Vous êtes sur la page 1sur 58

Part No: 524148915

Parts Manual (11-2005)

Elenco Ricambi
Manuel des Pièces de Rechange
Ersatzteilkatalog
Manual de Repuestos

MS14
MS16
BR
Truck Model
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
Tipo de carretilla
MS16
pecify the following information when ordering spare parts: Zum Bestellen von Ersatzteilen bitte folgende Angaben machen:
- truck model; - Staplertyp;
- truck serial number; - Seriennummer der Maschine;
- table N°; - Tafel-Nr.;
- part number of required component; - Best. Nr. des erforderlichen Teils;
- quantity; - Erforderliche Stückzahl;
- part description - Bezeichnung des erforderlichen Teils.

Per ordinare parti di ricambio specificare: Para solicitar los repuestos especificar:
- tipo della macchina; - tipo de la máquina;
- matricola della macchina; - matrícula de la máquina;
- n° della tavola; - n° de la máquina;
- numero di codice del particolare richiesto; - número de código de la pieza solicitada;
- quantità di particolari richiesti; - cantidad de piezas solicitadas;
- denominazione del particolare richiesto. - denominación de la pieza solicitada.

Pour les commander les pièces détachées veuillez préciser:


- type machine;
- n° matricule;
- n° plan;
- n° code de la pièce;
- nombre de pièces;
- désignation de la pièce.
PART SHEET INDEX - INDICE DELLE TAVOLE - INDEX DES TABLES - TAFELVERZEICHNIS - INDICE DE TABLAS PAGE NO.

COVERS & ADHESIVE LABELS / CARTER E TARGHETTE ADESIVE/ COUVERCLE ET AUTOCOLLANTS DE SEGNALISATION /
DECKEL UND ABZ.-BILD / TAPAS Y ADESIVOS DE AVISO (SHEET 1.A) ....................................................................................... 4-5

FRAME / TELAIO / CHASSIS / RAHMEN / BASTIDOR (SHEET 2.A)..................................................................................................... 6-7

SUPPORTS AND CASTER WHEEL / SUPPORTI E RUOTA PIROETTANTE / SUPPORTS ET ATTELAGE / LAGERN UND RÄDER /
SOPORTE Y RUEDAS (SHEET 3.A) .................................................................................................................................................... 8-9

LOAD WHEELS / RUOTE DI CARICO / ATTELAGES / RÄDER / RUEDAS (SHEET 4.A/4.B) .............................................................. 10-13

TRACTION UNIT / GRUPPO TRAZIONE / GROUPE DE TRACTION / ZUGAGGREGAT / GRUPO DE TRACCION (SHEET 5.A/5.B) 14-17

TRACTION MOTOR / MOTORE TRAZIONE / MOTEUR TRACTION / ZUGMOTOR / MOTORE DE TRACCION (SHEET 6.A/6.B) .. 18-19

MAGNETIC BRAKE / FRENO ELETTROMAGNETICO / FREIN ELETTROMAGN. / ELEKT ROMAGN. BREMSE / FRENO
ELECTROM. (SHEET 7.A/7.B) .............................................................................................................................................................. 20-21

DRAWBAR CONTROL BOX / TIMONE SCATOLA COMANDI / BARRE BOITE DE COMMANDE / DEICHSEL
STEUERUNGSBUCHSE / DIRECCION DE MANDOS (SHEET 8.A/8.B/8.C) ........................................................................................ 22-27

DISTRIBUTOR / CENTRALINA IDRAULICA / DISTRIBUTEUR / STEUERUNG / DISTRIBUIDOR (SHEET 9.A) ................................ 28-29

HYDRAULIC SYSTEM / IMPIANTO IDRAULICO / INSTALLATION HYDRAULIQUE / HYDRAULIKANLAGE / INSTALLACION


HIDRAULICA (SHEET 10.A) ................................................................................................................................................................. 30-31

MASTS 2STG HI.VI. / MONTANTI 2STG HI.VI. / MATS 2STG HI.VI./ MAST 2STG HI.VI. / MÁSTILLE 2STG HI.VI. (SHEET 11.A)... 32-33

MASTS
Da 2STG
matr. / Du matr. / Ab.FFL / MONTANTI
seriennummer Fino FFL
2STG a matr./ /Jusqu'
MATSmatr. / Bis zur
2STG serien-Nr.
FFL/ Ad esclusione
MAST 2STG di / À l'exclusion2STG
FFL / MÁSTILLE de Compreso
FFL (SHEET / Avec / Einschließlich
11/1.A)............
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto:
34-35
Including / Con:

MASTS 3STG FFL / MONTANTI 3STG FFL / MATS 3STG FFL/ MAST 3STG FFL / MÁSTILLE 3STG FFL (SHEET 12.A)................ 36-37
MS14/MS16 - Pag:2
Truck Model
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
Tipo de carretilla
MS16
PART SHEET INDEX - INDICE DELLE TAVOLE - INDEX DES TABLES - TAFELVERZEICHNIS - INDICE DE TABLAS PAGE NO.

HYDRAULIC CYLINDERS / CILINDRI IDRAULICI / CYLINDRES HYDRAULIQUES / HYDRAULIK ZYLINDER / CILINDROS


HIDRAULICOS (SHEET 13.A)................................................................................................................................................................. 38-39

FORKS / FORCHE / FOURCHES / FORKE / HORCAS (SHEET 14.A).................................................................................................... 40-41

WIRE NET / RETI DI PROTEZIONE / GRILLAGE / DRAHNETZ / RED (SHEET 15.A)........................................................................... 42-43

WIRING DIAGRAM / SCHEMA COLLEGAMENTI CAVI POTENZA / DIAGRAMMA LIAISON CABLE ELECTRIQUE /
ELEKTRTSCHEANLAGEPLAN / ESQUEMA CONEXION CABLE POTENCIA (SHEET 16.A/16.B) ...................................................... 44-45

SHEATH DIAGRAM / SCHEMA COLLEGAMENTI GUAINE / DIAGRAMME LIAISON GAINES / MONTELANLAGEPLAN / ESQUEMA
CONEXION VAINA (SHEET 17.A/17.B)................................................................................................................................................... 46-47

ELECTRICAL DIAGRAM / SCHEMA ELETTRICO / SCHEMA ELECTRIQUE / SCHALTPLAN / ESQUEMA ELECTRICO


(SHEET 18.A/18.B).................................................................................................................................................................................. 48-49

HYDRAULIC DIAGRAM / SCHEMA IDRAULICO / SCHEMA HYDRAULIQUE / HYDRAULIKPLAN / ESQUEMA HIDRAULICO


(SHEET 19.A)........................................................................................................................................................................................... 50

BATTERY CHARGER / CARICA BATTERIA / CHARGUER / AULFLADERÄT / CARGADOR DE BATERIAS


(SHEET 20.A).......................................................................................................................................................................................... 51

ELECTRIC HORN / CLACKSON MAGGIORATO / KLAXON MAJORE / VERSTAERKTE HUPE/ AVISADOR ACUSTICO
AUMENTADO (SHEET 21.A).................................................................................................................................................................. 52

CONSOLE ADAPTER / ADATTATORE PER CONSOLLE / ADAPTATEUR POUR CONSOLE / ADAPTER FÜR KONSOLLE /
ADAPTADOR POR CONSOLA (SHEET 22.A) ........................................................................................................................................ 53

CONNECTORS, CONTACTS, TOOLS / CONTATTI, CONNETTORI, UTENSILI / CONNECTEURS, CONTACTS, OUTILS /


KONNEKTORS, KONTAKTS, WERKZEUG / CONTACTO, CONECTOR, UTENSILIO (SHEET 23.A) ................................................. 54-55

NUMERICAL INDEX / INDICE NUMERICO / INDEX GENERAL / ALGEMEINER INDEX / INDICE GENERAL...................................... 56-57

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

MS14/MS16 - Pag:3
SHEET 1.A Truck Model

COVERS/ADHESIVE LABELS
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
CARTER/TARGHETTE ADESIVE
COUVERCLE/AUTOCOLLANTS DE SAGNALISATION
DECKEL/ABZ.BILD
Tipo de carretilla
MS16
TAPAS/ADESIVOS DE AVISO 2

1
14 15

17

4
16
8
13

8
4

9
10
11 5
12
6
18

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01558X
MS14/MS16 - Pag:4
SHEET 1.A Truck Model

COVERS/ADHESIVE LABELS
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
CARTER/TARGHETTE ADESIVE
COUVERCLE/AUTOCOLLANTS DE SAGNALISATION
DECKEL/ABZ.BILD
Tipo de carretilla
MS16
TAPAS/ADESIVOS DE AVISO

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 272303000 2 Adhesiv e label Adesiv o Autocollants Abz-bild Adesiv os
2 272213500 1 Adhesiv e label Adesiv o Autocollants Abz-bild Adesiv os
3 524139322 1 Adhesiv e label Adesiv o Autocollants Abz-bild Adesiv os
4 272328700 6 Screw s Viteria Vis Schrauben Tornillos
5 272213200 1 Adhesiv e label Adesiv o Autocollants Abz-bild Adesiv os
6 272219100 2 Adhesiv e label Adesiv o Autocollants Abz-bild Adesiv os
7 580013324 1 Battery cov er Coperchio batteria Couv ercle batterie Batterie deckel Cubierta bateria
7 580013325 1 Battery cov er (large) Coperchio batteria (grande) Couv ercle batterie Batterie deckel Cubierta bateria
8 272033100 4 Screw s Viteria Vis Schrauben Tornillos
9 524141524 1 Cov er Carter inferiore Couv ercle Deckel Tapa
10 580013326 1 Tiller ring Anello timone Bague Deichsel ring Anillo
11 524139014 1 Instrument panel Cruscotto Tableau de bord Instrumentenbret Tablero instrum.
12 524141523 1 Cov er Carter Couv ercle Deckel Tapa
13 272342200 4 Nut Dado speciale Ecrou Mutter Tuerca
14 580012968 1 Adhesiv e label Adesiv o Autocollants Abz-bild Adesiv os
15 580012967 1 Adhesiv e label Adesiv o Autocollants Abz-bild Adesiv os
16 277458400 2 Vibration damper Piedino in gomma Pied en gomme Stift Vàstago
17 580012959 2 Spacer Distanziale Entretoise Entfernungsstuck Separador
18 580014880 1 Adhesiv e label -30° Adesiv o -30° Autocollants -30° Abz-bild -30° Adesiv os -30°

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01558X
MS14/MS16 - Pag:5
SHEET 2.A Truck Model

FRAME
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
TELAIO
CHASSIS
RAHMEN
Tipo de carretilla
MS16
BASTIDOR

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:6
SHEET 2.A Truck Model

FRAME
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
TELAIO
CHASSIS
RAHMEN
Tipo de carretilla
MS16
BASTIDOR

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 272458700 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
2 449021001 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
3 524139713 3 Battery stop Fermo batteria Fix ation batterie Batteriestillstand Sujetador bateria
4 580014526 1 Spring Molla Ressort Feder Resorte
5 449015098 3 Nut Dado autobloccante Ecrou Mutter Tuerca
6 272470200 1 Spring Tampone Ressort Feder Resorte
7 015918400 6 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
8 272387700 6 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
9 272387100 3 Roller Rullo Tambour Walze Rodillo
10 272409600 3 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
11 272471100 1 Key Chiav etta Clef Schlüssel Llav e
12 580014631 1 Lid Sportello Volet Deckel Tapa
13 272373800 1 Roller truck Rulliera completa Transporteur Ö roul. Rollbahn Transport de rodill.
14 580013298 2 Spring Tampone Ressort Feder Resorte
15 272099800 1 Seal Guarnizione Joint Dichtung Guarniciòn
16 272470200 1 Spring Tampone Ressort Feder Resorte
17 272471400 1 Battery stop Fermo batteria Fix ation batterie Batteriestillstand Sujetador bateria
18 272373600 4 Nut Dado Ecrou Mutter Tuerca
19 272373700 4 Screw Vite filettata Vis Schraube Tornillo
20 277033300 16 Roller support Supporto Support Lager Soporte
21 272373100 16 Screw Vite filettata Vis Schraube Tornillo
22 273070600 8 Roller Rullo Tambour Walze Rodillo

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:7
SHEET 3.A Truck Model

SUPPORTS AND CASTER WHEEL


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
SUPPORTI E RUOTA PIROETTANTE
SUPPORTS ET ATTELAGE
LAGERN UND RÄDER
Tipo de carretilla
MS16
SOPORTES Y RUEDA

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:8
SHEET 3.A Truck Model

SUPPORTS AND CASTER WHEEL


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
SUPPORTI E RUOTA PIROETTANTE
SUPPORTS ET ATTELAGE
LAGERN UND RÄDER
Tipo de carretilla
MS16
SOPORTES Y RUEDA

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580013314 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
2 580013312 1 Plate Piastra Plaque Platte Placa
3 580014654 1 Wheel Ruota Roue Rad Rueda
4 022055700 2 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
5 272376800 2 Spacer Distanziale Entretoise Entfernungsstuck Separador
6 580014435 1 Self lock nut Dado autobloccante Ecrou Mutter Tuerca
7 580014432 1 Spacer Distanziale Entretoise Entfernungsstuck Separador
8 931007915 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
9 272027700 1 Bushing Bussola Douille Gew indelbuchse Casquillo
10 015120600 1 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
11 580014436 1 Ring Anello seeger Bague Ring Anillo
12 500227901 1 Ring Anello seeger Bague Ring Anillo
13 580014434 1 Support Supporto Support Lager Soporte
14 580014433 1 Support Supporto Support Lager Soporte
15 580013313 1 Caster w heel ass'y Assieme ruota piroettante Ensemble roue Satz rad Grupo rueda

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:9
SHEET 4.A Truck Model

LOAD WHEELS
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
RUOTE DI CARICO
ATTELAGES
RÄDER
Tipo de carretilla
MS16
RUEDAS

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W B852X02110A
MS14/MS16 - Pag:10
SHEET 4.A Truck Model

LOAD WHEELS
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
RUOTE DI CARICO
ATTELAGES
RÄDER
Tipo de carretilla
MS16
RUEDAS

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 272006400 8 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
2 272023200 8 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
3 272015300 4 Roller Rullo Tambour Walze Rodillo
4 272078800 4 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
5 449034082 4 Elastic pin Spina elastica Goupille elastique Elastischer stecker Clav ija elástica
6 272008800 2 Grease fitting Ingrassatore Graisseur Schmiernippel Engrasador
7 580013309 2 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
8 580013311 2 Rocker Bilancere Culbuteur Kipphebel Balancin
9 449034030 2 Elastic pin Spina elastica Goupille elastique Elastischer stecker Clav ija elástica
10 277548300 2 Through rocker plate Bilancino passante Palonnier Pendeldurchgangsplatte Balancín pasante
11 273065500 8 Seal Guarnizione Joint Dichtung Junta
12 273005500 8 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
13 273033400 4 Grease ftg. Ingrassatore Graisseur Schmiernippel Engrasador
14 277548200 4 Poly uretane w heel Rullo in v ulkollan Roue en v ulkollan Adipren-Rolle Rodillo poliuretanico
15 277548500 4 Ax le Perno Goujon Bolzen Eje
16 580001470 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
17 277548400 2 Counter. rocker plate Bilancino sv asato Palonnier Pendelbecher Balancín v aciado
18 273127500 4 Bushing Boccola Douille Buchse Casquillo
20 272065200 16 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
21 449034030 4 Elastic pin Spina elastica Goupille elastique Elastischer stecker Clav ija elástica

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W B852X02110A
MS14/MS16 - Pag:11
SHEET 4.B Truck Model

LOAD WHEELS
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
RUOTE DI CARICO
ATTELAGES
RÄDER
Tipo de carretilla
MS16
RUEDAS

SINGLE LOAD WHEEL

2 3 5
6
5 4
3 2
8 24
1

TANDEM LOAD WHEEL


COLD STORE (-30°C) 11 9 8 7 11
2 3 5
13

5 12
3 2
23 7
14
8 24 21 5 3 18 22 20

TANDEM LOAD WHEEL

25
16

17 11 15 19
01200232

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X02111A
MS14/MS16 - Pag:12
SHEET 4.B Truck Model

LOAD WHEELS
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
RUOTE DI CARICO
ATTELAGES
RÄDER
Tipo de carretilla
MS16
RUEDAS

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580038707 2 Load wheel CPL SINGLE Rullo di carico CPL Rouleau CPL Einlaufrolle CPL Rodillo CPL
2 580037615 2 Ring Anello di protezione Bague Ring Anillo
3 580037672 2 Seal Guarnizione Joint Dichtung Junta
4 580038711 1 Spacer Distanziale Entretoise Entfernungsstuck Separador
5 015120400 2 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
6 580038710 1 Roller Rullo Tambour Walze Rodillo
7 449034082 6 Elastic pin Spina elastica Goupille elastique Elastischer stecker Clavija elástica
8 580013309 2 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
9 272008800 2 Grease ftg. Ingrassatore Graisseur Schmiernippel Engrasador
10 580013311 2 Rocker Bilancere Culbuteur Kipphebel Balancin
11 272006400 8 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
12 580037625 1 Spacer Distanziale Entretoise Entfernungsstuck Separador
13 580038708 1 Roller Rullo Tambour Walze Rodillo
14 580038706 4 Load wheel CPL TANDEM Rullo di carico CPL Rouleau CPL Einlaufrolle CPL Rodillo CPL
15 277548400 2 Counter. rocker plate Bilancino svasato Palonnier Pendelbecher Balancín vaciado
16 277548500 4 Axle Perno Goujon Bolzen Eje
17 273127500 4 Bushing Boccola Douille Buchse Casquillo
18 273033400 4 Grease ftg. Ingrassatore Graisseur Schmiernippel Engrasador
19 580001470 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
20 580037612 4 Load wheel CPL (-30°C) Rullo di carico CPL Rouleau CPL Einlaufrolle CPL Rodillo CPL
21 277548300 2 Through rocker plate Bilancino passante Palonnier Pendeldurchgangsplatte Balancín pasante
22 580038709 2 Bushing Boccola Douille Buchse Casquillo
23 272078800 4 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
24 449034030 2 Elastic pin Spina elastica Goupille elastique Elastischer stecker Clavija elástica
25 580037624 1 Roller Rullo Tambour Walze Rodillo

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X02111A
MS14/MS16 - Pag:13
SHEET 5.A Truck Model

TRACTION UNIT
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
GRUPPO TRAZIONE
GROUPE DE TRACTION
ZUGAGGREGAT
Tipo de carretilla
MS16
GRUPO DE TRACCION

SHEET 6.A

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W B852X02162A
MS14/MS16 - Pag:14
SHEET 5.A Truck Model

TRACTION UNIT
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
GRUPPO TRAZIONE
GROUPE DE TRACTION
ZUGAGGREGAT
Tipo de carretilla
MS16
GRUPO DE TRACCION

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580013479 1 PU Wheel (95 Sh) Ruota in poliuretano Roue en Vulkollan (95 Sh) Rad (95 Sh) Rueda Vulkollan (95 Sh)
(95 Sh)
1 580013477 1 No marking w heel (72Sh) Ruota in poliur.antitraccia Roue en Vulkollan (72Sh) Rad (72 Sh) -30°C Rueda Vulkollan (72Sh)
-30°C (72Sh) -30°C -30°C -30°C
1 580013478 1 PU gripped w heel (72Sh) Ruota in poliur.scolpita Roue en Vulkollan (72Sh) Rad (72 Sh) -30°C Rueda Vulkollan (72Sh )
-30°C (72Sh) -30°C -30°C -30°C
2 449021010 5 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
3 449001058 5 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
4 580014438 1 Sealing ring Anello tenuta Joint d’etancheite Dichtring Junta
5 501989923 1 Stop ring Seeger Bague d’arret Drahtsprengring Anillo seguridad
6 501989907 1 Stop ring Seeger Bague d’arret Drahtsprengring Anillo seguridad
7 580014439 1 Shim Spessore Epaisseur Belag Placa
8 580014440 1 Shim Spessore Epaisseur Belag Placa
9 580014441 2 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
10 580014457 1 Pinion and Ring gear Pignone conico Pignon Ritzel Pinon
11 580014443 1 Gearbox Scatola riduttore Boite de v itesse Wechselgetriebegeh. Caja cambio
11 580014450 1 Gearbox -30°C Scatola riduttore -30°C Boite de v itesse -30°C Wechselgetriebegeh. Caja cambio -30°C
-30°C
12 272351500 2 Key Linguetta Linguette Federkeil Laminilla
13 272019300 2 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
14 272006900 1 Shim Spessore Epaisseur Belag Placa
15 272040800 1 Spacer Distanziale Entretoise Entfernungsstuck Separador
16 580014458 1 Kit screw s Viteria Vis Schrauben Tornillos
16 580014459 1 Kit screw s -30°C Viteria -30°C Vis -30°C Schrauben -30°C Tornillos -30°C
17 580014445 1 Gear (R1/23,2) Ingranaggio (R1/23,2) Engranage (R1/23,2) Zahnrad (R1/23,2) Engranaje (R1/23,2)
18 272386700 1 Nut Dado Ecrou Mutter Tuerca
19 580014449 1 Gear (R1/23,2) Ingranaggio (R1/23,2) Engranage (R1/23,2) Zahnrad (R1/23,2) Engranaje (R1/23,2)
20 580013465 1 Gearbox Gruppo riduttore Boite de v itesse Wechselgetriebegeh. Caja cambio
20 580013466 1 Gearbox -30°C Gruppo riduttore -30°C Boite de v itesse -30°C Wechselgetriebegeh. Caja cambio -30°C
-30°C
21 580014446 1 Thrust w asher Ralla Crapaudine Druckscheibe Chumacera
22 580014448 2 Greaser Ingrassatore Graisseur Schmierer Engrasador

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W B852X02162A
MS14/MS16 - Pag:15
SHEET 5.B Truck Model

TRACTION UNIT
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
GRUPPO TRAZIONE
GROUPE DE TRACTION
ZUGAGGREGAT
Tipo de carretilla
MS16
GRUPO DE TRACCION

24
23
SHEET 6.B

12
28
18 29
31
17 30
22
14
21
16

15 20
14 27

13 19
10
11
26

10 26
9 26

5 6

3 4

8
01200228
25

1 2

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X02163A
MS14/MS16 - Pag:16
SHEET 5.B Truck Model

TRACTION UNIT
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
GRUPPO TRAZIONE
GROUPE DE TRACTION
ZUGAGGREGAT
Tipo de carretilla
MS16
GRUPO DE TRACCION

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 449001058 5 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
2 449021010 5 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
3 580013479 1 PU Wheel (95 Sh) Ruota in poliuretano (95 Roue en Vulkollan (95 Sh) Rad (95 Sh) Rueda Vulkollan (95 Sh)
Sh)
3 580022041 1 Rubber w heel (70 Sh) Ruota in gomma (70 Sh) Roue (70 Sh) Rad (70 Sh) Rueda (70 Sh)
3 580013477 1 No marking w heel Ruota in poliur.antitraccia Roue en Vulkollan Rad (72 Sh) -30° Rueda Vulkollan
(72Sh) -30° (72Sh) -30° (72Sh) -30° (72Sh) -30°
3 580013478 1 PU gripped w heel Ruota in poliur.scolpita Roue en Vulkollan Rad (72 Sh) -30° Rueda Vulkollan
(72Sh) -30° (72Sh) -30° (72Sh) -30° (72Sh) -30°
4 580014438 1 Sealing ring Anello di tenuta Joint d’etancheite Dichtring Junta
5 501989923 1 Elastic ring Anello elastico Bague Ring Anillo
6 501989907 1 Elastic ring Anello elastico Bague Ring Anillo
7 580014439 1 Shim Spessore Epaisseur Belag Placa
8 580014440 1 Shim Spessore Epaisseur Belag Placa
9 580014441 2 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
10 580014457 1 Pinion and Ring gear Pignone e corona conica Pignon Ritzel Pinon
11 580041309 1 Gearbox Scatola riduttore Boite de v itesse Wechselgetriebegeh. Caja cambio
11 580041347 1 Gearbox (-30°) Scatola riduttore (-30°) Boite de v itesse (-30°) Wechselgetriebegeh. (-30°) Caja cambio (-30°)
12 272393000 1 Key Chiav etta Clav ette Wellenstift Chav eta
13 273129300 2 Key Chiav etta Clav ette Wellenstift Chav eta
14 272019300 2 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
15 272006900 1 Shim Spessore Epaisseur Belag Placa
16 272040800 1 Spacer Distanziale Entretoise Entfernungsstuck Separador
17 580041302 1 Gear Ingranaggio Engranage Zahnrad Engranaje
18 272386700 1 Nut Dado Ecrou Mutter Tuerca
19 272090800 2 Pin Spina Goupille Stecker Clav ja
20 580014446 1 Thrust w asher Ralla Crapaudine Druckscheibe Chumacera
21 580014451 1 Bearing (-30°) Cuscinetto (-30°) Roulement (-30°) Lager (-30°) Rodamiento (-30°)
22 900005220 6 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
23 272053000 3 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
24 580023467 3 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
25 580040114 1 Gearbox Gruppo riduttore Boite de v itesse Wechselgetriebegeh. Caja cambio
25 580040115 1 Gearbox (-30°) Gruppo riduttore (-30°) Boite de v itesse (-30°) Wechselgetriebegeh. (-30°) Caja cambio (-30°)
26 580014447 3 Plug Tappo Bouchon Stopfen Tapon
26 580014453 3 Plug (-30°) Tappo (-30°) Bouchon (-30°) Stopfen (-30°) Tapon (-30°)
27 580014448 2 Grease ftg. Ingrassatore Graisseur Schmiernippel Engrasador
28 272013700 1 Sealing ring Anello di tenuta Joint d’etancheite Dichtring Junta
29 580041303 1 Gear Ingranaggio Engranage Zahnrad Engranaje
30 449015014 1 Nut Dado Ecrou Mutter Tuerca
31 502566901 1 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X02163A
MS14/MS16 - Pag:17
SHEET 6.A Truck Model

TRACTION MOTOR
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
MOTORE TRAZIONE
MOTEUR DE TRACTION
ZUGMOTOR
Tipo de carretilla
MS16
MOTOR DE TRACCION

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 272093800 1 Seal Guarnizione Seal Dichtung Junta
2 580014494 1 Sealing ring Guarnizione OR Seal Dichtung Junta
3 580014507 1 Ball bearing Cuscinetto a sfera Roulement Lager Rodamiento
4 580014495 1 Fan Ventola Souffleire Geblaese Ventilador
5 580014496 1 Tollerance ring Anello Joint Dichtung Junta
6 580014497 1 Armature Indotto Induit Anker Inducido
7 580014498 1 Brushes kit Kit spazzole Balais Bursten Escobillas
8 580014499 1 Ball bearing Cuscinetto a sfera Roulement Lager Rodamiento
9 580014500 1 Brush plate Piatto portaspazzole Balai Burste Escobilla
10 580014501 4 Brush spring Molla Ressort Feder Resorte
11 580014502 1 Tension spring Molla Ressort Feder Resorte
12 580014503 1 Cov er band Protezione Protection Schutz Defensa
13 580014504 1 Coil Bobina Bobine Spule Bobina
14 580014505 1 Motor asm Motore trazione CPL Moteur Motor Motor
15 580024263 1 Terminal board Morsettiera Porte-bornes Klemmenbrett Porta-bornes
16 580023414 1 Flange Flangia Bride Flansch Abrazadera
17 449015002 4 Nut Dado Ecrou Mutter Tuerca
18 504057745 4 Lock Washer Rondella bloccante Rondelle Scheibe Arandela
19 580039485 4 Disk Disco Disque Scheibe Disco

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W B852X02162A
MS14/MS16 - Pag:18
SHEET 6.B Truck Model

TRACTION MOTOR
MOTEUR DE TRACTION
ZUGMOTOR
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
MOTORE TRAZIONE MOTOR DE TRACCION Tipo de carretilla
MS16
6 8
5
4
3
12
2 11
10
9
1
7

17 13

15
19

13

14
16
18

01200232
REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
1 580037837 1 Seal Guarnizione Seal Dichtung Junta
2 580041114 1 Flange Flangia Bride Flansch Abrazadera
3 449051014 1 Ball bearing Cuscinetto a sfera Roulement Lager Rodamiento
4 580037298 1 Fan Ventola Souffleire Geblaese Ventilador
5 580041115 1 Plate Piatto Plaque Platte Placa
6 272393000 1 Key Chiav etta Clav ette Wellenstift Chav eta
7 580037761 1 Armature Indotto Induit Anker Inducido
8 273128900 1 Key Chiav etta Clav ette Wellenstift Chav eta
9 272008200 1 Ring Anello seeger Joint Dichtung Junta
10 272049800 1 Ring Anello seeger Joint Dichtung Junta
11 272045300 1 Ring Anello seeger Joint Dichtung Junta
12 950433904 1 Ball bearing Cuscinetto a sfera Roulement Lager Rodamiento
13 580041128 1 Kit screw s Kit v iteria Kit v is Kit schrauben Kit tornillo
14 580037300 1 Housing Carcassa Carcasse Rahmen Carcasa
15 580037762 1 Brush plate Piatto portaspazzole Balai Burste Escobilla
16 580037509 1 Kit brushes w ith spring Kit spazzole Kit balais Kit burstes Kit escobillas
17 580037763 1 Flange Flangia Bride Flansch Abrazadera
18 580037302 1 Guard kit Kit protezione Kit protection Schutzssatz Kit defensa
19 580034101 1 Traction motor ass'y Ass. motore di trazione Ens. Moteur de traction Zugmaschine Grupo motor de tracción

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X02163A
MS14/MS16 - Pag:19
SHEET 7.A Truck Model

ELECTR. MAGNETIC BRAKE


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
FRENO ELETTROMAGNETICO
ELETTROMAGNETIQUE FREIN
SATZ ELEKTROMAGNETISCHE
Tipo de carretilla
MS16
FRENO ELECTROMAGNETICO

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 272379000 3 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
2 272026100 1 Coil Bobina Bobine Spule Bobina
3 272395600 3 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
4 272044100 1 Hub Mozzo Moy eu Nabe Buje
5 272034900 1 Brake disk Disco ferrodo Disque frein Bremsscheibe Disco de freno
6 272084000 1 Magnetic brake Freno elettromagnetico Frein elettromagn. Elektromagn. Bremse Freno electrom.

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W B852X02162A
MS14/MS16 - Pag:20
SHEET 7.B Truck Model

ELECTR. MAGNETIC BRAKE


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
FRENO ELETTROMAGNETICO
ELETTROMAGNETIQUE FREIN
SATZ ELEKTROMAGNETISCHE
Tipo de carretilla
MS16
FRENO ELECTROMAGNETICO

01500054

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 932107911 3 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
2 580035383 1 Coil Bobina Bobine Spule Bobina
3 580035385 1 Hub Mozzo Moy eu Nabe Buje
4 272034900 1 Brake disk Disco ferrodo Disque frein Bremsscheibe Disco de freno
5 580035377 1 Flange Flangia Bride Flansch Abrazadera
6 580034327 1 Magnetic brake Freno elettromagnetico Frein elettromagn. Elektromagn. Bremse Freno electrom.

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X02163A
MS14/MS16 - Pag:21
SHEET 8.A Truck Model

DRAWBAR CONTROL BOX


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
TIMONE SCATOLA COMANDI
BARRE BOITE DE COMMANDE
DEICHSEL STEUERUNGSBUCHSE
Tipo de carretilla
MS16
DIRECCION DE MANDOS

01200220

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01699Y
MS14/MS16 - Pag:22
SHEET 8.A Truck Model

DRAWBAR CONTROL BOX


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
TIMONE SCATOLA COMANDI
BARRE BOITE DE COMMANDE
DEICHSEL STEUERUNGSBUCHSE
Tipo de carretilla
MS16
DIRECCION DE MANDOS

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580013128 1 Cover Coperchio Couvercle Deckel Tapa
2 580011989 1 Tiller Housing lower Corpo scatola inferiore Corps boite inferieur Geh.Steuerungbuchse Cuerpo caja inferior
3 932200901 3 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
4 524138799 1 Tiller Timone Barre d'attelage Deichsel Direccion
5 580013298 2 Vibrat dammping Antivibrante Antivibrant Schwingungsdamp Antivibrador
6 580013129 1 Support Supporto timone Support Lager Soporte
7 272106000 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
8 272018900 1 Shock absorber Ammortizzatore Amortisseur Stossdaempfer Amortiguador
9 272087200 1 Pin Spina Goupille Stecker Clavja
10 272027800 2 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
11 272006400 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
12 272015100 2 Bushing Boccola Douille Buchse Casquillo
13 580013974 1 Proximity switch Sensore di prossimità Interrupteur Schalter Interruptor
14 272330200 1 Support Supporto Support Lager Soporte
15 272466100 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
16 580013482 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
17 580026296 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
18 524139007 1 Butterfly left Farfalla sinistra Papillon gauche Klappe Mariposa izquierda
19 580012962 2 Bushing Boccola Douille Buchse Casquillo
20 580012970 2 Spring Molla Ressort Feder Resorte
21 524139006 1 Tiller Housing Upper Corpo scatola superiore Corps boite superieur Geh.Steuerungbuchse Cuerpo caja superior
22 580026824 2 Microswitch on/off Microinterrutore on/off Microinterrupteur on/off Mikroschalter on/off Mikrointerruptor on/off
22.1 524149804 2 On/off push button Pulsante Bouton Knop Pulsador
23 524148521 2 Switch ass'y on/off Interruttore Interrupteur Schalter Interruptor
24 580012969 2 Spring Molla Ressort Feder Resorte
25 524139009 1 Horn Clackson Klaxon Klax on Avisador acustico
26 524148522 2 Button and microswitch Pulsante e micro proporz. Bouton et microint. prop. Druckknopf und mikrosc. Pulsador y microint. prop.
prop. prop.
27 524139008 1 Butterfly right Farfalla destra Papillon droite Klappe Mariposa derecha
28 580011991 1 Guard cov er Salvauomo Protection Schutzdeckel Cubierta protec
29 580025595 1 Electronic Card Scheda elettronica Carte logique Platinesteur Ficha logica
29 580025596 1 Electronic Card -30° Scheda elettronica -30° Carte logique -30° Platinesteur -30° Ficha logica -30°
30 580013106 1 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
31 272076200 1 Plug Tappo Bouchon Stopfen Tapon
32 940004902 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
33 449001013 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
34 449022016 2 Lock Washer Rondella bloccante Rondelle Scheibe Arandela
35 449021001 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
36 524138796 1 Tiller box Scatola timone Boite de com. Steuerungsbuchse Caja de mand.
36 524138798 1 Tiller box -30° Scatola timone -30° Boite de com. -30° Steuerungsbuchse -30° Caja de mand. -30°

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01699Y
MS14/MS16 - Pag:23
SHEET 8.B Truck Model

DRAWBAR CONTROL BOX


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
TIMONE SCATOLA COMANDI
BARRE BOITE DE COMMANDE
DEICHSEL STEUERUNGSBUCHSE
Tipo de carretilla
MS16
DIRECCION DE MANDOS

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01699Y B852X02574B
MS14/MS16 - Pag:24
SHEET 8.B Truck Model

DRAWBAR CONTROL BOX


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
TIMONE SCATOLA COMANDI
BARRE BOITE DE COMMANDE
DEICHSEL STEUERUNGSBUCHSE
Tipo de carretilla
MS16
DIRECCION DE MANDOS

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 524139010 1 Cov er Coperchio Couv ercle Deckel Tapa
2 580011989 1 Tiller Housing low er Corpo scatola inferiore Corps boite inferieur Geh.Steuerungbuchse Cuerpo caja inferior
3 932200901 3 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
4 524138799 1 Tiller Timone Barre d'attelage Deichsel Direccion
5 580013298 2 Vibrat dammping Antiv ibrante Antiv ibrant Schw ingungsdamp Antiv ibrador
6 580013129 1 Support Supporto timone Support Lager Soporte
7 272106000 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
8 580035765 1 Shock absorber Ammortizzatore Amortisseur Stossdaempfer Amortiguador
9 272087200 1 Pin Spina Goupille Stecker Clav ja
10 272027800 2 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
11 272006400 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
12 272015100 2 Bushing Boccola Douille Buchse Casquillo
13 580013974 1 Prox imity sw itch Sensore di prossimità Interrupteur Schalter Interruptor
14 272330200 1 Support Supporto Support Lager Soporte
15 272466100 2 Screw Anello seeger Vis Schraube Tornillo
16 580013482 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
17 580026296 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
18 524139007 1 Butterfly left Farfalla sinistra Papillon gauche Klappe Mariposa izquierda
19 580012962 2 Bushing Boccola Douille Buchse Casquillo
20 580012970 2 Spring Molla Ressort Feder Resorte
21 524139006 1 Tiller Housing Upper Corpo scatola superiore Corps boite superieur Geh.Steuerungbuchse Cuerpo caja superior
22 580026824 2 Microsw itch on/off Microinterrutore on/off Microinterrupteur on/off Mikroschalter on/off Mikrointerruptor on/off
23 524139319 2 Sw itch ass'y on/off Pulsante on/off Bouton on/off Druckknopf on/off Pulsador on/off
24 580012969 2 Spring Molla Ressort Feder Resorte
25 524139009 1 Horn Clackson Klax on Klax on Av isador acustico
26 524148522 2 Button and microsw itch Pulsante e micro proporz. Bouton et microint. prop. Druckknopf und mikrosc. Pulsador y microint. prop.
prop. prop.
27 524139008 1 Butterfly right Farfalla destra Papillon droite Klappe Mariposa derecha
28 580011991 1 Guard cov er Salv auomo Protection Schutzdeckel Cubierta protec
29 580025595 1 Electronic card Scheda elettronica Carte logique Platinesteur Ficha logica
29 580025596 1 Electronic card -30° Scheda elettronica -30° Carte logique -30° Platinesteur -30° Ficha logica -30°
30 580013106 1 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
31 272076200 1 Plug Tappo Bouchon Stopfen Tapon
32 940004902 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
33 449001013 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
34 449022016 2 Lock Washer Rondella bloccante Rondelle Scheibe Arandela
35 449021001 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
36 580038175 1 Spring Molla Ressort Feder Resorte
37 524187793 1 Tiller box Scatola timone Boite de com. Steuerungsbuchse Caja de mand.
37 524187794 1 Tiller box -30° Scatola timone -30° Boite de com. -30° Steuerungsbuchse -30° Caja de mand. -30°
38 524139316 1 Upper box CPL Scatola superiore CPL Boite superior CPL Obereschachtel CPL Caja superior CPL
38 524139317 1 Upper box CPL -30° Scatola superiore CPL Boite superior CPL -30° Obereschachtel CPL -30° Caja superior CPL -30°
(Cella frigo)

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01699Y B852X02574B
MS14/MS16 - Pag:25
SHEET 8.C Truck Model

DRAWBAR CONTROL BOX


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
TIMONE SCATOLA COMANDI
BARRE BOITE DE COMMANDE
DEICHSEL STEUERUNGSBUCHSE
Tipo de carretilla
MS16
DIRECCION DE MANDOS

PROPORTIONAL SWITCH VERSION


1

2 3

35
34 4
33 7

37 8
31 5

38
12 11 10 9
16

28 13
27 36 14
20 15
21

26 30 42 19 32 17
41
29 18
22
39 23
24
40

25
01200267

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X02575B
MS14/MS16 - Pag:26
SHEET 8.C Truck Model

DRAWBAR CONTROL BOX


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
TIMONE SCATOLA COMANDI
BARRE BOITE DE COMMANDE
DEICHSEL STEUERUNGSBUCHSE
Tipo de carretilla
MS16
DIRECCION DE MANDOS

PROPORTIONAL SWITCH VERSION

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 524139010 1 Cover Coperchio Couvercle Deckel Tapa
2 580011989 1 Tiller Housing lower Corpo scatola inferiore Corps boite inferieur Geh.Steuerungbuchse Cuerpo caja inferior
3 932200907 3 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
4 524138799 1 Tiller Timone Barre d'attelage Deichsel Direccion
5 580013298 2 Vibrat dammping Antivibrante Antivibrant Schwingungsdamp Antivibrador
6 580013129 1 Support Supporto timone Support Lager Soporte
7 272106000 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
8 580035765 1 Shock absorber Ammortizzatore Amortisseur Stossdaempfer Amortiguador
9 272087200 1 Pin Spina Goupille Stecker Clavja
10 272027800 2 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
11 272006400 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
12 272015100 2 Bushing Boccola Douille Buchse Casquillo
13 580013974 1 Proximity switch Sensore di prossimità Interrupteur Schalter Interruptor
14 272330200 1 Support Supporto Support Lager Soporte
15 272466100 2 Screw Anello seeger Vis Schraube Tornillo
16 580013482 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
17 580026296 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
18 524236628 1 Butterfly Farfalla Papillon Klappe Mariposa
19 580012962 2 Bushing Boccola Douille Buchse Casquillo
20 580012970 1 Spring (gray color) Molla (grigio) Ressort (gris) Feder (Grau) Resorte (color gris)
21 524139006 1 Tiller Housing Upper Corpo scatola superiore Corps boite superieur Geh.Steuerungbuchse Cuerpo caja superior
22 580026824 2 Microswitch on/off Microinterrutore on/off Microinterrupteur on/off Mikroschalter on/off Mikrointerruptor on/off
23 524139319 2 Switch ass'y on/off Pulsante on/off Bouton on/off Druckknopf on/off Pulsador on/off
24 580012969 1 Spring Molla Ressort Feder Resorte
25 524139009 1 Horn Clackson Klaxon Klaxon Avisador acustico
26 524148522 2 Button and microswitch prop. Pulsante e micro proporz. Bouton et microint. prop. Druckknopf und mikrosc. prop. Pulsador y microint. prop.
27 524236627 1 Butterfly Farfalla Papillon Klappe Mariposa
28 580011991 1 Belly switch cover Salvauomo Protection Schutzdeckel Cubierta protec
29 580025596 1 Electronic card Scheda elettronica Carte logique Platinesteur Ficha logica
30 580013106 1 Cam shaft Camma Came Nocken Leva
31 272076200 1 Plug Tappo Bouchon Stopfen Tapon
32 940004902 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
33 449001013 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
34 449022016 2 Lock Washer Rondella bloccante Rondelle Scheibe Arandela
35 449021001 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
36 580038175 1 Spring Molla Ressort Feder Resorte
37 524228242 1 Tiller box Scatola timone Boite de com. Steuerungsbuchse Caja de mand.
38 524228246 1 Upper box CPL Scatola superiore CPL Boite superior CPL Obereschachtel CPL Caja superior CPL
39 580055434 2 Rubber (on-off) Gomma Caoutchouc Gummi Goma
40 524149804 2 Button ON/OFF Pulsante ON/OFF Bouton ON/OFF Druckknopf ON/OFF Pulsador ON/OFF
41 580055435 2 Rubber (proport.) Gomma Caoutchouc Gummi Goma
42 580060389 1 Spring (copper color) Molla (color rame) Ressort (couleur cuivre) Feder (kupferfarben) Resorte (color cobre)

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X02575B
MS14/MS16 - Pag:27
Truck Model
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
SHEET 9.A
Tipo de carretilla
MS16
DISTRIBUTOR
CENTRALINA IDRAULICA
DISTRIBUTEUR
STEUERUNG
DISTRIBUIDOR
1
2

5
4
3
17
16

18
15 7
14
13
19 12

11

10

20

01200219

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:28
SHEET 9.A Truck Model

DISTRIBUTOR
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
CENTRALINA IDRAULICA
DISTRIBUTEUR
STEUERUNG
Tipo de carretilla
MS16
DISTRIBUIDOR

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580014492 1 Motor Motore Moteur Motor Motor
2 580014491 4 Brushes Kit Kit Spazzole Balai Bürste Escobilla
3 272013200 2 Spring Tampone Ressort Feder Resorte
4 449021006 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
5 449001023 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
6 580014479 1 Distributor body Corpo centralina Corps distributeur Steuergehause Cuerpo distribuidor
7 580014480 2 Relief v alv e Valv ola Soupage Ventil Valv ula
8 580021053 1 Filter Filtro Filtre Filter Filtro
9 580014482 1 Reserv oir Serbatoio Reserv oir Behalter Deposito
10 580027871 1 Hose Tubo Tuy au Schlauch Tubo
11 580027872 1 Plug Tappo carico olio Bouchon Stopfen Tapon
12 580014481 1 Pump Pompa Pompe Pumpe Bomba
13 580014483 1 Flow control kit Kit regolazione di flusso est. Kit reglage de flux Durchflußregler Kit reguladore de flojo
14 580014489 1 Proportional v alv e Valv ola proporzionale Soupage Ventil Valv ula
15 580031379 1 Spacer Distanziale Entretoise Entfernungsstuck Separador
16 518818806 1 Check v alv le Valv ola Soupage Ventil Valv ula
17 580023828 1 Coupling Giunto Joint Kuppling Junta
18 580014493 1 Distributor Centralina idraulica Distributeur Steuerung Distribuidor
19 580013988 1 Connector Connettore Connecteur Verbinder Connector
20 580013474 1 Vibrat dammping Antiv ibrante Antiv ibrant Schw ingungsdamp Antiv ibrador

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:29
SHEET 10.A Truck Model

HYDRAULIC SYSTEM
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
IMPIANTO IDRAULICO
INSTALLATION HYDRAULIQUE
HYDRAULIKANLAGE
Tipo de carretilla
MS16
INSTALACION HIDRAULICA

3 STAGE F.F.L. 2 STAGE F.F.L. 2 STAGE Hi-Vi

01200218

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:30
SHEET 10.A Truck Model

HYDRAULIC SYSTEM
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
IMPIANTO IDRAULICO
INSTALLATION HYDRAULIQUE
HYDRAULIKANLAGE
Tipo de carretilla
MS16
INSTALACION HIDRAULICA

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 277263400 2 Union (2Stage) Raccordo (2Stage) Raccord (2Stage) Verbindung (2Stage) Raccord (2Stage)
1 277263400 3 Union (3Stage) Raccordo (3Stage) Raccord (3Stage) Verbindung (3Stage) Raccord (3Stage)
2 277263200 2 Union (2Stage) Raccordo (2Stage) Raccord (2Stage) Verbindung (2Stage) Raccord (2Stage)
2 277263200 1 Union (3Stage) Raccordo (3Stage) Raccord (3Stage) Verbindung (3Stage) Raccord (3Stage)
2 277263200 2 Union (2Stage FFL) Raccordo (2Stage FFL) Raccord (2Stage FFL) Verbindung (2Stage FFL) Raccord (2Stage FFL)
3 580013476 1 Flex hose Tubo flex Tuyau flexible Schlauch Tubo flexible
4 580013345 1 Hose Tubo in ferro Tuyau Schlauch Tubo
5 013405200 1 Union Raccordo Raccord Verbindung Raccord
6 580014635 1 Hose Tubo in ferro Tuyau Schlauch Tubo
7 019899100 2 Union Raccordo Raccord Verbindung Raccord
8 580014636 1 Flex hose (h 4025) Tubo fex (h 4025) Tuyau (h 4025) Schlauch (h 4025) Tubo flexible (h 4025)
8 580014637 1 Flex hose (h 4325) Tubo flex (h 4325) Tuyau (h 4325) Schlauch (h 4325) Tubo flexible (h 4325)
8 580014638 1 Flex hose (h 4625) Tubo flex (h 4625) Tuyau (h 4625) Schlauch (h4625) Tubo flexible (h 4625)
9 056731900 1 Nut Dado Goujon Bolzen Eje
10 504071729 1 Nut Dado Goujon Bolzen Eje
11 580014632 1 Tube (h 4025) Tubo in ferro (h 4025) Tuyau (h 4025) Schlauch (h 4025) Tubo (h 4025)
11 580014633 1 Tube (h 4325) Tubo in ferro (h 4325) Tuyau (h 4325) Schlauch (h 4325) Tubo (h 4325)
11 580014634 1 Tube (h 4625) Tubo in ferro (h 4625) Tuyau (h 4625) Schlauch (h 4625) Tubo (h 4625)
12 580026864 2 Washer Rondella Ressort Feder Arandela
13 277038600 2 Hose with valve Tubo con valvola Tuyau Schlauch Tubo
14 580026783 2 Union Raccordo Raccord Verbindung Raccord
15 277406300 2 Union Raccordo Raccord Verbindung Raccord
16 580026885 1 Hose Tubo in ferro Tuyau Schlauch Tubo
17 580026887 1 Tube (h 2603) Tubo in ferro (h 2603) Tuyau (h 2603) Schlauch (h 2603) Tubo (h 2603)
17 580026888 1 Tube (h 2803) Tubo in ferro (h 2803) Tuyau (h 2803) Schlauch (h 2803) Tubo (h 2803)
17 580026889 1 Tube (h 3003) Tubo in ferro (h 3003) Tuyau (h 3003) Schlauch (h 3003) Tubo (h 3003)
17 580026890 1 Tube (h 3203) Tubo in ferro (h 3203) Tuyau (h 3203) Schlauch (h 3203) Tubo (h 3203)
17 580026891 1 Tube (h 3403) Tubo in ferro (h 3403) Tuyau (h 3403) Schlauch (h 3403) Tubo (h 3403)
17 580026892 1 Tube (h 3603) Tubo in ferro (h 3603) Tuyau (h 3603) Schlauch (h 3603) Tubo (h 3603)
17 580026893 1 Tube (h 4003) Tubo in ferro (h 4003) Tuyau (h 4003) Schlauch (h 4003) Tubo (h 4003)
18 580026886 1 Tube Tubo in ferro Tuyau Schlauch Tubo

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:31
Truck Model
SHEET 11.A

MAST 2 STAGE Hi-Vi


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
MONTANTI 2 STADI Hi-Vi
MAT 2 ETAGES Hi-Vi
HUBGERÜST 2 ST. Hi-Vi
2 STAGE Hi-Vi Tipo de carretilla
MS16
MASTIL 2 ESTADIOS Hi-Vi

SHEET 13.A

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:32
Truck Model
SHEET 11.A

MAST 2 STAGE Hi-Vi


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
MONTANTI 2 STADI Hi-Vi
MAT 2 ETAGES Hi-Vi 2 STAGE Hi-Vi Tipo de carretilla
MS16
HUBGERÜST 2 ST. Hi-Vi
MASTIL 2 ESTADIOS Hi-Vi

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580012914 2 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
2 273066000 2 Pulley and bearing Carrucola e cuscinetti Poulie et roulement Scheibe und lager Polea y rodamiento
3 272065300 4 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
4 015414900 6 Split pin Copiglia Goupille Splint Pasador
5 272101200 2 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
6 272101300 2 Anchor Tendicatena Tendeur Kettespanner Tensor
7 449015107 2 Nut Dado autobloccante ècrou Mutter Tuerca
8 580014113 2 Chain (h 2765) Catena (h 2765) Chaine (h 2765) Kette (h 2765) Cadena (h 2765)
8 580014114 2 Chain (h 2965) Catena (h 2965) Chaine (h 2965) Kette (h 2965) Cadena (h 2965)
8 580014115 2 Chain (h 3165) Catena (h 3165) Chaine (h 3165) Kette (h 3165) Cadena (h 3165)
8 580014116 2 Chain (h 3365) Catena (h 3365) Chaine (h 3365) Kette (h 3365) Cadena (h 3365)
8 580014117 2 Chain (h 3765) Catena (h 3765) Chaine (h 3765) Kette (h 3765) Cadena (h 3765)
8 580014118 2 Chain (h 4165) Catena (h 4165) Chaine (h 4165) Kette (h 4165) Cadena (h 4165)
9 272328600 2 Spring Tampone Ressort Feder Resorte
10 580012894 1 Support right Supporto destro Support droit Recht lager Soporte derecho
11 500227904 2 Snap ring Seeger Arretoir Seeger-ring Seeger
12 449021042 VM Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
13 580012893 2 O-Ring Anello OR Bague Ring Anillo
14 504233232 VM Shim Spessore Epaisseur Belag Placa
15 518797634 4 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
16 015916300 4 Snap ring Seeger Arretoir Seeger-ring Seeger
17 449022041 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
18 311323023 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
19 580012895 1 Support left Supporto sinistro Support gauche Links lager Soporte izquierdo
20 015425200 2 Split pin Copiglia Goupille Splint Pasador
21 580012892 2 Stop cy linder Fermo cilindro Arret cy lindre Anschlag zy linder Tope cilindro
22 272465500 2 Vibrat dammping Antiv ibrante Antiv ibrant Schw ingungsdamp Antiv ibrador
23 015425100 2 Split pin Copiglia Goupille Splint Pasador
24 580012819 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
25 012824300 2 O-Ring Anello OR Bague Ring Anillo
26 580012818 VM Shim Spessore Epaisseur Belag Placa
27 449022018 6 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
28 272328700 6 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
29 449015135 2 Nut Dado ècrou Mutter Tuerca
30 449021003 6 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
31 580014669 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
32 580014670 2 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
33 580015115 2 Snap ring Seeger Arretoir Seeger-ring Seeger
34 580026201 1 Foam Mousse Mousse Mousse Espuma

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:33
Truck Model

2 STAGE F.F.L. Carrello Tipo


Chariot Modele
Staplertyp
MS14
5
Tipo de carretilla
MS16
2 3 4 6 7 10 11
8
9 12
13
14

1 15 16
SHEET 11.B

MAST 2 STAGE F.F.L.


MONTANTI 2 STADI F.F.L.
MAT 2 ETAGES F.F.L.
HUBGERÜST 2ST. F.F.L. 17
MASTIL 2 ESTADIOS F.F.L.
18 19

22 23
20
12
13 26 24
14
TORRE NÃO 27
COMERCIALIZADA NO 28
BRASIL 11 25
10
29

26
21
15
SHEET 13.A

30 31 32

01200217

36 34

33
35

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:34
Truck Model
SHEET 11.B

MAST 2 STAGE F.F.L.


2 STAGE F.F.L. Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
MONTANTI 2 STADI F.F.L.
MAT 2 ETAGES F.F.L.
HUBGERÜST 2ST. F.F.L.
Tipo de carretilla
MS16
MASTIL 2 ESTADIOS F.F.L.

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580012895 1 Left support Supporto sinistro Support gauche Links lager Soporte izquierdo
2 580012818 VM Shim Spessore Epaisseur Belag Placa
3 580012819 2 Bearing strip Rondella Rondelle Scheibe Arandela
4 012824300 2 O-Ring Anello OR Bague Ring Anillo
5 580014669 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
6 272328600 2 Damper poly Molla Ressort Feder Resorte
7 449021003 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
8 449015135 2 Nut Dado TORRE NÃO ècrou Mutter Tuerca
9 580012894 1 Right support COMERCIALIZADA NO
Supporto destro Support droit Recht lager Soporte derecho
10 449021003 6 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
11 272328700 8 Screw Vite
BRASIL Vis Schraube Tornillo
12 500227904 3 Snap ring Seeger Arretoir Seeger-ring Seeger
13 449021042 6 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
14 272010200 2 O-Ring Anello OR Bague Ring Anillo
15 272465500 2 Vibrat dammping Antiv ibrante Antiv ibrant Schw ingungsdamp Antiv ibrador
16 580012892 2 Stop cy linder Fermo cilindro Arret cy lindre Anschlag zy linder Tope cilindro
17 580012890 1 Chain cov er Copri catena Arret Sperrung Paro
18 449021001 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
19 449001013 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
20 580012891 1 Crosshead Sostegno Support Traeger Soporte
21 580012889 1 Clamp Fascetta Collier Schelle Adrazadera
22 273066000 2 Pulley and bearing Carrucola e cuscinetti Poulie et roulement Scheibe und lager Polea y rodamiento
23 272065300 5 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
24 015915900 2 Snap ring Seeger Arretoir Seeger-ring Seeger
25 580014108 2 Chain (h 2603) Catena (h 2603) Chaine (h 2603) Kette (h 2603) Cadena (h 2603)
25 580014109 2 Chain (h 2803) Catena (h 2803) Chaine (h 2803) Kette (h 2803) Cadena (h 2803)
25 580014110 2 Chain (h 3003) Catena (h 3003) Chaine (h 3003) Kette (h 3003) Cadena (h 3003)
25 580014111 2 Chain (h 3203) Catena (h 3203) Chaine (h 3203) Kette (h 3203) Cadena (h 3203)
25 580018422 2 Chain (h 3403) Catena (h 3403) Chaine (h 3403) Kette (h 3403) Cadena (h 3403)
25 580014112 2 Chain (h 3603) Catena (h 3603) Chaine (h 3603) Kette (h 3603) Cadena (h 3603)
25 580018423 2 Chain (h 4003) Catena (h 4003) Chaine (h 4003) Kette (h 4003) Cadena (h 4003)
26 015414900 8 Cotter pin Copiglia Goupille Splint Pasador
27 272101200 4 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
28 272101300 4 Anchor Perno Goujon Bolzen Eje
29 449015107 4 Nut Dado autobloccante ècrou Mutter Tuerca
30 504233232 VM Shim Spessore Epaisseur Belag Placa
31 518797634 8 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
32 015916300 8 Snap ring Seeger Arretoir Seeger-ring Seeger
33 580015115 3 Snap ring Seeger Arretoir Seeger-ring Seeger
34 580014670 3 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
35 932205906 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
36 449021019 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:35
Truck Model
SHEET 12.A

MAST 3 STAGE F.F.L.


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
MONTANTI 3 STADI F.F.L.
MAT 3 ETAGES F.F.L.
HUBGERÜST 3ST. F.F.L.
3 STAGE F.F.L. Tipo de carretilla
MS16
MASTIL 3 ESTADIOS F.F.L.

SHEET 13.A

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:36
Truck Model
SHEET 12.A Carrello Tipo
Chariot Modele MS14
MAST 3 STAGE F.F.L.
MONTANTI 3 STADI F.F.L. 3 STAGE F.F.L. Staplertyp
Tipo de carretilla
MS16
MAT 3 ETAGES F.F.L.
HUBGERÜST 3 ST. F.F.L.
MASTIL 3 ESTADIOS F.F.L.
REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
1 580012914 1 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
2 273066000 4 Pulley and bearing Carrucola e cuscinetti Poulie et roulement Scheibe und lager Polea y rodamiento
3 272065300 8 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
4 015414900 24 Cotter pin Copiglia Goupille Splint Pasador
5 272101200 8 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
6 272101300 8 Anchor Perno Goujon Bolzen Eje
7 449015107 8 Nut Dado autobloccante ècrou Mutter Tuerca
8 580014113 2 Chain (h 4025) Catena (h 4025) Chaine (h 4025) Kette (h 4025) Cadena (h 4025)
8 580014114 2 Chain (h 4325) Catena (h 4325) Chaine (h 4325) Kette (h 4325) Cadena (h 4325)
8 580014115 2 Chain (h 4625) Catena (h 4625) Chaine (h 4625) Kette (h 4625) Cadena (h 4625)
9 580014108 2 Chain (h 4025) Catena (h 4025) Chaine (h 4025) Kette (h 4025) Cadena (h 4025)
9 580014109 2 Chain (h 4325) Catena (h 4325) Chaine (h 4325) Kette (h 4325) Cadena (h 4325)
9 580014110 2 Chain (h 4625) Catena (h 4625) Chaine (h 4625) Kette (h 4625) Cadena (h 4625)
10 580012915 1 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
11 015425200 2 Cotter pin Copiglia Goupille Splint Pasador
12 449022018 8 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
13 449001412 8 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
14 504064782 1 Sheav e Carrucola Publie Rollenzug Polea
15 900002259 1 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
16 449022017 1 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
17 449001389 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
18 500227904 3 Snap ring Seeger Arretoir Seeger-ring Seeger
19 449021042 VM Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
20 272010200 3 O-Ring Anello OR Bague Ring Anillo
21 580012892 2 Stop cy linder Fermo cilindro Arret cy lindre Anschlag zy linder Tope cilindro
22 272465500 3 Vibrat dammping Antiv ibrante Antiv ibrant Schw ingungsdamp Antiv ibrador
23 580014669 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
24 449021003 VM Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
25 449015135 2 Nut Dado ècrou Mutter Tuerca
26 580012894 1 Support right Supporto destro Support droit Recht lager Soporte derecho
27 272328600 2 Spring Molla Ressort Feder Resorte
28 580012890 1 Retainer Ritegno Arret Sperrung Paro
29 449022016 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
30 449001415 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
31 015915900 2 Snap ring Seeger Arretoir Seeger-ring Seeger
32 580019110 1 Clamp Fascetta Collier Schelle Adrazadera
33 580012891 1 Support Sostegno Support Traeger Soporte
34 504233232 VM Shim Spessore Epaisseur Belag Placa
35 518797634 8 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
36 015916300 8 Snap ring Seeger Arretoir Seeger-ring Seeger
37 580015115 3 Snap ring Seeger Arretoir Seeger-ring Seeger
38 580014670 3 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
39 311323023 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
40 449022041 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
41 580012818 VM Shim Spessore Epaisseur Belag Placa
42 580012819 4 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
43 012824300 4 O-Ring Anello OR Bague Ring Anillo
44 580012895 1 Support left Supporto sinistro Support gauche Links lager Soporte izquierdo
45 580026201 1 Foam Mousse Mousse Mousse Espuma

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:37
SHEET 13.A Truck Model

HYDRAULIC CYLINDERS
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
CILINDRI IDRAULICI
CYLINDRES HYDRAULIQUES
HYDRAULIK ZYLINDER
Tipo de carretilla
MS16
CILINDROS HIDRAULICOS

2 STAGE Hi-Vi 2 STAGE F.F.L.

1 4

9
2

10

01200222

3
3

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580015734 2 Hy draulic cy linder (h 2765) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
1 580015735 2 Hy draulic cy linder (h 2965) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
1 580015736 2 Hy draulic cy linder (h 3165) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
1 580015737 2 Hy draulic cy linder (h 3365) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
1 580015738 2 Hy draulic cy linder (h 3765) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
1 580015739 2 Hy draulic cy linder (h 4165) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
2 580016918 2 Kit seals Kit guarnizioni Kit joint Dichtungsatz Juego guarnicion
3 580015507 2 Valv e Valv ola Soupape Ventil Valv ula
4 580026901 2 Hy draulic cy linder (h 2603) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
4 580026902 2 Hy draulic cy linder (h 2803) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
4 580026903 2 Hy draulic cy linder (h 3003) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
4 580026904 2 Hy draulic cy linder (h 3203) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
4 580026905 2 Hy draulic cy linder (h 3403) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
4 580026906 2 Hy draulic cy linder (h 3603) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
4 580026907 2 Hy draulic cy linder (h 4003) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01618X
MS14/MS16 - Pag:38
SHEET 13.A Truck Model

HYDRAULIC CYLINDERS
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
CILINDRI IDRAULICI
CYLINDRES HYDRAULIQUES
HYDRAULIK ZYLINDER
3 STAGE F.F.L.
Tipo de carretilla
MS16
CILINDROS HIDRAULICOS

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


5 580016919 1 Kit seal Kit guarnizioni Kit joint Dichtungsatz Juego guarnicion
6 580015694 1 Hy draulic cy linder (h 4025) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
6 580015693 1 Hy draulic cy linder (h 4325) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
6 580015696 1 Hy draulic cy linder (h 4625) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
7 580015508 1 Valv e Valv ola Soupape Ventil Valv ula
8 580015734 2 Hy draulic cy linder (h 4025) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
8 580015735 2 Hy draulic cy linder (h 4325) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
8 580015736 2 Hy draulic cy linder (h 4625) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
9 580026908 2 Kit seals Kit guarnizioni Kit joint Dichtungsatz Juego guarnicion
10 580015694 1 Hy draulic cy linder (h 2603) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
10 580015693 1 Hy draulic cy linder (h 2803) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
10 580015696 1 Hy draulic cy linder (h 3003) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
10 580015697 1 Hy draulic cy linder (h 3203) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
10 580017914 1 Hy draulic cy linder (h 3403) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
10 580015698 1 Hy draulic cy linder (h 3603) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
10 580017904 1 Hy draulic cy linder (h 4003) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01618X
MS14/MS16 - Pag:39
SHEET 14.A Truck Model

FORKS
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
FORCHE
FOURCHES
FORKE
Tipo de carretilla
MS16
HORCAS

6
1
8
7

2 STAGE

9 3
2

3 STAGE
2
9
3
Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:40
SHEET 14.A Truck Model

FORKS
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
FORCHE
FOURCHES
FORKE
Tipo de carretilla
MS16
HORCAS

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 524138883 1 Fork (570X65 L=1160) Forca Fourche Gabeln Horquilla
1 524138881 1 Fork (570X55 L=1160) Forca Fourche Gabeln Horquilla
1 524138891 1 Fork (570X65 L=980) Forca Fourche Gabeln Horquilla
2 015916300 6 Snap ring Anello seeger Bague Ring Anillo
2 015916300 4 Snap ring(3Stage) Anello seeger Bague Ring Anillo
3 518797634 6 Bearing d.82,3 Cuscinetto d.82,3 Roulement d.82,3 Lager d.82,3 Rodamiento d.82,3
3 518797634 4 Bearing d.82,3(3Stage) Cuscinetto d.82,3 Roulement d.82,3 Lager d.82,3 Rodamiento d.82,3
4 524138884 1 Fork (570X65 L=1160) Forca Fourche Gabeln Horquilla
4 524138888 1 Fork (570X55 L=1160) Forca Fourche Gabeln Horquilla
4 524138892 1 Fork (570X65 L=980) Forca Fourche Gabeln Horquilla
5 524139296 1 Load back rest Barriera reggicarico Barriere Lastenschutzgitter Barrera
6 932731910 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
7 449021010 8 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
8 580013371 4 Nut Dado esagonale Ecrou Mutter Tuerca
9 504233232 AR Shim Spessore Epaisseur Belag Placa

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:41
SHEET 15.A Truck Model

WIRE NET
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
RETI DI PROTEZIONE
GRILLAGE
DRAHNETZ
Tipo de carretilla
MS16
RED

5 6 7
8
9

1 3
2

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:42
SHEET 15.A Truck Model

WIRE NET
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
RETI DI PROTEZIONE
GRILLAGE
DRAHNETZ
Tipo de carretilla
MS16
RED

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580012913 1 Wire net (h 2603) Rete (h 2603) Grillage (h 2603) Drahnetz (h 2603) Red (h 2603)
1 580012913 1 Wire net (h 2765) Rete (h 2765) Grillage (h 2765) Drahnetz (h 2765) Red (h 2765)
1 580012897 1 Wire net (h 2803) Rete (h 2803) Grillage (h 2803) Drahnetz (h 2803) Red (h 2803)
1 580012897 1 Wire net (h 2965) Rete (h 2965) Grillage (h 2965) Drahnetz (h 2965) Red (h 2965)
1 580012898 1 Wire net (h 3003) Rete (h 3003) Grillage (h 3003) Drahnetz (h 3003) Red (h 3003)
1 580012898 1 Wire net (h 3165) Rete (h 3165) Grillage (h 3165) Drahnetz (h 3165) Red (h 3165)
1 580012898 1 Wire net (h 3203) Rete (h 3203) Grillage (h 3203) Drahnetz (h 3203) Red (h 3203)
1 580012899 1 Wire net (h 3365) Rete (h 3365) Grillage (h 3365) Drahnetz (h 3365) Red (h 3365)
1 580012899 1 Wire net (h 3403) Rete (h 3403) Grillage (h 3403) Drahnetz (h 3403) Red (h 3403)
1 580012900 1 Wire net (h 3603) Rete (h 3603) Grillage (h 3603) Drahnetz (h 3603) Red (h 3603)
1 580012900 1 Wire net (h 3765) Rete (h 3765) Grillage (h 3765) Drahnetz (h 3765) Red (h 3765)
1 580012901 1 Wire net (h 4003) Rete (h 4003) Grillage (h 4003) Drahnetz (h 4003) Red (h 4003)
1 580012913 1 Wire net (h 4025) Rete (h 4025) Grillage (h 4025) Drahnetz (h 4025) Red (h 4025)
1 580012901 1 Wire net (h 4165) Rete (h 4165) Grillage (h 4165) Drahnetz (h 4165) Red (h 4165)
1 580012897 1 Wire net (h 4325) Rete (h 4325) Grillage (h 4325) Drahnetz (h 4325) Red (h 4325)
1 580012898 1 Wire net (h 4625) Rete (h 4625) Grillage (h 4625) Drahnetz (h 4625) Red (h 4625)
2 272018600 6 Plate Piastrina di fermo Plaquette Plattchen Placa
3 272342200 6 Nut Dado speciale Ecrou Mutter Tuerca
4 580012958 6 Screw s Viteria Vis Schrauben Tornillos
5 580012902 1 Lex an guard (h 2603) Protezione in lex an (h 2603) Lex an protection (h 2603) Schutz lex an (h 2603) Defensa in lex an (h 2603)
5 580012907 1 Lex an guard (h 2765) Protezione in lex an (h 2765) Lex an protection (h 2765) Schutz lex an (h 2765) Defensa in lex an (h 2765)
5 580012903 1 Lex an guard (h 2803) Protezione in lex an (h 2803) Lex an protection (h 2803) Schutz lex an (h 2803) Defensa in lex an (h 2803)
5 580012902 1 Lex an guard (h 2965) Protezione in lex an (h 2965) Lex an protection (h 2965) Schutz lex an (h 2965) Defensa in lex an (h 2965)
5 580012904 1 Lex an guard (h 3003) Protezione in lex an (h 3003) Lex an protection (h 3003) Schutz lex an (h 3003) Defensa in lex an (h 3003)
5 580012903 1 Lex an guard (h 3165) Protezione in lex an (h 3165) Lex an protection (h 3165) Schutz lex an (h 3165) Defensa in lex an (h 3165)
5 580012904 1 Lex an guard (h 3203) Protezione in lex an (h 3203) Lex an protection (h 3203) Schutz lex an (h 3203) Defensa in lex an (h 3203)
5 580012904 1 Lex an guard (h 3365) Protezione in lex an (h 3365) Lex an protection (h 3365) Schutz lex an (h 3365) Defensa in lex an (h 3365)
5 580012905 1 Lex an guard (h 3403) Protezione in lex an (h 3403) Lex an protection (h 3403) Schutz lex an (h 3403) Defensa in lex an (h 3403)
5 580012906 1 Lex an guard (h 3603) Protezione in lex an (h 3603) Lex an protection (h 3603) Schutz lex an (h 3603) Defensa in lex an (h 3603)
5 580012905 1 Lex an guard (h 3765) Protezione in lex an (h 3765) Lex an protection (h 3765) Schutz lex an (h 3765) Defensa in lex an (h 3765)
5 580012907 1 Lex an guard (h 4003) Protezione in lex an (h 4003) Lex an protection (h 4003) Schutz lex an (h 4003) Defensa in lex an (h 4003)
5 580012907 1 Lex an guard (h 4025) Protezione in lex an (h 4025) Lex an protection (h 4025) Schutz lex an (h 4025) Defensa in lex an (h 4025)
5 580012906 1 Lex an guard (h 4165) Protezione in lex an (h 4165) Lex an protection (h 4165) Schutz lex an (h 4165) Defensa in lex an (h 4165)
5 580012902 1 Lex an guard (h 4325) Protezione in lex an (h 4325) Lex an protection (h 4325) Schutz lex an (h 4325) Defensa in lex an (h 4325)
5 580012903 1 Lex an guard (h 4625) Protezione in lex an (h 4625) Lex an protection (h 4625) Schutz lex an (h 4625) Defensa in lex an (h 4625)
6 272342200 6 Nut Dado speciale Ecrou Mutter Tuerca
7 580012959 6 Spacer Distanziale Entretoise Entfernungsstuck Separador
8 449021003 6 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
9 449007016 6 Screw s Viteria Vis Schrauben Tornillos

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:43
Truck Model
SHEET 16.A
WIRING DIAGRAM
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
SCHEMA COLLEGAMENTI CAVI DI POTENZA ELEKTRTSCHEANLAGEPLAN
DIAGRAMME LIAISON CABLE ELECTRIQUE ESQUEMA CONEXION CABLE POTENCIA
Tipo de carretilla
MS16

PA RT N° D ESC R IPTION D ESC R IZION E D ESIGN A TION BEN EN N U N G D EN OM IN A C ION ES


580013953 Battery pow er cable C av o potenza batteria C âble puissance batterie Batteriekabel C able potencia bateria
580013944 Wire battery socket C av i presa-batteria C âble poignée-batterie Kabel m it Steckanschluss C ables enchufe-bateria
580013945 Wire battery plug C av i spina-batteria C âble fiche-batterie Kabel m it Batteriestecker C ables connector-bateria
272028300 Socket Presa Poignée Steckanschluss Enchufe
580013955 Battery pow er cable C av o potenza batteria C âble puissance batterie Batteriekabel C able potencia bateria
580013956 Battery pow er cable C av o potenza batteria C âble puissance batterie Batteriekabel C able potencia bateria
272028200 Plug Spina F iche Stecker C onnector
580015139 Pow er cable C av o potenza C âble puissance Leistungskabel C able potencia
580017035 Em ergency disconnect Pulsante di em ergenza Bouton d'ém ergence Batterietrennschalter Interructor de em ergencia
sw itch
580013971 Pow er cable C av o potenza C âble puissance Leistungskabel C able potencia
580013965 Pow er cable C av o potenza C âble puissance Leistungskabel C able potencia
580013970 Pow er cable C av o potenza C âble puissance Leistungskabel C able potencia
580013966 Pow er cable C av o potenza C âble puissance Leistungskabel C able potencia
580013967 Pow er cable C av o potenza C âble puissance Leistungskabel C able potencia
580013968 Pow er cable C av o potenza C âble puissance Leistungskabel C able potencia
580013969 Pow er cable C av o potenza C âble puissance Leistungskabel C able potencia
580017836 Buzzer C lacson Klax on Hupe C lax on
580014611 F use F usibile F usible Sicherung Fusible
580013951 Elec tronic control C ontrollo elettronico Installation électronique Verkabelte elektronische Instalacción electronica
580013950 Elec tronic control (-30°) C ontrollo elettronico (-30°) Installation électronique Verkabelte elektronische Instalacción electronica
(-30°) (-30°) (-30°)

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W B852X02162A
MS14/MS16 - Pag:44
Truck Model
SHEET 16.B
WIRING DIAGRAM
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
SCHEMA COLLEGAMENTI CAVI DI POTENZA
DIAGRAMME LIAISON CABLE ELECTRIQUE
ELEKTRTSCHEANLAGEPLAN
ESQUEMA CONEXION CABLE POTENCIA
Tipo de carretilla
MS16

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580039024 1 Wire battery socket Cav i presa-batteria Câble poignée-batterie Kabel mit Steckanschluss Cables enchufe-bateria
2 580039025 1 Socket Presa Poignée Steckanschluss Enchufe
3 580039027 1 Battery pow er cable Cav o potenza batteria Câble puissance batterie Batteriekabel Cable potencia bateria
4 580039026 1 Battery pow er cable Cav o potenza batteria Câble puissance batterie Batteriekabel Cable potencia bateria
5 580039032 1 Wire battery plug Cav i spina-batteria Câble fiche-batterie Kabel mit Batteriestecker Cables connector-bateria
6 580039029 1 Plug Spina Fiche Stecker Connector
7 580039031 1 Battery pow er cable Cav o potenza batteria Câble puissance batterie Batteriekabel Cable potencia bateria
8 580039030 1 Battery pow er cable Cav o potenza batteria Câble puissance batterie Batteriekabel Cable potencia bateria
9 580019665 1 Emergency disconnect Pulsante di emergenza Bouton d'émergence Batterietrennschalter Interructor de emergencia
sw itch
10 580013971 1 Pow er cable Cav o potenza Câble puissance Leistungskabel Cable potencia
11 580013969 1 Pow er cable Cav o potenza Câble puissance Leistungskabel Cable potencia
12 580013970 1 Pow er cable Cav o potenza Câble puissance Leistungskabel Cable potencia
13 580039012 1 Pow er cable Cav o potenza Câble puissance Leistungskabel Cable potencia
14 580039010 1 Pow er cable Cav o potenza Câble puissance Leistungskabel Cable potencia
15 580013966 1 Pow er cable Cav o potenza Câble puissance Leistungskabel Cable potencia
16 580013965 1 Pow er cable Cav o potenza Câble puissance Leistungskabel Cable potencia
17 580014611 1 Fuse Fusibile Fusible Sicherung Fusible
18 580013951 1 Electronic control Controllo elettronico Installation électronique Verkabelte elektronische Instalacción electronica
19 580017836 1 Buzzer Clacson Klax on Hupe Clax on

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X02163A
MS14/MS16 - Pag:45
Truck Model
SHEET 17.A
SHEATH DIAGRAM
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
SCHEMA COLLEGAMENTI GUAINE
DIAGRAMME LIAISON GAINES
MONTELANLAGEPLAN
Tipo de carretilla
MS16
ESQUEMA CONEXION VAINA

PA RT N° D E S C R I P TI O N D E SC R IZ IO N E D E S I G N A TI O N B EN EN N U N G D EN O M IN A C IO N ES
272417300 K ey C h ia v e C lé S c h lü s s e l L la v e
580017035 E m e rg e n c y d is c o n n e c t P u ls a n te d i e m e rg e n z a B o u to n d 'é m e rg e n c e B a tte rie tre n n s c h a lte r In te r ru c to r d e e m e rg e n c ia
s w itc h
272501700 K e y s w itc h & h a rn e s s In te rru tto re c h ia v e In te rr u p te u r c lé S c h lü s s e ls c h a lte r In te r ru p to r a lla v e
272001500 F us e F u s ib ile F u s ib le S ic h e ru n g F u s ib le
580013976 F u s e b la d e L a m in a fu s ib ile L a m e fu s ib le S ic h e ru n g s c h a lte r F u s ib le
580013960 K it d is p la y K it d is p la y K it d is p la y K it d is p la y K it d is p la y
580013300 B a tte r y c h a r g e r C a ric a b a tte ria C harguer L a d e g e rä t C a rg a d o r d e b a te ria s
580013905 K e y s w itc h & h a rn e s s In te rru tto re c h ia v e In te rr u p te u r c lé S c h lü s s e ls c h a lte r In te r ru p to r a lla v e
580013972 W ire h a rn e s s tille r c o m b i C a v o tim o n e -c o m b i C â b le b a r re d 'a tte la g e - D e ic h s e lk a b e l C a b le d ire c c io n -c o m b i
c om bi
580013951 E le c tr o n ic c o n tro l C o n tro llo e le ttro n ic o In s ta ll. E le c tr o n iq u e E le k tro n ic In s ta lla c io n e le c tro n .
580013950 E le c tr o n ic c o n tro l (-3 0 ° ) C o n tro llo e le ttro n ic o (-3 0 ° ) In s ta ll. E le c tr o n iq u e (-3 0 ° ) E le k tro n ic (-3 0 ° ) In s ta lla c io n e le c tro n . (-3 0 ° )

580013973 H a rn e s s tille r C a v o tim o n e C â b le b a r re d 'a tte la g e D e ic h s e lk a b e l C a b le d ire c c io n


580013974 H a rn e s s b ra k e s w itc h C a v o fre n o C â b le fre in K a b e l M a g n e tb r e m s e C a b le fr e n o
e le ttro m a g n e tic o
580013906 H a rn e s s c o n n e c to r C av o c o n n e tto re C â b le Kabel C a b le
580013907 W ire h a rn e s s a u x ilia r y C av o a u s ilia r io C â b le a u x ilia ire N e b e lk a b e l C a b le a u x ilia r
580013988 M u ltifu n c tio n w ire h a r n e s s C av o m u ltifu n z io n e C â b le m u ltifo n c tio n M u ltifu n k tio n s k a b e l C a b le m u ltifu n c ió n
580017058 W ire d tille r s e n s o r C av o s e n s o re tim o n e C â b le b a r re d 'a tte la g e D e ic h s e ls e n s o r m it K a b e l C a b le s e n s o r d ire c c io n
580019955 W ire h a rn e s s fo r s p e e d C av o p e r r id u z io n e C â b le p o u r re d u c io n d e Kabel C a b le p a ra re d u c c ió n d e
re d u c tio n v e lo c ità v ite s s e v e lo c id a d

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W B852X02162A
MS14/MS16 - Pag:46
Truck Model
SHEET 17.B
SHEATH DIAGRAM
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
SCHEMA COLLEGAMENTI GUAINE
DIAGRAMME LIAISON GAINES
MONTELANLAGEPLAN
Tipo de carretilla
MS16
ESQUEMA CONEXION VAINA

1532143
REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
1 272417300 1 Key Chiav e Clé Schlüssel Llav e
2 272501700 1 Key sw itch & harness Interruttore chiav e Interrupteur clé Schlüsselschalter Interruptor a llav e
3 580013976 1 Fuse support Supporto fusibile Support fusible Lager sicherung Soporte fusible
4 580013905 1 Wire harness key & fuse Cav o interruttore chiav e Câble interrupteur clé Schlüsselschalter Kabel Cable interruptor a llav e
5 580017035 1 Emergency disconnect Pulsante di emergenza Bouton d'émergence Batterietrennschalter Interructor de emergencia
sw itch
6 580022050 1 MDI MDI MDI MDI MDI
7 580022051 1 Wire harness MDI-combi Cav o MDI-combi Câble MDI Kabel MDI Cable MDI
8 580013972 1 Wire harness tiller combi Cav o timone combi Câble MDI Kabel MDI Cable MDI
9 580013973 1 Harness tiller Cav o timone Câble barre d'attelage Deichselkabel Cable direccion
10 580013974 1 Harness brake sw itch Cav o pulsante freno Câble frein Kabel Magnetbremse Cable freno
11 580013988 1 Multifunction w ire harness Cav o multifunzione Câble multifonction Multifunktionskabel Cable multifunción
12 580013907 1 Wire harness aux iliary Cav o ausiliario Câble aux iliaire Nebelkabel Cable aux iliar
13 580013906 1 Harness connector Cav o di connessione Câble de connex ion Anschlusskabel cable de conex ion
14 580013975 1 Battery charger w ire Cav o carica batteria Câble charguer Batterieladegerätkabel Cable cargador de baterias
harness
15 580013300 1 Battery charger Carica batteria Charguer Ladegerät Cargador de baterias
16 580019955 1 Wire harness for speed Cav o per riduzione Câble pour reducion de Kabel Cable para reducción de
reduction v elocità v itesse v elocidad
17 580017058 1 Tiller sensor w ire harness Cav o sensore timone Câble barre d'attelage Deichselsensor mit Kabel Cable sensor direccion

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X02163A
MS14/MS16 - Pag:47
Truck Model
SHEET 18.A

ELECTRICAL DIAGRAM
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
SCHEMA ELETTRICO
SCHEMA ELECTRIQUE
SCHALTPLAN
Tipo de carretilla
MS16
ESQUEMA ELÉCTRICO

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W B852X02162A
MS14/MS16 - Pag:48
Truck Model
SHEET 18.B

ELECTRICAL DIAGRAM
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
SCHEMA ELETTRICO
SCHEMA ELECTRIQUE
SCHALTPLAN
Tipo de carretilla
MS16
ESQUEMA ELÉCTRICO

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X02163A
MS14/MS16 - Pag:49
Truck Model
SHEET 19.A

HYDRAULIC DIAGRAM
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
SCHEMA IDRAULICO
SCHEMA HYDRAULIQUE
HYDRAULIKPLAN
Tipo de carretilla
MS16
ESQUEMA HIDRÁULICO

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

MS14/MS16 - Pag:50
Truck Model
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
SHEET 20.A Tipo de carretilla
MS16
BATTERY CHARGER
CARICA BATTERIE
CHARGUER
AULFLADERÄT
1
CARGADOR DE BATERIAS

3
4

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580014567 1 Electrical cable Cav o elettrico con presa Càble électrique Elektrische kabel Cable conductor
2 580014683 1 Plug w ith microsw itch Spina con micro Bonde Stecker Enchulle
3 580014568 2 Fuse Fusibile Fusible Schmelzsicherung Fusible
4 580013300 1 Battery charger STD + Carica batterie STD + Chargeur STD + Chambre Aulfladerät STD + Cargador de baterias STD
Cold Store Cella frigo froid Kühlraum + Càmara frigo
5 580015059 1 Battery charger CPL Carica batterie CPL Chargeur CPL Aulfladerät CPL Cargador de baterias CPL

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:51
Truck Model
SHEET 21.A

ELECTRIC HORN
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
CLACSON MAGGIORATO
KLAXON MAJORE
VERSTAERKTE HUPE
Tipo de carretilla
MS16
CLAXON AUMENTADO

1
2

3
5

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 272330000 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
2 580024661 1 Sheath Guaina Gaines Kabelsatz Vaina
3 272015500 1 Electric horn Clackson Klax on Hupe Av isador acustico
4 580024670 1 Nut Dado Goujon Bolzen Eje
5 580024662 1 Electric horn CPL Kit clackson CPL Kit Klax on CPL Hupe kpl. Kit av isador acustico CPL

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:52
Truck Model
SHEET 22.A

CONSOLE ADAPTER
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
ADATTATORE PER CONSOLLE
ADAPTATEUR POUR CONSOLE
ADAPTER FÜR KONSOLLE
Tipo de carretilla
MS16
ADAPTADOR POR CONSOLA

01200205

1 2

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 272210700 1 Console Consolle Console Konsolle Consola
2 580014574 1 Harness console adapter Cav o adattatore per Cable adaptateur pour Kable adapter für konsolle Cable adaptador por
consolle console consola

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:53
SHEET 23.A Truck Model

CONNECTORS,CONTACTS,TOOLS
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
CONTATTI,CONNETTORI,UTENSILI
CONNECTEURS,CONTACTS,OUTILS
KONNEKTORS,KONTAKTS,WERKZEUG
Tipo de carretilla
MS16
CONTACTO,CONECTOR,UTENSILIO

1 2

4 13
3

5
9

11
6 10 7 8
14 15 16 17 12

23

18 19 20

21

22

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:54
Truck Model
SHEET 23.A

CONNECTORS,CONTACTS,TOOLS
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
CONTATTI,CONNETTORI,UTENSILI
CONNECTEURS,CONTACTS,OUTILS
KONNEKTORS,KONTAKTS,WERKZEUG
Tipo de carretilla
MS16
CONTACTO,CONECTOR,UTENSILIO

REF PART N° DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 272477700 Connector male 22 w ay s Connettore maschio 22 Connecteur mâle 22 pôles Fingerv erbinder 22 Pole Conector macho 22 polos
poli
2 272477600 Connector male 20 w ay s Connettore maschio 20 Connecteur mâle 20 pôles Fingerv erbinder 20 Pole Conector macho 20 polos
poli
3 272477300 Connector male 10 w ay s Connettore maschio 10 Connecteur mâle 10 pôles Fingerv erbinder 10 Pole Conector macho 10 polos
poli
4 272477200 Connector male 8 w ay s Connettore maschio 8 poli Connecteur mâle 8 pôles Fingerv erbinder 8 Pole Conector macho 8 polos
5 272477100 Connector male 6 w ay s Connettore maschio 6 poli Connecteur mâle 6 pôles Fingerv erbinder 6 Pole Conector macho 6 polos
6 277769000 Terminal female Terminale femmina Terminal femelle Nutanschluß Terminal hembra
7 277768900 Terminal male Terminale maschio Terminal mâle Fingeranschluß Terminal macho
8 277837600 Connector female 6 w ay s Connettore femmina 6 poli Connecteur femelle 6 Nutv erbinder 6 Pole Conector hembra 6 polos
pôles
9 272477000 Connector male 4 w ay s Connettore maschio 4 poli Connecteur mâle 4 pôles Fingerv erbinder 4 Pole Conector macho 4 polos
10 272477800 Connector female 4 w ay s Connettore femmina 4 poli Connecteur femelle 4 Nutv erbinder 4 Pole Conector hembra 4 polos
pôles
11 277768700 Connector male 2 w ay s Connettore maschio 2 poli Connecteur mâle 2 pôles Fingerv erbinder 2 Pole Conector macho 2 polos
12 580014685 Stripper Estrattore Ex tracteur Auszieher Ex tractor
13 580014686 Pliers Pinza crimpatrice Pince Zange Pinzas
14 272267600 Connector female 2 w ay s Connettore femmina 2 poli Connecteur femelle 2 Nutv erbinder 2 Pole Conector hembra 2 polos
pôles
15 277512200 Terminal male Terminale maschio Terminal mâle Fingeranschluß Terminal macho
16 273097900 Terminal female Terminale femmina Terminal femelle Nutanschluß Terminal hembra
17 272267500 Connector male 2 w ay s Connettore maschio 2 poli Connecteur mâle 2 pôles Fingerv erbinder 2 Pole Conector macho 2 polos
18 272474600 Electrical cable terminal Capicorda Cosse Kabelv erbinder Terminal de cable
19 272475000 Cov er electrical cable Copricapicorda Couv re-cosse Kabelv erbinderschutz Cubre terminal de cable
terminal
20 520038827 Electrical cable terminal Capicorda Cosse Kabelv erbinder Terminal de cable
21 580014687 Pliers Pinza aggraffatrice Pince Zange Pinzas
22 580014688 Pliers Pinza crimpatrice Pince Zange Pinzas
23 580014689 Stripper Estrattore Ex tracteur Auszieher Ex tractor

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:55
Truck Model
NUMERICAL INDEX
INDICE NUMERICO
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
Tipo de carretilla
MS16
Code Sheet Code Sheet Code Sheet Code Sheet Code Sheet
0012981 5.A-5.B 0304522 12.A 1467778 8.C 1471489 23.A 1525904 8.B-8.C
0014560 10.A 0310433 11.A-11.B 1467779 8.A-8.B 1471490 23.A 1529712 6.B
0015201 11.A-11.B 0310433 12.A 1467779 8.C 1471492 23.A 1529714 6.B
0015201 12.A 0316837 14.A 1467780 8.A 1471507 20.A 1529716 6.B
0015261 11.A-12.A 0316838 3.A 1468051 11.B-12.A 1476664 1.A 1529983 6.B
0016447 10.A 0320152 8.A-8.B 1468052 11.B-12.A 1476666 1.A 1530185 4.B
0017218 10.A 0320152 8.C 1468053 11.B-12.A 1479153 16.A-17.A 1530189 4.B
0017319 10.A 0320156 11.A-11.B 1468054 11.B 1479153 17.B 1530204 4.B
0054123 2.A 0320156 12.A-15.A 1468055 11.B 1480549 16.A-16.B 1530205 4.B
0058901 11.A-11.B 0320157 2.A-8.A 1468056 11.A-12.A 1482412 11.B 1530481 6.B
0058901 12.A-14.A 0320157 8.B-8.C 1468057 11.A-12.A 1482413 11.B 1530482 6.B
0058901 14.A 0320157 11.B 1468058 11.A-12.A 1486162 16.B 1530483 6.B
0058908 11.B-12.A 0320159 9.A 1468059 11.A 1489892 9.A 1530590 6.B
0067551 5.A-5.B 0320161 5.A-5.B 1468060 11.A 1491574 5.B 1531075 8.B-8.C
0078829 3.A 0320161 14.A 1468061 11.A 1491654 17.B 1531785 4.B
0104506 11.A-11.B 0320165 11.B 1468072 2.A 1491655 17.B 1531786 4.B
0104506 12.A 0320169 11.A-11.B 1468073 2.A 1494404 13.A 1531787 4.B
0124671 3.A 0320169 12.A 1470034 3.A 1494405 13.A 1531788 4.B
0129387 11.A-11.B 0325789 23.A 1470035 3.A 1494406 13.A 1531789 4.B
0129387 12.A-14.A 0355866 9.A 1470036 3.A-5.A 1494407 13.A 1531790 4.B
0131357 11.A-11.B 0388048 6.A 1470096 5.B 1494408 13.A 1532284 16.B
0131357 12.A 0893268 13.A 1470097 5.A-5.B 1494409 13.A 1532285 16.B
0136681 8.A-8.B 0893278 13.A 1470099 5.A-5.B 1494410 13.A 1532286 16.B
0136681 8.C-11.B 1343989 12.A 1470100 5.A-5.B 1494679 6.A 1532287 16.B
0136687 6.A 1360534 12.A 1470102 5.A 1495150 9.A 1533521 6.A
0142117 6.B 1363272 11.A-11.B 1470104 5.A 1495529 6.A 1538868 6.B
0166449 6.B 1363272 12.A-14.A 1470105 5.A-5.B 1496125 21.A 1538869 6.B
0194705 3.A 1464121 14.A 1470106 5.B 1497753 11.A-12.A 1538948 6.B
0194723 4.B 1464122 14.A 1470108 5.A-5.B 1498100 8.A-8.B 1539448 5.B
0239503 5.B 1464125 14.A 1470109 5.A 1498101 8.A-8.B 1539449 5.B
0287851 12.A 1464126 14.A 1470141 5.A 1498101 8.C 1539453 5.B
0287854 9.A 1464129 14.A 1470142 5.B 1498102 8.A-8.B 1539555 5.B
0292500 12.A 1464130 14.A 1470144 5.B 1498102 8.C 1539718 8.B
0292528 5.A-5.B 1464904 8.A-8.B 1470148 5.A-5.B 1498103 8.A-8.B 1539719 8.B
0292533 12.A 1464905 8.A-8.B 1470149 5.A 1498103 8.C 1581352 8.C
0292554 3.A 1464906 8.A-8.B 1470150 5.A 1499004 10.A 1581353 8.C
0292680 11.A-12.A 1464907 8.A-8.B 1470169 9.A 1499006 10.A 1583751 8.C
0292681 8.A-8.B 1464907 8.C 1470170 9.A 1499009 10.A 1583755 8.C
0292681 8.C-12.A 1464908 8.B-8.C 1470171 9.A 1499011 10.A 1583757 8.C
0292683 12.A 1465597 11.A-12.A 1470172 9.A 1499013 10.A 1594131 8.C
0292685 11.A-12.A 1465598 12.A 1470173 9.A 1499014 10.A 1594945 8.C
0293686 11.A-12.A 1466402 11.A-11.B 1470180 6.A 1499015 10.A 1594946 8.C
0293761 8.A-8.B 1466402 12.A 1470181 6.A 1499016 10.A 2038042 8.A-8.B
0293797 8.C 1466403 11.A-11.B 1470182 6.A 1499272 10.A 2038042 8.C
0296001 7.B 1466403 12.A 1470183 6.A 1499660 8.A-8.B 2038206 5.A
0296011 5.B 1466588 1.A-15.A 1470184 6.A 1499660 8.C 2038207 5.A
0296075 11.B 1466591 8.A-8.B 1470185 6.A 1501134 13.A 2038532 17.A
0296184 14.A 1466592 8.A-8.B 1470186 6.A 1501136 10.A 2038544 17.A-17.B
0296240 5.B 1466595 8.A-8.B 1470187 6.A 1503735 8.A-8.C 2038545 17.A-17.B
0296252 4.A-4.B 1466595 8.C 1470188 6.A 1503997 9.A 2038546 8.A-8.B
0296418 5.B 1466602 1.A 1470189 6.A 1503998 9.A 2038546 8.C-17.A
0302048 15.A 1466604 1.A 1470190 6.A 1504943 8.A-8.B 2038546 17.B
0302399 11.A-11.B 1466605 1.A 1470272 2.A 1504943 8.C 2038547 17.B
0302399 12.A 1466606 8.A-8.B 1470677 20.A 1509920 8.A 2038550 9.A-17.A
0302400 2.A 1466606 8.C 1470678 20.A 1511035 9.A 2038550 17.B
0302404 11.A-11.B 1466607 8.A-8.B 1470692 22.A 1520544 6.B 2038812 3.A
0302404
Da matr. 12.A
/ Du matr. / Ab. seriennummer 1466607 8.Cmatr. / Bis zur1471313
Fino a matr. /Jusqu' serien-Nr. 3.A
Ad esclusione 1520793
di / À l'exclusion de 7.B Compreso 2038818
/ Avec / Einschließlich6.A
From0302452
serial N° / Desde la matr.:
4.A-4.B 1466935
Until serial N°8.A-8.B
/ Hasta la matr.: 1471484 Mit ausnahme
20.A von / With the exception of / Excepto:
1524552 7.B Including2038850
/ Con: 16.A-16.B
0302456 4.A-4.B 1466935 8.C 1471485 23.A 1524567 7.B 2038859 11.A-11.B
0304522 11.A-11.B 1467778 8.A-8.B 1471487 23.A 1524570 7.B 2038859 12.A

MS14/MS16 - Pag:56
Truck Model
NUMERICAL INDEX
INDICE NUMERICO
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
Tipo de carretilla
MS16
Code Sheet Code Sheet Code Sheet Code Sheet Code Sheet
2039139 13.A 2770413 16.A 2781515 4.A-4.B 2793383 12.A
2039140 13.A 2770414 16.A 2781516 4.A-4.B 2793761 1.A
2039141 13.A 2770415 16.A-16.B 2783720 23.A 2793783 1.A
2039142 13.A 2770416 16.A-16.B 2783722 23.A 2793850 11.A-11.B
2039143 13.A 2770419 16.A-16.B 2783723 23.A 2793850 12.A
2039178 13.A 2770420 16.A-16.B 2784409 23.A 2793851 11.A-11.B
2039179 13.A 2770421 17.A-17.B 2790104 4.A 2793851 12.A
2039180 13.A 2770422 17.A-17.B 2790294 23.A 2794101 11.A-11.B
2039181 13.A 2770426 17.A-17.B 2790442 2.A 2794101 12.A
2039182 13.A 2770428 1.A 2790462 4.A-4.B 2794102 1.A
2039183 13.A 2770429 1.A 2790663 11.A-11.B 2794102 11.A-11.B
2041531 13.A 2770441 15.A 2790663 12.A 2794111 21.A
2041532 13.A 2770442 15.A 2790790 4.A 2794114 8.A-8.B
2041665 17.A-17.B 2770443 15.A 2791901 17.A 2794114 8.C
2042338 13.A 2770444 15.A 2791931 4.A-4.B 2794227 1.A-15.A
2042348 13.A 2770445 15.A 2791931 8.A-8.B 2794528 2.A
2043285 17.A 2770452 8.A 2791931 8.C 2794533 2.A
2043585 17.B 2770453 8.A 2791933 5.A-5.B 2794534 2.A
2045520 21.A 2770500 5.A-5.B 2791942 4.A-4.B 2794535 2.A
2046591 10.A 2770501 5.A-5.B 2791951 11.B-12.A 2794566 3.A
2059307 17.B 2770502 5.A-5.B 2791971 9.A 2794588 7.A
2059347 16.B 2770504 16.A 2791975 5.B 2794669 5.A-5.B
2059349 16.B 2770505 16.A 2791987 8.A-8.B 2794673 2.A
2059399 16.B 2770633 16.A 2791987 8.C 2794679 2.A
2059400 16.B 2770636 16.A 2791988 4.A 2794733 5.B-6.B
2059401 16.B 2770639 17.A-17.B 2791990 21.A 2794756 7.A
2059402 16.B 2770642 8.A-8.B 2792005 15.A 2794759 5.A
2060217 5.B 2770642 8.C 2792007 8.A 2794894 2.A
2060218 5.B 2770645 8.A-8.B 2792009 5.A-5.B 2794973 17.A-17.B
2302743 1.A 2770645 8.C 2792032 4.A 2795386 2.A
2770126 11.B-12.A 2770652 15.A 2792048 7.A 2795455 11.A-11.B
2770135 11.B-12.A 2770656 4.A-4.B 2792052 3.A 2795455 12.A
2770149 11.B-12.A 2770675 9.A 2792053 8.A-8.B 2795461 8.A-8.B
2770157 11.A-11.B 2770677 9.A 2792053 8.C 2795461 8.C
2770157 12.A 2770679 9.A 2792056 16.A 2795502 2.A
2770158 11.A 2770680 10.A 2792057 16.A 2795513 2.A
2770276 11.A-11.B 2770681 10.A 2792087 7.A-7.B 2795516 2.A
2770276 12.A 2770682 10.A 2792105 5.A-5.B 2795548 23.A
2770277 11.A-11.B 2770686 10.A 2792119 7.A 2795552 23.A
2770277 12.A 2770687 10.A 2792126 6.B 2795572 23.A
2770351 6.A 2770688 10.A 2792147 6.B 2795573 23.A
2770353 8.A-8.B 2770689 10.A 2792165 5.B 2795574 23.A
2770353 8.C 2770690 10.A 2792219 4.A 2795575 23.A
2770354 3.A 2770716 14.A 2792265 4.A-4.B 2795578 23.A
2770365 3.A 2770761 15.A 2792274 7.A 2795579 23.A
2770369 15.A 2770762 15.A 2792295 8.A-8.B 2795580 23.A
2770370 4.A-4.B 2770763 15.A 2792295 8.C 2795617 2.A
2770378 2.A-8.A 2770764 15.A 2792314 5.B 2795819 17.A-17.B
2770378 8.B-8.C 2770765 15.A 2792333 6.A 2796348 2.A
2770385 1.A 2770766 15.A 2792378 8.A-8.B 2796401 10.A
2770386 1.A 2770775 1.A 2792378 8.C 2798661 10.A
2770396 10.A 2770785 9.A 2792743 1.A 2798663 10.A
2770401 16.A-16.B 2770786 9.A 2792746 1.A 3041219 4.B
2770401 17.A 2770825 3.A 2792832 22.A-23.A
2770403 16.A-17.A 2771498 21.A 2792883 23.A
2770407 17.A-17.B 2780095 10.A 2793240 4.A-4.B
2770407
Da matr. 20.A
/ Du matr. / Ab. seriennummer 2780616 1.A
Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur2793254
serien-Nr. 6.B
Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From2770410
serial N° / Desde la matr.:
16.A 2781152
Until serial N° / 23.A
Hasta la matr.: 2793258 Mit ausnahme
5.B von / With the exception of / Excepto: Including / Con:
2770411 16.A 2781513 4.A 2793381 6.B
2770412 16.A-16.B 2781514 4.A-4.B 2793383 11.A-11.B

MS14/MS16 - Pag:57
Truck Model
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
Tipo de carretilla
MS16

Part No: 524148915


(11-2005)

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

MS14/MS16 - Pag:58

Vous aimerez peut-être aussi