Vous êtes sur la page 1sur 148

647580FR (15/09/2017)

ME 315 48V S3 ME 315 48V S3 US


ME 316 48V S3 ME 316 48V S3 US
ME 318 48V S3 ME 318 48V S3 US
ME 320 48V S3 ME 320 48V S3 US

MANUEL DE RÉPARATION
647580FR
2

DATE D’ÉDITION OBSERVATION

29 / 08 / 2016 - 1ère ÉDITION

15 / 09 / 2017 Mise à jour, ajout de la gamme USA

MANITOU BF S.A Société anonyme à Conseil d’administration.


Siège social : 430 rue de l’Aubinière - 44150 Ancenis - France
Capital social : 39.548.949 euros
857 802 508 RCS Nantes.
Tél : +33 (0)2 40 09 10 11
www.manitou.com

La présente brochure n’est fournie qu’à titre consultatif, toute reproduction, copie, représentation, captation, cession, distribution, ou
autre, partiellement ou en totalité, sous quelque format que ce soit est interdite. Les schémas, les dessins, les vues, les commentaires
les indications, l’organisation même du document qui sont rapportés dans la présente documentation, sont la propriété intellectuelle
de MANITOU BF. Toute infraction à ce qui précède est susceptible d’entraîner des condamnations civiles et pénales. Les logos
ainsi que l’identité visuelle de l’entreprise sont la propriété de MANITOU BF et ne peuvent être utilisés sans autorisation exprès et
formelle. Tous droits réservés.
GÉNÉRALITÉS, CARACTÉRISTIQUES ET SÉCURITÉS

00
MOTORISATION

10
TRANSMISSION

20
PONT

30
FREIN

40
FLÈCHE

60
HYDRAULIQUE

70
ÉLECTRICITÉ
80
POSTE DE CONDUITE
85

CHASSIS - CARROSSERIE
90
110

OPTIONS - ACCESSOIRES
647580FR
4 (15/09/2017)

MANUEL DE RÉPARATION INTERACTIF


647580FR
(15/09/2017) 5

LISTE DES ABRÉVIATIONS


° Degré d’angle.

Ω Ohm : unité de résistance électrique, égale à V.A-1.

A Ampère : unité de mesure de l’intensité du courant électrique, c’est une des


unités de base du Système International (SI).

AOC Ammonia Oxidation Catalysts : catalyseur d’oxydation d’ammoniac, élimination


par oxydation de l’excès d’ammoniac (NH3) des gaz de combustion ayant été
soumis à une réduction catalytique sélective (SCR) d’oxydes d’azote (NOx),
par l’injection d’ammoniac.

APC After Power Contact : alimentation positive après la clé de contact.

BMEP Bloc Manipulateur ÉlectroProportionnel : commande les mouvements


hydrauliques de descente, levage, inclinaison et cavage par des capteurs
électroniques.

CAN Controller Area Network : réseau de communication de contrôle pour les


échanges inter systèmes (J1939, Open...).

CO Carbon Oxyd : monoxyde de carbone, gaz incolore, inodore et très toxique.

CRC Comfort Ride Control : Suspension de flèche.

CVT Continus Variable Transmission : transmission à variation continue.

DEF Diesel Exhaust Fluid : liquide d’échappement diesel, solution aqueuse composée
à 32,5% d’urée et à 67,5% d’eau déminéralisée, utilisé pour transformer 85%
des polluants (NOx) en vapeur d’eau (H2O) et azote inoffensif (N2).

DOC Diesel Oxyd Catalyst : catalyseur d’oxydation diesel, partie du filtre à gaz
d’échappement ou d’un dispositif de post-traitement utilisé pour réduire les
émissions polluantes (HC et CO).

DPF o FAP.

DSB Double switch Board : planche interrupteur double intelligent relié par un
faisceau en réseau LIN.

DTC Data Trouble Code : codes défauts standards

ECM / ECU Electronic ou Engine Control Module / Unit : calculateur permettant de


contrôler la machine ou le moteur.

FAP Filtre À Particule (= Diesel Particulate Filter) : système de filtration utilisé pour
retenir les fines particules, cancérigènes pour l’homme, contenues dans les gaz
de combustion, particulièrement des cheminées à bois et des moteurs Diesel.
647580FR
6 (15/09/2017)

FMI Failure Mode Identifier : Identifiant du mode d’échec, identifie le type d’anomalie :
0 – Les données sont valides, mais supérieures à la plage normale de
fonctionnement.
1 – Les données sont valides, mais inférieures à la plage normale de
fonctionnement.
2 – Les données sont irrégulières, intermittentes ou incorrectes.
3 – La tension est supérieure à la normale ou la tension présente un court-
circuit au positif.
4 – La tension est inférieure à la normale ou la tension présente un court-
circuit au négatif.
5 – L’intensité est inférieure à la normale ou le circuit est ouvert.
6 – L’intensité est supérieure à la normale ou le circuit est mis à la masse.
7 – Le dispositif mécanique ne répond pas correctement.
8 – Il existe une fréquence anormale, une largeur d’impulsions anormale ou
une durée anormale.
9 – Il y a eu une mise à jour anormale.
10 – Il existe un taux de modification anormal.
11 – Le mode de défaillance n’est pas identifiable.
12 – Le dispositif ou le composant est endommagé.
13 – Le dispositif doit être étalonné.
14 – Il existe une instruction spéciale pour le dispositif.
15 – Le signal du dispositif est élevé (gravité faible).
16 – Le signal du dispositif est élevé (gravité modérée).
17 – Le signal du dispositif est bas (gravité faible).
18 – Le signal du dispositif est bas (gravité modérée).
19 – Il y a une erreur dans les données du dispositif.
20 – Il y a une erreur dans les données du dispositif (rapide).
21 – Il y a une erreur dans les données du dispositif (lent).
31 – Le dispositif est en panne et le moteur s’est arrêté.

gr. grec : désigne un mot d’origine grecque.


HC Hydrocarbon : hydrocarbure, composé organique constitué exclusivement
d’atomes de carbone (C) et d’hydrogène (H).

Hz Hertz : Un hertz est équivalent à un événement par seconde (s-1 ou 1⁄ s).

HS High Side : alimentation coté puissance.

HVAC Heating, Ventilation and Air-Conditioning : bloc chauffage, ventilation et


climatisation dans la cabine.

IHM Interface Homme Machine : écrans du tableau de bord.

i.V. Interactive View : Logiciel de diagnostique machine MANITOU de 2ème génération.

JSM Joystick Switch & Move : manette permettant d’effectuer l’ensemble des
mouvements du télescope d’une seule main et de gérer la marche avant ou
la marche arrière du chariot.

lat. latin : désigne un mot d’origine latine.

LIN Local Interconnect Network : réseau d’interconnexion local.


647580FR
(15/09/2017) 7

LLMI Limit Load Moment Indicator : indicateur de moment de charge limite, jauge
de contrainte assurant la stabilité de la machine.

LS Low Side : alimentation coté masse.

LSU Load Sensing Ultra : détection de charge hydraulique.

m mètre : unité de mesure de la longueur, c’est une des unités de base du


Système International (SI).

min minute : unité de mesure du temps dérivé de la seconde (1 min = 60 s).

NC o NF.

NF Normalement Fermé (= Normally Closed) : contact normalement fermé.

NO Normalement Ouvert : contact normalement ouvert.

NOx Nitrogen Oxide : oxydes d’azote, polluants atmosphériques réglementés.

PAD Plug And Diag : Logiciel de diagnostique machine MANITOU.

PS / PS+ Power Shift : boite de vitesses semi automatique.


Power Shift + : boite de vitesses automatique à partir de la 3ième vitesse.

PWM Pulse Width Modulation : modulation de largeur


d’impulsions (MLI) d’un signal électronique
numérique de fréquence fixe synthétisant des
signaux analogiques intermédiaires sur une certaine
durée.

s seconde : unité de mesure du temps, c’est une des unités de base du Système
International (SI).

SAHR Spring Applied Hydraulically Released : application du ressort hydrauliquement


relâché, permet le blocage du frein de stationnement (frein négatif ).

SCR Selective Catalytic Reduction : réduction catalytique sélective des oxydes


d’azotes (NOx) émis par des moteurs à combustion interne.

SPN Suspect Parameter Number : Numéro de paramètre suspect, identifie le


composant concerné par l’anomalie.

SPU Safety Power Unit : calculateur machine (Machine controller).

USB Universal Serial Bus : bus série universel.

V Volt : unité de force électromotrice et de différence de potentiel (ou tension).


647580FR
8 (15/09/2017)
GÉNÉRALITÉS, CARACTÉRISTIQUES ET SÉCURITÉS

00
TABLE DES MATIÈRES

00.1 INTERVENTION PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

00.2 CONSIGNES ET SÉCURITÉS GÉNÉRALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

00.2.1 PRÉAMBULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

00.2.2 POSITION D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

00.2.3 EXPLICATION DES SYMBOLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

00.2.4 RÈGLES POUR L’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

00.3 CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

00.3.1 CARACTÉRISTIQUES - ME 315 - 316 - 318 - 320 48V S3 & US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

00.3.2 LUBRIFIANTS ET CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

00.3.3 DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

00.4 LOCALISATION GÉNÉRALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

00.4.1 LOCALISATION PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET IDENTIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

00.5 CONTRÔLE ET RÉGLAGE GÉNÉRAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

00.5.1 COUPLES DE SERRAGE STANDARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

00.5.2 CONVERSION D’UNITÉS MÉTRIQUE - IMPÉRIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


647580FR
10 GÉNÉRALITÉS, CARACTÉRISTIQUES ET SÉCURITÉS 00 (15/09/2017)
00

GÉNÉRALITÉS, CARACTÉRISTIQUES ET SÉCURITÉS

00.1 INTERVENTION PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE


Veuillez vérifier la période de garantie de votre matériel avant toutes opérations.
La garantie ne serait plus couverte si l’interventions effectuées pendant cette période n’était pas
conforme aux recommandations.

00.2 CONSIGNES ET SÉCURITÉS GÉNÉRALES

00.2.1 PRÉAMBULE

Ce chapitre traite des consignes générales de sécurité pendant les contrôles et travaux d’entretien.
Les autres consignes et textes d’avertissement sont indiqués dans le chapitre concerné.

Afin de réduire les risques d’accidents, veillez à :

– Respecter les instructions de la Notice d’Utilisation et d’Entretien du chariot.


⇒ Notice présente dans tous les chariots.
– Respecter les consignes de sécurité.
– Utiliser les outils adéquats pour tout travail à effectuer.
– Utiliser les pièces de rechange originales Manitou.

Tout non-respect engendre un risque d’accident dont la gravité peut aller jusqu’à provoquer la mort.

Une personne respectueuse des consignes de sécurité et une machine bien entretenue, forme une
combinaison sûre, efficace et rentable.

00.2.2 POSITION D’ENTRETIEN

Avant toute intervention :

1 - Placez la machine sur une surface plane et bloquez les roues.


2 - Éteignez le moteur et retirez la clef du contacteur.
3 - Laissez la machine se refroidir.
4 - Libérez toute pression dans les circuits concernés.
647580FR
00 (15/09/2017) GÉNÉRALITÉS, CARACTÉRISTIQUES ET SÉCURITÉS 11

00
00.2.3 EXPLICATION DES SYMBOLES

Les symboles représentés ci-dessous permettent de vous avertir sur d’éventuels dangers mais aussi de
vous donner des informations utiles à une procédure.

SYMBOLE OBSERVATION

Indique une situation dangereuse imminente, qui, si elle n’est pas


DANGER évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

Indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si elle n’est


AVERTISSEMENT pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

Indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si elle n’est


pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou des dommages
PRÉCAUTION matériels. Il est également utilisé pour alerter les utilisateurs de
pratiques dangereuses.

ASTUCE Indique une astuce pour faciliter la réalisation d’une procédure.

Indique un message pour attirer l’attention sur des informations


PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT importantes sur la protection de l’environnement.

OUTILLAGES PARTICULIERS Indique un outillage particulier pour l’exécution des travaux.

4 « CONSULTATION » : Indique un renvoi vers un manuel.

5 « CONSULTATION » : Indique un renvoi vers une page.

0 « CONSULTATION » : Indique un renvoi vers une photo.

« POIDS » : Indique le poids d’un élément.


3 (Ex : il permet d’anticiper une action liée à la santé d’une personne
ou bien au choix d’un matériel de levage)

2 « COUPLE DE SERRAGE » : Indique la valeur d’un couple de serrage


à appliquer.

1 « OPTION » : Indique la présence d’une option.

Le constructeur n’est pas en mesure de prévoir toutes les situations à risques possibles. Par conséquent,
les instructions relatives à la sécurité indiquées dans le manuel ne sont pas exhaustives.
Vous devez à tout moment, en tant que réparateur/opérateur, raisonnablement envisager les risques
possibles pour vous-même, autrui ou le chariot élévateur lorsque vous réparez, entretenez ou conduisez
celui-ci.

Manitou se décharge de toute responsabilité si les dispositifs de levage, outils ou méthodes de travail
autres que ceux prescrits sont utilisés.
647580FR
12 GÉNÉRALITÉS, CARACTÉRISTIQUES ET SÉCURITÉS 00 (15/09/2017)
00

00.2.4 RÈGLES POUR L’ENTRETIEN

N’entreprenez aucun travail sur la machine sans avoir la formation


et les connaissances nécessaires pour les effectuer.

4 Prenez connaissance de toutes les plaques d’informations


sur la machine et dans la notice d’instructions.

PRÉCAUTION
Si vous devez effectuer une intervention sur la machine avant que celle-ci ait
eu le temps de se refroidir, faites attention à ne pas vous brûler au contact
des pièces ou liquides échauffés.

AVERTISSEMENT
Avant toute intervention sur un élément alimenté électriquement, actionnez
1 le coupe-batterie.

2 PRÉCAUTION
Actionner le coupe batterie 30 secondes minimum après avoir coupé le contact
électrique à l’aide de la clé de contact.

AVERTISSEMENT
Si le chariot n’est pas équipé de coupe-batterie, débrancher les connecteurs
de la batterie puis rassembler les.

PRÉCAUTION
ECU
Avant toute intervention de soudure, pensez à débrancher les calculateurs.

PRÉCAUTION
Une machine opérant dans un environnement contaminé (vicié ou nocif à la
santé) doit être équipée de manière spéciale. De plus, les consignes locales de
sécurité régissent l’exécution des travaux d’entretien et de réparation d’une
telle machine.
647580FR
00 (15/09/2017) GÉNÉRALITÉS, CARACTÉRISTIQUES ET SÉCURITÉS 13

00
AVERTISSEMENT
Ne prenez jamais pied sur une surface de la machine non conçue à cet effet.

AVERTISSEMENT
Ne portez jamais d’objets, de bijoux ou de vêtements qui pourraient se coincer
durant votre travail et causer des accidents corporels.

Utilisez toujours des lunettes de protection, des gants, des chaussures de


protection ainsi que toute autre protection nécessitée par le travail à effectuer.

DANGER
Lors de tous travaux d’entretien
effectués à proximité d’un élément
mobile, veillez à toujours sécuriser
celui-ci.

PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
Lors de la vidange, du drainage d’huiles ou de carburant, ou de toute
autre intervention auprès d’éléments, liquides, solides, gazeux nuisibles à
l’environnement, veillez à prendre les mesures nécessaires pour ne pas vicier
l’environnement.
647580FR
14 GÉNÉRALITÉS, CARACTÉRISTIQUES ET SÉCURITÉS 00 (15/09/2017)
00

DANGER
Lors de toute opération de levage ou d’étayage d’un composant de la machine,
veillez à ce que l’équipement utilisé soit prévu pour au moins la charge à
laquelle il est soumis par le dit composant et à ce qu’il réponde aux normes
nationales pour les dispositifs de levage.

Lors de l’utilisation d’un cric, veillez à ce qu’il soit utilisé sur une surface plane,
uniforme et assez portante pour supporter la charge prévue, à ce qu’il possède
une capacité de levage suffisante et à ce qu’il soit correctement placé et
positionné sous la machine.

PRÉCAUTION
Veillez à ce que nul objet ou outil, qui pourrait causer un accident, ne soit
oublié dans la machine.

AVERTISSEMENT
Ne jamais contrôler une fuite éventuelle avec la main.

max.

min.
PRÉCAUTION
MAX Ne réglez jamais un composant au-delà des capacités maximales indiquées
par le fabricant.

MIN
647580FR
00 (15/09/2017) GÉNÉRALITÉS, CARACTÉRISTIQUES ET SÉCURITÉS 15

00
00.3 CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES

00.3.1 CARACTÉRISTIQUES - ME 315 - 316 - 318 - 320 48V S3 & US


Commande électrique pour Commande électrique pour Commande électrique de la Charge nominale (t) /
Le modèle du chariot
traction à gauche traction à droite pompe à huile Centre de la charge (mm)
ME 315 ~ ME 320 48V S3 1.5/500, 1.6/500,
ACS48S-23P Kollmorgen ACS48S-35P Kollmorgen ACS48S-35P Kollmorgen
ME 315 ~ ME 320 48V S3 US 1.8/500, 2.0/500

00.3.2 LUBRIFIANTS ET CARBURANT


Nom Marque, Type Capacité (L)
1T5 1T6/1T8 2T
HUILE HYDRAULIQUE HUILE MANITOU HYDRAULIQUE ISO VG 32 26 29 33
RÉDUCTEURS DE ROUES AVANT HUILE MANITOU SAE80W90 TRANSMISSION MÉCANIQUE 0,35 litres / réducteur
CIRCUIT FREINAGE CALTEX DOT4 0,6 litre
GRAISSAGE DU MÂT GRAISSE MANITOU MULTI-USAGE NOIRE
CHAÎNES D’ÉLÉVATION DU MÂT LUBRIFICATION MANITOU SPÉCIALE CHAÎNES (Aérosol)

Se référer à la notice d’instruction pour la préconisation d’entretien.


647580FR
16 GÉNÉRALITÉS, CARACTÉRISTIQUES ET SÉCURITÉS 00 (15/09/2017)
00

00.3.3 DIMENSIONS
ME 315 - 316 - 318 - 320
1.1 Fabricant MANITOU MANITOU MANITOU MANITOU
1.2 Type de modèle ME315 ME316 ME318 ME320
1.3 Propulsion : batterie, diesel, essence, GPL, secteur Batterie Batterie Batterie Batterie
Désignation

1.4 Type de conduite : manuel, accompagnant, debout, assis Assis Assis Assis Assis
1.5 Capacité nominale / charge sur fourche (capacité de base) Q (t) 1,5 1,6 1,8 2
1.6 Centre de gravité de la charge c (mm) 500 500 500 500
Distance de la face d’appui de la charge au centre de l’essieu
1.8 x (mm) 360 360 360 360
avant
1.9 Empattement y (mm) 1250 1358 1358 1465
2.1 Poids du chariot en ordre de fonctionnement kg 2860 3120 3240 3470
2.2 Charge par essieu en charge avant kg 3600 4100 4350 4750
Poids

2.2.1 Charge par essieu en charge arrière kg 560 620 690 720
2.3 Charge par essieu à vide avant kg 1350 1440 1440 1530
2.3.1 Charge par essieu à vide arrière kg 1510 1680 1800 1940
Équipement de roues : bandage (V), super élastique (SE),
3.1 SE SE SE SE
pneumatique (L)
Train de roulement

3.2 Dimensions roues avant « ou mm 18 x 7 - 8 18 x 7 - 8 18 x 7 - 8 200/50-10


3.3 Dimensions roues arrières « ou mm 15 x 4,5 - 8 15 x 4,5 - 8 15 x 4,5 - 8 15 x 4,5 - 8
3.5 Nombre de roues avant (x = roue motrice) 2x 2x 2x 2x
3.5.1 Nombre de roues arrière (x = roue motrice) 2 jumelées 2 jumelées 2 jumelées 2 jumelées
3.6 Voie (milieu des roues) avant b10 (mm) 910 910 910 910
3.7 Voie (milieu des roues) arrière b11 (mm) 175 175 175 175
4.1 Inclinaison du mât en avant α(°) 5,5 5,5 5,5 5,5
Dimensions

4.1.1 Inclinaison du mât en arrière β (°) 6,5 6,5 6,5 6,5


4.2 Hauteur mât abaissé h1 (mm) 1995 1995 1995 1995
4.3 Levée libre h2 (mm) 145 145 145 145
4.4 Hauteur de levée h3 (mm) 3000 3000 3000 3000
4.5 Hauteur mât déployé (Avec / sans dosseret de charge) h4 (mm) 3945 / 3565 3945 / 3565 3945 / 3565 3945 / 3565
4.7 Hauteur du protège conducteur (cabine) h6 (mm) 2040 2040 2040 2040
4.8 Hauteur du siège h7 (mm) 1000 1000 1000 1000
4.12 Hauteur d’attelage h10 (mm) 500 500 500 500
4.19 Longueur totale l1 (mm) 2860 2968 2968 3076
4.20 Longueur au talon de fourche l2 (mm) 1790 1898 1898 2006
Dimensions

4.21 Largeur hors tout b1 (mm) 1086 1086 1086 1120


4.22 Section des bras de fourches e / s (mm) 100 / 35 100 / 35 100 / 35 122 / 40
4.22.2 Longueur des bras de fourches l (mm) 1070 1070 1070 1070
4.23 Tablier porte fourche suivant norme DIN 15173 A/B FEM 2A FEM 2A FEM 2A FEM 2A
4.24 Largeur du tablier porte fourches b3 (mm) 1000 1000 1000 1000
4.31 Garde au sol du mât m1 (mm) 100 100 100 100
4.32 Garde au sol au centre de l’empattement m2 (mm) 110 110 110 110
4.33 Largeur d’allée pour palette 1000 x 1200 en travers Ast (mm) 3134 3237 3237 3342
4.34 Largeur d’allée pour palette 800 x 1200 en longueur Ast (mm) 3258 3361 3361 3466
4.35 Rayon de giration Wa (mm) 1452 1555 1555 1660
5.1 Vitesse de translation en charge km/h 16 16 16 15
5.1.1 Vitesse de translation à vide km/h 16 16 16 15
5.2 Vitesse d’élévation en charge m/s 0,4 0,4 0,4 0,4
5.2.1 Vitesse d’élévation à vide m/s 0,47 0,47 0,45 0,45
5.3 Vitesse de descente en charge m/s 0,46 0,46 0,46 0,47
5.3.1 Vitesse de descente à vide m/s 0,45 0,44 0,42 0,42
Performances

5.5 Force de traction nominale en charge N 7000 7500 8000 9000


5.5.1 Force de traction nominale à vide N 7250 7720 8300 9300
5.7 Rampe en charge % 16 16 15 13
5.7.1 Rampe à vide % 18 18 17 15
5.9 Temps d’accélération pour une conduite en charge s 4,5 4,7 4,8 4,9
5.9.1 Temps d’accélération pour une conduite à vide s 4,1 4,3 4,4 4,5
Multi- Multi- Multi- Multi-
5.10 Frein de service disques à disques à disques à disques à
bain d’huile bain d’huile bain d’huile bain d’huile
647580FR
00 (15/09/2017) GÉNÉRALITÉS, CARACTÉRISTIQUES ET SÉCURITÉS 17

00
ME 315 - 316 - 318 - 320
6.1 Puissance moteur translation KW 2 x 4,75 2 x 4,75 2 x 4,75 2 x 4,75
Motorisation

6.2 Puissance moteur élévation KW 8.6 8.6 8.6 8.6


Dimension du bac à batterie en accord avec DIN 43 531/35/36
6.3 DIN 43531 A DIN 43531 A DIN 43531 A DIN 43531 A
A,B,C, no
6.4 Tension batterie / capacité V / Ah 48 / 575 48 / 575 48 / 575 48 / 690
6.6 Consommation d’énergie suivant cycle VDI kWh / h 4.3 4.3 4.3 4.7
8.1 Contrôle de la vitesse Électronique Électronique Électronique Électronique
8.2 Pression hydraulique de service pour accessoires Bar 155 180 180 180
8.3 Débit d’huile pour accessoires L / min 35 35 35 35
8.4 Niveau de bruit aux oreilles du conducteur suivant DIN 12053 dB (A) 70 70 70 70
Divers

Kollmorgen Kollmorgen Kollmorgen Kollmorgen


8.5 Contrôleur de traction
AC AC AC AC
Kollmorgen Kollmorgen Kollmorgen Kollmorgen
8.6 Contrôleur de mouvements hydrauliques
AC AC AC AC
Accélération pondérée moyenne sur le corps du conducteur
8.7 m/s² 0,5 0,5 0,5 0,8
(suivant norme NF EN 13059)
647580FR
18 GÉNÉRALITÉS, CARACTÉRISTIQUES ET SÉCURITÉS 00 (15/09/2017)
00

00.4 LOCALISATION GÉNÉRALE

00.4.1 LOCALISATION PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET IDENTIFICATION

2
C AP A C IT E N O M IN A L E
R A T E D C A PA C ITY
N EN N K A PA Z IT A T
C AP A C ID AD N O M IN A L kg
C AP A C IT A N O M IN A L E

C A P A C IT E S E F F E C TIV E S
A C T U A L C A PA C IT IES
E F F E K T IV E K A PA ZIT AT
C A P A C ID A D E F E C TIVA
C A P A C IT A E F F E TTIV A

1
1- J u sq u 'á h a u teu r de levée
U p to h eigh t of
B is z ur h u b h oh e
H asta a ltu ra de eleva ciòn m m
S in o ad a ltezza d i sollevam ento

2- P ou r h a uteu r m a xim a le de
F o r m ax im u m h eigh t of
F u r m a xim ale H oh e
P ara altu ra m ax im a de m m
P er a ltezza m assim a di
M A T V E R T IC A L
V E R TIC A L M A S T
V E R TIK A L E R M A S T 1-
M A S T IL V E R TIC A L
R A M P A V E R T IC A LE
Q :kg
2-

D
D :m m

E Q U IP E M E N T
ATTA C HM EN T
ZU B EH O R
E Q U IPO
A T T R E Z Z A TU R A

1-
C A P A C IT E S E F F E C TIV E S
A C T U A L C A PA C IT IES
E F F E K T IV E K A PA ZIT AT
C A P A C ID A D E F E C TIVA
C A P A C IT A E F F E TTIV A 2-

8
7
6
5

1 - Plaque signalétique 5 - Étiquette moteur électrique de pompe


2 - Plaque de charge 6 - Étiquette variateur moteur traction gauche
3 - Étiquette batterie 7 - Étiquette variateur moteur traction droite
4 - Étiquette moteur électrique de traction 8 - Étiquette variateur moteur pompe
647580FR
00 (15/09/2017) GÉNÉRALITÉS, CARACTÉRISTIQUES ET SÉCURITÉS 19

00
00.5 CONTRÔLE ET RÉGLAGE GÉNÉRAUX

00.5.1 COUPLES DE SERRAGE STANDARD

b Couples de serrage standard.


À utiliser sauf indication contraire dans les opérations de dépose ou de repose.
ASSEMBLAGES VIS/ÉCROU
- avec des vis à tête hexagonale sans embase ou à tête cylindrique à six pans creux.
- pour un montage à sec avec visserie zinguée et pour des moyens de serrage ayant une classe
C de précision, ± 20 % du couple de serrage (équivalent aux visseuses pneumatiques).
1 - Norme NF E 25-030-1 :
Ø x Pas «gros» Classe 8,8 Classe 10.9 Ø x Pas «fin» Classe 8,8 Classe 10.9
N.m lb-in N.m lb-in N.m lb-in N.m lb-in
M6 x 1 8.2 72.57 12.1 107 - - -
M8 x 1.25 20 177 30 265 M8 x 1 22 195 32 283
M10 x 1.5 40 354 59 522 M10 x 1.25 (x 1) 43 (46) 380 (407) 63 (68) 558 (602)
M12 x 1.75 69 611 102 903 M12 x 1.5 (x 1.25) 74 (78) 655 (690) 108 (115) 956
M14 x 2 111 982 163 1443 M14 x 1.5 123 1088 181 1602
M16 x 2 175 1549 256 2266 M16 x 1.5 190 168 279 2470
M18 x 2.5 240 2124 352 3115 M18 x 1.5 279 2469 410 3629
M20 x 2.5 341 3018 501 4434 M20 x 1.5 391 3460 574 5080
M22 x 2.5 470 4160 691 6116 M22 x 1.5 531 4700 780 6903
M24 x 3 588 5204 864 7647 M24 x 2 659 5833 967 8559
M27 x 3 874 7735 1284 11364 M27 x 2 965 8541 1418 12550
M30 x 3.5 1181 10453 1735 15356 M30 x 2 1351 11957 1984 17560
M33 x 3.5 1614 14285 2371 20985 M33 x 2 1821 16117 2674 23667

b
M36 x 4 2068 18303 3037 26880 - - -

Dans le cas d’utilisation des vis à tête hexagonale à embase (NF E 25-030-1) :
Appliquer un couple de serrage augmenté de 10%.

b Dans le cas d’utilisation de rondelles, appliquer le coefficient suivant (FD E 25-502) :


- Plate : +0% - Ressort (ou Grower) sans bec (W) : +10%
- Conique lisse (CL) : +5% - Conique à denture intérieure (CDJ-JZC) : +15%
2 - Avec marquage :

4 5 6 7 8
4T 6T 8T
------------ ------------ ------------

5T
(N.m)
7T
(N.m)
11
(embase : 4.8T) (embase : 6.8T) (embase : 8.8T) (embase : 10.9T) (embase : 11.9T)
Ø x Pitch N.m lb-in N.m lb-in N.m lb-in N.m lb-in N.m lb-in N.m lb-in N.m lb-in
5.4 48 7.8 69 12 106
M6 x 1 6.5 57.5 11 97 (15.5) (137.2) (17.5) (155)
(5.5) (49) (7.5) (66) (12) (106)
13 115 19 168 29 257
M8 x 1.25 16 142 25 221 (38) (336) (42) (372)
(13) (115) (19) (168) (29) (257)
25 221 39 345 61 540
M10 x 1.25 32 283 52 460 (80) (708) (89) (788)
(27) (239) (39) (345) (61) (540)
47 416 72 637 108 956
M12 x 1.25 59 522 95 841 (145) (1283) (160) (1416)
(50) (443) (71) (628) (110) (974)
75 664 108 956 172 1522
M14 x 1.5 91 805 147 1301 (230) (2036) (260) (2301)
(78) (690) (110) (974) (175) (1549)

b
113 1000 172 1522 265 2345
M16 x 1.5 137 1213 226 2000 (360) (3186) (400) (3540)
(120) (1062) (170) (1504) (270) (2390)

Dans le cas d’utilisation de rondelles ressort (Grower), utiliser la classe supérieure.


647580FR
20 GÉNÉRALITÉS, CARACTÉRISTIQUES ET SÉCURITÉS 00 (15/09/2017)
00

00.5.2 CONVERSION D’UNITÉS MÉTRIQUE - IMPÉRIAL


Les règles :
- Écrivez la tolérance dans même unité que la valeur :
Exemple : 120 ± 12 Ω et non 120 ± 10 %.
- Séparez l’unité de la valeur par d’un espace :
Exemple : 120 Ω excepté pour les degrés d’angle : 40°.
- Écrivez l’unité après la tolérance si présente :
Exemple : 120 ± 12 Ω excepté pour les degrés d’angle : 40 ± 3°.
- Ne convertissez pas certaines notations :
Exemple : le filetage d’une vis : M12x1.75 ou taille d’une clé : 8 mm.
- Utilisez des décimales séparées par un point pour convertir des valeurs précises :
Exemple : 190 mm = 7.48 in.
- Écrivez les longueurs en pouces sous la forme :
Exemple : 1 in, 1-1/2 in, 1-1/18 in.
- Écrivez les longueurs en pieds-pouces sous la forme :
Exemple : 20 m = 65 ft 7.4 in, ou dans un tableau 20 (m) = 65-7.4 (ft-in).
Les coefficients de conversion :
Unité Métrique (S.I.) Coefficient Unité Impérial US
°C (degré Celsius) x 1,8 + 32 = °F (degré Fahrenheit)
cm3 (centimètre cube) x 0.06102 = cu.in. (cubic inches)
cv (cheval vapeur) x 0,9859 = hp (horsepower)
bar (bar) x 14,51 = psi (pound-force/square inch) (livre-force/pouce²)
g (gramme) x 0,0353 = oz av (once avoirdupois) (oz : lat. onza)
kg (kilogramme) x 2,2046 = lb (lat . libra) (livre)
km/h (kilomètre/heure) x 0,6214 = mph (miles par heure)
kW (kilowatt) x 1,34048 = hp (horsepower)
ℓ (litre) x 0,2642 = gal US (US gallon)
ℓ (litre) x 1,0567 = qt US (quart US gallon)
m (mètre) x 3,2808 = ft (foot) (pied) (ne pas utiliser «‘»)
m (mètre) x 39,37 = in (inch) (pouce) (ne pas utiliser «‘‘»)
mℓ (millilitre) x 0,0338 = fl oz (fl : fluide, oz : lat. onza) (once fluide)
mm (millimètre) x 0,03937 = in (inch) (pouce) (ne pas utiliser «‘‘»)
µm (micromètre) x 0.03937 = mil (millième de pouce)
N (Newton) x 0,2248 = lbf (lb : lat. libra, f : force) (livre-force)
N.m (Newton mètre) x 0,7376 = ft-lb (ft : foot, lb : lat. libra) (livre-force-pied)
rad/s (radian/seconde) x 9,5493 = rpm (révolution par minute)
t (tonne) x 2204,62 = lb (lat . libra) (livre)
tr/min (tour par minute) x 1 = rpm (révolution par minute)
Les autres coefficients de conversions :
Unités Coefficient Unités
ft (foot) (pied) x 12 = in (inch) (pouce)
lb (livre) (lat . libra) x 16 = oz av (once avoirdupois)
m (mètre) x 1000 = mm (millimètre)
µm (micromètre) x 0.001 = mm (millimètre)
t (tonne) x 1000 = kg (kilogramme)
° (degré d’angle) x 0.01745 = rad (radian)
TRANSMISSION

TABLE DES MATIÈRES

20.1 DÉPOSE DES COMPOSANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

20
20.1.1 DÉPOSE DES MOTEURS ÉLECTRIQUE DE TRANSMISSION PONT AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
647580FR
22 TRANSMISSION 20 (12/09/2017)

TRANSMISSION

20.1 DÉPOSE DES COMPOSANTS

20.1.1 DÉPOSE DES MOTEURS ÉLECTRIQUE DE TRANSMISSION PONT AVANT


20 - 1
Déposer le mât (660.4 DÉPOSE DU MÂT., 5 65)
20

Débrancher la batterie (1, 020 - 1).

20 - 2
Soulever la partie avant de la machine et la caler (1, 020 - 2).

1 1

20 - 3

1 Retirer les roues avant (1, 020 - 3).

1
647580FR
20 (12/09/2017) TRANSMISSION 23

20 - 4
Retirer les câbles de frein à main des actionneurs (1, 020 - 4).

Débrancher les durit de frein (2, 020 - 4).


2

20
20 - 5

Retirer les vis de fixation des moteurs de roues (1, 020 - 5).
1

20 - 6
Basculer les moteurs vers l’arrière pour accéder aux connecteurs
(1, 020 - 6).
Débrancher les et remettez en place les moteurs.
1

20 - 7
Fixer une vis (1 , 0 20 - 7) pour relier les moteurs de roue aux
réducteurs.
1
647580FR
24 TRANSMISSION 20 (12/09/2017)

20 - 8
Retirer toutes les vis dues réducteurs de roue (1, 0 20 - 8) et (2,
020 - 8).
1

Écarter les moteurs pour les dégager de l’aile, placer une sangle
2 et évacuer les.
1
2
2
20

20 - 9

Retirer les vis d’assemblage (1, 020 - 9) des moteurs de roue aux
réducteurs pour désolidariser l’ensemble.

1
PONT

TABLE DES MATIÈRES

30.1 CARACTÉRISTIQUE ET SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

30.1.1 BOITE DE RÉDUCTION AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

CARACTÉRISTIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

30.2 LOCALISATION DES COMPOSANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

30.2.1 PONT DE DIRECTION ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

30
30.3 CONTRÔLE ET RÉGLAGES DES ORGANES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

30.3.1 DÉMONTAGE DE LA BOITE DE RÉDUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

30.3.2 MONTAGE DE LA BOÎTE DE RÉDUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35


30.3.3 DÉMONTAGE DU CYLINDRE DE DIRECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

30.4 DÉPOSE DES COMPOSANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

30.4.1 DÉPOSE DE LA TOURELLE DIRECTRICE ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48


647580FR
26 PONT 30 (12/09/2017)

PONT

30.1 CARACTÉRISTIQUE ET SPÉCIFICATIONS

30.1.1 BOITE DE RÉDUCTION AVANT

Électromoteur de
traction
30

Boîtier réducteur

Roue

CARACTÉRISTIQUE
Thèmes Paramètres
Poids (sans huile) Environ 40 kg
Quantité Environ 0,35 L pour un côté
Type d’Huile HUILE MANITOU SAE80W90
Liquide de frein Caltex DOT 4
Pression de manoeuvre (60-80) bar
Pression normale (maximale continue) 80 bar
Frein à pied
Pression maximale 100 bar
Volume de liquide de freinage de cylindre hydraulique (sous condition normale) 1.71 cm3
Volume de liquide de freinage de cylindre hydraulique (sous condition d’usure maximale) 3.71 cm3
Force de traction de poignée de frein à main 100 N
Frein à main Course 6 mm
Course limite d’usure 13 mm

1 - Bouchon d’injection d’huile


2 - Bouchon de visite de niveau d’huile
3 - Bouchon de visite de niveau d’huile
4 - Bouchon de vidange d’huile
5 - Bouchon de respiration
647580FR
30 (12/09/2017) PONT 27

30.2 LOCALISATION DES COMPOSANTS

30.2.1 PONT DE DIRECTION ARRIÈRE

30
1 - Siège d’arbre combiné 10 - Rondelle d’étanchéité 19 - Rondelle d’étanchéité
2 - Anneau d’étanchéité 11 - Axe du palier 20 - Rondelle d’étanchéité
3 - Bague de scellage 12 - Carter 21 - Piston
4 - Axe du palier 13 - Axe du palier 22 - Rondelle d’étanchéité
5 - Moyeu 14 - Toit 23 - Vis
6 - Axe du palier 15 - Joint torique 24 - Joint d’étanchéité combiné
7 - Rondelle 16 - Écrou 25 - Bouchon à vis hexagonal
8 - Écrou de serrage 17 - Élément de cylindre
9 - Couvercle 18 - Crémaillère
647580FR
28 PONT 30 (12/09/2017)

30.3 CONTRÔLE ET RÉGLAGES DES ORGANES

30.3.1 DÉMONTAGE DE LA BOITE DE RÉDUCTION

30 - 1

Retirer l’adaptateur (1, 030 - 1)


Lors du remontage, il est nécessaire de remplacer le roulement,
le joint torique, le joint de piston, le joint à huile, la garniture de
frein et la plaque adaptative.
30

30 - 2

Démonter les couvercles des jantes (1, 0 30 - 2) et les écrous de


verrouillage (3, 030 - 2).
Faire attention en cours du démontage pour éviter la détérioration
de pièce.

30 - 3
Démonter la plaque de verrouillage (4, 030 - 3) et le joint torique
(5, 030 - 3)
Démonter l’ensemble de jante (6, 030 - 3)
647580FR
30 (12/09/2017) PONT 29

30 - 4
Démonter le roulement (7, 030 - 4)

30 - 5

30
Démonter les 6 boulons à six pans creux (3, 0 30 - 6) (M6 x 1) de
raccordement entre le corps de la boite de vitesses (2, 030 - 5) et
le couvercle de la boite de vitesses (1, 030 - 5).
Mettre le corps de la boite de vitesses en dessous, desserrer les 2
30 - 6
boulons à six pans creux (M6 x 1) sur le bord du couvercle de la
boite de vitesses.

30 - 7
Démonter le porteur (1, 030 - 6)
Retirer l’engrenage (2, 030 - 6) planétaire relié au porteur
647580FR
30 PONT 30 (12/09/2017)

30 - 8
Démonter le jonc de retenue (3, 030 - 8), la rondelle de butée (4
, 030 - 8)(t=1), 2 rondelles de butée (5, 030 - 8) (t=2), l’engrenage
planétaire (6, 030 - 8) (Z=25) et le roulement à aiguilles (7, 030 - 8)
dans les 3 positions sur le porteur (1, 030 - 8).
Lorsque l’épaisseur de rondelle de butée (5, 030 - 8) est inférieure
à 1,6 mm, il est nécessaire de remplacer.

30 - 9 Démonter le roulement à aiguilles( 8, 0 30 - 9) et la rondelle de


30

butée (9, 030 - 9) (t=2).

30 - 10

Démonter le roulement (10, 030 - 10) sur le porteur (1, 030 - 10)

30 - 11
Démonter l’engrenage central sur le porteur (1, 030 - 11)
647580FR
30 (12/09/2017) PONT 31

30 - 12
Démonter le jonc de retenue (2, 030 - 12) sur l’engrenage central
(1, 030 - 12)

30 - 13

30
Démonter l’engrenage mené (3, 030 - 13) (Z=88) et le roulement
(4, 030 - 13)

30 - 14
. Desserrer les 8 boulons à six pans creux (5, 030 - 14) (M6 x 1), le
siège de roulement (6, 030 - 14).
Attention: lors du démontage à bien maintenir les 4 ressorts de
rappel (7, 030 - 14) pour ne pas les perdre.

30 - 15

Démonter les 4 ressorts de rappel (1, 0 30 - 15) , démonter les 3


garnitures de frein dynamiques (2, 0 30 - 15) et 3 garnitures de
frein statiques (3, 030 - 15) et la plaque de pression (4, 030 - 15)
647580FR
32 PONT 30 (12/09/2017)

30 - 16
Démonter les joncs de retenue (1, 030 - 16) , joncs de retenue (2,
030 - 16) , rondelle de séparation (3, 030 - 16) et l’engrenage mené
(4, 030 - 16) (Z=22) sur le corps de la boîte de vitesses.

30 - 17
30

Démonter successivement les joncs de retenues (2, 0 30 - 17) ,


rondelle de séparation (3, 030 - 17) , joncs de retenues (1, 030 - 17)
, et l’engrenage mené (4, 030 - 17)

30 - 18

Démonter le bouchon de respiration (5, 030 - 18) (R1/8).

30 - 19

Démonter les 2 anneaux d’arrêt (8, 030 - 19), la cheville de freinage


(7, 030 - 19) et le levier de freinage (6, 030 - 19)
647580FR
30 (12/09/2017) PONT 33

30 - 20
. Démonter les 2 boulons à six pans creux (1, 030 - 20) (M5 x 0,8).

30 - 21

30
Démonter le levier de freinage (2, 030 - 21) et le joint torique (3,
030 - 21)

30 - 22
Démonter le fermoir (1, 0 30 - 22) sur le couvercle de la boîte de
vitesses (2, 030 - 22)

30 - 23

Démonter la couronne dentée (3, 030 - 23) (Z=64) et les 6 clavettes


plaines (4, 030 - 23)
647580FR
34 PONT 30 (12/09/2017)

30 - 24
En cas de difficulté de démontage de couronne dentée (3, 030 -
23) , frapper légèrement le bord de la couronne dentée avec un
outil long et solide selon le sens de flèche indiqué dans la figure
suivante, afin de démonter la couronne dentée.

30 - 25
30

Attention en cours du démontage de ne pas endommager le joint


à huile et les roues dentées sur la couronne dentée.
Démonter le joint à huile (5, 030 - 25)

30 - 26

Démonter la bague extérieure du roulement à rouleaux coniques


(1, 030 - 26) , attention: ne pas détériorer la position de contact de
roulement en cours du démontage

30 - 27
Démonter la bague extérieure du roulement à rouleaux coniques
(2, 030 - 27) , attention: ne pas détériorer la position de contact de
roulement en cours du démontage.
647580FR
30 (12/09/2017) PONT 35

30 - 28
Démonter le roulement à aiguilles (3, 030 - 28)

30 - 29

30
Démonter les 4 bouchons d’étanchéité (4, 030 - 29) (G1/4) et les
4 joints torique (5, 030 - 29)

30.3.2 MONTAGE DE LA BOÎTE DE RÉDUCTION


30 - 30
Installer successivement le roulement à billes avec fermoir (2, 030
- 30) , la rondelle de séparation (3, 030 - 30) et le jonc de retenue
(4, 030 - 30) sur l’engrenage mené (1, 030 - 30).
Attention au sens de montage de roulement, et il est nécessaire
d’installer le jonc de retenue

Jonc à côté de l’engrenage

30 - 31
Installer le roulement sphérique assemblé mentionné ci-dessus
(2, 030 - 31) sur le corps de la boîte de réduction.
647580FR
36 PONT 30 (12/09/2017)

30 - 32
Installer les 4 chevilles d’embrayage (5, 0 30 - 32) et 2 chevilles
parallèles (6, 030 - 32)
30

30 - 33 Attention au sens de montage des chevilles d’embrayage (5, 030


- 33) indiqué dans la figure suivante:

Cercle

30 - 34
Aligner le trou de la plaque de pression (7, 030 - 34) à la cheville
d’embrayage (8, 030 - 34) pour installer

30 - 35
Aligner le trou de la garniture de frein statique (1, 0 30 - 35) à la
cheville d’embrayage pour installer.
647580FR
30 (12/09/2017) PONT 37

30 - 36
Installer les garnitures de frein dynamiques (2, 030 - 36)

30 - 37

30
Répéter les deux étapes précédentes, installer successivement les
garnitures de frein statiques et dynamiques.
Après avoir installées 3 garnitures de frein statiques et dynamiques,
contrôler si la garniture de frein la plus supérieure est bien dynamique.

Installer 4 ressorts de rappel (3, 030 - 37)

30 - 38
Aligner le trou sur le siège de roulement (4, 030 - 38) à la cheville
d’embrayage, mettre le ressort de rappel, presser sur le ressort de
rappel par le siège de roulement (4, 030 - 38) . En cours de montage,
faire attention à la position d’entaille.
Attention à ne pas éjecter le ressort de rappel: lors de sa compression

Partie entaillé

30 - 39
Serrer les 8 boulons à six pans creux (1, 0 30 - 39) (M6 x 1) selon
l’ordre d’angles opposés.
Attention: après le serrage, assurer vous que les 3 garnitures de
frein dynamiques puissent tourner facilement sans admission d’air.
647580FR
38 PONT 30 (12/09/2017)

30 - 40
Couple de serrage de serrage: 11 Nm~15 Nm
Étanchéité: Loctite 262 Référence:959442

Installer le roulement sphérique (2, 030 - 40) sur l’engrenage mené


(3, 030 - 40)

30 - 41
30

Installer l’engrenage mené dans les rainures de l’engrenage de


transmission

30 - 42

Installer le jonc de retenue(2, 0 30 - 42) sur l’engrenage central


(1, 030 - 42)

30 - 43
Installer l’engrenage central, (1, 030 - 42) aligner le à la rainure de
garniture de frein.
Attention: lors de l’insertion de l’engrenage central, agir doucement,
pour ne pas détériorer la garniture de frein
647580FR
30 (12/09/2017) PONT 39

30 - 44
Assurez vous que le jonc de retenue (2, 0 30 - 44) soit encastré
complètement dans la rainure sur l’engrenage mené (3, 030 - 44)

30 - 45

30
Installer la bague intérieure du roulement (2, 030 - 45) à rouleaux
coniques sur le porteur (1, 030 - 45)

30 - 46
Installer la bague intérieure du roulement à aiguilles (8, 030 - 46) et
la rondelle de butée (9, 030 - 46) t=2,5) sur le porteur (1, 030 - 46)
. Attention: lors du montage de roulement à aiguilles (8, 030 - 46)
, ses aiguilles doivent faire face à la rondelle de butée (9, 030 - 46)

30 - 47
Installer les 2 rondelles de butée (5, 0 30 - 47) , le roulement à
aiguilles (7, 030 - 47) , l’engrenage planétaire (6, 030 - 47) (Z=25),
la rondelle de butée (4, 0 30 - 47) (t=1) et le jonc de retenue (3,
030 - 47) dans les 3 positions sur le porteur (1, 030 - 47)
Attention: lors du montage, ne pas oublier d’installer la rondelle
de butée (4, 030 - 47) et le jonc de retenue (3, 030 - 47) .
Lorsque l’épaisseur de rondelle de butée (5, 030 - 47) est inférieure
à 1,6 mm, il est nécessaire de remplacer.
647580FR
40 PONT 30 (12/09/2017)

30 - 48
Installer la bague extérieure de roulement (2, 030 - 48) à rouleaux
coniques sur l’extrémité saillante du couvercle de la boîte de
réduction (1, 030 - 48) .
Attention au sens de montage de bague extérieure de roulement
à rouleaux coniques (2, 0 30 - 48) ; en cours de montage, ne pas
détériorer la surface de trou d’arbre
30

30 - 49

Installer le joint à huile (3, 030 - 49) .


Attention au sens de montage de joint à huile (3, 0 30 - 49) ; en
cours de montage, ne pas détériorer la lèvre de joint à huile.

Colle d’étanchéité liquide: ThreeBond 1104 _ Référence: 662428

30 - 50
Escalader le couvercle de la boîte de réduction (1, 030 - 50) , installer
la bague extérieure de roulement à rouleaux coniques (4, 030 - 50) .
Attention au sens de montage de bague extérieure de roulement
à rouleaux coniques (4, 0 30 - 50) en cours de montage, ne pas
détériorer la surface de trou d’arbre.

30 - 51
Aligner la rainure sur la couronne dentée (5, 030 - 51) (Z=64) à la
rainure du couvercle de la boîte de réduction (1, 030 - 51) , puis
l’installer.
Attention au sens de montage de couronne dentée.

Coté grand chanfrein


Coté ré entrant
647580FR
30 (12/09/2017) PONT 41

30 - 52
Installer les 6 clavettes plaines (1, 030 - 52) dans la cannelure entre
le couvercle de la boîte de réduction et la couronne dentée

30 - 53

30
Installer le fermoir (2, 030 - 53)

30 - 54
Installer le roulement à aiguilles (3, 030 - 54) .
Attention au sens de montage de roulement, l’extrémité avec
marque devrait être à l’extérieur; ne pas insérer directement le
roulement par le marteau.

30 - 55

Installer les joints torique (4, 030 - 55) (G1/4) et bouchons d’étanchéité
(5, 030 - 55) dans les 4 positions du couvercle de la boîte de réduction.
647580FR
42 PONT 30 (12/09/2017)

30 - 56
Installer les 2 chevilles parallèles sur le couvercle de la boîte de
réduction (1, 030 - 56)

30 - 57
30

Installer le porteur sur le corps de la boîte de réduction, il faut


d’abord permettre à l’engrenage planétaire sur le porteur de
s’engrener correctement à l’engrenage central

30 - 58
Tracer une ligne circulaire sur le corps de la boîte de réduction
avec de la colle d’étanchéité liquide

Colle d’étanchéité liquide: ThreeBond 1104 _ Référence: 662428

30 - 59
Assembler le couvercle de la boîte de réduction au corps de la
boîte de réduction par dessus.
Attention: au cours du montage, ne pas détériorer le joint à huile.
647580FR
30 (12/09/2017) PONT 43

30 - 60
Enduire les 2 boulons à six pans creux (M6 x 1, L = 35) avec de la
colle d’étanchéité, serrer les vis dans l’intérieur des trous de bord
de la boîte de réduction.
Renverser ensuite la boîte de réduction, enduire les 6 boulons à six
pans creux (1, 030 - 60) (M6 x 1, L = 20) avec de la colle d’étanchéité,
et serrer les vis.

Couple de serrage: 11Nm~15Nm


Étanchéité: Loctite 262 _ Référence: 959442

30 - 61

30
Installer la bague intérieure de roulement à rouleaux coniques
(3, 030 - 61) sur le moyeu avec 6 boulons de moyeu (2, 030 - 61)

30 - 62

Enduire la lèvre de joint à huile avec de la graisse (1, 030 - 62)

Graisse _ Référence: 958882

30 - 63

Installer les jantes (2, 030 - 63) .


Attention: en cours de montage, ne pas détériorer la lèvre de joint
à huile; après le montage de moyeu, assurez vous qu’il puisse
tourner facilement.
647580FR
44 PONT 30 (12/09/2017)

30 - 64
Installer le joint torique (3, 030 - 64) dans la rainure.
Attention, le joint torique (3, 0 30 - 64) ne doit pas déborder à
l’extérieur de la rainure

30 - 65 Installer la plaque de verrouillage (1, 030 - 65) , les faces de contact


30

doivent être lisses.

30 - 66
Serrer un écrou de verrouillage à usage provisoire (2, 0 30 - 66)
(M30 x 1,5), accrocher l’un des six boulons de moyeu avec un
peson à ressort (3, 030 - 66), pour mesurer la force tangentiel de
la rotation du moyeu.
La valeur de force est entre 60 N et 80 N.
647580FR
30 (12/09/2017) PONT 45

30 - 67
Colmater la rainure entre l’écrou de verrouillage (1, 0 30 - 67) et
le porteur.
Attention: bien colmater le fond de la rainure

30
30 - 68 Installer le couvercle de moyeu (2, 030 - 68)

30 - 69
Installer le joint torique (2, 0 30 - 69) dans la tige de freinage (1,
030 - 69)
Installer ensuite la tige de freinage (1, 030 - 69) sur le corps de la
boîte de réduction.
Attention: lors du montage de la tige de freinage, l’extrémité la
plus petite doit être installée à l’extérieur.

30 - 70
Serrer les 2 boulons à six pans creux (5, 030 - 70) (M5 x 0,8) sur la
diagonale
647580FR
46 PONT 30 (12/09/2017)

30 - 71
Le trou de la tige de freinage (6, 030 - 71) doit faire face au corps
de la boîte de réduction, installer 2 anneaux d’arrêt (8, 030 - 71)
et la cheville de freinage (7, 030 - 71).

Attention: les positions de montage des tiges de freinage des


boîtes de réduction gauche et droites sont différentes.

30 - 72
30

Installer l’adapteur (9, 030 - 72)

30 - 73
Installer le bouchon de respiration (1, 030 - 73) (R1/8).

Attention: les positions de montage des bouchons de respiration


des boîtes de réduction gauche et droites sont différentes

Colle d’étanchéité: Loctite 572 _ Référence: 894751


647580FR
30 (12/09/2017) PONT 47

30.3.3 DÉMONTAGE DU CYLINDRE DE DIRECTION


Déposer la tourelle directrice arrière, (630.4.1 Dépose de la tourelle directrice arrière, 5 48)
Démonter les éléments de potentiomètre sur le pont de direction, comme la figure suivante:
1
2 1 - Boulon M4 x 35
2 - Rondelle 4
3 5
6
3 - Support de potentiomètre
4
7 4 - Écrou M4
8
5 - Boulon M6×10
6 - Rondelle 6
7 - Arbre de potentiomètre
8 - Boulon M6

30
Desserrer les éléments tels que l’écrou 16, le couvercle de démontage
14 et le joint d’étanchéité 15, démonter
le siège d’arbre combiné 1 ainsi que son
roulement et son joint d’étanchéité.
Démonter les composants de cylindre 17
à gauche et à droite du cylindre, retirer les
joints d’étanchéité 19 et 20.
Retirer la crémaillère 18, desserrer le boulon
23, retirer le joint d’étanchéité 22 et le piston
21.

Pour le montage, faire attention aux points


suivant:
Mettre la crémaillère 18 dans la position
intermédiaire par rapport au carter 12. Les
roues dentées sur le siège d’arbre combiné 1
doivent s’engrener correctement aux roues
dentées de la crémaillère 18.
Réglage de force de pré-serrage des
roulements de soutien 11 et 13: serrer
l’écrou 16 jusqu’à ce que l’arbre principal
de direction ne puisse pas être déplacé
à la main, tourner l’écrou 16 dans le sens
opposé pour 1/6 ~1/4 tour.

1 - Siège d’arbre combiné 10 - Rondelle d’étanchéité 19 - Rondelle d’étanchéité


2 - Anneau d’étanchéité 11 - Axe du palier 20 - Rondelle d’étanchéité
3 - Bague de scellage 12 - Carter 21 - Piston
4 - Axe du palier 13 - Axe du palier 22 - Rondelle d’étanchéité
5 - Moyeu 14 - Toit 23 - Le boulon
6 - Axe du palier 15 - Joint torique 24 - Joint d’étanchéité combiné
7 - Rondelle 16 - Écrou 25 - Bouchon à vis hexagonal
8 - Écrou de serrage 17 - Élément de cylindre
9 - Couvercle 18 - Crémaillère
647580FR
48 PONT 30 (12/09/2017)

30.4 DÉPOSE DES COMPOSANTS

30.4.1 DÉPOSE DE LA TOURELLE DIRECTRICE ARRIÈRE


30 - 74
Déposer le contrepoids (voir)
Soulever l’arrière du chariot pour décoller les roues du sol et le
caler (1, 030 - 74).
30

30 - 75
Retirer les écrous de roue (1, 030 - 75) et évacuer les roues.

30 - 76

Débrancher le capteur de direction (1, 030 - 76).

1
647580FR
30 (12/09/2017) PONT 49

30 - 77
Retirer le câble qui passe au-dessus de l’écrou arrière de la colonne
de direction (1, 030 - 77).
1

30 - 78

30
Retirer les connecteurs des calculateurs (1, 030 - 78)

1
1
1

Débrancher le contacteur de ligne (1, 030 - 79) et (2, 030 - 80).

30 - 79 30 - 80

1 2

30 - 81

Écarter et maintenir le faisceau électrique (1, 030 - 81) vers le siège


et le maintenir dans cette position.
1 Débrancher les flexibles de direction (2, 030 - 81)

2 2
647580FR
50 PONT 30 (12/09/2017)

30 - 82
Retirer les vis de fixation du tapis (1, 030 - 82).

Retirer les vis de fixation du de la tourelle directrice (2, 030 - 82)

2
1

30 - 83
30

Élinguer la tourelle directrice (1, 030 - 83) et l’évacuer.

1
FREIN

TABLE DES MATIÈRES

40.1 SYNOPTIQUE ET SCHÉMAS DE PRINCIPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

40.1.1 PÉDALE DE FREIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

40.1.2 MAÎTRE CYLINDRE DE FREIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

40.2 CONTRÔLE ET RÉGLAGES DES ORGANES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

40.2.1 PROCÉDURE DE RÉGLAGE DE LA PÉDALE DE FREIN: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

40.2.2 POSITION DE JONCTION DE FREINAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

40.2.3 RÉGLAGE DU CÂBLE DE FREIN DE STATIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

40
647580FR
52 FREIN 40 (12/09/2017)

FREIN

40.1 SYNOPTIQUE ET SCHÉMAS DE PRINCIPE

40.1.1 PÉDALE DE FREIN


P 1
Course totale 122

6
7
2
40

3 4 5
1 - Couvre pédale 5 - Écrou
2 - Pédale de frein 6 - Ressort
3 - Maître cylindre de frein 7 - Support
4 - Ensemble du tige-poussoir

40.1.2 MAÎTRE CYLINDRE DE FREIN

1 - Écrou de serrage 5 - Rondelle d’arrêt 9 - Ressort


2 - Tige-poussoir 6 - Rondelle 10 - Corps de pompe
3 - Anti poussière 7 - Piston
4 - Circlip 8 - Rondelle
647580FR
40 (12/09/2017) FREIN 53

40.2 CONTRÔLE ET RÉGLAGES DES ORGANES

40.2.1 PROCÉDURE DE RÉGLAGE DE LA PÉDALE DE FREIN:


40 - 1

P 1 Régler le boulon (A, 0 40 - 1) pour que la distance entre le point


Course totale 122 (P, 040 - 1) et le plancher soit de 125±5 mm. Serrer le boulon et
l’écrou (A, 040 - 2).
Q

40 - 2

40
3 à 4 mm

1 2 A
Régler la longueur de la tige poussoir (1, 0 40 - 2) (1, 0 40 - 3) du
maître cylindre pour que celle-ci soit libre de 3 à 4 mm, puis serrer
l’écrou (2, 040 - 2) (2, 040 - 3).
40 - 3

1
2

Les feux de stop doivent s’allumer quand la pédale est descendue de 10 à 20 mm. Ils s’éteignent quand
ont relâche le pied de cette position.
647580FR
54 FREIN 40 (12/09/2017)

40.2.2 POSITION DE JONCTION DE FREINAGE

Partie n° 1 : Connecteur de tête du câble de frein à main, sa limite


40 - 4
d’usure est de 13 mm, à remplacer une fois cette limite dépassé.

Partie n° 2 : Le connecteur de tuyau de frein de service, à remplacer


dès que le maître cylindre de frein à main fuit.

Partie n° 3 Vis de purge, dévissez le bouchon pour laisser échapper


l’air après l’ajout de liquide de frein.
Lors de l’essai du frein, utiliser cette vis de purge pour se débarrasser
de l’air dans la conduite générale et les freins.
Détail de procédure: lors de l’essai, tout d’abord serrer la vis de
purge, puis appuyer fortement sur la pédale de frein, gardez la
pédale de frein enfoncé, desserrez la vis de purge pour évacuer
l’air, Dès qu’il n’y a plus de bulles d’air, visser la vis de purge et
relâcherez la pédale. Répéter l’opération jusqu’à ce qu’aucune bulle d’air n’apparaît.
Effectuer l’opération pour les freins gauche et droite.
40

40.2.3 RÉGLAGE DU CÂBLE DE FREIN DE STATIONNEMENT

40 - 5

Si la force de freinage est insuffisante lorsque l’on tire la poignée


de frein à main; desserrer l’écrou (4, 040 - 5), et serrer l’écrou (5,
0 40 - 5)pour réduire la longueur du câble entre l’arrêt de câble
et le levier de frein du réducteur. Après le réglage, serrer l’écrou
(4, 040 - 5).

Si la force de freinage de stationnement reste appliquée après


avoir lâchée la poignée de frein à main; desserrer l’écrou (5, 040 -
5), serrer l’écrou (4, 040 - 5) pour augmenter la longueur du câble
entre l’arrêt de câble et le levier de frein du réducteur. Après le
réglage, serrer l’écrou (5, 040 - 5).

AVERTISSEMENT
Lors du réglage du câble de frein à main, assurez vous de l’égalité des forces de
freinage des freins gauche et droite
MÂT

TABLE DES MATIÈRES

60.1 CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

60.1.1 HAUTEUR DES MÂTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

60.1.2 INCLINAISON DES MÂTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

60.1.3 VALEUR DE JEU D’ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

60.1.4 COUPLE DE SERRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

60.2 SYNOPTIQUES ET SCHÉMAS DE PRINCIPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

60.2.1 MÂT DOUBLE VISIBILITÉ TOTALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

60.2.2 MÂT DOUBLE LEVÉE LIBRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57


60.2.3 MÂT TRIPLE LEVÉE LIBRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

60.2.4 VÉRIN D’ÉLÉVATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

60.2.5 VÉRIN D’INCLINAISON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

60.3 CONTRÔLE ET RÉGLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

60
60.3.1 DÉMONTAGE DES VÉRINS D’ÉLÉVATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

60.3.2 DÉMONTAGE DES GALETS DE ROULEMENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

60.3.3 DÉMONTAGE DU MÂT INTÉRIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

60.3.4 RÉGLAGE DES GALETS ET ROULEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

60.3.5 MONTAGES DES VÉRINS D’ÉLÉVATION GAUCHE ET DROITE, AVEC UN RÉGLAGE

PROVISOIRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

60.3.6 RÉGLAGE DES CHAÎNE DE LEVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

60.3.7 RÉGLAGE DU JEU DU TABLIER PORTE FOURCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

60.4 DÉPOSE DU MÂT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65


647580FR
56 MÂT 60 (12/09/2017)

MÂT

60.1 CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS

60.1.1 HAUTEUR DES MÂTS


Type du mât Hauteur de mât standard Hauteur de mât optionnel
Mâts Double à visibilité totale 3.0 m 2.7~4.5 m
Mâts Double levée libre 3.0 m 2.7~4.0 m
Mâts Triple levée libre 4.5 m 4.0~6.5 m

60.1.2 INCLINAISON DES MÂTS


Type du mât Mâts Double Mâts Double levée libre Mâts Triple levée libre
Inclinaison en avant/arrière de mât 5.5°/6° 5.5°/6° 3.5°/5°

60.1.3 VALEUR DE JEU D’ASSEMBLAGE


Réparer le jeu (en cas où qu’il n’y a
Position de contrôle Jeu d’assemblage
pas de pièce de rechange)
Entre le mât et le palier mm 0,1~0,8 0,2~1,0
Rondelle de réglage mm 0.5 / 1.0 / 2.0
Entre le mât et la plate forme mm 0,1~0,8 0,2~1,0
Rondelle de réglage mm 0.5 / 1.0 / 2.0
60

Entre le mât intérieur et le palier de côté de la fourche mm 0,1~0,6 0,2~1,0


Rondelle de réglage mm 0.5 / 1.0 / 1.5
Tension de la chaîne d’élévation mm 25~30

60.1.4 COUPLE DE SERRAGE


Tonnage de chariot
Position Couple de serrage (Nm)
élévateur (t)
1.0t~1.8 t 127-157 (M16), 245-314 (Chaîne simple M20)
écrou de serrage de la chaîne d’élévation
2.0 t ~3.5 t 176~216(M18) 245~314 (M20)
1.0 t ~1.8 t 89~118 (M14)
Demi bride entre le mât et le pont moteur
2.0 t ~3.5 t 176~216 (M18)
Contre écrou de chape de vérin d’inclinaison 1.0 t ~3.5 t 89~118 (M8)
Vis de fixation supérieure du vérin de levage 1.0 t ~3.5 t 76~107 (M12)
1.0 t ~1.8 t 22~29 (M8)
Vis de fixation inférieure du vérin de levage
2.0 t ~3.5 t 44~58 (M10)
1.0 t ~1.8 t 14~18 (M8)
Vis de fixation des brides du vérin de levée libre
2.0 t ~3.5 t 29~39 (M10)
647580FR
60 (12/09/2017) MÂT 57

60.2 SYNOPTIQUES ET SCHÉMAS DE PRINCIPE

60.2.1 MÂT DOUBLE VISIBILITÉ TOTALE

1 - Mât intérieur
2 - Mât extérieur
3 - Dosseret de charge
4 - Tablier
5 - Fourches
6 - Chaîne
7 - Vérin d’élévation
8 - Vérin d’inclinaison

60
60.2.2 MÂT DOUBLE LEVÉE LIBRE

1 - Mât intérieur
2 - Mât extérieur
3 - Chaîne
4 - Vérin de levée libre
5 - Tablier
6 - Fourches
7 - Vérin d’élévation
8 - Dosseret de charge
9 - Vérin d’inclinaison
647580FR
58 MÂT 60 (12/09/2017)

60.2.3 MÂT TRIPLE LEVÉE LIBRE

1 - Mât intérieur
2 - Mât intermédiaire
3 - Mât extérieur
4 - Chaîne
5 - Vérin de levée libre
6 - Tablier
7 - Fourches
8 - Chaîne
9 - Vérin d’élévation
10 - Dosseret de charge
11 - Vérin d’inclinaison
60

60.2.4 VÉRIN D’ÉLÉVATION

1 - Tige de vérin
2 - La bague anti poussière
2 7 3 - Rondelle d’étanchéité
3 8 4 - Bague d’étanchéité en O
5 9 5 - Bague de guidage
4 10 6 - Corps de vérin
11
7 - Circlip
12 8 - Piston
13
9 - Cercle de support
1 10 - Bague de protection
11 - Rondelle d’étanchéité
12 - Enveloppe de vanne
6 13 - Circlip
14 - Clapet parachute
15 - Bague torique
16 - Manchon

16
14
15
647580FR
60 (12/09/2017) MÂT 59

60.2.5 VÉRIN D’INCLINAISON

1 - Graisseur
2 - Roulement sphérique
3 - Boulon
4 - Rondelle
5 - Écrou
6 - Anneau
7 - Tige de vérin
8 - Bague anti poussière
9 - Bague de guidage
10 - Bague d’étanchéité en U
11 - HBTS
12 - Bague torique
13 - Bague torique
14 - Bague torique
15 - Piston
16 - Rondelle d’étanchéité
17 - Anneau de guidage
18 - Écrou
19 - Corps de vérin
20 - Goupille

60
21 - Manchon
647580FR
60 MÂT 60 (12/09/2017)

60.3 CONTRÔLE ET RÉGLAGE

60.3.1 DÉMONTAGE DES VÉRINS D’ÉLÉVATIONS

60 - 24 Déposer le mât (660.4 DÉPOSE DU MÂT., 5 65)


Placer le mât à plat au sol. Déposer les boulons de fixation du vérin
de levage et serrer la vis.

Faire coulisser le mât intérieur, puis déposer les vérins de levage.


60

60 - 1
60.3.2 DÉMONTAGE DES GALETS DE
ROULEMENTS.

Faire coulisser le mât intérieur jusqu’à ce que les rouleaux soient


dégagés et déposer les petits rouleaux avec un extracteur de
roulement.
1 Réaliser deux morceaux bois rond (1, 060 - 1) d’environ 10 mm
d’épaisseur et de diamètre suffisant pour couvrir le siège du rouleau.
Extraire ensuite le rouleau composé et le rouleau principal avec
un extracteur de roulement.

60 - 2

60.3.3 DÉMONTAGE DU MÂT INTÉRIEUR

Fixer un câble au milieux du mât intérieur, et utiliser un système


d’élévation pour le faire glisser.

Inspection

Contrôler l’usure des roulements et des paliers ainsi que les pièces
associées.
Remplacer les pièces endommagées si nécessaire.
647580FR
60 (12/09/2017) MÂT 61

60.3.4 RÉGLAGE DES GALETS ET ROULEMENTS


60 - 3
Roulements porteurs
Mât
Mât intérieur
intérieur

Faire coulisser le mât intérieur dans le mât extérieur et fixer les


rouleaux de levage en même temps.

Mâtextérieur
Mât extérieur

Tonnage 3t 2 t à 2.5 t
Régler le jeu entre les roulements et le mât
Hauteur maxi Le cadre du mât intérieure et la hauteur du rouleau de mât
de levage mm «L» extérieur est fixé à «L», puis ajustée.
2500~3300 368 328
3600 388 348
Dimension «L Unité: mm
4000 418 378
4500 443 403

60
60 - 4

Cales pour aider à régler l’écart de manière uniforme sur la côte


«A» à 0, 1 5 mm ~ 1 mm.
Extérieur
Intérieur
Intérieur
Extérieur

60 - 5

Jeu du rail de 0.8 mm à 1 mm. Il n’y a pas de réglage possible si le


Rouleaux
Groupe des jeu est trop grand, il faut changer le roulement.
latéraux
rouleaux latéraux

MâtMât
extérieur MâtMât
intérieur
extérieur intérieur
647580FR
62 MÂT 60 (12/09/2017)

60 - 6

Vis
Vicedederéglage
réglage
La vis de réglage assure la position verticale du rouleau latéral par
rapport au rail du mât intérieur.
Rondelle
Rondelle de serrage
de serrage Pour le bon guidage entre les surfaces internes et externes de mât, il
faut appliquer de la graisse en fonction des conditions d’utilisations.

60 - 7 Rondelle
Rondelle dude Jeu entre le guide et le rail.
Rouleau
Rouleau
guide
guide railrail

Régler le dégagement « B » entre 0,5 mm et 1 mm avec les cales


entre la plaque de guidage et le montant du mât intérieur.

L’épaisseur de cale est de 0,2 mm.

Rouleaux
Rouleaux

Mât
Mâtextérieur
extérieur
Appliquer une couche de graisse sur les renforts métalliques.
60

Mâtintérieur
Mât intérieur

60 - 8
647580FR
60 (12/09/2017) MÂT 63

60.3.5 MONTAGES DES VÉRINS D’ÉLÉVATION GAUCHE ET DROITE, AVEC UN


RÉGLAGE PROVISOIRE.

60 - 9
Installer les vérins gauche et droit sur le mât, la goupille doit être
installée dans l’orifice d’orientation de la poutre transversale du
Couvercle
Couvercle
mât extérieur.
Tuyau en acier
Tube
Installer la partie supérieure du vérin dans son siège sur le mât
sans soudure
intérieur. Régler la position du mât intérieur de façon uniforme
vers la gauche, la droite, le haut et le bas, éventuellement en
plaçant des rondelles entre l’orifice du support du vérin et la partie
Rondelle
Rondelle

Bouchon
Bouchon caoutchouc
supérieure du vérin.
Boulon
Boulon
caoutchouc Installer le « boulon en U » sur le vérin, le serrer à la main avec les
écrous et le bloquer de nouveau avec les écrous. Serrer le boulon
pour éviter qu’il se desserre.

60.3.6 RÉGLAGE DES CHAÎNE DE LEVAGE

60 - 10
Installer le porte fourche sur le mât intérieur et installer la chaîne
de levage, puis installer deux écrous sur les deux extrémités de
la chaîne

60
Placer le mât en position droite, abaisser complètement le porte
fourche.

Régler provisoirement le dégagement à 74 mm au-dessus du sol.


74 mm

SI nécessaire, régler l’écrou d’ajustement de la chaîne.

60 - 11
Pour régler la tension de la chaîne de levage, abaisser le vérin de
levage jusqu’à ce que les fourches soient au sol, régler la chaîne
avec les écrous de réglage (1, 060 - 11) (trois par côté).
La tension, en appuyant avec un doigt au milieu de la chaîne, doit
être de: (C : 25 mm - 30 mm).

Ecrou de réglage
647580FR
64 MÂT 60 (12/09/2017)

60.3.7 RÉGLAGE DU JEU DU TABLIER PORTE FOURCHE

 esurer la largeur interne « A » entre les glissières du mât intérieurs.


M
60 - 12
Prendre les mesures sur les sections supérieure, inférieure et
centrale (poutre transversale).
Mesurer les hauteurs droite et gauche B, B’, B” du roulement latéral
du porte fourche, du roulement du porte fourche et de la butée
métallique.
Calculer A-B, A-B’ et A-B’’. Chacun des résultat indique les dégagement
entre chaque rouleau et le mât intérieur.
Ajuster les cales de chaque roulement de manière homogène à
gauche et à droite et obtenir le dégagement entre la partie la plus
petite du mât intérieur et le rouleau latéral du support.

60 - 13
A-B = 0.2 mm~1 mm
A-B’ = 0.1 mm~0.8 mm
A-B» = 0.1 mm~0.8 mm

Cales de réglages: 0.5 mm, 1 mm

Le nombre des cales utilisé doit être identique des deux cotés.
60

Après le réglage, pousser le tablier porte fourche afin qu’il glisse


de haut et en bas sur le rail. Vérifier s’il travaille bien.
647580FR
60 (12/09/2017) MÂT 65

60.4 DÉPOSE DU MÂT.


60 - 14
Élinguer le mât et mettre en tension (1, 060 - 14)

60 - 15
Retirer les axes de tête de vérin d’inclinaison (1, 060 - 15).

60
60 - 16
Débrancher les flexibles des mouvements hydrauliques de
déplacement latéraux (1, 060 - 16)

1 1
647580FR
66 MÂT 60 (12/09/2017)

60 - 17
Basculer le mât vers l’avant (1, 060 - 17)

60 - 18 Débrancher le flexible de levage du mât (1, 060 - 18).

1
60

60 - 19
Débrancher la durit de retour hydraulique du mât (1, 060 - 19).

60 - 20
Retirer les vis de fixation du pied de mât (1, 060 - 20).

1 1
647580FR
60 (12/09/2017) MÂT 67

60 - 21
Évacuer le mât (1, 060 - 21).
1

60 - 22 Placer le mât au sol (1, 060 - 22) et commencer à l’incliner.

60
60 - 23
Placer une cale (1, 060 - 23) pour maintenir le mât.

1
647580FR
68 MÂT 60 (12/09/2017)
60
HYDRAULIQUE

TABLE DES MATIÈRES

70.1 CARACTÉRISTIQUE ET SPÉCIFICATIONS HYDRAULIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

70.1.1 POMPES À ENGRENAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

70.1.2 POMPE DE DIRECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

70.1.3 DISTRIBUTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

70.2 SCHÉMA DE PRINCIPE HYDRAULIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

70.2.1 LÉGENDE SCHÉMA HYDRAULIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

70.2.2 SCHÉMA HYDRAULIQUE AVEC LEVIERS STANDARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

70.2.3 SCHÉMA HYDRAULIQUE OPTION MINI LEVIERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74


70.3 LOCALISATION DES COMPOSANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

70.3.1 SYSTÈME HYDRAULIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

70.3.2 COLONNE DE DIRECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

70.4 DÉPOSE DES COMPOSANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

70.4.1 DÉPOSE DU DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

70
647580FR
70 HYDRAULIQUE 70 (12/09/2017)

HYDRAULIQUE

70.1 CARACTÉRISTIQUE ET SPÉCIFICATIONS HYDRAULIQUE

70.1.1 POMPES À ENGRENAGE


70 - 1

Paramètres de la pompe à engrenages:


Huile utilisée HUILE MANITOU HYDRAULIQUE ISO VG 32
La cylindrée 16 cm3
Paramètres de

Pression nominale 206 bar


performance

Pression maximale 226 bar


Vitesse de rotation minimale 500 tr/min
Tour nominale 2000 tr/min
70

Vitesse de rotation maximale 3000 tr/min

70.1.2 POMPE DE DIRECTION


70 - 2
Volume de sortie: 500 cc/t
Valve de sécurité d’entrée: 90 Bar
Valve de surcharge: 150 Bar
Retour
Débit nominal: 60 L/min
Couple de serrage 1.3~2.2 Nm
Degré de pollution d’huile/liquide: ISO 18/13
No. de valve prioritaire: 880-1550
Pression de contrôle de valve prioritaire:
5,2 Bar
Capteur

Pompe

Direction
gauche
Valve Direction
prioritaire droit
647580FR
70 (12/09/2017) HYDRAULIQUE 71

70.1.3 DISTRIBUTEUR
70 - 3

A4 A3 A2 A1
P

B4 B3 B2
T

Connexion:
P: interface du tuyau d’admission d’huile
T: interface du tuyau de retour d’huile
A1: interface du tuyau d’huile de levage.
A2 et B2: interfaces des tuyaux d’huile inclinaison
A3, A4, B3 et B4: interfaces de connexion des tuyaux des accessoires

70
Paramètres du distributeur
Pression Maxi admissible 206 bar
Débit d’entrée 60 L/min
155 ±0.5 bar (1.5 t)
Réglage du limiteur de pression principale
180 ±0.5 bar (1.6~2.0 t)
Température de l’huile en service -20 C° ~ 80 C°
647580FR
72 HYDRAULIQUE 70 (12/09/2017)

70.2 SCHÉMA DE PRINCIPE HYDRAULIQUE

70.2.1 LÉGENDE SCHÉMA HYDRAULIQUE


Rep. Désignation
CA Crépine d’aspiration 100µ
D Distributeur 5 éléments
EA Élément d’accessoire
EAR Essieu arrière
EE Élément d’entrée
EI Élément d’inclinaison
EL Élément de levage
DD Dispositif de direction
FR Filtre de retour 20µ
Moteur électrique de pompe
MP
Puissance 8,6 kW
Pompe hydraulique
P
Cylindrée 16 cm3 / rév.
R Réservoir hydraulique
RD Réducteur de débit
V Volant ( Ø 350 )
VD Vérin de direction
VDDP Valve diviseur à débit prioritaire
VI Vérin d’inclinaison
VL Vérin de levage
VS Valve de sécurité
70
647580FR
70 (12/09/2017) HYDRAULIQUE 73

70.2.2 SCHÉMA HYDRAULIQUE AVEC LEVIERS STANDARD

VL VI
Limiteur de pression accessoire: Tarage standard.
T 150 bar

RD
B4
A4

B2
VS B3
EA

B1 A3

EA
B2

A2
F R
EI
B1

A1

EL

PP
180 bar 155b 1T5
D EE 180b 1T6 - 2T

P T2

70
L
FT
125cm3
V R
10

DD
190b EAR
T LS P

LS CF EF
VDDP
VD

FT
250b
P MP
M
FT
FR

CA
R
647580FR
74 HYDRAULIQUE 70 (12/09/2017)

70.2.3 SCHÉMA HYDRAULIQUE OPTION MINI LEVIERS

RD

A A1 B1 A2 B2 A3 B3

150b

1.5t: 155±0.5bar
1.6t/2.0t: 180±0.5bar
LSM

PP

T P
70

L
FT
125cm3
V R
10

DD
190b EAR
T LS P

LS CF EF
VDDP
VD

FT
250b
P MP
M
FT
FR

CA
R
647580FR
70 (12/09/2017) HYDRAULIQUE 75

70.3 LOCALISATION DES COMPOSANTS

70.3.1 SYSTÈME HYDRAULIQUE

2
6

70
1 - Distributeur 4 - Bac à huile 7 - Vérin d’élévation
2 - Bloc de direction 5 - Vérin de direction
3 - Pompe à engrenages 6 - Vérin d’inclinaison
647580FR
76 HYDRAULIQUE 70 (12/09/2017)

70.3.2 COLONNE DE DIRECTION

1 - Écrou du volant
2 - Volant
3 - Rondelle
4 - Essieu de direction supérieur
5 - Circlip
6 - Axe du palier
7 - Tube de direction supérieur
8 - Circlip
9 - Boulon
10 - Rondelle
11 - Levier de serrage
12 - Boulon de serrage
13 - Rondelle
14 - Boulon
15 - Rondelle
16 - Rondelle 6
17 - Le boulon
18 - Gaine
19 - 19. Boulon
20 - Rondelle
21 - Cardan
22 - Ensemble de l’arbre supérieur
23 - Axe du palier
24 - Circlip
25 - Vis
26 - Tube de direction inférieur
70

27 - Boulon
28 - Rondelle
29 - Bloc direction hydraulique
30 - Valve prioritaire
647580FR
70 (12/09/2017) HYDRAULIQUE 77

70.4 DÉPOSE DES COMPOSANTS

70.4.1 DÉPOSE DU DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE


70 - 4
Déposer le plancher conducteur (6 90.1.1 DÉPOSE DU PLANCHER
CONDUCTEUR, 5 118)
Retirer les vis (1, 070 - 4) gauche et droite du carter distributeur
(2, 070 - 4).

2
1

70 - 5
Évacuer les pions de fixation (1, 0 70 - 5) et évacuer le carter du
distributeur (2, 070 - 5).
1

70
70 - 6 Débrancher les connecteurs électriques (1, 070 - 6).

1
647580FR
78 HYDRAULIQUE 70 (12/09/2017)

70 - 7
Placer un bac de récupération d’huiles et débrancher la durit de
retour (1, 070 - 7) au réservoir hydraulique.
2
2
Débrancher tous les flexibles hydrauliques (2, 070 - 7) de la partie
2
supérieure du distributeur.

70 - 8

Débrancher tous les flexibles hydrauliques (1, 070 - 8) de la partie


inférieure du distributeur et le flexible HP (2, 070 - 8).
2

Élinguer le distributeur, retirer les 3 vis de fixation (3, 070 - 8) et


1
évacuer le distributeur.
1

3
70
ÉLECTRICITÉ

TABLE DES MATIÈRES

80.1 SCHÉMA ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

80.1.1 CODES SUR LES SCHÉMAS ÉLECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

80.1.2 LÉGENDE SCHÉMA: ME 315 - 316 - 318 - 320 48V S3 & US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

80.1.3 SCHÉMA ÉLECTRIQUE STANDARD: ME 315 - 316 - 318 - 320 48V S3 & US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

80.1.4 SCHÉMA ÉLECTRIQUE OPTION MINI LEVIERS: ME 315 - 316 - 318 - 320 48V S3 & US . . . . . . . . . 83

80.2 CONTRÔLE ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

80.2.1 PROCÉDURE DE RÉGLAGE AU TABLEAU DE BORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

PROCÉDURES DE LA CONSULTATION DES PARAMÈTRES DU CHARIOT ÉLÉVATEUR PAR L’OPÉRATEUR . . . . . . 89

PROCÉDURE DE CONSULTATION DES PARAMÈTRES PAR LE CONCESSIONNAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

PROCÉDURE DE CONFIGURATION DU MOT DE PASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

PROCÉDURE DE SÉLECTION DE LA LANGUE PAR LE CONCESSIONNAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

PROCÉDURE DE MODIFICATION DES PARAMÈTRES PAR LE CONCESSIONNAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

80.2.2 SYNTHÈSE DE LA PROCÉDURE DE RÉGLAGE AU TABLEAU DE BORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

PROCÉDURE DE CONSULTATION DES PARAMÈTRES PAR LE CONCESSIONNAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

80.2.3 RÉGLAGE DU POTENTIOMÈTRE DE DIRECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

80.3 DÉPOSE DES COMPOSANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

80.3.1 DÉPOSE DE L’AFFICHEUR TABLEAU DE BORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

80.3.2 DÉPOSE DE LA BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

80.3.3 DÉPOSE DU MOTEUR ÉLECTRIQUE DE POMPE À HUILE HYDRAULIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

80.4 RECHERCHE DE PANNES ÉLECTRICITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

80
80.4.1 CODES ERREURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
647580FR
80 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)

ÉLECTRICITÉ

80.1 SCHÉMA ÉLECTRIQUE

80.1.1 CODES SUR LES SCHÉMAS ÉLECTRIQUES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1 11

A 5

S1

III II I O P
30 30 17 17 50 19 19 54 15 58 R R
F21
J J V BC BC

7
C
R

4 C
F27

9
5 9

F23 F25 F26 F4 S15


1 0
E
G1
1 10
K1 BC BC
N J N
5 OR
8
S12 V 7

F
Y1 6
J L
10
G K7
N 3 M1 G2 M
80

N
M8 8
M
3 7

K7
R1 R1 R1 R1 E15 E16
10 7
I

Exemple de marquage de câbles et de composants sur un schéma électrique

Légende :
1 - Alimentation Vbat 7 - Épissure
2 - Alimentation APC 8 - Couleur de fil
3 - Composant électrique 9 - Désignation N° PIN connecteur électrique
4 - Connecteur électrique 10 - Masses
5 - Désignation composant électrique 11 - Grille de repérage
6 - Désignation connecteur électrique
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 81

80.1.2 LÉGENDE SCHÉMA: ME 315 - 316 - 318 - 320 48V S3 & US


Composants électriques
Connecteurs
Équivalence code
Équivalence code Rep. Désignation Position sur schéma
Rep. Désignation Position sur schéma hydraulique
hydraulique
ACS35P Contrôleur moteur de roue droite C10
P1 Prise diagnostique F9
ACS23P Contrôleur moteur de roue gauche C12
S1 Contacteur à clé C9
ACS35P Contrôleur moteur de pompe hydraulique C14
S2 Comodo veilleuses / phares de travail D2
CAN OPEN Module gestion mini leviers H6
S3 Inverseur de marche avant / arrière D5 / C9
VM C 30 Contrôleur commandes mini leviers H8
S4 Comodo clignotants D5
DC - DC Convertisseur de tension (48 v - 24 v) E1
S5 Contacteur siège C9
Delay controller Module de sécurité présence conducteur E8
S6 Contacteur pédale de frein C9
E1 Feu de position arrière gauche F2
S7 Contacteur frein à main C9
E2 Feu de position arrière droit F2
S8 Contacteur avertisseur sonore de route D7
E3 Feu de position avant gauche F2
S9 Interrupteur gyrophare D7
E4 Feu de position avant droit F3
S10 Hors-neutre accélérateur * D9
E5 Phare de travail avant gauche F3
S11 Contacteur d'inclinaison D9
E6 Phare de travail arrière droit F4
S12 Contacteur accessoire 1 D9
E7 Clignotant avant gauche F4
S13 Contacteur de levage D9
E8 Clignotant arrière gauche F4
S14 Contacteur accessoire 2 D9
E9 Clignotant avant droit F4
S19 Contacteur commande valve de coupure descente D9
E10 Clignotant arrière droit F5
E11 Feu de recul gauche F5
E12 Feu de recul droit F5
Codes composants électriques Codes couleurs
E13 Feu de stop gauche F6
Rep. Désignation Rep. Couleurs
E14 Feu de stop droit F6
1 Batterie BC Blanc
E15 Gyrophare F7
2 Feu de position arrière gauche BL Bleu
G1 Batterie E1
3 Feu de position arrière droit G Gris
M1 Avertisseur de marche arrière F5
4 Feu de position avant gauche J Jaune
M2 Avertisseur sonore de route F7
5 Feu de position avant droit M Marron
M3 Potentiomètre accélérateur E9
6 Relais phares de travail avant N Noir
M4 Potentiomètre de direction E9
7 Phare de travail avant gauche O Orange
M5 Moteur pompe D14
8 Phare de travail avant droit R Rouge
M6 Moteur de traction Droite D11
9 Clignotant avant gauche RO Rose
M7 Moteur de traction Gauche D12

80
10 Clignotant arrière gauche VT Vert
M9 Circuit de charge A9
11 Centrale clignotants V Violet
OPT100 Afficheur G9
12 Clignotant avant droit
Y1 Électrovanne de coupure descente du mât E11
13 Clignotant arrière droit
14 Feu de recul gauche
15 Feu de recul droit
FUSIBLES RELAIS
16 Avertisseur de marche arrière
Rep. Désignation Position sur schéma Rep. Désignation Position sur schéma
17 Feu de stop gauche
FP1 Moteur de commande hydraulique (300A) A13 K1 Relais d'autorisation de démarrage
18 Feu de stop droit
FP2 Moteur de roue avant droite (250A) A10 K2 Relais avertisseur de marche arrière D6 / C7
19 Avertisseur sonore de route FP3 Moteur de roue avant gauche (250A) A12 K3 Relais phares de travail D3 / F3
20 Relais avertisseur de marche arrière F1 Circuit de commande (10A) B8
K4 Centrale clignotants C4
21 Gyrophare F2 Circuit principal (10A) B8
K5 Contacteur de ligne A9 / C10
22 Arrêt d'urgence F3 Éclairage (10A) B2
23 Potentiomètre de direction F4 Rechange (10A) B9
24 Potentiomètre d'accélérateur
25 Afficheur
26 Contrôleur moteur de roue droite
27 Contrôleur moteur de roue gauche
28 Contrôleur moteur de pompe hydraulique
647580FR
82 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)

80.1.3 SCHÉMA ÉLECTRIQUE STANDARD: ME 315 - 316 - 318 - 320 48V S3 & US

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

K5
A
S14
M9 F P2 F P3 FP1

F4

F1 F2
B F3
r/bc

r/bc r/bc r/bc r/bc r/bc r/bc r/bc

S1

3 KEY
B+
ACS35P 1
B+
ACS23P 1
B+
ACS35P
F=20A K4 K2 S5 HIGH SIDE IN 28
KEY KEY
C 12 DI1
HIGH SIDE OUT 29

bl/o S3 19 DI2
Open Drain Out 1 4
K5
23 DI3
Open Drain Out 2 16
S6 Y1
11 DI4 Open Drain Out 3 25
S7 18 DI5 Open Drain Out 4 24
Open Drain Out 5 27
S2 K3 S9 S11
S4 S3 S6 K2 S8 30 ID6
Open Drain Out 6 13
16
L 0 R
S12 34 ID8 Motor temp 26 1
Motor temp 1
Motor temp
26
1
0 1 2 17
Motor temp GND 2
S14 35 ID9
2
Encoder 12v
3
1 5
2
r vt bc/n bl/bc
D m bl/bc r bl bc Encoder 12v 5 1
M6 5 M7 Encoder 12v 1
M5
S13 2 ID10
Encoder CH1 7 2
Encoder CH1
6
2
Encoder CH1
7
2
Encoder CH2 3 8
8
S19 1 ID11
Encoder CH2 3
Encoder GND
4
4
Encoder CH2
6
3

Encoder GND 6 4 Encoder GND 4


U U
DelAy Controller S10 17 ID7
U

V V V
r 2 M3 32 Alim ANA W W W
3
4 23 22 23
M3 CAN_H2 33 CAN_H1 CAN_H2 CAN_H1
DC-DC 5
6
20 INANA1
CAN_L2 21 15 CAN_L1 CAN_L2 14 15 CAN_L1
M4
M4 9 INANA2 8 7 8
E + 48V
120 Ω CAN_GND2 10 CAN_GND1
9 CAN_120
120 Ω CAN_GND1 120 Ω
31 GNDANA CAN_120 15 9 CAN_120

- B- B- B-

G1
Beeper
6

- E1 E2 E3 E4 K3 E5 E6 E7 E8 E9 E10 M1 E11 E12 E13 E14 E15 7


CAN_H

M2 P1 2
CAN_L

F 3
CAN_GND

9
80

B+
n n n n n n n n n n n n n n n n n n n 1
0v
2
G OPT100 3
CAN_GND
CAN_L
5
CAN_H
6

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 14 15 17 18 19 20 21 22 25 23 24 26 27 28

J
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 83

80.1.4 SCHÉMA ÉLECTRIQUE OPTION MINI LEVIERS: ME 315 - 316 - 318 - 320 48V S3 & US
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

K5
A
S14
M9 F P2 F P3 FP1

F4

F1 F2
B F3
r/bc

r/bc r/bc r/bc r/bc r/bc r/bc r/bc

S1

3 KEY
B+
ACS35P 1
B+
ACS23P 1
B+
ACS35P
K4 K2 S5 HIGH SIDE IN 28
KEY KEY
C F=20A
12 DI1
HIGH SIDE OUT 29

bl/o S3 19 DI2
Open Drain Out 1 4
K5
23 DI3
Open Drain Out 2 16
S6 Y1
11 DI4 Open Drain Out 3 25
S7 18 DI5 Open Drain Out 4 24
Open Drain Out 5 27
K3 S11
S2 S4 S3 S6 K2 S8 S9 30 ID6
Open Drain Out 6 13
16
L 0 R
S12 34 ID8 Motor temp 26 1
Motor temp 1
Motor temp
26
1
0 1 2 17
Motor temp GND 2
S14 35 ID9
2
Encoder 12v
3
1 5
2
r vt bc/n bl/bc
D m bl/bc r bl bc Encoder 12v 5 1
M6 5 M7 Encoder 12v 1
M5
S13 2 ID10
Encoder CH1 7 2
Encoder CH1
6
2
Encoder CH1
7
2
Encoder CH2 3 8
8
S19 1 ID11
Encoder CH2 3
Encoder GND
4
4
Encoder CH2
6
3

Encoder GND 6 4 Encoder GND 4

U U U
DelAy Controller S10 17 ID7
V
V V
r 2 M3 32 Alim ANA W W W
3
4 23 22 23
M3 CAN_H2 33 CAN_H1 CAN_H2 CAN_H1
DC-DC 5
6
20 INANA1
CAN_L2 21 15 CAN_L1 CAN_L2 14 15 CAN_L1
M4
M4 9 INANA2 8 7 8
E + 48V
120 Ω CAN_GND2 10 CAN_GND1
9 CAN_120
120 Ω CAN_GND1 120 Ω
31 GNDANA CAN_120 15 9 CAN_120

- B- B- B-

G1
Beeper
6

- E1 E2 E3 E4 K3 E5 E6 E7 E8 E9 E10 M1 E11 E12 E13 E14 E15 7


CAN_H

M2 P1 2
CAN_L

F 3
CAN_GND

80
B+
n n n n n n n n n n n n n n n n n n n 1
0v
2
G OPT100 3
CAN_GND
CAN_L
5
CAN_H
6

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 14 15 17 18 19 20 21 22 25 23 24 26 27 28

H V-
....
CAN 5V 2
3 VM C 30
OPEN A In1
A In2 15
lift
tilt
POUT_PROP1A ZC
POUT_PROP1B 6C
lift
down
S20 22 D In1 A In3
4 shift
Forword POUT_PROP2A 5C for- tilt
A In4 16 4th
3C back- tilt
Reverse
S21 10 D In2 A Gnd 14
POUT_PROP2B
2C left-shift
POUT_PROP3A
Horn
S22 21 D In3 Can_H 24 POUT_PROP3B
1C right-shift

Can_L 12 POUT_PROP4A 19C 4 th


I 19
Can_Gnd 11
POUT_PROP4B 18C 4 th

V+

Can_H 23A
Can_L
Can_Gnd 8A
J
647580FR
84 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)
80
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 85

80.2 CONTRÔLE ET RÉGLAGES

80.2.1 PROCÉDURE DE RÉGLAGE AU TABLEAU DE BORD

No Nomination ou symbole d’affichage No Nomination ou symbole d’affichage


A Touche de commutation de petite vitesse J Affichage de la quantité d’électricité résiduelle de la batterie
B Bouton-poussoir de commutation de l’accélération K Affichage de la vitesse de déplacement
C Touche de commutation des fenêtres L Affichage du temps de mise sous tension
D Touche de montée M Affichage du temps ACS de traction
E Touche de déplacement à gauche N Affichage du temps ACS de la pompe
F Touche de descente P Symbole de petite de vitesse
G Touche de retour Q Symbole d’affichage de division par deux de l’accélération
H Touche de déplacement à droite R Symbole d’activation du frein de stationnement
I Touche de Validation Touches numériques Numéro 0-9

Touche de commutation de petite vitesse [A]

80
Touche de commutation de petite vitesse Symbole de petite de vitesse
Appuyer sur le bouton-poussoir de commutation de petite vitesse pour démarrer et éteindre la
petite vitesse. Si la petite vitesse est activée, la vitesse de roulement est la moitié de la vitesse en état
normal. En même temps, le symbole de petite vitesse s’affiche au coin supérieur droit de la
fenêtre ; si la petite vitesse est éteinte, la vitesse devient normale, le symbole de petite vitesse
disparaît de la fenêtre.
Bouton-poussoir de commutation de l’accélération [B]

Bouton-poussoir de commutation de Symbole d’affichage de division


l’accélération par deux de l’accélération
Appuyer sur le bouton-poussoir de commutation de l’accélération L’accélération de marche peut
être commuté entre l’état normal et l’état de petite vitesse (l’accélération est la moitié de l’état normal).
En cas d’accélération, le symbole d’affichage de division par deux de l’accélération s’affiche à la
partie droite de la fenêtre ; lors de commutation en accélération normale, le Symbole d’affichage de
division par deux de l’accélération disparaît de la fenêtre.
647580FR
86 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)

Touche de commutation des fenêtres [C]

Touche de commutation des fenêtres

La fenêtre n’affiche que la vitesse et la quantité


d’électricité de la batterie.

Les informations de vitesse du chariot élévateur


s’affichent dans la fenêtre ainsi que le temps passé
par fonction.

Appuyer sur le bouton-poussoir de commutation de la fenêtre, il est possible de commuter entre la


fenêtre des informations de vitesse du chariot élévateur ou avoir en plus le temps passé par fonction.
Touche de montée [D]

Touche de montée

Appuyer une fois sur la touche de montée pour réaliser une montée du curseur ou le numéro
+1. Lorsque le curseur se déplace à “+” ou “-”, appuyer sur la touche de montée pour réaliser la
commutation entre “+” ou “-”.
Touche de déplacement à gauche [E]
80

Touche de déplacement à
gauche

Appuyer une fois sur la touche de déplacement à gauche , le curseur se déplace une fois à gauche.
Dans la fenêtre de modification des paramètres, lorsque le curseur est sur “Suppression”, appuyer sur
fois sur la touche de déplacement à gauche , le curseur se déplace sur “Validation”, lorsque le curseur
est sur “Validation”, appuyer sur la touche de déplacement à gauche , le curseur se déplace sur le
dernier chiffre de la valeur du paramètre.
Touche de descente[F]

Touche de descente

Appuyer une fois sur la touche de descente pour réaliser une montée du curseur ou le numéro
1. Lorsque le curseur se déplace à “+” ou “-”, appuyer sur la touche de descente pour réaliser la
commutation entre “+” ou “-”.
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 87

Touche de retour [G]

Touche de retour

Dans les différentes fenêtres, appuyer sur la touche de retour pour réaliser les différentes fonctions,
à savoir : I. La fenêtre revient à l’interface du menu précédant ou l’interface du menu principal ; II.
Suppression ; III. Le curseur se déplace sur “Suppression”.
Touche de déplacement à droite [H]

Touche de déplacement à
droite

Appuyer une fois sur la touche de déplacement à droite , le curseur se déplace une fois à droite.
Dans la fenêtre de modification des paramètres, lorsque le curseur est sur “Validation” ou “Suppression”,
appuyer une fois sur la touche de déplacement à droite , le curseur se déplace sur le chiffre extrême
gauche du paramètre ou “+” ou “-” à gauche de la valeur.
Touche de Validation [I]

Touche de Validation

Dans les différentes fenêtres, appuyer sur la touche “Validation” pour réaliser les différentes fonctions.
Les fonctions réalisables sont comme suit : I. Entrer dans le sous-menu ; II. Confirmer la modification ; III.
Commuter à la fenêtre d’entrée du mot de passe.
Affichage de la quantité d’électricité résiduelle de la batterie [J]

Affichage de la quantité d’électricité


résiduelle de la batterie

Ce symbole affiche la quantité d’électricité restante de la batterie. Plus les traits horizontaux dans le

80
signe de batterie sont nombreux, plus la quantité d’électricité restante est élevée. En cas de quantité
d’électricité résiduelle trop petite de la batterie; jusqu’à 25% de la valeur, la lampe témoin de la batterie
clignote ; en dessous de 25%, en plus du clignotement de la lampe de témoin, le code d’erreur apparaît
sur la fenêtre de l’afficheur, un bruit d’avertissement est produit également.
Modification de la valeur de clignotement de la batterie : “Configuration 6.BDI”—>“Valeur d’alarme
6.2BDI” ; modification de la valeur d’alarme de la batterie : “Configuration 6.BDI”—>“Valeur de limitation
de valeur 6.3BDI”.

AVERTISSEMENT
Attention
Il est recommandé de recharger la batterie quand la quantité d’électricité atteint environ 30% , sinon,
la durée de vie de la batterie serait beaucoup réduite.
Le chariot élévateur stocké pour une longue durée doit faire l’objet d’une recharge mensuelle, la prise
de la batterie doit être débranchée.
647580FR
88 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)

Affichage de la vitesse de marche [K]

Lors du déplacement du chariot élévateur, afficher la vitesse d’avancement du chariot élévateur Afin de
faciliter l’observation de la vitesse de déplacement, il convient d’appuyer sur la touche de commutation
de fenêtre , la fenêtre est commutée comme suit :

[M]Affichage du temps de conduite cumulé [L], affichage du temps ACS de traction [M], affichage
du temps ACS de pompe [N]

L’interface du menu affiche le temps cumulé de conduite, le temps ACS de traction et le temps ACS de
la pompe. L’affichage du temps de pompe signale à l’opérateur ou au concessionnaire le moment pour
effectuer la maintenance du chariot élévateur.
Symbole de petite vitesse [P], Symbole d’affichage de division par deux de l’accélération [Q],
symbole d’affichage de freinage de stationnement [R]

Symbole d’affichage de
petite vitesse
Symbole d’affichage
de division par deux de
l’accélération
Symbole d’affichage du frein
80

de stationnement
Appuyer une fois sur la touche de commutation de petite vitesse pour que la vitesse d’avancement
du chariot élévateur devienne la petite vitesse, le symbole d’affichage de petite vitesse s’affiche
dans la fenêtre. Appuyer de nouveau sur la touche de commutation de petite vitesse , le symbole
d’affichage de petite vitesse disparaît, cela signifie que le chariot élévateur revient à la vitesse
normale d’avancement.

Appuyer une fois sur la touche de commutation de l’accélération . En même temps, le Symbole
d’affichage de division par deux de l’accélération s’affiche dans la fenêtre ; appuyer de nouveau
sur la touche de commutation de l’accélération , le Symbole d’affichage de division par deux de
l’accélération disparaît, cela signifie que le chariot élévateur revient à l’accélération normale.
Lorsque le symbole d’affichage du frein de stationnement s’affiche dans la fenêtre, cela
signifie que le chariot élévateur est en état de freinage, seule la disparition du symbole
d’affichage du frein de stationnement signifie la suppression du freinage de stationnement.
Touches numériques 0-9
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 89

Touches numériques 0-9, entrer directement les chiffres correspondants dans la fenêtre d’entrée et
de modification du mot de passe ; lors de la modification des paramètres, appuyer directement sur la
touche numérique correspondante. Dans la fenêtre d’affichage 2 suivante, pour déplacer le curseur sur
l’option, on peut soit appuyer sur la touche de montée ou la touche de descente , soit appuyer
directement sur la touche numérique correspondante.

Fenêtre du menu principal de l’opérateur

Fenêtre du menu principal du concessionnaire

PRÉCAUTION
Attention:
Pour le chariot à contrepoids à trois points d’appui équipé du capteur de direction, appuyer sur la touche dans l’interface
principale, cette dernière est commutée en interface d’affichage de position du capteur de direction.
Lors du démarrage, si un code d’erreur s’affiche dans la fenêtre, il faut résoudre la panne avant d’utiliser le chariot élévateur.
Si le symbole de défaut s’affiche dans la fenêtre au cours de l’opération, arrêter immédiatement le chariot élévateur.
Le chariot élévateur ne devra fonctionner qu’après le dépannage. Il est interdit d’utiliser le chariot élévateur, lorsque celui-ci
présente un mode défaut.

PROCÉDURES DE LA CONSULTATION DES PARAMÈTRES DU CHARIOT ÉLÉVATEUR PAR L’OPÉRATEUR


1. Appuyer sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre d’entrée du mot de passe «99966», voir
la figure suivante :

80
Lorsque l’opérateur veut sortir de la fenêtre d’entrée du mot de passe, appuyer une fois sur la touche de
déplacement à gauche ou la touche de déplacement à droite , déplacer le curseur sur la touche
“Suppression”, appuyer de nouveau sur la touche “Validation”  ; ou bien appuyer deux fois sur la
touche de retour pour sortir de la fenêtre.

ASTUCE
Attention:
Le mot de passe initial de l’opérateur est 99966. Pour modifier le mot de passe, il faut entrer dans le menu principal du concessionnaire
—>8. Divers —>8.1 Configuration du mot de passe de l’opérateur.
Dans le menu principal d’opérateur, on ne peut que consulter les paramètres du chariot élévateur, sans les modifier.
647580FR
90 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)

2. Appuyer les touches 0-9, entrer le mot de passe de l’opérateur, entrer dans la fenêtre du menu principal
de l’opérateur. Cela est indiqué comme suit :

3. L’opérateur peut soit appuyer sur la touche de déplacement de montée ou la touche de déplacement
de descente , soit appuyer directement sur la touche numérique correspondante pour déplacer
le curseur à l’option, appuyer ensuite la touche “Validation” pour entrer dans la fenêtre du sous-
menu correspondant. L’opérateur ne peut que consulter les paramètres sans les modifier. Les fenêtres
des sous-menus de surveillance d’entrée, de celle de sortie et de celle de température sont montrées
respectivement ci-dessous, mais les valeurs des paramètres sont différentes en fonction de différents
facteurs comme la configuration du chariot élévateur, et l’utilisation du chariot élévateur.

Fenêtre du sous-menu de la surveillance d’entrée


1. Déplacer le curseur sur “Surveillance d’entrée”.

2. Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Surveillance
d’entrée”. Appuyer sur la touche de montée ou la touche de descente pour réaliser la commutation
directe entre les fenêtres.
80

Fenêtre du sous-menu de la surveillance de sortie


1. Déplacer le curseur sur “Surveillance de sortie”.

2. Appuyer une fois sur la touche “Validation”, entrer dans la fenêtre du sous-menu “Surveillance de
sortie”.
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 91

Fenêtre du sous-menu de la surveillance de température


1. Déplacer le curseur sur “Surveillance de température”.

2) Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Surveillance
de température”.

PROCÉDURE DE CONSULTATION DES PARAMÈTRES PAR LE CONCESSIONNAIRE


1. Appuyer sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre d’entrée du mot de passe, le mot de
passe «55577»

Lorsque l’opérateur veut sortir de la fenêtre d’entrée du mot de passe, appuyer une fois sur la touche de
déplacement à gauche ou la touche de déplacement à droite , déplacer le curseur sur la touche
“Suppression”, appuyer de nouveau sur la touche “Validation”  ; ou bien appuyer deux fois sur la
touche de retour pour sortir de la fenêtre.
2. Appuyer les touches 0-9, entrer le mot de passe du concessionnaire, entrer dans la fenêtre du menu
principal du concessionnaire. Cela est indiqué comme suit :

3. L’opérateur peut soit appuyer sur la touche de déplacement de montée ou la touche de 80


déplacement de descente , soit appuyer directement sur la touche numérique correspondante pour
déplacer le curseur à l’option, appuyer ensuite la touche “Validation” pour entrer dans la fenêtre du
sous-menu correspondant. Le concessionnaire peut à la fois consulter et modifier quelques paramètres.
Les paramètres ne doivent être modifiés qu’à condition que l’exactitude soit assurée, il est interdit
de modifier les paramètres normalement. Les fenêtres de ces huit sous-menus sont respectivement
montrées ci-dessous. Mais les valeurs des paramètres des fenêtres de chaque sous-menu peuvent être
différentes suite à la différence des facteurs tels que la configuration et l’utilisation du chariot élévateur.

1. Fenêtre du sous-menu de la surveillance d’entrée


1. Déplacer le curseur sur “Surveillance d’entrée”.
647580FR
92 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)

2. Appuyer une fois sur la touche “Validation”, entrer dans la fenêtre du sous-menu “Surveillance
d’entrée”. Appuyer sur le bouton de déplacement vers le haut ou le bas pour commuter directement
entre les fenêtres.

2. Fenêtre du sous-menu de la surveillance de sortie


1. Déplacer le curseur sur “2”.

2) Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Surveillance
de sortie”.

3. Fenêtre du sous-menu de la surveillance de température


1. Déplacer le curseur sur “3”.
80

2) Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Surveillance
de température”.

4. Fenêtre du sous-menu de la configuration de traction


1) Déplacer le curseur sur “4”.
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 93

2) Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Configuration
de traction”. Appuyer sur la touche de montée ou la touche de descente , le curseur monte ou
descend rangée par rangée.

Lorsque la valeur de “Précision de la vitesse de traction 4.8” est 1, afficher le premier chiffre après la
virgule fractionnaire de vitesse, lorsque la valeur est 0, afficher le chiffre rond.

5. Fenêtre du sous-menu de la configuration de traction


1) Déplacer le curseur sur “5”.

2) Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Configuration
de pompe”. Appuyer sur la touche de montée ou la touche de descente , le curseur monte ou
descend rangée par rangée.

6. Fenêtre du sous-menu de la configuration de BDI


1) Déplacer le curseur sur “6”. 80

2) Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Configuration
de BDI”.
647580FR
94 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)

7. Fenêtre du sous-menu d’enregistrement et de rétablissement


1. Déplacer le curseur sur “7”.

2. Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Enregistrement
et Rétablissement”.

8. Fenêtres des autres sous-menus


1. Déplacer le curseur sur “8”.

2. Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Divers”. Appuyer
sur la touche de montée ou la touche de descente , le curseur monte ou descend rangée par
rangée.

PROCÉDURE DE CONFIGURATION DU MOT DE PASSE


1. En cas de modification du mot de passe, déplacer le curseur sur “Configuration du mot de passe de
l’opérateur” et “Configuration du mot de passe du concessionnaire”.
80

S’il faut modifier le mot de passe de l’opérateur, déplacer le curseur à ce rang.

S’il faut modifier le mot de passe du concessionnaire, déplacer le curseur à ce rang.

2. Appuyer sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu de “Configuration du


mot de passe de l’opérateur” ou “Configuration du mot de passe du concessionnaire”.
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 95

3. Entrer l’ancien mot de passe correspondant, appuyer sur la touche de déplacement à gauche
ou la touche de déplacement à droite , déplacer le curseur sur “Validation”, appuyer de nouveau la
touche “Validation” , la fenêtre d’entrée du nouveau mot de passe apparaît, voir la figure suivante :

Au cours de l’entrée du mot de passe, s’il faut le corriger, il convient d’appuyer sur la touche de retour
pour supprimer les chiffres un par un en vue de la correction.
S’il faut quitter la fenêtre du mot de passe, il y a deux façons : I. Appuyer sur la touche de retour ,
après que le mot de passe est supprimé, appuyer deux fois la touche de retour pour quitter la fenêtre ; II.
Appuyer sur la touche de déplacement à gauche ou la touche de déplacement à droite , déplacer
le curseur sur “Suppression”, et appuyer sur la touche “Validation” .
4. Après l’entrée du nouveau mot de passe, déplacer le curseur sur “Validation”, et appuyer sur la touche
“Validation” , entrer la fenêtre de rentrée du nouveau mot de passe.

5. Entrer de nouveau le nouveau mot de passe, déplacer le curseur sur “Validation”, et appuyer sur
la touche “Validation” . La fenêtre affiche le succès de configuration du mot de passe, et revient
automatiquement à la fenêtre du menu précédent.
PRÉCAUTION
Attention:
Le mot de passe est en 5 chiffres, celui de l’opérateur et celui du concessionnaire doivent être bien retenus. Le mot
de passe du concessionnaire ne doit pas être révélé à un tiers, il faut le conserver convenablement.

PROCÉDURE DE SÉLECTION DE LA LANGUE PAR LE CONCESSIONNAIRE


1. Déplacer le curseur sur “Sélection de langue”.

80
2. Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Sélection de
langue”.

Dans la fenêtre, les mots en chinois se transforment en mots anglais.

Dans la fenêtre, les mots en anglais se transforment en mots chinois.

3. Lorsque le curseur est sur “English”, appuyer une fois sur la touche “Validation”, les mots deviennent
en anglais ; lorsque le curseur est sur “ ”, appuyer une fois sur la touche “Validation”, les mots en
anglais deviennent en chinois.
647580FR
96 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)

PROCÉDURE DE MODIFICATION DES PARAMÈTRES PAR LE CONCESSIONNAIRE


La configuration de traction, celle de pompe, celle de BDI, l’enregistrement et le rétablissement du
menu principal du concessionnaire ainsi que les paramètres dans les fenêtres des autres sous-menus
sont modifiables. Prenons exemple de la modification du paramètre de la configuration de la pompe
—> Accélération maximale de la pompe, les procédures de la modification des autres paramètres sont
similaires.
1. Déplacer le curseur sur “Configuration de pompe”.

2. Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Configuration
de pompe”. Appuyer sur la touche de montée ou la touche de descente , déplacer le curseur sur
“Accélération maximale de pompe”.

3. Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre de modification des paramètres.

4. Modification des paramètres


Lorsque le curseur est sur les chiffres, il convient d’appuyer sur la touche de montée ou la touche de
descente pour augmenter ou réduire les chiffres, ou bien on peut appuyer sur les touches numériques
0-9 pour entrer directement les chiffres correspondants.
80

Si le curseur n’est pas sur le chiffre du paramètre à modifier, il faut appuyer sur la touche de déplacement
à gauche ou la touche de déplacement à droite , déplacer le curseur sur le chiffre à modifier.

S’il faut modifier “+” ou “-” du paramètre, déplacer le curseur sur “+” ou “-” extrême gauche du paramètre,
appuyer sur la touche de montée ou la touche de descente pour commuter “+” / “-”.
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 97

Après que le paramètre soit correctement modifié, appuyer la touche “Validation” , le curseur se déplace
sur “Validation” , après que la fenêtre affiche “Succès de configuration”, retourner automatiquement
à la fenêtre du menu précédent.

Lorsque le curseur est sur “Validation”, il faut déplacer le curseur sur le rang du paramètre, appuyer
sur la touche de déplacement à droite , le curseur se déplace automatiquement sur “+” ou “-” ou le
chiffre extrême gauche du paramètre ; appuyer sur la touche de déplacement à gauche , le curseur
se déplace sur le chiffre extrême droit du paramètre.
Lorsque le curseur se situe sur l’Annulation, il y a deux moyens pour déplacer le curseur sur les paramètres:
1. appuyer sur le bouton de déplacement à gauche pour déplacer le curseur sur la Validation, et appuyer
à nouveau sur le bouton de déplacement à gauche ou droite pour déplacer le curseur sur le rang de
paramètres; 2. appuyer sur le bouton de déplacement à droite pour déplacer le curseur sur ‘’+/-’’ de
rang de paramètre ou le chiffre le plus gauche.
S’il faut supprimer la configuration du mot de passe, appuyer une fois la touche de retour lors de
la sortie de la fenêtre, le curseur se déplace automatiquement sur “Suppression”, appuyer de nouveau
sur la touche “Validation” pour revenir à la fenêtre du menu précédent.

PRÉCAUTION
Attention:
Il faut être très prudent lors de la modification des paramètres
- La modification des paramètres ne peut être faite que lorsque le chariot est sous tension (Contact touche ON). Si la modification
est faite sur le chariot hors tension (Contact touche OFF) alors les paramètres originaux restent effectifs lors du redémarrage
du chariot
- Les paramètres modifiés restent en mémoire lorsque le chariot est éteint et rallumé, s’ils ont été sauvegardés dans le contrôleur

5. Enregistrement des paramètres dans le régulateur


Enregistrer les paramètres modifiés dans le régulateur, après la coupure de courant et le redémarrage,
les paramètres modifiés devient valable.
1. Déplacer le curseur sur “Enregistrement et Rétablissement”.

80
2. Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Enregistrement
et Rétablissement”. Déplacer le curseur sur “Enregistrement et Rétablissement”,

3. Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre de modification des paramètres.
647580FR
98 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)

4) Modifier le paramètre en 1, déplacer le curseur sur “Validation”, appuyer une fois sur la touche
“Validation” .

6. Remise de configuration de sortie d’usine


1. Déplacer le curseur sur “Enregistrement et Rétablissement”.

2. Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Enregistrement
et Rétablissement”. Déplacer le curseur sur “Rétablissement”,

3. Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre de modification des paramètres.

4) Modifier le paramètre en 1, déplacer le curseur sur “Validation”, appuyer une fois sur la touche
“Validation” . La réussite de configuration est indiquée, c’est-à-dire la configuration en usine est
rétablie.
80

ASTUCE
Attention
Suivant les modèles de chariot élévateur, les logiciels sont différents. En cas de différence par rapport à l’interface d’afficheur
réel, la réalité fera foi. Les méthodes d’opération sont essentiellement identiques.
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 99

80.2.2 SYNTHÈSE DE LA PROCÉDURE DE RÉGLAGE AU TABLEAU DE BORD


PROCÉDURE DE CONSULTATION DES PARAMÈTRES PAR LE CONCESSIONNAIRE
Access CODE : 55577

1 INPUT DIAG
1.1 SEAT SWITCH
1.2 FORWARD SWITCH
1.3 REVERSE SWITCH
1.4 PEDAL SWITCH
1.5 PARKING SWITCH
1.6 LIFT SWITCH
1.7 TILT SWITCH
1.8 SHIFT SWITCH
1.9 ACCEL SWITCH
1.10 ACCELERATION

2 OUTPUT DIAG
2.1 MAIN CONTACTOR

3 TEMPERATURE
3.1 TRACT MOTOR TEMP
3.2 PUMP MOTOR TEMP
3.3 TRACT ACS TEMP
3.4 PUMP ACS TEMP

4 TRAC SET
4.1 T MAX SPEED
⇒⇒ Set max speed limite.
4.2 T MAX ACCEL
⇒⇒ Permet de configurer le temps de réponse entre la demande et l’action.
4.3 T NEUTRAL BRAKE
⇒⇒ Permet de configurer l’efficacité « frein moteur » du moteur électrique.

80
4.4 T REVERSE BRAKE
⇒⇒ Permet de configurer le temps de réaction en inversion de marche.
4.5 T PEDAL BRAKE
⇒⇒ Permet de configurer la coupure du moteur électrique lorsque l’on active la pédale de
frein tous en étant accéléré.
4.6 T TURTLE VALUE
⇒⇒ Permet d’augmenter la vitesse max sur petit distance.

4.7 T. POWEER VALUE


⇒⇒ IMPOSSIBILITE DE MODIFICATION
4.8 T.SPEED PRECISION
⇒⇒ Permet de configurer l’affichage de la vitesse (5km/h ou 5.2 km/h)
647580FR
100 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)

5 PUMP SET
5.1 P MAX SPEED
5.2 P LIFT ACCEL
5.3 P LIFT SPEED
5.4 P CREEP SPEED
5.5 P PUMP SPEED 1/ LIFT SPEED
⇒⇒ Permet de configurer la vitesse de monter descente.
5.6 P PUMP SPEED 2/ TILT SPEED
⇒⇒ Permet de configurer la vitesse d’inclinaison.
5.7 P PUMP SPEED 3/ SHIFT SPEED
⇒⇒ Permet de configurer la vitesse du tablier.
5.8 P PUMP SPEED 4

6 BDI SET
6.1 MIN VOLT SETTING
6.2 BDI LED%
6.3 BDI SLOW%
6.4 BDI RESET%

7 STORE
7.1 STORE PARAMETERS
7.2 RESTORE

8 OTHERS
8.1 SET OPERATER PASSWORD
8.2 SET ADMIN PASSWORD
8.3 SET STARTUP PASSWORD
8.4 LANGUAGES SETTING

80.2.3 RÉGLAGE DU POTENTIOMÈTRE DE DIRECTION


80

80 - 1

Déconnecter le potentiomètre de direction (1, 080 - 1)

1 Démonter le (2, 080 - 1) et le remplacer si nécessaire.

2
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 101

80 - 2
Prendre et ajuster les valeurs en ohm entre les points 1, 2 & 3 (,
080 - 2):
1 et 2 = 3,7 K/ohm
2 et 3 = 3,7 K/ohm

1 3
2

80 - 3

Mettre les roues droites (1, 080 - 3) (soulever le chariot élévateur


si besoin et tourner le volant).

80 - 4
Remonter et connecter le potentiomètre de direction (1, 080 - 4)

80

80 - 5
Si le potentiomètre ne rentre pas dans l’axe de direction, desserrer
l’écrou (1, 080 - 5) et orienter la tête de la vis (2, 080 - 5)

2
647580FR
102 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)

80 - 6
Mettre le contact et appuyer sur la touche (4, 080 - 6) de l’écran
pour contrôler l’alignement des roues.

80 - 7

Dans le menu 1 « Input diag »

Contrôler à l’aide de l’écran les valeurs basses (1, 080 - 7) et hautes


(2, 080 - 8) en tournant le volant à fond vers la gauche et vers la
droite.
1

Relever ces valeurs


Exemples :
Valeurs basses 686 (1, 080 - 7)
Valeurs hautes 2053 (2, 080 - 8)
80 - 8

2
80

Dans le menu 6 « Pot setting »


80 - 9

Contrôler à l’aide de l’écran les plages de fonctionnement du


potentiomètre en braquant à gauche et à droite.
Les 2 valeurs relevés précédemment doivent se trouvées entre les 2
valeurs paramètrés (1, 080 - 9) & (2, 080 - 9) sinon il sera hors plage :
1 Exemple : 2100/ - 2053/686 - /670
2
Si cela n’est pas cas, apporter une modification en changeant les
valeurs de « Steer pot max »
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 103

80.3 DÉPOSE DES COMPOSANTS


80 - 10
80.3.1 DÉPOSE DE L’AFFICHEUR TABLEAU DE
BORD
1

En passant sous le tableau de bord, dévisser les deux écrous (1,


080 - 10).

80 - 11
Débrancher le connecteur (1, 0 80 - 11) et retirer l’afficheur (2,
080 - 11).
2
1

80 - 12
80.3.2 DÉPOSE DE LA BATTERIE

Positionner les leviers de commandes de distributeur (1, 080 - 12)


vers l’avant.

80
2
1
Avancer le siège conducteur (2, 080 - 12).

80 - 13

Ouvrir le hayon arrière au maximum (1, 080 - 13).

1
647580FR
104 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)

80 - 14
Ouvrir le capot batterie (1, 080 - 14).

80 - 15

Ouvrir les portes au maximum (1, 080 - 15).


1

80 - 16
Retirer les carter latéraux (1, 080 - 16) et (2, 080 - 17).
80

80 - 17

Débrancher la batterie (3, 080 - 17).


3

2
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 105

80 - 18
Ouvrir la trappe de toit du protège conducteur (1, 080 - 18).
1 - Dévisser le bouton moleté (2, 080 - 18)
2 2 - Glisser la partie amovible vers l’extérieur jusqu’à la butée
(3, 080 - 18) et ouvrir la trappe.

1
3 Retirer l’axe de maintien de batterie (1, 080 - 19).

Élinguer la batterie et l’évacuer (1, 080 - 20).

80 - 19 80 - 20

1 1

1ER VERSION 2ÉME VERSION

80
647580FR
106 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)

80.3.3 DÉPOSE DU MOTEUR ÉLECTRIQUE DE POMPE À HUILE HYDRAULIQUE


80 - 21
Dépose du plancher conducteur (6 90.1.1 DÉPOSE DU PLANCHER
CONDUCTEUR, 5 118)
Dépose de la batterie(680.3.2 DÉPOSE DE LA BATTERIE, 5 103)
1

Débrancher les tubes de freins (1, 080 - 21).

80 - 22
Débrancher les connecteurs électriques du système de freinage
(1, 080 - 22)
Débrancher les connecteurs électriques de l’avertisseur sonore
3 (2, 080 - 22)
3
3 Retirer les vis du support système de freins et l’évacuer (3, 080 - 22).
1

80 - 23
Retirer les vis (1, 080 - 23) gauche et droite du carter distributeur.
80

80 - 24 Évacuer les pions de fixation et évacuer le carter du distributeur


(1, 080 - 24).

1
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 107

80 - 25
Retirer le solénoïde (1, 080 - 25) de l’électrovanne.
4 Débrancher le flexible hydraulique (2, 080 - 25) de l’électrovanne.
4 1
Débrancher le tube hydraulique (3 du distributeur.
3
Retirer les vis (4, 080 - 25) du support de l’électrovanne.
2

80 - 26

Débrancher le flexible de levage du mât (1, 080 - 26).

80 - 27

Retirer une vis (1, 080 - 27) et débloquer l’autre vis (2, 080 - 27) de
l’électrovalve au support et tourner le support (3, 080 - 27) pour
3
2 libérer la valve.

80

80 - 28
Retirer le collier du flexible de levage (1, 080 - 28)

1
647580FR
108 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)

80 - 29
Évacuer la valve (1, 080 - 29).

80 - 30

Débrancher les connecteurs électriques (1, 0 80 - 30) du moteur


hydraulique.

80 - 31
Retirer les vis (1, 080 - 31) et (2, 080 - 32) de la pompe hydraulique.

1
80

80 - 32
Débloquer le flexible hydraulique (3, 080 - 32) pour pouvoir reculer
suffisamment la pompe et la sortir de son logement.
3

2
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 109

80 - 33 2
Retirer les 3 flexibles (1, 080 - 33) de la pompe de direction.
2 2 Retirer les 4 vis de maintien (2, 080 - 33) de la pompe de direction
afin de libérer le passage du moteur.
1

80 - 34

Retirer la durit de retour (1, 080 - 34) du distributeur et l’évacuer


du passage du moteur ainsi que la durit (3, 080 - 34) de la pompe
de direction
Élinguer le moteur (2, 080 - 34).
1

2
3

80 - 35

Retirer les vis (1, 080 - 35) de fixation du moteur.

1
1

80
1 1

80 - 36

1 1 Retirer les vis (1, 080 - 36) de fixation du carter inférieur volant et
l’évacuer afin de libérer le passage du moteur.

1 1
647580FR
110 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)

80 - 37
Évacuer le moteur hydraulique (1, 080 - 37)

80 - 38

Lors de la remise en place de la valve, visser manuellement le


raccord du distributeur avant de fixer la valve au support pour
éviter la mise en tension du tube (1, 080 - 38)

1
80
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 111

80.4 RECHERCHE DE PANNES ÉLECTRICITÉ

80.4.1 CODES ERREURS


Error
Code ( Affichage au Type Panne Raison Spécificité
tableau de bord )
«La pédale est activée après le démarrage.
Lors de la mise en Assurez-vous que la pédale d’accélérateur est relâchée
«ACCEL SWITCH
Erreur contact,, l’interrupteur quand le contact est activé. Si l’alarme persiste, vérifier le
101 ACTIVE
d’application de la pédale câblage de la pédale d’accélérateur, ou remplacer celui-ci.
AT KEY ON»
d’accélération est activé. Regarder l’état de interrupteur d’accélération dans le menu
OPT.»
«Lors du démarrage du chariot élévateur, l’interrupteur de
direction (avant/arrière) est activé.
Assurez-vous que le commutateur de direction est hors
Lors de la mise en
DIR. SWITCH Erreur tension lorsque l’interrupteur à clé est activé, si l’alarme
102 contact,, l’interrupteur
ACTIVE AT KEY ON d’application persiste, vérifier le commutateur de direction.
de direction est activé.
Regarder l’état de commutateur de direction (avant ou
arrière) dans le menu TPO.
«
L’interrupteur de
«Vérifier le câblage du commutateur de direction.
DIR. SWITCH BOTH Erreur marche avant et arrière
103 Vous pouvez voir l’état de commutateur de direction (avant
ON ERROR d’application est simultanément
ou arrière) dans le menu TPO.»
activés.
«La valeur de la traction est hors limite (<30> 2800).
TRACT POT VALUE Erreur Erreur de la tension
104 Vérifier le câble de la pédale d’accélérateur
OUT OF RANGE d’application analogique de traction
, ou remplacer celui-ci.»
Lorsque l’interrupteur de la pédale d’accélération n’est pas
TRACT SWITCH OFF Erreur Erreur de l’interrupteur
105 activé, la tension analogique >30%. Si non, vérifier le câble
WITH LARGE POT d’application de traction
de la pédale d’accélérateur, ou remplacer celui-ci.
«La valeur du potentiomètre de direction est hors de portée
Valeur du potentiomètre
STEER POT VALUE Erreur (<30> 2800)
106 de direction hors de
OUT OF RANGE d’application Vérifier le câblage du capteur de direction, ou
portée
remplacer celui-ci»
Assurez-vous que l’interrupteur pompe 1 est hors tension
PUMP SPEED1 Commutateur de vitesse lorsque l’interrupteur à clé est activé, si l’alarme persiste,
Erreur Sans mini
107 SWITCH ACTIVE AT de pompe 1 activé vérifier l’interrupteur pompe 1, il est peut être en court-
d’application levier
KEY ON quand la clé est sur ON circuit. Vous pouvez voir l’état de l’interrupteur pompe 1
dans le menu OPT.
Assurez-vous que l’interrupteur pompe 2 est hors tension
PUMP SPEED2 Commutateur de vitesse lorsque l’interrupteur à clé est activé, si l’alarme persiste,
Erreur Sans mini
108 SWITCH ACTIVE AT de pompe 2 activé vérifier l’interrupteur pompe 2, il est peut être en court-
d’application levier
KEY ON quand la clé est sur ON circuit. Vous pouvez voir l’état de l’interrupteur pompe 2
dans le menu OPT.

80
Assurez-vous que l’interrupteur pompe 3 est hors tension
PUMP SPEED3 Commutateur de vitesse lorsque l’interrupteur à clé est activé, si l’alarme persiste,
Erreur Sans mini
109 SWITCH ACTIVE AT de pompe 3 activé vérifier l’interrupteur pompe 3, il est peut être en court-
d’application levier
KEY ON quand la clé est sur ON circuit. Vous pouvez voir l’état de l’interrupteur pompe 3
dans le menu OPT.
Assurez-vous que l’interrupteur pompe 4 est hors tension
PUMP SPEED4 Commutateur de vitesse lorsque l’interrupteur à clé est activé, si l’alarme persiste,
Erreur Sans mini
110 SWITCH ACTIVE AT de pompe 4 activé vérifier l’interrupteur pompe 4, il est peut être en court-
d’application levier
KEY ON quand la clé est sur ON circuit. Vous pouvez voir l’état de l’interrupteur pompe 4
dans le menu OPT.
«Échec électrique de la communication CAN.
CAN
Erreur Erreur de Vérifier le câblage de la ligne de communication CAN. Il
111 COMMUNICATION
d’application communication CAN devrait y avoir une résistance terminale de 60 ohms (120
ERROR
ohms en parallèle) entre canal et CAN_H.»
«La batterie est faible. valeur BDI <25% provoque l’alarme,
et <15% réduisent la performance, ralenti et ne peuvent
soulever la charge.
BATTERY LOW Erreur La quantité d’électricité Le système vérifie le niveau de batterie. Si le BDI atteint
114
ERROR d’application de la batterie est faible. 25%, l’avertissement intervient par le LED. Recharger la
batterie.
Si le BDI atteind 15%, l’erreur est survenu et la vitesse rapide
devient lente.»
«Erreur interne lors du démarrage.
Erreur Erreur du processus de
115 START UP ERROR Redémarrer le chariot élévateur, si l’erreur perciste, l’ACS
d’application démarrage
peut-être défectueux»
647580FR
112 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)

Error
Code ( Affichage au Type Panne Raison Spécificité
tableau de bord )
«Assurez-vous que le commutateur de levage est hors
tension lorsque le contact est activé, si l’alarme persiste,
Lors de la mise en
LIFT SWITCH Erreur vérifier l’interrupteur de levage, il y a peut être un court-
116 contact,, l’interrupteur
ACTIVE AT KEY ON d’application circuit.
de levage est activé.
Regarder l’état de l’interrupteur de levage dans le menu
OPT.»
«La valeur de la pompe de levage est hors limite (<10 ou>
LIFT POT VALUE Erreur Erreur de la tension 2800) Avec mini
117
OUT OF RANGE d’application analogique d’élévation Levier de levage hors plage de fonctionnement. Contrôle levier
ou remplacement
«La valeur de la pompe inclinaison est hors limite (<10 ou>
TILT POT VALUE Erreur Erreur de la tension 2800) Avec mini
118
OUT OF RANGE d’application analogique d’inclinaison Levier d’inclinaison hors plage de fonctionnement. Contrôle levier
ou remplacement
«La valeur du potentiomètre de changement de la pompe
Erreur de la tension
SHIFT POT VALUE Erreur est hors de portée (<10 ou> 2800) Avec mini
119 analogique; décalage -
OUT OF RANGE d’application Levier d’accessoire 1 hors plage de fonctionnement. levier
mise à jour
Contrôle ou remplacement
«La valeur des pièces jointes de la pompe potentiomètre est
ATTACHMENTS Erreur de la tension
Erreur hors de portée (<10 ou> 2800) Avec mini
120 POT VALUE OUT OF analogique des
d’application Levier d’accessoire 2 hors plage de fonctionnement. levier
RANGE accessoires
Contrôle ou remplacement
«Dépassement de limite de la quantité analogique de la
pompe (inférieur à 10 ou supérieur à 2800)
PUMP POT VALUE
Erreur Erreur de la tension Vérifier la valeur du potentiomètre de la pompe dans le
121 OUT OF RANGE
d’application analogique de la pompe menu OPT.
ERROR
Vérifier le câblage pompe d’accélérateur à ACS, et le
remplacer si neccessaire.»
«Lorsque l’interrupteur de levage n’est pas activé, la tension
«
analogique >30%
LIFT SWITCH Erreur de l’interrupteur
Erreur Vérifier la valeur du potentiomètre de la pompe dans le
122 OFFWITH LARGE de levage et de
d’application menu OPT.
POT VALUE l’accélérateur de vitesse
Vérifier la position mécanique de la pompe d’accélérateur,
«
et le remplacer si neccessaire.»
« Lors du départ Le conducteur a quitté son siège du chariot élévateur,
DRIVER LEFT WITH Alarme du conducteur, mais l’interrupteur de direction est en état activé, après
124
DIRECTION d’application l’interrupteur de l’extinction de l’interrupteur de direction, cette erreur
« direction est activé. disparaît.
MAIN CONTACTOR Erreur Le contacteur principal Il doit y avoir un avertissement ou une erreur de causée sur
125
OFF ERROR d’application n’est pas fermé. le contacteur principal.
«La température ACS est inférieure à -20 C°.
L.TRACT ACS TEMP Alarme gauche Température ACS de
201 Si la température est à un niveau normal,
LOW de traction traction est basse
le capteur de température est divisé ACS»
80

«La température ACS est supérieure à 80°C.


L.TRACT ACS TEMP Alarme gauche Température ACS de
202 Si la température est à un niveau normal,
HIGH de traction traction est haute
le capteur de température est divisé ACS»
«Le capteur de température ACS peut-être défectueux.
Erreur du capteur de Coupez l’alimentation du clavier
L.TRACT ACS TEMP Alarme gauche
203 température ACS de commencer entrée et quelques secondes d’attente, puis
SENSOR de traction
traction appliquer la puissance. L’erreur se produit à nouveau après
le démarrage à clé, remplacer l’ACS.»
«La température de l’électromoteur de traction est
La température de
L.TRACT MOTOR Alarme gauche inférieure à -35°C.
204 l’électromoteur de
TEMP LOW de traction Si la température est à un niveau normal, le capteur de
traction est basse.
température du moteur est défectueux»
La température de «La température l’électromoteur est supérieure à 145°C.
L.TRACT MOTOR Alarme gauche
205 l’électromoteur de Si la température est à un niveau normal, le capteur de
TEMP HIGH de traction
traction est haute. température du moteur est défectueux»
«Le capteur de température de l’électromoteur est en court-
Erreur du capteur circuit ou n’est pas connecté.
L.TRACT MOTOR Alarme gauche de température de Vérifiez le câblage entre l’ACS et le capteur de température
206
TEMP SENSOR de traction l’électromoteur de moteur. Verifier qu’il est fonctionnel. Remplacer le moteur
traction ou ACS si
le capteur de température est défectueux.»
«Le codeur de vitesse de l’électromoteur est court-circuité
ou n’est pas connecté.
L.TRACT SPEED Alarme gauche Erreur du codeur de L’ACS détecte soit un circuit ouvert ou court circuit dans
207
SENSOR de traction traction le circuit du capteur. Vérifier le câblage entre les ACS et
le moteur. Si le câblage est bon, mais ne permet pas la
conduite du chariot, Il faut remplacer le capteur de vitesse.»
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 113

Error
Code ( Affichage au Type Panne Raison Spécificité
tableau de bord )
«Pour le chariot élévateur de:
L.TRACT HIGH Alarme gauche La tension d’ACS de 24V, la tension est supérieure à 36V
208
VOLTAGE de traction traction est haute 48V, la tension est supérieure à 68V
80V, la tension est supérieure à 98V;»
«Pour le chariot élévateur de:
24V, la tension est inférieure à 18V
48V, la tension est inférieure à 24V
L.TRACT LOW Alarme gauche La tension d’ACS de
209 80V, la tension est inférieure à 60V
VOLTAGE de traction traction est basse
Assurez-vous que la tension de la batterie
est à un niveau normal, si cette erreur se produit, vérifier
l’alimentation et charger la batterie»
L.TRACT DEFAULT Alarme gauche Paramètres par défaut ACS de traction utilise les paramètres par défaut, cette
210
PAR. LOADED de traction pour ACS de traction erreur disparaît après le démarrage.
«La puissance de sortie ACS est réduite.
«L.TRACT REDUCED
Alarme gauche La puissance de traction Cet avertissement a quelques facteurs. Principalement, c’est
211 POWER
de traction est réduite. la température de la l’ACS ou du moteur. Faire attention à la
«
température.»
Erreur des paramètres «Erreur des paramètres de vérification CAL. Utilisez les
L.TRACT DEFAULT Alarme gauche
212 de vérification de paramètres par défaut
CAL. PAR. de traction
traction Redémarrer, si l’erreur persiste, l’ACS peut être défectueux.»
L.TRACT CURR Alarme gauche Erreur du capteur du «Paramètres par défaut d’utilisation du capteur de courant
216
SENSOR DEFAULT de traction courant de traction Redémarrer, si l’erreur persiste, l’ACS peut être défectueux.»
L.TRACT OPEN Alarme gauche Erreur de la sortie de
217 Le port de sortie n’est pas raccordé ou est court-circuité.
DRIAN ERROR de traction traction
«Divers défauts
Alarme gauche Autres erreurs de
218 L.TRACT MISC Cet avertissement a certains facteurs, principalement, dû à
de traction traction
un problème matériel»
«Il y a un court-circuit entre B +, B-, U, V, W
Court-circuit ACS de Une erreur de court circuit ACS ou ligne entre ACS et
L.TRACT SHORT Erreur gauche
251 traction ou court-circuit Moteur électrique. Ceci est généralement le résultat d’un
CIRCUIT de traction
de l’électromoteur court-circuit dans l’étage de puissance d’entraînement,
pour entraîner le câblage du moteur ou dans le moteur.»
L.TRACT ACS TEMP Erreur gauche Température ACS de
252 La température ACS est supérieure à 125°C.
HIGH de traction traction est trop haute
«L.TRACT MOTOR
La température de
TEMP Erreur gauche
253 l’électromoteur de La température l’électromoteur est supérieure à 180°C.
HIGH de traction
traction est trop haute.
«
«Erreur du capteur du courant ACS
Coupez l’alimentation de l’entrée de démarrage à clé et
L.TRACT CURR Erreur gauche Erreur du capteur du
254 attendez quelques secondes, puis mettre sous tension.
SENS. ERROR de traction courant ACS de traction
L’erreur se reproduit après le redémarrage, l’ACS devrait
être remplacer .»

80
«La tension est inférieure à 85% de la tension nominale
après 10s de mise sous tension d’ACS
Le condensateur d’ACS Cette erreur se produit lorsque le logiciel d’entraînement
L.TRACT CAP. NOT Erreur gauche de traction n’est pas détecte que la tension d’alimentation est trop faible pour
255
CHARGING de traction rechargé après la mise assurer un fonctionnement fiable.
sous tension Vérifier que la tension entre ACS B+ et GND soit correct (24,
48 ou 80v). Si ce n’est pas le cas, vérifier le contacteur de
ligne.
«ACS ne réagit pas, contrôler le raccordement, s’il est
L.TRACT NOT Erreur gauche ACS de traction ne réagit
256 correct, cela signifie que l’ACS est en panne.
RESPONDING de traction pas.
«
Time-out de
L.SLAVE COMM. Erreur gauche
257 communication du Vérifier tout le câblage CAN sur le système.
TIMEOUT de traction
nœud subordonné
Erreur SDO de
L.TRACT SDO Erreur gauche «Erreur SDO CAN
258 communication ACS de
FAILURE de traction Vérifier tout le câblage CAN sur le système.»
traction
Temps de Cet erreur est le plus souvent causée par des problèmes
L.MASTER COMM. Erreur gauche
259 communication ACS du de câblage, ou de mauvaises connexions. Une autre cause
TIMEOUT de traction
nœud principal possible est que l’ACS n’a pas de tension KEY
«Pour le chariot élévateur de:
24V, la tension ACS inférieure à 18V
48V, la tension ACS inférieure à 18V
L.TRACT LOW Erreur gauche La tension d’ACS de
260 80V, la tension ACS inférieure à 40V
VOLTAGE de traction traction est trop basse
Assurez-vous que la tension de la batterie
est à un niveau normal, si cette erreur survient, vérifier la
ligne d’alimentation. Et charger la batterie»
647580FR
114 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)

Error
Code ( Affichage au Type Panne Raison Spécificité
tableau de bord )
«Pour le chariot élévateur de:
24V, la tension ACS >36
La tension d’ACS de
L.TRACT HIGH Erreur gauche 48V, la tension ACS >68
261 traction est trop haute
VOLTAGE (SW) de traction 80V, la tension ACS >106V (contrôlé par logiciel)
(logiciel)
Assurez-vous que la tension de la batterie
est à un niveau normal»
«Pour le chariot élévateur de:
24V, la tension ACS >36V
La tension d’ACS de
L.TRACT HIGH Erreur gauche 48V, la tension ACS >68V
262 traction est trop haute
VOLTAGE (HW) de traction 80V, la tension ACS >106V (contrôlé par matériel)
(matériel)
Assurez-vous que la tension de la batterie
est à un niveau normal»
«La température de la plaque ACS PCB est supérieure à 125
L.TRACT PCB TEMP Erreur gauche La plaque ACS PCB de
263 C°.
HIGH de traction traction est trop chaude.
L’ACS est trop chaud, il faut le refroidir»
Erreur gauche Cette erreur a certains facteurs, principalement des
264 L.TRACT MISC. Autres erreurs
de traction problèmes matériel
«La température ACS est inférieure à -20 C°.
R.TRACT ACS TEMP Alarme droite Température ACS de
301 Si la température est à un niveau normal,
LOW de traction traction est basse
le capteur de température ACS est défectueux»
«La température ACS est supérieure à 80°C.
R.TRACT ACS TEMP Alarme droite Température ACS de
302 Si la température est à un niveau normal,
HIGH de traction traction est haute
le capteur de température ACS est défectueux»
«Le capteur de température ACS peut-être défectueux.
Erreur du capteur de
R.TRACT ACS TEMP Alarme droite Coupez l’alimentation du chariot, patientez quelques
303 température ACS de
SENSOR de traction minutes et réessayer le chariot. L’erreur se produit à
traction
nouveau après le démarrage à clé, remplacer l’ACS.»
«La température de l’électromoteur de traction est
La température de
R.TRACT MOTOR Alarme droite inférieure à -35°C.
304 l’électromoteur de
TEMP LOW de traction Si la température est à un niveau normal, le capteur de
traction est basse.
température du moteur est défectueux»
La température de «La température l’électromoteur est supérieure à 145°C.
R.TRACT MOTOR Alarme droite
305 l’électromoteur de Si la température est à un niveau normal, le capteur de
TEMP HIGH de traction
traction est haute. température du moteur est défectueux»
«Le capteur de température de l’électromoteur est court-
Erreur du capteur
circuité ou n’est pas connecté.
R.TRACT MOTOR Alarme droite de température de
306 Vérifiez le câblage entre l’ACS et le capteur de température
TEMP SENSOR de traction l’électromoteur de
moteur. Verifier qu’il est fonctionnel. Remplacer le moteur
traction
ou ACS si le capteur de température n’est pas en cause»
«Le codeur de vitesse de l’électromoteur est court-circuité
ou n’est pas connecté.
R.TRACT SPEED Alarme droite Erreur du codeur de L’ACS détecte soit un circuit ouvert ou un court circuit
307
SENSOR de traction traction dans le circuit de capteur. Vérifier le câblage entre les ACS
80

et le moteur. Si le câblage est bon, mais ne permet pas la


conduite du chariot, Il faut remplacer le capteur de vitesse.»
«Pour le chariot élévateur de:
R.TRACT HIGH Alarme droite La tension d’ACS de 24V, la tension est supérieure à 36V
308
VOLTAGE de traction traction est haute 48V, la tension est supérieure à 68V
80V, la tension est supérieure à 98V;»
«Pour le chariot élévateur de:
24V, la tension est inférieure à 18V
48V, la tension est inférieure à 24V
R.TRACT LOW Alarme droite La tension d’ACS de
309 80V, la tension est inférieure à 60V
VOLTAGE de traction traction est basse
Assurez-vous que la tension de la batterie
est à un niveau normal, si cette erreur se produit, vérifier
l’alimentation et charger la batterie»
R.TRACT DEFAULT Alarme droite Paramètres par défaut ACS de traction utilise les paramètres par défaut, cette
310
PAR. LOADED de traction pour ACS de traction erreur disparaît après le démarrage.
«R.TRACT REDUCED Cet avertissement a quelques facteurs. Principalement, c’est
Alarme droite La puissance de traction
311 POWER la température de la l’ACS ou du moteur. Faire attention à la
de traction est réduite.
« température.
Erreur des paramètres «Erreur des paramètres de vérification CAL. Utilisez les
R.TRACT DEFAULT Alarme droite
312 de vérification de paramètres par défaut
CAL. PAR. de traction
traction Redémarrer, si l’erreur persiste, l’ACS peut être défectueux.»
R.TRACT CURR Alarme droite Erreur du capteur du «Paramètres par défaut d’utilisation du capteur de courant
316
SENSOR DEFAULT de traction courant de traction Redémarrer, si l’erreur persiste, l’ACS peut être défectueux.»
R.TRACT OPEN Alarme droite Erreur de la sortie de Contrôler le fonctionnement K5 (contacteur principal) et le
317
DRIAN ERROR de traction traction câblage.
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 115

Error
Code ( Affichage au Type Panne Raison Spécificité
tableau de bord )
«Divers défauts
Alarme droite Autres erreurs de
318 R.TRACT MISC Cet avertissement a certains facteurs, principalement, dû à
de traction traction
un problème matériel»
«Il y a un court-circuit entre B +, B-, U, V, W
Court-circuit ACS de Une erreur de court circuit ACS ou ligne entre ACS et
R.TRACT SHORT Erreur droite
351 traction ou court-circuit Moteur électrique. Ceci est généralement le résultat d’un
CIRCUIT de traction
de l’électromoteur court-circuit dans l’étage de puissance d’entraînement,
pour entraîner le câblage du moteur ou dans le moteur.»
R.TRACT ACS TEMP Erreur droite Température ACS de
352 La température ACS est supérieure à 125°C.
HIGH de traction traction est trop haute
«R.TRACT MOTOR
La température de
TEMP Erreur droite
353 l’électromoteur de La température l’électromoteur est supérieure à 180°C.
HIGH de traction
traction est trop haute.
«
«Erreur du capteur du courant ACS
Coupez l’alimentation de l’entrée de démarrage à clé et
R.TRACT CURR Erreur droite Erreur du capteur du
354 attendez quelques secondes, puis mettre sous tension.
SENS. ERROR de traction courant ACS de traction
L’erreur se reproduit après le redémarrage, remplacer
l’ACS.»
«La tension est inférieure à 85% de la tension nominale
après 10s de mise sous tension d’ACS
Le condensateur d’ACS Cette erreur se produit lorsque le logiciel d’entraînement
R.TRACT CAP. NOT Erreur droite de traction n’est pas détecte que la tension d’alimentation est trop faible pour
355
CHARGING de traction rechargé après la mise assurer un fonctionnement fiable.
sous tension Vérifier que la tension entre ACS B+ et GND soit correct (24,
48 ou 80v). Si ce n’est pas le cas, vérifier le contacteur de
ligne.
«ACS ne réagit pas, contrôler le raccordement, s’il est
R.TRACT NOT Erreur droite ACS de traction ne réagit
356 correct, cela signifie que l’ACS est en panne.
RESPONDING de traction pas.
«
Time-out de
R.SLAVE COMM. Erreur droite
357 communication du Vérifier tout le câblage CAN sur le système.
TIMEOUT de traction
nœud subordonné
Erreur SDO de
R.TRACT SDO Erreur droite «Erreur SDO CAN
358 communication ACS de
FAILURE de traction Vérifier tout le câblage CAN sur le système.»
traction
«Time-out de communication ACS du nœud principal
Time-out de temps de communication du nœud principal sur cet erreur
R.MASTER COMM. Erreur droite
359 communication ACS du est le plus souvent causée par des problèmes de câblage,
TIMEOUT de traction
nœud principal ou de mauvaises connexions. Une autre cause possible est
que ce que l’ACS n’a pas de tension KEY»
«Pour le chariot élévateur de:
24V, la tension ACS inférieure à 18V

80
48V, la tension ACS inférieure à 18V
R.TRACT LOW Erreur droite La tension d’ACS de
360 80V, la tension ACS inférieure à 40V
VOLTAGE de traction traction est trop basse
Assurez-vous que la tension de la batterie
est à un niveau normal, si cette erreur survient, vérifier la
ligne d’alimentation. Et charger la batterie»
«Pour le chariot élévateur de:
24V, la tension ACS >36
La tension d’ACS de
R.TRACT HIGH Erreur droite 48V, la tension ACS >68
361 traction est trop haute
VOLTAGE (SW) de traction 80V, la tension ACS >106V (contrôlé par logiciel)
(logiciel)
Assurez-vous que la tension de la batterie
est à un niveau normal»
«Pour le chariot élévateur de:
24V, la tension ACS >36V
La tension d’ACS de
R.TRACT HIGH Erreur droite 48V, la tension ACS >68V
362 traction est trop haute
VOLTAGE (HW) de traction 80V, la tension ACS >106V (contrôlé par matériel)
(matériel)
Assurez-vous que la tension de la batterie
est à un niveau normal»
«La température de la plaque ACS PCB est supérieure à 125
R.TRACT PCB TEMP Erreur droite La plaque ACS PCB de
363 C°.
HIGH de traction traction est trop chaude.
L’ACS est trop chaud, il faut le refroidir»
Erreur droite Cette erreur a certains facteurs, principalement des
364 R.TRACT MISC. Autres erreurs
de traction problèmes matériel
«La température ACS est inférieure à -20 C°.
PUMP ACS TEMP Alarme de la La température ACS de
401 si la température est dans la plage normale, le capteur de
LOW pompe à huile la pompe est basse.
température ACS est divisé»
647580FR
116 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)
80
CHASSIS - CARROSSERIE

TABLE DES MATIÈRES

90.1 DÉPOSE DES COMPOSANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

90.1.1 DÉPOSE DU PLANCHER CONDUCTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

90.1.2 DÉPOSE DU CONTREPOIDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

90
647580FR
118 CHASSIS - CARROSSERIE 90 (12/09/2017)

CHASSIS - CARROSSERIE

90.1 DÉPOSE DES COMPOSANTS

90.1.1 DÉPOSE DU PLANCHER CONDUCTEUR


90 - 1
Retirer le tapi de sol conducteur (1, 090 - 1).

90 - 2
Soulever le plancher conducteur part la partie arrière (1, 090 - 2).

90 - 3

Débrancher le connecteur (1, 090 - 3) de la pédale d’accélérateur


et évacuer le plancher.

1
90
647580FR
90 (12/09/2017) CHASSIS - CARROSSERIE 119

90.1.2 DÉPOSE DU CONTREPOIDS


90 - 4
Dépose de la batterie(680.3.2 DÉPOSE DE LA BATTERIE, 5 103)

1 1 Retirer les vis de fixation (1, 090 - 4) du bandeau arrière (2, 090 -
2
1
4) et l’évacuer.
Retirer les vis de fixation (3, 090 - 4) du capot arrière (4, 090 - 4)
1
4 3
et l’évacuer.
3

90 - 5
Retirer la vis de fixation basse (1, 090 - 5) du contrepoids.

90 - 6
Fermer le capot batterie (1, 090 - 6).
1

90 - 7

Fermer le hayon arrière (1 , 0 90 - 7) le maintenir en place afin


90

d’élinguer le contrepoids (2, 090 - 7).


2

1
647580FR
120 CHASSIS - CARROSSERIE 90 (12/09/2017)

90 - 8
Débrancher les connecteurs (1, 090 - 8) des deux modules DC/DC
ainsi que l’avertisseur de marche arrière (2, 090 - 8).

1 1

90 - 9 Dévisser partiellement les vis supérieures (1, 090 - 9) du contrepoids.

Libérer la pression possible sur les vis en bougeant le contrepoids


avec l’élingue, avant de retirer complètement les vis.
1

90 - 10
Évacuer le contrepoids (1, 090 - 10).

1
90
OPTIONS - ACCESSOIRES

TABLE DES MATIÈRES

110 OPTION MINI LEVIERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123


110.1 CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS MINI LEVIERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

110.1.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

110.1.2 PLAQUE SIGNALÉTIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

110.2 LOCALISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

110.2.1 COMPOSANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

COMMANDE DES ACCESSOIRES AVEC ATTRIBUTION DE BROCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

BOUTON D'ARRÊT D’URGENCE AVEC ATTRIBUTION BROCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

CONTACTEUR DE DIRECTION AVEC ATTRIBUTION BROCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

INTERRUPTEUR DE KLAXON AVEC ATTRIBUTION BROCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

FAISCEAU DE CÂBLES DISPOSITIF MFA AVEC ATTRIBUTION DE BROCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

110.3 CONTRÔLE ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

110.3.1 DÉPOSE ET MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

DISPOSITIF MFA COMPLET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

CONSOLE MFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

CHARIOT MFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

PARTIE FRONTALE DE LA CONSOLE MFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

POIGNÉE DE RÉGLAGE AVANT/ARRIÈRE ET HAUTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

MANIPULATEUR FINGERTIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

COUVERCLE BORGNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

FIL DE TRACTION BOWDEN DE RÉGLAGE AVANT/ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

FIL DE TRACTION BOWDEN DE RÉGLAGE AVANT/ARRIÈRE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

FIL DE TRACTION BOWDEN DE RÉGLAGE HAUTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

FIL DE TRACTION BOWDEN DE RÉGLAGE HAUTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

BOUTON D'ARRÊT D’URGENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

CONTACTEUR DE DIRECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

INTERRUPTEUR DE KLAXON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

ACCOUDOIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

ADAPTATEUR DE SIÈGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

CAPOT INFÉRIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

PARTIE INTÉRIEURE AVEC FAISCEAU DE CÂBLES DU DISPOSITIF MFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143


110

110.4 RECHERCHE DE PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

110.4.1 PANNES POTENTIELLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

110.4.2 LOCALISATION DE LA PANNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

PRÉCONDITIONS DE DIAGNOSTIC POUR CHAQUE TEST : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144


647580FR
122 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)

1 INSPECTION DE LA COMMANDE DES ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

2 INSPECTION DU BOUTON D'ARRÊT D’URGENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

3 INSPECTION DU CONTACTEUR DE DIRECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

4 INSPECTION DE L’INTERRUPTEUR DE KLAXON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148


110
647580FR
110 (12/07/2017) OPTIONS - ACCESSOIRES 123

OPTIONS - ACCESSOIRES
110 OPTION MINI LEVIERS

110.1 CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS MINI LEVIERS

110.1.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ


Les inspections, tests et réparations ne doivent être exécutés que par du personnel expressément formé.
Toutes les étapes et procédures décrites doivent être exécutées en tenant compte des directives et des
réglementations applicables, stipulées par les autorités locales compétentes, et conformément aux
dispositions relatives à la santé, la prévention des accidents et la protection de l'environnement.
Les observations figurant dans ce manuel de réparation sont indiquées comme suit :
AVERTISSEMENT :
signale des risques éventuels concernant les personnes et leur prévention.
ATTENTION :
signale des risques de dommages ou de détérioration du matériel et leur prévention.
Remarque :
introduit une explication supplémentaire permettant de mieux comprendre le travail à effectuer.
Remarque concernant l’installation :
introduit une explication supplémentaire permettant de mieux comprendre comment effectuer
l’installation.
Avant de commencer une réparation, débrancher le Dispositif MFA de l'alimentation électrique du
véhicule.
Observer les consignes de sécurité adéquates en cas de manipulation d’huile, de graisse et autres
substances chimiques.

110.1.2 PLAQUE SIGNALÉTIQUE


La plaque signalétique se trouve sur le chariot
MFA.
La plaque signalétique affiche les informations
suivantes (exemple) :
Multifunktions-
A Armlehne
BENENNUNG
(A) BENENNUNG (DÉNOMINATION)
Accoudoir multifonction
(B) SACH-Nr. (N° D’INVENTAIRE)
B 1327866
SACH-NR.
1327866
C 1710 061 (C) Année / CW / Assemblage
1710 061
D DE 4284430008
Année de fabrication = 17 (2017)
AUFTRAGS NR. Fabriqué durant la semaine = 10 (mars)
Assemblage = 061
(D) AUFTRAGS NR. (COMMANDE N°)
DE 4284430008
110

Remarque :
Pour des réclamations ou des commandes
concernant le Dispositif MFA, indiquer
toujours le numéro d’inventaire (B).
647580FR
124 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)

110.2 LOCALISATION

110.2.1 COMPOSANTS
COMMANDE DES ACCESSOIRES AVEC ATTRIBUTION DE BROCHE

B
2

3
(1) Prise carte PC (14 broches)
Contact :
1 Tension
4
B 2 (Signal) Manipulateur Fingertip 9
3 (Signal) Manipulateur Fingertip 8
1 4 (Signal) Manipulateur Fingertip 7
5 5 (Signal) Manipulateur Fingertip 6
6 Non attribué
14 Mise à la masse
E
(2) Carte PC
9
(3) Prise carte PC (14 broches)

8
(4) Faisceau de câbles du Dispositif MFA
(option de livraison)
7

(5) Prise de faisceau de câbles du Dispositif MFA (37 broches)


Broche :
1 Tension 3 (Signal) Manipulateur Fingertip 9 5 (Signal) Manipulateur Fingertip 7
2 Mise à la masse 4 (Signal) Manipulateur Fingertip 8 6 (Signal) Manipulateur Fingertip 6

(6) Manipulateur Fingertip (FTC 4)

(7) Manipulateur Fingertip (FTC 3)

(8) Manipulateur Fingertip (FTC 2)

(9) Manipulateur Fingertip (FTC 1)


110
647580FR
110 (12/07/2017) OPTIONS - ACCESSOIRES 125

10

(10) Prise manipulateur Fingertip


Contact :
4 3 2 1 1 Fil rouge (masse)
2 Fil blanc (tension)
3 Fil noir (signal)
4 Fil vert (non attribué)

Branchements électriques :
Connecteur (B) de raccordement entre le faisceau
de câbles du Dispositif MFA (4) et la carte PC (2).
Connecteur (E) de raccordement entre le faisceau
de câbles du Dispositif MFA (4) et le véhicule.

10

BOUTON D'ARRÊT D’URGENCE AVEC ATTRIBUTION BROCHE


(1) Bouton d'arrêt d’urgence

(2) Prise de faisceau de câbles du Dispositif


1 MFA (4 broches)
Contact :
1 Fil blanc (NF)
2 Fil marron (NF)
3 Fil vert (NO)
4 Fil jaune (NO)
3
2
A
4 (3) Bouton d'arrêt d’urgence (4 broches)

5
(4) Faisceau de câbles du Dispositif MFA
(option de livraison)
A
(5) Prise de faisceau de câbles du Dispositif
E
2 MFA (37 broches)
Broche :
1
8 Connecteur NO
9 Connecteur NO
10 Connecteur NF
11 Connecteur NF

Branchements électriques :
110

Connecteur (A) de raccordement entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (4) et le bouton d’arrêt
d’urgence (1).
Connecteur (E) de raccordement entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (4) et le véhicule.
647580FR
126 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)

CONTACTEUR DE DIRECTION AVEC ATTRIBUTION BROCHE

(1) Contacteur de direction


Brancher le contacteur :
1 1 1 (Signal) Marche arrière
C 2 Tension
10 3 2 1 9 3 Borne de court-circuit dans la prise
C
(2) avec broche 5
8 6 5 4 7
4 (Signal) neutre
2
5 Borne de court-circuit dans la prise (2)
3 avec broche 3
6 (Signal) Marche avant
4
7 - 10 non attribué

(2) Prise de faisceau de câbles Dispositif


MFA (10 broches)
1 E

(3) Faisceau de câbles du Dispositif MFA


(option de livraison)

(4) Prise de faisceau de câbles du Dispositif


MFA (37 broches)
Broche :
1 Tension
13 (Signal) neutre
4 14 (Signal) Marche avant
3337
15 (Signal) Marche arrière

Branchements électriques :

Connecteur (C) de raccordement entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (3) et le contacteur de
direction (1).

Connecteur (E) de raccordement entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (4) et le véhicule.
110
647580FR
110 (12/07/2017) OPTIONS - ACCESSOIRES 127

INTERRUPTEUR DE KLAXON AVEC ATTRIBUTION BROCHE

1 2
(1) Interrupteur de klaxon

(2) Prise de faisceau de câbles Dispositif


3 MFA (2 broches)
D Contact :
1 Tension
D
2 (Signal) Klaxon
2
(3) Interrupteur de klaxon (2 broches)
4

(4) Faisceau de câbles du Dispositif MFA


5
(option de livraison)

(5) Prise de faisceau de câbles du Dispositif


1 MFA (37 broches)
E
Broche :
1 Tension
20 (Signal) Klaxon

Branchements électriques :

Connecteur (D) de raccordement entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (4) et l’interrupteur de
klaxon (1).

Connecteur (E) de raccordement entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (4) et le véhicule.
110
647580FR
128 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)

FAISCEAU DE CÂBLES DISPOSITIF MFA AVEC ATTRIBUTION DE BROCHE

(1) Prise de faisceau de câbles Dispositif


MFA (4 broches)

C D
(2) Prise carte PC (14 broches)
3
4 v
(3) Prise de faisceau de câbles Dispositif
B
5 MFA (10 broches)
2
(4) Prise de faisceau de câbles Dispositif
6
MFA (2 broches)

A (5) Faisceau de câbles du Dispositif MFA


1
E (option de livraison)

(6) Prise de faisceau de câbles du Dispositif


MFA (37 broches)
Broche :
7 Sans fonction
12 Non attribué
16 à 19 sans fonction
21 à 26 sans fonction
27 - 37 non attribué
6

Branchements électriques :

Connecteur (A) de raccordement entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (5) et le bouton d’arrêt
d’urgence, voir page 3.

Connecteur (B) de raccordement entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (5) et la carte PC, voir page 1.

Connecteur (C) de raccordement entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (5) et le contacteur de
direction, voir page 4.

Connecteur (D) de raccordement entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (5) et l’interrupteur de
klaxon, voir page 5.

Connecteur (E) de raccordement entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (5) et le véhicule, voir les
pages 1, 3, 4 et 5.
110
647580FR
110 (12/07/2017) OPTIONS - ACCESSOIRES 129

110.3 CONTRÔLE ET RÉGLAGES

110.3.1 DÉPOSE ET MONTAGE


DISPOSITIF MFA COMPLET
4
5
1 (!) La console MFA (1) remonte grâce à la
2
pression du ressort !
3 Pour faciliter l'assemblage, déplacer la console
MFA (1) sur la position la plus haute.
6

2 Débrancher le connecteur électrique de la


console MFA au niveau du véhicule (voir les
instructions du constructeur du véhicule).
7
3 Dévisser la vis hexagonale (2) et la retirer
avec la rondelle (3). Remarque sur l’installation :
6
vis hexagonale (2), 25,0 ± 5,0 Nm.
1
4 Dévisser le boulon à bride (4) et le
retirer avec la rondelle (5). Remarque sur
l’installation : boulon à bride (4), 25,0 ± 5,0 Nm.

5 AVERTISSEMENT Risque d’accident! Le


ressort de tension du chariot MFA (7) tient
ensemble les parties en acier de la suspension
en ciseau. Retirer doucement la console MFA
(1) hors des boulons de l’adaptateur de siège (6).
6 Remonter les composants en procédant dans le sens inverse par rapport à la dépose.

CONSOLE MFA
3
1 (!) La console MFA (1) remonte grâce à la pression
du ressort ! Pour faciliter l'assemblage, déplacer
la console MFA (1) sur la position la plus haute.
2

2 Débrancher le connecteur électrique de la console


2
MFA au niveau du véhicule (voir les instructions
du constructeur du véhicule).

3 Retirer les deux fils de traction Bowden (4) du 


chariot MFA (voir les Chapitres 3.8 et 3.10).

4 Ouvrir le support du bras, dévisser les cinq écrous


4 hexagonaux (3) et les retirer avec 4 rondelles
(2). Remarque concernant l’installation : écrous
hexagonaux (3), 7,0 ± 2,0 Nm.
110

1 4
5 Retirer la console MFA (1) du chariot MFA (5).

6 Remonter les composants en procédant dans


5 le sens inverser par rapport à la dépose.
647580FR
130 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)

CHARIOT MFA
1 (!) Le chariot MFA (1) remonte soutenu par la pression du ressort ! Pour faciliter l'assemblage, déplacer
le chariot MFA (1) sur la position la plus haute.
2 Retirer la console MFA (Chapitre 3.2).
4
5

2 3 Retirer les deux fils de traction Bowden du


chariot MFA (voir les Chapitres 3.8 et 3.10).
3
6
4 Dévisser la vis hexagonale (2) et la
retirer avec la rondelle (3). Remarque sur
l’installation : vis hexagonale (2), 25,0 ±
5,0 Nm.
1

5 Dévisser le boulon à bride (4) et le


retirer avec la rondelle (5). Remarque sur
6
l’installation : boulon à bride (4), 25,0 ±
5,0 Nm.

6 AVERTISSEMENT Risque d’accident!


Le ressort de tension du chariot MFA (1) tient
ensemble les parties en acier de la suspension
en ciseau. Retirer doucement le chariot
MFA (1) hors des boulons de l’adaptateur
de siège (6).

7 Remonter les composants en procédant


dans le sens inverser par rapport à la dépose.
110
647580FR
110 (12/07/2017) OPTIONS - ACCESSOIRES 131

PARTIE FRONTALE DE LA CONSOLE MFA


4 7 8 3
6

C
B
9 D 2
10
5
C D

A
4 B 1 1

11
12

1 (!) La console MFA remonte grâce à la pression du ressort ! Pour faciliter l'assemblage, déplacer la
console MFA sur la position la plus haute.

2 Retirer la console MFA (voir le Chapitre 3.2) et la mettre de côté. Remarques et instructions : - Ne pas
retirer les fils de traction Bowden qui se trouvent sur le chariot MFA. - Ne pas trop tendre les fils de
traction Bowden au moment de les mettre de côté.

3 Dévisser les quatre vis (1) situées sur le capot du bas (2). Remarque concernant l’installation : quatre
vis (1), 0,5 Nm.

4 Pousser les deux verrous (4) vers l’intérieur et retirer la partie frontale de la console (6) de la console
supérieure (3) vers le haut.

5 Débrancher les raccordements entre le faisceau de câbles (11) et la partie frontale de la console (6) :
- A (KN9) pour le bouton d'arrêt d’urgence (5) - B (KN2) pour la carte à circuits imprimés (9) - C (KN3)
pour l’interrupteur de direction (7) - D (KN10) pour le klaxon (8)

6 Retirer les trois prises (12) des couvercles borgnes (10).

7 Retirer la partie frontale de la console (6) de la console supérieure (3).

8 Remonter les composants en procédant dans le sens inverser par rapport à la dépose.
110
647580FR
132 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)

POIGNÉE DE RÉGLAGE AVANT/ARRIÈRE ET HAUTEUR


1 (!) La console MFA remonte grâce à
la pression du ressort ! Pour faciliter
4 l'assemblage, déplacer la console MFA sur
la position la plus haute.

2 Retirer le suppor t du bras (voir le


Chapitre 3.15).
6
3 Retirer la console MFA (voir le Chapitre 3.2)
et la mettre de côté. Remarques et
instructions : - Ne pas retirer les fils de
traction Bowden qui se trouvent sur le chariot
MFA. - Ne pas trop tendre les fils de traction
Bowden au moment de les mettre de côté.
3
2
3 4 Dévisser les quatre vis situées sur la
6
partie frontale de la console MFA (voir le
3 Chapitre 3.4).

5 Dévisser les huit vis (1) et retirer le capot du


bas (2). Remarque concernant l’installation :
5
1 huit vis (1), 0,5 Nm.

6 Dévisser les six vis (3) et séparer le profile


1 de stabilisation (5) de la partie supérieure
de la console (4). Remarque concernant
l’installation : six vis (3), 0,5
1
1
7 Desserrer les fils de traction Bowden (6) au
niveau du régleur de câble (voir les Chapitres
3.8 et 3.10).
Nm.
110
647580FR
110 (12/07/2017) OPTIONS - ACCESSOIRES 133

7 8 9

7 12

12 11 10

13
10

8 Décrocher le capot de poignée (13).

9 Détacher le raccord fileté (11) de la poignée de réglage avant/arrière (10) et hauteur (12).

10 Repousser le verrou (9) et retirer la goupille (8) dans la direction de la flèche.

11 Retirer l'articulation (7) et les poignées (10 et 12).

12 Remonter les composants en procédant dans le sens inverser par rapport à la dépose.

110
647580FR
134 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)

MANIPULATEUR FINGERTIP
1 (!) La console MFA remonte grâce à
la pression du ressort ! Pour faciliter
2
l'assemblage, déplacer la console MFA sur
la position la plus haute.
6
2 Retirer la console MFA (voir le Chapitre 3.2)
et la mettre de côté. Remarques et
instructions : - Ne pas retirer les fils de
5
traction Bowden qui se trouvent sur le chariot
MFA. - Ne pas trop tendre les fils de traction
4 Bowden au moment de les mettre de côté.
3
3 Retirer la partie frontale de la console MFA
(1) (voir le Chapitre 3.4). Remarque : ne pas
1 débrancher les connecteurs A, C et D.
8
7
7 4 Dévisser les quatre vis (11) situées sur
9 la carte PC (13). Remarque concernant
l’installation : quatre vis (11), 0,5 Nm.

13 5 Retirer la carte PC (13) de la partie frontale


12
10 de la console MFA (1) et la retourner.

6 R e t i re r l a f i c h e d u m a n i p u l a te u r
Fingertip (6) de la prise de la carte PC (13) :
11 11 - Manipulateur Fingertip (2) de la prise FTC4
(10) - Manipulateur Fingertip (3) de la prise
3335

FTC3 (12) - Manipulateur Fingertip (4) de la


prise FTC2 (9) - Manipulateur Fingertip (5)
de la prise FTC1 (8)

7 Noter la position d’installation du manipulateur Fingertip.

8 Dévisser les quatre vis (7) situées sur le manipulateur Fingertip (2, 3, 4 ou 5). Remarque concernant
l’installation : quatre vis (7), 0,5 Nm.

9 Retirer le manipulateur Fingertip par le haut de la partie frontale de la console MFA (1). Remarque
concernant l’installation : introduire le manipulateur Fingertip dans la partie frontale de la console MFA
en observant les repères et en plaçant les quatre fils à gauche.

10 Remonter les composants en procédant dans le sens inverser par rapport à la dépose.
110
647580FR
110 (12/07/2017) OPTIONS - ACCESSOIRES 135

COUVERCLE BORGNE

1 (!) La console MFA remonte grâce à


1
3
3
la pression du ressort ! Pour faciliter
l'assemblage, déplacer la console MFA sur
la position la plus haute.

2 Retirer la console MFA (voir le Chapitre 3.2)


et la mettre de côté. Remarques et
instructions : - Ne pas retirer les fils de
traction Bowden qui se trouvent sur le chariot
MFA. - Ne pas trop tendre les fils de traction
Bowden au moment de les mettre de côté.

3 Retirer la partie frontale de la console MFA


(2) (voir le Chapitre 3.4). Remarque : ne pas
2
débrancher les connecteurs A, B, C et D.

4 Pousser les quatre verrous latéraux (3)


1
du couvercle borgne (1) vers l’intérieur et
retirer le couvercle de la console (2).

5 Remonter les composants en procédant


dans le sens inverser par rapport à la dépose.

3342

110
647580FR
136 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)

FIL DE TRACTION BOWDEN DE RÉGLAGE AVANT/ARRIÈRE

1 (!) La console MFA (1) remonte grâce


à la pression du ressort ! Pour faciliter
5 l'assemblage, déplacer la console MFA (1)
sur la position la plus haute.
4
2 Retirer le suppor t du bras (voir le
Chapitre 3.15).
1
3
3 Desserrer les fils de traction Bowden (8)
2
au niveau du régleur de câble (7) (voir le
Chapitre 3.9).
8 7 6
6 4 Décrocher la tête du fil de traction Bowden
(2) du support (3).
12
5 Décrocher le raccord fileté (5) du levier (4).
8

8 6 Déposer la poignée de réglage avant/


arrière (12) (voir le Chapitre 3.5).

7 Pousser la tête du fil de traction Bowden


10
(10) hors du support (9).
9

11 8 Noter l’emplacement du fil de traction


Bowden (8).

9 Ouvrir les deux supports du tuyau en tôle


ondulée (6) et retirer le lien de câble du
support (11).

10 Décrocher le fil de traction Bowden (8) du Dispositif MFA. Instructions d'installation :


- Régler la longueur du fil de traction Bowden neuf (8) en fonction de la longueur du fil précédent.
- Disposer le fil de traction Bowden (8) dans le chariot MFA et dans la console MFA en observant les
repères laissés auparavant.
- Vérifier le réglage du fil de traction Bowden, ajuster le cas échéant (voir le Chapitre 3.9).

11 Remonter les composants en procédant dans le sens inverser par rapport à la dépose.
110
647580FR
110 (12/07/2017) OPTIONS - ACCESSOIRES 137

FIL DE TRACTION BOWDEN DE RÉGLAGE AVANT/ARRIÈRE :

10

2 9 1

A
8
1

5 4 3

Inspection
1 (!) La console MFA remonte grâce à la pression du ressort ! Pour faciliter l'inspection, déplacer la console
MFA sur la position la plus haute et déplacer l’interface (2) vers l'arrière.

2 Tendre/détendre le fil de traction Bowden de réglage avant/arrière (6) plusieurs fois et en vérifier le
fonctionnement : - Vérifier que le mouvement du fil de traction Bowden soit aisé (6). - Le fil de traction
Bowden (6) doit tirer le levier de verrouillage (1) vers le bas en tension (déverrouillage) et libérer la
position de blocage/verrouillage du réglage avant/arrière. Il est possible de déplacer doucement
l’interface (2) horizontalement. - Lorsque le fil de traction Bowden est débloqué (verrouillage) (6), le levier
de déblocage (1) est poussé vers le haut par le ressort et il bloque le réglage avant/arrière. Il n'est pas
possible de déplacer l’interface (2) sur une position avant/arrière différente.

3 Vérifier (avec un pied à coulisse) et régler, le cas échéant, la mesure entre le haut du raccord fileté (10)
et le haut du support (9) au niveau de la tête du fil de traction Bowden (7). Mesure de test : A (position
verrouillée) = 49,5 ± 1,0 mm Mesure de réglage (valeur guide) : A (position verrouillée) = 49,5 mm.

Réglage
1 Desserrer les deux contre-écrous (4) au niveau du régleur de câble et régler le câble métallique (8)
au moyen de la vis de réglage (3).
• Valeur guide : mesure de réglage A.
• Écarter la vis de réglage (3) de l’écrou de réglage (5) pour raccourcir le fil métallique (8).
• Rapprocher la vis de réglage (3) de l’écrou de réglage (5) pour allonger le fil métallique (8).
Instruction de réglage : une fois l'ajustement effectué, tendre légèrement le fil métallique (8) sans utiliser
le levier de déblocage (1).

2 Tenir l’écrou de réglage (5) et bloquer le réglage avec les deux contre-écrous (4). Ce faisant, veiller à
ce que le fil de traction Bowden (6) ne se torde pas.
110
647580FR
138 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)

FIL DE TRACTION BOWDEN DE RÉGLAGE HAUTEUR

1 (!) La console MFA remonte grâce à


la pression du ressort ! Pour faciliter
l'assemblage, déplacer la console MFA (1)
sur la position la plus haute.
3 4 5
1
2
2 Retirer le suppor t du bras (voir le
Chapitre 3.15).

3 Desserrer les fils de traction Bowden (4)


6
au niveau du régleur de câble (5) (voir le
8 7 Chapitre 3.11).

4 Décrocher la tête du fil de traction Bowden


12
(3) du support (7).
4
5 Décrocher le raccord fileté (8) du levier de
4 déblocage (2).

6 Déposer la poignée de réglage hauteur


(12) (voir le Chapitre 3.5).
10
9

11 7 Pousser la tête du fil de traction Bowden


(10) hors du support (9).

8 Noter l’emplacement du fil de traction


Bowden (4).

9 Ouvrir le support du tuyau en tôle ondulée (6) et retirer le lien de câble du support (11).

10 Décrocher le fil de traction Bowden (4) du Dispositif MFA. Instructions d'installation :


- Régler la longueur du fil de traction Bowden neuf (4) en fonction de la longueur du fil précédent.
- Disposer le fil de traction Bowden (4) dans le chariot MFA et dans la console MFA en observant les
repères laissés auparavant.
- Vérifier le réglage du fil de traction Bowden, ajuster le cas échéant (voir le Chapitre 3.11).

11 Remonter les composants en procédant dans le sens inverser par rapport à la dépose.
110
647580FR
110 (12/07/2017) OPTIONS - ACCESSOIRES 139

FIL DE TRACTION BOWDEN DE RÉGLAGE HAUTEUR

1
8 6 5
7
4
3

Inspection
1 (!) La console MFA remonte grâce à la pression du ressort ! Pour faciliter l'inspection, déplacer la console
MFA sur la position la plus haute à l'arrière.

2 Tendre le chariot MFA (1) et tendre/détendre le fil de traction Bowden de réglage hauteur (5) plusieurs
fois et en vérifier le fonctionnement : - Vérifier que le mouvement du fil de traction Bowden soit aisé (5).
- Le fil de traction Bowden (5) doit tirer le levier de verrouillage (9) vers l’arrière en tension (déverrouillage)
et libérer la position de blocage/verrouillage de réglage de la hauteur. Il est possible de déplacer le
chariot MFA (1) vers le haut et le bas. - Lorsque le fil de traction Bowden (5) est débloqué (verrouillage),
le levier de déblocage (9) est poussé en avant par le ressort et il bloque la hauteur. Il n'est pas possible
de déplacer le chariot MFA (1) sur une hauteur différente.

3 Vérifier (avec un pied à coulisse) et régler, le cas échéant, la mesure entre l’extérieur du raccord fileté
(8) et la partie extérieure au niveau de la tête du fil de traction Bowden (6). Mesure de test : A (position
verrouillée) = 61,5 ± 1,0 mm Mesure de réglage (valeur guide) : A (position verrouillée) = 61,5 mm.

Réglage
1 Desserrer les deux contre-écrous (3) et régler le câble métallique (7) au moyen de la vis de réglage (2).
• Valeur guide : mesure de réglage A.
• Écarter la vis de réglage (2) de l’écrou de réglage (4) pour raccourcir le fil métallique (7).
• Rapprocher la vis de réglage (2) de l’écrou de réglage (4) pour allonger le fil métallique (7).

Instruction de réglage : une fois l'ajustement effectué, tendre légèrement le fil métallique (7) sans utiliser
le levier de déblocage (9).

2 Tenir l’écrou de réglage (4) et bloquer le réglage avec les deux contre-écrous (3). Ce faisant, veiller à
ce que le fil de traction Bowden (5) ne se torde pas.
110
647580FR
140 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)

BOUTON D'ARRÊT D’URGENCE

1 (!) La console MFA remonte grâce à


6 la pression du ressort ! Pour faciliter
5
l'assemblage, déplacer la console MFA sur
la position la plus haute.

4 2 Retirer la console MFA (voir le Chapitre 3.2)


et la mettre de côté. Remarques et
instructions : - Ne pas retirer les fils de
traction Bowden qui se trouvent sur le chariot
7 MFA. - Ne pas trop tendre les fils de traction
3
Bowden au moment de les mettre de côté.
2
3 Retirer la partie frontale de la console MFA
(1) (voir le Chapitre 3.4). Remarque : ne pas
débrancher les connecteurs B, C et D.

4 Soulever le capuchon (6) de la tête du


bouton coup de poing (4) avec un petit
tournevis.
1

5 Dévisser la vis (5) et retirer la tête du


bouton coup de poing (4) hors de la partie
basse du bouton (2). Remarque concernant
l’installation : vis (5), 0,3 ± 0,1 Nm.

6 Repousser le support (7) hors de la rainure


située en bas de l’interrupteur (2).

7 Dévisser l’écrou borgne (3).

8 Retirer le bas de l’interrupteur (2) qui se trouve sur la partie frontale de la console (1) vers le bas.
Remarque concernant l’installation : introduire le bas de l’interrupteur (2) de façon à ce que le dispositif
anti-rotation soit dans la flèche rainurée).

9 Remonter les composants en procédant dans le sens inverser par rapport à la dépose.
110
647580FR
110 (12/07/2017) OPTIONS - ACCESSOIRES 141

CONTACTEUR DE DIRECTION
1 (!) La console MFA remonte grâce à la pression du ressort ! Pour faciliter l'assemblage, déplacer la
console MFA sur la position la plus haute.
2 Retirer la console MFA (voir le Chapitre 3.2)
et la mettre de côté. Remarques et
2 instructions : - Ne pas retirer les fils de
3 2
traction Bowden qui se trouvent sur le chariot
MFA. - Ne pas trop tendre les fils de traction
Bowden au moment de les mettre de côté.

3 Retirer la partie frontale de la console MFA


(1) (voir le Chapitre 3.4).

4 Noter la position d’installation du contacteur


de direction (3).

5 Pousser les quatre verrous latéraux (2) au


1 niveau du contacteur de direction (3) vers
l’intérieur et décrocher le contacteur de
direction de la partie frontale de la console
(1). Remarque concernant l’installation :
introduire le contacteur de direction (3)
selon les repères avec les attributions des
broches 7, 4, 5, 6 et 8 vers le bas dans la
partie frontale de la console MFA (1).

6 Remonter les composants en procédant


dans le sens inverser par rapport à la dépose.
INTERRUPTEUR DE KLAXON
1 (!) La console MFA remonte grâce à la pression du ressort ! Pour faciliter l'assemblage, déplacer la
console MFA sur la position la plus haute.
2 Retirer la console MFA (voir le Chapitre 3.2) et la mettre de
2
côté. Remarques et instructions : - Ne pas retirer les fils de
traction Bowden qui se trouvent sur le chariot MFA. - Ne pas
trop tendre les fils de traction Bowden au moment de les
mettre de côté.

3 Retirer la partie frontale de la console MFA (1) (voir le


Chapitre 3.4). Remarque : ne pas débrancher les connecteurs
A, B, C et D.

4 Noter la position d’installation de l’interrupteur de klaxon (2).

5 Dévisser l’écrou hexagonal (4) de l’interrupteur de klaxon (3)


et retirer la rondelle dentelée (2). Remarque sur l’installation :
vis hexagonale (4), 0,5 ± 0,1 Nm.
3
6 Soulever l’interrupteur de klaxon (2) de la partie frontale
110

de la console (1). Remarque concernant l’installation : monter


1 4
le faisceau de câbles de l’interrupteur de klaxon (2) selon le
marquage.

7 Remonter les composants en procédant dans le sens inverser


par rapport à la dépose.
647580FR
142 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)

ACCOUDOIR
1 Ouvrir le support de bras (3), dévisser les
quatre vis à tête plate (1) situées sur les
2
supports (2). Instruction d’installation : quatre
1
vis à tête plate (1), 0,5 ± 0,1 Nm.
3
2
2 Retirer le suppor t de bras (3) des
4
articulations (4).

3 Remonter les composants en procédant


4
dans le sens inverser par rapport à la dépose.
1

ADAPTATEUR DE SIÈGE
1 (!) La console MFA remonte grâce à
3
la pression du ressort ! Pour faciliter
l'assemblage, déplacer la console MFA sur
5
la position la plus haute.

2 Retirer complètement le Dispositif MFA


2 4 (Chapitre 2.1).

3 Dévisser le boulon hexagonal (5) et la vis


d'assemblage (6). Le cas échéant, retirer
l'attache de ceinture de sécurité (4) de la
plaque de siège (1). Instructions d’installation :
5 • Vis hexagonale (5), 57,5 ± 7,5 Nm. - vis
d'assemblage (6), 25,0 ± 5,0 Nm.

4 Dévisser la vis à collet (3) et retirer


6
l'adaptateur de siège (2). Remarque
concernant l’installation : vis à collet (3),
25,0 ± 5,0 Nm.
1
110

5 Remonter les composants en procédant


dans le sens inverser par rapport à la dépose.
647580FR
110 (12/07/2017) OPTIONS - ACCESSOIRES 143

CAPOT INFÉRIEUR

1 (!) La console MFA remonte grâce à la pression


du ressort ! Pour faciliter l'assemblage, déplacer
la console MFA sur la position la plus haute.
5

2 Retirer les deux fils de traction Bowden (3)


du chariot MFA (voir les Chapitres 3.8 et 3.10).
4
3 Retirer la console MFA (5) (voir le Chapitre 3.2).

4 Dévisser les huit vis (1) et retirer le capot du bas


3
2 (2). Remarque concernant l’installation : huit vis
(1), 0,5 Nm.

5 Décrocher le fil de traction Bowden (3) et le


câble du Dispositif MFA (4).

6 Remonter les composants en procédant dans


1
le sens inverser par rapport à la dépose.

1 1
1

PARTIE INTÉRIEURE AVEC FAISCEAU DE CÂBLES DU DISPOSITIF MFA

1 (!) La console MFA remonte grâce à la pression


1 du ressort ! Pour faciliter l'assemblage, déplacer
la console MFA sur la position la plus haute.

2 Retirer le support du bras (voir le Chapitre 3.15).

3 Retirer la console MFA (voir le Chapitre 3.2).

4 Retirer la partie frontale de la console MFA (voir le


Chapitre 3.4).

5 Retirer le capot inférieur (voir le Chapitre 3.17).

6 Retirer le fil de traction Bowden de réglage


avant/arrière (voir le Chapitre 3.8).
110

7 Retirer le fil de traction Bowden de réglage hauteur (voir le Chapitre 3.10).

8 Remonter la partie intérieure avec le faisceau de câbles (1) du Dispositif MFA en procédant dans le
sens inverse par rapport à la dépose.
647580FR
144 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)

110.4 RECHERCHE DE PANNES

110.4.1 PANNES POTENTIELLES


Ce chapitre décrit les pannes possibles du Dispositif MFA. Les informations et remarques disponibles
au Chapitre 2.3 « Dépannage - Localiser la panne » permettent de faciliter
les interventions en cas de panne. Le véhicule doit être inspecté et remis en état, les défauts doivent
être réparés (voir la Documentation du véhicule).
Les pannes dues à une maintenance insuffisante ou à des réparations erronées ne sont pas couvertes ici.
Remarque : les composants mentionnés ci-dessus sont illustrés au Chapitre 2.1 et les composants
fonctionnels sont illustrés dans le manuel de réparation de la partie supérieure du siège
sauf indication contraire.

Description de la panne Cause possible Dépannage


Vérifier la commande des accessoires (voir le Chapitre
• Manipulateur Fingertip respectif
2.3, inspection n° 1.1).
Commande d'accessoire défectueuse défectueux.
Vérifier la commande des accessoires (voir le Chapitre
• Carte PC défectueuse.
2.3, inspection n° 1.1).
Les fonctions du véhicule ne sont pas interrompues Vérifier le bouton d'arrêt d’urgence (voir le Chapitre
• Bouton d'arrêt d’urgence défectueux.
lorsque le bouton d'arrêt d’urgence est enfoncé. 2.3, inspection n° 2.1).
Les fonctions du véhicule ne sont pas réactivées Vérifier le bouton d'arrêt d’urgence (voir le Chapitre
• Bouton d'arrêt d’urgence défectueux.
lorsque le bouton d'arrêt d’urgence est débloqué. 2.3, inspection n° 2.1).
Sélection de la direction (en avant, point mort ou Vérifier le bouton d'arrêt d’urgence (voir le Chapitre
• Bouton d'arrêt d’urgence défectueux.
en arrière) défectueuse. 2.3, inspection n° 3.1).
Vérifier l’interrupteur de klaxon (voir le Chapitre 2.3,
Klaxon défectueux. • Interrupteur de klaxon défectueux.
inspection n° 4.1).

110.4.2 LOCALISATION DE LA PANNE


PRÉCONDITIONS DE DIAGNOSTIC POUR CHAQUE TEST :
• Les fonctions individuelles sont activées conformément aux instructions de la console MFA.
• Le circuit électrique du véhicule a été inspecté et il est en ordre et conforme aux instructions de
fonctionnement du véhicule.
• Les accessoires du véhicule qui sont pilotés par le Dispositif MFA ont été inspectés et ils sont en ordre.
• Les branchements des composants ont été effectués conformément aux instructions et verrouillés,
le cas échéant.
• Le faisceau de câbles du Dispositif MFA, en particulier les points de formation d'arc et les conducteurs
rompus (torsions), et il est en ordre.
• Le contacteur a clé est éteint (aucune tension pouvant provoquer un passage du courant ne doit être
appliquée à la suspension du siège).

Remarques et instructions :
• Les composants mentionnés plus haut sont illustrés au Chapitre 2.1, sauf indication contraire dans le
texte.
• La description des travaux exécutés pour établir le diagnostic sont disponibles au Chapitre 3.
• Inspecter à nouveau une fois que les assemblages défectueux ont été remplacés.
• Assembler le Dispositif MFA une fois l’inspection effectuée ou avant de refaire l’inspection (rétablissement
des branchements, par exemple).
110
647580FR
110 (12/07/2017) OPTIONS - ACCESSOIRES 145

1 INSPECTION DE LA COMMANDE DES ACCESSOIRES


Préconditions du diagnostic de panne :
• Voir « Préconditions du diagnostic de panne pour chaque test » au début du chapitre.

Étape Inspection/Utilisation Résultat/État spécifié Dépannage


• Débrancher le connecteur (E) de raccordement entre
le faisceau de câbles du Dispositif MFA (4) et le véhicule
(voir les instructions du constructeur du véhicule).
1.1
• Appliquer une tension de test de 12 V CC aux contacts
1 (+) et 2 (-) de la prise de faisceau de câbles du
Dispositif MFA (5).
• Mesurer la tension au niveau des contacts 2 (-) et
= 2,5 V (± 10%)
6 (signal) de Passer à l’inspection n° 1.3.
1.2 >> 2,5 V (court-circuit après +) ou << 2,5 V
la prise de faisceau de câbles du Dispositif MFA (5) : Passer à l’inspection n° 1.6.
(coupure)
2 (-) V (CC) 6 (+)
• Déplacer le manipulateur Fingertip (6) en Remarque : la tension monte constamment
avant au-delà du point de pression et mesurer jusqu’au point de pression. Passer à l’inspection n° 1.4.
1.3
la tension : = 4,5 V (± 10%) >> 4,5 V (court-circuit après Passer à l’inspection n° 1.6.
2 (-) V (CC) 6 (+) +) ou << 4,5 V (coupure)
• Déplacer le manipulateur Fingertip (6) en Remarque : la tension augmente
arrière au-delà du point de pression et mesurer constamment jusqu’au point de pression. Passer à l’inspection n° 1.5.
1.4
la tension : = 0,5 V (± 10%) >> 0,5 V (court-circuit après Passer à l’inspection n° 1.6.
2 (-) V (CC) 6 (+) +) ou << 0,5 V (coupure)
• Effectuer les inspections 1.2 à 1.4 pour les
manipulateurs Fingertip 7, 8 et 9.
• Mesurer la tension au niveau des contacts : = pas de décalage de mesure Fin de l’inspection.
1.5
2 (-) V (CC) 5 (+ Manipulateur Fingertip 7) >> décalage de mesure Passer à l’inspection n° 1.6.
2 (-) V (CC) 4 (+ Manipulateur Fingertip 8)
2 (-) V (CC) 3 (+ Manipulateur Fingertip 9)
• Débrancher le connecteur (B) de raccordement
entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (4) et la
1.6 carte PC (2), (voir le Chapitre 3.4).
• Appliquer une tension de test de 12 V CC au niveau
des contacts 1 (+) et 14 (-) de la prise de carte PC (3).
• Mesurer la tension au niveau des contacts 14
= 2,5 V (± 10%) >> 2,5 V (court-circuit après Passer à l’inspection n° 1.8.
1.7 (-) et 5 (signal) de la prise de carte PC (3) :
+) ou << 2,5 V (coupure) Passer à l’inspection n° 1.11.
14 (-) V (CC) 5 (+)
• Déplacer le manipulateur Fingertip (6) en Remarque : la tension monte constamment
avant au-delà du point de pression et mesurer jusqu’au point de pression. Passer à l’inspection n° 1.9.
1.8
la tension : = 4,5 V (± 10%) >> 4,5 V (court-circuit après Passer à l’inspection n° 1.11.
14 (-) V (CC) 5 (+) +) ou << 4,5 V (coupure)
• Déplacer le manipulateur Fingertip (6) en Remarque : la tension augmente
arrière au-delà du point de pression et mesurer constamment jusqu’au point de pression. Passer à l’inspection n° 1.10.
1.9
la tension : = 0,5 V (± 10%) >> 0,5 V (court-circuit après Passer à l’inspection n° 1.11.
14 (-) V (CC) 5 (+) +) ou << 0,5 V (coupure)
• Effectuer les inspections 1.7 à 1.9 pour les
manipulateurs Fingertip 7, 8 et 9.
Remplacer le faisceau de câbles du
• Mesurer la tension au niveau des contacts : = pas de décalage de mesure
1.10 Dispositif MFA (voir le Chapitre 3.18).
14 (-) V (CC) 4 (+ Manipulateur Fingertip 7) >> décalage de mesure
Passer à l’inspection n° 1.11.
14 (-) V (CC) 3 (+ Manipulateur Fingertip 8)
14 (-) V (CC) 2 (+ Manipulateur Fingertip 9)
• Retirer la carte PC (2) et débrancher le connecteur
du manipulateur Fingertip respectif de la carte PC
(FTC 1, 2, 3 ou 4) (voir le Chapitre 3.6).
1.11
• Appliquer une tension de test de 5 V CC aux
contacts 1 (+) et 2 (-) de la prise du manipulateur
Fingertip (10).
• Mesurer la tension au niveau des contacts 1 (-) et 3 Passer à l’inspection n° 1.13.
= 2,5 V (± 10%) >> 2,5 V (court-circuit après
1.12 (signal) de la prise du manipulateur Fingertip (10) : Remplacer le manipulateur Fingertip (voir le
+) ou << 2,5 V (coupure)
1 (-) V (CC) 3 (+) Chapitre 3.6).
• Déplacer le manipulateur Fingertip en avant Remarque : la tension monte constamment
Passer à l’inspection n° 1.14.
au-delà du point de pression et mesurer la jusqu’au point de pression.
1.13 Remplacer le manipulateur Fingertip (voir le
tension : = 4,5 V (± 10%) >> 4,5 V (court-circuit après
Chapitre 3.6).
1 (-) V (CC) 3 (+) +) ou << 4,5 V (coupure)
110

• Déplacer le manipulateur Fingertip en arrière Remarque : la tension augmente Remplacer la partie frontale de la console
au-delà du point de pression et mesurer la constamment jusqu’au point de pression. MFA (voir le Chapitre 3.4).
1.14
tension : = 0,5 V (± 10%) >> 0,5 V (court-circuit après Remplacer le manipulateur Fingertip (voir le
1 (-) V (CC) 3 (+) +) ou << 0,5 V (coupure) Chapitre 3.6).
647580FR
146 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)

2 INSPECTION DU BOUTON D'ARRÊT D’URGENCE


Préconditions du diagnostic de panne :
• Voir « Préconditions du diagnostic de panne pour chaque test » au début du chapitre.

Étape Inspection/Utilisation Résultat/État spécifié Dépannage

• Débrancher le connecteur (E) de raccordement entre


le faisceau de câbles du Dispositif MFA (4) et le véhicule
Remarque : le contact du bouton d'arrêt
(voir les instructions du constructeur du véhicule).
d’urgence est NO (normalement ouvert). Passer à l’inspection n° 2.2.
2.1 • Le bouton d'arrêt d’urgence (1) n'est pas activé.
= Coupure MΩ (=> ∞) << MΩ (=> 0) (court- Passer à l’inspection n° 2.5.
• Mesurer la résistance au niveau des contacts 8 et 9 de
circuit)
la prise de faisceau de câbles du Dispositif MFA (5) :
8Ω9

• Activer le bouton d'arrêt d’urgence (1).


• Mesurer la résistance au niveau des contacts 8 et 9 = 0,4 Ω (± 0,2 Ω) Passer à l’inspection n° 2.3.
2.2
de la prise de faisceau de câbles du Dispositif MFA (5) : >> 0,4 Ω (=> ∞) (coupure) Passer à l’inspection n° 2.6.
8Ω9
• Débloquer le bouton d'arrêt d’urgence (1). Remarque : le contact du bouton d'arrêt
• Mesurer la résistance au niveau des contacts 10 d’urgence est NF (normalement fermé). Passer à l’étape d’inspection 2.4.
2.3
et 11 du faisceau de câbles du Dispositif MFA (5) : = 0,4 Ω (± 0,2 Ω) Passer à l’étape d’inspection 2.7.
10 Ω 11 >> 0,4 Ω (=> ∞) (coupure)
• Activer le bouton d'arrêt d’urgence (1).
• Mesurer la résistance au niveau des contacts 10 = Coupure MΩ (=> ∞) Fin de l’inspection.
2.4
et 11 du faisceau de câbles du Dispositif MFA (5) : << MΩ (=> 0) (court-circuit) Passer à l’étape d’inspection 2.8.
10 Ω 11
• Débrancher le connecteur (A) de raccordement
entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (4) et le Remplacer le faisceau de câbles du
bouton d'arrêt d’urgence (1), (voir le Chapitre 3.4). = Coupure MΩ (=> ∞) Dispositif MFA (voir le Chapitre 3.18).
2.5
• Mesurer la résistance au niveau des contacts 3 et 4 << MΩ (=> 0) (court-circuit) Remplacer le bouton d'arrêt d’urgence (voir
de la prise de bouton d'arrêt d’urgence (3) : le Chapitre 3.12).
3Ω4
• Débrancher le connecteur (A) de raccordement
entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (4) et le Remplacer le faisceau de câbles du
bouton d'arrêt d’urgence (1), (voir le Chapitre 3.4). = 0,4 Ω (± 0,2 Ω) Dispositif MFA (voir le Chapitre 3.18).
2.6
• Mesurer la résistance au niveau des contacts 3 et 4 >> 0,4 Ω (=> ∞) (coupure) Remplacer le bouton d'arrêt d’urgence (voir
de la prise de bouton d'arrêt d’urgence (3) : le Chapitre 3.12).
3Ω4
• Débrancher le connecteur (A) de raccordement
entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (4) et le Remplacer le faisceau de câbles du
bouton d'arrêt d’urgence (1), (voir le Chapitre 3.4). = 0,4 Ω (± 0,2 Ω) Dispositif MFA (voir le Chapitre 3.18).
2.7
• Mesurer la résistance au niveau des contacts 1 et 2 >> 0,4 Ω (=> ∞) (coupure) Remplacer le bouton d'arrêt d’urgence (voir
de la prise de bouton d'arrêt d’urgence (3) : le Chapitre 3.12).
1Ω2
• Débrancher le connecteur (A) de raccordement
entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (4) et le Remplacer le faisceau de câbles du
bouton d'arrêt d’urgence (1), (voir le Chapitre 3.4). = Coupure MΩ (=> ∞) Dispositif MFA (voir le Chapitre 3.18).
2.8
• Mesurer la résistance au niveau des contacts 1 et 2 << MΩ (=> 0) (court-circuit) Remplacer le bouton d'arrêt d’urgence (voir
de la prise de bouton d'arrêt d’urgence (3) : le Chapitre 3.12).
1Ω2
110
647580FR
110 (12/07/2017) OPTIONS - ACCESSOIRES 147

3 INSPECTION DU CONTACTEUR DE DIRECTION


Préconditions du diagnostic de panne :
• Voir « Préconditions du diagnostic de panne pour chaque test » au début du chapitre.

Étape Inspection/Utilisation Résultat/État spécifié Dépannage


• Débrancher le connecteur (E) de raccordement entre le
faisceau de câbles du Dispositif MFA (3) et le véhicule (voir
les instructions du constructeur du véhicule).
= 0,4 Ω (± 0,2 Ω) Passer à l’inspection 3.2.
3.1 • Commuter le contacteur de direction (1) sur la position N.
>> 0,4 Ω (=> ∞) (coupure) Passer à l’inspection 3.4.
• Mesurer la résistance au niveau des contacts 1 et 13 de la
prise du faisceau de câbles du Dispositif MFA (4) :
1 Ω 13
• Commuter le contacteur de direction (1) en avant sur
la position En avant.
= 0,4 Ω (± 0,2 Ω) Passer à l’inspection 3.3.
3.2 • Mesurer la résistance au niveau des contacts 1 et 14
>> 0,4 Ω (=> ∞) (coupure) Passer à l’inspection 3.5.
de la prise du faisceau de câbles du Dispositif MFA (4) :
1 Ω 14
• Commuter le contacteur de direction (1) en arrière
sur la position En arrière.
= 0,4 Ω (± 0,2 Ω) Fin de l’inspection.
3.3 • Mesurer la résistance au niveau des contacts 1 et 15
>> 0,4 Ω (=> ∞) (coupure) Passer à l’inspection 3.6.
de la prise du faisceau de câbles du Dispositif MFA (4) :
1 Ω 15
• Débrancher le connecteur (C) de raccordement
entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (3) et
le contacteur de direction (1) (voir le Chapitre 3.4). Remplacer le faisceau de câbles du
• Court-circuit des broches 3 et 5 du contacteur = 0,3 Ω (± 0,2 Ω) Dispositif MFA (voir le Chapitre 3.18).
3.4
de direction (1). >> 0,3 Ω (=> ∞) (coupure) Remplacer le contacteur de direction (voir le
• Mesurer la résistance au niveau des contacts 2 et Chapitre 3.13).
4 du bouton d'arrêt d’urgence (1) :
2Ω4
• Débrancher le connecteur (C) de raccordement
entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (3) et
le contacteur de direction (1) (voir le Chapitre 3.4). Remplacer le faisceau de câbles du
• Court-circuit des broches 3 et 5 du contacteur = 0,3 Ω (± 0,2 Ω) Dispositif MFA (voir le Chapitre 3.18).
3.5
de direction (1). >> 0,3 Ω (=> ∞) (coupure) Remplacer le contacteur de direction (voir le
• Mesurer la résistance au niveau des contacts 2 et Chapitre 3.13).
6 du contacteur de direction (1) :
2Ω6
• Débrancher le connecteur (C) de raccordement
entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (3) et
le contacteur de direction (1) (voir le Chapitre 3.4). Remplacer le faisceau de câbles du
• Court-circuit des broches 3 et 5 du contacteur = 0,3 Ω (± 0,2 Ω) Dispositif MFA (voir le Chapitre 3.18).
3.6
de direction (1). >> 0,3 Ω (=> ∞) (coupure) Remplacer le contacteur de direction (voir le
• Mesurer la résistance au niveau des contacts 2 et Chapitre 3.13).
1 du contacteur de direction (1) :
2Ω1

110
647580FR
148 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)

4 INSPECTION DE L’INTERRUPTEUR DE KLAXON


Préconditions du diagnostic de panne :
• Voir « Préconditions du diagnostic de panne pour chaque test » au début du chapitre.

Étape Inspection/Utilisation Résultat/État spécifié Dépannage


• Débrancher le connecteur (E) de raccordement entre
le faisceau de câbles du Dispositif MFA (4) et le véhicule Remarque : l’interrupteur de klaxon est
(voir les instructions du constructeur du véhicule). ouvert. Passer à l’inspection 4.2.
4.1
• Mesurer la résistance au niveau des contacts 1 et 20 = Coupure MΩ (=> ∞) Passer à l’inspection 4.3.
de la prise du faisceau de câbles du Dispositif MFA (5) : << MΩ (=> 0) (court-circuit)
1 Ω 20
• Appuyer sur l’interrupteur de klaxon (1).
• Mesurer la résistance au niveau des contacts 1 et 20 = 0,4 Ω (± 0,2 Ω) Fin de l’inspection.
4.2
de la prise du faisceau de câbles du Dispositif MFA (5) : >> 0,4 Ω (=> ∞) (coupure) Passer à l’inspection 4.4.
1 Ω 20
• Débrancher le connecteur (D) de raccordement
entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (4) et Remplacer le faisceau de câbles du
le contacteur de direction (1) (voir le Chapitre 3.4). = Coupure MΩ (=> ∞) Dispositif MFA (voir le Chapitre 3.18).
4.3
• Mesurer la résistance au niveau des contacts 1 et << MΩ (=> 0) (court-circuit) Remplacer l’interrupteur de klaxon (voir le
2 de la prise de l’interrupteur de klaxon (3) : Chapitre 3.14).
1Ω2
• Débrancher le connecteur (D) de raccordement
entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (4) et le
Remplacer le faisceau de câbles du
contacteur de direction (1) (voir le Chapitre 3.4).
= 0,4 Ω (± 0,2 Ω) Dispositif MFA (voir le Chapitre 3.18).
4.4 • Appuyer sur l’interrupteur de klaxon (1).
>> 0,4 Ω (=> ∞) (coupure) Remplacer l’interrupteur de klaxon (voir le
• Mesurer la résistance au niveau des contacts 1 et 2
Chapitre 3.14).
de la prise de faisceau de câbles du Dispositif MFA (5) :
1Ω2
110

Vous aimerez peut-être aussi