Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
La vue du projet 3
SIMATIC HMI
Ajout d'un automate 4
WinCC Unified
Mise en route "WinCC Unified" Ajout d'un pupitre
5
opérateur
pour débutants
Configuration des
paramètres matériels 6
Manuel système
Création d'une connexion
IHM 7
Parenthèse 13
Conclusion 14
Documentation en ligne
04/2023
Documentation en ligne
Mentions légales
Signalétique d'avertissement
Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des
dommages matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle
de danger, les avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle.
Les avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.
DANGER
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
PRUDENCE
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner des blessures légères.
IMPORTANT
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner un dommage matériel.
En présence de plusieurs niveaux de risque, c'est toujours l'avertissement correspondant au niveau le plus élevé
qui est reproduit. Si un avertissement avec triangle de danger prévient des risques de dommages corporels, le
même avertissement peut aussi contenir un avis de mise en garde contre des dommages matériels.
Personnes qualifiées
L’appareil/le système décrit dans cette documentation ne doit être manipulé que par du personnel qualifié pour
chaque tâche spécifique. La documentation relative à cette tâche doit être observée, en particulier les consignes
de sécurité et avertissements. Les personnes qualifiées sont, en raison de leur formation et de leur expérience, en
mesure de reconnaître les risques liés au maniement de ce produit / système et de les éviter.
Utilisation des produits Siemens conforme à leur destination
Tenez compte des points suivants:
ATTENTION
Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la
documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres
marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits
suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une
maintenance dans les règles de l'art. Il faut respecter les conditions d'environnement admissibles ainsi que les
indications dans les documentations afférentes.
Marques de fabrique
Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations dans ce
document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les droits de
leurs propriétaires respectifs.
Exclusion de responsabilité
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont
décrits. Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité
intégrale. Si l'usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les
corrections nécessaires dès la prochaine édition.
1 Bienvenue .............................................................................................................................................. 5
2 Création d'un projet ............................................................................................................................... 7
3 La vue du projet ................................................................................................................................... 11
4 Ajout d'un automate ............................................................................................................................ 13
5 Ajout d'un pupitre opérateur ............................................................................................................... 17
6 Configuration des paramètres matériels ............................................................................................. 23
7 Création d'une connexion IHM ............................................................................................................ 29
8 Créer des variables .............................................................................................................................. 33
9 Configuration des alarmes/messages .................................................................................................. 41
9.1 Alarmes/messages ............................................................................................................. 41
9.2 Configuration d'une alarme analogique .............................................................................. 42
10 Configurer des vues ............................................................................................................................. 47
10.1 Vues .................................................................................................................................. 47
10.2 Création de vues ................................................................................................................ 47
10.3 Configuration de la vue initiale ........................................................................................... 50
10.4 Configuration de changements de vue ............................................................................... 58
10.5 Affichage des valeurs de variables au Runtime .................................................................... 60
10.6 Émission d'alarmes ............................................................................................................ 67
10.7 Limitation de la saisie......................................................................................................... 70
10.8 Configuration de graphiques SVG ....................................................................................... 76
11 Gestion des utilisateurs ....................................................................................................................... 87
11.1 Gestion des utilisateurs ...................................................................................................... 87
11.2 Configuration d'une gestion locale des utilisateurs.............................................................. 88
12 Compilation, simulation et chargement.............................................................................................. 93
12.1 Test fonctionnel ................................................................................................................. 93
12.2 Configuration du transfert crypté ....................................................................................... 93
12.3 Compilation du projet ........................................................................................................ 98
12.4 Simulation du projet ........................................................................................................ 101
12.5 Chargement du projet ...................................................................................................... 107
13 Parenthèse......................................................................................................................................... 117
13.1 Modification de la vue initiale........................................................................................... 117
Remarque
Lors de l'installation de différents produits TIA Portal, veillez à utiliser les mêmes versions de
Service Pack et de mises à jour.
Des indications sur l'utilisation optimale de WinCC Unified y sont fournies sous forme
compacte, ainsi que des informations sur des restrictions et des téléchargements gratuits.
3. Saisissez dans la zone "Créer un projet" les indications importantes concernant votre projet :
– Attribuez le nom du projet.
– Définissez un dossier dans lequel le projet sera stocké, p. ex. C:\Project.
– Entrez, en option, l'auteur.
– Insérez, en option, un commentaire qui aidera par exemple à comprendre la
documentation du projet.
– Cliquez sur le bouton "Créer".
Remarque
Vous pouvez à tout moment réouvrir un projet créé avec "Ouvrir un projet existant".
Vue du projet
La vue du projet comprend les zones suivantes :
• Navigateur du projet
• Vue détaillée
• Espace de travail
• Fenêtre d'inspection
• Task Cards
① Navigateur du projet
Le navigateur du projet affiche l'ensemble de votre projet sous forme hiérarchique. Le
navigateur du projet vous permet d'accéder à tous les composants et données du projet.
Vous pouvez p. ex. réaliser les actions suivantes dans le navigateur du projet :
• Ajouter de nouveaux composants
• Éditer des composants existants
• Interroger et modifier les propriétés de composants existants
• Ajouter des dossiers pour regrouper clairement vos données de projet. Notez que ce
n'est pas possible dans toutes les zones.
② Vue détaillée
La vue détaillée affiche certains contenus d'un objet sélectionné dans la fenêtre de vue
d'ensemble ou dans le navigateur de projet. Il peut s'agir de listes de textes ou de varia‐
bles.
③ Espace de travail
L'espace de travail affiche les objets que vous ouvrez aux fins d'édition. Ces objets sont
p. ex. des :
• Éditeurs et vues
• Tableaux
④ Fenêtre d'inspection
La fenêtre d'inspection affiche des informations supplémentaires sur un objet sélection‐
né ou sur des actions exécutées.
• Vous pouvez afficher ou modifier des propriétés d'un objet sélectionné
• Vous obtenez des informations sur l'exécution d'actions, p. ex. la compilation du
projet
⑤ Task Cards
Selon l'objet édité ou sélectionné, vous disposez de Task Cards vous permettant de réa‐
liser des actions supplémentaires, p. ex. :
• Sélectionner des objets dans une bibliothèque ou dans le catalogue du matériel
• Rechercher et remplacer des objets dans le projet
• Faire glisser des objets prédéfinis dans l'espace de travail
Des Task Cards plus complexes sont divisées en palettes. Les Task Cards qui vous sont
proposées dépendent des produits installés.
Remarque
Si vous possédez un autre automate SIMATIC que la "CPU 1516-3 PN/DP" configurée ici,
choisissez votre appareil et votre version. Cela n'a pas d'influence sur la suite de la
configuration.
L'assistant de configuration des réglages de sécurité de l'API s'ouvre.
3. Pour paramétrer le niveau de protection et la classe de protection de l'automate, suivez les
instructions de l'assistant. Utilisez le bouton "Suivant>>". Une fois tous les réglages définis,
fermez l'assistant avec le bouton "Terminer".
Remarque
Si vous possédez un autre Unified Comfort Panel que le "MTP1000 Unified Comfort"
configuré ici, sélectionnez votre appareil et votre version Runtime. Cela n'a pas d'influence
sur la suite de la configuration.
Remarque
Afin que l'ordinateur, l'appareil IHM et l'automate puissent établir une connexion, leurs adresses
IP doivent se trouver dans le même réseau.
Configuration de l'automate
1. Dans le navigateur du projet, double-cliquez sur "Configuration des appareils" sous "PLC_1".
– Saisissez une adresse IP dans la zone "Protocole Internet version 4 (IPv4)", p. ex.
"192.168.10.1".
– Saisissez dans la zone "Protocole Internet version 4 (IPv4)" le masque de sous-réseau du
sous-réseau dans lequel se trouve aussi votre ordinateur, p. ex. "255.255.255.0".
– Saisissez une adresse IP dans la zone "Protocole Internet version 4 (IPv4)", p. ex.
"192.168.1.2".
– Saisissez dans la zone "Protocole Internet version 4 (IPv4)" le masque de sous-réseau du
sous-réseau dans lequel se trouve aussi votre ordinateur, p. ex. "255.255.255.0".
3XSLWUHRS«UDWHXU
3XSLWUHRS«UDWHXU
$XWRPDWH
La connexion est créée. Une connexion IHM correctement créé entre deux appareils est
affichée sur fond bleu.
Chaque ligne du tableau représente une connexion à un automate avec ses propriétés. Si
vous créez une connexion dans "Appareils & réseaux", il s'agit d'une connexion intégrée. Les
paramètres de communication sont automatiquement renseignés correctement.
"<Ajouter>" permet aussi de créer de nouvelles connexions. Vous devez configurer vous-
même les paramètres de communication de ces connexions.
Remarque
Le nom de la table des variables par défaut dépend de la langue dans laquelle a été créé le
projet.
Remarque
Le nom de la table des variables par défaut dépend de la langue dans laquelle a été créé le
projet.
3. Créez au total 5 variables IHM. Attribuez un nom à chaque variable. Sélectionnez un type de
données comme suit :
– Les variables "HMI_Flow", "HMI_Level" et "HMI_Pressure" sont du type "Int". Vous utilisez
ces variables comme mémoire intermédiaire pour des valeurs de processus que vous
voulez utiliser sur le pupitre opérateur.
– La variable "HMI_SetStatus" est du type "Bool". Vous connectez cette variable à une
variable API.
– La variable "HMI_StartStop" est du type "Bool". Vous utilisez cette variable comme
mémoire intermédiaire pour l'état d'un commutateur.
Alarmes de bit
Les alarmes de bit indiquent les changements d'état dans une installation. Une alarme de bit est
déclenchée par le changement de valeur d'un bit donné d'une variable.
Exemple : L'état d'une vanne doit être surveillé. L'état de la vanne peut être soit "ouvert", soit
"fermé". Une alarme de bit est configurée pour chaque état de la vanne. Lorsque l'état de
la vanne change, une alarme est émise sur le pupitre opérateur, avec par exemple le texte
d'alarme suivant : "Vanne fermée".
Alarmes analogiques
Les alarmes analogiques indiquent des dépassements de valeurs limites. Vous définissez une
valeur limite pour la variable de déclenchement et le mode de déclenchement. Selon le mode
que vous avez défini, une alarme analogique est déclenchée au Runtime en cas de dépassement
haut ou bas de la valeur définie. Une alarme analogique est affichée dans une vue des alarmes.
Exemple : La vitesse de rotation d'un moteur ne doit être ni trop rapide, ni trop lente. Pour
surveiller la vitesse du moteur, vous configurez deux alarmes analogiques. Quand la limite de
la vitesse de rotation du moteur est dépassée par le bas ou par le haut, le pupitre opérateur
affiche une alarme contenant, par exemple, le texte suivant : "Vitesse de rotation du moteur
insuffisante".
Vous pouvez commuter dans la Task Card "Outils" entre la vue des icônes et la vue de liste
. Dans la vue des icônes, vous pouvez activer ou désactiver la légende des objets dans le
menu contextuel.
À partir des palettes, vous insérez les objets dans les vues par glisser-déposer ou double clic.
Le choix d'objets proposé dépend du pupitre opérateur que vous êtes en train de configurer.
Si vous laissez le pointeur de la souris sur un objet, le nom de l'objet s'affiche dans une
infobulle.
– Insérez le champ d'E/S dans la vue par glisser-déposer depuis la palette "Éléments".
– Sélectionnez "Sortie".
– Sélectionnez "Variable".
Dynamisation du curseur
1. Cliquez sur le curseur.
– Dans la fenêtre d'inspection, cliquez sur "Général > Échelle".
– Cliquez sous la propriété "Valeur d'échelle - maximale" dans le champ de la colonne
"Valeur statique".
– Saisissez la valeur "100".
De cette manière, le curseur peut afficher des valeurs jusqu'à 100.
Notions de base
Dans le cadre du présent manuel de Mise en route, on considère uniquement une gestion locale
des utilisateurs. Vous configurez la gestion locale des utilisateurs dans le projet. Vous définissez
des utilisateurs, les droits des différents rôles et affectez leurs rôles aux utilisateurs.
3URMHW
Remarque
Vous devez créer au moins un utilisateur dans WinCC afin de pouvoir simuler votre projet ou le
commander au Runtime.
Affectation de rôles
1. Cliquez sur "Rôles affectés".
– Affectez à l'utilisateur "Siemens" le rôle "HMI Administrator".
2. Des droits spécifiques sont associés à chaque rôle. Cliquez sur "Droits affectés".
– Cliquez sous "Droits Runtime" sur .
– Cliquez sous "WinCC Unified Comfort Panel" sur .
2. Cliquez sur la page "Paramètres du site web" sur le bouton "Suivant >".
3. Cliquez sur la page "Gestion des utilisateurs" sur le bouton "Suivant >".
4. Cliquez sur la page "Paramètres de l'archive" sur le bouton "Suivant >".
Compilation de l'appareil
1. Dans le navigateur du projet, faites un clic droit sur "HMI_1".
2. Sélectionnez la commande "Compiler > Matériel et logiciel (uniquement modifications)"
dans le menu contextuel.
Condition
• L'appareil est compilé sans erreur.
• WinCC Unified Runtime est installé.
• Le réglage relatif au transfert crypté est configuré de manière identique dans Unified Runtime
et dans le système d'ingénierie.
Simulation de l'appareil
1. Dans le navigateur du projet, faites un clic droit sur "HMI_1".
2. Sélectionnez la commande "Compiler > Démarrer la simulation" dans le menu contextuel.
6. Si le message "Votre connexion n'est pas sécurisée" s'affiche, cliquez sur le bouton "Avancé".
Cliquez sur le bouton "Aller à" dans la vue avancée.
7. La vue Runtime s'ouvre.
9. Connectez-vous au Runtime :
– Saisissez le nom d'utilisateur "Siemens" et le mot de passe "Siemens1234*".
– Cliquez sur le bouton "Sign In".
10.La vue initiale de votre projet s'affiche et vous pouvez à présent tester le projet.
Condition
• L'appareil est compilé sans erreur.
• Le Unified Comfort Panel est connecté au système d'ingénierie avec largeur de bande
maximale via l'interface X2.
Pour plus d'informations sur la mise en service d'un WinCC Unified Comfort Panel, voir les
Instructions de service. Vous trouverez la contribution sur le site Internet du Siemens
Industry Online Support (SIOS) sous l'ID de contribution 109810754 (https://
support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810754)
• Les mêmes adresses IP sont configurées dans le système d'ingénierie et sur le Panel.
• Le réglage relatif au transfert crypté est configuré de manière identique dans Unified Runtime
et dans le système d'ingénierie.
2. Cliquez sur le bouton "PN-X2" et défilez vers le bas jusqu'à la zone IP address".
– Activez "Specify an IP adress".
– Sous "IP adress", entrez l'adresse "192.168.1.2".
– Sous "Subnet mask", entrez la valeur "255.255.255.0".
– Cliquez sur "Set IP address".
4. Cliquez dans le Control Panel du pupitre opérateur sur "Service and Commissioning >
Transfer".
– Cliquez sur le bouton "Transfer".
Chargement du projet
1. Dans le navigateur du projet, faites un clic droit sur "HMI_1".
2. Choisissez la commande "Charger dans l'appareil > Logiciel (chargement complet)" dans le
menu contextuel.
3. S'il n'existe pas encore de connexion au pupitre opérateur, la boîte de dialogue "Chargement
étendu" s'ouvre.
– Sélectionnez le type de l'interface PG/PC "Ethernet".
– Activez "Adresse IP configurée".
– Cliquez sur "Connecter".
– Cliquez sur "Charger".
Le projet est transféré sur le pupitre opérateur. Si des erreurs ou des avertissements
apparaissent pendant le transfert, des alarmes correspondantes sont émises dans la fenêtre
d'inspection sous "Info > Charger". Après un chargement sans erreur, le message
"Chargement terminé (Erreurs : 0 ; Avertissements : 0
est affiché.
5. Protégez l'appareil contre un transfert involontaire.
– Ouvrez dans le Control Panel du pupitre opérateur "Service and Commissioning >
Transfer".
– Désactivez "Enable Transfer".
4. Activez toutes les langues que vous souhaitez ajouter comme langues du projet, p. ex. le
polonais.