Vous êtes sur la page 1sur 31

710 K

Catalogo parti di ricambio


Catalogue des pièces de rechange
Spare parts catalogue
Ersatzteilkatalog
Catalogo de piezas de repuesto

Edizione / Edition / Edition / Ausgabe / Edición 11 / 2005


Codice / Code / Code / Code / Código SP.034.REV.02
NORME PER LE ORDINAZIONI NORMES CONCERNANTES LES
COMMANDES

Per una sollecita consegna dei pezzi di ricam- Pour que la livraison des pièces de rechange
bio si raccomanda di citare i seguenti dati: soit faite avec exactitude, nous recomandons
de citer les données suivantes:
A) Tipo di macchina A) Type de machine
B) Matricola B) Numéro de matricule
C) Numero di tavola e posizione C) Numéro de table et position
D) Codice e descrizione D) Code et description

ORDERINGS PARTS BESTELLNORMEN

For a rapid delivery of spare parts, please Für eine prompte Ersatzteillieferung folgende
specify the following data: Daten anführen:

A) Machine type A) Maschinentyp


B) Serial number B) Maschinen-Nr.
C) Table and position number C) Tafel-Nr. und Position
D) Code and description D) Handschrift Bezeichnung

NORMATIVA PARA LOS PEDIDOS

Para que la entrega de piezas de recambio se


efectue con exactitud, deben facilitar los
siguientes datos:
A) Tipo de maquina
B) Matricula
C) Numero de tabla y posicion
D) Codigo y descripcion
INDICE DELLE TAVOLE - INDEX DES TABLES
TABLES INDEX - TAFELVERZEICHNIS - INDICE DE TABLAS 710 K

Tav. A1.00.0 Tav. E1.00.0 ( Simplex )


CARROZZERIA FRONTALE
CARROSSERIE TABLIER
BODY FRONT
KARROSSERIE FRONT
CARROCERIA FRONTAL

Tav. A3.11.0 Tav. E2.00.0 ( Duplex )


SUPPORTO MOTORIDUTTORE FRONTALE
SUPPORT REDUCTEUR TABLIER
REDUCTION UNIT SUPPORT FRONT
UNTERSETZUNGSGETRIEBELAGER FRONT
SOPORTE REDUCTORA FRONTAL

Tav. B1.21.1 ( Con distributore ) Tav. F2.00.0 ( Simplex )


TIMONE CILINDRO SOLLEVAMENTO
TIMON CYLINDRE LEVAGE
RUDDER LIFTING CYLINDER
DEICHSEL HUBZYLINDER
TIMON CILINDRO DE ELEVACION

Tav. B1.31.1 ( Proporzionale ) Tav. F3.00.0 ( Duplex )


TIMONE CILINDRO SOLLEVAMENTO
TIMON CYLINDRE LEVAGE
RUDDER LIFTING CYLINDER
DEICHSEL HUBZYLINDER
TIMON CILINDRO DE ELEVACION

Tav. D1.00.0 ( Simplex ) Tav. H1.11.0


COLONNA RIDUTTORE
COLONNE REDUCTEUR
COLUMN REDUCTION UNIT
SAEULE UNTERSETZUNGSGETRIEBE
COLUMNA REDUCTORA

Tav. D2.00.0 ( Duplex ) Tav. I1.11.0


COLONNA MOTORE PER RIDUTTORE
COLONNE MOTEUR POUR REDUCTEUR
COLUMN MOTOR FOR REDUCTION UNIT
SAEULE MOTOR FUR UNTERSETZUNGSGETR.
COLUMNA MOTOR PARA REDUCTORA
INDICE DELLE TAVOLE - INDEX DES TABLES
TABLES INDEX - TAFELVERZEICHNIS - INDICE DE TABLAS 710 K

Tav. L1.11.0 ( Proporzionale ) Tav. M5.00.0


CENTRALINA IDRAULICA CAVI ELETTRICI DI POTENZA
DISPOSITIVE DE COMM.HYDRAULIQUE CABLES ELECTRIQ. DE PUISSANCE
HYDRAULICS CONTROL UNIT ELECTRIC POWER CABLES
HYDRAULICAGGREGAT ELEKTRISCHELEISTUNGSKABEL
CENTRAL HYDRAULICA CABLES ELECTRICOS DE POTENCIA

Tav. L2.11.0 ( Con distributore ) Tav. S1.00.0 ( Proporzionale )


CENTRALINA IDRAULICA SCHEMA IDRAULICO
DISPOSITIVE DE COMM.HYDRAULIQUE SYSTEME HYDRAULIQUE
HYDRAULICS CONTROL UNIT HYDRAULIC SYSTEM
HYDRAULICAGGREGAT HYDRAULIKANLAGE
CENTRAL HYDRAULICA SISTEMA HIDRAULICO

Tav. L6.00.0 ( Proporzionale ) Tav. S1.11.0 ( Con distributore )


IMPIANTO IDRAULICO SCHEMA IDRAULICO
INSTALLATION HYDRAULIQUE SYSTEME HYDRAULIQUE
HYDRAULIC SYSTEM HYDRAULIC SYSTEM
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
INSTALACION HIDRAULICA SISTEMA HIDRAULICO

Tav. L7.00.0 ( Con distributore ) Tav. S2.00.0


IMPIANTO IDRAULICO SCHEMA ELETTRICO
INSTALLATION HYDRAULIQUE SCHEMA ELECTRIQUE
HYDRAULIC SYSTEM ELECTRICAL SYSTEM
HYDRAULIKANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE
INSTALACION HIDRAULICA SISTEMA ELECTRICO

Tav. M1.11.0
PANNELLO ELETTRICO
TABLEAU ELECTRIQUE
ELECTRIC BOARD
ELEKTRISCHES STEUERBRETT
PANEL ELECTRICO

Tav. M4.00.2
MICROINTERRUTTORI
MICROINTERRUPTEURS
MICROSWITCHES
MIKROSCHALTERN
MICROINTERRUPTORES
TAV.
CARROZZERIA - CARROSSERIE - BODY - KAROSSERIE - 710 K
CARROCERIA A1.00.0

POS. N° CODICE Q Descrizione Designation Description Benennung Denominacion Model

1 472213092 1 COFANO COFFRE HOOD ABDECKHAUBE CAPOTA


2 472213095 1 CARTER CARTER CASE GEHAEUSE CAJA
3 472213090 1 COFANO COFFRE HOOD ABDECKHAUBE CAPOTA
4 321401050 1 MANIGLIA MANILLE HANDLE GRIF MANIJA
5 472240001 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
6 472201782 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
7 313906010 2 CERNIERA FLANSCH HINGE BRIDE BISAGRA
8 472240003 1 CARTER SX CARTER CASE GEHAEUSE CARTER
9 472240002 1 CARTER DX CARTER CASE GEHAEUSE CARTER
SUPPORTO MOTORIDUTTORE -SUPPORT REDUCTEUR - TAV.
710 K
REDUCTION UNIT SUPPORT -
UNTERSETZUNGSGETRIEBELAGER - SOPORTE REDUCTORA
A3.11.0

POS. N° CODICE Q Descrizione Designation Description Benennung Denominacion Model

4 360504020 2 RUOTA ROUE WHEEL RAD RUEDA


5 470213570 4 RASAMENTO SEMELLE SHIM AUSGLEICHEIBE ARANDELA
6 430116080 2 PERNO AXE PIN ACHSE PASADOR
7 313001020 2 SPINA GOUPILLE PIN STIFT PASADOR
8 310903380 1 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO
9 312006050 1 DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA
10 312703080 1 RONDELLA RONDELLE WASHER U-SCHEIBE ARANDELA
11 310903110 1 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO
12 312006040 1 DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA
13 472208080 1 PERNO AXE PIN ACHSE PASADOR
14 320803040 1 CUSCINETTO ROULEMENT BEARING LAGER RODAMIENTO
15 360100004 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
16 310901022 1 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO
17 360100007 2 PROTEZIONE PROTECTION GUARD SCHUTZ PROTECCION
18 401208004 1 PERNO AXE PIN ACHSE PASADOR
19 360801030 1 RUOTA ROUE WHEEL RAD RUEDA
20 312602030 1 DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA
21 312703110 1 RONDELLA RONDELLE WASHER U-SCHEIBE ARANDELA
22 470208110 1 RONDELLA RONDELLE WASHER U-SCHEIBE ARANDELA
23 320803020 1 CUSCINETTO ROULEMENT BEARING LAGER RODAMIENTO
24 312601030 1 DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA
25 360100001 1 RUOTA ROUE WHEEL RAD RUEDA
TAV.
TIMONE CON DISTRIBUTORE -TIMON 710 K
RUDDER - DEICHSEL - TIMON B1.21.1

POS. N° CODICE Q Descrizione Designation Description Benennung Denominacion Model

1 401207012 1 TIMONE TIMON RUDDER DEICHSEL TIMON


3 475507013 1 FLANGIA BRIDE FLANGE FLANSCH BRIDA
4 320701080 2 BOCCOLA DOUILLE BUSCH BUCHSE CASQUILLO
5 430107650 2 PERNO AXE PIN ACHSE PASADOR
6 315001010 1 TAPPO BOUCHON PLUG VERSCHLUSS TAPON
7 430107615 1 CARTER CARTER CASE GEHAEUSE CAJA
8 310201350 2 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO
9 310201200 2 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO
10 310201490 2 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO
11 472213100 1 CARTER CARTER CASE GEHAEUSE CAJA
12 472238001 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
13 313802060 1 MOLLA RESSORT SPRING FEDER MUELLE
14 313304040 1 SEEGER ARRETOIR RETAINER SEEGERRING RETENCION
15 313803010 1 SNODO ARTICULATION ARTICULATION GELENK ARTICULACION
16 312002041 2 DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA
17 430107870 1 IMPUGNATURA POIGNEE HANDGRIP GRIFF EMPUNADURA
18 421607404 1 KIT KIT KIT KIT KIT
22 421607190 1 PULSANTE BOUTON PUSH BUTTON DRUCKKNOPF PULSADOR
23 421607240 2 MOLLA RESSORT SPRING FEDER MUELLE
24 421607200 1 PULSANTE BOUTON PUSH BUTTON DRUCKKNOPF PULSADOR
25 421607230 1 MOLLA RESSORT SPRING FEDER MUELLE
26 421607210 1 CAMMA CAME CAM NOCKE LEVA
28 401207011 1 COMMUTATORE COMMUTATEUR REVERSER FAHRSCHALTER INVERSOR
TAV.
TIMONE CON DISTRIBUTORE -TIMON 710 K
RUDDER - DEICHSEL - TIMON B1.21.1

POS. N° CODICE Q Descrizione Designation Description Benennung Denominacion Model

29 421607220 2 FARFALLA PAPILLON THROTTLE DREHFLUEGEL ESTRANGULADOR


35 421607352 1 PERNO AXE PIN ACHSE PASADOR
36 312102070 2 DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA
37 310201370 2 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO
TAV.
TIMONE PROPORZIONALE -TIMON - RUDDER 710 K
DEICHSEL - TIMON B1.31.1

POS. N° CODICE Q Descrizione Designation Description Benennung Denominacion Model

1 401207013 1 TIMONE TIMON RUDDER DEICHSEL TIMON


3 475507013 1 FLANGIA BRIDE FLANGE FLANSCH BRIDA
4 320701080 2 BOCCOLA DOUILLE BUSCH BUCHSE CASQUILLO
5 430107650 2 PERNO AXE PIN ACHSE PASADOR
6 315001010 1 TAPPO BOUCHON PLUG VERSCHLUSS TAPON
7 430107615 1 CARTER CARTER CASE GEHAEUSE CAJA
8 310201350 2 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO
9 310201200 2 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO
10 310201490 2 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO
11 472213100 1 CARTER CARTER CASE GEHAEUSE CAJA
12 472380001 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
13 313802060 1 MOLLA RESSORT SPRING FEDER MUELLE
14 313304040 1 SEEGER ARRETOIR RETAINER SEEGERRING RETENCION
15 313803010 1 SNODO ARTICULATION ARTICULATION GELENK ARTICULACION
16 312002041 2 DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA
17 430107870 1 IMPUGNATURA POIGNEE HANDGRIP GRIFF EMPUNADURA
18 421607405 1 KIT KIT KIT KIT KIT
22 421607190 1 PULSANTE BOUTON PUSH BUTTON DRUCKKNOPF PULSADOR
23 421607240 2 MOLLA RESSORT SPRING FEDER MUELLE
24 421607200 1 PULSANTE BOUTON PUSH BUTTON DRUCKKNOPF PULSADOR
25 421607230 1 MOLLA RESSORT SPRING FEDER MUELLE
26 421607210 1 CAMMA CAME CAM NOCKE LEVA
27 352805010 4 MICROINTERR. MICROINTER. MICROSWITCH MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
TAV.
TIMONE PROPORZIONALE -TIMON - RUDDER 710 K
DEICHSEL - TIMON B1.31.1

POS. N° CODICE Q Descrizione Designation Description Benennung Denominacion Model

28 421607370 1 PULSANTE BOUTON PUSH BUTTON DRUCKKNOPF PULSADOR


29 421607360 1 PULSANTE BOUTON PUSH BUTTON DRUCKKNOPF PULSADOR
30 401207011 1 COMMUTATORE COMMUTATEUR REVERSER FAHRSCHALTER INVERSOR
31 421607220 2 FARFALLA PAPILLON THROTTLE DREHFLUEGEL ESTRANGULADOR
39 421607352 2 PERNO AXE PIN ACHSE PASADOR
40 312102070 2 DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA
41 310201370 2 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO
43 472205758 1 GUAINA GAINE SHEATH SCHUTZROHR FUNDA
44 421605250 1 GUAINA GAINE SHEATH SCHUTZROHR FUNDA
TAV.
710 K
COLONNA -COLONNE - COLUMN - SAEULE - COLUMNA
(Simplex)
D1.00.0

POS. N° CODICE Q Descrizione Designation Description Benennung Denominacion Model

1 1 COLONNA MAT MAST SAEULE MASTIL


2 1 PROTEZIONE PROTECTION GUARD SCHUTZ PROTECCION
3 6 FERMO ARRET LOCK BEFESTIGUNGSST. CERRADURA
4 6 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO
5 1 GRANO GRAIN DOWEL GEWINDESTIFT CLAVIJA
6 1 DADO M8 ECROU M8 NUT M8 MUTTER M8 TUERCA M8
7 1 STAFFA ETRIER BRACKET HALTER ABRAZADERA
8 2 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO
9 4 RONDELLA RONDELLE WASHER U-SCHEIBE ARANDELA
10 2 RONDELLA RONDELLE WASHER U-SCHEIBE ARANDELA
11 2 DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA
12 4 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO
13 2 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO
TAV.
710 K
COLONNA -COLONNE - COLUMN - SAEULE - COLUMNA
(Duplex)
D2.00.0

POS. N° CODICE Q Descrizione Designation Description Benennung Denominacion Model

1 470309140 1 COLONNA MAT MAST SAEULE MASTIL Hs = 2600


1 470309142 1 COLONNA MAT MAST SAEULE MASTIL Hs = 2800
1 470309136 1 COLONNA MAT MAST SAEULE MASTIL Hs = 3100
1 470309138 1 COLONNA MAT MAST SAEULE MASTIL Hs = 3600
2 470309141 1 COLONNA MAT MAST SAEULE MASTIL Hs = 2600
2 470309143 1 COLONNA MAT MAST SAEULE MASTIL Hs = 2800
2 470309137 1 COLONNA MAT MAST SAEULE MASTIL Hs = 3100
2 470309139 1 COLONNA MAT MAST SAEULE MASTIL Hs = 3600
3 320803046 4 CUSCINETTO ROULEMENT BEARING LAGER RODAMIENTO
4 320803100 4 CUSCINETTO ROULEMENT BEARING LAGER RODAMIENTO
5 470210125 2 CARRUCOLA POULIE PULLEY FLASCHENZUG POLEA
6 472209360 2 CARRUCOLA POULIE PULLEY FLASCHENZUG POLEA
7 310903030 4 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO
8 310903290 2 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO
9 475513009 2 FERMO ARRET LOCK BEFESTIGUNGSST. CERRADURA
10 313302080 2 SEEGER ARRETOIR RETAINER SEEGERRING RETENCION
11 310903120 2 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO
12 312705040 2 RONDELLA RONDELLE WASHER U-SCHEIBE ARANDELA
13 310903120 2 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO
14 254111401 2 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO
15 312102030 2 DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA
16 312710003 2 RONDELLA RONDELLE WASHER U-SCHEIBE ARANDELA
17 312703091 2 RONDELLA RONDELLE WASHER U-SCHEIBE ARANDELA
TAV.
710 K
COLONNA -COLONNE - COLUMN - SAEULE - COLUMNA
(Duplex) D2.00.0

POS. N° CODICE Q Descrizione Designation Description Benennung Denominacion Model

18 310607045 4 GRANO ERGOT DOWEL GEWINDESSTIFT CLAVIJA


19 401213086 4 REGISTRO REGULATEUR ADJUSTER EINSTELLSCHRAUBE REGISTRO
20 401213087 4 DISCO DISQUE DISK SCHEIBE DISCO
21 313302030 4 SEEGER ARRETOIR SEEGER SEEGERRING RETENCION
TAV.
FRONTALE -TABLIER - FRONT - FRONT - FRONTAL 710 K
(Simplex)
E1.00.0

POS. N° CODICE Q Descrizione Designation Description Benennung Denominacion Model

1 472117065 1 FRONTALE TABLIER FRONT FRONT FRONTAL


2 320812170 4 CUSCINETTO ROULEMENT BEARING LAGER RODAMIENTO
3 472109152 2 CATENA CHAINE CHAIN KETTE CADENA
4 470210112 2 PROTEZIONE PROTECTION GUARD SCHUTZ PROTECCION
5 310201050 4 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO
6 470210130 1 CROCIERA CROISEE CROSS KREUZ CRUCETA
7 320803100 4 CUSCINETTO ROULEMENT BEARING LAGER RODAMIENTO
8 470210125 2 CARRUCOLA POULIE PULLEY FLASCHENZUG POLEA
9 472209360 2 CARRUCOLA POULIE PULLEY FLASCHENZUG POLEA
10 313301040 3 SEEGER ARRETOIR RETAINER SEEGERRING RETENCION
11 470210185 4 TENDICATENA TEND. CHAINE CHAINSTRETCHINGKETTENSPANNER TENSOR DE CADENA
12 320603030 4 PERNO AXE PIN ACHSE PASADOR
13 313201040 8 COPIGLIA COUPILLE PIN SPLINT PASADOR
14 312703091 4 ROSETTA RONDELLE WASCHER SICHERUNGSRING ARANDELA
15 312602020 4 DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA
16 313201060 4 COPIGLIA COUPILLE PIN SPLINT PASADOR
TAV.
FRONTALE -TABLIER - FRONT - FRONT - FRONTAL 710 K
(Duplex)
E2.00.0

POS. N° CODICE Q Descrizione Designation Description Benennung Denominacion Model

1 470317001 1 FRONTALE TABLIER FRONT FRONT FRONTAL


2 320803046 4 CUSCINETTO ROULEMENT BEARING LAGER RODAMIENTO
3 475513002 2 CATENA CHAINE CHAIN KETTE CADENA Hs = 2600
3 475513005 2 CATENA CHAINE CHAIN KETTE CADENA Hs = 2800
3 475513003 2 CATENA CHAINE CHAIN KETTE CADENA Hs = 3100
3 475513006 2 CATENA CHAINE CHAIN KETTE CADENA Hs = 3600
4 470210185 4 TENDICATENA TEND. CHAINE CHAINSTRETCHINGKETTENSPANNER TENSOR DE CADENA
5 320603030 4 PERNO AXE PIN ACHSE PASADOR
6 313201022 8 COPIGLIA COUPILLE PIN SPLINT PASADOR
7 313201060 4 COPIGLIA COUPILLE PIN SPLINT PASADOR
8 312703091 4 RONDELLA RONDELLE WASHER U-SCHEIBE ARANDELA
9 312602020 4 DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA
10 310607045 4 GRANO ERGOT DOWEL GEWINDESSTIFT CLAVIJA
11 312005020 4 DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA
12 401213086 4 REGISTRO REGULATEUR ADJUSTER EINSTELLSCHRAUBE REGISTRO
13 401213087 4 DISCO DISQUE DISK SCHEIBE DISCO
14 313302030 4 SEEGER ARRETOIR SEEGER SEEGERRING RETENCION
CILINDRO SOLLEVAMENTO -CYLINDRE LEVAGE - TAV.
710 K
LIFTING CYLINDER
(Simplex)
F2.00.0
HUBZYLINDER - CILINDRO DE ELEVACION

POS. N° CODICE Q Descrizione Designation Description Benennung Denominacion Model

1 472110015 1 CILINDRO CYLINDRE CYLINDER ZYLINDER CILINDRO


2 472110060 1 CANNA CHEMISE LINER ZYLINDERBUCHSE CAMISA
3 472110012 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
4 312802030 1 GHIERA EMBOUT LOCK NUT NUTMUTTER CASQUILLO
5 472110020 1 STELO TIGE ROD SCHAFT VASTAGO
6 272110015 1 KIT GUARNIZ. KIT JOINT SEAL KIT DICHTUNGSATZ KIT GUARNICION
7 472110040 1 STAFFA ETRIER BRACKET HALTER ABRAZADERA
8 310903080 2 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO
9 312601010 2 DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA
10 312701020 2 RONDELLA RONDELLE WASHER U-SCHEIBE ARANDELA
11 312703041 4 RONDELLA RONDELLE WASHER U-SCHEIBE ARANDELA
CILINDRO SOLLEVAMENTO -CYLINDRE LEVAGE - TAV.
710 K
LIFTING CYLINDER
(Duplex)
F3.00.0
HUBZYLINDER - CILINDRO DE ELEVACION

POS. N° CODICE Q Descrizione Designation Description Benennung Denominacion Model

1 475510001 2 CILINDRO CYLINDRE CYLINDER ZYLINDER CILINDRO Hs = 2600


1 475510002 2 CILINDRO CYLINDRE CYLINDER ZYLINDER CILINDRO Hs = 2800
1 475510003 2 CILINDRO CYLINDRE CYLINDER ZYLINDER CILINDRO Hs = 3100
1 475510004 2 CILINDRO CYLINDRE CYLINDER ZYLINDER CILINDRO Hs = 3600
2 475510006 2 STELO TIGE ROD SCHAFT VASTAGO Hs = 2600
2 475510007 2 STELO TIGE ROD SCHAFT VASTAGO Hs = 2800
2 475510008 2 STELO TIGE ROD SCHAFT VASTAGO Hs = 3100
2 475510009 2 STELO TIGE ROD SCHAFT VASTAGO Hs = 3600
3 475510019 2 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
4 475510005 2 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
5 475510015 2 CANNA CHEMISE LINER ZYLINDERBUCHSE CAMISA Hs = 2600
5 475510016 2 CANNA CHEMISE LINER ZYLINDERBUCHSE CAMISA Hs = 2800
5 475510017 2 CANNA CHEMISE LINER ZYLINDERBUCHSE CAMISA Hs = 3100
5 475510018 2 CANNA CHEMISE LINER ZYLINDERBUCHSE CAMISA Hs = 3600
6 275510001 2 KIT GUARNIZ. KIT JOINT SEAL KIT DICHTUNGSATZ KIT GUARNICION
MOTORUOTA - REDUCTEUR - REDUCTION UNIT TAV.
710 K
UNTERSETZUNGSGETRIEBE - REDUCTORA H1.11.0

POS. N° CODICE Q Descrizione Designation Description Benennung Denominacion Model

1 357411004 1 RIDUTTORE REDUCTEUR REDUCTION GEAR UNTERSETZUNGSG. REDUCTOR


2 420103090 1 RUOTA ROUE WHEEL RAD RUEDA
3 254105040 6 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO
4 313301020 2 SEEGER ARRETOIR RETAINER SEEGERRING RETENCION
5 254106030 1 INGRANAGGIO ENGRANAGE GEAR GETRIEBE PINON
6 354701040 1 FRENO FREIN BRAKE BREMSE BRAKE
7 354502010 1 DISCO FRENO DISQUE FREIN BRAKE DISK BREMSSCHEIBE DISCO DE FRENO
8 420103617 1 GUARNIZIONE JOINTS GASKET DICHTUNG JUNTAS
9 420103635 1 INGRANAGGIO ENGRANAGE GEAR GETRIEBE PINON
10 320803450 1 CUSCINETTO ROULEMENT BEARING LAGER RODAMIENTO
11 420103630 1 PIGNONE PIGNON PINION RITZEL PINON
12 420103612 4 SPESSORE CALE EPAISS SHIM DISTANZSCHEIBE GROSOR
13 320803420 2 CUSCINETTO ROULEMENT BEARING LAGER RODAMIENTO
14 313301130 1 SEEGER ARRETOIR RETAINER SEEGERRING RETENCION
15 313303100 1 SEEGER ARRETOIR RETAINER SEEGERRING RETENCION
16 254111480 1 GUARNIZIONE JOINTS GASKET DICHTUNG JUNTAS
18 320803440 1 CUSCINETTO ROULEMENT BEARING LAGER RODAMIENTO
19 420103623 1 DISTANZIALE CALE D’EPAISS SPACER DISTANZSTUECK GROSOR
20 320803430 1 CUSCINETTO ROULEMENT BEARING LAGER RODAMIENTO
21 420103620 1 DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA
22 354204502 1 MOTORE MOTEUR MOTOR MOTOR MOTOR
MOTORE PER RIDUTTORE -MOTEUR POUR REDUCTEUR TAV.
710 K
MOTOR FOR REDUCTION UNIT - MOTOR PARA REDUCTORA I1.11.0
MOTOR FUER UNTERSETZUNGSGETRIEBE

POS. N° CODICE Q Descrizione Designation Description Benennung Denominacion Model

1 354204502 1 MOTORE MOTEUR MOTOR MOTOR MOTOR


2 254401286 1 ANELLO BAGUE RING DICHTUNGSRING ANILLO
3 320803080 2 CUSCINETTO ROULEMENT BEARING LAGER RODAMIENTO
4 354202143 1 VENTOLA HELICE FAN PROPELLER VENTILADOR
5 354202142 1 PORTA SPAZ. PORTE-BALAI BRUSH-HOLDER BUERSTENTTRAEGER PORTA ESCOBILLA
6 354610011 4 SPAZZOLA BALAI BRUSH BUERSTE ESCOBILLA
7 354202141 1 ROTORE ARMATURE INDUIT ANKER INDUCIDO
CENTRALINA IDRAULICA PROPORZIONALE -INSTALLATION TAV.
HYDRAULIQUE - HYDRAULICS - HYDRAULICAGGREGAT -
710 K
CENTRAL HYDRAULICA
L1.11.0

POS. N° CODICE Q Descrizione Designation Description Benennung Denominacion Model

1 332110014 1 CENTR. IDR. INSTALL. HYDR. HYDRAULICS HYDRAULICAGGREGAT CENTAL HYDRAULICA


2 354304036 1 MOTORE MOTEUR MOTOR MOTOR MOTOR
3 332113180 4 SPAZZOLA BALAI BRUSH BUERSTE ESCOBILLA
4 230104058 1 FLANGIA BRIDE FLANGE FLANSCH PESTANA
5 230104077 1 FLANGIA BRIDE FLANGE FLANSCH PESTANA
6 230904006 1 TAPPO BOUCHON PLUG ZAPFEN TAPON
7 291404237 1 VALVOLA SOUPAPE VALVE VENTIL VALVULA
8 331003144 1 BOBINA BOBINE COIL SPULE BOBINA
9 232901030 1 KIT GUARNIZ. KIT JOINTS KIT GASKET SATZ DICHTUNG IUEGO DE JUNTAS
10 332901032 1 POMPA HYDRO-POMPE PUMP PUMPE BOMBA
11 230104051 1 TUBO TUYAU HOSE SCHLAUCH TUBO
12 230104087 1 TUBO TUYAU HOSE SCHLAUCH TUBO
13 331101020 1 VALVOLA SOUPAPE VALVE VENTIL VALVULA
14 330601060 1 FILTRO FILTRE FILTER FILTER FILTRO
15 332300004 1 FERMO ARRET LOCK BEFESTIGUNGSSTUECK CERRADURA
16 332301025 1 SERBATOIO RESERVOIR TANK BEHAELTER TANQUE
CENTRALINA IDRAULICA CON DISTRIBUTORE TAV.
710 K
INSTALLATION HYDRAULIQUE - HYDRAULICS
L2.11.0
HYDRAULICAGGREGAT - CENTRAL HYDRAULICA

POS. N° CODICE Q Descrizione Designation Description Benennung Denominacion Model

1 332110011 1 CENTR. IDR. INSTALL. HYDR. HYDRAULICS HYDRAULICAGGREGAT CENTAL HYDRAULICA


2 354304036 1 MOTORE MOTEUR MOTOR MOTOR MOTOR
3 332113180 4 SPAZZOLA BALAI BRUSH BUERSTE ESCOBILLA
4 230104058 1 FLANGIA BRIDE FLANGE FLANSCH PESTANA
5 230104079 1 FLANGIA BRIDE FLANGE FLANSCH PESTANA
6 232901030 1 KIT GUARNIZ. KIT JOINTS KIT GASKET SATZ DICHTUNG IUEGO DE JUNTAS
7 332901032 1 POMPA HYDRO-POMPE PUMP PUMPE BOMBA
8 230104131 1 TUBO TUYAU HOSE SCHLAUCH TUBO
9 230104041 1 TUBO TUYAU HOSE SCHLAUCH TUBO
10 330601060 1 FILTRO FILTRE FILTER FILTER FILTRO
11 332300004 1 FERMO ARRET LOCK BEFESTIGUNGSSTUECK CERRADURA
12 332301025 1 SERBATOIO RESERVOIR TANK BEHAELTER TANQUE
IMPIANTO IDRAULICO PROPORZIONALE - INSTALLATION TAV.
HYDRAULIQUE - HYDRAULIC SYSTEM - HYDRAULIKANLAGE -
710 K
INSTALACION HYDRAULICA L6.00.0

POS. N° CODICE Q Descrizione Designation Description Benennung Denominacion Model

1 321102050 1 OBLO'
2 630515060 1 MOSTRINA
3 472213044 1 LEVA LEVIER HEBEL LEVER PALANCA
4 340301020 2 RACCORDO RACCORD CONNECTION STUTZEN CONEXION
5 332209018 1 DISTRIBUTORE DISTRIBUTEUR DISTRIBUTOR VERTEILER DISTRIBUIDOR
6 340908001 1 RACCORDO RACCORD CONNECTION STUTZEN CONEXION
7 340301020 1 RACCORDO RACCORD CONNECTION STUTZEN CONEXION
8 341303030 1 RACCORDO RACCORD CONNECTION STUTZEN CONEXION
9 340908003 1 RACCORDO RACCORD CONNECTION STUTZEN CONEXION
10 340908002 2 RACCORDO RACCORD CONNECTION STUTZEN CONEXION
11 472204007 1 TUBO TUYAU HOSE SCHLAUCH TUBO
12 472204001 1 TUBO TUYAU HOSE SCHLAUCH TUBO
13 472204006 1 TUBO TUYAU HOSE SCHLAUCH TUBO
14 472204011 1 TUBO TUYAU HOSE SCHLAUCH TUBO
15 341705010 2 RACCORDO RACCORD CONNECTION STUTZEN CONEXION
16 341506010 2 RACCORDO RACCORD CONNECTION STUTZEN CONEXION
17 340904010 1 RONDELLA RONDELLE WASHER U-SCHEIBE ARANDELA
18 331106010 1 VALVOLA SOUPAPE VALVE VENTIL VALVULA
19 331101040 1 VALVOLA SOUPAPE VALVE VENTIL VALVULA
IMPIANTO IDRAULICO CON DISTRIBUTORE - INSTALLATION TAV.
HYDRAULIQUE - HYDRAULIC SYSTEM - HYDRAULIKANLAGE -
710 K
INSTALACION HYDRAULICA
L7.00.0

POS. N° CODICE Q Descrizione Designation Description Benennung Denominacion Model

1 321102050 1 OBLO'
2 630515060 1 MOSTRINA
3 472213044 1 LEVA LEVIER HEBEL LEVER PALANCA
4 340301020 2 RACCORDO RACCORD CONNECTION STUTZEN CONEXION
5 332209018 1 DISTRIBUTORE DISTRIBUTEUR DISTRIBUTOR VERTEILER DISTRIBUIDOR
6 340908001 1 RACCORDO RACCORD CONNECTION STUTZEN CONEXION
7 340301020 1 RACCORDO RACCORD CONNECTION STUTZEN CONEXION
8 341303030 1 RACCORDO RACCORD CONNECTION STUTZEN CONEXION
9 331101040 1 VALVOLA SOUPAPE VALVE VENTIL VALVULA
10 340908002 2 RACCORDO RACCORD CONNECTION STUTZEN CONEXION
11 472204007 1 TUBO TUYAU HOSE SCHLAUCH TUBO
12 472204001 1 TUBO TUYAU HOSE SCHLAUCH TUBO
13 472204006 1 TUBO TUYAU HOSE SCHLAUCH TUBO
14 472204011 1 TUBO TUYAU HOSE SCHLAUCH TUBO
15 341705010 2 RACCORDO RACCORD CONNECTION STUTZEN CONEXION
16 341506010 2 RACCORDO RACCORD CONNECTION STUTZEN CONEXION
17 340904010 1 RONDELLA RONDELLE WASHER U-SCHEIBE ARANDELA
18 331106010 1 VALVOLA SOUPAPE VALVE VENTIL VALVULA
PANNELLO ELETTRICO -TABLEAU ELECTRIQUE - TAV.
710 K
ELECTRIC BOARD
M1.11.0
ELEKTRISCHES STAUERBRETT - PANEL ELECTRICO

POS. N° CODICE Q Descrizione Designation Description Benennung Denominacion Model

1 472205766 1 PANNELLO PANNEAU PANEL VERKLEIDUNG PANEL


2 353003144 1 REGOLAZIONE REGULATION EL.EL.REGULATION ELEKTRISC. REGLER REGULACION ELEC.
3 351402070 1 FUSIBILE FUSIBLE FUSE SICHERUNG FUSIBLE
4 352504031 1 TELERUTTORE CONCTATEUR REMOTE-SWITCH SCHUETZ MICROREMOTO
5 352601030 1 STAFFA ETRIER BRACKET HALTER ABRAZADERA
6 357301010 1 SCATOLA BOITE BOX GEHAUSE CAJA
7 353103011 1 SCHEDA FICHE CARD KARTE FICHA
8 467002070 1 LAMIERA TOLE SHEET BLECH CHAPA
9 351208114 2 PORTAFUSIBILE BOITE A FUSIB. FUSES BOX SICHERUNGSHALTER PORTAFUSIBLE
10 351404150 2 FUSIBILE FUSIBLE FUSE SICHERUNG FUSIBLE
MICROINTERRUTTORI -MICROINTERRUPTEURS - TAV.
710 K
MICROSWITCHES
M4.00.2
MICROSCHALTERN - MICROINTERRUPTORES

POS. N° CODICE Q Descrizione Designation Description Benennung Denominacion Model

1 351801011 1 CHIAVE CLE KEY SCHLUESSEL LLAVE


2 352807020 1 MICROINTERRUT. MICROINTERR. MICROSWITCH MIKROSCHALTER MICROINTERUPTOR
3 352805010 4 MICROINTERRUT. MICROINTERR. MICROSWITCH MIKROSCHALTER MICROINTERUPTOR
6 352805011 1 MICROINTERRUT. MICROINTERR. MICROSWITCH MIKROSCHALTER MICROINTERUPTOR
7 352701021 1 SEZIONATORE COUPECIRCUIT ISOLAT.-SWITCH SEZIERER INTERRUPTOR AISLANTE
8 356701010 1 DIODO DIODE DIODE DIODE DIODO
10 354001010 1 CLAXON AVERTISSEUR HORN HUPE CLAXON
11 352301031 1 VOLTMETRO VOLTMETRE VOLTMETER VOLTAMETER VOLTIMETRO
12 352901010 2 MICROINTERRUT. MICROINTERR. MICROSWITCH MIKROSCHALTER MICROINTERUPTOR
13 356301010 1 VENTOLA HELICE FAN PROPELLER VENTILADOR
14 430101995 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
15 353105011 1 SCHEDA FICHE CARD KARTE FICHA
16 430105771 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
17 472205015 1 GUAINA GAINE SHEAT HUELLE FORRO
18 472205016 1 GUAINA GAINE SHEAT HUELLE FORRO
19 472205014 1 GUAINA GAINE SHEAT HUELLE FORRO
CAVI ELETTRICI DI POTENZA - CABLES ELECTRIQUES DE TAV.
710 K
PUISSANCE - ELECTRIC POWER CABLES - ELEKTRISCHE
LEISTUNGSKABEL - CABLES ELECTRICOS DE POTENCIA
M5.00.0

POS. N° CODICE Q Descrizione Designation Description Benennung Denominacion Model

1 472205010 1 CAVO (A) CABLE (A) CABLE (A) KABEL (A) CABLE (A)
2 472205009 1 CAVO (CC) CABLE (CC) CABLE (CC) KABEL (CC) CABLE (CC)
3 472205009 1 CAVO (C) CABLE (C) CABLE (C) KABEL (C) CABLE (C)
4 472205008 1 CAVO (B) CABLE (B) CABLE (B) KABEL (B) CABLE (B)
5 472205007 1 CAVO (B++) CABLE (B++) CABLE (B++) KABEL (B++) CABLE (B++)
6 472205006 1 CAVO (B+) CABLE (B+) CABLE (B+) KABEL (B+) CABLE (B+)
7 472205005 1 CAVO (P+) CABLE (P+) CABLE (P+) KABEL (P+) CABLE (P+)
8 472205011 1 CAVO (P-) CABLE (P-) CABLE (P-) KABEL (P-) CABLE (P-)
9 472205013 1 SPINA GOUPILLE PIN STIFT PASADOR
10 350905002 1 MANIGLIA MANILLE HANDLE GRIF MANIJA
11 472205004 1 SPINA GOUPILLE PIN STIFT PASADOR
12 350905001 1 PRESA PRISE SOCKET PRESSE ENCHUFE
SCHEMA IDRAULICO (PROPORZIONALE) - SYSTEME
HYDRAULIQUE - HYDRAULIC SYSTEM - HYDRAULIKANLAGE -
S1.00.0
SISTEMA HIDRÁULICO

1 FILTRO FILTRE FILTER FILTER FILTRO


2 POMPA POMPE GEAR PUMP ZAHNRADPUMPE BOMBA DE ENGRANAJES
3 MOTORE MOTEUR ÉLEC. ELECTRIC MOTOR ELEKTROMOTOR MOTOR ELÉCTRICO
4 VALVOLA MAX CLAPET MAX. RILIEF VALVE ÜBERDRUCKVENTIL VÁLVULA DE MÁX.PRESIÓN
5 VALVOLA CLAPET VALVE VENTIL VÁLVULA
6 CONNETTORE CONNECTEUR CONNECTOR STECKER CONECTOR
7 ELETTROVALV. ELECTROVALVE SOLENOID VALVE ELEKTROVENTIL ELECTROVÁLVULA
8 VALVOLA CLAPET VALVE VENTIL VÁLVULA
9 DISTRIBUTORE DISTRIBUTEUR DISPENSER VERTEILER DISTRIBUIDOR
10 VALVOLA CLAPET VALVE VENTIL VÁLVULA
11 VALV. BLOCCO SOUP. D'ARRET STOP VALVE ABSPERRVENTIL VÁLVULA
12 CILINDRO VÉRIN CYLINDER ZYLINDER CILINDRO
SCHEMA IDRAULICO (CON DISTRIBUTORE) - SYSTEME
HYDRAULIQUE - HYDRAULIC SYSTEM - HYDRAULIKANLAGE -
S1.11.0
SISTEMA HIDRÁULICO

1 FILTRO FILTRE FILTER FILTER FILTRO


2 POMPA POMPE GEAR PUMP ZAHNRADPUMPE BOMBA DE ENGRANAJES
3 MOTORE MOTEUR ÉLECT. ELECTRIC MOTOR ELEKTROMOTOR MOTOR ELÉCTRICO
4 VALVOLA MAX CLAP.MAX. RILIEF VALVE ÜBERDRUCKVENTIL VÁLVULA DE MÁX.PRESIÓN
5 VALVOLA CLAPET VALVE VENTIL VÁLVULA
6 CONNETTORE CONNECTEUR CONNECTOR STECKER CONECTOR
7 ELETTROVALV ELECTROVALVE SOLENOID VALVE ELEKTROVENTIL ELECTROVÁLVULA
8 VALVOLA CLAPET VALVE VENTIL VÁLVULA
9 DISTRIBUTORE DISTRIBUTEUR DISPENSER VERTEILER DISTRIBUIDOR
10 VALVOLA CLAPET VALVE VENTIL VÁLVULA
11 VALV.BLOCCO SOUP. D'ARRET STOP VALVE ABSPERRVENTIL VÁLVULA
12 CILINDRO VÉRIN CYLINDER ZYLINDER CILINDRO
SCHEMA ELETTRICO -SCHEMA ELECTRIQUE - TAV.
ELECTRICAL SYSTEM
710 K
ELEKTRISCHE ANLAGE - SISTEMA ELÉCTRICO S2.00.0
IMPORTANTE

Le informazioni ed i dati contenuti in questa pubblicazione erano esatti ed aggiornati al momento


della stampa. E’ nostra consuetudine cercare di migliorare il prodotto e di conseguenza alcune
modifiche costruttive possono interessare le procedure descritte. Quando si notino delle differenze
eliminare ogni dubbio rivolgendosi ad un Centro di vendita e assistenza.

IMPORTANT

Les renseignements et les données de cette publication étaient exactes et à jour au moment de
l’impression. Toujours soucieux d’améliorer nos produits, les procédés décrits peuvent donc subir
des modifications de fabrication. Au cas où vous remarqueriez des différences, veuillez vous
adresser à un Centre de vente et Service après-vente pour éliminer toutes possibilités de doute.

IMPORTANT

Information and data contained in this publication are correct and up to date at the time of printing.
The company does, however, continually try to improve the products and such improvements may
give rise to structural changes requiring modifications in the above procedures. Should any
differences be noted, please contact your nearest sales and assistance center for help in clearing
up any possible doubts.

WICHTIG

Die in vorliegender Veröffentlichung enthaltenen Informationen und Daten waren zur Zeit
Drucklegung korrekt und auf dem neusten Stand. Da wir unsere Produkte fortwährend verbessern,
kann es zu Abweichungen von der beiliegenden Beschreibung kommen. Zum Vermeiden von
Unklarheiten wenden Sie sich bitte an Ihr Verkaufs-oder Servicezentrum.

IMPORTANTE

La informacion y datos indicados en esta publicacion son los exactos en el momento de la


empresion. Siendo nuestra politica la continua mejora de nuestros productos, pueden introducirse
modificaciones en los productos reseñados. Si observan alguna diferencia dirigirse a nuestro
departamento de post-venta, que les aclarara sus dudas.
OMG - Publication
OMG S.p.A.
Via Dell'Artigianato, 12
46023 GONZAGA (Mantova) - Italia
Tel. 0376/526011
Telefax 0376/588008

Vous aimerez peut-être aussi