Vous êtes sur la page 1sur 48

D 85/100/120 AHA/AHG

D 150 AHG

MANUEL
D’OPÉRATEUR

FRANÇAIS
D 85/100/120 AHA/AHG
D 150 AHG
85/100/120 AHA-AHG - 150AHG
3

Prologue „ Vos maquine AUSA vous offre ce qu'il y a de mieux en matière de rentabilité, de sécurité et
de confort de travail. C'est à vous qu'il doit de faire en sorte que ces avantages durent le plus
longtemps possible et d'en tirer le maximum de profit.
Ces instructions vous permettront de bien connaître votre machine AUSA, à tout savoir sur sa
mise en route, sur sa conduite, son entretien et sa conservation.
Respectez les conseils d'utilisation de la machine et effectuez son entretien selon le plan ci-
joint. Nous attirons tout particulièrement votre attention sur les instructions générales de sécurité
pour l'utilisation prévue et correcte de la machine, ci-jointes.
Afin d'utiliser correctement votre engin, les instructions relatives au bon fonctionnement de la
machine doivent être suivies au pied de la lettre par le personnel responsable, surtout par les
utilisateurs de la machine et par les personnes chargées de l'entretien.
Tout incident dû à une mauvaise utilisation d’une machine AUSA, est de la responsabilité de
l'utilisateur.

Pour toute information supplémentaire veillez contacter:

AUSA FRANCE
Z.l. St. Charles - Rue de Zurich
66000 PERPIGNAN (France)
Tel. 04 68 54 38 97
Fax 04 68 54 68 10
E-mail: ausa.france@ausa.com
Web: http://www.ausa.com

La Société AUSA travaille constamment pour le développement de ses produits. Voilà


pourquoi nous attirons votre attention sur le fait que les illustrations et les données techniques
faisant référence à la forme et à l' équipement sont susceptibles de changer. De même, nous
vous prions de bien vouloir adresser toutes vos requêtes concernant votre dumper ainsi que vos
commandes de pièces détachées à votre concessionnaire AUSA.

Au cas où vous devriez effectuer des réparations sur votre machine, n'utilisez que des pièces
de rechange d'origine AUSA. Ainsi, votre AUSA sera en mesure de conserver le même niveau
technique que lorsqu'il vous a été fourni pour la première fois.
Aucune modification quelle qu'elle soit ne peut être effectuée sans l'autorisation préalable du
fabricant.
Gardez ce manuel dans le porte-documents, situé sous la couverture moteur

M O P 1 4 0 7 0 3 0 3
4 85/100/120 AHA-AHG - 150AHG

Index
Usages prévus avec le dumper 5

Nomenclature des composants du dumper 6

Identification du dumper 7

Caractéristiques techniques 8

Plaques et adhesifs 12

Sécurité 13

Contrôles et commandes 18

Tableau de bord 20

Utilisation du dumper 21

Transport du dumper 23

Opérations périodiques d’entretien 24

Capacités 30

Points de graissage 31

Tableau d’entretien 32

Circuit éléctrique 34
85/100/120 AHA-AHG - 150AHG
5

Usages „ Les dumpers ont été conçus et fabriqués pour le transport de matériaux en vrac, (mortier,
béton, sable, gravier et décombres ou matériaux de démolition).
prévus avec Tout autre usage doit être considéré comme non prévu et de ce fait inadéquat.
le dumper Le respect rigoureux des conditions d' opération, de maintenance et de réparation spécifiées
par le fabricant est essentiel pour une bonne utilisation.

La conduite, la maintenance et la réparation du dumper ne doivent être confiées qu'à du


personnel dûment qualifié qui dispose de tous les outils nécessaires et connaît les modalités
d'intervention et de sécurité relatives au dumper.

Dans toutes les opérations de transport, de maintenance ou de réparation, il faut respecter les
normes de sécurité et d' hygiène du travail et de prévention des accidents. Lorsque l'on circule
sur la voie publique, il faut respecter la législation en vigueur ( code de la route).

AUSA n'est pas tenue responsable des préjudices causés par une quelconque modification
effectuée sur le dumper sans son autorisation expresse.

„ Utilisation inadéquat
On entend par usage inadéquat, l'utilisation du dumper de manière non conforme aux critères
et instructions de ce manuel qui pourrait causer des dommages à des personnes ou à des
objets.
Ci-dessous sont cités quelques un des cas les plus fréquents et dangereux d'utilisation
inadéquat :
- Transport de personnes sur la benne.
- Non respect des instructions d'utilisation et de maintenance indiquées dans le présent
manuel.
- Dépassement des limites de chargement .
- Travail sur des terrains instables, manquant de solidité ou en bordure de fossés et
tranchées.
- Utilisation d' accessoires et d' équipements pour des opérations autres que celles prévues.
- Utilisation d' accessoires et équipements non fabriqués ou autorisés par AUSA.
6 85/100/120 AHA-AHG - 150AHG

Nomenclature „ Les termes es droite, gauche, avant et arrière utilisés dans ce manuel sont déterminés à
partir du siège du conducteur regardant droit devant lui.
des
composants 3
7 1
du dumper

2 6
4

5
7
8

„ Nomenclature des composants


1- Arceau de protection.
2- Siège du conducteur et ceinture de sécurité.
3- Phare à feu tournant.
4- Benne de chargement.
5- Joystick (AHA/AHG). Léviers (AMA/AHA)
6- Volant.
7- Frein de stationnement
8- Feux et lumières de signalisation (sur demande).
85/100/120 AHA-AHG - 150AHG
7

Identification „ ¡Important! Pour tout renseignement à demander à AUSA, ou à ses distributeurs, il vous
faut indiquer: Le modèle, la date d’achat, le numéro d châssis et celui du moteur. Ces
du dumper renseignements figurent sur la plaque d’identification.
Afin d’avoir toujours ces éléments sous la main, nous vous conseillions de les noter sur
l’espace réservé ci-après.

Modèle du dumper: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Date Achat:a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Numéro de châssis: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Numéro du moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

„ La plaque d’identification de la machine (fig.1) est placée à gauche du siège du


conducteur. Il inclut la marque CE.
(fig. 1)

„ Le numéro de châssis (fig. 2) il est marqué dans le logueron du châssis de la partie arrière
et avant du châssis du côté droit.
„ Le numéro du moteur (fig. 3 et 4) est situé sur le côté gauche du moteur, entre la
régulation et l’injecteur contigu (Moteur Perkins) et sur une plaque sur le côté droit du moteur
(Moteur Deutz).
„ Plaques d’identification des principaux composants.
Les plaques de tous les composants qui ne sont pas fabriqués directement par AUSA (par
exemple : moteurs, pompes…) sont directement appliquées sur ces mêmes composants aux
endroits où les fabricants respectifs les ont placées à l'origine.
(fig. 2)
(fig. 3)
(fig. 4)
8 85/100/120 AHA-AHG - 150AHG

„ Moteur diesel
Caractéristiques Modèles 85/100/120 AMA et AMG
Deutz (D 909 L1), refroidissement à air, monocylindrique, quatre temps avec démarrage
techniques électrique.
Puissance:
Suivant DIN70020: 15,8 CV / 11,6 Kw à 2.800 rpm.
Suivant DIN6270B: 14,5 CV / 10,7 Kw à 2.800 rpm.

Modèles 85/100/120 AHA et AHG


Perkins 103/10, refroidissement par eau. (radiateur mixte eau/huile), 3 cylindres, quatre temps
avec démarrage électrique.
Puissance:
Suivant DIN70020: 20 CV / 15,4 Kw à 2.800 rpm.
Suivant DIN6270B: 19,3 CV / 14,2 Kw à 2.800 rpm.
Modèle 150 AHG
Kubota D1105, refroidissement par eau. (radiateur mixte eau/huile), 3 cylindres, quatre temps
avec démarrage électrique.
Puissance:
Suivant DIN70020: 23,7 CV / 17,5 Kw à 2.700 rpm.
Suivant DIN6270B: 21,8 CV / 16,2 Kw à 2.700 rpm.

„ Transmission
Modèles 85/100/120 AMA et AMG
Mécanique avec boîte de vitesses semisynchronisée de 4 vitesses vers l'avant et de ces
dernières en arrière au moyen de leviers des vitesses et investisseur.
1ª. 3,5 km/h; 2ª. 7 Km/h; 3ª. 11 Km/h; 4ª. 17 Km/h
Modèles 85/100/120 AHA et AHG et 150 AHG
Système hydrostatique haute pression (320 bar) avec un pompe à débit variable et moteur à
débit fixe.
L’inverseur du sens de marche (avant/derrière) est un interrupteur placé sur la partie inférieure
du joystick, il est situé sur le côte droit du siège.
Quand la direction est sélectionnée, un voyant s’allume sous forme de flèche indiquant le
sens correspondant.

„ Direction
Hydraulique système "ORBITROL" au moyen d'un cylindre hydraulique qui contrôle l'articulation
du châssis.
Pression de travail: 50 bar.

„ Freins
Modèle Dimensions des roues (4) Pression (bar)

85 AMA/AMG/AHA/AHG 7,00 x 12’’ 2,5


100 AMA/AMG/AHA/AHG 27 x 8,5-15’’ 2,5
120 AMA/AMG/AHA/AHG - 150 AHG 10,0 / 75-15,3’’ 3

Frein de service et de stationnement: Disques multiples étanche sur le essieu avant, actions par
câble.

„ Roues
Les quatre roues sont égales.
85/100/120 AHA-AHG - 150AHG
9

Caractéristiques „ Circuit hydraulique


Une pompe à engrenages de 8cc accouplée sur la pompe de transmission (85/100/120 AHA et

techniques AHG) et sur le moteur (85/100/120 AMA et AHG et 150 AHG).


Un distributeur monobloc de deux tiroirs pour les commandes du dumper.
Pression de travail: 165 bar.
Réservoir d’huile hydraulique de 21,2 l. (AHA/AHG) et 15,6 l. (AMA/AHG).

„ Equipement électrique
- Démarrage électrique.
- Batterie de 12V et 45 Ah.
- Alternateur et régulateur incorporé
- Bougies de préchauffage (AHA/AHG)
- Phare à feu tournant
- Klaxon
- Avertisseur acoustique de manque d’huile moteur, manque huile hydraulique et température
d’eau refroidissement et charge de batterie. (AHA/AHG).

„ Poids à vide (avec réservoir pleins)


1310 Kg. (85-100 AHA/AMA)
1335 Kg. (120 AHA/AMA/AMG)
1210 Kg. (85-100 AHG)
1235 Kg. (120 AHG)
1385 Kg. (150 AHG)

„ Capacité de charge
850 Kg. (85 AHA/AMA/AHG)
1000 Kg. (100 AHA/AMA/AHG)
1200 Kg. (120 AHA/AMA/AHG/AMG)
1500 Kg. (150 AHG)

„ Pente surmontable
43% (85 AHA/AHG)
38% (100 AHA/AHG)
48% (120 AHA/AHG et 85 AMA)
42% (100 AMA)
41% (120 AMA/AMG)
35% (150 AHG)

„ Tableau de commandes
Les commandes, contrôles et témoins sont intégrés dans le protecteur avant de l'opérateur. Ainsi
que les interrupteurs et les témoins de l'équipement facultatif de lumières.

„ Toit protecteur
Construit selon normes ISO 6055.

ATTENTION

La ceinture de sécurité du siège, est l'importante partie du système de


sécurité et toujours doit le luile boutonner avant de travailler avec le
dumper. Ne pas porter la ceinture boutonnée en cas renversée, de vous
pouvez souffrir une lésion grave ou le décès par aplatissement,
provoqué par le dumper ou le même toit protecteur.
10 85/100/120 AHA-AHG - 150AHG

Caractéristiques
techniques

M ESUR ES
85 A H A 85 100 A H A 100 120 A H A 120 A H G 120
85 A H G 100 A H G D 150 A H G
AM A AM A 120 A M A AM G
A 990 990 1190 990 990 1190 1391
B _ _ _ 350 295 245 100
B no change pas no change pas no change pas no change pas 250 no change pas no change pas
C no change pas 1125 1200 1015 1125 1200 1450
C no change pas 1215 no change pas no change pas 1215 no change pas no change pas
D 1435 1440 1485 1420 1425 1470 1500
E 930 935 980 970 975 1020 1030
F 1225 1230 1275 1225 1230 1275 1275
G 2230 2235 2280 2380 2385 2430 2525
H 495 485 440 490 480 435 435
I 215 220 265 215 220 265 275
J 822 822 822 804 804 804 820
K 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1600
L 820 820 820 820 820 820 820
M 3142 3142 3142 3124 3124 3124 3240
N 1630 1635 1680 _ _ _ _
O 2130 2135 2180 _ _ _ _
P 2930 2935 2980 _ _ _ _
R 2600 2605 2650 2600 2605 2650 2600
S 1950 1955 2000 1950 1955 2000 2015
T 2370 2375 2420 2370 2375 2420 2450
85/100/120 AHA-AHG - 150AHG
11

Caractéristiques „ Radio de virement

techniques

85 100 120 150


Radio de
virement 2935 2941 3023 3260

„ Benne

AMA/AHA AHG AMG/AHG AHG


85 100 120 85 100 120 150
Eau 345 l. 345 l. 423 l. 326 l. 326 l. 413 l. 520 l.
Rase 394 l. 394 l. 517 l. 391 l. 391 l. 494 l. 626 l.
En dôme 505 l. 505 l. 680 l. 511 l. 511 l. 669 l. 835 l.

„ Options
Arceau de protection ROPS.
Equipement électrique de feux.
Avertisseur acoustique de marche arrière.
12 85/100/120 AHA-AHG - 150AHG

„ Information
Plaques et
avertissements
85/100/120 AHA-AHG - 150AHG
13

Sécurité „ AUSA fabrique ses dumpers en accord avec les exigences de protection intrinsèque fixées
par la législation en vigueur pour les pays de la Communauté Economique Européenne, face aux
dangers de n’importe quel genre pouvant attenter à la vie ou à la santé de l’individu. Ceci à partir
du moment où la machine est utilisée et entretenue en accord avec ces directives.
Tout danger consécutif à un usage non approprié, ne répondant pas à ces dispositions ou
d'autres spécifiques au dumper, seront du ressort de l'utilisateur et non du fabricant.

Ce document, d'ordre général, vous donne des instructions sur la façon dont doit être utilisé
un dumper. Il fait partie du Manuel d'Instructions prévu par la Directive Sécurité sur les Machines
89/392/CEE.

„ En tant que conducteur, pensez...


• Avant d’utiliser un dumper que vous ne connaissez pas, lisez attentivement toute
information contenue dans le Manuel d'Instruction. Consultez votre supérieur hiérarchique si vous
avez un doute quelconque. (fig.1)
Le dumper ne doit être utilisé que par du personnel autorisé et dûment formé.

• N'hésitez pas à utiliser les équipements personnels qui vous permettent de développer
votre activité‚ en toute sécurité: casque, protecteurs auditifs, vêtements adéquats, lunettes de
protection, etc.(fig.2).

• Il est fortement déconseillé d'utiliser le dumper si vous êtes vêtu de vêtements trop amples,
si vous portez des bracelets, si vous avez des cheveux longs détachés. En effet, tous ces
éléments peuvent présenter un danger pour le conducteur s'ils s'accrochent à des commandes,
à des éléments en rotation, à des bavures, etc.

„ Selon l’endroit ou vous devrez travailler, rappelez-vous que...


• Si vous devez travailler dans un endroit présentant un haut risque d'incendie ou d'explosion
(dû, entre autres, à la nature des marchandises entreposées ou à des possibles fuites de gaz ou
de liquides dangereux), vérifiez que la machine soit équipée de protecteurs antidéflagrants
adéquats.
(fig. 1)

• Si vous devez travailler dans des locaux fermés, assurez-vous que ceux-ci soient bien
ventilés: cela évitera des concentrations excessives de gaz d'échappement. Pensez à arrêter le
moteur si vous n'en avez pas besoin.

• Si vous devez circuler sur la voie publique, vous devrez être en possession des permis et
autorisations nécessaires. Ces derniers devront répondre aux normes en vigueur dans le pays
où se trouve le dumper. Ce dernier devra être équipé des éléments de signalisation et de sécurité
conformément aux normes en vigueur dans le pays où se trouve le dumper.

• La législation en vigueur n'oblige pas à monter, de série, une structure de protection contre
chute d'objets. Toutefois, si doit utiliser le dumper dans des zones avec des risques des
(fig. 2)

manifestes de ce type, la même législation indique qu'elle devra équiper la machine avec la dite
structure.

• Vous pouvez utiliser le dumper non équipés d'éclairage en plein jour ou lorsque la
luminosité est suffisante.

„ Lors de la mise en marche du dumper (fig.3)


• Avant de commencer à travailler avec le dumper, nettoyez les coulures d'huile ou de
carburant qu'il puisse y avoir. De même nettoyez vos mains et la semelle de vos chaussures.
N'oubliez pas d'effectuer les vérifications suivantes :
• Pression des pneumatiques et usure des pneus.
• Fonctionnement des freins.
(fig. 3)
14 85/100/120 AHA-AHG - 150AHG

Sécurité • Fuites des circuits hydrauliques, de combustible, de refroidissement, etc.


• Etat et fixation de tous les protecteurs, bouchons et butoirs de sécurité.
• Absence de fissures ou d'autres défauts structurels apparents visibles à l'oeil nu.
• Fonctionnement de toutes les commandes.
• Les niveaux:
* de carburant.
* de liquide de freins.
* de fluide du circuit hydraulique.
* de liquide de refroidissement.
* niveau d’huile du filtre du l'admission de air du moteur (si l'ensemble monté est de ce
type).
• Vérifier le bon état des ceintures de sécurité et de leurs fixations.
• S’ils y figurent, maintenir en état de propreté les rétroviseurs, pare-brises et autres fenêtres
du poste de conduite.
• S’il y figure, vérifier le fonctionnement de l’essuie-glaces.
• Veillez à ce que toutes les plaques touchant à l'information et à la sécurité soient propres et
correctement lisibles.
• Fonctionnement correct des dispositifs d'alarme et de signalisation (par exemple : klaxon,
indicateur d'obturation du filtre d'admission d'air, etc.)
(fig. 1)

• Veillez à ce que toutes les plaques touchant à l'information et à la sécurité soient propres et
correctement lisibles.
• Propreté et fonctionnement du système d'éclairage de même que celui de la signalisation.
• Branchements de la batterie et niveau d'électrolyse.
• Réglez le siège à votre mesure.
• Ne mettez pas en marche le dumper et n'actionnez aucun levier si vous ne vous trouvez pas
assis au poste de conduite.
• Si le dumper est pourvu d’un siège équipé de ceinture de sécurité, ne pas oublier de mettre
cette dernière correctement.
• Veillez à ce que le poste de conduite ne soit pas encombré (d'objets ou d'outils); en effet
ceux-ci pourraient être à l'origine du blocage d'une commande. De même, ils pourraient tout
aussi bien vous empêcher d'effectuer une manoeuvre lorsque vous en auriez besoin.(fig.1)
(fig. 2)

• Malgré ça ne soit pas recommandé, si pour le démarrage à basses températures vous


utilisez un spray avec de l’éther, veillez à le faire dans des endroits ventilés, ne fumez pas durant
cette opération et vaporisez en petites quantités.
• Ces emballages à basse pression doivent être stockés loin de points à haute température.
Une fois vides, ne doivent pas être faits apparaître au feu ni être écrasés vu qu’il existe un danger
d’explosion.
• Faites le plein de carburant avec le moteur arrête et ne fumez pas pendant cette opération.
Ne pas mélanger essence ou alcool avec le gasoil.

„ Lorsque vous manoeuvrez avec le dumper, n’oubliez pas... (fig.2-3-4)


• Si vous observez une anomalie quelconque, communiquez-la à votre supérieur
hiérarchique ou le service qui s'occupe de l'entretien.
(fig. 3)

• Veillez à ce que vos pieds, vos mains et votre corps se trouvent dans le poste de conduite.
• Porter une particulière attention au travail dans les pentes, bougez lentement et évitez de
vous situer transversalement et ne travaillez pas dans des pentes ayant une inclinaison
supérieure à celle conseillée. La pente indiquée surmontable ne signifie pas que, dans la même,
il soit possible de manoeuvrer avec une entière sécurité en ayant n’importe quelle condition de
charge, terrain ou manoeuvre. La descente des pentes devra être effectuée en marche arrière,
c’est à dire avec la charge dans le sens le plus stable. (fig.2).
• Dans tous les cas, il n’est pas conseillé de travailler dans des pentes supérieures à 20%
pour des terrains humides ou 30% pour des terrains secs.
• Ne descendez jamais une pente avec le levier de vitesse au point mort.
• Cédez le passage à droite aux piétons que vous trouverez lors de votre parcours.
• Pour le dumper, le transport de personnes reste interdit, sauf bien sûr, pour le conducteur,
(fig. 4)

à moins que l’on ait prévu des sièges adéquats.(fig.3)


• Ne surchargez pas le dumper. Faites les manoeuvres doucement et plus précisément celles
sur des terrains glissants.
85/100/120 AHA-AHG - 150AHG
15

Sécurité • Veillez à avoir toujours une bonne visibilité du chemin à suivre; si la charge vous en
empêche, circulez en marche arrière en augmentant les précautions. (fig.4 à la page
précedente).
• Quand vous approcherez d’un croisement sans visibilité ralentissez, donnez des coups de
klaxon et avancez lentement selon la visibilité dont vous disposerez.
• La vitesse du dumper doit correspondre à tout moment aux conditions de travail et à la
zone d'évolution. Circuler systématiquement à la vitesse maximale de la machine, peut
représenter un risque pour l’utilisateur et son entourage.
• Vérifier que la résistance du sol sur lequel vous circulez est suffisante pour le dumper
chargé, spécialement lorsque vous passerez des ponts, bords de ravins, monte-charges,
etc.(fig.1).
• Avant d’effectuer une manoeuvre en marche arrière, le conducteur doit s’assurer que cela
ne représente aucun danger pour le dumper, ni pour d’autres personnes ou encore pour des
choses se trouvant aux alentours. (fig.2)
• Ne circulez pas avec la benne levée.
• N’actionnez pas deux leviers de commande simultanément.
• Apportez toute votre attention à votre travail: de la prudence du conducteur dépend sa
prope sécurité et celle des autres.(fig.3)
• En circulant sur des voies publiques, avec un dumper à benne giratoire à 180º, l’axe
longitudinal de cette dernière doit être orienté dans le sens de la marche.
(fig. 1)

• Selon le type de terrain, évitez de lever trop de poussière dans vos déplacements.
• Le dumper n’est pas une machine construite pour remorquer d’autres véhicules; si en cas
de besoin cela devient inévitable, placez une certaine charge dans la benne afin d’assurer la
traction.
• Circulez avec précaution et à vitesse réduite et si la remorque ne dispose pas de frein,
assurez vous que la capacité de freinage est suffisante pour le poids dumper plus remorque.
• Si le dumper a les quatre roues motrices, pensez que cette double traction doit être
uniquement connectée quand ce sera nécessaire soit surpasser un obstacle, pente ou zone
glissante.
Circulez également à vitesse réduite pour diminuer l’usure des pneus et ne soumettez pas
l’ensemble traction-direction à des efforts excessifs.
(fig. 2)

„ Faites attention au moment de charger et décharger le dumper...


• Ne videz pas le contenu de la benne près d’un talus non consolidé et sans qu’il existe une
cale de blocage de sécurité pour les roues situés à une distance suffisante du bord. Une grosse
planche de 8 cm. de hauteur ne peut être considéré comme une cale suffisante.(fig.4)
• Lorsqu’on vide la benne d’un dumper, le centre de gravité se déplace de façon continue et
les conditions du terrain, ainsi que la prudence du conducteur, sont essentielles pour maintenir
la stabilité de l’appareil.
• Quand la charge du dumper se fait avec une pelle, une grue ou un autre moyen externe
semblable, le conducteur devra abandonner le poste de conduite.(fig.1, page suivante).
• Avec des bennes à déversement hydraulique, effectuez cette manoeuvre de façon
progressive afin de maintenir la stabilité du dumper.
Évitez de transporter des matériaux qui adhèrent dangereusement dans celle-ci (par exemple
(fig. 3)

de la boue argileuse) ou qui restent bloqués dans celle-ci (par exemple des blocs de pierre), vu
que le manque de contrôle peut se produire lors de la manoeuvre de déversement. Ceci peut
alors mettre en danger la stabilité du dumper.

„ Lorsque vous laissez le dumper...


• Arrêtez le moteur et coupez le contact. Situe la benne sur position horizontal et de
repos.(fig.2-page suivante).
• Replace toutes les commandes en position “0” (point mort).
• Actionnez le frein de parking.
• Bloquez tous les mécanismes qui empêche l’utilisation de la machine par une personne
non autorisée et plus spécialement bloquez le circuit de démarrage en retirant la clef de contact.
(fig. 4)
16 85/100/120 AHA-AHG - 150AHG

Sécurité • Si vous devez laisser le dumper sur une pente, outre avoir actionné le frein de
stationnement, bloquez les roues avec des cales adéquates.
• Laissez le dumper stationné dans des zones prévues à cet effet sans envahir les voies de
passage, sorties et accès à des escaliers et des équipements d’urgences.
• Étant le dumper d'un châssis articulé, quand vous le laisserez, pensez à le mettre toujours
droit.
„ Un bon entretien est une bonne garantie pour le dumper...
• Ne laissez jamais de côte l’entretien du dumper. Pour cela, il faut faire appel à un personnel
spécialisé, lui fournir les outils nécessaires et les instructions pertinentes. Seul le personnel
compétent pourra effectuer des opérations d’entretien et réparation.

• A moins que ce soit indispensable, toutes les interventions sur la machine doivent
s’effectuer avec le moteur à l’arrêt et l’appareil déchargé et avec tous les dispositifs
d’immobilisation et blocage enclenchés.

• Certaines opérations s’effectuent plus facilement que d’autres avec la benne levée ou en
position de déchargement. Auparavant, vous devrez vous assurer, en cas de défaillance
involontaire, avec les dispositifs prévus spécialement à cet effet dans chaque modèle de
dumper. (fig.3)

• Avant de débrancher les circuits de fluides prenez des précautions pour éviter des
débordements imprévus et vérifiez qu’il n’y ait pas de pressions dans ceux-ci. N’utilisez pas des
flammes pour faire les niveaux ou savoir s’il y a des fuites de fluides.

• Périodiquement il faut réviser le système hydraulique pour éviter que l’augmentation de


fuites et le désajustement des soupapes ne provoquent des situations dangereuses.

• Aussi, il faut réviser périodiquement tous les éléments dont l’usure ou vieillissement puisse
supposer un risque, par exemple: garniture des freins, bande d’usure des pneus, tuyaux en
caoutchouc ou en plastique, etc.

• En matière de sécurité, au cas où l’arceau de protection de l’opérateur aurait subi un


(fig. 1)

dommage sérieux, il faudrait procéder à son remplacement.

• Les plaques de caractéristiques, instructions et avertissement du dumper doivent être en


parfait état de lecture.

• N’importe quelle modification affectant la capacité et sécurité du dumper doit être autorisé
par le fabricant ou par un industriel responsable modifiant, selon les besoins, les plaques et
livrets d’instructions.

• Le fabricant n’assumera aucune responsabilité concernant les incidences ou accidents


survenir lors de l’utilisation de pièces de rechange n’étant par d’origine ou encore déviés de
réparations effectuées dans.
(fig. 2)

• En ce qui concerne le changement des pneus, en plus d’assurer son interchangeabilité, il


faut suivre les conseils de sécurité du fabricant des mêmes pour des raisons de sécurité, il ne
faut pas utiliser des jantes divisées en 2 (jantes faites de deux parties vissées entre elles).

• Le levage du dumper pour sa manutention ou pour son inspection doit être effectuée selon
les indications du fabricant. Attachez le dumper aux points prévus à cet effet et utilisez des
engins de manutention ayant une capacité suffisante. Étant de châssis articulé, préalablement
on devra unir les deux cadres avec ce qui est tendu prévu à cet effet .

• Si vous devez remorquer le dumper, utilisez de préférence une barre de remorquage. Si


vous n'en avez pas, utilisez un câble ayant une résistance suffisante. Dans tous les cas, fixez-
(fig. 3)
85/100/120 AHA-AHG - 150AHG
17

Sécurité le/la aux points indiqués par le fabricant. Effectuez la manoeuvre à une vitesse inférieure à 10
Km/h. Si vous conduisez un dumper en remorque faites très attention à la position de vos mains
sur le volant de sorte qu'un retour inattendu du volant ne puisse vous faire mal.

• Assure que le dumper tracteur a capacité suffisante d'entraînement et de freinage pour


effectuer cette opération.
• Si le dumper doit être transporté sur la plate-forme d'un camion:
- Mettez les niveaux de combustible du réservoir au minimum.
- Freinez le dumper .
- Place des coins dans les roues et les fixe à la plate-forme .
- Amarre fermement la machine à la plate-forme avec des brides ou un autre système pour
empêcher des mouvements de tout type.

• Lorsque vous procéderez à une intervention, faites en sorte que les bornes des batteries
soient protégées de sorte qu'aucun contact accidentel (facilité par un outil, une clé, etc.) entre
ces deux bornes ne puisse se produire.

• De châssis être articulé (direction par articulation de cadres), avant d'intervenir sur le
dumper, placez ce qui est tendu d'union entre les deux cadres, de sorte que l'articulation soit
immobilisée.(fig.1).

• Avant d'effectuer une quelconque soudure électrique sur le dumper, démontez les
équipements électriques et électroniques afin d'éviter la dégradation de ces éléments.

• Si le dumper devant être remorqué est doté‚ d'une transmission hydrostatique, suivez les
instructions du manuel du dumper concernant la déconnexion de l'entraînement de l'axe moteur
(préalablement au remorquage). Cette opération facilitera le remorquage et annulera les risques
que le remorquage peut supposer pour l'hydrostatique.

• Avant de remplacer un pneumatique, assurez-vous que vous le montez dans le sens


correct.

• Avant d'effectuer toute intervention sur le circuit de refroidissement d'un moteur thermique,
attendez jusqu'à ce que la température du liquide de refroidissement descende à un niveau ne
représentant aucun danger lorsque vous retirez le bouchon.

• Afin de prévenir toute allergie ou tout danger pour la peau, munissez-vous de gants lorsque
vous remplissez le réservoir de carburant ou d'autres réservoirs.

• Vous êtes respectueuse avec l'environnement. En effectuant des changements huile,


fluides, pneus, batteries, etc., portez d'anciens matériaux aux centres de recyclage qui
correspond.

• De même, si on verse du béton sur la chaussée, le retirez avant qu'il forge.

COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
• Dans le cas où l'on utilise la machine dans des zones où se trouvent des appareils très
sensibles aux émissions électromagnétiques, il faudra vérifier qu'ils ne soient pas affectés par
celle-ci.
(fig. 1)
18 85/100/120 AHA-AHG - 150AHG

Contrôles et „
1-
Pédales (fig. 1)
Pédale du frein de service.
commandes 2-
3-
Accélérateur.
Embrayage (uniquement sur les modèles AMA/AMG)

„ Avertisseur acoustique de marche arrière (optionnel)


Il fonctionne avec la machine en marche arrière.

„ Joystick (uniquement sur le modèles AHA/AHG)


Le joystick, qui se trouve á droite du conducteur, il contrôle la direction de marche du dumper
ainsi que les mises en marche de la benne.

2 „ Inverseur de direction (fig.2)


1 Modèles AMA/AMG. Avec le levier situé à droite du conducteur.
Modèles AHA/AHG. S‘effectue au moyen de commutateur électrique (1) situé sur la partie
inférieure du joystick. Quand les flèches de direction sont éteintes, le contrôle de direction est en
3
position d’arrêt (neutre). En poussant sur la partie avant du commutateur, la machine avance et
en poussant sur la partie arrière, la machine recule .
Dans les deux cas, la flèche de direction s’allume.

„ Klaxon (fig.3)
(fig. 1)

Le klaxon est commandé avec le bouton situé sur le protecteur avant (Fig. 3) sur les modèles
AMA/AMG et avec le bouton du joystick (5) sur les modèles AHA/AHG.

„ Frein de stationnement (fig.4)


Le frein de stationnement est entraîné au moyen d'un câble avec blocus situé dans le
protecteur frontal de l'opérateur et en serrant la pédale de frein de service.

„ Frein de secours
(fig. 2) modelos AHA/AHG

En cas de nécessité, utilisez le frein de stationnement.

2 „ Commandes de manipulation de la benne (fig.2)


Modèles AMA/AMG. Le commandement de la benne est effectuée au moyen des deux leviers
du distributeur. En poussant vers l'avant du levier (1) il s'élève, on renverse la benne pour la
décharge et en jetant en arrière on baisse la position de repos. Sur les modèles AMA, en
poussant vers l'avant du levier (2) la benne s'élève et en jetant du levier, celle-ci il est baissé. Sur
les modèles AMG en poussant de le même levier la benne tourne vers la droite et en jetant du
levier il tourne à gauche.
Modèles AHA/AHG. Le commandement de la benne est effectuée avec le joystick, vers l'avant
on renverse la benne vers l'avant et en entraînant lui en arrière par la benne il retourne à la
position de repos, dans tous les modèles. Sur les modèles AMA en jetant du joystick envers le
(fig. 2) modelos AMA/AMG

conducteur la benne il s'élève horizontalement et s'il est poussé vers la droite on baisse la benne.
Sur les modèles AHG la benne tourne vers la gauche ou la droite suivant s'il est jeté du joystick
envers le conducteur ou il est poussé vers la droite .
(fig. 3) modelos AMA/AMG
85/100/120 AHA-AHG - 150AHG
19

Contrôles et „ Frein de stationnement (fig.4)


Le frein de stationnement est entraîné au moyen d'un câble avec blocus situé dans le
commandes protecteur frontal de l'opérateur et en serrant la pédale de frein de service.

„ Frein de secours
En cas de nécessité, utilisez le frein de stationnement.

„ Commandes de manipulation de la benne (fig.2)


Modèles AMA/AMG. Le commandement de la benne est effectuée au moyen des deux leviers
du distributeur. En poussant vers l'avant du levier (1) il s'élève, on renverse la benne pour la
décharge et en jetant en arrière on baisse la position de repos. Sur les modèles AMA, en
poussant vers l'avant du levier (2) la benne s'élève et en jetant du levier, celle-ci il est baissé. Sur
les modèles AMG en poussant de le même levier la benne tourne vers la droite et en jetant du
levier il tourne à gauche.
Modèles AHA/AHG. Le commandement de la benne est effectuée avec le joystick, vers l'avant
on renverse la benne vers l'avant et en entraînant lui en arrière par la benne il retourne à la
position de repos, dans tous les modèles. Sur les modèles AMA en jetant du joystick envers le
conducteur la benne il s'élève horizontalement et s'il est poussé vers la droite on baisse la benne.
Sur les modèles AHG la benne tourne vers la gauche ou la droite suivant s'il est jeté du joystick
envers le conducteur ou il est poussé vers la droite.

„ Prise hydraulique auxiliaire


Cette machine est équipée d’un prise hydraulique auxiliaire a l’arrière.
Le débit d’huile pour actionner cette prise est le même que actionne la benne principale.
Pour envoyer le débit a la prise arrière il faut presser le bouton de l’interrupteur électrique placé
sur la surface inférieure du joystick.
(fig. 1)

2 1
(fig. 2) modelos AMA/AMG
(fig. 3) modelos AHA/AHG
20 85/100/120 AHA-AHG - 150AHG

Tableau de „ Ils sont situés dans le protecteur frontal de l'opérateur et dans le joystick .

bord 1- Interrupteur de contact et préchauffage (A). Démarrage (B) et arrêt du moteur.


(fig.1). Il est situé dans le côté droit du protecteur.
2- Interrupteurs. (ver fig.1). Phare à feu tournant, warning, Il est situé dans le côté droit du
protecteur Pour le mettre en marche, actionner le poussoir. Pour l’éteindre, utiliser à nouveau le
poussoir.
3- Témoins. Aussi ils sont situé à droite du protecteur avant.
a- Témoin du réservoir de combustible. Il s'allume quand le gasoil du réservoir descend
au niveau réserve.
b- Témoin de pression e l’huile moteur. Le contact enclenché, il s'allume et s'éteint
lorsque le moteur tourne. S'il s'allume lorsque le moteur tourne, il faut immédiatement couper le
moteur afin d'éviter les dégâts, vérifier le niveau et ajouter de l'huile si besoin est.
c- Témoin charge de la batterie. Le contact actionné, il s'allume quand l'alternateur ne
donne pas de charge et il s'éteint quand le nombre de tours du moteur dépasse le ralenti. S'il
ne s'éteint pas et on entend un advertisseur accoustique, couper le moteur et rechercher la
1 cause.
d- Témoin de température du moteur. S'il s'allume et on entend un advertisseur
3 accoustique, cela signifie que la température du moteur est trop élevée, il faut stopper
immédiatement pour déterminer la cause de l'anomalie. Elle pourrait découler d'un niveau de
(fig. 1)

2
liquide de refroidissement trop bas, du radiateur obstrué ou d'un mauvais fonctionnement du
thermostat (AHA/AHG).
A e- Témoin du filtre à air. (uniquement sur les modèles AHA/AHG). S'allume lorsque le
filtre à air est sale ou bouché. Il est indispensable de nettoyer immédiatement l'élément filtrant ou
C
bien de le changer.
f- Témoin de préchauffage. (uniquement sur les modèles AHA/AHG). Il s'allume pour
F G indiquer que les résistances de préchauffage sont en fonctionnement et qu'elles chauffent la
chambre de combustion à une température qui permet une meilleure combustion du gasoil.
B H g- Témoin des feux de route. (uniquement sur dumper avec éclairage). Il s'allume pour
(fig. 1) Detalle 3

indiquer que les feux de route sont connectés.


E D h- Témoin de clignotants. (uniquement sur dumper avec éclairage). Ce témoin clignote
quand on effectue un changement de direction avec les clignotants.
4- Boîtier des fusibles. (fig.2). Il est situé à le côte gauche du protecteur frontal. Il contient
11 fusibles. Pour identifier le numéro et l'utilité de chaque fusible, se rapporter au schéma
Electrique à la fin de ce manuel.
5 5- Compteur horaire. (fig.2). Il est situé sous la boîte à fusibles.
6- Levier commutateur des feux et des clignotants (uniquement sur dumper avec
éclairage). Il est situé dans la colonne de direction. Ce levier enclenche les feux de route et les
clignotants. (fig.3)
a- Interrupteur des clignotants. Pousser ou tirer ce levier pour les enclencher (1).
4 b- Interrupteur des feux de route. Tirer le levier vers le haut pour l'enclencher. A
l'enclenchement, le témoin s'allume sur le tableau de bord.
c- Interrupteur d’essuie-glaces. Pour connecter le moteur des essuie-glaces, tourner le
levier sur son axe (3).
(fig. 2)
(fig. 3)
85/100/120 AHA-AHG - 150AHG
21

Utilisation du
dumper ATTENTION
Avant chaque nouvelle utilisation du dumper, vérifier le bon
fonctionnement de la direction, des freins, des commandes
hydrauliques, des instruments, des systèmes de sécurité et le
contrôle de la direction. Une machine qui fonctionne
correctement est plus efficace et peut éviter les accidents.
Faites tous les réglages ou les réparations nécessaires avant de
l'utiliser.

„ Accès et abandon du poste de l'opérateur.


Ne pas s'agripper ni tirer le volant pour accéder au poste du conducteur, se tenir aux poignées
placées et poser toujours le pied sur le marchepied ceci pour éviter de glisser aussi bien en
montant qu'en descendant de l'engin.

„ Ajustement du siège (figs. 1-2-3-4-5)


Chaque jour, avant d'utiliser le dumper, ajustez le siège jusqu'à trouver une position vous
permettant d'être à l'aise.
En poussant le levier 1, le siège se débloque permettant d'aller en avant et en arrière jusqu'à
obtenir la position désirée. Les amortisseurs du siège sont réglables entre 60 et 120 kg., en
fonction du poids de l'utilisateur. Son levier, 2,peut effectuer jusqu'à 24 tours. Normalement , les
3 2 sièges sont réglés pour un poids de 90 kg.
Au moyen de la roue 3, il peut varier l'inclination du dossier du siège. En tournant vers la droite,
le dossier il s'incline en arrière, et en tournant vers la gauche, le dossier il s'incline en avant.
1
„ Démarrage (fig.1, pag.19)
Pour sa sécurité, l'utilisateur doit être assis et il doit attacher sa ceinture de sécurité. Le frein
de stationnement ne doit pas être actionné et il faut s'assurer que l'interrupteur de l'inverseur
ou le levier soit au neutre.
(fig. 1)

Placez la clé dans le commutateur de démarrage et tournez-la vers la position I de contact


jusqu'à se que s'éteigne le témoin de préchauffage. Appuyez sur la pédale de l'accélérateur sur
1/4 de sa course et tournez la clé à fond jusqu'au démarrage du moteur. Ne pas la garder dans
cette position plus de 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas, répétez les opérations ci-
dessus en attendant 30 secondes avant chaque essai.
IMPORTANT. A basse température, augmentez lentement les accélérations du moteur afin
d'obtenir un bon graissage de celui-ci.

„ Sûrement de mise en marche


Ces dumper disposent d'un sûrement de mise en marche. Sur les modèles AMA/AMG on doit
1 serrer la pédale d'embrayage pour mettre en marche le moteur et sur les modèles AHA/AHG le
(fig. 2)

commutateur de l'investisseur doit être en position neutre.

3
(fig. 3)
22 85/100/120 AHA-AHG - 150AHG

Utilisation du „ Démarrage d’émergence


En cas de non démarrage, faute d'épuisement de la batterie, celle-ci peut-être remplacée par

dumper une autre de 12 V et par les câbles de démarrage correspondants afin de connecter les deux
batteries. Si vous deviez utiliser la batterie d'une autre machine, évitez que les deux appareils ne
se touchent.
1- Le dumper doit être stationné par le frein de stationnement.
2- Ouvrir la couverture moteur du dumper.
3- Brancher la borne (+) positif de la batterie avec le (+) du dumper. Avec l'autre câble, il doit
brancher la borne (-) négatif avec le (-) du dumper.
4- Démarrer le dumper de façon habituelle.
5- Débranche les câbles des bornes, d'abord les (+) positifs puis les (-) négatifs.

„ Contrôles
Le moteur en marche et le dumper arrêté, faire les contrôles et essais suivants :
• Contrôle des commandes du tableau de bord
• Contrôle de la direction en tournant lentement vers la droite et vers la gauche
• Vérifier le frein à stationnement.
• Vérifier que le fonctionnement de la pédale de frein soit bien ferme.

„ Charge nominale du dumper


La charge nominale est celle que peut transporter le dumper en toute sécurité, elle est
déterminée en fonction du poids de la charge.
Les conditions du sol ainsi que la forme de la charge peuvent affecter les conditions de
sécurité.

„ Stationnement du dumper et arrêt du moteur


A chaque stationnement du dumper, il doit toujours reposer sur un sol à niveau. Freinez le
dumper et actionnez le commutateur de l'inverseur en position neutre. Laissez tourner au ralenti
le moteur pendant 1 minute si le dumper a travaillé à charge maximale ; Puis tournez la clé du
contact dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour arrêter le moteur. Enlevez la clé du
contact et gardez-la sur vous. Ne laissez jamais la clé sur un dumper en stationnement.
85/100/120 AHA-AHG - 150AHG
23

Transport du „ Transport du dumper


Lors du transport du dumper sur camion plateau ou bâché, il faut attentivement suivre les

dumper conseils du tableau ci-dessous :

ATTENTION
Avant le chargement d’un dumper sur un camion plateau ou
bâché, vérifiez que la rampe puisse résister su poids du
dumper et que la plate-forme du camion soit propre, qu’elle ne
soit pas recouverte de graisse et qu’elle ne soit pas gelée.
· Ne pas transporter de dumper dont le réservoir du carburant
est plein.
· Attacher la ceinture de sécurité du siège.
· Monter et descendre avec précaution le dumper sur les rampes
de chargement.
· Actionner le commutateur de l’inverseur en position neutre.
· Freiner le dumper avec son frein de stationament.
· Arrêter le moteur et enlever la clé du contact.
· Placer des cales aux roues avant et arrière.
· A l’aide de chaînes, câbles ou élingues, attacher le dumper au
camion plateau ou bâche afin d’eviter tout déplacement.

„ Chargement du dumper avec grue (fig.1 )


Quand le dumper soit chargé sur un camion en utilisant une grue et un câble d'élingage :
*Fixez le câble ou élingue sur les points d'ancrage prévus à cet effet sur la machine, comme
indiqué sur l'image.
*Effectuez toujours l'opération avec la machine sans cargaison.
*Avant de la relever, vérifiez que le câble ou élingue soit fermement fixé et que celui-ci et la
grue aient une capacité suffisante par rapport à la charge à relever.
(fig. 1)

*Pendant le levage de la machine aucune personne ne doit se trouver sur celle-ci ou dans un
rayon de 5 mètres.
*Effectuez l'opération toujours sur un terrain plat et horizontal.
*Utilisez des cordes de guide ou autres systèmes pour éviter que la machine ne pivote ou ne
tourne pas.
Aussi, veuillez prendre en compte les suivantes recommandations :
*Les élingues doivent être d'une longueur suffisante pour former avec l'horizontale un angle
supérieur à 45°
*Elevez la machine dans la position la plus horizontale possible
*Si le dumper est articulé, immobilisez tout d'abord les deux parties du châssis moyennant la
barre d'union prévue à cet effet.
(fig. 2)

„ Remorquage du dumper (Fig.2)


Celui remorqué des dumpers modèles AHA/AHG est seulement conseillé en cas d'avarie,
quand il n'y aura pas une autre alternative, parce que cela peut sérieusement endommager la
transmission hydrostatique. Pourvu qu'il soit possible, on recommande d'effectuer la réparation
dans le lieu où il est arrêté. En cas contraire, celui remorqué seulement doit être fait dans des
courts trajets et à peu de vitesse.
Avant d'être remorqué on doit serrer en profondeur les vis centrales des valves de pression
maximale de la bombe hydrostatique, pour cela on détendra les contres-écrou (fig.3).
Une fois écart la machine à détendre les vis des valves de pression maximale de la bombe
hydrostatique et serrer à nouveau les contres-écrou.
Le remorquage du dumper doit se faire au moyen d’une barre de remorquage solide pour
éviter toute oscillation latérale et toujours avec le châssis rigide, avec la barre d'union qui est
(fig. 3)

incluse (fig. 2).


24 85/100/120 AHA-AHG - 150AHG

Opérations „ Opérations périodiques d’entretien

périodiques „ Pour les opérations d'entretien, utilisez uniquement des pièces de rechange
d'origine AUSA. C'est seulement ainsi que vous parviendrez à ce que votre machine
d’entretien conserve le même niveau technique qu'il avait à sa livraison.
Sur ce dumper, comme sur toute autre machine, existent des pièces et des systèmes soumis
à diverses usures ou désajustements pouvant affecter la fiabilité et la sécurité du conducteur,
le milieu ambiant ainsi que l'environnement ; comme par exemple l'émission des gaz
d'échappement, La maintenance nécessaire doit être effectuée périodiquement de manière que
l'appareil conserve les conditions similaires à celles de sa sortie d'usine.
Conformément aux Directives des Equipements de Travail, il faut vérifier régulièrement ces
systèmes et enregistrer leurs résultats sur les formulaires prévus par les Autorités Compétentes
de chaque pays. (89/655/CEE y RD1215/97)).

„ Protégez le milieu ambiant


Quand il effectuera des changements d'huile ou d'autres fluides, utilisez un récipient adéquat
pour sa récolte, s’assure de ne pas nuire à l'environnement pendant l'opération et portez tous les
matériaux remplacés (batteries, réfrigérant, etc.) aux centres de recyclage adéquats .
Au cas où se produisent des fuites de substances qui peuvent être nuisibles pour les
personnes ou l'environnement, prenez urgemment les mesures nécessaires pour réduire leur
impact, par exemple dans des fuites d'huile, bouchez le vol, placez un récipient pour reprendre
l'huile, dispersez du matériel absorbant ou reprenez et retirez la terre contaminée s'il était
nécessaire .

„ Accès pour l’entretien


Le moteur, la transmission et les filtres se trouvent sous la couverture moteur (fig.1), pour y
accéder, il faut le lever.

„ Sûrement pour éviter le descente de la benne


Dans la partie inférieure de la benne il existe une assurance pour éviter que quand se on des
opérations de maintien avec la benne importante celle-ci il puisse être baissé. De cette manière,
vous pourrez mener à bien la réparation de votre engin en toute sécurité, comme l'indique la
(fig. 1)

figure 2.

„ Sûrement baissée du système élévation benne (AMA/AHA)


L'assurance pour éviter la baisse du système d'élévation benne se trouve dans la caisse
d'outils et il est placé comme montre la figure 2.

„ Lavage de la machine
Durant les opérations de lavage, ne pas diriger la pression du jet d'eau sur la prise
d'admission(filtre à air), la batterie, l'alternateur et autres équipements électriques car cela
pourrait détériorer les composants.

„ Panne sur la route (fig. 3)


(fig. 2)

En cas de panne en circulant sur une voie, il faudra utiliser les triangles de signalisation.
(optionnel).

„ Moteur
Pour les instructions de fonctionnement, la liste des pièces de rechange et l'entretien général,
consultez le manuel du moteur ou le Tableau d'entretien.
(fig. 3)
85/100/120 AHA-AHG - 150AHG
25

Opérations „ Circuit de réfrigération du moteur


Sur les modèles AHA/AHG, comme liquide de refroidissement, il faut utiliser de l’antigel:

périodiques CC 40%, voir page cadre du mantenaince.

d’entretien ATTENTION
Il ne faut jamais enlever le bouchon du vase d’expansion ou du
radiateur avec le moteur cahud. Attendez le refrodissement du
moteur, soit environ 20 minutes.

„ Ajoutez du liquide de refroidissement


Cette opération est réalisée par le vase d'expansion.

„ Changement du liquide de réfrigération


Consultez la périodicité de rénovation à l’aide du Tableau d’entretien ou bien quand le circuit
doit être vidé pour cause de réparation. Pour ce faire, suivre les instructions suivantes :
(fig. 1) PERKINS

- Enlever le bouchon du radiateur.


- Enlever le bouchon de drainage du bloc des cylindres placé à droite du moteur pour le vider.
- Déconnecter le thermo-contact et le dévisser afin de vider le radiateur par cet orifice.
- Avant de remplir le circuit, il faut visser le bouchon de drainage du moteur et le thermo-
contact.
- Le remplissage se fait par le radiateur à l'aide d'un tube flexible et d'un entonnoir, jusqu'à
remplissage complet. Ensuite, fermer le bouchon et remplir aussi le vase d'expansion.
- Mettre en marche le moteur jusqu'à ouverture du thermostat.
- Une fois le moteur refroidi, il faut contrôler le niveau du vase d'expansion.

„ Filtre à air (fig.1)


L'admission d'air dans le moteur se fait grâce à un filtre à sec avec un double élément, la vie
du moteur et de ses prestations dépendent en grande partie du bon entretien de ce filtre. Pour
nettoyer le filtre, le faire avec de l'air pulsé (maximum 5 bar) de l'intérieur vers l'extérieur, en
tournant.
(fig. 2) DITER

Consultez la périodicité de rénovation à l'aide du Tableau d'entretien.


Si le dumper travaille dans une ambiance très poussiéreuse, le filtre devra être remplacé plus
fréquemment que ce qui est indiqué sur le cadre de maintenance.
NOTE: Le filtre d'admission a un indicateur de colmatage incorporé (manomètre de pression).
Si le témoin de contrôle s'allume sur le tableau de commandes, il faut nettoyer ou changer le filtre
sans tarder.

„ Filtre à gasoil (fig.3)


Consultez la périodicité de rénovation à l'aide du Tableau d'entretien.
Pour changer le filtre (AHA/AHG), desserrer la vis centrale (1) et l'extraire par l'ouverture se
trouvant sous le support de la batterie.
2 Enduire le joint avec de l'huile propre.

1 „ Préfiltre à gasoil avec décanteur d’eau (modèles AHA/AHG) (fig.4)


Ces modèles sont équipés un préfiltre de combustible avec décantateur d'eau. Consultez la
périodicité de la propreté du préfiltre à l'aide du Tableau d'entretien.
(fig. 3)

Afin de protéger le système d'injection du moteur, il est très important d'utiliser un gasoil
propre, type A, à teneur de soufre inférieure à 0,5% suivant normes DIN51601.
ASTM D975-77 Degrés Nº 1-D y 2-D.

„ Purge du circuit d’alimentation (modèles AHA/AHG)


S’il y a une prise d’air dans le circuit d’alimentation, il est nécessaire de le purger de la manière
suivante:
- desserrer le bouchon (2) du support du filtre à combustible (fig.3)
2 - serrer la pompe à la main à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il ne sorte plus d’air de ce
dernier.
- serrer à nouveau le bouchon (2) du support du filtre à combustible (fig.3).
- démarrer le moteur.
Pour protéger le système d’injection du moteur, il est très important d’utiliser du gas-oil propre
du type A contenant moins de 0,5% de soufre, selon les normes DIN51601. ASTM D975-77
graduations Nº 1-D et 2-D.
(fig. 4)
26 85/100/120 AHA-AHG - 150AHG

Opérations „ Roues
Vous devez vérifier le couple de serrage des écrous de fixation des roues chaque semaine.

périodiques Serrage : 32 mkg / 314 mN.


A moins que ce soit indispensable pour le type de travail à effectuer, il est déconseillé d'utiliser

d’entretien des pneus pleins ou des bandages vu que la machine ne dispose pas de suspension, ceci aurait
pour conséquence d'augmenter l'effet des impacts sur la transmission et sur l'opérateur.

„ Frein de service et stationnement (fig. 1)


Le frein de service qui incorpore cette machine seulement requiert ce qui est tendu des câbles
de mise en marche, qui se comme il explique ensuite:
Quand travailler le contrôle de parking, ce il n'immobilise pas la machine, il devrait être serré
les câbles, pour lui,:
- Levez le véhicule de sorte que les roues avant n'aient pas de contact avec le sol.
- Freinez avec le contrôle de parking et chèque celui freiné la fabrication tournez les roues.
- Maintenez les câbles sans ayant courbé excessif et les articulations graissées.
Pour le changement des disques de frein il doit contacter avec son agent- distributeur AUSA
pour l'opération de substitution.

2
(fig. 1)

1
(fig. 2) PERKINS
(fig. 3) DITER
85/100/120 AHA-AHG - 150AHG
27

Opérations „ Niveau de l’huile dans le boîtier réducteur (fig.1)

périodiques - Pour vérifier le niveau de l'huile, dévisser le bouchon (1) et si c'est nécessaire, en rajouter
par le bouchon (2).

d’entretien - Pour la vidange, dévisser le bouchon (3) situé sur la partie inférieure.
La périodicité et le type de l'huile que vous devez employer sont indiqués dans le Tableau de
Maintenance.

„ Niveau d’huile aux ponts


La vérification doit être faite la machine placée sur un terrain horizontal. La marque de l’huile
des différentiels et des réducteurs est communiquée de manière interne.
*Différentiels
Pour contrôler le niveau de l'huile dans les différentiels, utiliser le
bouchon (1). Pour vidanger, il suffit d'enlever le bouchon situé sur la
partie inférieure (2). Pour le remplissage de l'huile utiliser l'orifice du
reniflard (3).
*Réducteurs aux roues
Pour le remplissage et le niveau de l'huile du réducteur, utiliser le
bouchon hexagonal (1) placé sur le moyeu de roue. Visser jusqu'à ce que la
marque sur le réducteur se situe horizontalement. Retirer le bouchon et
remplir jusqu'à ce que le niveau affleure. Pour vidanger :
- enlever la roue.
- retirer le bouchon allen (2) et placer l'orifice sur la partie inférieure
du moyeu de roue.
Dans le tableau de maintenance il est indiqué la périodicité des vidanges et
le type d'huile que l'on doit utiliser.
2

1
3
(fig. 1)

2
(fig. 2)

2
(fig.3)
28 85/100/120 AHA-AHG - 150AHG

Opérations „ Niveau d’huile hydraulique et filtre (fig.1)


Le niveau de l'huile doit se vérifier toujours avec la benne en position basse et le moteur arrêté.
périodiques Le dumper doit être placée sur un sol horizontal. Desserrer la tige “1” et vérifier si l'huile arrive à
l'encoche supérieure. Si nécessaire, en rajouter par l'orifice de la jauge.
d’entretien La vidange du réservoir se fait par le bouchon situé sur la partie inférieure du réservoir. Dans
le circuit hydraulique se trouve un filtre d'aspiration, situé à l'intérieur du réservoir. C'est un filtre
métallique qui doit être nettoyé périodiquement.

„ Régulation des soupapes d sécurité (fig.3et 4)


Il y a deux soupapes de sécurité pour éviter des surpressions sur le circuit de la direction et
sur celui des actionnements. La première se situe sur l'orbitrol (fig 1) et la seconde sur le
distributeur (fig 2). Ces soupapes sont réglées à l'usine à la pression correcte mais,
régulièrement, l'on devrait vérifier leur régulation et, si nécessaire, régler à nouveau. Le réglage
doit être effectué par du personnel ayant des connaissances en hydraulique et avec les
instruments adéquats. Les pressions ne doivent jamais excéder celles indiquées dans le
paragraphe ”Caractéristiques Techniques” de ce manuel.
- Soupape de l’orbitrol: Enlever le bouchon (1) en dévissant et tourner avec un tournevis la
vis intérieure dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression hydraulique et
dans le sens contraire pour la réduire.
- Soupape régulatrice de pression du circuit : Ce soupape se situe sur le distributeur. enlever
la protection, extraire la couverture de matière plastique (1) et desserrer le contre-écrou et tourner
le tournevis dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression hydraulique et
dans le sens contraire pour la réduire.

„ Filtre de transmission hydrostatique sur les modèles AHA/AHG (fig. 5)


Le circuit hydrostatique est équipé d'une cartouche de filtre qui doit être changée
régulièrement. (voir Tableau maintenance).
Le support du filtre est équipé d'un indicateur de saturation (manomètre de pression). Le
moteur en marche, l'aiguille doit être située sur la partie verte ou au maximum sur la jaune. Dans
(fig. 1)

le tableau de maintenance, l'on indique la périodicité du changement de cette cartouche.


(fig. 2)

1 1
(fig. 3)

(fig. 4)

(fig. 5)
85/100/120 AHA-AHG - 150AHG
29

Opérations „ Pression des pneus

périodiques La pression de gonflage des pneus de ce dumper, est très élevée et gonfler les roues pourrait
être dangereux si cette opération était pratiquée sans précautions. Si c'est possible, il est
d’entretien recommandé que le gonflage soit effectué par du personnel spécialisé dans ce domaine.
Il est recommandé de suivre les opérations suivantes, en particulier pour les roues avant :
- Stationner le dumper sur terrain plat et arrêter le moteur.
- Faire la pression toujours à froid, à la pression indiquée par AUSA avant de commencer tout
travail avec ce dumper.
- La vérification de la pression et le gonflage doivent être effectués avec un manomètre en
bon état équipé d'un embout qui tienne lieu de crampon de sécurité pour éviter que la valve du
pneu ne s'échappe pendant le gonflage.
- Utiliser des gants pour éviter toute lésion sur les mains dû à un mauvais fonctionnement de
l'embout de l'air.
- Si le pneu est gonflé en dehors du dumper, le protéger avant avec une barrière prévue à cet
effet.

„ Toit protecteur
La structure du plafond doit être inspectée chaque semaine. S'il existe des déformations ou
des fentes, il ne doit jamais être réparé si ne pas changer la structure par un nouvelle.

„ Combustible
Utilisez exclusivement du gasoil A c'est-à-dire avec une teneur en soufre inférieure à 0'5%
selon DIN 51601 ou ASTM D 975 - 77 - Degrés Nº 1 - D y 2 - D.
30 85/100/120 AHA-AHG - 150AHG

Capacités Moteur et filtre DEUTZ (2,25 l.)


PERKINS (3,5 l.)

Boîtier réducteur (AHA/AHG) (0,6 l.)

Boîtier à changement (2 l.)


Axes motrices (3 l.)
Réduction roues (0,5 l.)
Réservoir carburant (fig.1) 23 l.(AHA/AHG) et
14,5 l. (AMA/AMG)
Réservoir huile 21,2 l. (AHA/AHG) et
15,6 l. (AMA/AMG)

Réservoir freins hydrauliques (fig. 2)(1) (0,25 l.)

„ VOIR TABLEAU D’ENTRETIEN POUR TYPE DE LIQUIDE, D’HUILE ET PÉRIODICITÉ


DE RÉNOVATION.
85/100/120 AHA-AHG - 150AHG
31

Points de „ Points de graissage


2 graisseurs dans l'articulation centrale du châssis (fig. 2).

graissage 2 graisseurs sur le cylindre de direction (fig.1).


Joints cardan
2 graisseurs, un dans chaque croix de l'assemblée.
2 graisseurs dans chaque cylindre de mise en marche, un dans chaque axe d'articulation.
1 graisseur dans chaque articulation du système d'élévation benne (fig.3, 4 et 5) ou virement
(fig. 6) suivant le modèle.

2
(fig. 1)

1
(fig. 2)

3
(fig. 3)

5 6
(fig. 4)

(fig. 5)

(fig. 6)
32
Tableau d’entretien
Ne jamais vider complètement le reservoir de gas-oil. Le remplir tous les jours.
Vérifiez les niveaux des huiles tous les jours.
N’oubliez pas de changer l’huile et les filtres.
Rajouter du liquide refroidissement si nécessaire. La qualité de l’huile pour chaque organe est d’une importance capitale pour le bon fonctionnement.

Descriptions Qualités recommandees Specifications Periodicite de remplacement

REPSOL CEPSA MOBIL SHELL TOTAL BP API CE/SF

SUPER MULTIGRADO SUPER RIMULA TOTAL RUBIA MULTIGRADE MIL-L-2104C Huile (AMA/AMG): 1. remplacement au bout 50 h.
TURBO DIESEL DIESEL 15W40 15W40 20W40 fois suivantes toutes les 125h.
Moteur DIESEL 20W40 15W40 Filtre huile: 1. remplacement au bout 50 h.
fois suivantes toutes les 100h. (AHA/AHG)
Huile et Filtre huile: 1. remplacement au bout 50 h.
15W40 API CD -CE CF4 fois suivantes toutes les 250 h. (AHA/AHG)
Filtre combustible: Changer au bout 200 h.(AHA/AHG)
et au bout 250 (AMA/AMG)
Prefiltre combustible: Nettoyer au bout 100h.(AHA/AHG)
Filtre air: Nettoyer au bout 100 h. Changer cada 600 h.
Boîtier Réducteur CARTAGO TRANS. MOBIL UBE SPIRAX HD TOTAL HYPOGEAR API GL5 1. remplacement au bout 50 h.
Difer. et reducteurs 90 EP 90 EP 80W/90HD 80W/90 TRANSM. EP90 MIL-L-2105B les fois suivantes toutes les 1000 h.
roues à ponts
SAE 80W/90

*Circuit hydraulique TELEX HM 46 DTE-26 TELLUS TOTAL ENERGOL ISO 6743/4 HM Huile et filtre:1. remplacement au bout 50 h.
OIL 46 OIL 46 AZOLLA ZS46 HPL 46 DIN 51524 les fois suivantes toutes les 1000 h.

Articulations SAE 40 MP PREMIUM DTE-BB MORLINA TOTAL VANELLUS API SB Graisser toutes les 50 h.
40 AX OIL 100 C-3 SAE-40

Points de graissage MULTIPURPOSE ARGA MOBIL GREASE RETINAX TOTAL ENERGRASE GRASA LITICA Graisser toutes les 50 h.
2 LITIO-2 SPECIAL AM MUTIS-2 LS-2 Consistence NLG12

Circuit Liquide avec le 30% de glycol et le 70% de eau de 0 F (machine standard). Remplacement liquide refroid. au bout 6 mois.
refroidissement Liquide avec le 50% de glycol et le 50% de eau de -30 F a -45 F (en fonction de la temperature externa). Nettoyer circuit au bout 1000 h. (CH 200).
(AHA/AHG) Nettoyer circuit au bout 2 années. (CH 250).

Carburant diesel ASTM D-975-77 - Grades Nº 1-D et 2-D

* VG 46 - TEMPERATURESS AMBIENTES HABITUELLEMENT INFERIEURES À 10ºC VG 68 - TEMPERATURES AMBIENTES HABITUELLEMENT ENTRE 10ºC et 40ºC VG 100 - TEMPERATURES AMBIENTES HABITUELLEMENT SUPERIEURES À 40ºC
85/100/120 AHA-AHG - 150AHG
34 85/100/120 AHA-AHG - 150AHG

Circuit électrique (AMA/AMG)


85/100/120 AHA-AHG - 150AHG
35

Circuit électrique (AMA/AMG)


36 85/100/120 AHA-AHG - 150AHG

Circuit électrique (AMA/AMG)


85/100/120 AHA-AHG - 150AHG
37

Circuit électrique (AMA/AMG)


38 85/100/120 AHA-AHG - 150AHG

Circuit électrique (AMA/AMG)


85/100/120 AHA-AHG - 150AHG
39

Circuit électrique (AHA/AHG)


40 85/100/120 AHA-AHG - 150AHG

Circuit électrique (AHA/AHG)


85/100/120 AHA-AHG - 150AHG
41

Circuit électrique (AHA/AHG)


42 85/100/120 AHA-AHG - 150AHG

Circuit électrique (AHA/AHG)


85/100/120 AHA-AHG - 150AHG
43

Circuit électrique (AHA/AHG)

Vous aimerez peut-être aussi