Vous êtes sur la page 1sur 96

Mise en route

SINAMICS
SINAMICS G120D
Variateur décentralisé
Control Units CU240D-2 et CU250D-2
avec traitement du signal codeur

Edition 04/2018 www.siemens.com/drives


___________________
A propos de ce manuel 1
Consignes de sécurité
___________________
élémentaires 2

SINAMICS
___________________
Introduction 3

___________________
Installation 4
SINAMICS G120D
Convertisseur SINAMICS G120D
___________________
Mise en service 5
Traitement des défauts et
Mise en route ___________
6
informations
complémentaires

Édition 04/2018, firmware V4.7 SP10

04/2018, FW V4.7 SP10


A5E38556189D AC
Mentions légales
Signalétique d'avertissement
Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des
dommages matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle de
danger, les avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les
avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.

DANGER
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort ou des blessures
graves.

PRUDENCE
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner des blessures légères.

IMPORTANT
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner un dommage matériel.
En présence de plusieurs niveaux de risque, c'est toujours l'avertissement correspondant au niveau le plus élevé
qui est reproduit. Si un avertissement avec triangle de danger prévient des risques de dommages corporels, le
même avertissement peut aussi contenir un avis de mise en garde contre des dommages matériels.
Personnes qualifiées
L’appareil/le système décrit dans cette documentation ne doit être manipulé que par du personnel qualifié pour
chaque tâche spécifique. La documentation relative à cette tâche doit être observée, en particulier les consignes
de sécurité et avertissements. Les personnes qualifiées sont, en raison de leur formation et de leur expérience,
en mesure de reconnaître les risques liés au maniement de ce produit / système et de les éviter.
Utilisation des produits Siemens conforme à leur destination
Tenez compte des points suivants:

ATTENTION
Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la
documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres
marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des
produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une
utilisation et une maintenance dans les règles de l'art. Il faut respecter les conditions d'environnement
admissibles ainsi que les indications dans les documentations afférentes.

Marques de fabrique
Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations
dans ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les
droits de leurs propriétaires respectifs.
Exclusion de responsabilité
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits.
Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité
intégrale. Si l'usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les
corrections nécessaires dès la prochaine édition.

Siemens AG A5E38556189D AC Copyright © Siemens AG 2018.


Division Digital Factory Ⓟ 05/2018 Sous réserve de modifications Tous droits réservés
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
ALLEMAGNE
Sommaire

1 A propos de ce manuel ........................................................................................................................... 5


2 Consignes de sécurité élémentaires ........................................................................................................ 7
2.1 Consignes de sécurité générales ............................................................................................. 7
2.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges
électrostatiques. ......................................................................................................................13
2.3 Garantie et responsabilité pour les exemples d'application ...................................................13
2.4 Sécurité industrielle.................................................................................................................14
2.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) .............................16
3 Introduction ........................................................................................................................................... 19
3.1 Variateur SINAMICS G120D ..................................................................................................19
3.2 Outils de mise en service ........................................................................................................21
4 Installation ............................................................................................................................................ 23
4.1 Assemblage de la CU au PM ..................................................................................................23
4.2 Gabarit de perçage du SINAMICS G120D .............................................................................24
4.3 Présentation des interfaces ....................................................................................................26
4.4 Conducteur de protection .......................................................................................................27
4.5 Mise à la terre du variateur et du moteur ................................................................................29
4.6 Règles CEM de base ..............................................................................................................30
4.7 Connexions et antiparasitage .................................................................................................32
4.8 Équipotentialité .......................................................................................................................32
4.9 Protection du branchement des variateurs individuels ...........................................................34
4.10 Protection de branchement de plusieurs variateurs ...............................................................37
4.11 Connexions et câbles..............................................................................................................39
4.12 Préréglages des entrées et des sorties (CU240D-2)..............................................................53
4.13 Réglage de l'adresse PROFIBUS DP sur les commutateurs DIP ..........................................63
4.14 Connexion de l'interface PROFINET ......................................................................................64
5 Mise en service ..................................................................................................................................... 65
5.1 Paramètres par défaut pour SINAMICS G120D .....................................................................65
5.2 Mise en service à l'aide de l'IOP-2 ..........................................................................................66
5.2.1 Mise en service d'un entraînement décentralisé avec l'IOP-2 ................................................66
5.3 Mise en service de l'application ..............................................................................................71
5.4 Remettre les paramètres aux valeurs de réglage usine .........................................................71

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 3
Sommaire

6 Traitement des défauts et informations complémentaires ...................................................................... 73


6.1 Signalisation par LED des états de fonctionnement .............................................................. 73
6.2 LED DI/DO ............................................................................................................................. 74
6.3 LED ACT/LNK ........................................................................................................................ 75
6.4 Liste des défauts et alarmes .................................................................................................. 76
6.5 Manuels/instructions de service pour le variateur .................................................................. 90
6.6 Assistance technique ............................................................................................................. 91

Convertisseur SINAMICS G120D


4 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
A propos de ce manuel 1
Le présent manuel décrit l'installation et la mise en service de la Control Unit CU230P-2 du
variateur SINAMICS G120P.

Que signifient les symboles dans le manuel ?


Renvoi à des informations complémentaires dans le manuel

Téléchargement sur Internet


DVD pouvant être commandé
Fin d'une procédure.

Mise à jour et restauration d'une version antérieure du firmware


Vous trouverez les possibilités de mise à jour et de restauration d'une version antérieure du
firmware sur Internet :
http://support.automation.siemens.com/WW/news/de/67364620
(http://support.automation.siemens.com/WW/news/fr/67364620)

Transfert des conditions de licence OSS sur un PC

Marche à suivre
Pour transférer les conditions de licence OSS sur un PC, procédez comme suit :
1. Coupez l'alimentation du variateur.
2. Insérez une carte mémoire vide dans l''emplacement pour carte du variateur.
Présentation des interfaces (Page 26)
3. Appliquer l'alimentation du variateur.
4. Le variateur copie en 30 secondes environ le fichier "Read_OSS.ZIP" sur la carte
mémoire.
5. Coupez l'alimentation du variateur.
6. Retirez la carte mémoire du variateur.
7. Insérez la carte mémoire dans le lecteur de cartes d'un PC.
8. Lisez les conditions de licence.
Vous avez transféré les conditions de licence OSS sur un PC.

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 5
A propos de ce manuel

Convertisseur SINAMICS G120D


6 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Consignes de sécurité élémentaires 2
2.1 Consignes de sécurité générales

ATTENTION
Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie
Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises.
• Respecter les règles de sécurité propre au pays lors de toute intervention.
Les étapes suivantes doivent généralement être observées pour garantir les conditions de
sécurité :
1. Préparer la mise hors tension. Informer toutes les personnes concernées par la
procédure.
2. Mettre le système d'entraînement hors tension et le condamner dans cet état.
3. Attendre la fin du temps de décharge qui est indiqué sur les panneaux d'avertissement.
4. Vérifier l'absence de tension entre les connexions de puissance de même qu'entre ces
dernières et le conducteur de protection.
5. Vérifier que les circuits de tension auxiliaire existants sont hors tension.
6. S'assurer que les moteurs ne peuvent pas tourner.
7. Identifier toutes les autres sources d'énergie dangereuses, par exemple de l'air
comprimé, de l'énergie hydraulique ou de l'eau. Mettre les sources d'énergie en
configuration de sécurité.
8. S'assurer que le bon système d'entraînement est complètement verrouillé.
Au terme des travaux, rétablir l'état de marche en suivant les étapes dans l'ordre inverse.

ATTENTION
Choc électrique et risque d'incendie en cas de trop forte impédance du réseau
d'alimentation.
En cas de courants de court-circuit trop faibles, les dispositifs de protection risquent de ne
pas se déclencher ou trop tardivement, provoquant ainsi un choc électrique ou un incendie.
• En cas de court-circuit entre conducteurs ou conducteur-terre, s'assurer que le courant
de court-circuit au point de raccordement au réseau du variateur répond aux exigences
de déclenchement du dispositif de protection utilisé.
• Si, en cas de court-circuit conducteur-terre, le courant de court-circuit nécessaire au
déclenchement du dispositif de protection n'est pas atteint, utiliser en plus un dispositif
différentiel résiduel (DDR). Le courant de court-circuit requis peut être trop faible, en
particulier avec les réseaux TT.

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 7
Consignes de sécurité élémentaires
2.1 Consignes de sécurité générales

ATTENTION
Choc électrique et risque d'incendie sur les réseaux d'alimentation à impédance trop faible.
En cas de courants de court-circuit trop élevés, les dispositifs de protection risquent de ne
pas couper ces courants de court-circuit et d'être détruits, provoquant ainsi un choc
électrique ou un incendie.
• S'assurer que le courant de court-circuit, non influencé au niveau du point de
raccordement réseau du variateur, ne dépasse pas le pouvoir de coupure (SCCR ou
Icc) du dispositif de protection utilisé.

ATTENTION
Choc électrique dû à l'absence de mise à la terre
Lorsque des appareils de la classe de protection I ne sont pas connectés au conducteur de
protection ou si cette connexion est incorrecte, des tensions élevées risquent d'être
présentes au niveau de pièces accessibles et d'entraîner, en cas de contact, des blessures
graves ou la mort.
• Mettre l'appareil à la terre conformément aux directives.

ATTENTION
Choc électrique dû à la connexion d'une alimentation électrique inappropriée
Lors de la connexion d'une alimentation électrique inappropriée, il se peut que des pièces
accessibles soient sous une tension dangereuse risquant de causer des blessures graves
ou la mort.
• Pour tous les connecteurs et toutes les bornes des modules électroniques, utiliser
uniquement des alimentations qui fournissent des tensions de sortie TBTS (très basse
tension de sécurité) ou TBTP (très basse tension de protection).

ATTENTION
Choc électrique dû à des appareils endommagés
Une manipulation inappropriée risque d'endommager les appareils. En cas
d'endommagement des appareils, des tensions dangereuses peuvent être présentes sur
l'enveloppe ou sur des composants accessibles et entraîner, en cas de contact, des
blessures graves ou la mort.
• Lors du transport, du stockage et du fonctionnement, respecter les valeurs limites
indiquées dans les caractéristiques techniques.
• Ne jamais utiliser d'appareils endommagés.

Convertisseur SINAMICS G120D


8 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Consignes de sécurité élémentaires
2.1 Consignes de sécurité générales

ATTENTION
Choc électrique dû à un blindage non connecté
Le surcouplage capacitif peut engendrer des tensions de contact mortelles lorsque les
blindages de câbles ne sont pas connectés.
• Connecter les blindages de câbles et les conducteurs inutilisés des câbles d'énergie
(p. ex. conducteurs du frein) au potentiel de terre de l'enveloppe, au moins d'un côté.

ATTENTION
Arc électrique en cas de déconnexion en fonctionnement
Une déconnexion en fonctionnement peut produire un arc électrique qui risque de causer
des blessures graves ou la mort.
• Ne débrancher des connecteurs que s'ils sont hors tension, à moins que leur
déconnexion en fonctionnement ne soit explicitement autorisée.

ATTENTION
Choc électrique dû aux charges résiduelles de composants de puissance
Une tension dangereuse due aux condensateurs subsiste jusqu'à 5 minutes après la
coupure de l'alimentation. Tout contact direct avec des pièces sous tension peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
• Attendre 5 minutes avant de contrôler l'absence de tension et commencer l'intervention.

IMPORTANT
Dommage matériel dû à des connexions de puissance mal serrées
Les connexions de puissance peuvent se desserrer en raison de couples de serrage
insuffisants ou de vibrations. Cela peut entraîner des incendies, causer des défauts sur
l'appareil ou des perturbations du fonctionnement.
• Serrez toutes les connexions de puissance au couple prescrit.
• Contrôler toutes les connexions de puissance à intervalles réguliers, notamment après
un transport.

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 9
Consignes de sécurité élémentaires
2.1 Consignes de sécurité générales

ATTENTION
Propagation d'incendie due à des appareils encastrables
En cas d'incendie, l'enveloppe des appareils encastrables ne peut pas empêcher le feu et
la fumée de s'échapper. Il peut en résulter des dommages corporels et matériels graves.
• Incorporer les appareils encastrables dans une armoire électrique en métal de manière
à protéger les personnes et le matériel du feu et de la fumée, ou bien protéger les
personnes par d'autres mesures adéquates.
• S'assurer que la fumée s'échappe uniquement par des voies prévues à cet effet.

ATTENTION
Effet des champs électromagnétiques sur les implants actifs
Les variateurs génèrent des champs électromagnétiques (CEM) lorsqu'ils sont en
fonctionnement. Les personnes portant des implants actifs sont particulièrement en danger
à proximité de telles installations.
• Il incombe aux exploitants d'évaluer les dangers individuels de ces installations pour les
personnes portant des implants actifs. En général, il suffit de respecter les distances
suivantes :
– Pas de distance aux armoires électriques fermées et au câble de raccordement
blindé MOTION-CONNECT.
– Une distance de la longueur de l'avant-bras (env. 35 cm) au système d'entraînement
décentralisé et aux armoires électriques ouvertes.

ATTENTION
Mouvement de machine intempestif déclenché par des équipements radio ou téléphones
mobiles
L'utilisation d'équipements radio ou de téléphones mobiles d'une puissance émettrice
> 1 W à proximité immédiate des composants peut perturber le fonctionnement des
appareils. Les dysfonctionnements risquent de porter préjudice à la sécurité fonctionnelle
des machines et de mettre ainsi en danger les personnes ou de causer des dommages
matériels.
• À moins de 2 m des composants, éteindre les équipements radio et les téléphones
mobiles.
• Utiliser l'appli "SIEMENS Industry Online Support App" uniquement lorsque l'appareil est
éteint.

Convertisseur SINAMICS G120D


10 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Consignes de sécurité élémentaires
2.1 Consignes de sécurité générales

IMPORTANT
Endommagement de l'isolation moteur en raison d'une tension trop élevée.
En cas de fonctionnement sur des réseaux avec conducteur de phase relié à la terre, ou
bien en cas de défaut à la terre dans le réseau IT, l'isolation moteur peut être endommagée
lorsque la tension par rapport à la terre est plus élevée. En cas d'utilisation de moteurs dont
l'isolation n'est pas adaptée aux conducteurs de phase reliés à la terre, prendre les
mesures suivantes :
• Réseau IT : Utiliser un dispositif de surveillance des défauts à la terre et corriger les
erreurs le plus vite possible.
• Réseau TN ou TT avec conducteur de phase relié à la terre : Utiliser un transformateur
de séparation côté réseau.

ATTENTION
Incendie pour cause d'espaces de dégagements de circulation d'air insuffisants
Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe des
constituants et provoquer un dégagement de fumée et un incendie. Cela peut entraîner des
blessures graves ou la mort, De plus, ils peuvent provoquer des défaillances plus
fréquentes et réduire la durée de vie des appareils/systèmes.
• Respectez les distances minimales pour les dégagements de circulation d'air indiquées
pour chaque composant.

ATTENTION
Dangers non reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles
Il se peut que des dangers ne soient pas reconnus en raison de panneaux d'avertissement
manquants ou illisibles. Des dangers non reconnus peuvent conduire à de gaves blessures
ou à la mort.
• Contrôler la présence de tous les panneaux d'avertissement mentionnés dans la
documentation.
• Fixez les panneaux d'avertissement manquants sur les constituants, le cas échéant
dans la langue du pays concerné.
• Remplacer les panneaux d'avertissement illisibles.

IMPORTANT
Endommagement de l'appareil dû à des essais diélectriques / d'isolement inappropriés
Tout essai diélectrique / d'isolement inapproprié peut causer des dommages à l'appareil.
• Déconnecter les appareils avant un essai diélectrique / d'isolement de la machine ou de
l'installation car tous les variateurs et les moteurs ont été soumis à un test haute tension
chez le constructeur et un test supplémentaire au sein de la machine ou de l'installation
n'est donc pas nécessaire.

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 11
Consignes de sécurité élémentaires
2.1 Consignes de sécurité générales

ATTENTION
Mouvement de machine intempestif dû à des fonctions de sécurité inactives
Des fonctions de sécurité inactives ou non adaptées peuvent déclencher des mouvements
intempestifs des machines qui risquent de causer des blessures graves ou la mort.
• Tenir compte, avant la mise en service, des informations contenues dans la
documentation produit correspondante.
• Effectuer, pour les fonctions conditionnant la sécurité, une évaluation de la sécurité de
l'ensemble du système, y compris de tous les constituants de sécurité.
• S'assurer par un paramétrage adéquat que les fonctions de sécurité sont adaptées aux
tâches d'entraînement et d'automatisation et qu'elles sont activées.
• Effectuer un test des fonctions.
• N'exploiter l'installation en production qu'après s'être assuré de l'exécution correcte des
fonctions conditionnant la sécurité.

Remarque
Importantes consignes de sécurité relatives aux fonctions Safety Integrated
Si vous voulez utiliser les fonctions Safety Integrated, tenez compte des consignes de
sécurité indiquées dans les manuels Safety Integrated.

ATTENTION
Danger de mort lié à des dysfonctionnements de la machine suite à un paramétrage
incorrect ou modifié
Un paramétrage incorrect ou modifié peut entraîner des dysfonctionnements sur les
machines, susceptibles de provoquer des blessures, voire la mort.
• Protéger les paramètres contre l'accès non autorisé.
• Prendre les mesures appropriées pour palier aux défauts éventuels (p. ex. un arrêt ou
une coupure d'urgence).

Convertisseur SINAMICS G120D


12 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Consignes de sécurité élémentaires
2.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques.

2.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des


décharges électrostatiques.
Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants
individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des
endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.

IMPORTANT
Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges
électrostatiques.
Les champs électriques ou les décharges électrostatiques peuvent induire des
perturbations de fonctionnement en raison de composants individuels, de connexions,
modules ou appareils intégrés endommagés.
• Emballer, stocker, transporter ou expédier les composants, modules ou appareils
électroniques uniquement dans l'emballage d'origine du produit ou dans d'autres
matériaux appropriés comme du papier aluminium ou du caoutchouc mousse possédant
des propriétés conductrices.
• Ne toucher les composants, modules et appareils que si vous êtes relié à la terre par
l'une des méthodes suivantes :
– Port d'un bracelet antistatique
– Port de chaussures antistatiques ou de chaussures munies de bandes de terre
antistatiques dans les zones ESD pourvues de planchers conducteurs
• Ne poser les composants, modules ou appareils électroniques que sur des surfaces
conductrices (table à revêtement antistatique, mousse conductrice antistatique, sachets
antistatiques, conteneurs antistatiques).

2.3 Garantie et responsabilité pour les exemples d'application


Les exemples d'application sont sans engagement et n'ont aucune prétention d'exhaustivité
concernant la configuration, les équipements et les éventualités de toutes sortes. Les
exemples d'application ne constituent pas des solutions client spécifiques, mais ont
uniquement pour objet d'apporter une aide dans la résolution de problèmes typiques.
L'utilisateur est seul responsable de la mise en œuvre des produits selon les règles de l'art.
Les exemples d'application ne vous dispensent pas des obligations de précaution lors de
l'utilisation, de l'installation, de l'exploitation et de la maintenance.

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 13
Consignes de sécurité élémentaires
2.4 Sécurité industrielle

2.4 Sécurité industrielle

Remarque
Sécurité industrielle
Siemens commercialise des produits et solutions comprenant des fonctions de sécurité
industrielle (Industrial Security) qui contribuent à une exploitation sûre des installations,
systèmes, machines et réseaux.
Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les
cybermenaces, il est nécessaire d’implémenter (et de préserver) un concept de sécurité
industrielle global et moderne. Les produits et solutions de Siemens ne constituent qu’une
partie d’un tel concept.
Il incombe au client d‘empêcher tout accès non autorisé à ses installations, systèmes,
machines et réseaux. Les systèmes, machines et composants doivent uniquement être
connectés au réseau d’entreprise ou à Internet si et dans la mesure où c’est nécessaire et si
des mesures de protection correspondantes (p. ex. utilisation de pare-feu et segmentation
du réseau) ont été prises.
En outre, les recommandations de Siemens sur les mesures de protection correspondantes
doivent être respectées. Plus d’informations sur la sécurité industrielle, voir :
Sécurité industrielle (http://www.siemens.com/industrialsecurity)
Les produits et solutions Siemens font l’objet de développements continus pour être encore
plus sûrs. Siemens vous recommande donc vivement d’effectuer des actualisations dès que
les mises à jour correspondantes sont disponibles et de ne toujours utiliser que les versions
de produit actuelles. L’utilisation de versions obsolètes ou qui ne sont plus prises en charge
peut augmenter le risque de cybermenaces.
Pour être informé sur les mises à jour produit dès leur sortie, s'abonner au flux RSS
Siemens Industrial Security sur :
Sécurité industrielle (http://www.siemens.com/industrialsecurity)

Plus d'informations, voir sur Internet :


Manuel de configuration Industrial Security
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/108862708/en)

Convertisseur SINAMICS G120D


14 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Consignes de sécurité élémentaires
2.4 Sécurité industrielle

ATTENTION
États de fonctionnement non sûrs suite à une manipulation du logiciel
Les manipulations des logiciels (p. ex. les virus, chevaux de Troie, logiciels malveillants,
vers) peuvent provoquer des états de fonctionnement non sûrs de l'installation,
susceptibles d'e causer la mort, des blessures graves et des dommages matériels.
• Les logiciels doivent être maintenus à jour.
• Intégrer les composants d'entraînement et d'automatisation dans un concept global de
sécurité industrielle (Industrial Security) de l'installation ou de la machine selon l'état
actuel de la technique.
• Tenir compte de tous les produits utilisés dans le système global de sécurité industrielle
(Industrial Security).
• Il convient de protéger les données stockées sur les supports de mémoire amovibles
contre les logiciels nuisibles avec les mesures de protection appropriées, par exemple
avec un antivirus.
• Protéger le mécanisme d'entraînement contre toute modification non autorisée en
activant la fonction variateur "Protection de savoir-faire".

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 15
Consignes de sécurité élémentaires
2.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems)

2.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive


Systems)
Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte lors de l'évaluation des
risques de sa machine ou installation conformément aux prescriptions locales en vigueur
(par ex. Directive machine CE) des risques résiduels émanant des composants de
commande et d'entraînement :
1. Mouvement incontrôlé de machines ou parties d'installations entraînées à la mise en
service, en service, pendant la maintenance ou en cours de réparation en raison :
– des défauts matériels et/ou logiciels des capteurs, de la commande, des actionneurs
et de la connectique
– les temps de réponse de la commande et des entraînements
– des conditions d'exploitation et/ou ambiantes ne correspondant pas à la spécification
– de la condensation / un encrassement ayant des propriétés conductrices
– des erreurs de paramétrage, de programmation, de câblage et de montage
– l'utilisation d'émetteurs-récepteurs radio ou de téléphones portables à proximité
directe des composants électroniques
– des impacts / dommages extérieurs
– des rayons X, rayons ionisants ou rayons cosmiques (altitude)
2. En cas de défaut, des températures inhabituellement élevées peuvent apparaître à
l'intérieur et à l'extérieur des composants avec possibilité de flamme et d'émission de
lumière, de particules, de gaz etc., par ex. en raison
– des composants défaillants
– d'erreurs de logiciel
– des conditions d'exploitation et/ou ambiantes ne correspondant pas à la spécification
– des impacts / dommages extérieurs
3. Tension de contact dangereuses, par exemple en raison de
– des composants défaillants
– de l'influence de charges électrostatiques
– de tensions induites par des moteurs en mouvement
– des conditions d'exploitation et/ou ambiantes ne correspondant pas à la spécification
– de la condensation / un encrassement ayant des propriétés conductrices
– des impacts / dommages extérieurs
4. des champs électriques, magnétiques et électromagnétiques au cours du fonctionnement
pouvant p. ex. présenter un danger pour les porteurs d'un stimulateur cardiaque, d'un
implant ou d'objets métalliques en cas de distance insuffisante
5. dégagement de substances et d'émissions nocives pour l'environnement en cas de
fonctionnement inapproprié et/ou d'élimination incorrecte des constituants
6. influences négatives sur les communications filaires des réseaux, par exemple lissage de
consommation ou communication sur le réseau d'énergie.

Convertisseur SINAMICS G120D


16 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Consignes de sécurité élémentaires
2.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems)

Des informations plus détaillées sur les risques résiduels des composants d'un système
d'entraînement sont donnés aux chapitres correspondant de la documentation technique
utilisateur.

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 17
Consignes de sécurité élémentaires
2.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems)

Convertisseur SINAMICS G120D


18 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Introduction 3
3.1 Variateur SINAMICS G120D

Présentation
La gamme SINAMICS G120D comprend des variateurs destinés à la régulation de vitesse
des moteurs triphasés. Le variateur est constitué de deux parties : la Control Unit et le
Power Module.

Tableau 3- 1 Control Units du variateur SINAMICS G120D

Désignation Numéro d'article Type de codeur Bus de terrain


CU240D-2 DP 6SL3544-0FB20-1PA0 Codeur HTL PROFIBUS
CU240D-2 DP-F 6SL3544-0FB21-1PA0
CU250D-2 DP-F 6SL3546-0FB21-1PA0 Codeur HTL
Codeur absolu SSI
CU240D-2 PN 6SL3544-0FB20-1FA0 Codeur HTL PROFINET, Ether-
CU240D-2 PN-F 6SL3544-0FB21-1FA0 Net/IP

CU250D-2 PN-F 6SL3546-0FB21-1FA0 Codeur HTL


Codeur absolu SSI
CU240D-2 PN-F PP 6SL3544-0FB21-1FB0 Codeur HTL
Connexions push-pull
CU240D-2 PN-F FO 6SL3544-0FB21-1FC0
Connexions de fibre
optique
CU250D-2 PN-F PP 6SL3546-0FB21-1FB0 Codeur HTL
Connexions push-pull Codeur absolu SSI
CU250D-2 PN-F FO 6SL3546-0FB21-1FC0
Connexions de fibre
optique

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 19
Introduction
3.1 Variateur SINAMICS G120D

Tableau 3- 2 Power Modules PM250D pour le variateur SINAMICS G120D

Taille Puissance de Courant de Numéro d'article


sortie assi- sortie assigné
gnée
basé sur une surcharge élevée
A 0,75 kW 2,2 A 6SL3525-0PE17-5AA1
1,5 kW 4,1 A 6SL3525-0PE21-5AA1

B 3,0 kW 7,7 A 6SL3525-0PE23-0AA1

C 4,0 kW 10,2 A 6SL3525-0PE24-0AA1


5,5 kW 13,2 A 6SL3525-0PE25-5AA1
7,5 kW 19,0 A 6SL3525-0PE27-5AA1

Convertisseur SINAMICS G120D


20 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Introduction
3.2 Outils de mise en service

3.2 Outils de mise en service

Figure 3-1 Outils de mise en service – PC ou console portative de l'IOP-2

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 21
Introduction
3.2 Outils de mise en service

IOP-2 portatif : Numéro de référence 6SL3255-0AA00-4HA1


Câble de liaison (3 m) entre le PC et le variateur : Numéro de référence 6SL3255-0AA00-
2CA0
STARTER et Startdrive sont disponibles sur un DVD :
● STARTER : Numéro de référence 6SL3072-0AA00-0AG0
● Startdrive : Numéro de référence 6SL3072-4CA02-1XG0
Téléchargement de STARTER et Startdrive :
● Téléchargement de STARTER
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/26233208)
● Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/68034568)
Aide pour l'exploitation :
● Vidéos de STARTER (http://www.automation.siemens.com/mcms/mc-drives/en/low-
voltage-inverter/sinamics-g120/videos/Pages/videos.aspx)

● Didacticiel Startdrive
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/73598459)

Convertisseur SINAMICS G120D


22 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Installation 4
4.1 Assemblage de la CU au PM

Installation de la Control Unit sur le Power Module (PM)


Le variateur est constitué de deux composants distincts : le Power Module (PM) et la Control
Unit (CU). Il faut assembler la Control Unit et la partie puissance (PM) avant de procéder à la
mise en service.

IMPORTANT
Dommages dus à un joint mal installé.
Si le joint n'est pas monté correctement, il est impossible de garantir la classe de protection
IP65. Dans ce cas, le variateur n'est pas protégé contre la pénétration d'eau ou de
poussière, Ce qui pourrait endommager le variateur.
• Installez le joint correctement lors de l'assemblage du Power Module et de la Control
Unit.

Figure 4-1 Installation de la Control Unit sur le Power Module (PM)

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 23
Installation
4.2 Gabarit de perçage du SINAMICS G120D

4.2 Gabarit de perçage du SINAMICS G120D

Dimensions et plan de perçage


Le variateur utilise un plan de perçage identique pour toutes les tailles. Le plan de perçage,
la profondeur et les couples de serrage sont indiqués sur le diagramme ci-dessous.

Figure 4-2 Plan de perçage du SINAMICS G120D

Convertisseur SINAMICS G120D


24 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Installation
4.2 Gabarit de perçage du SINAMICS G120D

Orientation de montage
Montez le variateur sur une table ou sur un mur. Les distances de dégagement minimales à
respecter sont les suivantes :
● Côte à côte - aucun espace libre n'est requis
● Au-dessus et au-dessous du variateur, 150 mm (5,9 inch).

Figure 4-3 Orientation de montage : correct (✓), non autorisé (X), autorisé avec des restrictions
(!)

Restrictions dues au montage vertical


Si le variateur est monté en position verticale, la température ambiante maximale est de
40 °C.
De plus, le courant de sortie du variateur doit être réduit à 80 % du courant assigné du
variateur.
Si le déclassement du courant de sortie nuit considérablement à l'application, vous devez
utiliser un variateur de puissance immédiatement supérieure.

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 25
Installation
4.3 Présentation des interfaces

4.3 Présentation des interfaces

Interfaces du variateur

① Entrées TOR 0 à 5 avec LED d'état ⑧ Connexion codeur HTL


② Bus de terrain IN et OUT (PROFINET ou ⑨ CU250D-2 : connecteur du codeur SSI
PROFIBUS) CU240D-2 : entrées analogiques 0 et 1
③ Alimentation 24 V CC IN et OUT ⑩ Emplacement pour une carte mémoire à
l'arrière de la Control Unit
④ Interface optique pour pupitre opérateur IOP ⑪ LED d'état PROFINET
portable
⑤ LED d'état du variateur ⑫ Borne de mise à la terre PE
⑥ Connexion PC USB, commutateur d'adres- ⑬ Connexion d'alimentation secteur
sage et interrupteur de terminaison de bus
pour PROFIBUS
⑦ Sorties TOR 0 et 1 avec LED d'état ⑭ Connexions des capteurs moteur, de frein et
de température

Figure 4-4 Interfaces des variantes du variateur

Convertisseur SINAMICS G120D


26 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Installation
4.4 Conducteur de protection

4.4 Conducteur de protection

ATTENTION
Choc électrique en cas d'interruption du conducteur de protection
Les constituants d'entraînement génèrent un courant de fuite important à travers le
conducteur de protection. Tout contact direct avec des pièces conductrices peut entraîner
la mort ou des blessures graves si le conducteur de protection est défectueux.
• Dimensionnez le conducteur de protection conformément aux prescriptions.

Dimensionnement du conducteur de protection


Respecter les prescriptions locales relatives aux conducteurs de protection en cas de
courant de fuite élevé sur le lieu d'exploitation.

① Conducteur de protection du câble de raccordement réseau


② Conducteur de protection du câble de raccordement réseau du variateur
③ Conducteur de protection entre le PE et l'armoire
④ Conducteur de protection du câble de raccordement moteur

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 27
Installation
4.4 Conducteur de protection

La section minimale du conducteur de protection ① … ④ dépend de la section du câble de


raccordement réseau ou moteur :
● Câble de raccordement réseau ou moteur ≤ 16 mm2
⇒ Section minimale du conducteur de protection = section du câble de raccordement
réseau ou moteur
● Câble de raccordement réseau = 16 mm² … 35 mm2
⇒ Section minimale du conducteur de protection = 16 mm2
● Câble de raccordement réseau > 35 mm2
⇒ Section minimale du conducteur de protection = ½ section du câble de raccordement
réseau ou moteur
Exigences supplémentaires concernant le conducteur de protection ① :
● En cas de connexion fixe, le conducteur de protection doit répondre à au moins une des
conditions suivantes :
– Le conducteur de protection est protégé contre tout dommage mécanique sur toute sa
longueur.
Les câbles posés à l'intérieur des armoires ou des enveloppes de machine fermées
sont considérés comme suffisamment protégés contre les détériorations mécaniques.
– S'il fait partie d'un câble à plusieurs conducteurs, le conducteur de protection présente
une section ≥ 2,5 mm² Cu.
– S'il s'agit d'un conducteur unique, le conducteur de protection présente une section
≥ 10 mm² Cu.
– Le conducteur de protection est constitué de deux conducteurs uniques présentant la
même section.
● En cas de raccordement d'un câble à plusieurs conducteurs par l'intermédiaire d'un
connecteur industriel conformément à la norme EN 60309, le conducteur de protection
doit posséder une section ≥ 2,5 mm² Cu.

Convertisseur SINAMICS G120D


28 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Installation
4.5 Mise à la terre du variateur et du moteur

4.5 Mise à la terre du variateur et du moteur

Mise à la terre du variateur


● Mettez le variateur à la terre par l'intermédiaire de la liaison PE du connecteur
d'alimentation réseau.
● Mettez les connecteurs à la terre comme indiqué sur le schéma électrique suivant.

Figure 4-5 Mise à la terre des câbles de raccordement au réseau et des câbles de raccordement du
moteur

• Raccordez la borne PE du
côté gauche du variateur au
cadre métallique sur lequel ce
dernier est monté.
• Section de câble
recommandée : 10 mm²
• Utilisez de préférence une
liaison de câble la plus courte
possible.
• Le cas échéant, retirez la
peinture et la saleté du point
de connexion à la construction
métallique.
• Utilisez un clip pour assurer
une bonne fixation et
empêcher une déconnexion
involontaire.

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 29
Installation
4.6 Règles CEM de base

Mise à la terre du moteur


● Mettez le moteur à la terre par l'intermédiaire de la liaison PE du connecteur du moteur.
● Mettez le connecteur à la terre comme indiqué sur le diagramme ci-dessus (Mise à la
terre du variateur.
Bien que les modèles de connecteur des câbles de raccordement au réseau et des
câbles de raccordement du moteur ne soient pas identiques, ils sont mis à la terre selon
le même principe.
● Si possible, mettez le carter du moteur à la terre.

Presse-étoupes CEM
Si vous utilisez des presse-étoupes lors de l'installation du système, nous vous
recommandons d'utiliser des presse-étoupe de type CEM.
Le presse-étoupe assure une protection selon IP68 s'il est correctement monté.

Figure 4-6 Exemple de presse-étoupe CEM (Blueglobe)

Tableau 4- 1 Presse-étoupe CEM laiton nickelé avec filetage métrique selon EN50262.

Filetage et longueur de raccorde- Zone d'étanchéi- Zone d'étan- Dimension Numéro


ment té sans pénétra- chéité de clé SW * d'article
A D [mm] C [mm] tion max./min. max./min. E
[mm] [mm]
M16 x 1,5 6,0 29 11 … 7 9…7 20 x 22,2 bg216mstri
M20 x 1,5 6,5 29 14 … 9 12 … 7 24 x 26,5 bg220mstri
M25 x 1,5 7,5 29 20 … 13 16 … 10 30 x 33 bg255mstri
M32 x 1,5 8,0 32 25 … 20 20 … 13 36 x 39,5 bg232mstri

4.6 Règles CEM de base

Mesures de limitation des interférences électromagnétiques (IEM)


Vous trouverez ci-après les mesures qui s'imposent pour assurer l'intégration correcte du
variateur dans un système et minimiser les effets des perturbations électromagnétiques.

Convertisseur SINAMICS G120D


30 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Installation
4.6 Règles CEM de base

Câbles
● Utilisez des câbles aussi courts que possible ; évitez des longueurs de câble inutiles.
● Posez toujours les câbles de signaux et de données et les câbles de liaison
équipotentielle associés en parallèle, avec un espacement aussi faible que possible.
● Ne posez pas de câbles de signaux et de données, ni de câbles de raccordement au
réseau parallèlement aux câbles de raccordement du moteur.
● Evitez que les câbles de signaux et de données ou les câbles de raccordement au
réseau ne croisent des câbles de raccordement du moteur ; si un croisement s'impose,
réalisez-le à 90°.
● Utilisez des câbles blindés pour les câbles de signaux et de données.
● Posez les câbles de signaux particulièrement sensibles, tels que les câbles de consigne
et les câbles de mesure, de sorte que la connexion optimale et la continuité des
blindages soient assurées aux deux extrémités.
● Connectez les conducteurs de réserve pour les câbles de signaux et de données à la
terre à leurs deux extrémités.
● Posez tous les câbles de puissance (câbles de raccordement au réseau et câbles de
raccordement du moteur) séparément des câbles de signaux et de données. Respectez
une distance minimale de 25 cm.
Exception : Les câbles moteur hybrides avec câbles de sonde thermométrique et de
commande de frein blindés intégrés sont autorisés.
● Utilisez un câble blindé pour le câble d'énergie entre variateur et moteur. Des câbles
blindés avec des conducteurs triphasés structurés de façon symétrique L1, L2, L3 et un
conducteur PE intégré à trois fils de structure symétrique sont recommandés.

Blindages de câble
● Utilisez des câbles blindés munis d'une tresse de blindage de fils fins. Les feuilles de
blindage sont nettement moins efficaces et donc impropres à cet usage.
● Connectez les blindages à leurs deux extrémités aux enveloppes mises à la terre, de
manière à assurer une bonne conductivité et une grande surface de contact.
● Raccordez les blindages des câbles aux connecteurs du variateur.
● N'interrompez pas les blindages des câbles par des bornes intermédiaires.
● Sur les câbles de puissance, comme sur les câbles de signaux et de données, les
blindages doivent être connectés au moyen de colliers de blindage CEM ou de presse-
étoupe conducteurs. Utilisez ces derniers pour réaliser une connexion du blindage sur
une large surface, parfaitement conductrice, aux emplacements de raccordement du
blindage des câbles et des enveloppes d'appareils.
● Au niveau des connexions enfichables des câbles de données blindés (par ex. câbles
PROFIBUS), utilisez uniquement des boîtiers de connecteur métalliques ou métallisés.

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 31
Installation
4.7 Connexions et antiparasitage

4.7 Connexions et antiparasitage


Toutes les liaisons doivent être réalisées de façon durable. Les liaisons par vis aux parties
métalliques peintes ou anodisées doivent être réalisées soit à l'aide de rondelles de contact
spéciales qui traversent les surfaces isolantes et créent ainsi un contact métallique
conducteur, soit en retirant la surface isolante au niveau des points de contact.
Les bobines des contacteurs, relais et électrovannes doivent être dotées de circuits
d'antiparasitage afin d'atténuer les émissions haute fréquence à la mise hors tension
(circuits RC ou varistances pour les bobines en courant alternatif et diodes de roue libre ou
varistances pour les bobines en courant continu). Le circuit de protection doit être connecté
directement à la bobine correspondante.
Aucun dispositif d'antiparasitage externe n'est requis pour le frein à l'arrêt du moteur.

4.8 Équipotentialité

Mesures de mise à la terre et d'égalisation de potentiel haute fréquence


Tous les composants d'entraînement électriques et mécaniques (transformateur, moteur et
machine entraînée) doivent être raccordés au système de mise à la terre. Ces
raccordements s'effectuent avec les câbles PE d'énergie usuels, qui n'ont pas besoin de
posséder de propriétés haute fréquence particulières.
Il convient de réaliser, en plus de ces raccordements, le couplage du variateur (à l'origine
des perturbations haute fréquence) et du moteur en tenant compte des aspects haute
fréquence :
● Utilisez un câble de raccordement du moteur blindé.
● Raccordez le blindage des câbles au raccordement du moteur sur le variateur et à la
boîte à bornes du moteur.
● Utilisez une courte liaison à la terre de la borne PE du variateur au cadre métallique.
La figure suivante récapitule au moyen d'un exemple toutes les mesures qui s'imposent pour
la mise à la terre et l'équipotentialité haute fréquence.

Convertisseur SINAMICS G120D


32 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Installation
4.8 Équipotentialité

① Provenant du transformateur
② Deuxième niveau de distribution avec équipotentialité PE
③ Cadre métallique
④ Courte liaison de la borne PE au cadre métallique
⑤ Raccordement électrique du blindage des câbles de raccordement du moteur et du boîtier de
connecteur
⑥ Raccordement électrique du blindage des câbles de raccordement du moteur et de la boîte à
bornes du moteur via un presse-étoupe Pg conducteur
⑦ Machine entraînée
⑧ Système conventionnel de mise à la terre
• Bornes PE standard haute performance sans propriétés haute fréquence particulières
• Garantit une équipotentialité basse fréquence ainsi qu'une protection contre les blessures
⑨ Mise à la terre des fondations
Figure 4-7 Mesures de mise à la terre et d'équipotentialité haute fréquence au sein du système
d'entraînement et de l'installation

Vous trouverez de plus amples informations sur les règles pour une installation conforme
aux exigences de CEM sur Internet :
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/60612658
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658)

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 33
Installation
4.9 Protection du branchement des variateurs individuels

4.9 Protection du branchement des variateurs individuels


Si vous installez un branchement 400 V propre pour chaque variateur, vous devez protéger
chaque branchement individuellement.

Figure 4-8 Alimentation de variateurs via un branchement 400 V propre

Protection de dérivation selon la norme CEI

Tableau 4- 2 Protection de dérivation selon la norme CEI

Puissance Power Module Taille Numéro d'article Courant assi-


assignée Fusible Disjoncteur gné maximal de
l'équipement de
protection
0,75 kW 6SL3525-0PE17-5AA1 A 3NA3803 3RV2011-1JA10 10 A
1,5 kW 6SL3525-0PE21-5AA1
3 kW 6SL3525-0PE23-0AA1 B 3NA3805 3RV2011-4AA10 16 A
4 kW 6SL3525-0PE24-0AA1 C 3NA3807 3RV2021-4BA10 20 A
5,5 kW 6SL3525-0PE25-5AA1
7,5 kW 6SL3525-0PE27-5AA1 3NA3812 3RV2021-4PA10 32 A

Convertisseur SINAMICS G120D


34 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Installation
4.9 Protection du branchement des variateurs individuels

Protection de dérivation selon la norme UL


Toute utilisation sur le continent nord-américain nécessite des équipements de sécurité
homologués selon la norme UL répertoriés dans les tableaux suivants.

Tableau 4- 3 Vue d'ensemble des équipements de sécurité homologués selon la norme UL

Equipement de sécurité Catégorie UL


Fusibles de tout constructeur à caractéristique de déclenchement plus rapide que la JDDZ
classe RK5, par ex. classe J, T, CC, G ou CF
Disjoncteurs SIEMENS DIVQ
Type E combination motor controller (désignation selon la norme UL, disponible en NKJH
tant que disjoncteur SIEMENS)

Tableau 4- 4 Protection de dérivation avec des fusibles autres que de protection des semiconducteurs
de classe J, T, CC, G ou CF (code de catégorie UL JDDZ)

Puissance Power Module Taille Courant assigné Tenue aux courts-circuits


assignée maximal du fusible SCCR (Short circuit current
rating)
0,75 kW 6SL3525-0PE17-5AA1 A 10 A 100 kA, 3ph. 480 V
1,5 kW 6SL3525-0PE21-5AA1 15 A 100 kA, 3ph. 480 V
3 kW 6SL3525-0PE23-0AA1 B 25 A 100 kA, 3ph. 480 V
4 kW 6SL3525-0PE24-0AA1 C 35 A 100 kA, 3ph. 480 V
5,5 kW 6SL3525-0PE25-5AA1 45 A 100 kA, 3ph. 480 V
7,5 kW 6SL3525-0PE27-5AA1 60 A 100 kA, 3ph. 480 V

Tableau 4- 5 Protection de dérivation selon les catégories UL DIVQ et NKJH

Puissance Power Module Taille Numéro d'article Cat. UL Courant assi- Tenue aux courts-
assignée gné maximal circuits SCCR (Short
du disjoncteur circuit current rating)
0,75 kW 6SL3525-0PE17-5AA1 A 3RV2711… DIVQ 15 A 65 kA,
480Y/277 V CA
3RV1742…, LGG… ou DIVQ 15 A 65 kA, 3ph. 480 V
CED6…
3RV2021-1JA… NKJH 10 A 65 kA,
480Y/277 V CA
1,5 kW 6SL3525-0PE21-5AA1 A 3RV2711… DIVQ 15 A 65 kA,
480Y/277 V CA
3RV1742…, LGG… ou DIVQ 15 A 65 kA, 3ph. 480 V
CED6…
3RV2021-1JA… NKJH 10 A 65 kA,
480Y/277 V CA
3 kW 6SL3525-0PE23-0AA1 B 3RV1742…, LGG… ou DIVQ 25 A 65 kA, 3ph. 480 V
CED6…

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 35
Installation
4.9 Protection du branchement des variateurs individuels

Puissance Power Module Taille Numéro d'article Cat. UL Courant assi- Tenue aux courts-
assignée gné maximal circuits SCCR (Short
du disjoncteur circuit current rating)
3RV2721… DIVQ 22 A 50 kA,
480Y/277 V CA
3RV2021-4AA… NKJH 16 A 65 kA,
480Y/277 V CA
3RV1031-4AA… ou NKJH 16 A 65 kA,
3RV2031-4AA… 480Y/277 V CA
4 kW 6SL3525-0PE24-0AA1 C 3RV1742… DIVQ 35 A 65 kA,
480Y/277 V CA
LGG… ou CED6… DIVQ 35 A 65 kA, 3ph. 480 V
3RV2021-4BA… NKJH 20 A 65 kA,
480Y/277 V CA
3RV1031-4BA… ou NKJH 20 A 65 kA,
3RV2031-4BA… 480Y/277 V CA
5,5 kW 6SL3525-0PE25-5AA1 C 3RV1742… DIVQ 45 A 65 kA,
480Y/277 V CA
LGG… ou CED6… DIVQ 45 A 65 kA, 3ph. 480 V
3RV2021-4DA… NKJH 25 A 65 kA,
480Y/277 V CA
3RV1031-4DA… ou NKJH 25 A 65 kA,
3RV2031-4DA… 480Y/277 V CA
7,5 kW 6SL3525-0PE27-5AA1 C 3RV1742… DIVQ 60 A 65 kA,
480Y/277 V CA
LGG… ou CED6… DIVQ 60 A 65 kA, 3ph. 480 V
3RV1031-4EA… NKJH 32 A 65 kA,
480Y/277 V CA
3RV2031-4EA… NKJH 32 A 65 kA,
480Y/277 V CA

Convertisseur SINAMICS G120D


36 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Installation
4.10 Protection de branchement de plusieurs variateurs

4.10 Protection de branchement de plusieurs variateurs


Dans les installations comportant plusieurs variateurs, les variateurs sont normalement
alimentés via un bus d'énergie de 400 V avec dérivations en T.

Figure 4-9 Alimentation d'un groupe de variateurs via un branchement 400 V commun

Calcul de la protection de départ selon CEI et selon les prescriptions UL


Calcul de la protection du branchement :
● Additionner les courants d'entrée assignés du groupe de variateurs.
● La somme de tous les courants d'entrée assignés doit être ≤ 24 A.
● Utiliser des équipements de sécurité suivants pour le groupe de variateurs :
– Fusible ou disjoncteur avec un courant assigné de 30 A
– Disjoncteur à sécurité intrinsèque avec un courant assigné de 25 A
La protection du branchement dépend également des conditions suivantes :
● Type de pose des câbles
● Valeurs limites des câbles et composants, p. ex. des dérivations en T.
● Règlements nationaux
Si fonctionnement simultané de tous les variateurs d'un groupe est exclu, vous pouvez
former des groupes de variateurs plus importants sur un branchement 400 V. Cependant, la
somme des courants d'entrée de tous les variateurs doit à tout moment être inférieure à
24 A.

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 37
Installation
4.10 Protection de branchement de plusieurs variateurs

Protection de branchement selon CEI

Tableau 4- 6 Protection de branchement selon CEI

Courant assigné maximal de Numéro d'article du fusible Numéro d'article du disjoncteur


l'équipement de protection
25 A 3NA3810 3RV2021…, 3RV1031…,
3RV2031…
30 A - 3RV1742…

Protection de branchement selon les prescriptions UL


La mise en œuvre sur le territoire américain nécessite des équipements de sécurité
homologués en conformité avec les prescriptions UL selon les tables suivantes.

Tableau 4- 7 Vue d'ensemble des équipements de sécurité homologués selon les prescriptions UL

Equipement de sécurité Catégorie UL


Fusibles de tout constructeur à caractéristique de déclenchement plus rapide que la JDDZ
classe RK5, par ex. classe J, T, CC, G ou CF
Disjoncteurs SIEMENS DIVQ
Disjoncteurs SIEMENS à sécurité intrinsèque NKJH

Tableau 4- 8 Protection de branchement avec des fusibles autres que de protection des semiconduc-
teurs de classe J, T, CC, G ou CF (code de catégorie UL JDDZ)

Courant assigné maximal du Tenue aux courts-circuits SCCR (Short circuit current rating)
fusible
30 A 65 kA, 3ph. 480 V

Tableau 4- 9 Protection de branchement par disjoncteur, catégories UL DIVQ et NKJH

Courant assigné maximal Numéro d'article Cat. UL Tenue aux


du disjoncteur courts-circuits
SCCR (Short
circuit current
rating)
30 A 3RV2711… DIVQ 65 kA,
480Y/277 V CA
3RV1742…, LGG… ou CED6… DIVQ 65 kA, 3ph.
480 V
25 A 3RV2021-4DA… NKJH 65 kA,
480Y/277 V CA
3RV1031-4DA… ou 3RV2031-4DA… NKJH 65 kA,
480Y/277 V CA
22 A 3RV2721… DIVQ 50 kA,
480Y/277 V CA

Convertisseur SINAMICS G120D


38 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Installation
4.11 Connexions et câbles

Courant assigné maximal Numéro d'article Cat. UL Tenue aux


du disjoncteur courts-circuits
SCCR (Short
circuit current
rating)

IMPORTANT
Dommages matériels en cas de réseau inapproprié avec uk > 1 %
L'exploitation du variateur sur un réseau inapproprié peut entraîner un endommagement du
variateur et d'autres consommateurs.
• Exploitez le variateur uniquement sur des réseaux avec uk ≤ 1 %.

4.11 Connexions et câbles

Connecteurs

Alimentation 24 V "commutée" et "non commutée"


L'alimentation 24 V non commutée (1L+) est requise pour que l'appareil fonctionne.
● Utiliser une alimentation avec une TBTP (Protective Extra Low Voltage).
● Pour les États-Unis et le Canada : utiliser une alimentation NEC de catégorie 2.
● Le 0 V de l'alimentation doit être relié au conducteur de protection du système par une
connexion à faible impédance.
L'alimentation 24 V commutée (2L+) fournit les deux sorties TOR. La commutation met hors
tension tous les actionneurs raccordés aux sorties TOR.
Si vous n'avez pas besoin de la commutation de l'alimentation 2L+, le courant 24 V commuté
et le courant non commuté peuvent tous deux provenir de la même alimentation.

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 39
Installation
4.11 Connexions et câbles

Figure 4-10 Connecteurs PROFIBUS CU240D-2

Convertisseur SINAMICS G120D


40 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Installation
4.11 Connexions et câbles

Figure 4-11 Connecteurs PROFINET CU240D-2

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 41
Installation
4.11 Connexions et câbles

Figure 4-12 Connecteurs push-pull PROFINET CU240D-2

Convertisseur SINAMICS G120D


42 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Installation
4.11 Connexions et câbles

Figure 4-13 Connecteurs PROFINET FO CU240D-2

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 43
Installation
4.11 Connexions et câbles

Figure 4-14 Connecteurs PROFIBUS CU250D-2

Convertisseur SINAMICS G120D


44 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Installation
4.11 Connexions et câbles

Figure 4-15 Connecteurs PROFINET CU250D-2

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 45
Installation
4.11 Connexions et câbles

Figure 4-16 Connecteurs push-pull PROFINET CU250D-2

Convertisseur SINAMICS G120D


46 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Installation
4.11 Connexions et câbles

Figure 4-17 Connecteurs PROFINET FO G120D CU250D-2

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 47
Installation
4.11 Connexions et câbles

ATTENTION
Électrocution en cas de contact avec des éléments sous tension dans la boîte à bornes du
moteur
Une tension dangereuse peut être présente sur les broches de la sonde thermométrique et
du frein à l'arrêt du moteur. Un contact avec des éléments sous tension sur le câble du
moteur et dans la boîte à bornes du moteur peut entraîner la mort par électrocution.
• La boîte à bornes du moteur doit rester fermée chaque fois que le réseau est appliqué
au variateur.
• Isolez les câbles non utilisés.
• Utilisez une isolation appropriée pour les câbles.

IMPORTANT
Détérioration du variateur en raison de la déconnexion du moteur pendant le
fonctionnement
La déconnexion du câble moteur par un commutateur ou un contacteur pendant le
fonctionnement peut détériorer le variateur.
• Déconnectez le variateur et le moteur pendant le fonctionnement seulement si cela est
nécessaire pour des raisons de sécurité du personnel ou de protection de la machine.

Figure 4-18 Connecteurs PM250D

Convertisseur SINAMICS G120D


48 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Installation
4.11 Connexions et câbles

Caractéristiques techniques des câbles, connecteurs et outils


Les tableaux ci-dessous donnent les caractéristiques techniques détaillées des câbles,
connecteurs et outils nécessaires à la confection des câbles pour SINAMICS G120D. Les
connexions décrites en détail dans cette section se rapportent aux connexions physiques
présentes sur le variateur. Les informations relatives à la préparation et à la construction des
connecteurs individuels font l'objet d'instructions détaillées séparées fournies avec les
pièces commandées, directement auprès des constructeurs. Utilisez exclusivement des
câbles en cuivre 75° C.

Remarque
Compatibilité NFPA
Ces dispositifs sont conçus exclusivement pour être installés sur des machines industrielles
conformément à la norme "Electrical Standard for Industrial Machinery" (NFPA79). La nature
de ces dispositifs ne permet pas leur installation selon la norme "National Electrical Code"
(NFPA70).

Tableau 4- 10 Outils

Numéro de référence
Outil de sertissage (Q8/0 et 3RK1902-0AH00
Q4/2)
Outil de démontage (Q8/0) 3RK1902-0AJ00
Outil de démontage (Q4/2) Numéro de référence Harting 0999-000-0305
Aucun outil particulier n'est nécessaire pour les connecteurs de la Control Unit.

Tableau 4- 11 Connecteurs de la Control Unit

Connecteur Numéro de référence


Connecteur droit Connecteur à 90°
Alimentation 24 V CC In 6GK1905-0FB00 3RK1902-3DA00
(7/8")
Alimentation 24 V CC Out 6GK1905-0FA00 3RK1902-3BA00
(7/8")
Entrée PROFIBUS (M12) 6GK1905-0EB00 3RK1902-1DA00
Sortie PROFIBUS (M12) 6GK1905-0EA00 3RK1902-1BA00
Ports 1 et 2 PROFINET 6GK1901-0DB20-6AA0 3RK1902-2DA00
(M12)
Codeur (M12) Via KnorrTec
Entrée et sortie TOR, entrée 3RK1902-4BA00-5AA0 3RK1902-4DA00-5AA0
analogique (M12)

Vous trouverez des informations à propos de KnorrTec sur Internet :

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 49
Installation
4.11 Connexions et câbles

Knorrtec (http://www.knorrtec.de/index.php/en/company-profile/siemens-solution-
partner)

Tableau 4- 12 Variante push-pull PROFINET et connecteurs 24 V CC

Connecteur Numéro de référence


Alimentation 24 V CC 6GK1907-0AB10-6AA0
RJ-45 PROFINET 6GK1901-1BB10-6AA0

Tableau 4- 13 Connecteurs de fibre optique

Connecteur Numéro de référence


IE SC RJ POF PLUG PRO 6GK1900-0MB00-6AA0
IE SC RJ PCF PLUG PRO 6GK1900-0NB00-6AA0

Tableau 4- 14 Connecteur réseau

Puissance assignée Taille de câble Numéro de référence


0,75 kW à 1,50 kW 2,5 mm2 (14 AWG) 3RK1911-2BE50
3,00 kW à 4,00 kW 4 mm2 (12 ou 10 AWG) 3RK1911-2BE10
5,50 kW à 7,50 kW 6 mm2 (10 AWG) 3RK1911-2BE30

Commandez le connecteur du moteur avec sonde thermométrique et frein à l'arrêt du moteur


via le partenaire de solutions :
Solution Partner
(https://www.automation.siemens.com/solutionpartner/partnerfinder/Partner-
Finder.aspx?lang=fr)

Longueurs des câbles

Tableau 4- 15 Longueurs maximales de câbles

Câble Blindage Longueur max.


Moteur1) Blindé 15 m (49 ft)
Non blindé 30 m (98 ft)
Sonde thermométrique1) Blindé 15 m (49 ft)
Non blindé 30 m (98 ft)
Frein à l'arrêt du moteur1) Blindé 15 m (49 ft)
Non blindé 30 m (98 ft)
Entrées TOR Blindé 30 m (98 ft)
Sorties TOR Blindé 30 m (98 ft)

Convertisseur SINAMICS G120D


50 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Installation
4.11 Connexions et câbles

Câble Blindage Longueur max.


Entrée analogique Blindé 30 m (98 ft)
Codeur Blindé 30 m (98 ft)
1) Le moteur, la sonde thermométrique et le frein à l'arrêt du moteur sont connectés au variateur par
l'intermédiaire d'un câble hybride à l'aide d'un connecteur Harting.

Réglage d'usine des entrées et des sorties de la Control Unit CU240D-2


Dans le réglage d'usine, l'interface de bus de terrain du variateur n'est pas active.

Figure 4-19 Réglage d'usine de la Control Unit CU240D-2

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 51
Installation
4.11 Connexions et câbles

Réglages d'usine des entrées et des sorties de la Control Unit CU250D-2


Dans les réglages d'usine, l'interface de bus de terrain du variateur n'est pas active.

Figure 4-20 Réglages d'usine des Control Units CU250D-2

Modifier la fonction des entrées et des sorties


La fonction de chaque entrée/sortie marquée en couleurs est réglable.
Pour éviter la modification individuelle de chaque entrée, plusieurs entrées/sorties peuvent
être réglées à l'aide des réglages par défaut.
Le réglage d'usine des entrées/sorties décrit ci-dessus correspond au préréglage 7
(commutation via DI 3 entre le bus de terrain et le mode JOG).
Préréglages des entrées et des sorties (CU240D-2) (Page 53)

Convertisseur SINAMICS G120D


52 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Installation
4.12 Préréglages des entrées et des sorties (CU240D-2)

4.12 Préréglages des entrées et des sorties (CU240D-2)

Préréglage 1 : "Manutention avec 2 fréquences fixes"

DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5


Consigne fixe de vitesse de rotation 3 p1003, consigne fixe de vitesse de rotation 4 : p1004, consigne
fixe de vitesse effective : r1024
Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 1024
DI 4 et DI 5 = état haut : le variateur additionne les deux consignes de vitesse fixe

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 53
Installation
4.12 Préréglages des entrées et des sorties (CU240D-2)

Préréglage 2 : "Manutention avec Basic Safety"

DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5


Consigne fixe de vitesse de rotation 1 : p1001, consigne fixe de vitesse de rotation 2 : p1002, con-
signe fixe de vitesse effective : r1024
Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 1024
DI 0 et DI 1 = état haut : le variateur additionne les deux consignes de vitesse fixe

Préréglage 3 : "Manutention avec 4 fréquences fixes"

DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5


Consigne fixe de vitesse de rotation 1 : p1001, … consigne fixe de vitesse de rotation 4 : p1004, con-
signe fixe de vitesse effective : r1024
Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 1024
Plusieurs des DI 0, DI 1, DI 4 et DI 5 = état haut : le variateur additionne les consignes de vitesse fixe
correspondantes.

Convertisseur SINAMICS G120D


54 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Installation
4.12 Préréglages des entrées et des sorties (CU240D-2)

Préréglage 4 : "Manutention avec bus de terrain"

DO 0 : p0730, DO 1 : p0731
Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 2050[1]

Préréglage 5 : "Manutention avec bus de terrain et Basic Safety"

DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 4 : r0722.4, DI 5 : r0722.5


Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 2050[1]

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 55
Installation
4.12 Préréglages des entrées et des sorties (CU240D-2)

Préréglage 6 : "Bus de terrain avec Extended Safety"

DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5


Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 2050[1]

Convertisseur SINAMICS G120D


56 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Installation
4.12 Préréglages des entrées et des sorties (CU240D-2)

Préréglage 7 : "Bus de terrain avec commutation du jeu de paramètres"

DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 3 : r0722.3


Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 2050[1]
JOG 1 Consigne de vitesse : p1058, réglage d'usine : 150 tr/min
JOG 2 Consigne de vitesse : p1059, réglage usine : -150 tr/min

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 57
Installation
4.12 Préréglages des entrées et des sorties (CU240D-2)

Préréglage 8 : "Potentiomètre motorisé avec Basic Safety"

DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5


Potentiomètre motorisé Consigne en aval du générateur de rampe : r1050
Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 1050

Préréglage 9 : "E/S standard avec potentiomètre motorisé"

DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 3 : r0722.3


Potentiomètre motorisé Consigne en aval du générateur de rampe : r1050
Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 1050

Convertisseur SINAMICS G120D


58 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Installation
4.12 Préréglages des entrées et des sorties (CU240D-2)

Préréglage 12 : "E/S standard avec consigne analogique"

DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 2 : r0722.2 AI 0 : r0755[0]


Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 755[0]

Préréglage 13 : "E/S standard avec consigne analogique et Safety Integrated"

DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 AI 0 : r0755[0]


Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 755[0]

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 59
Installation
4.12 Préréglages des entrées et des sorties (CU240D-2)

Préréglage 14 : "Industrie des procédés avec bus de terrain"

DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5


Potentiomètre motorisé Consigne en aval du générateur de rampe : r1050
Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 2050[1], p1070[1] = 1050
Commuter la commande via le PZD01, bit 15 : p0810 = r2090.15

Convertisseur SINAMICS G120D


60 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Installation
4.12 Préréglages des entrées et des sorties (CU240D-2)

Préréglage 24 : "Manutention décentralisée avec bus de terrain"

DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5


p2081[0] = r0722.0, …, p2081[5] = r0722.5
p0730 = r2094.0, p0731 = r2094.1
Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 2050[1]

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 61
Installation
4.12 Préréglages des entrées et des sorties (CU240D-2)

Préréglage 25 : "Manutention décentralisée avec bus de terrain, Safety Integrated"

DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5


p2081[0] = r0722.0, …, p2081[3] = r0722.3
p0730 = r2094.0, p0731 = r2094.1
Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 2050[1]

Préréglage 26 : "Positionneur simple sans bus de terrain"


Réglage d'usine

DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5

Convertisseur SINAMICS G120D


62 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Installation
4.13 Réglage de l'adresse PROFIBUS DP sur les commutateurs DIP

Préréglage 27 : "Positionneur simple avec bus de terrain"

DO 0 : p0730, DO 1 : p0731

4.13 Réglage de l'adresse PROFIBUS DP sur les commutateurs DIP

Réglage de l'adresse PROFIBUS DP


Avant de pouvoir utiliser l'interface PROFIBUS DP, l'adresse du nœud (variateur) doit être
réglée en utilisant les sept commutateurs DIP pour l'adresse PROFIBUS DP sur la Control
Unit.
L'adresse PROFIBUS DP doit être réglée sur une valeur comprise entre 1 et 126.

Remarque
L'adresse est prise dans le paramètre P0918 si tous les commutateurs DIP pour l'adresse
PROFIBUS DP sont en position OFF ; sinon, le réglage des commutateurs DIP est utilisé.

IMPORTANT
L'alimentation 24 V externe doit être déconnectée
Il faut désactiver l'alimentation 24 V externe avant de modifier le réglage des commutateurs
DIP. Les modifications de ces réglages ne prennent effet qu'après remise sous tension de
la Control Unit.

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 63
Installation
4.14 Connexion de l'interface PROFINET

Réglage de l'adresse PROFIBUS DP sur les commutateurs DIP


Vous pouvez définir l'adresse PROFIBUS DP à l'aide des commutateurs DIP comme illustré
dans le tableau ci-dessous.

Tableau 4- 16 Exemple d'adresse pour l'interface PROFIBUS DP

Commutateur DIP 1 2 3 4 5 6 7
Ajouter à l'adresse 1 2 4 8 16 32 64
Exemple 1 : Adresse = 3 = 1 + 2

Exemple 2 : Adresse = 88 = 8 + 16 + 64

4.14 Connexion de l'interface PROFINET

Câbles Industrial Ethernet et longueur de câble


Les câbles Ethernet recommandés sont énumérés dans le tableau ci-dessous.

Tableau 4- 17 Câbles PROFINET recommandés

Type de câble Longueur max. Numéro d'article


entre appareils
Câble Industrial Ethernet FC TP standard GP 2 x 2 100 m (328 ft) 6XV1840-2AH10
Câble Industrial Ethernet FC TP flexible GP 2 x 2 85 m (278 ft) 6XV1870–2B
Câble Industrial Ethernet FC chenillable GP 2 x 2 85 m (278 ft) 6XV1870–2D
Câble Industrial Ethernet FC chenillable 2 x 2 85 m (278 ft) 6XV1840–3AH10
Câble Industrial Ethernet FC marine 2 x 2 85 m (278 ft) 6XV1840–4AH10

Blindage du câble
Le blindage du câble PROFINET doit être connecté à la terre de protection. Les fils de cuivre
rigides ne doivent pas être éraflés lors du retrait de l'isolant aux extrémités des fils.

Convertisseur SINAMICS G120D


64 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Mise en service 5
5.1 Paramètres par défaut pour SINAMICS G120D

Réglages usine par défaut


Le système de variateur est expédié depuis l'usine sous la forme d'une Control Unit et d'un
Power Module. En l'absence de paramétrage ou après une restauration des réglages usine,
le variateur peut être utilisé sans paramétrage supplémentaire si les paramètres par défaut
du variateur (qui dépendent du type et de la taille de celui-ci) correspondent aux
caractéristiques suivantes d'un moteur quadripolaire :

Fréquence d'alimentation par défaut 50 Hz


Tension assignée du moteur P0304
Courant assigné du moteur P0305
Puissance assignée du moteur P0307
Fréquence assignée du moteur P0310
Vitesse assignée du moteur P0311
(un moteur standard Siemens est recommandé)
En outre, les conditions suivantes doivent être remplies :
Commande (MARCHE/ARRET) à l'aide des entrées TOR Voir les entrées préaffectées ci-
dessous.
Moteur asynchrone P0300 = 1
Moteur à auto-refroidissement P0335 = 0
Facteur de surcharge du moteur P0640 = 150 %
Fréquence min. P1080 = 0 Hz
Fréquence max. P1082 = 50 Hz
Temps de montée P1120 = 10 s
Temps de descente P1121 = 10 s
Caractéristique U/f linéaire P1300 = 0

La Control Unit est destinée à la commande et à l'exploitation du variateur à l'aide de


l'interface PROFIBUS ou PROFINET. L'interface PROFIBUS ou PROFINET peut être
utilisée pour compléter la configuration et pour commander le variateur selon les besoins.

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 65
Mise en service
5.2 Mise en service à l'aide de l'IOP-2

5.2 Mise en service à l'aide de l'IOP-2

Mise en service du variateur


L'Intelligent Operator Panel 2 (IOP-2) a été conçu pour améliorer l'interface et les capacités
de communication des variateurs SINAMICS.
L'IOP-2 est connecté au variateur à l'aide d'un câble optique RS232. Il reconnaît
automatiquement la Control Unit spécifique à laquelle il est connecté et n'affiche que les
paramètres et fonctionnalités de cette Control Unit.

Quels sont les éléments nécessaires ?


Le kit portatif IOP-2 est un package complet qui contient les éléments nécessaires à la mise
en service et la configuration du variateur à l'aide de l'interface optique. Le câble fourni avec
le kit portatif IOP-2 n'est pas compatible avec l'interface optique des variateurs G120D ; les
détails de commande du câble requis sont fournis ci-après.
● Kit portatif IOP-2 - numéro de référence : 6SL3255-0AA00-4HA1.
● Câble optique - numéro de référence : 3RK1922-2BP00

Figure 5-1 Interfaces optiques CU240D-2 et CU250D-2

5.2.1 Mise en service d'un entraînement décentralisé avec l'IOP-2

Vue d'ensemble
Pour la mise en service de base d'un entraînement décentralisé, utilisez le kit portatif IOP-2
(Handheld Kit, ou HHK).
Pour des informations détaillées sur le HHK et les câbles correspondants, veuillez consulter
le chapitre "Outils de mise en service" de ce manuel.

Convertisseur SINAMICS G120D


66 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Mise en service
5.2 Mise en service à l'aide de l'IOP-2

Voir Mise en service à l'aide de l'IOP-2 (Page 66).

Remarque
Les affichages et l'ordre des opérations sont susceptibles de varier.
L'ordre des opérations de mise en service et les affichages effectifs sont susceptibles de
varier en fonction des facteurs suivants :
• Version de firmware du pupitre opérateur intelligent 2 (IOP-2)
• Version de firmware de l'appareil à mettre en service
• Type spécifique de l'appareil à mettre en service
L'IOP-2 affiche toujours les écrans de mise en service corrects et l'ordre correct pour
l'appareil auquel il est raccordé.

Sélectionner un assistant Sélectionner l'assistant de Sélectionner "Oui" ou "Non"


mise en service de base pour le rétablissement des
réglages d'usine

Sélectionner "Suivant" Sélectionner le type de régu- Sélectionner les paramètres


lation moteur

Sélectionner "Saisir para- Sélectionner le type de mo- Sélectionner la caractéris-


mètres moteur" teur tique

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 67
Mise en service
5.2 Mise en service à l'aide de l'IOP-2

Sélectionner "Suivant" Saisir la fréquence moteur Saisir la tension moteur

Saisir le courant moteur Saisir la puissance assignée Saisir la vitesse du moteur

Sélectionner l'application Sélectionner la fonction Sélectionner la source macro


technologique d'identification des para-
mètres moteur requise

Saisir la vitesse du moteur Saisir la valeur limite de cou- Sélectionner une option sous
rant "Identifiant paramètres mo-
teur"

Convertisseur SINAMICS G120D


68 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Mise en service
5.2 Mise en service à l'aide de l'IOP-2

Saisir le type de codeur Saisir le nombre d'impulsions Sélectionner la source macro


du codeur par tour

Saisir la vitesse maximale Saisir le temps de démarrage Saisir le temps de descente

Sélectionner la sonde de Sélectionner une option sous Saisir la vitesse minimale du


température moteur "Frein à l'arrêt du moteur" moteur

Vue d'ensemble des réglages Enregistrer les réglages Réglages enregistrés


– sélectionner "Suivant"

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 69
Mise en service
5.2 Mise en service à l'aide de l'IOP-2

Affichage de l'écran d'état Au premier ordre de mise en


marche – exécution de l'iden-
tifiant moteur

Convertisseur SINAMICS G120D


70 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Mise en service
5.3 Mise en service de l'application

5.3 Mise en service de l'application

Mise en service des applications


Le pupitre Intelligent Operator Panel (IOP) permet la mise en service d'une grande variété
d'applications à l'aide d'un assistant pas-à-pas interactif relatif à l'application mise en
service. Lorsqu'elle est utilisée en association avec les différents schémas de raccordement
contenus dans les instructions de service de l'IOP, l'application peut être rapidement et
facilement mise en service.

Figure 5-2 Exemple d'assistants IOP et de schémas de raccordement de variateur

5.4 Remettre les paramètres aux valeurs de réglage usine

Vue d'ensemble
La réinitialisation des valeurs de réglage usine via P0970 permet de restaurer les valeurs
initiales de tous les paramètres du variateur.
Dans le Manuel de listes, ces valeurs sont appelées "réglages usine" ("Factory Setting").

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 71
Mise en service
5.4 Remettre les paramètres aux valeurs de réglage usine

Pour d'avantage d'informations, reportez-vous au chapitre "Réglages usine de la Control


Unit" de ce manuel.

Remarque
Lors de la réinitialisation des paramètres aux réglages usine, la mémoire de transmission est
également réinitialisée. En d'autres termes, la transmission des données est interrompue
pendant toute la durée de la réinitialisation.

ATTENTION
Réinitialisation de paramètres dans le cas des CU avec fonctions de sécurité
Les paramètres ne concernant pas les fonctions de sécurité sont réinitialisés à l'aide du
paramètre P0970 = 1.
Lors de la réinitialisation de paramètres ayant trait aux fonctions de sécurité, une étape de
réinitialisation supplémentaire avec P0970 = 5 doit être effectuée. Cette réinitialisation des
paramètres est protégée par mot de passe.
Lors de la réinitialisation de paramètres avec P0970 = 5, un test de réception est
nécessaire.

Convertisseur SINAMICS G120D


72 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Traitement des défauts et informations
complémentaires 6
6.1 Signalisation par LED des états de fonctionnement

Signalisations d'état des LED


La Control Unit est équipées d'une série de LED bicolores qui indiquent l'état de
fonctionnement du variateur. Les LED sont utilisées pour signaler les états suivants :
● conditions générales de défaut
● état de la communication
● état des entrées et sorties
● état Safety Integrated
La position des diverses LED sur la Control Unit est visible sur la figure ci-après.

Figure 6-1 Position des LED d'état

Tableau 6- 1 Signification des pictogrammes pour les tableaux ci-après

La LED est allumée


La LED est éteinte

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 73
Traitement des défauts et informations complémentaires
6.2 LED DI/DO

La LED clignote lentement

La LED clignote rapidement

La LED clignote à une fréquence variable

Pour les états des LED qui ne sont pas décrits ci-dessous, contactez l'assistance technique.

Tableau 6- 2 États élémentaires

RDY Explication
État temporaire après la mise sous tension

Le variateur fonctionne sans défaut

Mise en service ou rétablissement du réglage d'usine

Un défaut est actif

La mise à jour du firmware est active

Le variateur attend la mise hors puis sous tension après la mise à jour du firmware

6.2 LED DI/DO

Tableau 6- 3 Entrée TOR et sortie TOR

DI/DO Explication
L'entrée TOR ou la sortie TOR associée est à l'état "haut".

L'entrée TOR ou la sortie TOR associée est à l'état "bas".

Convertisseur SINAMICS G120D


74 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Traitement des défauts et informations complémentaires
6.3 LED ACT/LNK

Tableau 6- 4 Fonctions de sécurité intégrées

SAFE Explication
Une ou plusieurs fonctions de sécurité sont débloquées, mais pas actives.

Une ou plusieurs fonctions de sécurité sont actives et sans erreur.

Le variateur a détecté une erreur dans les fonctions de sécurité et enclenché une réaction
d'arrêt.

6.3 LED ACT/LNK

Tableau 6- 5 Bus de terrain PROFINET

ACT LNK Explication


La communication via PROFINET est correcte. Un échange de données est en
cours entre le variateur et la commande.

La communication via PROFINET est établie.

La communication via PROFINET n'est pas active.

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 75
Traitement des défauts et informations complémentaires
6.4 Liste des défauts et alarmes

Tableau 6- 6 Bus de terrain PROFINET et PROFIBUS

BF Explication
L'échange de données entre le variateur et la commande est actif

L'interface de bus de terrain n'est pas utilisée

La configuration du bus de terrain est incorrecte


RDY En combinaison avec un clignotement synchrone de la LED RDY :
Le variateur attend la mise hors puis sous tension après la mise à jour du
firmware

Absence de communication avec la commande de niveau supérieur


RDY En combinaison avec un clignotement asynchrone de la LED RDY :
Carte mémoire erronée

Échec de la mise à jour du firmware

La mise à jour du firmware est active

6.4 Liste des défauts et alarmes


Axxxxx : Alarme
Fyyyyy : Défaut

Convertisseur SINAMICS G120D


76 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Traitement des défauts et informations complémentaires
6.4 Liste des défauts et alarmes

Tableau 6- 7 Principaux défauts et alarmes

Numéro Cause Remède


F01000 Erreur logicielle dans la CU Remplacer la CU.
F01001 Exception Floating Point Mettre la CU hors puis à nouveau sous tension.
F01015 Erreur logicielle dans la CU Mettre à niveau le firmware ou contacter l'assistance technique.
F01018 Démarrage annulé plusieurs fois 1. Mettre le module hors puis à nouveau sous tension.
2. La génération de ce défaut est suivie d'un démarrage du module avec
les réglages usine.
3. Effectuez une nouvelle mise en service du variateur.
A01028 Erreur de configuration Signification : Le paramétrage sur la carte mémoire a été généré avec un
module d'un autre type (numéro d'article).
Contrôler les paramètres du module et procéder, le cas échéant, à une
nouvelle mise en service.
F01033 Commutation des unités : Valeur Attribuer au paramètre de référence une valeur différente de 0.0 (p0304,
du paramètre de référence non p0305, p0310, p0596, p2000, p2001, p2002, p2003, r2004).
valide
F01034 Commutation des unités : Le calcul Sélectionner la valeur du paramètre de référence de sorte que les para-
des valeurs de paramètre après mètres concernés puisse être calculés dans la représentation de réfé-
modification de la valeur de réfé- rence (p0304, p0305, p0310, p0596, p2000, p2001, p2002, p2003,
rence a échoué r2004).
F01040 Enregistrement des paramètres Sauvegarder les paramètres (p0971)
requis Mettre la CU hors puis à nouveau sous tension.
F01044 Echec du chargement des don- Remplacer la carte mémoire ou la CU.
nées de la carte mémoire
A01101 Carte mémoire non disponible Insérer une carte mémoire ou désactiver l'alarme A01101.
Figure 4-4 Interfaces des variantes du variateur (Page 26)
F01105 CU : mémoire insuffisante Réduire le nombre de jeux de paramètres.
F01122 Fréquence excessive à l'entrée du Réduire la fréquence des impulsions à l'entrée du détecteur.
détecteur
F01205 CU : dépassement de tranche de Contacter l'assistance technique.
temps
F01250 Erreur matérielle de la CU Remplacer la CU.
F01512 Il y a eu une tentative de détermi- Créer la normalisation ou contrôler la valeur transférée.
nation d'un facteur de conversion
pour une normalisation non exis-
tante
A01590 Intervalle de maintenance moteur Effectuer la maintenance et régler l'intervalle de maintenance sur une
écoulé nouvelle valeur (p0651).
F01600 STOP A déclenché Sélectionner puis désélectionner la fonction de sécurité STO.
F01650 Test de réception nécessaire Exécuter le test de réception et créer le procès-verbal de réception.
Mettre ensuite la CU hors puis à nouveau sous tension.
F01659 Tâche d'écriture de paramètre Cause : Le variateur a dû être réinitialisé sur le réglage usine. Le rétablis-
rejetée sement des fonctions de sécurité n'est toutefois pas autorisé compte tenu
que les fonctions de sécurité sont actuellement débloquées.
Remède en utilisant le pupitre opérateur :
p0010 = 30 Réinitialisation des paramètres
p9761 = … Saisir le mot de passe pour les fonctions de sécurité.

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 77
Traitement des défauts et informations complémentaires
6.4 Liste des défauts et alarmes

Numéro Cause Remède


p0970 = 5 Démarrage de la réinitialisation des paramètres Safety
Integrated.
Le variateur règle p0970 = 5 lorsqu'il a réinitialisé les
paramètres.
Réinitialisez ensuite une nouvelle fois le variateur sur le réglage usine.
F01662 Erreur matérielle de la CU Mettre hors tension puis à nouveau sous tension la CU, mettre à niveau
le firmware ou contacter l''assistance technique.
A01666 État logique 1 statique sur F-DI Mettre l'entrée TOR de sécurité F-DI à l'état logique 0.
pour un acquittement sûr
A01698 Mode de mise en service pour Ce message disparaît après achèvement de la mise en service des fonc-
fonctions de sécurité actif tions SI.
A01699 Test des circuits de coupure requis Le message disparaît à la prochaine désélection de la fonction "STO" et
le délai de timeout est remis à zéro.
A01900 PROFIBUS: Télégramme de confi- Signification : Un maître PROFIBUS tente de créer une connexion avec
guration incorrect un télégramme de configuration incorrect.
Vérifier la configuration du bus du côté maître et du côté esclave.
A01910 Timeout consigne L'alarme est générée si p2040 ≠ 0 ms et que l'une des causes suivantes
F01910 est présente :
• la liaison avec le bus a été interrompue
• le maître MODBUS est désactivé
• erreur de communication (CRC, bit de parité, erreur logique)
• valeur trop faible pour le délai de timeout du bus de terrain (p2040)
A01920 PROFIBUS: Interruption Commu- Signification : La liaison cyclique avec le maître PROFIBUS est interrom-
nication cyclique pue.
Etablir la liaison PROFIBUS et activer le maître PROFIBUS avec le mode
de fonctionnement cyclique.
A03520 Défaut sonde thermométrique Vérifier que la sonde est bien raccordée.
A05000 Surchauffe Power Module Vérifier ce qui suit :
A05001 - La température ambiante se situe-t-elle à l'intérieur des valeurs limites
A05002 définies ?
A05004 - Les conditions de charge et le cycle de charge sont-ils dimensionnés en
A05006 conséquence ?
- Le refroidissement est-il défaillant ?
F06310 Paramétrage erroné de la tension Vérifier la tension réseau et la modifier si nécessaire (p0210).
réseau (p0210) Contrôler la tension réseau
F07011 Surchauffe moteur Diminuer la charge du moteur.
Contrôler la température ambiante.
Contrôler le câblage et le raccordement de la sonde.
A07012 Modèle moteur I2t Surchauffe Contrôler et réduire le cas échéant la charge du moteur.
Contrôler la température ambiante du moteur.
Contrôler la constante de temps thermique p0611.
Contrôler le seuil de défaut de surchauffe p0605.
A07015 Sonde thermométrique moteur Vérifier que la sonde est bien raccordée.
Alarme Contrôler le paramétrage (p0601).

Convertisseur SINAMICS G120D


78 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Traitement des défauts et informations complémentaires
6.4 Liste des défauts et alarmes

Numéro Cause Remède


F07016 Sonde thermométrique moteur Vérifier que la sonde est correctement raccordée.
défaut Vérifier le paramétrage (p0601).
Désactiver le défaut de la sonde thermométrique (p0607 = 0).
F07086 Commutation des unités : Violation Vérifier les valeurs de paramètre adaptées et, si nécessaire, les rectifier.
F07088 de limite de paramètre
F07320 Redémarrage automatique annulé Augmenter le nombre de tentatives de redémarrage (p1211). Le nombre
actuel de tentatives de démarrage est affiché dans r1214.
Augmenter le temps d'attente dans p1212 et/ou le délai de timeout dans
p1213.
Créer un ordre ON (p0840).
Augmenter ou désactiver le délai de timeout de la partie puissance
(p0857).
Diminuer le temps d'attente pour la réinitialisation du compteur de défauts
p1213[1], de sorte qu'un nombre moins élevé de défauts soit enregistré
dans l'intervalle de temps.
A07321 Redémarrage automatique actif Signification : Le redémarrage automatique est actif. En cas de retour du
réseau et/ou d'élimination des causes des défauts présents, l'entraîne-
ment est réenclenché automatiquement.
F07330 Courant de recherche mesuré trop Augmenter le courant de recherche (p1202), contrôler le raccordement
bas moteur.
A07400 Régulateur VDC_maxactif Si l'intervention du régulateur n'est pas souhaitée :
• Augmenter les temps de descente.
• Désactiver le régulateur VDC_max (p1240 = 0 pour régulation vectorielle,
p1280 = 0 pour commande U/f).
A07409 Commande U/f Régulateur de L'alarme disparaît automatiquement après l'une des mesures suivantes :
limitation de courant actif
• Augmentation de la limite de courant (p0640).
• Réduction de la charge.
• Ralentir les rampes de montée pour les consignes de vitesse.
A07441 Sauvegarder le décalage de posi- Cette alarme disparaît automatiquement après l'enregistrement du déca-
tion du référencement du codeur lage de position.
absolu
F07443 Les coordonnées du point de réfé- Régler une valeur inférieure à celle indiquée dans la valeur de défaut
rence ne sont pas dans la plage r0949 (interprétation décimale) pour les coordonnées du point de réfé-
admissible rence.

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 79
Traitement des défauts et informations complémentaires
6.4 Liste des défauts et alarmes

Numéro Cause Remède


F07450 La surveillance d'immobilisation a L'entraînement a quitté la fenêtre d'immobilisation (p2542) après écoule-
déclenché ment du temps de surveillance d'immobilisation (p2543) Vérifiez que les
réglages suivants sont corrects :
• Inversion de la mesure de position (p0410)
• Fenêtre d'immobilisation trop étroite (p2542) ?
• Temps de surveillance d'immobilisation trop court (p2543) ?
• Gain de boucle trop faible (p2538) ?
• Gain de boucle trop élevé (instabilité/oscillations, p2538) ?
• Surcharge mécanique ?
Autres causes possibles :
• Erreur de raccordement du câble moteur/variateur (phase manquante,
intervertie).
• Activer le mode poursuite en cas de sélection d'identification de mo-
teur (BI : p2655[0] = état logique 1).
F07451 La surveillance de position a dé- L'entraînement n'a pas encore atteint la fenêtre de positionnement
clenché (p2544) après écoulement du temps de surveillance de positionnement
(p2545). Vérifiez que les réglages suivants sont corrects :
• Fenêtre de positionnement trop étroite (p2544) ?
• Temps de surveillance de position trop court (p2545) ?
• Gain de boucle trop faible (p2538) ?
• Gain de boucle trop élevé (instabilité/oscillations, p2538) ?
Autre cause possible : blocage mécanique.
F07452 Ecart de traînage trop grand La différence entre la consigne et la mesure de position (écart de traî-
nage modèle dynamique, r2563) est supérieure à la tolérance (p2546).
Causes possibles :
• La capacité de couple ou d'accélération de l'entraînement a été dé-
passée.
• Défaut du système de mesure de position.
• Sens d'asservissement de position incorrect.
• Grippage de la mécanique.
• Vitesse de déplacement trop élevée ou différences de consignes de
position trop importantes.
F07453 Traitement incorrect de la mesure Contrôler le codeur pour le traitement de la mesure de position.
de position
A07454 Le traitement de la mesure de Vérifier la présence de l'une des causes suivantes :
position n'a pas de codeur valide
• Aucun codeur n'est affecté au traitement de la mesure de position
(p2502 = 0).
• Un codeur est affecté, mais aucun jeu de paramètres de codeur n'est
affecté à ce codeur (p0187 = 99 ou p0188 = 99 ou p0189 = 99).
• Un codeur et un jeu de paramètres codeur sont affectés mais ce der-
nier ne contient pas de données de codeur (p0400 = 0) ou des don-
nées invalides (ex. p0408 = 0).

Convertisseur SINAMICS G120D


80 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Traitement des défauts et informations complémentaires
6.4 Liste des défauts et alarmes

Numéro Cause Remède


A07455 Vitesse maximale limitée La vitesse maximale (p2571) est trop élevée pour un calcul correct de la
correction de modulo. Remède :
• Diminuer la vitesse maximale (p2571).
• Augmenter le temps de cycle pour le positionnement (p0155[5]).
A07456 Vitesse de consigne limitée La vitesse de consigne actuelle est supérieure à la vitesse maximale
paramétrée (p2571) et est de ce fait limitée. Remède :
• Contrôler la vitesse de consigne spécifiée.
• Réduire la correction de vitesse (CI : p2646).
• Augmenter la vitesse maximale (p2571).
A07457 Combinaison de signaux d'entrée Une combinaison illicite de signaux d'entrées mis à 1 simultanément a été
illicite détectée. P. ex. :
• JOG 1 et JOG 2 (p2589, p2590).
• JOG 1 ou JOG 2 et Spécification directe de consigne/MDI (p2589,
p2590, p2647).
• JOG 1 ou JOG 2 et Démarrage prise de référence (p2589, p2590,
p2595).
• JOG 1 ou JOG 2 et Activer tâche de déplacement (p2589, p2590,
p2631).
• Spécification directe de consigne/MDI et Démarrage prise de réfé-
rence (p2647, p2595).
• Spécification directe de consigne/MDI et Activer tâche de déplace-
ment (p2647, p2631).
• Démarrage référencement et Activer tâche de déplacement (p2595,
p2631).
F07458 Came de référence non trouvée Après le démarrage de la prise de référence, l'axe a parcouru la distance
maximale admissible en recherchant la came de référence sans la trou-
ver. Remède :
• Vérifier l'entrée binecteur "Came de référence" (BI : p2612).
• Vérifier la distance d'accès maximale admissible de la came de réfé-
rence (p2606).
• Lorsque l'axe est sans came de référence, définir p2607 = 0.
F07459 Aucun top zéro disponible Après avoir quitté la came de référence, l'axe a parcouru la distance
maximale admissible entre la came de référence et le top zéro, sans
trouver le top zéro. Remède :
• Contrôler le top zéro sur le codeur.
• Vérifier la distance d'accès maximale admissible entre la came de
référence et le top zéro (p2609).
• Utiliser le top zéro du codeur externe (top zéro de substitution
(p0494).
F07460 Extrémité de came de référence Au cours de la prise de référence, l'axe a atteint l'extrémité de la plage de
non trouvée déplacement à la recherche du top zéro, sans détecter de front au niveau
de l'entrée binecteur "Came de référence" (BI : p2612). Remède :
• Vérifier l'entrée binecteur "Came de référence" (BI : p2612).
A07461 Point de référence non défini Effectuer le référencement

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 81
Traitement des défauts et informations complémentaires
6.4 Liste des défauts et alarmes

Numéro Cause Remède


A07462 Le numéro de bloc de déplacement Corriger le programme de déplacement.
sélectionné n'existe pas
A07463 Changement de bloc externe non Eliminer la cause de l'absence de front à l'entrée binecteur (BI : p2632).
demandé dans le bloc de dépla-
cement
F07464 e bloc de déplacement est incohé- Vérifier le bloc de déplacement et tenir compte des alarmes éventuelles.
rent
A07465 Le bloc de déplacement n'a pas de • Paramétrer ce bloc de déplacement avec la condition de transition
bloc suivant FIN.
• Paramétrer d'autres blocs de déplacement avec un numéro de bloc
plus grand et la condition de transition FIN pour le dernier bloc.
A07466 Le numéro de bloc de déplacement Corriger les blocs de déplacement.
est attribué plusieurs fois
A07467 Le bloc de déplacement contient Corriger le paramètre de commande dans le bloc de déplacement.
des paramètres de tâche non va-
lides
A07468 La destination du saut du bloc de • Corriger le bloc de déplacement.
déplacement n'existe pas
• Compléter le bloc de déplacement manquant.
A07469 Bloc de déplacement Position • Corriger le bloc de déplacement.
destination < Fin de course logiciel
• Modifier le fin de course logiciel moins (CI : p2578, p2580).
moins
• Modifier le fin de course logiciel plus (CI : p2579, p2581).
A07470 Bloc de déplacement Position
destination > Fin de course logiciel
plus
A07471 Bloc de déplacement Position • Corriger la position de destination dans le bloc de déplacement.
destination en dehors de la plage
• Modifier la plage modulo (p2576).
modulo
A07472 Bloc de déplacement Corriger le bloc de déplacement.
ABS_POS/ABS_NEG impossible
A07473 Début de plage de déplacement Repartir dans le sens positif.
atteint
A07474 Fin de plage de déplacement at- Repartir dans le sens négatif.
teinte
F07475 Position destination < début plage Corriger la position de destination.
de déplacement
F07476 Position destination > fin plage de
déplacement
A07477 Position de destination < Fin de • Corriger la position de destination.
course logiciel moins
• Modifier le fin de course logiciel moins (CI : p2578, p2580).
A07478 Position de destination > Fin de
• Modifier le fin de course logiciel plus (CI : p2579, p2581).
course logiciel plus
A07479 Fin de course logiciel moins accos- • Corriger la position de destination.

• Modifier le fin de course logiciel moins (CI : p2578, p2580).
A07480 Fin de course logiciel plus accosté
• Modifier le fin de course logiciel plus (CI : p2579, p2581).
F07481 Position de l'axe < Fin de course • Corriger la position de destination.
logiciel moins

Convertisseur SINAMICS G120D


82 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Traitement des défauts et informations complémentaires
6.4 Liste des défauts et alarmes

Numéro Cause Remède


F07482 Position de l'axe > Fin de course • Modifier le fin de course logiciel moins (CI : p2578, p2580).
logiciel plus • Modifier le fin de course logiciel plus (CI : p2579, p2581).
A07483 Accostage de butée Couple de • Contrôler le courant maximal générateur de poussée (r1533).
blocage non atteint
• Vérifier les limites de poussée (p1520, p1521).
• Vérifier les limites de puissance (p1530, p1531).
F07484 Butée en dehors de la fenêtre de Dans l'état "Butée atteinte", l'axe a dépassé les limites de la fenêtre de
surveillance surveillance définie (p2635). Remède :
• Vérifier la fenêtre de surveillance (p2635).
• Contrôler la mécanique.
F07485 Butée non atteinte Dans un bloc de déplacement avec la requête ACCOSTAGE_BUTEE, le
fin de course a été atteint sans qu'une butée n'ait été détectée. Remède :
• Contrôler le bloc de déplacement et avancer la position de destination
vers l'intérieur de la pièce.
• Vérifier le signal de commande "Butée atteinte" (p2637).
• Le cas échéant, réduire la fenêtre maximale d'écart de traînage pour
la détection de butée (p2634).
A07486 Absence d'arrêt intermédiaire Appliquer l'état logique 1 à l'entrée de binecteur "Pas d'arrêt intermé-
diaire/Arrêt intermédiaire" (BI : p2640) et redémarrer le mouvement.
A07487 Rejeter tâche de déplacement Appliquer l'état logique 1 à l'entrée de binecteur "Ne pas refuser bloc de
manque déplac./Refuser bloc de déplac." (BI : p2641) et redémarrer le mouve-
ment.
F07488 Positionnement relatif impossible Dans le mode "Spécification directe de consigne/MDI", un positionnement
relatif (BI : p2648 = état logique 0) a été sélectionné en validation conti-
nue (p2649 = 1). Corrigez la sélection.
A07489 Correction du point de référence Pour la fonction "Référencement au vol", la différence entre la position
en dehors de la fenêtre mesurée sur le détecteur et la coordonnée du point de référence est en
dehors de la fenêtre paramétrée. Remède :
• Contrôler la mécanique.
• Vérifier le paramétrage de la fenêtre (p2602).
F07490 Déblocage désactivé pendant le Définir les signaux de déblocage.
déplacement
F07491 Came d'arrêt sens moins atteinte Quitter la came d'arrêt moins par un déplacement dans le sens positif et
repositionner l'axe dans la plage de déplacement valide.
F07492 Came d'arrêt plus atteinte Quitter la came d'arrêt sens plus par un déplacement dans le sens négatif
et repositionner l'axe dans la plage de déplacement valide.
F07493 Mesure de position hors tolérances La mesure de position est sortie de la plage de tolérance (-2147483648
... 2147483647). Remède :
Réduire le cas échéant la plage de déplacement ou la résolution de posi-
tion (p2506).

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 83
Traitement des défauts et informations complémentaires
6.4 Liste des défauts et alarmes

Numéro Cause Remède


A07495 Fonction de référence interrompue Une fonction de référence activée (Recherche du repère de référence ou
Traitement du signal détecteur) a été interrompue. Causes possibles :
• Défaut codeur
• La Recherche du repère de référence et le Traitement du signal dé-
tecteur ont été activés simultanément (BI : p2508 et BI : p2509 = état
logique 1).
• La fonction de référence activée (Recherche du repère de référence
ou Traitement du signal détecteur) a été désactivée (BI : p2508 et BI :
p2509 = état logique 0).
A07496 Déblocage impossible Le déblocage du positionneur simple n'est pas possible car au moins un
signal est manquant. Causes :
• Déblocage EPOS manque (BI : p2656).
• Mesure de position valide Signalisation en retour manque (BI :
p2658).
F07499 Came d'inversion accostée dans le Vérifier le câblage de la came d'inversion (BI : p2613, BI : p2614).
mauvais sens
F07503 Came d'arrêt accostée dans le Vérifier le câblage de la came d'arrêt (BI : p2569, BI : p2570).
mauvais sens
A07505 Tâche butée fixe en mode Modifier le mode de fonctionnement de la commande/régulation (p1300).
U/FSLVC impossible
A07557 Les coordonnées du point de réfé- La coordonnée du point de référence reçue lors du référencement du
A07558 rence ne sont pas dans la plage codeur via l'entrée connecteur CI : p2599 se trouve au-delà de la moitié
admissible de l'étendue du codeur et ne peut pas être définie comme position ac-
tuelle de l'axe. Remède : Corriger les coordonnées du point de référence.
A07577 Traitement du détecteur impossible • Régler la borne d'entrée pour le détecteur (p0488, p0489 ou p2517,
A07578 p2518).
• Réduire la fréquence des impulsions de mesure sur le détecteur.
A07581 Traitement incorrect de la mesure Contrôler le codeur pour le traitement de la mesure de position.
A07582 de position
A07584 Valeur de forçage de position acti- L'alarme disparaît automatiquement lorsque BI : p2514 = état logique 0.
A07585 vée
A07587 Le traitement de la mesure de Un jeu de paramètres codeur est affecté mais ce dernier ne contient pas
A07588 position n'a pas de codeur valide de données de codeur (p0400 = 0) ou des données invalides (ex. p0408
= 0). Remède : Vérifier les jeux de paramètres d'entraînement et de co-
deur.
A07593 Dépassement de la plage de tolé- La mesure de position est sortie de la plage de tolérance (-2147483648
A07594 rance pour la mesure de position ... 2147483647). Remède : Réduisez la plage de déplacement ou la réso-
lution de position Réduire la plage de déplacement ou la résolution de
position.

Convertisseur SINAMICS G120D


84 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Traitement des défauts et informations complémentaires
6.4 Liste des défauts et alarmes

Numéro Cause Remède


A07596 Fonction de référence interrompue Une fonction de référence activée (Recherche du repère de référence ou
A07597 Traitement du signal détecteur) a été interrompue. Causes possibles :
• Défaut codeur
• La Recherche du repère de référence et le Traitement du signal dé-
tecteur ont été activés simultanément (BI : p2508 et BI : p2509 = état
logique 1).
• La fonction de référence activée (Recherche du repère de référence
ou Traitement du signal détecteur) a été désactivée (BI : p2508 et BI :
p2509 = état logique 0).
F07599 Référencement impossible La valeur maximale du codeur multipliée par le facteur de conversion de
F07600 la position absolue (r0483 ou r2723) d'incréments en unités de longueur
(UL) est en dehors de la plage de tolérance (-2147483648 ...
2147483647) pour la représentation de la mesure de position.
F07801 Surintensité moteur Vérifier les limites de courant (p0640).
Régulation vectorielle : Vérifier le régulateur de courant (p1715, p1717).
Commande U/f : Vérifier le régulateur de limitation de courant
(p1340 … p1346).
Augmenter la valeur de rampe de montée (p1120) ou diminuer la charge.
Vérifier la présence éventuelle d'un court-circuit ou d'un défaut à la terre
sur le moteur et les câbles moteur.
Vérifier le couplage en étoile/triangle du moteur ainsi que le paramétrage
de la plaque signalétique.
Vérifier la combinaison partie puissance / moteur.
Sélectionner la fonction Reprise au vol (p1200) lors du couplage sur le
moteur en rotation.
A07805 Entr. : Partie puissance surcharge • Réduire la charge permanente.
I2t
• Adapter le cycle de charge.
• Contrôler l'affectation des courants nominaux du moteur et de la partie
puissance
F07806 Limite de puissance en génératrice Augmenter la rampe de descente.
dépassée Réduire la charge motrice.
Utiliser une partie puissance avec une fonctionnalité de récupération plus
élevée.
En régulation vectorielle, la limite de puissance en génératrice dans
p1531 peut être réduite jusqu'à ce que le défaut n'apparaisse plus.
F07807 Court-circuit identifié • Contrôler la présence d'un court-circuit entre conducteurs de la con-
nexion du variateur côté moteur.
• Exclure que les câbles moteur et réseau électrique ont été intervertis.
A07850 Alarme externe 1 … 3 Le signal pour "Alarme externe 1" a été déclenché.
A07851 Les paramètres p2112, p2116 et p2117 définissent les sources de si-
A07852 gnaux de l'alarme externe 1… 3.
Remède : Eliminez les causes de ces alarmes.
F07860 Défaut externe 1 … 3 Eliminez les causes externes de ces défauts.
F07861
F07862

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 85
Traitement des défauts et informations complémentaires
6.4 Liste des défauts et alarmes

Numéro Cause Remède


F07900 Moteur bloqué Vérifier si le moteur peut tourner librement.
Contrôler les limites de couple (r1538 et r1539).
Contrôler les paramètres de la signalisation "Moteur bloqué" (p2175,
p2177).
F07901 Survitesse moteur Activer la commande anticipatrice du régulateur de limitation de vitesse
(p1401 bit 7 = 1).
Augmenter l'hystérésis de la signalisation de survitesse p2162.
F07902 Moteur décroché Vérifier si les paramètres moteur sont correctement réglés et effectuer
une identification des paramètres moteur.
Contrôler les limites de courant (p0640, r0067, r0289). Si les limites de
courant sont trop faibles, l'entraînement ne peut pas être magnétisé.
Vérifier si les câbles moteur sont défaits pendant le fonctionnement.
A07903 Moteur Ecart de vitesse Augmenter p2163 et/ou p2166.
Augmenter les limites de couple, de courant et de puissance.
A07910 Surchauffe moteur Contrôler la charge du moteur.
Contrôler la température ambiante du moteur.
Contrôler la sonde KTY84 ou PT1000.
Contrôler les surchauffes du modèle thermique (p0626 ... p0628).
A07920 Couple/vitesse trop faible Différence entre le couple et la courbe enveloppe du couple / de la vi-
A07921 Couple/vitesse trop élevé tesse.
A07922 Couple/vitesse hors tolérance • Contrôler la connexion entre moteur et charge.
• Adapter le paramétrage à la charge.
F07923 Couple/vitesse trop faible • Contrôler la connexion entre moteur et charge.
F07924 Couple/vitesse trop élevé • Adapter le paramétrage à la charge.
A07927 Freinage par injection de courant non requis
continu actif
A07975 Déplacement jusqu'au top zéro - L'alarme disparaît dès que le top zéro est détecté.
spécification de consigne attendue
A07980 Mesure en rotation activée non requis
A07981 Mesure en rotation Déblocages Acquitter les défauts présents.
manquants Etablir les déblocages manquants (voir r00002, r0046).
A07991 Identification des paramètres mo- Mettre en marche le moteur et identifier les paramètres moteur.
teur activée
F08501 Consigne Timeout • Contrôlez la liaison PROFINET.
• Commutez le contrôleur à l'état RUN.
• Si le défaut se répète, contrôlez le temps de surveillance réglé p2044.
F08502 Délai de timeout pour signe de vie • Contrôlez la liaison PROFINET.
écoulé
F08510 Données de configuration d'émis- • Contrôlez la configuration PROFINET
sion non valides
A08511 Données de configuration de ré-
ception non valides

Convertisseur SINAMICS G120D


86 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Traitement des défauts et informations complémentaires
6.4 Liste des défauts et alarmes

Numéro Cause Remède


A08526 Pas de liaison cyclique • Activez le contrôleur avec le mode de fonctionnement cyclique.
• Contrôlez les paramètres "Name of Station" et "IP of Station" (r61000,
r61001).
A08565 Erreur de cohérence dans les Vérifiez ce qui suit :
paramètres de réglage
• Adresse IP, masque de sous-réseau ou passerelle par défaut incor-
rect(e).
• Adresse IP ou nom de station présent(e) en double sur le réseau.
• Le nom de station contient des caractères non valides.
F08700 Communication incorrecte Un défaut s'est produit dans la communication CAN. Vérifiez ce qui suit :
• Câble de bus.
• Vitesse de transmission (p8622).
• Bit Timing (p8623).
• Maîtres
Démarrez le contrôleur CAN avec p8608 = 1 après élimination manuelle
de la cause du défaut.
F13100 Protection de savoir-faire : Défaut La protection de savoir-faire ainsi que la protection contre les copies est
de protection contre les copies active pour la carte mémoire. Un défaut s'est produit lors du contrôle de la
carte mémoire.
• Insérez une carte mémoire appropriée et mettez temporairement hors
puis à nouveau sous tension le variateur (POWER ON).
• Désactivez la protection contre les copies (p7765).
F13101 Protection de savoir-faire : Protec- Insérez une carte mémoire valide.
tion contre les copies non activable
F30001 Surintensité Vérifier ce qui suit :
• Paramètres moteur, effectuer une mise en service le cas échéant
• Type de couplage du moteur (Υ / Δ)
• Mode U/f : affectation des courant nominaux du moteur et de la partie
puissance
• Qualité du réseau
• Raccordement correct de l'inductance de commutation réseau
• Connexions des câbles de puissance
• Présence de court-circuit ou de défaut à la terre sur les câbles de
puissance
• Longueur des câbles de puissance
• Phases du réseau
Au cas où cela ne suffirait pas :
• Mode U/f : Augmenter la rampe d'accélération
• Réduire la charge
• Remplacer la partie puissance

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 87
Traitement des défauts et informations complémentaires
6.4 Liste des défauts et alarmes

Numéro Cause Remède


F30002 Tension du circuit intermédiaire Augmenter le temps de descente (p1121).
Surtension Régler les temps de lissage (p1130, p1136).
Activer le régulateur de tension de circuit intermédiaire (p1240, p1280).
Vérifier la tension réseau (p0210).
Contrôler les phases du réseau.
F30003 Tension du circuit intermédiaire Vérifier la tension réseau (p0210).
Sous-tension
F30004 Surchauffe Variateur Vérifier si le ventilateur du variateur fonctionne.
Contrôler si la température ambiante se trouve dans la plage admissible.
Contrôler si le moteur est en surcharge.
Réduire la fréquence de découpage.
F30005 Surcharge I2t Variateur Contrôler les courants nominaux du moteur et du Power Module.
Réduire la limite de courant p0640.
En mode de fonctionnement avec la caractéristique U/f : diminuer p1341.
F30011 Coupure de phase réseau Contrôler les fusibles d'entrée du variateur.
Contrôler les câbles d'alimentation du moteur.
F30015 Coupure de phase Câble d'alimen- Contrôler les câbles d'alimentation du moteur.
tation du moteur Augmenter le temps de montée ou de descente (p1120).
F30021 Défaut à la terre • Contrôler le raccordement des câbles de puissance
• Contrôler le moteur.
• Vérifier le transformateur de courant.
• Vérifier les câbles et contacts du raccordement de frein (rupture de fil
possible).
F30022 Power Module : surveillance UCE Contrôler ou remplacer le Power Module.
F30027 Précharge circuit intermédiaire Contrôler la tension réseau aux bornes d'entrée.
Surveillance temps Contrôler le réglage de la tension réseau (p0210).
F30035 Surchauffe air d'arrivée • Vérifier si le ventilateur est en marche.
F30036 Surchauffe tiroir de l'électronique • Contrôler les filtres du ventilateur.
• Vérifier que la température ambiante est dans la plage admissible.
F30037 Surchauffe redresseur Voir F30035 et en plus :
• Contrôler la charge du moteur.
• Contrôler les phases du réseau
A30049 Ventilateur du tiroir de l'électro- Contrôler le ventilateur du tiroir de l'électronique et, si nécessaire, le rem-
nique défectueux placer.
F30052 Données de la partie puissance Remplacer le Power Module ou mettre à niveau le firmware de la CU.
incorrectes
F30053 Données FPGA erronées Remplacer le Power Module.
F30059 Ventilateur du tiroir de l'électro- Contrôler le ventilateur du tiroir de l'électronique et, si nécessaire, le rem-
nique défectueux placer.

Convertisseur SINAMICS G120D


88 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Traitement des défauts et informations complémentaires
6.4 Liste des défauts et alarmes

Numéro Cause Remède


F30074 Erreur de communication entre Plus aucune communication n'est possible entre la Control Unit et le
Control Unit et Power Module Power Module. Causes possibles :
• La Control Unit a éventuellement été débrochée ou mal embrochée.
• Chute de la tension d'alimentation 24 V externe de la Control Unit à
une valeur ≤95 % de la tension nominale pendant une durée ≤3 ms
A30502 Surtension circuit intermédiaire • Contrôler la tension de raccordement du variateur (p0210).
• Contrôler le dimensionnement de l'inductance réseau
F30600 STOP A déclenché Sélectionner puis désélectionner la fonction de sécurité STO.
F30662 Erreur matérielle de la CU Mettre hors puis à nouveau sous tension la CU, mettre à niveau le
firmware ou contacter l''assistance technique.
F30664 Démarrage de la CU annulé Mettre hors puis à nouveau sous tension la CU, mettre à niveau le
firmware ou contacter l''assistance technique.
F30850 Erreur logicielle dans le Power Remplacer le Power Module ou contacter l'assistance technique.
Module
A30920 Défaut sonde thermométrique Vérifier que la sonde est bien raccordée.
F31100 Erreur d'intervalle entre tops zéro L'intervalle mesuré entre tops zéro ne correspond pas à l'intervalle para-
F31101 Défaillance top zéro métré. Remède :
• Vérifier que les câbles du codeur sont posés conformément aux
règles de CEM.
• Contrôler les raccordements par connecteurs.
• Vérifier le type du codeur (codeur avec tops zéro équidistants).
• Adapter les paramètres pour l'intervalle top zéro (p0424, p0425).
• Lors d'une signalisation de dépassement d'un seuil de vitesse éven-
tuellement réduire le temps de filtre (p0438).
F31118 Différence de vitesse hors tolé- Dans le cas d'un codeur HTL/TTL la différence de vitesse a dépassé la
rance valeur définie dans p0492 sur plusieurs cycles d'échantillonnage.
A31418 Différence de vitesse par cycle • Vérifier la continuité du câble d'alimentation du tachymètre.
d'échantillonnage dépassée
• Contrôler la mise à la terre du blindage du tachymètre.
• Augmentez la différence de vitesse maximale par cycle d'échantillon-
nage (p0492).
F31905 Erreur de paramétrage Vérifiez que le type de codeur connecté correspond bien à celui paramé-
tré.
A31915 Erreur de configuration Lorsque la résolution fine Gx_IST2 a été configurée, le codeur détecte
une possible mesure maximale de position absolue (r0483) qui ne peut
plus être représentée au sein des 32 bits Remède : Contrôlez les caracté-
ristiques du codeur.
F32110 Communication série perturbée La transmission du protocole de communication série entre le codeur et
le module interface est défaillante. Remède : Contrôlez le matériel et les
réglages correspondants du variateur.
F32111 Codeur absolu Défaut interne • Contrôlez l'alimentation du codeur.
F32112
• Remplacez le codeur.

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 89
Traitement des défauts et informations complémentaires
6.5 Manuels/instructions de service pour le variateur

Numéro Cause Remède


A32410 Communication série • Vérifier que les câbles du codeur sont posés conformément aux
règles de CEM.
• Contrôler les raccordements par connecteurs.
• Remplacer le codeur.
A32411 Le codeur absolu signale des Remplacer le codeur.
alarmes
A32412 Bit d'erreur à 1 dans le protocole • Exécuter un POWER ON de tous les composants (mise hors/sous
série tension).
• Vérifier que les câbles du codeur sont posés conformément aux
règles de CEM.
• Contrôler les raccordements par connecteurs.
• Remplacer le codeur.
A32442 Préalarme Tension de la batterie Remplacer la batterie du codeur.
F32905 Erreur de paramétrage • Vérifier que le type de codeur connecté correspond bien à celui para-
métré.
• Corriger le paramètre indiqué par la valeur de défaut (r0949) et
p0187.
A32915 Erreur de configuration Lorsque la résolution fine Gx_IST2 a été configurée, le codeur détecte
une possible mesure maximale de position absolue (r0483) qui ne peut
plus être représentée au sein des 32 bits Remède : Contrôlez les caracté-
ristiques du codeur.

Pour de plus amples informations, consulter le Manuel de listes.


Manuels/instructions de service pour le variateur (Page 90)

6.5 Manuels/instructions de service pour le variateur


Manuels comportant des informations complémentaires disponibles au téléchargement :
● Mise en route SINAMICS G120D
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109477364)
Installation et mise en service du variateur.

● Instructions de service SINAMICS G120D avec CU240D-2


(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109477366)
Installation, mise en service et utilisation du variateur de fréquence. Mise en service
étendue. Caractéristiques techniques.

● Instructions de service SINAMICS G120D avec CU250D-2


(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109477365)

Convertisseur SINAMICS G120D


90 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC
Traitement des défauts et informations complémentaires
6.6 Assistance technique

Installation, mise en service et utilisation du variateur de fréquence. Mise en service


étendue. Caractéristiques techniques.

● SINAMICS G120D Tables de paramètres


(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109477255)
Liste exhaustive des paramètres, alarmes et défauts. Diagrammes fonctionnels.

● Instructions de service – IOP


(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109478559)
Description du pupitre opérateur

6.6 Assistance technique


+49 (0)911 895 7222

+44 161 446 5545

+39 (02) 24362000

+34 902 237 238

+33 (0) 821 801 122


Vous trouverez sur Internet les autres numéros de téléphone de l'assistance technique :
Support produit (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/)

Convertisseur SINAMICS G120D


Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC 91
Traitement des défauts et informations complémentaires
6.6 Assistance technique

Convertisseur SINAMICS G120D


92 Mise en route, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E38556189D AC

Vous aimerez peut-être aussi