Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
Machines d'exploitation
minière de SANY
B13T03CHAN1-SRT95C
Tombereau de carrière SRT95C
Instructions:
◆ Le manuel de maintenance peut probablement contenir les accessoires et composants optionnels
que vous ne pouvez pas acheter dans votre région,pour les accessoires et composants optionnels
dont vous auriez besoin, veuillez contacter s'il vous plaît la compagnie de marketing locale de
Machines d’exploitation minière de SANY.
Attention
Veuillez nous excuser de ne pas pouvoir vous rendre compte du changement des matériaux et
paramètres par d’autres notices.
◆ Le moteur Cummins QST30 - C1050 est installé sur SRT95C,veuillez voir le manuel de
maintenance et d'entretien du moteur série de Cummins QST30 - C1050 pour les documents en
détail.
◆ La boîte de vitesses type d'Allison H8610AR est installée sur SRT95C,veuillez voir le manuel de
maintenance et d'entretien de la boîte de vitesses type d'Allison H8610AR pour les documents en
détail sur la boîte de vitesses.
Manuel de maintenance
Tombereau de carrière SRT95C Préface
Préface
Cher utilisateur:
Bonjour! Merci d'avoir choisi le tombereau de carrière rigide série SRT de la Société à responsabilité
limitée de Machines d’exploitation minière de SANY!Nous allons vous fournir en toute sincérité«les
produits de première classe, la qualité de première classe et le service de première classe».
Après l'utilisation à long terme, il se produira naturellement l'usure, le décoincement et
l'endommagement pour les composants et pièces de rechange, donc il faut appliquer régulièrement le
contrôle, l'entretien et la réparation pour assurer une bonne performance, un fonctionnement fiable et
sûr et une durée de vie prolongée des machines.Nous vous fournissons un manuel de maintenance
pour faciliter votre contrôle, maintenance, et réparation de la machine.
Il est stipulé et illustré en détail dans ce manuel le contrôle, la réparation et l'entretien de divers
composants du tombereau de carrière rigide SRT95C, et présenté la méthode de jugement et de
traitement pour des problèmes communs.Les mesures recommandées et illustrées dans ce manuel sont
des méthodes efficaces pour la mise en œuvre de la réparation et de l'entretien.Dans lesquelles il est
conçue des outils spéciaux nécessaires pour certaines opérations de réparation, nous vous
recommandons d'utiliser les outils spéciaux lors d'usage recommandé et de maintenance.
Pour minimiser les risques de blessures corporelles et de décès ou de dommages matériels dus aux
pratiques de maintenance inappropriées, vous devez lire attentivement ce manuel etles notes et
avertissements importants contenus dans ce manuel!et vous devez aussi connaître tous les dangers
potentiels qui sont difficiles à prévoir, ceux dont les détails ne sont pas donnés dans les notes et
avertissements ou ceux que vous pouvez imaginer dans chaque méthode de maintenance et de
réparation.Par conséquent, vous devez assurer d'abord la sécurité de vous-mêmes et des véhicules en
utilisant les procédés de maintenance ou les outils qui ne sont pas recommandés.
Attention
La surcharge ou le chargement barbare affecteront gravement la durée de vie des composants et de
tout le véhicule.
Attention
Les spécifications dans ce manuel de maintenance seront probablement changées à tout moment sans
préavis,veuillez nous excuser de ne pas pouvoir vous rendre compte par d’autres notices.Veuillez s'il
vous plaît demander auprès du commissionnaire de machines d'exploitation minière de SANY les
derniers documents.
Manuel de maintenance 01
Préface Tombereau de carrière SRT95C
Aucun texte sur cette page
02 Manuel de maintenance
Tombereau de carrière SRT95C Généralité
Généralité
Consignes de sécurité importantes
La mise en application correctement de la réparation et
maintenance est très importante dans l'opération fiable et
sûre du véhicule automobile.Les mesures recommandées
et illustrées dans ce manuel sont des méthodes efficaces
pour la mise en œuvre de la réparation et de
l'entretien.Dans lesquelles il est conçue des outils spéciaux
nécessaires pour certaines opérations de réparation, nous
vous recommandons d'utiliser les outils spéciaux lors
d'usage et de mise en œuvre de la maintenance. Pour
minimiser les risques de blessures corporelles et de décès
ou de dommages matériels dus aux pratiques de
maintenance inappropriées, vous devez lire attentivement
ce manuel et les notes et avertissements importants
contenus dans ce manuel! Et vous devez aussi connaître
tous les dangers potentiels qui sont difficiles à prévoir, ceux
dont détails ne sont pas donnés dans les notes et
avertissements ou ceux que vous pouvons imaginer dans
chaque méthode de maintenance et de réparation. Par
conséquent, vous devez assurer d'abord la sécurité de
vous-mêmes et des véhicules en utilisant les procédés de
maintenance ou les outils qui ne sont pas recommandés.
Signes avertisseurs de sécurité
1. Il permet d'éviter de blessures corporelles ou
de décès en conformité pleinement avec les
informations de sécurité indiquées par ce signe.
2. Notez que ce signe est utilisé pour vous avertir des
risques potentiels de blessure.
Classe des dangers
Le système de classification des dangers à échelons
administratifs multiples est utilisé pour transmettre et
suggérer les risques et dangers potentiels de
blessure.Quand les caractères et symboles suivants sont
utilisés en combinant avec les signes avertisseurs de
sécurité, ils signifient certain niveau de gravité d'un danger
potentiel, tandis que ceux sans combinaison avec les
signes avertisseurs de sécurité concernent et indiquent
seulement les pertes et la protection des biens et
propriétés.Lorsque les avertissements sont déjà marqués
sur les équipements mentionnés dans ce manuel ou notés
dans le protocole et les étiquettes de véhicules pour vous
aider à identifier et éviter de tous les dangers potentiels, les
caractères, les symboles et les signes avertisseurs de
sécurité possèdent les mêmes effets.
Danger Il indique une situation très dangereuse qui
entraînera le décès ou les graves blessures corporelles.
Alarme Il indique la situation dangereuse
potentielle qui entraînera le décès ou les graves blessures
corporelles.
Attention Il indique la situation dangereuse
potentielle qui entraînera les faibles ou moyennes
blessures corporelles.
Remarquez que les caractères et symboles sans
combinaison avec les signes avertisseurs de sécurité
indiquent la situation dangereuse potentielle qui peut
entraîner les dommages matériels.
Manuel de maintenance 03
Généralité Tombereau de carrière SRT95C
Conclusion
Une opération incorrecte est extrêmement dangereuse, c'est
obligatoire de lire attentivement ce manuel avant les opérations
d'entretien.
Alarme
Dans les opérations, c'est interdit d'utiliser les
1. Il faut lire toutes les précautions sur le véhicule avant le
graissage ou la réparation. pièces démontées et remplacées, simplement
2. Lors d'une opération, c'est obligatoire de porter les bottes de modifiées ou avec une performance affaiblie et
sécurité et le casque.Et il faut boutonner bien les boutons du dégradée.Sinon il va affecter sérieusement la
habit de travail pas très à la taille,. performance globale de tout véhicule et causer les
• C'est obligatoire de porter les lunettes de sécurité et de dommages des équipements ou les blessures
protection lors de taper avec un marteau. corporelles.
• Lors de l'opération brise-rochers avec le lithotriteur, il faut
également porter les lunettes de sécurité.
3. Les opérations de soudage doivent être chargées par les
personnels expérimentés qui sont bien formés et entraînés.En
cours de ces opérations, c'est obligatoire pour eux de porter les
gants de soudage, la plaque de masquage, les lunettes de
sécurité, le casque et l'uniforme approprié destiné au soudage.
4. Pour deux ou plusieurs opérateurs, ils doivent convenir et
respecter les mêmes procédés avant l'opération.Avant le
commencement des procédés, il faut notifier les ouvriers dans la
même équipe.Dans les réparations, c'est obligatoire d'accrocher
les signes d' «en cours de réparations» à la position qui frappe
les yeux dans la salle d'opération.
5. Tous les outils doivent être bien gardés et dûment stockés, il faut
se familiariser avec leur modes d'emploi.
6. Les outils et les pièces doivent être placés aux endroits
appropriés. Il faut maintenir un chantier propre et bien rangé en
assurant qu'il n'y a pas de tache de graisse ni de souillures sur le
sol.Il fautfumer la cigarette dans la zone stipulée selon les
règlements.C'est interdit de fumer dans le chantier ou en cours
des opérations.
Préparation des opérations
7. Lors de remplissage du réservoir d'huile ou de réparation, le
véhicule doit être stationné sur le terrain dur, solide et plat.Il faut
placer les butées au-dessous des roues pour empêcher le
mouvement du véhicule.
8. Avant l'opération, il fautdémonter les pièces qui risquent de
tomber sur la terre.Si c'est impossible, par exemple:les cylindres
de suspension, l'habitacle etc, il faut mettre les appuis solides ou
insérer la goupille de sécurité ou les butées pour empêcher la
chute des pièces de travail.En outre, c'est obligatoire de couper
le courant électrique, verrouiller tous les leviers de commande et
d'accrocher les signes d'avertissements à la position qui frappe
les yeux.
9. Avant les opérations de désassemblage ou d'assemblage, il faut
soutenir le véhicule à l'aide des butées, du cric ou des autres
consoles de soutien.
10. Il faut enlever et nettoyer les limons et souillures attachés sur
diverses parties de la carrosserie, c'est obligatoire d'utiliser les
accoudoirs, l'escalier ou le marchepied lors de monter en
véhicule ou descendre du véhicule.C'est interdit de sauter en
haut ou en bas.Il faut utiliser le plateau avec socle de sécurité s'il
ne permet pas d'utiliser les accoudoirs ou l'escalier.
Consignes à observer dans les opérations
11. Quand vous démontez la trappe carburant, le bouchon de purge
ou la trappe d'huile de transmission hydraulique,vous devez
porter les lunettes de sécurité et éviter de faire face à la trappe
en tournant le corps, il faut relâcher et desserrer doucement les
bouchons et couvercles pour empêcher l'éjection d'huile et de
liquide.Lors du démontage ou de l'enlèvement des composants
du circuit d'huile, d'eau ou de gaz, il faut d'abord décharger
complètement la pression du système de vidage.
12. Lorsque le moteur vient de s'arrêter, l'eau et l'huile dans le
système sont tous chaudes, il faut éviter des brûlures.
04 Manuel de maintenance
Tombereau de carrière SRT95C Généralité
Il faut attendre que l'eau et l'huile sont pleinement refroidis avant les
opérations du système d'eau ou d'huile.
13. Il faut couper le courant électrique et retirer le conducteur de la
batterie pour commencer l'opération.Tout d'abord, retirer le
conducteur connecté au pôle négatif (-) de la batterie.
14. Il faut utiliser l'élévateur ou la grue pour soulever les
composants lourds.Vérifier les câbles, les chaînes et les
crochets pour éviter de danger.C'est obligatoire d'utiliser les
équipements de levage avec une puissance suffisante.
• Les équipements de levage doivent être installés dans
l'emplacement correct.L'élévateur ou la grue doit être
manipulé doucement et lentement pour prévenir un
choquement entre les composants et autres pièces.Il ne faut
pas faire aucune opération sous l'élévateur ou la grue.
15. Il faut commencer par deux directions opposées du boulon
pour relâcher progressivement la pression des composants
sous l'effet du ressort et puis déserrer doucement les boulons
pour démonter le couvercle en bout.
16. Lors du démontage des composants, il faut manipuler
doucement pour éviter d'abîmer ou couper les fils électriques
ou de provoquer l'incendie à cause des fausses
manipulations.
17. Lors du démontage de la tuyauterie, il faut éviter des
trop-pleins des combustibles ou de l'essence à mécanisme, et
il faut essuyer tout de suite la goutte d’huile une fois qui est
tombée sur la terre pour éviter que les travailleurs sont tombés
en glissant quand ils marchent ou même de provoquer un
incendie.
18. C’est interdit de laver les pièces avec l'essence de pétrole,
c'est une règle générale, sourtout pour les pièces électriques.
19. N'oubliez pas de remettre toutes les pièces à la position
d'origine.Lors du remplacement des pièces endommagées par
celles nouvelles, les nouvelles et anciennes pièces doivent
être séparées pour éviter des installations fausses.
• Lors de l'installation des tuyaux flexibles et des conducteurs, il
faut les préserver des endommagements causés par le
frottement contre les autres pièces lors du roulement du
véhicule.
20. Lors de l'installation des tuyaux flexibles à haute pression, il
faut assurer que les tuyaux ne sont pas tordus.C'est très
dangereux une fois que le tuyau est endommagé, surtout pour
la tuyauterie à haute pression, donc il faut y attacher une
attention particulière.Il faut aussi vérifier que les composants
attenants sont installés correctement.
21. Les pièces doivent être vissées et serrées selon le couple
stipulé lors de l'assemblage ou de l'installation.Dans le
montage, il faut attacher une attention particulière aux pièces
de protection et celles qui fonctionnent à haute vitesse ou
avec une vibration violente comme les tabliers et vérifier si
l'installation est correcte.
22. Lorsque les trous de deux groupes des composants doivent
être alignés, il faut éviter d'insérer la main et les doigts dans le
trou pour la sécurité.
23. Lors de la mesure de pression d'huile, il faut vérifier que
l'appareil de mesure est installé correctement avant les
opérations.
24. L'éclatement du pneu ou la crevaison et l'effondrement de la
jante peuvent causer les accidents graves de blessures
corporelles ou de décès.Donc il faut observer religieusement
les recommandations dans le mode d'emploi fourni par le
fabricant ou lire attentivement le mode d'emploi offert par le
fournisseur de pneus.
Manuel de maintenance 05
Généralité Tombereau de carrière SRT95C
Stockage des véhicules
Il faut faire attention lors du stockage à court terme ou
non-temporairement pour éviter d'endommager les pièces de
véhicules.Lors du dépôt de véhicules,si les mesures nécessaires ne
sont pas prises pour protéger les différentes pièces d'assemblage,ce
qui conduira un coût très élevé de la réparation,ainsi qu’un
retardement de remise en service des véhicules.
Stockage temporaire
Il est demandé par notre compagnie que:c'est obligatoire de prendre
les mesures préventives suivantes dans un délai de stockage de 30
jours des véhicules:
1. Contrôle et entretien —— Il faut faire des examens et tests
completsainsi que quelquesréparations et ajustements
nécessaires comme la préparation de mise en service du
véhicule.Ce qui peut permettre la mise en service immédiate
du véhicule après l'expiration du délai de stockage.
2. Lubrification——Il faut lubrifier exhaustivement le véhicule
selon les exigences mentionnées dans le chapitre
27«Système de lubrification centralisée» de ce manuel.
3. Stationnement——après un nettoyage complet du véhicule, il
faut stationner le véhicule sur un terrain sec, plat et solide, et
puis appliquer le frein de stationnement.Soyez sûr de retenir
que:il ne faut pas avoir aucune substance de graisse sur la
terre, parce qu’elle peut causer la dégradation et la
détérioration des pneus.
4. Batteries —— Si la température locale est modérée, il permet
de garder la batterie sur le véhicule; il faut recharger les
régénérateurs avant l'usage s'ils ne sont pas utilisés après 30
jours, si la condition permet, nous vous proposons de faire un
exament à l'atelier avant le chargement en profitant de
méthode de micro-courants afin d'assurer une quantité
d'électricité abondante et suffisante; les régénérateurs doivent
être stockés dans un endroit contre l'érosion de température à
la condition climatographique excessive froide ou chaude.
5. Traitement contre la rouille —— Toutes les rouilles sur le
véhicule doivent être déblayées, en plus, toutes les surfaces
métalliques exposées du véhicule doivent être couvertes par
l'agent anti-rouille de haute qualité.
6. Réservoir à carburant ——Il faut remplir la soute à
combustible et le réservoir à l'huile de transmission
hydraulique pour éviter de la condensation d'humidité dans le
réservoir à carburant.
7. Pneus—— Il faut gonfler tous les pneus à la bonne
pression.Durant le stockage, il faut contrôler la pression de
gonflage une fois environ toutes les deux semaines.
8. Moteur —— Se référer au manuel de maintenance du moteur
pour satisfaire les exigences pour le stockage complet avec
un délai moins de 30 jours.
9. Boîte de vitesses —— Il faut remplir le carter d'huile de la
boîte de vitesses jusqu'à la position correcte.
Stockage à long terme moins de six mois
Quand le délai de stockage des véhicules est plus de 30 jours et
moins de six mois, il faut l’appliquerselon les étapes suivantes:
1. Contrôle et entretien —— Il faut appliquer le stockage
temporaire.
2. Lubrification —— appliquer l'étape 2 pour le stockage
temporaire.
3. Stationnement ——Effectuer l'étape 3 de stockage temporaire
pour soulever et soutenir le véhicule avec l'appui des
traverses de bois de sorte que les pneus se détachent du sol.
4. Batterie —— Démonter la batterie du véhicule et la stocker
dans un endroit convenable, contrôler et recharger au moins
une fois tous les 30 jours ou connecter avec le rechargeur de
micro-courant.
5. Traitement contre la rouille —— appliquer l'étape 5 de
stockage temporaire.
6. Réservoir à carburant——appliquer l'étape 6 de stockage
temporaire.
06 Manuel de maintenance
Tombereau de carrière SRT95C Généralité
7. Pneus —— soulever et soutenir le véhicule avec
l'appui selon l'étape 3 pour dégonfler les pneus
jusqu'à 0,7 bar (10 lbf / pouce carré), nettoyer
toutes les graisses sur les pneus, et préserver les
pneus de l'irradiation directe du soleil et de l'érosion
de l'eau avec la gaine à pneumatique convenable.
8. Boîte de vitesses —— Se référer au manuel de
maintenance de la boîte de vitesses pour satisfaire
les exigences pour le stockage complet avec un
délai plus de 30 jours.
9. Moteur—— Se référer au manuel de maintenance
du moteur pour satisfaire les exigences pour le
stockage complet avec un délai plus de 30 jours.
10. Appareil respiratoire d'air —— Démonter toutes les
chatières et tous les appareils respiratoires,
encombrer et sceller l’accès d'air avec les
bouchons, sinon il faut coller les chatières et
l'appareil respiratoire avec le ruban adhésif
étanche.
Stockage plus de six mois
Quand le délai de stockage des véhicules est plus de six
mois, il faut l’appliquer selon les étapes suivantes
Autres- Stockage des véhicules
Remarques: En plus des étapes avec un délai de
stockage moins de six mois, il est ajouté les exigences
supplémentaires suivantes:
1. Lubrification ——Il faut lubrifier exhaustivement le
véhicule selon les exigences mentionnées dans le
chapitre 27«Système de lubrification centralisée»de
ce manuel.
2. Roulements de roue —— démonter, laver, contrôler
et remonter tous les roulements de roue.
Attention: Durant le stockage, les étapes précitées
doivent être répétées tous les six mois.
Magasin de levage
1. Lubrification —— Il faut lubrifier exhaustivement le
véhicule selon les exigences mentionnées dans le
chapitre 27«Système de lubrification centralisée»
de ce manuel.
2. Batterie ——vérifier si la batterie est bien
rechargée,si l'électricité est encore insuffisant, il
devrait la recharger en plein.
3. Pneus ——Se référer au chapitre 1 «Ensemble
roue avant» de ce manuel pour gonfler tous les
pneus jusqu’à la bonne pression.
4. Carburant et réservoir d'huile de transmission
hydrauliqu—— vider les huiles résiduelles dans le
réservoir, et le remplir jusqu'au niveau d'huile
correct, retirer le couvercle du respirateur et installer
un respirateur tout propre.
5. Soupape de décharge et respirateur —— Démonter
tous les rubans adhésifs et bouchons à vis à
l'interface du joint de respirateur et puis monter le
respirateur et brancher et la soupape de décharge.
6. Moteur —— Se référer au manuel de maintenance
du moteur pour résilier le stockage du moteur selon
les instructions.
7. Peinture——Vérifier si le véhicule est rouillé, il faut
refaire la peinture dans la zone corrodée et rouillée.
8. Boîte de vitesses —— Se référer au manuel de
maintenance de la boîte de vitesses pour résilier le
stockage selon les instructions.
Manuel de maintenance 07
Généralité Tombereau de carrière SRT95C
Aucun texte sur cette page
08 Manuel de maintenance
Tombereau de carrière SRT95C Guide de lecture
Guide de lecture
Arrangement des chapitres
Le "Manuel de maintenance" est utilisé commeun
document d'orientation des opérations de maintenance et
de réparation.Le contenu de certains chapitres se varie
selon les modèles de véhicule,veuillez les distinguer dans
la consultation.
Ce manuel est divisé en chapitres suivants:
roue avant,montage du pont avant,ensemble pont
arrière et montage,ensemble roue arrière,montage du
moteur, de la boîte de vitesses,montage des ailes et du
plateau, de l'habitacle de conducteur,tuyauterie
hydraulique de direction de l'habitacle de
conducteur,tuyauterie de freinage de l'habitacle de
conducteur,assemblage du système de
climatiseur,l'installation du réservoir à carburant et de la
tuyauterie,montage du réservoir à carburant et de la
tuyauterie,tuyauterie de direction et
raccordement,tuyauterie de levage et le
raccordement,ensemble réservoir à huile de transmission
hydraulique,tuyauterie de freinage et le
raccordement,commande de ralentissement de la boîte
de vitesses,châssis et montage,montage des arbres
d'entraînement, l'installation du filtre à air et de la
tuyauterie,montage des filtres et de la
tuyauterie,ensemble système d'échappement,suspension
arrière,buse de radiateur,habitacle et montage,éclairage
et montage,système de détection du véhicule,plan
d'aménagement des étiquettes SRT95C,système de
lubrification centralisé,filtre à huile et la tuyauterie de la
boîte de vitesses,système de refroidissement à disque de
freinage et le raccordement,refroidisseur à l'huile de
freinage et le montage,tuyauterie de refroidissement de la
boîte de vitesses et montage,montage du radiateur et de
la tuyauterie,montage du réservoir d'eau et de la
tuyauterie à distance,batterie et montage,câbles et
faisceaux et d’autres, il totalise 36 chapitres.
Distribution et modification en temps opportun
Si le contenu du manuel est complété ou modifié, les
détails mis à jour seront transférés à la compagnie de
marketing des machines d'exploitation minière de SANY
pour vous assurer d'obtenir les derniers dossiers avant
les opérations.
Manuel de maintenance 09
Guide de lecture Tombereau de carrière SRT95C
Marquage
Le marquage ci-dessous est utilisé pour satisfaire les
exigences sur les plans importants de sécurité et de qualité
afin de mettre ce manuel pleinement en jeu et en pratique.
Marque Projet Explication
Il faut accorder une
attention particulière à la
Sécurité
sécurité lors des
opérations
Lors des opérations, il
faut accorder aussi une
attention particulière aux
Attention exigences techniques
etprécautions pour
assurer la qualité de
travail.
Lors de la sélection des
élingues et des postures
de travail,
Poids
il faut faire attention au
poids des composants
de système.
Attacher une attention
Couple de particulière au couple de
serrage serrage des composants
lors de l'assemblage
Il indique d'enduire
Revêtement
l'adhésif et la graisse
Injecter certain volume
Huile, eau d'essence à mécanisme,
d'eau et de carburant
Endroit d'évacuation
Évacuation d'huile ou d'eau et
volume d'épuisement
Instructions sur le levage
• Si les composants ne peuvent pas être enlevés sans
à-coup avec un dispositif de levage du véhicule, il faut
vérifier:
Alarme
1) Vérifier si tous les boulons de serrage du composant
l faut utiliser les élévateurs comme la grue listée
à démonter ont été dévissés et retirés. dans le chapitre "Désassemblage et assemblage"
2) Vérifier s'il existe d’autres composants interférants et pour tous les composants encombrants (plus de 25
bloquants le démontage. kg); toutes les pièces pesant plus de 25 kg doivent
Cordes être marquées et repérées par les signes.
1) Sélectionner les cordes conformément au poids des
composants marqué sur le dispositif de levage et au
tableau ci-dessous:
10 Manuel de maintenance
Tombereau de carrière SRT95C Guide de lecture
Cordes
Diamètre de la corde Charge admissible
mm kN tons
10 9.8 1
11.5 13.7 1.4
12.5 15.7 1.6
14 21.6 2.2
16 27.5 2.8
18 35.3 3.6
20 43.1 4.4
22.4 54.9 5.6
30 98.1 10
40 176.5 18
50 274.6 28
60 39 2 40
★ La valeur admissible représente 1/6 ou 1/7 de la
valeur d'intensité de coupure des cordes.
2) Les cordes doivent être suspendues au milieu du
crochet.
Parce que la corde risque de détacher du crochet si cette
corde est suspendue à l’extrémité du crochet en causant
des accidents graves.
La résistance aux efforts à la partie médiane du crochet est
maximale .
Manuel de maintenance 11
Guide de lecture Tombereau de carrière SRT95C
12 Manuel de maintenance
Tombereau de carrière SRT95C Conversion d'unité
Tableau de conversion
Utiliser le table de conversion
Il est offert des conversions simples numériques dans la table de conversion.voir les exemples ci-dessous pour la
méthode d'utilisation détaillée de la tables de conversion.
xemple: Convertir mm en in à l'aide de la méthode de la table de conversion.
1. Convertir 55mm en in.
(1) (A) est à la position No.50 de la colonne verticale gauche, faire une ligne horizontale à partir de (A).
(2) (B) est à la position No.5 au rang en haut, et puis faire une ligne verticale à partir de (B).
(3) intersection de deux lignes comme (C) est la valeur de conversion de mm en in. Donc, 55mm = 2.165in.
2. Convertir 550mm en in.
(1) Il n'y a pas de N °550 dans le tableau,Par conséquent, ce nombre est divisé par 10 (la virgule fractionnaire est
déplacée d’une chiffre à gauche) pour convertir en 55mm.
(2) Utiliser la même méthode comme ci-dessus,pour convertir 55mm en 2.165in.
(3) Comme la valeur d'origine (550 mm) est divisée par 10,Donc une fois 2.165in est multiplié par 10 (la virgule
fractionnaire est déplacée d’une chiffre à droite) pour rendre à la valeur d'origine.donc 550mm=21.65in.
Convertir ( mm ) en (B) 1mm=0.03937in
(in)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.039 0.079 0.118 0.157 0.197 0.236 0.276 0.315 0.354
10 0.394 0.433 0.472 0.512 0.551 0.591 0.630 0.669 0.709 0.748
20 0.787 0.827 0.866 0.906 0.945 0.984 1.024 1.063 1.102 1.142
30 1.181 1.220 1.260 1.299 1.339 1.378 1.417 1.457 1.496 1.536
40 1.575 1.614 1.654 1.693 1.732 1.772 1.811 1.850 1.890 1.929
(C)
(A)
50 1.969 2.008 2.047 2.087 2.126 2.165 2.205 2.244 2.283 2.323
60 2.362 2.402 2.441 2.480 2.520 2.559 2.598 2.638 2.677 2.717
70 2.756 2.795 2.835 2.874 2.913 2.953 2.992 3.032 3.071 3.110
80 3.150 3.189 3.228 3.268 3.307 3.346 3.386 3.425 3.465 3.504
90 3.543 3.583 3.622 3.661 3.701 3.740 3.780 3.819 3.858 3.898
Manuel de maintenance 13
Conversion d'unité Tombereau de carrière SRT95C
Convertir mm en in 1mm=0.03937in
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.039 0.079 0.118 0.157 0.197 0.236 0.276 0.315 0.354
10 0.394 0.433 0.472 0.512 0.551 0.591 0.630 0.669 0.709 0.748
20 0.787 0.827 0.866 0.906 0.945 0.984 1.024 1.063 1.102 1.142
30 1.181 1.220 1.260 1.299 1.339 1.378 1.417 1.457 1.496 1.536
40 1.575 1.614 1.654 1.693 1.732 1.772 1.811 1.850 1.890 1.929
50 1.969 2.008 2.047 2.087 2.126 2.165 2.205 2.244 2.283 2.323
60 2.362 2.402 2.441 2.480 2.520 2.559 2.598 2.638 2.677 2.717
70 2.756 2.795 2.835 2.874 2.913 2.953 2.992 3.032 3.071 3.110
80 3.150 3.189 3.228 3.268 3.307 3.346 3.386 3.425 3.465 3.504
90 3.543 3.583 3.622 3.661 3.701 3.740 3.780 3.819 3.858 3.898
Convertir kg en lb 1kg=2.2046lb
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 2.20 4.41 6.61 8.82 11.02 13.23 15.43 17.64 19.84
10 22.05 24.25 26.46 28.66 30.86 33.07 35.27 37.48 39.68 41.89
20 44.09 46.30 48.50 50.71 51.91 55.12 57.32 59.53 61.73 63.93
30 66.14 68.34 70.55 72.75 74.96 77.16 79.37 81.57 83.78 85.98
40 88.18 90.39 92.59 94.80 97.00 99.21 101.41 103.62 105.82 108.03
50 110.23 112.44 114.64 116.85 119.05 121.25 123.46 125.66 127.87 130.07
60 132.28 134.48 136.69 138.89 141.10 143.30 145.51 147.71 149.91 152.12
70 154.32 156.53 158.73 160.94 163.14 165.35 167.55 169.76 171.96 174.17
80 176.37 178.57 180.78 182.98 185.19 187.39 189.60 191.80 194.01 196.21
90 198.42 200.62 202.83 205.03 207.24 209.44 211.64 213.85 216.05 218.26
14 Manuel de maintenance
Tombereau de carrière SRT95C Conversion d'unité
50 13.209 13.473 13.737 14.001 14.265 14.529 14.795 15.058 15.322 15.586
60 15.850 16.115 16.379 16.643 16.907 17.171 17.435 17.700 17.964 18.228
70 18.492 18.756 19.020 19.285 19.549 19.813 20.077 20.341 20.605 20.870
80 21.134 21.398 21.662 21.926 22.190 22.455 22.719 22.983 23.247 23.511
90 23.775 24.040 24.304 24.568 24.832 25.096 25.361 25.625 25.889 26.153
Convertir L en U.K.gal 1L=0.21997U.K.gal
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.220 0.440 0.660 0.880 1.100 1.320 1.540 1.760 1.980
10 2.200 2.420 2.640 2.860 3.080 3.300 3.520 3.740 3.950 4.179
20 4.399 4.619 4.839 5.059 5.279 5.499 5.719 5.939 6.159 6.379
30 6.599 6.819 7.039 7.259 7.479 7.969 7.919 8.139 8.359 8.579
40 8.799 9.019 9.239 9.459 9.679 9.899 10.119 10.339 10.559 10.778
50 10.998 11.281 11.438 11.658 11.878 12.098 12.318 12.528 12.758 12.978
60 13.198 13.418 13.638 13.858 14.078 14.298 14.518 14.738 14.958 15.178
70 15.398 15.618 15.838 16.058 16.278 16.498 16.718 16.938 17.158 17.378
80 17.598 17.818 18.037 18.257 18.477 18.697 18.917 19.137 19.357 19.577
90 19.797 20.017 20.237 20.457 20.677 20.897 21.117 21.337 21.557 21.777
Manuel de maintenance 15
Conversion d'unité Tombereau de carrière SRT95C
50 361.7 368.9 376.1 383.4 390.6 397.8 405.1 412.3 419.5 426.8
60 434.0 441.2 448.5 455.7 462.9 470.2 477.4 484.6 491.8 499.1
70 506.3 513.5 520.8 528.0 535.2 542.5 549.7 556.9 564.2 571.4
80 578.6 585.9 593.1 600.3 607.6 614.8 622.0 629.3 636.5 643.7
90 651.0 658.2 665.4 672.7 679.9 687.1 694.4 701.6 708.8 716.1
100 723.3 730.5 737.8 745.0 752.2 759.5 766.7 773.9 781.2 788.4
110 795.6 802.9 810.1 817.3 824.6 831.8 839.0 846.3 853.5 860.7
120 868.0 875.2 882.4 889.7 896.9 904.1 911.4 918.6 925.8 933.1
130 940.3 947.5 954.8 962.0 969.2 976.5 983.7 990.9 998.2 1005.4
140 1012.6 1019.9 1027.1 1034.3 1041.5 1048.8 1056.0 1063.2 1070.5 1077.7
150 1084.9 1092.2 1099.4 1106.6 1113.9 1121.1 1128.3 1135.6 1142.8 1150.0
160 1157.3 1164.5 1171.7 1179.0 1186.2 1193.4 1200.7 1207.9 1215.1 1222.4
170 1129.6 1236.8 1244.1 1251.3 1258.5 1265.8 1273.0 1280.1 1287.5 1294.7
180 1301.9 1309.2 1316.4 1323.6 1330.9 1338.1 1345.3 1352.6 1359.8 1367.0
190 1374.3 1381.5 1388.7 1396.0 1403.2 1410.4 1417.7 1424.9 1432.1 1439.4
16 Manuel de maintenance
Tombereau de carrière SRT95C Conversion d'unité
50 711.2 725.4 739.6 753.8 768.1 782.3 796.5 810.7 825.0 839.2
60 853.4 867.6 881.8 896.1 910.3 924.5 938.7 953.0 967.2 981.4
70 995.6 1010 1024 1038 1053 1067 1081 1095 1109 1124
80 1138 1152 1166 1181 1195 1209 1223 1237 1252 1266
90 1280 1294 1309 1323 1337 1351 1365 1380 1394 1408
100 1422 1437 1451 1465 1479 1493 1508 1522 1536 1550
110 1565 1579 1593 1607 1621 1636 1650 1664 1678 1693
120 1707 1721 1735 1749 1764 1778 1792 1806 1821 1835
130 1849 1863 1877 1892 1906 1920 1934 1949 1963 1977
140 1991 2005 2020 2034 2048 2062 2077 2091 2105 2119
150 2134 2148 2162 2176 2190 2205 2219 2233 2247 2262
160 2276 2290 2304 2318 2333 2347 2361 2375 2389 2404
170 2418 2432 2446 2460 2475 2489 2503 2518 2532 2546
180 2560 2574 2589 2603 2617 2631 2646 2660 2674 2688
190 2702 2717 2731 2745 2759 2773 2788 2802 2816 2830
200 2845 2859 2873 2887 2901 2916 2930 2944 2958 2973
210 2987 3001 3015 3030 3044 3058 3072 3086 3101 3115
220 3129 3143 3158 3172 3186 3200 3214 3229 3243 3257
230 3271 3286 3300 3314 3328 3343 3357 3371 3385 3399
240 3414 3428 3442 3456 3470 3485 3499 3513 3527 3542
Manuel de maintenance 17
Conversion d'unité Tombereau de carrière SRT95C
18 Manuel de maintenance
Tombereau de carrière SRT95C Catalogue
Catalogue
Manuel de maintenance I
Catalogue Tombereau de carrière SRT95C
7.1 Installation de l'aile et la plateforme ...................................................................................... 7-1
23 Benne et Installation 1
29.1 Tuyauterie et raccords du système de refroidissement avec le frein à disque ................ 29-1
36 Autres 36-1
IV Manuel de maintenance
Tombereau de carrière SRT95C Catalogue
36.1.1 Lubrification et entretien ...................................................................................................... 36-1
36.1.2 Autre entretien ..................................................................................................................... 36-5
36.2 Spécifications techniques du couple de serrage de boulon et d'écrou standards ........... 36-11
36.3 Outils de réparation ........................................................................................................... 36-16
36.4 Détails des pièces consommables du wagon-trémie à minerai SRT95C ........................ 36-21
36.5 Paramètre technique .............................................................................................................. 23
Manuel de maintenance V
Catalogue Tombereau de carrière SRT95C
Aucun texte sur cette page
VI Manuel de maintenance
Tombereau de carrière SRT95C Ensemble roue avant
Généralité
L'ensemble roue avant est composé de l'ensemble jantes Alarme
et des pneus, des agrafes de jante et des écrous. Il faut d'abord démonter le capuchon et l'obus de
L'ensemble pneus et jantes est conçu d’être pré-assemblé, valve en désserant les agrafes de jante pour
remplaçable et échangeable. relâcher complètement la pression des pneus et
éviter des blessures et des dommages matériels
Préparation avant l'entretien avant la maintenance des pneus et des jantes,puis
insérer un fil d'acier mince dans le trou de soupape
pour prévenir le colmatage du trou d'air.Même si les
pneus semblent plats et dégonflés, mais s'il existe
une pression pneumatique résiduelle, il peut aussi
causer les blessures corporelles ou décès quand les
éléments de jantes sont éjectés dans la procédure
du démontage.
Alarme
La soudure ou le chauffage des composants des
jantes et des pneus peut provoquer l'explosion sous
l’effet de la chaleur en raison de l'expansion du gaz
dans les pneus.Cet avertissement s’applique
également aux pneus gonflés de l'azote.Bien que
l'azote est généralement pas explosif, mais quand la
chaleur est assez, la pression pneumatique sera
augmentée, ce qui entraînera l'explosion en causant
des blessures corporelles ou même décès.Que les
pneussoient bien ou mal gonflé, il ne faut jamais de
souder ou chauffer les composants de jante sur le
pneu pour éviter de causer des blessures
corporelles ou des dommages matériels.Même si le
pneu n'est pas monté sur la jante, n'essayez pas
d'utiliser une méthode de soudage ou de chauffage
pour réparer les jantes ou les composants.Nous
vous proposons de ne pas mettre en rebut les
composants de jante avec problèmes sans avoir
obtenu l'autorisation spéciale de notre compagnie
ou du fabricant de jante ou les instructions de texte
sur les procédés de maintenance.
Gonflage
Remarques: Il faut gonfler les pneus en utilisant les outils avec filtre
d'air pour éviter que les pièces internes de jantes sont corrodées par
l'humidité et éliminer l'humidité.
1. Il faut mettre le pneu qui est démonté du véhiculedans le
support de protection avant le gonflage, voir la figure 6.
2. Il faut gonfler tous les pneus, il permet de mettre en place et
régler la bague de siège et le joint torique àla pression nominale
de 16ème niveau ou plus haut de 0,52Mpa, et puis passer à la
pression recommandée.
3. Gonfler les pneus à la pression de travail recommandée dans le
tableau «Pression de gonflage des pneus».
Gonflage des pneus avec l'azote
Remarques: En plus des différences décrites dans ce paragraphe,
tous les avertissements sur le «gonflage des pneus» et toutes les
opérations sont applicables.
Dans certaines circonstances, il est recommandé de remplir l'azote
sec dans les pneus, dont la proportion d'oxydation ne doit pas
dépasser 5%, et il est marqué sur l'habitacle ou le châssis pour les
véhicules avec pneus remplis de l'azote sec.
L'azote peut améliorer la résistance à la compression des pneus et
réduire l'oxydation de la surface intérieure pour prolonger la durée de
vie des pneus et réduire le rouillement des jantes.en réduisant la
probabilité de l'explosion du pneu, parce que le gaz d'azote est un gaz
inerte qui n'est pas facile à s'enflammer à l'intérieur.
La pression d'air appliquée dans le remplissage du pneu est aussi
applicable pour l'azote.tandis que l'obus de valve utilisé dans le
remplissage d'air des pneus est complètement applicable pour l'azote.
Outils de remplissage d'azote des pneus
1. Vous pouvez acheter les outils de remplissage des pneus Alarme
d'azote chez commissionnaire du fabricant, y compris les items
ci-dessous, voir la figure 8. Il ne faut pas gonfler les pneus avec l'ensemble
gonflage,parce que cet ensemble n’est pas équipé
a. Régulateur de pression, de 0 à 1,3Mpa, équipé de deux de la soupape régulatrice de pression,la détendeur
manomètres.
de sécurité et les instruments de mesure de
b. Détendeur de sécurité, 0,86 MPa, qui peut garantir la limite pressionsont très important pour le remplissage des
maximale de pression de remplissage des pneus. pneus.Le volume du pneu est généralement 90 fois
c. Un tuyau flexible avec une longueur de 15,2 mètres est équipé plus grand que celui de la bouteille, donc il faut
d'un raccord à l'intérieur.Le tuyau flexible est équipé d'un dépenser plus longtemps pour remplir un pneu, soit
raccord rapide avec un grand diamètre d'alésage au bout du environ de 40 minutes.
pneu. La bouteille d'azote destinée au gonflage du pneu
2. Le régulateur de pression est connecté avec la bouteille d'azote est environ gonflée à 15,2Mpa, tandis que
comprimée, vous pouvez acheter à l'agence locale. l'explosion du pneu ou la panne des jantes est
3. Les étapes de l'utilisation de cet appareil sont comme suivantes:
causée par la mauvaise utilisation des équipements
de gonflage.Les équipements de remplissage
a. Connecter l'outil de remplissage du pneu d'azote avec la d'azote appropriés et la formation du personnel
bouteille d'azote comprimée, à ce moment-là il ne faut pas permettent d'éviter du remplissage excessif.
monter le raccord rapide sur le corps de valve du pneu.
b. Ouvrir le robinet de la bouteille d'azote.
c. Connecter le tuyau flexible et le raccord avec l'ensemble d'outil
de remplissage d'azote, mais il ne faut pas le connecter d'abord
avec les pneus, régler le régulateur de pression pour que la
pression de sortie ne dépasse pas de 0,14MPa et ni de la
pression nécessaire du gonflage du pneu.
d. Connecter le bout à raccord rapide avec le corps de valve du
pneu pour appliquer le remplissage.Vous pouvez observer la
pression de commande montré par le manomètre du régulateur
de pression.
e. Lorsque la pression prédéterminée est atteinte, fermer le
régulateur ou couper le robinet de la bouteille.
f. Démonter le raccord rapide, régler la pression des pneus d'une
manière générale selon le tableau d'adaptation du pneu.
Au moins Au moins
15m 15m
Essieu avant
étriers de frein
Généralité
La roue avant qui est équipée des deux jeux des roulements à galets
coniques dans le moyeu est montée dans l'essieu avant, tandis que le
disque de frein est fixé sur le moyeu par les boulons et l'ensemble
pneus et jantes est fixé sur le moyeu par les agrafes de jantes et les
écrous.
Le moyeu est une grande pièce de fonderie à tonnelle avec un trou de Alarme
roulement et une surface usinée après la fonderie. Pour prévenir les blessures et les dommages
Démontage et désassemblage matériels, il faut assurer que les matériaux de cale et
d'obturation et les outils de manutention et de
Voir la figure 1 pour les numéros dans les parenthèses. suspension possèdent une capacité suffisante et
1. Sauf le pneu à soulever et démonter, tous les autres pneus une fixation correcte pour la sécurité de travail.
avant et arrière doivent être bien calés, et puis pousser haut ou Dégonfler complètement les pneus en retirant le
soulever le véhicule à l'aide des appuis pour que les pneus ne capuchon et l'obus de valve et insérer le fil
supportent plus le poids du véhicule. métallique dans le trou de la valve pour éviter de
2. Dégonfler complètement les pneus montés sur le moyeu comme colmatage.Même si les pneus semblent plats et
décrit dans l’article «Démontage de l'ensemble pneus et jantes» dégonflés, mais s'il existe une pression
pour démonter l'ensemble pneus et jantes du moyeu. pneumatique résiduelle, il peut aussi causer les
3. Relâcher la pression du système de freinage comme décrit dans blessures ou décès quand les éléments de jantes
l’article 2.1.2 «Freinage avant et installation», et puis démonter sont éjectés lors du démontage.
la tuyauterie hydraulique sur l'étrier du frein.
4. Démonter l'étrier du frein selon l’article 2.1.2 «Freinage avant et
installation » .
5. Enlever les boulons (10) et les rondelles (11) sur le couvre
moyeu(8) et puis démonter le couvre moyeu (8) et les rondelles
d'étanchéité (9).
6. Démonter le fil d'acier de verrouillage (5), les boulons (4), les
tabliers (6) et le groupe des lames d'entrefer ajustable(7) de
l'essieu avant, et protéger bien le groupe des lames d'entrefer
ajustable(7)
7. Tirer au-dehors le moyeu(1) avec l'équipement de levage
approprié,il faut être particulièrement prudent pour éviter de
chute de l'anneau interne du roulement externe (3).
8. Si nécessaire, démonter le disque de frein (20) et le fixer sur les
boulons(18) etles rondelles (19)du moyeu(1) , et puis démonter
le disque de frein.
9. Démonter les boulons (17) pour enlever le panneau
pare-poussière(16).
10. Démonter le joint étanche à l'huile (14) avec le marteau ou le
marteau souple.
Alarme
11. Démonter les bagues de butée (13) et les anneaux de retenue
(12), et puis démonter l'anneau interne du roulement interne (2). Lors du démontage de la bague externe du
roulement en frappant avec un marteau souple, il
Remarques: Les bagues interne et externe du roulement doivent être faut appliquer douchement et lentement pour éviter
remplacés d'ensemble comme un monobloc adaptatif et inséparable.
des blessures corporelles causées par les
12. Si nécessaire, il faut frapper et démonter avec un marteau fragments ou des débris.
souple la bague externe des roulements (2 et 3) sur le moyeu
(1).
13. La bague de butée (15) doit être montée et fixée sur l'essieu
avant pour fournir une surface de contact lisse pour le joint
étanche à l'huile(14) lors du fonctionnement, la rondelle de
calage qui est trouvée d'être rugueuse ou usée doit être
remplacée par une nouvelle.
Contrôle
1. Sauf les bagues interne et externe du roulement, laver
complètement toutes les pièces métalliques avec un solvant
approprié et les sécher avec l'air comprimé. Et enduire toutes les
pièces filetées avec l'huile légère pour faciliter le réassemblage.
2. Laver le roulement dans l'agent volatil minéral, et puis l'essuyer
avec une étoffe duveteuse douce.Ajouter de l'huile légère,
tourner par la main le roulement lubrifié et vérifier si la surface
est usée ou rugueuse, en cas d'usure excessive, d'instabilité ou
de bruit dans le roulement, il faut remplacer les roulements.
Figure1 Montage du
freinage avant
Généralité de travail
Le frein de ce chariot est type d'étrier à disque sec, l'étrier
est conçu pour satisfaire l’exigence sur l'entraînement de
l'huile hydraulique stipulé dans l’article 36.1 «Lubrification
et maintenance».
Alarme C'est interdit d'utiliser le liquide de frein
synthétique.
Les étriers de frein sont fixés sur la plaque de montage par
les boulons.
Contrôle conventionnel
1. Vérifier si les garnitures de frein sont usées.La pièce doit être Alarme
remplacée une fois que l'épaisseur de la partie en matériaux de L'utilisation continue des plaquettes de friction
friction est moins de 3 mm après l'usure. usées qui devraient être remplacées jusqu'à la limite
2. Vérifier si le disque de frein est usé.Choisir trois points dans la
provoquera la fonction dégradée du freinage ou
zone ronde en contact avec les matériaux de friction des même une défaillance catastrophique.
garnitures de frein pour mesurer l'épaisseur du disque de frein et
déterminer sa valeur moyenne.
Si la valeur moyenne précitée et mesurée atteint ou moins de 22mm, il
faut remplacer le disque de frein, se référer au Chapitre 1 pour le
montage et démontage des pneus et des jantes.
Faux-rond du disque de frein
Le volume maximal de faux-rond permissible est de 0,76 mm quand la
vitesse de rotation du disque de frein est moins de 100 tours/ min, si Alarme
cette valeur est dépassée, il faut remplacer le disque de frein ou Avantle démontage, il faut assurer que le véhicule
réparer le moyeu selon le chapitre 1 «Ensemble roues avant». est stationné fermement et sûrement pour assurer la
Démontage et montage des garnitures de frein sécurité du personnel et prévenir les accidents du
véhicule.Il faut garantir que les appareils de levage
Se référer à la figure 2 pour les lettres dans les parenthèses.
possèdent une capacité de levage suffisante.
1. Le véhicule est stationné dans une zone de travail plate en Le démontage des roues doit être particulièrement
appliquant le frein de stationnement et en arrêtant le moteur, le prudent pour prévenir les blessures.Les étapes
volant est tourné dans deux sens à plusieurs reprises pour
d'opérations doivent être strictement respéctées en
libérer et relâcher la pression du système de direction.
conformité avec le chapitre 1«Ensemble roueavant».
2. Caler les roues pour assurer la sécurité.Disposer l'interrupteur Il faut garder le jeu entre la main ou les doigts avec
principal de la batterie à la position «OFF» et démonter les le disque de frein et le piston des étriers de frein
pneus et les jantes selon le chapitre1 «Ensemble roues avant».
pour éviter des blessures accidentelles.
3. Démonter la plaque de butée des boulons (12) et des
rondelles(13) au bout de l'étrier de frein(les positions gauche et
droit de la plaque de butée sont interchangeables).
4. Disposer la tuyauterie de la vanne de vidange et ouvrir les vis
d'échappement (14).Presser le pistion (5) autant que possible
dans le trou de piston sur la coque en insérant le tournevis et le
demonte-pneu entre les garnitures de frein et le disque de
frein.Et puis fermer les vis d'échappement.
5. Tourner la garniture de frein (11) jusqu'à l'extrémité ouverte de
l'étrier de frein.
6. Vérifier s'il existe la fuite d’huile au niveau du piston(5) et si le
cache-poussière(2) est endommagé.
7. Remonter les nouvelles garnitures de frein en matériaux de Alarme
friction(11) pour comprimer le disque de frein, et les monter en
tournant dans les étriers de frein. Il faut maintenir toujours un niveau d'huile normal du
réservoir à huile de transmission hydraulique de
8. Remonter la plaque de butée jusqu'à la même position de direction et de commande de freinage, voir le chapitre
démontage pour assurer que la queue plate des garnitures de
frein coïncide avec la fente sur la plaque de butée, connecter les
15 «Assemblage de réservoir à huile de transmission
plaques de butée avec les boulons (12) et les rondelles (13), le hydraulique ».
couple de serrage du boulon (12) est de 1000 N • m.
9. Marcher sur la pédale de frein jusqu'à ce que le disque de frein
est bien compacté par les garnitures de frein(5).
10. Pour obtenir le meilleur effet de freinage après avoir remplacé
les nouvelles garnitures de frein, il faut appliquer les opérations
suivantes:
a. Lors de la conduite à la vitesse de 8 à 15 km / h, appliquer le
freinage en augmentant la pression jusqu'à trouver le bruit de
traînage.Dans ce processus, c'est normal qu'il se produit des
fumées ou de l'odeur anormal dans les garnitures de frein.
Attention:Après le frein est arrêté, mesurer la température du disque de
frein avec le thermomètre électrique infrarouge.
b. Répéter et circuler continuellement cette procédure jusqu'à ce
que la température du disque de frein atteint 315 ~ 370 ℃
(600-700 ℉).
c. Lorsque la température du disque de frein est inférieure à 95 ℃,
répéter les étapes a, b.
d. Lorsque le disque de frein est refroidi mais la température ne
dépasse pas de 10 ℃ de celle ambiante,
Démontage
Voir la figure 1 pour les numéros dans les parenthèses.
1. Démonter la vis (4).
2. Enlever la clavette(3) de la rainure de clavetage du
corps à souder (1) du bras de direction pour
accomplir le démontage de l'assemblage de bras de
direction gauches.
3. Vérifier la situation d'usure de l'essieu à l'extrémité
inférieure(2), s'il faut remplacer la nouvelle pièce, il
permet de chauffer partiellement le corps à souder du
bras de direction (1), et puis démonter l'essieu à
l'extrémité inférieure(2).
4. Placer les pièces démontées dans la zone de travail
propre pour faciliter le montage.
Assemblage
1. S'il faut remplacer un nouvel essieu à l'extrémité
inférieure(2) , il permet de chauffer partiellement le
bras de direction et puis monter l'essieu à l'extrémité
inférieure(2) dans le bras de direction, faire attention
d'unifier la direction de l'essieu à l'extrémité inférieure
(2) avec celle de la rainure de clavetage sur le bras
de direction.
2. Mettre la clavette(3) dans la rainure de clavetage sur
le corps à souder (1) du bras de direction pour
aligner le trou de montage avec celui fileté sur la
rainure de clavetage.
3. Visser la clavette(3) dans le corps à souder(1) du
bras de direction avec les vis (4) pour compléter le
montage de l'ensemble bras de direction.
Tige
Pression à l'intérieur du
Hauteur du gonflage
cylindre
Charge à
A=410mm 3.8MPa
vide
Charge à
A=320mm 7MPa
plein
Valve d'arrêt
Il ne peut contrôler
qu’un seul côté lors
du remplissage des
cylindres de
suspension.
5. Régulateur de
1. Valve de gonflage 3. Valve d'arrêt pression
2.Raccord d'azote 4. Bouteille d'azote 6. Manomètre
A: A est la longueur de dépassement de la tige de piston, soit la distance entre le centre du trou de montage
sur les cylindres de suspension et la surface de la douille de guidage (plan sous la plaque de serrage de la
cache-poussière).
Niveau de remplissage d'huile:A=205mm
Pour le véhicule à vide:A=410mm
Charge nominale:A=320mm
Figure 8 Dessin de
gonflage d'azote
Figure 1 Mécanisme de
direction
Généralité
Voir la figure 1 pour le schéma de désassemblage du mécanisme de
direction.
Installer deux cylindresde direction(8) double effet à simple détente
dans le véhicule pour que la roue peut tourner autour du pivot sous la
force hydraulique que les cylindresappliquent sur l'ensemble bras de
direction(A).Le cylindre double effet à simple détente est un cylindre
avec l'huile de transmission hydraulique qui peut affecter la tige de
piston pour l'étirer ou rétrécir.
Connecter le bout à la tige de piston du cylindre de direction(8) avec
l'ensemble bras de direction (A), ce qui est positionné par la chemise
d'arbre de positionnement (2) et fixé sur le bras de direction par le pivot
d'articulation de bielle(5), le boulon(7) et la rondelle(6).Tandis que
l'extrémité de base du cylindrede direction(8) est lié avec les pièces en
fonte d'acier inférieures au milieu de la poutre de chaînage du châssis,
ce qui est positionné par la chemise d'arbre de positionnement (2) et
fixé par le pivot d'articulation du cylindre(9), le boulon(7), la rondelle(6)
et les pièces en fonte d'acier inférieures au milieu de la poutre de
chaînage.
L'ensemble tige de direction (1) est positionné à travers de la chemise
d'arbre de positionnement(2) et connecté respectivement avec
l'ensemble bras de direction et manivelle par le pivot d'articulation de
bielle(5),le boulon(7) et la rondelle(6).
Démontage
Voir la figure 1 pour les numéros dans les parenthèses.
1. Le véhicule est stationné sur le terrain plat en appliquant le frein
de stationnement et en arrêtant le moteur, l'habitacle est baissé
complètement.
2. Tourner le volant à gauche et à droite à quelques reprises pour
relâcher suffisamment la pression dans le système de direction
et le régénérateur.
3. Caler bien les roues.
4. Disposer l'interrupteur principal de la batterie à la position «off».
Ensemble bielle de direction
1. Il faut suspendre l'ensemble bielles (1) avec les appareils de
levage appropriés.
2. Démonter le boulon(7), la rondelle(6) et le pivot d'articulation de
bielle(5) à côté de la tige de direction(1) pour désassembler
l'ensemble bras de direction(A) par la côté gauche et sortir au
même temps la chemise d'arbre de positionnement(2) et la
cache-poussière(3).
3. Démonter le boulon(7), la rondelle(6) et le pivot d'articulation de
bielle(6) à l'autre côté de la tige de direction(1) pour sortir la
chemise d'arbre de positionnement(2) et la cache-poussière(3)
et désassembler l'ensemble bras de direction(1) à côté gauche.
4. Répéter les étapes 1 à 3 pour démonter l'ensemble tige de
direction(1) et le mettre dans une zone de travail propre.
Cylindre de direction
5. Suspendre le cylindre de direction(8) avec les appareils de
levage appropriés.
6.Démonter le boulon(7), la rondelle(6) et le pivot d'articulation de
bielle(5) à côté de la tige de piston du cylindrede direction(8)
pour désassembler l'ensemble bras de direction(A) par la côté
gauche et sortir au même temps la chemise d'arbre de
positionnement(2) et la cache-poussière(4).
7. Démonter le boulon(7), la rondelle(6) et le pivot d'articulation de
bielle(9) à l'autre côté de la base du cylindre de direction(8) pour
désassembler les pièces en fonte d'acier inférieures au milieu de
la poutre de chaînage, sortir au même temps la chemise d'arbre
de positionnement(2) et la cache-poussière(4) pour accomplir le
désassemblage de l'ensemble cylindre de direction(8) à côté
gauche.
8. Répéter les étapes 5 à 7 pour démonter le cylindre de direction à
côté droite(8),