Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
EWD 50 B, EWD 16K C, EWD 330, EWD 50 A, EWD 75 C EHP, EWD 1500
C, EWD 50 L, EWD 50, EWD 75 C, EWD 75, EWD 330 M, EWD 1500, EWD
330 M E, EWD 330 M C, EWD 330 M B, EWD 330 E, EWD 330 D, EWD 330
C, EWD 330 C HP, EWD 330 B, EWD 330 B E
Manuel d'instructions
Atlas Copco
Electronic condensate drains
Manuel d'instructions
Traduction de la notice originale
Note de Copyright
Toute utilisation ou copie non autorisée de tout ou partie du contenu de ce document est
strictement interdite.
Ceci s'applique notamment aux marques de fabrique, aux dénominations des modèles,
aux numéros de pièces et aux dessins.
Ce manuel d'instructions s'applique pour les machines portant la marque CE comme pour
celles ne la portant pas. Il est conforme aux exigences relatives aux instructions précisées
dans les directives européennes applicables mentionnées dans la Déclaration de
conformité.
2013 - 10
N° 2922 7109 90
www.atlascopco.com
Manuel d'instructions
1 Précautions de sécurité.................................................................................................4
2 Description générale......................................................................................................6
3 Installation.....................................................................................................................11
3.3 RESTRICTIONS.................................................................................................................................20
4 Entretien........................................................................................................................29
6 Equipement optionnel..................................................................................................32
2 2922 7109 90
Manuel d'instructions
7 Données techniques.....................................................................................................43
9 Déclaration de conformité...........................................................................................54
2922 7109 90 3
Manuel d'instructions
1 Précautions de sécurité
Explication
Danger de mort
Avertissement
Remarque importante
Avertissement
4 2922 7109 90
Manuel d'instructions
résistante à la pression. Prendre les mesures nécessaires pour que les condensats n'aspergent pas les
personnes ou les objets.
8. Ne pas serrer trop fort les connecteurs à l'entrée et à la sortie. Lors du serrage des connecteurs, utiliser
deux clés : une pour maintenir la soupape et l'autre pour serrer l'écrou.
9. Dans les zones exposées au gel, le dispositif doit être équipé d'un réchauffeur contrôlé par thermostat
(équipement optionnel).
10. Tous les travaux d'entretien doivent être effectués lorsque l'appareil est mis hors tension.
11. Un panneau d'avertissement tel que « Travaux en cours, ne pas démarrer ! » doit être affiché près de
l'équipement de démarrage.
12. Lors du démarrage à distance des machines, toutes les précautions adéquates doivent être prises pour
s'assurer que personne n'est en train d'inspecter ou de travailler sur la machine. A cet effet, apposer un
écriteau clair sur le dispositif de démarrage à distance.
13. Avant de retirer un organe quelconque sous pression, isoler efficacement la machine de toute source de
pression et dépressuriser le système.
14. Ne pas utiliser de solvants inflammables ou de tétrachlorure de carbone pour nettoyer les pièces. Prendre
des précautions de sécurité contre les vapeurs toxiques des détergents.
15. Respecter rigoureusement les règles de propreté élémentaires pendant les travaux d'entretien et de
réparation. Eviter l'intrusion de saleté en recouvrant les pièces et les ouvertures dégagées avec des chiffons
propres, du papier ou du ruban adhésif.
16. Ne jamais utiliser une source lumineuse à flamme nue pour inspecter l'intérieur de la machine.
17. La soupape de purge électronique fonctionne uniquement si l'appareil reçoit une tension électrique.
18. Ne pas utiliser le bouton de test pour une purge continue.
19. Ne pas utiliser la soupape de purge électronique dans un environnement dangereux (atmosphères
potentiellement explosives).
20. Pendant installation électrique, respecter les réglementations en vigueur (par ex. VDE 0100/IEC 60364).
Remarque
2922 7109 90 5
Manuel d'instructions
2 Description générale
Général
La purge électronique des condensats (EWD) est une soupape de vidange électronique sans perte, spécialement
conçue pour purger les condensats. L'EWD est disponible en différentes variantes et tailles. Le tableau ci-
après explique les abréviations utilisées dans la désignation du type.
Abréviation Désignation
- (vide)/Std • EWD 50 : sans contact d'alarme
• EWD 75, EWD 330, EWD 1500, EWD 16K : avec contact d'alarme
A Avec contact d'alarme (EWD 50 uniquement)
B 20 s environ avant la vidange des condensats, avec contact d'alarme.
C Revêtement interne, avec contact d'alarme
E Signal de test externe (purge forcée par le PLC ou l'Elektronikon possible)
D Combinaison des options « C » et « E »
M Avec support supplémentaire, câble électrique, sortie de purge manuelle
HP Version haute pression (25 bars (360 psi))
EHP Version très haute pression (63 bars (910 psi))
L Combinaison des options « B » et « E » (EWD 50 uniquement)
EWD 50, EWD 75, EWD 330, EWD 1500 et EWD 16K
6 2922 7109 90
Manuel d'instructions
2922 7109 90 7
Manuel d'instructions
Fonctionnement
Les condensats entrent dans la purge électronique des condensats (EWD) par l'entrée (1) et s'accumulent dans
le collecteur (2). Un capteur capacitif (3) mesure en continu le niveau de liquide. Dès que le collecteur est
rempli jusqu'à un certain niveau, la valve pilote (4) est activée et le diaphragme (5) ouvre la sortie (6),
entraînant la décharge des condensats. Quand le collecteur a été vidé, la sortie se ferme rapidement sans perte
d'air comprimé.
Mode d'alarme
En cas de dysfonctionnement, la DEL d'alarme rouge commence à clignoter et la vanne de purge électronique
passe automatiquement en mode d'alarme, ouvrant et fermant la vanne selon la séquence présentée ci-dessous.
8 2922 7109 90
Manuel d'instructions
Séquence d'ouverture/fermeture en cas de dysfonctionnement, EWD 50 Std, EWD 50 A, EWD 75, EWD 330, EWD 1500 et
EWD 16K)
Cet état se maintient jusqu'à la correction du défaut. Une fois le défaut effacé, l'EWD revient automatiquement
en mode de fonctionnement normal. Si le défaut n'est pas corrigé automatiquement, un entretien est requis.
EWD 50, EWD 75, EWD 330, EWD 1500, EWD 16K :
Référence Description
1 Prêt à fonctionner. Sous tension.
2 La conduite de sortie est ouverte.
3 Le mode d'alarme est activé.
4 Test de fonctionnement de soupape et purge manuelle : appuyer brièvement sur le bouton.
Test de fonctionnement de l'alarme : appuyer sur le bouton pendant plus d'une minute (voir
la section Test de la vanne de purge électronique).
2922 7109 90 9
Manuel d'instructions
Test
Tableau de contrôle de l'EWD 50, EWD 75, EWD 330, EWD 1500 et EWD 16K
Test de fonctionnement
Appuyer brièvement sur le bouton TEST et vérifier que la vanne s'ouvre pour permettre la décharge des
condensats.
Contrôle du signal d'alarme
• Fermer l'entrée des condensats.
• Appuyer sur le bouton de test pendant au moins une minute.
• Vérifier que la DEL d'alarme (rouge) clignote.
• Vérifier que le signal d'alarme est bien transmis (s'il est connecté).
Relâcher le bouton de test et rouvrir l'entrée des condensats une fois le test terminé.
10 2922 7109 90
Manuel d'instructions
3 Installation
Exemple d'installation
EWD 50
EWD 75
2922 7109 90 11
Manuel d'instructions
EWD 330
EWD 1500
EWD 16K
12 2922 7109 90
Manuel d'instructions
Description
Référence Description
1 Le tuyau d'alimentation doit avoir un diamètre minimum. Voir la section Données de la
purge électronique des condensats.
2 Aucun filtre ne doit être installé sur la conduite d'alimentation.
3 La conduite d'alimentation doit présenter une inclinaison d'au moins 1 %.
4 Utiliser uniquement des vannes sphériques sur la conduite d'alimentation.
5 Une pression minimum doit être présente à l'intérieur de la vanne de purge électronique.
Voir la section Conditions de référence et limitations.
6 Le flexible de pression utilisé doit être le plus court possible.
7 Pour chaque mètre (3,281 ft) d'inclinaison montante de la conduite de sortie, la pression
minimum requise augmente de 0,1 bar (1,45 psi). L'élévation de la conduite de sortie ne
doit pas dépasser 5 mètres (16,405 ft).
8 • La conduite collectrice doit avoir un diamètre minimum. Voir la section Données de la
purge électronique des condensats.
• La conduite collectrice doit présenter une inclinaison d'au moins 1 %.
9 Brancher le tuyau de décharge de la partie supérieure dans la conduite collectrice.
10 (EWD 16K) Le raccord supérieur de 3/4" doit uniquement être utilisé pour l'entrée des condensats
dans certains cas exceptionnels, cette situation pouvant conduire à des problèmes
d'alimentation.
11 (EWD 16K) Toujours installer un circuit de ventilation.
Remarques
2922 7109 90 13
Manuel d'instructions
Texte du dessin
Référence Désignation
1 Bol de filtre
2 Type en fonction de la tension
14 2922 7109 90
Manuel d'instructions
EWD 50
2922 7109 90 15
Manuel d'instructions
EWD 75
Référence Désignation
1 Contact pour test externe
2 Revêtement pour très haute pression
16 2922 7109 90
Manuel d'instructions
EWD 330
Référence Désignation
1 Livré séparément
Les données figurant sur le dessin du EWD 330 C sont identiques à celles de sa variante
EWD 330 D.
2922 7109 90 17
Manuel d'instructions
EWD 1500
18 2922 7109 90
Manuel d'instructions
EWD 16K
2922 7109 90 19
Manuel d'instructions
3.3 Restrictions
EWD 50 et EWD 75
EWD 50
Remarque
20 2922 7109 90
Manuel d'instructions
EWD 75
Référence Description
1 Différences de pression :
Chaque source de condensats doit être purgée séparément.
2 Ventilation :
Si la conduite d'alimentation ne peut pas être installée avec une inclinaison suffisante ou
en cas d'autre problème d'alimentation, un circuit de ventilation doit être installé.
3 Zone de déflexion :
Si la purge doit être effectuée directement à partir d'une conduite, il est conseillé de
modifier la tuyauterie pour dévier le flux d'air.
4 Inclinaison continue/poches d'eau :
Il convient d'éviter la formation de poches d'eau lors de l'utilisation d'un flexible de pression
comme conduite d'alimentation.
5 Inclinaison continue/poches d'eau :
Il convient d'éviter la formation de poches d'eau lors de l'installation d'un tuyau
d'alimentation.
2922 7109 90 21
Manuel d'instructions
EWD 330
22 2922 7109 90
Manuel d'instructions
EWD 1500
Référence Description
1 Différences de pression :
Chaque source de condensats doit être purgée séparément.
2 Ventilation :
Si la conduite d'alimentation ne peut pas être installée avec une inclinaison suffisante ou
en cas d'autre problème d'alimentation, un circuit de ventilation séparé doit être installé.
3 Zone de déflexion :
Si la purge doit être effectuée directement à partir d'une conduite, il est conseillé de
modifier la tuyauterie pour dévier le flux d'air.
4 Inclinaison continue/poches d'eau :
Il convient d'éviter la formation de poches d'eau lors de l'utilisation d'un flexible de pression
comme conduite d'alimentation.
5 Inclinaison continue/poches d'eau :
Il convient d'éviter la formation de poches d'eau lors de l'installation d'un tuyau
d'alimentation.
2922 7109 90 23
Manuel d'instructions
Référence Description
6 Hauteur minimum d'installation :
Le raccord d'entrée doit être situé en dessous du point le plus bas du réservoir collecteur.
7 Inclinaison continue :
Si l'espace est trop restreint pour l'installation, la conduite d'alimentation inférieure doit
être équipée d'un circuit de ventilation séparé.
8 Ventilation :
S'il y a une quantité importante de condensats, un circuit de ventilation séparé doit toujours
être installé.
EWD 16K
Référence Description
1 Différences de pression :
Chaque source de condensats doit être purgée séparément.
2 Inclinaison continue/poches d'eau :
Il convient d'éviter la formation de poches d'eau lors de l'utilisation d'un flexible de pression
comme conduite d'alimentation.
3 Inclinaison continue/poches d'eau :
Il convient d'éviter la formation de poches d'eau lors de l'installation d'un tuyau
d'alimentation.
24 2922 7109 90
Manuel d'instructions
Référence Description
4 Hauteur minimum d'installation :
Le raccord d'entrée doit être situé en dessous du point le plus bas du réservoir collecteur.
5 Inclinaison continue :
Si l'espace est trop restreint pour l'installation, la conduite d'alimentation inférieure doit
être équipée d'un circuit de ventilation séparé.
6 Ventilation :
S'il y a une quantité importante de condensats, un circuit de ventilation séparé doit toujours
être installé.
2922 7109 90 25
Manuel d'instructions
EWD 50
26 2922 7109 90
Manuel d'instructions
0.0 L Phase
0.1 N Neutre
0.2 PE Mise à la terre
0.6 NC Contact normalement fermé
0.7 COM commun
0.8 NO Contact normalement ouvert
5 +/- 24 V +24 V CC (0 V)
6 +/- 24 V 0 V (+24 V CC)
(1) raccordements pour tension d'alimentation CA
(2) raccordements pour tension d'alimentation CC
Remarque :
Les dispositifs CC, les boîtiers ou les raccords de condensats n'ont pas d'isolation galvanique entre les bornes 5
et 6. En ce qui concerne les essais, les tests du conducteur de protection conformément aux normes
VDE 0701-0702/IEC 85/361/CD par exemple, un seul raccordement est autorisé pour une mise à la terre
fonctionnelle entre les pièces conductrices accessibles de l'appareil et le socle du conducteur de protection et
aucun raccordement de protection pouvant transporter du courant ne doit être installé.
2922 7109 90 27
Manuel d'instructions
AS Signal d'alarme
ET Test externe
IN 1 Entrée 1
L Phase
N Neutre
OV Terre
PE Mise à la terre
PS Alimentation en énergie
(1) Sécurité positive
(2) Normalement fermé
(3) Commun
(4) Normalement ouvert
28 2922 7109 90
Manuel d'instructions
4 Entretien
EWD 50, EWD 75, EWD 330, EWD 1500 et EWD 16K
Le jeu de pièces d'usure (kit d'entretien) doit être changé toutes les 8000 h ou tous les ans, selon l'événement
qui survient en premier.
Description
Les kits d'entretien disponibles permettent de bénéficier des produits estampillés Atlas Copco et de réduire
les frais d'entretien. Les kits comprennent tous les composants nécessaires à la maintenance. Consulter la liste
des pièces de rechange pour obtenir les numéros de pièce.
2922 7109 90 29
Manuel d'instructions
Avertissements
30 2922 7109 90
Manuel d'instructions
2922 7109 90 31
Manuel d'instructions
6 Equipement optionnel
Avertissement
Précautions
1. Le câblage électrique doit être installé conformément à la réglementation en vigueur.
2. L'installation doit toujours être effectuée par un technicien compétent.
3. L'installation doit être effectuée en suivant les schémas des circuits et des connexions fournis.
4. La vanne de purge électronique, la conduite d'alimentation et le flexible de décharge doivent être
correctement isolés de manière à empêcher que la tuyauterie ne gèle et ne soit gravement endommagée.
5. Ne pas éteindre le chauffage s'il y a un risque de gel. Il se peut qu'il reste des condensats à l'intérieur du
système de purge électronique.
Remarque
Description
32 2922 7109 90
Manuel d'instructions
Remarque importante
Le support de fixation n'est pas disponible en option pour le modèle EWD 50.
Remarque
Le numéro correspondant à chaque pièce détachée est indiqué dans la liste des pièces
détachées.
Description
Composants
Référence Désignation
1 Cartouche de chauffage
2 Raccord en T
3 Joint plat (22 x 27)
4 Ecrou
5 Joint plat (26 x 33)
6 Raccord de réduction
L Phase
N Neutre
PE/Ground Mise à la terre
T1 Thermostat de fonctionnement
T2 Thermostat de sécurité
X Distance d'isolation maximum autorisée
2922 7109 90 33
Manuel d'instructions
Le réchauffeur est composé d'une cartouche de chauffage avec thermostats intégrés. Le thermostat de
fonctionnement (T1) enregistre la température ambiante, allume le chauffage lorsque la température tombe
en dessous de 6 ˚C (42,80 ˚F) et éteint le chauffage lorsque la température passe au-dessus de 15 ˚C (59 ˚F).
Le thermostat de sécurité (T2) éteint le chauffage lorsque la température dépasse 75 ˚C (167 ˚F).
Le réchauffeur est vissé à la conduite d'alimentation à l'aide de l'adaptateur fourni. Les pièces métalliques de
raccordement garantissent une répartition homogène de la chaleur dans le boîtier de la soupape de vidange.
Le fonctionnement du réchauffeur est totalement indépendant du système de purge électronique des
condensats.
Remarque importante
Schéma d'installation
EWD 75
EWD 330
34 2922 7109 90
Manuel d'instructions
EWD 1500
EWD 16K
Texte du dessin
Référence Désignation
AIR Sortie d'air
IN Conduite d'alimentation de la soupape de vidange
OUT Conduite de décharge de la soupape de vidange
Remarques importantes
2922 7109 90 35
Manuel d'instructions
Spécifications
Description Valeur
Plage de température Jusqu'à -25 ˚C (avec isolation adéquate)
Plage de température Jusqu'à -13 ˚F (avec isolation adéquate)
Températures de marche/arrêt Mise en marche en dessous de 6 ˚C.
Arrêt au-dessus de 15 ˚C.
Températures de marche/arrêt Mise en marche en dessous de 42,80 °F.
Arrêt au-dessus de 59 ˚F.
Températures de sécurité Arrêt au-dessus de 75 ˚C.
Températures de sécurité Arrêt au-dessus de 167 ˚F.
Norme de protection IP 65
Poids 0,45 kg
Poids 0,99 lb
Raccord fileté G 1/2" (standard)
NPT (optionnel)
Plages de pression - Cartouche de 63 bar maximum
chauffage
Plages de pression - Cartouche de 913,75 psi maximum
chauffage
Plages de pression - Adaptateur 25 bar maximum
Plages de pression - Adaptateur 362,60 psi maximum
Alimentation en énergie Standard : 230 V CA +/-10 %, 50 Hz - 60 Hz
Alimentation en énergie Non standard : 110 V CA +/-10 %, 50 Hz - 60 Hz
Alimentation en énergie Non standard : 24 V CA/CC +/-10 %, 50 Hz - 60 Hz
Puissance d'entrée Version 24 V : 50 W
Puissance d'entrée Version 24 V : 0,07 Ch
Puissance d'entrée Versions 110 V et 230 V : 125 W
Puissance d'entrée Versions 110 V et 230 V : 0,17 Ch
Longueur de câble 2m
Longueur de câble 6,562 ft
Section de câble 3 x 0,75 mm2
Remarque
Consulter la liste de pièces appropriée pour connaître les numéros de pièces corrects.
36 2922 7109 90
Manuel d'instructions
Description
Composants
Référence Désignation
1 Bande chauffante (3 m (9,843 ft))
2 Bande chauffante (1 m (3,281 ft))
3 Module de distribution, comprenant le module d'installation
Le chauffage par traçage est effectué par un module de distribution comportant deux bandes chauffantes
flexibles qui sont appliquées le long de la tuyauterie.
L'interrupteur thermostatique situé à l'intérieur du module de distribution enregistre en permanence la
température ambiante. Il active les bandes chauffantes lorsque la température tombe au-dessous de 5 ˚C (41 ˚F)
et les désactive lorsque la température passe au-dessus de 15 ˚C (59 ˚F).
Les bandes chauffantes sont à régulation automatique, ce qui signifie que la chaleur fournie s'adapte à la
température actuelle. Les bandes peuvent être raccourcies à volonté sans que cela affecte la chaleur fournie
par mètre. Le module de distribution (avec capteur de température ambiante intégré) fournit l'alimentation
électrique nécessaire au chauffage des bandes et possède un dispositif de contact libre au réseau électrique.
Remarque importante
Le boîtier de distribution ne doit pas être recouvert d'un isolant thermique puisqu'il abrite
l'interrupteur thermostatique qui doit mesurer la température ambiante
2922 7109 90 37
Manuel d'instructions
Remarque importante
Veiller à ne pas trop raccourcir les bandes. Elles ne peuvent pas être rallongées.
Etape Action
1 Mesurer la longueur voulue de bande chauffante, couper la protection en caoutchouc à ce
niveau et plier la protection métallique vers l'arrière.
2 Couper la bande chauffante à la longueur souhaitée. La protection métallique doit être au
moins 40 mm (1,56 in) plus longue que la bande chauffante.
3 Installer le manchon rétractable sur la bande chauffante comme sur l'illustration suivante.
4 Comprimer la bande chauffante aux points indiqués.
5 Replier la protection métallique par-dessus l'extrémité de la bande chauffante.
38 2922 7109 90
Manuel d'instructions
Etape Action
6 Installer le grand manchon rétractable par-dessus la protection métallique. Ce manchon doit
être au moins 15 mm (0,59 in) plus long que la bande.
7 Comprimer le manchon rétractable aux points indiqués.
8 Installer la bande chauffante en ligne droite le long de la tuyauterie et la fixer au moyen
d'attache-câbles.
9 Isoler la bande chauffante avec la conduite.
Des orifices sont prévus sur l'unité pour fixer le boîtier de distribution à un mur ou à un panneau. Les mesures
correctes apparaissent sur les schémas.
Connexion électrique
L'option de traçage doit être connectée selon le schéma suivant.
Connexions
Référence Désignation
1 Bande chauffante
2 Bande chauffante
3 Sortie libre du réseau électrique
2922 7109 90 39
Manuel d'instructions
Référence Désignation
4 Entrée du réseau électrique
5 Fusible
6 Elément thermique
7 Réglette à bornes
L Phase
N Neutre
PE Mise à la terre
Remarque
La sortie libre du réseau électrique est utilisée pour les opérations agissant sur la
température. Cette sortie permet d'utiliser un interrupteur thermostatique pour des
éléments de chauffage optionnels comme le réchauffeur.
Spécifications
Description Valeur
Plage de températures -25 ˚C à 65 ˚C
Plage de températures -13 ˚F à 149 ˚F
Températures d'activation des Mise en marche (ON) en dessous de 5 ˚C.
interrupteurs Arrêt (OFF) au-dessus de 15 ˚C.
Températures d'activation des Mise en marche (ON) en dessous de 41 °F.
interrupteurs Arrêt (OFF) au-dessus de 59 ˚F.
Longueur de la bande chauffante 1 x 1 m (ajustable)
1 x 3 m (ajustable)
Longueur de la bande chauffante 1 x 3,281 ft (ajustable)
1 x 9,843 ft (ajustable)
Poids 0,13 kg/m
Poids 0,09 lb/ft
Norme de protection IP 65
Alimentation en énergie Standard : 230 V CA +/- 10 %, 50 Hz - 60 Hz
Puissance d'entrée P CA <= 10 W/m
Puissance d'entrée P CA <= 0,003 hp/ft
Fusible 2 A / T / section croisée 5 L20
Section du câble 3 x 0,75 mm2
Remarque
Le numéro correspondant à chaque pièce détachée est indiqué dans la liste des pièces
détachées.
40 2922 7109 90
Manuel d'instructions
Description
Composants
Référence Désignation
1 Enveloppes d'isolation (2x)
2 Bouchon transparent
3 Sangle de serrage perforée
4 Fixation emboîtée
Les enveloppes d'isolation (1) protègent l'ensemble de la purge électronique des condensats de toute perte de
chaleur. L'écran à DEL et le bouton de test restent dégagés et accessibles grâce à un revêtement transparent
(2).
Remarque
Les enveloppes d'isolation ne sont pas disponibles en option pour les EWD 50 et
EWD 16K.
Installation
Pour installer les enveloppes d'isolation (1), procéder comme suit :
• Ouvrez délicatement les trous nécessaires dans la conduite d'alimentation, la conduite de décharge et le
réchauffeur. Les trous sont préperforés dans les protections.
• Placer une enveloppe de protection de chaque côté de la purge électronique des condensats.
• Fixer les enveloppes au moyen des sangles de serrage (3) et des fixations emboîtées (4).
• Installer le bouchon transparent (2) dans l'ouverture destinée aux DEL et au bouton de test.
2922 7109 90 41
Manuel d'instructions
Remarque
42 2922 7109 90
Manuel d'instructions
7 Données techniques
Conditions de référence
EWD 50 Std A B L
Température ambiante de référence ˚C 40 40 40 40
Température ambiante de référence ˚F 104 104 104 104
Humidité relative de référence % 90 90 90 90
EWD 16K C
Température ambiante de référence ˚C 40
Température ambiante de référence ˚F 104
Humidité relative de référence % 90
Limites
EWD 50 Std A B L
Température minimum ˚C 1 1 1 1
2922 7109 90 43
Manuel d'instructions
EWD 50 Std A B L
Température minimum ˚F 33,80 33,80 33,80 33,80
Température maximum ˚C 60 60 60 60
Température maximum ˚F 140 140 140 140
Pression maximum de service bar 16 16 16 16
Pression maximum de service psi 230 230 230 230
Pression minimum de service bar 0,8 0,8 0,8 0,8
Pression minimum de service psi 12 12 12 12
EWD 16K C
Température minimum ˚C 1
44 2922 7109 90
Manuel d'instructions
EWD 16K C
Température minimum ˚F 33,80
Température maximum ˚C 60
Température maximum ˚F 140
Pression maximum de service bar 16
Pression maximum de service psi 230
Pression minimum de service bar 1,2
Pression minimum de service psi 17
EWD 50 Std A B L
Capacité maximum du l/s 50 50 500 500
compresseur lorsqu'il est utilisé en
tant que purge de compresseur
Capacité maximum du cfm 106 106 1060 1060
compresseur lorsqu'il est utilisé en
tant que purge de compresseur
Capacité maximum du sécheur l/s 33 33 430 430
lorsqu'il est utilisé en tant que purge
de sécheur si le compresseur n'est
pas équipé d'une purge séparée.
Capacité maximum du sécheur cfm 70 70 910 910
lorsqu'il est utilisé en tant que purge
de sécheur si le compresseur n'est
pas équipé d'une purge séparée.
Capacité maximum du sécheur l/s 100 100 1330 1330
lorsqu'il est utilisé en tant que purge
de sécheur si le compresseur est
équipé d'une purge séparée.
Capacité maximum du sécheur cfm 210 210 2800 2800
lorsqu'il est utilisé en tant que purge
de sécheur si le compresseur est
équipé d'une purge séparée.
Capacité maximum du filtre lorsqu'il l/s 500 500 6650 6650
est utilisé en tant que purge de filtre
(après le sécheur)
Capacité maximum du filtre lorsqu'il cfm 1060 1060 14000 14000
est utilisé en tant que purge de filtre
(après le sécheur)
Poids kg 0,7 0,7 0,7 0,7
2922 7109 90 45
Manuel d'instructions
EWD 50 Std A B L
Poids lb 1,54 1,54 1,54 1,54
Type de condensats (voir a+b a+b b a+b
tableau 1)
Matériau du collecteur (voir e e e e
tableau 1)
Entrée des condensats G-NPT 1/2" 1/2" 1/2" 1/2"
Sortie des condensats G-NPT 1/4" 1/4" 1/4" 1/4"
Flexible de sortie des condensats mm 10-8 10-8 10-8 10-8
Flexible de sortie des condensats in 0,39-0,31 0,39-0,31 0,39-0,31 0,39-0,31
Diamètre de la conduite 1/2" 1/2" 1/2" 1/2"
d'alimentation (inclinaison ≥ 1 %)
Conduite collectrice (inclinaison 1/2" 1/2" 1/2" 1/2"
≥ 1 %)
Elévation maximum de la conduite m 5 5 5 5
de sortie
Elévation maximum de la conduite ft 16,4 16,4 16,4 16,4
de sortie
Circuit de ventilation sur vanne Non Non Non Non
possible
Tension d'alimentation V Voir plaque signalétique, +/-10 %
Fréquence Hz 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60
Code IP IP 65 IP 65 IP 65 IP 65
Consommation d'énergie VA < 3,0 < 3,0 < 3,0 < 3,0
maximale
Diamètre de câble mm 5,8 - 8,5 5,8 - 8,5 5,8 - 8,5 5,8 - 8,5
Section de câble mm² 3 x 0,75-1,5 3 x 0,75-1,5 3 x 0,75-1,5 3 x 0,75-1,5
Diamètre de câble in 0,23 - 0,33 0,23 - 0,33 0,23 - 0,33 0,23 - 0,33
Section des câbles 3 x AWG18-14 3 x AWG18-14 3 x AWG18-14 3 x AWG18-14
Fusible A 1 A à fusion lente (recommandé pour la tension CA, obligatoire
pour la tension CC)
Absence de tension ou alarme -- Contact 0.7 - 0.6 fermé (relais non activé)
Fonctionnement normal (pas -- Contact 0.7 - 0.8 fermé (relais activé)
d'alarme)
Charge du contact -- < 250 V CA / < 0,5 A
> 12 V CC / > 50 mA
46 2922 7109 90
Manuel d'instructions
2922 7109 90 47
Manuel d'instructions
(1) : la commutation de charge signifie que les propriétés du contact ne conviennent plus pour la commutation
de petit signal.
48 2922 7109 90
Manuel d'instructions
(1) : la commutation de charge signifie que les propriétés du contact ne conviennent plus pour la commutation
de petit signal.
2922 7109 90 49
Manuel d'instructions
(1) : la commutation de charge signifie que les propriétés du contact ne conviennent plus pour la commutation
de petit signal.
EWD 16K C
Capacité maximum du compresseur lorsqu'il est utilisé en tant que l/s 16660
purge de compresseur
Capacité maximum du compresseur lorsqu'il est utilisé en tant que cfm 35300
purge de compresseur
Capacité maximum du sécheur lorsqu'il est utilisé en tant que purge l/s 11100
de sécheur si le compresseur n'est pas équipé d'une purge séparée.
Capacité maximum du sécheur lorsqu'il est utilisé en tant que purge cfm 23520
de sécheur si le compresseur n'est pas équipé d'une purge séparée.
50 2922 7109 90
Manuel d'instructions
EWD 16K C
Capacité maximum du sécheur lorsqu'il est utilisé en tant que purge l/s 33320
de sécheur si le compresseur est équipé d'une purge séparée.
Capacité maximum du sécheur lorsqu'il est utilisé en tant que purge cfm 70601
de sécheur si le compresseur est équipé d'une purge séparée.
Capacité maximum du filtre lorsqu'il est utilisé en tant que purge de l/s --
filtre (après le sécheur)
Capacité maximum du filtre lorsqu'il est utilisé en tant que purge de cfm --
filtre (après le sécheur)
Poids kg 5,9
Poids lb 13,01
Type de condensats a+b
Matériau du collecteur d
Entrée des condensats G-NPT 2 x 3/4" + 1"
Sortie des condensats G-NPT 1/2"
Sortie des condensats (flexible) mm --
Sortie des condensats (flexible) in --
Tension d'alimentation V Voir plaque signalétique,
+/-10 %
Fréquence Hz 50 - 60
Classe d'isolation IP 65
Consommation d'énergie maximale VA < 8,0
Diamètre de câble mm 5,8 - 8,5
Section de câble mm² 3 x 0,75-1,5
Diamètre de câble in 0,23 - 0,33
Section des câbles 3 x AWG18-14
Fusible A 1 A à fusion lente
(recommandé pour la
tension CA, obligatoire pour la
tension CC)
Absence de tension ou alarme Contact 0.7 - 0.6 fermé (relais
non activé)
Fonctionnement normal (pas d'alarme) Contact 0.7 - 0.8 fermé (relais
activé)
Données de raccordement de contact libre de tension Tension CA : max. 250 V/1 A
Commutation de charge (1) Tension CC : max. 30 V/1 A
Données de raccordement de contact libre de tension min. 5 V CC/10 mA
Commutation de petit signal (1)
Diamètre de la conduite d'alimentation (inclinaison ≥ 1 %) 3/4" - 1"
Conduite collectrice (inclinaison ≥ 1 %) 1"
Elévation maximum de la conduite de sortie m 5
Elévation maximum de la conduite de sortie ft 16,4
Circuit de ventilation sur vanne possible Oui (toujours installer un circuit
de ventilation)
2922 7109 90 51
Manuel d'instructions
(1) : la commutation de charge signifie que les propriétés du contact ne conviennent plus pour la commutation
de petit signal.
Tableau 1
Se référer à la section Description fonctionnelle pour en savoir plus sur les versions de chaque
type.
52 2922 7109 90
Manuel d'instructions
Classification générale
La gamme EWD 16K est conforme à la directive relative aux PED de catégorie I. Tous les autres dispositifs
n'ont aucune catégorie associée.
2922 7109 90 53
Manuel d'instructions
9 Déclaration de conformité
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous, (1), déclarons par la présente que les produits suivants et leurs variantes sont conformes aux directives
et normes techniques qui suivent. Cette déclaration est valable uniquement pour les produits dans leur état
d'origine (état à leur sortie d'usine). Toute modification ou ajout de pièce qui n'a pas été réalisé(e) par le
fabricant est exclu(e) de la présente déclaration.
54 2922 7109 90
Afin que nous soyons votre référence et votre premier choix (First
in Mind—First in Choice®) pour répondre à tous vos besoins en
air comprimé de qualité, Atlas Copco fournit des produits et des
services qui vous aident à gagner en productivité et en rentabilité.
Atlas Copco est en sans cesse en quête d'innovation, animé par
un besoin de fiabilité et d'efficacité. Dans un esprit de
collaboration, nous nous engageons à vous fournir une solution
personnalisée en air de qualité, moteur de votre activité.
www.atlascopco.com