Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
EUROBLOC
Ce document et les informations qu’il contient sont la propriété exclusive de Verlinde S.A. et constituent un secret commercial privé, confidentiel et propriétaire ne pouvant 03/2018
pas être reproduit, divulgué à des tiers, modifié ni utilisé de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Verlinde S.A. Copyright 2018 © Verlinde S.A. Tous
droits réservés.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
EUROBLOC 2/11
1 INSTRUCTIONS ................................................................................................................................ 3
1.1 Symboles et abréviations ........................................................................................................................ 3
2 INSTRUCTIONS DE SECURITE........................................................................................................ 4
2.1 Instructions de sécurité pour la préparation de l’installation du palan. ...................................................... 4
2.2 Plate-forme de maintenance du pont roulant ........................................................................................... 4
2.3 Instructions de sécurité pour l’installation du palan .................................................................................. 4
2.4 Instructions de sécurité pour le démarrage du palan................................................................................ 5
2.5 Instructions de sécurité pour l’exploitation du palan ................................................................................. 5
2.6 Instructions de sécurité aprés utilisation du palan .................................................................................... 8
2.7 Instructions de sécurité pour l’entretien du palan ..................................................................................... 9
3 POINTS D'INSPECTION DU PONT ROULANT ............................................................................... 10
Ce document et les informations qu’il contient sont la propriété exclusive de Verlinde S.A. et constituent un secret commercial privé, confidentiel et propriétaire ne pouvant 03/2018
pas être reproduit, divulgué à des tiers, modifié ni utilisé de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Verlinde S.A. Copyright 2018 © Verlinde S.A. Tous
droits réservés.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
EUROBLOC 3/11
1 INSTRUCTIONS
Les instructions nécessaires pour une installation sûre et en toute sécurité, les documents sur le fonctionnement et
l'entretien du palan sont rassemblés et inclus dans une pochette fournie avec le palan. Le palan lui-même est
également équipé d’étiquettes et de plaques signalétiques. Les instructions sont livrées sur documents papier et/
ou sur CD-ROM.
Lire toutes les instructions fournies avec le palan avant de commencer l’installation
et la mise en exploitation du palan.
Il est essentiel pour la sécurité des gens et des bâtiments que les personnels
chargés d’installer, faire fonctionner, régler, entretenir, dépanner et transporter la
machine, soient informés et familiarisés avec les notices d’instructions.
La notice d’instruction doit être conservée pour consultation pendant toute la durée de vie de la machine, y
compris dans le cas de revente ou de changement d’utilisateur.
Avertissement !
Attention !
Ce document et les informations qu’il contient sont la propriété exclusive de Verlinde S.A. et constituent un secret commercial privé, confidentiel et propriétaire ne pouvant 03/2018
pas être reproduit, divulgué à des tiers, modifié ni utilisé de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Verlinde S.A. Copyright 2018 © Verlinde S.A. Tous
droits réservés.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
EUROBLOC 4/11
2 INSTRUCTIONS DE SECURITE
Lorsque vous choisissez l’appareil de levage, conformez-vous toujours aux directives locales !
EUROBLOC 5/11
Prévenir la chute possible d’outils et de composants.
Prévoir une possible inversion des sens de marche lors de la première mise en route.
Contrôler que les lignes d’alimentation soient conformes aux puissances électriques demandées.
Contrôler que la tension d’alimentation et la fréquence soient appropriées au palan.
S’assurer que tous les dispositifs de sécurité, éventuellement shuntés pour les tests, soient rétablis pour la
mise en oeuvre.
Ce document et les informations qu’il contient sont la propriété exclusive de Verlinde S.A. et constituent un secret commercial privé, confidentiel et propriétaire ne pouvant 03/2018
pas être reproduit, divulgué à des tiers, modifié ni utilisé de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Verlinde S.A. Copyright 2018 © Verlinde S.A. Tous
droits réservés.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
EUROBLOC 6/11
Un palan qui fonctionne en extérieur par temps de gel ou dans des locaux froids et qui a été immobilisé
pendant une longue période doit être démarré en ramenant le crochet en position haute.Ceci afin de permettre
l’élimination de la glace pouvant se trouver dans le guide câble.
c_hoload1a
Avant le levage, vérifiez que la charge soit bien équilibrée et bien fixée sur les points de levage.
Avant le levage, assurez-vous que la charge ne puisse pas glisser ou se détacher quand elle est suspendue.
Avant le levage, assurez-vous que la charge soit bien à la verticale du palan et que les câbles de levage ne
présente aucun angle. Une charge ne doit pas être hissée ou traînée par terre, à moins que le palan ne soit
conçu et fabriqué à cette fin.
c_sa1a
Lorsque vous utilisez des accessoires de levage (élingue, courroie, etc.), suivez toujours les instructions
fournies par le fabricant.
Si deux palans ou ponts roulants sont nécessaires pour manipuler une charge, un palonnier doit être employé.
Une opération de levage en tandem doit être dirigée par un spécialiste.
Pour limiter le balancement de la charge, démarrer et arrêter tous les mouvements en petite vitesse. Évitez de
balancer ou de faire tourner la charge pendant le déplacement.
Ne pas transporter de personnel sur le crochet ou la charge. Le levage des gens avec un palan est interdit à
moins que le palan ne soit conçu et fabriqué dans ce but.
Ce document et les informations qu’il contient sont la propriété exclusive de Verlinde S.A. et constituent un secret commercial privé, confidentiel et propriétaire ne pouvant 03/2018
pas être reproduit, divulgué à des tiers, modifié ni utilisé de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Verlinde S.A. Copyright 2018 © Verlinde S.A. Tous
droits réservés.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
EUROBLOC 7/11
c_sa5a
Ne jamais se mettre sous le crochet ou la charge. Ne pas déplacer le crochet ou la charge au dessus d’une
personne. Toutes les précautions doivent être prises afin qu’en cas de chute d’une charge, aucune personne
ne puisse se trouver dessous.
c_sa2b
Ne jamais utiliser le palan si vous êtes sous l’emprise de médicament, d’une maladie ou tout autre handicap
pouvant réduire vos capacités tant physiques que mentales.
Ne pas soulever une charge fixée par ou à sa base ou qui est plus lourde que la charge maximale permise
pour le palan ou pour les accessoires de levage. Une charge déplacée par à-coups (pianotage) peut causer
une surcharge. Un palan ne peut être employé pour manœuvrer ces charges et combinaisons de charge et à
ces vitesses, que si il a été conçu et fabriqué pour ces fins.
Soulever la charge suffisament haut, mais juste ce que nécessaire, pour éviter de cogner des objets durant le
déplacement. N’amener pas le crochet à la limite supérieure de sécurité.
Pendant le levage et le déplacement, assurez-vous que le crochet, la charge, le pont roulant et toutes parties
en mouvement ne puisent entrer en collision avec des objets ou des gens.
Si le palan est fourni avec un avertisseur, utilisez le durant le déplacement afin d’avertir le personnel pouvant
se trouver sur la zone de travail.
Ne pas utiliser le palan avant d’avoir reçu l’information de la personne fixant la charge au crochet ou au
dispositif de levage vous indiquant que celle-ci est correctement fixée.
Ne pas utiliser le limiteur de charge comme appareil de pesée.
Les mouvements du palan ou du pont doivent être arrêtés avant les fins de course.
Ne pas shunter ou dérégler les fins de course ou les sécurités pour aller au-delà des limittes définies par ces
mécanismes. Ne pas employer le palan si les fins de course ou les sécurités sont inopérants.
Si une sécurité venait à déclencher, appeler immédiatement un technicien qualifié pour en déterminer l’origine.
Ne pas utiliser les câbles de levage comme élingues.
Ne pas utiliser le palan s'il y a des dégâts ou défauts visibles sur le palan, les câbles, ou une autre structure du
palan ou dans le fonctionnement du palan. Arrêtez immédiatement le palan s'il fonctionne incorrectement (par
exemple : bruit anormal). L'utilisation d’un équipement défectueux est strictement interdit.
Si des défauts ont été constatés sur le palan, effectuer les inspections et entretiens nécessaires. Assurez-vous
que le palan fonctionne correctement avant que de recommencer à l'utiliser.
Ne pas utiliser les fins de course pour arrêter les mouvements du palan. Les mouvements doivent être arrêtés
par la boîte à boutons-poussoirs ou avec d'autres dispositifs de contrôle destinés à cet effet.
Utiliser les boutons-poussoirs destinés au contrôle du palan. Si vous pensez que vous perdez le contrôle des
mouvements du palan, appuyer sur le bouton d'arrêt d’urgence. Dans une situation potentiellement dangereuse
tous les mouvements du palan peuvent être arrêtés en appuyant sur le bouton d'arrêt d’urgence. N'utiliser cette
fonction d'arrêt d’urgence que quand nécessaire. S’assurer qu’il n’y ait plus de risque avant de redémarrer les
opérations.
Ce document et les informations qu’il contient sont la propriété exclusive de Verlinde S.A. et constituent un secret commercial privé, confidentiel et propriétaire ne pouvant 03/2018
pas être reproduit, divulgué à des tiers, modifié ni utilisé de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Verlinde S.A. Copyright 2018 © Verlinde S.A. Tous
droits réservés.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
EUROBLOC 8/11
Éviter les démarrages par à-coups trop fréquents (pianotage). Les démarrages par à-coups inutiles entrainent
une surchauffe rapide des moteurs électriques. Les inversions trop rapides de mouvement génèrant une usure
rapide des éléments mécanique, à éviter.
c_sa6a
Éviter les collisions avec d'autres palans ou contre les butées d’amortissement.
Ne pas laisser de charge suspendue sans surveillance.
c_sa4a
Ne pas laisser reposer le crochet au sol, ceci afin de maintenir les câbles de levage sous tension.
c_sa3a
Ne pas tirer de biais, arracher ou faire glisser la charge. La charge doit être descendue verticalement.
Ne pas utiliser les mouvements du palan pour décrocher la charge.
Ne pas utiliser le palan comme référence de terre pour les opérations de soudage.
Ne pas changer la dimension des fusibles. Toute intervention sur le circuit électrique doit être réalisée par un
électricien qualifié.
Ce document et les informations qu’il contient sont la propriété exclusive de Verlinde S.A. et constituent un secret commercial privé, confidentiel et propriétaire ne pouvant 03/2018
pas être reproduit, divulgué à des tiers, modifié ni utilisé de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Verlinde S.A. Copyright 2018 © Verlinde S.A. Tous
droits réservés.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
EUROBLOC 9/11
Informer l'opérateur de la nouvelle équipe, de toutes les anomalies que vous avez pu remarquer sur
l'équipement ou durant l'utilisation.
Ce document et les informations qu’il contient sont la propriété exclusive de Verlinde S.A. et constituent un secret commercial privé, confidentiel et propriétaire ne pouvant 03/2018
pas être reproduit, divulgué à des tiers, modifié ni utilisé de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Verlinde S.A. Copyright 2018 © Verlinde S.A. Tous
droits réservés.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
EUROBLOC 10/11
La méthode d’inspection
Structure/ Essai
point d’inspection
composant Visuelle Sonore manuel/Me
sure
Palan Consulter les différentes notices de chaque composant dans le Manuel de
l’utilisateur.
Équipement de Fixation des moto-réducteurs X
translation du pont Fonctionnement des moteurs X X X
Fonctionnement des freins X X X
Fonctionnement des engrenages X X X
Niveau d’huile dans les réducteurs X
Etat des galets de roulement X
Fonctionnement des limiteurs de course X X
Chariot du palan Fixation des moto-réducteurs X
Fonctionnement des moteurs X X X
Fonctionnement des freins X X X
Fonctionnement des engrenages X X X
Niveau d’huile dans les réducteurs X
Etat des galets de roulement X
Fonctionnement des limiteurs de course X X
Alimentation électrique Etat des câbles X
du palan Etat des chariots de câble X X
Netteté et propreté des rails de support des câbles X
Propreté du matériel et des appareils X
Etat de câblage dans les coffrets électriques X X
Etat des presse-étoupes de câble X X
Fonctionnement des temps de temporisation X X
Coffrets électriques Fonctionnement des contacteurs X X X
Fonctionnement des protections de surintensité X X
Etat des fusibles X
Propreté des résistances de démarrage X
Fixation du câblage sur les résistances de démarrage X
Etat et fonctionnement de l’interrupteur principal X X
Structure acier Absence d’ objets inutiles X
Etat des rails de roulement sur les poutres X
Etat des butées d’amortissement X
Etat et fixation des passerelles- X
Etat des sommiers et fixations des poutres* . X X
Chemin de roulement du Etat des chemins de roulement X
pont Etat des connections de mise à la terre. X X
Etat des collecteurs de la ligne d’alimentation générale X
*) Les couples de serrage sont : pour M16-10.9 <> 300Nm, M20-8.8 <> 390 Nm,
M20-10.9 <> 580Nm.
Ce document et les informations qu’il contient sont la propriété exclusive de Verlinde S.A. et constituent un secret commercial privé, confidentiel et propriétaire ne pouvant 03/2018
pas être reproduit, divulgué à des tiers, modifié ni utilisé de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Verlinde S.A. Copyright 2018 © Verlinde S.A. Tous
droits réservés.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
EUROBLOC 11/11
Ce document et les informations qu’il contient sont la propriété exclusive de Verlinde S.A. et constituent un secret commercial privé, confidentiel et propriétaire ne pouvant 03/2018
pas être reproduit, divulgué à des tiers, modifié ni utilisé de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Verlinde S.A. Copyright 2018 © Verlinde S.A. Tous
droits réservés.