Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
SINAMICS
S120
Safety Integrated
Mise en service 7
Test de réception 8
Caractéristiques système 9
Normes et prescriptions 10
Entretien 11
Annexe A
Valide à partir de :
Version de firmware 5.2 SP3
06/2020
6SL3097-5AR00-0DP3
Mentions légales
Signalétique d'avertissement
Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des dommages
matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle de danger, les
avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les
avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.
DANGER
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
PRUDENCE
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner des blessures légères.
IMPORTANT
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner un dommage matériel.
En présence de plusieurs niveaux de risque, c'est toujours l'avertissement correspondant au niveau le plus élevé qui
est reproduit. Si un avertissement avec triangle de danger prévient des risques de dommages corporels, le même
avertissement peut aussi contenir un avis de mise en garde contre des dommages matériels.
Personnes qualifiées
L’appareil/le système décrit dans cette documentation ne doit être manipulé que par du personnel qualifié pour
chaque tâche spécifique. La documentation relative à cette tâche doit être observée, en particulier les consignes de
sécurité et avertissements. Les personnes qualifiées sont, en raison de leur formation et de leur expérience, en
mesure de reconnaître les risques liés au maniement de ce produit / système et de les éviter.
Utilisation des produits Siemens conforme à leur destination
Tenez compte des points suivants:
ATTENTION
Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la
documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres
marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits
suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une
maintenance dans les règles de l'art. Il faut respecter les conditions d'environnement admissibles ainsi que les
indications dans les documentations afférentes.
Marques de fabrique
Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations dans
ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les droits
de leurs propriétaires respectifs.
Exclusion de responsabilité
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits. Ne
pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité intégrale. Si
l'usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les corrections
nécessaires dès la prochaine édition.
1 Introduction.................................................................................................................................................11
1.1 La famille de variateurs SINAMICS........................................................................................11
1.2 Généralités au sujet de la documentation SINAMICS ...........................................................12
1.3 Phases d'exploitation et documents/outils .............................................................................15
1.4 Structure thématique..............................................................................................................17
1.5 Formation et support ..............................................................................................................19
1.6 Utilisation d'OpenSSL ............................................................................................................20
1.7 Règlement général sur la protection des données.................................................................21
2 Consignes de sécurité élémentaires ..........................................................................................................23
2.1 Consignes de sécurité élémentaires ......................................................................................23
2.1.1 Consignes de sécurité générales...........................................................................................23
2.1.2 Garantie et responsabilité pour les exemples d'application ...................................................23
2.1.3 Note relative à la sécurité.......................................................................................................24
2.2 Consignes de sécurité élémentaires pour Safety Integrated .................................................25
2.3 Risque résiduel ......................................................................................................................28
3 Généralités sur SINAMICS Safety Integrated ............................................................................................31
3.1 Fonctions prises en charge ....................................................................................................31
3.1.1 Safety Integrated Basic Functions .........................................................................................32
3.1.2 Safety Integrated Extended Functions ...................................................................................33
3.1.3 Safety Integrated Advanced Functions ..................................................................................34
3.2 Fonctions prises en charge : Module HLA .............................................................................35
3.2.1 HLA : Safety Integrated Basic Functions ...............................................................................35
3.2.2 HLA : Safety Integrated Extended Functions .........................................................................36
3.2.3 HLA : Safety Integrated Advanced Functions ........................................................................37
3.3 Produits d'entraînement avec fonctions de sécurité intégrées...............................................38
3.4 Exemples d'application des fonctions de sécurité/de diagnostic............................................39
3.5 Généralités sur l'utilisation des composants avec Safety Integrated activé...........................41
3.6 Surveillance de l'entraînement avec ou sans codeur.............................................................42
4 Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions ......................................................................................45
4.1 Safety Integrated Basic Functions .........................................................................................45
4.1.1 Safe Torque Off (STO)...........................................................................................................46
4.1.2 Safe Stop 1 (SS1) ..................................................................................................................47
4.1.3 Safe Brake Control (SBC) ......................................................................................................48
4.2 Safety Integrated Extended Functions ...................................................................................50
4.2.1 Conditions requises pour les Safety Integrated Extended Functions.....................................51
4.2.2 Possibilités de commande .....................................................................................................52
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 3
Sommaire
Safety Integrated
4 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Sommaire
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 5
Sommaire
Safety Integrated
6 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Sommaire
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 7
Sommaire
Safety Integrated
8 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Sommaire
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 9
Sommaire
Safety Integrated
10 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Introduction 1
1.1 La famille de variateurs SINAMICS
La famille de variateurs SINAMICS vous permet de prendre en charge n'importe quelle tâche
d'entraînement individuelle dans les plages basse tension, moyenne tension et tension
continue. Des variateurs aux commandes en passant par les moteurs, tous les composants
d'entraînement de Siemens sont parfaitement harmonisés et peuvent être intégrés facilement
dans votre système d'automatisation existant. Avec SINAMICS, vous êtes prêt pour la
numérisation. Vous profitez d'une ingénierie particulièrement efficace avec de nombreux outils
pour l'ensemble du processus de développement des produits et de production. Vous
économisez également de l'espace dans l'armoire électrique grâce à la technique de sécurité
intégrée.
Vous trouverez plus d'informations sur SINAMICS à l'adresse (http://www.siemens.com/
sinamics) suivante.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 11
Introduction
1.2 Généralités au sujet de la documentation SINAMICS
Documentation SINAMICS
La documentation SINAMICS comporte les catégories suivantes :
● Documentation générale / Catalogues
● Documentation utilisateur
● Documentation constructeur / S.A.V.
Version standard
L'éventail des fonctions décrites dans la présente documentation peut différer de l'éventail des
fonctions offertes par le système d'entraînement livré.
● Le système d'entraînement peut comporter des fonctions opérationnelles supplémentaires
qui ne sont pas mentionnées dans cette documentation. Le client ne peut toutefois pas faire
valoir de droit en liaison avec ces fonctions, que ce soit dans le cas de matériels neufs ou
dans le cadre d'interventions du service après-vente.
● Des fonctions décrites dans la documentation peuvent ne pas être disponibles dans
certaines versions de produit du système d’entraînement. Pour toute précision concernant
les fonctionnalités du système d'entraînement livré, se reporter exclusivement aux
documents de commande.
● Les compléments ou modifications effectués par le constructeur de la machine doivent être
documentés par ce dernier.
Pour des raisons de clarté, la présente documentation ne contient pas toutes les informations
de détail relatives à toutes les variantes du produit. Elle ne peut pas non plus tenir compte de
tous les cas d'installation, d'exploitation ou de maintenance.
Groupe cible
La présente documentation s'adresse aux fabricants de machines, aux techniciens de mise en
service et au personnel de maintenance utilisant le système d'entraînement SINAMICS.
Objectifs
Le présent manuel fournit les informations, les procédures et les opérations nécessaires à la
phase d'exploitation concernée.
Siemens MySupport/Documentation
Des informations sur la manière de composer votre propre documentation à partir des
contenus Siemens et de les adapter à la documentation de la machine correspondante figurent
à l'adresse (https://support.industry.siemens.com/My/ww/en/documentation) suivante.
Safety Integrated
12 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Introduction
1.2 Généralités au sujet de la documentation SINAMICS
Plus d'informations
Sous ce lien (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/108993276), vous trouverez
des informations sur :
● commander la documentation / aperçu des documents
● Liens complémentaires pour le téléchargement de documents
● Utilisation de documentation en ligne (trouver des manuels/informations et y effectuer des
recherches)
FAQ
Les questions fréquemment posées au sujet de SINAMICS figurent sous Support produit
(https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/ps/faq).
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 13
Introduction
1.2 Généralités au sujet de la documentation SINAMICS
Safety Integrated
14 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Introduction
1.3 Phases d'exploitation et documents/outils
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 15
Introduction
1.3 Phases d'exploitation et documents/outils
Safety Integrated
16 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Introduction
1.4 Structure thématique
Logiciels Manuel
Alarmes Classification par numéros croissants SINAMICS S120/S150 Manuel de listes
Paramètres Classification par numéros croissants SINAMICS S120/S150 Manuel de listes
Diagrammes Classification par sujets SINAMICS S120/S150 Manuel de listes
fonctionnels Classification par numéros croissants
Fonctions de l'entraînement SINAMICS S120 Description fonctionnelle Fonctions d'en‐
traînement
Communication SINAMICS S120 Description fonctionnelle Communica‐
tion2)
Safety Integrated Basic Functions et Extended Functions SINAMICS S120 Description fonctionnelle Safety Integra‐
ted
Basic Functions SINAMICS S120 Description fonctionnelle Fonctions d'en‐
traînement
Mise en service Entraînement SINAMICS S120 simple Mise en route1)
avec STARTER
Mise en service Avec STARTER SINAMICS S120 Manuel de mise en service1)
Mise en service Entraînement SINAMICS S120 simple Mise en route avec Startdrive2)
avec Startdrive
Mise en service Avec Startdrive SINAMICS S120 Manuel de mise en service avec Startdri‐
ve2)
Serveur Web SINAMICS S120 Description fonctionnelle Fonctions d'en‐
traînement
Matériel Manuel
Control Unit et ● Control Units ● DRIVE‑CLiQ Hub SINAMICS S120 Manuel de l'appareil Control Units et
composants Modules composants système complémentaires
● Option Boards
d'extension
● Terminal Modules ● VSM10
● Raccordement du
système de codeur
Parties puis‐ ● Raccordement du ● Composants du cir‐ SINAMICS S120 Manuel de l'appareil Parties puissance
sance réseau cuit intermédiaire Booksize
Booksize
● Line Modules ● Résistances de frei‐
● Motor Modules nage
● Construction d'ar‐
moires électriques
Parties puissance Châssis SINAMICS S120 Manuel de l'appareil Parties puissance
Châssis, à refroidissement par air, liquide ou eau
Composants du AC Drive SINAMICS S120 Manuel de l'appareil AC Drive
Composants S120 Combi SINAMICS S120 Manuel de l'appareil Combi
Diagnostic par STARTER SINAMICS S120 Manuel de mise en service1)
LED Startdrive SINAMICS S120 Manuel de mise en service avec Start‐
drive2)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 17
Introduction
1.4 Structure thématique
Matériel Manuel
Signification de la LED Voir manuels de l'appareil SINAMICS
Composant High Frequency Drive SINAMICS S120 Manuel système High Frequency Drive
1)
Jusqu'à la version de firmware 5.1 SP1
2)
À partir de la version de firmware 5.2
Safety Integrated
18 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Introduction
1.5 Formation et support
Formation
Ce lien (http://www.siemens.com/sitrain) fournit des informations sur SITRAIN. SITRAIN
propose une offre de formations pour les produits, systèmes et solutions d'entraînement et
d'automatisation de la société Siemens.
Support technique
Pour poser une question technique ou pour créer une demande d'assistance, cliquer sur
"Demande de support" sous le lien (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/sc/4868)
suivant et sélectionner "Créer une demande".
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 19
Introduction
1.6 Utilisation d'OpenSSL
Safety Integrated
20 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Introduction
1.7 Règlement général sur la protection des données
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 21
Introduction
1.7 Règlement général sur la protection des données
Safety Integrated
22 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Consignes de sécurité élémentaires 2
2.1 Consignes de sécurité élémentaires
ATTENTION
Le non respect des consignes de sécurité et le manque de prise en compte des risques
résiduels peuvent entraîner la mort
Le non respect des consignes de sécurité et des remarques relatives aux risques résiduels
dans la documentation du matériel peut conduire à des accidents susceptibles d'entraîner la
mort ou de causer des blessures graves.
● Respecter les consignes de sécurité figurant dans la documentation du matériel.
● Tenir compte des risques résiduels pour l'évaluation des risques.
ATTENTION
Danger de mort lié à des dysfonctionnements de la machine suite à un paramétrage incorrect
ou modifié
Un paramétrage incorrect ou modifié peut entraîner des dysfonctionnements sur les
machines, susceptibles de provoquer des blessures, voire la mort.
● Protéger le paramétrage contre l'accès non autorisé.
● Prendre les mesures appropriées pour palier aux défauts éventuels (p. ex. un arrêt ou une
coupure d'urgence).
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 23
Consignes de sécurité élémentaires
2.1 Consignes de sécurité élémentaires
ATTENTION
États de fonctionnement non sûrs suite à une manipulation du logiciel
Les manipulations des logiciels, p. ex. les virus, chevaux de Troie ou vers, peuvent provoquer
des états de fonctionnement non sûrs de l'installation, susceptibles de causer la mort, des
blessures graves et des dommages matériels.
● Les logiciels doivent être maintenus à jour.
● Intégrer les composants d'entraînement et d'automatisation dans un concept global de
sûreté industrielle (Industrial Security) de l'installation ou de la machine selon l'état actuel
de la technique.
● Tenir compte de tous les produits utilisés dans le système global de sûreté industrielle
(Industrial Security).
● Il convient de protéger les données stockées sur les supports de mémoire amovibles
contre les logiciels nuisibles avec les mesures de protection appropriées, par exemple
avec un antivirus.
● Contrôler à l'issue de la mise en service toutes les fonctions relatives à la sécurité.
Safety Integrated
24 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Consignes de sécurité élémentaires
2.2 Consignes de sécurité élémentaires pour Safety Integrated
DANGER
Minimisation des risques grâce à Safety Integrated
Safety Integrated permet de réduire le risque des machines et installations.
Toutefois, le fonctionnement sûr de la machine ou de l'installation avec Safety Integrated n'est
possible que si le constructeur de machines
● connaît précisément et respecte la présente documentation technique destinée à
l'utilisateur, y compris les autres conditions à prendre en compte, les consignes de sécurité
et les risques résiduels documentés ;
● réalise avec soin la conception et la configuration de la machine ou de l'installation et les
vérifie au moyen d'un essai de réception dûment exécuté et documenté par du personnel
qualifié ;
● met en œuvre et valide toutes les mesures requises conformément à l'analyse des risques
de la machine ou de l'installation par le biais de fonctions programmées et configurées de
Safety Integrated ou de tout autre moyen.
L'utilisation de Safety Integrated ne remplace pas l'évaluation des risques de la machine ou
de l'installation par le constructeur de machines conformément à la directive Machines de la
CE.
Outre l'utilisation des Safety Integrated Functions, d'autres mesures doivent être prises pour
la réduction des risques.
IMPORTANT
Danger dû à l'inactivité des Safety Integrated Functions pendant le démarrage suivant la mise
en marche
Les Safety Integrated Functions ne sont actives qu'après un démarrage complet. Le
démarrage du système constitue un état de fonctionnement critique lors duquel le risque est
élevé. En cas d'accident, cela peut provoquer des blessures graves ou la mort.
● S'assurer que la machine est dans un état sûr lors de la mise en marche du système.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 25
Consignes de sécurité élémentaires
2.2 Consignes de sécurité élémentaires pour Safety Integrated
ATTENTION
Danger de mort en raison de mouvements intempestifs du moteur lors d'un redémarrage
automatique
L'arrêt d'urgence doit provoquer un arrêt de catégorie 0 ou 1 (STO ou SS1) selon EN 60204-1.
Aucun redémarrage automatique ne doit intervenir après un arrêt d'urgence, car des
mouvements intempestifs du moteur peuvent provoquer la mort.
La désélection de certaines fonctions de sécurité (Safety Integrated Extended Functions ou
Safety Integrated Advanced Functions) peut éventuellement permettre un redémarrage
automatique en fonction de l'analyse des risques (sauf lorsque l'arrêt d'urgence est
réinitialisé). Le démarrage automatique peut être autorisé, par exemple, suite à la fermeture
d'un protecteur.
● Veiller à ce qu'il n'y ait pas de redémarrage automatique dans les cas cités ci-dessus.
ATTENTION
Danger de mort en raison de mouvements intempestifs du moteur lors d'un démarrage du
système et de l'activation des entraînements après modification ou remplacement de
composants matériels et/ou logiciels
Après la modification ou le remplacement de composants matériels ou/et logiciels, le
démarrage du système et l'activation des entraînements ne sont autorisés que lorsque les
dispositifs de sécurité sont fermés. A ce moment précis, aucune personne ne doit se tenir
dans la zone de danger.
● En fonction de la modification ou du remplacement effectué, un essai de réception partiel
ou complet, ou alors un test fonctionnel simplifié, peut être nécessaire.
● Avant de retourner dans la zone de danger, la stabilité de fonctionnement de la régulation
des entraînements doit être vérifiée par un bref déplacement dans les deux sens (+/-).
● Tenir compte du point suivant lors de la mise en marche :
Les Safety Integrated Functions ne sont disponibles et sélectionnables qu'après un
démarrage complet du système.
ATTENTION
Paramétrage du système de capteurs
Les défauts de capteur sont détectés par différentes surveillances matérielles et logicielles.
● Ces fonctions de surveillance (c'est-à-dire les surveillances de codeur dans le Sensor
Module) ne doivent pas être désactivées et elles doivent être paramétrées avec le plus
grand soin. Selon le type de défaut et la surveillance réagissant, la fonction "stop" de
catégorie 0 ou 1 est sélectionnée conformément à EN 602041 (fonctions de réaction sur
défaut STOP A ou STOP B selon Safety Integrated) (voir "Tableau 11-1 Vue d'ensemble
des réactions sur stop (Page 413)").
Safety Integrated
26 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Consignes de sécurité élémentaires
2.2 Consignes de sécurité élémentaires pour Safety Integrated
Remarque
Commutation d'EDS pour la surveillance sûre des déplacements
Un capteur utilisé pour les Safety Integrated Functions ne doit pas être commuté lors de la
commutation du jeu de paramètres d'entraînement (DDS).
Après une commutation de jeu de paramètres, les Safety Integrated Functions vérifient si les
paramètres codeur relatifs à Safety Integrated ont été modifiés. Si une modification est
constatée, le défaut F01670 est généré avec la valeur de défaut 10, ce qui entraîne un STOP A
non acquittable.
● Les paramètres codeur relatifs à Safety Integrated doivent par conséquent être identiques
dans les différents jeux de paramètres.
ATTENTION
Fonctionnement du variateur en dépit des messages
Si les fonctions Safety Integrated sont activées, il existe un certain nombre de messages
système qui permettent de continuer à faire fonctionner l'entraînement. Dans ces cas-là, il
convient d'éliminer sans tarder la source des problèmes. Ces messages sont entre autres les
suivants :
● A01774 SI Motion CU: Stop pour test requis
A01697 SI Motion: Test des surveillances de mouvement requis
Exécutez le stop pour test requis.
● F13000 Niveau licence insuffisant
Faites l'acquisition de la licence requise pour l'exécution des Extended/Advanced
Functions ou activez une Trial License.
● A01669 (F, N) SI Motion : combinaison moteur / partie puissance non favorable
En mode SI-Motion, la combinaison moteur / partie puissance peut amoindrir la robustesse
du système (détection erronée de défauts).
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 27
Consignes de sécurité élémentaires
2.3 Risque résiduel
ATTENTION
Risque engendré par des mouvements limités de courte durée
Le claquage simultané de 2 transistors de puissance (dont un dans le pont supérieur de
l'onduleur et l'autre, décalé, dans le pont inférieur) dans la partie puissance peut provoquer un
mouvement limité de courte durée.
Le mouvement peut être au maximum de :
● Moteurs synchrones rotatifs : Mouvement maximum = 180° / nombre paires de pôles
● Moteurs synchrones linéaires : Mouvement maximum = distance des pôles
IMPORTANT
Dommages matériels dus à un dépassement de vitesse ou de position avec bref
dépassement de la valeur limite
En cas de dépassement de la valeur limite, des régimes supérieurs à ceux qui ont été
paramétrés peuvent survenir pendant une courte période entre le moment de la détection et
le moment de la réaction ou bien la position préprogrammée peut être dépassée de façon plus
ou moins importante. Ces dépassements dépendent de la dynamique de l'entraînement et
des paramètres entrés.
● Dimensionner la machine en conséquence.
Safety Integrated
28 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Consignes de sécurité élémentaires
2.3 Risque résiduel
ATTENTION
Risque résiduel dans un système à 1 codeur
Si, dans un système à 1 codeur, les signaux du codeur deviennent statiques (c'est-à-dire qu'ils
ne suivent plus le mouvement mais présentent un niveau électrique adéquat) pour une des
raisons suivantes :
a) défaut électrique individuel dans le codeur ou
b) rupture de l'arbre du codeur (ou desserrage de l'accouplement de l'arbre du codeur) ou du
desserrage de la fixation du boîtier du codeur, alors ce type de défaut n'est pas détecté si
l'entraînement est à l'arrêt (par exemple SOS).
De manière générale, l'entraînement est immobilisé par la régulation toujours active.
Particulièrement dans le cas d'entraînements avec des charges suspendues, il est
concevable, du point de vue de la technologie de régulation, qu'un mouvement se produit,
sans que cela ne soit détecté.
Le risque du défaut électrique dans le codeur décrit sous a) est par nature circonscrit à un
nombre réduit de types de codeur.
● Tous les défauts décrits plus haut doivent être intégrés dans l'analyse des risques du
constructeur de machine. Il en résulte que, dans le cas d'entraînements avec des charges
suspendues/verticales ou de traction, des mesures de sécurité supplémentaires sont
nécessaires, comme par exemple pour assurer l'exclusion d'un défaut du type a) :
– utilisation d'un codeur avec génération de signal analogique ou
– utilisation d'un système à 2 codeurs
● Détection sûre d'un glissement de l'arbre du codeur ou d'une rupture de la liaison
mécanique
Un glissement de l'arbre du codeur ou une rupture de la liaison mécanique peut être
détecté de manière sûre par exemple en contrôlant la vraisemblance de la mesure sûre de
vitesse par rapport à la valeur de consigne attendue. Si la mesure ne se situe pas dans une
bande de tolérance configurable autour de la valeur de consigne dans un délai défini, un
glissement ou une rupture de cette liaison du codeur et du moteur est probable. Vous
devez assurer cette surveillance dans le programme utilisateur Safety conformément à
SIL 2 ou à PL d.
● Pour exclure un défaut du type b) :
– exécution d'une AMDE concernant la rupture de l'arbre du codeur (ou concernant le
desserrage du couplage de l'arbre du codeur) ou concernant le desserrage de la
fixation du boîtier du codeur et utilisation d'une exclusion de défaut selon
CEI 61800-5-2, par exemple, ou
– utilisation d'un système à 2 codeurs (dans ce cas, les codeurs ne doivent pas être fixés
au même arbre).
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 29
Consignes de sécurité élémentaires
2.3 Risque résiduel
Safety Integrated
30 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Généralités sur SINAMICS Safety Integrated 3
3.1 Fonctions prises en charge
Ce chapitre résume toutes les Safety Integrated Functions disponibles avec SINAMICS S120.
Les fonctions de sécurité citées ici sont conformes à :
● Niveau d'intégrité de la sécurité (safety integrity level ou SIL) 2 selon CEI 61508
● Catégorie 3 selon NF EN ISO 13849‑1
● Niveau de performance (PL) d selon NF EN ISO 13849-1
Les fonctions de sécurité sont conformes aux fonctions selon la norme NF EN 61800‑5‑2 (pour
autant qu'elles y soient définies).
Remarque
Utilisation en parallèle des Safety Integrated Functions
Toutes les Safety Integrated Functions peuvent être utilisées simultanément.
Exception : Si SOS et SLS sont activés en même temps, SOS a la priorité la plus élevée et
l'emporte sur la réaction SLS.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 31
Généralités sur SINAMICS Safety Integrated
3.1 Fonctions prises en charge
que par les Power/Motor Modules de forme Châssis avec numéro d'article ...3 ou supérieur. En
outre, un Safe Brake Adapter est également nécessaire pour cette forme de construction.
Remarque concernant les Power/Motor Modules de forme Blocksize : Les Power Modules en
2)
version Blocksize requièrent en outre un Safe Brake Relay pour cette fonction.
Safety Integrated
32 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Généralités sur SINAMICS Safety Integrated
3.1 Fonctions prises en charge
que par les Power/Motor Modules de forme Châssis avec numéro d'article ...3 ou supérieur. En
outre, un Safe Brake Adapter est également nécessaire pour cette forme de construction.
Remarque concernant les Power/Motor Modules de forme Blocksize : Les Power Modules en
2)
version Blocksize requièrent en outre un Safe Brake Relay pour cette fonction.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 33
Généralités sur SINAMICS Safety Integrated
3.1 Fonctions prises en charge
Safety Integrated
34 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Généralités sur SINAMICS Safety Integrated
3.2 Fonctions prises en charge : Module HLA
Remarque
Uniquement le type d'axe "linéaire" autorisé
Avec SINAMICS HLA, seul le type d'axe "linéaire" est autorisé.
Remarque
Mise en service
SINAMICS HLA peut uniquement être mise en service avec STARTER.
Voir aussi
HLA : Safety Integrated Basic Functions (Page 35)
HLA : Safety Integrated Extended Functions (Page 36)
HLA : Safety Integrated Advanced Functions (Page 37)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 35
Généralités sur SINAMICS Safety Integrated
3.2 Fonctions prises en charge : Module HLA
Safety Integrated
36 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Généralités sur SINAMICS Safety Integrated
3.2 Fonctions prises en charge : Module HLA
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 37
Généralités sur SINAMICS Safety Integrated
3.3 Produits d'entraînement avec fonctions de sécurité intégrées
6,1$0,&6
6,1$0,&6
6,1$0,&6
6,1$0,&6
6,1$0,&6
6,1$0,&6
6,1$0,&6
6,1$0,&6
(7SUR
(7SUR
'«SDUWPRWHXU
'«SDUWPRWHXU
6,0$7,&
6,0$7,&
6,0$7,&
(76
*&
*'
)&
*
6
6
6
*
*
)RQFWLRQVGHV«FXULW«LQW«JU«HVVHORQ&(,
672 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL
6DIH7RUTXH2II
66 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL
6DIH6WRS
6%& 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL
6DIH%UDNH&RQWURO
626
2XL 2XL 2XL 2XL 2XL
6DIH2SHUDWLQJ6WRS
66
2XL 2XL 2XL 2XL 2XL
6DIH6WRS
6/6 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL
6DIHO\/LPLWHG6SHHG
660 2XL
2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL
6DIH6SHHG0RQLWRU
6',
2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL
6DIH'LUHFWLRQ
6/3
2XL 2XL 2XL 2XL
6DIHO\/LPLWHG3RVLWLRQ
6&$
2XL 2XL 2XL 2XL
6DIH&DP
6/$ 2XL 2XL
6DIHO\/LPLWHG$FFHOHUDWLRQ
)RQFWLRQV½UHGHGLDJQRVWLFLQW«JU«H
6%7 2XL 2XL 2XL 2XL
6DIH%UDNH7HVW
,QWHUIDFHVGHV«FXULW«
352),%86352),1(7DYHF
SURILO352),VDIH
2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL
2XLDYHFFRPSRVDQWV
(QWU«HVGHV«FXULW« 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL
H[WHUQHV
6RUWLHVGHV«FXULW« 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL 2XL
&HUWLILFDWLRQV
(1,62 &DW &DW &DW &DW &DW &DW &DW &DW &DW &DW 2XL
3/H 3/H 3/G 3/G 3/G 3/G 3/G 3/G 3/G 3/G
,(& 6,/ 6,/ 6,/ 6,/ 6,/ 6,/ 6,/ 6,/ 6,/ 6,/ 6,/
&8b,QWHUIDFHVLQW«JU«HVRX70)
1RQGLVSRQLEOHDYHF6,1$0,&6+/$
672YLDOHVERUQHVGX3RZHU0RGXOH30b&DW3/H6,/
672YLDOHVERUQHVGHOD&RQWURO8QLWHWWRXWHVOHVDXWUHVIRQFWLRQVGHV«FXULW«b&DW3/G6,/
8QLTXHPHQWDYHFXQH&RQWURO8QLW&86
Safety Integrated
38 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Généralités sur SINAMICS Safety Integrated
3.4 Exemples d'application des fonctions de sécurité/de diagnostic
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 39
Généralités sur SINAMICS Safety Integrated
3.4 Exemples d'application des fonctions de sécurité/de diagnostic
Safety Integrated
40 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Généralités sur SINAMICS Safety Integrated
3.5 Généralités sur l'utilisation des composants avec Safety Integrated activé
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 41
Généralités sur SINAMICS Safety Integrated
3.6 Surveillance de l'entraînement avec ou sans codeur
Remarque
Définition : "sans codeur"
Dans ce manuel, la mention "sans codeur" signifie toujours qu'aucun codeur n'est présent ou
que le codeur présent ne dispose pas de fonctionnalité Safety.
En mode de fonctionnement sans codeur, les mesures de vitesse sont calculées à partir des
valeurs électriques réelles mesurées. Une surveillance de vitesse est donc possible même en
mode de fonctionnement sans codeur.
Safety Integrated
42 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Généralités sur SINAMICS Safety Integrated
3.6 Surveillance de l'entraînement avec ou sans codeur
La configuration des Safety Integrated Functions, ainsi que la sélection de la surveillance avec
ou sans codeur, s'effectuent dans les masques Safety du logiciel de mise en service Startdrive.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 43
Généralités sur SINAMICS Safety Integrated
3.6 Surveillance de l'entraînement avec ou sans codeur
Safety Integrated
44 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions 4
4.1 Safety Integrated Basic Functions
Remarque
Les Basic Functions ne nécessitent pas de codeur
Les Safety Integrated Basic Functions sont des fonctions de mise à l'arrêt sûr de
l'entraînement. Elles ne nécessitent pas de codeur.
Remarque
Champ d'application des Basic Functions
Les Basic Functions sont disponibles dans tous les types de régulation avec et sans codeur
pour les moteurs synchrones et asynchrones sans restriction.
Remarque
Commande via TM54F
Si les Safety Integrated Basic Functions doivent être commandées via TM54F, régler
p9601.6 = 1.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 45
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.1 Safety Integrated Basic Functions
Ensuite, le variateur
désactive de manière W
sûre le couple du mo‐ '«V«OHFWLRQ672
teur raccordé. 0RWGHFRPPDQGH
)',RX352),VDIH
W
Détails et paramétrage
Pour plus de détails et d'informations sur le paramétrage de cette fonction, voir le chapitre "Safe
Torque Off (STO) (Page 78)".
Safety Integrated
46 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.1 Safety Integrated Basic Functions
∆t t
'«V«OHFWLRQ
W
66
%RUQHVRX
352),VDIH
0RWGH
W
FRPPDQGH
Sélection de SS1
Dès que le variateur détecte la sélection de SS1 via une borne ou via la communication sûre
PROFIsafe , il se produit ce qui suit :
● Si le moteur est déjà coupé lors de la sélection de SS1, il n'y a aucune réaction jusqu'à
l'expiration de la temporisation SS1. Une fois ce délai écoulé, la fonction STO prend effet.
● Si le moteur est sous tension lors de la sélection de SS1, le variateur ralentit le moteur
suivant le temps de descente ARRET3. Une fois la temporisation écoulée, la fonction STO
est automatiquement déclenchée.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 47
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.1 Safety Integrated Basic Functions
Détails et paramétrage
Pour plus de détails et d'informations sur le paramétrage de cette fonction, voir le chapitre "Safe
Stop 1 (SS1, time controlled) (Page 84)".
Safety Integrated
48 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.1 Safety Integrated Basic Functions
Détails et paramétrage
Pour plus de détails et d'informations sur le paramétrage de cette fonction, voir le chapitre "Safe
Brake Control (SBC) (Page 87)".
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 49
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.2 Safety Integrated Extended Functions
Safety Integrated
50 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.2 Safety Integrated Extended Functions
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 51
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.2 Safety Integrated Extended Functions
Les options de commande de la fonction "Safe Torque Off" (STO) ainsi que sa fonctionnalité
sont décrites au chapitre "Safe Torque Off (STO) (Page 78)".
Safety Integrated
52 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.2 Safety Integrated Extended Functions
Sélection de SS1
Dès que le variateur détecte, via une entrée de sécurité ou via la communication sûre
PROFIsafe , la sélection de SS1, il se produit ce qui suit :
● Si le moteur est déjà hors tension lors de la sélection de SS1 , le variateur désactive le
couple du moteur de manière sûre (STO).
● Si le moteur est sous tension lors de la sélection de SS1 , le variateur freine le moteur
suivant le temps de descente AUS3.
Modes de surveillance
Pour les Extended Functions avec ou sans codeur, vous avez le choix entre deux différents
modes de surveillance de la fonction SS1 :
● "Surveillance de la rampe de freinage" (Safe Brake Ramp, SBR)
● "Surveillance de l'accélération" (Safe Acceleration Monitor, SAM)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 53
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.2 Safety Integrated Extended Functions
6XUYHLOODQFHGH 672
9LWHVVHGH 672
O
LPPRELOLVDWLRQ
FRXSXUH
W
9LWHVVHGH
7HPSRULVDWLRQSRXU FRXSXUH W
'«V«OHFWLRQ UDPSHGHIUHLQDJH 66
66
'«V«OHFWLRQ66
0RWGH
FRPPDQGH 0RWGHFRPPDQGH
)',RX W )',RX W
352),VDIH 352),VDIH
672DFWLI
672DFWLI
0RWG
«WDW 0RWG
«WDW
)'2RX )'2
352),VDIH W RX352),VDIH
W
● Le variateur surveille avec la fonction SBR (Sa‐ ● Le variateur surveille la vitesse du moteur avec
fe Brake Ramp) si la vitesse du moteur dimi‐ la fonction SAM.
nue. ● Le variateur inhibe une ré-accélération du mo‐
● La pente de la fonction SBR est paramétrable teur en adaptant de manière continue la sur‐
via la vitesse de référence et le temps de des‐ veillance à la vitesse décroissante.
cente. La fonction SBR ne démarre qu'après la ● Le variateur réduit la surveillance jusqu'à at‐
"temporisation pour rampe de freinage". teindre la "vitesse de coupure".
● La fonction SBR commence avec la consigne ● Le variateur désactive le couple du moteur de
de vitesse actuelle au moment de la sélection manière sûre (STO) lorsque l'une des condi‐
de SS1 . tions suivantes est remplie :
● Si le variateur détecte un passage sous le seuil – La vitesse a atteint la vitesse de coupure
de vitesse (surveillance d'immobilisation), il SS1.
supprime le couple du moteur de manière sûre
– Le temps maximal jusqu'à la désactivation
(STO).
du couple est écoulé.
Remarque
SS1 avec stop externe (SS1E)
Si vous utilisez SS1E, aucune des deux surveillances (SBR, SAM) n'est active. Avec SS1E,
l'entraînement doit être immobilisé au cours de la temporisation, par exemple par un
programme utilisateur d'une CPU. Une fois la temporisation écoulée, la fonction STO devient
active.
Détails et paramétrage
Pour plus de détails et d'informations sur le paramétrage de cette fonction, voir le chapitre "Safe
Stop 1 (SS1) (Page 107)".
Safety Integrated
54 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.2 Safety Integrated Extended Functions
∆t t
Remarque
Contrairement à SS1 et SS2, SOS ne freine pas l'entraînement de manière autonome
la commande reste maître de la valeur de consigne.
Dans le programme utilisateur de la commande, la réaction au bit "SOS sélectionné" doit être
telle que la commande parvienne à immobiliser l'entraînement dans le délai imparti.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 55
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.2 Safety Integrated Extended Functions
$FWLRQVGHO
RS«UDWHXUb
;PHV
6«OHFWLRQ626 '«V«OHFWLRQ626
0HVXUHGHSRVLWLRQ
626
7RO«UDQFH
G
LPPRELOLVDWLRQ
W
626
7HPSRULVDWLRQ626
'LDJQRVWLF
'«V«OHFWLRQ626
626DFWLI
352),VDIH
626DFWLI
0RWG
«WDW%LW
W
Figure 4-1 Tolérance d'immobilisation
Détails et paramétrage
Pour plus de détails et d'informations sur le paramétrage de cette fonction, voir le chapitre "Safe
Operating Stop (SOS) (Page 113)".
Safety Integrated
56 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.2 Safety Integrated Extended Functions
Si le moteur est exploité avec régulation de couple, le variateur commute le mode de régulation
sur la régulation de vitesse lors de la sélection de SS2.
Remarque
SS2 avec stop externe (SS2E)
Si vous utilisez SS2E, aucune des deux surveillances (SBR, SAM) n'est active. Avec SS2E,
l'entraînement doit être immobilisé au cours de la temporisation, par exemple par un
programme utilisateur d'une CPU. Une fois la temporisation écoulée, la fonction SOS devient
active.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 57
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.2 Safety Integrated Extended Functions
Comportement de freinage
9LWHVVHGHFKDUJH $FWLRQVGHO
RS«UDWHXUb
6«OHFWLRQ66 '«V«OHFWLRQ66
9DOHXUU«HOOH
6$0
6$0/LPLWHGH 626
YLWHVVH
W
626
7HPSRULVDWLRQ66
'LDJQRVWLF
'«V«OHFWLRQ66
66DFWLI
6$06%5DFWLI
626DFWLI
352),VDIH
66DFWLI
0RWG
«WDWELW
626DFWLI
0RWG
«WDWELW
W
Figure 4-2 Comportement de freinage et diagnostic de la fonction de sécurité SS2 (exemple pour SS2
avec SAM)
Détails et paramétrage
Pour plus de détails et d'informations sur le paramétrage de cette fonction, voir le chapitre "Safe
Stop 2 (SS2) (Page 115)".
Safety Integrated
58 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.2 Safety Integrated Extended Functions
En outre, la limite de consigne mise à disposition par SLS peut être configurée dans le
générateur de rampe en tant que vitesse maximale. Dans ce cas, la consigne de vitesse
est limitée par SLS.
Remarque
SLS sans sélection
En alternative à la commande via les bornes et/ou PROFIsafe, il est possible de paramétrer la
fonction SLS sans sélection. Dans ce cas, la fonction SLS est active en permanence après la
mise sous tension (POWER ON). Plus de détails, voir le chapitre "Safely-Limited Speed sans
sélection (Page 129)".
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 59
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.2 Safety Integrated Extended Functions
Détails et paramétrage
Pour plus de détails et d'informations sur le paramétrage de cette fonction, voir le chapitre
"Safely-Limited Speed (SLS) (Page 122)".
Safety Integrated
60 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.2 Safety Integrated Extended Functions
6/6 6/6
/LPLWDWLRQ /LPLWDWLRQ
W '«V«OHFWLRQ6/6 W
'«V«OHFWLRQ6/6
)',RX )',RX
PRWGHFRPPDQGH PRWGHFRPPDQGH
352),VDIH 352),VDIH
W W
6/6DFWLI 6/6DFWLI
)'2RX )'2RX
PRWG
«WDW PRWG
«WDW
352),VDIH 352),VDIH
W W
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 61
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.2 Safety Integrated Extended Functions
9LWHVVH 7HPSRULVDWLRQ6/6
6/6
/LPLWDWLRQ
&RQVLJQH
'«V«OHFWLRQ6/6 W
0RWGHFRPPDQGH
)',RX
352),VDIH
W
6/6DFWLI
0RWG
«WDW)'2
RX352),VDIH
Désélection de SLS
Lorsque la commande de niveau supérieur désélectionne SLS , le variateur désactive la
limitation et la surveillance.
Safety Integrated
62 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.2 Safety Integrated Extended Functions
6/6 6/6
/LPLWDWLRQ 6%5 /LPLWDWLRQ
QLYHDX QLYHDX
6/6 6/6
/LPLWDWLRQ /LPLWDWLRQ
QLYHDX QLYHDX
6«OHFWLRQ W 6«OHFWLRQ W
QLYHDX6/6 QLYHDX6/6
0RWGHFRPPDQGH 1LYHD 0RWGHFRPPDQGH 1LYHD
352),VDIH X 1LYHDX X 1LYHDX
352),VDIH
W W
1LYHDX 1LYHDX
6/6DFWLI 6/6DFWLI
0RWG
«WDW 0RWG
«WDW
352),VDIH 1LYHDX 1LYHDX 1LYHDX 1LYHDX
352),VDIH
W W
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 63
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.2 Safety Integrated Extended Functions
9LWHVVH
6/6
/LPLWDWLRQ
1LYHDX
6/6
/LPLWDWLRQ
1LYHDX
6«OHFWLRQ W
1LYHDX6/6
0RWGHFRPPDQGH 1LYHD
352),VDIH X 1LYHDX
W
1LYHDX6/6
DFWLI
0RWG
«WDW 1LYHD
X 1LYHDX
352),VDIH
W
Safety Integrated
64 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.2 Safety Integrated Extended Functions
0
t
Remarque
SSM est uniquement une fonction de signalisation
Contrairement à d'autres Safety Integrated Functions, un dépassement de la limite SSM
n'entraîne pas de réaction sur stop autonome de l'entraînement.
Conditions
La fonction de sécurité SSM ne peut pas être sélectionnée ou désélectionnée par des signaux
de commande externes. SSM est active si vous avez paramétré une vitesse de surveillance >
0 pour SSM .
Hystérésis paramétrable
L'hystérésis paramétrable permet de s'assurer que le signal de sortie SSM ne saute pas entre
les valeurs "0" et "1" dans la zone limite.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 65
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.2 Safety Integrated Extended Functions
9LWHVVH
660
+\VW«U«VLV
+\VW«U«VLV
660
9LWHVVHLQI«ULHXUH¢OD
OLPLWH
)'2RX
PRWG
«WDW352),VDIH
W
Figure 4-3 Réponse dynamique de la fonction de sécurité SSM (Safe Speed Monitor)
Détails et paramétrage
Pour plus de détails et d'informations sur le paramétrage de cette fonction, voir le chapitre "Safe
Speed Monitor (SSM) (Page 131)".
Safety Integrated
66 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.2 Safety Integrated Extended Functions
priée."
t
SDI
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 67
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.2 Safety Integrated Extended Functions
5HWDUG /LPLWDWLRQDX[
6', YLWHVVHV
W
/LPLWDWLRQDX[ 6',
YLWHVVHV!
'«V«OHFWLRQ6',
0RWGHFRPPDQGH
)',RX352),VDIH
W
6',DFWLI
0RWG
«WDW)'2
RX352),VDIH
W
'«V«OHFWLRQ6',
0RWGHFRPPDQGH
)',RX352),VDIH
W
6',DFWLI
0RWG
«WDW)'2
RX352),VDIH
W
Figure 4-4 Réponse dynamique de la fonction de sécurité SDI (Safe Direction)
Remarque
SDI sans sélection
En alternative à la commande via les bornes et/ou PROFIsafe, il est possible de paramétrer
SDI sans sélection. Dans ce cas, SDI est actif en permanence après la mise sous tension
(POWER ON). Pour plus de détails, voir le chapitre "Safe Direction sans sélection
(Page 143)".
Détails et paramétrage
Pour plus de détails et d'informations sur le paramétrage de cette fonction, voir le chapitre "Safe
Direction (SDI) (Page 138)".
Safety Integrated
68 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.2 Safety Integrated Extended Functions
Détails et paramétrage
Pour plus de détails et d'informations sur le paramétrage de cette fonction, voir le chapitre
"Safely-Limited Acceleration (SLA) (Page 144)".
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 69
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.2 Safety Integrated Extended Functions
Détails et paramétrage
Pour plus de détails et d'informations sur le paramétrage de cette fonction, voir le chapitre "Safe
Brake Test (SBT) (Page 148)".
Safety Integrated
70 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.3 Safety Integrated Advanced Functions
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 71
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.3 Safety Integrated Advanced Functions
La fonction Safety-Limited Position (position limitée sûre, SLP) permet la surveillance sûre des
limites de deux plages de déplacement ou de positions, entre lesquelles la commutation est
effectuée par un signal sûr.
Caractéristiques de la fonction
● Sélection via les bornes ou via PROFIsafe
● 2 plages de positions, définies chacune par une paire de fins de course
● Commutation sûre entre les 2 plages de positions
● Réaction sur stop paramétrable
● Pour faire fonctionner le moteur en dehors de la plage non autorisée, il convient d'exécuter
une séquence particulière (voir chapitre "Dégagement (Page 193)").
Conditions
● La fonction n'est disponible qu'avec un capteur approprié.
● L'entraînement doit être référencé de manière sûre (voir chapitre "Référencement sûr
(Page 73)")
Détails et paramétrage
Pour plus de détails et d'informations sur le paramétrage de cette fonction, voir le chapitre
"Safely-Limited Position (SLP) (Page 188)".
Safety Integrated
72 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.3 Safety Integrated Advanced Functions
Détails et paramétrage
Pour plus de détails et d'informations sur le paramétrage de cette fonction, voir le chapitre
"Transmission des valeurs de position sûres (SP) (Page 196)".
La fonction "Référencement sûr" permet de définir une position absolue sûre. Cette position
sûre est nécessaire pour les fonctions suivantes :
● Safely-Limited Position (SLP) (Page 72)
● Transmission des valeurs de position sûres (SP) (Page 73)
● Safe Cam (SCA) (Page 75)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 73
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.3 Safety Integrated Advanced Functions
Description générale
Dans la plupart des cas, le référencement sur une position absolue sûre est effectué par une
commande externe. Le variateur n'assume ce rôle que dans des cas particuliers
(par ex. EPOS).
● Référencement par une commande externe.
Condition : entraînement à l'arrêt
La position de référence déterminée par la commande est renseignée dans le paramètre
p9572 et déclarée valide par p9573 = 89.
● Référencement par EPOS
Lors du référencement, la fonction SINAMICS EPOS transmet la position déterminée
directement à Safety Integrated. Ceci peut également avoir lieu lors d'un mouvement.
● Assentiment de l'utilisateur
Après le référencement, l'assentiment de l'utilisateur doit intervenir dans un laps de temps
déterminé (voir chapitre "Modes de référencement (Page 202)") (p9726 = p9740 = AC hex).
Safety Integrated ne traite la position de référence que lorsqu'elle est requise par une fonction
débloquée (par exemple SLP). Safety Integrated signale que l'entraînement est référencé au
moyen du bit de diagnostic r9723.17. Safety Integrated indique la position de l'entraînement
dans les paramètres de diagnostic r9708 et r9713. Le bit r9722.23 est mis à 1 lorsque l'axe est
référencé de manière sûre.
Safety Integrated
74 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.3 Safety Integrated Advanced Functions
0
t
Détails et paramétrage
Pour plus de détails et d'informations sur le paramétrage de cette fonction, voir le chapitre "Safe
Cam (SCA) (Page 204)".
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 75
Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions
4.3 Safety Integrated Advanced Functions
Safety Integrated
76 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions 5
Paramétrage sur deux canaux
Le paramétrage des Safety Integrated Functions doit être réalisé sur deux canaux, c'est-à-dire
qu'il y a un paramètre pour chacun des canaux 1 et 2. Le paramétrage doit être identique pour
les deux.
Pour des raisons techniques de sécurité, ne régler avec l'outil de mise en service Startdrive
hors ligne que les paramètres Safety du 1er canal. Startdrive copie automatiquement les
paramètres du 2e canal.
Dans la mesure où Startdrive génère les paramètres Safety du 2e canal dans STARTER en les
copiant, seuls les paramètres du 1er canal sont présentés dans ce manuel. Les paramètres
correspondants du 2e canal figurent dans la description des paramètres, par ex. dans le
manuel de listes SINAMICS S120/S150.
De même, pour les défauts et les alarmes, seul les numéros de défaut du 1er canal sont
indiqués.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 77
Description des Safety Integrated Functions
5.1 Safety Integrated Basic Functions
Remarque
Les Basic Functions ne nécessitent pas de codeur
Les Safety Integrated Basic Functions sont des fonctions de mise à l'arrêt sûr de
l'entraînement. Elles ne nécessitent pas de codeur.
Remarque
Champ d'application des Basic Functions
Les Basic Functions sont disponibles dans tous les types de régulation avec et sans codeur
pour les moteurs synchrones et asynchrones sans restriction.
Remarque
Commande via TM54F
Si les Safety Integrated Basic Functions doivent être commandées via TM54F, régler
p9601.6 = 1.
Remarque
Valeurs PFH
Les valeurs PFH des différents constituants de sécurité du SINAMICS S120 figurent sous :
Valeurs PFH (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/76254308)
La fonction "Safe Torque Off" (STO) sert, en association avec une fonction machine ou en cas
de défaut, à interrompre de manière sûre l'alimentation du moteur en courant générateur de
couple.
La suppression des impulsions sur deux canaux empêche tout réenclenchement. Le blocage
d'enclenchement empêche tout redémarrage indépendant après la désélection de la fonction
STO.
La base de cette fonction est la suppression des impulsions sur deux canaux intégrée aux
Motor Modules / Power Modules.
Safety Integrated
78 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.1 Safety Integrated Basic Functions
● Ce qui suit s'applique lorsque la fonction "Safe Torque Off" est sélectionnée :
– Aucun redémarrage intempestif du moteur n'est possible.
– L'alimentation du moteur en courant générateur de couple est interrompue de manière
sûre du fait de la suppression sûre des impulsions.
– Il n'y a pas de séparation galvanique entre la partie puissance et le moteur.
● La sélection/désélection de la fonction STO acquitte les défauts Safety Integrated lors de
l'utilisation des fonctions de base. En outre, il faut encore exécuter le mécanisme
d'acquittement standard.
● Acquittement étendu :
La sélection/désélection de STO permet aussi d'acquitter les signalisations Safety des
fonctions Safety étendues. Pour ce faire, vous devez configurer l'acquittement de
signalisation étendu (p9507.0 = 1).
Si les "Basic Functions via les bornes" sont débloquées en plus des "Extended Functions",
l'acquittement est également possible par sélection/désélection de STO via les bornes, en
plus de la sélection/désélection de STO via PROFIsafe ou TM54F.
● L'état de la fonction "Safe Torque Off" est indiqué par des paramètres (r9772, r9872, r9773
et r9774).
● Conséquence sur la "Limitation de la consigne de vitesse effective" (r9733[0...2]) :
Pour STO (≙ STOP A), la consigne 0 est définie dans r9733[0...2].
ATTENTION
Mouvements inattendus du moteur
Après la coupure de l'alimentation en énergie (STO actif), des mouvements intempestifs du
moteur peuvent se produire (par ex. arrêt par ralentissement naturel du moteur) et ainsi mettre
en danger les personnes.
● Empêcher les mouvements intempestifs, par exemple en utilisant un frein avec
surveillance sûre. Plus d'informations, voir chapitre "Safe Brake Control (SBC)
(Page 87)".
ATTENTION
Risque engendré par des mouvements limités de courte durée
Le claquage simultané de 2 transistors de puissance (dont un dans le pont supérieur de
l'onduleur et l'autre, décalé, dans le pont inférieur) dans la partie puissance peut provoquer un
mouvement limité de courte durée.
Le mouvement peut être au maximum de :
● Moteurs synchrones rotatifs : Mouvement maximum = 180° / nombre paires de pôles
● Moteurs synchrones linéaires : Mouvement maximum = distance des pôles
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 79
Description des Safety Integrated Functions
5.1 Safety Integrated Basic Functions
Safety Integrated
80 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.1 Safety Integrated Basic Functions
● Les états STOP F ou STOP A éventuellement présents sont annulés (voir r9772).
● Les messages dans la mémoire de défauts doivent en outre être réinitialisés par le
mécanisme d'acquittement général.
Remarque
Pas de message si sélection/désélection dans le temps de tolérance (p9650)
Si la fonction "Safe Torque Off" est sélectionnée puis désélectionnée sur un canal en
l'espace du temps de tolérance p9650, les impulsions sont supprimées mais aucune
signalisation n'est générée.
Pour qu'une signalisation s'affiche dans ce cas, N01620 doit être reconfiguré dans p2118
et p2119 comme alarme ou comme défaut.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 81
Description des Safety Integrated Functions
5.1 Safety Integrated Basic Functions
● 2810 SI Basic Functions - STO (Safe Torque Off), SS1 (Safe Stop 1)
● 2811 SI Basic Functions - STO (Safe Torque Off), Suppression sûre des
impulsions
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
82 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.1 Safety Integrated Basic Functions
'LDJ'2
) '2
;
'LDJ'2
&RPPDQGH 9DQQHG
DUU¬W
;
0
6LJQDOLVDWLRQ
HQUHWRXU
&RQWDFWV1)12 ;
',
',
9
0
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 83
Description des Safety Integrated Functions
5.1 Safety Integrated Basic Functions
● 2810 SI Basic Functions - STO (Safe Torque Off), SS1 (Safe Stop 1)
● 2811 SI Basic Functions - STO (Safe Torque Off), Suppression sûre des
impulsions
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Tables de paramètres SINAMICS S120/S150)
Remarque
Sélection via les bornes
Le réglage d'une temporisation > 0 dans p9652 permet de paramétrer la sélection de la fonction
"Safe Stop 1" (time controlled) via les bornes. Dans ce cas, la fonction STO ne peut plus être
sélectionnée directement via les bornes : il est possible de sélectionner soit STO soit SS1 via
les bornes.
Lorsque la fonction "Safe Stop 1" (time controlled) a été sélectionnée par le paramétrage d'une
temporisation dans p9652, il n'est plus possible de sélectionner directement STO via les
bornes.
Safety Integrated
84 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.1 Safety Integrated Basic Functions
Condition
● Déblocage des Basic Functions via les bornes et/ou PROFIsafe :
– p9601 = 1 ou 8 ou 9 (hex)
● Déblocage des Basic Functions via TM54F :
– p9601.6 = 1
● Afin que l'entraînement puisse également freiner jusqu'à immobilisation en cas de sélection
sur un seul canal, le temps paramétré dans p9652 doit être inférieur à la somme des
paramètres pour une comparaison croisée des données (p9650 et p9658). Faute de quoi,
l'entraînement s'arrête par ralentissement naturel après écoulement de la temporisation
p9650 + p9658.
● Le timer (p9652) au terme de l'écoulement duquel STO est activé présente une structure à
deux canaux. Le freinage sur la rampe ARRET3 ne s'opère toutefois qu'avec un seul canal.
● Effet sur la "Limitation de la consigne de vitesse effective" (r9733[0...2]) :
Pour SS1 (≙ STOP B), la consigne 0 est spécifiée dans r9733[0...2].
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 85
Description des Safety Integrated Functions
5.1 Safety Integrated Basic Functions
ATTENTION
Tout déplacement d'axe possible
Pendant la temporisation (p9652), pour "Safe Stop 1 (time controlled) avec stop externe", tout
déplacement d'axe est possible.
Safety Integrated
86 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.1 Safety Integrated Basic Functions
● 2810 SI Basic Functions - STO (Safe Torque Off), SS1 (Safe Stop 1)
● 2811 SI Basic Functions - STO (Safe Torque Off), Suppression sûre des impulsions
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Tables de paramètres SINAMICS S120/S150)
La fonction "Safe Brake Control" (SBC) sert à la commande sûre de freins à l'arrêt à serrage en
absence de courant (p. ex. le frein d'arrêt du moteur).
Le desserrage et le serrage du frein sont commandés par le Motor Module / Power Module.
Pour la forme Booksize, des bornes sont disponibles à cet effet sur l'appareil. Pour la forme
Blocksize, un Safe Brake Relay est en outre nécessaire pour la fonction "Commande sûre de
frein". Pour la forme Châssis (à partir d'un numéro d'article se terminant par ...3), un Safe Brake
Adapter est requis. Le Safe Brake Relay est identifié lors de la configuration automatique du
Power Module et le type de frein à l'arrêt du moteur est renseigné par défaut (p1278 = 0).
La commande du frein via la connexion pour frein du Motor Module / Safe Brake Relay (SBR) /
Safe Brake Adapter (SBA) est exécutée à l'aide d'une technique sûre à deux canaux.
Remarque
SBC non disponible avec SINAMICS HLA
La fonction Safe Brake Control n'est pas prise en charge par SINAMICS HLA.
Remarque
Commande du frein via un relais avec "Safe Brake Control"
Si vous utilisez la fonction "Safe Brake Control (SBC)", l'utilisation de relais/contacteurs pour la
commutation de freins peut entraîner des défauts dans la commande de frein.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 87
Description des Safety Integrated Functions
5.1 Safety Integrated Basic Functions
ATTENTION
Mouvements intempestifs du moteur dus à un frein défectueux
La fonction "Safe Brake Control" ne détecte aucun défaut mécanique du frein.
Une rupture de câble ou un court-circuit dans l'enroulement du frein n'est détecté que lors d'un
changement d'état, c'est-à-dire au serrage et/ou au desserrage du frein. Pour
SINAMICS S120M, une rupture de câble n'est détectée que lorsque le frein est desserré.
Dans le cas des appareils de la forme Châssis avec Safe Brake Adapter raccordé, une rupture
de fil ou un court-circuit du câble de liaison entre Safe Brake Adapter et le frein moteur n'est
pas surveillé.
Les défauts décrits ci-dessus peuvent déclencher des mouvements intempestifs du moteur
susceptibles de provoquer des blessures potentiellement mortelles.
● En particulier, une alimentation externe du frein doit être exclue. Des instructions à ce sujet
sont disponibles dans EN 61800‑5‑2, annexe D.
● Lors de la mise en service, effectuer un essai du frein à l'aide de la fonction de diagnostic
"Safe Brake Test (SBT)" (Extended Function) via : Vous trouverez plus d'informations au
chapitre "Safe Brake Test (SBT) (Page 148)".
Safety Integrated
88 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.1 Safety Integrated Basic Functions
Remarque
Raccordement du frein
Le frein ne peut pas être raccordé directement sur le Motor Module de forme Châssis. un Safe
Brake Adapter est également requis.
Le frein est commandé par la Control Unit. Il y a 2 circuits de signaux pour serrer le frein.
%RUQHGHFRPPDQGH
&RQWURO8QLW0RWRU
0RGXOH6DIH%UDNH 3
5HOD\
7% )UHLQ¢FRXUDQWGHUHSRV
%5
%RUQHGH %5
FRPPDQGH
0RWHXU
'LDJQRVWLFGHVIUHLQV
7%
%5
0 0
%5
Pour la fonction "Safe Brake Control", le Motor / Power Module effectue une fonction de
contrôle et garantit, en cas de défaillance ou de comportement incorrect de la Control Unit, la
coupure du courant du frein et donc son serrage.
Le diagnostic du frein permet de détecter un dysfonctionnement dans l'un des deux
commutateurs (TB+, TB-) de manière sûre uniquement lors d'un changement d'état, c'est-à-
dire lors du desserrage ou du serrage du frein.
Lorsqu'un défaut est détecté par le Motor Module ou la Control Unit, le courant du frein est
coupé. Le frein est alors serré, ce qui correspond à l'état sûr.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 89
Description des Safety Integrated Functions
5.1 Safety Integrated Basic Functions
Remarque
SBC lors du couplage en parallèle des parties puissance
Le Safe Brake Control pour le couplage en parallèle de parties puissance est disponible
lorsque r9771.14 = 1.
Si l'on veut utiliser SBC avec SBA sur des parties puissance de forme Chassis couplées en
parallèle, un seul SBA doit être raccordé à une partie puissance du couplage en parallèle. Cette
partie puissance permet de commander le Safe Brake Adapter et donc le frein.
Safety Integrated
90 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.1 Safety Integrated Basic Functions
Remarque
Retrait du câble de frein aux fins de maintenance
Tant que le frein est aéré durablement et n'est pas actionné, il est possible p. ex. à des fins de
maintenance, de retirer brièvement le câble de frein sans obtenir de signalisations de défaut.
Ce n'est que lors de la commande du frein que la signalisation F07935 est générée en cas de
défaut.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 91
Description des Safety Integrated Functions
5.1 Safety Integrated Basic Functions
3RZHU0RGXOH
,QWHUIDFH30,)
&¤EOHFRQQHFWRULV«
6DIH%UDNH5HOD\
8
9
:
3(
H[W %5
9 0
0 0 a
0 %5
&75/
Figure 5-3 Connexion Safe Brake Relay dans le cas de la forme Blocksize
Remarque
Matériel supplémentaire nécessaire pour les autres formes de construction
Pour la forme Blocksize, un Safe Brake Relay est en outre nécessaire pour la fonction
"Commande sûre de frein". Pour la forme Châssis (à partir d'un numéro d'article se terminant
par ...3), un Safe Brake Adapter est requis. Le Safe Brake Adapter est disponible pour une
tension de commande de frein de 230 V CA.
Safety Integrated
92 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.1 Safety Integrated Basic Functions
-X12
rapide
-X14
1 L SBA_BR_L 1
W2
U2
PE
V2
230 V CA 2 N SBA_BR_N 2
M
3~
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 93
Description des Safety Integrated Functions
5.1 Safety Integrated Basic Functions
● 2814 SI Basic Functions - SBC (Safe Brake Control), SBA (Safe Brake
Adapter)
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
94 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.1 Safety Integrated Basic Functions
Tableau 5-1 Réactions sur stop pour les Safety Integrated Basic Functions
ATTENTION
Mouvement non contrôlé de l'axe
Avec un axe suspendu ou une charge de traction, le déclenchement de STOP A/F risque de
provoquer un mouvement incontrôlé de l'axe.
Par conséquent, les personnes qui se trouvent dans la zone de danger courent un risque de
blessure grave ou de mort.
● En cas de danger dû à des mouvements non souhaités dans l'application, prendre les
mesures appropriées en utilisant par ex. un frein avec surveillance sûre. Plus
d'informations, voir chapitre "Safe Brake Control (SBC) (Page 87)".
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 95
Description des Safety Integrated Functions
5.1 Safety Integrated Basic Functions
Remarque
Bibliographie
Les défauts et les alarmes des SINAMICS Safety Integrated Functions sont décrits dans la
documentation suivante :
Bibliographie : SINAMICS S120/S150 Manuel de listes
5.1.5.1 Dynamisation forcée ou test des circuits de coupure (stop pour test) pour les Safety
Integrated Basic Functions
La dynamisation forcée (stop pour test) des circuits de coupure permet la détection précoce de
défauts logiciels et matériels dans les deux canaux de surveillance. Elle est effectuée
automatiquement par sélection/désélection de la fonction "Safe Torque Off" (STO) ou "Safe
Stop 1" (SS1).
Afin de satisfaire aux exigences de la norme ISO 13849-1 visant une détection précoce des
défauts, les deux circuits de coupure doivent être testés au moins une fois dans un intervalle
de temps donné afin de vérifier leur fonctionnement correct. Ce test doit être mis en œuvre au
Safety Integrated
96 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.1 Safety Integrated Basic Functions
moyen d'un déclenchement de dynamisation forcée (stop pour test) par voie manuelle ou
automatisée via le processus.
L'exécution en temps utile de la dynamisation forcée (stop pour test) est surveillée par une
temporisation.
● p9659 Temporisation pour dynamisation forcée SI
Il faut que la dynamisation forcée (stop pour test) des circuits de coupure soit effectuée au
moins une fois en l'espace du temps réglé dans ce paramètre.
Après l'écoulement de cet intervalle de temps, une alarme correspondante est générée et
persiste jusqu'à l'exécution de la dynamisation forcée (stop pour test).
A chaque désélection de STO/SS1, le timer est réinitialisé à la valeur paramétrée.
Remarque
Réinitialisation du timer des Basic Functions
Si la dynamisation forcée (stop pour test) correspondante est exécutée alors que les Extended
Functions sont utilisées, la temporisation des Basic Functions est également réinitialisée.
Pendant que STO est activé par les Extended Functions, l'incohérence éventuelle des bornes
d'activation des Basic Functions n'est pas vérifiée. Cela signifie que la dynamisation forcée
(stop pour test) des Basic Functions doit absolument être réalisée sans l'activation simultanée
de STO ou SS1 par les Extended Functions. Sinon, la commande correcte via les bornes ne
peut pas être vérifiée.
Lorsqu'une machine est en marche, il est supposé que tout danger pour les personnes est
écarté par des équipements de sécurité appropriés (p. ex. des protecteurs). Ainsi, seule une
alarme sert à signaler à l'utilisateur que la dynamisation forcée (stop pour test) requise doit être
effectuée dans les meilleurs délais. Cette alarme n'a aucune influence sur le fonctionnement
de la machine.
L'utilisateur doit régler l'intervalle de temps pour l'exécution de la dynamisation forcée (stop
pour test), en fonction de l'application, entre 0,00 et 9000,00 heures (réglage d'usine : 8,00
heures).
Exemples d'exécution de la dynamisation forcée (stop pour test) :
● Pour les entraînements immobilisés, après la mise sous tension de l'installation (POWER
ON).
● Lors de l'ouverture d'un protecteur.
● Avec une périodicité spécifiée (p. ex. toutes les 8 heures)
● En mode automatique en fonction du temps et d'un événement
● La valeur maximale est une plage de temps d'un an (8760 h).
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 97
Description des Safety Integrated Functions
5.1 Safety Integrated Basic Functions
Safety Integrated
98 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Remarque
Valeurs PFH
Les valeurs PFH des différents constituants de sécurité du SINAMICS S120 figurent sous :
Valeurs PFH (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/76254308)
Si des moteurs sans codeur (avec fonctionnalité Safety Integrated) sont utilisés, les Safety
Integrated Functions ne sont pas toutes disponibles. Des informations générales relatives à
cette distinction figurent au chapitre "Surveillance de l'entraînement avec ou sans codeur
(Page 42)".
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 99
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Activation
Pour l'activation des Safety Integrated Extended Functions "avec codeur" ou "sans codeur",
régler les paramètres p9306 et p9506 (réglage d'usine = 0). Le réglage peut également être
effectué dans le masque Startdrive Safety Integrated en sélectionnant "avec codeur" ou "sans
codeur". Pour cela, dans Startdrive, dans la navigation secondaire de l'axe d'entraînement,
sélectionner "Fonctions d'entraînement > Safety Integrated > Sélection de fonction".
● Fonctionnement avec codeur
p9506 = 0
ou
p9506 = 2
● Fonctionnement sans codeur
p9506 = 1
ou
p9506 = 3
Safety Integrated
100 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Remarque
Des changements brutaux dans l'évolution du courant et de la tension (par ex. un changement
brutal de la spécification de la consigne et de la charge) ainsi que des valeurs absolues très
basses avec un niveau de bruit élevé entraînent généralement des défauts d'acquisition sûre
de mesure sans codeur et doivent donc être évités.
De plus amples informations sur l'acquisition de mesure sans codeur figurent au chapitre
"Acquisition sûre de mesure sans codeur (Page 173)".
Remarque
Fonctions
Par rapport à l'acquisition "avec codeur", moins de Safety Integrated Extended Functions sont
disponibles avec l'acquisition "sans codeur" (voir chapitre "Surveillance de l'entraînement avec
ou sans codeur (Page 42)").
Remarque
Safety Integrated Functions "sans codeur" pour les entraînements multimoteurs
Les Safety Integrated Functions "sans codeur" peuvent également être utilisées pour les
entraînements multimoteurs (plusieurs moteurs sur une partie puissance).
Remarque
Extended Functions avec codeur et "stationnement"
Si un objet entraînement pour lequel les Safety Integrated Extended Functions avec codeur ont
été débloquées est commuté à l'état "Stationnement", le logiciel Safety Integrated réagit par la
sélection de STO, sans générer de signalisation spécifique. Cette sélection interne de STO est
indiquée dans le paramètre r9772.19.
Basic Functions
● Les Basic Functions sont disponibles dans tous les types de régulation avec et sans capteur
pour les moteurs synchrones et asynchrones sans restriction.
● Aucun codeur sûr n'est requis pour les Basic Functions.
● Les fonctions Safety Integrated "sans codeur" peuvent également être utilisées pour les
entraînements multimoteurs (plusieurs moteurs sur une partie puissance).
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 101
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Extended Functions
Les Extended Functions SS1, SLS, SDI et SSM "sans codeur" ne nécessitent aucune
acquisition sûre de mesure de vitesse. L'utilisation éventuelle d'un codeur pour la régulation de
vitesse n'a aucune incidence sur les fonctions de sécurité sans codeur. Les Extended
Functions "sans codeur" peuvent être utilisées avec les types de moteur suivants :
● Moteurs asynchrones dans tous les types de régulation
● Moteurs synchrones de la gamme SIMOTICS A-1FU (anciennement : SIEMOSYN) avec
commande U/f
● Moteurs synchrones à réluctance en régulation vectorielle
Les fonctions Safety Integrated "sans codeur" peuvent également être utilisées pour les
entraînements multimoteurs (plusieurs moteurs sur une partie puissance).
Remarque
Prendre en compte le glissement du moteur asynchrone
Pour Safety Integrated sans codeur, la vitesse électrique déterminée de manière sûre peut
(selon la charge de l'entraînement) différer de la vitesse mécanique au niveau de l'arbre moteur
en raison du glissement des moteurs asynchrones (écarts entre la vitesse électrique et la
vitesse mécanique).
Limitations
Il convient de tenir compte des restrictions ci-dessous quant à l'utilisation des Extended
Functions :
Safety Integrated
102 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Moteurs synchrones à réluctance avec les Safety Integrated Functions "sans codeur"
SINAMICS S120 prend en charge les moteurs synchrones à réluctance avec les Safety
Integrated Functions "sans codeur". Pour ce cas d'utilisation, tenir compte des points suivants :
● Les moteurs synchrones à réluctance ne peuvent être exploités qu'avec la régulation
vectorielle.
● Du point de vue de Safety Integrated, les moteurs synchrones à réluctance sont classés
dans la catégorie "Moteur asynchrone".
● Détails techniques :
– Les moteurs synchrones à réluctance ne présentent pas de glissement : la remarque ci-
dessus "Le glissement du moteur asynchrone doit être pris en compte" ne s'applique pas
pour les moteurs synchrones à réluctance.
– Le réglage "Mode régulation jusqu'à f = 0 Hz avec signal de test" (p1750.5 = 1) n'est pas
admissible.
– Lorsque la fonction "Mode régulation jusqu'à f = 0 Hz avec signal de test" est activée
(p1750.5 = 1), les moteurs synchrones à réluctance n'ont pas besoin d'injection de
courant.
– Par rapport aux moteurs asynchrones, les moteurs synchrones à réluctance nécessitent
moins de temps pour la magnétisation : cela réduit le temps d'attente au démarrage
lorsque la surveillance Safety sans codeur est active, par ex. avec SLS.
Modes de fonctionnement inadmissibles pour les Safety Integrated Functions "sans codeur"
● Pas d'exploitation avec SINAMICS Hydraulic Drive (HLA)
● Les cycles de régulateur de courant de 31,25 µs et 62,5 μs (pour Double Motor Module avec
deux entraînements Safety configurés) ne sont pas admissibles.
● En cas de réglage indépendant du cycle de régulateur de courant et de la fréquence de
découpage, les cadences système suivantes ne sont pas autorisées en liaison avec Safety
Integrated "sans codeur" :
– Double Motor Module : < 125 μs
– Tous les autres composants : < 62,5 μs
– Pour permettre le réglage indépendant du cycle de régulateur de courant et de la
fréquence de découpage, p9589 doit être réglé sur 3300.
● Pour toutes les formes de construction : Safety Integrated Functions "sans codeur"
uniquement avec le paramètre p1810 = réglage d'usine, cela signifie :
- Pas de vobulation
- Pas de réglage fin de la fréquence de découpage
● Par ailleurs, les règles suivantes s'appliquent aux appareils de la forme Châssis :
– L'exploitation sans codeur est seulement possible pour les moteurs asynchrones,
mais non pas pour les moteurs synchrones.
– Pas d'exploitation en cas de montage en parallèle
– Pas de sélection de lois de modulation optimisées pour SIMOTICS FD
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 103
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Modes de fonctionnement critiques pour les Safety Integrated Functions "sans codeur"
Si les fonctions de sécurité sont désactivées, les fonctions technologiques ci-après ne sont pas
perturbées.
L'utilisation des modes de fonctionnement suivants avec les Safety Integrated Functions
activées sans codeur peut entraîner des défauts au niveau de l'acquisition sûre de mesure
sans codeur (voir les messages C01711, C30711 avec les valeurs de défaut 1040 et
suivantes).
L'acquisition sûre de mesure sans codeur repose sur une mesure des grandeurs de courant et
de tension susceptibles d'être influencées par les fonctions ci-après. Cela n'entraîne pas
d'états non sûrs. Il faut toutefois s'attendre à des effets négatifs sur la disponibilité en raison des
défauts susmentionnés.
Remarque
États de fonctionnement irréguliers
Dans les états de fonctionnement irréguliers (par ex. "moteur décroché"), le variateur peut être
défaillant avec un défaut Safety. Toutefois, cela ne provoque en aucun cas un état non sûr.
Safety Integrated
104 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 105
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
● Mode régulation jusqu'à f = 0 Hz avec signal de test (voir le chapitre correspondant dans
SINAMICS S120 Description fonctionnelle Fonctions d'entraînement)
Lorsque Safety Integrated sans codeur est utilisé en même temps que la fonction "Mode
régulation jusqu'à f = 0 Hz avec signal de test", il se peut que l'entraînement réagisse par
une signalisation Safety intempestive et une réaction sur stop. Dans ce cas, il n'est pas
possible d'utiliser la combinaison décrite.
Recommandations pour la stabilité de fonctionnement avec les Extended Functions actives sans codeur
Pour que l'acquisition sûre de mesure sans codeur ne génère aucun message de défaut, les
conditions suivantes doivent être remplies :
● Le moteur et la partie puissance sont suffisamment dimensionnés pour cette application.
● Le moteur et la partie puissance doivent répondre à la condition suivante : le rapport entre
le courant assigné de la partie puissance (r0207[0]) et le courant assigné du moteur (p0305)
doit être inférieur à 5.
● Il est recommandé d'identifier les paramètres moteur à l'arrêt et d'exécuter une mesure en
rotation avant la mise en service de Safety Integrated.
● Lors de la mise en service rapide, c'est-à-dire avant la mise en service de Safety Integrated,
la régulation doit être optimisée. Les effets ci-dessous doivent être évités :
- Phénomènes de dépassement de vitesse
- Pointes de courant ou instabilité de la mesure de courant
- Pics de tension ou instabilité de la mesure de tension
- Niveau de bruit le plus faible possible dans le courant et la tension
Safety Integrated
106 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Safety Integrated Extended Functions sans codeur pour les Control Unit Adapters CUA31 et CUA32
Pour les Control Unit Adapters CUA31 et CUA32, les Safety Integrated Extended Functions
sans codeur sont disponibles comme suit :
La fonction "Safe Stop 1" (SS1) permet de réaliser un arrêt de catégorie 1 conformément à la
norme EN 60204-1. Après sélection de la fonction "Safe Stop 1", l'entraînement est freiné
suivant la rampe d'ARRET3 (p1135) et passe à l'état "Safe Torque Off" (STO) une fois la
temporisation écoulée (p9556) ou après passage sous la vitesse de coupure (p9560).
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 107
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Remarque
Interruption de la fonction rampe avec ARRET2 par la commande de niveau supérieur
L'activation de SS1 peut conduire à l'interruption de la fonction rampe (par ex. avec ARRET2)
par la commande de niveau supérieur (AP, Motion Controller) spécifiant la consigne de vitesse.
La cause en est une réaction au défaut de cet appareil, qui est déclenchée par l'activation d'un
ARRET3. La réaction au défaut doit être empêchée par un paramétrage ou une configuration
appropriée.
Remarque
Pas d'ARRET2 pour SS1 et PoS
Lorsque la fonction SS1 est utilisée en association avec PoS, l'ARRET2 n'est pas autorisé en
tant que réaction sur défaut à F07490 (PoS: Déblocage désactivé pendant le déplacement). La
réaction à cette signalisation de défaut (ARRET1, ARRET2 ou ARRET3) peut être configurée
via p2100/p2101.
Mise en service
La temporisation (temps SS1) est réglée en renseignant le paramètre p9556. Le temps
d'attente avant la suppression sûre des impulsions (STO) peut être réduit par la spécification
d'une vitesse de coupure dans p9560.
Afin que l'entraînement puisse freiner jusqu'à son immobilisation après la sélection de la
fonction, la durée spécifiée dans p9556 doit être suffisamment longue pour que l'entraînement
puisse atteindre une vitesse inférieure à la vitesse de coupure (p9560) à partir de toute vitesse
du processus de travail suivant la rampe d'ARRET3 (p1135).
Remarque
Réglage de la temporisation
Pour que l'entraînement puisse parcourir entièrement la rampe d'ARRET3 et serrer un frein à
l'arrêt du moteur éventuellement présent, la temporisation doit être réglée comme suit :
● Frein à l'arrêt du moteur paramétré : temporisation ≥ p1135 + p1228 + p1217
● Frein à l'arrêt du moteur non paramétré : temporisation ≥ p1135 + p1228
Safety Integrated
108 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
La vitesse de coupure indiquée dans p9560 doit être réglée de manière à ce que l'arrêt par
ralentissement naturel (en raison de la fonction consécutive STO) ne représente aucun danger
pour les personnes ou la machine.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 109
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Chronogramme
DXFXQH PHWWUH¢OHVLJQDO66
(QYHORSSDQWH
UDPSHGHVXUYHLOODQFH
9LWHVVH
GXVWDWRU
5DPSHG
$55(7 9LWHVVH
'«WHFWLRQ 672
GXURWRU
G
DUU¬W
9LWHVVH
GHFRQVLJQH
W
7HPSRULVDWLRQ6%5S
'LDJQRVWLF 5DPSHGHVXUYHLOODQFHb7HPSV
672V«OHFWLRQQ« GHGHVFHQWH
672DFWLI
66V«OHFWLRQQ«
66DFWLI
352),VDIH
66DFWLI
3RZHUUHPRYHG
W
Figure 5-5 Déroulement pour "Safe Stop 1" sans capteur avec surveillance de la rampe sûre de freinage (SBR) (p9506 = 1)
Safety Integrated
110 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Description générale
IMPORTANT
Tout déplacement d'axe possible
Pendant la temporisation (p9652), tout déplacement d'axe est possible avec "Safe Stop 1
(time controlled) avec stop externe".
● En cas de danger dû à des mouvements non souhaités dans l'application, prendre les
mesures appropriées en utilisant par ex. un frein avec surveillance sûre. Plus
d'informations, voir chapitre "Safe Brake Control (Page 112)".
Avec le stop externe, "Safe Stop 1" fonctionne en principe exactement comme décrit dans les
sections précédentes "Safe Stop 1 avec capteur (time and acceleration controlled)" et "Safe
Stop 1 sans capteur (speed controlled)". Tenez toutefois compte des différences suivantes :
Différences entre "Safe Stop 1 avec ARRÊT3" et "SS1 avec stop externe"
● Pour activer "Safe Stop 1 avec stop externe", il convient en plus de mettre p9507.3 à 1.
● Lorsque SS1 avec stop externe est sélectionné, l'entraînement n'est pas freiné suivant la
rampe ARRÊT3 : vous devez prendre vous-même les mesures appropriées pour le freinage
de l'entraînement. Seul STO/SBC est déclenché automatiquement après écoulement de la
temporisation (p9556). La temporisation s'écoule après sélection de la fonction même si
celle-ci est désélectionnée pendant ce temps. Dans ce cas, la fonction STO/SBC est
sélectionnée après écoulement de la temporisation puis immédiatement désélectionnée.
● Aucune surveillance de la rampe de freinage (SBR) ou de l'accélération (SAM) et aucune
détection de l'immobilisation n'est activée.
● Dans cette configuration, STO est actif après écoulement de la temporisation SS1 p9556 ;
cela est également valable lorsque SBR est configuré.
● Plus d'informations, voir chapitre "Réactions sur stop (Page 413)".
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 111
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Tables de paramètres SINAMICS S120/S150)
Remarque
SBC non disponible avec SINAMICS HLA
La fonction Safe Brake Control n'est pas prise en charge par SINAMICS HLA.
Safety Integrated
112 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
ATTENTION
L'entraînement peut être forcé hors de la position SOS en présence de forces mécaniques
En présence de forces mécaniques supérieures au couple maximal de l'entraînement, un
entraînement en asservissement de position peut être forcé hors de la position de "Safe
Operating Stop" (SOS). Ce déplacement non souhaité de l'entraînement déclenche une
fonction "stop" de catégorie 1 selon EN 60204-1 (fonction de réaction sur défauts STOP B).
Les alarmes pour SS1 et STO doivent alors être prises en compte.
● En cas de danger dû à des mouvements non souhaités dans l'application, prendre les
mesures appropriées en utilisant par ex. un frein avec surveillance sûre. Plus
d'informations, voir chapitre "Safe Brake Control (SBC) (Page 87)".
Remarque
Le moteur est sous tension en particulier en mode régulation de position de la fonction SOS.
● Empêcher tout contact avec le moteur à l'état SOS.
● L'immobilisation de l'entraînement est surveillée par une fenêtre de tolérance SOS (p9530).
● Conséquence sur la "Limitation de la consigne de vitesse effective" (r9733[0...2]) :
En cas de sélection de SOS, la consigne 0 est spécifiée dans r9733[0...2].
Remarque
Taille de la fenêtre de tolérance
La largeur de la fenêtre de tolérance doit être paramétrée légèrement supérieure par rapport
aux limites de surveillance d'immobilisation par défaut, sinon les surveillances par défaut ne
pourront plus être activées.
Le paramètre r9731 indique la précision de position sûre maximale (côté charge) pouvant être
obtenue sur la base de l'acquisition de la mesure pour les fonctions de surveillance sûres de
mouvement.
Lors d'un dépassement de la fenêtre de tolérance d'immobilisation, la réaction sur stop est
STOP B.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 113
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Réactions
● Tolérance d'immobilisation dans p9530 non respectée
– STOP B avec STOP A consécutif
– Signalisation Safety Integrated C01707
● Erreur système
– STOP F
– Signalisation Safety Integrated C01711
Remarque
Désactiver SOS pendant un STOP A externe
Si "Désactivation SOS/SLS pendant STOP A externe" (p9501.23 = 1) est débloqué et si SOS
est sélectionné, SOS est désactivé pendant un STOP A.
9DOHXUGHSRVLWLRQ S
F¶W«FKDUJH 7RO«UDQFH
S
7RO«UDQFH
U
6XSSUHVVLRQGHVLPSXOVLRQV
U
'«V«OHFWLRQ672
U
672DFWLI
U
'«V«OHFWLRQ626
U
626DFWLI W
Figure 5-6 Chronogramme des signaux : Désactiver SOS pendant un STOP A externe
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Tables de paramètres SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
114 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Remarque
La fonction de sécurité "Safe Stop 2" (SS2) peut uniquement être mise en œuvre avec un
codeur.
La fonction de sécurité "Safe Stop 2" (SS2) permet le freinage sûr du moteur suivant la rampe
de descente ARRÊT3 (p1135) avec transition à l'état SOS après écoulement de la
temporisation (p9552) (voir chapitre "Safe Operating Stop (SOS) (Page 113)"). La
temporisation doit être dimensionnée de telle sorte que l'entraînement puisse être freiné depuis
n'importe quelle vitesse du processus de travail jusqu'à son immobilisation. La tolérance
d'immobilisation (p9530) ne doit pas être dépassée par la suite.
Après le freinage, les entraînements restent en régulation de vitesse avec la consigne de
vitesse n = 0. Le couple reste entièrement disponible.
La spécification de valeurs de consigne (par exemple à partir du canal de consigne ou d'une
commande de niveau supérieur) reste bloquée lors de la sélection de SS2.
La sélection et la surveillance de l'accélération (SAM) est réalisée sur deux canaux, mais le
freinage suivant la rampe d'ARRÊT3 sur un seul canal.
● Conséquence sur la "Limitation de la consigne de vitesse effective" (r9733[0...2]) :
Pour SS2 (≙ STOP C), la consigne 0 est spécifiée dans r9733[0...2].
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 115
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Réactions
● Limite de vitesse non respectée (SAM) :
– STOP A
– Signalisation Safety Integrated C01706
● Tolérance d'immobilisation dans p9530 non respectée (SOS) :
– STOP B avec STOP A consécutif
– Signalisation Safety Integrated C01707
● Défaut système :
– STOP F avec STOP A consécutif
– Signalisation Safety Integrated C01711
● 2814 SI Basic Functions - SBC (Safe Brake Control), SBA (Safe Brake Adapter)
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150)
Voir aussi
Safety Integrated ou AER (Page 288)
Safety Integrated
116 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Sélection de SS2E
ATTENTION
Déplacement d'axe inattendu
Lorsque la fonction "Safe Stop 2 avec stop externe" (SS2E) est active, la vitesse de rotation
suit la consigne de la commande de niveau supérieur pendant la temporisation (p9553). Cela
peut entraîner des déplacements d'axe inattendus qui peuvent provoquer des blessures
graves voire mortelles.
● Empêchez les personnes de se tenir dans la zone de danger du moteur ou de l'installation
pendant la temporisation (p9553), par ex. en maintenant fermés les dispositifs de
protection.
66('«V«OHFWLRQ
W
9LWHVVH
S W
66(DFWLI
W
626DFWLI
W
6$06%5DFWLI
W
Figure 5-7 Sélection de SS2E
Avec stop externe, la fonction "Safe Stop 2" fonctionne en principe comme décrit aux sections
précédentes. Tenez toutefois compte des différences suivantes :
Différences entre "Safe Stop 2 avec ARRÊT3" et "SS2 avec stop externe (SS2E)"
● Lorsque la fonction SS2 avec Stop externe est sélectionnée, l'entraînement ne freine pas
de lui-même le moteur, mais suit la consigne de vitesse spécifiée.
● Pendant la temporisation p9553, il n'y a aucune surveillance de la rampe de freinage (SBR)
ou de l'accélération (SAM) et aucune détection de l'immobilisation.
● Une fois la temporisation p9553 écoulée, la fonction SOS devient active.
Lorsque la fonction SS2E est activée, la commande de niveau supérieur doit affecter la
consigne de vitesse de sorte que le moteur s'immobilise au plus tard après écoulement de
la temporisation p9553.
● Pour débloquer "Safe Stop 2 avec stop externe", mettre p9501.18 à 1.
● Le mot de commande PROFIsafe S_STW2.28 sélectionne la fonction SS2E. PROFIsafe
S_STW2.28 est compris dans les télégrammes 31, 901, 902 et 903.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 117
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
● Le mot d'état PROFIsafe S_ZSW2.28 indique si la fonction SS2E est active. Le mot d'état
PROFIsafe S_ZSW2.28 est compris dans les télégrammes 31, 901, 902 et 903. Le
paramètre de diagnostic correspondant est r9722.28.
Dans "Safety Info Channel", le mot d'état S_ZSW3B.11 indique si la fonction SS2E est
activée. Le paramètre de diagnostic correspondant est r10234.11.
Les paramètres de diagnostic p9722.28 et p10234.11 sont également définis pour un
STOP D interne.
● Conséquence sur la "Limitation de la consigne de vitesse effective" (r9733[0...2]) :
Pour SS2E (≙ STOP D), la consigne 0 est spécifiée dans r9733[0...2].
66('«V«OHFWLRQ
W
9LWHVVH
S W
66(DFWLI
W
626DFWLI
W
6$06%5DFWLI
W
Figure 5-8 Désélection de SS2E pendant que SS2E est actif
'«V«OHFWLRQ66( '«V«OHFWLRQ66(
W W
'«V«OHFWLRQ66 '«V«OHFWLRQ66
W W
9LWHVVH 9LWHVVH
5DPSH 5DPSH
G
$55(7 G
$55(7
S W S W
S
66(DFWLI 66(DFWLI
W W
66DFWLI 66DFWLI
W W
672DFWLI 626DFWLI
W W
6$06%5DFWLI 6$06%5DFWLI
W W
Figure 5-9 Interruption de SS2E par SS1 (représenté à gauche) et SS2 (représenté à droite)
Safety Integrated
118 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
ATTENTION
Déplacement d'axe inattendu
Lorsque la fonction SS2ESR est active, la vitesse de rotation suit la consigne de la commande
de niveau supérieur pendant la temporisation (p9554). Cela peut entraîner des déplacements
d'axe inattendus qui peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles.
● Empêcher toute personne de se tenir dans la zone de danger du moteur ou de l'installation
pendant la temporisation (p9554), par ex. en maintenant fermés les dispositifs de
protection.
Safe Stop 2 Extended Stop and Retract (SS2ESR) fonctionne en principe comme la fonction
SS2 décrite aux sections précédentes. Tenir toutefois compte des différences suivantes :
Sélection de SS2ESR
66(65'«V«OHFWLRQ
W
9LWHVVH
S W
66(65DFWLI
W
626DFWLI
W
6$06%5DFWLI
W
Figure 5-10 Sélection de la fonction SS2ESR
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 119
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
● Une fois la temporisation p9554 écoulée, la fonction SOS devient active. Lorsque la fonction
SS2ESR est activée, la commande de niveau supérieur doit spécifier la consigne de vitesse
de sorte que le moteur s'immobilise au plus tard après écoulement de la temporisation
p9554.
● Pour débloquer SS2ESR, mettre p9501.4 à 1.
● Le mot de commande PROFIsafe S_STW2.29 sélectionne la fonction SS2ESR. PROFIsafe
S_STW2.29 est compris dans les télégrammes 31, 901, 902 et 903.
● Le mot d'état PROFIsafe S_ZSW2.27 indique si la fonction SS2ESR est active. Le mot
d'état PROFIsafe S_ZSW2.27 est compris dans les télégrammes 31, 901, 902 et 903. Le
paramètre de diagnostic correspondant est r9722.27. Dans "Safety Info Channel", le mot
d'état S_ZSW3B.12 indique si la fonction SS2ESR est activée. Le paramètre de diagnostic
correspondant est r10234.12.
● En outre, le mot d'état S_ZSW1B.14 est mis à 1 dans "Safety Info Channel". Ce bit
correspond au paramètre de diagnostic r9734.14.
● Pour la connexion à un AER contrôlé par le variateur, p0890[1] peut être utilisé.
● SS2ESR n'a pas de conséquence sur la "Limitation de la consigne de vitesse effective"
(r9733[0...2]). Si SS2ESR est débloqué dans p9501.4, un STOP E n'a pas non plus de
conséquence sur r9733[0...2].
66(65'«V«OHFWLRQ
W
9LWHVVH
S W
66(65DFWLI
W
626DFWLI
W
6$06%5DFWLI
W
Figure 5-11 Désélection de SS2ESR pendant que SS2ESR est actif
Safety Integrated
120 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
66(65'«V«OHFWLRQ 66(65'«V«OHFWLRQ
W W
66'«V«OHFWLRQ 66'«V«OHFWLRQ
W W
9LWHVVH 9LWHVVH
5DPSH 5DPSH
G
$557 G
$557
S W S W
S
66(65DFWLI 66(65DFWLI
W W
66DFWLI 66DFWLI
W W
672DFWLI 626DFWLI
W W
6$06%5DFWLI 6$06%5DFWLI
W W
Figure 5-12 Interruption de la fonction SS2ESR par les fonctions SS1 (représentée à gauche) et SS2
(représentée à droite)
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 121
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Caractéristiques de la fonction
La fonction Safely-Limited Speed (SLS) sert à la protection contre l'élévation involontaire des
vitesses d'un entraînement dans les deux sens de rotation. A cet effet, la vitesse actuelle de
l'entraînement est surveillée par rapport à une limite de vitesse.
La fonction Safely-Limited Speed empêche le dépassement d'une valeur limite de vitesse
paramétrée. Les limites doivent être définies en fonction de l'analyse des risques. Le paramètre
Safety Integrated
122 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
p9531[0..3] permet de définir jusqu'à 4 limites de vitesses SLS différentes qu'il est également
possible de commuter entre elles lorsque SLS est activé.
La valeur limite SLS 1 peut en plus être encore subir une correction. Cette correction peut être
modifiée en cours de fonctionnement par le biais d'un télégramme PROFIsafe.
Remarque
Divergence de la limite de vitesse indiquée
La limite de vitesse SLS indiquée dans r9714[2] peut être légèrement différente de la limite de
vitesse SLS spécifiée. Cela est dû à la résolution interne (r9732) des valeurs de vitesse.
Remarque
Comportement en cas de défaillance de communication
Lorsque p9580 ≠ 0 et SLS est actif, en cas de défaillance de la communication, la réaction AER
paramétrée se produit seulement si un STOP avec suppression temporisée des impulsions a
été paramétré en tant que réaction SLS en cas de défaillance du bus (p9563[0...3] ≥ 10).
Remarque
Limitation de vitesse de consigne et SLS
● Parallèlement au paramétrage de SLS, il est pertinent de configurer la limitation de vitesse
de consigne. La configuration a lieu dans une commande de niveau supérieur p. ex. qui
exploite le Safety Info Channel, ou par un câblage de r9733[0/1] avec les limites de vitesse
du générateur de rampe (p1051/p1052).
● L'utilisation de la limitation de consigne positive et négative avec SLS n'est pas pertinente
en association avec le télégramme standard 105 et autres : avec cette combinaison, la
consigne de vitesse du télégramme standard prend effet seulement après la limitation de
consigne.
9LWHVVHF¶W«
FKDUJH '«EORFDJHGHV
LPSXOVLRQVSDU
S>@ O
XWLOLVDWHXU
6/69DOHXUOLPLWH
U
6XSSUHVVLRQGHVLPSXOVLRQV
U
'«V«OHFWLRQ672
U
672DFWLI
U
'«V«OHFWLRQ6/6
U
6/6DFWLI
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 123
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Figure 5-13 Chronogramme des signaux : Désactiver SLS pendant un STOP A externe
Caractéristiques de la fonction
● Lors de la sélection de SLS, la surveillance ne prend effet qu'après écoulement de la
temporisation configurable (p9551). Au cours de ce temps, la mesure de vitesse doit se
situer en dessous de la valeur limite (sélectionnée). Lors de la désélection de SLS, la
temporisation n'a pas d'effet.
● Après commutation sur une valeur limite inférieure (p9531), la mesure de vitesse de
l'entraînement doit passer sous la nouvelle valeur limite pendant la temporisation (p9551).
La valeur limite existante reste active durant la temporisation. Une fois la temporisation
écoulée, la valeur limite inférieure devient active. Cela vaut également en cas de réduction
de la valeur limite via PROFIsafe.
● Si, une fois la temporisation écoulée, la mesure de vitesse de l'entraînement est supérieure
à la nouvelle limite Safely-Limited Speed, une signalisation est générée avec la réaction sur
stop paramétrée.
● La réaction sur stop (STOP A, STOP B, STOP C, STOP D ou STOP E) est paramétrée avec
p9563.
● En cas de commutation sur une valeur limite supérieure, la temporisation n'a aucun effet. La
valeur limite supérieure devient immédiatement active. Cela vaut également en cas
d'augmentation de la valeur limite via PROFIsafe.
● 4 valeurs limites paramétrables p9531[0...3]
● Spécification de la première valeur limite possible par le biais des télégrammes PROFIsafe
901, 902 et 903 (pour p9501.24 = 1)
● Dans le paramètre p9533, saisir un facteur de pondération en pour cent pour déterminer la
limite de la consigne à partir de la limite de mesure de vitesse sélectionnée. La valeur limite
active est pondérée avec ce facteur et transmise en tant que limite de consigne dans r9733.
– r9733[0] = p9531[x] · p9533 (conversion du côté charge au côté moteur)
– r9733[1] = p9531[x] · p9533 (conversion du côté charge au côté moteur)
[x] = niveau SLS sélectionné
Facteur de conversion côté moteur vers côté charge :
– Type de moteur = rotatif et type d'axe = linéaire : p9522/(p9521 · p9520)
– Sinon : p9522/p9521
● Valeur limite
– r9733[0] = p9531[x] · p9533 ; x = valeur limite SLS sélectionnée
– r9733[1] =-p9531[x] · p9533 ; x = valeur limite SLS sélectionnée
r9733 sert par ex. à transmettre les valeurs à une commande de niveau supérieure, qui peut
alors par ex. adapter des vitesses de déplacement à des niveaux SLS ou au canal de
consigne (p1051). r9733 fait partie intégrante du Safety Info Channel (SIC).
● La valeur limite actuellement surveillée est indiquée dans le paramètre r9714[2].
Safety Integrated
124 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
F-DI pour bit 1 F-DI pour bit 0 Limite de vitesse Niveau SLS
(r9720.10) (r9720.9)
0 0 p9531[0] 1
0 1 p9531[1] 2
1 0 p9531[2] 3
1 1 p9531[3] 4
ATTENTION
Vitesse trop élevée en cas de commande défaillante des limites Safely-Limited Speed via F-
DI
Pour toutes les possibilités de commande en dehors de PROFIsafe, après 2 erreurs de
cohérence non acquittées, une commutation sur la valeur limite SLS1 est effectuée, c'est-à-
dire que pour la sélection des niveaux de vitesse des 2 F-DI, la valeur 0 correspond à l'"état
sûr" (failsafe value).
● Les valeurs limites SLS doivent donc toujours être paramétrées de manière ascendante,
c'est-à-dire avec la valeur limite SLS1 comme vitesse la plus basse et avec la valeur limite
SLS4 comme vitesse la plus élevée.
Réactions
Limite de vitesse dépassée :
● Arrêt consécutif configuré STOP A/B/C/D/E via p9563
● Signalisation Safety Integrated C01714
Défaut système :
● STOP F
● Signalisations Safety Integrated C01711
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 125
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Safety Integrated
126 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Fonctions
Le paramètre p9506 permet de régler 2 fonctions différentes de surveillance Safely-Limited
Speed sans capteur :
● p9506 = 3 : Surveillance sûre de l'accélération (SAM) / temporisation
La fonction "Safely-Limited Speed avec capteur" est identique à la fonction décrite au
chapitre précédent.
● p9506 = 1 : Surveillance sûre de la rampe de freinage (SBR)
Remarque
Réglages par défaut
● Pour la mise en service, tenir compte également de la description au chapitre "Réglages par
défaut pour la mise en service des Safety Integrated Functions sans codeur (Page 293)".
● Des informations sur le réglage de la fonction de surveillance SBR sont disponibles au
chapitre "Safe Brake Ramp (SBR) (Page 162)".
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 127
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Safety Integrated
128 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
9LWHVVHGHURWDWLRQGH $FWLRQVGHO
RS«UDWHXUb
ODFKDUJH $UU¬WHUOHPRWHXU 0HWWUHOHPRWHXUHQPDUFKH
2UGUH$557$557 2UGUH0$5&+(
6/6
&RQVLJQH
7HPSVGHGHVFHQWH VHFRQGHV
0HVXUH
$557
6XUYHLOODQFH S
G
LPPRELOLVDWLRQ
SS
W
'LDJQRVWLF
6/6DFWLI
U
6XSSUHVVLRQV½UHGHV
LPSXOVLRQVDFWLYH
U
W
Figure 5-14 Réponse dynamique de SLS sans sélection (exemple : Mise hors et sous tension du
moteur (sans capteur))
"SLS sans sélection" se comporte comme suit à la mise hors puis à nouveau sous tension :
● Suite à la mise hors tension, le moteur se comporte selon le signal supprimé (ARRET1,
ARRET2 ou ARRET3).
● Lorsque la limite d'immobilisation inférieure est dépassée, la "suppression sûre des
impulsions" devient active. De plus, un frein est serré, si celui-ci est configuré.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 129
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
● Après l'ordre de MARCHE, le variateur annule l'état "suppression sûre des impulsions" et la
procédure de démarrage est déclenchée.
● Si le courant minimal n'a pas été atteint au bout de 5 s, le variateur revient à l'état
"Suppression sûre des impulsions" et déclenche l'alarme C01711.
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Tables de paramètres SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
130 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Description de la fonction
Lors de l'utilisation de la fonction de positionnement EPOS, si une surveillance sûre de vitesse
(SLS) ou la surveillance sûre du sens de déplacement (SDI) doit également être utilisée
simultanément, la fonction EPOS doit connaître les limites de surveillance activées. Dans le
cas contraire, ces limites de surveillance pourraient être dépassées par la spécification de
valeurs de consigne de la fonction EPOS. Un dépassement entraîne l'immobilisation de
l'entraînement en raison de la surveillance de la valeur limite et ainsi la sortie de la séquence
de mouvements prévue. Dans ce contexte, les défauts Safety Integrated afférents sont
générés en premier, suivis des défauts consécutifs générés par EPOS.
Avec le paramètre r9733, les fonctions Safety Integrated fournissent des valeurs de limitation
de consigne à EPOS, dont la prise en compte empêche le dépassement de valeurs limites
Safety Integrated.
Pour empêcher un dépassement de valeurs limites Safety Integrated par la spécification de
valeurs de consigne de EPOS, la valeur de limitation de consigne (r9733) doit être transmise
à la consigne de vitesse maximale de EPOS (p2594) comme suit :
● r9733[0] = p2594[1]
● r9733[1] = p2594[2]
La temporisation pour SLS/SOS (p9551) doit alors être réglée de telle sorte que les
surveillances sûres respectives ne deviennent actives qu'après le temps maximum requis pour
la réduction de la vitesse sous la valeur limite. Le temps de freinage requis est déterminé à
partir de la vitesse actuelle, de la limitation des à-coups dans p2574 et de la décélération
maximale dans p2573.
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150)
La fonction "Safe Speed Monitor" (SSM) permet la détection sûre du dépassement par le bas
d'une limite de vitesse (p9546) dans les deux sens de rotation, par ex. pour la détection
d'immobilisation. Un signal de sortie sûr est disponible pour le traitement.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 131
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Cette fonction est activée automatiquement dès que les Safety Integrated Extended Functions
sont débloquées au moyen des paramètres p9501.0 = 1 et p9546 > 0. Le réglage p9546 = 0
désactive la fonction SSM.
Remarque
Rapport entre SSM et SAM
Lorsque la valeur 0 est saisie dans p9568 (SAM Seuil de coupure), la limite de vitesse de la
fonction SSM (p9546) sert en même temps de limite inférieure pour la fonction Surveillance
sûre d'accélération (SAM).
Dans ce cas, pour une limite de vitesse SSM relativement élevée, l'effet de la surveillance sûre
de l'accélération est donc limité lors de l'utilisation des fonctions d'arrêt SS1 et SS2.
Remarque
Danger dû au comportement inhabituel du STOP F pour SSM
Un STOP F est indiqué par la signalisation Safety Integrated C01711. STOP F n'entraîne une
réaction STOP B / STOP A que si l'une des fonctions Safety Integrated est active. Lorsque
seule la fonction SSM sans hystérésis est active (c.-à-d. p9501.16 = 0), une erreur de
comparaison croisée STOP F n'est pas suivie d'une réaction consécutive STOP B/STOP A.
● SSM sert de fonction de surveillance active lorsque la fonction "Hystérésis et filtrage" est
paramétrée (p9501.16 = 1).
Remarque
Paramétrage de l'hystérésis et synchronisation de la mesure
Il faut tenir compte des règles suivantes lors du paramétrage de l'hystérésis et de la
synchronisation de la mesure :
● Si "Hystérésis SSM" est débloqué (p9501.16 = 1), les paramètres p9546 et p9547 doivent
être réglés selon la règle suivante :
p9547 ≤ 0,75 · p9546
● Si "Synchronisation de la mesure" est débloqué (p9501.3 = 1), vous devez respecter en
outre la règle suivante :
p9549 ≤ p9547
Caractéristiques
● Surveillance sûre de la limite de vitesse spécifiée dans p9546
● Hystérésis paramétrable via p9547
● Filtre PT1 paramétrable via p9545
● Signal de sortie sûr
● Aucune réaction sur stop
Safety Integrated
132 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Remarque
Exception : SSM en tant que fonction de surveillance active
Dans le cas d'une fonction "Hystérésis et filtrage" débloquée, la fonction SSM est traitée
comme une fonction de surveillance active et, suite à un STOP F, entraîne également la
réaction consécutive STOP B/STOP A.
Remarque
Retard de la signalisation en retour SSM
L'activation de l'hystérésis et du filtrage pour le signal de sortie SSM provoque un certain retard
de signalisation en retour SSM des axes. Il s'agit d'une propriété du filtrage.
La figure ci-après montre le chronogramme du signal de sortie sûr SSM lorsque l'hystérésis est
active :
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 133
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Q [ S
+\VW«U«VLVS
+\VW«U«VLVS
Q [ S
6LJQDOGHVRUWLH660
W
Figure 5-15 Signal de sortie sûr pour SSM avec hystérésis
Safety Integrated
134 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Remarque
Réglages par défaut
Pour la mise en service, tenir compte également de la description au chapitre "Réglages par
défaut pour la mise en service des Safety Integrated Functions sans codeur (Page 293)".
Remarque
Réglage du temps de descente ARRET1 ou ARRET3
Lorsque le temps de descente ARRET1 ou ARRET3 est trop court ou que l'écart entre la
vitesse limite SSM et la vitesse de coupure est trop faible, il peut arriver que le signal "Vitesse
inférieure à la valeur limite" ne passe pas à 1 car aucune mesure de vitesse inférieure à la limite
SSM n'a pu être déterminée avant la suppression des impulsions. Dans ce cas, le temps de
descente ARRET1 ou ARRET3 ou l'écart entre la vitesse limite SSM et la vitesse de coupure
doit être augmenté.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 135
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Diagramme séquentiel
Le diagramme ci-dessous représente le chronogramme des signaux pour le cas p9509.0 = 0.
'«EORTXHU
$55 6«OHFWLRQ672 LPSXOVLRQV
6«OHFWLRQ672 '«V«OHFWLRQ672
DXWRPDWLTXH
PLQ
6XUYHLOODQFH
/LPLWHGHYLWHVVH
660
9LWHVVHGHURWDWLRQ
'«WHFWLRQGHO
DUU¬W
W
7HPSRULVbV
6LJQDOLVDWLRQGHUHWRXU
660
6LJQDOGHVRUWLHV½U
352),VDIH
3RZHUUHPRYHG672 W
La vitesse reste en-dessous de la valeur limite de p9546 pendant toute la durée d'observation.
Par conséquent, la signalisation en retour SSM reste à r9722.15 = 1. Suite à l'ordre de
suppression des impulsions, la vitesse du moteur diminue. En cas de passage sous la vitesse
de la détection d'immobilisation, le STO interne est mis à 1.
Dans ce cas, le signal en retour SSM reste à l'état haut ; il est gelé. L'entraînement ne peut pas
réaccélérer en raison de la sélection interne de STO.
Pour redémarrer le moteur de manière sûre, le STO doit être activé manuellement, puis de
nouveau désactivé. Après désélection du STO, une temporisation de 5 secondes commence.
Si le déblocage des impulsions s'effectue pendant ce temps, le moteur démarre. Si le
déblocage des impulsions ne s'effectue pas pendant cette durée de 5 secondes, le STO interne
redevient actif.
Si p9509.0 = 1, la surveillance SSM s'achève une fois les impulsions supprimées. Le signal en
retour p9722.15 passe à 0. Une fois seulement que le déblocage des impulsions est renouvelé,
la surveillance SSM est réactivée. Dans ce cas, il convient de ne pas sélectionner et
désélectionner à nouveau STO au démarrage de l'entraînement.
Safety Integrated
136 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 137
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Remarque
Comportement lors d'une défaillance du bus
Lorsque p9580 ≠ 0 et que SDI est actif, la réaction AER paramétrée se produit, en cas de
défaillance de la communication, seulement si un STOP avec suppression temporisée des
impulsions a été paramétré en tant que réaction SDI en cas de défaillance du bus (p9566 ≥ 10).
Safety Integrated
138 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Fonctionnement
Après sélection de SDI via les bornes ou via PROFIsafe, la temporisation p9565 est lancée.
Pendant cet intervalle, il est possible de vérifier que l'entraînement se déplace dans la direction
débloquée. La fonction Safe Direction est ensuite active et le sens de déplacement est
surveillé.
Si l'entraînement fonctionne alors dans le sens bloqué et dépasse la tolérance configurée
(p9564), le message C01716 est généré et la réaction sur stop définie dans p9566 est
déclenchée. Pour acquitter les signalisations, désélectionner d'abord SDI, éliminer la cause du
défaut, puis acquitter de manière sûre les signalisations. C'est la condition pour pouvoir
sélectionner SDI de nouveau.
Caractéristiques de la fonction
● Les paramètres r9720.12 et r9720.13 indiquent si la fonction SDI est sélectionnée.
● Les paramètres r9722.12 et r9722.13 indiquent si la fonction SDI est active.
● Le paramètre p9564 permet de régler la tolérance d'un déplacement dans une direction
(sûre) non débloquée.
● Le paramètre p9566 permet de régler la réaction sur stop en cas de défaut.
● Les paramètres p10030 et p10031 permettent de définir les bornes pour SDI dans le cas de
la commande via TM54F.
● Les paramètres p10042 à p10045 permettent de définir si l'état SDI est pris en compte dans
l'affichage d'état des F-DO du TM54F.
● En sélectionnant "SDI positif", la valeur suivante est automatiquement appliquée :
– r9733[1] = 0 (limitation de consigne négative)
● En sélectionnant "SDI négatif", la valeur suivante est automatiquement appliquée :
– r9733[0] = 0 (limitation de consigne positive)
● La limitation absolue de vitesse de consigne est disponible dans r9733[2].
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 139
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Déblocage SDI
La fonction "Safe Direction" est débloquée avec p9501.17 = 1.
0HVXUHGHYLWHVVH
&RQVLJQHGHYLWHVVH
W
6',7HPSRULVDWLRQ 6XUYHLOODQFHGXVHQV
'«V«OHFWLRQ6',
SRVLWLI
6',SRVLWLIDFWLI
'«V«OHFWLRQ6',Q«JDWLI
6',Q«JDWLIDFWLI
Safety Integrated
140 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Remarque
Réglages par défaut
Pour la mise en service, tenir compte également de la description au chapitre "Réglages par
défaut pour la mise en service des Safety Integrated Functions sans codeur (Page 293)".
Remarque
Pas de détection de changement de sens à l'aide de p1820 ou p1821
Si le sens de rotation est inversé via p1820 ou p1821, une surveillance sûre reste possible.
Toutefois, la limitation de consigne r9733 est calculée dans ce cas avec un sens de rotation
incorrect. Une inversion du sens de rotation avec p1820 ou p1821 n'est donc pas pertinente.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 141
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
2. cas ● Situation
● Fonctionnement jusqu'à l'immobilisation avec SDI sélectionné
● Déclenchement ARRET1
● Les impulsions sont supprimées et la sélection interne de STO devient
active.
● Sélectionner STO
● Désélectionner STO
STO est activé en interne par la suppression des impulsions : cette activation peut être
annulée par une sélection/désélection de STO.
● L'entraînement doit être débloqué par un front montant sur ARRET1 en l'espace de 5
secondes, faute de quoi STO est à nouveau actif.
3. cas ● Situation
● Fonctionnement jusqu'à l'immobilisation avec SDI sélectionné
● Déclenchement ARRET1
● Les impulsions sont supprimées et la sélection interne de STO devient
active.
● Désélectionner SDI
STO est activé en interne par la suppression des impulsions : cette activation doit être
supprimée par désélection de SDI.
● Sélectionner SDI
L'entraînement doit être débloqué par un front montant sur ARRET1 en l'espace de 5
secondes, faute de quoi STO est à nouveau actif.
4. cas ● Situation
● Toutes les Safety Integrated Functions sont désélectionnées
● L'entraînement doit ensuite être débloqué par un front montant sur ARRET1.
● Dans ce cas, le moteur n'est pas démarré de manière sûre.
Safety Integrated
142 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
9LWHVVHGHODFKDUJH $FWLRQVGHO
RS«UDWHXUb
$UU¬WHUOHPRWHXU 0HWWUHOHPRWHXUHQPDUFKH
2UGUHG
$55(7 2UGUHGH0$5&+(
&RQVLJQH
*«Q«UDWHXUGHUDPSH VHFRQGHV
0HVXUH
7HPSVGHGHVFHQWH
'«WHFWLRQ
G
DUU¬W
W
6',
'LDJQRVWLF
6',DFWLI
6XSSUHVVLRQV½UHGHV
LPSXOVLRQVDFWLYH W
Figure 5-18 Réponse dynamique de SDI sans sélection (exemple : Mise hors et sous tension du
moteur (sans capteur))
"SDI sans sélection" se comporte comme suit à la mise hors puis à nouveau sous tension :
● Suite à la mise hors tension, le moteur se comporte selon le signal supprimé (ARRET1,
ARRET2 ou ARRET3).
● Après le dépassement vers le bas de la limite d'immobilisation, la fonction STO devient
active (≙ suppression sûre des impulsions).
● Après l'ordre de MARCHE, le variateur annule l'état "Suppression sûre des impulsions" et
la procédure de démarrage est déclenchée.
● Si le courant minimal n'a pas été atteint au bout de 5 s, le variateur revient à l'état
"Suppression sûre des impulsions" et déclenche la signalisation Safety C01711(1041).
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 143
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Safety Integrated
144 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Remarque
La fonction de sécurité "Safely-Limited Acceleration" (SLA) est utilisable uniquement avec un
codeur.
Remarque
La fonction de sécurité "Safely-Limited Acceleration" (SLA) est utilisable uniquement avec les
systèmes à 1 codeur.
Débloquer SLA
● La fonction SLA est débloquée avec p9501.20 = 1.
Sélectionner SLA
Sélectionner la fonction SLA à l'aide du mot de commande PROFIsafe S_STW1.8 ou
S_STW2.8. Le mot de commande que vous devez utiliser dépend du télégramme PROFIsafe
que vous avez configuré.
La fonction SLA est active après la sélection sans temporisation.
Vous pouvez utiliser les télégrammes 30, 31, 901, 902 et 903 pour SLA. Dans ces
télégrammes, les mots de commande S_STW1.8 ou S_STW2.8 et les mots d'état S_ZSW1.8
ou S_ZSW2.8 sont disponibles pour SLA.
Limite de l'accélération
● Vous définissez la limite d'accélération à surveiller avec le paramètre p9578. Cette limite
s'applique aux sens de rotation positif et négatif.
● Pour cela, p9578 doit respecter la règle suivante :
– p9578 ≥ 10 · r9790[1]
● L'entraînement indique la résolution d'accélération possible dans r9790 :
– r9790[0] = Résolution grossière
– r9790[1] = Résolution fine
La précision réelle de l'acquisition de vitesse dépend du type d'acquisition de mesure, des
rapports de transmission ainsi que de la qualité des codeurs utilisés.
● La limite de vitesse correspondant à l'accélération actuelle indique l'entraînement dans
r9714[3].
● r9789 permet le diagnostic de la surveillance d'accélération à résolution fine. L'indice 0
indique l'accélération réelle déterminée. Les indices 1 et 2 indiquent les valeurs limites
actuelles de la surveillance SLA.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 145
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Temps de filtrage
Lorsque la détermination de l'accélération engendre des signaux très bruyants, l'entraînement
ne peut pas surveiller l'entraînement de manière utile.
Remède
● Augmenter dans ce cas la valeur "SLA Temps de filtre" (p9576).
Vérifier alors que SLA réagit de manière temporisée lorsque vous augmentez le temps de
filtre.
Mode d'action
La figure suivante montre le fonctionnement de principe du SLA :
352),VDIHHWGLDJQRVWLF
6«OHFWLRQ6/$ '«V«OHFWLRQ6/$
6B67:RXU
'«V«OHFWLRQ6/$
6B=6:RXU
6/$DFWLY«
W
9LWHVVH
! ! ! ! ! $FF«O«UDWLRQ
/LPLWHGHYLWHVVHDFWXHOOH
6/$ ! )UHLQDJH
9LWHVVH W
$FF«O«UDWLRQ
S
ದS
Safety Integrated
146 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Remarque
Comportement lors d'une défaillance du bus
Lorsque p9580 ≠ 0 et que SLA est actif, en cas de défaillance de la communication, la réaction
AER paramétrée se produit seulement si un STOP avec suppression temporisée des
impulsions a été paramétré en tant que réaction SLA en cas de défaillance du bus (p9579 ≥ 10).
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Tables de paramètres SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 147
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Remarque
SBT seulement avec codeur
La fonction de diagnostic "Safe Brake Test" (SBT) peut uniquement être mise en œuvre avec
des codeurs.
La fonction de diagnostic "Safe Brake Test" (essai de freinage sûr, SBT) contrôle le couple
d'arrêt d'un frein (frein de service ou frein à l'arrêt). L'entraînement établit alors de manière
ciblée un couple configurable à l'encontre du frein serré. Si le frein fonctionne correctement, le
déplacement de l'axe reste à l'intérieur d'une tolérance paramétrée. Toutefois, si un
déplacement d'axe plus important est détecté par les mesures du codeur, le frein n'est pas à
même d'appliquer le couple d'arrêt requis. Le frein doit alors faire l'objet d'un entretien ou d'un
remplacement.
Caractéristiques de la fonction
La fonction Safe Brake Test présente les caractéristiques suivantes :
● Les paramètres de la fonction "SBT" sont protégés par le mot de passe Safety et peuvent
seulement être modifiés dans le mode de mise en service Safety.
● Cette fonction permet de vérifier les freins directement exploités sur SINAMICS S120
(commande de frein intégrée), mais également les freins commandés en externe (par ex.
via un API).
● 2 freins au maximum peuvent être vérifiés :
– Un frein à l'arrêt du moteur commandé par la commande de frein intégrée de SINAMICS,
plus un frein commandé en externe.
– 2 freins commandés en externe
– Un frein à l'arrêt du moteur commandé par la commande de frein intégrée à SINAMICS
– Un frein commandé en externe
Safety Integrated
148 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Conditions
Les conditions suivantes doivent être remplies pour l'utilisation de la fonction "Safe Brake
Test" :
● Déblocage des Safety Integrated Extended Functions ; également disponible pour les
Safety Integrated Extended Functions sans sélection.
Pour pouvoir acquitter les erreurs à la fin de l'essai de freinage, il faut activer "Fonctions
étendues sans sélection et fonctions de base via les bornes intégrées" (p9601 = 0025 hex).
● Les Safety Integrated Extended Functions avec codeur sont débloquées.
Des informations sur les concepts de codeur possibles sont disponibles au chapitre
"Acquisition sûre de mesure avec système de codeurs (Page 165)".
● Régulation de vitesse avec codeur (p1300 = 21)
SBT ne peut pas être mis en œuvre pour une régulation de vitesse (par exemple régulation
vectorielle U/f) et de couple sans codeur. Dans ce cas, l'alarme A01784 est générée.
Remarque
SBT et SBC
Pour une commande sûre du frein d'arrêt moteur, la fonction Safe Brake Control (SBC) doit être
activée.
Pour l'exécution du test des freins, cela n'est cependant pas nécessaire.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 149
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Déblocage SBT
Pour débloquer la fonction Safe Brake Test, procéder comme suit :
1. Débloquer la fonction Safe Brake Control (SBC) : p9602 = 1.
2. Choisir le type de sélection du SBT à l'aide du paramètre p10203 :
– =0
Sélection de SBT via SCC
– =1
Sélection de SBT via FCOM
– =2
Sélection de SBT pour la dynamisation forcée (stop pour test)
3. Contrôler le type du moteur ; le réglage suivant doit s'appliquer : p10204 = r0108.12
● Les paramètres pertinents pour SCC/SIC en vue de l'extension de télégramme peuvent être
définis automatiquement via p60122 = 701. L'extension de télégramme doit toutefois être
créée au préalable. De plus amples informations à ce sujet sont disponibles au chapitre
"Safety Info Channel et Safety Control Channel (Page 265)".
● Si l'essai de freinage est commandé via des signaux FCOM (p10203 = 1), définir également
les paramètres suivants :
Safety Integrated
150 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
IMPORTANT
Endommagement du frein à l'arrêt du moteur en raison d'un mauvais réglage.
Un mauvais réglage du frein à l'arrêt du moteur augmente l'usure du frein. Ce dernier risque
d'être endommagé.
● Régler correctement les temps de serrage et de desserrage du frein à l'arrêt du moteur.
● Si un frein externe est utilisé, celui-ci ne peut être serré que sur demande du signal
r10234.6 = 1. Le signal p10230.5 = 1 peut ensuite être défini ("frein externe serré").
● Si un frein interne est utilisé, régler les temps de commutation dans les paramètres p1216
("Frein à l'arrêt du moteur Temps de desserrage") et p1217 ("Frein à l'arrêt du moteur
Temps de serrage"). Plus d'informations, voir Description fonctionnelle SINAMICS S120
Fonctions d'entraînement.
– Noter que les temps p1216 et p1217 doivent être réglés précisément selon le
comportement physique du frein.
– Pour les moteurs DRIVE-CLiQ, les valeurs sont renseignées automatiquement. Ne pas
modifier ces valeurs par défaut.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 151
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Remarque
Serrage du frein
p1216 ("Frein à l'arrêt du moteur Temps de desserrage") et p1217 ("Frein à l'arrêt du moteur
Temps de serrage") n'ont d'effet que lors de l'essai d'un frein interne. Lors de l'essai d'un frein
externe, spécifier à l'aide de SCC que le frein est serré.
Remarque
SBT et EPOS
Si EPOS est activé, il convient d'activer le "mode poursuite" (r2683.0) avant l'exécution de
l'essai de freinage afin qu'aucune surveillance de position n'entre en action au cours de l'essai
de freinage.
Remarque
SBT et DSC
Si SBT est utilisé avec SIMOTION, évaluer le paramètre r10234 (S_ZSW3B) et commander le
mot de commande 3B du Safety Control Channel (S_STW3B). r10234.1 indique à SIMOTION
qu'aucune surveillance de position ou mouvement de déplacement ne doit être actif au cours
de l'essai de freinage.
Remarque
SBT et HLA
La fonction "Essai de freinage sûr" (SBT) n'est pas disponible pour SINAMICS HLA.
Safety Integrated
152 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Lancement du SBT
1. Sélection
La fonction Safe Brake Test peut être sélectionnée des manières suivantes :
– Sélection via FCOM par front montant au niveau de la DI pour p10230[0]
– Sélection par le bus de terrain (SCC) :
Sélection de la séquence d'essai de freinage par front montant dans S_STW3B bit 0
– Sélection par dynamisation forcée (stop pour test) des Extended Functions :
Sélection par signal à la DI prévue à cet effet
Après le front montant à la DI pour p9705 ou dans S_STW1B bit 8, l'entraînement
exécute tout d'abord SBT automatiquement. La dynamisation forcée (stop pour test) a
lieu ensuite.
Remarque
Lors de la sélection via DI (FCOM) et de la sélection par le bus de terrain (SCC, S_STW3B
Bit 0), l'ordre des étapes 2 à 5 décrites ci-dessous doit être respecté.
Remarque
Uniquement le frein 1 pour une sélection par dynamisation forcée (stop pour test)
Lors d'une sélection par dynamisation forcée (stop pour test), seul le frein à l'arrêt interne du
moteur paramétré en tant que frein 1 est testé dans la séquence d'essai 1, dans le sens
paramétré dans p10218.
L'utilisation de l'essai de freinage avec la fonction "stop pour test automatique au
démarrage" n'est pas possible.
Lors de la sélection de SBT, les impulsions doivent être débloquées. Lors de la sélection,
la mesure de vitesse ne doit pas dépasser la valeur de 1 % et la valeur de 10 % de la vitesse
maximale (p1082) tout au long du processus du SBT actif.
Le ou les freins doivent être desserrés.
2. Attendre la réaction r10231[0] = 1
3. Sélectionner le frein et la séquence d'essai
Avant le lancement de la séquence d'essai de freinage, il faut encore prendre les décisions
suivantes :
– Frein à tester par DI pour p10230[2] ou S_STW3B bit 2
– Sens positif ou négatif du couple d'essai par DI pour p10230[3] ou S_STW3B bit 3
– Séquence d'essai de freinage 1 ou 2 par DI pour p10230[4] ou S_STW3B bit 4
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 153
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
– Supprimer "Lancer l'essai de freinage" par front descendant sur la DI pour p10230[1] ou
dans S_STW3B bit 1.
– Attendre au moins un cycle de surveillance (p9500).
– Supprimer "Sélectionner l'essai de freinage" par front descendant sur la DI pour
p10230[0] ou dans S_STW3B bit 0.
Remarque
Respecter l'ordre chronologique
Noter en outre qu'une sélection de STO ou que la suppression du déblocage des impulsions
ne doit pas avoir lieu en même temps que la désélection de l'essai de freinage. Respecter
l'ordre suivant :
- Désélectionner l'essai de freinage.
- Attendre au moins un cycle de surveillance (p9500).
- C'est seulement après qu'il est possible de sélectionner STO ou de supprimer le déblocage
des impulsions.
Safety Integrated
154 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Déroulement
Le SBT se déroule en principe comme suit :
'LDJQRVWLF
&RXSOHG
HVVDLGHIUHLQDJH &RXSOH
G
HVVDLPD[
& &KDUJH
'LDJQRVWLFb &RXSOHG
HVVDL
&RXSOHU«VLVWDQW 6«OHFWLRQQHU
VWDWLTXH VLJQH SRVLWLI
W
7HPSVGH 'XU«H 7HPSVGH
UDPSH G
HVVDL UDPSH
)RQFWLRQQHPHQW /DQFHPHQW(VVDLGHIUHLQDJH )RQFWLRQQHPHQW
G«EORTX« (VVDLGHIUHLQDJHV«OHFWLRQQ« G«EORTX«
6S«FLILFDWLRQGH 6S«FLILFDWLRQGH
YDOHXUGH YDOHXUGH
FRQVLJQH 6S«FLILFDWLRQGHFRQVLJQH(QWUD°QHPHQW Q &RQV
FRQVLJQH
H[WHUQH H[WHUQH
6«OHFWLRQ(VVDLGHIUHLQDJH '«V«OHFWLRQ(VVDLGHIUHLQDJH
Figure 5-20 SBT : chronogramme
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 155
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
● A la fin de la séquence d'essai, le frein est desserré ou l'ordre de desserrage du frein est
transmis.
● Après la désélection de la séquence d'essai (désactivation de la séquence d'essai), il est
possible, si l'essai de freinage est encore sélectionné, de lancer une autre séquence
d'essai, par exemple avec un autre frein dans une direction différente.
● Lorsque la séquence d'essai est active, le frein qui n'est pas en cours de test doit rester
desserré.
● Après désélection de SBT, la consigne de vitesse originale prend de nouveau effet.
Annulation
Un front descendant du signal r10231.1 "Lancer l'essai de freinage" interrompt l'essai de
freinage. Après l'interruption de l'essai de freinage, le variateur émet l'alarme A01782. L'essai
de freinage peut ensuite être désélectionné avec un front descendant du signal r10231.0.
Safety Integrated
156 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
0$5&+($557
W
6«OHFWLRQ(VVDLGHIUHLQDJH 6B67:%
W
6«OHFWLRQ6HQVGHURWDWLRQ 6B67:%
W
6«OHFWLRQ6«TXHQFHGHWHVW 6B67:%
W
6«OHFWLRQIUHLQ 6B67:%
W
/DQFHPHQW(VVDLGHIUHLQDJH 6B67:%
W
6HUUDJHGXIUHLQ¢O
DUU¬WGXPRWHXU
S S W
&RXSOHG
HVVDL
W
(VVDLGHIUHLQDJHV«OHFWLRQQ« 6B=6:%
6S«FLILFDWLRQGHYDOHXUGH W
FRQVLJQHHQWUD°QHPHQWbb 6B=6:%
H[WHUQH
W
(VVDLGHIUHLQDJHDFWLI 6B=6:%
W
)UHLQDFWLI 6B=6:%
W
&KDUJHDFWXHOOH6LJQH 6B=6:%
W
(VVDLGHIUHLQDJH5«VXOWDW 6B=6:%
W
(VVDLGHIUHLQDJHWHUPLQ« 6B=6:%
W
S
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 157
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
0$5&+($557
W
6«OHFWLRQ(VVDLGHIUHLQDJH 6B67:%
W
6«OHFWLRQ6HQVGHURWDWLRQ 6B67:%
W
6«OHFWLRQ6«TXHQFHGHWHVW 6B67:%
W
6«OHFWLRQIUHLQ 6B67:%
W
/DQFHPHQW(VVDLGHIUHLQDJH 6B67:%
W
6HUUDJHGXIUHLQH[WHUQH
W
)UHLQH[WHUQHWDW6B67:%
W
&RXSOHG
HVVDL
W
(VVDLGHIUHLQDJHV«OHFWLRQQ« 6B=6:%
6S«FLILFDWLRQGHYDOHXUGH W
FRQVLJQHHQWUD°QHPHQWbb 6B=6:%
H[WHUQH
W
(VVDLGHIUHLQDJHDFWLI 6B=6:%
W
)UHLQDFWLI 6B=6:%
W
'HPDQGH6HUUDJHGXIUHLQ 6B=6:%
W
&KDUJHDFWXHOOH6LJQH 6B=6:%
W
(VVDLGHIUHLQDJH5«VXOWDW 6B=6:%
W
(VVDLGHIUHLQDJHWHUPLQ« 6B=6:%
W
S
Safety Integrated
158 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 159
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
5.2.13.1 Description
La fonction "Safe Acceleration Monitor" (SAM) permet une surveillance sûre de la phase de
freinage suivant la rampe d'ARRÊT3. La fonction est active pour SS1, SS2 ou STOP B et
STOP C.
Caractéristiques de la fonction
Tant que la vitesse diminue, le variateur ajoute continuellement la tolérance paramétrable
p9548 à la vitesse actuelle et asservit ainsi la surveillance à la vitesse. Si la vitesse augmente
temporairement, la surveillance reste sur la dernière valeur. Le variateur réduit la surveillance
jusqu'à atteindre la "vitesse de coupure".
Lors de la rampe de descente, si l'entraînement accélère de la tolérance réglée dans p9548,
SAM le détecte et un STOP A est déclenché. La surveillance se déroule comme suit :
● La surveillance par SAM est activée pour SS1 (ou STOP B) et SS2 (ou STOP C).
● La valeur limite SAM est gelée lors du passage sous la limite de vitesse définie dans p9568.
● La surveillance SAM se poursuit jusqu'à écoulement du temps de passage à SOS/STO.
Remarque
Rapport entre SSM et SAM
Lorsque la valeur 0 est saisie dans p9568, la limite de vitesse de la fonction SSM (p9546) sert
en même temps de limite minimale pour la fonction SAM (surveillance sûre de l'accélération).
Si la vitesse se trouve en deçà de cette valeur limite, la fonction SAM ne déclenche plus de
réaction de l'entraînement.
Dans ce cas, pour une limite de vitesse SSM relativement élevée, l'effet de la surveillance sûre
de l'accélération est donc fortement limité lors de l'utilisation des fonctions d'arrêt SS1 et SS2.
Remarque
Pas de sélection directe de SAM
SAM fait partie intégrante des Safety Integrated Extended Functions SS1 et SS2 ou STOP B
et STOP C. SAM ne peut pas être activé individuellement.
Réactions
● Limite de vitesse non respectée (SAM) :
– STOP A
– Signalisation Safety Integrated C01706
● Défaut système :
– STOP F avec STOP A consécutif
– Signalisation Safety Integrated C01711
Safety Integrated
160 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Remarque
Premier cycle de surveillance
Dans le cas de SAM, une tolérance SAM augmentée est prise en compte dans le premier "SI
Motion Temps de Cycle de surveillance" (p9500), permettant de compenser une éventuelle
période transitoire sans déclenchement intempestif. Le facteur d'augmentation se calcule
comme suit :
SI Motion Temps de cycle de surveillance (p9500) / SI Motion Acquisition de mesure Cycle
(p9511)
Exemple :
SI Motion Temps de cycle de surveillance (p9500) = 12 ms
SI Motion Acquisition de mesure Cycle (p9511) = 1 ms
Tolérance SAM (p9548) = 300 tr/min
Vitesse réelle = 250
Axe rotatif
La limite SAM dans le premier cycle après l'activation de la surveillance est alors :
Vitesse réelle + tolérance SAM · (12 ms / 1 ms) =
250 tr/min + 300 tr/min · 12 =
env. 3850 tr/min
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 161
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150)
5.2.14.1 Introduction
La fonction Safe Brake Ramp (SBR) assure une surveillance sûre de la rampe de freinage. La
fonction Safe Brake Ramp est mise en œuvre pour la surveillance de la phase de freinage avec
les fonctions "SS1 avec/sans codeur", "SLS sans codeur", SS2 ainsi que STOP B/STOP C
(pour Safety avec codeur). Pour SLS, il faut cependant associer la limitation de consigne des
Safety Integrated Functions (r9733) au générateur de rampe (p1051/p1052).
Caractéristiques de la fonction
Après déclenchement de SS1, SS2 ou SLS, le moteur est immédiatement freiné suivant la
rampe d'ARRÊT3. La surveillance de la rampe de freinage est activée après écoulement de la
temporisation p9582. L'entraînement vérifie que le moteur respecte bien la rampe de freinage
(SBR) réglée lors du freinage. La désactivation de la surveillance sûre a lieu :
● Pour SS1 :
– dès le passage sous la vitesse de coupure (p9560).
Ou :
– Dès que la temporisation (p9556) est écoulée.
● Pour SS2 :
dès que la temporisation SS2 (p9552) est écoulée.
● Pour SLS :
– Dès que la rampe de freinage réglée a atteint le nouveau niveau SLS.
Ou :
– dès que la mesure de vitesse est inférieure au nouveau niveau SLS sélectionné et
qu'elle est restée sous ce niveau pendant le temps paramétré dans p9582.
Ensuite, selon la fonction Safety Integrated utilisée, d'autres fonctions spécifiques sont
activées (par ex. STO, nouvelle limite de vitesse SLS).
Safety Integrated
162 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
&RXUEHG
HQYHORSSHb
6/6/LPLWHb
6/6/LPLWHGHFRQVLJQHb
&RXUEHG
HQYHORSSHb
6/6/LPLWHb !
6/6/LPLWHGHFRQVLJQHb
W
'LDJQRVWLF
6/6V«OHFWLRQQ«
6/6DFWLI
6%5b6XUYHLOODQFHDFWLYH
352),VDIH
6/6DFWLI
6/6OLPLWHb
6/6OLPLWHb
W
! 7HPSRULVDWLRQ6%5
Figure 5-21 Exemple : Safe Brake Ramp sans codeur (pour SLS)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 163
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
5.2.14.3 Paramétrage
Remarque
Courbes SBR et ARRÊT3
La courbe SBR doit être adaptée à la courbe ARRÊT3. Par ailleurs, il convient de s'assurer que
l'entraînement peut suivre cette rampe ARRÊT3 sous cette condition de charge.
Remarque
Limitation de la temporisation SBR
La temporisation SBR (p9582) est limitée à une valeur minimale de 2 cycles de surveillance SI
Motion (2 · p9500), c'est-à-dire que même si une valeur inférieure à 2 · p9500 est paramétrée
pour la temporisation (p9582), la fonction SBR n'entre en action que 2 cycles Safety Integrated
après l'activation de SS1.
Si une valeur supérieure à 2 · p9500 est paramétrée pour la temporisation (p9582), la fonction
SBR est activée après le temps p9582 suivant l'activation de SS1. Veiller à arrondir la
temporisation SBR à un multiple entier du cycle Safety Integrated (p9500).
Safety Integrated
164 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Caractéristiques
● Fait partie intégrante des fonctions "SS1 avec/sans codeur", "SS2 avec codeur", "SLS sans
codeur" et "STOP B/STOP C (pour Safety avec codeur)".
● Rampe de freinage sûre paramétrable
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150)
En principe, l'acquisition sûre de la vitesse/position peut être réalisée à l'aide des systèmes
suivants :
● Systèmes à 1 codeur
ou
● Systèmes à 2 codeurs
Remarque
Règles applicables lors du raccordement d'un codeur
Lors du raccordement d'un codeur, respecter les règles applicables : Voir la Description
fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 165
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Remarque
Pas de surveillance de la rampe de freinage avec SAM ou SBR en cas de défaut du codeur
dans un système à 1 codeur
p9516.4 = 1 ("Pas de STOP A après défaut du codeur pour Safety à 1 codeur") permet de régler
le comportement suivant :
● Après un défaut du codeur dans un système à 1 codeur, l'entraînement déclenche un
STOP F, mais pas de STOP A immédiat.
● Si les fonctions de sécurité sont sélectionnées, un arrêt consécutif STOP B temporisé suit
dans ce cas le STOP F1) ; donc une réaction sur stop sans surveillance avec SBR ou SAM.
Ce comportement peut être utile lorsqu'un arrêt par ralentissement naturel pourrait avoir des
effets néfastes et qu'il est souhaitable d'utiliser à la place le passage en mode sans codeur avec
freinage sans codeur.
1)
Si l'une des Basic Functions contenues dans les Extended Functions a été sélectionnée,
l'arrêt consécutif est STOP A.
( FRGHXUHQFRGHU
'5,9(&/L4 0 PRWHXU
7DEOHGHPDFKLQH 5ªJOHOLQ«DLUH
6HQVRU0RGXOH
( 0
QRQQ«FHVVDLUHSRXUPRWHXUDYHF
LQWHUIDFH'5,9(&/L4 -HX
Safety Integrated
166 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Dans le cas des moteurs sans interface DRIVE-CLiQ, le raccordement s'effectue par le biais de
Sensor Modules supplémentaires (voir Types de codeurs).
'5,9(&/L4
( FRGHXUHQFRGHU
0 PRWHXU
7DEOHGHPDFKLQH 5ªJOHOLQ«DLUH
(
6HQVRU0RGXOH
( 0
QRQQ«FHVVDLUHSRXUPRWHXU
DYHFLQWHUIDFH'5,9(&/L4 -HX
Figure 5-23 Exemple de système à 2 codeurs sur un axe linéaire matérialisé par une vis à bille
( FRGHXUHQFRGHU
0 PRWHXU
'5,9(&/L4
( 0
6HQVRU0RGXOH
QRQQ«FHVVDLUHSRXUPRWHXUDYHF
LQWHUIDFH'5,9(&/L4
(
Lors du paramétrage d'un système à 2 codeurs avec Safety Integrated, les paramètres p9315
à p9329 doivent être ajustés avec les paramètres r0401 à r0474.
Remarque
Affectation des paramètres de codeur
Les paramètres p95xx sont affectés au premier codeur, les paramètres p93xx au deuxième
codeur.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 167
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Remarque
Prise en compte des valeurs à partir de la mise en service du codeur
Pour la prise en compte des valeurs à partir des paramètres définis lors de la mise en service
du codeur dans le paramétrage Safety Integrated, régler le paramètre p9700 = 46 (2E hex).
Cette fonction de copie est possible uniquement en cas de connexion en ligne au groupe
d'entraînement.
Tableau 5-3 Paramètres de codeur et paramètres Safety correspondants pour systèmes à 2 codeurs
Safety Integrated
168 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Les valeurs de position absolues peuvent être transmises à la commande à travers l'interface
série EnDat ou une interface SSI. Celles-ci ne seront toutefois pas exploitées par les fonctions
Safety Integrated.
Dans les systèmes comportant des codeurs avec SINAMICS Safety Integrated (systèmes à 1
et 2 codeurs), les codeurs suivants sont autorisés pour l'acquisition sûre de mesure :
● Codeurs avec signaux sin/cos 1 Vcàc
– Systèmes à 1 et 2 codeurs
– Raccordés aux SINAMICS Sensor Modules SME20/25, SME120/125 et SMC20
– Les codeurs doivent se caractériser par le traitement et la création purement analogique
des signaux. Ceci est requis afin de pouvoir exclure que les signaux des voies A/B de
niveau de tension correct ne deviennent statiques (ne soient "gelés").
● Codeurs HTL/TTL
– Utilisable seulement avec les systèmes à 2 codeurs. En outre, l'un des codeurs doit être
un codeur HTL/TTL. L'autre codeur peut être un codeur sin/cos ou un codeur HTL/TTL.
– Raccordés à un Sensor Module Cabinet SMC30 ou à l'interface intégrée de la CU310‑2,
CUA32, SINAMICS HLA ou SINAMICS S120 Combi.
– Un codeur HTL/TTL raccordé à l'interface intégrée de la CU310‑2, CUA32,
SINAMICS HLA ou SINAMICS S120 Combi ne doit pas être exploité en tant que premier
codeur.
– Sur un système de codeurs HTL/TTL, respecter la résolution de vitesse la plus basse
possible (r9732[1]).
– En cas d'utilisation de 2 codeurs HTL/TTL, ceux-ci doivent être raccordés à des
alimentations séparées.
● Codeur EnDat-2.2 avec SMC40
– Systèmes à 1 et 2 codeurs
● Codeur DRIVE-CLiQ
– Systèmes à 1 et 2 codeurs
Remarque
Codeurs avec interface DRIVE-CLiQ intégrée
Ces codeurs doivent au minimum être certifiés selon CEI 61800-5-2 (SIL2) ou ISO 13849-1
(Performance Level d / Category 3).
Une analyse des modes de défaillance et de leurs effets (AMDE) doit être effectuée pour la
fixation du codeur sur l'arbre du moteur ou l'entraînement linéaire. Son résultat doit exclure tout
défaut suite au desserrage de la fixation du codeur (voir à ce sujet NF EN 61800-5-2, 2008,
tableau D.16) Si la fixation du codeur se desserre, le codeur ne reproduit plus le mouvement
de manière correcte.
Un glissement de l'arbre du codeur ou une rupture de la liaison mécanique peut être détecté de
manière sûre par exemple en contrôlant la vraisemblance de la mesure sûre de vitesse par
rapport à la valeur de consigne attendue. Si la mesure ne se situe pas dans une bande de
tolérance configurable autour de la valeur de consigne dans un délai défini, un glissement ou
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 169
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
une rupture de cette liaison du codeur et du moteur est probable. Vous devez assurer cette
surveillance dans le programme utilisateur Safety conformément à SIL 2 ou à PL d.
Dans ce contexte, il convient de tenir compte du fait que le constructeur de machines est seul
responsable du respect des exigences mentionnées ci-dessus. L'information concernant la
réalisation interne du codeur doit provenir du constructeur du codeur. L'AMDE doit être établie
par le constructeur de machines.
Pour les moteurs Siemens avec ou sans connexion DRIVE-CLiQ pouvant être utilisés pour les
fonctions Safety Integrated, voir :
Moteurs Siemens pour Safety Integrated (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/
33512621/en)
Avec ces moteurs, la fixation du codeur sur l'arbre moteur peut être considérée comme sûre et
tout défaut suite au desserrage du codeur être exclu.
Remarque
Codeur absolu simple avec interface EnDat et pistes sin/cos supplémentaires
Des codeurs absolus simples (par ex. EQI) dotés d'une interface EnDat avec des pistes sin/cos
supplémentaires mais fonctionnant en interne selon un principe de mesure inductif ne sont pas
autorisés pour SINAMICS Safety Integrated.
Remarque
Types de codeurs pour SINAMICS HLA
Pour SINAMICS HLA, les types de codeurs suivants sont admissibles :
● Systèmes à 1 codeur
– Codeur DRIVE-CLiQ compatible Safety
– Codeurs sin/cos raccordés via SME20/25, SME120/125 ou SMC20 (1 Vcrête-crête,
traitement purement analogique du signal)
● Systèmes à 2 codeurs
– Codeurs avec connexion DRIVE-CLiQ
– Codeurs sin/cos raccordés via SME20/25, SME120/125 ou SMC20 (1 Vcrête-crête,
traitement purement analogique du signal)
– Codeurs HTL/TTL raccordés via SMC30 (pas en liaison avec SINUMERIK)
– Codeurs TTL raccordés via l'interface intégrée du module HLA (pas en liaison avec
SINUMERIK)
Safety Integrated
170 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
W
&\FOH&&' U
1)
Cet écart peut ne pas être plus grand que la différence de position qui peut se former lors du
glissement maximal (p9549) au cours d'un cycle de comparaison croisée (r9724).
Figure 5-25 Exemple de diagramme de synchronisation de la mesure :
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 171
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
172 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Les paramètres p9585, p9586, p9588 et p9589 sont à votre disposition pour garantir la
surveillance sûre de mouvement pour les Safety Extended Functions sans codeur en fonction
des particularités de votre application. Dans la plupart des cas, vous pouvez utiliser les valeurs
par défaut.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 173
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Safety Integrated
174 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 175
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
176 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Sélection
Pour débloquer la fonction "Changement de rapport sûr", procéder comme suit :
1. Régler p9501.26 = 1
– Si la commande via PROFIsafe n'est pas paramétrée, le variateur génère le défaut
F01681 avec la valeur de défaut correspondante.
– Si la fonction "Changement de rapport sûr" est activée sur un variateur qui ne prend pas
en charge cette fonction, le variateur génère le défaut F01682 avec la valeur de défaut
39.
2. Mettre le groupe d'entraînement hors tension puis de nouveau sous tension (POWER ON).
Diagnostic
Le rapport de réduction sélectionné est affiché dans le paramètre r9720, bits 24 à 26, à des fins
de diagnostic.
La sélection d'un changement de rapport de réduction est affichée dans le paramètre r9720, bit
27, à des fins de diagnostic.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 177
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
$XJPHQW«H
1RUPDO
352),VDIH6B67:
&KDQJHPHQWGH
U«GXFWHXU
RFWHWbELWb W
6DIHW\0RWLRQ0RQLWRULQJ 0D[LPDOU
6\QFKURQLVDWLRQ
XQLTXHGHOD
PHVXUH
&RQYHUVLRQ
F¶W«FKDUJHDYHF
QRXYHDX[
IDFWHXUVGH
WUDQVPLVVLRQ
5«I«UHQFHPHQW
V½U
W
Figure 5-26 Changement de rapport du niveau "0" à "1" sans tolérance de position supérieure
Safety Integrated
178 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Remarque
Durée maximale de l'augmentation de la tolérance de position
L'augmentation de la tolérance de position ne doit pas être réglée pour une durée supérieure
à 2 minutes. Si cette durée est dépassée, le variateur génère la signalisation C01711 avec la
valeur de défaut 1015 (≙ STOP F).
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 179
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
7RO«UDQFHGHSRVLWLRQ
$XJPHQW«H
1RUPDO
352),VDIH6B67:
&KDQJHPHQWGH
U«GXFWHXU
RFWHWbELWb
5DSSRUWGHU«GXFWLRQ
RFWHWbELWb
W
6DIHW\0RWLRQ0RQLWRULQJ 0D[LPDOU
6\QFKURQLVDWLRQ
XQLTXHGHOD
PHVXUH
&RQYHUVLRQ
F¶W«FKDUJHDYHF
QRXYHDX[
IDFWHXUVGH
WUDQVPLVVLRQ
5«I«UHQFHPHQW
V½U
W
Figure 5-27 Changement de rapport avec augmentation de la tolérance de position
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
180 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Voir aussi
Dynamisation forcée (stop pour test) de la CU310-2 (Page 320)
Dynamisation forcée (stop pour test) du TM54F (Page 325)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 181
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
– Lorsqu'une dynamisation forcée (stop pour test) automatique des F‑DI et F‑DO du
TM54F doit être exécutée, régler p10048 = 1.
– Lorsque la dynamisation forcée (stop pour test) lors d'un POWER ON a été paramétrée,
il est néanmoins possible de déclencher un stop pour test à tout moment par l'application.
– Dans le cas où la fonction déclenchée automatiquement ne se termine pas correctement
en raison d'un problème (par ex. en cas de défaillance de la communication), la fonction
est automatiquement relancée après l'élimination du problème.
– Après l'exécution réussie de la dynamisation forcée (stop pour test), le variateur passe
à l'état "Prêt à fonctionner".
– La dynamisation forcée (stop pour test) automatique réinitialise la temporisation p9559.
– La dynamisation forcée (stop pour test) automatique lors d'un POWER ON n'a aucune
influence sur les Safety Integrated Functions.
La portée de la fonction Dynamisation forcée (stop pour test) est identique dans tous les cas.
Safety Integrated
182 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Remarque
Conditions
Lors d'un stop pour test des Safety Integrated Functions, STO est déclenché. STO ne doit pas
être sélectionné avant le stop pour test.
Lorsque des Power Modules Blocksize sont utilisés, le stop pour test ne doit pas être déclenché
lors d'une immobilisation en mode régulation (consigne de vitesse 0, moteur alimenté).
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 183
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
&RQQHFWHXU'5,9(&/L4
&RQQHFWHXU'5,9(&/L4
9 (OHFWURQLTXH
0
0
0
0
;
9
3B 0
0 0 7HUPLQDO0RGXOH70)
0
0
;
/
0
; ;
/ /
', ',
', 0 0 ',
)', )',
', ',
', ',
)', )',
', ',
0 0
', ',
0 0
; ;
', ',
', 0 0 ',
', 0 0 ',
)', )',
', ',
', )', )', ',
', 0 0 ',
', ',
0 0
; ;
', ',
0 0
'2 '2
9 )'2 )'2 9
'2 '2
0 0
; ;
', ',
0 0
'2 '2 /
9 )'2 )'2 9
'2 '2
0 0
/
LQYHUVLRQHVWSDUDP«WUDEOHS
Safety Integrated
184 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
● Les F-DO correspondantes doivent être déclarées avec p10046 pour être prises en compte
lors du stop pour test.
Remarque
F-DO au cours de la durée du stop pour test
Les F-DO non déclarées avec p10046 pour la prise en compte sont mises à "0" ("failsafe
values") pour la durée du stop pour test.
La durée maximale du stop pour test est : Tstop pour test = TFDI + TFDO
● Test de la F-DI : TFDIs = 3 · r10015 + 3 · X ms
(X = 20 ms ou r10015 ou p10017 - la plus grande valeur de temps des trois valeurs
détermine le temps d'attente X)
● Test des F-DO : TFDOs = 8 · r10015 + 6 · Y ms
(Y = p10001 ou r10015 ou p10017 - la plus grande valeur de temps des trois valeurs
détermine le temps d'attente Y)
Les fonctions Safety Integrated du TM54F sont exécutées avec la période
d'échantillonnage affichée dans r10015. Cette dernière correspond à la plus petite valeur de
la période d'échantillonnage de communication saisie dans p10000[0..5].
Remarque
Dynamisation manuelle requise pour certaines F-DI ou F-DO
Il est possible que cette fonction de stop pour test ne puisse pas être utilisée pour certaines F-
DI ou F-DO en raison des appareils raccordés.
● Dynamiser les F-DI/F-DO concernées par d'autres mesures telles que l'utilisation
d'interrupteurs ou le déclenchement de certaines fonctions machine.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 185
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Remarque
Dynamisation forcée (stop pour test) de la CU310-2
Cette description est valable pour la dynamisation forcée (stop pour test) de la F-DO de la
CU310-2. De plus amples informations sur l'exécution du stop pour test sont fournies au
chapitre "Dynamisation forcée (stop pour test) de la CU310-2 (Page 320)".
Safety Integrated
186 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.2 Safety Integrated Extended Functions
Remarque
Contrôle manuel des F-DI et/ou F-DO
Si des F-DI et/ou F-DO sont présentes et si celles-ci ne peuvent ou ne doivent pas être
contrôlées automatiquement (par ex. les F-DI de la CU310-2), il convient alors de contrôler leur
bon fonctionnement à un intervalle approprié en activant le codeur/actionneur raccordé et en
vérifiant la réaction de celui-ci.
Plus d'informations
De plus amples informations sur l'exécution du stop pour test sont fournies dans les chapitres :
● Dynamisation forcée (stop pour test) du TM54F (Page 325)
● Dynamisation forcée (stop pour test) de la CU310-2 (Page 320)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 187
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
Remarque
Valeurs PFH
Les valeurs PFH des différents constituants de sécurité du SINAMICS S120 figurent sous :
Valeurs PFH (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/76254308)
La fonction Safely-Limited Position (position limitée sûre, SLP) permet la surveillance sûre des
limites de deux plages de déplacement ou de positions, entre lesquelles la commutation peut
être effectuée par un signal sûr.
Safety Integrated
188 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
Conditions
Les conditions suivantes doivent être remplies pour la fonction Safely-Limited Position :
● Utilisation d'un ou deux capteurs appropriés pour les fonctions Safety Integrated étendues
avec capteur (voir également chapitre "Acquisition sûre de mesure avec système de
codeurs (Page 165)")
● Détermination de la position absolue de l'entraînement par le référencement lors de la mise
en service et à la suite de toutes les actions ne permettant plus de garantir une référence
absolue sûre (POWER ON, stationnement)
Pour une description du référencement sûr, veuillez-vous reporter au chapitre "Informations
générales (Page 201)".
Fonctionnement
Dès que SLP est actif, le respect des limites de la plage de positions active est surveillé de
manière sûre. Un signal sûr permet de commuter entre 2 plages de positions. Chaque plage de
positions est limitée par sa paire de fins de course préalablement définie. Lors du dépassement
de la position de l'un des deux fins de course, une réaction sur stop paramétrable (STOP A,
STOP B, STOP C, STOP D ou STOP E) est déclenchée et la signalisation Safety C01715 est
générée.
Pour acquitter ce défaut, il convient de commuter sur une plage dont les limites ne sont pas
dépassées ou de désélectionner la fonction SLP. Après l'acquittement, l'entraînement peut à
nouveau fonctionner dans la plage autorisée.
Le fonctionnement dans la plage autorisée peut intervenir en toute sécurité au moyen de la
fonction "Dégagement" (disponible pour TM54F) (voir le chapitre "Dégagement (Page 193)").
Caractéristiques de la fonction
● Sélection via les bornes de sécurité (TM54F ou F-DI intégrées) ou PROFIsafe
● Définition de la plage de positions par 2 paires de fins de course (p9534 et p9535)
● Commutation sûre entre 2 plages de positions différentes (non disponible pour le
télégramme PROFIsafe 30)
● Réaction sur stop réglable (p9562)
Remarque
Pas de synchronisation de la mesure pour SLP
Le déblocage simultané de la fonction SLP et de la synchronisation de la mesure (p9501.3 = 1)
n'est pas autorisé. dans ce cas, l'entraînement génère le défaut F01688.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 189
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
Remarque
Sautillement de l'affichage
Aucune hystérésis n'est prévue pour r9722.30 et r9722.31. En présence de petites oscillations
autour de la limite de plage, il se peut que la valeur indiquée change fréquemment.
Commande de SLP
Il existe 2 possibilités pour sélectionner/désélectionner la fonction Safely-Limited Position et
commuter les limites de plages :
PROFIsafe
● La sélection/désélection de SLP s'effectue via les mots de commande S_STW1.6 ou
S_STW2.6.
● alors que le mot de commande S_STW2.19 permet de commuter les deux paires de fins de
course.
● S_ZSW2.23 indique si la position actuelle est "sûre". Le bit est par exemple mis à 1
seulement lorsqu'un "référencement sûr" a été effectué.
● L'indication de l'état activé de SLP s'effectue via le bit 6 du mot d'état S_ZSW1.6 ou
S_ZSW2.6. Le bit est mis à 1 uniquement si la fonction SLP est sélectionnée et si l'axe se
trouve dans l'état "Référencement sûr".
● Le mot d'état S_ZSW2.19 indique la paire de fins de course SLP actuellement active. Cette
indication n'est valide qu'à condition que la fonction SLP soit elle-même active.
● S_ZSW2.30 et S_ZSW2.31 indiquent si les limites supérieure et inférieure de la plage de
positions active sont respectées.
Safety Integrated
190 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
Remarque
Fonctions étendues via PROFIsafe
Le signal d'état "SLP actif" (S_ZSW1.6 ou S_ZSW2.6) ne correspond pas au signal de
diagnostic "SLP actif" (r9722.6), mais à la combinaison logique ET de "SLP actif" (r9722.6) et
de "Prise de référence sûre" (r9722.23).
Les autres signaux d'état SLP S_ZSW2.19 "SLP Plage de positions active", S_ZSW2.30 "SLP
Limite supérieure respectée" et S_ZSW2.31 "SLP Limite inférieure respectée" concordent
avec les bits dans r9722.
Remarque
Restrictions pour le télégramme PROFIsafe 30
L'utilisation du télégramme PROFIsafe 30 (avec les mots au format 16 bits S_STW1 et
S_ZSW1) entraîne les limitations suivantes :
● Seule la plage de positions 1 est disponible.
● Une commutation sur la plage de positions 2 n'est pas possible.
● Les signalisations d'état en retour "Prise de référence sûre", "Plage de positions active",
"Limite SLP supérieure respectée" et "Limite SLP inférieure respectée" ne sont pas
disponibles.
F-DI
La fonction peut être sélectionnée via les F-DI du TM54F ou via les F-DI intégrées (CU310-2) :
● Les paramètres p10032 permettent de définir la borne pour la sélection de SLP.
● Le paramètre p10033 permet de définir les bornes pour la sélection de la plage de positions
SLP.
● Le signal d'état "SLP actif" peut, en tant que source de signal, être associé à une F-DO
(p10042) directement ou via le signal Safe State (p10039).
Remarque
Fonctions étendues via TM54F ou bornes intégrées
Le signal d'état sûr "SLP actif" ne correspond pas au signal de diagnostic "SLP actif" (r9722.6),
mais à la combinaison logique ET de "SLP actif" (r9722.6) et de "Prise de référence sûre"
(r9722.23).
Le signal d'état "Plage SLP active", en revanche, correspond au signal "SLP Plage de positions
actives" (r9722.19).
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 191
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
Remarque
Comportement lors d'une défaillance du bus
Lorsque p9580 ≠ 0 et SLP est actif, en cas de défaillance de la communication, la réaction AER
paramétrée se produit seulement si un STOP avec suppression temporisée des impulsions a
été paramétré en tant que réaction SLP en cas de défaillance du bus (p9562[0...1] ≥ 10).
Safety Integrated
192 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
5.3.3.2 Dégagement
Lorsqu'une limite de la plage de déplacement active a été dépassée, l'entraînement doit être
ramené dans la plage autorisée. Dans ce cas, un acquittement sûr ne redéclencherait que les
signalisations Safety Integrated, le mouvement de l'entraînement resterait impossible. Si la
commutation dans l'autre plage de déplacement n'est pas remise en question, il reste la
possibilité de désélectionner SLP. Cette solution présente l'inconvénient suivant : aucune
surveillance ne serait exercée afin de déterminer si l'entraînement se déplace en direction de
la plage autorisée.
C'est pourquoi la procédure suivante est recommandée pour réaliser une fonction de
dégagement :
Remarque
FAQ sur la fonction Dégagement
Une description de la réalisation du dégagement via une commande de sécurité et la
communication PROFIsafe est disponible sur Internet :
Dégagement (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/65128501/en)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 193
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
0RGHG«JDJHPHQW
DFWLY«
'«V«OHFWLRQ6/3 '«JDJHPHQW
6«OHFWLRQ6',Q«JDWLI
$FTXLWWHUGHPDQLªUHV½UH
6«OHFWLRQ6/3 '«V«OHFWLRQ6',Q«JDWLI
3RVLWLRQ 6«OHFWLRQ6/3
%ORTX«SDU
%ORTX« 6',Q«JDWLI %ORTX«SDU
SDU6/3 6/3
/LPLWHVXS«ULHXUH
6/3
/LPLWHLQI«ULHXUH6/3
%ORTX« %ORTX«SDU6/3
SDU6/3
'LDJQRVWLF W
6/3DFWLI
$YHFSULVHGH
U«I«UHQFHV½UH
6',Q«JDWLIDFWLI
6/3/LPLWHVXS«ULHXUH
UHVSHFW«H
W
5«DFWLRQVXUVWRSG«FOHQFK«H )DLUHIRQFWLRQQHUOHPRWHXUGDQVODSODJHDXWRULV«H
Figure 5-29 Réponse dynamique de SLP et dégagement
Safety Integrated
194 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Tables de paramètres SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 195
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
Remarque
Pas de synchronisation de la mesure avec le déblocage de SP
Si la transmission de valeurs de position sûres est utilisée, le déblocage de la
synchronisation de la mesure (p9501.3 = 1) n'est pas autorisé : dans ce cas, l'entraînement
génère le défaut F01688.
Safety Integrated
196 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
Fonctionnement
Après le paramétrage, le déblocage et le POWER ON, la fonction est automatiquement
sélectionnée et les valeurs sont transférées. Tenir compte des points suivants :
● Transmission de valeurs de position absolues sûres
– Si la transmission de la position relative sûre est débloquée par p9501.25 = 1 et
p9501.2 = 0, la validité de la position relative sûre est indiquée par la mise à 1 du bit
S_ZSW2.22.
– Si la transmission de la position absolue sûre est débloquée par p9501.25 = 1 et
p9501.2 = 1, S_ZSW2.22 n'est mis à 1 que lorsque l'entraînement est également
référencé de manière sûre.
● Transmission de valeurs de position relatives sûres (par ex. pour le calcul de la vitesse)
– Pour le calcul de la vitesse, seul S_ZSW2.22 (r9722.22, mesure de position valide) doit
être mis à 1.
Calcul de la vitesse
La vitesse doit être calculée par la commande à partir du changement de position :
● Diff_pos = Pos_nouv - Pos_anc
● Diff_cyc = Compt_cyc_nouv - Compt_cyc_anc
● Diff_tps = Diff_cyc · Cyc_Safety
(Pour Diff_cyc = 0, la vitesse calculée en dernier doit être utilisée.)
● v = Diff_pos/Diff_tps
● Formatage v
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 197
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
Réception
Bien qu'aucun essai de réception ne soit requis pour la fonction "transmission de valeurs de
position sûres", il est toutefois obligatoire de retirer dans la commande de niveau supérieur la
fonction qui a été réalisée à l'aide de SP.
● 16 bits
Afin de pouvoir transférer les valeurs de position au format 16 bits dans le télégramme 901,
les valeurs doivent être normalisées à l'aide de p9574. Le facteur de normalisation doit être
choisi de manière à ce que la valeur de la mesure de position ne dépasse pas le format
16 bits. Si une mesure de position dépasse la plage pouvant être représentée avec 16 bits
(±32767), un STOP F et déclenché et la signalisation C01711 est générée avec la valeur de
défaut 7001. Des plages d'étendue et de précision différentes peuvent ainsi être surveillées
en fonction du facteur de normalisation. Exemple :
– Facteur de normalisation : 1000
– Unité : 1 μm (axe linéaire)
– Valeur de position : ±32 767 mm
Par conséquent, une plage de ±32,767 m peut être surveillée avec une précision d'1 mm.
Remarque
Normalisation à 16 bits
La normalisation s'effectue au moyen d'une division de la valeur moyenne de r9708[0] et de
r9708[1] par ce facteur de normalisation.
Exemple : pour une position de -29,999 mm signalée dans r9708[0] et r9708[1] et un facteur
de normalisation de p9574 = 1000, une valeur numérique de -29 est signalée à la
commande.
Safety Integrated
198 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
L'affichage dans le paramètre r9713 est identique aux valeurs du paramètre r9708, mais en
unités de compte internes à SINAMICS.
Remarque
Disponible uniquement pour la CU320-2
Cette fonction n'est pas disponible pour la CU310-2.
Sélection et déblocage
1. Pour tous les axes devant transmettre leur position de manière synchrone au même
moment, effectuer le paramétrage suivant :
– Activation de la transmission de position synchrone : p9501.29 = 1
– Déblocage de SP via PROFIsafe : p9501.25 = 1
2. Régler pour tous les axes concernés le même temps de cycle de bus de terrain (temps de
cycle DP/PN) et le même temps de cycle de surveillance SI Motion (tSI).
Le temps de cycle DP/PN doit être un multiple pair du temps de cycle de surveillance SI
Motion. Exemple de réglage des temps de cycle :
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 199
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
Remarque
Test de réception nécessaire
Lorsque le temps de cycle de bus de terrain est modifié alors que la réception Safety a déjà été
effectuée, il est nécessaire de procéder à un nouveau test de réception.
Activation
La fonction de transmission synchrone des valeurs de position sûres est toujours active après
le déblocage. Une sélection/désélection, p. ex. via le mot de commande PROFIsafe cyclique,
n'est pas nécessaire.
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
200 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
Description générale
Dans la plupart des cas, le référencement sur une position absolue sûre est effectué par une
commande externe. Le variateur n'assume ce rôle que dans des cas particuliers
(par ex. EPOS).
● Référencement par une commande externe.
Condition : entraînement à l'arrêt
La position de référence déterminée par la commande est renseignée dans le paramètre
p9572 et déclarée valide par p9573 = 89.
● Référencement par EPOS
Lors du référencement, la fonction SINAMICS EPOS transmet la position déterminée
directement à Safety Integrated. Ceci peut également avoir lieu lors d'un mouvement.
● Assentiment de l'utilisateur
Après le référencement, l'assentiment de l'utilisateur doit intervenir dans un laps de temps
déterminé (voir chapitre "Modes de référencement (Page 202)") (p9726 = p9740 = AC hex).
Safety Integrated ne traite la position de référence que lorsqu'elle est requise par une fonction
débloquée (par exemple SLP). Safety Integrated signale que l'entraînement est référencé au
moyen du bit de diagnostic r9723.17. Safety Integrated indique la position de l'entraînement
dans les paramètres de diagnostic r9708 et r9713. Le bit r9722.23 est mis à 1 lorsque l'axe est
référencé de manière sûre.
Les informations de diagnostic dans le paramètre r9708 sont affichées avec les propriétés
suivantes :
L'affichage dans le paramètre r9713 est identique aux valeurs du paramètre r9708, mais en
unités de calcul internes à SINAMICS.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 201
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
● Référencement ultérieur
On parle de référencement ultérieur pour un référencement avec un historique sûr (c'est-à-
dire avec un assentiment utilisateur mémorisé en interne) après un POWER ON ou après
la désélection de "Axe en stationnement".
– La position déterminée par la commande est renseignée dans p9572 et déclarée valide
avec p9573 = 89. Cette étape est ignorée pour la régulation de position au moyen de
EPOS et l'utilisation d'un codeur absolu.
– Après le référencement de l'entraînement, Safety Integrated effectue automatiquement
un contrôle de plausibilité.
– Si l'écart entre la position absolue actuelle et la position d'immobilisation préalablement
mémorisée par Safety Integrated dans la NV‑RAM est compris dans la tolérance p9544,
l'entraînement adopte l'état "référencé de manière sûre" (r9722.23 = 1).
Safety Integrated
202 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
Remarque
Protection de la position de référence
Les paramètres "SI Motion Position de référence" (p9572) et "SI Motion Appliquer position de
référence" (p9573) ne sont pas soumis à la protection par mot de passe Safety et au contrôle
CRC Safety.
● À l'aide de mesures adaptées à l'installation, veiller à ce que ces paramètres ne puissent
pas être modifiés involontairement.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 203
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150)
La fonction "Safe Cam" (Came sûre, SCA) permet de réaliser des cames électroniques sûres,
une détection de plage sûre ou une limitation d'espace de travail/de zone de protection propre
à l'axe, ce qui remplace une solution basée sur le matériel. Pour chaque axe, paramétrer
jusqu'à 30 cames. Chaque came peut être débloquée de manière ciblée.
Remarque
La fonction de sécurité "Safe Cam" (SCA) peut uniquement être utilisée avec un codeur.
Safety Integrated
204 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
[
S>[@ S>[@
3RVLWLRQ 3RVLWLRQ
&DPHPRLQV &DPHSOXV
Figure 5-30 Paramétrer les cames et la tolérance
Remarque
La bande de tolérance pour la fonction SCA doit être choisie aussi petite que possible (<
5 ... 10 mm). Il est indiqué de paramétrer la tolérance de came sur une valeur supérieure ou
égale à la tolérance de mesure.
Débloquer SCA
● Débloquer la fonction SCA avec p9501.28 = 1.
● Débloquer chaque came individuellement avec p9503.x = 1 (avec x = 0 ... 29).
ATTENTION
Référencement sûr
Les signaux de came débloqués sont fournis en sortie directement après le POWER ON, mais
cette sortie n'est sûre qu'après le référencement sûr. Les cames ne sont considérées comme
sûres qu'après le référencement sûr.
● Effectuer le référencement de l'axe à l'aide de la fonction "Informations générales
(Page 201)".
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 205
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
Sélectionner SCA
Sélectionner la fonction SCA à l'aide du mot de commande PROFIsafe S_STW2.23. Pour SCA,
vous devez utiliser le télégramme 903 qui contient le mot de commande S_STW2 et le mot
d'état S_ZSW_CAM1 pour SCA.
Synchronisation de cames
Pour la transmission du mot d'état des cames vers l'hôte de sécurité via PROFIsafe, les
signaux de came des deux canaux de surveillance sont synchronisés. La vraisemblance d'un
signal de came différent du deuxième canal est également surveillée. Si l'entraînement détecte
une erreur, il génère la signalisation C01711 avec la valeur de défaut 1014.
Comme tolérance de position pour la surveillance des positions de came, on utilise le réglage
de la tolérance pour la comparaison croisée de la position réelle entre les deux canaux de
surveillance dans p9542 ("Comparaison des mesures Tolérance").
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
206 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
Afin de satisfaire aux exigences des normes EN ISO 13849-1 et CEI 61508 visant une
détection précoce des défauts, les fonctions et les circuits de coupure doivent être testés au
moins une fois au cours d'un intervalle de temps donné afin de vérifier leur bon fonctionnement.
L'intervalle maximal autorisé pour la dynamisation forcée (stop pour test) avec les Basic et
Extended/Advanced Functions est de 8760 heures, c'est-à-dire que la dynamisation forcée
(stop pour test) doit être effectuée au moins une fois par an.
Cela doit être réalisé par le déclenchement cyclique de la dynamisation forcée (stop pour test)
par voie manuelle ou par automatisation de processus.
Le cycle du stop pour test est surveillé. Lorsque la temporisation paramétrée s'est écoulée (y
compris après un POWER ON/redémarrage), l'alarme A01697 : "SI Motion : Test des
surveillances de mouvement requis" est émise et un bit d'état est placé qui peut être fourni via
FCOM sur une sortie ou un bit PZD. Cette alarme n'a aucune influence sur le fonctionnement
de la machine.
Voir aussi
Dynamisation forcée (stop pour test) de la CU310-2 (Page 320)
Dynamisation forcée (stop pour test) du TM54F (Page 325)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 207
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
– Lorsqu'une dynamisation forcée (stop pour test) automatique des F‑DI et F‑DO du
TM54F doit être exécutée, régler p10048 = 1.
– Lorsque la dynamisation forcée (stop pour test) lors d'un POWER ON a été paramétrée,
il est néanmoins possible de déclencher un stop pour test à tout moment par l'application.
– Dans le cas où la fonction déclenchée automatiquement ne se termine pas correctement
en raison d'un problème (par ex. en cas de défaillance de la communication), la fonction
est automatiquement relancée après l'élimination du problème.
– Après l'exécution réussie de la dynamisation forcée (stop pour test), le variateur passe
à l'état "Prêt à fonctionner".
– La dynamisation forcée (stop pour test) automatique réinitialise la temporisation p9559.
– La dynamisation forcée (stop pour test) automatique lors d'un POWER ON n'a aucune
influence sur les Safety Integrated Functions.
La portée de la fonction Dynamisation forcée (stop pour test) est identique dans tous les cas.
Safety Integrated
208 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
Remarque
Conditions
Lors d'un stop pour test des Safety Integrated Functions, STO est déclenché. STO ne doit pas
être sélectionné avant le stop pour test.
Lorsque des Power Modules Blocksize sont utilisés, le stop pour test ne doit pas être déclenché
lors d'une immobilisation en mode régulation (consigne de vitesse 0, moteur alimenté).
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 209
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
&RQQHFWHXU'5,9(&/L4
&RQQHFWHXU'5,9(&/L4
9 (OHFWURQLTXH
0
0
0
0
;
9
3B 0
0 0 7HUPLQDO0RGXOH70)
0
0
;
/
0
; ;
/ /
', ',
', 0 0 ',
)', )',
', ',
', ',
)', )',
', ',
0 0
', ',
0 0
; ;
', ',
', 0 0 ',
', 0 0 ',
)', )',
', ',
', )', )', ',
', 0 0 ',
', ',
0 0
; ;
', ',
0 0
'2 '2
9 )'2 )'2 9
'2 '2
0 0
; ;
', ',
0 0
'2 '2 /
9 )'2 )'2 9
'2 '2
0 0
/
LQYHUVLRQHVWSDUDP«WUDEOHS
Safety Integrated
210 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
● Les F-DO correspondantes doivent être déclarées avec p10046 pour être prises en compte
lors du stop pour test.
Remarque
F-DO au cours de la durée du stop pour test
Les F-DO non déclarées avec p10046 pour la prise en compte sont mises à "0" ("failsafe
values") pour la durée du stop pour test.
La durée maximale du stop pour test est : Tstop pour test = TFDI + TFDO
● Test de la F-DI : TFDIs = 3 · r10015 + 3 · X ms
(X = 20 ms ou r10015 ou p10017 - la plus grande valeur de temps des trois valeurs
détermine le temps d'attente X)
● Test des F-DO : TFDOs = 8 · r10015 + 6 · Y ms
(Y = p10001 ou r10015 ou p10017 - la plus grande valeur de temps des trois valeurs
détermine le temps d'attente Y)
Les fonctions Safety Integrated du TM54F sont exécutées avec la période
d'échantillonnage affichée dans r10015. Cette dernière correspond à la plus petite valeur de
la période d'échantillonnage de communication saisie dans p10000[0..5].
Remarque
Dynamisation manuelle requise pour certaines F-DI ou F-DO
Il est possible que cette fonction de stop pour test ne puisse pas être utilisée pour certaines F-
DI ou F-DO en raison des appareils raccordés.
● Dynamiser les F-DI/F-DO concernées par d'autres mesures telles que l'utilisation
d'interrupteurs ou le déclenchement de certaines fonctions machine.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 211
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
Remarque
Dynamisation forcée (stop pour test) de la CU310-2
Cette description est valable pour la dynamisation forcée (stop pour test) de la F-DO de la
CU310-2. De plus amples informations sur l'exécution du stop pour test sont fournies au
chapitre "Dynamisation forcée (stop pour test) de la CU310-2 (Page 320)".
Safety Integrated
212 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
Remarque
Contrôle manuel des F-DI et/ou F-DO
Si des F-DI et/ou F-DO sont présentes et si celles-ci ne peuvent ou ne doivent pas être
contrôlées automatiquement (par ex. les F-DI de la CU310-2), il convient alors de contrôler leur
bon fonctionnement à un intervalle approprié en activant le codeur/actionneur raccordé et en
vérifiant la réaction de celui-ci.
Plus d'informations
De plus amples informations sur l'exécution du stop pour test sont fournies dans les chapitres :
● Dynamisation forcée (stop pour test) du TM54F (Page 325)
● Dynamisation forcée (stop pour test) de la CU310-2 (Page 320)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 213
Description des Safety Integrated Functions
5.3 Safety Integrated Advanced Functions
Safety Integrated
214 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité 6
6.1 Possibilités de commande
Il existe différentes manières de commander les Safety Integrated Functions :
Remarque
PROFIsafe ou TM54F
Pour une Control Unit, la commande via PROFIsafe ou TM54F est possible. Une exploitation
mixte n'est pas admissible.
Les bornes d'entrée et de sortie de sécurité (F-DI et F-DO) constituent l'interface entre la
fonctionnalité SINAMICS S120 Safety Integrated et le process.
Un signal appliqué à une F-DI (Failsafe Digital Input, entrée TOR de sécurité = paire de bornes
d'entrée sûres) sur deux canaux commande la surveillance active par la désélection ou
l'activation de fonctions de sécurité.
Une F-DO (Failsafe Digital Output, sortie TOR de sécurité = paire de bornes de sortie sûres)
transmet un signal sur deux canaux, qui représente une signalisation en retour des fonctions
de sécurité.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 215
Commande des fonctions de sécurité
6.2 Commande par le biais de bornes sur la Control Unit et le Motor / Power Module
Caractéristiques
● Uniquement pour les Basic Functions
● Structure à deux canaux par le biais de 2 entrées TOR (p. ex. Control Unit / partie puissance)
● La temporisation anti-rebond peut être appliquée aux bornes de la Control Unit et du Motor
Module afin d'empêcher les déclenchements intempestifs en raison de perturbations du
signal ou de signaux de test. Les temps de filtre sont réglés avec le paramètre p9651.
● Différents borniers en fonction de la forme de construction
● Combinaison automatique par fonction ET de jusqu'à 8 entrées TOR (p9620[0...7]) sur la
Control Unit lors du couplage en parallèle de parties puissance de forme Chassis
● L'entrée F-DI 0 est disponible sur la CU310-2
Vue d'ensemble des bornes pour les fonctions de sécurité avec SINAMICS S120
Les différentes formes de construction des parties puissance de SINAMICS S120 possèdent
différentes désignations de bornes pour les entrées des fonctions de sécurité. Elles sont
représentées dans le tableau ci-dessous
Safety Integrated
216 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.2 Commande par le biais de bornes sur la Control Unit et le Motor / Power Module
Remarque
Fonction des bornes EP
Les bornes EP ne sont exploitées que si les Safety Integrated Basic Functions sont débloquées
via les bornes intégrées.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 217
Commande des fonctions de sécurité
6.2 Commande par le biais de bornes sur la Control Unit et le Motor / Power Module
&RQWURO8QLW 0RWRU0RGXOH
'5,9(&/L4 '5,9(&/L4
;[
;[ %,
',[
S>@
&DQDOGHVXUYHLOODQFH U[
&RQWURO8QLW 0
'5,9(&/L4 *
;; 8 0
7HPS 9 a
:
7HPS
(39 %5
&DQDOGHVXUYHLOODQFH
0RWRU0RGXOH %5
(30
Figure 6-1 Exemple : Bornes pour "Safe Torque Off" sur l'exemple d'un Motor Module Booksize et d'une CU320-2
Remarque
Paramétrage du regroupement
Le regroupement doit être configuré (DI sur la Control Unit) et câblé (bornes EP) de la même
façon dans les deux canaux de surveillance.
Remarque
Comportement STO lors d'un regroupement
Lorsqu'un défaut dans un entraînement provoque la fonction "Safe Torque Off" (STO), les
autres entraînements du même groupe ne sont pas mis automatiquement en "Safe Torque Off"
(STO).
Safety Integrated
218 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.2 Commande par le biais de bornes sur la Control Unit et le Motor / Power Module
La correspondance est contrôlée lors du test des circuits de coupure. L'opérateur doit
sélectionner "Safe Torque Off" pour chaque groupe. La vérification est effectuée pour chaque
entraînement.
(QWUD°QHPHQW
S>@ (QWUD°QH (QWUD°QH (QWUD°QH
', PHQW PHQW PHQW
; (QWUD°QHPHQW
U
S>@
0
*URXSH *URXSH
Figure 6-2 Exemple : Regroupement des bornes avec des Motor Modules Booksize et une CU320-2
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 219
Commande des fonctions de sécurité
6.2 Commande par le biais de bornes sur la Control Unit et le Motor / Power Module
Remarque
Paramétrage du temps de tolérance
Afin d'éviter le déclenchement intempestif de défauts, le temps de tolérance doit toujours être
réglé sur une valeur inférieure au temps le plus court entre 2 commutations (ON/OFF, OFF/ON)
au niveau de ces entrées.
● Si la fonction "Safe Stop 1" des Basic Functions n'est pas sélectionnée sur deux canaux
dans les limites du temps de tolérance, la comparaison croisée le détecte et le défaut
F01611 (STOP F) est généré. Les impulsions sont supprimées après la temporisation
réglée dans "SI Safe Stop 1 Temporisation" (p9652).
Remarque
Afin que l'entraînement puisse également freiner jusqu'à immobilisation en cas de sélection
sur un seul canal, le temps paramétré dans p9652 doit être inférieur à la somme des
paramètres pour une comparaison croisée des données (p9650 et p9658). Faute de quoi,
l'entraînement s'arrête par ralentissement naturel après écoulement de la temporisation
p9650 + p9658.
De plus amples informations sur le réglage de la durée d'incohérence (voir figure "Durée
d'incohérence" ci-dessous) figurent dans le "Manuel de listes SINAMICS S120/S150", sous les
signalisations suivantes :
● F01611 (Basic Functions)
● C01770 (Extended/Advanced Functions)
Safety Integrated
220 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.2 Commande par le biais de bornes sur la Control Unit et le Motor / Power Module
7' 7'
75 75
,QWHUYDOOHGH
FRPPXWDWLRQ 76
UHVSHFWHUb 76 ! 7' ! 75 W
TS Intervalle de commutation
TD Durée d'incohérence
TR Temps de réponse
Figure 6-3 Durée d'incohérence
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 221
Commande des fonctions de sécurité
6.2 Commande par le biais de bornes sur la Control Unit et le Motor / Power Module
6LJQDX[G
HQWU«H
)', 7HVWGHSURILOELQDLUH
W
)RQFWLRQGHV«FXULW«
DFWLYH
LQDFWLYH
W
'«IDXW)
W
Figure 6-4 Réaction du variateur à un test de profil binaire
Remarque
Temporisation anti-rebond en cas de déclenchement intempestif des Safety Integrated
Functions
Si les impulsions de test entraînent un déclenchement intempestif des Safety Integrated
Functions, ces impulsions peuvent être occultées à l'aide du filtre d'entrée F-DI (p9651 pour les
Basic Functions ou p10017 pour les Extended/Advanced Functions). Pour ce faire, il convient
de saisir dans p9651 ou dans p10017 une valeur supérieure à la durée d'une impulsion de test.
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Tables de paramètres SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
222 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.2 Commande par le biais de bornes sur la Control Unit et le Motor / Power Module
6.2.5 STO par le biais des bornes des Power Modules Blocksize
Conditions
● Les bornes STO du Power Module ne peuvent être utilisées pour les Control Units
SINAMICS S120 que lorsqu'aucune fonction Safety n'est utilisée sur la Control Unit.
Lorsque les deux packages de fonctions Safety (Bornes STO sur le Power Module ainsi que
Basic/Extended/Advanced Functions) sont utilisés simultanément, des défauts réciproques
surviennent.
● Une commande de niveau supérieur est nécessaire pour sélectionner la fonction de
sécurité STO.
● Les sorties TOR pour la signalisation en retour STO sont correctement paramétrées. Le
variateur signale l'actionnement de la fonction de sécurité STO à la commande de niveau
supérieur à l'aide de 2 sorties TOR.
Pour les variateurs FSD…FSG, il convient de connecter les signalisations en retour "STO
actif" avec 2 sorties TOR de la Control Unit.
– r1838.3
– r1838.4
● La commande de niveau supérieur surveille la sélection de la fonction de sécurité STO et
la signalisation en retour du variateur.
● Dynamisation forcée (stop pour test)
La commande de niveau supérieur sélectionne régulièrement la fonction de sécurité STO
et analyse la signalisation en retour du variateur. Il est recommandé d'instaurer dans la
commande de niveau supérieur une surveillance du temps qui émet un avertissement en
cas de retard de la dynamisation forcée.
Remarque
Diagnostic
L'état des circuits de coupure peut être surveillé via 2 sorties TOR de la Control Unit. Plus
d'informations, voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150.
Les détails sur les bornes de commutateurs DIP se trouvent à l'adresse : Bornes STO_A/
STO_B et commutateurs DIP (Page 225)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 223
Commande des fonctions de sécurité
6.2 Commande par le biais de bornes sur la Control Unit et le Motor / Power Module
Exemples d'application
Des exemples d'application sont disponibles sur le portail de maintenance et d'assistance
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109766026/en).
Safety Integrated
224 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.2 Commande par le biais de bornes sur la Control Unit et le Motor / Power Module
Bornes STO_A/STO_B
Tableau 6-2 Bornes STO_A/STO_B pour la fonction de sécurité "Safe Torque Off"
● Type : Borne à vis 2 (voir manuel SINAMICS S120 AC Drive, chapitre "Bornes à vis")
● Section de raccordement maximale : 2,5 mm2
Commutateur DIP
Tableau 6-3 Commutateurs DIP pour la fonction de sécurité "Safe Torque Off" via les bornes du Power
Module
Pour débloquer la fonction de sécurité "Safe Torque Off" via les bornes du
Power Module, les deux commutateurs DIP doivent être mis sur "1".
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 225
Commande des fonctions de sécurité
6.3 Commande via PROFIsafe
Remarque
Intervalle de temps entre opérations de commutation
En cas d'opérations de commutation trop fréquentes, le message F01611 est généré avec la
valeur de défaut 1000. La raison dépend du type de commande :
● Des changements de signal sont intervenus de façon durable au niveau de la F-DI.
● La fonction STO a été déclenchée de façon durable via PROFIsafe (également en tant que
réaction consécutive).
Dans un délai correspondant à 5 · p9650, au moins deux opérations de commutation sur les
bornes ou via PROFIsafe doivent présenter un intervalle au moins égal à la valeur de p9650.
Tableau 6-4 Affectation des Safety Integrated Functions aux télégrammes PROFIsafe
Safety Integrated
226 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.3 Commande via PROFIsafe
Déblocage de PROFIsafe
Les Safety Integrated Functions via PROFIsafe sont débloquées avec le paramètre p9601 :
● Basic Functions : p9601 = 8 hex ou 9 hex
● Extended/Advanced Functions : p9601 = C hex ou D hex
Remarque
Licence nécessaire pour Safety Integrated Functions via PROFIsafe
Aucune licence n'est requise pour l'utilisation des Basic Functions. Cela est également valable
pour la commande via PROFIsafe. Une licence payante est cependant requise pour les
Extended ou Advanced Functions.
Tous les paramètres concernant la communication PROFIsafe sont protégés par mot de passe
contre toute modification involontaire et vérifiés par un total de contrôle. La configuration du
télégramme s'effectue dans l'hôte de sécurité de la configuration matérielle (voir chapitres
"PROFIsafe via PROFIBUS (Page 333)" et "PROFIsafe via PROFINET (Page 334)").
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 227
Commande des fonctions de sécurité
6.3 Commande via PROFIsafe
STO a priorité sur SS1, c.-à-d. que si les fonctions SS1 et STO sont sélectionnées
simultanément, c'est la fonction STO qui devient active.
Remarque
Double Motor Module pour PROFIsafe et période d'échantillonnage de 62,5 µs
Avec un Double Motor Module, le variateur génère la signalisation F01625 "Signe de vie dans
données Safety Integrated incorrect" si les options suivantes sont activées simultanément :
● Commande des Safety Integrated Basic Functions via PROFIsafe
● "Périodes d'échantillonnage pour boucles de régulation internes" p0115[0] = 62,5 µs
● "Augmenter dynamique du régulateur de courant" (p1810.11 = 1)
De plus, la signalisation F30802 "Partie puissance : Dépassement de la tranche de temps" peut
également apparaître.
Pour résoudre ce problème, les options suivantes sont disponibles :
● Utiliser un Single Motor Module.
● Désactiver "Augmenter dynamique du régulateur de courant" (p1810.11 = 0).
● Augmenter la valeur de "Périodes d'échantillonnage pour boucles de régulation internes"
(p0115[0]).
● Commander les Safety Integrated Basic Functions via des bornes.
Configuration PROFIsafe
Pour la commande des fonctions de sécurité via PROFIsafe, la saisie de l'adresse PROFIsafe
est requise.
Remarque
Les paramètres de communication peuvent être modifiés uniquement dans la boîte de
dialogue de réglage dans Startdrive.
Safety Integrated
228 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.3 Commande via PROFIsafe
Remarque
Adresses PROFIsafe univoques
Vous devez vous assurer de l'attribution univoque de l'adresse PROFIsafe sur l'ensemble de
la CPU et du réseau.
● La périphérie F du type d'adresse PROFIsafe 1 est adressée de manière univoque au
moyen de son adresse cible F.
● L'adresse cible F de la périphérie F (ici des groupes d'entraînement) doit être univoque pour
l'ensemble de la périphérie F sur l'ensemble du réseau et de la CPU (sur l'ensemble du
système). Dans ce cadre, il convient également de tenir compte de la périphérie F du type
d'adresse PROFIsafe 2, soit p. ex. les modules de type ET 200SP.
● Consulter également la documentation correspondante dans l'aide en ligne de TIA Portal,
à la section "SIMATIC Safety - Configuration et programmation". (SDR001)
Le télégramme PROFIsafe reçu sur la Control Unit est indiqué dans le paramètre r9768 et le
télégramme PROFIsafe à envoyer est indiqué dans le paramètre r9769.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 229
Commande des fonctions de sécurité
6.3 Commande via PROFIsafe
Structure du télégramme 30
Le télégramme 30 transmet le mot de commande Safety Integrated 1 (S_STW1) et le mot d'état
Safety Integrated 1 (S_ZSW1) en tant que données utiles. Sa structure est la suivante :
Structure du télégramme 31
Le télégramme 31 transmet utiles le mot de commande Safety Integrated 2 (S_STW2) et le mot
d'état Safety Integrated 2 (S_ZSW2) en tant que données. Sa structure est la suivante :
Safety Integrated
230 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.3 Commande via PROFIsafe
Le télégramme 902 ne peut être utilisé que si la commande de niveau supérieur (hôte de
sécurité) peut traiter des valeurs 32 bits.
Remarque
Télégramme 902 pour produits SIEMENS
STEP7 Safety sous TIA Portal peut traiter cette valeur. Dans les versions antérieures de
STEP7, Distributed Safety n'est toutefois pas en mesure de le faire.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 231
Commande des fonctions de sécurité
6.3 Commande via PROFIsafe
Safety Integrated
232 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.3 Commande via PROFIsafe
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 233
Commande des fonctions de sécurité
6.3 Commande via PROFIsafe
Safety Integrated
234 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.3 Commande via PROFIsafe
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 235
Commande des fonctions de sécurité
6.3 Commande via PROFIsafe
Safety Integrated
236 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.3 Commande via PROFIsafe
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 237
Commande des fonctions de sécurité
6.3 Commande via PROFIsafe
Safety Integrated
238 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.3 Commande via PROFIsafe
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 239
Commande des fonctions de sécurité
6.3 Commande via PROFIsafe
Safety Integrated
240 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.3 Commande via PROFIsafe
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 241
Commande des fonctions de sécurité
6.3 Commande via PROFIsafe
S_SLS_LIMIT_A
● PZD3 dans les télégrammes 901, 902 et 903, signaux de sortie
● Spécification de valeur limite de SLS
● Plage de valeurs 1 ... 32767 ; 32767 ≙ 100 % du 1er niveau SLS
S_SLS_LIMIT_A_ACTIVE
● PZD3 dans les télégrammes 901, 902 et 903, signaux d'entrée
● Valeur limite SLS active
● Plage de valeurs 1 ... 32767 ; 32767 ≙ 100 %
● Doit seulement être évaluée lorsque SLS 1 est actif et p9501.24 = 1.
S_CYCLE_COUNT
● PZD4 dans télégrammes 901 et 902, signaux d'entrée
● Compteur pour le cycle Safety Integrated
● Plage de valeurs -32 768 ... +32 767
● Doit seulement être évaluée lorsque la transmission de valeurs de position sûres est active
(p9501.25 = 1) et que la valeur de position est valide (r9722.22 = r9722.23 = 1).
S_XIST16
● PZD5 dans le télégramme 901, signaux d'entrée
● Mesure de position actuelle (16 bits)
● Plage de valeurs ±32 767
● Normalisation par p9574
Remarque
Normalisation
La valeur de position transmise dans S_XIST16 ne doit pas dépasser la plage de valeurs
pouvant être représentée. C'est pourquoi il est possible de prévoir un facteur de
normalisation pour la valeur de position sûre de l'entraînement (r9713[0]). La valeur de
position est divisée par ce facteur avant la transmission. En cas de réduction de la précision,
une plage de valeurs plus importante peut ainsi être transmise.
Exemple : Pour une position de -29,999 mm signalée dans r9708[0] et r9708[1] et un facteur
de normalisation de p9x74 = 1000, une valeur numérique de -29 est signalée à la
commande.
● S_XIST16 doit seulement être évaluée lorsque la transmission de valeurs de position sûres
est active (p9501.25 = 1) et que la valeur de position est valide (r9722.22 = r9722.23 = 1).
Safety Integrated
242 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.3 Commande via PROFIsafe
S_XIST32
● PZD5 et PZD6 dans le télégramme 902, signaux d'entrée
● Mesure de position actuelle (32 bits)
● Plage de valeurs ±737 280 000
● Unité : 1 μm (axe linéaire), 0,001 ° (axe rotatif)
● S_XIST32 doit seulement être évaluée lorsque la transmission de valeurs de position sûres
est active (p9501.25 = 1) et que la valeur de position est valide (r9722.22 = r9722.23 = 1).
S_ZSW_CAM1
S_ZSW_CAM1, Safe Cam
Voir diagramme fonctionnel [2844].
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 243
Commande des fonctions de sécurité
6.3 Commande via PROFIsafe
Safety Integrated
244 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.3 Commande via PROFIsafe
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Tables de paramètres SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 245
Commande des fonctions de sécurité
6.4 Commande via TM54F
Remarque
Mise en service du TM54F
● Le TM54F n'est pas encore disponible dans Startdrive.
● Les informations sur la mise en service avec STARTER figurent dans les anciennes
versions de ce manuel.
Le Terminal Module TM54F est un module de périphérie décentralisée (extension des bornes)
pour encliquetage sur un rail DIN symétrique selon DIN EN 60715. Le TM54F présente des
entrées et sorties TOR de sécurité pour la commande des Safety Integrated Basic, Extended
et Advanced Functions et la génération de signaux d'état correspondants.
Remarque
Ligne DRIVE-CLiQ du TM54F
● Un TM54F doit être raccordé directement à une Control Unit via DRIVE-CLiQ.
● Chaque Control Unit peut être affectée à un et un seul TM54F raccordé via DRIVE-CLiQ.
● Le TM54F permet d'exploiter d'autres abonnés DRIVE-CLiQ comme des Sensor Modules
et Terminal Modules (mais pas d'autres Terminal Modules TM54F). Les Motor Modules et
Line Modules ne doivent pas être raccordés à un TM54F.
● Sur une Control Unit CU310-2, il n'est pas possible de raccorder le TM54F à la ligne DRIVE-
CLiQ d'un Power Module. Le TM54F doit uniquement être raccordé à l'unique connecteur
DRIVE-CLiQ X100 de la Control Unit.
Type Quantité
Sorties TOR de sécurité (F-DO) 4
Entrées TOR de sécurité (F-DI) 10
Alimentations capteurs dynamisables
1) 2)
2
Alimentation des capteurs1), non dynamisable 1
Entrées TOR pour la vérification des F-DO lors de la dynamisation forcée (stop pour test) 4
1)
Capteurs : appareils de sécurité pour la commande et l'acquisition, comme le bouton d'arrêt d'urgence
et l'interrupteur de porte de sécurité, les interrupteurs de position et les barrières immatérielles.
2)
Dynamisation : L'alimentation de la sonde est activée puis désactivée par le TM54F lors de la
dynamisation forcée (stop pour test) afin de vérifier les sondes, le câblage et l'électronique de
traitement.
Le TM54F offre 4 sorties TOR de sécurité et 10 entrées TOR de sécurité. Une sortie TOR de
sécurité consiste d'une sortie au potentiel 24 V CC commutée, d'une sortie au potentiel de
masse commutée et d'une entrée TOR de rebouclage (pour la lecture de contrôle de l'état de
commutation de la sortie). Une entrée TOR de sécurité est composée de 2 entrées TOR.
Safety Integrated
246 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.4 Commande via TM54F
Tableau 6-14 Affectation des Safety Integrated Functions aux F-DI/F-DO (intégrées ou TM54F)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 247
Commande des fonctions de sécurité
6.4 Commande via TM54F
Description
Les entrées TOR de sécurité (F-DI) sont composées de 2 entrées TOR. Pour la seconde entrée
TOR, la cathode (M) de l'optocoupleur a également été mise sur une borne afin de permettre
le raccordement d'une sortie d'une commande de sécurité commutée à la masse (pour ce faire,
l'anode doit être raccordée à une source 24 V CC).
Le paramètre p10040 permet de définir si une F-DI doit être exploitée sous forme de deux
contacts NF/NF ou deux contacts NF/NO. L'état de chaque DI peut être lu via le paramètre
r10051. Les bits des deux objets entraînements sont combinés par une opération ET et ils
indiquent l'état de la F-DI correspondante.
Les signaux de test des F-DO et les impulsions parasites peuvent être filtrés à l'aide du filtre
d'entrée (p10017) de manière à ce qu'ils ne provoquent pas de défauts.
Définitions
Contact NF / contact NF : pour la sélection de la fonction de sécurité, les deux entrées doivent
présenter un "état 0".
Contact NF / contact NO : pour la sélection de la fonction de sécurité, l'entrée 1 doit présenter
un "état 0" et l'entrée 2 doit présenter un "état 1".
Les états des signaux aux deux entrées TOR associées (F-DI) doivent passer à l'état configuré
via p10040 pendant le délai de timeout dans p10002.
Pour la dynamisation forcée (stop pour test), les entrées TOR des F-DI 0 ... 4 du TM54F doivent
être raccordées à l'alimentation dynamisable L1+, et les entrées TOR des F-DI 5 ... 9 à L2+.
Plus d'informations sur la dynamisation forcée (stop pour test), voir chapitre "Informations
générales (Page 181)".
Tableau 6-15 Vue d'ensemble des entrées de sécurité dans les Tables de paramètres SINAMICS S120/
S150 :
Safety Integrated
248 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.4 Commande via TM54F
Remarque
Durée d'incohérence
Afin d'éviter le déclenchement intempestif de signalisations de défaut, la durée d'incohérence
doit toujours être réglée sur une valeur inférieure au temps le plus court entre 2 commutations
(ON/OFF, OFF/ON) au niveau de ces entrées (voir figure "Durée d'incohérence" ci-dessous).
De plus amples informations sur le réglage de la durée d'incohérence figurent dans les "Tables
de paramètres SINAMICS S120/S150", sous les signalisations suivantes :
● F01611 (Basic Functions)
● C01770 (Extended/Advanced Functions)
7' 7'
75 75
,QWHUYDOOHGH
FRPPXWDWLRQ 76
UHVSHFWHUb 76 ! 7' ! 75 W
TS Intervalle de commutation
TD Durée d'incohérence
TR Temps de réponse
Figure 6-5 Durée d'incohérence
● Deuxième entrée TOR avec cathode de l'optocoupleur également mise sur une borne pour
le raccordement de la sortie d'une commande de sécurité avec masse commutée
● Pour les différents états de signalisation au sein d'une F-DI de sécurité, les états de
signalisation des deux entrées TOR de la F-DI sont maintenus sur le 0 logique (fonction de
sécurité sélectionnée) jusqu'à ce qu'un acquittement sûr puisse être exécuté au moyen
d'une F-DI via le paramètre p10006 (SI Acquittement événement interne Borne d'entrée).
● Le cas échéant, la valeur sélectionnée pour le délai de timeout (p10002) de l'incohérence
entre les deux entrées TOR d'une F-DI doit être suffisamment longue pour que les
opérations de commutation ne déclenchent pas de réaction inopinée nécessitant alors un
acquittement sûr. Les états des signaux au niveau des deux entrées TOR (F-DI) associées
doivent être identiques avant l'écoulement de ce délai de timeout, faute de quoi le défaut
F35151 "TM54F : Erreur de cohérence" est généré. Ce défaut nécessite un acquittement
sûr.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 249
Commande des fonctions de sécurité
6.4 Commande via TM54F
ATTENTION
Mouvement intempestif en raison d'états de commutation incorrects à la suite de courants de
diagnostic à l'état hors tension (état logique "0" ou "ARRÊT")
Contrairement aux contacts de commutation mécaniques, par ex. les interrupteurs d'arrêt
d'urgence, des courants de diagnostic peuvent persister sur les interrupteurs à
semiconducteurs même à l'état hors tension. En cas de connexion non conforme aux entrées
TOR, les courants de diagnostic peuvent entraîner des états de commutation incorrects. Des
états de signaux incorrects des entrées TOR peuvent entraîner des mouvements intempestifs
de sous-ensembles de machines et donc des blessures graves ou la mort.
● Respecter les conditions associées aux entrées et sorties TOR spécifiées dans les
différentes documentations des fabricants.
● Vérifier les conditions des entrées et sorties TOR concernant les courants à l'état "ARRÊT"
et le cas échéant, doter les entrées TOR de résistances externes correctement
dimensionnées par rapport au potentiel de référence des entrées TOR.
Plus d'informations sur ce thème, voir sur Internet sous : SINAMICS S120/S110, SIMOTION
D4xx: Connection of F-DIs to F-DOs (SINAMICS S120/S110, SIMOTION D4xx : connexion des
F-DI aux F-DO) (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/39700013/en)
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Tables de paramètres SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
250 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.4 Commande via TM54F
Dans certaines conditions, l'actionneur raccordé à la F-DO peut être testé dans le cadre de la
dynamisation forcée (stop pour test). Voir à ce propos le chapitre "Dynamisation forcée (stop
pour test) du TM54F (Page 325)".
Tableau 6-16 Vue d'ensemble des sorties de sécurité dans le Manuel de listes SINAMICS S120/S150 :
,PSXOVLRQV
VXSSULP«HV
66DFWLI
*URXSH
66DFWLI G
HQWUD°QHPHQW[
6DIH6WDWH
626DFWLI S>[@
6/6DFWLI
S>[@
6',SRVLWLIDFWLI
6',Q«JDWLIDFWLI
6/3DFWLI
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 251
Commande des fonctions de sécurité
6.4 Commande via TM54F
Les mêmes signaux (actifs à l'état haut) des entraînements individuels d'un groupe
d'entraînements sont combinés par une opération ET. Les différents signaux sélectionnés via
p10039 sont combinés par une opération OU. Le résultat des combinaisons génère l'état "Safe
State" pour chaque groupe d'entraînements. Pour plus de détails, voir les diagrammes
fonctionnels 2901 (Basic Functions) ou 2906 (Extended/Advanced Functions) dans le Manuel
de listes SINAMICS S120/S150.
Jusqu'à 6 signaux peuvent être connectés par F-DO via les indices (p10042[0...5] à
p10045[0...5]). Ils sont transmis combinés par une opération ET.
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
252 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.5 Défaillance de communication via PROFIsafe ou avec le TM54F
Défaillance de communication
Ainsi, la défaillance de communication peut signifier ce qui suit :
● Interruption ou défaillance de la communication PROFIsafe
● La commande de niveau supérieur (CPU de sécurité) est à l'état STOP
Condition
Les Safety Integrated Extended ou Advanced Functions ont été débloquées.
Réaction de l'entraînement
Le paramètre p9612 définit la réaction sur stop de l'entraînement en cas de défaillance de la
communication PROFIsafe :
● p9612 = 0 : STOP A
● p9612 = 1 : STOP B
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 253
Commande des fonctions de sécurité
6.5 Défaillance de communication via PROFIsafe ou avec le TM54F
Remarque
Pour pouvoir réellement maintenir la rampe ARRÊT3 lorsque la réaction sur STOP B est
réglée, il convient d'observer ce qui suit lors de l'utilisation des Safety Basic Functions seules :
● Le temps de transition de STOP F à STOP A (p9658) doit être supérieur ou égal à la
temporisation SS1 (p9652).
● Si une commande de niveau supérieur réagit à un défaut d'entraînement lors de la
suppression des déblocages de régulation, il faut modifier le type de signalisation et le
paramétrer sur Alarme en présence des défauts F01611 et F30611 (p2118, p2119).
Défaillance de communication
Ainsi, la défaillance de communication peut signifier ce qui suit :
● Interruption ou défaillance de la communication PROFIsafe
● La commande de niveau supérieur (CPU de sécurité SIMATIC) est à l'état STOP
● Interruption ou défaillance de la communication DRIVE-CLiQ en cas de commande via
TM54F
Conditions
Les conditions suivantes s'appliquent à la réaction de l'entraînement décrite ci-après :
● Les Safety Integrated Basic/Extended/Advanced Functions ont été débloquées.
● Le module de fonction "Arrêt étendu et retrait" est activé et débloqué.
Réaction de l'entraînement
En cas de défaillance de la communication, le variateur réagit en fonction des réglages du
module de fonction AER.
Safety Integrated
254 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.5 Défaillance de communication via PROFIsafe ou avec le TM54F
Fonc‐ Condition pour la réaction AER après une défaillance de la communication Réglage
tion
SLP Un STOP avec suppression temporisée des impulsions est paramétré en tant que réaction SLP p9562[0...1] ≥ 10
en cas de défaillance du bus.
SLS Un STOP avec suppression temporisée des impulsions est paramétré en tant que réaction SLS p9563[0...3] ≥ 10
en cas de défaillance du bus.
SDI Un STOP avec suppression temporisée des impulsions est paramétré en tant que réaction SDI p9566 ≥ 10
en cas de défaillance du bus.
SLA Un STOP avec suppression temporisée des impulsions est paramétré en tant que réaction SLA p9579 ≥ 10
en cas de défaillance du bus.
--- Temps de transition suffisant de STOP F à STOP B au cas où d'autres défauts surviendraient p9555 ≥ p9580
en cas de défaillance de la communication
--- Temps de transition suffisant de STOP F à STOP A au cas où d'autres défauts surviendraient p9658 ≥ p9580
en cas de défaillance de la communication
--- Vérifier si la limitation de vitesse de consigne effective (CO : r9733) est mise à zéro lorsque p9507.1
STOP F est activé.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 255
Commande des fonctions de sécurité
6.6 Commande des Extended/Advanced Functions via F-DI (pour CU310-2)
Type Quantité
Sorties TOR de sécurité (F-DO) 1
Entrées TOR de sécurité (F-DI) 3
Alimentation des capteurs1), non dynamisable 1
Entrée TOR pour la vérification de la F-DO lors de la dynamisation forcée 1
(stop pour test)
1)
Capteurs : appareils de sécurité pour la commande et l'acquisition, comme le bouton d'arrêt d'urgence
et l'interrupteur de porte de sécurité, les interrupteurs de position et les barrières immatérielles.
La CU310-2 dispose d'1 sortie TOR de sécurité et de 3 entrées TOR sécurité. Une sortie TOR
de sécurité consiste d'une sortie au potentiel 24 V CC commutée, d'une sortie au potentiel de
masse commutée et d'une entrée TOR de rebouclage (pour la lecture de contrôle de l'état de
commutation de la sortie). Une entrée TOR de sécurité est composée de 2 entrées TOR.
Remarque
Acquittement de défaut
Les possibilités suivantes permettent l'acquittement des réactions d'arrêt de la CU310-2 après
élimination du défaut :
● POWER ON
● Front descendant sur le signal "Internal Event ACK" suivi d'un acquittement sur la Control
Unit ("Acquittement de sécurité").
Pour les différents états de signalisation au sein d'une F-DI de sécurité, les états de
signalisation des deux entrées TOR de la F-DI sont maintenus sur le 0 logique (fonction de
sécurité sélectionnée) jusqu'à l'exécution d'un acquittement sûr au moyen d'une F-DI via le
paramètre p10006 (SI Acquittement événement interne Borne d'entrée) ou de l'acquittement
de signalisation étendu.
Le cas échéant, la valeur sélectionnée pour le délai de timeout (p10002) de l'incohérence entre
les deux entrées TOR d'une F-DI doit être suffisamment longue pour que les opérations de
commutation ne déclenchent pas de réaction inopinée nécessitant alors un acquittement sûr.
Les états des signaux aux deux entrées TOR associées (F-DI) doivent avoir le même état
Safety Integrated
256 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.6 Commande des Extended/Advanced Functions via F-DI (pour CU310-2)
Remarque
Durée d'incohérence
La durée d'incohérence doit toujours être inférieure à l'intervalle de commutation le plus court
possible du signal sur cette F-DI (voir figure "Durée d'incohérence" ci-dessous).
De plus amples informations sur le réglage de la durée d'incohérence figurent dans les "Tables
de paramètres SINAMICS S120/S150", sous les signalisations suivantes :
● F01611 (Basic Functions)
● C01770 (Extended/Advanced Functions)
7' 7'
75 75
,QWHUYDOOHGH
FRPPXWDWLRQ 76
UHVSHFWHUb 76 ! 7' ! 75 W
TS Intervalle de commutation
TD Durée d'incohérence
TR Temps de réponse
Figure 6-7 Durée d'incohérence
Tableau 6-18 Affectation des Safety Integrated Functions aux F-DI/F-DO (intégrées ou TM54F)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 257
Commande des fonctions de sécurité
6.6 Commande des Extended/Advanced Functions via F-DI (pour CU310-2)
6.6.2.1 Description
Les entrées TOR de sécurité (F-DI) sont composées de 2 entrées TOR. Pour la seconde entrée
TOR, la cathode (M) de l'optocoupleur a également été mise sur une borne afin de permettre
le raccordement d'une sortie d'une commande de sécurité commutée à la masse (pour ce faire,
l'anode doit être raccordée à une source 24 V CC).
Le paramètre p10040 permet de définir si une F-DI doit être exploitée sous forme de deux
contacts NF/NF ou deux contacts NF/NO. L'état de chaque DI peut être lu via le paramètre
r10051. Les bits identiques des deux objets entraînements sont combinés par une opération
ET et ils indiquent l'état de la F-DI correspondante.
Les signaux de test des F-DO et les impulsions parasites peuvent être filtrés à l'aide du filtre
d'entrée (p10017) de manière à ce qu'ils ne provoquent pas de défauts.
Définitions
Contact NF / contact NF : pour la sélection de la fonction de sécurité, les deux entrées doivent
présenter un "état 0".
Contact NF / contact NO : pour la sélection de la fonction de sécurité, l'entrée 1 doit présenter
un "état 0" et l'entrée 2 doit présenter un "état 1".
Les états des signaux aux deux entrées TOR associées (F-DI) doivent passer à l'état configuré
via p10040 pendant le délai de timeout dans p10002.
Les entrées TOR de la CU310‑2 ne sont pas dynamisables par un stop pour test.
Tableau 6-19 Vue d'ensemble des entrées de sécurité dans le Manuel de listes SINAMICS S120/S150 :
Safety Integrated
258 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.6 Commande des Extended/Advanced Functions via F-DI (pour CU310-2)
● Fenêtre de temps paramétrable pour la surveillance d'incohérence des deux entrées TOR
via le paramètre p10002 pour toutes les F-DI
Remarque
Durée d'incohérence
Afin d'éviter le déclenchement intempestif de signalisations de défaut, la durée
d'incohérence doit toujours être réglée sur une valeur inférieure au temps le plus court entre
2 commutations (ON/OFF, OFF/ON) au niveau de ces entrées.
De plus amples informations sur le réglage de la durée d'incohérence (voir figure "Durée
d'incohérence" ci-dessous) figurent dans le "Manuel de listes SINAMICS S120/S150", sous
les signalisations suivantes :
– F01611 (Basic Functions)
– C01770 (Extended/Advanced Functions)
7' 7'
75 75
,QWHUYDOOHGH
FRPPXWDWLRQ 76
UHVSHFWHUb 76 ! 7' ! 75 W
TS Intervalle de commutation
TD Durée d'incohérence
TR Temps de réponse
Figure 6-8 Durée d'incohérence
● Deuxième entrée TOR avec cathode de l'optocoupleur également mise sur une borne pour
le raccordement de la sortie d'un signal de commande de sécurité avec masse commutée.
ATTENTION
Mouvement intempestif en raison d'états de commutation incorrects à la suite de courants
de diagnostic à l'état hors tension (état logique "0" ou "ARRÊT")
Contrairement aux contacts de commutation mécaniques, par ex. les interrupteurs d'arrêt
d'urgence, des courants de diagnostic peuvent persister sur les interrupteurs à
semiconducteurs même à l'état hors tension. En cas de connexion non conforme aux
entrées TOR, les courants de diagnostic peuvent entraîner des états de commutation
incorrects. Des états de signaux incorrects des entrées TOR peuvent entraîner des
mouvements intempestifs de sous-ensembles de machines et donc des blessures graves
ou la mort.
● Respecter les conditions associées aux entrées et sorties TOR spécifiées dans les
différentes documentations des fabricants.
● Vérifier les conditions des entrées et sorties TOR concernant les courants à l'état
"ARRÊT" et le cas échéant, doter les entrées TOR de résistances externes
correctement dimensionnées par rapport au potentiel de référence des entrées TOR.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 259
Commande des fonctions de sécurité
6.6 Commande des Extended/Advanced Functions via F-DI (pour CU310-2)
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150)
6.6.3.1 Description
La sortie TOR de sécurité (F-DO) est composée de 2 sorties TOR et d'une entrée TOR, qui
vérifie l'état de commutation lors de la dynamisation forcée (stop pour test). Pour la première
sortie TOR, le potentiel est de 24 V CC et pour la seconde, le potentiel de masse de
l'alimentation via X130 (CU310‑2) est commuté.
L'état de chaque F-DO peut être lu via le paramètre r10052. L'état de la DI22 associée peut être
lu via le paramètre r0722.22.
Dans certaines conditions, l'actionneur raccordé à la F-DO peut être testé dans le cadre de la
dynamisation forcée (stop pour test). Voir à ce propos le chapitre "Dynamisation forcée (stop
pour test) de la CU310-2 (Page 320)".
Tableau 6-20 Vue d'ensemble des sorties de sécurité dans le Manuel de listes SINAMICS S120/S150 :
Caractéristiques de la F-DO
● Conception de sécurité avec 2 sorties TOR et une entrée TOR pour le contrôle de l'état de
commutation lors de la dynamisation forcée (stop pour test) pour chaque F-DO
● Paramètres d'état r10051/r10052
Safety Integrated
260 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.6 Commande des Extended/Advanced Functions via F-DI (pour CU310-2)
Remarque
Affichage par r0747.16
Lorsque les sorties TOR DO16+ et DO16- font office de F-DO, le paramètre r0747 "CU Sorties
TOR État", bit 16 "DO 16 (- / X130.7, 8)" n'indique pas le niveau prescrit par Safety Integrated,
mais l'état de consigne sans effet selon la source de signal FCOM de p0746 "BI: CU Source du
signal pour borne DO 16".
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 261
Commande des fonctions de sécurité
6.6 Commande des Extended/Advanced Functions via F-DI (pour CU310-2)
,PSXOVLRQV
VXSSULP«HV
66DFWLI
66DFWLI
626DFWLI S>[@
6DIH6WDWH
6/6DFWLI
S>[@
6',SRVLWLIDFWLI
6',Q«JDWLIDFWLI
6/3DFWLI
Les mêmes signaux (actifs à l'état haut) sont combinés par une opération ET. Les différents
signaux sélectionnés via p10039 sont combinés par une opération OU. Le résultat des
combinaisons génère l'état "Safe State". Pour plus de détails, voir diagramme fonctionnel
2876 ; voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150.
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
262 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.7 Surveillance des déplacements sans sélection
Exemple
"SLS sans sélection" permet par exemple de réaliser une surveillance de la vitesse maximale.
Cette surveillance empêche l'entraînement de dépasser une vitesse limite mécanique. En
raison de la fonction "sans sélection", il n'est pas nécessaire d'utiliser une F-DI ni une F‑CPU.
Caractéristiques de la fonction
● La fonction "Surveillance de mouvement sans sélection" est disponible dans les variantes
suivantes :
● Les fonctions "SLS sans sélection" et "SDI sans sélection positif/négatif" sont sélectionnées
avec p9512.
● Les fonctions sans sélection sont disponibles dans les variantes "avec capteur" et "sans
capteur" (sélection via p9506).
● Les fonctions sans sélection sont paramétrées et débloquées exactement comme les
variantes avec commande via PROFIsafe / les bornes.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 263
Commande des fonctions de sécurité
6.7 Surveillance des déplacements sans sélection
Différences
Les différences de comportement des fonctions par rapport aux variantes avec commande via
PROFIsafe/bornes sont décrites dans les chapitres relatifs à la mise en service des différentes
fonctions :
● "Safely-Limited Speed (SLS) (Page 122)"
● "Safe Direction (SDI) (Page 138)"
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Tables de paramètres SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
264 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.8 Safety Info Channel et Safety Control Channel
Télégramme 700
Le télégramme PROFIdrive 700 prédéfini est mis à disposition pour la transmission du SIC :
Plus d'informations sur la communication via PROFIdrive, voir manuel "SINAMICS S120
Description fonctionnelle Communication", chapitre "Communication selon PROFIdrive".
Télégramme 701
Le télégramme PROFIdrive prédéfini 701 est mis à disposition pour la transmission du SIC et
du SCC :
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 265
Commande des fonctions de sécurité
6.8 Safety Info Channel et Safety Control Channel
Remarque
Actualisation des données d'émission
Les données d'émission S_ZSW2B et S_ZSW3B ne sont actualisées que lorsque les Safety
Integrated Extended/Advanced Functions sont débloquées.
Safety Integrated
266 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.8 Safety Info Channel et Safety Control Channel
6.8.4 Configuration
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 267
Commande des fonctions de sécurité
6.8 Safety Info Channel et Safety Control Channel
&RQILJXUDWLRQGHV
W«O«JUDPPHV
2XL 7«O«JUDPPH
VWDQGDUG67'
VRXKDLW«b"
&RQQH[LRQ 2XL
OLEUH)&20 1RQ
VRXKDLW«Hb"
S 0RWVU«VHUY«V5«FHSWLRQ
S S 67'
S 0RWVU«VHUY«V(PLVVLRQ
1RQ 6,&6&&
VRXKDLW«b"
2XL
5«JOHU6,&6&&
S
1RQ
S "
2XL
&RQQHFWHUOHV)&20
OLEUHV
Safety Integrated
268 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.8 Safety Info Channel et Safety Control Channel
Remarque
Effets sur r2050[...]/r2060[...] et p2051[...]/p2061[...] en cas de modifications apportées à
p2070, p2071 et p60122
● En cas de modification de p2070 et p2071, toutes les connexions FCOM (en commençant
par la fin du télégramme standard actuellement réglé) dans r2050[...]/r2060[...] et p2051[...]/
p2061[...] sont supprimées. Le paramètre p60122 est également réglé à la valeur 999.
● Si le paramètre p60122 est défini sur une valeur ≠ 999, toutes les connexions FCOM (en
commençant par les indices réglés dans p2070 ou p2071) dans r2050[...]/r2060[...] et
p2051[...]/p2061[...] sont supprimées et le nouveau télégramme pour SIC/SCC est défini.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 269
Commande des fonctions de sécurité
6.8 Safety Info Channel et Safety Control Channel
6.8.5 Applications
Vous pouvez ajouter les télégrammes 700 et 701 après vos télégrammes en tant qu'extension.
Vous pourrez toujours sélectionner un seul des deux télégrammes.
Pour cela, procédez comme suit :
U>@
S 5«FHSWLRQ
>@ 7OJ >@ >@ >@ >PD[@
S 7OJ
S
S
S>@
S (PLVVLRQ
>@ 7OJ >@ >@ 7OJ >@ >PD[@
S
Télégramme standard + ● Définir un télégramme standard avec ex‐ ● r2050 et p2051 sont renseignés en consé‐
configuration de télé‐ tension de télégramme possible ; par ex. quence. Les plages non renseignées sont li‐
gramme libre avec p0922 = 999 et p2079 = 106 brement connectables.
FCOM + SIC/SCC
● p2070 = 11, p2071 = 15 sont renseignés en
fonction de p0922 et ne peuvent pas être mo‐
difiés.
● Réserver un emplacement pour l'exten‐ ● Les mots r2050[11...12] et p2051[15] sont ré‐
sion de télégramme avec connexion servés pour l'extension de télégramme et li‐
FCOM libre, par ex. 2 mots dans le sens brement connectables.
de la réception et 1 mot dans le sens de
l'émission :
– p2070 = 11 + 2 = 13
– p2071 = 15 + 1 = 16
● Sélectionner SIC/SCC ; par ex. ● L'extension de télégramme pour SIC/SCC est
p60122 = 701 insérée à partir de r2050[13…] et p2051[16…].
● Dans r2050 et p2051, les mots pour SIC/SCC
sont renseignés en conséquence et verrouil‐
lés. Les autres mots sont librement connecta‐
bles.
S
S U>@ >@ 7OJ >@ >@ >@ 7OJ >PD[@
S 5«FHSWLRQ
S
S S>@
S
>@ 7OJ >@ >@ 7OJ >PD[@
(PLVVLRQ
S
Safety Integrated
270 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.8 Safety Info Channel et Safety Control Channel
Remarque
Interdépendances entre les paramètres
● Les valeurs de p2070 ou p2071 inférieures à la longueur du télégramme standard sont
rejetées lors de la saisie.
● L'accès en écriture à p60122 est refusé lorsque les valeurs pour p2070 ou p2071 sont
définies de telle manière que l'ajout d'un télégramme SCC/SIC entraînerait le dépassement
des longueurs PZD maximales autorisées.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 271
Commande des fonctions de sécurité
6.8 Safety Info Channel et Safety Control Channel
S_ZSW1B
SI Motion Safety Info Channel Mot d'état
Safety Integrated
272 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.8 Safety Info Channel et Safety Control Channel
S_ZSW2B
Safety Info Channel Mot d'état 2
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 273
Commande des fonctions de sécurité
6.8 Safety Info Channel et Safety Control Channel
S_ZSW3B
Safety Info Channel Mot d'état 3
S_V_LIMIT_B
Limitation de la consigne de vitesse (SLS-Speedlimit) avec résolution de 32 bits et bit de signe.
● La limite de vitesse SLS est disponible en r9733[2].
● La limite de vitesse SLS est normalisée par le paramètre p2000.
S_V_LIMIT_B = 4000 0000 hex ≐ vitesse en p2000
Safety Integrated
274 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Commande des fonctions de sécurité
6.8 Safety Info Channel et Safety Control Channel
S_STW1B
Safety Control Channel Mot de commande 1
S_STW3B
Safety Control Channel Mot de commande 3
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 275
Commande des fonctions de sécurité
6.8 Safety Info Channel et Safety Control Channel
Safety Integrated
276 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service 7
7.1 Versions de firmware Safety Integrated
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 277
Mise en service
7.2 Paramètres, total de contrôle, version
Remarque
Pour plus d'informations sur le mot de passe, se reporter au chapitre "Utilisation du mot de
passe Safety (Page 280)".
Remarque
Paramètres Safety Integrated non protégés
Les paramètres Safety suivants ne sont pas protégés par le mot de passe Safety :
● p9370 SI Motion Mode test de réception (Motor Module)
● p9570 SI Motion Mode test de réception (Control Unit)
● p9533 SI Motion SLS Limitation de consigne de vitesse
● p9783 SI Motion Moteur synchrone injection de courant sans codeur
Remarque
La protection par mot de passe est seulement disponible en ligne.
Safety Integrated
278 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.2 Paramètres, total de contrôle, version
A chaque démarrage, le total de contrôle réel est calculé pour les paramètres Safety, puis
comparé au total de contrôle prescrit.
Si les totaux de contrôle réel et prescrit diffèrent, le défaut F01650/F30650 ou F01680/F30680
est généré.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 279
Mise en service
7.3 Utilisation du mot de passe Safety
Remarque
Le mot de passe Safety ne correspond pas à la qualité d'un mot de passe (protection contre un
accès non autorisé, par exemple un pirate), mais à une protection en écriture (par exemple
protection contre une erreur de manipulation).
Remarque
La protection par mot de passe est seulement disponible en ligne.
Safety Integrated
280 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.3 Utilisation du mot de passe Safety
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 281
Mise en service
7.3 Utilisation du mot de passe Safety
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Tables de paramètres SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
282 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.4 Règles DRIVE-CLiQ pour les Safety Integrated Functions
Remarque
Règles DRIVE-CLiQ générales
Pour les Safety Integrated Functions (Basic, Extended et Advanced Functions), les règles
DRIVE-CLiQ générales s'appliquent dans tous les cas. Ces règles figurent au chapitre "Règles
de câblage avec DRIVE-CLiQ" dans le manuel suivant :
Bibliographie : SINAMICS S120 Description fonctionnelle Fonctions d'entraînement
Les exceptions concernant les composants Safety Integrated y figurent également en fonction
de la version du firmware.
Remarque
Effet du temps de surveillance Safety (p9500)
Si vous choisissez un temps de surveillance Safety < 12 ms, le nombre d'axes utilisables sur
une Control Unit avec des configurations complexes risque d'être inférieur au nombre max.
indiqué.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 283
Mise en service
7.4 Règles DRIVE-CLiQ pour les Safety Integrated Functions
● Sur un Double Motor Module, des valeurs différentes pour p9511 ne sont pas autorisées sur
les objets entraînement, même si les valeurs dans p0115[0] sont différentes.
● Au maximum 4 Motor Modules avec Safety Extended Functions peuvent être exploités sur
une ligne DRIVE-CLiQ. Condition requise : TIReg (période d'échantillonnage du régulateur de
courant) = 125 μs sur tous les axes. En plus des 4 Motor Modules avec Safety Extended
Functions, les modules suivants peuvent être exploités sur une ligne DRIVE-CLiQ :
– un Line Module, si TIReg (période d'échantillonnage du régulateur de courant) ≥ 250 μs
– un Motor Module, si TIReg (période d'échantillonnage du régulateur de courant) ≥ 125 μs
– et au maximum 7 Sensor Modules ou capteurs DRIVE-CLiQ
Exception : 6 Motor Modules avec Safety Extended Functions au maximum peuvent être
exploités sur une ligne DRIVE-CLiQ lorsque le nombre de modules S120M ou S220
raccordés sur la ligne est supérieur ou égal à 3.
TM54F
● Le raccordement du TM54F via DRIVE-CLiQ doit avoir lieu directement sur une Control
Unit. Un seul TM54F peut être affecté à chaque Control Unit.
● Le TM54F permet d'exploiter d'autres abonnés DRIVE-CLiQ comme des Sensor Modules
et Terminal Modules (mais pas d'autres Terminal Modules TM54F). Les Motor Modules et
Line Modules ne doivent pas être raccordés à un TM54F.
● Sur une Control Unit CU310-2, il n'est pas possible de raccorder le TM54F à la ligne DRIVE-
CLiQ d'un Power Module. Le TM54F doit uniquement être raccordé à l'unique connecteur
DRIVE-CLiQ X100 de la Control Unit.
Safety Integrated
284 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.5 Dynamisation forcée (stop pour test)
'«ODLGHWLPHRXWSRXUIRQFWLRQV
«WHQGXHV
$
7 /DG\QDPLVDWLRQIRUF«HGHVIRQFWLRQV
«WHQGXHVHVWUHTXLVH
'«PDUUHUODG\QDPL '«PDUUHUODG\QDPLVDWLRQIRUF«HGHV
VDWLRQIRUF«H IRQFWLRQV«WHQGXHV
3RZHU21 '«PDUUHUODG\QDPLVDWLRQIRUF«H
ุ
5HVHW GHVIRQFWLRQVGHEDVH
7 /DG\QDPLVDWLRQIRUF«HGHVIRQFWLRQV
672HVW
DFWLI GHEDVHHVWUHTXLVH
$
'«ODLGHWLPHRXWSRXUIRQFWLRQV
GHEDVH
Figure 7-1 Surveillance de la dynamisation forcée (stop pour test) régulière dans le variateur
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 285
Mise en service
7.5 Dynamisation forcée (stop pour test)
Les circuits des "Basic Functions" font partie intégrante des circuits des "Extended/Advanced
Functions". Lorsque les "Extended/Advanced Functions" sont utilisées, procéder comme suit
lors de la mise en service :
1. Régler le délai de timeout p9559 sur une valeur adaptée à l'application.
2. Régler le délai de timeout p9659 sur la valeur maximale.
3. Évaluer l'alarme A01697 dans la commande de niveau supérieur en connectant par ex. la
sortie du timeout (r9723.0) à une sortie TOR ou un bit du mot d'état du bus de terrain.
Remarque
Sélection interne de STO
La commande de la dynamisation forcée (stop pour test) entraîne une sélection interne de
STO. Les entraînements qui n'ont pas été arrêtés au préalable ou qui ne disposent d'aucun
frein à l'arrêt, s'arrêtent par ralentissement naturel.
Safety Integrated
286 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.5 Dynamisation forcée (stop pour test)
Remarque
Informations complémentaires
● Des informations plus détaillées sur la dynamisation forcée (stop pour test) sont disponibles
au chapitre "Informations générales (Page 181)".
● Une description de la dynamisation forcée (stop pour test) du TM54F figure au chapitre
"Dynamisation forcée (stop pour test) du TM54F (Page 325)".
7.5.3 Exemples pour le moment approprié de la dynamisation forcée (stop pour test)
● Pour les entraînements immobilisés après la mise sous tension de l'installation
● Lors de l'ouverture d'un protecteur
● Avec une périodicité spécifiée (par ex. toutes les 8 heures)
● Automatiquement après chaque application de la tension d'alimentation (POWER ON)
● En mode automatique en fonction du temps et d'un événement
Remarque
Stop pour test sur une CU310-2
Dans le cadre d'un stop pour test sur une CU310-2, les impulsions doivent être débloquées :
l'entraînement doit alors être mis sous tension avec Ncsg = 0.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 287
Mise en service
7.6 Safety Integrated ou AER
Safety Integrated
288 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.6 Safety Integrated ou AER
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 289
Mise en service
7.7 Mise en service des Safety Integrated Functions
7.7.1 Généralités
1. Dans la navigation secondaire de Startdrive, sélectionner "<Axe d'entraînement> >
Fonctions d'entraînement > Safety Integrated > Sélection de fonction".
2. Pour la mise en service des Safety Integrated Basic Functions, il est possible de
sélectionner les réglages suivants dans le masque "Sélection de fonction", et en même
temps la variante de la commande des fonctions Safety :
– Fonctions de base via les bornes intégrées
– Fonctions de base via PROFIsafe
– Fonctions de base via PROFIsafe et bornes intégrées
3. Pour la mise en service des Safety Integrated Extended Functions, il est possible de
sélectionner les réglages suivants dans le masque "Sélection de fonction", et en même
temps la variante de la commande ainsi qu'une combinaison possible avec les Basic
Functions :
– Fonctions étendues via PROFIsafe
– Fonctions étendues via PROFIsafe et fonctions de base via les bornes intégrées
– Fonctions étendues sans sélection
– Fonctions étendues sans sélection et fonctions de base via les bornes intégrées
Remarque
Mise en service du TM54F et de la CU310-2
Le TM54F, la CU310-2 et PROFIBUS ne sont pas encore disponibles dans Startdrive.
Remarque
Configuration dans Startdrive
● Des exemples de configuration des Safety Integrated Functions figurent aux chapitres
"Basic Functions (Page 303)" et "Extended Functions (Page 308)".
● Des informations détaillées sur la configuration dans Startdrive sont disponibles dans l'aide
en ligne.
Safety Integrated
290 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.7 Mise en service des Safety Integrated Functions
Remarque
Réglage d'usine du mot de passe
Le réglage d'usine du mot de passe est "0".
7.7.2 Remarques
Remarque
Version incompatible dans le Motor Module
Si une version incompatible est présente dans le Motor Module, la Control Unit réagit de la
manière suivante lors du passage en mode de mise en service de Safety Integrated
(p0010 = 95) :
● La Control Unit émet le défaut F01655 (SI CU : Synchronisation des fonctions de
surveillance). Le défaut déclenche la réaction sur stop ARRÊT2.
● La Control Unit déclenche une suppression sûre des impulsions via son circuit de coupure
de sécurité.
● Si celui-ci est paramétré (p1215, p9602), le frein à l'arrêt du moteur est serré.
● Le défaut peut seulement être acquitté après que les fonctions Safety Integrated ont été
bloquées (p9601).
Remarque
Duplication des paramètres pour le 2e canal
Lors du paramétrage des fonctions Safety Integrated au moyen des masques Startdrive (en
ligne et hors ligne), spécifier seulement les valeurs d'un canal. La façon de copier les
paramètres du 2e canal est indiquée au chapitre "Appliquer les réglages dans l'entraînement
(Page 301)".
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 291
Mise en service
7.7 Mise en service des Safety Integrated Functions
Remarque
Comportement lors de la copie
Pour les paramètres (p9515 à p9529) du codeur utilisé pour les surveillances sûres de
mouvement, le comportement suivant s'applique lors de la copie :
● Lorsque les fonctions de sécurité ne sont pas débloquées (p9501 = 0) :
Les paramètres sont réglés automatiquement au démarrage de manière analogue au
paramètre de codeur respectif correspondant (par ex. p0410, p0474...).
● Lorsque les fonctions de sécurité sont débloquées (p9501 > 0) :
La concordance des paramètres avec le paramètre de codeur respectif correspondant (par
ex. p0410, p0474...) est vérifiée.
Plus d'informations, voir les descriptions des paramètres dans les Tables de paramètres
SINAMICS S120/S150.
Remarque
Copie d'un entraînement avec les Safety Integrated Functions débloquées
Lorsqu'un entraînement est copié hors ligne avec les Safety Integrated Functions débloquées,
cela peut générer le défaut F01656 lors du téléchargement du projet. Ce comportement se
produit toujours lorsque des numéros de composant sont modifiés lors de la copie (par ex.
autre numéro DO ou autre matériel).
Tenir compte de ces limitations ou effectuer une nouvelle mise en service Safety.
Remarque
Activation de paramètres Safety Integrated modifiés
La plupart des paramètres modifiés sont actifs dès que le mode de mise en service est quitté
(p0010 = 0).
Néanmoins, certains paramètres requièrent un POWER ON. Dans ce cas, un message de
l'entraînement (A01693 ou A30693) l'indique.
7.7.3 Conditions requises pour la mise en service des Safety Integrated Functions
● La mise en service des entraînements doit être terminée.
● L'entraînement sur lequel les fonctions de sécurité doivent être mises en service en ligne ne
doit pas être dans l'état "Fonctionnement".
● La règle suivante s'applique par ailleurs pour la mise en service de la fonction "Safe Brake
Control" (SBC) :
Un moteur avec frein d'arrêt doit être raccordé à la connexion correspondante du Motor
Module ou à la fonction Safe Brake Relay / Safe Brake Adapter (SBR/SBA).
Safety Integrated
292 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.7 Mise en service des Safety Integrated Functions
7.7.4 Réglages par défaut pour la mise en service des Safety Integrated Functions sans
codeur
Avant la mise en service des fonctions Safety Integrated sans codeur, certains réglages par
défaut supplémentaires sont requis. Le paramétrage du générateur de rampe est obligatoire
pour éviter les signaux discontinus en fonctionnement sans codeur.
1. Si un entraînement de type Vector est configuré, le générateur de rampe est créé
automatiquement. Poursuivre au point 3.
2. Si un servomécanisme est configuré, activer le générateur de rampe comme suit : Activer
le module de fonction "Canal de consigne étendu".
3. Ouvrir le générateur de rampe et cliquer sur le bouton avec la rampe.
4. Saisir ici les données pour définir la rampe du générateur de rampe.
5. Pour pouvoir déterminer les paramètres moteur et améliorer la précision du couple, il
convient de procéder ensuite à l'"identification des paramètres moteur" : Effectuer d'abord
les mesures à l'arrêt, puis les mesures en rotation. Des informations détaillées sont
disponibles dans les chapitres correspondants sur l'"Identification des paramètres moteur"
dans la "Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement".
5. Ouvrir SS1 et définir une vitesse de coupure > 0 (p9560). Ceci est impératif uniquement si
"Safety sans codeur avec rampe de freinage (SBR)" a été sélectionné.
6. Appeler SLS/SDI, régler toutes les réactions sur stop sur "[0] STOP A" ou "[1] STOP B"
(p9563[0...3], p9566) et fermer la fenêtre.
7. Les réglages Safety propres à l'application peuvent maintenant être effectués.
8. Définir la valeur pour "SI Motion Tolérance aux erreurs Acquisition mesure sans codeur"
avec p9585 (voir chapitre "Acquisition sûre de mesure sans codeur (Page 173)").
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 293
Mise en service
7.7 Mise en service des Safety Integrated Functions
Terminologie utilisée
Les fonctions logicielles disponibles dans le système sont traitées cycliquement avec
différentes périodes d'échantillonnage (p0115, p0799, p4099).
Les fonctions Safety sont exécutées dans le cycle de surveillance (p9500) et le TM54F avec la
période d'échantillonnage affichée dans r10015. Cette dernière correspond à la plus petite
valeur de la période d'échantillonnage de communication saisie dans p10000[0..5]. Pour les
Basic Functions, le cycle est affiché dans r9780.
La communication via PROFIBUS s'effectue à l'aide du cycle de communication.
Les télégrammes PROFIsafe provenant du maître sont évalués dans le cycle
d'échantillonnage PROFIsafe.
Safety Integrated
294 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.7 Mise en service des Safety Integrated Functions
7.7.5.1 Règles
● Le cycle de surveillance (p9500) peut être réglé dans une plage comprise entre 500 μs et
25 ms.
Remarque
Régler à l'identique le temps de cycle de surveillance
Le cycle de surveillance doit être identique sur tous les entraînements et sur le TM54F.
Toutefois, le temps de calcul requis pour les Extended/Advanced Functions dans la Control
Unit dépend du cycle de surveillance (plus le cycle est réduit, plus le temps de calcul requis
est important). Ainsi, la disponibilité d'un certain cycle de surveillance dépend du temps de
calcul disponible sur la Control Unit.
Le temps de calcul disponible sur la Control Unit est principalement influencé par le nombre
total d'entraînements, le nombre d'entraînements ayant les Extended/Advanced Functions
débloquées, les composants DRIVE‑CLiQ raccordés, la topologie DRIVE-CLiQ
sélectionnée, l'utilisation d'un module CBE20 et les fonctions technologiques
sélectionnées. L'outil "SIZER" permet de déterminer le nombre d'axes régulables.
Remarque
Influence des entraînements désactivés sur le temps de calcul requis
Tenir compte du fait que les entraînements désactivé influent également sur le temps de
calcul requis. Dans les cas limite du taux d'utilisation, il ne suffit pas de désactiver un
entraînement. Il doit plutôt être supprimé.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 295
Mise en service
7.7 Mise en service des Safety Integrated Functions
Remarque
Cycle d'acquisition de mesure pour SINAMICS S120M
SINAMICS S120M permet uniquement un cycle d'acquisition de mesure de 2 ms : Pour
p9511, SINAMICS S120M n'accepte que 2 ms ou 0 (dans ce dernier cas, la valeur 2 ms
est reprise en interne – indépendamment du cycle PROFIBUS DP‑/PN).
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
296 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.7 Mise en service des Safety Integrated Functions
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 297
Mise en service
7.8 Mise en service : Procédure générale
Condition
Pour des raisons de sécurité, seuls les paramètres relatifs à Safety Integrated du 1er canal
peuvent être réglés lorsque Startdrive est hors ligne. Pour régler les paramètres relatifs à
Safety Integrated du 2me canal, l'entraînement doit être en ligne. Les réglages sont protégés
par un mot de passe.
Symbole Description
Startdrive n'est pas en ligne.
Startdrive est en ligne. Le mode d'édition est activé. Dans la navigation secondaire,
un "stylo" est affiché en regard du marquage Safety.
☐ "Axe d'entraînement > Paramètres > Safety Integrated > Sélection de fonction"
Remarque
La fonctionnalité de sécurité peut être sélectionnée hors ligne. La sélection peut être effectuée
en ligne lorsque la mise en service Safety est activée (mode d'édition).
Safety Integrated
298 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.8 Mise en service : Procédure générale
2. Dans la liste déroulante "Type de commande", sélectionner l'un des réglages suivants :
– Via PROFIsafe
L'option "Fonctions de base via les bornes intégrées" est automatiquement activée.
– Via bornes intégrées
Les fonctions correspondantes sont activées dans la partie inférieure du masque.
3. Cliquer sur le bouton de la fonction souhaitée.
Le masque correspondant s'affiche.
4. Paramétrer la fonction (voir chapitre "Basic Functions (Page 303)").
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 299
Mise en service
7.8 Mise en service : Procédure générale
Safety Integrated
300 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.8 Mise en service : Procédure générale
Remarque
L'entraînement doit être connecté en ligne pour qu'il soit possible d'appliquer les réglages dans
l'entraînement.
1. Pour appliquer les réglages et désactiver les fonctions de sécurité, cliquer sur l'icône de
la barre d'outils.
Les étapes suivantes sont alors exécutées :
– Les réglages des paramètres sont copiés du processeur 1 vers le processeur 2.
– La fonction Copie RAM vers ROM est proposée.
– Le mode Safety est désactivé et la couleur du cadre de l'icône devient jaune.
2. Passer hors ligne avec l'entraînement.
Vous pouvez à présent poursuivre avec le paramétrage des autres réglages. Les boîtes de
dialogue ne sont plus désactivées.
❒ "Axe d'entraînement > Paramètres > Safety Integrated > Saisie du mot de passe"
Le mot de passe Safety protège les paramètres Safety contre toute erreur de manipulation.
Attribuez toujours un mot de passe efficace afin d'activer la protection. Pour réinitialiser le mot
de passe sur le réglage d'usine, le mot de passe actuel est nécessaire.
Remarque
Le mot de passe Safety ne correspond pas à la qualité d'un mot de passe (protection contre un
accès non autorisé, par exemple un pirate), mais à une protection en écriture (par exemple
protection contre une erreur de manipulation).
Condition
● L'axe d'entraînement est EN LIGNE.
Le mot de passe Safety peut être saisi et modifié uniquement en mode en ligne.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 301
Mise en service
7.8 Mise en service : Procédure générale
Marche à suivre
Pour modifier le mot de passe Safety, procéder comme suit :
1. Saisir le mot de passe actuel en haut.
Safety Integrated
302 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.8 Mise en service : Procédure générale
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 303
Mise en service
7.8 Mise en service : Procédure générale
8. Pour enregistrer les modifications dans le projet, cliquer sur la commande "Enregistrer le
projet" de la barre d'outils.
9. Appliquer les réglages dans l'entraînement : Chapitre "Appliquer les réglages dans
l'entraînement (Page 301)"
Résultat
Vous avez configuré les Safety Integrated Basic Functions.
Safety Integrated
304 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.8 Mise en service : Procédure générale
Tableau 7-2 Mise en service des Basic Functions "STO", "SBC" et "SS1"
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 305
Mise en service
7.8 Mise en service : Procédure générale
Safety Integrated
306 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.8 Mise en service : Procédure générale
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 307
Mise en service
7.8 Mise en service : Procédure générale
La section suivante décrit la mise en service des Safety Integrated Extended Functions dans
Startdrive en prenant pour exemple SS1. Les masques représentés ici constituent des
exemples de la mise en service hors ligne. Pour terminer la mise en service, vous devez
ensuite établir une liaison en ligne entre Startdrive et l'entraînement.
Safety Integrated
308 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.8 Mise en service : Procédure générale
5. Dans le champ de saisie "Arrêt sûr 1 Temps de décélération" (p9652), entrer le temps de
décélération souhaité.
6. Connecter la source de signal "STO actif dans l'entraînement" (r9773.1).
7. Pour procéder à un acquittement d'alarme via STO, activer l'option portant le même nom.
8. Pour enregistrer les modifications dans le projet, cliquer sur la commande "Enregistrer le
projet" de la barre d'outils.
ATTENTION
Tout déplacement d'axe possible
Pendant la temporisation (p9652), pour "Safe Stop 1 (time controlled) avec stop externe", tout
déplacement d'axe est possible.
1. Dans la liste déroulante "Réaction de freinage", sélectionner le réglage "[1] SS1E stop
externe".
Le masque apparaît en conséquence.
2. Dans le champ de saisie "Temporisation SS1 -> STO actif" (p9556), entrer la temporisation
souhaitée.
3. Dans le champ de saisie "Arrêt sûr 1 Temps de décélération" (p9652), entrer le temps de
décélération souhaité.
4. Connecter le puits de signal "STO actif dans l'entraînement" (r9773.1).
5. Pour procéder à un acquittement d'alarme via STO, activer l'option portant le même nom.
6. Pour enregistrer les modifications dans le projet, cliquer sur la commande "Enregistrer le
projet" de la barre d'outils.
Terminer le paramétrage
● Paramétrer de la même manière toutes les fonctions de votre choix.
● Appliquer les réglages dans l'entraînement : Chapitre "Appliquer les réglages dans
l'entraînement (Page 301)"
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 309
Mise en service
7.8 Mise en service : Procédure générale
Pour le paramétrage de l'acquisition de mesure, seuls les paramètres nécessaires vous sont
proposés en fonction de votre configuration :
Safety Integrated
310 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.8 Mise en service : Procédure générale
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 311
Mise en service
7.8 Mise en service : Procédure générale
Commande
Dans le masque "Commande", paramétrer les réglages du variateur SINAMICS S120 pour les
entrées et sorties de sécurité ou la commande via PROFIsafe.
Startdrive n'affiche dans ce masque que les paramètres dont vous devez tenir compte pour le
type de commande sélectionné.
Configuration F-DI
Les états du signal des deux bornes d'une F-DI sont surveillés pour savoir si celles-ci atteignent
le même état logique du signal en l'espace du temps d'incohérence.
Safety Integrated
312 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.8 Mise en service : Procédure générale
Les délais inévitables, en raison des commutations mécaniques par exemple, peuvent être
compensés par paramétrage. Avec p9650, le temps pendant lequel la sélection ou désélection
doit avoir lieu dans les deux canaux de surveillance est prescrit pour s'appliquer en "simultané".
La fonction Safety interne aux entraînements émet des défauts Safety en cas de défauts
internes ou de dépassement de limite.
1. Connecter la source de signal p9620 pour STO, SS1 ou SBC sur la Control Unit.
Seuls le zéro fixe et les entrées TOR DI 0 ... 7, 16, 17, 20, 21 sont autorisés.
2. Dans le champ "Temps de discordance" (p9650), saisir un temps de discordance.
3. Dans le champ "Filtre d'entrée F-DI" (p9651), saisir un temps pour le filtre d'entrée
(temporisation antirebond).
La temporisation antirebond appliquée est arrondie en ms entières. Cette temporisation
antirebond s'applique aux F-DI et à l'entrée de relecture de la dynamisation forcée. La
temporisation antirebond indique la durée maximale d'une impulsion perturbatrice sur les F-
DI, pendant laquelle l'impulsion n'est pas interprétée comme opération de commutation.
Configuration PROFIsafe
Pour la commande des fonctions de sécurité via PROFIsafe, la saisie de l'adresse PROFIsafe
est requise.
1. Cliquer sur l'icône "Configuration de télégramme".
La fenêtre d'inspection affiche les propriétés de l'interface PROFINET. La plage de réglage
"Échange de données cyclique" est activée. Cette option permet de définir les télégrammes
pour les objets entraînement.
2. Dans la configuration de télégramme de "Axe d'entraînement_x", cliquer sur <Ajouter
télégramme>.
3. Dans la liste déroulante de l'entrée, sélectionner l'option "Ajouter télégramme Safety".
Startdrive insère les lignes "Mesure sûre" et "Consigne sûre". Les télégrammes PROFIsafe
correspondants sont paramétrés par défaut.
4. Dans la fenêtre d'inspection, ouvrir le nouveau masque "Mesure sûre" (pour l'axe
d'entraînement_x).
5. Corriger l'adresse PROFIsafe de l'entraînement dans le champ "Adresse F".
6. Repasser dans le masque "Commande" dans la vue des fonctions.
La valeur de l'adresse F est affichée dans le champ "Adresse PROFIsafe" (p9610). Le
télégramme PROFIsafe renseigné par défaut est affiché dans la liste déroulante "Numéro
de télégramme PROFIsafe".
7. Cliquer sur "Appliquer les valeurs" pour appliquer le télégramme renseigné dans la
programmation Safety.
8. Sélectionner la réaction sur stop souhaitée en cas de défaillance de la communication
PROFIsafe dans la liste déroulante "Réaction pour défaillance PROFIsafe" (p9612).
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 313
Mise en service
7.8 Mise en service : Procédure générale
Remarque
Adresses PROFIsafe univoques
Vous devez vous assurer de l'attribution univoque de l'adresse PROFIsafe sur l'ensemble de
la CPU et du réseau.
● La périphérie F du type d'adresse PROFIsafe 1 est adressée de manière univoque au
moyen de son adresse cible F.
● L'adresse cible F de la périphérie F (ici des groupes d'entraînement) doit être univoque pour
l'ensemble de la périphérie F sur l'ensemble du réseau et de la CPU (sur l'ensemble du
système). Dans ce cadre, il convient également de tenir compte de la périphérie F du type
d'adresse PROFIsafe 2, soit p. ex. les modules de type ET 200SP.
● Consulter également la documentation correspondante dans l'aide en ligne de TIA Portal,
à la section "SIMATIC Safety - Configuration et programmation". (SDR001)
❒ "Axe d'entraînement > Paramètres > Safety Integrated > Stop pour test"
Safety Integrated
314 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.8 Mise en service : Procédure générale
Pour paramétrer la dynamisation forcée (stop pour test) pour les Basic Functions, procéder de
la manière suivante :
1. Dans le champ "Timer" (p9659), indiquer l'intervalle de temps pour l'exécution de la
dynamisation et du test des circuits de coupure Safety.
La fonction "STO" doit être sélectionnée et désélectionnée au moins une fois au cours de
l'intervalle paramétré. À chaque désélection de STO, le temps de surveillance est
réinitialisé.
2. Connecter le puits de signal "Dynamique forcée nécessaire" (r9773.31) à une sortie TOR ou
à un bit dans le mot d'état du bus de terrain.
Remarque
Réinitialisation du timer des Basic Functions
Si la dynamisation forcée (stop pour test) correspondante est exécutée alors que les
Extended/Advanced Functions sont utilisées, le timer des Basic Functions est également
réinitialisé.
Pendant que STO est sélectionné par les Extended/Advanced Functions, l'incohérence
éventuelle des bornes de sélection des Basic Functions n'est pas vérifiée. Cela signifie que
la dynamisation forcée (stop pour test) des Basic Functions doit absolument être réalisée
sans la sélection simultanée de STO ou SS1 par les Extended/Advanced Functions. Sinon,
la commande correcte via les bornes ne peut pas être vérifiée.
Remarque
Lorsque l'option "Fonctions de base via les bornes intégrées" est active pour les Extended/
Advanced Functions, vous devez effectuer les réglages du stop pour test aussi bien pour les
Basic Functions que pour les Extended/Advanced Functions.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 315
Mise en service
7.8 Mise en service : Procédure générale
Pour paramétrer la dynamisation forcée (stop pour test) pour les Extended Functions, procéder
de la manière suivante :
1. Si le stop pour test doit être effectué au démarrage, établir une liaison pour "Exécuter
automatiquement le stop pour test au démarrage". La ligne doit être continue dans le
bouton.
- ou -
Si le stop pour test ne doit pas être exécuté automatiquement au démarrage, sélectionner
le signal (p9705) qui doit déclencher la dynamisation forcée. Vérifier que la liaison pour
"Exécuter automatiquement le stop pour test au démarrage" est interrompue.
2. Dans le champ "Timer" (p9559), indiquer l'intervalle de temps pour l'exécution de la
dynamisation et du test des circuits de coupure Safety.
La fonction "STO" doit être sélectionnée et désélectionnée au moins une fois au cours de
l'intervalle paramétré. À chaque désélection de STO, le temps de surveillance est
réinitialisé.
3. Connecter le puits de signal "Stop pour test requis" (r9723.0) à une sortie TOR ou à un bit
dans le mot d'état du bus de terrain.
Signalisation d'état
Les éléments suivants vous informent de l'état actuel du stop pour test :
● Temps restant :
Temps restant jusqu'à l'exécution de la dynamisation forcée et du test des chemins de
coupure Safety (r9660 pour les Basic Functions, r9765 pour les Extended Functions).
● Stop pour test requis :
Une dynamisation forcée (stop pour test) doit être exécutée sur l'entraînement. Évaluer
l'alarme A01699 dans votre commande de niveau supérieur en connectant par exemple
r9773.31 ou r9723.0 à une sortie TOR ou un bit dans le mot d'état du bus de terrain
(r9773.31 pour les Basic Functions, r9723.0 pour les Extended/Advanced Functions).
❒ "Axe d'entraînement > Paramètres > Safety Integrated > État de la fonction"
Safety Integrated
316 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.8 Mise en service : Procédure générale
Affichage
Toutes les Safety Integrated Functions activées dans Startdrive sont indiquées par une LED
verte.
En plus, les principales informations de certaines Safety Integrated Functions sont affichées en
partie.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 317
Mise en service
7.8 Mise en service : Procédure générale
Safety Integrated
318 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.9 Mise en service de la CU310-2
Déroulement de la configuration
1. Configuration des fonctions Safety Integrated de la CU310-2
2. Configuration des entrées (si utilisées)
3. Configuration des sorties (si utilisées)
4. Copie des paramètres sur le 2nd objet entraînement
5. Modification du mot de passe Safety
6. Reprise de la configuration via "Activer le paramétrage"
7. Enregistrement de l'ensemble du projet dans Startdrive
8. Enregistrement du projet dans l'entraînement via "Copier RAM vers ROM"
9. Exécution du POWER ON (mise sous tension)
10.Test de réception
Remarque
Mise en service de la CU310-2
● La CU310-2 n'est pas encore disponible dans Startdrive.
● Les informations sur la mise en service avec STARTER figurent dans les anciennes
versions de ce manuel.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 319
Mise en service
7.9 Mise en service de la CU310-2
Remarque
Test des capteurs dans le cas de la CU310-2
Contrairement au TM54F, les capteurs raccordés à la F-DI de la CU310-2 ne peuvent pas être
vérifiés dans le cadre de la dynamisation forcée (stop pour test). La vérification des capteurs
au niveau des F-DI doit être exécutée de façon cyclique par l'utilisateur. Il suffit pour cela
d'actionner le capteur concerné et de contrôler la sélection de fonction correspondante.
Safety Integrated
320 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.9 Mise en service de la CU310-2
La séquence d'essai indiquée pour chaque mode permet d'identifier, par la valeur de défaut,
l'étape du test dans laquelle le défaut est survenu.
ATTENTION
Danger de mort lié à des mouvements intempestifs en cas d'utilisation non conforme de la
signalisation en retour de l'entrée TOR de la F-DO
La séquence de test peut déclencher des mouvements intempestifs de l'entraînement si
l'entrée TOR de la F‑DO n'est pas uniquement utilisée pour la signalisation en retour lors du
stop pour test/de la dynamisation forcée, mais à d'autres fins.
● Utiliser l'entrée TOR de la F-DO uniquement pour la signalisation en retour lors d'une
dynamisation forcée (stop pour test), et pas à d'autres fins.
Test de la Évaluation de la
F-DO F-DI active
b9H[W
&8
'2
'2
$FWLRQQHXU
',$* '2
'2
0
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 321
Mise en service
7.9 Mise en service de la CU310-2
Figure 7-13 Circuit F-DO "mode test 1 : évaluation du signal de diagnostic (charge passive)"
9H[W
&8
'2
'2
',
',
'2
'2
0
Figure 7-14 Circuit F-DO "mode test 2 : relecture F-DO dans DI (sortie à relais)"
Safety Integrated
322 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.9 Mise en service de la CU310-2
7.9.2.3 Mode test 3 : relecture F-DO dans DI (actionneur avec signalisation en retour)
9H[W
&8
'2
'2
',
',
'2
'2
0
Figure 7-15 Circuit F-DO "mode test 3 : relecture F-DO dans DI (actionneur avec signalisation en
retour)"
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 323
Mise en service
7.9 Mise en service de la CU310-2
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Tables de paramètres SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
324 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.10 Mise en service du TM54F
Déroulement de la configuration
1. Insertion du TM54F
2. Configuration du TM54F et constitution des groupes d'entraînements
3. Configuration des fonctions Safety des groupes d'entraînements
4. Configuration des entrées, configuration des sorties
5. Copie des paramètres sur le 2nd objet entraînement (TM54F_SL)
6. Modification du mot de passe Safety
7. Reprise de la configuration via "Activer le paramétrage"
8. Enregistrement de l'ensemble du projet dans Startdrive
9. Enregistrement du projet dans l'entraînement via "Copier RAM vers ROM"
10.Exécution du POWER ON (mise sous tension)
11.Test de réception
Remarque
Mise en service du TM54F
● Le TM54F n'est pas encore disponible dans Startdrive.
● Les informations sur la mise en service avec STARTER figurent dans les anciennes
versions de ce manuel.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 325
Mise en service
7.10 Mise en service du TM54F
Afin de surveiller le temps écoulé jusqu'au test suivant requis, une temporisation (p10003) est
lancée après chaque dynamisation forcée (stop pour test) exécutée sans erreur. Une fois la
durée surveillée écoulée, et à chaque mise sous tension de la Control Unit, la signalisation
A35014 "TM54F Stop pour test requis" est générée.
Les entrées TOR de sécurité peuvent être sélectionnées pour la dynamisation forcée (stop
pour test). Trois modes peuvent être sélectionnés pour tester les sorties (voir les chapitres
suivants).
Lorsqu'une machine est en marche, il est supposé que tout danger pour les personnes est
écarté par des équipements de sécurité appropriés (par ex. des protecteurs). Ainsi, seule une
alarme sert à signaler à l'utilisateur que la dynamisation forcée (stop pour test) requise doit être
effectuée dans les meilleurs délais.
Exemples d'exécution de la dynamisation forcée (stop pour test) :
● Pour les entraînements immobilisés après la mise sous tension de l'installation
● Avant l'ouverture d'un protecteur
● Avec une périodicité spécifiée (par ex. toutes les 8 heures)
● En mode automatique en fonction du temps et d'un événement
● Automatiquement après chaque application de la tension d'alimentation (POWER ON)
Safety Integrated
326 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.10 Mise en service du TM54F
6. Régler avec le paramètre p10003 l'intervalle dans lequel la dynamisation forcée (stop pour
test) doit être exécutée. Après l'écoulement de cet intervalle, la signalisation A35014 attire
l'attention sur le fait qu'une dynamisation forcée (stop pour test) doit être exécutée pour le
TM54F.
7. Régler la source de signal déclenchant le lancement à l'aide du paramètre p10007. Cela
peut être, par exemple, un signal de commande ou un interrupteur au moyen d'un signal
pouvant être connecté par FCOM.
La dynamisation forcée (stop pour test) peut également être effectuée automatiquement
après chaque application de la tension d'alimentation (POWER ON) (p9507.6 = 1).
Pendant l'exécution, la signalisation A35012 (TM54F : Stop pour test actif). Les valeurs des F-
DI sont gelées pour la durée de la dynamisation forcée (stop pour test). Les signalisation
A35014 et A35012 disparaissent seulement après l'exécution. Si un défaut a été détecté par le
test, le défaut F35013 est généré. La séquence d'essai indiquée pour chaque mode permet
d'identifier, par la valeur de défaut, l'étape du test dans laquelle le défaut est survenu.
PRUDENCE
La F-DO de signalisation en retour doit seulement être utilisée pour la dynamisation forcée
(stop pour test).
La séquence peut déclencher des réactions inopinées de l'entraînement si la F-DO n'est pas
uniquement utilisée pour la signalisation en retour lors de la dynamisation forcée (stop pour
test), mais à d'autres fins.
● Noter que la F-DO pour la signalisation en retour lors d'une dynamisation forcée (stop pour
test) ne doit pas être utilisée à d'autres fins.
Les F-DO non déclarées via p10046 pour l'évaluation sont mises à "0" ("failsafe values") pour
la durée du test.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 327
Mise en service
7.10 Mise en service du TM54F
Safety Integrated
328 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.10 Mise en service du TM54F
b9H[W
70)
'2
'2
$FWLRQQHXU
',$* '2
'2
0
Figure 7-16 Circuit F-DO "mode test 1 : évaluation du signal de diagnostic (charge passive)"
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 329
Mise en service
7.10 Mise en service du TM54F
9H[W
70)
'2
'2
',
',
'2
'2
0
Figure 7-17 Circuit F-DO "mode test 2 : relecture F-DO dans DI (sortie à relais)"
Safety Integrated
330 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.10 Mise en service du TM54F
7.10.2.4 Mode test 3 : relecture F-DO dans DI (actionneur avec signalisation en retour)
9H[W
70)
'2
'2
',
',
'2
'2
0
Figure 7-18 Circuit F-DO "mode test 3 : relecture F-DO dans DI (actionneur avec signalisation en
retour)"
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 331
Mise en service
7.10 Mise en service du TM54F
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Tables de paramètres SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
332 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.11 Communication PROFIsafe
Logiciels :
● SIMATIC Manager STEP 7 V5.5 SP1 ou supérieure
● Pack de configuration S7 F V5.5 SP51) ou version supérieure
● S7 Distributed Safety Programming V5.4 SP51) ou version supérieure
● Startdrive V15 SP1
● Drive ES Basic V5.4 SP41) ou supérieure2)
● Installation du logiciel conformément aux instructions
Matériel :
● Une commande avec des fonctions Safety Integrated (dans notre exemple CPU de sécurité
SIMATIC 317F-2)
● SINAMICS S120 (une CU320-2 dans notre exemple)
● Installation des appareils conformément aux instructions
1)
Lorsqu'une CPU de sécurité SIMATIC est utilisée
2)
En tant qu'alternative à Drive ES Basic, la communication peut être mise en service à l'aide du fichier
GSD.
Remarque
Constituants logiciels ou matériels requis
Si un seul des composants logiciels ou matériels est plus ancien que ceux listés dans ce
document ou est absent, il n'est plus possible de configurer PROFIsafe via PROFIBUS ou
PROFINET.
Remarque
Startdrive
Noter qu'il n'est pas encore possible d'utiliser cette fonction avec Startdrive.
La façon de mettre en service cette fonction avec STARTER est indiquée dans les anciennes
versions de ce manuel.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 333
Mise en service
7.11 Communication PROFIsafe
Remarque
En plus de la configuration de la commande PROFIsafe, d'autres modifications de paramètres
sont généralement encore nécessaires selon les fonctions Safety utilisées. Des informations à
ce sujet sont disponibles au chapitre "Description des Safety Integrated Functions (Page 77)".
Safety Integrated
334 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.11 Communication PROFIsafe
Test de réception
Une fois la configuration et la mise en service terminées, un test de réception doit être effectué
(voir chapitre "Test de réception (Page 343)").
Remarque
Modification de la signature globale du programme de sécurité
Si les paramètres de sécurité de l'entraînement SINAMICS sont modifiés dans HW Config, la
signature globale du programme de sécurité de la CPU de sécurité SIMATIC est modifiée en
conséquence. La signature globale permet donc de savoir si les réglages relatifs à la sécurité
de la CPU de sécurité (paramètres de sécurité de l'esclave SINAMICS) ont été modifiés.
Toutefois, cette signature globale n'inclut pas les paramètres d'entraînement liés à la sécurité
et par conséquent leur modification ne peut pas être vérifiée par ce biais.
Configuration PROFIsafe
Pour la commande des fonctions de sécurité via PROFIsafe, la saisie de l'adresse PROFIsafe
est requise.
Remarque
Les paramètres de communication peuvent être modifiés uniquement dans la boîte de
dialogue de réglage dans Startdrive.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 335
Mise en service
7.11 Communication PROFIsafe
4. Dans la fenêtre d'inspection, ouvrir le nouveau masque "Mesure sûre" (pour l'axe
d'entraînement_x).
5. Corriger l'adresse PROFIsafe de l'entraînement dans le champ "Adresse F".
6. Repasser dans le masque "Commande" dans la vue des fonctions.
La valeur de l'adresse F est affichée dans le champ "Adresse PROFIsafe" (p9610). Le
télégramme PROFIsafe renseigné par défaut est affiché dans la liste déroulante "Numéro
de télégramme PROFIsafe".
7. Cliquer sur "Appliquer les valeurs" pour appliquer le télégramme renseigné dans la
programmation Safety.
8. Sélectionner la réaction sur stop souhaitée en cas de défaillance de la communication
PROFIsafe dans la liste déroulante "Réaction pour défaillance PROFIsafe" (p9612).
Remarque
Adresses PROFIsafe univoques
Vous devez vous assurer de l'attribution univoque de l'adresse PROFIsafe sur l'ensemble de
la CPU et du réseau.
● La périphérie F du type d'adresse PROFIsafe 1 est adressée de manière univoque au
moyen de son adresse cible F.
● L'adresse cible F de la périphérie F (ici des groupes d'entraînement) doit être univoque pour
l'ensemble de la périphérie F sur l'ensemble du réseau et de la CPU (sur l'ensemble du
système). Dans ce cadre, il convient également de tenir compte de la périphérie F du type
d'adresse PROFIsafe 2, soit p. ex. les modules de type ET 200SP.
● Consulter également la documentation correspondante dans l'aide en ligne de TIA Portal,
à la section "SIMATIC Safety - Configuration et programmation". (SDR001)
Safety Integrated
336 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.12 Concept modulaire de machines Safety Integrated
IMPORTANT
La désactivation avec p0895 n'est pas admissible
La désactivation d'objets entraînement ou de constituants de partie puissance à l'aide du
paramètre p0895 avec des fonctions Safety débloquées n'est pas autorisé.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 337
Mise en service
7.13 Conseils concernant la mise en service en série
ATTENTION
Mouvements intempestifs lors d'un remplacement de composants ou d'un essai de
fonctionnement
Après un remplacement de composants, des mouvements intempestifs peuvent provoquer
des blessures graves, voire la mort si aucun essai de fonctionnement n'est effectué.
● De plus amples informations figurent aux chapitres "Etendue du test pour certaines
interventions (Page 353)" et "Essai de réception (Page 343)").
Safety Integrated
338 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.13 Conseils concernant la mise en service en série
Message Safety Integrated lors de la mise en service de série sous les Safety Integrated
Extended/Advanced Functions
Lorsque des moteurs non Siemens avec codeur absolu sont utilisés, il se peut qu'une
signalisation Safety Integrated bloque la mise en service.
Une des causes peut être le fait que le numéro de série du codeur absolu enregistré sur la carte
mémoire est différent de celui dans la Control Unit à mettre en service. Afin de pouvoir acquitter
la signalisation Safety, le numéro de série du codeur absolu doit être corrigé manuellement au
préalable, par ex. avec Startdrive. Les instructions correspondantes se trouvent au chapitre
"Remarques concernant le remplacement de constituant (Page 409)". Vous pouvez ensuite
continuer la mise en service.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 339
Mise en service
7.14 Exemples d'application
Safety Integrated
340 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Mise en service
7.14 Exemples d'application
① Options sélectionnables (p. ex. S120) : le nombre d'entrées disponibles est affiché entre
crochets.
② Réinitialisation de filtres individuels
③ Réinitialisation de tous les filtres
Figure 7-19 Exemple : Réglages de filtre
3. Pour afficher des notes d'information succinctes au sujet d'une entrée, cliquer sur l'entrée
correspondante dans la liste des résultats.
La note d'information succincte souhaitée est affichée dans
Siemens Industry Online Support (SIOS).
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 341
Mise en service
7.14 Exemples d'application
Safety Integrated
342 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Test de réception 8
Remarque
Responsabilités
Le constructeur de machine est responsable de l'exécution et de la documentation du essai de
réception : Une proposition de la façon d'exécuter et de documenter les essais de réception
pour chacune des fonctions de sécurité figure au chapitre "Test de réception avec Startdrive
(Page 357)".
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 343
Test de réception
8.1 Généralités sur le test de réception
8.1.1 Exigences
Les exigences en matière de essai de réception (contrôle de configuration) pour les fonctions
de sécurité des entraînements électriques sont spécifiées dans la norme DIN EN 61800-5-2,
chapitre 7.1 point f). Dans cette norme le essai de réception et désigné par "contrôle de
configuration".
● Description de l'application comprenant une figure
● Description des composants dédiés à la sécurité (y compris versions logicielles) utilisés
dans l'application
● Liste des fonctions de sécurité utilisées du PDS(SR) [Power Drive System(Safety Related)]
● Résultats de tous les contrôles de ces fonctions de sécurité réalisés à l'aide des méthodes
d'essai indiquées
● Liste de tous les paramètres dédiés à la sécurité et de leurs valeurs dans le PDS(SR)
● Total de contrôle, date du contrôle et confirmation par le personnel d'essai
Safety Integrated
344 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Test de réception
8.1 Généralités sur le test de réception
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 345
Test de réception
8.1 Généralités sur le test de réception
8.1.4 Documentation
La documentation est composée des parties suivantes :
● Description des composants et fonctions de sécurité de la machine ou de l'installation.
● Consignation dans un procès-verbal des résultats du essai de réception.
● Consignation dans un procès-verbal des réglages des fonctions de sécurité
● La documentation doit être signée par la personne ayant effectué le essai de réception.
Remarque
Plus d'informations
● Tenir compte des informations qui figurent aux chapitres "Description des Safety Integrated
Functions (Page 77)" et "Mise en service (Page 277)".
● Une proposition de la façon d'exécuter et de documenter les essais de réception pour
chacune des fonctions de sécurité figure au chapitre "Test de réception avec Startdrive
(Page 357)".
● Un modèle de procès-verbal de réception sous forme électronique peut être mis à votre
disposition par votre représentant Siemens.
Remarque
Valeurs PFH
Les valeurs PFH des différents composants de sécurité du SINAMICS S120 figurent sous :
PFH (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/76254308/en)
Safety Integrated
346 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Test de réception
8.1 Généralités sur le test de réception
mode test de réception après le freinage et le passage en mode SOS, afin qu'il soit possible de
faire fonctionner le moteur. Lors de l'acquittement d'un dépassement SOS lorsque le mode test
de réception est actif, la position actuelle est appliquée en tant que nouvelle position
d'immobilisation, afin qu'un dépassement SOS ne soit pas immédiatement détecté de nouveau.
ATTENTION
Déplacement d'axe au cours du test de réception
En présence d'une consigne de vitesse ≠ 0, d'une fonction stop SS2 active et de
l'immobilisation du moteur (SOS actif), l'activation du test de réception entraîne un
déplacement immédiat de l'axe. Toute présence dans la zone de danger peut entraîner des
accidents pouvant provoquer des blessures graves, voire la mort.
● Prendre des mesures appropriées pour s'assurer que personne ne se trouve dans la zone
de danger pendant un test de réception.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 347
Test de réception
8.2 Contenu et exigences des tests de réception
A) Documentation
Documentation de la machine incluant les fonctions de sécurité
● Description de la machine (avec schéma d'ensemble)
● Indications concernant la commande (si disponibles)
● Tableau des fonctions :
– fonctions de surveillance actives en fonction du mode de fonctionnement et du
protecteur ;
– autres codeurs possédant des fonctions de protection ;
– ce tableau fait partie ou résulte du travail de configuration.
● Fonctions "SI" par entraînement
● Indications concernant les dispositifs de sécurité
Safety Integrated
348 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Test de réception
8.2 Contenu et exigences des tests de réception
D) Finalisation du procès-verbal
Établissement d'un procès-verbal de l'état de mise en service et signatures
● Contrôle des paramètres SI
● Établissement d'un procès-verbal des totaux de contrôle (par entraînement)
● Attribution du mot de passe Safety Integrated et établissement d'un procès-verbal de cette
opération (ne pas indiquer le mot de passe Safety Integrated dans le procès-verbal !)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 349
Test de réception
8.2 Contenu et exigences des tests de réception
Safety Integrated
350 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Test de réception
8.2 Contenu et exigences des tests de réception
A) Documentation
Documentation de la machine incluant les fonctions de sécurité
1. Complètement/modification des données matérielles
2. Complètement/modification des données logicielles (indication de la version)
3. Complètement/modification du tableau des fonctions :
– fonctions de surveillance actives en fonction du mode de fonctionnement et du
protecteur ;
– autres codeurs possédant des fonctions de protection ;
– ce tableau fait partie ou résulte du travail de configuration.
4. Complètement/modification des fonctions SI par entraînement
5. Complètement/modification des indications concernant les dispositifs de sécurité
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 351
Test de réception
8.2 Contenu et exigences des tests de réception
Safety Integrated
352 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Test de réception
8.2 Contenu et exigences des tests de réception
ATTENTION
Déplacement d'axe au cours du essai de réception
Le déplacement engendre des mouvements de la machine.
● Prendre des mesures appropriées pour s'assurer que personne ne se trouve dans
la zone de danger pendant un essai de réception.
E) Finalisation du procès-verbal
Établissement d'un procès-verbal de l'état de mise en service et signatures
1. Complètement des totaux de contrôle (par entraînement)
2. Signatures
Solution A) Documentation B) Test fonctionnel C) Test fonctionnel Dy‐ D) Test fonction‐ E) Finalisa‐
Fonctions de sécurité namisation forcée nel Acquisition de tion du pro‐
(stop pour test) mesure cès-verbal
Remplacement Non Non Non Oui Oui
du système de
capteurs
Remplacement Oui, points 1 et 2 Non Non Oui Oui
d'un SMC/SME
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 353
Test de réception
8.2 Contenu et exigences des tests de réception
Solution A) Documentation B) Test fonctionnel C) Test fonctionnel Dy‐ D) Test fonction‐ E) Finalisa‐
Fonctions de sécurité namisation forcée nel Acquisition de tion du pro‐
(stop pour test) mesure cès-verbal
Remplacement Oui, points 1 et 2 Non Non Oui Oui
d'un moteur
avec DRIVE-
CLiQ
Remplacement Oui, points 1 et 2 Oui, points 1 ou 2 et 3 Oui, point 1 seulement Oui, point 1 seule‐ Oui
du matériel sui‐ ment
vant : Control
Unit, Motor Mo‐
dule, Power Mo‐
dule ou Safe
Brake Relay
Remplacement Oui, points 1 et 2 Oui, mais unique‐ Oui Oui, point 1 seule‐ Oui
du TM54F ment contrôle de la ment
sélection des fonc‐
tions de sécurité
Modification du Oui, point 2 seule‐ Oui, si de nouvelles Oui Oui, point 1 seule‐ Oui
firmware1) (CU / ment fonctions Safety Inte‐ ment
partie puissan‐ grated sont mises en
ce / Sensor Mo‐ œuvre
dules)
Modification Oui, points 4 et 5 Oui, test de la fonc‐ Non Oui Oui
d'un seul para‐ tion concernée
mètre d'une
fonctions Safety
Integrated (par
ex. limite SLS)
Transfert du pro‐ Oui Oui, mais unique‐ Oui Oui Oui
jet sur d'autres ment contrôle de la
machines (mise sélection des fonc‐
en service de sé‐ tions de sécurité
rie)
Autre version de Oui, point 2 seule‐ Oui, si de nouvelles Oui Oui, point 1 seule‐ Oui
firmware1) pour ment fonctions Safety Inte‐ ment
Simotion D grated sont mises en
œuvre
1)
Mise à niveau vers une version plus récente ou antérieure
Safety Integrated
354 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Test de réception
8.2 Contenu et exigences des tests de réception
Toutes les modifications Safety (fonctionnelles ou relatives au matériel) sont consignées dans
le livre de bord Safety de la Control Unit. Dès qu'un paramètre Safety est modifié, le total de
contrôle de la Control Unit change également. Par conséquent, il suffit de documenter le total
de contrôle fonctionnel du livre de bord Safety (r9781[0]) et de l'horodatage correspondant
(r9782[0]).
Remarque
Pour le total de contrôle fonctionnel, il convient de s'assurer que les composants à remplacer
le sont par des composants équivalents (MLFB identique).
L'illustration suivante montre les totaux de contrôle fonctionnels prescrits des composants
SINAMICS pour le livre de bord Safety de la Control Unit.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 355
Test de réception
8.2 Contenu et exigences des tests de réception
'5,9(&/L4
70)
&RQWURO8QLW
0RWRU 0RWRU
0RGXOH 0RGXOH
7RWDX[GHFRQWU¶OHb
Figure 8-1 Paramètres pour les totaux de contrôle fonctionnels prescrits des composants SINAMICS
Safety Integrated
356 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Test de réception
8.3 Test de réception avec Startdrive
8.3.1 Remarques
Remarque
Conditions du test de réception
Les tests de réception doivent être si possible réalisés aux vitesses et accélérations maximales
que la machine peut atteindre afin de déterminer les distances et temps de freinage maximaux
prévisibles.
Remarque
Test de réception pour Basic Functions et Extended Functions
Le test de réception Safety Integrated propose dans la sélection de fonction les fonctions
pouvant être testées en fonction du type d'appareil et de ses réglages (Basic ou Extended
Functions, commande via PROFIsafe ou via les bornes).
Remarque
Enregistrements de Trace
Dans le cas des Extended Functions, les enregistrements Trace servent à l'analyse du
comportement de la machine pendant le déroulement du test. Ils permettent de vérifier à l'aide
des évolutions de signaux si le comportement de la machine répond aux attentes. Les signaux
enregistrés peuvent être utilisés par exemple pour évaluer des temporisations et des distances
de surcourse.
Remarque
Alarmes non critiques
Lors de l'évaluation du tampon des alarmes, les alarmes suivantes peuvent être tolérées :
● A01697 SI Motion: Test des surveillances de mouvement requis
● A35014 TM54F : Stop pour test requis
Ces alarmes se produisent après chaque démarrage du système et doivent être
considérées comme non critiques.
● A01699 SI CU : Test des circuits de coupure requis
Cette alarme se produit après écoulement du temps défini dans p9659.
Ces alarmes ne doivent pas être prises en compte dans le procès-verbal de réception.
Remarque
Pas de test de réception en cas d'alarme A01796
En présence de l'alarme A01796, les impulsions sont supprimées de manière sûre et un test de
réception ne peut pas être effectué.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 357
Test de réception
8.3 Test de réception avec Startdrive
Safety Integrated
358 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Test de réception
8.3 Test de réception avec Startdrive
Description
Après la validation du choix des fonctions à l'étape "Préparer le test de réception (Page 358)",
les fonctions à essayer s'affichent dans la navigation secondaire.
Vous pouvez maintenant exécuter les essais du haut vers le bas ou dans l'ordre de votre choix.
L'état des différents essais est représenté comme suit :
● Bleu : L'essai est initial et n'a pas encore été testé.
● Vert : L'essai a été réalisé avec succès.
● Rouge : L'essai a été interrompu par une erreur. Il est possible de répéter l'essai en
sélectionnant à nouveau la fonction.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 359
Test de réception
8.3 Test de réception avec Startdrive
3. Vous pouvez modifier les paramètres Trace pour cet essai ou utiliser les réglages par
défaut. Les réglages par défaut suffisent pour la plupart des applications.
Une modification permet une adaptation aux conditions mécaniques de la machine, par
exemple si la mécanique de l'axe présente un couple d'inertie très élevé et nécessite donc
des temps de rampe plus longs pour l'accélération et le freinage.
4. Observer les consignes de sécurité et les indications figurant sur le masque de départ de
l'essai de réception.
5. Une fois que toutes les précautions sont prises, cliquer sur "Démarrer l'essai".
L'assistant pour l'essai sélectionné s'ouvre.
6. Lors de la première étape, il faut déplacer l'entraînement de sorte à pouvoir déclencher
l'arrêt d'urgence.
Dans la liste déroulante "Déplacer l'entraînement depuis", sélectionner si le déplacement
de l'entraînement doit s'effectuer depuis le tableau de commande ou depuis le programme
utilisateur d'un automate.
– Tableau de commande :
si l'entraînement doit être déplacé depuis le tableau de commande, ce dernier apparaît
alors dans ce masque.
Activer la maîtrise de commande, spécifier une consigne et démarrer le moteur avec le
sens de rotation voulu.
Passer ensuite à l'étape suivante en cliquant sur "Suivant".
– Programme utilisateur :
démarrer le processus de déplacement si l'entraînement doit être déplacé via le
programme utilisateur.
Cliquer sur "Suivant" pour passer à l'étape suivante dès que le moteur tourne.
7. Déclenchez l'arrêt d'urgence (SS1) sur l'entraînement sélectionné. Cliquer sur "Suivant"
lorsque la LED affiche que SS1 est actif.
Le moteur est freiné selon la rampe de freinage ARRÊT3. Le passage à STO s'effectue en
fonction du paramétrage (par ex. au terme du temps de retard ou par dépassement en
valeur inférieure de la vitesse de coupure). Si un frein est présent et a été paramétré via
SBC, il est alors fermé lors du passage à STO.
8. Rendez la maîtrise de la commande une fois que l'entraînement est à l'arrêt. Cliquer sur
"Suivant".
9. Le déroulement réalisé jusqu'à présent est enregistré et représenté en tant que trace.
Contrôler le déroulement de la chronologie et du contenu de l'essai à partir de
l'enregistrement des signaux. Dans ce test, STO ne doit être déclenché que lorsque le
moteur est pratiquement à l'arrêt.
Cliquer sur "Suivant" si le déroulement de l'essai répond à vos attentes.
10.Autre solution : Interrompre l'essai en cliquant sur "Annuler" si le déroulement ne répond
pas à vos attentes.
Dans ce cas, contrôler si toutes les conditions d'entrée sont correctes et répéter le test si
nécessaire.
Exemple de scénario : STO est déclenché bien que la vitesse du moteur soit encore élevée.
Cela pourrait être dû à un paramétrage incorrect, p. ex. à une temporisation trop courte pour
passer de SS1 à STO ou à une vitesse de coupure trop élevée.
11.Désélectionner SS1 et cliquer sur "Suivant".
L'essai a été exécuté avec succès.
12.Quitter l'assistant en cliquant sur "Terminer".
Safety Integrated
360 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Test de réception
8.3 Test de réception avec Startdrive
Résultat
L'état de l'essai est actualisé dans la navigation secondaire.
Les assistants de toutes les autres fonctions vous guident de manière analogue à travers les
essais.
Description
Vous pouvez créer à tout moment le procès-verbal de réception, et ce, même si différents
essais n'ont pas encore été exécutés ou se sont terminés avec des erreurs. Il vous permet
également de documenter des états intermédiaires.
Un procès-verbal de réception vraiment définitif n'a toutefois de sens que lorsque tous les
essais ont été exécutés avec succès.
Condition
● Tous les essais ont été réalisés avec succès. Les différents essais sont tous marqués
positivement par une coche verte.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 361
Test de réception
8.3 Test de réception avec Startdrive
Colonne Explication
Mode de fonction‐ Dans la liste déroulante, sélectionner l'un des modes de fonctionnement définis
nement pour représenter le scénario souhaité :
Description Saisir un commentaire explicatif pour le mode de fonctionnement sélectionné.
Dispositif de pro‐ Dans la liste déroulante, sélectionner le mécanisme de protection à utiliser dans le
tection scénario concerné.
Variante Saisir un commentaire explicatif pour le dispositif de protection.
Axe Dans la liste déroulante, sélectionner l'axe d'entraînement :
Surveillance Dans la liste déroulante, sélectionner la Safety Integrated Function.
Résultat
Le procès-verbal de réception est créé en tant que tableau au format "xslx" et peut donc être
ouvert dans Microsoft Excel, mais aussi dans d'autres programmes de tableurs (p. ex.
LibreOffice).
Le procès-verbal est représenté sous forme de plusieurs tableaux individuels. Il s'agit des
tableaux suivants :
● Page de couverture : Introduction avec description de la machine
● Entraînement_x - Vue d'ensemble : Documentation des paramètres et des enregistrements
Trace pour cet entraînement
● Entraînement_x - Essai de fonctionnement : Documentation de toutes les données d'essai
pour cet entraînement
Signalisation par couleurs de l'état de l'essai :
– Rouge : Échec
– Jaune : Non testé
– Vert : Essai réussi
● Achèvement : Récapitulatif et signatures
Safety Integrated
362 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Test de réception
8.3 Test de réception avec Startdrive
Remarque
Représentation correcte du procès-verbal de réception
La représentation du procès-verbal dépend du paramétrage Windows et du programme de
tableurs avec lequel le fichier est appelé.
● Microsoft Excel
La représentation du procès-verbal sur Microsoft Excel est correcte lorsque les paramètres
d'affichage Windows sont réglés comme suit :
Panneau de configuration > Apparence et personnalisation > Affichage > Rendre le texte à
l'écran plus lisible > Option "Petit - 100 %"
● LibreOffice
La représentation du procès-verbal est indépendante du paramétrage Windows et est
toujours correcte.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 363
Test de réception
8.4 Livre de bord Safety Integrated
Safety Integrated
364 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Caractéristiques système 9
9.1 Informations les plus récentes
Observation importante pour l'obtention de la sécurité de fonctionnement de votre installation :
IMPORTANT
atteinte à la sécurité de fonctionnement par des mouvements involontaires
Les installations axées sur la sécurité sont assujetties, de la part de l'exploitant, à des
exigences particulières en matière de sécurité de fonctionnement. Si des manques de
sécurité du produit sont constatés lors de son observation, ces informations sont
communiquées de diverses manières. C'est pourquoi nous éditons une lettre d'information
spéciale dédiée aux développements et propriétés du produit qui sont ou peuvent devenir
importants pour l'exploitation d'installations du point de vue de la sécurité.
● Pour vous tenir toujours informé et pouvoir le cas échéant procéder à des modifications de
votre installation, il est donc nécessaire que vous vous abonniez à cette newsletter et que
vous la lisiez.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 365
Caractéristiques système
9.1 Informations les plus récentes
Safety Integrated
366 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Caractéristiques système
9.2 Certifications
9.2 Certifications
Les fonctions de sécurité du système d'entraînement SINAMICS S répondent aux exigences
suivantes :
● Catégorie 3 selon DIN EN ISO 13849-1
● Niveau de performance (PL) d selon DIN EN ISO 13849-1
● Degré d'intégrité de sécurité 2 (SIL 2) selon CEI 61508 et EN 61800-5-2
En outre, les fonctions de sécurité de SINAMICS S sont généralement certifiées par des
organismes indépendants. Vous pouvez obtenir une liste à jour des composants certifiés sur
simple demande auprès de votre agence Siemens.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 367
Caractéristiques système
9.3 Probabilité de défaillance des fonctions de sécurité
Safety Integrated
368 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Caractéristiques système
9.4 Temps de réponse
Remarque
Valeur actuelle du cycle de surveillance (r9780)
La valeur actuelle du cycle de surveillance (r9780) n'est visible que lors de la connexion en
ligne à l'entraînement. Pour un calcul approximatif des temps de réponse, les valeurs suivantes
peuvent cependant être utilisées :
● Lorsque p0115[0] = 31,25 µs, 62,5 µs ou 125 µs, alors r9780 = 4 ms.
● Lorsque p0115[0] = 250 µs, alors r9780 = 8 ms.
● Lorsque p0115[0] = 400 µs ou 500 µs, alors r9780 = 16 ms.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 369
Caractéristiques système
9.4 Temps de réponse
9.4.1 STO et SBC par le biais des bornes des Power Modules Blocksize
Le tableau suivant indique les temps de réponse depuis la commande par le biais des bornes
STO_A, STO_B des Power Modules Blocksize jusqu'à l'entrée en action de la réaction.
Tableau 9-1 Temps de réponse avec commande via les bornes sur Control Unit et Motor Module
Safety Integrated
370 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Caractéristiques système
9.4 Temps de réponse
9.4.2 Commande des Basic Functions via les bornes sur la Control Unit et le Motor
Module (CU310-2 et CU320-2)
Le tableau suivant indique les temps de réponse depuis la commande via les bornes jusqu'à
l'entrée en action de la réaction.
Tableau 9-2 Temps de réponse avec commande via les bornes sur Control Unit et Motor Module
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 371
Caractéristiques système
9.4 Temps de réponse
Remarque
Temps de réponse internes de SINAMICS
Les temps de réponse indiqués correspondent aux temps de réponse internes de SINAMICS.
Les temps d'exécution des programmes dans l'hôte de sécurité ainsi que le temps de
transmission par PROFIBUS ou PROFINET ne sont pas pris en compte. Lors du calcul des
temps de réponse entre CPU de sécurité et variateur, il convient de prendre en compte le fait
que des défauts de communication peuvent mener à ce qu'une fonction de sécurité ne soit
sélectionnée qu'une fois le délai de timeout de PROFIsafe écoulé (F_WD_Time). Le délai de
timeout de PROFIsafe (F_WD_Time) est donc à prendre en compte dans le calcul lors de
l'examen d'un cas de défaut.
Safety Integrated
372 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Caractéristiques système
9.4 Temps de réponse
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 373
Caractéristiques système
9.4 Temps de réponse
9.4.5 Commande des Extended Functions avec capteur via PROFIsafe (CU310‑2 et
CU320‑2)
Le tableau suivant indique les temps de réponse1)2) depuis la réception du télégramme
PROFIsafe sur la Control Unit jusqu'au déclenchement de la réaction.
Safety Integrated
374 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Caractéristiques système
9.4 Temps de réponse
Avec une communication isochrone t_K = To (pour To, voir le paramètre r2064[4])
Avec une communication t_K = 4 ms
non isochrone (pour les modules sur lesquels p2048 ou p88487) n'existent pas)
t_K = valeur de p2048 ou p88487)
(pour les modules sur lesquels p2048 ou p88487) existe)
7)
p2048 s'applique en cas de communication via IF1, p8848 en cas de communication via IF2.
8)
En cas d'utilisation d'un télégramme PROFIsafe isochrone et du meilleur chronogramme possible sur la CPU de sécurité,
cette part passe de 5 · p9500 à 3 · p9500.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 375
Caractéristiques système
9.4 Temps de réponse
9.4.6 Commande des Extended Functions avec capteur via TM54F (CU310‑2 et
CU320‑2)
Le tableau suivant indique les temps de réponse1) depuis l'apparition du signal sur les bornes
jusqu'au déclenchement de la réaction.
Safety Integrated
376 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Caractéristiques système
9.4 Temps de réponse
9.4.7 Commande des Extended Functions avec capteur via les bornes (uniquement
CU310-2)
Le tableau suivant indique les temps de réponse1) depuis l'apparition du signal sur les bornes
jusqu'au déclenchement de la réaction.
Tableau 9-7 Temps de réponse lors de la commande des Extended Functions avec codeur via les bornes intégrées sûres
(uniquement CU310-2)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 377
Caractéristiques système
9.4 Temps de réponse
9.4.8 Commande des Extended Functions sans capteur via PROFIsafe (CU310‑2 et
CU320‑2)
Le tableau suivant indique les temps de réponse1)2) depuis la réception du télégramme
PROFIsafe sur la Control Unit jusqu'au déclenchement de la réaction.
Safety Integrated
378 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Caractéristiques système
9.4 Temps de réponse
Avec une communication isochrone t_K = To (pour To, voir le paramètre r2064[4])
Avec une communication t_K = 4 ms
non isochrone (pour modules sur lesquels p2048 ou p88485) n'existe pas)
t_K = valeur de p2048 ou p88485)
(pour modules sur lesquels p2048 ou p88485) existe)
5)
p2048 valable pour la communication via IF1, p8848 pour la communication via IF2.
6)
SSM : les indications correspondent aux temps entre le passage sous la valeur limite jusqu'à la transmission de l'information
via PROFIsafe.
7)
SP : Les indications correspondent aux temps de saisie de la position sûre jusqu'à la transmission de la position sûre via
PROFIsafe.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 379
Caractéristiques système
9.4 Temps de réponse
9.4.9 Commande des Extended Functions sans capteur via les bornes (uniquement
CU310-2)
Le tableau suivant indique les temps de réponse1) depuis l'apparition du signal sur les bornes
jusqu'au déclenchement de la réaction.
PRUDENCE
Allongement des temps de réponse en présence de SLS sans capteur ou SDI sans capteur
dans certaines circonstances
Lorsque les fonctions de sécurité SLS sans capteur ou SDI sans capteur sont déjà
sélectionnées lors du déblocage des impulsions de commande pour le Power Module, il
convient impérativement de tenir compte, pendant la phase de démarrage, du fait que les
temps de réponse pour les dépassements de valeur limite et les défauts système sont
prolongés de la valeur de temps réglée dans le paramètre p95862) par rapport aux valeurs par
défaut (voir tableau ci-dessus).
Après l'intervalle de temps réglé dans le paramètre p9586, les temps de réponse par défaut
s'appliquent (voir tableau ci-dessus).
Tableau 9-9 Temps de réponse avec commande des Extended Functions sans capteur via les bornes (uniquement CU310‑2)
Safety Integrated
380 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Caractéristiques système
9.4 Temps de réponse
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 381
Caractéristiques système
9.4 Temps de réponse
9.4.10 Commande des Extended Functions sans capteur via TM54F (CU310‑2 et
CU320‑2)
Le tableau suivant indique les temps de réponse1) depuis l'apparition du signal sur les bornes
jusqu'au déclenchement de la réaction.
PRUDENCE
Allongement des temps de réponse en présence de SLS sans capteur ou SDI sans capteur
dans certaines circonstances
Lorsque les fonctions de sécurité SLS sans capteur ou SDI sans capteur sont déjà
sélectionnées lors du déblocage des impulsions de commande pour le Power Module, il
convient impérativement de tenir compte, pendant la phase de démarrage, du fait que les
temps de réponse pour les dépassements de valeur limite et les défauts système sont
prolongés de la valeur de temps réglée dans le paramètre p95862) par rapport aux valeurs par
défaut (voir tableau ci-dessus).
Après l'intervalle de temps réglé dans le paramètre p9586, les temps de réponse par défaut
s'appliquent (voir tableau ci-dessus).
Safety Integrated
382 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Caractéristiques système
9.4 Temps de réponse
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 383
Caractéristiques système
9.4 Temps de réponse
9.4.11 Commande des Advanced Functions avec capteur via PROFIsafe (CU310‑2 et
CU320‑2)
Le tableau suivant indique les temps de réponse1) depuis la réception du télégramme
PROFIsafe sur la Control Unit jusqu'au déclenchement de la réaction.
Avec une communication isochrone t_K = To (pour To, voir le paramètre r2064[4])
Avec une communication t_K = 4 ms
non isochrone (pour les modules sur lesquels p2048 ou p88487) n'existent pas)
t_K = valeur de p2048 ou p88487)
(pour les modules sur lesquels p2048 ou p88487) existe)
4)
SP : Les indications correspondent aux temps de saisie de la position sûre jusqu'à la transmission de la position sûre via
PROFIsafe.
Safety Integrated
384 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Caractéristiques système
9.4 Temps de réponse
9.4.12 Commande des Advanced Functions avec capteur via TM54F (CU310‑2 et
CU320‑2)
Le tableau suivant indique les temps de réponse depuis l'apparition du signal sur les bornes
jusqu'au déclenchement de la réaction.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 385
Caractéristiques système
9.4 Temps de réponse
9.4.13 Commande des Advanced Functions avec capteur via les bornes (uniquement
CU310-2)
Le tableau suivant indique les temps de réponse depuis l'apparition du signal sur les bornes
jusqu'au déclenchement de la réaction.
Tableau 9-13 Temps de réponse lors de la commande des Advanced Functions avec capteur via les bornes intégrées sûres
(uniquement CU310-2)
Safety Integrated
386 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Caractéristiques système
9.4 Temps de réponse
9.4.14 Commande des Advanced Functions sans capteur via PROFIsafe (CU310‑2 et
CU320‑2)
Le tableau suivant indique les temps de réponse1) depuis la réception du télégramme
PROFIsafe sur la Control Unit jusqu'au déclenchement de la réaction.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 387
Caractéristiques système
9.4 Temps de réponse
Safety Integrated
388 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Normes et prescriptions 10
10.1 Généralités
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 389
Normes et prescriptions
10.1 Généralités
Safety Integrated
390 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Normes et prescriptions
10.2 Sécurité des machines en Europe
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 391
Normes et prescriptions
10.2 Sécurité des machines en Europe
Safety Integrated
392 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Normes et prescriptions
10.2 Sécurité des machines en Europe
chaque machine. Le cas échéant, ces exigences peuvent diverger des normes fondamentales
et sectorielles. Pour le constructeur de machine, les normes de type C (normes propres aux
produits) sont prioritaires. Il peut partir du principe qu'il respecte ainsi les exigences
fondamentales de l'annexe I des directives "Machines" (présomption automatique de
conformité). Si, pour une machine donnée, il n'existe aucune norme propre au produit, les
normes de type B peuvent être utilisées comme aides pour la construction de la machine.
Pour consulter la liste complète des normes ainsi que les projets pour lesquels les organismes
de normalisation ont été mandatés, voir le site :
Normes (http://www.newapproach.org/)
Recommandation : Du fait de l'évolution rapide des techniques et des modifications associées
concernant les concepts de machine, l'actualité des normes doit être vérifiée, surtout dans le
cadre de l'utilisation des normes C. Il est à noter que l'application de la norme n'est pas
obligatoire, mais que tous les objectifs de sécurité des directives UE correspondantes doivent
être atteints.
7RXWHVDUFKLWHFWXUHV $UFKLWHFWXUHVELHQG«ILQLHV3/PD[U«GXLWDX
WRXV6,/¢SDUWLUGH3/E QLYHDXGHO
«OHFWURQLTXH
(1 (1,62
6«FXULW«GHVPDFKLQHV 6«FXULW«GHVPDFKLQHV
6«FXULW«IRQFWLRQQHOOHGHV\VWªPHV«OHFWULTXHV 3DUWLHVGHVV\VWªPHVGHFRPPDQGHUHODWLYHV
«OHFWURQLTXHV«OHFWURQLTXHVSURJUDPPDEOHV ¢ODV«FXULW«
UHODWLIV¢ODV«FXULW«
1RUPHVHFWRULHOOH(1SRXUOH (QFDVGHGLYHUJHQFHVSDUUDSSRUW
JURXSH0DFKLQHVHQGHVVRXVGHOD DX[DUFKLWHFWXUHVG«VLJQ«HVLOHVW
QRUPH(1 UHQYR\«¢ODQRUPH(1
$SSURFKHXQLYHUVHOOHSRXUOHVV\VWªPHV«OHFWULTXHV«OHFWURQLTXHV
«OHFWURQLTXHVSURJUDPPDEOHVH[«FXWDQWGHVIRQFWLRQVGHV«FXULW«RXDVVXUDQW
ODV«FXULW«IRQFWLRQQHOOH
(1
6«FXULW«IRQFWLRQQHOOHGHV\VWªPHV«OHFWULTXHV«OHFWURQLTXHV
«OHFWURQLTXHVSURJUDPPDEOHVUHODWLIV¢ODV«FXULW«SDUWLH¢
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 393
Normes et prescriptions
10.2 Sécurité des machines en Europe
E Normes C combinées avec normes B Limité aux architectures prévues Toutes les architectures et au
(voir note 1) et au maximum jus‐ maximum
qu'à PL = d jusqu'à SIL 3
F Normes C combinées avec normes A X X
ou
Normes C combinées avec normes A et normes Voir note 2 Voir note 3
B
"X" indique que le point de cette norme est couvert.
Note 1 :
Les architectures prévues sont décrites à l'annexe B de la norme EN ISO 13849-1 et donnent une évaluation simplifiée pour
la quantification.
Note 2 :
Pour l'électronique complexe : utilisation des architectures prévues conformément à la norme EN ISO 13849‑1 jusqu'à PL = d
ou toute architecture correspondant à EN 62061.
Note 3 :
Pour les technologies non électriques : utilisez les pièces correspondant à la norme EN ISO 13849-1 comme sous-systèmes.
Safety Integrated
394 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Normes et prescriptions
10.2 Sécurité des machines en Europe
Remarque
NF EN ISO 13849‑1 et directive Machines
La norme NF EN ISO 13849‑1 a été harmonisée en mai 2007 dans le cadre de la directive
Machines.
10.2.5 EN 62061
La norme EN 62061 (identique à la norme CEI 62061) est une norme spécifique du secteur
dans le cadre de CEI/EN 61508. Elle décrit la réalisation de systèmes électriques de
commande de machines relatifs à la sécurité et aborde l'ensemble du cycle de vie, de la phase
de conception à la mise hors service. Elle est fondée sur les considérations quantitatives et
qualitatives des fonctions de sécurité.
A ce titre, la norme utilise une procédure descendante pour la réalisation des systèmes de
commande complexes appelée Functional Decomposition. Il est ainsi possible, à partir des
fonctions de sécurité provenant de l'analyse des risques, de procéder à un découpage en
fonctions de sécurité partielles et, au final, à une affectation de ces fonctions de sécurité
partielles à des appareils réels, appelés systèmes partiels et éléments de systèmes partiels. Il
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 395
Normes et prescriptions
10.2 Sécurité des machines en Europe
s'agit là aussi bien de matériel que de logiciels. La norme EN 62061 décrit également les
exigences en matière de réalisation des programmes applicatifs.
Un système de commande orienté sécurité se compose de différents systèmes partiels. En
termes de sécurité, les systèmes partiels sont décrits au moyen des paramètres techniques de
limite de revendication SIL et PFHD.
Les appareils électroniques programmables, comme les AP ou les entraînements à vitesse
variable, doivent répondre aux exigences de la norme CEI 61508. Ils peuvent alors être
intégrés à la commande en tant que sous-systèmes. Pour cela, les paramètres techniques de
sécurité suivants doivent être garantis par le constructeur de ces appareils.
Paramètres techniques de sécurité pour les sous-systèmes :
● SIL CL : limite de revendication SIL
(SIL claim limit)
● PFHD : probabilité de défaillances dangereuses par heure
(probability of dangerous failures per hour)
● T1 : durée de vie
(lifetime)
Les systèmes partiels simples, comme les sondes et les actionneurs constitués de
composants électromécaniques, peuvent être composés d'éléments de systèmes partiels
raccordés séparément (appareils) avec les paramètres techniques requis pour la
détermination de la valeur PFHD correspondante du système partiel.
Paramètres techniques de sécurité pour les éléments des systèmes partiels (appareils) :
● λ : taux de défaillance
(failure rate)
● Valeur B10 : pour les éléments soumis à l'usure
● T1 : durée de vie
(lifetime)
Dans le cas d'appareils électromécaniques, le taux de défaillance λ est défini par le
constructeur en fonction du nombre de cycles d'hystérésis. Le taux de défaillance en fonction
du temps et la durée de vie doivent être déterminés à partir du régime de charge pour
l'application considérée.
Paramètres à définir pour le projet / la construction du système partiel, constitué d'éléments de
système partiel :
● T2 : Intervalle des essais de diagnostic
(diagnostic test interval)
● β : sensibilité aux défauts de cause commune
(susceptibility to common cause failure)
● DC : degré de couverture de diagnostic
(diagnostic coverage)
La valeur PFHD de la commande orientée sécurité est déterminée en additionnant les
différentes valeurs PFHD des systèmes partiels.
Safety Integrated
396 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Normes et prescriptions
10.2 Sécurité des machines en Europe
Lors de la conception d'une commande orientée sécurité, l'utilisateur dispose des possibilités
suivantes :
● Utilisation d'appareils et de sous-systèmes répondant déjà aux exigences des normes
EN ISO 13849-1 ou des normes CEI/EN 61508 ou CEI/EN 62061. Dans la norme figurent
des indications sur la façon dont les appareils qualifiés peuvent être intégrés lors de la
réalisation de fonctions de sécurité.
● Développement de systèmes partiels propres :
– Systèmes électroniques programmables ou systèmes complexes : utilisation de la
norme CEI 61508 ou CEI 61800-5-2.
– Appareils et systèmes partiels simples : utilisation de la norme EN 62061.
Les indications relatives aux systèmes non électriques ne sont pas comprises dans la norme
EN 62061. La norme représente un système complet pour la réalisation de systèmes de
commande électriques, électroniques et programmables pertinents pour la sécurité. La norme
NF EN ISO 13849-1 doit être appliquée pour les systèmes non électriques.
Remarque
Exemples fonctionnels
La réalisation de systèmes partiels simples et leur intégration ont été publiées à titre
d'"exemples fonctionnels".
Remarque
EN 62061 et directive Machines
La norme CEI 62061 est ratifiée en tant que norme EN 62061 en Europe et harmonisée dans
le cadre de la directive Machines.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 397
Normes et prescriptions
10.2 Sécurité des machines en Europe
La série de normes CEI 61508 traite, dans une approche universelle, tous les aspects à
prendre en compte lorsque des systèmes E/E/PES (elektrische, elektronische und
programmierbare elektronische Systeme, ou systèmes électriques, électroniques et
électroniques programmables) sont utilisés pour exécuter des fonctions de sécurité ou pour
garantir la sécurité fonctionnelle. D'autres risques, tels que les risques liés à l'électrocution, ne
font pas partie de la norme (comme dans la norme NF EN ISO 13849).
L'aspect nouveau de la norme CEI 61508 est lié à son positionnement international en tant que
"publication internationale sur la sécurité", qui fait d'elle un cadre pour d'autres normes
spécifiques du secteur (par exemple, EN 62061). Le positionnement international de cette
norme fait qu'elle est généralement acceptée, surtout en Amérique du Nord et dans l'industrie
automobile. Elle est déjà exigée par de nombreuses administrations, par exemple comme
condition préalable pour figurer sur la liste NRTL.
L'aspect nouveau de la norme CEI 61508 est en outre lié à son approche système, qui étend
les exigences techniques à l'ensemble de l'installation de sécurité, depuis le codeur jusqu'à
l'actionneur, mais aussi à la quantification de la probabilité d'une défaillance dangereuse sur la
base de défaillances matérielles aléatoires et à l'établissement d'une documentation pour
chaque phase du cycle de vie de sécurité des systèmes électriques/électroniques/
électroniques programmables (E/E/PES).
Safety Integrated
398 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Normes et prescriptions
10.2 Sécurité des machines en Europe
réduction du risque est nécessaire. Si le risque doit encore être réduit, des mesures de
protection adaptées doivent être sélectionnées et appliquées. Une nouvelle évaluation du
risque doit alors être effectuée.
'(3$57
'«WHUPLQDWLRQGHVOLPLWHVGHODPDFKLQH
,GHQWLILFDWLRQGHVULVTXHV $SSU«FLDWLRQGHV
$QDO\VHGHVULVTXHV
ULVTXHV
(VWLPDWLRQGHVULVTXHV
(YDOXDWLRQGHVULVTXHV
2XL
/DPDFKLQHHVWHOOHV½UH" ),1
1RQ
5«GXFWLRQGHVULVTXHV
/DU«GXFWLRQGHVULVTXHVHWOHFKRL[GHVPHVXUHVGHSU«YHQWLRQDGDSW«HVQ
HQWUHQWSDVGDQV
O
DSSU«FLDWLRQGHVULVTXHV
Figure 10-2 Processus itératif visant à atteindre le niveau de sécurité requis
La réduction du risque doit intervenir à travers une conception et une réalisation adaptées de
la machine, par exemple à travers une commande adaptée aux fonctions de sécurité ou des
mesures de protection.
Si les mesures de protection comprennent des fonctions de verrouillage ou de commande,
celles-ci doivent être conçues conformément à la norme EN ISO 13849-1. Pour les
commandes électriques et électroniques, on peut s'appuyer sur la norme EN 62061 ou sur la
norme EN ISO 13849-1. Dans ce cas, les commandes électroniques et systèmes de bus
doivent également répondre aux exigences de la norme CEI 61508.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 399
Normes et prescriptions
10.2 Sécurité des machines en Europe
Safety Integrated
400 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Normes et prescriptions
10.3 Sécurité des machines aux Etats-Unis
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 401
Normes et prescriptions
10.3 Sécurité des machines aux Etats-Unis
Safety Integrated
402 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Normes et prescriptions
10.3 Sécurité des machines aux Etats-Unis
10.3.3 NFPA 79
La norme NFPA 79 (Electrical Standard for industrial Machinery) s'applique à l'équipement
électrique des machines industrielles mettant en jeu une tension nominale inférieure à 600 V.
Un groupe de machines travaillant en coordination mutuelle est considéré également comme
une machine.
La norme NFPA 79 définit les exigences fondamentales pour l'électronique programmable et
les bus de communication et oblige à "lister" ces appareils s'ils sont utilisés pour des fonctions
de sécurité. Les commandes électroniques et les bus de communication qui satisfont à ces
impératifs peuvent être utilisés pour les fonctions d'arrêt d'urgence des catégories 0 et 1 (voir
NFPA 79 9.2.5.4.1.4). A l'instar de la norme EN 60204-1, la norme NFPA 79 n'impose plus,
pour les fonctions d'arrêt d'urgence, une séparation de l'énergie électrique au moyen d'un
dispositif électromécanique.
Les exigences clés concernant l'électronique programmable et les bus de communication sont
les suivantes conformément à NFPA 79 9.4.3 :
1. Les systèmes de commande contenant des contrôleurs logiciels doivent,
– en cas de défaillance unique,
(a) provoquer le passage du système à l'état sûr
(b) empêcher le redémarrage jusqu'à l'élimination de l'erreur
(c) empêcher un démarrage intempestif
– offrir une protection équivalente à celle des commandes câblées
– être réalisés conformément à une norme reconnue définissant des exigences pour de
tels systèmes.
2. Les normes CEI 61508, CEI 62061, ISO 13849‑1, ISO 13849-2 et CEI 61800‑5‑2 sont
citées dans une note comme étant appropriées.
Le laboratoire Underwriter Laboratories Inc. (UL) a défini une catégorie spécifique pour les
contrôleurs de sécurité programmables (code NRGF) afin de faciliter la transposition de cette
exigence. Cette catégorie couvre les appareils de commande logiciels conçus pour une
application dans les fonctions de sécurité.
La description précise de cette catégorie et la liste des appareils qui répondent à cette exigence
peuvent être consultées sur Internet :
NRGF (http://www.ul.com) → Online Certifications Directory → UL Category code/Guide
information → search for category "NRGF"
TUV Rheinland of North America, Inc. est également un laboratoire NRTL pour ces
applications.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 403
Normes et prescriptions
10.3 Sécurité des machines aux Etats-Unis
d'une analyse des risques, il est possible de sélectionner la technique de sécurité adaptée, sur
la base de la classe de sécurité indiquée pour l'application considérée.
Safety Integrated
404 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Normes et prescriptions
10.4 Sécurité des machines au Japon
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 405
Normes et prescriptions
10.5 Instructions relatives aux ressources
Safety Integrated
406 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Normes et prescriptions
10.6 Autres thèmes pertinents pour la sécurité
Remarque
Ces publications sont parues en allemand. Elles sont aussi partiellement disponibles en
anglais et en français.
Des feuilles d'information sont notamment disponibles sur les thèmes suivants :
● suivi des processus dans la fabrication,
● axes avec contrepoids
● laminoirs
● machines tournantes et tours - achat/vente
Les feuilles d'information des comités spécialisés peuvent être consultées par toutes les
parties intéressées, par exemple pour des prestations de conseil en entreprise, pour la
préparation de réglementations ou pour la réalisation de mesures techniques de sécurité
applicables à des machines ou installations. Les feuilles d'information des comités d'experts
sont élaborées au sein des secteurs concernés, construction de machines, systèmes de
fabrication, construction métallique.
Elles sont téléchargeables à partir du site Internet (http://www.bghm.de/) :
1. Sélectionner d'abord la rubrique "Arbeitsschützer", puis l'option de menu "Praxishilfen" et
enfin "DGUV-Informationen".
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 407
Normes et prescriptions
10.6 Autres thèmes pertinents pour la sécurité
Safety Integrated
408 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Entretien 11
11.1 Remarques concernant le remplacement de constituant
Remarque
Tenir compte des consignes de sécurité supplémentaires
Respecter les consignes concernant la modification ou le remplacement de composants
logiciels du chapitre "Consignes de sécurité (Page 25)".
ATTENTION
Mouvements intempestifs lors d'un remplacement de composants ou d'un essai de
fonctionnement
Après un remplacement de composants, des connexions ou des fonctions peuvent être
défectueuses et entraîner ainsi la mort ou des blessures graves en cas d'accès à la zone de
danger des moteurs.
● Après un remplacement de composant, toujours effectuer un test de fonctionnement
simplifié.
De plus amples informations figurent aux chapitres "Etendue du test pour certaines
interventions (Page 353)" et "Test de réception (Page 343)".
Les composants défectueux sont remplacés en tenant compte des règlements de sécurité. Les
informations pertinentes du point de vue de Safety Integrated figurent dans la section suivante.
Plus d'informations concernant le remplacement de composant, voir chapitre "Exemples de
remplacement de composant" dans la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions
d'entraînement.
● Grâce à l'identifiant NodeID et au CRC enregistré de chaque composant matériel,
l'entraînement détecte qu'un remplacement de composant a eu lieu. Les réactions de
l'entraînement et les actions à exécuter figurent dans le tableau au chapitre suivant :
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 409
Entretien
11.1 Remarques concernant le remplacement de constituant
Safety Integrated
410 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Entretien
11.1 Remarques concernant le remplacement de constituant
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 411
Entretien
11.2 Remarque concernant la mise à jour du firmware
ATTENTION
Mise à jour du firmware sans POWER ON ni essai de réception
Après une mise à jour du firmware, la signalisation A01007 "POWER ON du composant
DRIVE-CLiQ requis" s'affiche ; tout accès à la zone de danger des moteurs peut par
conséquent entraîner la mort ou des blessures graves.
● Procéder ensuite à un essai de réception partiel.
● Ne pénétrer à nouveau dans la zone de danger du moteur qu'une fois le essai de réception
effectué avec succès.
ATTENTION
Mouvements intempestifs lors d'un remplacement de composants ou d'un essai de
fonctionnement
Après un remplacement de composants, des connexions ou des fonctions peuvent être
défectueuses et entraîner ainsi la mort ou des blessures graves en cas d'accès à la zone de
danger des moteurs.
● Effectuer un POWER ON (mise sous tension) avant la reprise de l'exploitation.
● Après un remplacement de composant, toujours effectuer un test de fonctionnement
simplifié.
De plus amples informations figurent aux chapitres "Etendue du test pour certaines
interventions (Page 353)" et "Test de réception avec Startdrive (Page 357)".
Safety Integrated
412 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Entretien
11.3 Défauts Safety Integrated
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 413
Entretien
11.3 Défauts Safety Integrated
Safety Integrated
414 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Entretien
11.3 Défauts Safety Integrated
Remarque
Suppression des impulsions retardée en cas de défaillance du bus
Pour SLP, SLS, SDI et SLA, les réactions sur stop sont également disponibles avec
suppression temporisée des impulsions en cas de défaillance du bus (pour empêcher, en cas
de défaut de communication, que l'entraînement ne réagisse par la suppression immédiate des
impulsions) :
● Lorsque p9580 ≠ 0 et SLS est actif, en cas de défaillance de la communication, la réaction
AER paramétrée se produit seulement si un STOP avec suppression temporisée des
impulsions a été paramétré en tant que réaction SLS en cas de défaillance du bus
(p9563[0...3] ≥ 10).
● Lorsque p9580 ≠ 0 et SDI est actif, en cas de défaillance de la communication, la réaction
AER paramétrée se produit seulement si un STOP avec suppression temporisée des
impulsions a été paramétré en tant que réaction SDI en cas de défaillance du bus (p9566 ≥
10).
● Lorsque p9580 ≠ 0 et SLP est actif, en cas de défaillance de la communication, la réaction
AER paramétrée se produit seulement si un STOP avec suppression temporisée des
impulsions a été paramétré en tant que réaction SLP en cas de défaillance du bus
(p9562[0...1] ≥ 10).
● Lorsque p9580 ≠ 0 et que SLA est actif, en cas de défaillance de la communication, la
réaction AER paramétrée se produit seulement si un STOP avec suppression temporisée
des impulsions a été paramétré en tant que réaction SLA en cas de défaillance du bus
(p9579 ≥ 10).
La temporisation (p9580) ne doit pas dépasser 800 ms.
Remarque
Temporisation entre STOP F et STOP B
Une temporisation entre STOP F et STOP B ne doit être paramétrée que si une réaction
supplémentaire est déclenchée durant cet intervalle par l'évaluation du signal d'alarme
"Internal Event" (r9722.7).
Par ailleurs, l'utilisation d'une temporisation devrait toujours présupposer la sélection d'une
fonction de surveillance (par ex. SLS avec limite de vitesse élevée) ou la configuration de
l'hystérésis de SSM.
L'activation d'une hystérésis pour SSM doit être considérée comme l'activation d'une fonction
de surveillance.
tB p9556
tC p9552
tD p9553
tF1 p9658
tF2 p9555
ncoupure p9560
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 415
Entretien
11.3 Défauts Safety Integrated
Remarque
Bibliographie
Les défauts et les alarmes de SINAMICS Safety Integrated sont décrits dans les
documentations suivantes :
Bibliographie : SINAMICS S120/S150 Manuel de listes
Safety Integrated
416 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Entretien
11.3 Défauts Safety Integrated
.. SOS STOP A1) STOP B1) SOS SOS STOP E/SOS STOP B2)
priorité la SLS, SLA STOP A 3)
STOP B 3)
STOP C 4)
STOP D 4)
STOP E 4)
STOP B2)
plus faible
1)
La fonction de surveillance SOS reste sélectionnée, mais la réaction sur défaut ne peut plus être déclenchée en cas de
défaut car elle est déjà active.
2)
STOP B est l'arrêt consécutif à un STOP F, qui devient actif à l'issue d'une durée paramétrable. Un STOP F seul ne produit
pas d'effet, la fonction de sécurité sélectionnée reste active.
3)
Les fonctions de surveillance SLS ou SLA restent sélectionnées, mais la réaction sur défaut ne peut plus être déclenchée
en cas de défaut car elle est déjà active.
4)
Les SLS ou SLA restent sélectionnés durant la phase de freinage, puis la commutation s'effectue sur SOS.
Le tableau ci-dessus indique quelle réaction sur stop ou fonction de sécurité se règle lorsqu'un
STOP est déclenché en présence d'une fonction de sécurité sélectionnée. Les commandes
STOP sont disposées de gauche à droite par ordre de priorité décroissant (STOP A-F).
Les différentes fonctions de sécurité ne présentent pas de priorité absolue. Ainsi, une fonction
SOS reste sélectionnée même lorsqu'une fonction STO est demandée. Les fonctions de
sécurité qui provoquent le freinage de l'entraînement (SS1, SS2) sont présentées de haut en
bas par ordre de priorité décroissant.
Les champs à double entrée renvoient à des réactions sur stop et fonctions de sécurité
équivalentes : Explication :
● STOP A correspond à la sélection de STO
● STOP B correspond à la sélection de SS1
● STOP C correspond à la sélection de SS2
● STOP D correspond à la sélection de SOS
● STOP E correspond à la sélection de SOS (avec l'activation supplémentaire de la fonction
standard "Arrêt et retrait étendus (AER)")
● Si la fonction SS2 est présente, STOP F entraîne l'arrêt consécutif STOP B. SS2 reste
sélectionné.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 417
Entretien
11.3 Défauts Safety Integrated
Remarque
Acquittement par mise hors/sous tension
L'acquittement des défauts Safety Integrated fonctionne également, comme pour tous les
autres défauts, si le groupe d'entraînement est mis hors/sous tension (POWER ON).
Lorsque la cause du défaut n'est toujours pas éliminée, celui-ci réapparaît immédiatement
après le démarrage.
Safety Integrated
418 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Entretien
11.3 Défauts Safety Integrated
Acquittement étendu
La sélection/désélection de STO ou SS1 effectuée avec p9507.0 = 1 entraîne
automatiquement la suppression des signalisations Safety Integrated.
Si, en plus des "Basic Functions via les bornes", les "Extended/Advanced Functions" sont aussi
débloquées, l'acquittement est également possible par sélection/désélection de STO via
PROFIsafe ou les bornes du TM54F ou de la CU310‑2.
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 419
Entretien
11.4 Tampon de signalisation
Remarque
Messages des Basic Functions et Extended/Advanced Functions
Si les messages des Basic Functions doivent être enregistrés dans le tampon standard de
défauts, au même titre que les message des Extended/Advanced Functions, définir le
paramètre p3117 = 1.
Le tampon des signalisations Safety Integrated est organisé de façon comparable au tampon
de défauts des signalisations de défaut. Le tampon de signalisation est constitué du code, de
la valeur, de l'heure de la signalisation (apparition, disparition), du numéro de composant pour
l'identification du composant SINAMICS concerné et d'attributs de diagnostic.
$ODUPHb U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@
$ODUPHb U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@
6LJQDOLVDWL
RQ
HQFRXUV
$ODUPHb U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@
$ODUPHb U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@
$ODUPHb U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@
6LJQDOLVDWL
RQ
DFTXLWW«H
$ODUPHb U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@
$ODUPHb U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@
$ODUPHb U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@
6LJQDOLVDWL
RQ
DFTXLWW«H
>ODSOXV
DQFLHQQH@
$ODUPHb U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@
Safety Integrated
420 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Entretien
11.4 Tampon de signalisation
En présence d'une signalisation Safety, le bit r2139.5 ("signalisation Safety active") est mis à
1. L'inscription dans le tampon de signalisation s'effectue avec un certain retard. C'est pourquoi
le tampon de signalisation ne doit être lu, suite à une "signalisation Safety Integrated active",
que lorsqu'une modification a été détectée dans le tampon (r9744).
Les signalisations doivent être acquittées par une entrée de sécurité F-DI du TM54F / de la
CU310‑2 ou via PROFIsafe.
Propriétés du tampon de signalisation Safety Integrated :
● La disposition dans le tampon suit l'ordre chronologique d'apparition.
● Si un nouveau cas de signalisation apparaît, le tampon de signalisation est réorganisé.
L'historique est conservé dans les "signalisations acquittées" 1 à 7.
● Si la cause d'au moins l'un des "cas de signalisation en cours" est supprimée et que celle-
ci est acquittée, le tampon de signalisation est réorganisé. Les signalisations qui ne sont
pas éliminées sont conservées dans les "signalisations en cours".
● Si 8 signalisations sont enregistrées dans les "signalisations en cours" et qu'une nouvelle
signalisation apparaît pour les signalisations en cours, le message à l'indice 7 des
paramètres de la signalisation actuelle est écrasé par la nouvelle signalisation.
● Le paramètre r9744 est incrémenté à chaque modification du tampon de signalisation.
● Une valeur de signalisation (r9749, r9753) peut éventuellement être transmise pour chaque
signalisation. La valeur de signalisation permet un diagnostic plus précis ; la signification
doit être déduite de la description de la signalisation.
Effacement du tampon de signalisation :
Le tampon de signalisation est effacé comme suit : p9752 = 0. Le paramètre p9752 (SI Cas de
signalisation Compteur) est également remis à 0 dans le cas d'un POWER ON (mise sous
tension). Cette option permet également d'effacer la mémoire de défauts.
Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Tables de paramètres SINAMICS S120/S150)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 421
Entretien
11.4 Tampon de signalisation
Safety Integrated
422 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Annexe A
A.1 Modules disponibles dans Startdrive
Une liste du matériel et des fonctions du SINAMICS S120 prises en charge par Startdrive V15
figure est disponible sur le portail de maintenance et d'assistance à l'adresse (https://
support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109761180/en) suivante.
Avec Startdrive V16, les nouvelles fonctions suivantes sont proposées : Lien (https://
support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109771625)
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 423
Annexe
A.2 Liste des abréviations
Remarque
La liste suivante contient l'ensemble des abréviations utilisées dans la famille d'entraînements
SINAMICS avec leur signification.
Safety Integrated
424 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Annexe
A.2 Liste des abréviations
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 425
Annexe
A.2 Liste des abréviations
Safety Integrated
426 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Annexe
A.2 Liste des abréviations
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 427
Annexe
A.2 Liste des abréviations
Safety Integrated
428 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Annexe
A.2 Liste des abréviations
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 429
Annexe
A.2 Liste des abréviations
Safety Integrated
430 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Annexe
A.2 Liste des abréviations
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 431
Annexe
A.2 Liste des abréviations
Safety Integrated
432 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Annexe
A.2 Liste des abréviations
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 433
Annexe
A.2 Liste des abréviations
Safety Integrated
434 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Annexe
A.2 Liste des abréviations
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 435
Annexe
A.3 Vue d'ensemble de la documentation
Safety Integrated
436 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Annexe
A.4 Historique des modifications
Remarque
Une vue d'ensemble de la disponibilité des composants matériels et des fonctions logicielles
figure en annexe de la documentation suivante :
● SINAMICS S120 Description fonctionnelle Fonctions d'entraînement
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 437
Annexe
A.5 Variantes d'arrêt
&DW«JRULHG
DUU¬WVHORQ(13DUWLH
(QIRQFWLRQ
QFVJ QFVJ GHOD 5HWUDLW
WUDMHFWRLUH
6DIH2SHUDWLQJ6WRS626
(QWUD°QHPHQWHQU«JXODWLRQ
6DIH7RUTXH2II672
6XSSUHVVLRQGHVLPSXOVLRQV
STOP A
Le STOP A (correspond à l'arrêt de catégorie 0 selon EN 60204-1, sans séparation galvanique)
permet de supprimer directement le couple de l'entraînement avec la fonction STO. Un
entraînement qui n'est pas en mouvement s'arrête par ralentissement naturel. Un
entraînement qui se trouve à l'arrêt ne peut plus démarrer de manière intempestive.
Cas d'application :
● Par ex. en cas de défauts Safety Integrated
Safety Integrated
438 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Annexe
A.5 Variantes d'arrêt
STOP B
L'entraînement est freiné en régulation de vitesse suivant la limite de courant et amené à l'arrêt
sûr (SOS) (correspond à l'arrêt de catégorie 1 selon EN 60204-1, sans séparation galvanique).
Cas d'application
● Par ex. lors de l'entrée en action de SOS
STOP C
L'entraînement est freiné en régulation de vitesse suivant la limite de courant et amené à l'arrêt
de fonctionnement sûr (correspond à l'arrêt de catégorie 2 selon EN 60204-1).
Dans le cas d'un arrêt d'urgence, un STOP C est la plupart du temps sélectionné suivi d'un
STOP A, compte tenu que c'est la possibilité la plus rapide d'immobiliser un entraînement.
Cas d'application :
● Protection des personnes
STOP D
Les entraînements sont freinés de concert sur le contour le long de la trajectoire (par
interpolation) et amenés à l'arrêt de fonctionnement sûr (SOS).
Cas d'application :
● Protection pour outil et pièce (protection des machines)
STOP E
Les entraînements sont freinés de concert le long de la trajectoire, y compris dans un
mouvement de retrait lors duquel par ex. l'outil et la pièce sont séparés l'un de l'autre, et
amenés à l'arrêt de fonctionnement sûr.
Cas d'application :
● Protection des machines
STOP F
Le STOP F est assigné de manière invariable à la comparaison croisée des résultats et des
données (CCD) et ne peut pas être modifié par l'utilisateur.
Si une discordance est constatée dans les canaux de surveillance de Safety Integrated, un
STOP F est déclenché.
Selon le paramétrage, une réaction sur STOP A ou STOP B est ensuite déclenchée.
Cas d'application :
● Détection de défauts lors de la comparaison croisée des données et des résultats
● Détection de défauts de communication entre SINUMERIK et l'entraînement
● Détection de défauts de capteur
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 439
Annexe
A.5 Variantes d'arrêt
Safety Integrated
440 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Index
Changement de rapport sûr, 177
Code Data Matrix, 13
A Codeurs
Avec signaux sin/cos 1 Vcàc, 169
Acquisition de mesure, 165, 309
HTL/TTL, 169
Acquisition sûre de mesure, 165
Synchronisation de la mesure, 171
Acquittement
Systèmes, 165
Étendu, 419
Types, 165
Acquittement étendu, 419
Types pour HLA, 170
Advanced Functions
Codeurs HTL/TTL, 169
Conditions, 99, 188
Commande de frein sur 2 canaux, 89
Licence, 99, 188
Commutation du jeu de paramètres, 27
AER
Commuter
Défaillance de communication, 254
Niveau SLS, 62
Affectation des Safety Integrated Functions aux F-DI/
Comportement lors d'une défaillance du bus
F-DO (intégrées ou TM54F), 247, 257
SDI, 138
Affectation des Safety Integrated Functions aux
Concept modulaire de machines, 337
télégrammes PROFIsafe, 226
Conditions
Alarmes
Advanced Functions, 99, 188
Historique des alarmes, 420
Extended Functions, 99, 188
Tampon des alarmes, 420
Configuration
Application "Siemens Industry Online Support", 13
Commande, 312
Augmentation de la tolérance de position, 178
Copier, 337
Hors ligne, 337
Court-circuit de l'induit
B Interne, 81
Basic Functions Court-circuit d'induit interne, 81
PROFIsafe et bornes, 227 CU310-2
Réactions sur stop, 95 Mise en service, 319
SBC, 48, 87 Cycle d'acquisition de mesure
SS1, 47, 52, 84 S120M, 172
STO, 46, 78 SINAMICS S120, 296
STO avec HLA, 83
TM54F, 45, 78
Bornes STO PM240-2 et PM240P-2 D
Commutateur DIP, 225
DDS
Conditions, 223
Commutation, 27
SIL 2/PL d, 224
Déblocage de PROFIsafe, 227
SIL 3/PL e, 224
Défaillance de communication, 254
STO_A/STO_B, 225
AER, 254
Bouton d'arrêt d'urgence, 47
Dépassement de limite, 413
des erreurs sur TM54F
Acquittement sûr, 414
C Données process
Calcul de la vitesse, 196 S_CYCLE_COUNT, 242
Calculer la vitesse, 196 S_SLS_LIMIT_A, 242
Came sûre, (SCA) S_SLS_LIMIT_A_ACTIVE, 242
Changement de rapport S_XIST16, 242
Sûr, 177 S_XIST32, 243
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 441
Index
Safety Integrated
442 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Index
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 443
Index
Safety Integrated
444 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Index
Safety Integrated
Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3 445
Index
Safety Integrated
446 Description fonctionnelle, 06/2020, 6SL3097-5AR00-0DP3
Plus d'informations
Siemens:
www.siemens.com
Industry Online Support (SAV et assistance) :
www.siemens.com/online-support
IndustryMall:
www.siemens.com/industrymall
Siemens AG
Digital Industries
Motion Control
Postfach 3180
91050 Erlangen
Allemagne