Vous êtes sur la page 1sur 22

Ty p e 8220

Conductivity sensor
Leitfähigkeitssensor
Capteur de conductivité

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.

© Bürkert SAS, 2014 – 2022

Operating Instructions 2206/02_EU-ML 00273224 / Original EN


Ty p e 8 2 2 0

1. À PROPOS DE CE MANUEL D’UTILISATION ........................ 4 6.5. Caractéristiques de l’appareil ..................................... 10


1.1. Définition du terme « appareil »..................................... 4 6.6. D o n n é e s sur le fluide, données de mesure ................ 10
1.2. Symboles utilisés ........................................................... 4 6.7. Caractéristiques du capteur ........................................ 11

2. UTILISATION CONFORME...................................................... 5 7. INSTALLATION ET CÂBLAGE .............................................. 12

3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE ................................... 6 7.1. Consignes de sécurité ................................................. 12


7.2. Installation sur le tuyau................................................ 13
4. INFORMATIONS GÉNÉRALES ............................................... 7
7.3. Câblage électrique....................................................... 14
4.1. Adresse du fabricant et contacts internationaux ......... 7 4.2.
7.3.1. Consignes de sécurité ...........................................
Conditions de garantie .................................................. 7 4.3. 14
Informations sur internet .............................................. 7 7.3.2. Caractéristiques des câbles pour les connec-
teurs femelle Type 2518 ou Type 2509 ..................
5. DESCRIPTION ......................................................................... 8
14
5.1. Secteur d’application..................................................... 8
7.3.3. Assembler le connecteur femelle ...........................
5.2. Construction .................................................................. 8 15
5.3. Description de l’étiquette d’identification ................... 8 4. EN SERVICE
8. MISE Assurer l’équipotentialité de l’installation...............
................................................................ 17 15
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................................... 9 5. Raccorder l’appareil au transmetteur..................... 17
9. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE......................................... 18
6.1. Conditions d’utilisation.................................................. 9 9.1. Consignes de sécurité ................................................. 18
2. Conformité aux normes et directives ........................... 9 9.2. Entretien de l’appareil et du capteur de conductivité 18
3. Conformité à la directive des équipements sous
pression.......................................................................... 10. PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES...................... 19
9
11. TRANSPORT, STOCKAGE, ÉLIMINATION.......................... 20
6.4. Matériaux ..................................................................... 10

Français 3
Ty p e 8 2 2 0
À propos d e c e manuel d’utilisation

1 À PROPOS DE CE M A N U EL 1.2 Symboles utilisés


D’UTILISATION DANGER
Ce manuel décrit le cycle de vie complet de l’appareil.
Met en garde contre un danger imminent.
Conserver ce manuel d’utilisation de sorte qu’il soit acces-
sible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau ▶ Son non-respect peut entraîner la mort ou de graves
propriétaire. blessures.

Ce manuel contient des informations importantes AVERTISSEMENT


rela- tives à la sécurité. Met en garde contre une situation éventuellement
Lire ce manuel du début à la fin. Tenir compte en parti- dangereuse.
culier des chapitres 3 Consignes de sécurité de base et ▶ Ne pas en tenir compte peut entraîner de graves
2 Utilisation conforme. bles-
sures, et même la mort.
▶ Ce manuel d’utilisation doit être lu et compris.
ATTENTION

1.1 Définition du terme « appareil » Met en garde contre un risque éventuel.


▶ Ne pas en tenir compte peut entraîner des blessures
Dans ce manuel d’utilisation, le terme « appareil » désigne légères ou de gravité moyenne.
toujours le capteur de conductivité Type 8220.

4 Français
Ty p e 8 2 2 0
Utilisation conforme

REMARQUE 2 UTILISATION C O N F O R M E
Met en garde contre des dommages matériels.
L’utilisation non conforme de l’appareil peut présenter
des dangers pour les personnes, les installations
Conseils ou recommandations importants. proches et l’environnement.
Le capteur de conductivité Type 8220 est destiné à la
Renvoie à des informations contenues dans ce mesure de la conductivité dans les liquides.
manuel d’utilisation ou dans d’autres documents. ▶ Utiliser cet appareil conformément aux caractéris-
tiques et conditions de mise en service et d’utilisation
indiquées dans les documents contractuels et dans le
manuel d’utilisation.
 indique une opération à effectuer. ▶ Protéger cet appareil contre les perturbations élec-
tromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu’il
est installé à l’extérieur, des effets des conditions
climatiques.
▶ N’exploiter qu’un appareil en parfait état.
▶ Stocker, transporter, installer et exploiter l’appareil de
façon appropriée.
▶ Utiliser cet appareil de façon conforme.

Français 5
Ty p e 8 2 2 0
Consignes de sécurité d e base

3 C O N S IG N E S DE SÉCURITÉ DE
BASE
▶ Ne pas utiliser cet appareil dans une atmosphère
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte : explosive.
• des imprévus pouvant survenir lors de l’installation, de
l’utilisation et de la maintenance des appareils. ▶ Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement
• des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant incompatible avec les matériaux qui le
composent.
est tenu de faire respecter par le personnel chargé de
l’installation. ▶ Ne pas soumettre l’appareil à des contraintes méca-
niques (par ex. en y déposant des objets ou en l’utili-
sant comme marchepied).
▶ N’apporter aucune modification à l’appareil, intérieure
Risque de blessure dû à la tension électrique
▶ Couper l’alimentation électrique de tous les conduc- ou extérieure.
teurs et consigner l’alimentation électrique avant ▶ Empêcher toute mise sous tension involontaire de
d’intervenir sur l’installation. l’installation.
▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière
de prévention des accidents et de sécurité relative ▶ Garantir un redémarrage défini et contrôlé du
aux appareils électriques. process,
Risque de blessure dû à une pression élevée dans après une coupure de l’alimentation électrique.
l’installation.
▶ Stopper la circulation du fluide, couper la pression et ▶ Respecter les règles générales de la technique.
REMARQUE
purger le tuyau avant de desserrer les raccordements
au process. L’appareil peut être endommagé par le fluide en
Risque de blessure dû à des températures élevées du contact.
fluide.
▶ Utiliser des gants de protection pour saisir l’appareil. ▶ Vérifier systématiquement la compatibilité chimique des
▶ Stopper la circulation du fluide et purger la conduite matériaux composant l’appareil et les produits suscep-
avant de desserrer les raccordements au process. tibles d’entrer en contact avec celui-ci (par exemple :
Risque de blessure dû à la nature du fluide. alcools, acides forts ou concentrés, aldéhydes, bases,
▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière esters, composés aliphatiques, cétones, aromatiques ou
de prévention des accidents et de sécurité relative à
l’utilisation de produits dangereux. hydrocarbures halogénés, oxydants et agents chlorés).

6 Français
Ty p e 8 2 2 0
Informations générales

REMARQUE 4 IN F O R M ATI O NS G ÉNÉRA LES


Eléments/Composants sensibles aux décharges
électrostatiques 4.1 A dr e s se du fabricant et contacts
▶ Cet appareil contient des composants électroniques internationaux
sensibles aux décharges électrostatiques. Ils peuvent être Le fabricant de l’appareil peut être contacté à l’adresse
endommagés lorsqu’ils sont touchés par une personne suivante :
ou un objet chargé d’électricité statique. Dans le pire des
cas, ils sont détruits instantanément ou tombent en Bürkert SAS
panne sitôt effectuée la mise en route. Rue du Giessen
BP 21
▶ Pour réduire au minimum voire éviter tout dommage
dû à une décharge électrostatique, prenez toutes les F-67220
précau- tions décrites dans la norme EN 61340-5-1. TRIEMBACH-
AU-VAL
▶ Veiller également à ne pas toucher les composants
élec- triques sous tension. Vous pouvez
également
contacter votre
revendeur
Bürkert.
Les adresses des filiales internationales sont disponibles
sur internet sous : country.burkert.com.

2. Conditions d e garantie
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’uti-
lisation conforme de l’appareil dans le respect des condi-
tions d’utilisation spécifiées dans le manuel d’utilisation.

Français 7
3. Informations sur internet
Ty p e 8 2 2 0
Description

5 DESC RIPTION 5.3 Description d e l’étiquette


d’identification
1. Secteur d’application
1 2 3 4
L’appareil est destiné à la mesure de la conductivité dans
les liquides. C O N D :8220-FKM-PVDF

Made in France
K=1 5
L’appareil doit être raccordé à un transmetteur (Type 8619
par exemple). S/N 5721 6
00426874 W48ML
5.2 Construction
L’appareil se compose : 9 8
7
• d’un capteur de mesure de grandeurs physiques,
composé : Fig. 1: Étiquette d’identification de l’appareil (exemple)
1. Quantité mesurée
- de 2 électrodes mesurant une impédance en Ohm ;
2. Type de l’appareil
- d’un capteur de conductivité qui intègre une sonde de
température Pt1000. 3. Matériau du joint en contact avec le fluide
• d’une embase électrique mâle à 4 broches ; 4. Matériau de l’armature du capteur de mesure
5. Constante de cellule
• d’un écrou pour fixer l’appareil au raccord S020.
6. Numéro de série
L’appareil ne nécessite pas d’alimentation électrique 7. Code de fabrication
propre. Il est alimenté via le transmetteur distant auquel il 8. Marquage de conformité
est raccordé.
9. Numéro d’article

8 Français
Ty p e 8 2 2 0
Caractéristiques techniques

6 CARACTÉRISTIQUES • Appareil utilisé sur une tuyauterie (PS = pression max-


TEC HN IQU ES imale admissible ; DN = diamètre nominal de la tuyauterie)

6.1 Conditions d’utilisation Type de fluide Conditions


Fluide du groupe 1, article 4,
Température ambiante De 0 à +60 °C DN  25
paragraphe 1.c.i
Humidité de l’air ≤ 80 %, non condensée Fluide du groupe 2, article 4, DN  32
paragraphe 1.c.i ou PS x DN  1 000
6.2 Conformité aux normes et Fluide groupe 1, article 4, DN  25
directives paragraphe 1.c.ii ou PS x DN  2 000
DN  200
Les normes appliquées justifiant la conformité aux Fluide groupe 2, article 4,
paragraphe 1.c.ii ou PS  10
directives UE peuvent être consultées dans l’attestation
ou PSxDN  5 000
d’examen UE de type ou la déclaration de conformité UE
(si applicable). • Appareil utilisé sur un récipient (PS = pression maximale
admissible)
6.3 Conformité à la directive d e s
équipements s o u s pression Type de fluide Conditions
Fluide du groupe 1, article 4,
 S’assurer que les matériaux de l’appareil sont compa- PS  200 bar
paragraphe 1.a.i
tibles avec le fluide.
Fluide du groupe 2, article 4,
PS  1 000 bar
 S’assurer que le DN du tuyau et la pression nominale paragraphe 1.a.i
PN sont adaptés à l’appareil. Fluide du groupe 1, article 4,
PS  500 bar
paragraphe 1.a.ii
L’appareil est conforme à l’article 4, paragraphe 1 de la Fluide du groupe 2, article 4,
directive des équipements sous pression 2014/68/UE, PS  1 000 bar
paragraphe 1.a.ii
dans les conditions suivantes :

Français 9
Ty p e 8 2 2 0
Caractéristiques techniques

6.4 Matériaux 6.6 Do nné es sur le fluide, d o n né e s d e


mesure
Élément Matériau
Boîtier PC Diamètre des tuyaux DN15 à DN200
Vis du connecteur Acier inoxydable Raccordement au Raccord S020 pour l’analyse
femelle Type 2518 process
Connecteur Type 2518 PA Pression du fluide PN 10
La pression max. admissible du
Armature du capteur de PVDF fluide peut être limitée par la tem-
mesure pérature du fluide et le matériau du
Pt1000 Acier inoxydable 1.4571 raccord S020 utilisé (voir Fig. 2)
(316 Ti) Température du fluide La température max. admis-
sible du fluide peut être limitée
Électrodes
par la pression du fluide et
• Capteur K=1 ou K=10 • Graphite le matériau du raccord S020
utilisé (voir Fig. 2)
• Capteur K=0,1 ou • Acier inoxydable 1.4571
K=0,01 (316 Ti) Mesure de la conductivité
• Plage de mesure • 0,05 µS/cm...200 mS/cm
• Écart de mesure • typique : ±3 % de la VM.*
6.5 Caractéristiques d e l’appareil max. : ± 5 % de la VM.*
 Voir la fiche technique de l’appareil disponible sous : Sonde de température Pt1000 intégrée dans le
country.burkert.com. capteur de mesure
Mesure de la température
• Plage de mesure • −50 °C...+150 °C
• Écart de mesure • ±1 °C
* de la VM. = de la valeur mesurée

10 Français
Ty p e 8 2 2 0
Caractéristiques techniques

6.7 Caractéristiques du capteur


Pression (bar)
10 Capteur K=0,01
métal
9
PVDF • Plage de mesure • 0,05...20 µS/cm
8
7 PVDF (PN10) • Type de fluide • Eau ultra-pure, eau pure
PVC + PP
6
5
Capteur K=0,1
4
3
PVC (PN10) • Plage de mesure • 0,5...200 µS/cm
2
PP (PN10) • Type de fluide • Eau pure, eau industrielle
1
0
+10 +30 + 50 +70 +90
Capteur K=1
Température (°C)
• Plage de mesure • 0,005...10 mS/cm
Fig. 2: Dépendance entre la pression du fluide et la • Type de fluide • Eau industrielle, eau usée
température du fluide pour le 8220 inséré dans un
raccord S020, en fonction du matériau du raccord S020
utilisé Capteur K=10
• Plage de mesure • 0,5...200 mS/cm
• Type de fluide • Eau usée, solution
concentrée

Français 11
Ty p e 8 2 2 0
Installation et câblage

7 INS TALLATION ET C Â B L A G E AVERTISSEMENT


Risque de blessure dû à une installation non conforme.
7.1 Co nsignes d e sécurité
▶ L’installation électrique et fluidique ne peut être effec-
DANGER tuée que par du personnel habilité et qualifié, dispo-
sant des outils appropriés.
Risque de blessure dû à la tension électrique ▶ Respecter la norme NF C 15-100/IEC 60364.
▶ Couper l’alimentation électrique de tous les conduc- ▶ Respecter les consignes d’installation du raccord.
teurs et consigner l’alimentation électrique avant ▶ Protéger l’installation contre toute mise sous
d’intervenir sur l’installation. tension involontaire.
▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière ▶ Garantir un redémarrage contrôlé de l’installation,
de prévention des accidents et de sécurité relative après toute intervention sur l’appareil.
aux appareils électriques.
Risque de blessure dû à une pression élevée dans AVERTISSEMENT
l’installation. Risque de blessure en cas de non respect de
▶ Stopper la circulation du fluide, couper la pression et la dépendance entre la température du fluide et
purger le tuyau avant de desserrer les raccordements
au process. la pression du fluide.
▶ Tenir compte de la dépendance entre la température
Risque de blessure dû à des températures élevées du du fluide et la pression du fluide selon les matériaux du
fluide. raccord (voir Fig. 2, page 11).
▶ Utiliser des gants de protection pour saisir l’appareil. ▶ Tenir compte de la directive des équipements sous
▶ Stopper la circulation du fluide et purger la conduite pression 2014/68/UE.
avant de desserrer les raccordements au process.
Risque de blessure dû à la nature du fluide. Protéger l’appareil contre les perturbations élec-
▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière de tromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu’il
prévention des accidents et de sécurité relative à l’utili- est installé à l’extérieur, des effets des conditions
sation de produits dangereux. climatiques.

12 Français
Ty p e 8 2 2 0
Installation et câblage

7.2 Installation sur le tuyau  Installer le raccord à vis [5] sur la


L’appareil s’installe sur une conduite à l’aide d’un raccord conduite selon les instructions du
à vis Type S020 (voir Fig. 3 et Fig. 4). manuel d’utilisation du raccord à vis
utilisé et selon Fig. 3.

 Vérifiez la présence d’un joint [6]


sur l’appareil [1] et qu’il n’est pas
endommagé. Remplacer le joint si 1
nécessaire.
6
 Insérer l’écrou [3] sur le raccord à
vis.
2
 Insérer la bague de butée [2] dans la
3
rainure [4].
débit du fluide  Pour l’électrode de constante K=10,
4

orienter l’ouverture du canal face au 5

fluide.
Fig. 3: Position de montage de l’ensemble raccord-appareil
dans le tuyau  Insérer doucement l’appareil dans le
 Installer le capteur de conductivité sur un tuyau hori- raccord. Si le montage est correct,
zontal et orienter le connecteur vers le haut. l’appareil ne peut plus tourner sur
lui-même.
 Installer l’appareil de préférence en amont d’un ins-
trument générant des turbulences, tel qu’une vanne.  Serrer l’écrou à la main pour
verrouiller
Fig. 4: Installation du 8220 sur le raccord S020
l°assemblage.

Français 13
Ty p e 8 2 2 0
Installation et câblage

7.3 C âbla ge électrique 7.3.2 Caractéristiques d e s câbles pour les


connecteurs femelle Type 2518 ou
Ty p e 2 5 0 9
7.3.1 C onsignes d e sécurité
Caractéristique du câble Valeur recommandée
DANGER
Protection électromagné- Blindé
Risque de blessure par décharge électrique tique (CEM)
▶ Couper l’alimentation électrique de tous les conduc- Longueur maximale 10 m
teurs et consigner l’alimentation électrique avant Diamètre 5...8 mm
d’intervenir sur l’installation. Température de service Min. 80 °C
▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière Nombre de conducteurs 4
de prévention des accidents et de sécurité relative Section des conducteurs 0,25...1,5 mm2
aux
appareils électriques.
• Utiliser une alimentation électrique, filtrée et
régulée.
• Ne pas installer le câble à proximité de câbles
haute tension ou haute fréquence. Si une pose
contiguë est inévitable, respecter une distance
minimale de 30 cm.

14 Français
Ty p e 8 2 2 0
Installation et câblage

7.3.3 Assembler le connecteur femelle 7.3.4 Assurer l’équipotentialité d e


l’installation
 Dévisser la vis de pression [1] et déposer
la Pour assurer l’équipotentialité de l’installation (alimentation
bague de pression [2] et le joint [3]. électrique – appareil – fluide) :

5  Retirer le porte-contact [5] du  Raccorder les différentes terres de l’installation les


4 couvercle [4]. unes aux autres pour supprimer les différences de
3
potentiel pouvant se créer entre elles.
 Insérer le câble dans la vis de pression [1],
2 à travers la bague de pression [2], à  Raccorder la borne négative de l’alimentation à la terre
travers pour supprimer les courants de mode commun.
1 le joint [3] et enfin à travers le couvercle
Si cette liaison n’est pas réalisable directement, un
[4].
condensateur de 100 nF/50 V peut être branché entre
 Connectez les fils sur le porte-contact [5]. la borne négative et la terre.
 Positionner le porte-contact [5] par tranche
 Lorsque l’appareil est installé sur des tuyaux en plas-
de 90° puis le remettre dans le couvercle [4] tique, relier à la même terre les différents instruments
en tirant doucement sur le câble afin que métalliques tels que vanne ou pompe se trouvant le
les fils n’encombrent pas le boîtier.
plus près possible de l’appareil.
 Serrez la vis de pression [1] (1,5 à 2 Nm).
 Si aucun instrument de ce type ne se trouve près de
 Placez le joint [6] entre le connecteur et l’appareil, insérer des anneaux de terre en métal à l’in-
l’embase de l’appareil, puis branchez le térieur des tuyaux en plastique, en amont et en aval de
connecteur de Type 2518 à l’embase. l’appareil et les relier à la même terre.
6
 Insérer et serrer la vis centrale [7] (0,5
7 à 0,6 Nm) pour assurer le serrage et le  Mettre les anneaux de terre en contact avec le fluide.
Fig. 5: Assemblagecontact électrique
du connecteur correct.
femelle Type 2518 (fourni)

Français 15
Ty p e 8 2 2 0
Installation et câblage

Alimentation électrique Alimentation électrique


+ +
- Transmetteu
- Transmetteur
r
PE/FE FE
PE/FE FE

(*)
(*) 8220
8220

Instruments tels
que vannes, Tuyaux en plastique
Tuyaux métalliques pompes, ...

PE = borne de terre de protection


PE = borne de terre de protection FE = borne de terre fonctionnelle
FE = borne de terre fonctionnelle (*) si une mise à la terre directe est impossible, brancher un conden-
(*) si une mise à la terre directe est impossible, brancher un sateur de 100 nF/50 V entre la borne négative de l’alimentation et la
condensateur de 100 nF/50 V entre la borne négative de l’alimentation terre.
et la terre.
Fig. 6: Équipotentialité de l’installation avec des Fig. 7: Équipotentialité de l’installation avec des tuyaux
tuyaux métalliques en plastique

16 Français
Ty p e 8 2 2 0
Mise en service

7.3.5 R acco r de r l’appareil au transmetteur 8 MIS E E N SERVICE


4
1
AVERTISSEMENT
2
1 : Électrode de conductivité
3
positive Risque de blessure dû à une mise en service non
conforme.
2 : Pt1000
La mise en service non conforme peut entraîner
3 : Électrode de conductivité des blessures et endommager l’appareil et son
négative environnement.
4 : Pt1000 ▶ Le personnel chargé de la mise en service doit avoir
lu et compris le contenu de ce manuel d’utilisation.
▶ Respecter en particulier les consignes de sécurité
Fig. 8: Affectation des broches de l’embase électrique et l’utilisation conforme.
▶ L’appareil/l’installation ne doit être mis(e) en service
Borne sur rail que par du personnel suffisamment formé.
du 1
connecteur
2518
 Avant la mise en service, régler la constante de cellule
3 2 dans le menu de paramétrage adéquat du transmetteur
distant. Se référer au manuel d’utilisation du trans-
GD
C-

SE
TS
TS
C+
P+

FE
P-

12 3 45 6 7 8 9 metteur utilisé.
Module de conductivité du
FE = borne de terre
transmetteur 8619
fonctionnelle

Fig. 9: Exemple de raccordement du 8220 au transmetteur 8619

Français 17
Ty p e 8 2 2 0
Maintenance et dépannage

9 M A I N T E N A N C E ET D É PA N N A G E AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à une maintenance non
9.1 C on signe s d e sécurité
conforme.
DANGER ▶ Ces travaux de maintenance doivent être effectués
uniquement par du personnel qualifié et habilité,
Risque de blessure dû à la tension électrique disposant des outils appropriés.
▶ Couper l’alimentation électrique de tous les conduc- ▶ Après toute coupure de l’alimentation électrique,
teurs et consigner l’alimentation électrique avant garantir un redémarrage défini ou contrôlé du
d’intervenir sur l’installation. process.
▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière
de prévention des accidents et de sécurité relative 9.2 Entretien d e l’appareil et du
aux appareils électriques. capteur d e conductivité
Risque de blessure dû à une pression élevée dans
• Durant le nettoyage du capteur, veiller à ne pas
l’installation.
rayer sa surface.
▶ Stopper la circulation du fluide, couper la pression et
purger le tuyau avant de desserrer les raccordements • Stocker le capteur dans un endroit sec.
au process.
L’appareil peut être nettoyé avec un chiffon légèrement
Risque de blessure dû à des températures élevées du
imbibé d’eau ou d’un produit compatible avec les
fluide.
maté- riaux qui le composent.
▶ Utiliser des gants de protection pour saisir l’appareil.
▶ Stopper la circulation du fluide et purger la conduite  Vérifier régulièrement la propreté du capteur de
avant de desserrer les raccordements au process. conductivité et la nettoyer si nécessaire avec de
Risque de blessure dû à la nature du fluide. l’eau.
Votre fournisseur Bürkert reste à votre entière disposition
▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière de pour tous renseignements complémentaires.
prévention des accidents et de sécurité relative à l’utili-
sation de produits dangereux.

18 Français
Ty p e 8 2 2 0
Pièces de rechange et accessoires

10 PIÈCES DE R E C H A N G E ET 2
AC CES SOIRES 1

ATTENTION
Risque de blessure et de dommage matériel dû à l’uti-
lisation de pièces inadaptées. NPT 1/2
Un mauvais accessoire ou une pièce de rechange ina-
daptée peuvent entraîner des blessures et endommager
l’appareil et son environnement.
▶ N’utiliser que les accessoires et pièces
détachées d’origine de la société Bürkert.
5
Pièces de rechange (Fig. 10) Numéro d’article
Lot de 1 joint vert en FKM [5] +
552111
1 joint noir en EPDM [5]
Bague de butée [3] 619205 3
Écrou [4] 619204
4
Accessoires (Fig. 10) Numéro d’article
Prise femelle à 4 pôles, avec Fig. 10: Vue éclatée du capteur de conductivité Type
572264
presse-étoupe (Type 2518) [1] 8220
Prise femelle à 4 pôles, avec
réduction NPT 1/2" (Type 162673
2509) [2]

Français 19
Ty p e 8 2 2 0
Transport, stockage, élimination

11 TRANSPORT, STO CKAGE,


ÉLIMINATION
REMARQUE
Dommages dus au transport
Le transport peut endommager un appareil insuffi-
samment protégé.
• Transporter l’appareil dans un emballage résistant aux
chocs, à l’abri de l’humidité et des impuretés.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures pouvant
entraîner le dépassement de la plage de température
de stockage.
• Protéger les interfaces électriques à l’aide de bou-
chons de protection.
Un mauvais stockage peut endommager l’appareil.
• Stocker l’appareil dans un endroit sec et à l’abri de la
poussière.
• Température de stockage de l’appareil : De 0 à +60
°C.
Dommages à l’environnement dus à des pièces conta-
minées par le fluide.
• Éliminer l’appareil et l’emballage dans le respect de
l’environnement.
• Respecter les prescriptions nationales en matière
d’éli- mination des déchets.
20 Français
www.burkert.com

Vous aimerez peut-être aussi