Vous êtes sur la page 1sur 36

Gamme IQ

Manuel d’installation, d’utilisation, de


maintenance et réglages de la gamme IQ

Ce manuel contient des informations importantes


liées à la sécurité. Assurez-vous de l’avoir lu et compris
dans son intégralité avant de procéder à l’installation,
l’utilisation ou l’entretien de votre équipement.

PUB002-039-01
Date de publication 01/17
Sommaire

1. Introduction__________________________________3 6.2 Vannes avec réducteur – Montage latéral . . . . . 15 9. Maintenance, surveillance et dépannage_ 28
1.1 Identification des pièces de la motorisation. . . . . 3 6.3 Vannes à tige non montante – Montage par
le dessus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 10. Environnement_________________________ 30
1.2 Télécommande Rotork. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.4 Etanchéité du volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.3 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 11. Poids et Mesures_______________________ 31
6.5 Motorisations de régulation IQM. . . . . . . . . . . . 16
2. Santé et sécurité__________________________5 6.6 IQL & IQML à entraînement linéaire . . . . . . . . . 16 12. Certifications IQ________________________ 32
2.1 Motorisations certifiées ATEX/IECFM. . . . . . . . . . 7 6.7 Réglage de la course linéaire pour les
motorisations IQL & IQML . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 13. Fusibles compatibles____________________ 34
3. Stockage_________________________________7
7. Câblage________________________________ 17 14. Vibrations, chocs et bruits_______________ 34
4. Fonctionnement de la motorisation IQ_____8 7.1 Connexions de terre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1 Fonctionnement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
15. Sécurité d’utilisation____________________ 34
7.2 Connexions de terre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
15.1 Détails du filetage des motorisations certifiées
4.2 Fonctionnement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7.3 Démontage du couvercle du bornier. . . . . . . . . 18 ATEX et IECEx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.3 Affichage – Indications locales. . . . . . . . . . . . . . . 9 7.4 Entrées de câbles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 15.2 Tableau des tolérances des assemblages des
4.4 Affichage – Sélection de l’écran d’accueil . . . . . 10 7.5 Mise en place du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . 20 carters pour les motorisations ATEX et IECEx.. . 35
4.5 Affichage du statut – Course. . . . . . . . . . . . . . . . 11 7.6 Remise en place du couvercle du bornier. . . . . . 21
4.6 Affichage du statut – Commande . . . . . . . . . . . . 11
4.7 Affichage des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 8. Mise en service – Principaux réglages____ 21
4.8 Alarme de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 8.1 Connexion à la motorisation . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.2 Sécurité – Mot de passe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. Préparation de la douille d’entraînement_ 12 8.3 Réglages principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.1 IQ base d’effort de types A et Z3. . . . . . . . . . . . 12 8.4 Réglages principaux – Limites. . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2 Base sans effort de type B. . . . . . . . . . . . . . . . . 13 8.5 Paramètres de fermeture. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

6. Montage de la motorisation ____________ 14 8.6 Paramètres d’ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

6.1 Vannes à tige montante: montage sur le dessus.15 8.7 Inhibition du limiteur de couple. . . . . . . . . . . . . 27

2 
1. Introduction
1.1 Identification des pièces de la motorisation

Bouchon d’étanchéité de la pile


Métal (Clé Allen de 8 mm requise) Volant latéral
Plastique (Clé Allen de 10 mm requise)

Levier Manuel / Auto


Volant Plaque signalétique
Bouchon de Ecran d’affichage
remplissage d’huile

Carter de commande

Bouchon de
remplissage
d’huile

Bornier
Entrées de câbles Sélecteur Local / A
Moteur Bouchon de
distance / Arrêt remplissage
Base
d’huile
Sélecteur Ouverture / Fermeture

IQ Manuel – Section: Introduction 3


1.2 Télécommande Rotork Caractéristiques Instructions pour une bonne sélection, 3. II est essentiel de vérifier que tous les
Boîtier : installation, utilisation, entretien et paramètres des actionneurs sont compatibles
®
L'outil de configuration Rotork Bluetooth réparation aux exigences de la vanne, du processus
Setting Tool Pro (BTST) associe les anciens Fabriqué conformément à la norme CEI 60529 et du système de contrôle avant de mettre
protocoles de communication IR et IrDA à la pour IP54. 1. Le BTST doit être uniquement utilisé dans
l'actionneur en service.
dernière technologie sans fil de Bluetooth®. les zones à risques (telles qu'une atmosphère
Le support pour les anciens produits IR/ IrDA Le BTST a été construit conformément aux potentiellement explosive) autorisées par 4. Il n'est pas demandé à l'utilisateur de
Rotork est maintenu (pour une utilisation en normes suivantes : la classification de l'équipement, la classe procéder au réglage du BTST.
tant qu'outil de communication par infrarouge, de température et la plage de température
ATEX II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga 5. Le BTST doit être inspecté tous les trois
veuillez vous reporter à la documentation ambiante indiquées ci-dessus (également
mois, dans un lieu sec et sûr (non à risque),
PUB002-003 et PUB002-004). IECEx – Ex ia IIC T4 Ga indiquées au dos du BTST).
par un personnel qualifié, pour garantir qu'il a
Le nouveau BTST est en mesure de se connecter USA - Classe I de sécurité int. FM, Div 1, 2. Les vérifications suivantes doivent être été entretenu selon le code de bonne pratique
aux actionneurs Rotork Bluetooth® pourvus Groupes A, B, C & D, T4 effectuées sur le BTST avant de le placer dans applicable.
du dispositif sans fil et au logiciel s'y référant Canada - Classe I de sécurité int. CSA Exia, Div une zone à risque :
6. Conformément aux zones approuvées pour
pour configurer et achever les missions. Les 1, Groupes A, B, C & D, T4. a. Les fonctions du BTST doivent être l'installation du BTST et aux recommandations
missions sont des programmes configurables
contrôlées en s'assurant que la LED rouge des fournisseurs des piles, ce qui suit sont les
d'instructions qui sont éxécutés par le BTST Plage de température ambiante : ou verte dans la fenêtre transparente ou prescriptions impératives pour une utilisation
sur un actionneur et comprennent (mais
T. ambiante = de -30 °C à +50 °C sous le touche "Entrée" du BTST s'allument en toute sécurité :
ne s'y limitent pas) le téléchargement de la
lorsqu'on presse sur un bouton. Si une LED ne
configuration et des fichiers d'enregistrement de a. Les contrôles ou le remplacement des piles
Plage de fonctionnement s'allume pas, il peut y avoir un problème de
données (datalogger) ainsi que le chargement doivent être effectués dans un lieu sec et sûr
fonctionnement du BTST et il faut procéder
de configurations spécifiques vers l'actionneur. Infrarouge 0,75m (non à risque).
au contrôle ou au remplacement de la pile
Les diverses missions peuvent être programmées Bluetooth® 10m comme indiqué au paragraphe 6. b. Les piles doivent être retirées du BTST
dans le BTST par le biais de Insight2.
quand il n'est pas prévu de l'utiliser pour 3
Matériaux du boîtier : b. Si le BTST est susceptible d'entrer en
mois ou plus.
contact avec des substances agressives (telles
Mélange de polycarbonate ABS, Polycarbonate que les solvants pouvant affecter les matériaux c. Les piles épuisées doivent être
et silicone à base de polymères), il incombe à l'utilisateur retirées du BTST pour éviter d'éventuels
de prendre les précautions nécessaires (par ex., endommagements.
effectuer des vérifications régulières dans le
cadre des inspections de routine ou s'assurer d. Le compartiment des piles du BTST doit
que les matériaux du boîtier sont résistants être contrôlé tous les 3 mois pour vérifier
aux produits chimiques spécifiques) afin que le que les piles ne fuient pas. Si une fuite s'est
BTST ne soit pas affecté, et en s'assurant ainsi produite au niveau des piles, le BTST ne doit
que sa protection n'est pas compromise. pas être utilisé.
Outil de configuration Rotork Bluetooth® Pro

4 IQ Manuel – Section: Introduction


e. Seules les piles Alkaline-Manganèse ou 1.3 Introduction 2. Santé et sécurité demande. L'installation électrique, l'entretien
Zinc- Manganèse de type "AAA" suivantes et l'utilisation de ces actionneurs doivent
doivent être installées dans le BTST : Ce manuel fournit des instructions sur: être effectués conformément à la Législation
Ce manuel a été rédigé pour permettre
- Duracell: Procell MN2400 • Le fonctionnement manuel et électrique à un utilisateur compétent d’installer, Nationale et aux Dispositions relatives à une
(local et à distance). d’utiliser, de régler et d’inspecter les utilisation sûre de cet équipement, applicable
- Energizer: E92
• La préparation et l’installation de la motorisations de vannes de la gamme IQ au site d'installation.
f. Remplacer toujours les quatre piles motorisation sur la vanne. Rotork. L’installation, la maintenance et la Pour le Royaume Uni : Les règlementations
en même temps. Utiliser toujours quatre réparation des motorisations Rotork doivent relatives à l'électricité sur le lieu de travail
• La mise en service. être confiées uniquement à des personnes
piles neuves du même type provenant du de 1989 et la directive donnée dans
même fabricant agréé, et de même date de • La maintenance. compétentes de par leur formation l'édition applicable des "Règlementations
péremption. Consultez le document PUB002-045 professionnelle ou leur expérience. du Câblage IEE" doivent être appliquées.
pour en savoir plus sur la réparation, la En aucun cas des pièces de rechange L'utilisateur doit également être pleinement
g. S'assurer que les piles sont mises en place informé de ses devoirs conformément à
révision et les pièces de rechange. autres que celles fournies ou spécifiées par
selon la bonne polarité. La polarité (+) de la
Reportez-vous au document PUB002- Rotork ne doivent être utilisées pour les l'Acte sur la Santé et la Sécurité de 1974.
pile figure à l'intérieur du compartiment des
040 pour la configuration des fonctions actionneurs Rotork. Pour les États Unis : NFPA70, le National
piles du BTST.
secondaires. Electrical Code® est applicable.
La tâche entreprise doit être effectuée
7. Le BTST ne contient pas d'autre élément L'installation mécanique doit être effectuée
Grâce à la télécommande Rotork conformément aux instructions de ce
à remplacer et ne peut pas être réparé par telle que précisée dans le guide et aussi
Bluetooth® Pro, le réglage des couples, manuel et d'autres manuels pertinents.
l'utilisateur. Si le BTST est en panne ou doit en conformité avec les normes pertinentes
être réparé, il ne doit pas être utilisé. des limites de position et des fonctions Si un actionneur est utilisé de façon non
d’indication et de commande se fait telles que les Codes de Bonnes Pratiques
prévue dans ce manuel ou tout autre Britanniques (British Standard Codes of
rapidement, facilement, et de manière manuel Rotork, la protection fournie par
sécurisée, même dans les zones Practice). Si l'actionneur est équipé de
l'actionneur risque d'être altérée. plaques d'identification indiquant qu'il est
dangereuses. L’IQ peut être mise en service L'utilisateur et les personnes travaillant sur
et paramétrée avec ou sans alimentation adapté à une installation dans une zone
cet équipement devraient connaître les à risques, il pourra alors être installé dans
électrique appliquée à la motorisation. responsabilités qui leur incombent en vertu les zones classées à risques, en zone 1, en
L'outil de configuration est emballé des dispositions légales relatives à la santé zone 21, en zone 2 et en zone 22 (ou Div 1
dans un colis identifié par une et à la sécurité de leur lieu de travail. Il faut ou Div 2, classe I ou classe II). Il ne doit pas
étiquette jaune. tenir compte des risques supplémentaires lors être installé dans une zone à risques ayant
Veuillez consulter notre site internet www. de l'utilisation de la gamme d'actionneurs IQ une température d'allumage inférieure à
rotork.com pour obtenir plus d’informations avec d'autres équipements. Si de plus amples 135 °C, à moins qu'il ne soit mentionné sur
sur la gamme IQ, Insight2 et les autres informations et conseils pour une utilisation les plaques d'identification de l'actionneur
produits Rotork. sûre de la gamme d'actionneurs Rotork qu'il peut être approprié à des températures
IQ sont nécessaires, ils seront fournis sur d'allumage plus faibles.

IQ Manuel – Section: Santé et sécurité 5


Il doit être uniquement installé dans des AVERTISSEMENT: Altitude de Avertissement: Matériaux externes Avertissement: La motorisation
zones à risques compatibles avec les fonctionnement L'altitude d'installation peut démarrer et fonctionner lorsque la
groupes de gaz et de poussières indiqués Les motorisations IQ sont fabriquées à
de l'actionneur ne doit pas dépasser 2000m partir d’alliage d’aluminium. Les pièces commande à distance est sélectionnée.
sur la plaque d'identification. tel que stipulé dans la norme CEI 61010- Cela dépend du statut des signaux
de fixation sont en acier inoxydable et les
L’installation électrique, l’utilisation et la 1 (exigences de sécurité pour appareils bases d’effort en fonte. de commande à distance et de la
maintenance de la motorisation doivent être électriques de mesurage, de contrôle et configuration de la motorisation.
en conformité avec le code d’usage adapté d'utilisation en laboratoire). L’écran de protection est en verre trempé
à cette certification zones dangereuses. et retenu par de la colle de silicone.
AVERTISSEMENT: Température Le bouchon de la pile est soit en acier
Toute opération d’inspection ou réparation du moteur Dans des conditions normales
doit être conforme aux exigences de la inoxydable, soit en PPS (Sulfure de
d’utilisation, le carter du moteur de polyphénylène).
certification zones dangereuses. Il est la motorisation peut supporter une
strictement interdit de modifier ou d’altérer température supérieure à 60 °C par rapport L’utilisateur doit s’assurer que
une motorisation Rotork. En effet, cela à la température ambiante. l’environnement d’exploitation et les
pourrait invalider sa certification zones matériaux entourant la motorisation ne
dangereuses. L’accès aux conducteurs AVERTISSEMENT: Température réduisent pas la sécurité d’utilisation ni
électriques sous tension est interdit de surface L’utilisateur doit s’assurer la protection de la motorisation. Le cas
dans la zone dangereuse, sauf pour les que la température de surface de la échéant, l’utilisateur doit s’assurer que la
détenteurs d’un permis spécial. Autrement, motorisation n’est pas influencée par des motorisation est correctement protégée
l’alimentation doit être isolée et la facteurs externes de refroidissement ou de contre l’environnement d’exploitation.
motorisation déplacée dans une zone non surchauffe (ex: températures du processus).
dangereuse pour être réparée ou révisée. AVERTISSEMENT: Fonctionnement
AVERTISSEMENT: Court-circuitage manuel
du Thermostat Si la motorisation est
configurée de manière à court-circuiter Concernant le fonctionnement manuel des
le thermostat du moteur, la certification motorisations électriques de Rotork, voir la
“zones dangereuses” est invalidée. D’autres section 4.1.
risques électriques sont possibles lorsque
cette configuration est utilisée. L’utilisateur
doit s’assurer de la mise en œuvre de toutes
les mesures de sécurité nécessaires.

6 IQ Manuel – Section: Santé et sécurité


2.1 Motorisations certifiées AVERTISSEMENT: Fixations externes 3. Stockage
ATEX/IECFM
Les fixations externes sont en acier
inoxydable A4 80, excepté pour les tailles Si votre motorisation ne peut pas être
Conditions de sécurité
de motorisations suivantes et lorsque c’est installée immédiatement, veillez à la
Cette motorisation doit être installée dans conserver dans un endroit sec, jusqu’à ce
inscrit sur la plaque signalétique. Pour ces
une zone où le risque d’impact sur l’écran que vous soyez prêt à connecter les câbles.
équipements-là, les fixations du carter
d’affichage est bas.
sont en acier au carbone 12.9. En cas de Si la motorisation doit être installée mais
Cet équipement comprend des éléments doute, vérifiez les références ou contactez ne peut pas être câblée, il est recommandé
non métalliques parmi lesquels le directement Rotork. de remplacer les bouchons en plastique
revêtement de protection. Pour éviter provisoires des entrées de câbles par des
Taille des motorisations: IQ/IQM/IQS 20
l’électricité statique, le nettoyage doit bouchons métalliques protégés par du
& 35 ou IQ/IQM 25
uniquement être effectué avec un tissu ruban PTFE.
humide. Ex d IIB T4 Gb (-30 °C à +70 °C)
Ex d IIB T4 Gb (-40 °C à +70 °C) La double étanchéité Rotork protège
parfaitement les composants électriques
Ex d IIB T4 Gb (-50 °C à +40 °C) internes, si les carters de la motorisation ne
Certification n°: SIRA 12ATEX1123X ou sont pas démontés.
IECEx SIR 12.0047X
Il n’est pas nécessaire de retirer le couvercle
Taille des motorisations: IQ/IQM 20 & du compartiment électrique pour mettre en
25 or IQS20 service la motorisation IQ.
Modèle: IQ3FM - antidéflagrant, Classe I, Rotork ne pourra pas être tenu pour
Div 1, Groupes B, C, D responsable des détériorations causées suite
FM Approuvé au retrait des carters.
Chaque motorisation Rotork est testée
intégralement avant sa sortie de l’usine,
afin de lui assurer un fonctionnement
fiable pendant de nombreuses années,
à condition bien sûr que celle-ci ait été
correctement mise en service, installée et
protégée.

IQ Manuel – Section: Stockage 7


4. Fonctionnement de la Placez le levier Manuel/Auto en 4.2 Fonctionnement électrique
motorisation IQ position manuelle et tournez le volant pour
Vérifiez que la tension d’alimentation
enclencher l’embrayage. Le levier peut être
correspond à celle indiquée sur la plaque
4.1 Fonctionnement manuel relâché. Il retourne à sa position de départ.
signalétique de la motorisation. Branchez
Le volant reste actionné jusqu’à ce que la
l’alimentation. Il n’est pas utile de vérifier la
AVERTISSEMENT motorisation fonctionne électriquement.
rotation de la phase.
En ce qui concerne le fonctionnement A ce moment-là, le volant se désenclenche
automatiquement pour laisser la priorité au les réglages de base de la
manuel des motorisations électriques
fonctionnement électrique. motorisation, au moyen de la
de Rotork, il est strictement interdit de
télécommande infrarouge, avant
se servir d’une clé à vanne pour donner Le levier Manuel/Auto peut être verrouillé de faire fonctionner celle-ci
plus de force au volant au moment de si nécessaire dans l’une ou l’autre des électriquement (Voir Section 8).
l’ouverture ou de la fermeture de la positions, avec un cadenas de 6,5 mm.
vanne. Ceci risquerait d’endommager Sélection des fonctions
la vanne et/ou la motorisation, voire Le verrouillage du levier en position Local/Arrêt/A distance Fig. 4.2.1 IQ3 Commandes locales
même de bloquer la vanne. manuelle empêche tout fonctionnement
Le sélecteur rouge permet une commande
électrique de la motorisation. Commandes locales
Eloignez-vous du volant lorsque vous locale et à distance et est verrouillable sur
actionnez le fonctionnement manuel. chaque position avec un cadenas de 6,5
Les motorisations actionnant des mm. Lorsque le sélecteur rouge est positionné
vannes via une extension peuvent être Lorsque le sélecteur est verrouillé sur la sur « local », le bouton noir peut être
soumises à un couple, ce qui provoque position locale ou à distance, la fonction tourné et placé sur « ouverture » ou «
la rotation du volant au moment où le d’arrêt reste disponible. Le sélecteur peut fermeture ». Pour « Arrêt », tournez le
fonctionnement manuel est actionné. aussi être bloqué sur la position Arrêt pour bouton rouge dans le sens des aiguilles
éviter tout fonctionnement électrique par d’une montre.
commande locale ou à distance.
Commande à distance

Placez le sélecteur rouge en position « A


distance ». Les signaux de commande à
distance permettent alors à la motorisation
de fonctionner. L’arrêt local est toujours
possible en tournant le bouton rouge dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.

8 IQ Manuel – Section: Fonctionnement de la motorisation IQ


4.3 Affichage – Indications locales 3. Diodes infrarouges 9. Icône de pourcentage d’ouverture
Utilisées sur les modèles plus anciens Cette icône s’affiche quand un pourcentage
10 avec la télécommande et pour établir une d’ouverture apparaît dans la partie
connexion de données via la technologie supérieure (ex: 57.3).
sans fil Bluetooth. 10. Ecran à matrice de points
4. Diodes pour indiquer la position Ecran à haute résolution de 168x132 pixels
2 2 diodes jaunes pour mi-course et 2 diodes pour l’affichage du menu de réglages et les
(Rouge et verte) pour indiquer la fin de graphiques de l’enregistreur de données.
course. Quand un affichage de position est activé,
6 le statut et les alarmes s’affichent.
4 8 4
5. Diode Bluetooth
L’écran LCD est constitué de 2 couches
Diode double intensité pour indiquer le différentes : le segment d’affichage
7 fonctionnement de la connexion via la principal et l’affichage à matrice de points.
1 technologie sans fil Bluetooth. Ces 2 éléments sont superposés pour que
9 6. Icône d’alarme l’un et l’autre puissent fournir différentes
3 informations. Cela permet aussi une
5 Elle peut s’afficher pour les alarmes de la combinaison des 2 pour une plus grande
vanne, de commande et de la motorisation. flexibilité.
L’affichage de l’alarme est complété par la
description du défaut dans la zone de texte Sous tension, l’écran LCD est rétroéclairé
située au-dessus de l’affichage principal. pour garantir une visibilité exceptionnelle
INDICATION LED: R = ROUGE, G = VERT, Y = JAUNE, B = BLEU dans toutes les conditions de luminosité.
7. Icône d’alarme pile Les LED situées sur les côtés de la
Fig. 4.3.1 Segments d’affichage motorisation permettent aussi d’indiquer la
Cette icône s’affiche quand la pile est
déchargée. "pile faible" ou "Déchargée" position. Position fermée = vert, mi-course
s’inscrira également dans la zone de texte = jaune et position ouverte = rouge. Ces
1. Affichage de position 2. Echelle analogique LED sont pleinement configurables dans
supérieure.
Il s’agit du segment principal pour L’échelle de 0 à 100% apparaît quand le menu paramètres ou sur demande au
l’affichage de la position et du couple. les fonctions de couple analogique ou 8. Icône infrarouge moment de la commande.
Indication de position avec une précision de position (% position / demande) sont
sélectionnées. Voir la section 4.4. Cette icône clignote quand la
d’une décimale.
communication avec la télécommande est
active. Les diodes clignotent aussi lorsqu’on
appuie sur un bouton.

IQ Manuel – Section: Fonctionnement de la motorisation IQ 9


5 3

4.4 Affichage – Sélection de l’écran Ecran d’accueil permanent. Une fois sélectionné, l’affichage choisi
d’accueil A l’aide de la télécommande (Voir 8.1), servira d’écran d’accueil de manière
connectez-vous à la motorisation. permanente. Voir 4.4.2 à 4.4.5.
L’écran de la motorisation peut être
réglé de manière à afficher au choix les A partir du menu de réglages, sélectionnez
informations suivantes: Indication, affichage local. Parmi les
• Position paramètres disponibles, sélectionnez
Ecran d’accueil. Saisissez le mot de
• Position & Couple numérique passe si nécessaire (voir la section 8.2),
• Position & Couple analogique sélectionnez écran d’accueil et parmi la
• Position & Commande liste déroulante, choisissez l’écran d’accueil
permanent voulu:
L’écran d’accueil par défaut est celui de
la position. Les écrans d’accueil indiquent
les conditions réelles mesurées par la
motorisation quand l’alimentation principale Fig. 4.4.2 Position Fig. 4.4.4 Couple (A) + Position
est sous tension. Quand l’alimentation
principale est hors tension, la pile de la
motorisation alimente l’écran. Celui-ci
indiquera uniquement la position.
Les différents écrans d’accueil peuvent être
configurés par l’utilisateur pour afficher
des informations de manière temporaire
sur la vanne ou pour fournir une analyse Fig. 4.4.1 Sélection de l’écran d’accueil
opérationnelle de la motorisation.
Position - Affichage de la position de la
Ecran d’accueil temporaire. vanne par défaut
En utilisant la télécommande (Voir 8.1) Couple (A) + Pos - Position avec indication
et les touches de droite et de gauche, analogique du couple Fig. 4.4.3 Couple (D) + Position Fig. 4.4.5 Positionneur
faites défiler les écrans d’accueil jusqu’à
ce que l’écran voulu apparaisse L’écran Couple (D) + Pos - Position avec indication
sélectionné reste affiché pendant environ numérique du couple
5 minutes après la dernière commande Positionneur - Position avec indication
de la télécommande ou jusqu’à ce que numérique et analogique.
l’alimentation de la motorisation se soit
réinitialisée.
10 IQ Manuel – Section: Fonctionnement de la motorisation IQ
4.5 Affichage du statut – Course 4.6 Affichage du statut – Commande 4.7 Affichage des alarmes 4.8 Alarme de la pile
L’écran de l’IQ fournit des indications d’état La zone de texte supérieure est réservée L’écran de l’IQ affiche les alarmes sous
en temps réel. La ligne supérieure de la aux indications concernant le statut de forme de textes et d’icônes.
zone de texte est réservée à l’indication de commande. Les indications s’affichent Il existe 2 icônes d’alarme:
l’état de la course. environ 2 secondes après que le mode de
L’image 4.5.1 montre l’état de la course commande ou le signal est appliqué. Alarme générale:
LIMITE DE FERMETURE La Fig 4.6.1 montre l’exemple du statut de
commande A distance. Alarme pile:

L’icône d’alarme générale est accompagnée


d’un message dans la zone supérieure
expliquant l’action en cours. Si plusieurs Fig. 4.8.1
alarmes doivent apparaître, elles s’affichent La motorisation vérifié le niveau de la
les unes après les autres. pile environ toutes les heures. L’icône de
La Fig 4.7.1 montre l’exemple du statut: la batterie s’affiche quand la batterie est
DECL COUPLE FERME faible et l’écran indique PILE FAIBLE. Si la
batterie est déchargée ou absente, l’écran
Fig. 4.5.1 indique PILE DECHARGEE.
Fig. 4.6.1 Quand l’alarme de la batterie apparaît, la
pile doit être remplacée immédiatement.
Il est important d’équiper la motorisation
avec le même type de pile pour garantir
la certification de la motorisation. Voir la
section 9 pour plus d’informations.
Après le remplacement de la pile,
l’icône d’alarme de la pile continue
Fig. 4.7.1 de s’afficher jusqu’à la vérification
suivante, ce qui peut prendre une
heure. En coupant puis en rétablissant
l’alimentation, une vérification de la
pile s’effectue et l’icône de l’alarme
disparaît.

IQ Manuel – Section: Fonctionnement de la motorisation IQ 11


5. Préparation de la douille Désassemblage du roulement Toutes
tailles
d’entraînement
Localisez et retirez le jonc d’arrêt (5) à l’aide Carter de Carter de la
5.1 IQ base d’effort de types A et Z3 d’un outil adapté. Enlevez le collier de la base base d’effort
serrage (4). Voir Fig. 5.1.1. Faites glisser le d’effort
Tournez la motorisation sur le côté, roulement (3) hors de la douille (2).
dévissez les vis maintenant la bague de
Note : Sur les IQ20 à IQ95, enlevez
retenue (1) sur la base d’effort et retirez 5. Jonc d’arrêt
également la bague (6) et les joints 5. Jonc d’arrêt
entièrement la douille d’entraînement (2) et
toriques. 4. Collier de
le roulement (3). Les motorisations IQ10 à serrage
IQ35 disposent de 2 vis, les motorisations Conservez le roulement, la douille
4. Collier de 6. Bague
IQ40 à IQ95 (base F25), 8 vis et F30, 10 vis. d’entraînement et tous les éléments dans serrage
Avant d’usiner la douille d’entraînement, le un lieu propre et sûr. Gardez les 2 parties
roulement doit être retiré. du collier de serrage (4) ensemble. 3. Roulement
3. Roulement
Usinez la douille d’entraînement (2) en étanche
Les motorisations IQ10 à IQ18 sont
fonction de la tige de la vanne, en laissant
équipées d’un roulement étanche situé sur
suffisamment de jeu au niveau du filetage Joints toriques
la douille d’entraînement et retenu par un
pour les vannes à tige montante.
collier de serrage (4) et un jonc d’arrêt (5). 2. Douille
d’entraînement 2. Douille
d’entraînement
Les IQ20 à IQ95 disposent d’une bague
dans le roulement en acier, situé dans la
1. Embase
douille d’entraînement et retenu par un 1. Embase
collier de serrage (4) et un jonc d’arrêt
(5). L’étanchéité du roulement est assurée
par des joints toriques situés sur la douille
d’entraînement et sur l’anneau du palier (6).
Fig. 5.1.2 Base F10 Fig. 5.1.3 Bases F14 & F16
AVERTISSEMENT: Ne pas retirer le
roulement et les joints toriques de la
douille avant l’usinage peut entraîner
des dommages au niveau du palier de
butée. Fig. 5.1.1

12 IQ Manuel – Section: Préparation de la douille d’entraînement


Réassemblage 5.2 Base sans effort de type B Retrait des types B3 et B4
AVERTISSEMENT: Ne pas nettoyer et Toutes tailles En utilisant une pince à circlips, élargissez
Carter de la graisser la douille d’entraînement et les le circlips tout en tirant sur la douille
base d’effort joints toriques avant le réassemblage Enlevez les boulons à tête hexagonale et d’entraînement. La douille d’entraînement
peut entraîner des dommages. retirez le carter. se détache de la colonne centrale de la
La douille d’entraînement et son anneau motorisation et le circlips reste dans sa
Eliminez tous les copeaux de la douille de retenue sont désormais visibles. rainure. Voir Fig. 5.2.2.
d’entraînement (2), en vous assurant que L’anneau varie en fonction de la taille de la
5. Jonc d’arrêt les joints toriques sont intacts, propres et motorisation. Voir Fig. 5.2.1. Retrait du type B1
4. Collier de
graissés. Pour savoir quelle graisse utiliser, La procédure pour retirer et remettre la
serrage reportez-vous à la section 11, poids et douille d’entraînement B1 est la même que
6. Bague mesures. celle pour les douilles B3 et B4. Cependant,
Faites glisser le roulement (3) sur la douille le circlips est remplacé par un jonc sur
3. Roulement d’entraînement (2), en vous assurant qu’il mesure. Le jonc fonctionne de la même
est emboîté dans l’épaulement de la douille manière que l’anneau des types B3/B4, mais
d’entraînement. Pour les IQ20 à IQ95, replacez s’élargit avec une pince à bec long. Voir
Joints toriques la bague (6) dans le roulement, en vous Fig. 5.2.3.
assurant que le joint torique est correctement
2. Douille fixé et graissé. Graissez et replacez les 2 parties
d’entraînement du collier de serrage (4) et le jonc d’arrêt (5).
1. Embase
Graissez et replacez l’ensemble de la douille Fig. 5.2.1
d’entraînement dans la base d’effort de
la motorisation, en vous assurant que les
rainures de la douille sont placées dans
l’entraînement de l’arbre de sortie creux.
Remettez l’embase (1) en place et fixez-la
à l’aide de vis. Pour les IQ40 à IQ95, serrez
Fig. 5.1.4 Bases F25 & F30 les vises retenant l’embase en suivant les
données suivantes: Fig. 5.2.3
Base F25 / FA25 — vis 8 / M12 : 89 Nm /
65 lbs.ft
Base F30 / FA30 — vis 10 / M16: 218 Nm /
160 lbs.ft Fig. 5.2.2

IQ Manuel – Section: Préparation de la douille d’entraînement 13


6. Montage de la motorisation AVERTISSEMENT: Tubes de
protection IQ. Les tubes de protection
Le poids des motorisations est fourni non fournis par Rotork doivent être
dans la section 11 « Poids et mesures ». conçus de manière à ne pas dépasser
Assurez-vous que la vanne est correctement les paramètres de masse et de moment
en place avant d’installer la motorisation, car indiqués dans la section 11 Poids et
l’ensemble pourrait être trop lourd et donc mesures.
instable. AVERTISSEMENT: Ne pas soulever
S’il est nécessaire de soulever la motorisation l’ensemble motorisation/vanne à partir
au moyen d’un appareil de levage de la motorisation. Soulever toujours
mécanique, des sangles homologuées l’ensemble vanne/motorisation à partir
doivent être mises en place comme indiqué de la vanne.
au 6.2.1 pour les arbres verticaux et 6.2.2 Chaque partie de l’assemblage doit être
pour les arbres horizontaux. considérée séparément au moment du
Les manœuvres de levage, en particulier levage. Fig. 6.2.1
le montage de la motorisation, doivent AVERTISSEMENT: Si l'orientation de
toujours être réalisées par une personne l'actionneur est inversée lorsqu'il est
formée et expérimentée. installé (base en haut), il faudra ajouter
AVERTISSEMENT: la motorisation de l'huile pour assurer une lubrification
doit être pleinement soutenue suffisante. L'utilisateur doit remplir le
jusqu’à ce que l’arbre de la vanne niveau d'huile avec la quantité indiquée
soit parfaitement engagé et que la dans le tableau de la section 11 Poids
motorisation soit fixée sur la bride de et Mesures. Tout manquement pourra
la vanne. entraîner une usure prématurée.
Une bride de fixation adaptée et répondant
à la norme ISO 5210 ou à la norme
américaine MSS SP101 doit être installée sur
la vanne.
Le montage de la motorisation sur la vanne
doit être conforme à la norme ISO Classe
8.8, avec une limite d’élasticité de
628 N/mm2.
Fig. 6.2.2

14 IQ Manuel – Section: Montage de la motorisation


6.1 Vannes à tige montante: montage motorisation devrait être maintenant au Couple 6.2 Vannes avec réducteur –
sur le dessus même niveau que la base. Taille (impériale) Montage latéral
Nm lbs.ft
Montage combiné de la motorisation et Continuez de tourner la motorisation Vérifiez que la bride de fixation est
1
jusqu’à ce que les trous de fixation soient /4 12.1 9
de la base. Toutes tailles. perpendiculaire à l’arbre d’entrée, et que
dans le même alignement. A l’aide des 5
/16 24.3 17.9 la douille d’entraînement s’enclenche bien
Installez la douille d’entraînement dans la boulons fournis, fixez la motorisation à
base d’effort comme décrit précédemment. 3
/8 42.3 31.2 de manière axiale dans l’arbre et la rainure.
la base d’effort. Serrez les boulons en Enclenchez le fonctionnement MANUEL,
Placez la motorisation sur la tige de la respectant les couples du tableau A. 7
/16 67 49.4
vanne filetée, actionnez le fonctionnement posez la motorisation sur l’arbre d’entrée
MANUEL et tournez le volant dans le sens Ouvrez la vanne de 2 tours et serrez 1
/2 103.2 76.1 et tournez le volant afin d’aligner rainure
de l’ouverture pour enclencher la douille fermement les fixations de la bride de la 9
/16 147.4 108.7
et clavette. Serrez les boulons de fixation
d’entraînement sur la tige. Continuez vanne, en respectant les couples fournis en suivant les données fournies dans le
5
dans le tableau B. /8 205.3 151.4 tableau B.
de tourner le volant jusqu’à ce que la
motorisation soit correctement fixée sur 3
/4 363.6 268.1
6.3 Vannes à tige non montante –
la bride de la vanne. Donnez 2 tours de 7
/8 585 431.5 Montage par le dessus
volant supplémentaires, puis remettez et
serrez les boulons en suivant les données 1 877.3 647.1
Procédez de la même manière que pour le
du tableau B. Couple montage latéral. Dans cette configuration,
Taille (métrique) un écrou de butée doit être installé
Montage de la base d’effort sur la Nm lbs.ft
au-dessus de la douille et serré fermement.
vanne M5 6.2 4.6
Installez la douille d’entraînement usinée M6 10.8 7.9
dans la base d’effort comme cela a été
M8 26.1 19.3
décrit précédemment. Retirez la base
d’effort de la motorisation, placez-la sur Fig. 6.1.1 M10 51.6 38
la tige filetée de la vanne, avec l’extrémité M12 89.2 65.8
fendue de la douille vers le haut, et
Couple (±10%) M16 219.8 162.1
tournez-la dans le sens de l’ouverture pour Taille
visser. Continuez de tourner jusqu’à ce que Nm lbs.ft M20 430.5 317.5
la base soit positionnée sur la bride de la M8 13.8 9.8 M24 736.8 543.4
vanne. Insérez les boulons de fixation mais
ne les serrez pas. Posez la motorisation sur M12 45.9 33.8
Fig. 6.1.3 Tableau B
la base d’effort et faites-la tourner jusqu’à M16 101 74
ce que l’arbre de sortie s’enclenche dans
la douille d’entraînement. La bride de la Fig. 6.1.2 Tableau A

IQ Manuel – Section: Montage de la motorisation 15


6.4 Etanchéité du volant 6.5 Motorisations de régulation IQM 6.6 IQL & IQML à entraînement
linéaire
Assurez-vous que le bouchon d’étanchéité La gamme de motorisations IQM est
et le joint torique sont correctement fixés adaptée aux fonctions de contrôle de la L’entraînement linéaire consiste en un
afin que l’humidité ne pénètre pas dans la régulation et peut effectuer jusqu’à 1200 assemblage avec une vis mère attachée à
colonne centrale de la motorisation. Pour démarrages par heure. la base de la motorisation, afin d’assurer
les vannes à tige montante, un tube de une course linéaire comprise entre 8 mm,
protection peut être posé et fixé avec un Les motorisations IQM sont équipées d’un minimum, et 110 mm, maximum.
joint torique et des vis. système de freinage dynamique. Si le
dépassement mécanique de la motorisation Les motorisations IQL/IQML peuvent
et de la vanne est excessif, le frein peut être être fournies avec ou sans adaptateur de
déclenché. Quand le freinage dynamique montage. L’adaptateur est constitué de 4
est activé, la température du moteur colonnes et d’une bride de base adaptée à
augmente. Il peut s’avérer nécessaire de la vanne.
réduire le nombre de démarrages de la
motorisation afin d’éviter le déclenchement
du thermostat du moteur.
La mise en service des motorisations IQM Fig. 6.6.2 IQML sans adaptateur de montage
est identique à celle des motorisations IQ.
Voir section 8.
Fig. 6.4.1

Fig. 6.4.2
Fig. 6.6.1 IQML avec adapateur de montage

16 IQ Manuel – Section: Montage de la motorisation


6.7 Réglage de la course linéaire pour L’entraînement linéaire se déplace alors vers 7. Câblage
les motorisations IQL & IQML la tige de la vanne et se couple à celle-ci.
Tournez l’arrêt de course tubulaire dans 7.1 Connexions de terre
Assurez-vous que la motorisation le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
est solidement fixée sur la vanne, atteindre une butée mécanique. Si la vanne
l’entraînement direct déconnecté et que la doit se fermer par « DECLENCHEMENT DE
vanne se trouve bien en position fermée. COUPLE », tournez l’arrêt de course dans
Retirez le tube de protection du volant de la le sens contraire des aiguilles d’une montre
motorisation, localisez le réglage de l’arrêt d’un tiers de tour (environ 1mm). Faites
de course sur le dispositif d’entraînement descendre l’écrou de blocage vers l’arrêt
direct et avec deux clés, desserrez l’écrou de course tubulaire et serrez-le avec deux
de blocage. Tournez l’écrou de blocage clés. Il n’y a pas d’arrêt supérieur (ouvert)
et l’arrêt de course tubulaire dans le sens sur l’unité d’entraînement linéaire. La butée
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à mécanique sur la vanne donnera cette
l’extrémité du filetage. position. Replacez le tube de protection
sur le volant, en vous assurant que le joint
torique est correctement fixé.
Le dispositif d’entraînement linéaire est
lubrifiée avec une graisse multi-usage
résistante aux pressions extrêmes MULTIS
MS2. Veillez à utiliser la même graisse
ou une graisse équivalente adaptées aux
températures élevées.
Un embout de graissage est situé à la
base de la motorisation pour permettre la
lubrification de la vis mère.
Périodiquement, en fonction de l’usage et
de la température, injectez deux doses de
graisse à partir d’une pompe à graisse.
Fig. 6.7.1

Tournez le volant de la motorisation Fig. 7.1.1 Les numéros de bornes correspondent à ceux mentionnés sur le schéma de câblage
dans le sens des aiguilles d’une montre.

IQ Manuel – Section: Câblage 17


AVERTISSEMENT: Assurez-vous Les câbles d'alimentation doivent être
que toutes les alimentations sont munis des protections mécaniques
isolées avant de retirer les carters de la suffisantes pour satisfaire aux exigences
motorisation. d'installation et être évalués conformément
aux exigences de la CEM de l'actionneur
Vérifiez que la tension d’alimentation installé. Utilisez des câbles armés et/ ou
correspond bien à celle indiquée sur la des câbles blindés ou ceux contenus dans
plaque signalétique de la motorisation. le conduit.
Un interrupteur ou coupe-circuit doit être 7.2 Connexions de terre
compris dans l'installation du câblage ou
de l'actionneur. L'interrupteur ou coupe- Une cosse percée d’un trou de 6,5 mm
circuit doit satisfaire aux exigences actuelles de diamètre est placée à côté des entrées Fig. 7.3.1 Fig. 7.3.2 Compartiment du terminal de
des normes CEI60947-1 et IEC60947- de câbles pour permettre la fixation l'actionneur et outil de réglage Bluetooth Pro
3 et être adapté à cette application. d’une tresse de terre externe au moyen (emballés séparément dans le colis).
L'interrupteur ou coupe-circuit ne doit pas d’écrous et de boulons. Une liaison de terre L'outil de configuration Bluetooth Rotork
déconnecter le conducteur de protection interne est également fournie. Elle ne doit est emballé séparément de l'actionneur
cependant pas être utilisée seule comme Le sachet plastique dans le bornier contient:
de terre. L'interrupteur ou coupe-circuit dans un colis identifié par une étiquette
doit être monté aussi près que possible de connexion de mise à la terre de protection. jaune. • Vis et joints des bornes
l'actionneur et doit être repéré pour indiquer La liste de codes du câblage fixée dans le
7.3 Démontage du couvercle du • Joint torique de rechange pour le carter
qu'il s'agit du dispositif de déconnexion couvercle est adaptée à chaque actionneur
bornier
de l'actionneur concerné. L'actionneur et ne doit pas être utilisée ou échangée • Le schéma de câblage
doit être protégé par des dispositifs de Avec une clé Allen de 6 mm, desserrez avec un autre actionneur. En cas de
protection contre les surcharges évalués les 4 vis imperdables de manière égale. doute, vérifiez bien le numéro de série de • Le manuel d’instruction.
conformément à la documentation PUB002- Ne tentez pas de retirer le couvercle l'actionneur sur la liste de codes.
018 (actionneurs triphasés) ou PUB002-019 avec un tournevis, car vous risqueriez
(actionneurs monophasé). d’endommager le joint torique du boîtier
antidéflagrant d’une motorisation certifiée.
AVERTISSEMENT: Les motorisations
prévues pour des utilisations à des
tensions entre phases supérieures à 600
V ne doivent pas être utilisées sur des
systèmes d’alimentation tels que des
systèmes flottants ou Terre-phase, où
des tensions phase-Terre supérieures à
600 VCA peuvent se produire.

18 IQ Manuel – Section: Câblage


ATTENTION: RED PLASTIC PLUGS IN CONDUIT ENTRIES ARE FOR TRANSIT ONLY.
FOR LONG TERM PROTECTION FIT SUITABLE METAL PLUGS.

ATTENZIONE: I TAPPI IN PLASTICA ROSSA PER L'ENTRATA CAVI SONO SOLO


TEMPORANEI. PER UNA PROTEZIONE PERMANENTE PREGO SOSTITUIRLI CON APPOSITI
TAPPI METALLICI.

ATENCION: LOS TAPONES ROJOS DE PLASTICO EN LAS ENTRADAS DE CABLE SON


UNICAMENTE PARA TRANSPORTE. PARA PROTECCION PERMANENTE COLOCAR
TAPONES METALICOS APROPIADOS.

ACHTUNG: DIE ROTEN PLASTIKSTOPFEN SIND NUR FÜR DEN TRANSPORT GEEIGNET.
FÜR DAVERHAFTEN SCHUTZ SIND DIESE GEGEN GEEIGNETE BLINDSTOPFEN
AUSZÜTAUSCHEN.

ATTENTION: LES BOUCHONS PLASTIQUES ASSURENT UNE PROTECTION TEMPORAIRE.


POUR UNE PROTECTION DEFINITIVE UTILISER DES BOUCHONS METALLIQUES.

IQ Manuel – Section: Câblage 19


7.4 Entrées de câbles Enlevez les bouchons en plastique
provisoires. Adaptez les entrées de câbles en
Seuls des presse-étoupes et des câbles fonction du type et de la dimension du câble.
antidéflagrants doivent être utilisés dans les
zones dangereuses. Les entrées de câbles Assurez-vous que les adaptateurs filetés, les
de la motorisation sont taraudées : M25 x presse-étoupes ou conduits sont serrés et
1.5p ou M40 x 1.5p. parfaitement étanches. Bouchez les entrées
de câbles non utilisées avec un bouchon
En zones dangereuses, seul un adaptateur fileté en acier ou en laiton. Dans les zones
antidéflagrant par entrée doit être utilisé. dangereuses, un bouchon obturateur fileté
certifié doit être installé sans adaptateur.
7.5 Mise en place du couvercle
Les connexions de câblage sur site sont
réalisées par raccords à bague ou forets.
Si nécessaire, une isolation adaptée doit
être appliquée à la bague en métal nu ou
au forets afin d'assurer une séparation
adéquate entre les circuits sous tension
"à risques" et ceux "non à risques",
Fig. 7.4.1 conformément aux dispositions légales et à
la règlementation nationale.
Les forets sont fixés à l'aide de vis 4 mm à
tête cylindrique (contrôles et indicateurs) et
5 mm (puissance) fournies.

Fig. 7.4.2

20 IQ Manuel – Section: Câblage


Pour garantir un raccordement Veuillez consulter le schéma de câblage 8. Mise en service – Principaux Les paramètres et le
électrique sécurisé, il est important situé dans le compartiment de raccordement fonctionnement doivent être vérifiés
afin d’identifier les fonctions des bornes.
réglages
d’utiliser les rondelles comme indiqué au moyen de tests électriques de la
sur l’image 7.5.1. Dans le cas contraire, Vérifiez que la tension d’alimentation soit vanne motorisée.
Les réglages, l’enregistreur de données et
cela pourrait entraîner un mauvais la même que celle inscrite sur la plaque
les données de gestion des équipements CE DOCUMENT FOURNIT DES
fonctionnement des liaisons ou une signalétique de la motorisation.
sont accessibles grâce à la télécommande INSTRUCTIONS POUR EFFECTUER LES
mauvaise tenue des vis sur les cosses. Retirez l’écran protège bornes. Commencez Rotork Bluetooth® Pro. Les statuts et les
Des rondelles élastiques doivent être par connecter les câbles électriques et REGLAGES DE BASE UNIQUEMENT.
alarmes, en plus des données qui s’affichent
utilisées. Le couple de serrage des vis replacez l’écran. Une fois les raccordements sur l’écran d’accueil, sont également Pour les instructions relatives aux
ne doit pas excéder 1,5 Nm (1,1 lbf.ft) effectués, veillez à replacer le schéma disponibles. commandes, aux indications et aux
de câblage dans le compartiment de diagnostics, veuillez consulter le document
Vis de 4 ou raccordement. LE CARTER DE COMMANDE NE PUB002-040.
5 mm DOIT PAS ETRE RETIRE. TOUS LES
AVERTISSEMENT : Le câblage REGLAGES SE FONT AU MOYEN DE
Rondelles peut atteindre les 80 °C dans une LA TELECOMMANDE. L’ETANCHEITE
élastiques
température ambiante de 70 °C. Pour DU CARTER DE COMMANDE EST
Rondelles
plates
des raisons de sécurité, un niveau PROTEGEE PAR UN LABEL DE QUALITE.
Cosse
équivalent de tension doit être branché TOUT DOMMAGE VOLONTAIRE PEUT
à toutes les bornes de l'actionneur, ENTRAINER L’ANNULATION DE LA
aux bornes d'entrée à distance et, aux GARANTIE.
Fig. 7.5.1 bornes digitales I/O (le cas échéant).
Ces instructions détaillent les réglages
Tous les circuits externes doivent être de base à effectuer avant de mettre la
Pour être conformes à la équipés d'une isolation adaptée à la tension motorisation en service.
certification Ex e, les bornes 1-3 nominale tout en prenant en application
et les bornes de terre doivent être de la réglementation nationale et des LE FONCTIONNEMENT ELECTRIQUE NE
équipées d’une cosse AMP160292 pour dispositions légales. DOIT PAS SE PRODUIRE TANT QUE LES
chaque borne et les bornes 4-47 d’une REGLAGES DE BASE N’ONT PAS ETE
cosse AMP34148 pour chaque borne 7.6 Remise en place du couvercle DEFINIS ET VERIFIES.
également, s’il y a lieu. du bornier
Les réglages de base de la motorisation
Assurez-vous que le joint torique du carter et ont un impact sur le bon fonctionnement
les portées sont en bon état et légèrement de la vanne. Si la motorisation est fournie
graissés avant de replacer le carter. avec la vanne, il se peut que le fabricant ou
fournisseur ait déjà effectué ces réglages.

IQ Manuel – Section: Mise en service – Principaux réglages 21


8.1 Connexion à la motorisation Les boutons de la télécommande Rotork Connexion à la motorisation via La télécommande se connecte
Bluetooth® Pro sont représentés ci-dessous. Bluetooth automatiquement via Bluetooth.
La télécommande Rotork Bluetooth Pro L’opération prend environ 5 secondes.
(BTST) est représentée ci-dessous. Elle est La connexion Bluetooth se fait via une
Une fois que la connexion est établie,
identifiée par des symboles. commande infrarouge. Ceci signifie que
des lumières bleues s’allument sur
l’utilisateur doit se trouver à proximité et en
La télécommande uniquement infrarouge Haut la télécommande et sur l’écran de la
plein axe de la motorisation.
est équipée de boutons jaunes. motorisation. Il n’est plus nécessaire
Pointez la télécommande vers l’écran de la à ce moment-là de pointer la
motorisation à une distance d’environ 0.25 télécommande vers l’écran d’affichage
m (10 in) et appuyez sur ce bouton . de la motorisation.
Gauche/ Droite/ Le menu principal apparaîtra sur l’écran. La connexion Bluetooth est maintenue tant
diminuer Sélectionner Augmenter que les manipulations de la télécommande
sont en cours. Après une période de 6
minutes sans communication, la connexion
Bluetooth s’éteint et les lumières bleues
Retour Avant
Bas également. Pour éteindre manuellement
la connexion Bluetooth, appuyez
simultanément sur et .

Fig. 8.1.1

22 IQ Manuel – Section: Mise en service – Principaux réglages


8.2 Sécurité – Mot de passe Quand la motorisation est en mode « Local Le menu des paramètres s’affiche de La fonction et son paramétrage sont en
» ou « Arrêt » et qu’aucune fonction n’a nouveau. L’exemple ci-dessous montre les surbrillance:
La connexion à la motorisation se fait par été sélectionnée, l’écran du mot de passe paramètres de fermeture avec les fonctions
Bluetooth infrarouge. L’utilisateur doit donc apparaît: sélectionnées:
se trouver à 0,25 m de la motorisation et
avoir une visibilité directe avec celle-ci. Les
instructions relatives à la connexion de la
motorisation se trouvent à la section 8.1.
Tous les paramètres de la motorisation peuvent
être visualisés, si la motorisation est en mode «
Local », « Arrêt » ou « A distance ».
Pour modifier un paramètre de la
motorisation, vous devez sélectionner le
mode « local » ou « arrêt » et saisir le mot
de passe correct. Fig. 8.2.2 Fig. 8.2.3 Fig. 8.2.4
Si la motorisation est en mode « A distance Le mot de passe par défaut ROTORK Appuyez sur le bouton pour Si vous ne souhaitez pas modifier les
» et qu’un paramètre est sélectionné, s’affiche et la touche OK est en sélectionner. valeurs des fonctions, appuyez sur le
l’avertissement suivant apparaît: surbrillance. bouton « précédent ».
Appuyez sur le bouton pour
sélectionner.

Fig. 8.2.1

Sélectionnez OK pour retournez au menu des


paramètres.

IQ Manuel – Section: Mise en service – Principaux réglages 23


Utilisez les boutons pour régler la La surbrillance revient sur le nom de 8.3 Réglages principaux
valeur désirée. L’exemple ci-dessous montre la fonction uniquement. Le paramètre
la sélection d’un Couple de fermeture. mémorisé s’affiche:
Menu de réglages PARAMÈTRES DE
FERMETURE
Direction (horaire/anti-horaire)
Action (Couple/Limite)
Fin de course Couple (40 - 100%)
Fin de course

Indication
PARAMÈTRES
Fig. 8.2.5 D’OUVERTURE
Fig. 8.2.6 Action (Couple/Limite)
Appuyez sur le bouton pour Commande
sélectionner. Le mot de passe vous est demandé Couple (40 - 100%) Fin
lorsque vous sélectionnez une fonction de course
pour la première fois. Une fois qu’il a
été correctement saisi, le mot de passe ESD
ne vous est plus demandé pendant
toute la durée de la communication INHIBITION DU LIMITEUR
avec la motorisation. D’autres fonctions DE COUPLE
peuvent être paramétrées si nécessaire. Sécurité Position de fermeture
(0 - 5%)
Position d’ouverture
Défauts (100 - 95%)

24 IQ Manuel – Section: Mise en service – Principaux réglages


8.4 Réglages principaux – Limites Le menu suivant s’affiche: Les paramètres de limites sont indiqués ci-dessous avec leur valeur par défaut:
Les réglages doivent être vérifiés en Settings (Réglages) Limits
activant le fonctionnement électrique. Close Settings
Limits (Fin de course)
Connectez la motorisation comme décrit Indication 1 / 15 Direction Clock Anti
à la section 8.1. A partir de l’écran
d’affichage de la position, appuyez sur la Control (Commande) 2 / 15 Action Limit Torque
touche Le menu principal s’affiche. ESD 3 / 15 Torque 40%
Naviguez avec les touches suivantes Security (Sécurité) 4 / 15 Set Limit
et appuyez sur pour sélectionner. Defaults (Défauts)
Open Settings
Déplacez-vous sur « Limites » avec les 5 / 15 Action Limit Torque
touches puis appuyez sur pour
6 / 15 Torque 40%
sélectionner.
7 / 15 Set Limit
Pour sélectionner un paramètre pour la
première fois, il est nécessaire d’entrer 8 / 15 Turns 25
le mot de passe – Voir section 8.2.
9 / 15 Position 95.0
10 / 15
Torque Switch Bypass
Fig. 8.4.1
11 / 15 Opening On X Off
12 / 15 OP. Bypass Pos 10%
13 / 15 Closing On X Off
14 / 15 CL. Bypass Pos 90%
15 / 15
1 / 15
La fonction « sens de fermeture » (1/15) est en surbrillance. Utilisez les touches pour
naviguer entre les fonctions. Les fonctions apparaissent en surbrillance l’une à la suite de
l’autre. Les paramètres vides concernent l’IQT uniquement.
IQ Manuel – Section: Mise en service – Principaux réglages 25
8.5 Paramètres de fermeture 2 / 15. Action de fermeture 3 / 15. Couple de fermeture 8.6 Paramètres d’ouverture
1 / 15. Sens de la fermeture La motorisation peut être configurée sur Le couple nécessaire pour fermer la vanne 5 / 15. Action d’ouverture
fermeture sur couple pour les vannes à peut être compris entre 40% et 100%
Cette fonction fixe la direction à prendre siège ou sur limite pour les vannes sans du couple nominal. Le couple nominal de La motorisation peut être configurée sur
pour fermer la vanne. Manœuvrez la siège. la motorisation est indiqué sur sa plaque ouverture sur couple pour les vannes à
motorisation et la vanne manuellement signalétique. siège ou sur limite pour les vannes sans
pour établir le sens de fermeture. Voir instructions du constructeur siège.
de vannes. En l’absence d’instructions, Appuyez sur pour sélectionner la
Appuyez sur la touche pour sélectionner reportez-vous au tableau suivant: fonction « couple de fermeture ». Utilisez Voir instructions du constructeur
la fonction « sens de fermeture ». Utilisez la touche pour réduire la valeur et la de vannes. En l’absence d’instructions,
les touches et pour vérifier le Action de Action touche pour l’augmenter. configurez l’action d’ouverture sur «
paramètre souhaité. Type de vannes fermeture d’ouverture Limite ».
Appuyez sur pour mémoriser.
Appuyez sur pour mémoriser. Siège oblique Couple Limite Appuyez sur la touche pour sélectionner
4 / 15 Fin de course fermeture la fonction « action d’ouverture ». Utilisez
Soupape Couple Limite les touches et pour vérifier le
Appuyez sur le bouton pour
Papillon Limite Limite sélectionner la fonction « limite de paramètre souhaité.Appuyez sur pour
Conduit Limite Limite fermeture ». La motorisation affichera alors mémoriser.
A boule Limite Limite l’instruction suivante:
6 / 15. Couple d’ouverture
Boisseau conique Limite Limite
Le couple nécessaire pour ouvrir la vanne
Guillotine Limite Limite peut être compris entre 40% et 100%
A glissière Limite Limite du couple nominal. Le couple nominal de
la motorisation est indiqué sur sa plaque
Siège parallèle Limite Limite signalétique.

Appuyez sur la touche pour sélectionner Appuyez sur tpour sélectionner la


la fonction « action de fermeture ». Utilisez Fig. 8.5.1 fonction « couple d’ouverture». Utilisez
les touches et pour vérifier le la touche pour réduire la valeur et la
paramètre souhaité. Placez la motorisation et la vanne en touche pour l’augmenter.
position fermée. Prévoyez un dépassement
Appuyez sur pour mémoriser. de la course en ouvrant la vanne d’un demi- Appuyez sur pour mémoriser.
tour à un tour.
Appuyez sur pour mémoriser la position
« fin de course fermeture ».

26 IQ Manuel – Section: Mise en service – Principaux réglages


7 / 15. Fin de course ouverture Remarque: les valeurs des tours et de 12 / 15. Position de l’inhibition en 14 / 15 Position de l’inhibition en
Appuyez sur la touche pour sélectionner la position ne s'actualisent pas quand ouverture fermeture
la fonction « Limite d’ouverture ». La elles sont visualisées sur l'afficheur. Voir 11 / 15. La position de la course Voir 13 / 15. La position de la course de
motorisation affiche l’instruction suivante: Pour voir les valeurs actualisées utiliser d’ouverture où la protection du couple est fermeture où la protection du couple est
la touche de retour vers le menu de contournée peut être configurée entre contournée peut être configurée entre
configuration, puis sélectionner "Limits". 0% (limite de fermeture) et 95%. Au-delà 100% (limite d’ouverture) et 5%.
de la position d’inhibition, la limite de
8.7 Inhibition du limiteur de couple couple revient à sa valeur fixée au départ. Appuyez sur pour sélectionner la
Voir 6 / 15. fonction « position de l’inhibition en
Le réglage par défaut du l’inhibition de fermeture ». Utilisez la touche pour
la limite du couple d’ouverture et de Appuyez sur pour sélectionner la réduire la valeur et la touche pour
fermeture est OFF. (Protection du couple fonction « position de l’inhibition en l’augmenter.
toujours active). L’inhibition de la limite ouverture ». Utilisez la touche pour Appuyez sur pour mémoriser.
Fig. 8.6.1 de couple permet d’obtenir un couple réduire la valeur et la touche pour
équivalent à 150% du couple nominal. Il l’augmenter.
Placez la motorisation et la vanne en est préférable de contacter le constructeur
position ouverte. Prévoyez un dépassement de vannes pour savoir si la structure de la Appuyez sur pour mémoriser.
de la course en fermant la vanne d’un vanne peut supporter un tel couple/une
demi-tour à un tour. telle poussée. 13 / 15. Fermeture
Appuyez sur la touche pour mémoriser La protection du couple de fermeture
la position « fin de course ouverture ». 11 / 15. Ouverture peut être contournée sur une portion
La protection du couple d’ouverture configurable de la course de fermeture.
8 / 15. Tours (non modifiable) peut être contournée sur une portion Dans ce cas-là, un couple équivalent à
Il est possible de voir le nombre de tours configurable de la course d’ouverture. 150% du couple nominal peut être délivré
effectués entre les positions d’ouverture et Lorsque cette option est activée, un couple pour fermer la vanne. Au-delà de cette
de fermeture. équivalant à environ 150% du couple position, la limite de couple revient à sa
nominal est disponible pour ouvrir les valeur fixée au départ. Voir to 3 / 15.
9 / 15. Position (non modifiable) vannes bloquées. Appuyez sur la touche pour sélectionner
Visualise la position actuelle de l'actionneur Appuyez sur pour sélectionner la la fonction inhibition de la limite du couple
en termes de % d'ouverture. fonction court-circuitage de la limite du de fermeture. Utilisez les touches et
couple d’ouverture. Utilisez les touches pour vérifier le paramètre souhaité.
et pour vérifier le paramètre souhaité. Appuyez sur pour mémoriser.
Appuyez sur pour mémoriser.

IQ Manuel – Section: Mise en service – Principaux réglages 27


9. Maintenance, surveillance et doit être isolée avant le retrait des carters Lorsque l’alimentation principale est hors AVERTISSEMENT:
de la motorisation – Reportez-vous aux tension et la batterie déchargée, tous les
dépannage instructions de remplacement de la pile. paramètres sont conservés dans la mémoire Remplacement de la pile
Les opérations de maintenance suivantes EEPROM et les changements de position Si la motorisation est installée dans
Maintenance une zone dangereuse, un permis de
doivent être effectuées: sont détectés par le codeur absolu.
Toutes les motorisations Rotork ont travail ou tout autre règlement local
• Assurez-vous que les boulons de Sous tension, la position réelle s’affiche et
été entièrement testées avant d’être doit être obtenu avant le retrait ou le
fixation sont correctement serrés. la motorisation fonctionne normalement.
livrées pour garantir un fonctionnement remplacement de la pile.
exemplaire pendant des années, à condition • Assurez-vous que la tige de la vanne et AVERTISSEMENT: Le support de la
pile protège également l’utilisateur Le retrait de la batterie lorsque
qu’elles aient été installées, protégées l’écrou de commande sont propres et l’alimentation électrique principale est
et mises en service conformément aux lubrifiés. contre les raccordements sous
tension dangereux à l’intérieur de la hors tension entraîne la perte des données
instructions fournies dans ce manuel. • Si la vanne motorisée est rarement stockées dans l’enregistreur de données
utilisée, un programme de motorisation et ne doit donc pas être
La double étanchéité des carters de la pendant toute la période concernée par
fonctionnement de routine devrait être endommagé. La motorisation doit être
motorisation IQ assure une protection cette perte d’alimentation. Il est donc
mis en place. débranchée si le support de la pile est
totale des composants internes de la recommandé de remplacer la pile tout
retiré du carter de la motorisation.
motorisation. • Remplacez la pile tous les 5 ans. en laissant l’alimentation principale de la
• Vérifiez que la motorisation est en bon Un circuit unique a été intégré à la fonction motorisation sous tension.
Le système d’engrenages de la motorisation
état et qu’il ne manque pas de vis. de la pile de l’IQ, afin de réduire la perte
IQ est lubrifié à vie par bain d’huile, qui Retrait de la pile
d’énergie générale et d’augmenter la durée
n’exige aucun remplissage. En cas de • Vérifiez qu’il n’y ait pas une
de vie de la pile. La motorisation doit être réglée en mode
perte d’huile, la motorisation ne doit pas accumulation de poussière sur la
fonctionner électriquement. motorisation. La pile doit normalement être « arrêt » à l’aide du sélecteur rouge – Voir
• Vérifiez les niveaux de lubrifiants (Voir remplacée tous les 5 ans. Les la section 4.2. L’accès à la pile se fait via
Les carters ne doivent pas être retirés lors un bouchon étanche situé sur le carter
la section 11 pour la lubrification). conditions de fonctionnement et la
des inspections régulières car ceci pourrait d’engrenages, près du moyeu du volant.
température ambiante du site peuvent
nuire à la fiabilité de la motorisation. La pile de la motorisation affecter la durée de vie de la batterie. Retirez le bouchon étanche au moyen
Le carter du module de commande La pile prend en charge les relais d’une clé Allen adaptée, en vous assurant
L’état de la pile est indiqué par une icône
électrique est protégé par un système d’indication de la position, l’enregistreur de que le joint torique reste fixé au bouchon.
sur l’écran de la motorisation. Voir section
d’étanchéité certifié. Il ne doit pas être données et l’écran LCD, uniquement quand Débranchez le câble électrique des bornes
4.3.
démonté. l’alimentation principale est hors tension. de la pile. A l’aide de la lanière noire, retirez
Elle permet l’affichage de la position de la Si l’icône de la pile apparaît, la pile doit être
Toutes les alimentations électriques de la la pile de son enveloppe de protection en
vanne lorsque le mode manuel est activé. remplacée afin de garantir l’affichage de la
motorisation doivent être isolées avant caoutchouc.
position de la vanne.
toute opération de maintenance ou La pile ne sert pas à conserver les
inspection, à l’exception du remplacement paramètres de la motorisation ni les
de la batterie. L’alimentation électrique changements de position.

28 IQ Manuel – Section: Maintenance, surveillance et dépannage


Type de carter Pile Détail les performances de la vanne en service. Après le déclenchement du couple, la
Les effets des changements de procédés valeur du couple a tendance à diminuer
ATEX/IEC Ex - 95-462 or
Rotork (pression différentielle, etc) peuvent être car les composants mécaniques internes se
Basse/Haute Temp 95-614
évalués. Les problèmes au niveau de la relâchent.
Fig. 9.7.2 Tableau des types de piles course de la vanne peuvent aussi être
localisés. Le couple développé tout au long Affichage numérique du couple et de
Mise en place de la pile de de la course est connu, ce qui permet de la position
remplacement régler plus facilement les paramètres de
Fixez la lanière autour de la pile de couple.
Fig. 9.7.1 remplacement et placez-la dans l’enveloppe
de protection en caoutchouc. Rebranchez Deux écrans d’accueil différents
Types de piles le câble aux bornes de la pile. Replacez indiquent à la fois la position et le
Les motorisations européennes certifiées le bouchon étanche de la pile, en couple. Voir section 4.4
pour les zones dangereuses (ATEX / IEC Ex) vous assurant que le joint torique est Affichage analogique du couple et de
sont équipées d’une pile lithium-dioxyde correctement fixé. Serrez le bouchon à la position
de manganèse. Voir Fig. 9.7.2 Tableau des 8 Nm (6 lbs/ft) en utilisant une clé Allen
types de piles. adaptée.
Pour les carters certifiés FM et CSA, utilisez Huile Fig. 9.7.4
une pile lithium-dioxyde de manganèse Sauf commandes spéciales pour conditions
Ultralife U9VL. Des piles certifiées UL L’exemple montre une ouverture de 35%
climatiques extrêmes, les motorisations et une couple de 27%. La barre d’état et le
équivalentes peuvent être utilisées. Rotork sont livrées avec des carters triangle de sécurité indiquent que le couple
Pour les motorisations étanches (WT), remplis d’huile SAE 80EP, adaptée aux s’est déclenché au moment de la fermeture.
Rotork recommande une pile lithium- températures ambiantes de -30 à +70 °C
dioxyde de manganèse. Cependant, toute (-22 à +160 °F) Note: Le couple de la motorisation se
batterie 9V équivalente peut être utilisée. déclenche et s’arrête une fois que celui-
Les motorisations IQ n’exigent pas de Fig. 9.7.3 ci a atteint la limite de couple fixée pour
En cas de doute sur le type de pile, changements d’huile réguliers (Voir la l’ouverture et la fermeture (Voir 8.5 et 8.6).
Section 11, Poids et Mesures). L’exemple montre une ouverture de 35%
contactez Rotork. avec un couple nominal de 27%. Le triangle En raison de l’inertie, qui varie en fonction
Surveillance du couple et de la position de sécurité indique que le couple s’est de la vitesse et de la charge, et de la
Type de carter Pile Détail déclenché. résistance de la vanne, le couple délivré et
La gamme de motorisations IQ comprend affiché peut être plus élevé.
ATEX/IEC Ex - U9VL or un système de surveillance du couple et
Standard Temp
Ultralife PP3
U9VL-J-P
Note: Les valeurs de couple et de position
de la position en temps réel. Le couple sont dynamiques et indiquent les mesures
et la position permettent de surveiller de couple et de position en temps réel.

IQ Manuel – Section: Maintenance, surveillance et dépannage 29


10. Environnement
Conseils aux utilisateurs sur l’élimination et la fin de vie des produits.
Dans tous les cas, vérifiez la réglementation locale avant toute élimination.
Code européen
Objet Définition Remarques / exemples Dangereux Recyclable de déchets Traitement

Lithium Piles IQ Oui Oui 16 06 06 Traitement spécial avant élimination.


Piles Contacter une société de recyclage ou de
Alcaline Télécommande Oui Oui 16 06 04 traitement des déchets.

Matériel électrique & Circuits imprimés Tous les produits Oui Oui 20 01 35
Société de recyclage
électronique Câbles Tous les produits Oui Oui 17 04 10
Verre Lentilles/Ecran IQ Non Oui 16 01 20 Société de recyclage
Aluminium Réducteurs et carters Non Oui 17 04 02
Cuivre/Laiton Câbles, Engrenages IQ, Enroulements du moteur Non Oui 17 04 01
Contacter une société de recyclage
Métaux Zinc Bague d’embrayage IQ et composants associés Non Oui 17 04 04
spécialisée
Fer/Acier Engrenages et bases Non Oui 17 04 05
Métaux mélangés Rotors du moteur IQ Non Oui 17 04 07
Nylon rempli de verre Carters, Châssis contenant l’électronique Non Non 17 02 04 Elimination normale
Plastiques
Non rempli Engrenages Non Oui 17 02 03 Société de recyclage
Mélange minéral et kérosène Lubrification du réducteur Oui Oui 13 07 03
Minérale Lubrification du réducteur Oui Oui 13 02 04 Traitement spécial avant élimination.
Huile /Graisse Contacter une société de recyclage ou de
Qualité alimentaire Lubrification du réducteur Oui Oui 13 02 08 traitement des déchets.
Graisse Volant latéral / Entraînement linéaire Oui Non 13 02 08
Traitement spécial avant élimination.
Caoutchouc Joints & joints toriques Etanchéité des carters et de l’arbre Oui Non 16 01 99 Contacter une société de recyclage ou de
traitement des déchets.

30 IQ Manuel – Section: Environnement


11. Poids et Mesures Graisse – Unité d'entraînement linéaire Installation inversée
Les ensembles d'entraînement linéaire IQML Si une installation inversée (base vers le
Huile de lubrification et IQL doivent être lubrifiés régulièrement à haut) a été spécifiée lors de la commande,
Se référer à la plaque d'identification l'aide d'une graisse multi-usages à pression Rotork remplira l'huile selon les quantités
de l'actionneur. Les actionneurs IQ sont extrême MULTIS MS2 ou équivalent. spécifiées dans le tableau ci-dessous et
lubrifiés avec les qualités d'huile indiquées l'actionneur portera l'étiquette "Rempli en
Graisse – Ensemble de la base usine avec de l'huile supplémentaire pour
ci-dessous. Elles sont remplies à vie en usine
et, en mode de fonctionnement normal, Pour les joints toriques, utilisez les graisses une utilisation inversée". Si l'utilisation n'est
elles ne nécessitent pas de remplissage. Multis EP2 / Lithoshield EP2 ou une graisse pas spécifiée lors de la commande et que
équivalente, adaptées aux températures l'installation sur le site est inversée, afin de
Plage de température ambiante de -30 à comprises entre -50 et +70 °C (-58 et garantir un graissage optimal, l'installeur
70 °C (-22 à 160 °F): Huile de lubrification +158 °F). doit ajouter de d'huile avant l'installation à
SAE 80EP. l'aide du bouchon de remplissage d'huile
Poids standard et capacités d'huile de supérieur selon la quantité indiquée dans
Températures ambiantes inférieures à lubrification: le tableau.
-30 °C (-22 °F): Huile de lubrification Mobil
SHC 624. Motorisation
Poids Capacité en huile Pour connaître l'emplacement du bouchon de
kg (lbs) litres (pt.-US) remplissage d'huile, consulter la section 1.1.
Huile de lubrification de qualité IQ10 31 (68) 0,9 (1,9)
alimentaire Capacités d'huile de graissage pour une
IQ12 31 (68) 0,9 (1,9) installation inversée:
Si spécifié par l'utilisateur, les actionneurs
IQ seront remplis d'huile de lubrification IQ18 31 (68) 0,9 (1,9)
de qualité alimentaire Hydralube GB Heavy Quantités d'huile en Quantité d'huile supplémentaire
IQ19 54 (119) 1,7 (3,6) Motorisation
litres (pt.-US) en litres (pt.-US)
compatible avec une plage de température
de -30 à 70 °C (-22 à 160 °F). IQ20 54 (119) 1,7 (3,6)
IQ10, 12, 18 Volant haut 1.07 (2.26) 0.17 (0.36)
IQ25 54 (119) 1,7 (3,6)
Graisse – Volants latéraux IQ10, 12, 18 Volant côté 1.14 (2.4) 0.24 (0.5)
IQ35 75 (165) 1,9 (4,0)
Graisse polyvalente MULTIS MS2 ou IQ19, 25 Volant haut 1.85 (3.9) 0.15 (0.32)
équivalente pour pression extrême. Pour IQ40 145 (320) 3,7 (7,8)
IQ19, 25 Volant côté 2.0 (4.23) 0.3 (0.63)
les basses températures, utiliser une graisse IQ70 145 (320) 3,7 (7,8)
IQ35 2.35 (4.95) 0.45 (0.95)
appropriée pour une utilisation à -50 °C
IQ90 160 (353) 3,7 (7,8)
telle que la graisse Optitemp TT IEP. IQ40, 70, 90, 91, 95 5.3 (11.2) 1.6 (3.4)
IQ91 150 (331) 3,7 (7,8)
IQ95 160 (353) 3,7 (7,8)

IQ Manuel – Section: Poids et Mesures 31


Tubes de protection IQ 12. Certifications IQ Europe – Zones dangereuses
Les tubes de protection non fournis par ATEX (94/9/EC) II 2 GD c
Rotork doivent être conçus de manière à Pour connaître les certifications de
ne pas dépasser les paramètres de masse l’unité utilisée, reportez-vous à la plaque Ex d IIB T4 Gb
et de moment indiqués dans le tableau signalétique de la motorisation. Ex tb IIIC T120 °C Db T4, IP66 & IP68
ci-dessous. Températures -20 °C à +70 °C (-4 °F à +158 °F)
Ils doivent également être composés *Option -30 °C à +70 °C (-22 °F à +158 °F)
d’un matériau qui convient à l’application *Option -40 °C à +70 °C (-40 °F à +158 °F)
concernée, avec une finition et une *Option -50 °C à +40 °C (-58 °F à +104 °F)
protection adaptées aux conditions
Ex d IIC T4 Gb
environnementales.
Ex tb IIIC T120 °C Db T4, IP66 & IP68
Si les tubes de protection dépassent ces Températures -20 °C à +70 °C (-4 °F à +158 °F)
paramètres (poids, longueur, force, etc.), ils *Option -30 °C à +70 °C (-22 °F à +158 °F)
doivent être adéquatement soutenus.
*Option -40 °C à +70 °C (-40 °F à +158 °F)
*Option -50 °C à +40 °C (-58 °F à +104 °F)
Masse Masse Moment Moment
Taille maximale maximale maximal* maximal* Ex de IIB T4 Gb
(kg) (lbs) (Nm) (lbf.ft) Ex tb IIIC T120 °C Db T4, IP66 & IP68
IQ10-IQ18 5 11 305 225 Températures -20 à +70 °C (-4 °F à +158 °F)
IQ19-IQ25 11 24,3 690 509 *Option -30 °C à +70 °C (-22 °F à +158 °F)
*Option -40 °C à +70 °C (-40 °F à +158 °F)
IQ35 17 37,5 955 704
*Option -50 °C à +40 °C (-58 °F à +104 °F)
IQ40 – IQ95 17 37,5 955 704
Ex de IIC T4 Gb
*Moment mesuré au niveau du centre Ex tb IIIC T120 °C Db T4, IP66 & IP68
du boulon de fixation PCD du tube de Températures -20 °C à +70 °C (-4 °F à +158 °F)
protection *Option -30 °C à +70 °C (-22 °F à +158 °F)
*Option -40 °C à +70 °C (-40 °F à +158 °F)
*Option -50 °C à +40 °C (-58 °F à +104 °F)

32 IQ Manuel – Section: Certifications IQ


International – Zones dangereuses USA – Zones dangereuses International – Zones non dangereuses Canada – Zones non dangereuses
IECEx. IEC60079-0 & IEC600679-1 FM - Antidéflagration NEC Article 500. Etanchéité, BS EN60529 Carter NEMA Type 4 & 6
Ex d IIB T4 Gb Classe I, Division 1, Groupes C & D IP66 & IP68, (7 mètres pendant 72 Températures -30 °C à +70 °C (-22 °F à +158 °F)
Ex tb IIIC T120 °C Db T4, IP66 & IP68 Classe II, Division 1, Groupes E, F & G heures). *Option -40 °C à +70 °C (-40 °F à +158 °F).
Températures -30 °C à +70 °C (-22 °F à +158 °F) *Option -50 °C à +40 °C (-58 °F à +104 °F).
Températures -20 °C à +70 °C (-4 °F à +158 °F) Températures -30 °C à +70 °C (-22 °F à +158 °F)
*Option -30 °C à +70 °C (-22 °F à +158 °F) *Option -40 °C à +70 °C (-40 °F à +158 °F) *Option -40 °C à +70 °C (-40 °F à +158 °F)
*Option -40 °C à +70 °C (-40 °F à +158 °F) *Option -50 °C à +40 °C (-58 °F à +104 °F). *Option -50 °C à +40 °C (-58 °F à +104 °F)
Rotork est en mesure de vous fournir des
*Option -50 °C à +40 °C (- 58 °F à +104 °F) motorisations conformes à des normes
Clases I, Division 1, Groupes B, C & D
Ex d IIC T4 Gb US – Zones non dangereuses nationales non répertoriées sur cette page.
Classe II, Division 1, Groupes E, F & G Pour plus d’informations, veuillez contacter
Ex tb IIIC T120 °C Db T4, IP66 & IP68 Températures -30 °C à +70 °C (-22 °F à +158 °F) Carter NEMA Type 4 & 6 Rotork.
Températures -20 °C à +70 °C (-4 °F à +158 °F) *Option -40 °C à +70 °C (-40 °F à +158 °F) Températures -30 °C à +70 °C (-22 °F à +158 °F).
*Option -30 °C à +70 °C (-22 °F à +158 °F) *Option -50 °C à +40 °C (-58 °F à +104 °F). *Option -40 °C à +70 °C (-40 °F à +158 °F)
*Option -40 °C à +70 °C (-40 °F à +158 °F) *Option -50 °C à +40 °C (-58 °F à +104 °F).
*Option -50 °C à +70 °C (-58 °F à +158 °F)
Canada – Zones dangereuses
Ex de IIB T4 Gb
CSA Antidéflagration C22.2 No 30
Ex tb IIIC T120 °C Db T4, IP66 & IP68
Températures -20 °C à +70 °C (-4 °F à +158 °F)
Classe I, Division 1, Groupes C & D
*Option -30 °C à +70 °C (-22 °F à +158 °F) Classe II, Division 1, Groupes E, F & G
*Option -40 °C à +70 °C (-40 °F à +158 °F) Températures -30 °C à +70 °C (-22 °F à +158 °F)
*Option -50 °C à +70 °C (-58 °F à +158 °F) *Option -40 °C à +70 °C (-40 °F à +158 °F)
*Option -50 °C à +40 °C (-58 °F à +104 °F).
Ex de IIB T4 Gb
Ex tb IIIC T120 °C Db T4, IP66 & IP68 Classe I, Division 1, Groupes B, C & D
Températures -20 °C à +70 °C (-4 °F à +158 °F) Classe II, Division 1, Groupes E, F & G
*Option -30 °C à +70 °C (-22 °F à +158 °F) Températures -30 °C à +70 °C (-22 °F à +158 °F)
*Option -40 °C à +70 °C (-40 °F à +158 °F) *Option -40 °C à +70 °C (-40 °F à +158 °F)
*Option -50 °C à +70 °C (-58 °F à +158 °F) *Option -50 °C à +40 °C (-58 °F à +104 °F).

IQ Manuel – Section: Certifications IQ 33


13. Fusibles compatibles 14. Vibrations, chocs et bruits 15. Sécurité d’utilisation
FS1 = Bussman TDC11 (calibre selon le La gamme de motorisations IQ est 15.1 Détails du filetage des motorisations certifiées ATEX et IECEx
type de transformateur. Voir le schéma adaptée aux applications où les niveaux de
de câblage pour connaître le type de vibrations et de chocs n’excèdent pas les
transformateur). données suivantes: Passage de flammes Dimension Types de motorisations et
Longueur filetage
Type 1 = 250 mA anti-surtensions fileté filetage tailles
Type Niveau Carter de la pile M40x1,5 10.00 Tous types, toutes tailles
Type 2 = 250 mA anti-surtensions
Type 3 = 150 mA anti-surtensions Niveau cumulatif de toutes les M25x1,5 20.00 Tous types, toutes tailles
Entrée de câble
Vibrations de vibrations pour des fréquences M40x1,5 20.00 Tous types, toutes tailles
FS2 (ATEX uniquement) l’installation comprises entre 10 et 1000 Hz
égal à 1g
Bussman TDS 500 - 100 mA Quickblow ou
Littel Fuse 217 - 100 mA Quickblow Chocs Accélération maximale 5g
Accélération 2g, fréquences
Niveaux comprises entre 1 et 50 Hz,
sismiques pour un fonctionnement avant
et pendant l’événement
Des tests indépendants ont
Bruits émis montré que le bruit détecté à
1m n’excède pas 65 db(A)

34 IQ Manuel – Section: Fusibles compatibles


15.2 Tableau des tolérances des assemblages des carters pour les motorisations ATEX et IECEx.

Passage de flammes Ecart Max. (mm) Long Min. (mm) Types de motorisations et tailles

Carter du moteur / Carter d’engrenages 0.15 25.00 IQ10, IQ12, IQ18, IQ20, IQ25, IQ35, IQM10, IQM12, IQM20, IQM25, IQS12, IQS20, IQS35, IQ40, IQ70, IQ90, IQ91, IQ95
35.00 IQ10, IQ12, IQ18, IQM10, IQM12, IQS12
Protection de l’arbre / Carter d’engrenages 0.05 38.00 IQ20, IQ25, IQM20, IQM25, IQS20
35.00 IQ35, IQS35
Protection de l’arbre / Carter d’engrenages -0.04/0.00 49.75 IQ40, IQ70, IQ90, IQ91, IQ95
26.00 IQ10, IQ12, IQ18, IQM10, IQM12, IQS12
Arbre / Protection de l’arbre 0.24 26.00 IQ20, IQ25, IQM20, IQM25, IQS20
27.00 IQ35, IQS35
Arbre / Protection de l’arbre 0.25 49.75 IQ40, IQ70, IQ90, IQ91, IQ95
Cache-bornes (IIB) 0.20 27.00 Tous types, toutes tailles
Cache-bornes (IIC) 0.115 27.00 Tous types, toutes tailles
Carter de raccordement / Carter d’engrenages 0.15 27.00 Tous types, toutes tailles
Carter électrique / Carter d’engrenages 0.15 26.00 Tous types, toutes tailles
Codeur arbre / Codeur entraînement 0.08 27.00 Tous types, toutes tailles
Codeur entraînement / Carter d’engrenages 0.07 25.00 Tous types, toutes tailles
28.75 IQ10, IQ12, IQ18, IQ20, IQ25, IQ35, IQM10, IQM12, IQM20, IQM25, IQS12, IQS20, IQS35
Moteur / Carter d’engrenages 0.15
IQ40, IQ70, IQ90, IQ91, IQ95
Moteur CC 0.15 25.00 IQD10, IQD12, IQD18, IQD20, IQD25
Moteur CC 0.15 12.50 IQD10, IQD12, IQD18, IQD20, IQD25

Note: Le signe négatif indique un ajustement avec serrage.

IQ Manuel – Section: Sécurité d’utilisation 35


Keeping the World Flowing

La liste complète de notre réseau mondial de


UK USA ventes et de services est disponible sur notre
Rotork plc Rotork Controls Inc. site internet
tél +44 (0)1225 733200 tél +1 (585) 247 2304
fax +44 (0)1225 333467
email mail@rotork.com
fax
email
+1 (585) 247 2308
info@rotork.com www.rotork.com
Au vu de notre processus continu de développement de produit, Rotork se réserve le droit de changer et modifier les spécifications, sans avis préalable. Les données publiées
peuvent être soumises à des changements. Pour accéder à la dernière version de nos produits et services, visitez notre site www.rotork.com.
PUB002-039-01
Rotork est une marque déposée. Rotork reconnaît toutes les marques enregistrées. Bluetooth est une marque déposée du groupe Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation par
Rotork de cette marque est effectuée sous licence. Version publiée et rédigée au Royaume-Uni par Rotork Controls Limited. POWJB0617 Date de publication 01/17

Vous aimerez peut-être aussi