Caractéristiques - Dimensions - Performances ------------------------------------------------ 2.2

REGLAGES DE PRESSION 3
Réglage des limiteurs de pression------------------------------------------------------------------ 3.1
Vérification de la pression du circuit de débrayage des freins ------------------------- 3.2
Réglage du limiteur de pression du circuit ------------------------------------------------------ 3.3
Pression générale (PR1) ------------------------------------------------------------------------------ 3.3.1
Orientation à droite (PR2) --------------------------------------------------------------------------- 3.3.2
Orientation à gauche (PR3) ------------------------------------------------------------------------- 3.3.3
Montée mât (PR4) ------------------------------------------------------------------------------------- 3.3.4
Montée bras (PR5) ------------------------------------------------------------------------------------- 3.3.5
Descente bras (PR6) ---------------------------------------------------------------------------------- 3.3.6
Pression maximale de débrayage des freins (PR7) ---------------------------------------- 3.3.7
Translation en vitesse lente (PR8) --------------------------------------------------------------- 3.3.8
Réglage des valves d'équilibrage ------------------------------------------------------------------- 3.4

BATTERIE - CHARGEUR 4
Batterie -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4.1
Chargeur ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 4.2
Chargeur Fulmen --------------------------------------------------------------------------------------- 4.2.1
Chargeur Oldham-Hawker --------------------------------------------------------------------------- 4.2.2
Chargeur Westinghouse-SGTE-------------------------------------------------------------------- 4.2.3
Remplissage des batteries ----------------------------------------------------------------------------- 4.3
Densité de l'électrolyte et tension de la batterie --------------------------------------------- 4.4
Entretien du système de remplissage centralisé ---------------------------------------------- 4.5
Nettoyage - Entretien de la batterie --------------------------------------------------------------- 4.6
Stockage d'une batterie à des températures inférieures à 0°C ------------------------ 4.7
Utilisation d'une batterie en chambre froide ou dans un climat froid --------------- 4.8
Batterie ne fonctionnant pas en service continu ou batterie inactive --------------- 4.9
Diagnostic de pannes de la batterie --------------------------------------------------------------4.10

Modèles
4 Toucan 1010 Révision 04-2006
TABLE DES MATIERES

ENTRETIEN 5
Mauvais fonctionnement du système ------------------------------------------------------------ 5.1
Propreté ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5.2
Manutention ------------------------------------------------------------------------------------------------ 5.3
Démontage et assemblage ---------------------------------------------------------------------------- 5.4
Remplacement de pièces ------------------------------------------------------------------------------- 5.5
Fils et câbles électriques ------------------------------------------------------------------------------- 5.6
Etanchéité ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 5.7
Entretien et installation de bagues en téflon -------------------------------------------------- 5.8
Bagues ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 5.8.1
Axes --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5.8.2
Bagues et axes ------------------------------------------------------------------------------------------ 5.8.3
Montage des bagues --------------------------------------------------------------------------------- 5.8.4
Démontage des galets de mât ----------------------------------------------------------------------- 5.9
Galets supérieurs --------------------------------------------------------------------------------------- 5.9.1
Galets inférieurs ---------------------------------------------------------------------------------------- 5.9.2
Galets ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5.9.3
Système hydraulique -----------------------------------------------------------------------------------5.10
Fatigue des structures soudées --------------------------------------------------------------------5.11
LOCTITE® ----------------------------------------------------------------------------------------------------5.12
Vis et couples de serrage -----------------------------------------------------------------------------5.13
Capteurs de direction ----------------------------------------------------------------------------------5.14
Groupe hydraulique principal ------------------------------------------------------------------------5.15
Rondelles d'usure des équerres de direction--------------------------------------------------5.16
Alignement des éléments de mât ------------------------------------------------------------------5.17
Réglage des chaînes de levage ---------------------------------------------------------------------5.18
Contrôle et lubrification des chaînes ------------------------------------------------------------5.19
Contrôle de l'usure des chaînes ---------------------------------------------------------------- 5.19.1
Lubrification des chaînes -------------------------------------------------------------------------- 5.19.2

SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6


Réglage du détecteur de surcharge ---------------------------------------------------------------- 6.1
Indicateur de dévers -------------------------------------------------------------------------------------- 6.2
Réglage de l'indicateur de décharge de la batterie ------------------------------------------ 6.3
Protection des circuits ---------------------------------------------------------------------------------- 6.4
Disjoncteur de façade -------------------------------------------------------------------------------- 6.4.1
Fusibles réarmables ----------------------------------------------------------------------------------- 6.4.2
Fusibles sur carte électronique ------------------------------------------------------------------- 6.4.3
Fusibles du circuit de puissance ----------------------------------------------------------------- 6.4.4
Dispositifs modifiant le comportement de la machine ------------------------------------- 6.5
Capteurs de mât et de bras ------------------------------------------------------------------------ 6.5.1
Capteur mât "5m" ------------------------------------------------------------------------------------- 6.5.2
Capteur de limitation de direction--------------------------------------------------------------- 6.5.3
Capteur de limitation de translation ------------------------------------------------------------ 6.5.4
Sécurités - Coupure des mouvements --------------------------------------------------------- 6.5.5
Variateur de vitesse des moteurs ------------------------------------------------------------------- 6.6
Aide au diagnostic ---------------------------------------------------------------------------------------- 6.7
Modules électroniques ---------------------------------------------------------------------------------- 6.8
Module de contrôle des commandes ----------------------------------------------------------- 6.8.1
Module de gestion de la translation --------------------------------------------------------------- 6.9
Câblage des connecteurs "Clipper" --------------------------------------------------------------6.10

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 5
TABLE DES MATIERES

MAINTENANCE PREVENTIVE ET INSPECTION 7


Généralités --------------------------------------------------------------------------------------------------- 7.1
Maintenance préventive et inspection nécessaire ------------------------------------------- 7.2
Maintenance préventive et inspection journalière ---------------------------------------- 7.2.1
Maintenance préventive et inspection hebdomadaire ----------------------------------- 7.2.2
Maintenance préventive et inspection mensuelle ----------------------------------------- 7.2.3
Maintenance préventive et inspection toutes les 125 heures d'utilisation ----- 7.2.4
Maintenance préventive et inspection toutes les 250 heures d'utilisation ----- 7.2.5
Maintenance préventive et inspection toutes les 500 heures d'utilisation ----- 7.2.6

LUBRIFICATION 8
Points de lubrification ----------------------------------------------------------------------------------- 8.1

Modèles
6 Toucan 1010 Révision 04-2006
TABLE DES MATIERES

INTRODUCTION 1

Avant propos
Informations importantes

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 7
AVANT PROPOS

Ce manuel a été élaboré afin de vous permettre


d'entretenir et d'utiliser correctement votre plate-forme
élévatrice de personnel JLG.

La machine a été conçue pour une performance


optimum avec un entretien minimum. Néanmoins, le
respect des opérations d'entretien assurera des années
de fonctionnement sans problème de la machine.

La société JLG, dans le cadre de sa politique


d'amélioration permanente de ses produits, se réserve
le droit d'effectuer les changements de spécifications
et d'équipements qu'elle juge utile sans avis préalable.

Les définitions de DANGER, ATTENTION et NOTA de


ce manuel sont utilisées comme suit :

DANGER
Il s'agit en général, de remarques concernant
l'utilisation, une procédure ou une séquence
à respecter scrupuleusement pour éviter tout
risque de blessure grave voire mortelle du
personnel.

! ATTENTION

Il s'agit, en général, de remarques concernant


l'utilisation, une procédure ou une séquence
à respecter scrupuleusement pour éviter toute
détérioration de la machine.

NOTA
Il s'agit, en général, de remarques concernant
une procédure ou condition d'utilisation
importante de la machine.

AVERTISSEMENTS GENERAUX
Il est impératif que tous les raccords et flexibles
hydrauliques soient correctement marqués et
identifiés avant d'être déconnectés pour tout
entretien ou réparation . A d éfaut de
correctement marquer ou identifier les flexibles
et les raccords, il y a risque d'un mauvais
raccord ement, ce qui peut entraî ner des
blessures graves voire mortelles du personnel.

Modèles
8 Toucan 1010 Révision 04-2006
DEMANDE D'ACTION CORRECTIVE

Le formulaire suivant est destiné à être utilisé par les Distributeurs, Clients, mécaniciens ou toute autre personne
qui utilise ce manuel et reconnaît qu'il est utile de le faire évoluer pour le bénéfice des utilisateurs. Les Demandes
d'Action Corrective ne se limitent pas seulement : à la Sécurité, à la Justesse d'opération et au Contenu
Technique. Toutes les Demandes d'Action Corrective seront examinées par le Service JLG compétent. Les
Demandes d'Action Correctives approuvées feront l'objet d'une diffusion dans un Bulletin de Service et seront
incorporées dans le manuel lors de la mise à jour suivante. Une réponse à toute Demande d'Action Corrective,
approuvée ou non sera adressée directement au demandeur.

Date ____________________
Nom du Client _____________
Nom/Prénom ______________
Adresse _________________
_________________________
Téléphone ________________

Manuel de Service
Affecté ______________________________________________________________________

Page(s) Affectées ______________________________________________________________

Raison pour soumettre une Demande d'Action Corrective (utiliser une feuille de papier supplémentaire ou
verso si nécessaire). ____________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

______________________________
Signature (facultatif)

Adresser les Demandes d'Action Correctives à :


JLG France
Service Après-Vente
Z.I. de Fauillet, BP 20
47400 Tonneins FRANCE

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 9
DEMANDE D'ACTION CORRECTIVE

Cette page a été laissée intentionnellement blanche.

Modèles
10 Toucan 1010 Révision 04-2006
TABLE DES MATIERES

CARACTERISTIQUES DE LA PLATE-FORME 2

2.1. Description
2.2. Caractéristiques - Dimensions - Performances

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 11
2 CARACTERISTIQUES DE LA PLATE-FORME 2

2.1 Description
La plate-forme est constituée d'un châssis automoteur
en acier mécano-soudé, d'un mât télescopique monté
sur une base tournante et d'un bras pendulaire à
l'extrémité duquel est fixée la nacelle.

La translation est assurée par deux moteurs


hydrauliques constituant l'essieu arrière.
La direction (essieu avant) est assurée par un vérin
hydraulique alimenté par un groupe hydraulique situé
sur le châssis entre les roues directrices.
Les freins de parking intégrés aux moteurs
hydrauliques fonctonnent par manque de pression.

Le groupe hydraulique principal qui alimente les


fonctions de la plate-forme (sauf direction) est situé
sur le dessus du réservoir hydraulique principal, à
l'arrière du châssis.

Le mouvement d'orientation de la partie tournante est


assuré par une groupe moto-réducteur situé à la base
de la partie tournante.

Le mouvement du bras pendulaire est assuré par un


vérin hydraulique.

Les mouvements de la plate-forme sont commandés


depuis les postes de commande via des distributeurs
hydrauliques à commande électriques situés à l'avant
du châssis.

La progressivité des mouvements est obtenue grâce


à un variateur électronique qui gère la vitesse de
rotation du groupe hydraulique principal. Le variateur
électronique est situé près du poste de commandes
de secours (commandes au sol), sur la gauche du
mât télescopique.

L'énergie pour l'alimentation des circuits de commande


et de puissance de la plate-forme est fournie par une
batterie 24 VCC.

Modèles
12 Toucan 1010 Révision 04-2006
2 CARACTERISTIQUES DE LA PLATE-FORME 2

AVANT
Côté droit Mât télescopique Côté gauche

Contrepoids

Pompe à main

Poste de dépannage
Groupe hydraulique de
direction

Roues directrices

CÔTE GAUCHE
Avant Arrière
Accès à la batterie
avant
Bras Poste de commande Boîte porte-
Chargeur documents

Poste de secours

Contrepoids Nacelle

Accès à la batterie
latérale

Roues directrices Roues motrices

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 13
2 CARACTERISTIQUES DE LA PLATE-FORME 2

2.2. Caractéristiques - Dimensions - Performances

DIMENSIONS (REPLIEE) Panier standard Grand panier


Longueur 2,89 m 3,20 m
Largeur 0,99 m
Hauteur 1,99 m
Poids du T1010 3300 kg
Poids du T1010 I 2650 kg
Garde au sol 0,08 m

CAPACITE - MANOEUVRABILITE
Hauteur plancher mini 0,54 m
Hauteur plancher maxi 8,10 m
Hauteur travail maxi 10,10 m
Déport maxi (à l'axe) 2,62 m 2,93 m
Déport travail maxi (à l'axe) 3,12 m 3,43 m
Hauteur plancher à déport maxi 6,72 m
Hauteur travail à déport maxi 8,72 m
Orientation 360° non continue
Rayon de braquage intérieur Machine dépliée : 1,78 m
Machine demi dépliée : 0 m
Rayon de braquage extérieur Machine dépliée : 3,37 m
Machine demi dépliée : 1,75 m

NACELLE
Longueur 0,70 m 1,01 m
Largeur 0,90 m
Capacité 200 kg

CIRCUIT HYDRAULIQUE
Contenance du réservoir d'huile principal 25,5 l
Contenance du réservoir de la centre de direction 1l
Cylindrée pompe hydraulique prinpal 8 cm³/t
Cylindrée pompe hydraulique de direction 0,5 cm³/t

FILTRATION
Pression 20 µm absolu
Retour 20 µm absolu

PRESSION
Pression maxi du circuit hydraulique principal 23 MPa
Pression maxi du circuit hydraulique de direction 12 MPa

COMPOSANTS ELECTRIQUES
Puissance moteur groupe hydraulique principal 3 kw 24 VDC
Puissance moteur groupe hydraulique de direction 0,8 kw 24 VDC

Modèles
14 Toucan 1010 Révision 04-2006
2 CARACTERISTIQUES DE LA PLATE-FORME 2

VITESSES DE TRANSLATION (*)


1ère vitesse (vitesse lente) 0,65 à 0,7 km/h
2ème vitesse 1,8 km/h
3ème vitesse 4 km/h

VITESSE DES MOUVEMENTS (**)


Temps de montée du mât 24 à 27 s
Temps de descente du mât 21 à 24 s
Temps de montée du bras 16 à 19 s
Temps de descente du bras 17 à 20 s
Temps d'orientation (de butée à butée) 50 à 55 s

(*) Vitesses relevées sur sol plat et horizontal avec une personne dans la nacelle (approximativement 80 kg).
(**) Temps relevés avec la charge maxi dans la nacelle (200 kg), les mouvements étant commandés depuis le
poste de commande de la nacelle.

Les vitesses sont indiquées pour une machine avec une batterie à pleine charge et fonctionnant à une tempéra-
ture ambiante de 20°C.

La Société JLG, dans le cadre de sa politique d'amélioration permanente de ses produits, se réserve le droit
d'effectuer les changements de spécifications et d'équipements qu'elle juge utilise sans avis préalable.

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 15
CARACTERISTIQUES DE LA PLATE-FORME

Cette page a été laissée intentionnellement blanche.

Modèles
16 Toucan 1010 Révision 04-2006
TABLE DES MATIERES

REGLAGES DE PRESSION 3

3.1. Réglage des limiteurs de pression


3.2. Vérification de la pression du circuit de débrayage des freins
3.3. Réglage des limiteurs de pression du circuit
3.3.1. Pression générale (PR1)
3.3.2. Orientation à droite (PR2)
3.3.3. Orientation à gauche (PR3)
3.3.4. Montée mât (PR4)
3.3.5. Montée bras (PR5)
3.3.6. Descente bras (PR6)
3.3.7. Pression maximale de débrayage des freins (PR7)
3.3.8. Translation en vitesse lente (PR8)
3.4. Réglage des valves d'équilibrage

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 17
TABLE DES MATIERES

Cette page a été laissée intentionnellement blanche.

Modèles
18 Toucan 1010 Révision 04-2006
3 REGLAGES DE PRESSION 3

Les limiteurs de pression sont utilisés pour protéger


le système hydraulique contre des pressions 3.1 Réglage des limiteurs de
excessives (à l'intérieur du circuit dans lequel ils sont pression
utilisés) en ramenant l'huile hydraulique vers le
réservoir quand leur réglage de pression est atteint. NOTA
Vérifier les réglages des limiteurs de pression
Vous pouvez déterminer le point auquel un limiteur avec le manomètre connecté sur la prise de
de pression s'ouvre, en plaçant un manomètre sur la pression (M) du BLOC DE FONCTION, sauf
prise de pression du bloc foré approprié. L'aiguille du pour le limiteur du débrayage des freins
manomètre grimpe jusqu'à ce qu'elle atteigne le [PR7]. Vérifier le réglage du limiteur du
réglage du limiteur de pression. A ce point, l'aiguille déb rayag e des freins [PR7] avec le
s'arrête de grimper et va fluctuer - indiquant que le manomètre connecté sur la prise de pression
limiteur est ouvert et retourne l'huile hydraulique vers (M) du BLOC FREINS.
le réservoir.
Préparation
Un réglage correct du limiteur de pression est
obligatoire pour que le circuit hydraulique fonctionne NOTA
correctement. Les réglages doivent toujours être Avant d'ajuster les pressions, faire chauffer
effectués dans les tolérances. l'huile entre 25°C et 50°C.

NOTA NOTA
Le réglage d'un limiteur de pression ne doit Utiliser un manomètre de 0 à 40,0 MPa (400
être effectué - après que le besoin pour un bars) pour ajuster les limiteurs de pression.
réglage ait été établi - que par un personnel Pour des pression inférieures à 3 MPa (30
qualifié utilisant un équipement correct. bars), utiliser un manomètre de 6 MPa (60
bars).
NOTA
Vérifier les réglages de pression avant la NOTA
livraison d'une plate-forme. Pour le réglage des limiteurs de pression,
les mouvements doivent être effectués à
Le tableau intitulé Réglages des limiteurs de partir des commandes dans la nacelle à
pression indique les réglages des principaux limiteurs VITESSE MAXIMALE.
de pression du circuit. Si le réglage de pression n'est
pas dans la tolérance de ± 5 bar du réglage indiqué
dans le tableau, régler le limiteur à la bonne valeur
(sauf indication contraire). Bloc frein

! ATTENTION PR8

Ne pas trop serrer la vis de réglage ou le Prise de


contre écrou. pression
PR7
! ATTENTION
Ne pas laisser le limiteur ouvert pendant plus
d'une minute.
Bloc Fonction PR1
! ATTENTION
ä

Pour une vérification correcte du réglage d'un


limiteur, le contre écrou et la vis de réglage PR4 PR3
du limiteur doivent être correctement serrés.
ä

PR5
Prise de
NOTA PR6
pression
Pour ajuster un limiteur de pression, tourner PR2
la vis de réglage jusqu'à ce que le réglage
correct soit atteint (augmentation de la
pression en vissant).

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 19
3 REGLAGES DE PRESSION 3

3.2 Vérification de la pression du 3.3.2. Orientation à droite (PR2)


circuit de débrayage des freins 1- Connecter le manomètre sur la prise de
pression "M" sur le BLOC DE FONCTION.
1- Caler les deux roues avant comme indiqué ci- 2- ORIENTER complètement la structure vers la
dessous : droite (bras sur l'avant). Noter la mesure
indiquée sur le manomètre. Si la pression n'est
pas dans les ± 5 bars de la pression indiquée
dans le tableau Réglages des limiteurs de
pression", ajuster le réglage de pression
comme nécessaire.
3- Déconnecter le manomètre.

2- Connecter le manomètre sur la prise de 3.3.3. Orientation à gauche (PR3)


pression "M" du BLOC FREINS 1- Connecter le manomètre sur la prise de
3- Placer le sélecteur de VIT ESSE DE pression "M" sur le BLOC DE FONCTION.
DEPLACEMENT sur HIGH ( ). 2- ORIENTER complètement la structure vers la
4- Effectuer un mouvement de translation en gauche (bras sur l'avant). Noter la mesure
MARCHE AVANT en poussant le joystick vers indiquée sur le manomètre. Si la pression n'est
l'avant (à l'opposé de l'opérateur). Si la pression pas dans les ± 5 bars de la pression indiquée
indiquée sur le manomètre n'est pas comprise dans le tableau Réglages des limiteurs de
entre 15 et 21 bars, se référer à PRESSION pression", ajuster le réglage de pression
MAXIMALE DEBRAYAGE DES FREINS § comme nécessaire.
3.3.7. Si la pression maximale est supérieure 3- Déconnecter le manomètre.
à 21 bar, consulter votre distributeur local JLG.
3.3.4. Montée mât (PR4)
5- Déconnecter le manomètre.
1- Connecter le manomètre sur la prise de
3.3 Réglage des limiteurs de pression "M" sur le BLOC DE FONCTION.
2- Effectuer un mouvement de MONTEE MAT
pression du circuit jusqu'à ce que le vérin de mât soit en fin de
course. Noter la mesure indiquée sur le
3.3.1. Pression générale (PR1) manomètre. Si la pression n'est pas dans les
± 5 bars de la pression indiquée dans le tableau
1- Caler les deux roues arrières comme indiqué Réglages des limiteurs de pression", ajuster
ci-dessous: le réglage de pression comme nécessaire.
2- Connecter le manomètre sur la prise de 3- Déconnecter le manomètre.

3.3.5. Montée Bras (PR5)


1- Connecter le manomètre sur la prise de
pression "M" sur le BLOC DE FONCTION.
2- Effectuer un mouvement de MONTEE BRAS
jusqu'à ce que le vérin de bras soit en fin de
pression "M" sur le BLOC DE FONCTION. course. Noter la mesure indiquée sur le
3- Placer le sélecteur de VIT ESSE DE manomètre. Si la pression n'est pas dans les
± 5 bars de la pression indiquée dans le tableau
DEPLACEMENT sur HIGH ( ). Réglages des limiteurs de pression", ajuster
4- Effectuer un mouvement de translation en le réglage de pression comme nécessaire.
MARCHE ARRIERE en tirant à fond le joystick 3- Déconnecter le manomètre.
vers l'arrière (vers l'opérateur). Noter la mesure
indiquée sur le manomètre. Si la pression n'est
pas dans les ± 5 bar de la pression indiqué
dans le tableau Réglages des limiteurs de
pression", ajuster le réglage de pression
comme nécessaire.
5- Déconnecter le manomètre.

Modèles
20 Toucan 1010 Révision 04-2006
3 REGLAGES DE PRESSION 3

3.3.6. Descente bras (PR6) 9- Insérer le manche dans la pompe à main et


actionner le manche énergiquement. Noter le
1- Connecter le manomètre sur la prise de pic de pression sur le manomètre. Si le pic de
pression "M" sur le BLOC DE FONCTION. pression dépasse 35 bars, dévisser la vis de
2- Effectuer un mouvement de DESCENTE MAT réglage du limiteur PR7 d' 1/8 de tour et vérifier
jusqu'à ce que le vérin de mât soit en fin de le pic de pression de nouveau.
course. Noter la mesure indiquée sur le 10- Déconnecter le manomètre.
manomètre. Si la pression n'est pas dans les 11- Connecter les flexibles sur les freins.
± 5 bars de la pression indiquée dans le tableau
Réglages des limiteurs de pression", ajuster ! ATTENTION
le réglage de pression comme nécessaire.
3- Déconnecter le manomètre. Pression de travail maximum des freins = 30
bars. Pic de pression maximum admissible
3.3.7. Pression maximale débrayage des lors de l'utilisation de la pompe à main pour
freins (PR7) débrayer les freins = 35 bars.

1- Caler les deux roues avant comme indiqué ci- 3.3.8 Translation en vitesse lente (PR8)
dessous :
2- Déconnecter et boucher les flexibles de freins. 1- Caler les deux roues comme indiqué ci-
dessous :

3- Connecter un manomètre sur la prise de


pression «M» sur le BLOC FREINS. 2- Connecter le manomètre sur la prise de
4- VISSER A FOND la vis de réglage du limiteur pression "M" sur le BLOC FONCTION.
de pression PR7. 3- Placer le sélecteur de vitesse de déplacement
5- Placer le sélect eur de VI TESSE DE
sur LOW ( ).
DÉPLACEMENT sur HIGH ( ). 4- Effectuer un mouvement de translation en
6- Effectuer un mouvement de translation en MARCHE AVANT en poussant le joystick vers
MARCHE AVANT en poussant le joystick vers l'avant (à l'opposé de l'opérateur). Noter la
l'avant (à l'opposé de l'opérateur). La pression mesure indiquée sur le manomètre. Si la
maximale indiquée par le manomètre doit être pression n'est pas dans les ± 5 bars de la
comprise entre 15 et 21 bars correspondant pression indiquée dans le tableau Réglages
au réglage du réducteur de pression. Noter la des limiteurs de pression", ajuster le réglage
mesure exacte du manomètre. de pression comme nécessaire.
5- Déconnecter le manomètre.
! ATTENTION
Si la pression est inférieure à 15 bars ou
supérieure à 21 bars, consul ter votre
distributeur local JLG.

7- DEVISSER la vis de réglage du limiteur de


pression PR7 jusqu'à ce que la pression
descende juste en dessous de la valeur notée
précédemment, puis VISSER la vis de réglage
d'1/4 de tour.
8- Détacher le manche de pompe et pousser le
levier de débrayage des freins vers le châssis
sur la position FREINS DEVERROUILLES
. Se référer à la procédure de remorquage
dans le manuel de l'opérateur et de sécurité.

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 21
3 REGLAGES DE PRESSION 3

- Valve d'équilibrage bloc de translation.


3.4 Réglage des valves
d'équilibrage Les valves d'équilibrage sur le bloc de translation
assure le freinage dynamique de la plate-forme.
- Valve d'équilibrage vérin mât/bras. Plus la vis de réglage est serrée, plus le freinage est
important.
La pression d'ouverture de la valve est réglée à l'usine
à 210 bars à 4 l/mn. Ce réglage ne doit pas être Le réglage doit être effectué avec la charge nominale
modifié. (200 kg) correctement répartie dans la nacelle.

Le réglage des valves d'équilibrage doit être tel que :


Valve
d'équilibrage - Lorsque la plate-forme se déplace à sa vitesse
Marche arrière maximale (3ème vitesse), elle doit s'arrêter sur
une distance de 0,8m à 1m sur un sol plat
(dans les deux sens de déplacement) lorsque
le joystick est ramené en position neutre.
- Lorsque la plate-forme monte ou descend une
pente de 15% en 2ème vitesse, elle doit
s'arrêter sur une distance inférieure à 1m
lorsque le joystick est ramené en position
neutre.

Valve d'équilibrage
marche avant

REGLAGE DES LIMITEURS DE PRESSION

Fonction Pression d'ouverture Limiteur de pression Vérifier à la prise "M" sur

Pression générale 230 bars PR1 Bloc fonction


Orientation à droite 60 bars PR2 Bloc fonction
Orientation à gauche 60 bars PR3 Bloc fonction
Montée mât 170 bars PR4 Bloc fonction
Montée bras 120 bars PR5 Bloc fonction
Descente bras 50 bars PR6 Bloc fonction
Débrayage manuel des freins 35 bars
PR7 Bloc freins
pression max Pic de pression max
Translation à petite vitesse 80 bars PR8 Bloc fonction

Modèles
22 Toucan 1010 Révision 04-2006
TABLE DES MATIERES

BATTERIE - CHARGEUR 4

4.1 Batterie
4.2 Chargeur
4.2.1 Chargeur "Fulmen"
4.2.2 Chargeur "Oldham-Hawker"
4.2.3 Chargeur "Westinghouse-SGTE"
4.3 Remplissage des batteries
4.4 Densité de l'électrolyte et tension de la batterie
4.5 Entretien du système de remplissage centralisé
4.6 Nettoyage - Entretien de la batterie
4.7 Stockage d'une batterie à des températures inférieures à 0°C
4.8 Utilisation d'une batterie en chambre froide ou dans un climat froid
4.9 Batterie ne fonctionnant pas en service continu ou batterie inactive
4.10 Diagnostic de pannes

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 23
4 BATTERIE - CHARGEUR 4

Cette page a été laissée intentionnellement blanche.

Modèles
24 Toucan 1010 Révision 04-2006
4 BATTERIE - CHARGEUR 4

4.1. Batterie
L'énergie électrique de la plate-forme est fourni par
une batterie 24 VCC. La batterie est composée de 12
éléments (1 élément = 2 volts).

DANGER
Les batteries font partie intégrante du
contrepoids de la machine. Remplacer ces
batteries par des batteries plus légères ou
plus lourdes modifie la stabilité de la
machine et peut provoquer son basculement.

! ATTENTION
Les batteries neuves de véhicules électriques Câblage des batteries T1010
n'atteignent leur capacité pleine qu'après (Batteries 3 bacs)
plusieurs cycles de charge/décharge (entre
5 et 40 cycles). Pour au moins les cinq
premiers cycles, il est recommandé de ne
pas décharger la batterie au delà de 70% de
sa capacité. Pour obtenir une durée de vie
maximale, ne pas décharger la batterie au
dessus de 80% de sa capacité.

Situation des batteries

Chargeur

Câblage des batteries T1010


(Batteries 2 bacs)

Batteries

- T1010 (3 Bacs) : 1 Bac à l' avant,


1 Bac de part et d' autre du mât.

- T1010 (2 Bacs) : 1 Bac de part et d' autre du mât.


1 contrepoids additionnel à l' avant.

- T1010 I : 1 Bac à l' avant, Câblage des batteries T1010 I


1 Bac sur le côté gauche du mât.
(Batteries 2 bacs)

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 25
4 BATTERIE - CHARGEUR 4

4.2. Chargeur

Le chargeur électronique embarqué de la plate-forme


de travail est conçu pour charger automatiquement
des batteries 24VCC (plomb ouvert).

DANGER
Les batteries dégagent des gaz hautement
exp losi fs. Ce dég agement augmente
fortement durant la charge. Ne jamais
approcher de flammes, étincelles ou tout
autre corps incandescent près de la batterie.
Le non respect de ces consignes peut
entraîner des blessures graves vo ire
mortelles. Effectuer toujours la charge des
batteries dans un endroit bien ventilé.

DANGER
Ne pas déconnecter la prise de la batterie
lorsque le chargeur est en marche. L'arc
électrique en résultant peut provoquer
l'explosion de la batterie.

NOTA
Il n'est pas nécessaire de recharger la
batterie si la densité de l'électrolyte est
supérieure à 1.240 kg/l. La charge régulière
d'une batterie dont la densité de l'électrolyte
est supérieure à 1.240 kg/l peut réduire de
façon significative sa durée de vie.

NOTA
Le chargeur est équipé d'un dispositif qui
cou pe l'alimentati on des circuits de
commande et de puissance de la plate-forme
quand il est connecté au secteur.

NOTA
Il est important d'effectuer une charge
d'égalisation régulièrement pour égaliser la
densité de l'électrolyte dans tous les
éléments de la batteri e. L a charge
d'égalisation s'effectue à la fin du cycle de
charge (chargeurs Fu lmen et SGT E
seulement).

NOTA
Si une coupure de courant se produit durant
le cycle de charge, le chargeur se met en
attente et redémarre automatiquement dès
le retour du courant.

Modèles
26 Toucan 1010 Révision 04-2006
4 BATTERIE - CHARGEUR 4

4.2.1 Chargeur "Fulmen". - Adaptation à la tension réseau :

DANGER
a Avant toute operation nécessitant l'ouverture
du capot du chargeur, la batterie doit être
b déconnectée et le charg eur d oit être
c déconnecté du réseau.

d Connections sur le bornier d'entrée du transformateur:


e
220 VAC - 50 Hz 110 VAC - 60 Hz
f
g + 0 1 2 3 4 + 0 1 2 3 4

Cavalier Cavaliers
Façade du chargeur
- Protections :
a. Disjoncteur.
b. Ecran LCD. Disjoncteur unipolaire :
c. Bouton de commande d'égalisation. - 15 A sur modèles 24 MO 40A
d. Voyant 100% de charge. - 20 A sur modèles 24 MO 65A
e. Voyant de mise sous tension.
f. Voyant 80% de charge.
Fusible de puissance :
g. Bouton MARCHE/ARRET.
- 40 A sur modèles 24 MO 40A
- 80 A sur modèles 24 MO 65A
Alimentation : 110VAC - 60Hz / 220VAC - 50Hz
NOTA
Un fusible de puissance de rechange est fixé
à l'intérieur du capot du chargeur.

Diagnostic de pannes :

Affichage Cause probable Rem ède

Déplacer le cavalier de la position "test" à la


EO Chargeur en mode test
position "propor." sur la carte électronique

Fusible de sortie défectueux Remplacer le fusible. V érifier la tension à


E1
Faible intensité l'entrée et à la sortie du transformateur.

E2 Avarie sur la carte électronique Contacter le SAV JLG

E3 Carte déprogrammée (configuration perdue) Contacter le SAV JLG

Laisser reposer les batteries avant de reprendre


E4 B atteries trop déchargées
la charge

Sécurité électronique. Défaut de la Déconnecter et reconnecter les batteries.


E5
minuterie de sécurité Contacter le SAV JLG si le défaut persiste

Connecter la batterie de la plate-forme au


E6 T ension nominale de la batterie incorrecte
chargeur.

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 27
4 BATTERIE - CHARGEUR 4

4.2.2 Chargeur "Oldham-Hawker". NOTA


Un fusible de puissance de rechange est fixé
Alimentation : 110VAC - 60Hz / 230VAC - 50Hz à l'intérieur du capot du chargeur.
- Adaptation à la tension du réseau :
A - Modèles CP IV
DANGER
Avant toute operation nécessitant l'ouverture
du capot du chargeur, la batterie doit être
déconnectée et le charg eur d oit être
déconnecté du réseau. c
g
Connections sur le bornier d'entrée du transformateur b f
a
230 VAC - 50 Hz 110 VAC - 60 Hz

e d
ron ron
Mar mar

Façade du modèle CP IV
bleu bleu
a. Voyant de charge (vert).
b. Voyant de second régime de charge (jaune).
c. Voyant de fin de charge (vert).
Cavaliers
d. Ah injectés dans la batterie : 4 DELs (de la droite
vers
- Protections : la gauche : 100% - 75% - 50% - 25%).
- Disjoncteur unipolaire : 32 A. e. Interrupteur MARCHE/ARRET
f. Voyant de défaut (rouge).
- Fusible de puissance : 100 A. g. Disjoncteur.

Tableau de signalisation des défauts (modèles CPIV)

SIGNALISATION
CAUSE
VOYANT DE DEFAUT LED DE COURANT

La tension est inférieure à 1,7 V par élément


après 1 minute de charge
La première LED clignote
Le voyant de défaut
s'allume La tension est inférieure à 2,05 V par élément
après 1 heure de charge
La deuxième LED clignote
La tension par élément est inférieure à la tension
de dégagement gazeux après 10 heures de
?
La troisième LED clignote charge.

Temps de sécurité de charge dépassé


La quatrième LED clignote
Le voyant de défaut
clignote Interruption de la charge dûe à une coupure de
courant. La charge reprendra dès le retour du
? courant

Tension par élément 140% au dessus des


valeurs nominales
Les 4 LEDs clignotent

Modèles
28 Toucan 1010 Révision 04-2006
4 BATTERIE - CHARGEUR 4

B - modèles EMB-MP HAWKER C - modèles MT-S HAWKER

- Panneau de visualisation : - Panneau de visualisation :

a a
b b
c c

d d
e

a. Indicateur de batterie connectée (vert) a. Indicateur de batterie connectée (vert)


b. Indicateur de batterie en charge finale b. Indicateur de batterie en charge finale
(jaune) (jaune)
c. Indicateur de charge terminée (vert) c. Indicateur de charge terminée (vert)
d. Indicateur d’anomalie (rouge) d. Indicateur d’anomalie (rouge)
e. Disjoncteur e. Disjoncteur

- Charge de la batterie : - Charge de la batterie :


- Une fois le secteur branché, toutes les leds se - Une fois la batterie branchée, toutes les leds
mettront à clignoter pour une courte durée, se mettront à clignoter pour une courte durée,
indiquant que la carte est en phase de test indiquant que la carte est en phase de test
automatique. automatique.
- Si toutes les connexions sont correctes, la led - Si toutes les connexions sont correctes, la led
verte (a) s'allume et la charge démarre verte (a) s'allume et la charge démarre
automatiquement après 5 secondes. automatiquement après 5 secondes.
- La phase de charge commence, la led verte - La phase de charge commence, la led verte
(a) clignote lentement (Fréquence = 1 seconde) (a) clignote pendant toute la durée de la charge.
pendant toute la durée de la charge. - Une fois atteinte la tension de 2,4 V/él.,
- Une fois atteinte la phase de charge finale signalée par la led jaune (b), le compteur
(environ 80%), la led (a) clignote toujours et la interne démarre les 3 dernières heures de
led (b) s'allume fixe. charge.
- A la fin du processus de charge, les leds (a) et - A la fin du processus de charge, (led verte (c)
(c) sont allumées fixe. all umée), le chargeur se déconnecte
automatiquement.
- Charge d'égalisation :
- Lorsque le chargeur effectue une charge - Voyant de mise en sécurité :
d'égalisation : - Dans le cas d'une surchauffe du transformateur,
ç les leds (a) et (c) clignotent lentement. la led rouge (d) clignote rapidement.
ç la led (b) est allumée fixe. - Si la batterie n'atteint pas 2.4V/élément au bout
de 10 heures de charge, la charge s'interrompt
- Voyant de mise en sécurité : et la led rouge (d) s'allume.
- Dans le cas d'une surchauffe du transformateur, Il est conseillé de faire contrôler soit le chargeur
la led rouge (d) clignote rapidement (Fréqence soit la batterie par un technicien.
= 0.2 seconde). - Dans le cas d'une coupure réseau, le chargeur
- Si la batterie n'atteint pas 2.4V/élément au bout s'arrête et la led verte (a) est allumée.
de 10 heures de charge, la charge s'interrompt - La Led (d) clignote tant que le chargeur n'est
et la led rouge (d) s'allume. pas branché au secteur.
Il est conseillé de faire contrôler soit le chargeur
soit la batterie par un technicien.

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 29
4 BATTERIE - CHARGEUR 4

4.2.3 Chargeur "Westinghouse-SGTE".


DANGER
Avant toute operation nécessitant l'ouverture
du capot du chargeur, la batterie doit être
déconnectée et le charg eur d oit être
déconnecté du réseau.

- Connections sur l'auto-transformateur et sur le


bornier d'entrée du transformateur:
c
220 VAC - 50 Hz :
e Auto-transformateur Bornier du transformateur
b 220 V
Terminal é
pré-isolé
110 V
0V

a d
110 VAC - 60 Hz :
Auto-transformateur Bornier du transformateur

220 V

Terminal é 110 V
pré-isolé
0V

Façade chargeur - Protections :


Disjoncteur thermique unipolaire 20 Amps.
a. Voyant de défaut (rouge).
b. Voyant de charge (orange). Fusible de puissance :100 A
c. Voyant de fin de charge (orange). Auxiliaires alternatifs : 2 A
d. Interrupteur d'arrêt.
e. Bouton de fonction d'égalisation (vert). Voyant de défaut

Alimentation : 110VAC - 60Hz / 220VAC - 50Hz ! ATTENTION


- Adaptation à la tension du réseau : Si un défaut se produit durant la charge,
éteindre le chargeur et le débrancher de la
prise secteur.

Diagnostic de pannes
Le voyant de défaut s'allume :
CAUSE PROBABLE SOLUTION
Tension supérieure à 3V par élément (plaques Appuyer sur le bouton de fonction d'égalisation pour
corrodées) redémarrer la charge (le voyant de défaut clignote).

Tension inférieure à 1,8V par élément après 5


minutes de charge. Appuyer sur le bouton de fonction d'égalisation pour
Nota : Si la tension est inférieure à 1,5V par redémarrer la charge (le voyant de défaut clignote).
élément, le chargeur ne détectera par la batterie.
La tension n'atteint pas 2,4V par élément après 11
heures de charge (Minuterie de sécurité Soft #1).
Vérifier l'état de la batterie - connections et
Temps de charge dépasse 15 heures (Tension
chargeur. Déconnecter le chargeur de la batterie et
supérieure à 2,4V par élément) (Minuterie de
le reconnecter. Si le problème persiste, contacter le
sécurité Soft #2).
SAV JLG.
Temps de charge dépasse 16 heures (Minuterie de
sécurité Hard).

Modèles
30 Toucan 1010 Révision 04-2006
4 BATTERIE - CHARGEUR 4

1- S'assurer que le bidon d'eau est suffisamment


4.3. Remplissage des batteries rempli d'eau distillée.
2- Positionner et maintenir l'interrupteur de
Vérifier le niveau d'électrolyte à l'aide des flotteurs au REMPLISSAGE ÉLECTRIQUE DE LA
centre de chaque bouchon de remplissage. BATTERIE soit vers la gauche ou vers la droite
pour activer l'unité de remplissage.
Le flotteur n'émerge pas Le flotteur émerge 3- Relâcher l'interrupteur de REMPLISSAGE
è Niveau insuffisant è Niveau correct ÉLECTRIQUE DE LA BATTERIE quand
l'indicateur de débit s'arrête de tourner.
4- Vérifier le niveau correct d'électrolyte dans
chaque élément de batterie.

NOTA
Basculer le chargeur pour accéder au pack
batterie avant.

Si nécessaire, remplir les éléments de batterie après la


charge en utilisant le système de remplissage centralisé.

! ATTENTION
Utiliser seulement de l'eau distillée ou
déminéralisée pour remplir les éléments de
batterie.

! ATTENTION
Le remplissage des batteries doit être effectué
seulement après la charge (durant la charge,
le niveau d'électrolyte augmente et peut
déborder).

Remplissage des éléments de batterie :

Indicateur
de débit

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 31
4 BATTERIE - CHARGEUR 4

NOTA
4.4. Densité de l'électrolyte et Les mesures de densité ne doivent pas être
tension de la batterie effectuées après le remplissage des éléments
de la batterie.
La mesure de la densité de l'électrolyte est le
contrôle le plus important à effectuer sur une batterie. 1. Ouv rir l e couv ercl e des bouchons de
Un densimètre est fourni avec chaque plate-forme. remplissage des éléments de la batterie.
Des relevés de tension, de densité et de température 2. Avec le "pèse-acide" (densimètre) prélever une
doivent être effectués au minimum une fois par mois quantité suffisante d'électrolyte pour faire
et reportés dans le carnet d'entretien de la batterie. émerger le flotteur. Veiller à ce que son sommet
L'état de décharge de la batterie peut être contrôlé ne touche pas la poire en caoutchouc ou que
en mesurant le poids spécifique de l'électrolyte. Cette le flotteur ne reste pas accroché par capillarité
valeur diminue au fur et à mesure de la décharge de aux parois en verre.
la batterie. 3. Effectuer la lecture comme indiqué sur
Quand la batterie est à pleine charge, la densité de l'exemple ci-dessous :
l'électrolyte est de 1.280 kg/l.
Quand la batterie est déchargée à 80%, la densité
de l'électrolyte est de 1.150 kg/l.
Le graphique suivant montre la correspondance entre
la densité de l'électrolyte et la décharge de la batterie. 1.12
1.14
1.16
1.18
1.30
1.20
1.22
1.24
1.23 kg/l
1.25 1.26
Densité de l'électrolyte

1.28
1.30

1.20

1.15

1.10
0 % 20% 40% 60% 80% 100%

Profondeur de décharge en %

Vérification de la densité de l'électrolyte :

DANGER
L'électrolyte de la batterie ne doit pas entrer
en contact avec la peau ou les yeux. Si cela 4. Remettre l'électrolyte dans l'élément et
se produit, nettoyer la zone affectée à l'eau enregistrer la densité de l'électrolyte sur le
et contacter un docteur immédiatement. Il carnet d'entretien de la batterie.
est indi spen sable de se mu nir d 'un 5. Répéter l'opération pour chaque élément de
équipement approprié (GANTS, LUNETTES, batterie.
TABLIER EN CAOUTCHOUC) pour éviter tout
contact de l'électrolyte avec la peau ou
toute autre partie du corps durant le
remplissage.

DANGER
Durant toute opération d'entretien sur la
batterie, enlever bagues, montres ou tout
autre bijou.

Modèles
32 Toucan 1010 Révision 04-2006
4 BATTERIE - CHARGEUR 4

4.5. Entretien du système de 4.6. Nettoyage - Entretien de la


remplissage centralisé batterie
Il est nécessaire d'effectuer des opérations d'entretien Il est nécessaire de nettoyer la batterie régulièrement
du système de remplissage centralisé au moins une pour éviter la formation de sels et les dérivations de
fois par an. La fréquence de nettoyage doit être courant pouvant provoquer des dégâts sur la machine.
augmentée en cas d'encrassement prématuré du filtre - Nettoyer le dessus de la batterie avec un chiffon
ou de réduction du débit d'eau. humide.
- Laisser sécher et essuyer la batterie avec un
- Déconnecter et nettoyer le filtre en faisant chiffon sec et non pelucheux.
circuler l'eau dans le sens inv erse de - S'assurer que les connexions sont propres et
l'écoulement normal. correctement serrées.
- Vérifier la souplesse du tuyau. Remplacer le
tuyau si il est rigide dans les zones de NOTA
raccordement. Protéger les connexions de la corrosion en
- Vérifier le serrage de chaque raccord et les enduisant de graisse neutre anti-acide
l'absence de fuite. (vaseline).
- Vérifier individuellement les capuchons des
éléments de batterie. S'assurer de la parfaite - Maintenir le coffre métallique propre. En cas
mobilit é des f lotteurs. Remplacer les de corrosion, nettoyer, neutraliser la corrosion
capuchons en cas d'encrassement important. et recouvrir la partie atteinte avec une peinture
anti-acide.
- Vidanger l'eau qui a pu s'accumuler au fond du
bac (débordement d'électrolyte, fuite du circuit
de remplissage et des centrales, nettoyage de
la batterie…).

DANGER
L'eau vidangée peut avoir été en contact
avec de l'acide et être devenue corrosive.
Eviter tout contact avec la peau ou les yeux.
Si ceci devait se produire, nettoyer la zone
affectée avec de l'eau et consulter un
médecin immédiatement. Pour éviter un tel
accident, porter un équipement approprié
(gants, lunettes, tablier en caoutchouc).

Pour vidanger l'eau :

1- Remplir la poire d'aspiration avec de l'eau (une


poire d'aspiration est fournie avec la plate-
forme).

2- Connecter le tuyau au tube situé dans le bac


de la batterie.
3- Connecter l'autre extrémité du tuyau à la poire
d'aspiration et presser la poire pour remplir
d'eau le tuyau et le tube.

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 33
4 BATTERIE - CHARGEUR 4

4- Une fois que le tuyau et le tube sont remplis


d'eau, enlever la poire d'aspiration et placer le
4.7. Stockage d'une batterie à
tuyau dans un container sur le sol pour des températures inférieures à 0
récupérer l'eau vidangée. L'eau dans le bac °C
batterie s'écoule automatiquement par
siphonnage.
Avant de stocker une batterie à des températures
inférieures à 0°C (32 °F), la densité de l'électrolyte
NOTA
doit être vérifiée dans chaque élément. Voir DENSITE
Pour que l'eau s'écoule, il est nécessaire que
DE L'ELECTROLYTE ET TENSION DE LA BATTERIE
l'extrémité du tuyau soit maintenue en
dans cette section pour la procédure de mesure de la
dessous du fond du bac batterie.
densité de l'électrolyte.
La mesure de densité de l'électrolyte permet de
5- Répéter cette opération pour chaque bac
déterminer le point de congélation de l'électrolyte à
batterie.
l'aide du tableau ci-dessous :

0
-5
-10

-20

-30
Température en ° C

-40

-50

-60

-70

-80

1.075
-90
1.00 1.05 1.10 1.15 1.20 1.25 1.30 1.35 1.40 1.45 1.50
Densité de l'électrolyte

NOTA
Quand la batterie est complètement chargée
(1.280 kg/l), le point de congélation de
l'électrolyte est de –85°C (-121°F). Le point
de congélation d'une batterie déchargée à
80% (1.150 kg/l) est de –12°C (10°F).

Modèles
34 Toucan 1010 Révision 04-2006
4 BATTERIE - CHARGEUR 4

4.8. Utilisation d'une batterie en 4.9. Batterie ne fonctionnant pas


chambre froide ou en climat froid en service continu ou batterie
inactive
! ATTENTION
Une batterie non utilisée ou utilisée par intermittence
La batterie doit être complètement chargée
doit être stockée chargée dans un local sec à l'abri
quand la plate-forme est utilisée en chambre
du gel. Une charge d'égalisation doit être effectuée
froide ou dans des conditions climatiques
une fois par mois. Dans ces conditions, le stockage
froides.
d'une batterie est possible à des températures de
30°C (86°F) pour une période de 12 mois.
La température affecte l'autonomie d'une batterie : la
batterie perd 1% de sa capacité par degré Celcius en
dessous de + 25°C (77°F ) (température de ! ATTENTION
l'électrolyte). Le stockage d'une batterie non chargée la
Exemple : une batterie fonctionnant à une température détério rera gravemen t de mani ère
de –30°C (-22°F) perdra 55% de son autonomie. irréversible.

- Débrancher la batt erie pour l'isoler


électriquement.
- Garder le dessus de la batterie propre et sec
pour éviter l'autodécharge : durant les périodes
d'inactivité, les batteries perdent leur charge
progressiv ement (autodécharge).
L'autodécharge provoque la sulfuration des
plaques qui augmente avec le temps, nuisant
au bon fonctionnement de la batterie.

! ATTENTION
Si la batterie n'est pas utilisée de façon
continue, elle doit être rechargée au moins
une fois par mois, même si les mesures de
densité de l'électrolyte donnent des valeurs
élevées.

! ATTENTION
Avant la remise en service d'une batterie qui
est restée inactive pendant une longue
période, elle doit être rechargée et le niveau
d'électrolyte vérifié dans les éléments.

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 35
4 BATTERIE - CHARGEUR 4

4.10. Diagnostic de pannes de la batterie


Les accidents graves causant la destruction complète d'une batterie de traction sont relativement rares. Lorsque
les petits problèmes rencontrés sur une batterie en cours d'utilisation sont évalués rapidement et correctement,
le service et la durée de vie de la batterie sont améliorés.

PREVENTION = AUTONOMIE ET DUREE DE VIE

Constatations Causes probables Remèdes


Débordements d'électrolyte Remplissage effectué avant la Effectuer les niveaux après la charge.
charge.
Eléments trop remplis.

Surcharge. Ne jamais charger la batterie si la


densité de l'électrolyte est supérieure
à 1,240 kg/l.
Densités de l'électrolyte Remplissage effectué avant la Effectuer les niveaux après la charge.
inégales ou trop basses charge.

Perte d'électrolyte due à des Effectuer une charge d'égalisation


débordements.

Stratification de l'électrolyte. Contacter le Service Après Vente de


votre distributeur JLG.
Faible tension des éléments Densités de l'électrolyte trop Voir "densités de l'électrolyte trop
en circuit ouvert basses. basses".

Nettoyer le dessus de la batterie.


Court-circuit.
Température des éléments Problème avec le chargeur. Faire vérifier le chargeur par un
trop élevée technicien.

Mauvaise circulation de l'air durant Laisser le couvercle de la batterie


la charge. ouvert pendant la charge.
Laisser refroidir la batterie lors de la
déconnexion avant la charge.
Réduire la température du local de
charge (ventilation artificielle).

Elément faible ou défectueux Changer l'élément.


Elément court-circuité.

Batterie incapable de Batterie sous chargée. Effectuer une charge d'égalisation.


supporter un poste de travail
régulier
Elément défectueux. Remplacer l'élément défectueux,

Cable ou connexion défectueux. Vérifier l'état des fils et connexions.

Batterie en fin de durée de vie. Remplacer la batterie.

Modèles
36 Toucan 1010 Révision 04-2006
TABLE DES MATIERES

ENTRETIEN 5

5.1 Mauvais fonctionnement du système


5.2 Propreté
5.3 Manutention
5.4 Démontage / Assemblage
5.5 Remplacement de pièces
5.6 Fils et câbles électriques
5.7 Etanchéité
5.8 Entretien et installation de bagues en téflon
5.8.1 Bagues
5.8.2 Axes
5.8.3 Bagues et axes
5.8.4 Montage des bagues
5.9 Démontage des galets de mât
5.9.1 Galets supérieurs
5.9.2 Galets inférieurs
5.9.3 Galets
5.10 Système hydraulique
5.11 Fatigue des structures soudées
5.12 LOCTITE®
5.13 Vis et couples de serrage
5.14 Capteurs de direction
5.15 Groupe hydraulique principal
5.16 Rondelles d'usure des équerres de direction
5.17 Alignement des éléments de mât
5.18 Réglage des chaînes de levage
5.19 Contrôle et lubrification des chaînes
5.19.1 Contrôle de l'usure des chaînes
5.19.2 Lubrification des chaînes

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 37
5 ENTRETIEN 5

5.1. Mauvais fonctionnement du 5.2. Propreté


système
Afin de préserver la durée de vie de votre machine, il
Pour l'analyse d'un mauvais fonctionnement du est important de protéger les pièces mécaniques de
système, utiliser une procédure systématique pour la poussière. L'emballage des joints et des filtres
situer et corriger le problème : garantit la propreté du contenu. Il est important que
ces conditions soient respectées. Chaque fois qu'une
- Déterminer le problème. connexion hydraulique est démontée, il est important
- Etablir la liste des causes possibles. de nettoyer la zone environnante et le point de
- Effectuer des vérifications. connexion, de boucher les orifices pour prévenir
- Effectuer des contrôles selon un ordre logique l'introduction de corps étrangers dans le circuit. Les
pour déterminer la ou les cause(s). mêmes conditions concernant la propreté sont
- Considérer la durée de service restante contre applicables aux pièces mécaniques.
le coût des pièces et main d'oeuvre pour les
remplacer. Nettoyer et inspecter toutes les pièces. S'assurer que
- Faire les réparations nécessaires. :
- Vérifier de nouveau pour s'assurer que rien n'a - Tous les conduits sont débouchés.
été oublié. - Toutes les pièces sont couvertes pour les
- Tester fonctionnellement la pièce défectueuse garder propres.
dans son système. - Les pièces sont propres avant leur installation.
- Les pièces neuves sont conservées dans leur
NOTA emballage jusqu'au moment de leur installation.
Votre sécurité et celle des autres est toujours - Les produits de protection ont été nettoyés des
la premi ère chose à prendre en surfaces usinées avant leur installation (sauf
considération lorsque vous travaillez sur des chaînes de levage).
machines. La sécurité est une question de
compréhension du travail à faire et
l'application du bon sens. Ce ne sont pas
simplement des interdits et des consignes.
Restez à l'écart de to ute pièce en
mouvement.

Modèles
38 Toucan 1010 Révision 04-2006
5 ENTRETIEN 5

5.3. Manutention 5.4. Démontage / Assemblage


Durant l'entretien de la machine, ne pas essayer de En assemblant ou démontant un composant, effectuer
soulever manuellement des pièces lourdes lorsqu'un chaque étape tour à tour :
appareil de levage doit être utilisé. Ne jamais placer
ou laisser des pièces lourdes en position instable. - Ne pas assembler partiellement une pièce en
En levant une partie de la plate-forme, ou la plate- commençant l'assemblage d'une autre.
forme complète, s'assurer qu'elle est bien calée et - Effectuer tous les réglages nécessaires.
que son poids est supporté par des cales (plutôt que - Vérifier toujours le travail effectué après l'avoir
par un appareil de levage). terminé pour s'assurer que rien n'a été oublié.
- Vérifier à nouveau les différents réglages en
Lors de l'utilisation d'un appareil de levage : faisant fonctionner la machine avant de la
remettre en service.
- Sui v re les recomm andations de son
constructeur.
- Utiliser un appareil qui assurera un bon équilibre
des ensembles soul ev és ainsi qu'une
manutention en toute sécurité.

Sauf indication contraire, toutes les pièces doivent


être manipulées à l'aide d'accessoires réglables. Tous
les éléments d'élingage doivent être parallèles entre
eux et aussi perpendiculaires que possible avec la
surface supérieure de la pièce à lever.

! ATTENTION
La capacité d'un anneau de levage diminue
d'autant plus que l'angle entre le câble et la
verticale augmente. Les anneaux de levage
doivent uniquement travailler en traction.

Certains démontages nécessitent l'utilisation


d'accessoires de levage pour obtenir un équilibre
correct.

Si vous éprouvez des difficultés lors du démontage


d'une pièce, s'assurer que :

- Tous les écrous et vis ont été enlevés.


- Les pièces adjacentes ne bloquent pas.

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 39
5 ENTRETIEN 5

5.5. Remplacement de pièces 5.7. Etanchéité


Si, lors des procédures d'entretien, des pièces sont S'assurer que les épaulements recevant les joints
trouvées endommagées ou hors tolérance, elles correspondent aux passages de lubrifiants sur la pièce
doivent être remplacées. Se référer au Manuel de de raccordement. S'il est nécessaire de fabriquer un
Pièces Détachées correspondant pour commander joint, sélectionner le matériau approprié ainsi que la
les pièces détachées appropriées. bonne épaisseur. Percer les trous à la bonne place.
Un joint non adapté peut causer de sérieux
5.6. Fils et câbles électriques dommages.

Les batteries doivent toujours être déconnectées avant Une fois qu'il a été démonté, le joint monté sur la tête
de travailler sur le système électrique. d'un vérin et sur un bloc foré doit être remplacé par un
joint neuf .
Avant de démonter ou de déconnecter un faisceau de
fils ou de câbles, repérer chacun d'eux afin de
s'assurer qu'ils seront reconnectés correctement.

Modèles
40 Toucan 1010 Révision 04-2006
5 ENTRETIEN 5

5.8. Entretien et installation de 5.8.4. Montage des bagues


bagues en téflon Les bagues doivent être emmanchées dans leur
Les instructions suivantes doivent être suivies si vous logement à l'aide d'un mandrin épaulé approprié (de
travaillez avec des bagues auto-lubrifiées : préférence en acier tendre).
Le diamètre extérieur de la bague doit être lubrifié pour
5.8.1. Bagues faciliter leur emmanchement.
La bague, le mandrin et le logement doivent être
- Ne pas utiliser de mandrin ou d'alésage de correctement alignés lors de l'opération.
quelque sorte que ce soit sur des bagues en
téflon. Montage
- Une fois que le revêtement de la bague est
abîmé, elle ne peut être utilisée et doit être
remplacée.
- Graisser la bague, l'axe, et les portées avant
leur assemblage.

5.8.2. Axe
- Toute surface rugueuse ou abîmée de l'axe
endommagera le revêtement en téflon de la Dia. nominal -0.2 mm
-0.25
mm
bague qui devra être remplacée. bague.
- Rouille ou tout résidu de peinture doit être
nettoyé de l'axe avant installation. Utiliser de
la toile émeri si nécessaire.

5.8.3. Bagues et axes

- Lors du montage de l'axe, prendre toutes les Dia ext. flasque. ± 0.25 mm Hauteur +1
mm
+0
précautions nécessaires pour s'assurer que la bague mm

bague et l'axe sont correctement alignés afin


de ne pas endommager le revêtement de la Utiliser des cales sur des pièces qui doivent recevoir
bague. deux bagues pour éviter d'endommager l'épaulement
- Graisser le diamètre intérieur de la bague avec de la bague inférieure.
de la graisse propre avant de monter l'axe.
- Les axes ont une extrémité chanfreinée ou
arrondie pour éviter que le revêtement en téflon
soit endommagé durant le montage de l'axe.

Bague Logement

ð
Cales
Sens de montage

Axe

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 41
5 ENTRETIEN 5

5.9 Démontage des galets de mât 5.9.2. Galets inférieurs.

NOTA NOTA
Il est possible de démonter les galets de mât Avant de démonter les galets inférieurs,
(Qté 16) un par un sans démonter l'ensemble s'assurer que les galets supérieurs sont montés.
mât télescopique.
A l'aide des commandes au sol :
5.9.1. Galets supérieurs. 1- Lever le mât télescopique pour avoir accès au
galet à démonter.
1- Rétracter le mât.
2- Dévisser le contre-écrou du galet à démonter
2- Dévisser le contre-écrou du
à l'aide d'une clé polygonale.
galet à démonter à l'aide d'une 55 3- Dévisser l'axe du galet pour libérer la butée en
clé polygonale.
bronze et le gal et comme indi qué
3- Dévisser l'axe du galet pour libérer la butée en
précédemment.
bronze et le galet comme indiqué ci-dessous.

Butée Galet ! ATTENTION


Contre-écrou
Remonter le galet avant d'en démonter un
autre (§ 5.9.3.).

5.9.3. Galets

! ATTENTION
Axe de galet
La butée en bronze doit être remplacée si
son épaisseur est inférieure à 3,5 mm. Vérifier
l'état de l'axe du galet, de la bague et du
Rondelle de l'axe de galet avant de les remonter. Remplacer les
galet pièces abîmées par des pièces d'origine.
Bagues épaulées Graisser les bagues avant installation.

3,5 mm.
! ATTENTION
Retenir la butée en bronze, le galet et la
rondelle pour éviter qu'ils ne tombent au fond Epaisseur minimum
du profil de mât. de la butée en
bronze

Conseil de montage des galets :

- Serrer en partie l'axe sur l'élément de mât et


10
enfiler la rondelle sur l'axe.
- Mettre de la graisse sur la butée afin qu'elle
"colle" au profil de mât et ne tombe pas au
fond du profil de guidage.
- Presser la butée sur le profil de mât et la faire
! ATTENTION glisser. Le galet, la butée et l'axe doivent être
alignés.
Remonter le galet avant d'en démonter un
autre (se référer au § 5.9.3).

Modèles
42 Toucan 1010 Révision 04-2006
5 ENTRETIEN 5

Graisse
5.10 Système hydraulique

DANGER
Procéder avec extrême prudence autour d'un
système hydraulique sous pression. Ne pas
travailler sur un système hydraulique en
fonctionnement et donc sous pression.

Propreté
Des contaminants dans un système hydraulique af-
fectent son fonctionnement et peuvent provoquer de
sérieux dommages dans les composants du système.
Les impuretés sont la cause majeure de pannes dans
un système hydraulique.
Maintenir le système propre
- Serrer l'axe pour que le galet s'enfile sur l'axe. En démontant les composants d'un système
- Réaligner la butée avec l'axe. Serrer l'axe hydraulique, obturer toutes les entrées des
complètement jusqu'à ce que la butée soit composants et de la plate-forme de travail.
complètement emmanchée.
- Lorsque la butée est correctement emmanchée, Si des traces de particules étrangères au système
dévisser l'axe d'un tour pour éviter les sont trouvées, rincer le système.
coincements du mât lors du réglage de
l'alignement. Monter le contre-écrou sans le Désassembler et assembler les composants
serrer (serrage du contre-écrou après réglage de hydrauliques sur des surfaces propres.
l'alignement du mât).
Nettoyer toutes les pièces métalliques dans un li-
quide ininflammable, puis lubrifier tous les compo-
! ATTENTION sants pour faciliter leur assemblage.
Nettoyer et graisser les butées en bronze sur Situation des filtres hydrauliques
le mât. Se référer au § 8.1 Points de
Filtre
lubrification. Filtre pression pression
Le filtre pression est
situé sur le côté gau-
che à l'avant du châs-
sis.

Filtre
retour
Filtre retour
Le f iltre retour semi-
immergé est situé à l'arrière
! ATTENTION du châssis.

Après les opérations d'entretien sur le galet,


l'alignement du mât doit être réglé. Se référer
au § 5.17.
Composants d'étanchéité
Inspecter tous les composants d'étanchéité (joints
toriques, joints...etc,) lors du désassemblage et as-
semblage des composants du système hydraulique.
Il est recommandé de monter des joints neufs.

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 43
5 ENTRETIEN 5

Lignes hydrauliques Il est possible d'évacuer l'air bloqué en actionnant


certains vérins (à tige trempée). Sur les autres, une
Lors du montage de tubes métalliques, serrer toutes prise est montée sur le corps du vérin pour purger
les vis à la main. Puis, dans l'ordre, serrer toutes les l'air du vérin.
vis à l'extrémité rigide, l'extrémité réglable et aux
équerres de fixation. Une fois que les tubes sont
montés, installer les flexibles. Connecter les deux DANGER
extrémités du flexible avec des vis serrées à la main. Ne pas essayer de desserrer les raccords des
Positionner le flexible de telle manière qu'il ne frotte flexibles sous pression ou quand le groupe
pas sur la machine et qu'il puisse se plier et tourner. hydraulique fonctionne. Il y a risque de
Serrer les vis sur les deux accouplements. blessures graves voire mortelles.
Les flexibles ont une courbure naturelle due aux Si l'air reste bloqué, il peut être nécessaire de purger
méthodes de fabrication. Le flexible doit être installé l'air en desserrant plusieurs raccords. S'il n'est pas
de telle façon qu'il se plie dans le sens de cette possible d'éliminer l'air en suivant les procédures ci-
courbure. dessus, contacter votre distributeur JLG.
Purger l'air du système hydraulique NOTA
L'air dans l'huile hydraulique sera normalement évacué Lors de l'en treti en su r le système
quand l'huile retourne au réservoir. Cependant, si un hydraulique, utiliser un récipient pour
composant à été remplacé ou si le niveau dans le récupérer l'huile des flexibles ou des
réservoir est trop bas, l'air peut entrer dans le système. composants hydrauliques et éviter qu'elle ne
De l'air bloqué dans l'huile hydraulique peut être se répande sur la plate-forme de travail ou
détecté par un fonctionnement bruyant des sur le sol.
composants actionnés par le groupe motopompe. Si
cela se produit, vérifier le niveau d'huile dans le réservoir
et le remplir si nécessaire.
Les petites fuites peuvent être difficiles à localiser.
Pour permettre la localisation de petites fuites difficiles
à détecter, utiliser la méthode suivante :
- Boucher toutes les ouvertures du système
hydraulique et du réservoir.
- A l'aide d'un moyen positif pour contrôler la
pression (ex régulateur), pressuriser le
système hydraulique de 13.8 kPa (0.14 bar) à
27.5 kPa (0.28 bar).
- Inspecter tous les joints et raccords pour trace
de fuite. Une solution savonneuse peut aider à
détecter des petites fuites quand le système
est sous pression.
- Evacuer la pression, réparer les fuites trouvées
et déboucher toutes les ouvertures (aérations...).
- Remplir le réservoir après avoir terminé les
réparations ou entretien.
- Faire fonctionner tous les circuits hydrauliques
plusieurs fois dans les deux sens. Cette action
doit ramener l'air bloqué dans le réservoir d'où
il sera évacué par les aérations du réservoir.

DANGER
Enlever toute prise ou restriction avec
extrême précautio n dan s un système
hydraulique dans lequel il peut y avoir de
l'air bloqué sous pression. Il y a risque de
blessures graves voire mortelles.

Modèles
44 Toucan 1010 Révision 04-2006
5 ENTRETIEN 5

5.11. Fatigue des structures Soudures depuis / sur la plate-forme


soudées Il est important d'observer les précautions suivantes
lors de soudure depuis ou sur le panier :
L'expérience montre que les structures soudées
soumises répétitivement à des contraintes variées
- Lors de soudure depuis la nacelle, le fil de
causées par torsion, chocs, flexions, surcharges
masse du poste de soudure doit être connecté
intentionnelles ou non, deviennent souvent sujettes à
directement à la partie à souder. Aucune partie
des fissures au niveau des jointures soudés. Ce type
de la nacelle ne doit entrer en contact avec les
de problème est courant dans la construction mécano-
baguettes de soudure, support, bornes de
soudée.
masse, ou la structure qui est soudée. Ne pas
Les éléments soudés doivent être inspectés mettre le poste de soudure à la terre par la
périodiquement pour déceler d'éventuelles traces de machine car ceci pourrait provoquer un arc à
fatigue. La fréquence de ces inspections varie en l'intérieur du roulement de la couronne ou à
fonction de : l'intérieur des vérins hydrauliques.
- Pour toute soudure sur la plate-forme,
- l'âge de l'équipement. déconnecter au préalable tous les équipements
- la sévérité de son utilisation. électroniques. Lors de soudure sur le châssis
- l'expérience des opérateurs et du personnel de la plate-forme, connecter le fil de masse du
d'entretien. poste de soudure au châssis de la machine le
plus près possible de la zone à souder. Lors
Les points suivants sont connus comme les plus de soudure sur la tourelle de la plate-forme,
sollicités et une inspection visuelle doit être faite dans connecter le fil de masse du poste de soudure
le cadre du programme de maintenance préventive : le plus près possible de la zone à souder. Ceci
pour éviter un arc à l'intérieur du roulement de
- Soudure entre les plaques formant la base du la couronne.
châssis.
- Plaques de fixation des moteurs de roues
(essieu arrière). 5.12. Loctite®
- Connexion essieu avant sur plaque du châssis.
- Equerres de direction
- Connexion section de mât #1 sur la plaque de
DANGER
la couronne. Les adhésifs de type Loctite® contiennent des
- Connexions vérins hydrauliques produits chimiques pouvant être dangereux
- Connexions biellettes de direction si mal utilisés. Lire et suivre les instructions
- Axes de galet, tirants, points d'attache des sur l'emballage.
vérins.
Toujours suivre les instructions sur l'emballage de
Les points mentionnés ci-dessus sont fournis à titre Loctite®. Tous les type de Loctite® ne conviennent
indicatif. Votre plan d'inspection ne doit pas être limité pas pour toutes les applications.
aux zones décrites. Une inspection v isuelle
approfondie de toutes les soudures est une bonne
pratique.

Si vous avez besoin d'instructions d'inspection plus


détaillées et/ou de procédures de réparation, contacter
votre distributeur local JLG pour assistance.

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 45
5 ENTRETIEN 5

Toute la visserie dite classique doit être correctement


5.13. Vis et couples de serrage serrée afin d'assurer un bon assemblage. Le serrage
peut être accru grâce à un couple de serrage
Utiliser des vis ayant une longueur correcte. Dans un mesurable.
trou borgne, une vis trop longue peut toucher le fond
du taraudage avant que la pièce intermédiaire ne soit Lorsque des écrous freins non traités (tels que the
serrée. Une vis trop courte n'aura pas une longueur plastic patch or dimpled types) sont enduits d'une
d'implantation suffisante, donc la pièce sera mal huile légère, il n'est pas nécessaire d'ajouter le
serrée. A déf aut , le taraudage pourra être couple 'run down' qui serait normalement ajouté.
endommagé. Contrôler les filetages et taraudages et Le couple Run down est la force nécessaire pour
remplacer les vis si nécessaire. tourner l'écrou librement.

Sauf indication contraire, les couples de serrage Utiliser les valeurs des couples de serrage en fonc-
doivent correspondre au type de vis, goujon, et écrous tion des clés. Une utilisation par saccades de la clé
utilisés. de serrage peut entraîner un mauvais serrage et faus-
ser de façon excessive la valeur de couple. Toujours
Des tableaux de valeur de couple sont fournis par tourner la clé de manière régulière et lente, puis stop-
JLG pour référence lors des opérations d'entretien. per le mouvement lorsque le bon couple a été atteint.
Les clés dynamométriques sont des instruments de
Il est très important d'utiliser les bons couples de
précision et doivent être maniées avec précaution pour
serrage. Un couple non approprié peut sérieusement
assurer un étalonnage précis. Chaque fois que la clé
affecter performance et fiabilité.
est, soit bloquée, soit endommagée, elle doit être
immédiatement retirée du service afin de subir un
NOTA
contrôle.
Certaines applications spéciales exigent des
variations des couples de serrage standards.
Toujours se référer aux procédures de
révision du composant pour d'éventuelles
recommandations.

Une attention toute particulière doit être prêtée à la


présence de lubrifiants, aux états de surface ou autres
facteurs qui pourraient modifier les valeurs des couples
standards.

Lorsque le couple de serrage maximum a été


dépassé, la visserie doit être remplacée. Si le dispositif
de serrage est un trou taraudé, le taraudage doit être
vérifié à l'aide d'une jauge de contrôle et la vis doit
être remplacée.

Si vous réutilisez des vis classe 10.9 n'ayant pas


dépassé le couple, les vis doivent être inspectées
visuellement pour rechercher d'éventuels fissures et
dommages du filetage. Si des anomalies apparaissent,
la vis devra impérativement être remplacée. Les vis
ne doivent être ni ressoudées ni réusinées.

Il est impératif de remplacer systématiquement


TOUTES les rondelles, vis et TOUS les écrous du
roulement de la couronne s'ils ont été démontés
(même si le couple de serrage n'a pas été dépassé).

Modèles
46 Toucan 1010 Révision 04-2006
5 ENTRETIEN 5

Identification d'un écrou:

8 10 12
Classe 8.8 Classe 10.9 Classe 12.9

Identification d'une vis : GOUJON


Classe 8.8
VIS TETE HEX.
8.8 10.9 12.9

VIS CHC
8.8 10.9 12.9

Classe 8.8 Classe 10.9 Classe 12.9

Couple de serrage écrous de roues :


- Avant : 150 N.m
- Arrière : 170 N.m

Les données ci-dessous correspondent à l'utilisation d'une visserie zinguée dans l'état de livraison : ni
graissage, ni dégraissage. Ce sont des valeurs pour un serrage avec une clé dynamométrique (précision
meilleure que 10% : couvre l'ensemble de l'outillage à main).

Couple de serrage des vis, écrous et goujons


Résistance à
M4 M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 M22 M24 M27 M30
Qualité la rupture Unité
x70 x80 x100 x125 x150 x175 x200 x200 x250 x250 x250 x300 x300 x350
N/mm²
8.8 785 N.m 2.66 5.2 9.1 22 44 76 121 189 261 370 509 637 944 1280
10.9 981 N.m 3.91 7.7 13.4 32 64 111 178 278 384 544 748 936 1386 1880
12.9 1177 N.m 4.57 9 15.7 38 75 130 209 325 449 637 875 1095 1622 2200

Couple de serrage des raccords hydrauliques

JIC N.m BSPP N.m Métriques N.m


JIC 7/16 15 BSPP 1/4 20 M14x150 38
JIC 9/16 30 BSPP 3/8 34 M18x150 51
JIC 3/4 50 BSPP 1/2 60
JIC 7/8 69 BSPP 3/4 115

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 47
5 ENTRETIEN 5

SACHEZ VOUS SERVIR D'UNE CLÉ 5.14 Capteurs de direction


DYNAMOMÉTRIQUE! Le bras de levier est plus ou
moins flexible selon le type de clé ; elles peuvent
avoir des paramètres préréglés et doivent avoir un effort
de traction selon les bons angles. La force doit être
appliquée en un point donné. La lecture de la valeur Capteurs
des forces doit être faite pendant que l'outillage est supérieurs
en mouvement.
Capteurs
Les manches de clés dynamométriques de type rigide
inférieurs
sont disponibles avec un couple de serrage limité et
prédéfini, mais les valeurs n'apparaissent pas sur le
cadran de lecture.

NOTA
Lorsque vous utilisez un démultiplicateur
avec une rallonge pour atteindre un couple
plus élevé, assurez-vous que le couple est
calculé précisément. Il est indispensable que Capteurs inférieurs :
vous connaissiez la classe de qualité de la
visserie utilisée. Lorsqu'une vis est issue d'une Les capteurs inférieurs limitent l'angle de braquage
classe de qualité assez élevée (10.9, 12.9 des roues lorsque le mât est élevé à plus de la moitié
etc..) assurez-vous que la pièce qui la recevra de sa course (lorsque le capteur situé sur la droite du
possède au moins une qualité égale afin que mât télescopique est activé).
le filetage résiste au couple de serrage. Le capteur inférieur droit limite la direction vers la droite
quand l'angle de braquage de la roue directrice droite
atteint 45°.
Le capteur inférieur gauche limite la direction vers la
gauche quand l'angle de braquage de la roue direc-
trice gauche atteint 45°.

Capteurs supérieurs :
Les capteurs supérieurs coupent les fonctions de
translation quand le mât a été élevé de plus de la
moitié de sa course (quand le capteur situé à droite
du mât télescopique est activé) avec les roues
directrices braquées à un angle supérieur à 45°. Les
roues doivent être redressées pour restaurer la fonction
de translation.

Quand le mât est complètement baissé et la machine


conduite à GRANDE vitesse ( ) la machine passe
automatiquement en vitesse RAMPE si un des
capteurs inférieurs est activé (limitation de la vitesse
de translation quand les roues sont braquées à un
angle supérieur à 45°).

NOTA
Quand les roues sont braquées, les capteurs
inférieurs doivent être activés avant les
capteurs supérieurs pour que la limitation de
braquage intervienne avant la coupure de
la fonction de translation.

Modèles
48 Toucan 1010 Révision 04-2006
5 ENTRETIEN 5

5.15 Groupe hydraulique 5.16 Rondelles d'usure des


principal équerres de direction
Les charbons (Qté 4) du groupe motopompe doivent
être vérifiés régulièrement. Les trous de ventilation
du moteur doivent être nettoyés régulièrement en
soufflant de l'air compressé par les trous comme
indiqué ci-dessous :
Démontage des charbons :

1- Déconnecter la prise de la batterie.


2- Démonter les capots du moteur.
3- Démonter les vis de fixation des charbons.

Zones à
souf fler
Capot
Vérifier l'épaisseur des rondelles de butée sur les deux
équerres de direction.
Charbon
Remplacer les rondelles si leur épaisseur est inférieure
à 2,5 mm.
Ressort

mm
10 ini
m
10 mm
mini.

4- Soulever les ressorts en spirale et sortir les


charbons de leur logement.

! ATTENTION
Les 4 charbons doivent être remplacés si leur
longueur est inférieure à 10 mm.
Lors de leur démontage/montage, ne pas
mettre un charbon à la place d'un autre.

Montage des charbons :

1- Soulever le ressort en spirale et installer le


charbon.
2 Monter les vis de fixation des charbons.
3- Monter les capots de protection.

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 49
Contrôles après réglage
5.17 Alignement des éléments de
mât - Lever et descendre le mât deux ou trois fois
avec la charge nominale (200 kg) répartie dans
DANGER la nacelle.
- Si aucun coincement ne se produit, lever et
L'alignement des éléments de mât et le descendre le mât télescopique avec une
réglage du jeu transversal entre les éléments personne dans la nacelle.
de mât d oiven t être effectués par un - Si un coincement se produit durant la
personnel formé et qualifié. descente, desserrer légèrement l'axe du galet
de l'élément de mât coincé.
1- Nettoyer l'intérieur des éléments de mât pour - Vérifier les valeurs de couples de tous les
enlever la vieille graisse. contre-écrous des axes de galet.
2- Desserrer les contre-écrous des axes de galet.
3- Réduire le jeu transversal en serrant les axes Ne pas hésiter à contacter votre distributeur
de galet successivement. agréé JLG pour plus d'informations.

! ATTENTION
Ne pas supprimer le jeu complètement : un
jeu minimum est nécessaire pour que le
mécanisme fonctionne.

4- Utiliser un fil à plomb pour s'assurer que


l'alignement vertical des éléments de mât est
respecté.

Fil à
plomb
Fil à Fil à
plomb plomb

INCORRECT CORRECT
5- Serrer les contre-écrous des axes de galet.
Valeur de couple : 1000 N.m approximativement.

! ATTENTION
Si durant le réglage un des éléments de mât
se coince, arrêter le mouvement de descente
et élever le mât pour retendre les chaînes.
Desserrer légèrement les axes de galet de
l'élément coincé.

Modèles
50 Toucan 1010 Révision 04-2006
5 ENTRETIEN 5

5.18 Réglage des chaînes de 5.19 Contrôle et lubrification des


levage chaînes de levage
Les chaînes de levage d'un même étage doivent avoir La durée de vie d'une chaîne de levage dépend des
une tension identique. conditions de fonctionnement de la plate-forme et de
Les chaînes doivent toujours être tendues de manière l'environnement dans lequel la machine est stockée
à ce que les éléments de mât soient légèrement ou utilisée. Leur durée de vie est réduite si les chaînes
décalés vers le haut : sont exposées à des variations de température
importantes, produits ou vapeurs acides ou corrosifs
4 to 6 mm
4 to 6 mm
4 to 6 mm

ou poussières abrasives.
4 to 6 mm

! ATTENTION
A cause du niveau de résistance élevé de
leurs composants, les chaînes peuvent être
fragilisées par l'hydrogène.

Contrôle de tension :
1- Elever au maximum le mât télescopique.
2- Descendre le mât d'environ 50 cm.
3- Appuyer sur chaque chaîne entre la poulie et
la chape de chaîne. Chaque chaîne doit avoir
la même flèche.
4- Baisser le mât au maximum.
5- Lever le mât d'environ 50 cm. S'assurer que
chaque chaîne d'un même étage a la même
flèche.

Serrer l'écrou de la chape de la


chaîne qui n'est pas assez
tendue ou desserrer l'écrou de
la chape de la chaîne qui est
trop tendue, s'assurant que le
décalage final des éléments
Flèche de mât est respecté.

6- Vérifier la présence et le serrage correct du


contre-écrou sur chaque chape de chaîne.

NOTA
Se référer à la Section 8. LUBRIFICATION
pour la procédure de lubrification de chaîne
et les spécifications de lubrifiant.

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 51
5 ENTRETIEN 5

5.19.1 Contrôle de l'usure des chaînes 5.19.2 Lubrification des chaînes.

Inspecter soigneusement chaque chaîne sur toute sa ! ATTENTION


longueur :
ç Les chaînes, chapes, axes et goupilles ne Ne pas utiliser de graisse pour lubrifier les
doivent présenter aucune corrosion chaînes de levage.
ç Les plaques ne doivent pas être fissurées.
! ATTENTION
Plaque fissurée
Ne pas dégraisser les chaînes. Ne pas utiliser
ç Les axes d'articulation des plaques ne d'acide ou de détergent pour nettoyer les
doivent pas présenter de jeu excessif. Les chaînes de levage.
axes ne doivent pas avoir tourné dans leur
logement .(1) : Les chaînes peuvent être lubrifiées manuellement avec
un pinceau ou par projection.
La périodicité de lubrification des chaînes doit être
établie avec soin en fonction de l'environnement dans
lequel la plate-f orme est stockée ou utilisée
(1) (poussiéreux ou agressif).
ç Les plaques ne doivent pas être usées à Le lubrifiant doit être adapté aux conditions d'utilisation
plus de 5% de leur hauteur totale (voir le de la machine.
tableau ci dessous). En général, une bonne huile minérale non détergente
convient.
H Sa viscosité doit être adaptée à la température selon
le tableau ci-dessous :
5% de H max. Grades de viscosité
Température (C°) recommandés ISO - VG
Pas 5/8" (15,875 mm) 3/4" (19,05 mm) -15 < T <= 0 15 à 32
H min 11,5 mm 13,6 mm 0 < T <= 50 46 à 150
50 < T < 80 220 à 320
ç L'allongement des chaînes ne doit pas
dépasser les valeurs indiquées dans le
! ATTENTION
tableau ci-dessous :
Une viscosité trop faible facilite l'évacuation
du lubrifiant par gravité. Une viscosité trop
élevée empêche le lubrifiant d'atteindre les
surfaces en frottement.
Pas
L = 10 pas
H

L'application du lubrifiant doit être effectuée :


- Longitudinalement : dans les zones où les
articulations sont sous faible charge afin de
Pas 5/8" (15,875 mm) 3/4" (19,05 mm) faciliter la pénétration du lubrifiant.
L max. 163,5 mm 196 mm - Transversalement : entre les plaques pour
permettre au lubrifiant d'atteindre l'articulation
et entre les plaques internes et les rouleaux
Si une chaîne semble être défectueuse ou usée, elle (types de lubrifiant voir § 8.1).
doit être remplacée ; l'état des poulies et l'alignement
du mât télescopique doivent être vérifiés.

Modèles
52 Toucan 1010 Révision 04-2006
TABLE DES MATIERES

SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

6.1 Réglage du détecteur de surcharge


6.2 Indicateur de dévers
6.3 Réglage de l'indicateur de décharge batterie
6.4 Protection des circuits
6.4.1 Disjoncteur de façade
6.4.2 Fusibles réarmables
6.4.3 Fusibles sur carte électronique
6.4.4 Fusibles du circuit de puissance
6.5 Dispositif modifiant le comportement de la machine
6.5.1 Capteurs de mât et de bras
6.5.2 Capteur mât "5m"
6.5.3 Capteur de limitation de direction
6.5.4 Capteur de limitation de translation
6.5.5 Sécurités - Coupure des mouvements
6.6 Variateur de vitesse des moteurs
6.7 Aide au diagnostic
6.8 Modules électroniques
6.8.1 Module de contrôle des commandes
6.9 Module de gestion de la translation
6.10 Câblage des connecteurs "Clipper"

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 53
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

6.1 Réglage du détecteur de Réglage :

surcharge 1- Placer une charge de 200 kg uniformément


répartie sur le sol de la nacelle.
Vérification : 2- Desserrer le contre-écrou de la vis de réglage.
3- Desserrer la vis de réglage jusqu'à ce que le
1- Placer une charge de 200 kg uniformément capteur soit activé et que l'alarme sonore se
répartie sur le plancher de la nacelle. déclenche.
2- Placer le sélecteur du poste de commande sur 4- Exercer une légère traction F2 sur la nacelle.
la position "Poste de commande de la nacelle". L'alarme sonore doit s'arrêter. Si elle ne s'arrête
S'assurer que l'arrêt d'urgence du poste bas pas, serrer légèrement la vis de réglage.
n'est pas activé.

Plancher nacelle

Contre-écrou

Vis de réglage

Capteur de surcharge
200 kg
Support de
la nacelle
F1

F2 5- Lorsque le réglage correct est trouvé, serrer le


contre-écrou.
6- Effectuer les étapes 3 et 4 de la procédure de
3- Exercer une légère pression F1 sur la nacelle. vérification pour vérifier le réglage correct.
ç Un avertisseur sonore se déclenche.
ç La DEL correspondante s'allume
ç Aucune fonction n'est disponible à partir du
poste de commandes de la nacelle.
4- Placer le sélecteur du poste de commandes sur
la position "poste de commande au sol"
ç Un avertisseur sonore se déclenche.
ç Aucune fonction n'est disponible à partir du
poste de commandes au sol.

5- Exercer une légère traction F2 sur la nacelle.


ç L'alarme sonore s'arrête.

Modèles
54 Toucan 1010 Révision 04-2006
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

5- Caler les roues avant.


6.2 Indicateur de dévers 6- A l'aide d'un cric suffisamment dimensionné,
lever l'arrière du châssis en Á.
Généralités
- Un avertisseur sonore se déclenche quand
Cette machine est équipée d'un capteur de dévers le châssis atteint une inclinaison de 2°.
situé à l'avant du châssis. - La DEL correspondante s'allume sur le poste
de commandes de la nacelle.

7- Placer un niveau (à affichage digital) en


travers du châssis dans le sens  - Ã
8- A l'aide d'un cric suffisamment dimensionné,
lever le côté droit du châssis en Â.

- Un avertisseur sonore se déclenche quand


le châssis atteint une inclinaison de 2°.
- La DEL correspondante s'allume sur le poste
de commandes de la nacelle.

9- A l'aide d'un cric suffisamment dimensionné,


lever le côté droit du châssis en Ã.

Capteur de dévers - Un avertisseur sonore se déclenche quand


le châssis atteint une inclinaison de 2°.
- La DEL correspondante s'allume sur le poste
de commandes de la nacelle.
1
Réglage :

Si le capteur ne fonctionne pas symétriquement


A B dans le sens À - Á :

- Corriger le défaut de symétrie en serrant ou


4 3 desserrant la vis (C) .
C
Si le capteur ne fonctionne pas symétriquement
dans le sens  - à :

- Corriger le défaut de symétrie en serrant ou


desserrant les vis (A) ou (B) .
2

Vérification :

1- Placer le sélecteur de poste de commandes


soit sur "commandes au sol" ou sur
"commandes de la nacelle".
2- Caler les roues arrières.
3- Placer un niveau (à affichage digital) sur le
châssis longitudinalement dans le sens À - Á
4- A l'aide d'un cric suffisamment dimensionné,
lever l'avant du châssis en À :
- Un avertisseur sonore se déclenche quand le
châssis atteint une inclinaison de 2°.
- La DEL correspondante s'allume sur le poste
de commandes de la nacelle.

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 55
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

6.3. Réglage de l'indicateur de


décharge batteries

Batterie Batterie
280 Ah 600 Ah

Indicateur
Pour ajuster le seuil de coupure, procéder comme
décharge
suit :
batteries 1
0 2 1
"LED"
- Mesurer la densité de l'électrolyte de la batterie
lorsque la coupure d'alimentation intervient (les
deux leds rouges clignotent en alternance).
1
10 - Régler le seuil de coupure en agissant sur le
potentiomètre sachant que chaque lettre
Compteur corrige de 20 points la densité de la batterie.
horaire Par exemple, si le potentiomètre est réglé sur
"LCD" la lettre L et que la densité de l'électrolyte est
de 1,170 kg/ l alors que la coupure
Indicateur de décharge, lecture de droite à gauche: d'alimentation est intervenue :
5 led vertes puis 3 jaunes, puis 2 rouges. - La densité sera de 1,150 kg/l au cycle de
- Clignotement d'une led rouge : 70% de décharge suivant si le réglage est modifié sur
décharge. la lettre K.
- Clignotement de 2 leds rouges : 80% de - La densité sera de 1,190 kg/l au cycle de
décharge. décharge suivant si le réglage est modifié sur
Ce seuil constitue le maximum acceptable pour la lettre M.
préserver les performances des batteries.
Celui-ci est ajustable par un potentiomètre à
! ATTENTION
l'arrière de l'indicateur. Il est réglé en usine en
fonction des batteries employées et d'un cycle A la suite du réglage, vérifier la densité de
de fonctionnement standard. Une utilisation l'électrolyte au moment de la coupure sur
très éloignée du cycle standard (provoquant une plusieurs cycles de charge/décharge.
décharge plus rapide ou plus lente) peut amener Chercher à "augmenter" la capacité batterie
à réajuster ce seuil. par dépassement du seuil de décharge de
80% conduit à :
NOTA 1- des dysfonctionnements du système
La modification du réglage ne doit être électrique par manque d'énergie.
effectuée que sur une batterie ayant subit au 2- endommager les batteries à court ou
minimum 15 cycles de charge - décharge. moyen terme.

NOTA
La batterie est déchargée à 80% lorsque la
densité de l'électrolyte est de 1,150kg/l.

Modèles
56 Toucan 1010 Révision 04-2006
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

6.4 Protection des circuits 6.4.2. Fusibles réarmables


[RX111]
! ATTENTION SYMBOLE :

Ne jamais remplacer un moyen de protection


défaill ant p ar un autre ayant des FONCTION : protection de lignes particulières du
caractéristiques différentes. circuit de commande

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT : Ces composants


6.4.1. Disjoncteur de façade présentent une résistance variable en fonction du
courant véhiculé. Cette résistance est quasi nulle
pour un courant égal à la valeur marquée sur le
SYMBOLE : composant (valeur retranscrite sur le schéma
[CB1]
électrique), et croît brusquement à l'approche du
courant de défaut égal à 2 fois la valeur marquée.
F ONCTION : protection générale du circuit de Cet état s'accompagne d'une forte élévation de
commande. température du composant qui permet de repérer
la ligne en défaut.
FONCTIONNEMENT :
NOTE
Le composant n'ouvre pas la ligne en défaut,
mais limite le courant circulant dans celle-ci.

NOTE
Le réarmement du composant intervient
Position normale Position disjonctée automatiquement 30 secondes environ après
que la source d'énergie ait été coupée.
CALIBRE : 7A
! ATTENTION
SITUATION : Poste de secours
La température du composant peut atteindre
125°C sous l'effet d'un courant de défaut.

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 57
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

SITUATION : Carte électroniques

a- cartes mères
1 - Poste de commande nacelle

2- Poste de secours

Se référer au schéma électrique pour localiser les lignes protégées.

Modèles
58 Toucan 1010 Révision 04-2006
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

6.4.3. Fusibles sur carte électronique 6.4.4. Fusibles du circuit de puissance

FONCTION : protection de lignes particulières du


circuit de commande. SYMBOLE :
[F1]
SITUATION : carte module de gestion de la translation,
dans le boîtier du poste de secours. a- fusible principal

Détail des protections : F ONCTION : protection générale du circuit de


puissance.
F6 F3 F1
CALIBRE : 325A

TYPE : C20

SITUATION : Voir dessin ci-dessous.

F7 F4 F5 F2

- La bobine de MARCHE AV (F1) [MAV]


- La bobine de MARCHE AR (F2) [MAR]
- La bobine de MISE A LA BACHE (F3) [DV]
- La bobine de PV/GV (F4) [HI/LO]
- La bobine de FREIN (F5) [EVF]
- La bobine de MAT (F7) [DM]
- La bobine de DESCENTE BRAS (F6) [DB]

Types : b- fusible circuit de direction


F1, F2, F3, F5, F6, F7 : Fusibles rapide ATO 1 A.
F4 : Fusible rapide ATO 2 A. FONCTION : protection de l'alimentation du moteur
de la centrale de direction.

CALIBRE : 63A

TYPE : C20

SITUATION : Traverse de direction.

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 59
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

6.5. Dispositifs modifiant le 6.5.3. Capteur de limitation de direction


comportement de la machine Situation : Traverse de direction

Câblage : Capteurs indépendants, câblés en


Ces capteurs, mécaniques ou électroniques parallèle avec les contacts du relais K3.
présentent un état de contact ouvert lorsqu'ils sont
actionnés, donc la coupure d'alimentation des Détection : Direction supérieure à 45°.
éléments desservis.
Se référer au schéma électrique pour l'identification Actions : Suppression de la commande de
des éléments. direction lorsque la nacelle a quitté sa
position basse (dans le sens détecté par
NOTA le capteur).
Dans le cas de capteurs mécaniques,
l'ouverture des contacts n'est pas simultanée: Eléments desservis : DD - DG.
s'assurer d'être hors des zones de transition
lors des interventions sur le système. 6.5.4. Capteur de limitation de translation
Situation : Traverse de direction
6.5.1. Capteur de mât
Câblage : Capteurs de direction câblés en série.
Situation : Bas du mât n° 5
Détection : Angle de braquage supérieur à 45°.
Détection : Position travail (soit hors position
basse). La position de trav ail est Actions : Suppression de la translation (hauteur
détectée dès le début d'élévation du mât. plate-forme > 5 m).
Suppression de la v itesse 3 de
Actions : Suppression des vitesses 2 et 3 de translation (position basse).
translation.
Activation de la détection de dévers. Eléments desservis : Module de gestion de la
translation : E7 (dépend de
Eléments desservis : K9 l'état des dif f érentes
EVC sécurités).
Hi-Lo (+) Hi/Lo (-).
Module de gestion de la
translation : E14, E22
Eléments en italique : dépendent de la position du
sélecteur de vitesse de translation.

6.5.2. Capteur mât "5m"


Situation : Mât n° 3 - côté droit - haut du mât.

Détection : Hauteur plate-forme supérieure à 5m.

Actions : Suppression de la possibilité d'effectuer


les descentes mât et bras
simultanément.
Activation des limitations de direction et
de translation.

Eléments desservis : K3 - K4
Module de gestion de la
translation : E24.

Modèles
60 Toucan 1010 Révision 04-2006
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

6.5.5. Sécurités - Coupure des


mouvements

Fonctionnement des sécurités


Le principe d’action est identique pour toutes les
sécurités en cas de commande de mouvement non
autorisé :
- voyant orange allumé pour signaler l’interdiction
à l’opérateur
- pilotage de la fonction "Pump Inhibit" du
variateur : la pompe ne tourne pas quel que soit
l’état des autres entrées du v ariat eur
(paramètre "Test 10" du variateur = CL - voir §
6.6).
- coupure d’alimentation de la bobine de mise à
la bâche [DV].

NOTA
Dévers et mou de chaîne : détection continue.
Surcharge : détection statique
NOTA
Les sécurités fonctionnent de manière
identiques sur les différents postes de
commande électrique de la machine (pour
les mouvements disponibles).
Situation Mou
Surcharge Dévers de
Mouvement chaîne
Montée mât È R 3
Descente mât È 3 È
Montée bras È R 3
Descente bras È 3 È
Orientation È R È
Translation È È È
Direction 3 3 3
Relais non alimenté(s) dans la
K5 - K7 K9 K8
situation correspondante

È: Mouvement interdit.
R: Mouvement ralenti.
3: Mouvement autorisé à vitesse normale.

Fonctionnement des relais


- Situation normale :
ç relais alimenté(s), Led correspondante
allumée.

Relais additionnel (k6) : alimenté lorsque un


mouvement non autorisé est commandé.
FONCTION : supprime l'alimentation de la bobine de
mise à la bâche du groupe hydraulique (DV).
Relais k5 : autorise la détection statique de la
surcharge.

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 61
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

6.6. Variateur de vitesse des


moteurs
Le variateur de vitesse du moteur monté sur la plate-
forme permet de faire varier la vitesse de rotation du
groupe hydraulique principal, modifiant ainsi la vitesse
des mouvements de la plate-forme.
Le variateur dispose de huit vitesses programmables:
- Six vitesses variables (quatre sont utilisées).
- Deux vitesses fixes.
Le paramétrage du variateur ne peut être effectué qu'à
l'aide d'un calibrateur SEVCON approprié (P/N:
920021).

DANGER
Aucun paramètre ou variable ne peut être
modifié sans accord préalable écrit du
constructeur.

Paramétrage des variables du variateur :


1- Placer le sélecteur du poste de commandes
soit sur "poste de commandes de la nacelle",
soit sur "commandes au sol". Vérifier que l'arrêt
d'urgence du poste bas n'est pas activé.
2- Connecter le calibrateur au variateur.

Paramètres disponibles pour le variateur "pompe"


Vers (-) batterie Exemple :
Vers (-) groupe hydraulique Pour un temps de fonctionnement de 1436 heures 27
Isolé du (+) et du (-) batterie minutes et 20 secondes, l'écran affichera :
- Affichage à la connexion du calibrateur : 27.2
(soit 27 minutes et 20 secondes).
- Touche appuyée, affichage : 436 (soit 436
heures).
- Touche appuyée, affichage : 1 (soit 1000
DEL de heures).
diagnostic Vers (+) batterie
NOTA
Le compteur se remet à 0 après 65500 heures
de fonctionnement.
3- Appuyer sur la touche "select". Une DEL rouge
s'allume en face du premier paramètre :
"speed1". La valeur du paramètre s'affiche à
Calibrateur l'écran.
Appuyer sur la flèche pour augmenter la
valeur de ce paramètre.
Lorsque le calibrateur est connecté au variateur, le Appuyer sur la flèche pour diminuer la valeur
temps de fonctionnement apparaît sur l'écran. de ce paramètre.

- Appuyer sur la flèche pour afficher les Chaque fois que la touche "select" est appuyée, une
heures de fonctionnement. DEL rouge s'allume en face du paramètre suivant, la
- Appuyer sur la flèche pour afficher les valeur de ce paramètre est affichée à l'écran et peut
milliers d'heures de fonctionnement. être modifiée en appuyant sur les flèches et .

Modèles
62 Toucan 1010 Révision 04-2006
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

Description et valeurs des paramètres pour les modèles Toucan 1010.

Valeurs
Paramètre Description Unité Pas Groupe Centrale Observations
Bosch Advanced
Mouvement de descente du mât.
Speed 1 Vitesse n°1 (variable) % 1% 45% 43% Gavage des moteurs de roues.
Mouvement de descente du bras.
Speed 2 Vitesse n°2 (variable) % 1% 45% 43% Mouvements d'orientation.

Speed 3 Vitesse n°3 (variable) % 1% 45% 43% Translation en vitesse lente

Speed 4 Vitesse n°4 (variable) % 1% 50% 50% Mouvement de montée du bras

Speed 5 Vitesse n°5 (variable) % 1% 80% 80% Mouvement de montée du mât.

Speed 6 Vitesse n°6 (variable) % 1% 100% 100% Translation en vitesse rapide.

Utilisation du calibrateur comme appareil de


mesure :
BATT V :
La mesure de la tension batterie peut être effectuée à
n'importe quel instant, même quand la plate-forme
est en fonctionnement, ce qui permet d'analyser, si
besoin, les variations de tension de la batterie.
MOTOR V :
La mesure de la tension moteur en fonctionnement
permet de déterminer, pour une vitesse choisie, la
tension nécessaire à appliquer aux bornes du moteur.
La valeur de cette tension calculée en pourcentage
de la tension batterie détermine le réglage de la
vitesse.

MOTOR AMP. :
La mesure du courant moteur permet de déterminer
la valeur du courant limite à laquelle doit être réglé le
variateur quand l'appareil est sur une rampe.

TEMP °C :
La mesure de la température permet d'analyser les
conditions d'échauffement du variateur, donc les
conditions d'utilisation de la plate-forme.

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 63
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

Utilisation du calibrateur comme appareil de LED de diagnostic


contrôle de fonctionnement (mode test)
Le variateur est équipé d'un système de diagnostic
- Placer le sélecteur de poste de commandes utilisant une LED verte située près de la prise du
sur la position "poste de commandes de la calibrateur.
plate-forme" ( ) ou "poste de secours" ( A la mise en contact, la LED doit s'allumer et rester
).
allumée.
- Vérifier que l'arrêt d'urgence n'est pas actionné.
Si la LED verte ne s'allume pas :
- Connecter le calibrateur au variateur et appuyer
sur la touche "select" jusqu'à ce que la LED
- Le variateur n'est pas en état de fonctionner.
s'allume en face du paramètre "TEST".
- Le circuit du variateur est défectueux.
- Défaut d'alimentation du variateur.
NOTA
Quand la position "TEST" est sélectionnée, la
La LED verte peut aussi clignoter un certain nombre
plate-forme peut fonctionner normalement.
de fois à la mise du contact :
La valeur affichée à l'écran correspond à la valeur de - 2 clignotements : Fonction "Pump inhibit"
la consigne d'accélération reçue par le variateur de active.
vitesse moteur.
- 3 clignotements : Court-circuit au niveau du
mosfet ou circuit moteur ouvert.
- Lorsque le joystick de la plate-forme est activé,
la consigne d'accélération varie de 0 à 100%. - 7 clignotements : Batterie déchargée. (Tension
- Lors d'un mouvement de la structure utilisant inférieure à 13V).
le potentiom ètre rotatif , la consi gne
- 8 clignotements : Mise en action de la sécurité
d'accélération varie de 40/45% à 100%.
thermique (surchauffe).

Séquence Connections sur connecteur 17 broches du


Fonction Affichage variateur "SEVCON - MOS" 90 - "PUMP"
test Pour éviter toute corrosion, les connections doivent
- Accelerateur 0 à 100% être maintenues bien graissées.
1 Vitesse n°1 CL ou OP
2 Vitesse n°2 CL ou OP
3 Vitesse n°3 CL ou OP
4 Vitesse n°4 CL ou OP
5 Vitesse n°5 CL ou OP
6 Vitesse n°6 CL ou OP
7 Vitesse n°7 CL ou OP
8 Vitesse n°8 CL ou OP
9 Non utilisée
10 Pump inhibit CL ou OP

- Lors d'un mouvement de structure effectué


depuis le poste de secours, la consigne
accélérateur est de l'ordre de 65%.
Consignes d'accélération
- Les flèches ou permettent d'afficher les
différentes "Séquences test" Une tension de 3,5 V sur la broche 14 du connecteur
du variateur correspond à une consigne 0% (vitesse
- CL : (closed) signif ie que la v itesse nulle).
sélectionnée est active.
- OP : (open) signifie que la vitesse n'est pas Une tension de 0 V sur la broche 14 du connecteur
sélectionnée ou n'est pas active. du variateur correspond à une consigne 100% (vitesse
maxi).

Modèles
64 Toucan 1010 Révision 04-2006
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

6.7 Aide au diagnostic


LEDs d'aide au diagnostic
LOCALISATION : Carte électronique du poste de commande de la plate-forme.

Repère Composant ou fonction Entrée Etat Sortie


LK1 Relais K1 û
LK2 Relais K2 û
P Pédale / gâchette homme mort û
MM Montée Mât û
DM Descente Mât û
MB Montée Bras û
DB Descente Bras û
OD Orientation tourelle - Droite û
OG Orientation tourelle - Gauche û
MAV Marche Avant û
MAR Marche Arrière û
DG Direction Gauche û
DD Direction Droite û
SP2 Sélection Vitesse translation 2 û
SP3 Sélection Vitesse translation 3 û

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 65
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

LOCALISATION : Carte électronique du poste de secours.

Repère Composant ou fonction Entrées Etat Sortie


LK3-4 Relais K3 + Relais K4 û
LK5 Relais K5 û
LK6 Relais K6 û
LK7 Relais K7 û
LK8 Relais K8 û
LK9 Relais K9 û
LK10 Relais K10 û
LK11 Relais K11 û
LK12 Relais K12 û
MM1 Montée Mât û
DM1 Descente Mât û
MB1 Montée Bras û
DB1 Descente Bras û
OD1 Orientation tourelle - Droite û
OG1 Orientation tourelle - Gauche û
MM Montée Mât û
DM Descente Mât û
MB Montée Bras û
DB Descente Bras û
OD Orientation tourelle - Droite û
OG Orientation tourelle - Gauche û
MAv Translation - Marche AV û
MAr Translation - Marche AR û
DG Direction Gauche û
DD Direction Droite û
EVF Décompression du circuit de freinage désactivée û
EVC Limiteur de couple désactivé û
LO Changement de vitesse (Vitesse rapide) û
DLCK Blocage de différentiel û
DV Mise à la bâche des groupes hydrauliques û

NOTA
Carte mère commune à plusieurs modèles. Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles
selon le modèle.

Modèles
66 Toucan 1010 Révision 04-2006
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

LOCALISATION : Module de contrôle des commandes

Led Led Led Led Led Led


5 3 2 4 6 1

Led 1 : Autorisation de mouvement


Led 2 : Mouvements de Translation
Led 3 : Etat inverse de LD2
Led 4 : Mouvements de Structure
Led 5 : Pump Inhibit
Led 6 : Inclinaison plate-forme

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 67
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

UCB
Entrées Etat Module Contrôle Commandes Alarmes
Mvt Etat P MM DM MB DB OD OG MAv MAr DD DG LK1 LK2 SP2 SP3 LD1 LD2 LD3 LD4 LD5 LD6 H2 L1 L2 L3 L4 L5
Norme
Surcharge % R R
TP % ® ®
1° Vitesse Dévers
WP R R {R} R R R % R R R
FWD {RW D}
Dépassement <5m ®
Direction • >5m
R
Mou de Chaîne % R
Norme
2° Vitesse
Surcharge % R R
FWD {RW D} R R {R} R R R R R
Dévers % ® ®

Mou de Chaîne % R R
Norme
Drive

Surcharge % R R
° Vitesse
3 Dévers ®
FWD {RW D} Pente ƒ R R {R} R R R R R R
% ®
€ Dépt. Direction •
Blocage Différentiel
Mou de Chaîne % R R
Norme
Surcharge % R R
Direction
TP % ®
Droite Dévers
WP R R {R} R -R- -R- R R % R ® R
{Gauche}
Dépassement <5m
‚ %
Direction • >5m R
Mou de Chaîne % ® R
Norme
Surcharge R R
MONTÉE mât R R R R R R R R
Dévers % R
®
Mou de Chaîne R
Norme
Structure Mvts from UCB „

DESCENTE Surcharge R R
R R R R R R R R
Mât Dévers % ® R
Mou de Chaîne R R
Norme
Surcharge R R
MONTÉE Bras R R R R R R R R
Dévers % R
®
Mou de Chaîne R
Norme
DESCENTE Surcharge R R
R R R R R R R R
Bras Dévers % ® R
Mou de Chaîne R R
Norme
ORIENTATION
Surcharge R R
Droite R R {R} R R R R R R
Dévers % ® R
{Gauche}
Mou de Chaîne R R

Norme
Surcharge R R
MONTÉE mât -R-
Dévers % R
®
Mou de Chaîne R
Norme
Structure Mvts from LCB „

DESCENTE Surcharge R R
-R-
Mât Dévers % ® R
Mou de Chaîne R R
Norme
Surcharge R R
MONTÉE Bras -R-
Dévers % R
®
Mou de Chaîne R
Norme
DESCENTE Surcharge R R
-R-
Bras Dévers % ® R
Mou de Chaîne R R
Norme
ORIENTATION
Surcharge R R
Droite -R-
Dévers % ® R
{Gauche}
Mou de Chaîne R R

Légende :
R : Led allumée
® : Led éteinte (indiqué uniquement si cet état a une importance pour la fonction décrite)
-R- : Led pouvant être allumée ou éteinte en fonction de l'état des capteurs (sans influence pour la fonction décrite)
{R} : Led allumée pour le sens du mouvement entre {}
(R) : Led allumée sur T910 - T1010 uniquement
% : Alarme sonore activée
% : Alarme sonore désactivée (indiqué uniquement si cet état a une importance pour la fonction décrite)

TP : Position transport (Mât complètement rétracté)


WP : Position travail (en dehors de la position transport)

Modèles
68 Toucan 1010 Révision 04-2006
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

LCB
Entrées Etat Variateur Pompe Sorties
MM1 DM1 MB1 DB1 OD1 OG1 LK3-4 LK5 LK6 LK7 LK8 LK9 LK10 LK11 LK12 α % - V - V1 V2 V3 V4 V5 V6 PI MM DM MB DB OD OG MAv MAr DD DG EVF EVC LO D L C K D V
R R R ® R
-R- ® ® R R ®
R ® R
R
® ® ® R ® ® 3,5..0 ® ® R ® ® ® R R {R} (R) ®
R R R ® R
® R
R ®
-R- ®
R R ® R
® ® R R ®
R ® R R ® ® 3,5 ® ® ® ® ® R R {R} (R) (R)
® R
R R
® R ®
R R ® R
® ® R R ®
R
R ® R R ® ® 1,3..0 ® ® ® ® ® R R {R} (R) (R)
® R
R R ®
R
® R R ®
R R R ®
-R- ® ® R R
R
R ® ® R ® ® 7..9 ® ® ® ® ® ® ® R {R} ®
R R
® R R
R ® ®
R ® R ® R
R ® 1,60..0
® R ® R R ®
-R- R ® ® ® ® ® R ® R
® R 1,90..0,4
R ® R ® R
® R ® 1,60..0
R ® R ® R
R
® R ® R R ®
-R- R ® ® 1,60..0 R ® ® ® ® ® R
® ® ® R
R R
R ® R R ®
R ® R ® R
R ® 1,45..0
® R ® R R ®
-R- R ® ® ® ® R ® ® R
® R 1,75..0,4
R ® R ® R
® R ® 1,45..0
R ® R ® R
R
® R ® R R ®
-R- R ® ® 1,95..0 R ® ® ® ® ® R
® ® ® R
R R
R ® R R ®
R ® R ® R
R ® 1,95..0
® R ® R R ®
-R- R ® ® R ® ® ® ® R {R}
® ® R 2,25..0,4 ® R
R R
R ® R ® 1,95..0 R ®

R ® R ® R
R ® 1,2
® R ® R R ®
R -R- R R ® ® ® ® R ® R
® R 1,4
R ® R ® R
® R ® 1,2
R ® R ® R
R
® R ® R R ®
R -R- R R ® 1,2 R ® ® ® ® ® R
® ® ® R
R R
R ® R R ®
R ® R ® R
R ® 1,2
® R ® R R ®
R -R- R R ® ® ® R ® ® R
® R 1,4
R ® R ® R
® R ® 1,2
R ® R ® R
R
® R ® R R ®
R -R- R R ® 1,2 R ® ® ® ® ® R
® ® ® R
R R
R ® R R ®
R ® R ® R
R ® 1,2
® R ® R R ®
R {R} -R- R R ® R ® ® ® ® R {R}
® ® R 1,4 ® R
R R
R ® R ® 1,2 R ®

Notes :
Les valeurs d'accélération sont données pour information : elles peuvent varier légèrement
€ : Ces vitesses ne peuvent être atteintes qu'en position repliée (ou position transport) : dans cette situation,
- l'activation du capteur de surcharge signifie probablement : Défaut du dispositif de surcharge ou problème de connexion
- L'activation du détecteur de mou de chaîne signifie probablement un problème de réglage de mât => ce cas est uniquement décrit pour information
• : Capteurs de direction uniquement sur T910 - T1010
‚ : Direction sans translation - En translation : associé au cas précédents.
ƒ : Détecteur d'inclinaison uniquement sur T800 - T870.
„ : Mouvements accomplis en position travail.

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 69
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

6.8 Modules électroniques


6.8.1 Module de contrôle des commandes
FONCTION :
- Autorisation de l'exécution du mouvement commandé si et seulement si le dispositif "Homme mort" (pédale de
validation) est actionné avant la commande du mouvement désiré : les commandes doivent être au neutre avant
l'action sur la pédale de validation.
- Surveillance du dispositif "Homme mort" : si la pédale de validation est maintenue actionnée et qu'aucun
mouvement n'a été commandé dans un délai de 5 secondes, l'état valide des commandes est annulé : la pédale
de validation doit être relâchée puis actionnée de nouveau pour pouvoir commander un mouvement.
- Interdiction de la commande simultanée d'un mouvement de Structure / de Translation / d'Inclinaison de la plate-
forme.
- Autorisation de reprise d'un mouvement de translation sans avoir à ramener le joystick au neutre après relâchement
de la pédale de validation à condition que la pédale soit de nouveau actionnée dans un délai de 5 secondes.
- Détection de la coupure de l'indicateur de décharge des batteries.

Symboles utilisés pour représenter les Entrées / Sorties du module sur le schéma électrique de l'appareil.

E Entrées / Sorties concernant la validation des commandes.


x

N Contrôle de l'état des commandes (Détection des commandes au neutre).


x
LOCALISATION : Le module est connecté sur la fiche [CR10] de la carte électronique du poste de commande de la
plate-forme.

Led 1 : Autorisation de mouvement


Led 2 : Mouvements de Translation
Led 3 : Inverse LD2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Led 4 : Mouvements de Structure
Led 5 : Pump Inhibit
Led 6 : Inclinaison plate-forme 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Led Led Led Led Led Led


5 3 2 4 6 1

Modèles
70 Toucan 1010 Révision 04-2006
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

Description des Entrées / Sorties du module :

Entrées Sorties N° de broche Fonction Remarques


E1 15 Alimentation + 24V
E2 16 Alimentation 0 V
E3 11 Auxiliaire Non utilisé
E4 12 Pédale de validation (+)
E5 17 Sortie régulée 12 Vcc
E6 13 Alimentation relais "Enable" [K1] (-)
E7 4 Alimentation relais "Enable" [K1] (+) Non utilisé
E8 3 Alimentation fonction "Pump Inhibit"
E9 2 RAZ module 0 (V) Non utilisé
E10 1 RAZ module (24 V)
N1 18
Détection neutre mouvements de translation
N2 6
N3 19
Détection neutre mouvements de structure (sauf inclinaison)
N4 7
N5 20
Détection neutre mouvements d'inclinaison Non utilisé
N6 8
N7 5 Sélection de mouvement Non utilisé
C1 23 Détection de mouvement Non utilisé
C2 24 Accélérateur 100% Non utilisé
C3 25 Alimentation relais de réduction de vitesse (-) Non utilisé

Détection commandes au neutre : Combinaison de mouvements


Mouvements de translation - Si au moins deux des groupes d'entrées [N1 -
- Lorsque le j oysti ck de commande des N2], [N3 - N4] et [N5 - N6] se trouvent dans le
mouvements de translation et/ou lorsqu'un bouton même état :
de commande de direction est actionné : ç La commande n'est pas autorisée ou
ç Les entrées [N1] et [N2] sont dans le même l'autorisation de la commande en cours est
état : annulée (la Led [LD1] s'éteint dans le cas
- 0 à 4 V si la commande n'a pas été où l'autorisation est annulée).
autorisée- Led [LD1] éteinte. ç La sortie [E8] passe à 24 V (fonction "Pump
- 24 V si la commande a été autorisée - Led Inhibit" du variateur activée - voir § 6.6 -
[LD1] allumée. et voyant orange allumé).
ç La LED [LD2] s'allume. ç La Led [LD5] s'allume (signale l'état de la
ç La LED [LD3] s'éteint. sortie [E8]).

Mouvements de structure (sauf inclinaison de la


plate-forme)
Détection de coupure de l'indicateur de
- Lorsqu'un interrupteur de commande de décharge
mouvement de structure est actionné : Lorsque la coupure de l'indicateur de décharge
ç Les entrées [N3] et [N4] sont dans le même intervient, l'entrée [E10] n'est plus alimentée : les
état : commandes ne peuvent plus être validées [RAZ].
- 0 à 4 V si la commande n'a pas été L'entrée [E10] doit être alimentée avant l'entrée [E4]
autorisée- Led [LD1] éteinte. pour que les commandes soient autorisées. Le bouton
- 24 V si la commande a été autorisée- Led poussoir de réarmement du poste de commande
[LD1] allumée. de la plate-forme permet de "forcer" l'entrée [E10]
ç La LED [LD4] s'allume. à 24 V ; il doit être actionné et maintenu avant
d'appuyer sur la pédale de validation.

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 71
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

6.9 Module de gestion de la translation


Architecture du module
MODULE

Alimentation régulée
E1 - E2

- GESTION DE LA TRANSLATION - GESTION DE LA TEMPORISATION SUR GESTION DES


LE DÉCLENCHEMENT DE L'ALARME MOUVEMENTS DE
♦ Séquence de démarrage
DE SURCHARGE DESCENTE
♦ Séquence d'arrêt
♦ Coupure de mouvement
-
-
E16 - E22 - E23
Non utilisé E24 à E28
E3 à E15 et E17 à E21

Symboles utilisés pour représenter les Entrées / Sorties du module sur le schéma électrique de l'appareil :

FONCTIONS : - Passage automatique en vitesse ( ) lors de


- Gestion des séquences de démarrage : l'utilisation du blocage différentiel.
Quand le joystick est actionné pour effectuer un
mouvement de translation (sélecteur de vitesse sur Lorsque la commande de blocage différentiel est
( )), la plate-forme démarre en vitesse ( ) et actionnée, l'entrée [E12] du module est alimentée et
provoque la désactivation de la sortie [E11] (coupure
passe automatiquement en vitesse ( ). Le délai
d'alimentation de la bobine [HI-LO] - passage en 2ème
pour passer en vitesse ( ) peut être ajusté au
vitesse de translation ( )).
moyen du potentiomètre (P1).

- Gestion des séquences de démarrage / arrêt - Gestion de la coupure des mouvements de


progressif : Quand le joystick est actionné lentement translation - voir § 6.5.
pour effectuer un mouvement de translation (sélecteur
- Lorsque le circuit reliant les Entrées / Sorties
de vitesse sur ( )), la plate-forme démarre en [E5] et [E7] est coupé - voir § 6.5 :
vitesse ( ) et ne doit passer en vitesse ( ) que ç la sortie [E6] est activée : alimentation de
lorsque la valeur de la consigne d'accélération (du la fonction "Pump Inhibit" du variateur - voir
potentiomètre du joystick) a atteint environ 70%. Le § 6.6.
passage automatique de la vitesse ( ) à la vitesse ç la sortie [E19] est désactivée : coupure
d'alimentation de la bobine [DV1].
( ), lors d'une diminution lente de la consigne
d'accélération, s'effectue pour une valeur de celle-ci - Gestion de la combinaison des mouvements
de l'ordre de 40%. Le seuil de changement de vitesse de descente :
peut être ajusté au moyen du potentiomètre (P2). Les descentes mâts et bras combinées sont interdites
pour les hauteurs de plate-forme supérieures à 5m
- Gestion des séquences d'arrêt et d'inversion (capteur mât 2 actionné) : la première descente
brusque du sens de translation : commandée (entrée E25 : bras, E26 : mât) est
Dans le cas d'une inversion brusque du sens de effectuée (sortie E27 : bras, E28 : mât).
déplacement, la plate-forme ralentit puis s'arrête avant En cas de commandes simultanées de descente mât
de redémarrer dans le sens inverse (comme décrit et bras (réalisables depuis le poste de secours), la
dans la séquence de démarrage). Le délai pour que descente du mât est prioritaire.
la plate-forme redémarre dans le sens inverse peut Les descentes mât et bras simultanées sont
être ajusté au moyen du potentiomètre (P3). Durant autorisées pour les hauteurs de plate-forme inférieures
ce délai, le groupe hydraulique tourne à faible vitesse, à 5m.
fournissant le débit de gavage aux moteurs de roue.

Modèles
72 Toucan 1010 Révision 04-2006
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

LOCALISATION : Le module est installé dans le boîtier du poste de secours et est raccordé à la fiche [CR20] de la
carte électronique principale.

1 19

20 37

Description des Entrées / Sorties du module :


Entrées Sorties N° de broche Fonction Remarques

E1 16-34 Alimentation 24 V
E2 19-33-37 Alimentation 0 V
E3 1 Entrée commande Marche Avant
E4 20 Entrée commande Marche Arrière
E5 27 Sortie signal de Coupure Translation
E6 18 Alimentation fonction "Pump Inhibit"
E7 22 Entrée signal de Coupure Translation
E8 11 Alimentation bobine [MAV]
E9 29 Alimentation bobine [MAR]
E10 24 Entrée Consigne Accélérateur Entrée analogique
E11 12 Alimentation bobine [HI/LO] (-)
E12 8 Entrée commande de Blocage Différentiel
E13 36 Alimentation "Speed 1" variateur consigne accélérateur à 100%
E14 3 Entrée commande vitesse de translation rapide
E15 17 Alimentation "Speed 6"
E16 4 Entrée capteur de surcharge Non utilisée
E17 30 Alimentation bobine [EVF] (-)
E18 5 Entrée commande mouvements de structure
E19 28 Alimentation bobine [DV1] (+)
E20 10 Alimentation bobine [DV1] (-)
E21 26 Entrée commande d'alimentation forcée de [DV1] Non utilisée
E22 2 Entrée signal de structure en position repliée Non utilisée
E23 23 Alimentation forcée du relais de surcharge Non utilisée
E24 21 Entrée capteur auxiliaire pour autorisation des descentes simultanées
E25 25 Entrée commande Descente Bras
E26 6 Entrée commande Descente Mât
E27 13 Alimentation bobine [DB]
E28 32 Alimentation bobine [DM]

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 73
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

Séquence de démarrage / arrêt progressif ( ):

SEQUENCE DE DEMARRAGE / ARRET PROGRESSIFS

[E3] ou [E4]
t 1 = 1s t2 = 2s
mini

[E13]

[E8] ou [E9]

[E15]

[E19] et [E20]
2 t2 = 4s

[E17]
4 x t 1 = 4s t 2 = 2s

[E11]

100%
accélérateur
Consigne

70%
Valeur fixe env.30%
40%

0%

30°
Inclinaison
joystick

Modèles
74 Toucan 1010 Révision 04-2006
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

Séquence de démarrage / arrêt brusque ( ):

SEQUENCE DE DEMARRAGE / ARRET BRUSQUES

[E3] ou [E4]
t 1 = 1s t 2 = 2s
mini

[E13]

[E8] ou [E9]

[E15]

[E19] et [E20]
2 x t 2 = 4s

[E17]
t 1 = 2s

4 x t 1 = 4s
[E11]

100%
accélérateur
Consigne

0%

30°
Inclinaison
joystick

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 75
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

Séquence de démarrage / inversion brusque du sens de translation ( ):


SEQUENCE DE DEMARRAGE / INVERSION DU SENS DE MARCHE BRUSQUES

[E3]

[E4]
t1 = 1s t 2 = 2s
mini

[E13]

[E8]
t1=1s

[E9]

[E15]

[E19] et [E20]

[E17]
4 x t 1 = 4s 4 x t 1 = 4s

[E11]

100%
accélérateur
Consigne

0%

30°
Inclinaison
joystick

Zone neutre

-30°

Modèles
76 Toucan 1010 Révision 04-2006
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

Valeurs caractéristiques de l'entrée Réglage des potentiomètres


analogique [E10]
! ATTENTION
Les tensions caractéristiques indiquées ci-dessous
La course des potentiomètres utilisés sur le
peuvent être mesurées entre le batterie et la
module électronique est de 3/4 de tour. Ne
broche 14 du connecteur du variateur. Le connecteur pas tenter de tourner les vis de réglage plus
doit être branché au variateur. que leur course ne le permet. Utiliser un
tournevis de dimension appropriée.
Tension = 7 à 9 V
ç Poste de commande de la plate-forme ou
poste de secours sélectionné. Toutes les ! ATTENTION
commandes au neutre. Le réglage des potentiomètres ne doit être
effectué que par un personnel qualifié.
3,5 V < Tension < 4 V
ç Joystick en tout début de course (la consigne - Réglages approximatifs :
d'accélération du variateur ne commence
à augmenter que lorsque la tension passe Potentiomètre P1 : Temporisation de passage en
au dessous d'environ 3,5 V. Au dessus
de 3,5 V, le calibrateur affiche une consigne
de 0% - voir § 6.6).
vitesse rapide ( ) [t1]
P1 -
Tension < 150 mV
ç Joystick en fin de course (accélérateur au
maximum : consigne voisine de 100% sur
le calibrateur - voir § 6.6).

0,75 V < Tension < 1,10 V


ç Seuil de tension pour le passage automatique +
en 3 ème v itesse ( ) après que la Potentiomètre P2 : Seuil de changement de vitesse
temporisation t1 soit écoulée (une tension
( / )
de 0,75 V correspond à une consigne voisine
de 80% sur le calibrateur. Une tension de
P2 -
1,10 V correspond à une consigne voisine
de 70% sur le calibrateur - voir § 6.6).

+
Potentiomètre P3 : Temporisation de gavage et de
freinage [t2]
P3 -

+
NOTA
Un petit à-coup intervient quand la machine
passe de la vitesse ( ) à la vitesse ( )
ou de la vitesse ( ) à la vitesse ( ).

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 77
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

- Réglage fins : Potentiomètre (P3) :


1. Placer le sélecteur de vitesse de translation sur
Potentiomètre (P1) :
( ).
1. Placer le sélecteur de vitesse de translation 2. Effectuer un mouvement de translation vers
sur ( ). l'avant à vitesse maxi.
3. Relâcher la pédale de validation. La plate-forme
2. Effectuer un mouvement en marche arrière en
doit s'arrêter doucement. La plate-forme doit
tirant le plus rapidement possible le joystick.
s'arrêter avant que le groupe hydraulique ne
3. La plate-forme doit démarrer en vitesse ( ) s'arrête de tourner (le groupe hydraulique tourne
puis passer en vitesse ( ) dans un délai de à vitesse réduite pour fournir le débit de gavage
4 secondes environ. aux moteurs de roue).
- Si le délai pour que la plate-forme passe en 4. Effectuer un mouvement de translation vers
vitesse ( ) est supérieur à 4 secondes, l 'av ant à v i tesse m ax i et inv erser l e
tourner légèrement la vis de réglage du mouvement rapidement. La plate-forme doit
potentiomètre P1 (par 1/32 de tour) dans le s'arrêter doucement avant de démarrer en
sens anti-horaire. sens inverse :
- Si la plate-forme passe trop rapidement en -Si la plate-forme redémarre en sens inverse
avant de s'arrêter complètement et/ou si les
vitesse ( ), ou ne démarre pas, tourner
mot eurs de roues cliquett ent, tourner
légèrement la vis de réglage du potentiomètre légèrement la vis de réglage du potentiomètre
P1 (par 1/32 de tour) dans le sens horaire. P3 dans le sens horaire.
-Si le temps durant lequel le groupe hydraulique
Potentiomètre (P2) : tourne à vitesse réduite (débit de gavage) est
1. Connecter le calibrateur au variateur SEVCON. supérieur à 1 seconde, tourner légèrement la
A l'aide de la touche "SELECT" sélectionner vis de réglage du potentiomètre P3 (par 1/32
la séquence test "consigne d'accélération". Voir de tour) dans le sens anti-horaire.
§ 6.6.
2. Placer le sélecteur de vitesse de translation
sur ( ).
3. Effectuer un mouvement de translation en
agissant lentement sur le joystick. La plate-
forme doit passer en vitesse ( ) quand la
valeur de la consigne d'accélération (affichée
par le calibrateur) atteint environ 70%.
4. Réduire la vitesse de la plate-forme en laissant
le joystick revenir doucement au neutre. La
plate-forme doit passer en vitesse ( ) quand
la valeur de la consigne d'accélération passe
en dessous de 40% et avant que le mouvement
ne s'arrête.
- Si le mouvement s'arrête avant que la plate-
forme passe en vitesse ( ), (l'appareil
s'arrête et ne peut pas redémarrer), tourner
légèrement la vis de réglage du potentiomètre
P2 (par 1/32 de tour) dans le sens anti-horaire.
- Si la plate-forme passe en vitesse ( ) avec
une valeur de consigne d'accélération trop
élevée (à-coup important), tourner légèrement
la vis de réglage du potentiomètre P2 (par 1/32
de tour) dans le sens horaire.

Modèles
78 Toucan 1010 Révision 04-2006
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

6.10 Câblage des connecteurs


"Clipper"
Préparation du câble

Dégainer le câble en fonction du connecteur à


installer :

Type du connecteur Longueur de dégainage L

Connecteur 19 voies avec


45 mm
prolongateur droit

Connecteur 19 voies avec


70 mm
prolongateur coudé

Connecteur 26 voies avec


100 mm
prolongateur coudé - Tirer la plaquette de rétention des contacts.
- Insérer les contacts dans leur logement. Le
contact est convenablement inséré après
Dénuder chaque fil sur une longueur de 5 mm. passage d'un léger cran.
Fil vert / jaune : non utilisé
Fil 26 : Logement n° 26
Fil 25 : Logement n° 25 ...

numéro du fil

Sertissage des contacts

Placer le fil dénudé sur la cosse de manière à :


- Sertir le cuivre dans la partie A.
- Sertir le cuivre et l'isolant dans la partie B.

A B - Une fois tous les contacts insérés, repousser


la plaquette de rétention des contacts en
pinçant les clips de maintien.

Pince à sertir : Clipper réf. : Y16SCM-GL3

Insertion des contacts dans le connecteur

- Brider ensemble câble et connecteur à l'aide


d'un collier plastique.

LE VERROUILLAGE DE LA PLAQUETTE DOIT


SE FAIRE SANS EFFORT !

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 79
6 SYSTEME DE COMMANDE ELECTRIQUE 6

Vérifier que la plaquette rouge est correctement NOTA


insérée dans le corps noir du connecteur. En cas d'impossibilité de fermeture de la
plaquette de rétention des contacts :
démonter la plaquette et vérifier qu'aucune
pince de rétention de contact de soit cassée.

Si la plaquette est difficile à repousser, vérifier la bonne


insertion des contacts dans leur logement à l'aide
d'une pince à becs ronds.

- Visser le prolongateur du connecteur en


maintenant la plaquette de rétention des
contacts (a). Verrouiller le coude (b). Repousser
le câble vers l'intérieur du connecteur (c). Serrer
le presse-étoupe (d). Vérifier que tous les
contacts soient visibles et affleurants (e).
Positionner les ergots détrompeurs de manière
à ce que le prolongateur coudé soit
correctement orienté quand le connecteur est
inséré dans la prise antagoniste (f).

Modèles
80 Toucan 1010 Révision 04-2006
TABLE DES MATIERES

MAINTENANCE PREVENTIVE ET INSPECTION 7


7.1 Généralités
7.2 Maintenance préventive et inspection nécessaire
7.2.1 Maintenance préventive et inspection journalière
7.2.2 Maintenance préventive et inspection hebdomadaire
7.2.3 Maintenance préventive et inspection mensuelle
7.2.4 Maintenance préventive et inspection toutes les 125 heures de fonctionnement
7.2.5 Maintenance préventive et inspection toutes les 250 heures de fonctionnement
7.2.6 Maintenance préventive et inspection toutes les 500 heures de fonctionnement

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 81
Cette page a été laissée intentionnellement blanche.

Modèles
82 Toucan 1010 Révision 04-2006
7 MAINTENANCE PREVENTIVE ET INSPECTION 7

Nettoyage externe :
7.1. Généralités
Nettoyer la plate-forme avec un produit nettoyant
Les informations contenues dans cette section approprié dilué à l'eau (pulvérisateur, éponge, chiffon)
indiquent les points à vérifier lors de maintenance et
d'inspection journalières, hebdomadaires et basées
sur le temps sur les plate-formes de travail JLG. ! ATTENTION
Le nettoyage à haute pression peut être
NOTA utilisé avec une pression maximum de 50
Ces informations ne remplacent pas les bars et une température maximum de 70°C.
vérifications avant utilisation exigées par le
propriétaire ou les réglementations locales
ou gouvernementales.
! ATTENTION
Ne pas pulvériser directement sur :
NOTA - Boîtiers et composants électriques,
Les réglementations gouvernementales - Le variateur électronique,
exigent la tenue de registres d'inspection - La batterie,
datés et signés. - Le chargeur,
- Les moteurs des centrales hydrauliques,
NOTA - Les joints et tiges de vérin,
Effectuer la lubrification comme indiqué - Les chaînes de levage.
dans la section 8.
Sécher avec soin la plate-forme (air comprimé,
Les procédures de contrôle et d'entretien décrites chiffons...) et lubrifier comme indiqué (§ 8) avant de
dans ce chapitre exigent des compétences remettre la plate-forme en service.
spécifiques. Ces opérations doivent être effectuées
que par un personnel qualifié et autorisé.

Si vous avez des questions concernant les procédures


d'entretien et de contrôle, veuillez contacter votre
distributeur JLG.

Certaines opérations nécessite le démontage des


capots et des protections. Tous les capots et
protections doivent être remontés avant de remettre la
plate-forme en service.

Nettoyage de la plate-forme :

! ATTENTION
Durant le nettoyage, la batterie doit être
déconnectée du circuit de la plate-forme, le
chargeu r doi t être d éconn ecté de
l'alimentation électrique, la prise 220 V
(option) doit être déconnectée.

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 83
7 MAINTENANCE PREVENTIVE ET INSPECTION 7

7.2. Maintenance préventive et 7.2.2. Maintenance préventive et


inspection hebdomadaire
inspection nécessaire
La maintenance/inspection préventive hebdomadaire
! ATTENTION doit inclure la vérification des points suivants :

Les intervalles de contrôle et d'entretien - Ecrous de roue


doivent être respectés pour assurer un - Flexibles et raccords hydrauliques
fonctionnement de la plate-forme en toute - Batterie (niveau d'électrolyte)
sécurité. La plate-forme ne doit pas être - Vérins mât / bras
utilisée si elle ne fonctionne pas - Lubrification
PARFAITEMENT : elle doit être réparée et
vérifiée par un personnel qualifié et compétent 7.2.3. Maintenance préventive et
avant d'être remise en service. inspection mensuelle
NOTA La maintenance / inspection préventive mensuelle doit
Si la plate-forme est restée inactive pendant inclure la vérification des points suivants :
une longue période, toutes les procédures de
contrôle de nettoyage et de lubrification - Chaînes de levage du mât (lubrification)
décrites ci-dessous doivent être effectuées - Batteries (densité de l'électrolyte - tension des
avant que la plate-forme soit utilisée de éléments)
nouveau. - Lubrification

7.2.1. Maintenance préventive et 7.2.4. Maintenance préventive et


inspection journalière inspection toutes les 125 heures
La maintenance / inspection préventive journalière doit La maintenance / inspection préventive doit inclure
inclure la vérification des points suivants : les points précédents et la vérification des points
suivants:
- Manuel de l'Opérateur et de Sécurité
- Autocollants - avertissements et instructions - Vérins
- Plate-forme - Chaînes de levage / poulies
- Commandes / indicateurs - Batteries
- Alarme de dévers - Ecrous de roues (valeur du couple de serrage)
- Alarme de mouvements - Indicateur de dévers (réglage)
- Capteurs de mât - Détection de surcharge (réglage)
- Capteurs de limitation de braquage - Charbons du moteur de la centrale hydraulique
- Détection de surcharge principale
- Détection de mou / bris de chaînes - Trous de ventilation du moteur (nettoyage)
- Etat de charge de la batterie - Rondelles de butée des équerres de direction
- Niveau d'électrolyte dans les éléments batterie - Pression de débrayage des freins
- Etat des roues - Bagues (système bras / direction)
- Niveau d'huile hydraulique dans le réservoir - Lubrification
- Bras et fixations
- Vis et goupilles axes de chapes 7.2.5. Maintenance préventive et
- Chaîne porte-câbles inspection toutes les 250 heures
- Lubrification
La maintenance / inspection préventive doit inclure
les points précédents et la vérification des points
suivants:

- Filtres hydrauliques (remplacement)


- Roulement de la couronne (graissage)
- Lubrification

Modèles
84 Toucan 1010 Révision 04-2006
7 MAINTENANCE PREVENTIVE ET INSPECTION 7

7.2.6. Maintenance préventive et


inspection toutes les 500 heures
La maintenance / inspection préventive doit inclure
les points précédents et la vérification des points
suivants:

- Vis du roulement de la couronne (serrage)


- Chaînes de levage (usure)
- Alignement mât télescopique / butées en
bronze sur les axes de galets
- Réglages des limiteurs de pression
- Lubrification

NOTA
La plate-forme doit être contrôlée par un
organisme notifié selon la réglementation en
vigueur.

NOTA
Les extincteurs (équipement optionnel)
doivent être vérifiés selon la réglementation
en vigueur.

NOTA
Les vis de fixation de la couronne doivent
être resserrés après les premières 100 heures
de fonctionnement.

NOTA
Les fil tres hydrauliq ues doivent être
remplacés après les premières 50 heures de
fonctionnement.

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 85
MAINTENANCE PREVENTIVE ET INSPECTION

Cette page a été laissée intentionnellement blanche.

Modèles
86 Toucan 1010 Révision 04-2006
TABLE DES MATIERES

LUBRIFICATION 8
8.1 Points de lubrification

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 87
LUBRIFICATION

Cette page a été laissée intentionnellement blanche.

Modèles
88 Toucan 1010 Révision 04-2006
8 LUBRIFICATION 8

Suivre les procédures de lubrification appropriées pour Sauf indication contraire, les composants non équipés
s'assurer d'une bonne utilisation et durée de vie de la de graisseur (tels que articulations, axes, leviers
plate-forme. Les procédures et le tableau de etc...) doivent être lubrifiés avec de l'huile une fois
lubrification dans cette section fournit des informations par semaine. De l'huile de moteur appliquée avec
sur les types de lubrifiants utilisés, la situation des modération fournira la lubrification nécessaire et
points de lubrification, les intervalles et autres points évitera la formation de rouille. Un dégrippant peut
importants. aussi être utilisé en l'absence de rouille.

8.1. Points de lubrification S'il y a présence de rouille ou de corrosion, le


composant doit être nettoyé avec soin avant
Une lubrification régulière doit être effectuée sur tous d'appliquer le lubrifiant.
les points de lubrification. Normalement, sa fréquence
est basée sur le temps de fonctionnement des Les graisseurs usés ne supportant par la pompe à
composants. La méthode la plus efficace pour garder graisse (ou ceux dont la bille est bloquée) doivent
une trace des intervalles de lubrification est de tenir être remplacés.
un registre d'utilisation de la machine. Le registre doit
inclure les relevés de l'horamètre qui peut être utilisé Si des patins d'usure sont utilisées, les faire glisser
pour déterminer les points de lubrification à traiter. le long de leur surface de frottement pour permettre
une parfaite lubrification.
Les lubrifiants ou type de graisse de même que les
intervalles de lubrification doivent être adaptés aux Le tabl eau ci-dessous int itul é Tab leau de
conditions d'utilisation, environnements de stockage lubrification décrit les points de lubrification et
et de fonctionnement de la plate-forme (température, indique les types et les quantités de lubrifiant,
atmosphère poussiéreuse ou corrosive, humidité...) intervalles de lubrification et la manière d'application.

Vérifier les niveaux d'huile et effectuer la lubrification ! ATTENTION


seulement quand la plate-forme est sur une surface
Utiliser les intervalles de lubrification comme
plane en position de transport - quand l'huile est froide
guide seulement. Les intervalles doivent
(sauf indication contraire).
correspondre aux conditions d'utilisation
telles que cycles continus d'utilisation et/ou
Une lubrification excessive sur des raccords non
environnements dangereux.
scellés n'endommagera pas les raccords ou
composants, mais trop peu de lubrification peut
NOTA
réduire la durée de vie des composants.
Vérifier tous les niveaux de fluides à
température ambiante.

TABLEAU DE LUBRIFICATION
INTERVALLE DE QUANTITE DE
SITUATION TYPE DE LUBRIFIANT APPLICATION
LUBRIFICATION LUBRIFIANT

1. Nettoyer l'intérieur du profilé


pour enlever la vieille graisse
toutes les 125 heures
2. Lubrifier l'intérieur du profilé à
de fonctionnement ou
l'aide d'un pinceau
après chaque
MOBILUX EP2
nettoyage ou plus
(graisse à base de lithium)
1. Profilés de souvent si la plate-
ou N/A
mât forme est utilisée ou
MOBILITH SHC 220
stockée dans un
(basse temperature)
environnement très
poussiéreux ou
corrosif.
3. Faire fonctionner le mât et
relubrifier.

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 89
8 LUBRIFICATION 8

INTERVALLE DE QUANTITE DE
SITUATION TYPE DE LUBRIFIANT APPLICATION
LUBRIFICATION LUBRIFIANT

Le lubrifiant peut être appliqué


Toutes les 125 hours manuellement avec un pinceau
ou une fois tous les 30 ou par projection.
jours de Applique le lubrifiant :
MOBIL DTE 16M fonctionnement ou plus - Longitudinalement = dans les
2. Chaines de Viscosité : 68 cSt at 40°C souvent si la plate- zone où les articulations sont
N/A
levage Index de viscosité : 142 forme est utilisée ou sous faible charge pour faciliter
Point d'écoulement : -45°C stockée dans un la pénétration du lubrifiant.
environnement très - Transversalement = entre les
poussiéreux ou plaques pour permettre au
corrosif. lubrifiant d'atteindre les joints et
entre les plaques internes.

3. Roulements 1 Graisseur sur


MOBILUX EP2
de roue Toutes les 250 heures chaque moyeu
(graisse à base de N/A
(moyeux non de fonctionnement
Lithium)
moteurs)

1 Graisseur sur la plaque de la


couronne

4. Chemin du MOBILUX EP2


Toutes les 250 heures
roulement de la (graisse à base de N/A
de fonctionnement
couronne Lithium)

- Vérifier tous les jours Remplir par le filtre semi


MOBIL DTE 13M
5. Reservoir - Vidanger après 1000 immergé. Vérifier
Viscosité : 32 cSt at 40°C
hydraulique heures de 21,5 l le niveau par la MAX
Index de viscosité : 155
principal fonctionnement ou au jauge sur le MIN
Point d'écoulement : -48°C
moins tous les 2 ans. réservoir.
Intervalle de remplacement du filtre : Après les premières 50 heures d'utilisation et toutes les 250
6. Filtre retour
heures par la suite.
7. Filtre Intervalle de remplacement du filtre : Après les premières 50 heures d'utilisation et toutes les 250
pression heures par la suite.
- Vérifier après 125
MOBIL DTE 13M heures d'utilisation
8. Réservoir
Viscosité : 32 cSt at 40°C - Vidanger après 1000 Vérifier le niveau / remplir par le
centrale de 1l
Index de viscosité : 155 heures de bouchon reniflard du réservoir.
direction
Point d'écoulement : -48°C fonctionnement ou au
moins tous les 2 ans.
1- Démonter le réducteur
d'orientation
9.Dents 2- Appliquer une couche épaisse
MOBILTAC 81
internes du Toutes les 1000 heures de graisse avec un pinceau par
ou Couvrir les dents
roulement de la de fonctionnement le trou de centrage du réducteur.
MOBILITH SHC 1500
couronne Faire tourner manuellement la
couronne pour atteindre toutes
les dents.

Modèles
90 Toucan 1010 Révision 04-2006
NOTES

Modèles Toucan 1010


Révision 04-2006 91

Vous aimerez peut-être aussi