Vous êtes sur la page 1sur 82

Four mixte électrique et

au gaz
Combi TOUCH

FR Mode d'emploi

0595402L00- 2023.08
Préambule
Lire attentivement les instructions suivantes, y compris les conditions de garantie, avant d'installer et d'utiliser l'appareil.

Visiter notre site Web www.electroluxprofessional.com et ouvrir la section Support pour :

Enregistrer le produit

Recevoir des trucs et astuces sur le produit et des informations sur l'entretien et la réparation

Le Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien (ci-après dénommé le « Manuel ») fournit à l'utilisateur des in-
formations utiles pour utiliser correctement et en toute sécurité l'appareil.
Tout ce qui suit ne doit en aucun cas être considéré comme une longue liste d'avertissements contraignante, mais plutôt comme
une série d'instructions destinées à améliorer, à tous les égards, les performances de l'appareil et surtout à éviter des dommages
corporels ou matériels résultant de procédures d'utilisation et de gestion inadéquates.
Il est essentiel que toutes les personnes chargées du transport, de l'installation, de la mise en service, de l'utilisation, de l'entre-
tien, de la réparation et du démontage de l'appareil consultent et lisent attentivement ce Manuel avant de procéder aux différentes
opérations, et ce afin de prévenir toute manœuvre erronée et non appropriée susceptible de nuire à l'intégrité de l'appareil ou à la
sécurité des personnes. Il est recommandé d'informer régulièrement l'utilisateur sur les consignes en matière de sécurité. En ou-
tre, il est important d'instruire et de communiquer les consignes d'utilisation et d'entretien de l'appareil au personnel autorisé à in-
tervenir sur l'appareil.
Il est également important que le Manuel soit toujours à la disposition de l'opérateur et soigneusement conservé sur le lieu d'utili-
sation de l'appareil afin qu'il soit immédiatement à portée de main pour être consulté en cas de doutes et chaque fois que les cir-
constances le requièrent.
Après avoir lu ce Manuel, si des doutes ou des incertitudes persistent quant à l'utilisation de l'appareil, ne pas hésiter à contacter
le Fabricant ou le SAV agréé, qui sera toujours à disposition pour garantir un service rapide et soigné, en vue d'assurer un meilleur
fonctionnement et une efficacité optimale de l'appareil. Pour rappel, les normes en matière de sécurité, d'hygiène et de protection
de l'environnement en vigueur dans le pays d'installation devront toujours être appliquées en cours d'utilisation de l'appareil. Il in-
combe, par conséquent, à l'utilisateur de s'assurer que l'appareil est démarré et utilisé uniquement dans les conditions de sécurité
optimales prévues pour les personnes, les animaux et les choses.
IMPORTANT
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'opérations effectuées sur l'appareil au mépris des instructions de
ce Manuel.
• Le fabricant se réserve le droit de modifier, sans préavis, les caractéristiques des appareils présentés dans cette
publication.
• Toute reproduction, même partielle, du présent Manuel est interdite.
• Ce Manuel est disponible en format numérique. À cet effet :
– contacter le concessionnaire ou le service clientèle ;
– Téléchargement du dernier manuel mis à jour sur le site Internet www.electroluxprofessional.com;
• Le Manuel doit être toujours conservé à côté de l'appareil, dans un lieu d'accès aisé. Les opérateurs et le personnel
préposées à l'utilisation et à l'entretien de l'appareil doivent pouvoir le trouver et le consulter facilement à tout
moment.

2
Table des matières

A AVERTISSEMENT ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................................................................................... 5


A.1 Informations générales .................................................................................................................. 5
A.2 Équipements de protection individuelle.............................................................................................. 6
A.3 Sécurité générale ......................................................................................................................... 6
A.4 Protections installées sur l'appareil ................................................................................................... 7
A.5 Pictogrammes de sécurité à placer sur l'appareil ou à proximité .............................................................. 8
A.6 Utilisation incorrecte raisonnablement prévisible ................................................................................. 8
A.7 Risques résiduels ......................................................................................................................... 9
A.8 Entretien de l’appareil .................................................................................................................. 10
A.9 Entretien préventif ...................................................................................................................... 10
A.10 Pièces et accessoires .................................................................................................................. 10
A.11 Mesures de précaution pour l'utilisation et l'entretien .......................................................................... 10
A.12 Entretien de l’appareil .................................................................................................................. 11
B GARANTIE ......................................................................................................................................... 11
B.1 Conditions de garantie et exclusions de la garantie ............................................................................ 11
C INFORMATIONS GÉNÉRALES .............................................................................................................. 11
C.1 Introduction ............................................................................................................................... 11
C.2 Utilisation prévue et contraintes d'utilisation...................................................................................... 12
C.3 Essai et inspection ...................................................................................................................... 12
C.4 Droits d'auteur ........................................................................................................................... 12
C.5 Conservation du Manuel .............................................................................................................. 12
C.6 Destinataires du Manuel .............................................................................................................. 12
C.7 Définitions................................................................................................................................. 12
C.8 Responsabilités ......................................................................................................................... 12
D UTILISATION NORMALE DE LA MACHINE .............................................................................................. 13
D.1 Caractéristiques du personnel autorisé à intervenir sur l'appareil .......................................................... 13
D.2 Consignes d'utilisation de base de l'appareil ..................................................................................... 13
E DESCRIPTION DU PRODUIT ................................................................................................................ 13
E.1 Utilisation – Introduction ............................................................................................................... 13
E.2 Vue d’ensemble de l’appareil ........................................................................................................ 14
E.3 Ouverture et fermeture de la porte du four........................................................................................ 14
E.4 Panneau de contrôle ................................................................................................................... 15
F FONCTIONNEMENT ............................................................................................................................ 15
F.1 MISE EN MARCHE DU FOUR ...................................................................................................... 15
F.2 MENU PRINCIPAL ..................................................................................................................... 16
F.3 CONNECTIVITÉ DU FOUR .......................................................................................................... 17
F.4 COMMANDES DE L'ÉCRAN TACTILE / INFORMATIONS ET MESSAGES ............................................ 17
F.5 ZONE DES MENUS À TIROIR ...................................................................................................... 18
F.6 MODE MANUEL ........................................................................................................................ 19
F.6.1 PAGE PRINCIPALE........................................................................................................... 19
F.6.2 CYCLES DE CUISSON ...................................................................................................... 19
F.6.3 RÉGLAGE D'UN CYCLE DE CUISSON................................................................................. 19
F.6.4 DÉPART DIFFÉRÉ............................................................................................................ 20
F.6.5 OPTIONS DE DÉMARRAGE............................................................................................... 21
F.6.6 FIN DU CYCLE................................................................................................................. 21
F.6.7 OPTIONS DE TEMPÉRATURE............................................................................................ 22
F.6.8 OPTION D'HUMIDITÉ........................................................................................................ 22
F.6.9 OPTION DE TEMPS.......................................................................................................... 23
F.6.10 OPTION SONDE À CŒUR ALIMENTAIRE............................................................................. 24
F.6.11 MULTITIMER OPTION ....................................................................................................... 25
F.6.12 TIROIR MULTIPHASE ....................................................................................................... 27
F.7 MODE AUTOMATIQUE ............................................................................................................... 29
F.7.1 RÉGLAGE D'UN CYCLE AUTOMATIQUE.............................................................................. 29
F.7.2 MISE À JOUR / RÉTABLISSEMENT DES CYCLES AUTOMATIQUES ......................................... 30
F.7.3 CYCLES+ / CYCLES SPÉCIAUX ......................................................................................... 32
F.8 MODE PROGRAMMES ............................................................................................................... 37
F.9 MODE FAVORIS DE LA PAGE D'ACCUEIL (SKYHUB/SOLOMIO)........................................................ 40
F.10 MODE AIDE .............................................................................................................................. 41
F.11 MODE AGENDA (CALENDAR – MY PLANNER)............................................................................... 41
F.12 MODE USB............................................................................................................................... 44
F.13 MODE PLANIFICATION ET ENREGISTREMENT / OPTIMISATION DE LA CUISSON.............................. 46
F.14 MODE SKYDUO/MATCH (en fonction du modèle - option) .................................................................. 47
F.15 GESTION DE LA HOTTE ............................................................................................................. 49
F.16 MODE NETTOYAGE................................................................................................................... 50
F.16.1 NETTOYAGE FORCÉ........................................................................................................ 54
F.16.2 DÉTARTRAGE DU SURCHAUFFEUR .................................................................................. 54
F.17 RÉGLAGES .............................................................................................................................. 55
F.17.1 LANGUE ......................................................................................................................... 55
F.17.2 DATE ............................................................................................................................. 55
F.17.3 TEMPS ........................................................................................................................... 55
F.17.4 UNITÉS DE MEASURE...................................................................................................... 55
F.17.5 SON............................................................................................................................... 56
F.17.6 ÉCLAIRAGE DE LA CAVITÉ ............................................................................................... 56

3
F.17.7 ÉCRAN........................................................................................................................... 56
F.17.8 ÉTALONNAGE DE L'ÉCRAN TACTILE.................................................................................. 56
F.17.9 TEST DE L'ÉCRAN TACTILE .............................................................................................. 56
F.17.10SÉCURITÉ ALIMENTAIRE ................................................................................................. 56
F.17.11DÉMARRAGE AUTOMATIQUE ........................................................................................... 56
F.17.12MANUEL ........................................................................................................................ 57
F.17.13AUTOMATIQUE ............................................................................................................... 58
F.17.14PROGRAMMES ............................................................................................................... 59
F.17.15MULTITIMER................................................................................................................... 59
F.17.16MODE FAVORIS DE LA PAGE D'ACCUEIL............................................................................ 59
F.17.17NETTOYAGE................................................................................................................... 59
F.17.18ESPRIT ÉCOLOGIQUE/ÉCONOMISEUR.............................................................................. 60
F.17.19ACCESSOIRES ............................................................................................................... 60
F.17.20PAGE DE DÉMARRAGE.................................................................................................... 60
F.17.21CARTE D'IDENTITÉ.......................................................................................................... 60
F.17.22MOT DE PASSE UTILISATEUR........................................................................................... 60
F.17.23SERVICE........................................................................................................................ 61
F.18 ARRÊT DU FOUR ...................................................................................................................... 61
G ENTRETIEN DU FOUR ......................................................................................................................... 61
G.1 Informations concernant l'entretien ................................................................................................. 61
G.2 Introduction au nettoyage ............................................................................................................. 61
G.3 Entretien de l’appareil .................................................................................................................. 61
G.4 Chambre de cuisson ................................................................................................................... 61
G.5 Surchauffeur ou générateur de vapeur (uniquement pour les modèles qui en sont équipés) ........................ 62
G.6 Filtre de la chambre de cuisson ..................................................................................................... 62
G.7 Filtre à air.................................................................................................................................. 62
G.8 Joint de porte............................................................................................................................. 62
G.9 Vitre intérieure, extérieure et de la chambre de cuisson ...................................................................... 62
G.10 Zone de la porte ......................................................................................................................... 63
G.11 Contrôle de l'efficacité du système d'évacuation ................................................................................ 64
G.12 Bac de collecte des condensats ..................................................................................................... 64
G.13 Sonde alimentaire....................................................................................................................... 64
G.14 Autres surfaces .......................................................................................................................... 64
G.15 Périodes d'inutilisation ................................................................................................................. 64
G.16 Remplacement des composants d’usure ......................................................................................... 64
G.17 Réparation et entretien exceptionnel............................................................................................... 64
G.18 Intervalles d'entretien .................................................................................................................. 64
G.19 Contacts maintenance (Australie uniquement) .................................................................................. 65
H RECHERCHE DES PANNES ................................................................................................................. 65
H.1 Introduction ............................................................................................................................... 65
H.2 Codes d’erreur ........................................................................................................................... 66
H.3 Problèmes de connectivité du four (en fonction de la version du logiciel)................................................. 76
I INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES.................................................................................................... 77
I.1 Fonctions ergonomiques .............................................................................................................. 77
I.1.1 Certification ..................................................................................................................... 77
I.1.2 Recommandations générales .............................................................................................. 77

4
A AVERTISSEMENT ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ

A.1 Informations générales


Afin de pouvoir utiliser cet appareil en toute sécurité et comprendre correctement le
Manuel, il est recommandé d'avoir une bonne connaissance des termes et des
conventions typographiques utilisés dans la documentation. Afin de distinguer et d'être en
mesure de reconnaître aisément les différents types de danger, les symboles suivants sont
utilisés dans le présent Manuel :

AVERTISSEMENT
Danger pour la santé et la sécurité des opérateurs
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution - tension dangereuse.
ATTENTION
Risque de détérioration de l'appareil ou du produit.
IMPORTANT
Instructions ou informations importantes concernant le produit

Équipotentialité

Lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil

Détails et explications

• L’installation, l’entretien, la maintenance, le nettoyage incorrects ou des modifications


de l’unité peuvent provoquer des dommages, des lésions corporelles, voire la mort.
• Seuls des techniciens spécialisés sont autorisés à intervenir sur l'appareil.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des applications commerciales et
collectives, comme des cuisines de restaurants, des cantines, des hôpitaux ou des
entreprises commerciales, comme des boulangeries, des boucheries, etc., pas pour la
production alimentaire de masse en continu. Toute autre utilisation est considérée
comme impropre.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des mineurs ou des adultes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni
connaissance de son fonctionnement.
• Par mesure de sécurité, ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou d'autres matériaux
inflammables, liquides ou gazeux, à côté de cet appareil ou d'autres appareils.
• Ne pas conserver de substances explosives, comme des récipients sous pression
contenant un produit inflammable, dans cet appareil.
• Se référer aux données figurant sur la plaque signalétique de l'appareil pour tous
contacts avec le fabricant (par exemple, demande de pièces détachées, etc.).
• Au moment de la démolition de l'appareil, le marquage CE devra être détruit.
• Conserver cette notice en lieu sûr pour toute consultation future.

5
A.2 Équipements de protection individuelle
Tableau récapitulatif des équipements de protection individuelle (EPI) à utiliser durant les
différentes phases d'utilisation de l'appareil.

Phase Vêtements Chaussures Gants Lunettes Casque


de de travail
protection

Transport ● ○ — ○
Manutention — ● ○ — —
Déballage — ● ○ — —
Installation — ● ● 1 — —
Emploi ● ● ● 2 — —
courant
Réglages ○ ● — — —
Nettoyage ○ ● ●ˉ1 3
○ —
normal
Nettoyage ○ ● ●ˉ1 3
○ —
exceptionnel
Entretien ○ ● ○ — —
Démontage ○ ● ○ ○ —
Démolition ○ ● ○ ○ —
Légende :
● EPI PRÉVU
○ EPI À DISPOSITION OU À UTILISER SI NÉCESSAIRE

EPI NON PRÉVU
1. Pendant ces opérations, porter des gants résistants aux coupures. À noter que la non-utilisation
d'équipements de protection individuelle de la part des opérateurs, du personnel spécialisé ou des utilisateurs
peut exposer à d'éventuels problèmes de santé (en fonction du modèle).
2. Pendant ces opérations, porter des gants résistants à la chaleur pour protéger les mains contre tout contact
avec des aliments chauds ou des pièces chaudes de l'appareil et/ou pour en retirer des éléments chauds. À
noter que la non-utilisation d'équipements de protection individuelle de la part des opérateurs, du personnel
spécialisé ou des utilisateurs peut exposer à un risque chimique et provoquer d'éventuels problèmes de santé
(en fonction du modèle).
3. Pendant ces opérations, porter des gants adaptés au contact avec les substances chimiques utilisées (se
référer à la fiche de données de sécurité des substances utilisées pour les informations concernant les EPI
requis). À noter que la non-utilisation d'équipements de protection individuelle de la part des opérateurs, du
personnel spécialisé ou des utilisateurs peut exposer à un risque chimique et provoquer d'éventuels problèmes
de santé (en fonction du modèle).

A.3 Sécurité générale


• Les appareils sont équipés de dispositifs de sécurité électriques et/ou mécaniques
destinés à protéger les utilisateurs et l'appareil.
• Il est interdit de faire fonctionner l'appareil après avoir retiré, manipulé ou endommagé
les protections et les dispositifs de sécurité.
• Ne modifier en aucun cas les pièces fournies avec l'appareil.
• Plusieurs illustrations du présent manuel représentent l'appareil ou certaines de ses
parties, sans protections ou avec des protections retirées. Ceci dans le seul but de
6
simplifier les explications. Il est formellement interdit d'utiliser l'appareil sans dispositifs
de protection ou avec des dispositifs désactivés.

ON Avant toute procédure d'installation, de


montage, de nettoyage ou d'entretien,
OFF couper l'alimentation électrique de
l'appareil.

• Il est interdit de retirer, d'altérer ou de rendre illisibles les marquages CE, les étiquettes
et signaux de sécurité, de danger et d'instruction présents sur l'appareil.
• Le niveau de pression sonore d'émission pondéré A ne dépasse pas 70 dB (A).
• Ne pas utiliser de produits (même dilués) contenant du chlore (hypochlorite de sodium,
acide chlorhydrique ou muriatique, etc.) pour nettoyer l'appareil ou le sol sous l'appareil.
• Éviter d'exposer l'équipement à l'ozone - ne pas utiliser des ozoniseurs dans les locaux
dans lesquels l'équipement est installé.
• Ne pas pulvériser des aérosols à proximité de cet appareil lorsqu'il est en marche.
• Il est interdit d’introduire dans le four des liquides inflammables par exemple de l’alcool,
durant le fonctionnement.
• Pour contrôler la présence éventuelle de fuites, ne jamais se servir d'une flamme vive.
• Installer l’appareil dans un endroit bien aéré, afin de garantir un renouvellement
approprié de l’air toutes les heures. Vérifier que le système de ventilation, quel qu’il soit,
reste toujours opérationnel et efficace pendant toute la durée d’utilisation de
l’équipement.
L'appareil doit exclusivement être installé sous une hotte de ventilation.
• Une ventilation incorrecte peut présenter un danger pour la santé de l'opérateur et
donner lieu à des problèmes de fonctionnement, des résultats de cuisson non
satisfaisants et l'endommagement éventuel de l'équipement. Toute détérioration
résultant directement d'une ventilation incorrecte du FOUR ne sera en aucun cas
couverte par la garantie du fabricant.
• Ne pas obstruer le flux d'air de combustion et de ventilation.
• Les opérations suivantes doivent être confiées exclusivement au personnel spécialisé
autorisé ou aux techniciens du SAV, munis de tous les équipements de protection
individuelle (A.2 Équipements de protection individuelle), des outils, des matériels et
des moyens auxiliaires appropriés et qui peuvent demander au fabricant un Manuel de
service :
– Installation et montage
– Mise en place
– Branchement électrique
– Nettoyage, réparation et entretien exceptionnel de l'appareil
– Élimination de l'appareil
– Intervention sur les équipements électriques

A.4 Protections installées sur l'appareil


Protections
L'appareil est équipé :
• de protections fixes (par exemple, carters, couvercles, panneaux latéraux, etc.) fixées à
l'appareil et/ou au châssis au moyen de vis ou de raccords rapides, qu'il est possible de
démonter ou d'ouvrir uniquement à l'aide d'outils ; c'est pourquoi l'utilisateur ne peut pas
retirer ou toucher à ces dispositifs. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
manipulation ou de non-utilisation de ces dispositifs.
7
• des protections mobiles verrouillées (porte) pour accéder à l'intérieur de l'appareil ;
• des panneaux ou portes d'accès à l'équipement électrique de l'appareil, réalisés à l'aide
de panneaux à charnières, à ouvrir avec des outils. Il est interdit d'ouvrir le panneau ou
la porte lorsque l'appareil est branché sur secteur.

A.5 Pictogrammes de sécurité à placer sur l'appareil ou à proximité


Interdiction Signification

Il est interdit de retirer les dispositifs de sécurité

Il est interdit d'utiliser de l'eau pour éteindre les incendies


(au niveau des pièces électriques)

Veiller à ce que la zone autour de l'appareil soit dégagée, et


sans matériaux combustibles à proximité. Ne pas conserver
de matières inflammables à proximité de cet appareil

Danger Signification

prudence, surface chaude

Risque d'électrocution (au niveau des pièces électriques


avec indication de la tension)

A.6 Utilisation incorrecte raisonnablement prévisible


Toute utilisation autre que celle spécifiée dans le présent manuel est considérée comme
incorrecte. Pendant le fonctionnement de l'appareil, les travaux ou activités différents de
ceux prévus sont considérés incorrects et peuvent entraîner, en général, des risques pour
la sécurité des utilisateurs et endommager l'appareil. Sont considérés comme usages
incorrects raisonnablement prévisibles :
• l'absence d'entretien, de nettoyage, de contrôles réguliers de l'appareil ;
• les modifications structurelles ou de la logique de fonctionnement ;
• la manipulation des écrans ou des dispositifs de sécurité ;
• la non-utilisation des équipements de protection individuelle par les opérateurs, le
personnel spécialisé et le personnel chargé de l'entretien ;
• la non-utilisation d'accessoires appropriés (par ex., l'utilisation d'équipements ou
d'échelles non adaptés) ;
• l'entreposage à proximité de l'appareil de matériaux combustibles ou inflammables, ou
quoi qu'il en soit, non compatibles ou n'ayant aucun lien avec le travail à effectuer ;
• l'installation incorrecte de l'appareil ;
• l'introduction dans l'appareil d'objets ou de choses incompatibles avec l'utilisation ou
pouvant nuire à l'appareil ou aux personnes ou polluer l'environnement ;
• l'utilisation de l'appareil pour se hisser plus haut ;
• le non-respect des instructions relatives à l'utilisation pour laquelle l'appareil est conçu ;
• d'autres comportements comportant des risques que le Fabricant ne peut éliminer.

8
A.7 Risques résiduels
L'appareil présente des risques qui n'ont pas été entièrement éliminés par la conception ou
l'installation de protections appropriées. Quoi qu'il en soit, l'opérateur a été informé de ces
risques dans le présent manuel, qui indique précisément le type d'équipements de
protection individuelle dont doit se munir le personnel intervenant sur l'appareil. Pour
réduire les risques, prévoir suffisamment d'espace pour installer l'unité.
Afin de maintenir ces conditions, les zones autour de l'appareil doivent toujours :
• être dégagées (absence d'échelles, d'outils, de récipients, de boîtes, etc.) ;
• être propres et sèches ;
• être parfaitement éclairées.
Afin de fournir au client une information complète, les risques résiduels présentés par
l'appareil sont énoncés ci-après : ces comportements sont considérés comme incorrects et
formellement interdits.

Risque résiduel Description d'une situation dangereuse


Glissement ou chute L'opérateur peut glisser en présence d'eau, de
liquide ou de saleté sur le sol
Brûlure/abrasions (par exemple, L'opérateur touche intentionnellement ou non
résistances, plaque froide, certains composants internes de l'appareil sans se
lamelles et tuyaux du circuit de munir de gants de protection.
refroidissement)
Électrocution Contact avec les parties électriques sous tension au
cours des opérations d'entretien effectuées sans
mettre préalablement le tableau électrique hors
tension
Chute de l'opérateur L'opérateur intervient sur l'appareil en utilisant des
systèmes non adaptés pour accéder à la partie
supérieure (par exemple, échelle, ou en montant
directement sur l'appareil)
Écrasement ou lésion Il se peut que le personnel spécialisé n'ait pas fixé
correctement la console de commande permettant
d'accéder au compartiment technique. Celui-ci
risque alors de se refermer subitement.
Basculement des charges En cas de manutention de l'appareil ou de retrait de
son emballage à l'aide d'accessoires ou de
systèmes de levage non appropriés, ou en présence
d'un chargement non équilibré
Chimique Contact avec des substances chimiques (par ex.,
détergent, produit de rinçage, détartrant, etc.) sans
recourir aux mesures de sécurité qui s'imposent.
Veiller à toujours consulter les fiches de sécurité et
les étiquettes des produits utilisés.
Fermeture brusque L'opérateur chargé de l'utilisation courante de
l'appareil pourrait fermer brusquement et
délibérément le couvercle/la porte/la porte du four
(selon l'équipement de d'appareil).

9
A.8 Entretien de l’appareil

IMPORTANT
Pour garantir la performance et la sécurité de l'appareil, il convient de
l'entretenir et de le nettoyer régulièrement.
• Ne pas toucher l'appareil avec les mains et/ou les pieds humides ou nus.
• Utiliser une échelle à crinoline pour les interventions sur les appareils très hauts.
• Avant de procéder au nettoyage, mettre l'appareil en situation de sécurité.
• Respecter les exigences pour les interventions d'entretien courant et exceptionnel. Le
non-respect de ces avertissements peut entraîner des risques pour le personnel.
• Ne pas asperger d'eau ni utiliser de jets d'eau, des nettoyeurs haute pression ou des
nettoyeurs vapeur.

A.9 Entretien préventif


Pour garantir la sécurité et la performance de l'équipement, il est recommandé de
demander aux techniciens Electrolux Professional agrées de procéder à son entretien tous
les 12 mois, conformément aux manuels d'entretien d'Electrolux Professional. Pour plus de
détails, merci de contacter votre SAV Electrolux Professional local.

A.10 Pièces et accessoires


Utiliser exclusivement des accessoires et/ou des pièces détachées d'origine. L'utilisation
d'accessoires et/ou de pièces non d'origine invalidera la garantie originale du fabricant
outre le fait que l'appareil risque de ne plus être conforme à la norme de sécurité.

A.11 Mesures de précaution pour l'utilisation et l'entretien


• Des risques de nature essentiellement mécanique, thermique et électrique sont
présents sur l'appareil. Ces risques ont été neutralisés aux endroits où cela était
possible :
– soit directement en adoptant des solutions appropriées ;
– soit indirectement en utilisant des écrans, des protections et des dispositifs de
sécurité.
• Les éventuelles anomalies sont signalées sur l'affichage situé sur le bandeau de
commande.
• Au cours de l'entretien, certains risques qu'il n'est pas possible d'éliminer subsistent ;
ceux-ci doivent être neutralisés en adoptant des comportements et des précautions
spécifiques.
• Il est interdit d'effectuer des opérations de contrôle, de nettoyage, de réparation et
d'entretien sur des organes en mouvement. Les utilisateurs doivent être avertis de cette
interdiction par des avis parfaitement visibles.
• Il est conseillé de contrôler régulièrement le bon fonctionnement des dispositifs de
sécurité et l'isolation des câbles électriques qui devront être remplacés si nécessaire.
En cas d'anomalies importantes (par exemple, court-circuit, câbles hors du bornier, pannes
de moteur, détérioration des gaines de protection des câbles électriques, etc.), l'opérateur
chargé de l'utilisation courante de l'appareil est tenu de respecter les consignes suivantes :
• désactiver immédiatement l'appareil et débrancher toutes les arrivées (électricité, gaz,
eau).
Avant toute intervention sur l'appareil, toujours consulter le Manuel qui indique les
procédures correctes et fournit des consignes importantes de sécurité.

10
A.12 Entretien de l’appareil
• Les intervalles d'inspection et d'entretien dépendent des conditions réelles de
fonctionnement de l'appareil et des conditions environnementales (présence de
poussière, d'humidité, etc.), raison pour laquelle il n'est pas possible de définir des
intervalles très précis. Il est en tous les cas recommandé de procéder à l'entretien
approfondi et régulier de l'appareil pour minimiser toutes interruptions de service.
• Il est également recommandé de stipuler un contrat d'entretien préventif et programmé
avec le SAV.
• Avant de procéder à l'entretien, mettre l'appareil en situation de sécurité.
• Afin de garantir les performances et un fonctionnement optimal de l'appareil, il est
indispensable d'effectuer périodiquement l'entretien en suivant les consignes fournies
dans le Manuel.

B GARANTIE
B.1 Conditions de garantie et exclusions de – pièces de plomberie, composants ou détergents non
la garantie approuvés par le fabricant ;
– négligence, utilisation abusive et/ou non-respect par le
Si le produit acheté est couvert par une garantie, cette garantie
client des instructions d'utilisation et d'entretien décrites
sera conforme aux réglementations locales, sous réserve que
dans la documentation appropriée de l'équipement ;
le produit soit installé et utilisé aux fins pour lesquelles il a été
conçu et selon les modalités décrites dans la documentation – procédures incorrectes ou insuffisantes d'installation,
appropriée de l'équipement. réparation, maintenance (y compris manipulations,
modifications et réparations effectuées par des tiers non
La garantie ne s'applique que si le client a utilisé des pièces autorisés) et modification des systèmes de sécurité ;
détachées d'origine et procédé aux entretiens conformément à
la documentation en matière d'utilisation et d'entretien mise à – Utilisation de composants non d'origine (par exemple,
disposition sous format imprimé ou électronique par Electrolux pièces d'usure ou pièces détachées) ;
Professional. – conditions ambiantes provoquant des contraintes ther-
miques (par exemple, surchauffe/gel) ou chimiques (par
Electrolux Professional recommande vivement d'utiliser des
exemple, corrosion/oxydation) ;
détergents, produits de rinçage et détartrants agréés par
Electrolux Professional afin d'obtenir des résultats optimum et – insertion de corps étrangers dans le produit ou associa-
maintenir le produit à son niveau d'efficacité maximum au fil du tion de corps étrangers au produit ;
temps. – accidents ou force majeure ;
La garantie Electrolux Professional ne couvre pas : – transport et manipulation, y compris rayures, bosses,
éclats et/ou autres dégâts de la finition du produit, sauf
• frais de déplacement du technicien pour livrer ou récupérer spécifications contraires, si ces dégâts résultent de vices
le produit ; de matériaux ou de fabrication signalés dans un délai
• installation ; d'une (1) semaine suivant la livraison ;
• formation à l'utilisation/au fonctionnement ; • produit dont le numéro de série a été supprimé, modifié ou
• remplacement (et/ou fourniture) de pièces d'usure, sauf si n'est plus facilement lisible ;
ce remplacement résulte de vices de matériaux ou de • remplacement d'ampoules, filtres et autres consommables ;
fabrication signalés dans un délai d'une (1) semaine suivant • accessoires et logiciel non approuvés ou spécifiés par
l'identification de la défaillance ; Electrolux Professional.
• correction du câblage externe ; Toute modification du produit ou de son matériel/son
• correction de réparations non autorisées ou de dommages, logiciel/sa programmation entraînerait l'annulation de la
défaillances ou dysfonctionnement provoqués et/ou résul- garantie Electrolux Professional et le fabricant déclinerait
tant de ; toute responsabilité pour les dommages en résultant.
– capacité insuffisante et/ou anormale des systèmes La garantie ne couvre aucune activité de maintenance
électriques (courant/tension/fréquence, y compris les programmée (y compris les pièces nécessaires à cet effet), ni
pics et/ou les pannes) ; la fourniture de détergents, sauf spécifications contraires
– inadéquation ou interruption de l'alimentation en eau, prévues par un quelconque accord local, en vertu de
vapeur, air, gaz (y compris impuretés et/ou autres conditions locales.
problèmes, non conformes avec les exigences techni- Pour la liste des SAV agréés, consulter le site Web Electrolux
ques de chaque appareil) ; Professional.

C INFORMATIONS GÉNÉRALES

AVERTISSEMENT À noter que les dessins et les schémas figurant dans le Manuel
ne sont pas reproduits à l'échelle. Ils servent à compléter les
Voir “AVERTISSEMENT et informations écrites et les synthétisent. Ils ne sont aucune-
consignes de sécurité“. ment destinés à donner une représentation détaillée de
l'appareil.
Dans les schémas d'installation de l'appareil, les valeurs
C.1 Introduction numériques indiquées se réfèrent à des mesures exprimées
Ce Manuel fournit des informations concernant plusieurs en millimètres et/ou en pouces.
appareils. Les images du produit ne sont fournies qu'à titre
d'exemple.

11
C.2 Utilisation prévue et contraintes Danger Source de lésions ou de nuisances
d'utilisation potentielles pour la santé.
Situation de Toute opération présentant un ou plu-
Cet appareil a été conçu pour la cuisson de denrées danger sieurs risques pour l'Opérateur.
alimentaires. Il est destiné à un usage collectif.
Risque Probabilité de lésions ou de risques
Toute autre utilisation est considérée comme impropre. graves pour la santé en situation de
danger.
NOTE!
Le fabricant décline toute responsabilité en cas Protections Mesures de sécurité consistant à utiliser
d'utilisation des appareils différente de celle des moyens techniques spécifiques
prévue. (écrans et dispositifs de sécurité) destinés
à protéger les opérateurs contre les
dangers.
C.3 Essai et inspection
Écran de Élément d'un appareil utilisé de manière
Nos appareils ont été conçus et optimisés au cours d'essais en protection spécifique dans le but de fournir une
laboratoire afin d'obtenir des performances et des rendements protection par une barrière physique.
élevés. Dispositif de Un dispositif (autre qu'un dispositif de
IMPORTANT sécurité protection) qui élimine ou réduit le risque,
Pour les modèles à 20 grilles uniquement : le four pouvant être utilisé seul ou avec un
doit être utilisé avec le chariot fourni ou avec les dispositif de protection.
chariots appropriés repris dans le catalogue des Client Personne qui a acheté l'appareil et/ou qui
accessoires. le gère et l'utilise (par ex., société, chef
L'appareil est livré prêt à l'emploi. d'entreprise, entreprise).
Les documents annexés témoignent du résultat positif des Électrocution Décharge accidentelle de courant élec-
essais (contrôle visuel - essai gaz/électrique - essai trique sur le corps humain.
fonctionnel).
C.8 Responsabilités
C.4 Droits d'auteur Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
Le présent manuel est exclusivement destiné à être consulté dommages et d'anomalies de fonctionnement résultant :
par l'opérateur et ne peut être remis à des tiers sans
• du non-respect des instructions contenues dans le présent
l'autorisation de la société Electrolux Professional.
Manuel ;
• de réparations effectuées de manière incorrecte et du
C.5 Conservation du Manuel remplacement de pièces différentes de celles spécifiées
Le Manuel devra être conservé intact pendant toute la durée dans le catalogue des pièces détachées (le montage et
de vie de l'appareil, jusqu'à sa démolition. En cas de cession, l'utilisation de pièces et d'accessoires non d'origine peuvent
de vente, de location, de concession d'usage ou de leasing, le nuire au fonctionnement de l'appareil et faire échoir la
présent Manuel devra toujours accompagner l'appareil. garantie originale du fabricant).
• des opérations réalisées par des membres non spécialisés
C.6 Destinataires du Manuel du personnel ;
• de modifications ou d'interventions non autorisées ;
Ce Manuel s'adresse :
• de l'absence de maintenance, ou d'une maintenance
• à l'employeur des utilisateurs de l'appareil et au respon- insuffisante ou inappropriée ;
sable du lieu de travail ;
• de l'utilisation impropre de l'appareil ;
• aux opérateurs chargés de l'utilisation courante de • d'événements exceptionnels non prévisibles ;
l'appareil ;
• de l'utilisation de l'appareil par du personnel qui n'a pas été
• personnel spécialisé - SAV (voir Manuel de service).
informé et/ou formé ;
• de la non-application des dispositions en vigueur dans le
C.7 Définitions pays d'utilisation en matière de sécurité, d'hygiène et de
Les définitions relatives aux différents termes utilisés dans le santé sur le lieu de travail.
présent Manuel sont énoncées ci-après. Il est conseillé de les Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
lire attentivement avant toute utilisation de l'appareil. résultant de transformations ou de modifications arbitraires
Opérateur Personne préposée à l'installation, au effectuées par l'utilisateur ou par le client.
réglage, à l'utilisation, à l'entretien, au La responsabilité de l'identification et de la sélection de
nettoyage, à la réparation et au transport équipements de protection individuelle adéquats devant être
de l'appareil. portés par les opérateurs relève de l'employeur, du respon-
Fabricant Electrolux Professional SPA ou tout SAV sable du lieu de travail ou du technicien d'assistance technique,
agréé par Electrolux Professional SPA. conformément aux normes en vigueur dans le pays
d'utilisation.
Opérateur Opérateur qui a été informé, formé et
chargé de l'uti- instruit quant aux tâches à réaliser et aux Le fabricant décline toute responsabilité pour les inexactitudes
lisation cou- risques liés à l'utilisation courante de qui se sont éventuellement glissées dans le Manuel, suite à
rante de l’appareil. des erreurs d'impression ou de traduction.
l'appareil Tout complément au Manuel d'instructions pour l'installation,
SAV ou per- Opérateur instruit/formé par le fabricant l'utilisation et l'entretien que le fabricant estimera utile d'adres-
sonnel qui, grâce à sa formation professionnelle, ser au client devra être conservé avec le Manuel et en fera
spécialisé à son expérience, à son instruction spéci- partie intégrante.
fique, à ses connaissances des
réglementations contre les risques d'acci-
dent, est en mesure d'évaluer les
interventions à effectuer sur l'appareil, de
reconnaître et d'éviter les risques. Ses
compétences professionnelles couvrent
les domaines de la mécanique, de l'élec-
trotechnique, de l'électronique, etc.

12
D UTILISATION NORMALE DE LA MACHINE
D.1 Caractéristiques du personnel autorisé D.2 Consignes d'utilisation de base de
à intervenir sur l'appareil l'appareil
Le client doit s'assurer que le personnel chargé de l'utilisation • Connaissance suffisante de la technologie et expérience
courante de l'appareil a été formé de façon adéquate et spécifique dans l'utilisation de l'appareil.
possède les compétences requises. • Culture générale de base et une culture technique d'un
L'opérateur doit : niveau suffisant pour pouvoir lire et comprendre le contenu
du Manuel ; y compris capacité à interpréter correctement
• lire et comprendre le Manuel ; les schémas, la signalisation et les pictogrammes.
• avoir reçu une formation et un entraînement conformes aux • Connaissances techniques suffisantes pour effectuer en
tâches à accomplir afin d'utiliser l'appareil en toute sécurité ; toute sécurité les interventions relevant de sa compétence
• avoir reçu une formation spécifique à l'utilisation correcte de et spécifiées dans le Manuel.
l'appareil. • Connaissance des normes d'hygiène et de sécurité sur le
IMPORTANT lieu de travail.
Le client devra s'assurer que le personnel a
compris les instructions données et, en particulier,
celles relatives à la sécurité et à l'hygiène sur le lieu
de travail lors de l'utilisation de l'appareil.

E DESCRIPTION DU PRODUIT
E.1 Utilisation – Introduction IMPORTANT
Après avoir installé des fours à 6, 10 et 20 grilles
Ce Manuel fournit des instructions et des informations (installation superposée comprise), vérifier à quelle
importantes pour un emploi correct et optimal du four. Pour hauteur les plateaux supérieurs sont placés dans le
d’autres indications sur ses caractéristiques de fonctionne- four. Coller au besoin l'autocollant suivant (fourni) à
ment et de cuisson, contacter le revendeur. l'avant du four et à une hauteur de 1,60 m ou plus
• Ne pas poser de plats ou ustensiles sur le four pour ne pas au-dessus du sol.
obstruer les conduites d’évacuation des fumées et des
vapeurs.
• Ne pas poser des objets (par exemple des plats) sous le
fond du four pour ne pas obstruer les éventuels trous
d’entrée ou de sortie de l’air de refroidissement.
IMPORTANT
Sur les modèles à 20 grilles, n'exécuter les ATTENTION
cycles de nettoyage qu'avec le chariot à l'inté- Pour éviter les brûlures, ne pas utiliser de
rieur du four. Ce qui permettra une fermeture
étanche des ouvertures du fond, entre la cavité et la
récipients contenant des liquides (ou des
porte. produits qui se liquéfient sous l'effet de la
cuisson) sur les gradins situés à plus de
• Éviter de saler les aliments dans le four, en particulier lors 1,6 m au-dessus du sol. Et ce, afin d'éviter
des cycles humides.
• Il est interdit d’introduire dans le four des liquides inflamma-
tout renversement pendant la manipula-
bles par exemple de l’alcool, durant le fonctionnement. tion des récipients.

Placement des aliments dans le four

Nbre de grilles MODÈLES


6 GN 1/1 6 GN 2/1 10 GN 1/1 10 GN 2/1 20 GN 1/1 20 GN 2/1
Charge maxi- kg
male du four 30 60 50 100 100 200
Charge maxi- kg
male des
plaques/ 15 30 15 30 15 30
plateaux

13
E.2 Vue d’ensemble de l’appareil

1. Poignée de porte (la forme dépend du modèle) 10. Filtre de la cavité – logements pour les tablettes de
2. Porte en verre détergent (lavage de la cavité)
3. Barre LED pour éclairer la cavité 11. Bouton ON/OFF
4. Support de grilles 12. Emplacement de la clé USB
5. Échangeur de chaleur de la cavité pour l'évacuation du 13. Plaquette des caractéristiques
gaz (tous les modèles au gaz) 14. Tiroir de détartrant/produit de rinçage
6. Évacuation de la vapeur (modèles électriques et au gaz) 15. Pieds
7. Évacuation du gaz du générateur de vapeur (modèles au 16. Système de nettoyage manuel par pulvérisation (selon le
gaz avec boiler) modèle)
8. Arrivées d'air (modèles électriques et au gaz) NOTE!
9. Panneau de contrôle La pulvérisation manuelle ne fonctionne que si
le four est en marche.

E.3 Ouverture et fermeture de la porte du


four
Voici les instructions de fermeture et d’ouverture de la porte du
four, modèle par modèle.

Modèles 6 GN et 10 GN

14
1. Tourner la poignée de porte à fond dans le sens horaire ou
dans le sens anti-horaire pour ouvrir complètement la
porte du four. S'il est en cours, le cycle de cuisson est
interrompu.
2. Pour fermer la porte, la plaquer suffisamment contre le
four pour la verrouiller.

Modèle 20 GN

1. Tourner la poignée de 90℃ dans le sens anti-horaire pour


ouvrir complètement la porte. S'il est en cours, le pro-
gramme de cuisson est interrompu.
2. Pour fermer la porte, tourner la poignée de 90℃ dans le
sens anti-horaire jusqu'en butée et plaquer la porte contre
le four.
3. Tout en maintenant la porte plaquée contre le four,
remettre la poignée en position verticale pour verrouiller
totalement la porte.

E.4 Panneau de contrôle


A. Affichage - écran tactile
B. Bouton ON/OFF
C. Entrée/sortie de clé USB
A D. Raccordement de l'accessoire
E. Couvercle ouvrable

B
D C
E

F FONCTIONNEMENT
F.1 MISE EN MARCHE DU FOUR
Appuyer sur le côté “I“ du bouton “O – I“ pour mettre le four en
marche.
Appuyer sur le côté “O“ du bouton pour arrêter le four.
IMPORTANT
Pour les modèles au gaz uniquement : attendre 5
minutes avant de le rallumer.
L'afficheur s'allume, charge le logiciel (la version du logiciel
NOTE! s'affiche) et, après quelques instants, affiche par défaut la
Après l'arrêt du four, le ventilateur de refroidisse- page suivante en mode MANUEL.
ment peut rester actif pour des raisons de sécurité.

15
Modèles avec boiler MANUAL

Manual Automatic Programs

H 1
MANUAL
G 50 % 20%
50%
F
SkyHub Cleaning Settings

I 1 160 °C
?160°C
°C

50 % E Help Agenda Plan & Usb

00:30 01 :20 save

160 °C
D
:00
01:20 h:m

Appuyer sur l’icône souhaitée du menu principal pour accéder


:00

00:30
00:30 h:m
:00
C aux différents modes.

Modes de cuisson
Mode Manuel
B Le mode“manuel“ personnalise les cycles de cuis-
son en choisissant entre les cycles Convention,
Combi et Vapeur et en réglant le taux d'humidité, le
A temps et la température (voir le chapitre F.6 MODE
MANUEL).
A. Tiroir inférieur - Fonctions supplémentaires (utilitaires)
B. Zone des boutons de démarrage Mode Automatique
C. Zone Temps / Sonde alimentaire / MultiTimer Le mode“automatique“ permet de cuire des aliments
D. Zone Température de la cavité d'une manière rapide et facile, en choisissant sim-
E. Zone Humidification de la cavité plement les aliments nécessaires et la façon de les
F. Zone Cycle(s) de cuisson cuire.
G. Zone Connectivité Les paramètres réglés vous permettent d'obtenir
H. Tiroir supérieur - Menu principal d’excellents résultats de cuisson reproductibles
quand vous le souhaitez (voir le chapitre F.7 MODE
I. Tiroir multiphase
AUTOMATIQUE).
Modèles sans boiler
Mode Programmes
Le mode“Programmes“ rappelle les recettes préala-
H blement sauvegardées et restaure rapidement les
MANUAL G paramètres et les réglages de chaque cycle de
cuisson en évitant d'avoir à les affecter à nouveau
F (voir le chapitre F.8 MODE PROGRAMMES).
I 1
5 E Mode Page d'accueil (SkyHub/SoloMio)
Le mode “Page d'accueil“ permet de mémoriser les

F.2 MENU PRINCIPAL


10
1 0
°C
D recettes en les gérant dans un espace personnalisé
(voir le chapitre F.8 MODE PROGRAMMES).

00 0
Le four permet de cuisiner de différents modes de cuisson en
00
fonction de votre type d'aliment et de vos besoins, de créer et
00 0
mémoriser des recettes, des programmes, de les rappeler, de
Autres modes
Mode nettoyage
Avec le “mode Nettoyage“ , il est possible d'effectuer
planifier des cuissons ou d'effectuer un nettoyage automatique. le nettoyage de la cavité et le cycle de détartrage du
Le menu principal de la page d'accueil est composé de boiler, si disponible dans votre modèle.
plusieurs modes correspondant aux différentes fonctions du
four.
Mode Réglages
Le mode “Réglages“ permet de personnaliser les
fonctions du four pour améliorer son utilisation.
Manual Automatic Programs

< Options ZONE DE DÉFILEMENT >


SkyHub Cleaning Settings
? Aide
? Cette fonction fournit les codes QR permettant d’afficher le
Help Agenda Plan &
save
Usb
manuel d’utilisation sur votre dispositif (téléphone portable,
tablette ou ordinateur portable). Voir le chapitre F.10
MODE AIDE).
01:20 h:m

NOTE! AGENDA (MyPlanner/Calendar)


Pour naviguer dans le menu principal, toujours
appuyer sur le menu à tiroir supérieur. Cette fonction permet de planifier les activités du four, les
programmes de cuisson ou de nettoyage, ou de mettre des
rappels, en fonction de votre agenda (voir le chapitre F.11
MODE AGENDA (CALENDAR – MY PLANNER)).

16
Commandes de l’écran tactile
PLAN-N-SAVE/OPTIMISEUR DE CUISSON
Effleurer cette icône pour confirmer et/ou enre-
Cette fonction permet d’optimiser les processus de cuisson gistrer la sélection
consécutifs afin de réduire la consommation d’énergie et
d’eau des phases de transition (voir le chapitre F.13 MODE
PLANIFICATION ET ENREGISTREMENT / OPTIMISA- Effleurer cette icône pour annuler la sélection
TION DE LA CUISSON). ou fermer une fenêtre contextuelle

Effleurer cette icône pour revenir au menu


SKYDUO/MATCH (option) précédent

NOTE!
Disponible en option uniquement sur des modèles Appuyer sur cette icône pour démarrer un cycle
spécifiques combinés à un accessoire approprié.
Cette fonction peut être activée à la demande et fonctionne en
Maintenir ce bouton enfoncé pendant quelques
combinaison avec des dispositifs de connectivité, à installer
secondes pour arrêter un cycle en cours
par le personnel spécialisé. Elle permet de raccorder le four à
une cellule de refroidissement (voir le chapitre F.14 MODE
SKYDUO/MATCH (en fonction du modèle - option)). Effleurer cette icône pour entre les pages
(défilement horizontal) ou augmenter/diminuer
une valeur
USB

Le mode USB permet de télécharger depuis et vers


l’appareil, des programmes ou autres données à l’aide de Effleurer ces icônes pour se déplacer d’une
la clé USB. Voir le chapitre F.12 MODE USB. page à l’autre (défilement vertical)

F.3 CONNECTIVITÉ DU FOUR


Information de signalisation
Si le four est connecté à distance au Cloud, différentes icônes
indiquant l'état de la connexion s'affichent. Icône d’avertissement d’ouverture de la porte

L’icône apparaît lorsque la porte est ouverte ou pas


MANUAL correctement fermée

Niveau de vitesse du ventilateur


1
50% Boiler en phase de remplissage ou de
chauffage

160
Icônes d'état de la connexion
°C

Four connecté au cloud via WiFi. Le signal WiFi est


Pas disponible sur les modèles sans boiler

Température trop élevée du boiler


bon.

Four connecté
00 0
00 au
00
0 cloud via WiFi. Le signal WiFi est
Pas disponible sur les modèles sans boiler

Modèles au gaz uniquement :


moyen.
Brûleur à gaz1 bloqué.
Pour réinitialiser l'allumage du boiler, appuyer
Four connecté au cloud via WiFi. Le signal WiFi est
insuffisant. sur l'icône de flamme verte .

Four connecté au cloud via Ethernet. Injection d’eau

En cas de problèmes de connexion, voir le paragraphe H.3


Problèmes de connectivité du four (en fonction de la version du
logiciel). Puissance réduite

F.4 COMMANDES DE L'ÉCRAN TACTILE /


INFORMATIONS ET MESSAGES Alarme de blocage

Les icônes de cette zone permettent une interaction avec le


four ou donnent simplement des informations sur l'état du four Afficher messages
ou les accessoires raccordés.
! Avertissements

!
Une fenêtre contextuelle s’affiche automatiquement pour
indiquer l’avertissement en cours.

1. Il peut s'agir du brûleur du haut ou du bas de la cavité ou du brûleur du boiler


17
– Ouverture du menu à tiroir inférieur :
Icône de signalisation des alarmes

Un message contextuel apparaît pour indiquer que l'alarme 7


en cours est affichée. Cette icône reste affichée jusqu'à ce FSC
que le problème soit résolu. Pour la liste des alarmes Fan
speed
Water
injection
Half
power
Food
Safe
Control
(nombre et code), voir le paragraphe H.2 Codes d’erreur.
Delayed Save
start program

i Informations 5:30 PM 100% 300°C 120°C

Un message d’information signalent s’il y a un problème, si


une procédure est terminée ou doit être répétée, etc. – Fermeture du menu à tiroir inférieur

F.5 ZONE DES MENUS À TIROIR 7

Les menus à tiroir sont une extension qui se trouve à l’intérieur FSC
Fan Water Half Food
de certains environnements du menu et contiennent des speed injection power Safe
Control
options et fonctions.
Delayed Save
start program
MANUAL
5:30 PM 100% 300°C 120°C

Fonctions du TIROIR INFÉRIEUR – Utilitaires


TIROIR SUPÉRIEUR Ce tiroir contient d'autres réglages, la gestion des accessoires
et des fonctions avancées. Sa composition dépend des
• Ce tiroir permet de naviguer dans le menu principal. paramètres de réglage et du cycle de phase.
– Ouverture du menu à tiroir supérieur :
5
MANUAL
Vitesse du ventilateur

Manual Automatic Programs • Effleurer cette icône pour régler la vitesse du ventilateur des
1
niveaux 1 à 7.
50 % %
• Effleurer l’icône pour clore et activer le réglage.
SkyHub Cleaning Settings

160 °C
?
Help Usb Agenda Plan &
• Pour désactiver cette fonction, utiliser les icônes / .

00:30 5
save
160°C
5
:00
FSC
Fan Water Half :00
Food
speed injection power Safe
00:30 h:m Control

– Déplacement entre les pages :


Effleurer les flèches dans la zone de défilement ; Delayed Save
start program

5:30 PM 100% 300°C 120°C

Manual Automatic Programs

% Injection d’eau dans la cavité (disponible unique-


ment pour le cycle de cuisson à convection)
SkyHub Cleaning Settings

Effleurer cette icône pour augmenter le taux d'humidité dans la


? cavité au début de la phase de cuisson.
Help Usb Agenda Plan &

01 :20
01:20 h:m
:00
save
• Régler la durée de l'injection d'eau (de 10 secondes à 30
minutes).
• Effleurer l’icône pour clore et activer le réglage.
– Fermeture du menu à tiroir supérieur : • Pour désactiver cette fonction, utiliser les icônes / .

?160°C 00:20 m:s


Help Usb Agenda Plan & 160°C

01 :20
01:20 h:m
:00
save

00:30
Fan
speed
7

00:30 h:m
20s

Water
injection
Half
power
FSC
:00
Food
Safe
Control

Delayed Save
start program

5:30 PM 100% 300°C 120°C

Appuyer sur le bouton pour clore le tiroir.

TIROIR INFÉRIEUR Puissance réduite


• Ce tiroir permet d'accéder à d'autres options, accessoires Appuyer sur cette icône pour limiter le pic de puissance de la
et fonctions avancées. puissance installée. Disponible pour chaque cycle de cuisson.
Lorsqu'elle est sélectionnée, l'icône devient verte.

18
Contrôle de sécurité alimentaire (FSC) Pour afficher la page d'accueil avec des informations plus
détaillées, voir le chapitre F.17 RÉGLAGES (Manuel ⇨
Pour activer cette fonction, voir le paragraphe Contrôle de Généralités, ⇨ Afficher valeurs réelles et réglées).
sécurité alimentaire (FSC) au chapitre F.17 RÉGLAGES.
F.6.2 CYCLES DE CUISSON
Cette fonction permet de contrôler l’état microbiologique des
aliments pendant la cuisson (voir le paragraphe Contrôle de Modèles avec boiler
sécurité alimentaire (FSC)) Cycle CONVECTION
• Effleurer cette icône. Un message contextuel demande de Pour rôtir et gratiner :
sélectionner le niveau de risque entre standard ou élevé Température maximale jusqu’à 300 ℃.
• Définir l'icône de l'aliment requis pour modifier le risque.
<table>
L'icône correspondante sur le tiroir inférieur
<tgroup cols="2"> change en Cycle MIXTE
+
conséquence .
<?PubTbl tgroup dispwid="1786.00px"?>
<colspec colname="col1" colwidth="0.16*"/>
<colspec colname="col2" colwidth="1.85*"/>
<tbody> Il utilise simultanément les réchauffeurs du comparti-
<row>
<entry colsep="0" rowsep="0" valign="middle">
<?PubTbl cell border-left-style="none"MANUAL
border-top-style="none"?>
ment et du générateur de vapeur en maintenant les
<graphic
fileref="x-svn:///svn/els^/efs/inline%20graphics/oven/check%20mate/ChkM_ic_half_power.svg"/>
aliments tendres ;
</entry>
<entry rowsep="0" valign="middle"><?Pub _cellfont Shading="gray1"?>
<?PubTbl cell border-right-style="none" border-top-style="none"?> Température maximale jusqu’à 300 ℃.
<p>Half power</p>
</entry>
Food Safe Control
</row>
<row>

100% <entry nameend="col2" namest="col1" valign="middle">


<?PubTbl cell border-bottom-style="none" border-left-style="none"
border-right-style="none"?>
Cycle VAPEUR
Low risk
<p>This feature limits the power peak to half of the installed power.</p> High risk
</entry>
</row>
Idéal pour cuire à l’eau (température automatique-
Use “Low risk” for a whole single
</tbody>
</tgroup> piece of beef meat that have <table>
<tgroup cols="2">
ment fixée à 100℃ ;
</table> not been cut at all. Use “High <?PubTbl tgroup dispwid="1786.00px"?>

160°C
risk” for everything else. Vapeur à basse température pour les cuissons
<colspec colname="col1" colwidth="0.16*"/>
<colspec colname="col2" colwidth="1.85*"/>
<tbody>
délicates d’aliments en sachets sous vide et pour
00:30
7 7 <row>
<entry colsep="0" rowsep="0" valign="middle">
FSC FSC décongeler (température entre 25℃ et 99℃) ;
<?PubTbl cell border-left-style="none" border-top-style="none"?>
<graphic

Fan Water Half :00


Food Fan Water Half Food
fileref="x-svn:///svn/els^/efs/inline%20graphics/oven/check%20mate/ChkM_ic_half_power.svg"/>

speed
00:30 h:m
injection power Safe
Control
speed injection power Safe
Control
</entry>
Vapeur surchauffée (température 101℃ – 130℃).
<entry rowsep="0" valign="middle"><?Pub _cellfont Shading="gray1"?>
<?PubTbl cell border-right-style="none" border-top-style="none"?>
<p>Half power</p>
</entry>
</row>
<row>
Modèles sans boiler
<entry nameend="col2" namest="col1" valign="middle">
<?PubTbl cell border-bottom-style="none" border-left-style="none"
Delayed Save Delayed Save border-right-style="none"?>
start program start program <p>This feature limits the power peak to half of the installed power.</p>
</entry>
</row>
</tbody>
Cycle CONVECTION
5:30 PM 100% 300°C 120°C 6:30 PM 100% 300°C 120°C </tgroup>
</table> Température maximale jusqu’à 300 ℃.
Pour rôtir et gratiner ; température maximale jusqu’à
Départ différé 300 ℃.

Cette option permet de différer le démarrage d’un cycle à F.6.3 RÉGLAGE D'UN CYCLE DE CUISSON
un moment plus opportun. 1. Sélectionner un cycle, par exemple, COMBI (MIXTE) ;
Après avoir réglé le départ différé et appuyé sur le bouton MANUAL

, l’icône correspondante et le délai sélectionné s’affi-


chent. L’appareil lance le compte à rebours.
1

Enregistrer programme
50 %
Effleurer cette icône pour enregistrer et mémoriser les cycles
de cuisson personnalisés. Voir le paragraphe Comment créer 160 °C

et sauvegarder un programme au chapitre F.8 MODE


PROGRAMMES. 2. Si nécessaire, régler l'HUMIDITÉ requise ;
• Appuyer sur la ligne de la valeur00d'humidité ;
• Entrer la nouvelle valeur sur le pavé numérique qui
00 0
F.6 MODE MANUEL
apparaît à l'écran.
F.6.1 PAGE PRINCIPALE
MANUAL MANUAL
Le mode manuel affiche la première pagesuivante :

BOILER BOILERLESS
1
20 %
1 50 %

MANUAL MANUAL
1 2 3
160 °C
-
4 5 6
7 8 9
1
50 %
1
5 00:30 :00 0
160
160°C
°C
160
160°C
°C

00:30
00:30 h:m
:00 00:30
00:30 h:m
:00

19
MANUAL MANUAL
3. Régler la TEMPÉRATURE requise2
• Appuyer sur la ligne de la valeur de la température ;
entrer sur le pavé numérique la nouvelle valeur qui 100°C 300°C
apparaît à l'écran.
MANUAL MANUAL
1 2 3 1 2 3
4 5 6 4 5 6
1 1 160 °C
7 8 9 7 8 9
70 %
1 2 3 0 T 0

160 °C
4 5 6
7 8 9
00:30 :00 T 0 h:m
5. Effleurer le bouton pour démarrer le cycle de cuisson
réglé.

F.6.4 DÉPART DIFFÉRÉ


Le départ différé doit être réglé avant d'appuyer sur le bouton
4. Régler la DURÉE de démarrage.
• Appuyer sur la ligne de la valeur de temps ; entrer la
A. Ouvrir le menu à tiroir inférieur et appuyer sur l'icône
nouvelle valeur sur le pavé numérique.
correspondante (“A“) ;
MANUAL MANUAL
B. Régler l'heure de départ sur le clavier qui apparaît alors
(“B“) et appuyer sur pour fermer ;
1 1 00:30 h:m
MANUAL MANUAL

70 %
1 2 3 09:30 AM

230 °C
4 5 6° 100% 1 2 3
7 8 9
00:30 :00 0 h:m
m:s
4 5 6
7
7 8 9
FSC B
Fan
speed
Water
injection
Half
power
Food
Safe
Control
0
Delayed Save Delayed

Temps de cuisson continu


start
A
program start

5:30 PM 100% 300°C 120°C 5:30 PM 100% 300°C 120°C

h:m
Temps affiché NOTE!
m:s
Pour annuler le départ différé, rouvrir le menu à
tiroir inférieur et appuyer sur l'icône verte de départ
différé. La couleur verte doit devenir blanche.
Sonde alimentaire
A. Le cycle de cuisson réglé s'affiche alors avec le départ
différé. Appuyer sur le bouton pour confirmer (“C“).
MultiTimer
MANUAL

IMPORTANT
Le pavé numérique permet de régler d’autres
options du cycle sans revenir à la première page
du mode Manuel. Delayed
1 start
• Appuyer sur le bouton illustré sur la figure pour accéder au Delayed start
réglage des options de température et de temps ;

09:00 09:30 01 :30 :50


09:30

• Pour procéder au préchauffage du four en cycle départ


différé, voir le chapitre F.17 RÉGLAGES (Manuel ⇨
Généralités, ⇨ ) et activer la fonction “Préchauffage départ
différé“ ( / ).

2. En mode de fonctionnement continu, après 30 minutes, la température de la cavité est limitée à 260°C par mesure d'économie d'énergie. La
température réglée est rétablie automatiquement lorsque les aliments sont enfournés.
20
Dans ce cas, le four demande de procéder à la phase de MANUAL

préparation (préchauffage) pour le cycle qui doit démarrer à


l'heure réglée.
1
70 %
Preheating

Preparation phase request


250 °C

Do you want to perform the


preparation phase for this cycle? 00:45 :00
250°C

NOTE!
Si la température de la cavité est trop élevée, un
message demande d'ouvrir la porte pour faciliter
L'appareil lance le compte à rebours. L'écran affiche l'icône de son refroidissement.
départ différé, le temps restant et l'heure de départ réglée.
Il est toujours possible d'annuler le départ différé et de Sauter Préchauffage/Pré-refroidissement
démarrer immédiatement le cycle. Dans ce cas, le four
démarre la phase de préchauffage. Appuyer sur l'icône pour sauter cette phase et passer
immédiatement au cycle principal.
F.6.5 OPTIONS DE DÉMARRAGE
Démarrage automatique NOTE!
Cette phase peut être activée ou désactivée
Cette option permet de régler le cycle de cuisson en fermant la comme indiqué au chapitre F.17 RÉGLAGES
porte. Le bouton de démarrage n'est pas visible à l'écran. (Manuel ⇨ Généralités, ⇨ Préchauffage cuisson).
Le Pour activer le démarrage automatique dans tous les 7. À la fin du Préchauffage, des signaux sonores retentis-
modes, voir le chapitre F.17 RÉGLAGES (Démarrage sent et le voyant de la porte clignote.
automatique).
Une fenêtre contextuelle s’ouvre pour signaler que le
IMPORTANT cycle peut démarrer.
Pour des raisons de réglementations relatives à la 1. Si TIME CYCLE (CYCLE TEMPS) est sélectionné :
sécurité des appareils au gaz, il est recommandé Introduire les aliments dans l’appareil et fermer la porte
d'activer l'option de démarrage automatique en pour démarrer le cycle) ;
combinaison avec l'interface du mode “Deux tou- 2. Si PROBE CYCLE (CYCLE SONDE) est sélectionné :
ches“ pour éviter tout démarrage accidentel du introduire les aliments dans l’appareil, la sonde alimen-
cycle. taire dans le produit et fermer la porte pour démarrer le
cycle ;
Mode Deux touches MANUAL

Lorsque le cycle démarre à la fermeture de la porte (démar-


rage automatique), le mode “Deux touches“ oblige l'utilisateur
à confirmer la durée du cycle pour qu'il prenne conscience du
cycle réglé.
MANUAL MANUAL
Preheating done!
Insert the food into the cavity

1 1 00:30 h:m
and close the door to start the
cycle.

50 %
1 2 3 Arrêt du cycle
160 °C
4 5 6°c Maintenir le bouton enfoncé pour arrêter le cycle.
____ 7 8 9
0 h:m
m:s
27
160°C
°C

00:29
00:30 h:m
:55

Pour activer le mode “Deux touches“, contacter un technicien


agréé.
6. La phase de préchauffage (ou de pré-refroidissement) F.6.6 FIN DU CYCLE
commence. La fonction de préchauffage ou de pré- 3. Quelques signaux retentissent à la fin du cycle. Une
refroidissement prépare la température de la cavité avant fenêtre contextuelle s'ouvre, affichant le résumé de la
le début du cycle sélectionné. consommation, du cycle de temps et de l'utilitaire utilisé.
Appuyer sur le bouton pour clore la fenêtre contextuelle ;

21
N S

2. Entrer la valeur delta désirée au pavé numérique ;


appuyer sur le bouton pour confirmer ;
Cycle done! MANUAL MANUAL

Now holding
50°C
00:00:05 1
FSC 1 2 3 30 %
< 0.00 m³
< 0.001 KWh
<1l
4 5 6
7 8 9
30 °C
T 0 65 °C
L’appareil démarre en mode Maintien à température.

Consommation de temps en heures : minutes :


secondes
3. Effleurer l'icône de la sonde et entrer la valeur
désirée ;
Utilitaire utilisé : FSC Food Safe Control
4. Insérer la sonde dans l’aliment (voir le fonctionnement
La vérification finale par le FSC a abouti. de la sonde au paragraphe Comment utiliser une
sonde).
Utilitaire utilisé : FSC Food Safe Control 5. Fermer la porte et appuyer sur le bouton .
La vérification finale par le FSC a échoué.
NOTE!
Pour supprimer la fonction ECO-DELTA, effleu-
Consommation de gaz en m3
rer de nouveau l'icône T .
Avec la fonction ECO-DELTA activée, le mode
Consommation électrique en kWh “Temps de cuisson“ passe automatiquement en
mode “Sonde à cœur“ qui détecte la tempéra-
ture à l’intérieur de l’aliment (65℃).
Consommation d'eau en litres Cette fonction convient particulièrement pour la cuisson de
gros morceaux d’aliment (à partir de 5 kg, par exemple, dinde
entière, cuisse de porc, etc.).
F.6.7 OPTIONS DE TEMPÉRATURE
(pour tous les modes de cuisson) REFROIDISSEMENT
• Refroidissement rapide de la cavité utile pour passer d’une
ECO-DELTA T cuisson à une autre à une température inférieure ;
• Il s’agit d’une méthode de cuisson évoluée selon laquelle la Cela permet la rotation du ventilateur et l'injection auto-
température du compartiment varie proportionnellement à matique d'eau même avec la porte ouverte. (Cette option
la température au cœur de l’aliment à cuire. La température n’est pas disponible si la température est supérieure à
de la cavité est réglée automatiquement en fonction de celle 180℃ dans la cavité.
à l’intérieur de l’aliment (SONDE À CŒUR), en maintenant 1. Appuyer sur le bouton ;
une différence constante “ECO-DELTA“ entre l’une et
MANUAL
l’autre, du début à la fin de la cuisson.

Delta température 20°C


Valeurs à régler : de 5 à 120℃ 1 2 3
Cette fonction permet d’effectuer une cuisson sans agres-
ser les aliments avec des températures élevées ; on
4 5 6
améliore ainsi l’homogénéité de cuisson, les aliments
restent tendres et perdent moins de poids.
7 8 9
La fonction ECO-DELTA n’est possible qu’avec la sonde à T 0
cœur insérée.
1. Pendant le réglage de la température, effleurer l'icône
T
;

2. Entrer la valeur de température que le four doit


atteindre pour la prochaine cuisson.
3. Appuyer sur le bouton pour confirmer.

F.6.8 OPTION D'HUMIDITÉ


Cycle VAPEUR
• La valeur d'humidité - 100℃ est fixe et non réglable.

Cycle COMBI - NIVEAU d’humidité EN POURCENTAGE


Il permet d'ajuster le niveau d'humidité requis
01 % dans la cavité pendant la cuisson.

22
• Appuyer sur la ligne d'humidité. Entrer la nouvelle valeur Réglage de l'évent (uniquement pour le cycle
sur le pavé numérique (par ex., 50). CONVECTION)
Le four atteindra et maintiendra l'humidité réglée pendant • Appuyer sur l’option ÉVENT FERMÉ
tout le cycle de cuisson.
MANUAL MANUAL
MANUAL MANUAL

Vent closed

1
20 %
1 50 %
1 2 3 1
2 Vent closed

1 2 3 4 5 6
160 °C
-
4 5 6 7 8 9
160 °C

7 8 9 00:30
00:30 :00 0
0 :00

• Contrôle du TAUX D’HUMIDITÉ


Cycle de CONVECTION - VANNE D'ÉVENT Entrer une valeur sur le pavé numérique (par ex., 30).
L'évent est fermé pour les 30 % d'humidité correspondants.
MANUAL
Vanne d'évent FERMÉE pour la cuisson à haute MANUAL

humidité (réglage par défaut)


30%
1
Modèles avec boiler 1 2 3 30 %
Vanne d’évent RÉGLABLE pour cuisson avec
01 %
humidité réglable de 1 à 99 %, permet l'évacua- 4 5 6 160 °C
tion de l'humidité lorsque la valeur programmée
est dépassée. 7 8 9
Modèles sans surchauffeur uniquement :
0 00:30 :00

Clapet de ventilation RÉGLABLE

NOTE!
Quel que soit le nombre saisi, les
valeurs affichées sont toujours arron- • Appuyer sur l’option ÉVENT OUVERT
dies au multiple de dix le plus proche
01% – (10, 20, 30, 40... jusqu'à 100). MANUAL MANUAL

100%
Vent open
Valeurs saisies Valeurs de sortie
De 0 à 4 0 1
De 5 à 14 10 1 2 3 Vent open
De 15 à 24... 20...
De 85 à 94
De 95 à 100
90
100
4 5 6
7 8 9
160 °C

Vanne d’évent ouverte pour la cuisson à sec,


permettant au besoin l’élimination de l’humidité.
0 00:30 :00

(Température max. jusqu’à 300 ℃)

F.6.9 OPTION DE TEMPS

OPTION DE TEMPS

23
CUISSON EN CONTINU température au cœur du produit, même si sa pointe n’est pas
• Si cette option est activée, le cycle de cuisson est infini. complètement centrée.
MANUAL Comment utiliser une sonde
1. Appuyer sur l’heure et sélectionner l'option SONDE À
Continous CŒUR ;
1
cooking MANUAL MANUAL

2
1 2 3
4 5 6 1
2 70 %
7 8 9 1 2 3
0 m:s 230 °C
4 5 6
00:30 :00
7 8 9
F 0
Lorsque les aliments sont cuits, maintenir le bouton
enfoncé.

TEMPS AFFICHÉ
• Si cette option est activée, le temps affiché en heures/
minutes est converti en minutes/secondes et vice versa. Facteur de pasteurisation (si activé)
MANUAL F Effleurer “F“ pour saisir la valeur du facteur à
atteindre à la fin du cycle de cuisson.

2. Sélectionner la sonde la plus adaptée et entrer la


1 température de la sonde à cœur sur le pavé numérique
(par ex., 55 ℃).°C
1 2 3 70
1
4 5 6 1 2 3 70 %
7 8 9
0 h:m
m:s
4 5 6
7 8 9
230°C
0 55 °C
F.6.10 OPTION SONDE À CŒUR ALIMENTAIRE
La sonde à cœur permet de contrôler de manière précise la
température au cœur du produit à cuire. Cette fonction exclut
le réglage de la durée de cuisson. 3. Appuyer sur le bouton pour démarrer le cycle.
Attendre que l'affichage indique que la phase de pré-
chauffage (ou de pré-refroidissement) est terminée.
OPTION SONDE À CŒUR ALIMENTAIRE
4. Ouvrir la porte, introduire les aliments dans la cavité ;
Température de la sonde
AVERTISSEMENT
Valeurs à régler : de 15 à 290℃ Risque de brûlure. Lorsque le
Dès que la valeur réglée est atteinte, le four s’arrête four est chaud, toujours ouvrir
automatiquement.
la porte en faisant attention.
Types de sondes
5. Retirer la sonde à cœur de son logement et l'insérer
SONDE réglable conçue pour mesurer la tempéra- dans le produit sans forcer ;
ture à cœur du produit Veiller à insérer la pointe (partie sensible) près du centre
du produit.
Pour ce faire, il est important que la sonde à cœur soit
SONDE réglable pour la transmission de données
bien en place, à savoir près du produit, en veillant à ce
sur clé USB.
que la pointe ne sorte pas du produit et ne touche en
aucun cas la plaque.
Sonde à piquer MULTIPOINT à 6 capteurs le long de
la tige qui permettent de relever correctement la
1 température au cœur du produit, même si sa pointe
n’est pas complètement centrée (avec certains
modèles UNIQUEMENT).
Selon les modèles, les fours sont équipés d’une sonde à
piquer MULTIPOINT ou d'une sonde à piquer À POINT
UNIQUE. Sonde à piquer MULTIPOINT à 6 capteurs le long
de la tige qui permettent de relever correctement la

24
préchauffage pour indiquer que le cycle sera annulé dans les 2
minutes.
• Pour reprendre le cycle, rebrancher la sonde USB avant
l'expiration des 2 minutes.
MANUAL MANUAL

1 1
20 % !
620 - UPrb
USB Probe not detected

160 10/07/2023
°C
USB food probe missing or removed
USB Probe not detected. Please
check that the USB probe is inserted.
If the probe is not detected within
120 seconds, the cycle will be
stopped
during cooking

00:30 :00

ID

IMPORTANT
La sonde à piquer est un composant de précision.
Éviter les chocs, ne pas forcer en introduisant ou F.6.11 MULTITIMER OPTION
tirant le cordon souple (en particulier lorsque l’on MultiTimer : le système permet de régler une durée différente
utilise des structures sur roues). pour chaque recette (poulet, pommes de terre, etc.) ou pour
La garantie ne couvre pas le remplacement des chaque ustensile posé sur les différents niveaux (niveau 1
sondes à cœur endommagées suite à un usage pour l'ustensile supérieur, niveaux suivants pour les ustensiles
impropre. inférieurs).
6. Fermer la porte du four. Cette fonction permet également d'utiliser le four avec un
Le cycle SONDE se poursuit. menu « à la carte » où les aliments peuvent être introduits
dans le four au moment voulu pendant le même cycle.
Fin du cycle SONDE
NOTE!
• Dès que la température à cœur requise est atteinte, le four Il est impossible de sélectionner cette fonction
s’arrête automatiquement. L’écran affiche la durée du cycle dans un cycle multiphase.
de cuisson ;

Désactivation du cycle SONDE MULTITIMER OPTION


• Pour désactiver le cycle SONDE, il suffit d’appuyer sur le
bouton TEMPS et de régler un temps de cuisson. Cette Réglage d'une option MultiTimer
action désactive automatiquement la sonde à cœur et vice 1. Pendant le réglage d'un programme manuel, sélectionner
versa. l'option MultiTimer et confirmer ;
L’option de sonde à cœur se désactive dès que le four est
arrêté. MANUAL MANUAL

NOTE!
Dans le cas d’aliments emballés sous vide, il faut 1 1 MultiTimer
utiliser la sonde à cœur extérieure spéciale (acces-
soire fourni sur demande) et la brancher à la clé
USB. Pour connaître le mode d’utilisation de la 1 2 3 1 2 3
sonde, voir les instructions fournies avec
l’accessoire. 4 5 6 4 5 6
Sonde USB 7 8 9 7 8 9
Si un cycle est réglé avec la sonde USB et que la sonde est
débranchée du port approprié, une alarme s'affiche après le
0 m:s 0

25
2. Appuyer sur la barre verticale MultiTimer à gauche de • Appuyer sur “+“ pour créer et ajouter un nouveau
l'écran. Une fenêtre contextuelle s'ouvre. Appuyer sur préréglage.
chaque ligne pour créer un nouveau préréglage : taper le
nouveau nom au clavier et confirmer. Appuyer sur pour rechercher un préréglage existant
MANUAL PRESET NAME ou sélectionner un préréglage dans la liste proposée.
Preset 1
MANUAL USER MANUAL USER
MultiTimer
1 ---- --:--h:m
MultiTimer MultiTimer
2 ---- --:--h:m
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
3 1 1 ---- --:-- h:m 1 ---- --:-- h:m

+
---- --:--h:m

4 ---- --:--h:m QW E R T Y U I O P 2 ---- --:--h:m 2 ---- --:--h:m

5 ---- --:--h:m 3 ---- 1


--:--h:m 3 ---- --:--h:m
PreA
6 ---- --:--h:m A S D F G H J K L 2 4 ----
5 ----
--:--h:m

--:--h:m
4 ----
5 ----
--:--h:m
PreB
--:--h:m
7 ---- --:--h:m PreC
6 ---- 6 ----
8
9
----
----
--:--h:m

--:--h:m
Z X C V B N M
7 ----
--:--h:m

--:--h:m 7 ----
--:--h:m
PreD
--:--h:m
2
Space #+, 8 ---- 8 ----
10 ---- --:--h:m
3 9 ----
--:--h:m

--:--h:m 9 ----
--:--h:m

--:--h:m

Il est 1possible
---- d'ajouter
--:--h:m jusqu'à 60 préréglages.
1
MANUAL

3. Régler la durée préréglée ou la température à cœur des


aliments. Il y a deux façons de procéder :
• En tapant le nom du préréglage, appuyer sur l'icône de 1
2
l'heure sur le clavier pour accéder à la page de
3 Vent closed
modification ;
4
PRESET NAME

Preset 1
MANUAL

01:20
MultiTimer
5
6 160°C
70°C
1 ---- --:-- h:m
7
8 MultiTimer
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2
3
----

---- 1 2 3 --:--h:m

--:--h:m 9
QW E R T Y U I O P 4
5
----

----
4 5 6 --:--h:m

--:--h:m
10

A S D F G H J K L 6
7
----

----
7 8 9 --:--h:m

--:--h:m
Z X C V B N M 8
9
----

----
0 m:s
--:--h:m

--:--h:m
• Après avoir réglé les préréglages souhaités, les icônes de
droite deviennent disponibles.
Space #+, 10 MANUAL

MultiTimer
1 Preset name 1 02:10 h:m

• Appuyer sur la zone de temps sur la partie droite de la 2 ---- --:-- h:m

ligne ; 3 ---- --:-- h:m

4 ---- --:-- h:m


MANUAL MANUAL
5 ---- --:-- h:m

1
MultiTimer
Preset 1 --:--h:m 1 ----
00:30
MultiTimer
--:-- h:m
Comme pour les préréglages
----
de gestion,
--:-- h:m
il est possible de :
----

----
--:-- h:m

--:-- h:m
2
3
----

----
--:--h:m

--:--h:m
2
3
----

---- 1 2 3 --:--h:m

--:--h:m
Dupliquer le préréglage
---- --:-- h:m

1 ----
4
5
----

----
--:--h:m

--:--h:m
4
5
----

----
4 5 6 --:--h:m

--:--h:m
--:-- h:m

Enregistrer le préréglage
6
7
----

----
--:--h:m

--:--h:m
6
7
----

----
7 8 9 --:--h:m

--:--h:m (disponible uniquement


M pour les nouveaux
SR
8
9
----

----
--:--h:m

--:--h:m
8
9
----

----
0 m:s
--:--h:m

--:--h:m
préréglages)
M lt T mer
10 ---- --:--h:m 10
1 Pre 10:30m:s
Supprimer le préréglage
---- --:--h:m

---- --:--h:m
• D'autres actions sur le ---- programme
--:--h:m peuvent être effectuées
Pour créer d'autres préréglages, l'écran affiche les prérégla- par le tiroir inférieur. Ouvrir
---- le--:--h:m
tiroir inférieur pour :
ges les plus similaires ou les préréglages compatibles avec le 6 ---- --:--h:m
M
préréglage qui vient d'être établi. 7 ---- --:--h:m

8 ---- --:--h:m

9 ---- --:--h:m

10 ---- --:--h:m

Save all Clear all Save MT Restore


presets presets program MT
program 1
5:30 PM 100% 300°C 120°C

2
Enregistrer tous les préréglages 3
Enregistrer tous les préréglages au lieu de les
enregistrer un par un. 4
5
6
26 7
Supprimer tous les préréglages Pendant un programme, le passage d’une phase à l’autre
Supprimer tous les préréglages au lieu de les s’effectue automatiquement. Le programme s’arrête auto-
supprimer un par un. matiquement dès que toutes les phases sont terminées.

Enregistrer le programme MT TIROIR MULTIPHASE


Enregistrer tous les préréglages comme programme
MultiTimer. Comment régler le programme Multiphase
1. Commencer par régler un cycle de cuisson (voir le
Recharger les préréglages paragraphe F.6 MODE MANUEL) ;
Disponible uniquement dans un programme MultiTi- 2. Ajouter une nouvelle phase ;
mer ; permet de restaurer les préréglages supprimés Il y a deux façons d’ajouter une phase :
d'un programme MT.
• Effleurer l'icône “+“ dans le tiroir Multiphase ;
MANUAL MANUAL
Charger les programmes MT
Permet de recharger un programme MT.
1 1
4. Appuyer sur le bouton pour démarrer le cycle. Le 50 % 2 50 %
préchauffage démarre. 3
5. Introduire les aliments dans le four, la sonde à cœur dans
le produit (si nécessaire) et fermer la porte pour démarrer 25 °C
25 °C

le cycle.
La liste des pages MultiTimer s'affiche.
L'économiseur d'écran affiche jusqu'à trois préréglages :
00:30 :00 00:30 :00

le temps restant (ou la température à cœur actuelle des L'appareil ajoute des phases supplémentaires. Appuyer
aliments) et le nom, le cas échéant. Les préréglages sont sur le tiroir Multiphase pour vérifier la liste des phases.
ordonnés de haut en bas en fonction du temps minimum Appuyer sur chaque ligne de phase pour attribuer de
et maximum qui reste. nouveaux paramètres.
MANUAL
• Ouvrir le tiroir multiphase et effleurer l'icône “Ajouter
Grilled mixed vegetables cycle“.

00:29 :59
MultiTimer
1 Grilled mixed
2 Jacket potatoes
00:29 h:m

01:50 h:m
MANUAL

1
MANUAL

Multiphase
Jacket potatoes 3 Quiche Lorraine 50 C° 1 50 % 160 °C 00:30 h:m 7
50 % + + 20% +
0 1 :50
Cycle Pause Hold
50%

Quiche lorraine
:59
25 °C
25
160°C
°C

50 °C 00:30 :00 00:30


00:30 h:m
:00

75°C
+ Ajouter cycle
Effleurer cette icône pour ajouter une nouvelle
6. Lorsqu'un préréglage se termine, des signaux sonores phase.
retentissent. La liste des pages MultiTimer s'affiche avec Le four ajoute des phases par défaut. Appuyer sur la
les préréglages terminés clignotant en vert. Ouvrir la ligne de la phase pour attribuer de nouveaux
porte et extraire les aliments. paramètres.
Après la fermeture de la porte, le préréglage terminé
disparaît de l'affichage.
+ Ajouter Pause
NOTE! Effleurer cette icône pour ajouter la phase Pause.
Pendant un préréglage, il est possible d'ajouter
d'autres préréglages. Le numéro de référence du
préréglage qui vient d'être ajouté clignote (en + Ajouter Maintien à température
blanc) lorsque la porte est ouverte pour introduire Effleurer cette icône pour ajouter la phase de
les aliments dans l'appareil. Lorsque la porte est Maintien à température.
de nouveau fermée, le numéro de référence du La température de la phase de maintien est de 70 ℃,
préréglage cesse de clignoter. appuyer au besoin sur la rangée correspondante pour
7. Lorsque le dernier préréglage se termine et que la la modifier.
nourriture est retirée, maintenir enfoncé le bouton NOTE!
pour arrêter le cycle de préréglage. La phase de maintien à température (HOLD)
apparaît toujours à la fin de la liste et ne peut
NOTE! pas être déplacée et copiée.
Il n'est pas possible de modifier un cycle Multi-
Timer en cours. Il est possible d'ajouter un maximum de 16 phases + phase de
Les modifications des paramètres de cycles sont Maintien à température.
autorisées dans certaines limites en mode inactif.

F.6.12 TIROIR MULTIPHASE


La cuisson d’un aliment peut s’effectuer selon différents
modes durant son cycle et donc en différentes phases.
Le four permet l’exécution de programmes comprenant
plusieurs phases séquentielles (jusqu’à 16 phases maximum).
27
MANUAL MANUAL
Déplacer la phase
Multiphase Multiphase Effleurer cette icône pour modifier la position de la phase.
1 50% 160 °C 00:30 h:m 7
Les autres numéros de phase commencent à clignoter.
2 50% 160°C 00:30 h:m 5 9 50% 160°C 00:30 h:m 7
Effleurer le numéro de phase désiré pour sélectionner la
3 50% 160°C 00:30 h:m 4 10 50% 160°C 00:30 h:m 7
nouvelle position.
4 50% 160°C 00:30 h:m 5 11 50% 160°C 00:30 h:m 7

5 50% 160°C 00:30 h:m 7 12 50% 160°C 00:30 h:m 7


6 50% 160°C 00:30 h:m
0°C 3 13 50% 160°C 00:30 h:m 7 Supprimer la phase
7 50% 160°C 00:30 h:m 2 14 50% 160°C 00:30 h:m 7

8 15 50% 160°C 00:30 h:m


Effleurer cette icône pour supprimer immédiatement la
50% 160°C 00:30 h:m 7 :00 7 :00 phase. Effleurer cette icône pour supprimer également
9 50% 160°C 00:30 h:m 7 70 °C
01:30 h:m ∞ immédiatement le départ différé.
10 50% 160°C 00:30 h:m 7
+ + +
Cycle Pause

Dupliquer la phase

S'il n'y a qu'une seule phase, il n'est pas possible de


3. Régler les paramètres des nouveaux cycles ajoutés et déplacer ou de supprimer une phase, seulement de la
effleurer la touche pour démarrer le cycle. dupliquer.
MANUAL MANUAL
IMPORTANT
Pour conserver les changements décrits ci-dessus,
Multiphase
1 il convient d’enregistrer le programme et de l’écra-
1 50% 160 °C 00:10 h:m 7
ser (tiroir inférieur).
2 80% 180°C 00:15 h:m 3
2 50 %
3
3 50% 170°C 00:25 h:m 7
Option SKIP (disponible uniquement pendant un
4
5
6
50% 190°C 00:10 h:m

50% 200 °C 00:30 h:m


50% 160°C 00:30 h:m
7

7
7
4
5
6
25 °C programme en cours d'exécution) :
1. Appuyer sur les trois points à droite de la phase
7 70% 160°C 00:10 h:m

70 ° C ∞
7
7
00:30 :00
sélectionnée pour ouvrir la mini fenêtre contextuelle avec
la fonction Sauter.
NOTE!
La fenêtre contextuelle ne s'ouvre que si le cycle a
déjà démarré.
2. Effleurer l’icône Sauter pour quitter la phase en cours et
La phase en cours est mise en surbrillance en vert. Les démarrer immédiatement la phase sélectionnée.
phases de la liste qui apparaissent en gris ont déjà été MANUAL MANUAL
réalisées.
IMPORTANT Multiphase Multiphase
Des phases peuvent être ajoutées pendant le 1 120°C 00:10 h:m 4 1 120°C 00:10h:m 7

fonctionnement d'un cycle multiphase. 2 50% 180°C 00:55h:m 5 2 50% 180°C 00:55h:m 5

3 150°C 01:15h:m 7 3 150°C 01:15h:m 6


M S
Gestion des phases : 4 100% 120°C 01:00h:m 7 4 °C
100% 120°C 01:00h:m 7

• Appuyer sur les 3 points à droite pour ouvrir une mini 5 50% 80°C 00:30h:m 3 5 50% 80°C 00:30h:m 3

fenêtre contextuelle avec les actions Écrire, Déplacer,


6 0°C 70°C ∞ M lt phase
20°C 00:00h:m
6
7
0°C 70°C ∞
Soft / Hard

Dupliquer et Supprimer.
Fonctions du tiroir inférieur :Ch ll
41°C 00:00h:m 7
MANUAL MANUAL 80°C 00:00h:m 7
• D'autres actions peuvent être effectuées au moyen du tiroir

1
Multiphase
50% 160°C 00:30 h:m 3 1
Multiphase
50% 160°C 00:30 h:m 7
inférieur :
6 0°C
20°C 00:00h:m 7

5 50 % 200°C 00:55h:m 6
50 % 160°C 00:4h:m
04
Soft / Hard
100 100
01:30
2 %
50% 160°C 01:20 h:m 7 2 %
50% 160°C 01:20 h:m 7 7 00:15h:m 3

3 00:10 h:m 3 0°C 00:00h:m


00:00h:m 7 8 80°C 00:00h:m 7 :00
4
+ 25
50% 160°C 01:20h:m

Phase
160°C
+ Pause
°C7
+ Hold
4
+ 25
50% 160°C 01:20h:m

Phase
160°C
+ Pause
°C7
+ Hold
Food
safe
Delayed
start
h:m
Save
program
Clear all
phases

00:30 NOTE!
00:30 h:m
:00 00:30
00:30 h:m
:00
control
5:30 PM 20% 160°C 120°C

La fenêtre contextuelle ne s'ouvre que si le


Enregistrer le programme
cycle n'a pas encore commencé.
• Effleurer l’icône en rouge pour clore la mini fenêtre Cette icône permet d’enregistrer et de mémoriser des
contextuelle. cycles personnalisés en mode Programmes. Taper un nom
sur le pavé numérique à attribuer.
Effleurer cette icône pour enregistrer les changements
Rédiger un texte apportés à un programme existant.
Effleurer cette icône pour rédiger le texte à afficher en
début de phase. Effacer toutes les phases
Appuyer sur cette icône pour supprimer toutes les phases
du menu à tiroir Multiphase et redémarrer à partir de la
phase 1.
Avant de supprimer les phases dans le menu à tiroir, une
fenêtre contextuelle apparaît et demande confirmation.

28
Départ différé 4. Sélectionner le préréglage requis et, si nécessaire,
configurer les paramètres.
Effleurer cette icône pour différer le démarrage d’un Si nécessaire, modifier la température et/ou la
programme. commande de cuisson ;
Saisir le délai sur le pavé numérique. AUTOMATIC AUTOMATIC

Meat loaf Baked Fillet, Salmon


FSC Food Safe Control
Browning level Status
Effleurer cette icône pour activer le contrôle de l’état de Light Medium Dark Fresh Frozen

sécurité microbiologique de l’aliment pendant un Process control


programme. Probe Timer

F.7 MODE AUTOMATIQUE


Le “ mode Automatique“ permet de faire cuire automatique-
ment des aliments, en réglant quelques fonctions simples. 70°C
10 00:10
00:10 h:m
:00

La cuisson en “mode Automatique“ signifie qu'il n'est pas


<table>
<tgroup cols="2">

nécessaire de connaître les valeurs des paramètres de


<?PubTbl tgroup dispwid="1786.00px"?>
<colspec colname="col1" colwidth="0.16*"/>
<colspec colname="col2" colwidth="1.85*"/>

cuisson (température, temps et humidité) mais obtenir d'excel-


<tbody>
<row>
<entry colsep="0" rowsep="0" valign="middle">
lents résultats de cuisson pour chaque type d'aliment.
<?PubTbl cell border-left-style="none" border-top-style="none"?>
<graphic
fileref="x-svn:///svn/els^/efs/inline%20graphics/oven/check%20mate/ChkM_ic_half_power.svg"/>
</entry>
<entry rowsep="0" valign="middle"><?Pub _cellfont Shading="gray1"?>

F.7.1 RÉGLAGE D'UN CYCLE AUTOMATIQUE


<?PubTbl cell border-right-style="none" border-top-style="none"?>
<p>Half power</p>
</entry>
Certains préréglages sont entièrement automatiques.
</row>

1. Ouvrir le tiroir supérieur et sélectionner le mode


<row>
<entry nameend="col2" namest="col1" valign="middle"> L'afficheur indique qu'aucun paramètre ne peut être réglé.
<?PubTbl cell border-bottom-style="none" border-left-style="none"
Automatique border-right-style="none"?>
<p>This feature limits the power peak to half of the installed power.</p>
</entry>
</row>
MANUAL </tbody>
</tgroup> D'autres préréglages permettent de modifier certains
</table>
paramètres :
Manual Automatic Programs

1 • Niveau de brunissage
2 50 % 20 % • Contrôle de la cuisson (minuteur/sonde).
3 50% • État des aliments
+
SkyHub Cleaning Settings

160 °C
?160°C
Help Agenda
°C

Plan & Usb


• Une fois le cycle modifié avec les nouveaux paramètres, il
est possible de l'enregistrer comme “préréglage

00:30 :00 01 :20


01:20 h:m
save

:00
personnalisé“ ;
Process control
Probe Timer

2. Sélectionner un type d'aliment ;


AUTOMATIC AUTOMATIC

Food types Meat

Save
Roasted preset
Meat Poultry Fish

Meat loaf 6:30 PM 100°C 120°C

Meat balls
Eggs Vegetables Pasta / Rice – Appuyer sur l'icône pour enregistrer le préréglage ;
Braising – Une fenêtre contextuelle apparaît avec un message
Grilled signalant que le préréglage va être écrasé ;
Bread Bakery / Pastry Desserts
Skewers – Effleurer l’icône pour confirmer ou l’icône pour
Seekh kebab enregistrer un nouveau préréglage.
Special cycles Bacon
Gestion des préréglages personnalisés
3. Sélectionner la catégorie d'aliments et le préréglage • Appuyer sur les 3 points pour associer une image,
associé requis ; renommer ou supprimer les préréglages créés.
AUTOMATIC
AUTOMATIC AUTOMATIC
Meat
Meat Meat
Small
Roasted Small
Big Abc
Meat loaf Big

Meat balls

Braising • Il est également possible de supprimer des préréglages


Grilled sélectionnés à l'aide d'un menu à tiroir inférieur :
Skewers

Chaque catégorie peut être associée à plusieurs Selective


Delete
préréglages.
6:30 PM 100°C 120°C

Sélectionner un ou plusieurs préréglages affichés à l'écran


et confirmer la suppression.

29
5. Appuyer sur pour démarrer le cycle ; AUTOMATIC

La phase de préchauffage (ou de pré-refroidissement)


commence.
NOTE! 150°C
Pendant la préparation de la cavité, il est
encore possible d'apporter cerrtaines modifi- 1 90% 130°C 94 °C 7

cations aux paramètres. 2 50% 170°C 99 °C 7

6. Lorsque la phase de préchauffage est terminée, intro-

7.
duire les aliments dans la cavité ;
À la fin du pré-refroidissement/préchauffage, introduire
les aliments dans le four, la sonde à cœur dans le produit 99°C
130
(si nécessaire) et fermer la porte pour démarrer le cycle.
8. Les fonctions de détection/récupération de température
démarrent.
Ces fonctions analysent l’état de la cavité pour optimiser
le cycle selon le type et la charge d’aliments.
10. À la fin du cycle, les informations suivantes s'affichent :
AUTOMATIC

Roasted,
beaf / veal
Parameter 1
A B
Cooking done!
Roasted, Now holding!
Parameter 2
beaf / veal A B
00:30:00
Parameter 3 HACCP
A B
FSC
5.7 kWh

2l
Sensing 01:10 h:m

AUTOMATIC Consommation de temps en heures : minutes :


secondes
Roasted,
beaf / veal
Parameter 1 HACCP
A B
(données de recette enregistrées dans le journal
Roasted, Parameter 2 HACCP)
beaf / veal A B

Parameter 3
A B Norme de référence utilisée (si activée)
Le contrôle indique si le guide standard a réussi.

Temperature recovery 01:05 h:m


Consommation électrique en kWh

Consommation d'eau en litres


9. Une fois les phases de détection/récupération de la
température terminées, un économiseur d'écran apparaît F.7.2 MISE À JOUR / RÉTABLISSEMENT DES CYCLES
pendant le cycle. AUTOMATIQUES
Il est possible de personnaliser son affichage au moyen Il est possible de mettre à jour les cycles automatiques
du tiroir inférieur. L’ouvrir et choisir celui qui convient le enregistrés dans le four à l'aide d'une clé USB ou, si
mieux. nécessaire, de rétablir les cycles précédents avant de
procéder à la mise à jour.

01 :04
01:20 h:m
:50
La version des cuissons automatiques enregistrées dans le
four est reprise dans la page de la carte d'identité. Voir le
paragraphe correspondant F.17.21 CARTE D'IDENTITÉ au
chapitre “Réglages“.
Standard Steps
view view

MISE À JOUR DES CUISSONS AUTOMATIQUES


6:30 PM 220°C 20°C
Voir le paragraphe Mise à jour des cuissons automatiques au
chapitre “Réglages“ et suivre les instructions suivantes :
Vue standard 1. Insérer la clé USB avec la MISE À JOUR des cuissons
automatiques dans le port approprié ;

Vue par étapes

30
2. Sélectionner la commande “Update Automatic cookings“ RÉTABLISSEMENT DES CUISSONS AUTOMATIQUES
(Mise à jour des cuissons automatiques). Le four recher- Voir le paragraphe Rétablissement de la cuisson automatique
che les cuissons automatiques sur la clé USB. au chapitre “Réglages“ et suivre les instructions suivantes :
SETTINGS • Sélectionner la commande “Restore Automatic Mode“
Automatic
(Rétablir le mode automatique).
SETTINGS
Enable Automatic cooking
Automatic
Enable step view

Enable Automatic cooking


Factory presets
User presets Enable step view
Food type
Cycles+ Factory presets

Update Automatic cookings User presets

Restore Automatic mode Food type


Cycles+
Update Automatic cookings

Si le four a trouvé une nouvelle version des cuissons Restore Automatic mode

automatiques, il demande la confirmation de la mise à jour.


SETTINGS
Sans mise à jour préalable des cuissons automatiques
Automatic
1. Le four demande confirmation de la suppression du mode
i automatique.
SETTINGS

A new version of Automatic


cookings was found: MM.mm.rr. Automatic
Do you want to update them?
Enable Automatic cooking i
Restore Automatic mode
Enable step view
Do you confirm cleaning
Automatic mode? All user Presets
Factory
will presets
be lost. Original factory
Presets will be restored.
User presets
Food type
Cycles+

Update Automatic cookings

Restore Automatic mode

Avant la mise à jour, les situations suivantes peuvent se


présenter :
• la clé USB n'est pas insérée correctement. Vérifier l'inser-
tion de la clé USB et sélectionner de nouveau "Update
Automatic cookings" (Mise à jour des cuissons
automatiques). 2. Appuyer sur pour continuer. Le four met à jour les
fichiers et affiche un commentaire
• les fichiers des cuissons automatiques ne sont pas trouvés.
SETTINGS
Vérifier que la clé USB contient les fichiers de cuissons mis
à jour. Automatic
• les cuissons automatiques ne sont pas compatibles avec la
version du logiciel. Enable Automatic cooking i
• la dernière version des cuissons automatiques est déjà Restore Automatic mode
Enable step view

installée. Il n'y a pas besoin de les mettre à jour. Automatic mode correctly
Factory presets restored.
User presets
3. Appuyer sur pour continuer. Le four met à jour les Food type
fichiers et affiche un commentaire. Cycles+

SETTINGS SETTINGS Update Automatic cookings

Restore Automatic mode


Automatic Automatic

Enable Automatic cooking Enable Automatic cooking


Update Automatic Update Automatic
Enable step viewcookings Enable step viewcookings

Automatic
Factory presets updating cookings Automatic
Factory presetscookings correctly
updated.
User presets User presets
Food type Food type
Cycles+ Cycles+
Update Automatic cookings Update Automatic cookings
Restore Automatic mode Restore Automatic mode

Pendant la mise à jour, les situations suivantes peuvent se


présenter :
• Un problème survient. Essayer de relancer la mise à jour
des cuissons automatiques.
• la clé USB est retirée par inadvertance. L'opération est
annulée.

31
Avec mise à jour préalable des cuissons automatiques F.7.3 CYCLES+ / CYCLES SPÉCIAUX
1. Le four demande quel élément du mode automatique doit Ce mode contient des approches de cuisson spéciales
être supprimé. conçues pour obtenir des résultats spécifiques.
SETTINGS

Automatic Cycles spéciaux/Cycles+


i
Enable Automatic cooking Effleurer cette icône pour entrer dans la liste des cycles :
Restore Automatic mode
Enable step view AUTOMATIC
Select what you want to restore:

Factory presets Cycles+


Automatic cookings
User presets
Presets*
Food type
All
Cycles+
Low temper. Eco Delta Regeneration
cooking cooking
Update Automatic cookings

Restore Automatic mode

Static combi Proving Sous vide

Advance FSC FSC low risk FSC high risk


• En cas de sélection de “Presets“ (Préréglages), un guide guide

message avertit que tous les préréglages créés seront


perdus et que les réglages d'usine vont être rétablis. Dehydratating Fresh pasta Smoker
pastorization
SETTINGS

Automatic
F.7.3.1 Cuisson basse température
Enable Automatic cookingi
Restore Automatic mode
Enable step view
CUISSON BASSE TEMPÉRATURE
Select what you want to restore:

Factory presets La cuisson à basse température est un programme auto-


Automatic cookings
User presets matique prédéfini pour les aliments cuits uniformément avec
Presets*
Food type une texture molle.
All
Cycles+
La phase de maintien conserve les aliments en toute sécurité
Update *All
Automatic cookings
user Presets will be lost.
Original factory Presets will be conformément aux normes HACCP pendant une durée
Restore Automaticrestored.
mode
maximale de 24 heures.

Le programme se compose des principales phases


suivantes :
• Préchauffage
2. Appuyer sur pour continuer. Le four rétablit les fichiers
• Saisir : saisie à sec des aliments
et affiche un commentaire.
SETTINGS
• Refroidissement
• Maturité : cuisson lente
Automatic
• Maintien à température : maintenir les aliments à la
i
Enable Automatic cooking température voulue
Restore Automatic mode AUTOMATIC
Enable step view
Automatic mode correctly
restored.
Factory presets Low temp. Cooking
User presets
Food type
Cycles+

175
Update Automatic cookings

Restore Automatic mode °C


A

Pendant le rétablissement, les situations suivantes peuvent se B


65 °C
présenter :
• Un problème survient. Essayer de rétablir le mode
automatique.
SETTINGS

Automatic
1. Régler la température de SAISIE “A“ ;
Enable Automatic cooking 2. Régler la température finale de la SONDE “B“
Restore Automatic mode
Enable step view 3. Appuyer sur le bouton pour démarrer le cycle.
Something went wrong. Do you
want to retry the restore of the
Factory presets
Automatic mode? IMPORTANT
User presets
Pendant la phase de Préchauffage, il est
Food type
conseillé de sortir la sonde de la cavité.
Cycles+

Update Automatic cookings

Restore Automatic mode

32
Affichage du cycle Ce cycle spécial ajuste la température de la cavité pour
• L’affichage du cycle peut être personnalisé en vue maintenir une différence constante (delta) avec la sonde à
standard ou étapes. Ouvrir le tiroir inférieur et effleurer cœur alimentaire.
l'icône concernée : • Régler la valeur d’humidité ;
AUTOMATIC AUTOMATIC
• Régler la valeur delta de la température de la cavité ;
Low temp. Low temp. • Régler ensuite la température de la sonde à cœur ;
Cooking Cooking
L'écran indique la valeur d'humidité réglée (A), pour la
1 15 % 160°C 00:10 h:m 7
température de la cavité, la valeur delta réglée (B) et pour la
sonde, la valeur actuelle et la valeur cible (C) ;

175°C 2 59 °C 00:20 h:m 7

3 15 % 160°C 60 °C 4 65

65 °C 02:0065
h:m
NOTE!
Si l'on crée plusieurs phases, au moins l'une
60 °C ∞ d'entre elles doit être commandée par une sonde
65°C
01:20 h:m 70 °C
65 °C avec la température de la cavité réglée comme un
delta à partir de la valeur de la sonde de tempéra-
ture à cœur. Sinon, le bouton de démarrage est
Standard
view
Steps
view
désactivé et le message “Programme de cuisson
Eco delta invalide“ s'affiche.
6:30 PM 220°C 20°C

Sauvegarde des préréglages


• Une fois le cycle réglé, il est possible de l’enregistrer
comme préréglage ; 30%
Ouvrir le tiroir inférieur et sélectionner l'icône 50% A
correspondante.
AUTOMATIC

Low temp. 20°C


15 B °C
Cooking

51°C C
175
02:35 h:m
°C 70°C

65°C
01:20 h:m
• Appuyer sur le bouton pour démarrer le cycle.
• Une fois la température de la cavité atteinte, charger le four
et insérer la sonde alimentaire dans le produit.
Save
preset À la fin du cycle, les consommations (si disponibles) appa-
raissent sur l’afficheur sous forme de message de rappel.
6:30 PM 120°C 20°C

F.7.3.3 Régénération
Gestion des préréglages
• Si les préréglages de Cuisson à basse température ont déjà RÉGÉNÉRATION
été sauvegardés, ils apparaissent sous forme de liste.
Appuyer sur trois points pour changer d'image, renommer Ce cycle est un ensemble de catégories et de cycles de
ou supprimer les préréglages (voir la même procédure au cuisson pour réchauffer les aliments réfrigérés en maintenant
paragraphe Image, nom, attribution catégorie et suppres- l'humidité contrôlée. Il fonctionne comme un cycle auto-
sion des programmes enregistrés du chapitre F.8 MODE matique standard.
PROGRAMMES).
Pour lancer un cycle de régénération, procéder comme
AUTOMATIC AUTOMATIC suit :
Low temperature Low temperature 1. Accéder au cycle ;
cooking cooking
Abc AUTOMATIC AUTOMATIC

Elux preset 1 Elux preset 1


Plate Custom
Elux preset 2 Elux preset 2
Load
Elux preset 3 Elux preset 3 Custom Standard Full

User preset name 1 User preset name 1


Probe Humidity content
Dry Medium Moist
User preset name 2
Timer
Cooking control
Probe Timer
• D'autres actions peuvent être effectuées au moyen du tiroir
inférieur.
Voir les fonctions disponibles avec les préréglages au 50°C
23 °C

moyen du tiroir inférieur au paragraphe Gestion des


préréglages personnalisés de ce chapitre.
À la fin du cycle, les consommations (si disponibles) appa-
raissent sur l’afficheur sous forme de message de rappel.

F.7.3.2 Cuisson Eco Delta 2. Régler les paramètres définissant l’état de l'aliment à
régénérer ;
T CUISSON ECO-DELTA 3. Appuyer sur le bouton pour démarrer le cycle.

33
ATTENTION AUTOMATIC AUTOMATIC

Les aliments froids ne doivent pas être Cycles+ Proving


ajoutés dans la cavité pour y être régéné-
rés pendant que la phase de maintien à
température (HOLD) est en cours. Low temper.
cooking
Eco Delta
cooking
Regeneration

À la fin du cycle, les consommations (si disponibles) appa-


raissent sur l’afficheur sous forme de message de rappel.
Static combi Proving Sous vide 3 5 °C
F.7.3.4 Mixte statique

MIXTE STATIQUE
Advance FSC FSC standard
risk guide
FSC high risk
guide
01:10
01:20 h:m
:10

Ce cycle simule une cuisson statique utilisant une répartition Dehydratating Fresh pasta Smoker
de l’air plus douce. Le four exécute le cycle en mode manuel pastorization

sans réglage du ventilateur.


AUTOMATIC PRESET 1

Cycles+ Pour lancer un cycle de régénération, procéder comme


suit :
1
Low temper. Eco Delta Regeneration
20 % 1. Régler la température de 25 à 50 ℃;
cooking cooking 50 % 2. Régler l'heure ;

Static combi Proving Sous vide 25


100°C
°C 3. Appuyer sur le bouton pour démarrer le cycle.
Si la température de la cavité est inférieure ou supérieure
à la température réglée, le four commence une phase de

Advance FSC FSC low risk


guide
FSC high risk
guide
01:30
01:30 h:m
:00
refroidissement ou de préchauffage.
4. Une fois que la température de la cavité est atteinte,
enfourner les aliments.
À la fin du cycle, les consommations (si disponibles) appa-
Dehydratating Fresh pasta Smoker
pastorization raissent sur l’afficheur sous forme de message de rappel.
Il est possible d'enregistrer et de mémoriser les préréglages
effectués ; voir comment les gérer au paragraphe Gestion des
préréglages personnalisés de ce chapitre.
Pour démarrer un cycle mixte statique, procéder comme
suit : F.7.3.6 Sous vide
1. Sélectionner un préréglage, s'il a été créé ;
SOUS VIDE
2. Fermer la porte et appuyer sur le bouton pour démarrer
le cycle. Il s'agit d'un cycle à vapeur adapté à la cuisson d'aliments
Si la température de la cavité est inférieure ou supérieure préalablement emballés sous vide dans un sachet en plas-
à la température réglée, le four commence une phase de tique. Ce cycle spécial permet de cuire ou de régénérer les
refroidissement ou de préchauffage. aliments.
3. Lorsque le four a atteint la température de cuisson, Le four fonctionne en mode manuel avec le seul cycle
charger le four et, si nécessaire, insérer la sonde alimen- VAPEUR disponible ;
taire dans le produit.
• Si nécessaire, modifier la température de la cavité ;
La vitesse du ventilateur n'est pas réglable.
• Régler l'heure ou
À la fin du cycle, les consommations (si disponibles) appa-
• régler la température de la sonde à cœur (si seule la
raissent sur l’afficheur sous forme de message de rappel.
« sonde à cœur aliments sous vide USB » est disponible
Il est possible d'enregistrer et de mémoriser les préréglages pour l'appareil).
effectués ; voir comment les gérer au paragraphe Gestion des
préréglages personnalisés de ce chapitre. • Appuyer sur le bouton pour démarrer le cycle.
AUTOMATIC PRESET COOKING
F.7.3.5 Levage
Sous vide
FERMENTATION
Presets cooking 100%%
Humidité contrôlée grâce au capteur lambda unique, et la 50%
Presets
température permet au four de fonctionner comme une
chambre de fermentation, afin de faire lever toutes sortes de
produits de pâtisserie ou de boulangerie.
20
70°C
°C

01 :30
01:30 h:m
:00

À la fin du cycle, les consommations (si disponibles) appa-


raissent sur l’afficheur sous forme de message de rappel.

F.7.3.7 FSC avancé

FSC AVANCÉ

34
Ce cycle associe le facteur de pasteurisation à la fin du cycle AUTOMATIC PRESET 1

de cuisson. Cycles+
Ce cycle se déroule comme un cycle manuel.
1
AUTOMATIC PRESET 1
Low temper.
cooking
Eco Delta
cooking
Regeneration
50 %
Cycles+

Low temper.
cooking
Eco Delta
cooking
Regeneration
1
50 % Static combi Proving Sous vide 100
100°C
°C

A
Static combi Proving Sous vide 100 °C Advance FSC FSC standard
risk guide
FSC high risk
guide
01:30
01:30 h:m
:00

120°C
B
Advance FSC FSC low risk
guide
FSC high risk
guide
0.0
F 7000
Dehydratating Fresh pasta
pastorization
Smoker

C
Dehydratating Fresh pasta Smoker
pastorization
Pour définir le cycle de risque standard FSC, procéder
comme suit :
• Régler l'humidité, la température et la durée du cycle ;
Pour lancer un cycle FSC Avancé, procéder comme suit : • Appuyer sur le bouton pour démarrer le cycle ;
1. Régler l’humidité (A) ; Si la température de la cavité est inférieure ou supérieure à
2. Régler la température (B) ; la température réglée, le four commence une phase de
refroidissement ou de préchauffage.
3. Régler le facteur de Pasteurisation (C) ;
• Une fois la température de la cavité atteinte, enfourner et
4. Appuyer sur le bouton pour démarrer le cycle. introduire la sonde à cœur dans le produit.
Si la température de la cavité est inférieure ou supérieure • À la fin du cycle, le four vérifie si les aliments ont atteint le
à la température réglée, le four commence une phase de niveau de stérilisation requis :
refroidissement ou de préchauffage. – Si le paramètre FSC est satisfait, un message de rappel
5. Une fois la température de la cavité atteinte, enfourner et signale que le cycle s’est achevé positivement ;
introduire la sonde à cœur dans le produit.
PRESET 1 PRESET 1
Lorsque le paramètre “F“ est atteint, le cycle se termine.
À la fin du cycle, les consommations (si disponibles) appa-
raissent sur l’afficheur sous forme de message de rappel. 1

Il est possible d'enregistrer et de mémoriser les préréglages 50%


effectués ; voir comment les gérer au paragraphe Gestion des FSC standard risk
préréglages personnalisés de ce chapitre.
guide done
5.7 kWh
100 °C

F.7.3.8 Risque FSC standard 2l FSC


02:35:00 finishing
RISQUE STANDARD FSC FSC

Le FOOD SAFE CONTROL (FSC) (CONTRÔLE DE LA


SÉCURITÉ DES ALIMENTS est un dispositif permettant de
contrôler l'état de SÉCURITÉ microbiologique de l'aliment à
cuire. Cette option reconnaît le moment où l'aliment atteint un
niveau de stérilisation acceptable pour sa consommation en – Si le paramètre FSC n'est PAS satisfait, un message
toute SÉCURITÉ. avertit de la nécessité de prolonger le cycle jusqu'à ce
que l'aliment soit dans des conditions sûres pour sa
Le processus nécessite le respect scrupuleux des bonnes consommation.
pratiques de traitement des aliments selon les normes
d’hygiène, avant et après la cuisson. Il est possible d'enregistrer et de mémoriser les préréglages
effectués ; voir comment les gérer au paragraphe Gestion des
NOTE! préréglages personnalisés de ce chapitre.
La cuisson avec le FSC ne stérilise pas un aliment
pourri ou abîmé, qui reste tel même après la F.7.3.9 Risque FSC élevé
cuisson.
Le cycle est effectué avec des préréglages en mode MANUEL RISQUE ÉLEVÉ FSC
avec l'option FSC activée. Pour les aliments ayant un niveau de contamination élevé.
(par ex., paupiettes, viande hachée, poulet, viande de porc,
poisson)
Le cycle est effectué avec des préréglages en mode MANUEL
avec l'option
+ activée.

<table>
<tgroup cols="2">
<?PubTbl tgroup dispwid="1786.00px"?>
<colspec colname="col1" colwidth="0.16*"/>
<colspec colname="col2" colwidth="1.85*"/>
<tbody>
<row>
<entry colsep="0" rowsep="0" valign="middle">
<?PubTbl cell border-left-style="none" border-top-style="none"?>
<graphic
fileref="x-svn:///svn/els^/efs/inline%20graphics/oven/check%20mate/ChkM_ic_half_power.svg"/>
</entry>
<entry rowsep="0" valign="middle"><?Pub _cellfont Shading="gray1"?>
<?PubTbl cell border-right-style="none" border-top-style="none"?>
<p>Half power</p>
</entry>
</row>
<row>
<entry nameend="col2" namest="col1" valign="middle">
<?PubTbl cell border-bottom-style="none" border-left-style="none"
border-right-style="none"?>
<p>This feature limits the power peak to half of the installed power.</p>
</entry>
</row>
</tbody>
35
</tgroup>
</table>
AUTOMATIC PRESET 1 AUTOMATIC PRESET 1

Cycles+ Cycles+
1 1
Low temper.
cooking
Eco Delta
cooking
Regeneration
50 % Low temper.
cooking
Eco Delta
cooking
Regeneration
Vent open

100 A60
°C °C
Static combi Proving Sous vide Static combi Proving Sous vide
100°C 100°C

Advance FSC FSC standard


risk guide
FSC high risk
guide
01:30
01:30 h:m
:00 Advance FSC FSC low risk
guide
FSC high risk
guide
B
01:30:1001:20 h:m

Dehydratating Fresh pasta Smoker Dehydratating Fresh pasta Smoker


pastorization pastorization 5

Pour définir le cycle de risque élevé FSC, procéder Procéder de la façon suivante pour régler le cycle de
comme suit : Déshydratation :
• Régler l'humidité, la température et la durée du cycle ; • Régler la température (A), le temps (B) et la vitesse du
ventilateur (C) ;
• Appuyer sur le bouton pour démarrer le cycle ;
Si la température de la cavité est inférieure ou supérieure à • Appuyer sur le bouton pour démarrer le cycle ;
la température réglée, le four commence une phase de Si la température de la cavité est inférieure ou supérieure à
refroidissement ou de préchauffage. la température réglée, le four commence une phase de
• Une fois la température de la cavité atteinte, enfourner et refroidissement ou de préchauffage.
introduire la sonde à cœur dans le produit. • Une fois que la température de la cavité est atteinte,
• À la fin du cycle, le four vérifie si les aliments ont atteint le enfourner les aliments.
niveau de stérilisation requis : À la fin du cycle, les consommations (si disponibles) appa-
– Si le paramètre FSC est satisfait, un message de rappel raissent sur l’afficheur sous forme de message de rappel.
indiquant la fin du cycle s’affiche ; Il est possible d'enregistrer et de mémoriser les préréglages
PRESET 1 PRESET 1 effectués ; voir comment les gérer au paragraphe Gestion des
préréglages personnalisés de ce chapitre.

1 F.7.3.11 Pasteurisation des pâtes alimentaires


50%
FSC high risk guide PASTEURISATION DES PÂTES ALIMENTAIRES
done
5.7 kWh
100 °C
Ce cycle est un préréglage spécial pour la pasteurisation des
pâtes fraîches.
2l FSC
02:35:00 finishing Le four fonctionne en mode manuel avec seulement le cycle
FSC VAPEUR disponible.
AUTOMATIC PRESET 1

Cycles+
1
– Si le paramètre FSC n'est PAS satisfait, un message Low temper.
cooking
Eco Delta
cooking
Regeneration

avertit de la nécessité de prolonger le cycle jusqu'à ce


que l'aliment soit dans des conditions sûres pour sa
consommation. Static combi Proving Sous vide 100 °C

A
F.7.3.10 Déshydratation

DÉSHYDRATATION
Advance FSC FSC low risk
guide
FSC high risk
guide
25 °C
10 °C

B
Ce cycle déshydrate rapidement des fruits, des légumes, de la Dehydratating Fresh pasta Smoker 4
pastorization
viande et du poisson. Il élimine les liquides des ingrédients en
séchant la chambre du four grâce au flux d’évacuation d’air le
plus élevé (jusqu’à 90 m3/h).
Le four fonctionne en mode manuel avec le seul cycle
Procéder de la façon suivante pour régler le cycle :
CONVECTION disponible et l’évent OUVERT.
• Régler la température de la cavité (A) ;
• Régler la température à cœur de la sonde ou le temps (B) ;
• Appuyer sur le bouton pour démarrer le cycle ;
Si la température de la cavité est inférieure ou supérieure à
la température réglée, le four commence une phase de
refroidissement ou de préchauffage.
• Une fois la température de la cavité atteinte, enfourner et
introduire la sonde à cœur dans le produit.
À la fin du cycle, les consommations (si disponibles) appa-
raissent sur l’afficheur sous forme de message de rappel.

36
Il est possible d'enregistrer et de mémoriser les préréglages Comment créer et sauvegarder un programme
effectués ; voir comment les gérer au paragraphe Gestion des • Sélectionner un cycle en mode Manuel (voir le chapitre F.6
préréglages personnalisés de ce chapitre. MODE MANUEL) ;
• Si nécessaire, modifier les paramètres de cuisson en
F.8 MODE PROGRAMMES fonction de vos besoins ;
La touche “Mode Programmes“ permet de rappeler des • Ouvrir le tiroir inférieur et effleurer l'icône correspondante
recettes de programmes déjà mémorisées ou téléchargées pour enregistrer le programme ;
du cloud et/ou d'en créer ou enregistrer de nouvelles. • Modifier le nom du programme sur le pavé qui s’affiche et
1. Sélectionner le mode Programmes. L'écran affiche tous confirmer.
NEW PROGRAM’S NAME
les programmes enregistrés. MANUAL

PROGRAMS

All programs
Automatic Programs
100% 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Cloud Program
50% Local Program
QW E R T Y U I O P
Custom Cleaning Settings
°C Pizza
160°C A S D F G H J K L 2
? ° Pizza (local) 7
Help User Agenda FSC

01 :20
Plan&
save Multitimer Program
Fan Water Half :00
Food
Z X C V B N M
speed injection power Safe
:00 Delayed Program 00:30 h:m Control
01:20 h:m Space #+,
Cloud
delayed Programm
Delayed Save
Cloud
MultiTimer Programm
start program
1
5:30 PM 100% 300°C 120°C
3
Pour changer l'affichage des programmes de liste en grille,
Le nouveau programme est enregistré en mode Programmes.
ouvrir le menu à tiroir inférieur et sélectionner l'affichage
grille : New program PROGRAMS

PROGRAMS PROGRAMS All programs


All programs All programs

Cloud Program
1 20 % Program 5 New program

Cloud Local Pizza 2

100
Program Program
Visualization: °C
List Grid
Show:
Programs Categories 160°C
Pizza (local) MultiTimer Delayed
Program Program

00:30
Source:

Local Cloud All


Type: :00
Normal Multitimer All Cloud Cloud MultiTimer
delayed Program Program 01:30 h:m

Selective Manage MT
delete Presets

6:30 PM 100% 300°C 120°C

Image, nom, attribution catégorie et suppression des


Lorsque les programmes sont affichés, le four fournit des programmes enregistrés
informations générales sur le type de programme et sa
source : 1. Appuyer sur les 3 points près de l'icône des programmes
pour accéder au menu de “gestion des fonctions“ ;
Programme téléchargé du cloud PROGRAMS PROGRAMS

All programs All programs


MultiTimer : programme téléchargé du cloud
Program1 Program 2 Program 3 Program’s Program’s Program’s
1 Abc 2 3

Programme à départ différé téléchargé du cloud Program 4 Program 5 Program 6 Program 4 Program 5 Program 6

Program 7
2. Appuyer sur le programme requis ; Program 7 Program 6 Program 9 Program 8 Program 9

Le four charge le programme en mode Manuel prêt à être


lancé.
Program 10 Program 11 Program 12 Program10 Program 11 Program 12

NOTE!
Pour rechercher un programme, appuyer sur

l'icône et saisir le nom sur le clavier qui CHANGE IMAGE (CHANGER IMAGE)
s'affiche. L'écran affiche les programmes corres-
pondant à l'objet de la recherche.

37
• Effleurer l'icône de l'image pour modifier l'image par défaut ; • Effleurer l'icône de la corbeille pour supprimer un pro-
Choisir l'image souhaitée et la confirmer. gramme ;
PROGRAMS
Confirmer pour supprimer.
PICTURE

PROGRAMS PROGRAMS
All programs
Default picture
All programs All programs

Program 1 Program 2 Program 3 ?


Program’s Program’s Program’s Delete program
name 1 name 2 name 3
Do you confirm deleting
Program 4 Program 5 Program 6 2 this program ?

Program’s Program’s Program’s


name 4 name 5 name 6

Program 7 Program 8 Program 9

Abc Program’s Program’s Program’s


name 7 name 8 name 9
Abc
Program 10
1
Program 11 Program 12

Program’s
name 10
Program’s
name 11
Program’s
name 12
1
3 2

EIDT NAME (MODIFIER NOM) Gestion des programmes à l'aide du menu à tiroir
Abc
inférieur
Ouvrir le menu à tiroir inférieur et :
• Effleurer l'icône “abc“ pour modifier le nom du programme ;
• sélectionner “Programmes“ pour voir la liste de tous les
Saisir le nouveau nom et le confirmer.
programmes ;
PROGRAMS EDIT PROGRAM NAME

Program 10
All programs Cloud Program
Visualization:

Show:
List
Local Program
Grid
2
Program 1 Program 2 Program 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Programs Categories PROGRAMS
Source:

QW E R T Y U I O P Local Cloud All All programs


Type: 1
Program 4 Program 5 Program 6
A S D F G H J K L 2 Normal
Sort by:
Multitimer All Abc
Program 1
Name Most used
Program 2
Z X C V B N M
Program 7 Program 8
name 8
Abc
Program 9
name 9 3
Selective Manage MT
Space #+,
Program 10 Program 11
1 Program 12
delete

6:30 PM 100%
Presets

300°C 120°C

3 NOTE!
Pour tous les programmes qui s'affichent, les trois
points verticaux à droite du programme sélec-
LINK TO CATEGORY (LIEN VERS LA tionné ouvrent une fenêtre contextuelle avec des
CATÉGORIE) fonctions d'ajout d'une image, de modification de
son nom, d'affectation à une catégorie et de
• Effleurer l'icône du lien pour associer le programme à une suppression.
catégorie ; Toujours appuyer sur pour fermer le menu à
PROGRAMS PROGRAMS
tiroir.

All programs Categories • sélectionner “Catégories“ pour voir la liste de toutes les
catégories ;
Chaque catégorie se développe en montrant les program-
New category
Program 1 Program2 Program3 mes liés.
Category A

Category B
Program4 Program 5 Program6 Cloud Program
Category C
Visualization:
List Grid
Category D Show:
Local Program AUTOMATIC
Programs Categories
Program 7 Program 8 Program 9 Category E
Source: Categories
Abc
Pizza
Local Cloud All

Program 10 Program 11
1
Program 12
Type:
Normal Multitimer All
1 Bread
Abc

Sort by: Meat


2 Name Most used
2
Une fois qu'une catégorie est sélectionnée, appuyer sur le Selective
delete
Manage MT
Presets
bouton lien. : PM C C

DELETE PROGRAM (SUPPRIMER


PROGRAMME)

38
• sélectionner “Local“, “Cloud“ ou “Tous“ pour afficher les • Sélectionner les programmes à supprimer ou rouvrir le
programmes par source ou pour afficher tous les menu à tiroir et le sélectionner :
programmes ;
PROGRAMS pour sélectionner tous les programmes ;
All programs
PROGRAMS PROGRAMS

Selective delete Selective delete


Visualization:
List
Show:
Grid
2 Cloud Program
Programs Categories Visualization:
List Grid Local Program
Source:
Show:
Local Cloud All Programs Categories Pizza
Type: Source:
Normal All
Pizza (local)
Multitimer Local Cloud All
Sort by:
Name Most used
1 Type:
Normal Multitimer All
MultiTimer Program

Sort by:
Delayed Program
Name Most used
Cloud
Selective Manage MT MultiTimer Programm
delete Presets

6:30 PM 100% 300°C 120°C Select all Deselect Show


all selected

5:30 PM 100% 1 300°C 120°C


• sélectionner “Normal“, “MultiTimer“ ou “Tous“ pour afficher 2
les programmes par type ;
Ou pour sélectionner une des options suivantes :
Visualization:
List
Show:
Grid
2 pour désélectionner tous les programmes ;
Programs Categories
Source:
Local Cloud All
pour afficher uniquement les programmes
Type: sélectionnés ;
Normal Multitimer All
Sort by: Toujours fermer le menu à tiroir pour afficher la sélection
Name Most used appliquée.
1
Gestion des préréglages MT
Selective Manage MT
delete Presets
Il est possible de renommer/supprimer des préréglages et
: PM C C
d'afficher les informations associées au programme qui les
• sélectionner “Nom“ ou “Plus fréquent“ pour trier les contient.
programmes requis ; • Appuyer sur l'icône correspondante.
P G AMS

All programs
Cloud Program
Visualization:
List
Show:
Local Program
Grid
2 Visualization: Program 1
Programs Categories Grid
Pizza List
Source: Show: Program 2
Pizza
Local Cloud All Programs Categories
Program 3
Type: Source:
Normal Multitimer All Local Cloud All Program 4
Sort by: Type:
Program 5
Name Most used Normal Multitimer All
Sort by:
Name Most used

Selective
delete
Manage MT
1 MultiTimer Programs
Show:

MultiTimer presets
Presets

6:30 PM 100% 300°C 120°C Selective Manage MT


delete Presets

6:30 PM 100% 300°C


1
120°C 6:30 PM 100% 300°C 120°C
Fonction de suppression sélective
• Ouvrir le menu à tiroir pour sélectionner les programmes à
supprimer. La liste des programmes s'affiche.
• Sélectionner Programmes MultiTimer pour voir les pro-
All programs All programs grammes MultiTimer contenant les préréglages.

Cloud Program PROGRAMS PROGRAMS


Visualization:
List Grid Local Program
Show: Manage MT Presets Multitimer Program 1
Programs Categories Pizza
i Abc
Source:
Pizza (local) Multitimer program 1 Lamb leg 01:45 h:m
Local Cloud All
Type: Multitimer Program Multitimer program 2 Lamb shoulderram 2
Normal
Sort by:
Multitimer All
Delayed Program 1 2
Name Most used
Cloud
MultiTimer Programm

Selective Manage MT
delete Presets

6:30 PM 100% 1 300°C 120°C


2

39
• Sélectionner Préréglages MultiTimer pour voir tous les Ajout de préréglages à un programme MultiTimer
préréglages enregistrés et présents dans tous les program- • Appuyer sur le menu à tiroir MultiTimer pour afficher tous
mes MultiTimer. les préréglages liés à un programme ;
PROGRAMS PROGRAMS • Ajouter d'autres préréglages (voir le paragraphe Réglage
d'une option MultiTimer) ;
Manage MT Presets Manage MT Pesets
• Effleurer l’icône pour clore la fenêtre EDIT (MODIFIER) ;
Preset 1 00:45 h:m Preset 1 01:45 h:m i Multitimer prg..
i Abc Abc Multitimer prg..

Chocolate cake 00:40 h:m Chocolate cake 00:40 h:m


MultiTimer
2
Preset 3 00:45 h:m
Preset 3 00:45 h:m
1
Preset 4 00:45 h:m 1 1 ----
Pepper 0:55
--:-- h:m

2
Preset 5 01:50 h:m
Preset 4 00:45 h:m
180°C 00:40 h:m 5 2 1 60% 2 ----
Flan --:--h:m
Preset 5 01:50 h:m
3 3 ----
Chicken --:--h:m

2. Sélectionner un programme de la liste et appuyer sur le


4
5
6
160 °C 4
5
6
----
Potatos

----
Lasagne

----
02:45h:m
--:--h:m

01:50h:m
--:--h:m

--:--h:m

7 7 ---- --:--h:m

bouton pour le démarrer ;


8
MultiTimer 8 ---- --:--h:m

PROGRAM 1 9 9 ---- --:--h:m

10 10 ---- --:--h:m

1
50 %
• Ouvrir le tiroir inférieur pour :
160 °C
– sauvegarder tous les préréglages pour enregistrer le
dernier cycle ajouté ;

00:30 :00
– enregistrer le programme MT. Si le nom est le même que
celui du programme qui vient d'être modifié, un message
vous demande d'écraser le programme existant.
6 ---- --:--h:m

7 ---- --:--h:m

8 ---- --:--h:m

9 ----
5
--:--h:m

10 ---- --:--h:m

NOTE! Food Save


Fan speed Reduced Safe MultiTimer
Une fois le programme rappelé, il est encore Power Control Program

possible de le modifier en ajoutant d'autres 5:30 PM 100% 300°C 120°C

phases ou d'autres préréglages.

Ajout de phases à un programme F.9 MODE FAVORIS DE LA PAGE


• Appuyer sur le menu à tiroir Multiphase pour afficher toutes D'ACCUEIL (SKYHUB/SOLOMIO)
les phases qui composent l'ensemble du cycle ; Ce mode est une page de liens vers les fonctionnalités les plus
• Ajouter d'autres phases (voir le paragraphe Comment utilisées du four et permet de personnaliser le menu d'affi-
régler le programme Multiphase) ; chage en fonction de vos besoins.
• Effleurer l’icône pour clore la fenêtre EDIT (MODIFIER) ; • Sélectionner le mode SkyHub ;
PROGRAM 1 PROGRAM 1

Manual Automatic Programs


Program’s name 3
1 1 100% 000°C 00:00h:m 7
2
2
1
20% 2 %
50% 160°C 01:20h:m 7 20%
50%
3 50% 3 SkyHub Cleaning Settings

25
50% 160°C 01:20h:m 7
°C

+
4
5 25 °C 4
7
+
50% 160°C

160°C
000°C 5 000°C 7
+
6

+
?160°C
Help User Agenda Plan &

01 :20
160°C Phase Pause Hold save

01 :20
01:20 h:m
:00 01 :20
01:20 h:m
:00
:00
• Au premier accès au menu, tous les éléments sont vides. Il
est possible de créer un dossier contenant les fonctions les
• Ouvrir le tiroir inférieur50et enregistrer
% 200°C 00:55h:m 6 le programme : plus utilisées ou un lien direct vers les fonctions favorites.
6 0°C
50 % 160°C 00:4h:m 4
Soft / Hard Effleurer “+“ pour ajouter un dossier ou la fonction
7 00:15h:m 3 souhaitée ;
8 80°C 00:00h:m 7
9 Création d'un dossier
10 °C 00:00h:m
– Effleurer “+“ et sélectionner ;
Food
Safe
Control
Delayed
-20°C
start ∞ Save
program
Clear all
phases

SKYHUB SKYHUB
5:30 PM 20% 160°C 120°C

SkyHub home Oven


– Modifier le même nom de programme sur le clavier qui
Folder
apparaît pour écraser le nom existant ;
Manual
– Saisir un nouveau nom pour enregistrer le programme Add item Add item Add item
Automatic
avec la phase qui vient d'être ajoutée.
Programs

Add item Add item Add item Cleaning

? Help

40
– nommer le dossier et sélectionner une image parmi • Pour supprimer tous les liens, dossiers et pages, effleurer
celles qui sont proposées. l’icône .
Il est possible à tout moment de renommer un dossier, de
lui associer une nouvelle image ou de le supprimer.
F.10 MODE AIDE
SKYHUB
Cette fonction fournit les codes QR permettant d'afficher le
SkyHub home Manuel d'utilisation sur votre appareil (smartphone, tablette ou
ordinateur portable).
?
Strong cleaning Add
Helpitem Add item 1. Vérifier que l’application pour la lecture des codes QR est
Abc bien présente sur le dispositif et qu’une connexion Internet
est disponible ;
Pastorization Automatic Folder
2. Sélectionner le mode aide ;

Steam cycle Add item Add item


Manual Automatic Programs

Ajout d'un lien Add item Add item 20%


50%
– Sélectionner la fonction désirée (par exemple, Cycle Fort Custom Cleaning Settings

en mode Nettoyage) ;
SKYHUB SKYHUB
25
?160°C
Help User
°C

Agenda Training
Oven

Manual
Cleaning

Soft
01 :20 :00
Automatic Medium 3. L'afficheur affiche le code QR ;
Programs Strong

Cleaning Extra strong

Agenda Rinse
Manual ?
Automatic Programs
Help

– Pour supprimer une fonction, effleurer l’icône dans le 20%


coin
SKYHUB

SkyHub home
inférieur. SkyHub

?160°C
Help
?
-
50% Hygiene

User
160°C
°C
Cleaning

Agenda
Settings

01: :20
Help User Agenda Plan &
save

:0 :00
Strong cleaning Add item Add item 01:20 h:m

4. Scanner le code QR ;
Pastorization Aromatizer Programs 5. Consulter les documents requis ;

Steam cycle Add item Add item


F.11 MODE AGENDA (CALENDAR – MY
PLANNER)
? Cette fonction permet de planifier les activités du four, les
Help Add item Add item
programmes de cuisson ou de nettoyage, ou de configurer des
rappels en fonction du planning.
• Pour enregistrer vos favoris, ouvrir le tiroir inférieur et
effleurer l'icône « Gérer SkyHub ». 1. Sélectionner la fonction agenda dans le tiroir supérieur ;
L'icône verte devient blanche. L'affichage sort du menu
EDIT (MODIFIER) et retourne à la liste des favoris.
Manual Automatic Programs

Steam cycle 20%


50%
SkyHub Cleaning Settings

Manage
Agenda
SkyHub New Page Reset
SkyHub ?160°C
Help User Agenda Plan &

01 :20
save
6:30 PM 100% 300°C 120°C

:00
Autres fonctions
• Pour créer des pages supplémentaires :
– Effleurer les icônes , puis .

Steam cycle Steam cycle

Manage Manage
Agenda
SkyHub New Page Reset Agenda
SkyHub Delete page Reset
SkyHub SkyHub

6:30 PM 1100% 300°C 2 120°C 6:30 PM 100% 300°C 120°C

– Pour enregistrer la nouvelle page, effleurer à nouveau


l’icône . L'icône devient blanche.
– Pour supprimer une nouvelle page, effleurer l’icône
correspondante.

41
2. Sélectionner une date et une heure ; • Appuyer sur pour confirmer ;
AGENDA AGENDA L'écran affiche dans le calendrier le programme sélectionné
à l'heure désirée ;
2018 December 2018
AGENDA
M T W T F S S
December
10 11 12 13 14 15 16 April 2019
A 00:00
M T W T F S S
01:00
M T W T F S S
48 26 27 28 29 30 1 2 10 11 12 13 14 15 16
02:00
06:00
49 3 4 5 6 7 8 9
03:00
07:00
50 10 11 12 13 14 15 16
04:00
08:00
51 17 18 19 20 21 22 23
05:00
09:00
52 24 25 26 27 28 29 30
06:00
1 31 1 2 3 4 5 6 10:00
07:00
11:00
08:00
12:00
09:00
13:00
B
Événement de programme
14:00
automatique
15:00

a. Effleurer pour faire défiler les mois ; • Sélectionner la date et l’heure ;


b. Effleurer pour faire défiler l'heure vers le bas ; • Sélectionner le type d’événement -Automatique dans ce
3. Effleurer l’heure désirée ; cas ;
L'écran affiche la liste de toutes les familles d’aliments
AGENDA AGENDA
mémorisés ;
December 2018 Reminder • Sélectionner la famille d'aliments désirée et le préréglage.
11th December 2018 - 08:00
M T W T F S S Type
L'écran affiche les détails du programme automatique.
10 11 12 13 14 15 16 Automatic Program
AGENDA AGENDA
00:00
Cleaning Reminder A
01:00 Food families Meat
Repeat
02:00
None Daily
03:00
Weekly BMonthly Yearly
Meat balls
04:00
Occurances 1 Meat
05:00

06:00 Note C 1 Poultry Meat loaf


2
Touch to insert note.
07:00

08:00 Fish
09:00

a. Sélectionner le type d’événement ;


3
b. Sélectionner la fréquence ;
c. Sélectionner le numéro de l'événement.

Réglage des programmes • Sélectionner la fréquence et l’occurrence ;


• Sélectionner la date et l’heure ; • Appuyer sur pour confirmer ;
• Sélectionner le type d’événement - programmes dans ce L'écran affiche dans le calendrier le programme automatique à
cas ; l'heure désirée ;
L'écran affiche la liste des programmes mémorisés. Sélec-
AGENDA AGENDA
tionner le programme souhaité parmi ceux disponibles ;
MY PLANNER AGENDA
Reminder April 2021
11th April 2021 - 12:00

Programs Program’s name 5 Type M T W T F S S


11th April 2019 - 08:00 Automatic Program 10 11 12 13 14 15 16
Program’s name 1 Type Cleaning Reminder 09:00

Program’s name 2 Automatic Program 10:00


Repeat
Hygiene Reminder 11:00
Program’s name 3 None Daily

Program’s name 4 Repeat Weekly Monthly Yearly 12:00


None Daily
13:00
Program’s name 5 Weekly 3
Monthly Yearly Occurrences
1
1
14:00
Program’s name 6 1 Occurrences 1 Note
Touch to insert note. 2 15:00

Note 4 16:00

Touch to insert note. 17:00

18:00

2 5

• Sélectionner la fréquence et l’occurrence ; Réglage du nettoyage


• Sélectionner la date et l’heure ;
• Sélectionner le type d’événement - Nettoyage dans ce cas ;
L’écran affiche la liste de tous les cycles.

42
• Sélectionner le cycle de nettoyage requis parmi ceux AGENDA AGENDA

disponibles ; Reminder April 2021


L'écran affiche les détails du programme automatique. 11th April 2021 - 09:00

Type M T W T F S S
AGENDA AGENDA Automatic Program 10 11 12 13 14 15 16
09:00
Reminder Cleaning Cleaning Reminder
11th April 2019 - 12:00 10:00
Repeat
Type Soft 00:59 h:m 11:00
None Daily
Automatic Program
Medium 01:40 h:m 12:00
Cleaning Reminder
Weekly Monthly Yearly
Strong 2 02:00 h:m 13:00
Repeat
1 Extra strong 02:57 h:m Occurances 1
14:00
None Daily
Rinse 00:10 h:m Note 15:00
Weekly Monthly 4
Yearly
Today new chef arrives.
16:00
Occurances 2
17:00

Note 18:00
Touch to insert note.

5 3
Si d'autres événements sont planifiés dans le calendrier, ils
s'affichent à l'écran :
AGENDA
• Régler la fréquence et le nombre de cycles de nettoyage ;
December 2018
• Appuyer sur pour confirmer ;
L'écran affiche dans le calendrier l'événement sélectionné à M T W T F S S
l'heure requise ; 10 11 12 13 14 15 16
08:00

AGENDA 09:00

April 2019 10:00

11:00

M T W T F S S 12:00
10 11 12 13 14 15 16
13:00
09:00
14:00
10:00
15:00
11:00
16:00
12:00
17:00
13:00

14:00
Annulation d'un événement
15:00
L'écran affiche dans le calendrier le cycle de nettoyage • Sélectionner un événement et effleurer l'icône pour le
sélectionné à l'heure désirée ; supprimer ;
Réglage du rappel AGENDA AGENDA

• Sélectionner la date et l’heure ; April 2021 Automatic


14th April 2021 - 10:00
• Sélectionner le type d’événement - Rappel dans ce cas ;
M T W T F S S Type
• Taper le titre du rappel sur le clavier et appuyer sur pour 10 11 12 13 14 15 16 Automatic Program

confirmer ; 08:00
Cleaning Reminder
09:00
• Saisir le texte de rappel dans le champ note et confirmer ; Repeat
10:00
AGENDA None Daily
11:00
Weekly Monthly Yearly
Reminder’s title 12:00
1
11th April 2021 - 08:00 Occurances 1
13:00
Type
Automatic Program 14:00 Note
Touch to insert note.
Cleaning Reminder 15:00

16:00
Repeat
None Daily 17:00 2
Weekly Monthly Yearly

Occurances 1

Note Le calendrier affiche la suppression de l'événement :


Today the new chef arrives.
AGENDA

December 2018

M T W T F S S
10 11 12 13 14 15 16

• Sélectionner la fréquence et le numéro de rappel et 09:00

confirmer ; 10:00

11:00
• Appuyer sur pour confirmer ;
12:00

L'écran affiche dans le calendrier l'événement sélectionné à 13:00


l'heure requise ; 14:00

15:00

16:00

17:00

18:00

43
• Si un événement prévu pendant que le four est encore en • En sélectionnant une sauvegarde existante, le four écrase
marche est planifié, l'appareil indique que l'événement ne celle courante.
peut pas démarrer. Il est nécessaire de planifier un nouvel En sélectionnant Ajouter nouveau nom, le saisir sur le
événement. clavier qui apparaît. Si le nouveau nom existe déjà, une
MANUAL MANUAL fenêtre contextuelle signale que le nom doit être modifié.
USB

Replace the backup in the


list or add it as new name
Program’s name 5 Medium cleaning
BEGIN:

NOTE:
HH:MM:SS

None
BEGIN:

NOTE:
HH:MM:SS

Half day medium cleaning


Add new name Download all
to repeat every three days in
There is an event in the agenda December. Backup 20190607
that is planned for now but the
oven is still working, so it is not There is an event in the agenda Backup 20190606
1a
possibile to start the event. that is planned for now but the
oven is still working, so it is not
possibile to start the event.

F.12 MODE USB


Le mode “USB“ permet de transférer/télécharger, depuis et
2
vers l'appareil, des programmes, des préréglages, Multitimer Do not remove USB device.
ou d'autres données à l'aide de la clé USB.
1. Sélectionner USB dans le tiroir supérieur. Le téléchargement démarre.
MANUAL USER USB
NOTE!
Ne pas retirer la clé USB pendant le
Manual
1
Automatic Programs téléchargement.

Chill Tout transférer


Skyhub

0
0°C
°C
Cleaning Settings

Soft / Hard
Download
all
Upload
all • Sélectionner « Upload all » (Tout transférer).
• Sélectionner une des sauvegardes suivantes. Sélectionner
ensuite les options associées à la sauvegarde sélectionnée.
01:30
Usb

01:30 h:m
:00 Download
selection
Upload
selection
USB

Upload all
USB

Backup 20190607

Backup 20190607
2. Choisir la fonction souhaitée. Backup 20171222 Programs
Automatic presets
Tout télécharger Make it mine
Pictures
• Sélectionner « Download all » (Tout télécharger).
• Sélectionner les options souhaitées et confirmer.
USB USB

Download all Download all

Automatic presets Agenda


Food safety HACCP SkyHub
Food safety FSC Multitimer presets IMPORTANT
Make it mine En cas de chargement de programmes, les
Pictures
programmes présents dans l’appareil seront
Programs
perdus.
Plan and Save • Confirmer la sélection. Le chargement démarre.

• Le téléchargement peut :
Upload all
– remplacer une sauvegarde dans la liste ;
– être enregistré sous un nouveau nom.
Effleurer pour confirmer.

Do not remove USB device.

Télécharger la sélection

44
• Sélectionner « Download selection » (Télécharger la • Développer les options. Les sauvegardes associées sont
sélection). affichées ;
• Développer les options. Tous les fichiers associés sont • Sélectionner la sauvegarde requise dans la liste.
sélectionnés. USB USB
USB USB

Upload Programs
Download Programs selection
selection
Program’s name 1 Automatic presets Today’s Backup
Today’s Backup
Automatic presets Program’s name 2
Make it mine Backup 20220315
Food safety HACCP Program’s name 3 Backup 20220315
Pictures Backup 20220226
Food safety FSC Program’s name 4 Backup 20220226
Programs Backup 20220105
Program’s name 5
Make it mine Backup 20220105

Program’s name 6
Pictures
Program’s name 7
Programs
Program’s name 8
Plan and Save Program’s name 9

Multitimer presets

• Tous les fichiers associés sont sélectionnés. Désélection-


• Désélectionner les fichiers requis et toucher pour ner les fichiers nécessaires et appuyer sur pour
confirmer. confirmer.
il est également possible de sélectionner tous les fichiers ou de En ce qui concerne les fichiers sélectionnés, le four
vérifier ceux sélectionnés dans le tiroir inférieur : demande de choisir :
Program’s name 6 – les ajouter aux fichiers actuels ;
Program’s name 7
Show:
– en éliminant ceux existants et en chargeant les options
Program’s name 8
Programs MultiTimer programs
sélectionnées ;
Program’s name 9
USB USB
Program’s name 10
Select all Show
selected
Today’s backup

Program’s name 1 Program’s name 1


5:30 PM 100°C 20°C
Program’s name 2 Upload
Program’s name selection
2
Program’s name 3 Do you want
Program’s nameto3 add the new
programs to the actuals or clear
Program’s name 4 the environment
name 4 and load the
Sélectionner tout Program’s
selected items ?
Program’s name 5 Program’s name 5
Program’s name 6 Add
Program’s name 6

Afficher sélectionnés Program’s name 7 Clear and load


Program’s name 7
1
Program’s name 8 Program’s name 8
Appuyer sur Programmes et/ou Programmes MultiTimer. Program’s name 9
Lorsque les termes deviennent verts, tous les programmes Program’s name 10
associés sont affichés à l'écran.
• La sauvegarde qui vient d'être créée peut remplacer une 2
sauvegarde existante ou être mémorisée sous un nouveau
nom. • En cas de sélection de “add (ajouter)“ et si un nom de fichier
Si le nouveau nom existe déjà, une fenêtre contextuelle existe déjà, une fenêtre contextuelle demande comment
signale que le nom doit être modifié. procéder :
USB – Rename (Renommer)
– Replace (Remplacer)
Replace the backup in the
list or add it as new name – Skip (Sauter)
USB

Add new name Download


Backup 20190607
selection Programs20180607

Backup 20190606
1a Program’s name 1
Upload
Program’s name selection
2 Upload
Program’s name
Program’s name 33 is existing yet.
How do you want to proceed? selection
Program’s name 4
Add
Program’s name 5
Replace name 6
Program’s

2 Skip
Program’s name 7

Program’s name 8
Do not remove USB device. Program’s name 9
Apply
Program’s for 10
name all

Le téléchargement commence.
Do not remove USB device.
NOTE!
Pour sélectionner les données de My Planner/
Agenda, aller dans le menu “Download all“ (Tout Confirmer la sélection ; le transfert démarre.
télécharger), puis désélectionner toutes les don-
nées sauf My Planner/Agenda.

Transférer la sélection
• Sélectionner « Upload selection » (Transférer la sélection) ;

45
F.13 MODE PLANIFICATION ET • Effleurer l’icône pour confirmer ;
ENREGISTREMENT / OPTIMISATION DE PLAN & SAVE PLAN & SAVE
LA CUISSON Prove and Bake New list
Cette fonction permet d’optimiser une série de processus de
cuisson consécutifs afin de réduire la consommation d’énergie Focaccia bread Automatic 2
et d’eau des phases de transition. Baguette Programs 0

1. Sélectionner la fonction Plan & Save (Planifier et Enregis- Loaf bread


trer) dans le tiroir supérieur ;
Rustic bread

Manual Automatic Programs

SkyHub Cleaning Settings

?
Help Agenda Agenda Plan &

01 :20 L'écran affiche une page de rappel indiquant la quantité de


save

:00 préréglages automatiques sélectionnés.

2. Sélectionner une liste existante ou en créer une nouvelle ; Sélection d'un programme
PLAN & SAVE PLAN & SAVE • Effleurer PROGRAMMES : tous les programmes disponi-
New list
bles sont affichés ;
All lists • Sélectionner le(s) programmes souhaité(s) ;
Automatic 0
New list • Effleurer l’icône pour confirmer ;
List A
1
Programs 2 0
PLAN & SAVE PLAN & SAVE
List B

List C Programs New list


Saturday
Program 1 Automatic 0
Program 2 Programs 5
Program 3 A
Program 4

Program 5

Program 6
Program 7

Program 8

Créer une nouvelle liste


a. Appuyer sur “+“ pour créer une nouvelle liste ;
b. Appuyer sur une ligne pour sélectionner un préréglage
automatique ou un programme ;
L'écran affiche une page de rappel indiquant la quantité de
Sélection d'un préréglage automatique programmes sélectionnés.
• Sélectionner AUTOMATIQUE : tous les types d'aliments Il est possible de sélectionner tous les programmes ou de
sont affichés ; développer le type d'aliment souhaité ; vérifier le programme sélectionné à l'aide du tiroir inférieur :
• Développer les options associées pour trouver le (s) • Ouvrir le tiroir inférieur ;
préréglage(s) requis ;
• Sélectionner la fonction souhaitée ;
PLAN & SAVE PLAN & SAVE
Program’s name 6
Automatic presets Bread Program’s name 7
Show:
Program’s name 8
Programs MultiTimer programs
Proving
Meat
Program’s name 9
Leavened dough Program’s name 10
Poultry
Select all Show
Fish Par-baked selected

Eggs Prove and bake


5:30 PM 100°C 20°C
Vegetable

Pasta and Rice

Bread Sélectionner tout

Afficher sélectionnés

3. Une fois une série de processus de cuisson sélectionnée :


• Effleurer l’icône pour les confirmer ; la liste des
processus de cuisson sélectionnés s'affiche ;

46
• Effleurer l’icône pour démarrer l’optimisation ; • Appuyer sur pour déplacer l'élément ;
PLAN & SAVE PLAN & SAVE Un message contextuel informe que cette modification ne
New list
peut pas être sauvegardée.
New list
PLAN & SAVE PLAN & SAVE
Automatic 5
Preset / Program 1 New list
Programs 6 00:00 h:m

Preset / Program 2
00:00 h:m
Preset / Program 3 Preset / Program 1 Plan & Save
00:00 h:m 00:00 h:m
Preset / Program 4 The modification done are only
00:00 h:m Preset / Program 2 temporary and cannot be saved.
00:00 h:m To come back to the initial list
Preset / Program 5 Preset / Program 3 open the drawer and press
00:00 h:m “Restore list”.
00:00 h:m
Preset / Program 6
00:18 h:m Preset / Program 4
00:00 h:m
Preset / Program 5
00:00 h:m
Preset / Program 6
00:18 h:m

4. Lorsque le four a optimisé la séquence, appuyer sur la


touche pour lancer l’exécution ;
PLAN & SAVE
• Toutes les lignes restantes apparaissent en surbrillance.
New list Effleurer la position de la rangée où il faut déplacer la
cuisson.
Preset / Program 1
Cooking done! • Pour récupérer la liste initiale, ouvrir le tiroir inférieur et
00:00 h:m
Now holding! effleurer Restaurer liste.
Preset / Program 2
00:00 h:m
Preset / Program 3
00:00 h:m Supprimer une liste d'éléments
Preset / Program 4
00:00 h:m • Effleurer les trois points de la ligne correspondant à la
Preset / Program 5
00:00 h:m -25% cuisson à supprimer ;
Preset / Program 6
00:18 h:m Un message contextuel informe que cette modification ne
peut pas être sauvegardée.
• Effleurer l’icône pour supprimer l'option ;
PLAN & SAVE

New list
Le four démarre le préchauffage. Lorsque la dernière
cuisson est effectuée, une estimation de la réduction de
consommation est affichée. Preset / Program 1
00:00 h:m
Plan & Save
The modification done are only
Preset / Program 2 temporary and cannot be saved.
Enregistrer une liste 00:00 h:m
Preset / Program 3
To come back to the initial list
open the drawer and press
00:00 h:m “Restore list”.
• Ouvrir le tiroir inférieur ; To optimize the new list return to
Preset / Program 4 the previous page. do you
• Sélectionner Enregistrer liste ; 00:00 h:m confirm the deletion of the
selected item?
Preset / Program 5
• Saisir le nouveau nomPreset; / Program 00:00 h:m
00:00 h:m
Preset / Program 6
00:18 h:m
Preset / Program 6 00:00 h:m

Preset / Program 7 00:00 h:m

Preset / Program 8 00:00 h:m

Calculate Save list


Pour récupérer la liste initiale, ouvrir le tiroir inférieur et
6:30 PM 100% 300°C 120°C effleurer (Restaurer liste).

Si le nom de la nouvelle liste existe déjà, une fenêtre • La liste ne peut plus être optimisée. Effleurer la touche
contextuelle apparaît pour demander de l'écraser ou de la pour démarrer l’exécution ;
renommer.
F.14 MODE SKYDUO/MATCH (en fonction du
Modifier l'ordre d'une liste modèle - option)
• Effleurer les trois points de la ligne correspondant à la Cette option peut être activée sur demande. Elle fonctionne
cuisson à déplacer ; avec une connexion Wi-Fi ou Ethernet installée par un
technicien agréé et permet de connecter le four et une cellule
de refroidissement.
IMPORTANT
Vérifier que l'option SkyDuo/Match est activée dans
les deux appareils. Seul un technicien agréé peut
installer et activer l'option SkyDuo/Match.
Lorsque les icônes SkyDuo/Match deviennent vertes dans
les deux appareils (voir la figure ci-dessous), la connexion
fonctionne correctement.

47
Sélectionner le cycle requis (par exemple X-chill) et
MANUAL USER MANUAL USER
confirmer ;
Accessories AUTOMATIC
Manual Automatic Prog rams Manual Automatic Programs
Base 1
Meat loaf
Hood
Chill
SkyDuo

-20°c
Usb probe
Skyhub Cleaning Settings Skyhub Hygiene Settings SkyDuo
MultiProbes Parameter 1
SkyDuo has found the following
Smoker paired Probe
Time cycles. Do you want to Preheating
? proceed with the skyDuo process?
Aromatizer
Transfer

Liquid cleaning
SkyDuo Help Agenda USB
Transfer
SkyDuo

Meat loaf - chill


1
Enzymatic cleaning Meat loaf - freeze

Pour désactiver
Water treatment (ou activer) SkyDuo/Match, appuyer sur
Grease collector
l'icône verte, puis sur l'icône / à l'écran afin de modifier
le statut de SkyDuo/Match.
Le processus de synchronisation peut être démarré depuis
l'un ou l'autre appareil (appelant et appelé). 2
La recherche d'un programme similaire entre les deux
appareils tient compte de tous les programmes qui contien-
nent au moins un mot présent dans le nom du programme 3. La CELLULE DE REFROIDISSEMENT demande
appelant. L'appareil appelé propose tous les cycles qui comment poursuivre ; il est possible de :
répondent à ces critères.
• Interrompre le processus : appuyer sur pour arrêter le
processus.
Il est possible de combiner SkyDuo/Match en modes à la
fois Automatique et Programmes. • Différer le processus de synchronisation : appuyer sur
l'icône pour différer la connexion avec le four.
MODE AUTOMATIQUE MANUAL MANUAL

1. Sélectionner, par exemple, un cycle de cuisson en mode


Automatique du FOUR ;
A. Sélectionner le type d'aliments (par exemple, Viande) 1 1
SkyDuo
Chill Chill
AUTOMATIC AUTOMATIC
+ Do you want to start the SkyDuo
+
0
process now? If the SkyDuo
Food type Meat
°C
process starts, any other running °C
process will be stopped.

Roasted Soft / Hard


0°C Soft / Hard 0°C

Meat

a
Poultry Fish
Meat loaf

Meat balls

Braising

Grilled
b
01 :00
01:00 h:m
:00 01 :00
01:00 h:m
:00

Eggs Vegetables Pasta


and Rice Skewers

Seekh kebab

Bacon
Bread Savoury and Desserts
Sweet bakery Combi frying

Ham

Dehadrytating • Confirmer la synchronisation : appuyer sur l'icône pour


Cycles +
Low Temperature roasted démarrer immédiatement le processus SkyDuo dans la
cellule de refroidissement. Tous les autres processus en
cours seront arrêtés.
B. Sélectionner la cuisson requise (par exemple, Pain de MANUAL MANUAL
viande)
C. Sélectionner les paramètres de cuisson, si présents ;
Dans ce cas, sélectionner le niveau de brunissage et la 1 1
température de la sonde. SkyDuo
Chill SkyDuo
Chill
AUTOMATIC
+ Do you want to start the SkyDuo
+ Meat loaf, meat loaf

0 0
process now? If the SkyDuo
°C
process starts, any other running °C
Meat loaf process will be stopped.

Browning level 0°C Soft / Hard 0°C Soft / Hard


Light Medium Dark

01 :00
01:00 h:m
:00 01 :00
Cooked minced meat, Meat loaf

01:00 h:m
:00

70°C
10°C
NOTE!
Si un cycle automatique n'a pas de graphique
associé dans un des appareils, il est remplacé par
l'icône .
D. Démarrer le cycle ;
2. Le FOUR, connecté à la cellule de refroidissement, a
trouvé un cycle jumelé dans la cellule de
refroidissement ;

48
M

MANUAL USER MANUAL

1
SkyDuo
Chill

+ Meat loaf, meat loaf 1 1

0 °C Chill
SkyDuo
Do you want to start the SkyDuo +
SkyDuo
Chill
Red Meat, red meat

0°C

01 :00
Soft / Hard

Cooked minced meat, Meat loaf


:00
0
0°C
process now? If the SkyDuo
°C
process starts, any other running
process will be stopped.

Soft / Hard
0°C
0 °C

Soft / Hard

01:00 h:m
01:30
01:30 h:m
:00 01 :00 Cooked red meat

01:00 h:m
:00

4. Quelques minutes avant la fin du cycle du FOUR, le


cycle de pré-refroidissement de la cellule de refroidisse-
ment commence à préparer la cavité pour les aliments
NOTE!
qui viennent de cuire.
Si un programme n'a pas de graphique associé
Si le processus SkyDuo avait été différé, quelques dans un des appareils, il est remplacé par l'icône
minutes avant la fin du cycle de cuisson du four, un
nouveau message s'affiche avec la demande de .
synchronisation. 5. Quelques minutes avant la fin du cycle du FOUR, le
Il est toujours possible de confirmer ou de différer de cycle de pré-refroidissement de la CELLULE DE
nouveau le processus. REFROIDISSEMENT commence à préparer la cavité
pour les aliments qui viennent de cuire.
MODE PROGRAMMES Si le processus SkyDuo avait été différé, quelques
1. Sélectionner un cycle de cuisson en mode Programmes minutes avant la fin du cycle de cuisson du four, un
du FOUR (par exemple, Viande rouge) ; nouveau message s'affiche avec la demande de
2. Démarrer le cycle ; synchronisation.
3. Le four, connecté avec la cellule de refroidissement,
propose tous les cycles qui contiennent au moins un mot F.15 GESTION DE LA HOTTE
présent dans les noms des programmes de la cellule de Dès que la hotte est installée sur le four et activée, l'écran du
refroidissement ; four affiche quelques fenêtres contextuelles pour rappeler que
Choisir le cycle souhaité et confirmer la sélection ; l'entretien de la hotte doit être effectué après une certaine
période de travail.
Red meat
Ce rappel peut être ignoré ou confirmé, si l'entretien a été
effectué par le SAV.

• Pour ignorer la fenêtre contextuelle, appuyer sur .


1 20 %
SkyDuo
2 SkyDuo has found the following

100
paired cycles. Do you want to
°C
proceed with the skyDuo process?

Red meat - chill


160°C
Red meat - freeze

00:30
01:30 h:m
:00

4. Dans la CELLULE DE REFROIDISSEMENT, il est


possible de :
Les rappels apparaissent seulement après 7 jours de fonc-
• Arrêter le processus en appuyant sur . tionnement continu.
• Confirmer la synchronisation.
• Il est possible de vérifier le temps restant avant l'entretien
• Différer le processus de synchronisation en appuyant sur de la hotte :
l'icône .

49
F.16 MODE NETTOYAGE 3. Un message s'affiche pour rappeler à l'utilisateur de
La fonction “Nettoyage“ permet de nettoyer automatiquement RETIRER TOUS LES OBJETS de la cavité (casseroles,
la cavité du four en sélectionnant le programme le mieux plateaux, accessoires, autres !!!) et les accessoires
adapté. connectés au four. Ouvrir la porte et RETIRER TOUS
LES OBJETS de la cavité.
IMPORTANT
Pour éviter tous dommages matériels, blessures ou
accidents mortels, éliminer tous les objets (plateaux,
accessoires, ...) sauf le chariot de la cavité du four
avant de lancer le cycle de lavage.
1. Appuyer sur l’icône de nettoyage et sélectionner le cycle
requis ;
CLEANING

GreenSpirit
Manual Automatic Programs

20% Soft
Medium
00:00 h:m

50% 00:00 h:m


Custom Cleaning Settings

25
?160°C
Help User Agenda
°C

Plan &
Strong

Extra strong

Rinse
00:00 h:m

00:00 h:m

00:00 h:m

01 :20
save

x3 x1 4. Appuyer sur pour confirmer que la cavité est vide.


:00
Load solid chemicals
01:20 h:m 5. Un message s'affiche pour demander à l'utilisateur de
charger les divers produits chimiques dans les emplace-
ments prévus, en fonction du cycle sélectionné ; placer
REFROIDISSEMENT FORCÉ les détergents au milieu au fond de la cavité ou dans le
• Si la température de la cavité est trop élevée, le four tiroir réservé à cet effet (l'emplacement varie d'un modèle
demande un refroidissement forcé avant de démarrer un à l'autre).
cycle de nettoyage.
CLEANING

01:05h:m

Forced cooling
The oven cavity is too hot to
proceed with the washing. x3 x1
Do you want to proceed with the
forced cooling?

Appuyer sur le bouton pour confirmer le refroidissement.


• Sans confirmation, les cycles de nettoyage ne sont pas
disponibles. Appuyer sur la touche illustrée pour procéder
au refroidissement. Strong 02:00 h:m
Extra strong 05:57 h:m

Rinse 00:10 h:m

x3 x1

Load solid chemicals


NOTE!
Pour la quantité, se référer aux indications
affichées.
6. Appuyer sur pour confirmer que les produits
chimiques ont été ajoutés.
IMPORTANT
2. Appuyer sur le bouton pour démarrer le cycle ; Si la température de la cavité est supérieure à
Medium 00:35h:m 40 ℃ [104 ℉], le four force le refroidissement
Strong 01:05h:m avant de procéder à un cycle de nettoyage. Ne
Extrastrong 02:50 h:m verser le détergent qu'après refroidisse-
Rinse 00:45h:m ment complet, étant donné que la
température élevée pourrait déclencher
x3 x1
une réaction chimique !
Load solid chemicals
7. Fermer la porte ; le programme de nettoyage démarre.
IMPORTANT
Ne pas ouvrir la porte pendant le programme
de nettoyage !

50
Réglage du départ différé A - Espace GREEN SPIRIT - ECONOMIZER (ESPRIT
ÉCOLOGIQUE - ÉCONOMISEUR) (cette fonction peut ne
• Avant d'appuyer sur le bouton , ouvrir le menu à tiroir pas apparaître à l'écran) (suite)
inférieur et sélectionner l'icône de départ différé.
CLEANING CLEANING Activer cette fonction pour sauter la phase de
séchage ; - Sauter Phase de séchage
Green Spirit
09:30
Green Spirit
AM Ouvrir la porte après le nettoyage pour permettre au
four de ventiler.
Soft 00:59 h:m

Medium 01:40 h:m


Soft
Medium
1 2 3 00:25 h:m
00:35 h:m
Activer cette fonction pour réduire l'utilisation de
Strong 02:00 h:m produits chimiques ; - Gain de temps
Extra strong

Rinse
02:57 h:m

00:10 h:m
Strong
4 5 6
Extra strong
01:05 h:m

02:50 h:m
Tenir compte du fait que le délai sera prolongé afin
d'optimiser l'efficacité du nettoyage avec des consom-
x1 x2
Rinse
7 8 9 00:45 h:m
B mations réduites.
Load solid chemicals
0 x3

Load solid chemicals


x3
Esprit vert/réglage économiseur
Activer la fonction désirée comme indiqué dans l’exemple
illustré :
Delayed Delayed CLEANING
A start start

5:30 PM 100% 300°C 120°C 5:30 PM 100% 300°C 120°C Green Spirit

Skip rinse-aid and boiler


• Régler le départ différé au clavier. Appuyer sur pour
démarrer le programme. Ouvrir la porte, retirer les objets de
Skip drying
la cavité et placer le détergent requis. Toujours appuyer sur
pour confirmer les actions réalisées. Le démarrage Time to save
différé s'active.

L'écran est divisé en plusieurs zones :


B - zone CYCLES DE NETTOYAGE
CLEANING
Soft Nettoyage en cas de niveau de salissure
GreenSpirit faible, c’est-à-dire cuisson vapeur, cuisson
Automatic 01:05h:m
A au four ou charges uniques avec des
températures de cuisson inférieures à 200℃
Soft 00:25h:m

Medium 00:35h:m
Medium Nettoyage en cas de niveau de salissure
moyen, c’est-à-dire cuisson vapeur, cuisson
Strong 01:05h:m
B au four ou charges uniques avec des
Extrastrong 02:50 h:m

Rinse 00:45h:m
températures de cuisson inférieures à 200℃
Strong Nettoyage en cas de niveau de salissure
x3 x2 moyen à élevé, avec des dépôts d’aliments
Load solid chemicals C rôtis et grillés
Extra Strong Nettoyage en cas de niveau de salissure
élevé, avec des dépôts d’aliments rôtis et
grillés de plusieurs charges
Rinse Rinçage à l’eau froide
La durée du nettoyage peut varier entre 10 minutes et environ
LÉGENDE 3 heures en fonction de la complexité du cycle et de la taille du
four. Le four affiche la durée de chaque cycle.
A Espace GREEN SPIRIT - ECONOMIZER (ESPRIT
ÉCOLOGIQUE - ÉCONOMISEUR) C - zone DÉTERGENTS

B Zone CYCLES DE NETTOYAGE • Appuyer sur “<“ ou “>“ (avant / arrière) pour sélectionner
le type de détergent.
C Zone DÉTERGENTS IMPORTANT
Pour garantir les meilleurs résultats de nettoyage
A - Espace GREEN SPIRIT - ECONOMIZER (ESPRIT possibles et pour protéger le four grâce aux
ÉCOLOGIQUE - ÉCONOMISEUR) (cette fonction peut ne programmes de nettoyage, utiliser des détergents,
pas apparaître à l'écran) produits de rinçage et détartrants agréés par
Electrolux Professional, déjà conformes aux fluides
Les fonctions suivantes permettent de réduire la consom- de catégorie 3 aux termes des réglementations et
mation d'énergie et l'impact chimique sur l'environnement. lois actuellement en vigueur.
Activer cette fonction pour exclure l'utilisation de
produit de rinçage et de détartrant ;
Sauter Rinçage et Détartrage boiler(pour les modè-
les dotés d’un boiler). Tenir compte du fait que des
traces de tartre peuvent rester dans la chambre et
dans le boiler.
Sauter Rinçage (sur les modèles sans boiler - et
dans les modèles avec nettoyage liquide).
Tenir compte du fait qu'il peut rester des traces de
tartre dans la chambre.

51
IMPORTANT NOTE!
Utiliser uniquement des produits d'entretien/déter- Le produit chimique par défaut affiché peut être
gents originaux ou recommandés. Les détergents modifié en fonction du type de détergent utilisé. Le
autres que les détergents originaux ou non recom- réglage peut être modifié en mode Réglages =>
mandés par Electrolux Professional peuvent zone “Service“.
endommager gravement l'appareil. Alimentation en détergent
Les dégâts résultant de l'utilisation de détergents et
produits d'entretien autres que ceux recommandés
par le fabricant ne sont pas couverts par la garantie.
Les détergents non conformes peuvent laisser des
résidus chimiques dans la chambre de cuisson et/
ou créer des réactions chimiques susceptibles
d'avoir de graves conséquences dans la cavité,
voire même provoquer une explosion dans le pire
des cas.

DÉTERGENTS
Configuration standard
x1 Détergent SOLIDE
Ouvrir et vider le nombre de sachets indiqué à
l'écran dans le filtre de vidange dans le fond au
centre de la cavité ;
IMPORTANT
Nettoyant approuvé par Electrolux
Professional : Tablette de détergent
C22 (si disponible) ou détergent en
poudre C23.

Configuration alternative – détergents


Détergent LIQUIDE en flacons (accessoire, sur
demande)
L'accessoire en option KIT DE RACCORDE-
MENT EXTERNE POUR DÉTERGENT/
PRODUIT DE RINÇAGE est nécessaire (sur
demande) ; le four utilisera automatiquement la
quantité correcte de produits chimiques en
fonction du cycle sélectionné.
IMPORTANT
Nettoyant approuvé par Electrolux
Professional : C20 Détergent ultra
fort (Vérifier la disponibilité locale).

PRODUIT DE RINÇAGE
Configuration standard

x1
Produit de rinçage et détartrant SOLIDE en
tablettes
Ouvrir et vider le nombre de tablettes indiqué à
l’écran dans le tiroir frontal sous la cavité du
four.
Effet de détartrage disponible uniquement sur
les modèles avec boiler.
IMPORTANT
Utiliser uniquement les tablettes de
produit de rinçage et de détartrant
C25 d’Electrolux Professional. IMPORTANT
Sur les modèles à 20 grilles, n'exécuter les
cycles de nettoyage qu'avec le chariot à l'inté-
Configuration alternative – produit de rinçage rieur du four. Ce qui permettra une fermeture
LIQUIDE de rinçage en flacons (accessoire, sur étanche des ouvertures du fond, entre la cavité
demande) et la porte.
L'accessoire en option KIT DE RACCORDE-
MENT EXTERNE POUR DÉTERGENT/
PRODUIT DE RINÇAGE est nécessaire (sur
demande) ; le four utilisera automatiquement la
quantité correcte de produits chimiques en
fonction du cycle sélectionné.
IMPORTANT
Produit de rinçage approuvé par
Electrolux Professional : Produit de
rinçage ultra fort C21 (vérifier la
disponibilité locale).

52
AVERTISSEMENT – la durée du cycle réglé
Pour éviter tous dommages
matériels, blessures ou acci-
dents mortels, ne pas laver ou
laisser les accessoires/plateaux, Medium cleaning
Do not open the door!
(sauf le chariot) à l'intérieur de
l'unité. Vider la cavité avant de
continuer.
IMPORTANT
Ne pas utiliser de détergents ou de produits de
01 :39
01:40 h:m
:59

rinçage en poudre dissouts dans de l’eau, ou en gel


et/ou contenant du chlore.

AVERTISSEMENT • l’arrêt du cycle


Des substances chimiques et de Maintenir le bouton enfoncé pour arrêter le cycle ;
la vapeur chaude peuvent Le bouton Stop ne sera disponible que lorsque le pro-
gramme est en cours d'exécution. Après la sélection,
s’échapper de la cavité, ce qui l'afficheur indique le temps restant pour le rinçage de la
représente un risque de se brûler cavité et du boiler.
Extra strong 02:50 h:m

ou s’ébouillanter. Utiliser des Rinse 00:45 h:m

gants. x3

Toujours consulter les fiches de Load solid chemicals


Keep hold to stop the cycle

sécurité et les étiquettes des


produits utilisés.
AVERTISSEMENT
• Rinçage forcé
Ne pas démarrer le cycle de Si un cycle de nettoyage a été arrêté, l'appareil peut
cuisson tant que le cycle de procéder à un rinçage forcé pour éliminer tous les produits
nettoyage n’est pas terminé et/ chimiques de la cavité.

ou après la fin du cycle de CLEANING

nettoyage s’il subsiste des rési-


dus de détergent.
Forced rinsing

AVERTISSEMENT Please wait while the cavity


is being rinsed. Please do not
open the door or switch off the
appliance.
Ne pas ouvrir la porte de la cavité
pendant le cycle de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Si de la vapeur s’échappe de la
0459
:
05:00 m:s

porte de la cavité et/ou en cas


Pendant ce temps, la porte ne peut pas être ouverte.
d’usure ou de dommage visible
du joint de la porte de la cavité,
ne pas démarrer le cycle de
nettoyage.
Appeler le SAV.
Conditions particulières - État de l'affichage
• Cycle actif
Pendant le cycle, l'écran affiche :
– le temps restant

53
Fin du cycle • La fenêtre contextuelle de nettoyage forcé “Forced clean-
• Nettoyage effectué : informations sur les consomma- ing“ apparaît : il est nécessaire de procéder à un des cycles
tions (voir l'exemple sur un modèle au gaz, les données de nettoyage automatiques.
sont fournies uniquement à titre indicatif). MANUAL

CLEANING

1
i
20 %
Forced cleaning
Oven must be cleaned. Launch a

160
cleaning cycle before cooking.
Medium cleaning °C
done!
01:59:35
3
0.8 m
119 l
00:30 :00

• À la fin du cycle de nettoyage sélectionné, la fenêtre


Un message peut s'afficher concernant une anomalie au contextuelle disparaît et la fonction de cuisson est rétablie.
niveau du chargement des produits chimiques pendant le
cycle de nettoyage. Dans ce cas : Pour activer/désactiver cette fonction et/ou modifier la limite de
– vérifier la présence éventuelle de tablettes non dissoutes temps pour forcer un nettoyage, voir la section Nettoyage –
dans le tiroir de nettoyage ; Fonctions avancées au chapitre F.17 RÉGLAGES.
– si c'est le cas, les enlever avant d'utiliser le four.
F.16.2 DÉTARTRAGE DU SURCHAUFFEUR
Légende Pendant le cycle de lavage normal avec des produits
chimiques solides (tablettes bleues de produit de rinçage et
Consommation électrique en kWh de détartrant), le boiler ne s'entartre pas. Toutefois, en cas
d'entartrage excessif du boiler, un message peut s'afficher
avec le code d'erreur “dESC“ pour signaler qu'il faut procéder à
Consommation de gaz en m3 un détartrage.
• Lancer un programme de nettoyage avec cycle de rinçage
Consommation d'eau en litres et de détartrage et utiliser seulement 2 tablettes “C25“ pour
les modèles à 6-10 grilles et 3 tablettes pour les modèles à
20 grilles à la place de la quantité habituelle.
Consommation de détergent en tablettes
IMPORTANT
Durant le cycle de nettoyage avec 2 tablettes (ou
Consommation de produits de rinçage en tablettes 3 en fonction du modèle) de “C25“, ne pas
activer la fonction GREEN SPIRIT - ECONOMI-
ZER (ESPRIT ÉCOLOGIQUE -
Consommation de détergent en litres ÉCONOMISEUR).
IMPORTANT
Consommation de détartrant Le fait de toujours sauter la phase de Rinçage et
de Détartrage du boiler peut entraîner l'accumu-
lation de calcaire dans le boiler. Après un certain
Consommation de temps en heures : minutes : temps, le four désactive cette fonction et
secondes demande un programme de nettoyage complet
avec un produit chimique solide afin de détartrer
F.16.1 NETTOYAGE FORCÉ le boiler.
Cette fonction mesure le temps de cuisson du four écoulé • Après avoir effectué le cycle de nettoyage, si l'écran affiche
depuis le dernier cycle de nettoyage automatique. Si la limite un message concernant l'entretien du boiler, appeler le
est atteinte (valeur par défaut de 24h), aucun cycle de cuisson service après-vente.
supplémentaire ne sera autorisé. MANUAL

Boiler maintenance
...

Des techniciens spécialisés détartreront le boiler en effec-


tuant un cycle dédié.
IMPORTANT
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
non-respect de ces prescriptions ;
La garantie ne couvre pas la réparation ou le
remplacement de composants détériorés par le
calcaire, si les spécifications de l’eau d’alimentation
ne sont pas respectées.

54
F.17 RÉGLAGES SETTINGS

Le mode“Réglages“ permet de modifier certains paramètres Language


d'utilisation du four.
简体中文
1. Ouvrir le tiroir supérieur et sélectionner le mode Réglages ‫ةيبرعلا‬
; Deutsch
MANUAL English UK

Español
Manual Automatic Programs Français
1 Italiano
50 % 20% Pусский
50%
SkyHub Suomi
Cleaning Settings

160 °C
?160°C
Help Agenda
°C

Plan & Usb


Svenska

00:30 :00 01 :20


01:20 h:m
save

:00
F.17.2 DATE

18 Date
2. L'écran affiche le menu principal avec TOUS LES RÉGLA-
GES ;
Ce réglage permet de définir la date du jour.
SETTINGS SETTINGS
• Régler le format de date (D/M/Y, D/M/Y, Y/M/D)
All settings All settings • Saisir la date : appuyer sur “<“ /“>“ pour sélectionner le mois
et l'année et appuyer sur le numéro correspondant dans le
Language Manual
calendrier pour sélectionner le jour.
18 Date Automatic
Time Programs SETTINGS

Measurement units MultiTimer


Date
Sounds SkyHub
Cavity light Cleaning Set format
Display Green Spirit D/M/Y M/D/Y Y/M/D
Touch screen calibration Accessories
Set date
Touch screen test Startup page
2017
Food safety
ID Identity card December
Autostart
User Password
M T W T F S S

48 26 27 28 29 1 2 3

49 4 5 6 7 8 9 10

50 11 12 13 14 15 16 17
Réglage par défaut
51 18 19 20 21 22 23 24
Procéder de la façon suivante pour rétablir les réglages 52 25 26 27 28 29 30 1
d'usine :
1 1 2 3 4 5 6 7
1. Ouvrir le tiroir inférieur et sélectionner l'icône correspon-
dante ;
SETTINGS SETTINGS F.17.3 TEMPS
All settings All settings
Heure
Language Language
i
18 Date 18 Date Default settings
Time Time
Confirm restoring default settings Ce réglage permet de définir l'heure.
on the oven? All actual settings
Measurement units Measurementwillunits
be lost. • Régler le format d'heure (24H ou AM/PM)
Sounds Sounds • Régler l'heure : appuyer sur les chiffres correspondants du
Cavity light Cavity light clavier.
Display Display
SETTINGS
Touch screen calibration Touch screen calibration

Touch screen test Touch screen test Time


Food safety Food safety

Autostart Set format


Autostart
Restore Default 24 H AM/PM
factory settings
Manual
settings Manual

6:30 PM 100% 300°C 120°C 6:30 PM 100% 300°C 120°C Set time

2. Confirmer la restauration pour clore la fenêtre contextuelle.


0 1 :45
F.17.1 LANGUE
1 2 3
Langue
4 5 6
7 8 9
Ce paramètre permet de personnaliser tous les menus dans la
langue sélectionnée. 0
• Appuyer sur l'icône de drapeau ;
• L'écran affiche tous les réglages dans la langue requise.
F.17.4 UNITÉS DE MEASURE

Unités de mesure

55
• Ce paramètre permet de régler l'unité de mesure de la
température (℃ ou ℉).
1
SETTINGS

Measurement units
2
Calibration completed. Touch
Temperature different points on the screen to
°C °F check accuracy. Press and hold
to exit. After 30 seconds the
calibration will be aborted.

21
F.17.5 SON
4
3
Son
X Y CNT
0 0 0

Ce paramètre permet de :
• le niveau de volume de “0“ à “10“ ;
F.17.9 TEST DE L'ÉCRAN TACTILE
• activer/désactiver le son de fin de cuisson ( / );
• choisir le jingle de “cuisson terminée“. Test de l'écran tactile
F.17.6 ÉCLAIRAGE DE LA CAVITÉ
1. Appuyer sur l'écran aussi près que possible du centre de
la croix rouge ;
Éclairage intérieur
2. Répéter jusqu'à ce que la croix devienne verte ;
Ce réglage permet d'activer/de désactiver l’éclairage de la
3. Appuyer sur pour quitter ;
cavité ( / )
• Régler la luminosité de 0 à 100 % ;
• Activer/désactiver le voyant clignotant de fin de cuisson ;
• Activer/désactiver le voyant clignotant de l'alarme ;
• Activer/désactiver le voyant clignotant du préchauffage.

F.17.7 ÉCRAN Touch to test. Hold down to exit.

Afficheur
F.17.10 SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
Ce paramètre permet de :
• régler la luminosité de l'écran de “0“ à “100“% Sécurité Alimentaire
• régler la valeur du temps d'attente en veille (minutes/
secondes). Ce réglage permet d'activer/désactiver ( / ) les
SETTINGS paramètres suivants :
Display SETTINGS

Brightness 100% Food safety

Enable Food Safety Control (FSC)


Sleep timeout

015 :00s
Show F value during cooking

Ask for FSC set on start

1 2 3 Enable HACCP

4 5 6
7 8 9
0 m:s Contrôle de sécurité alimentaire (FSC)
La fonction FSC garantit la sécurité microbiologique des
aliments. Si la fonction FSC est activée, il sera possible de :
F.17.8 ÉTALONNAGE DE L'ÉCRAN TACTILE • Activer/désactiver l'affichage du facteur “F“ ;
• Activer/désactiver la demande de FSC réglé au démarrage.
Calibrage de l'écran tactile
HACCP
• La fonction HACCP permet de mémoriser toutes les valeurs
Ce réglage permet de régler le calibrage de l'écran. réglées identifiant un processus de cuisson, leur variation,
1. Appuyer sur les différents points à l'écran pour vérifier la la température de la cavité et, lorsqu'elle est utilisée, la
précision de l'étalonnage ; température à cœur des aliments à des intervalles
2. Appuyer dessus et la maintenir enfoncée pour quitter ; spécifiques.

F.17.11 DÉMARRAGE AUTOMATIQUE

Démarrage automatique

56
Ce réglage permet d'activer/désactiver ( / ) la fonction SETTINGS

Autostart (Démarrage automatique) dans tous les modes.


Manual
SETTINGS
Enable Manual cooking
Autostart
General

Start cycle by closing the door Timer / Temperature

Short cooking
Eco-delta cooking
La fonction Autostart (Démarrage automatique) permet de
Minimum cavity vs probe
démarrer le programme sélectionné lors de la fermeture de la temperature difference 5C°

porte du four.
Utilities

F.17.12 MANUEL Hold

Manuel Utilitaires
• Informations sur la cuisson dans le tiroir en option. La
Ce paramètre permet d'activer/désactiver ( / ) le mode fonction permet d'afficher des informations dans le menu à
cuisson Manuel et ses options : tiroir.
SETTINGS • Départ différé. Cette fonction permet de reporter le
démarrage du cycle à un moment plus opportun.
Manual
SETTINGS
Enable Manual Cooking cycle
Manual

Enable Manual cooking


General
Timer/Temperature dialogs General
Utilities Timer / Temperature

Hold Utilities
Cooking info in drawer
Delayed start

NOTE!
Hold
Si un mode est désactivé, il n'est pas visible dans
le menu à tiroir supérieur.

Généralités Maintien
• Afficher les valeurs réelles et réglées. L'activation permet • Température de convection par défaut 70°. Appuyer sur la
d'afficher le cycle avec des informations plus détaillées : valeur pour régler la température requise sur le clavier qui
l'humidité, la température et le temps sont affichés sous apparaît.
forme de valeurs actuelles et réglées. • Température de vapeur par défaut 70°. Appuyer sur la
• Toujours afficher la température de la sonde alimentaire. valeur pour régler la température par défaut sur le clavier
Elle permet d'afficher les valeurs de température de la qui apparaît.
sonde. • Augmentation de la température de la sonde 5°. Appuyer
• Préchauffage. Il permet au four d'effectuer la phase de sur la valeur pour régler la température de la sonde sur le
préchauffage/pré-refroidissement. clavier qui apparaît.
• Préchauffage avancé. Cette activation permet de régler une SETTINGS
température à atteindre en phase de préchauffage/pré-
refroidissement. Effleurer la ligne de température et régler Manual
la valeur désirée. Enable Manual cooking
• Préchauffage départ différé. Cette fonction permet au four
General
de préparer la cavité pour le cycle de cuisson différé.
Timer / Temperature
• Cuisson Multi-phase. Il permet au four d'effectuer un cycle
Utilities
de cuisson Multi-phase.
Hold
SETTINGS Default convection
temperature 70C°
Default steam temperature 70C°
Manual
Probe temperature increase 5C°

Enable Manual cooking

General
Show real and set values Cycles de cuisson préférés
Always show food
probe temperature Choisir le cycle proposé par le four lors de la sélection du
Cooking preheating mode manuel.
Advanced preheating
Delayed start preheating • Convection
Multiphase cooking
• Mixte
• Vapeur
Boîtes de dialogue minuterie/température
• Cuisson courte. L'activation permet la fonction de cuisson
courte qui apparaît.
• Cuisson Eco-delta. L'activation permet la fonction de
cuisson Eco delta qui apparaît.
• Différence de température minimale entre la sonde et la
cavité. Appuyer pour régler la valeur minimale sur le pavé
tactile qui apparaît (par ex. 5℃).

57
SETTINGS Préréglages usine
Manual • Ce réglage permet d'enregistrer et/ou d'écraser les préré-
glages usine modifiés.
Enable Manual cooking

General
Préréglages utilisateur
Timer / Temperature
dialogs • Ce réglage permet d'enregistrer et/ou de supprimer les
Utilities préréglages créés par l'utilisateur.
Hold SETTINGS
Preferred cooking cycles
Convection Automatic
Combi
Steam Enable Automatic cooking

Enable step view


Coocking cycles setpoints

Factory presets
Preset save

Consignes du cycle de cuisson Preset overwrite

Il est possible de sélectionner les valeurs de consigne par User presets


défaut des cycles : Preset save
Preset delete
• Edit Convection setpoints (Modifier les consignes du cycle
Convection). Permet de modifier des valeurs plus pratiques
pour le cycle Convection par défaut.
• Edit Combi setpoints (Modifier les consignes du cycle Types d'aliments
Mixte) : Permet de modifier des valeurs plus pratiques pour
le cycle Mixte par défaut. • Ce réglage permet d'afficher ou de masquer chaque type
d'aliment à l'afficheur.
• Edit Steam setpoints (Modifier les consignes du cycle
Vapeur). Permet de modifier des valeurs plus pratiques SETTINGS

pour le cycle Vapeur par défaut. Automatic


SETTINGS
Enable Automatic cooking
Manual
Enable step view

Enable Manual cooking


Factory presets
General User presets
Timer / Temperature
dialogs Food type
Utilities Meat

Hold Poultry
Fish
Preferred cooking cycles
Eggs
Coocking cycles setpoints Vegetables
Edit Convection setpoints
Edit Combi setpoints
Edit Steam setpoints

Cycles+
• Ce réglage permet d'afficher ou de masquer chaque cycle
automatique de la liste d'affichage.
F.17.13 AUTOMATIQUE
SETTINGS

Automatique Automatic

Enable Automatic cooking


Ce paramètre permet d'activer/désactiver ( / ) le mode
Enable step view
cuisson Automatique et les cycles qui y sont associés.
Factory presets
NOTE! User presets
Si un mode est désactivé, il n'est pas visible dans Food type
le menu à tiroir supérieur.
Cicles+
Low Temperature cooking
Activation de l'affichage des étapes Eco Delta cooking
Regeneration
• Ce réglage permet d'afficher ou de masquer les étapes d'un Static combi
cycle de cuisson automatique.
SETTINGS

Automatic
Mise à jour des cuissons automatiques
Enable Automatic cooking
• Ce réglage permet de mettre à jour les cycles automatiques
Automatic
Enable step view enregistrés dans le four avec les derniers cycles. Utiliser
une clé USB. na le Automatic cooking
Factory presets
User presets Rétablissement de lana lecuisson
step ie automatique
Food type
• Ce réglage permetFactory depresets
rétablir les cycles automatiques
Cycles+
avant la dernière mise à jour.
User presets
Update Automatic cookings
Food type
Restore Automatic mode
Cycles+

Update Automatic cookings

Restore Automatic mode

58
NOTE! • Activer enregistrement des programmes. Permet d’“enre-
Pour mettre à jour et/ou rétablir les cycles auto- gistrer des programmes cloud“.
matiques, suivre les instructions du paragraphe
F.7.2 MISE À JOUR / RÉTABLISSEMENT DES F.17.15 MULTITIMER
CYCLES AUTOMATIQUES au chapitre F.7 MODE
AUTOMATIQUE.
MultiTimer
F.17.14 PROGRAMMES
Ce réglage permet d'activer/désactiver ( / ) la fonction
Programmes MultiTimer.
Une fois activé, il est possible :
Ce paramètre permet d'activer/désactiver ( / ) le mode • d'activer/désactiver les programmes MultiTimer à l'écran ;
Programmes et les fonctions respectives. • d'activer/désactiver le rétablissement de la température à
Les fonctions se divisent en Général, Programmes locaux et l'intérieur de la cavité.
Programmes cloud : SETTINGS

Généralités MultiTimer
• Activer la gestion depuis le cloud. Permet de télécharger/ Enable MultiTimer

gérer les programmes depuis le cloud. Enable MultiTimer programs


Enable temperature recovery
• Activer les messages dans les programmes. Permet
d'afficher les messages pendant un cycle.
Multitimer presets
• Activer sauter préchauffage. Permet de sauter la phase de Enable presets save
préchauffage. Enable presets modify

• Afficher les catégories. Cette activation permet à des Enable presets delete
catégories d’aliments de s'afficher sur l'écran. Load program with presets

• Afficher les plus utilisés. Permet à la plupart des program- Show compatible presets

mes utilisés de s'afficher sur l'écran.


SETTINGS SETTINGS
Ce réglage permet d'activer/désactiver les fonctions des
préréglages MultiTimer :
Programs Programs
• Activer Enregistrer préréglages. Active la fonction “d’enre-
Enable Programs Enable Programs
gistrement des préréglages“.
General General
• Activer Modifier préréglages. Active la fonction “de modifi-
Enable management from
Cloud
cation des préréglages“.
Local Programs Enable messages in Programs • Activer effacer Préréglages. Active la fonction “d’efface-
Enable skip preheat
ment des préréglages“.
Show Categories
Cloud Programs
Show most used
• Charger les préréglages dans les programmes. Lors du
rappel d’un programme MT, tous les préréglages qui y sont
Local Programs associés sont automatiquement chargés.
• Afficher les préréglages compatibles. Lors de la sélection
des préréglages d’un programme, tous les préréglages
compatibles sont affichés.
Programmes locaux
F.17.16 MODE FAVORIS DE LA PAGE D'ACCUEIL
• Effacer programmes. Active la fonction de “suppression des
programmes“. Mode Favoris de la Page d'accueil (SkyHub/
• Activer modification des programmes. Permet de “modifier SoloMio)
des programmes“.
• Activer enregistrement des programmes. Permet d'“enre- Ce réglage permet d'activer/désactiver ( / ) le mode Page
gistrer des programmes“. d'accueil (SkyHub/SoloMio).
• Écrasement des programmes Au moment d’enregistrer, Une fois activé, il est possible de :
permet d’écraser les programmes du même nom.
• Activer/désactiver la gestion SkyHub (créer/enregistrer des
liens et des pages).
SETTINGS
• réinitialiser le menu SkyHub. Tous les liens et toutes les
Programs pages seront supprimés.
SETTINGS
Enable Programs
SkyHub
General
Enable SkyHub

Local Programs Manage SkyHub

Reset SkyHub
Cloud Programs

Enable delete

Enable modify F.17.17 NETTOYAGE


Enable save

Quelques définitions au sujet du nettoyage

Programmes cloud Ce réglage permet d'activer/désactiver ( / ) la fonction de


• Effacer programmes. Active la fonction de “suppression des nettoyage, ainsi que les cycles et fonctions qui y sont liés :
programmes“.
• Activer modification des programmes. Permet de “modifier
des programmes cloud“.

59
Cycle par défaut F.17.19 ACCESSOIRES
• Ce paramètre permet de régler le cycle par défaut lors de la
sélection du mode de nettoyage dans le menu à tiroir Accessoires
supérieur ;
SETTINGS Ce réglage permet d'activer/désactiver ( / ) les fonctions/
Cleaning
options suivantes :

Enable Cleaning
SkyDuo/ Si disponible sur le modèle
Default cycle
Match
Soft
Sonde alimentaire USB
Medium
Strong Nettoyage avec des produits chimiques
Extra strong liquides
Rinse

Default chemical
F.17.20 PAGE DE DÉMARRAGE
Advanced functions
Page d'accueil
Produit chimique par défaut
Quand le four est en marche, la page d'accueil par défaut est
• Cette fonction permet de sélectionner le type de détergent : Mode manuel.
– Solide
– Liquide (si le kit de détergent liquide externe est activé) • Ce réglage permet de régler un environnement différent
pour la page d'accueil. Sélectionner l'environnement
– Poudre souhaité.
Nettoyage – Fonctions avancées SETTINGS

• Nettoyage forcé après [xx]:[xx] H:M... Startup page


Cette fonction permet d'activer/désactiver ( / ) la
fonction de nettoyage forcé après un temps de cuisson Manual
réglable.
Automatic
SETTINGS Program
Cleaning SkyHub
Plan&Save
Enable Cleaning
Cleaning
Default cycle Setting
Default chemical

Advanced functions
Forced cleaning after 24:00
H:M...
Time of cooking F.17.21 CARTE D'IDENTITÉ
to force cleaning

• Temps de cuisson avant de forcer le nettoyage ID Carte d'identité


Régler le temps souhaité sur le clavier qui s'affiche. La
valeur par défaut est 24:00 H:M. • Cette page affiche les données techniques du four, ainsi
que les dernières versions téléchargées de : logiciel,
F.17.18 ESPRIT ÉCOLOGIQUE/ÉCONOMISEUR systèmes, fichiers de nettoyage, cuisson automatique,
logiciel ACU, toutes les licences liées au logiciel et au type
Esprit écologique/Économiseur de carte de connectivité.
SETTINGS SERVICE SETTINGS SERVICE

Ce réglage permet d'activer/désactiver ( / ) les “options Identity card Identity card


d’économies“ : PNC Top inverter FW
version
9PDD217722 02 0.0.0
SETTINGS Serial Number ACS version
SN2462000604 0.0.0
Appliance type TC version
Green Spirit LW 6 1/1 Gas Boiler 0.0.0
UI Appl version VIEW LICENSES
5.5.0
Enable saving options RFS version
NA
DTB version
Cleaning NA
Skip rinse aid and System version
boiler descale 10.0.19044.2130
Skip drying phase Boot version
NA
Time to save Cleaning files version
JSON Skeleton
14/09/2022
v20.27
ACU FW version
0.0.0
Top inverter FW
version

Options de nettoyage 0.0.0

Sauter le rinçage et le détartrage du boiler.


Permet de sauter la phase de rinçage et
de détartrage du boiler.
F.17.22 MOT DE PASSE UTILISATEUR
Sauter la phase de séchage. Permet de
sauter la phase de séchage.
Mot de passe utilisateur
Gain de temps. Permet de raccourcir le
temps de nettoyage.
• Ce paramètre permet de configurer un mot de passe pour
accéder à des environnements, des fonctions et des

60
options spécifiques afin d'empêcher des changements de sécher la chambre du four. Un message demande d'OUVRIR
réglage. LA PORTE et de confirmer son ouverture.
SETTINGS

All settings
Automatic switch off
Manual
Automatic
i
Programs Automatic switch off
MultiTimer
The appliance will execute a
SkyHub cavity drying before switching
off.
Cleaning

Green Spirit Please open the door


Accessories

ID Identity Card
WARNING: hot air may exit from
the open door
User Password

Service

En cas d'oubli du mot de passe, contacter le SAV. • Si la porte du four est ouverte, la procédure de séchage
démarre après un compte à rebours de 5 minutes. Le four
F.17.23 SERVICE
s'arrête ensuite.

Service
Automatic switch off

• L'autorisation d'accès à cet environnement est accordée


uniquement à un technicien agréé.

F.18 ARRÊT DU FOUR Automatic switch off


Open the door
Appuyer sur le côté “O“ du bouton “O – I“ pour arrêter le four.

• Si la porte est toujours fermée, le message contextuel reste


IMPORTANT visible pendant 30 minutes environ, puis le four s'arrête.
IMPORTANT
Avant de s'arrêter, l'appareil procède à un séchage de la Cette procédure ne démarre pas si le four n'a été
cavité : le ventilateur de refroidissement reste actif à la vitesse utilisé que pour la “navigation“, c'est-à-dire pour
maximale pour refroidir le compartiment des composants et modifier des paramètres, mettre à jour le logiciel,
etc.

G ENTRETIEN DU FOUR

AVERTISSEMENT G.4 Chambre de cuisson


Voir “AVERTISSEMENT et Il est conseillé de la nettoyer au moins une fois par jour en cas
d'utilisation quotidienne : selon les types particuliers de
consignes de sécurité“. cuisson, il faudra peut-être même nettoyer plusieurs fois par
jour.
G.1 Informations concernant l'entretien Pour nettoyer la chambre de cuisson, utiliser le programme
approprié, comme décrit au paragraphe F.16 MODE
Les opérations d'entretien relèvent de la responsabilité du NETTOYAGE.
propriétaire et/ou de l'utilisateur de l'appareil.
IMPORTANT
Les problèmes résultant d'un entretien incorrect ou Manual Automatic Programs

de l'absence d'entretien tel que décrit ci-après


annuleront tout recours en garantie. 20%
50%
Custom Cleaning Settings

G.2
G.3
Introduction au nettoyage
Entretien de l’appareil ? 25
160°C
°C

Help User Agenda Training

Le four s'encrasse chaque fois qu'il est utilisé pour cuire des
aliments : le type de salissure et l'endroit où elle se dépose
dans le four dépendent de nombreux facteurs. Ci-dessous,
01 :20
01:20 h:m
:00

quelques informations sur l'emplacement des parties à


nettoyer et la fréquence à laquelle il convient de les nettoyer.

61
G.5 Surchauffeur ou générateur de vapeur 4. Remettre les support en place. Selon le modèle, fixer au
(uniquement pour les modèles qui en besoin à l'aide de vis.
sont équipés)
Il est conseillé de le détartrer tous les jours en cas d'utilisation CLACK!
quotidienne.
Le cycle de détartrage fait partie des programmes de
nettoyage réservés à la chambre de cuisson, sauf le pro-
gramme de rinçage. Veiller à ajouter la tablette spécifique,
comme expliqué au paragraphe F.16 MODE NETTOYAGE.
La fonction écologique “Green Spirit/Economizer“ exclut le
détartrage du générateur de vapeur, ce qui peut provoquer
l'accumulation de tartre au fil du temps. Quand le four affiche le
message “dESC“, procéder au détartrage comme décrit dans IMPORTANT
les instructions de la section F.16.2 DÉTARTRAGE DU Par mesure de sécurité, le four est équipé d'un
SURCHAUFFEUR dans le paragraphe ci-dessus. mécanisme qui détecte la présence du support de
filtre. Si le filtre n'est pas remonté, un message
apparaît pour signaler que le filtre doit être remis en
G.6 Filtre de la chambre de cuisson place. Après 8 heures de fonctionnement sans filtre,
Le filtre est clairement visible au milieu dans le fond de la le four s'arrête jusqu'à ce que le support soit
chambre de cuisson et empêche d'endommager la pompe de réinstallé.
lavage et/ou les obstructions dans le circuit de nettoyage.
Une fois par semaine : G.8 Joint de porte
1. Desserrer la vis depuis le centre du filtre ; Le joint en silicone qui entoure la façade du meuble est
essentiel pour obtenir les résultats de cuisson souhaités et
pour empêcher toute fuite d'air, d'eau ou de vapeur pendant le
fonctionnement du four. Le joint est l'élément le plus sollicité du
four, car il est soumis à de nombreux types de contraintes :
thermiques, chimiques, physiques.
Au moins une fois par jour (de préférence après le cycle de
enttoyage de la chambre de cuisson), nettoyer soigneusement
la façade et le joint à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau.
IMPORTANT
Nettoyer le joint plusieurs fois par jour, en particulier
en cas de cuisson à des températures supérieures
à 220 ℃. Le nettoyage du joint avec un chiffon
humide pendant la cuisson au gril augmente
considérablement la durée de vie du joint. Ne
jamais utiliser de produits abrasifs pour nettoyer le
joint. Ne pas laisser tourner le four à températures
élevées, à vide.
Remplacer le joint de façade tous les six (6) mois.
2. Sortir le filtre de son boîtier ;
3. Laver le filtre en lave-vaisselle sur un programme délicat ; Pour le remplacer, procéder comme suit :
le filtre peut également être nettoyé à la main avec un 1. Sortir le joint de son logement ;
produit vaisselle neutre, puis rincé soigneusement ; 2. En éliminer toutes traces de saletés ;
4. Remettre le filtre à sa place et visser la vis centrale. 3. Insérer le nouveau joint tout le long du boîtier.

G.7 Filtre à air


Il s'agit d'une éponge en polyuréthane fixée dans un support
doté de fentes pour permettre l'entrée de l'air de refroidisse-
1
ment des composants du four (voir la figure pour les modèles
“sur plan de travail“, par exemple).
Cela empêche ainsi que les impuretés présentes dans la
cuisine (huiles, graisses, farines, poudres,...) ne s'infiltrent
dans les composants internes au risque de provoquer des
anomalies.
Une fois par mois :
1. Déverrouiller le support de filtre en dévissant les vis et le
2
retirer ;

Les photos représentent le modèle 6-10 GN

1 2
G.9 Vitre intérieure, extérieure et de la
chambre de cuisson
Il est important de garder la porte du four propre, ce en raison
de leur double fonction : protéger l'utilisateur des températures
qui se développent dans la cavité de cuisson et permettre de
2. Retirer le filtre et le dégraisser en le lavant avec une voir à l'intérieur pour contrôler la cuisson.
produit vaisselle ;
3. Sécher le filtre et le remettre dans le support ;

62
Après chaque cycle de nettoyage de la chambre de 4. Remettre la vitre intérieure en place dans les clips et
cuisson : fermer la porte du four.
1. Nettoyer le bord de la vitre intérieure. Voir la figure ci-
dessous ;

2. Avec la porte ouverte, appuyer sur les deux clips de G.10 Zone de la porte
fixation supérieur et inférieur, comme illustré, pour pouvoir
passer la main entre la vitre intérieure et la vitre IMPORTANT
extérieure ; Il est vivement recommandé de nettoyer tous les
Nettoyer l'extérieure de la porte vitrée intérieure à l'aide jours la zone sur tout le pourtour de la porte, le joint
d'un produit pour vitres ; en caoutchouc et la vitre intérieure, en particulier
près du bord.
Après le cycle de cuisson, la porte du four, sa vitre interne, le
joint et la zone autour du périmètre de la porte s'encrassent
facilement sous l'effet des vapeurs graisseuses qui sortent du
four.
Ces opérations doivent être effectuées lorsque la vitre de la
porte est froide, sans utiliser de chiffons ou détergents
abrasifs.
1. Nettoyer soigneusement la zone du four sur tout le
périmètre de la porte, comme illustré dans la figure
suivante :

CLICK !

3. Nettoyer ensuite les surfaces entre les portes.

63
2. Nettoyer le long du joint en caoutchouc ; G.14 Autres surfaces
• Nettoyer les parties extérieures en verre, en métal et en
plastique uniquement avec des détergents non agressifs.
Arrêter immédiatement l'usage de ces produits si des
changements caractéristiques ou visuels des surfaces
surviennent et rincer abondamment à l'eau (exemples :
verre mat/rayé/autres, décoloration/fusion du plastique/
autres, ou apparition de traces de rouille/taches/rayures
sur le métal). Sécher soigneusement après rinçage.
IMPORTANT
Ne pas utiliser de détergents contenant de
l’hypochlorite de soude pour nettoyer la poignée
en plastique.

G.11 Contrôle de l'efficacité du système


d'évacuation
Malgré un nettoyage régulier de la chambre de cuisson, les
résidus de cuisson peuvent s'incruster sur le tuyau d'évacua-
tion extérieur. C'est pourquoi il est essentiel de vérifier
l'efficacité du tuyau d'évacuation et de nettoyer le tuyau
externe dès que des signes d'obstruction apparaissent.
Nettoyer le tuya de vidange au moins une fois pas an.

G.12 Bac de collecte des condensats


Le collecteur en plastique installé dans le fond de la façade de
la chambre de cuisson récolte et évacue les vapeurs qui se
condensent à l'ouverture de la porte.
Par mesure d'hygiène, le nettoyer de la manière suivante :
1. Utiliser de l'eau pour nettoyer régulièrement le tuyau de
vidange (“A“) du bac de collecte ;
Si l'évacuation n'est pas homogène, asperger une solution • Nettoyer les surfaces en acier inoxydable tous les jours à
détergente neutre et laisser les incrustations se désagré- l’eau tiède additionnée de savon neutre ;
ger avant de nettoyer au jet d'eau. Rincer abondamment à l’eau et sécher soigneusement.
2. Retirer le couvercle métallique (“B“) et utiliser le même • Éviter de nettoyer l’acier inoxydable avec de la paille de fer,
système pour nettoyer le clapet anti-retour (“C“) ; une brosse ou un racloir en acier car ils peuvent déposer
des particules de fer qui, en s’oxydant, provoquent des
points et des débuts de rouille ;

B
A G.15 Périodes d'inutilisation
Si des périodes d'inactivité sont prévues, prendre les pré-
cautions suivantes :
• fermer le(s) robinets d'arrivée d'eau (si présents) ;
• fermer les vannes de gaz ;
• débrancher l'appareil ou retirer la fiche de la prise de
courant ;

D C
• passer énergiquement un chiffon légèrement imbibé d'huile
de vaseline sur toutes les surfaces en acier inox de façon à
appliquer une fine couche de protection ;
• Aérer périodiquement les locaux.
3. Utiliser régulièrement la brosse à poils en nylon (fourni
avec l'appareil, en fonction du modèle) pour nettoyer la IMPORTANT
petite gouttière (“D“). La garantie ne couvre pas les dégâts provoqués
par la formation de glace dans les tuyaux de
G.13 Sonde alimentaire l’appareil.
Malgré un nettoyage régulier de la chambre de cuisson, les
résidus de cuisson peuvent s'incruster sur la sonde alimen- G.16 Remplacement des composants d’usure
taire et altérer la détection de la température.
Il s’agit de pièces qui se détériorent sous l’effet de l’utilisation
Pour garantir le fonctionnement optimal du four avec la sonde normale au fil du temps et qui ne sont pas couvertes par la
alimentaire, il est recommandé de nettoyer la sonde alimen- garantie du fabricant.
taire tous les jours à la main, à l'aide d'eau tiède additionnée
de détergent neutre, en évitant d'accrocher le câble de la
sonde et de le rincer à l'eau. G.17 Réparation et entretien exceptionnel
NOTE!
IMPORTANT Les réparations et les entretiens exceptionnels
Veiller à toujours manipuler la sonde avec prudence, doivent être confiés exclusivement au personnel
car il s’agit d’un objet pointu, et en particulier spécialisé autorisé, qui peut demander au fabricant
également pendant l’opération de nettoyage. un Manuel de service.

G.18 Intervalles d'entretien


Il est conseillé d'effectuer des vérifications selon la fréquence indiquée dans le tableau suivant :

64
Entretien, vérifications, contrôles et Fréquence Responsabilité
nettoyage
Nettoyage ordinaire
• Nettoyage général de l'appareil et de la zone • Tous les jours • Opérateur
environnante
Protections mécaniques
• Vérifier l'état de conservation, contrôler l'ab- • Tous les 6 mois • SAV
sence de déformations, desserrages ou
altérations
Contrôle
• Vérifier que les pièces mécaniques ne présen-
tent pas de fissures ou de déformations,
serrage des vis : vérifier la lisibilité et l'état de • Tous les ans • SAV
conservation des inscriptions, des autocollants
et des pictogrammes et les remettre en état le
cas échéant
Structure de l'appareil
• Serrage des boulons principaux (vis, systèmes • Tous les ans • SAV
de fixation, etc.) de l'appareil
Signalisation de sécurité
• Vérifier la lisibilité et l'état de conservation de • Tous les ans • SAV
la signalisation de sécurité
Armoire de commande électrique
• Vérifier l'état des composants électriques
installés à l'intérieur de l'armoire de
• Tous les ans • SAV
commande électrique. Vérifier les câblages
entre l'armoire électrique et les organes de
l'appareil
Câble de connexion électrique
• Vérifier l'état du câble de branchement (le • Tous les ans • SAV
remplacer au besoin)
Révision générale de l'appareil
• Vérifier tous les composants, équipements Tous les 10 ans1 • SAV
électriques, traces de corrosion, tuyauteries,
etc.
1. L'appareil a été conçu et fabriqué pour une durée de 10 ans environ. Cette période écoulée (à compter de la mise en service de l'appareil), il faut le soumettre
à une révision générale.

G.19 Contacts maintenance (Australie uniquement)


Pour l'entretien et les pièces de rechange, contacter :
• Electrolux Professional – Electrolux Professional Australia Pty Ltd – 5–7 Keith Campbell Court – Scoresby, 3179 – Tél. 1300 888
948 – Site Web : www.electroluxprofessional.com
• Zanussi – Luus Industries – 250 Fairbairn Rd, Sunshine West Victoria, 3020 – Tél. (03) 9240 6822 – Site Web : www.luus.com.au
• Semak Food Service Equipment – Factory 18 / 87–91 A – Hallam South Road, Victoria Hallam

H RECHERCHE DES PANNES


H.1 Introduction
Certaines anomalies peuvent survenir pendant l'utilisation
normale de l'appareil. Dans certains cas, il est possible de
remédier simplement et rapidement à certains défauts, en
suivant les instructions ci-dessous.
Un message d'avertissement ou une alarme décrivant le 200 - ACUM
défaut survenu s'affiche à l'écran (si présent). 17/11/2022 14:22

!
Icône d’avertissement Communication error with ACU, call
service. For service check J7 or J8 on
UI, X27 on ACU
Icône de signalisation des alarmes

L'icône d'alarme s'affiche avec un message indiquant le


numéro, le code, la date et le problème en cours.
ID

65
Pour plus de détails sur l'alarme, appuyer sur l'icône pour 4. Sans oublier de préciser :
ouvrir la page “ID Service technique“ ou l'icône pour ouvrir • le type d'anomalie
les pages “Moniteur de données“. • le PNC (code produit) de l'appareil
• le Ser. No. (numéro de série de l'appareil).
Si le problème persiste, appeler le SAV :
1. Débrancher l'appareil de l’alimentation principale ; IMPORTANT
Le code PNC et le numéro de série sont indispen-
2. Couper le disjoncteur de protection en amont de sables pour l'identification du type d'appareil et de
l'appareil ; sa date de fabrication.
3. Fermer le(s) robinet(s) de gaz et d'eau (si présents) ;

H.2 Codes d’erreur


Vérifier l'anomalie signalée par l'alarme et contacter au besoin le SAV.

Type
Anoma- Description Causes possibles
d’anoma- Actions
lie
lie
ACF Avertisse- Filtre à air absent • Filtre non détecté ; • Remettre le filtre en place ;
N°323 ment
• Endommagement pos- • Si le problème persiste, appeler le SAV.
sible des composants
électriques et électroni-
ques internes en raison
de l'absence de filtre à
air.
ACUM Arrête le Carte électronique Problème de communica- • Mettre le four à l'arrêt/en marche ;
N°200 four principale non tion avec la carte
• Si l'erreur persiste, appeler le SAV.
identifiée électronique principale.
ACUP Arrête le Détection d'une L'ACU n'a pas été pro- • Mettre le four à l'arrêt/en marche ;
N°205 four erreur de protocole de grammée correctement. La • Si l'erreur persiste, appeler le SAV.
communication carte SD de l’UI est peut-
être corrompue et ne par-
vient pas à mettre à jour
l’ACU avec le logiciel tem-
porairement chargé dessus.
ACSS Bloque le ACS Version de logi- Téléchargement du mau- ACS Version de logiciel (dans la carte ACU)
N°116 four ; ciel (dans la carte vais logiciel (exemple : incompatible avec la version actuelle du logiciel
erreur ACU) incompatible après remplacement de la de l'UI. Appeler le SAV
fatale avec la version carte ACU, le logiciel n'est
actuelle du logiciel de pas téléchargé)
l'UI
ACUS Bloque le ACU Version de logi- Téléchargement du mau- Version de logiciel ACU (uC principale) incom-
N°115 four ; ciel (uC principale) vais logiciel (exemple : patible avec la version actuelle du logiciel de
erreur incompatible avec la après remplacement de la l'UI.
fatale version actuelle du carte ACU, le logiciel n'est Appeler le SAV.
logiciel de l'UI pas téléchargé)
ASCH Avertisse- Avertissement tempé- • Filtre encrassé ; • Vérifier la température ambiante en tenant
N°292 ment rature du compte du fait que le four a besoin d'air frais
• Température ambiante
compartiment des trop élevée. pour refroidir le compartiment électronique.
composants
• Nettoyer le filtre ;
• Laisser refroidir le four avant de cuisiner ;
• Si le problème persiste, appeler le SAV.
bAtt Avertisse- Batterie faible Vieillissement Appeler le SAV pour remplacer la batterie.
N°110 ment
BEtc Arrête le Erreur, durée exces- Problème mécanique ou Appeler le SAV
N°243 nettoyage sive lors de la électrique de la vanne
fermeture pendant le d'évent.
nettoyage
BEto Arrête le Erreur, durée exces- Problème mécanique ou Appeler le SAV
N°242 nettoyage sive lors de électrique de la vanne
l'ouverture pendant le d'évent.
nettoyage
BEtr Avertisse- Durée excessive de Le four a détecté une faible • Il est possible de cuisiner. Vérifier les résul-
N°224 ment montée en tempéra- performance du tats de la cuisson.
ture du surchauffeur surchauffeur. • Si l'avertissement persiste, appeler le SAV.

66
Type
Anoma- Description Causes possibles
d’anoma- Actions
lie
lie
Bhtc Avertisse- Avertissement durée • Défaillance du motoré- Il est possible de continuer à utiliser le four. Les
N°241 ment excessive lors de la ducteur ou du résultats de la cuisson ne seront peut-être pas
fermeture microrupteur du clapet comme d'habitude.
(vanne d'évent). • Four à l'arrêt et froid, vérifier la présence
• Obstruction dans l'en- éventuelle d'une obstruction dans la chemi-
trée de la vanne d'évent. née de ventilation au-dessus du four :
éliminer l'obstruction éventuelle ;
• Si le problème persiste, appeler le SAV.
Bhto Avertisse- Avertissement durée • Défaillance du motoré- Il est possible de continuer à utiliser le four. Les
N°240 ment excessive lors de ducteur ou du résultats de la cuisson ne seront peut-être pas
l'ouverture microrupteur du clapet comme d'habitude.
(vanne d'évent). • Four à l'arrêt et froid, vérifier la présence
• Obstruction dans l'en- éventuelle d'une obstruction dans la chemi-
trée de la vanne d'évent. née de ventilation au-dessus du four :
éliminer l'obstruction éventuelle ;
• Si le problème persiste, appeler le SAV.
bntC Arrête le Défaillance SSR NTC Problème du capteur de Le four a détecté un problème de fonctionne-
N°313 surchauf- (NTC4) du température. ment du surchauffeur.
feur surchauffeur
• Vérifier les résultats de la cuisson ;
• Si le problème persiste, appeler le SAV.
BoLt Arrête le Expiration du temps • Alimentation en eau • Vérifier si l'arrivée d'eau est ouverte ;
N°223 cycle (si le de remplissage d'eau (pression/qualité de • Vérifier si la pression d'eau n'est pas trop
cycle a dans le surchauffeur l'eau). basse ;
besoin du • Problème d'isolation
surchauf- • Vérifier si le filtre à eau est colmaté. Le
électrique avec les cap- nettoyer ou le remplacer ;
feur) teurs de niveau d'eau. • Problème mécanique de fonctionnement du
surchauffeur. Si le problème persiste, appe-
ler le SAV.
BSHt Avertisse- Température élevée • Filtre à air d'admission • Ne pas éteindre le four ;
N°315 ment du surchauffeur SSR encrassé ; • Attendre que la température diminue ;
NTC (NTC4) • Défaillance du ventila- • Nettoyer le filtre à air d'admission ;
teur de refroidissement ;
• À l'aide d'une fine bande de papier, vérifier si
• Aspiration d'air tiède/ l'on détecte un débit d'air constant à l'admis-
chaud dans l'admission sion d'air de refroidissement : si ce n'est pas
d'air de le cas, appeler le SAV ;
refroidissement ;
• Vérifier si l'admission d'air de refroidisse-
• Four installé près d'une ment peut être affectée par la chaleur
machine chaude ; générée dans la cuisine (si le four est placé
• Fuite de vapeur/chaleur à côté d'appareils chauds, les éteindre et
dans le compartiment contacter le SAV) ;
électronique ; • Si l'erreur persiste, appeler le SAV.
BSOt Arrête le Température exces- • Filtre à air d'admission Le four peut continuer à fonctionner en mode
N°314 cycle de sive SSR NTC encrassé ; reprise : les cycles de cuisson n'utiliseront pas
cuisson (NTC4) du • Défaillance du ventila- le surchauffeur.
surchauffeur teur de refroidissement ; • Ne pas éteindre le four ;
• Aspiration d'air tiède/ • Attendre que la température diminue ;
chaud dans l'admission • Nettoyer le filtre à air d'admission ;
d'air de
refroidissement ; • À l'aide d'une fine bande de papier, vérifier si
l'on détecte un débit d'air constant à l'admis-
• Four installé près d'une sion d'air de refroidissement : si ce n'est pas
machine chaude, le cas, appeler le SAV ;
• Fuite de vapeur/chaleur • Vérifier si l'admission d'air de refroidisse-
dans le compartiment. ment peut être affectée par la chaleur
générée dans la cuisine (si le four est placé
à côté d'appareils chauds, les éteindre et
contacter le SAV) ;
• Si l'erreur persiste, appeler le SAV.
butn Arrête le Un ou plusieurs bou- Le panneau a été heurté Appuyer sur toutes les touches pour éventuel-
N°101 four tons du panneau sont ou endommagé lement débloquer la (les) touche(s) bloquée(s).
bloqués en accidentellement. Les touches bloquées en permanence sont
permanence éclairées pendant l'affichage de l'erreur.

67
Type
Anoma- Description Causes possibles
d’anoma- Actions
lie
lie
Cdo Arrête le Couvercle du tiroir de • Le couvercle du tiroir de Le four peut poursuivre la cuisson, mais le
N°260 nettoyage nettoyage absent nettoyage n'est pas cycle de nettoyage pourrait être interrompu
Avertisse- détecté ; il n'est pas jusqu'à la mise en place du couvercle du tiroir ;
ment pen- possible de TERMINER • Visser correctement le couvercle du tiroir de
dant la un cycle de cuisson ou nettoyage à l'avant du four ;
cuisson de nettoyage.
• Si l'erreur persiste, faire tourner le couvercle
de 180° et le revisser. Appeler le SAV.
CFbL Avertisse- Défaillance du ventila- • Surcharge du moteur du Le four continue à fonctionner jusqu'à ce que
N°294 ment teur de ventilateur de refroidis- les composants électroniques atteignent la
refroidissement sement due à température critique.
l'encrassement ou à Appeler le SAV
l'oxydation
• Autre problème élec-
trique/mécanique
CLdr Avertisse- Couvercle du tiroir de • Le couvercle du tiroir de • Visser correctement le couvercle du tiroir de
ment nettoyage manquant nettoyage n'est pas nettoyage à l'avant du four ;
avant le début d'un détecté. Il n'est pas pos- • Si l'erreur persiste, faire tourner le couvercle
cycle de cuisson ou sible de DÉMARRER un de 180° et le revisser. Appeler le SAV.
de nettoyage cycle de cuisson ou de
nettoyage.
CntC Arrête la Défaillance SSR NTC • Défaillance du • Redémarrer le four ;
N°310 cuisson (NTC3) de la cavité connecteur ; • Si l'erreur persiste, appeler le SAV.
• Défaillance du capteur
NTC ;
• Défaillance du ACU ;
CPUA Arrête le Pas de communica- Défaillance de l'ACU. • Redémarrer le four ;
N°203 four tion du
• Si l'erreur persiste, appeler le SAV.
microprocesseur ACS
CPUt Arrête le Pas de communica- Défaillance de l'ACU. • Redémarrer le four ;
N°204 four tion du
• Si l'erreur persiste, appeler le SAV.
microprocesseur TC
CSHt Avertisse- Température élevée • Filtre à air d'admission • Ne pas éteindre le four ;
N°312 ment SSR NTC (NTC3) encrassé ; • Attendre que la température diminue ;
dans la cavité • Défaillance du ventila- • Nettoyer le filtre à air d'admission ;
teur de refroidissement,
• À l'aide d'une fine bande de papier, vérifier si
• Aspiration d'air tiède/ l'on détecte un débit d'air constant à l'admis-
chaud dans l'admission sion d'air de refroidissement : si ce n'est pas
d'air de le cas, appeler le SAV ;
refroidissement ;
• Vérifier si l'admission d'air de refroidisse-
• Four installé près d'une ment peut être affectée par la chaleur
machine chaude ; générée dans la cuisine (si le four est placé
• Fuite de vapeur/chaleur à côté d'appareils chauds, les éteindre et
dans le compartiment contacter le SAV) ;
électronique ; • Si l'erreur persiste, appeler le SAV.
CSOt Arrête le Sur-température SSR • Filtre à air d'admission Le four peut continuer à fonctionner en mode
N°311 cycle de NTC (NTC3) dans la encrassé ; reprise : les cycles de cuisson n'utiliseront pas
cuisson cavité • Défaillance du ventila- le surchauffeur.
teur de refroidissement ; • Ne pas éteindre le four ;
• Aspiration d'air tiède/ • Attendre que la température diminue ;
chaud dans l'admission • Nettoyer le filtre à air d'admission ;
d'air de
refroidissement ; • À l'aide d'une fine bande de papier, vérifier si
l'on détecte un débit d'air constant à l'admis-
• Four installé près d'une sion d'air de refroidissement : si ce n'est pas
machine chaude ; le cas, appeler le SAV ;
• Fuite de vapeur/chaleur • Vérifier si l'admission d'air de refroidisse-
dans le compartiment ment peut être affectée par la chaleur
électronique ; générée dans la cuisine (si le four est placé
à côté d'appareils chauds, les éteindre et
contacter le SAV) ;
• Si l'erreur persiste, appeler le SAV.
dESC Avertisse- Détartrer le Paramètre bSCt atteint. Lancer un programme de nettoyage avec cycle
N°230 ment surchauffeur de rinçage et de détartrage et utiliser seule-
ment 2 tablettes C25 pour les modèles à 6-10
grilles et 3 tablettes pour les modèles à 20
grilles (en suivant la procédure décrite dans le
Manuel d'utilisation).

68
Type
Anoma- Description Causes possibles
d’anoma- Actions
lie
lie
EbOL Arrête le Défaillance du ther- • Défaillance du Le four peut continuer à fonctionner sans
N°222 cycle/pré- mocouple du connecteur ; préchauffage (vérifier les résultats de la
chauffage surchauffeur cuisson).
• Défaillance du capteur
TC ; • Informer le SAV de la défaillance.
• Défaillance de l'ACU.
EbYP Avertisse- Défaillance du cap- • Défaillance du Le four peut continuer à fonctionner, mais il est
N°250 ment teur de température connecteur ; possible d'observer une augmentation de la
d'évacuation de la • Défaillance du capteur consommation d'eau.
vapeur. TC ; Appeler le SAV.
• Défaillance de l'ACU.
ECEd Arrête le Défaillance du ther- • Défaillance du Le four peut continuer à fonctionner unique-
N°213 cycle mocouple inférieur de connecteur ; ment avec un cycle vapeur 100℃.
la cavité • Défaillance du capteur Appeler le SAV.
TC ;
• Défaillance de l'ACU.
ECEu Arrête le Défaillance du ther- • Défaillance du Le four peut continuer à fonctionner unique-
N°212 cycle mocouple supérieur connecteur ; ment avec un cycle vapeur 100℃.
de la cavité • Défaillance du capteur Appeler le SAV.
TC ;
• Défaillance de l'ACU.
ECLt Arrête le Tableau de nettoyage Logiciel manquant Tableau de nettoyage non présent pour le
N°135 four non présent pour le MODÈLE et le TYPE DE DÉTERGENT utilisé.
MODÈLE et le TYPE Appeler le SAV.
DE DÉTERGENT
utilisé
EGA0 Arrête le Aucun tableau des Logiciel manquant Aucun tableau des GAZ valide présent dans le
N°130 four GAZ valide présent four.
dans le four Appeler le SAV.
EGAd Arrête le Données incorrectes Logiciel manquant Données incorrectes du tableau des GAZ.
N°132 four du tableau des GAZ Appeler le SAV.
EGAt Arrête le Tableau des GAZ de Logiciel manquant Tableau des GAZ de ce modèle d'appareil non
N°131 four ce modèle d'appareil trouvé.
non trouvé Appeler le SAV.
EH2O Arrête le Mesure de l'eau inco- • Vanne d'arrivée d'eau Le four peut continuer à fonctionner (vérifier les
N°327 four hérente avec l'état totalement ou partielle- résultats de la cuisson).
des vannes ment fermée ; • Vérifier si la vanne d'arrivée d'eau est
• Manque temporaire de ouverte ;
pression d'alimentation • Vérifier que la pression d'eau est > 1,5 bar ;
en eau ;
• Si le problème, persiste appeler le SAV.
• Défaillance du
débitmètre ;
• Problème du système
de distribution d'eau.
ELMb Arrête la Problème du capteur • Défaillance de la sonde Il est possible de modifier le mode d'alerte de
N°322 cuisson d'oxygène détecté Lambda. cette anomalie :
avec le
réglage de • NORMAL : le four arrête tous les cycles qui
l'humidité nécessitent le réglage de l'humidité.
(en mode • ADVANCED (AVANCÉ) : l'alarme est un
NORMAL) avertissement. Le four continue à fonction-
ner en “mode Recovery“ (Récupération). Il
est toujours possible d'exécuter les cycles
même si les performances ne sont pas
nécessairement optimales.
• HIDDEN (MASQUÉ) : aucune alarme
affichée
Pour modifier le mode d'alerte, contacter le
SAV.
EntC Arrête le Défaillance NTC • Défaillance du Capteur de température de la carte électro-
N°290 four (NTC1) du comparti- connecteur ; nique endommagé.
ment des composants • Défaillance du capteur • Cuisson impossible.
TC ; • Appeler le SAV.
• Défaillance de l'ACU.

69
Type
Anoma- Description Causes possibles
d’anoma- Actions
lie
lie
Eotd Avertisse- Température élevée Manque possible d'eau • Vérifier que le four est alimenté en eau ;
N°251 ment de l'évacuation de dans le système de
• Verser un peu d'eau fraîche sur le filtre de la
l'eau vidange.
cavité inférieure en veillant à ne pas projeter
de l'eau froide sur la cavité chaude, car cela
pourrait endommager la machine.
• Si le problème persiste, appeler le SAV.
Eprb1 Arrête uni- Défaillance de la • Utilisation incorrecte de Il est possible de lancer des cycles sur la base
N°320 quement sonde à cœur mono- la sonde alimentaire de la durée (sans sonde alimentaire) ;
les cycles point (par exemple, fil tiré ou • Si l'on en dispose, utiliser l'accessoire de
de la coincé) ; sonde alimentaire USB ;
sonde ali- • Défaillance du
mentaire • Appeler le SAV et demander de rétablir le
connecteur ; bon fonctionnement.
• Défaillance de la
sonde ;
• Défaillance de l'ACU.
Epr6 Arrête uni- Défaillance de la • Utilisation incorrecte de Il est possible de lancer des cycles sur la base
N°321 quement sonde à cœur à six la sonde alimentaire de la durée (sans sonde alimentaire) ;
les cycles points (par exemple, fil tiré ou • Si l'on en dispose, utiliser l'accessoire de
de la coincé) ; sonde alimentaire USB ;
sonde ali- • Défaillance du
mentaire • Appeler le SAV et demander de rétablir le
connecteur ; bon fonctionnement.
• Défaillance de la
sonde ;
• Défaillance de l'ACU.
Ertc Avertisse- Problème d'horloge Problème de matériel (par Il est possible que certaines fonctions ne
N°1 ment interne exemple pile de l'horloge fonctionnent pas (par exemple HCCP).
déchargée).
• Appeler le SAV.
ESCH Arrête le Température exces- • Filtre encrassé ; • Vérifier la température ambiante en tenant
N°291 four sive dans le • Température ambiante compte du fait que le four a besoin d'air frais
compartiment des trop élevée. pour refroidir le compartiment électronique ;
composants
• Nettoyer le filtre ;
• Laisser refroidir le four avant de cuisiner ;
• Si le problème se reproduit, appeler le SAV.
EStd Avertisse- Défaillance NTC éva- • Défaillance du Le four continue à fonctionner.
N°253 ment cuation de l'eau connecteur • Appeler le SAV pour remédier au problème.
• Défaillance du capteur
NTC
• Défaillance de l'ACU
Etb Arrête le Déclenchement du • Manque d'eau dans le Le four n'est pas capable de produire de la
N°220 cycle/sur- thermostat de sécu- surchauffeur ; vapeur avec le surchauffeur. Un autre appareil
chauffeur rité du surchauffeur. • Accumulation de cal- sera utilisé, mais la performance sera réduite ;
Température exces- caire dans le
sive dans le • Appeler le SAV et demander de rétablir le
surchauffeur ; bon fonctionnement du surchauffeur.
surchauffeur.
• Capteur TC mal inséré ;
• Boule ou capillaire du
thermostat de sécurité
endommagé ;
• Fuite de chaleur dans la
zone du corps du ther-
mostat de sécurité ;
• Le paramètre BOT est
réglé sur une valeur trop
élevée ;
• Température ambiante
<5°C.

70
Type
Anoma- Description Causes possibles
d’anoma- Actions
lie
lie
EtC Arrête le Déclenchement du • Cavité encrassée ; Nettoyer la cavité du four manuellement et
N°210 four thermostat de sécu- appeler le SAV.
• Le paramètre COT est
rité de la cavité.
réglé sur une valeur trop
Température exces-
élevée ;
sive dans la cavité
• Boule ou capillaire du
thermostat de sécurité
endommagé ;
• Le ventilateur du moteur
est bloqué alors que la
chaleur est toujours
présente ;
• Mesures erratiques four-
nies par le capteur de
température TC
• Fuite de chaleur dans la
zone du corps du ther-
mostat de sécurité.
• Température ambiante
<5°C.
EtUb Arrête les Température exces- • Manque d'eau dans le • Attendre que la température du surchauffeur
N°221 cycles de sive du surchauffeur surchauffeur (appareils redescende (l'alarme ETUB va disparaître)
surchauf- à chauffage électrique • Lancer un cycle de nettoyage, y compris un
feur uniquement) ; cycle de rinçage et de détartrage, et utiliser
• Accumulation de cal- la quantité de tablettes C25 indiquée dans la
caire dans le procédure F.16.2 DÉTARTRAGE DU SUR-
surchauffeur ; CHAUFFEUR de ce Manuel) :
• Le paramètre BOT est • Si l'alarme réapparaît, détartrer de nouveau
réglé sur une valeur trop le surchauffeur.
basse. • Si le problème persiste, appeler le SAV.
EtUC Arrête le Température exces- • Cavité encrassée ; • Lancer un cycle de refroidissement ; si ce
N°211 four sive dans la cavité n'est pas possible, Ouvrir la porte et laisser
• Le paramètre COT est
réglé sur une valeur trop le four refroidir ; Nettoyer la cavité.
basse. • Dès que la température diminue, il est
possible de lancer un nouveau cycle de
cuisson.
• Si l'erreur réapparaît, appeler le SAV.
FA8H Arrête la Fonctionnement du Mauvaise utilisation Réparer le filtre d'admission d'air en vérifiant sa
N°324 cuisson four pendant 8 heures propreté avant de le remettre en place. En cas
après la fin sans filtre d'admission de perte du filtre, appeler le SAV
du cycle d'air
de cuisson
FCLn Arrête le Nettoyage forcé Temps de cuisson maxi- Lancer un cycle de nettoyage automatique.
cycle de mum écoulé depuis le
cuisson dernier cycle de nettoyage
suivant automatique.
FCt Arrête le L'interface utilisateur n'est Appeler le SAV.
four pas programmée avec le
logiciel
FDXX Arrête le Défaillance du moteur Affichage du diagnostic en Mettre le four à l’arrêt/en marche ;
(XX = four inférieur de la cavité fonction du nombre d’er- Si l’erreur persiste, nettoyer le four manuelle-
00 - 17) reurs (entre 00 et 17). ment et appeler le SAV.
FLA1 Arrête le Le FLASH EPROM ID Communication impossible avec la mémoire
N°102 four ; n'est pas conforme SPI-FLASH externe.
erreur aux attentes
fatale • Arrêter et redémarrer le four. Si le problème
persiste, appeler le SAV.
FLA2 Arrête le Le canal de communi- Appareil de mémoire SPI-FLASH inconnu.
N°103 four ; cation entre le FRAM
erreur et le microcontrôleur • Arrêter et redémarrer le four. Si le problème
fatale est défectueux ou persiste, appeler le SAV.
bloqué
FLEE Arrête le Erreur effacement de Erreur pendant l'effacement de bloc de
N°142 four bloc de mémoire SPI- mémoire SPI-FLASH.
FLASH (bloc 4kb)
• Arrêter et redémarrer le four. Si le problème
persiste, appeler le SAV.

71
Type
Anoma- Description Causes possibles
d’anoma- Actions
lie
lie
FLrE Arrête le Erreur de lecture de la Erreur pendant la lecture de la mémoire SPI-
N°140 four mémoire SPI-FLASH FLASH.
• Arrêter et redémarrer le four. Si le problème
persiste, appeler le SAV.
FLUE Arrête le Erreur d'écriture de la Erreur pendant l'écriture de la mémoire SPI-
N°141 four mémoire SPI-FLASH FLASH.
• Arrêter et redémarrer le four. Si le problème
persiste, appeler le SAV.
FrA1 Arrête le Le FRAM ID n'est pas Communication impossible avec la mémoire
N°104 four ; conforme aux FRAM.
erreur attentes
fatale • Arrêter et redémarrer le four. Si le problème
persiste, appeler le SAV.
FrA2 Arrête le Les données de Appareil de mémoire FRAM inconnu.
N°105 four ; défaut d'alimentation
erreur FRAM calculées MD5 • Arrêter et redémarrer le four. Si le problème
fatale diffèrent des données persiste, appeler le SAV.
enregistrées
FrMC Arrête le Les données de Erreur de logiciel : données invalides sur la
N°106 four ; défaut d'alimentation mémoire FRAM.
erreur FRAM calculées MD5
fatale diffèrent des données • Arrêter et redémarrer le four. Si le problème
enregistrées persiste, appeler le SAV.

FrrE Arrête le Erreur de lecture de la Erreur pendant la lecture de la mémoire FRAM.


N°145 four mémoire FRAM
• Arrêter et redémarrer le four. Si le problème
persiste, appeler le SAV.
FrUE Arrête le Erreur d'écriture de la Erreur pendant l'écriture de la mémoire FRAM.
N°146 four mémoire FRAM
• Arrêter et redémarrer le four. Si le problème
persiste, appeler le SAV.
FSnr Avertisse- Problème de ventila- • Filtre à air d'admission • Nettoyer le filtre à air d'admission ;
N°293 ment teur de encrassé
refroidissement • À l'aide d'une fine bande de papier, vérifier si
• Défaillance du ventila- l'on détecte un débit d'air constant à l'admis-
teur de refroidissement sion d'air de refroidissement : si ce n'est pas
• Filtre non présent le cas, appeler le SAV.
FUXX Arrête le Défaillance du moteur Affichage du diagnostic en Mettre le four à l’arrêt/en marche ;
(XX = four supérieur de la cavité fonction du nombre d’er- Si l’erreur persiste, nettoyer le four manuelle-
00 - 17) reurs (entre 00 et 17). ment et appeler le SAV.
GbbU Arrête le Brûleur gaz du sur- • Présence d'air dans l'ar- Le four peut continuer à fonctionner en mode
N°301 surchauf- chauffeur bloqué rivée de gaz ; convection et en mode ISG.
feur • Arrivée de gaz fermée ; Pour rétablir la pleine fonctionnalité du
• Problème d'alimentation surchauffeur :
électrique du système • Mettre le four à l'arrêt/en marche.
de brûleur ; • Si l'erreur survient en début de cycle, appe-
• Défaillance interne du ler le SAV.
système de brûleur ; • Si l'erreur survient après 5 tentatives
d'allumage :
1. Vérifier que la vanne d'arrivée de gaz est
ouverte ;
2. Réinitialiser l'erreur et essayer un nou-
veau cycle ;
3. Si l'erreur persiste, mettre le four à l'arrêt/
en marche et réessayer un nouveau
cycle ;
4. Si l'erreur persiste, appeler le SAV

72
Type
Anoma- Description Causes possibles
d’anoma- Actions
lie
lie
GbCd Cycle Brûleur inférieur de la • Présence d'air dans l'ar- Le four ne fonctionnera pas tant que le bon
N°302 interrompu cavité bloqué rivée de gaz ; fonctionnement du brûleur n'aura pas été
• Arrivée de gaz fermée ; rétabli.
• Problème d'alimentation Pour rétablir le bon fonctionnement :
électrique du système • Mettre le four à l'arrêt/en marche.
de brûleur ; • Si l'erreur survient en début de cycle, appe-
• Défaillance interne du ler le SAV.
système de brûleur ; • Si l'erreur survient après 5 tentatives
d'allumage :
1. Vérifier que la vanne principale d'arrivée
de gaz est ouverte
2. Réinitialiser l'erreur et essayer un nou-
veau cycle
3. Si l'erreur persiste, mettre le four à l'arrêt/
en marche et réessayer un nouveau
cycle ;
4. Si l'erreur persiste, appeler le SAV
GbCU Cycle Brûleur supérieur de • Présence d'air dans l'ar- Le four ne fonctionnera pas tant que le bon
N°300 interrompu la cavité bloqué rivée de gaz ; fonctionnement du brûleur n'aura pas été
• Arrivée de gaz fermée ; rétabli.
• Problème d'alimentation Pour rétablir le bon fonctionnement :
électrique du système • Mettre le four à l'arrêt/en marche.
de brûleur ; • Si l'erreur survient en début de cycle, appe-
• Défaillance interne du ler le SAV.
système de brûleur ; • Si l'erreur survient après 5 tentatives
d'allumage :
1. Vérifier que la vanne principale d'arrivée
de gaz est ouverte
2. Réinitialiser l'erreur et essayer un nou-
veau cycle
3. Si l'erreur persiste, mettre le four à l'arrêt/
en marche et réessayer un nouveau
cycle ;
4. Si l'erreur persiste, appeler le SAV
GrCo Arrête le Vanne du collecteur Mauvaise utilisation Veiller à fermer la vanne de vidage du collec-
N°325 cycle de de graisse ouverte teur de graisse avant de redémarrer le cycle de
nettoyage nettoyage.
H2OC Avertisse- Contrôle H2O. • Robinet d'eau fermé • Vérifier que le robinet est ouvert
N°329 ment Le four réessaie le • Débit d'eau inférieur à 1 • Vérifier que la pression d'eau est correcte
contrôle de l'eau 3 l/min • Si le problème persiste pendant 30 minutes
fois toutes les 10 • Pas de retour de signal et que EH2O augmente, appeler le SAV
minutes. Le message du débitmètre
EH2O s'affiche
ensuite
HdXX Arrête le Activations des Affichage du diagnostic en Mettre le four à l'arrêt/en marche ;
(XX = four vannes/pompes fonction du nombre d'er- Si l'erreur persiste, suivre les instructions
01-26) reurs (entre 01 et 26). affichées.
HdPP Arrête le Activation des • Arrêter et redémarrer le four. Si l'erreur
N°265 nettoyage vannes/pompes persiste, nettoyer manuellement la cavité du
liquide (retour ACS) four et appeler le SAV.
HFnI Arrête l'hu- Dysfonctionnement • Manque d'eau ; Le four a détecté un problème au niveau de
N°280/ midifica- de l'humidificateur • Obstruction du circuit l'humidificateur (ISG). La cuisson pourrait être
281 teur ISG. uniquement possible en mode Convection.
Vérifier que la vanne d'arrivée d'eau est totale-
ment ouverte et qu'il n'y a pas d'obstructions
dans le filtre à eau. Nettoyer au besoin.
Si le problème persiste, appeler le SAV.
Htd Arrête le Température de Manque possible d'eau • Vérifier que le four est alimenté en eau ;
N°252 four vidange supérieure à dans le système de
• Verser un peu d'eau fraîche sur le filtre de la
la limite de sécurité vidange.
cavité inférieure en veillant à ne pas projeter
de l'eau froide sur la cavité chaude, car cela
pourrait endommager la machine.
• Attendre que l'alarme s'éteigne ;
• Si le problème persiste, appeler le SAV.

73
Type
Anoma- Description Causes possibles
d’anoma- Actions
lie
lie
InuS Arrête le Version de logiciel du Téléchargement du mau- Version de logiciel du convertisseur (carte
N°118 four convertisseur (carte vais logiciel (exemple : YODA) incompatible avec la version actuelle
YODA) incompatible après remplacement de la du logiciel de l'UI.
avec la version carte ACU) Appeler le SAV
actuelle du logiciel de
l'UI
LPIn Arrête le Problème de capteur • Court-circuit des cap- Le four peut continuer à fonctionner en mode
N°227 cycle de niveau du teurs de niveau du convection ou en mode ISG.
surchauffeur surchauffeur provoqué • Problème de niveau d'eau dans le surchauf-
par du calcaire humide. feur : lancer un programme de nettoyage
• Problèmes d'isolation avec cycle de rinçage et de détartrage et
des capteurs de niveau utiliser seulement 2 tablettes C25. (Suivre la
du surchauffeur procédure décrite dans le Manuel
d'utilisation) ;
• Si le problème persiste, appeler le SAV.
MCbM / Arrête le Problème de commu- • Problème de convertis- Erreur de communication avec le convertisseur
Fd13 four nication du seur du moteur ; du moteur inférieur de la cavité.
convertisseur • Problème de connexion
inférieur • Essayer de mettre le four à l'arrêt/en marche.
ou électrique. • Si le problème persiste, appeler le SAV.
MCtM / Arrête le Problème de commu- • Problème de convertis- Erreur de communication avec le convertisseur
FU13 four nication du seur du moteur ; du moteur supérieur de la cavité.
N°201 convertisseur • Problème de connexion • Essayer de mettre le four à l'arrêt/en marche.
supérieur ou électrique, • Si le problème persiste, appeler le SAV.
nIUS Avertisse- NIU La version de Après installation du NIU, • Appeler le SAV
N°E161 ment logiciel est incompa- le système a détecté une
Arrête uni- tible avec la version version de logiciel incom-
quement de logiciel UI. patible avec le NIU
la connec-
tivité
nIUH Avertisse- NIU Inconnu - -
N°E162 ment
Arrête uni-
quement
la connec-
tivité
nIUC Avertisse- NIU Configuration - -
N°E163 ment non valide
Arrête uni-
quement
la connec-
tivité
nIUP Avertisse- Pas de PNC et SN
N°E164 ment valides trouvés
Arrête uni-
quement
la connec-
tivité
PCE1 Arrête le Paramètre configuré Paramètre configuré incorrectement : Appareil
N°125 four incorrectement : avec surchauffeur mais sans sonde lambda.
Appareil avec sur-
chauffeur mais sans
sonde lambda
PdEF Arrête le Paramètres par Panne de la mémoire Mémoire des paramètres corrompue ;
four défaut mémorisés physique
corrompus • Essayer de mettre le four à l'arrêt/en marche.
• Si le problème persiste, appeler le SAV.
PFOr Un ou plusieurs para- Un ou plusieurs paramè- • Appeler le SAV
N°123 mètres usine sont tres usine sont hors plage
hors plage
PUOr Un ou plusieurs para- Un ou plusieurs paramè- • Appeler le SAV
N°122 mètres utilisateur sont tres utilisateur sont hors
hors plage plage
PUSr Les paramètres utili- Données invalides sur les • Appeler le SAV
N°120 sateur calculés paramètres utilisateur
diffèrent des paramè-
tres enregistrés

74
Type
Anoma- Description Causes possibles
d’anoma- Actions
lie
lie
PFAC Arrête le Carte des paramètres Problème de logiciel ou de • Essayer de mettre le four à l'arrêt/en marche.
N°121 four d'usine corrompue matériel.
• Si le problème persiste, appeler le SAV.
rtc1 Avertisse- La communication Communication impossible avec l'horloge
N°111 ment entre le RTC et le interne.
Le microcontrôleur est
bloquée • Appeler le SAV
HACCP
ne fonc-
tionne pas
SbbU Arrête l'ar- Problème de vitesse • Surcharge du moteur du Le ventilateur de brûleur n'atteint pas la vitesse
N°306 rivée de du ventilateur du ventilateur de brûleur souhaitée.
gaz du surchauffeur due à l'encrassement ou Appeler le SAV.
surchauf- à l'oxydation ;
feur
• Autre problème élec-
trique/mécanique.
SbCd Arrête le Problème de vitesse • Surcharge du moteur du Le ventilateur de brûleur n'atteint pas la vitesse
N°305 cycle du ventilateur de brû- ventilateur de brûleur souhaitée.
leur gaz inférieur due à l'encrassement ou • Appeler le SAV
à l'oxydation ;
• Autre problème élec-
trique/mécanique.
SbCU Arrête le Problème de vitesse • Surcharge du moteur du Le ventilateur de brûleur n'atteint pas la vitesse
N°304 cycle/ du ventilateur de brû- ventilateur de brûleur souhaitée.
convection leur gaz supérieur due à l'encrassement ou Les fours avec surchauffeur peuvent fonction-
à l'oxydation ; ner en mode vapeur à 100℃. Pour rétablir le
• Autre problème élec- bon fonctionnement du four, appeler le SAV.
trique/mécanique.
SCbL Arrête le L'appareil est allumé, • Raccordement du L'appareil est allumé, mais l'interrupteur ON/
N°107 nettoyage mais l'interrupteur câblage desserré OFF affiche toujours OFF. Cuisson toujours
ON/OFF transmet possible. Nettoyage bloqué par mesure de
toujours un feedback sécurité.
OFF
• Essayer de mettre le four à l'arrêt/en marche.
Si l'alarme persiste, il est toujours possible
de continuer à cuisiner, mais il est recom-
mandé de ne pas lancer de cycle de
nettoyage tant que le SAV n'a pas résolu le
problème.
• Nettoyer le four manuellement et appeler le
SAV.
tCMS Arrête le Version de logiciel TC Téléchargement du mau- Version de logiciel TC (dans la carte ACU)
N°117 four ; (dans la carte ACU) vais logiciel (exemple : incompatible avec la version actuelle du logiciel
erreur incompatible avec la après remplacement de la de l'UI.
fatale version actuelle du carte ACU)
logiciel de l'UI • Appeler le SAV

Hod0 Niveau Niveau 2, 3, 4 : Dys- Alimentation électrique du Redémarrer le four.


N°600 hotte 2 fonctionnement du four coupée Si les causes persistent, l'erreur réapparaîtra,
Four élec- régulateur du moteur appeler le SAV.
trique : de la hotte • Surtempérature au ther-
Avertisse- mostat de sécurité du
ment ventilateur de hotte
• Détérioration du contrô-
Niveau leur automatique
hotte 2
Four au • Câble d'interface hotte/
gaz : four débranché ou
arrête le endommagé
four
Niveau
hotte 3
(Four élec-
trique uni-
quement) :
Avertisse-
ment
Niveau
hotte 4
(Four élec-
trique uni-
quement) :
arrête le
four
75
Type
Anoma- Description Causes possibles
d’anoma- Actions
lie
lie
hod1 Avertisse- Niveau 4 uniquement : La cassette des lampes Redémarrer le four.
N°601 ment Compartiment des UV-C n'est pas en position Si les causes persistent, l'erreur réapparaîtra,
lampes UV de la hotte correcte appeler le SAV.
ouvert
Hod2 Avertisse- Niveau 4 uniquement : Le panneau de couvercle Redémarrer le four.
N°602 ment Compartiment des du compartiment technique Si les causes persistent, l'erreur réapparaîtra,
lampes UV de la hotte central (UV-C) n'est pas appeler le SAV.
ouvert en position correcte ou pas
fermé correctement
Hod3 Avertisse- Niveau 4 uniquement : Le filtre désembueur et de Redémarrer le four.
N°603 ment Filtre séparateur séparation d'eau n'est pas Si les causes persistent, l'erreur réapparaîtra,
d'eau de la hotte en position correcte appeler le SAV.
manquant
hod5 Avertisse- Niveau 4 uniquement : Les lampes UV-C 1 et/ou 2 Redémarrer le four.
N°605 ment Lampe 1 de hotte de la hotte sont absentes Si les causes persistent, l'erreur réapparaîtra,
absente ou ne fonc- ou ne fonctionnent pas appeler le SAV.
tionne pas
hod6 Avertisse- Niveau 4 uniquement : Les lampes UV-C 3 et/ou 4 Redémarrer le four.
N°606 ment Lampe 2 de hotte de la hotte sont absentes Si les causes persistent, l'erreur réapparaîtra,
absente ou ne fonc- ou ne fonctionnent pas appeler le SAV.
tionne pas
UPrb Arrête le Sonde alimentaire Sonde alimentaire USB Vérifier que la sonde alimentaire USB est
N°620 four USB manquante ou pas enfichée correctement enfichée correctement.
retirée pendant la Appeler le SAV.
cuisson
Urt2 Arrête le Le drapeau d'arrêt Horloge interne bloquée en permanence.
N°112 four RTC est activé, Appeler le SAV.
même après la procé-
dure du
rétablissement de
l'alimentation
Urt3 Arrête le Dysfonctionnement Défaillance de l'oscillateur de l'horloge.
N°113 four de l'oscillateur interne Appeler le SAV.
du RTC
USdC Arrête le Erreur pendant la Erreur pendant la création d'un répertoire sur la
N°154 four création d'un réper- clé USB.
toire sur la clé USB
• Essayer avec une autre clé USB.
USFC Arrête le Erreur pendant la fer- Erreur pendant la fermeture d'un fichier sur la
N°151 four meture d'un fichier sur clé USB.
la clé USB
• Essayer avec une autre clé USB.
USFO Arrête le Erreur pendant la Erreur pendant la création/ouverture d'un
N°150 four création/ouverture fichier sur la clé USB.
d'un fichier sur la clé
USB • Essayer avec une autre clé USB.
USFU Arrête le Impossible d'écrire Impossible d'écrire sur la clé USB : Clé USB
N°155 four sur la clé USB : Clé pleine.
USB pleine
• Essayer avec une autre clé USB.
USrE Arrête le Erreur pendant la lec- Erreur pendant la lecture d'un fichier sur la clé
N°152 four ture d'un fichier sur la USB.
clé USB
• Essayer avec une autre clé USB.
USUE Arrête le Erreur pendant l'écri- Erreur pendant l'écriture d'un fichier sur la clé
N°153 four ture d'un fichier sur la USB.
clé USB
• Essayer avec une autre clé USB.

H.3 Problèmes de connectivité du four (en Pas connecté au hub LAN (connecté au module NIU
fonction de la version du logiciel) PROE ou IoT, mais pas au hub)
Si le four ne parvient pas à établir une connexion à distance à
Internet, différentes icônes s'affichent pour indiquer le pro- Pas connecté au hub WiFi (connecté au module de
blème de connexion. Voir la signification des icônes ci- connectivité)
dessous :

Erreurs de connexion Connecté au hub via LAN mais pas au cloud


Four pas connecté au module de connectivité
Connecté au hub via WiFi mais pas au cloud

76
I INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
I.1 Fonctions ergonomiques
I.1.1 Certification
Les fonctions ergonomiques du produit, susceptibles d’influencer l’interaction physique et ergonomique entre ce produit et
l’utilisateur, ont été évaluées et certifiées.
Un produit possédant des fonctions ergonomiques doit satisfaire aux exigences ergonomiques spécifiques relevant de trois
domaines différents : polytechnique, biomédical et psychosocial (utilité et satisfaction).
Des tests spécifiques ont été effectués avec de vrais utilisateurs dans chacun de ces domaines. Le produit a été certifié conforme
avec les critères d’acceptabilité ergonomique exigés par les normes applicables.

I.1.2 Recommandations générales


Le four ou la cellule de refroidissement utilisé a été spécialement conçu et testé pour minimiser tous problèmes physiques liés aux
interactions avec le produit.
Le chargement et déchargement des plateaux et l’interaction avec le produit peuvent donner lieu à des postures incongrues et à la
manipulation d’objets lourds – des caractéristiques de l’activité quotidienne que nous essayons de soulager.
Nous recommandons dans tous les cas d’adopter les quelques procédures d’utilisation suivantes :
• Manipuler le plateau en équilibre, en essayant de ne pas courber le dos pendant le chargement/déchargement.
• Si possible, fléchir les jambes et ne pas se pencher vers l’avant pendant la mise en place des plateaux sur les gradins inférieurs
et la manipulation d’outils ou objets dans le bas.
• Si possible, essayer de placer les plateaux dans les cavités en tenant compte de leurs poids, comme illustré dans les images ci-
dessous.
• Si possible, pousser le chariot de plateaux et le tirer pour réduire les distances.
• Maintenir le système à une distance permettant de voir et comprendre les informations affichées à l’écran ou de voir l’objet dans
la cavité, en réduisant autant que possible le temps passé avec les yeux tournés vers le haut (extensions du cou).
Mouvement recommandé des plateaux en fonction de leurs poids
Essayer de placer les plateaux dans les cavités en tenant compte de leurs poids, comme illustré dans les images ci-dessous.

187cm

148 cm
5 Kg
Shou
3 Kg
oulder hight
10 Kg
Elbow
7 Kg
Elbow hight

15 Kg
10 Kg Knuc
nuckle hight

7 Kg 10 Kg
Mid lo
wer leg hight

3 Kg 5 Kg

Poids maximum suggérés - « Réglementations concernant les opérations de manutention manuelles » - Health and Safety Executive (HSE, UK,
2016)
Voici quelques exemples d’installations courantes et les poids maximum suggérés par plateau

77
10 10

9 5 Kg 5 Kg 9

8 8

7 7

6 10 Kg 10 Kg 6 <15 Kg
5 5

4 4
<10 Kg
3 3

2 15 Kg 15 Kg 2

1 1 <5 Kg

<3 Kg

1 Blast Chiller 50Kg Oven 10G + Base

20 20
19 5 Kg 5 Kg 19
18 18
17 17
16 10 Kg 10 Kg 16 <15 Kg
15 15
14 14
13 13 <10 Kg
12 15 Kg 15 Kg 12
11 11
<5 Kg
10 10
9 9
8 10 Kg 10 Kg 8 <3 Kg
7 7
6 6
5 5
4 5 Kg 5 Kg 4
3 3
2 2
1 3 Kg 3 Kg 1

2 Blast Chiller 100Kg Oven 20G

3 Kg 6
5

6 4

5 Kg 5 5 Kg 3

4 2

3 10 Kg 1

10 Kg 2
<15 Kg
1

<10 Kg

<5 Kg
15 Kg 10
9
6
10 Kg 8 <3 Kg
10 Kg 5
7
4
6
3
5
5 Kg 2
1
5 Kg 4
3
2

3 Kg 1

3 Blast Chiller 30Kg + Oven 6G Oven 6G + Oven 10G

78
I.1.2.1 Recommandations concernant les accessoires
• Pour installer une cellule de refroidissement de 180 kg, il est suggéré de prédisposer le plancher isolé de manière à
épargner à l’opérateur de l’armoire Mobile GastroNorm toute source d’effort supplémentaire.
• Pour l’installation murale du modèle 10GN, il est suggéré d’utiliser l’accessoire de rehausseur à maximum 700 mm de
hauteur pour faciliter le chargement.
• En installation superposée 6GN + 6GN, il est suggéré d’utiliser l’accessoire de pieds réglables 230-290 mm (code
922745) et de les régler à la hauteur maximale de 290 mm pour faciliter le chargement.
• En configuration 6GN + 6GN sur l’accessoire de rehausseur, il est recommandé de charger des plateaux d’un pois
inférieur à 3 kg sur le gradin supérieur.

79
Electrolux Professional SPA
Viale Treviso 15
33170 Pordenone
www.electroluxprofessional.com

Vous aimerez peut-être aussi