DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
TM
www.FieldQ.com
TM Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
Contenu
A Considérations préalables .............. 4 5 Options de contrôle de vitesse ..... 18
A1 Orientation (voir fig. A1) ........................ 4 5.1 Contrôle de vitesse sur les
A2 Documents de référence relatifs à actionneurs à rappel ressort................ 18
l’installation, l’utilisation et la 5.2 Contrôle de vitesse sur les
maintenance.......................................... 4 actionneurs double effet ...................... 18
A3 Milieu d’exploitation ............................... 4 5.3 Configuration du contrôle de vitesse ... 19
A4 Intégrité du produit ................................ 4 5.4 Instructions de montage et de
A5 Zones dangereuses .............................. 5 configuration du contrôle de vitesse. ... 19
A6 Avertissement : composants mobiles .... 5 5.5 Retrait du contrôle de vitesse .............. 19
A7 Protection contre l’humidité ................... 5 5.6 Contrôle de vitesse et
dimensionnement de l’actionneur ....... 19
A8 Entreposage en magasin ...................... 5
A9 Entreposage sur site ............................. 5 6 Options de priorité manuelle pneu-
matique ............................................ 20
1 Introduction ....................................... 6
6.1 Instructions de montage. ..................... 20
1.1 Orientation (voir fig. 1.1) ........................ 6
6.2 Instructions de fonctionnement. .......... 20
2 Installation......................................... 7
7 Dépannage de FieldQ ..................... 21
2.1 Considérations préalables ..................... 7
7.1 Problèmes mécaniques ....................... 21
2.2 Modes d’erreur ...................................... 7
7.2 Problèmes pneumatiques ................... 21
2.3 Principe de fonctionnement ................... 8
7.3 Problèmes électriques......................... 22
2.4 Codes d’assemblage d’actionneur ...... 11
2.5 Installation de la vanne ....................... 13 8 Maintenance .................................... 23
2.6 Tailles de tuyau recommandées .......... 14 8.1 Généralités .......................................... 23
2.7 Consommation d’air par course à une 8.2 Actionneurs simple effet
pression atmosphérique donnée ......... 14 (à rappel ressort) ................................. 23
8.3 Pièces de rechange FieldQ
3 Réglage de la course mécanique .. 15 recommandées ................................... 23
3.1 Réglage de la position « Ouvert » ....... 15
8.4 Kits de dispositifs de contrôle du
3.2 Réglage de la position « Fermé » ....... 15 positionnement .................................... 23
3.3 Réglage de la position finale sans 8.5 Kits de conversion ............................... 23
câblage électrique ............................... 16
8.6 Kits de conversion haute et
basse températures ............................ 23
4 Retrait et montage des modules
FieldQ .............................................. 17
4.1 Retrait des modules FieldQ ................. 17
4.2 Montage des modules FieldQ ............. 17
4.3 Moments de serrage ........................... 17
4.4 Raccordement de l’arrivée d’air .......... 17
Page 2
Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance TM
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
9 Désassemblage .............................. 24
9.1 Considérations préalables .................. 24
9.2 Retrait des capots QD ainsi que des
capots QS 40 à QS 350 ...................... 25
9.3 Retrait des capots QS 600 à QS 1600 26
9.4 Retrait des butées mécaniques de fin
de course, des pistons et du pignon.... 27
10 Réassemblage ................................ 29
10.1 Réassemblage de la courroie guide
et de l’engrenage ................................ 29
10.2 Réassembler les pistons ..................... 31
10.3 Réassemblage des capots QD ainsi
que des capots QS 40 à QS 350 ........ 32
10.4 Réassemblage des capots pour
actionneurs simple effet QS 600 à
QS 1600 .............................................. 33
10.5 Montage et fixation des butées de
fin de course........................................ 34
10.6 Montage final et test d’étanchéité
à l’air.................................................... 35
Page 3
TM Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
A Considérations préalables
• Les actionneurs pneumatiques FieldQ doivent être A2 Documents de référence relatifs
isolés pneumatiquement et électriquement avant tout à l’installation, l’utilisation et la
(dé)montage.
• Il est interdit de relier un récipient de pression « plein »
maintenance
à l’actionneur pneumatique FieldQ. Avant de monter, d’installer, de mettre en service ou de
• Les actionneurs FieldQ ne doivent pas être connec- démonter l’actionneur, reportez-vous aux documents
tés à une alimentation d’air supérieure à 8 bars g ou suivants :
120 psig. - Tous les chapitres du présent manuel
• Ce manuel ne fournit pas d’instructions pour l’installa- - Guide d’installation du module de contrôle fourni.
tion dans des zones dangereuses. - Pour l’installation dans des zones dangereuses :
• L’installation, le réglage, la mise en service, l’utilisation, La section applicable du guide d’installation fourni avec
l’assemblage, le désassemblage et la maintenance de le module de contrôle.
l’actionneur pneumatique doivent être effectués par du - Pour les modules de contrôle avec communication par
personnel qualifié. bus, il peut y avoir un manuel de référence supplémen-
taire contenant des informations plus détaillées.
A1 Orientation (voir fig. A1) (disponible sur le site www.FieldQ.com).
L’actionneur FieldQ est un concept intégré dédié à l’auto-
matisation des vannes quart de tour, des régulateurs et
d’autres applications quart de tour. Il dispose de trois
A3 Milieu d’exploitation
composants de base : • Air ou gaz inertes :
1. Actionneur pneumatique - Filtré(s) à 50 microns.
2. Module pneumatique ou plaque NAMUR - Modules à sécurité intrinsèque (QC03, QC04 &
3. Module de contrôle QC34 : filtrés à 5 microns.
- Pour connaître la qualité d’air applicable, consultez le
guide d’installation fourni avec le module.
• Pression maximale, 8 bars g / 120 psig
• Point de rosée : 10 K sous la température d’exploitation.
1 • Prenez les mesures qui s’imposent pour les applica-
tions destinées à des températures inférieures à 0 °C.
2
A4 Intégrité du produit
• Les opérations de montage ou de démontage s’appli-
quent uniquement au remplacement des joints et des
bagues de guidage (composants souples).
Fig. A1 Orientation
Page 4
Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance TM
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
OK
Fig. A2 Installer des anneaux d’écoulement
Page 5
TM Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
1 Introduction
1.1 Orientation (voir fig. 1.1)
L’actionneur FieldQ est un concept intégré dédié à l’automatisation des vannes quart de tour, des régulateurs et d’autres appli-
cations quart de tour.
Paramètre d’usine :
Rotation 90°±0,5°
Insert conforme à la 2
1
4
5
7
5
6
8
9 norme
ISO 5211 ou DIN 3337
11 10
12
9
10
Fig. 1.1 Introduction
Page 6
Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance TM
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
2 Installation
2.1 Considérations préalables
En cas de défaillance électrique ou pneumatique, il est important de connaître le comportement de l’actionneur.
Avant de monter l’actionneur sur une vanne, reportez-vous aux sections suivantes.
CW Signal Fermé
Tension
Actionneur Fermé
d’alimentation
double
effet Pression Non définie
CC Signal Ouvert
Fig. 2.2.1 Tension
Ouvert
d’alimentation
- la vanne s’ouvre après une rotation dans le sens anti-
horaire (vue de dessus).
Pression Fermé
ouvert
CW Signal Fermé
Actionneur
Tension
simple Fermé
d’alimentation
effet
(rappel Pression Ouvert
ressort) Signal Ouvert
CC
Tension
Ouvert
d’alimentation
Fig. 2.2.2
Page 7
TM Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
Course aller
QC QP
Fig. 2.3.1
Course retour
1 Envoyez un signal de contrôle « Fermé » au module de
Code CW contrôle.
2 La vanne pilote va se désactiver et le module pneumati-
SC que va pressuriser les chambres extérieures.
Pmo 3 Le piston se déplace vers l’intérieur pour se mettre en
Ps
position « Fermé ».
Ra 4 Le module de contrôle indique la position « Fermé » et
active le signal de feedback « Fermé ».
SC
Commandes en option :
PMP Priorité manuelle pneumatique
QC QP
CV Contrôle de vitesse
Fig. 2.3.2
Page 8
Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance TM
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
Course aller
Code CW
1 Envoyez un signal de contrôle « Ouvert » au module de
contrôle.
SC 2 La vanne pilote va s’activer et le module pneumatique
va pressuriser la chambre centrale.
3 Le piston se déplace vers l’extérieur pour se mettre en
Ps position « Ouvert »
4 Le module de contrôle indique la position « Ouvert » et
active le signal de feedback « Ouvert ».
Rb
QC QP
Fig. 2.3.3
Course retour
Code CW 1 Envoyez un signal de contrôle « Fermé » au module de
contrôle.
2 La vanne pilote va se désactiver et le module pneumati-
SC
que va ventiler la chambre centrale
Pmo
3 Les ressorts poussent les pistons vers l’intérieur pour
Ps les mettre en position « Fermé ».
4 Le module de contrôle indique la position « Fermé » et
active le signal de feedback « Fermé ».
Commandes en option :
Rb
QC QP PMP Priorité manuelle pneumatique
CV Contrôle de vitesse
Fig. 2.3.4
Page 9
TM Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
ATTENTION :
Ne placez pas le module de contrôle et le module
pneumatique en contact direct avec du matériel
magnétique. Le feedback de positionnement pour-
rait s’en trouver endommagé ou déréglé.
Page 10
Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance TM
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
Pignon
B
Indicateur de A
A
position
B
2 2
2 2
1
1
Pistons
B A
A B
2 2
2 2
1 1
A = Vanne pilote actionnée dans le module de contrôle - Chambre centrale (1) pressurisée
B = Vanne pilote non actionnée dans le module de contrôle - Chambres extérieures (2) pressurisées
Page 11
TM Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
Pignon
B
Indicateur A
A de position
B
2 2
1 2
1 2
Pistons
B A
A B
2 2
1 2 1 2
A = Vanne pilote actionnée dans le module de contrôle - Chambre centrale (1) pressurisée
B = Vanne pilote non actionnée dans le module de contrôle - Course du ressort (2)
Page 12
Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance TM
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
1 2
OK
OK
ATTENTION ! IMPORTANT !
Veillez à ce que l’insert soit monté à 90° ou à 45°. - Lors du montage de l’actionneur à travers le
Il est également possible de monter l’insert à pipeline, la fente NAMUR en haut du pignon est
22,5°. Cependant, dans ce type de montage, la tournée à 90° et ne reflète pas la position de la
vanne ne peut pas s’ouvrir ni se fermer correcte- lame de la vanne.
ment. - Lors du montage des positionneurs et boîtiers
de fin de course NAMUR (VDI/VDE3845),
assurez-vous qu’ils peuvent et seront configurés
pour refléter les positions de limite réelles.
45˚
90˚
Fig. 2.5.3
Page 13
TM Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
- at 1 atm (cube/pouce)
Chambre centrale 10 20 21 51 49 110 177 287 445
Chambres extérieures 13 22 30 48 61 116 189 299 488
Page 14
Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance TM
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
Fig. 3.3
Page 15
TM Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
REMARQUE :
En cas de fuite d’air au-dessus des butées mécaniques
Fig. 3.1.2 de fin de course, serrez leur écrou jusqu’à ce que la fuite
s’arrête.
W = Clé
SD = Tournevis
Page 16
Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance TM
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
CONSEIL
Graissez joints toriques et joints avant le montage.
Ceci les rend collants et empêche que ces joints
toriques et joints se laissent tomber pendant le
montage
Page 17
TM Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
2 2
5.1 Contrôle de vitesse sur les
actionneurs à rappel ressort
A 1 B 1
Sur les actionneurs à rappel ressort,
Fig. 5.1 seule la chambre d’air centrale est
A Étranglement de contrôle de vitesse pressurisée et ventilée. Par consé-
quent, l’étranglement unidirectionnel 1
unidirectionnel
ou bidirectionnel doit être monté
Cet étranglement contrôle uniquement le flux d’air éva- dans l’orifice correspondant à l’ori-
cué d’une chambre d’air et limite la vitesse de la course fice de la chambre d’air centrale (1).
2
d’ouverture ou de fermeture (voir tableau “Configuration du L’orifice (2) doit être raccordé.
contrôle de vitesse”).
Il est composé de : 5.2 Contrôle de vitesse
1 Cache écrou sur les actionneurs double effet
2 Étranglement principal avec vis positionnée
Sur les actionneurs double effet, les
3 Compteur chargé par ressort
chambres d’air extérieure et cen-
B Étranglement de contrôle de vitesse trale sont pressurisées et ventilées.
bidirectionnel Par conséquent, les étranglements 1
unidirectionnel et bidirectionnel
Cet étranglement contrôle uniquement le flux d’air en-
peuvent être montés sur les orifices
trant et sortant d’une chambre d’air et limite la vitesse 2
(1) ou (2).
Options :
Fonction
SC = Contrôle de vitesse « reniflard »
PMP = Priorité manuelle pneumatique
Pvv Pvv
Ps Opv Ps Opv
Ra Rb Ra Rb
SC SC Module SC
pneuma-
2/2 NC 2/2 NO 2/2 NC 2/2 NO
tique 2/2 NC 2/2 NO
Fig. 5.2
Page 18
Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance TM
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
AVERTISSEMENT
1 Les actionneurs pneumatiques FieldQ doivent
2 être isolés pneumatiquement et électriquement
avant tout (dé)montage.
3
Pour des raisons de mise en service, de maintenance ou
d’urgence, le FieldQ peut être fourni avec des options de
priorité manuelle pneumatique. Ces options permettent de
faire fonctionner l’actionneur lorsque la pression d’air est
disponible, mais qu’aucun signal de contrôle ou alimenta-
tion ne l’est. Deux versions sont disponibles :
1 Version “Pousser”.
2 Version “Pousser et verrouiller”.
Page 20
Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance TM
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
7 Dépannage de FieldQ
7.1 Problèmes mécaniques
Problème Erreur possible Solution Références
La position de feedback diffère L’actionneur et la vanne sont Retirez l’actionneur de la Chapitre 1 et 2 de la docu-
de la position réelle. montés à un angle de 90° l’un vanne. Vérifiez le mode de mentation
La vanne est en position par rapport à l’autre. montage de l’actionneur. DOC.IOM.Q.F
« Fermé » et l’actionneur en Mettez la vanne et l’actionneur
position « Ouvert ». Impossible en position « Fermé ». Montez
de changer la position. l’actionneur sur la vanne.
La vanne ne se place pas tout Les butées mécaniques de fin Réglez les butées mécaniques Chapitre 3 de la documenta-
à fait en position « Fermé » ou de course sont mal réglées. de fin de course. tion DOC.IOM.Q.F
« Ouvert ». L’insert n’est pas monté cor- Montez l’insert dans la bonne Chapitre 2, § 2.5 de la docu-
rectement. position. Remarque : faites mentation
pivoter l’insert pour une came DOC.IOM.Q.F
= 22,5°
La pression est faible Appliquez la pression par Fiches techniques DA =
dimensionnement 1.602.01.
Le dimensionnement est Vérifiez les données de couple SR = 1.602.02 ou 1.602.03
incorrect relatives à la vanne et celles
relatives à l’actionneur
L’actionneur effectue une rota- Pas de couplage entre l’arbre Accouplez l’arbre de l’action- Chapitre 2 de la documenta-
tion, mais pas la vanne. de l’actionneur et l’axe de la neur et l’axe de la vanne. tion DOC.IOM.Q.F
vanne.
7.2 Problèmes pneumatiques
Problème Erreur possible Solution Références
L’actionneur ne réagit pas au Absence de pression d’alimen- Adaptez la pression d’alimen- Voir la documentation fournie
signal de commande électri- tation au niveau de l’action- tation de l’actionneur. avec le module de contrôle.
que. neur.
La pression d’alimentation est Connectez la pression d’ali- Voir la documentation fournie
reliée à l’un des orifices. mentation à l’entrée Ps. avec le module de contrôle
L’actionneur ne réagit pas La pression est supérieure à Veillez à ce que le tuyau d’arri- Voir chapitre 2, § 2.6 de DOC.
normalement au signal de la capacité en air. vée d’air présente les bonnes IOM.Q.F
commande électrique. dimensions.
Le module de contrôle n’est Montez le module de contrôle Voir chapitre 4 de DOC.IOM.
pas monté correctement. correctement sur le module de Q.F
contrôle pneumatique.
Le contrôle de vitesse (le cas Ouvrez davantage le contrôle Voir chapitre 5 de DOC.IOM.
échéant) bloque le flux d’air. de vitesse. Q.F
Sélectionnez un actionneur de
taille supérieure
La commande manuelle Déverrouillez la commande Voir chapitre 6
prioritaire (le cas échéant) manuelle prioritaire du module de DOC.IOM.Q.F
du module de contrôle est de contrôle.
verrouillée.
L’orifice principal ou le module La jonction entre le module de Remontez le module de fonc- Voir chapitre 4 de DOC.IOM.
de contrôle laisse s’échapper contrôle et le module pneuma- tion et le module pneumatique Q.F
de l’air. tique n’est pas étanche à l’air. en veillant à ce que les joints
La sonde de positionnement soient bien en place.
du joint fuit.
L’actionneur double effet se L’actionneur n’est pas équipé Montez un module de pneu- Voir chapitre 4 de DOC.IOM.
place uniquement en position du bon module pneumatique matique adapté aux action- Q.F
« Ouvert ». neurs double effet.
Page 21
TM Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
Page 22
Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance TM
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
8 Maintenance
AVERTISSEMENT :
L’actionneur doit être isolé pneumatiquement et électriquement avant toute opération de (dé)montage. Avant de mon-
ter ou de démonter l’actionneur, consultez les sections correspondantes de ce manuel.
ATTENTION
Conformément à la Directive européenne sur les équipements sous pression, la conversion des actionneurs peut être
effectuée uniquement par une société ou du personnel agréé(e) par Emerson Process Management.
8.1 Généralités
Tous les actionneurs FieldQ présentent un graissage suffisant pour une durée de vie normale. Au besoin, il est recommandé
d’utiliser une graisse Castrol LMX, FINA Cera WR2 ou équivalente sur tous les actionneurs standard. Effectuez des contrôles
périodiques pour vérifier que les fixations sont bien en place.
En fonction des conditions d’exploitation de l’actionneur, par exemple en usage intensif ou dans des conditions de fonctionne-
ment anormales, il est recommandé de remplacer les joints internes. Vous pouvez vous procurer les kits de réparation conte-
nant les joints nécessaires ainsi que les instructions auprès des distributeurs FieldQ agréés.
Vous pouvez vous procurer les kits de ressorts auprès des distributeurs FieldQ agréés.
Page 23
TM Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
9 Désassemblage
9.1 Considérations préalables
9.1.1
Attention ! Ne démontez jamais une vanne qui
est sous pression !
9.1.1
No. 5
2 9.1.1 / 9.1.2
Évitez les dommages à la sonde de positionne-
ment (A) pour garantir un feedback de position
précis.
9.1.2
sw = 10mm
9.1.3
Page 24
Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance TM
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
QD
2
2
QS
A B
A
B
9.2.1
9.2.2 / 9.2.3
Attention ! Dans le cas d’un actionneur simple
effet (à rappel ressort), desserrez uniformément
les vis des capots, à savoir 1/4 à 1/2 tour à la fois,
dans un ordre séquentiel pour libérer la précon-
trainte des ressorts.
9.2.2
9.2.3
Page 25
TM Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
9.3.1
9.3.2
Page 26
Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance TM
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
9.4.1
9.4.2
2 Retirez les deux pistons à l’aide d’un adaptateur serré
1 dans un étau.
9.4.2
9.4.3
1 Avant de retirer le pignon, assurez-vous que la
sonde de positionnement a bien été enlevée (voir
chapitre 1.1).
9.4.3
Page 27
TM Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
9.4.4
1 Enlevez l’attache à ressort et la partie supérieure de l’en-
grenage par l’ouverture du boîtier.
9.4.4
9.4.5
Vous avez besoin d’un outil d’extraction pour retirer l’insert.
Veuillez contacter votre représentant FieldQ pour obtenir
de plus amples informations sur cet outil d’extraction.
9.4.5
Page 28
Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance TM
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
10 Réassemblage
10.1 Réassemblage de la courroie guide et de l’engrenage
Avant de procéder au montage, vérifiez quel
CASTROL LMX or
FINA CERAN WR2 mode d’assemblage est requis (voir section 2.7).
(or equal)
10.1.1
Appliquez de la graisse sur les pièces comme indiqué au
3 tableau 10.1 et sur la figure 10.1.1
IMPORTANT :
Ne graissez pas la partie centrale de l’alésage du
piston (15), ni le diamètre externe de la bague de
guidage du boîtier.
Page 29
TM Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
10.1.2
1. Montez la partie supérieure du pignon (A).
2. Ensuite, montez la came de réglage de la course
(B) et la courroie guide du boîtier (C).
F
2 Maintenez la came en position durant le montage
du pignon.
2
1
10.1.2
10.1.3
1
Montez le pignon.
2 Une pince appropriée est requise pour serrer les
3 circlips.
10.1.3
Page 30
Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance TM
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
CASTROL LMX or
FINA CERAN WR2
a=b (or equal)
a
= Code CC
10.2.2
90° 10.2.3
Effectuez un mouvement souple à 90 degrés,
ok ! sans faire sortir les pistons du corps de l’action-
neur.
Assurez-vous que la fente en haut du
ok ! pignon est :
- exactement perpendiculaire (code CW) ou
c=d
- en ligne (code CC) avec la ligne centrale des
c d actionneurs.
Si ce n’est pas le cas, tournez les pistons vers
l’extérieur pour les désengager du pignon. Dépla-
cez d’un cran, puis réassemblez-les et procédez
de nouveau à la vérification.
10.2.3
Page 31
TM Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
N-3 N-4
N-5 N-6
10.3.1
10.3.2
Mettez de la graisse sur le joint torique du capot avant le
montage.
CASTROL LMX or
FINA CERAN WR2
(or equal)
10.3.2
10.3.3
Veillez à ce que les joints toriques du capot (1) et les joints
toriques de l’entrée d’air (2) soient bien en place de cha-
1 que côté.
10.3.3
Page 32
Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance TM
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
10.4 Réassemblage des capots pour actionneurs simple effet QS 600 à QS 1600
10.4.1
Lors du remplacement des ressorts, veillez à remettre
les ressorts dans la position dans laquelle ils se trou-
vaient au niveau du capot avant d’être retirés.
Avant d’assembler les ressorts et les capots, assurez-
vous que les pistons sont orientés vers l’intérieur.
N-1 N-2
N-3 N-4
a
N-5 N-6
10.4.1
10.4.2
2 Veillez à ce que les joints toriques du capot (a) et les joints
QS 600 / 950 / 1600
2 1 toriques de l’entrée d’air (b) soient bien en place de cha-
1 1 que côté.
Page 33
TM Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
Position fermée
1 Mettez l’actionneur en position « Fermé »(1.
2 Tournez la butée mécanique de fin de course « Fer-
mé » jusqu’à ce qu’elle soit bloquée.
3 Mettez l’actionneur en position « Ouvert » (1.
4 Tournez la butée mécanique de fin de course « Fer-
mé », comme indiqué dans le tableau 2.5.2.
Position ouverte
1 Répétez les étapes 1 à 4 décrites dans la section
consacrée à la position fermée.
(1
Appliquez une certaine pression sur l’entrée A ou B
10.5.1
REMARQUE
Cette procédure ne s’applique pas à la fixation des posi-
tions finales précises d’un actionneur FieldQ monté sur
une vanne.
Pour déterminer les positions finales d’un actionneur
FieldQ monté sur une vanne, suivez la procédure décrite
ci-dessus, puis contrôlez la position de la vanne et procé-
dez aux réglages nécessaires.
2
A
B
W = Clé
SD = Tournevis
10.5.3
Page 34
Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance TM
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
10.6.2
Vérifiez que la sonde de positionnement et l’orifice de
montage soient propres. Appliquez de la graisse Castrol
1 CLS sur la pointe (1) pour assurer le bon fonctionnement.
sw = 10mm
10.6.2
10.6.3
Page 35
TM Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
11 Pièces FieldQ
11.1 Vue éclatée de l’actionneur FieldQ
13
50
20
19
18
17
15
49
48
47
46
51
45
44
12
1
11
2
10
3
39
38
4
2
43
5
42
6
7
41
36
37
38
39
40
52
8
9
10
53
54
55
11
35
41
29
23
12
22
34
33
32
21
31
20
28
19
27
18
57
17
26
56
25
24
13
14
15
Page 36
Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance TM
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
11.2 Nomenclature
Note:
1. Inclus dans le kit de réparation.
2. Inclus dans le kit de joints pour les modules
3. Options
Page 37
TM Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
Page 38
Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance TM
DOC.IOM.Q.F Rév. : B
Mai, 2010
Page 39
Contactez-nous: Emerson Process Management, Valve Automation bureaux à votre emplacement le plus proche:
Amérique du nord et du sud 30/36 Allee du Plateau Zelezniciarska 13 Asia Pacific
18703 GH Circle 93250 Villemomble 811 04 Bratislava 19, Kian Teck Crescent,
PO Box 508 France La Slovaquie Singapore 628885
Waller, Texas 77484 T +331 48 122610 T +42 1252442071 T +65 6501 4600
USA F +331 48 122619 F +65 6268 0028
T +1 281 727 5300 Blegistrasse 21, 471 Mountain Highway
F +1 281 727 5353 6 Bracken Hill P.O. Box 1046 Bayswater, Victoria 3153
South West Industrial Estate CH 6341 Baar Australie
2500 Park Avenue West Peterlee, Co Durham Suisse T +61 3 9721 0200
Mansfield, Ohio 44906 SR82LS, Royaume-Uni T +41 (41) 7686215 F +61 3 9720 0588
USA T +44 191 518 0020
T +1 419 529 4311 F +44 191 518 0032 2-4, Gara Herastrau St. 9/F Gateway Building
F +1 419 529 3688 District 2, Nova Building, No.10 Ya Bao Road
3 Furze Court 5th floor 020334 Bucharest Chaoyang District
9009 King Palm Drive 114 Wickham Road Roumanie Beijing, P.R. Chine
Tampa , Florida 33619 Fareham, Hampshire T +40 212062506 T +86 10 5821 1188
USA PO167SH ,Royaume-Uni F +86 10 5821 1100
T +1 813 630 2255 T +44 132 984 8900 Icerenkoy MAh. Topcu Ibrahim Sk.
F +1 813 630 9449 F +44 132 984 8901 No:13 K:4 Icerenkoy No 15 Xing Wang Road
Istanbul, Turkey Wuqing Development Area
4112-91A Street Via Montello 71/73 T +90 2165739848408 Tianjin 301700
Edmonton, Alberta T6E5V2 20038 Seregno P.R. Chine
Canada Italie Moyen-Orient et Afrique T +86 22 8212 3300
T +1 780 450 3600 T +39 0362 2285207 2 Monteer Road, Isando F +86 22 8212 3308
F +1 780 450 1400 Kempton Park, 1600
Selska cesta 93 South Africa Lot 13112, Mukim Labu,
Av. Hollingsworth,325 10000 Zagreb T +27 11 974 3336 Kawasan Perindustrian Nilai
Iporanga Croatia F +27 11 974 7005 71807 Nilai, Negeri Sembilan
Sorocaba, SP 18087-105 T +385 913654292 Malaisie
Brésil PO Box 17033 T +60 6 799 2323
T +55 15 3238 3788 ul. Konstruktorska str 11A Jebel Ali Free Zone F +60 6 799 9942
F +55 15 3228 3300 02-673 Warsaw Dubai,
Pologne Émirats arabes unis Delphi B Wing, 601 & 602
Europe T +48 22 4589237 T +971 4883 5235 6th Floor, Central Avenue
Asveldweg 11 F +971 4883 5312 Powai, Mumbai 400076
7556 BT Hengelo(O) Hungári körút 166-168 Inde
Les Pays-Bas H-1146 Budapest T +91 22 6662 0566
T +31 74 256 1010 Hongrie F +91 22 6662 0500
F +31 74 291 0938 T +36 14624034
NOF Shinagawa Konan Building
Siemensring 112 Hajkova 2747/22 1-2-5, Higashi-shinagawa
D-47877 Willich 130 00 Praha 3 Shinagawa-Ku, Tokyo
Allemagne République Tchèque 140-0002 Japon
T +49 2154 499 660 T +42 2 81002666 T +81 3 5769 6873
F +49 2154 499 6613 F +81 3 5769 6902
TM
www.FieldQ.com