Vous êtes sur la page 1sur 120

Manuel de maintenance

HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

Manuel de maintenance

HA12IP - HA33JE
HA15IP - HA43JE
FR

4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

2 4000790790 E 11.20 FR
Manuel de maintenance

SOMMAIRE

Préface - Avant-propos
1 - Symboles et couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sécurité au poste
1 - Règles générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . 11
1.1 - Mise en oeuvre de l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.2 - Risque de mouvement incontrôlé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.3 - Risques d'électrocution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.4 - Risques d'explosion / Feu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2 - Formation aux tâches d'entretien
et de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.1 - Responsabilité du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.2 - Responsabilité du technicien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.3 - HAULOTTE Services®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.4 - Formation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.5 - Modification produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.6 - Service Après Vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.7 - Informations produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SOMMAIRE

3 - Conditions de garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

3
Manuel de maintenance

Familiarisation
1 - Principaux composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.1 - Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.2 - Pupitre de commandes bas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.2.1 - Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3 - Pupitre de commandes haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.3.1 - Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 - Liste des actionneurs et capteurs . . . . . . . . . 30
2.1 - Capteurs et actionneurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3 - Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 - Ingrédient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.1 - Huile hydraulique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5 - Schéma de graissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6 - Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 36
6.1 - Vitesse de mouvements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

4
Manuel de maintenance

Échéancier
d'inspection
et d'entretien
1 - Programme d'inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 - Inspection journalière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3 - Maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4 - Inspection périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5 - Inspection générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Fiche machine
MS0001 - Inspection structurelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
E001 - Réservoir d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
MS0002 - Inspection des axes et des roulements . . . . 51
E002 - Réducteur de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
MS0003 - Inspection d'un vérin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
E003 - Cartouche de filtre hydraulique . . . . . . . . . . . . 61
MS0004 - Procédure de test de freinage . . . . . . . . . . . 63
E004 - Réservoir à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
MS0005 - Valeurs de couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
E005 - Couronne d'orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
SOMMAIRE

E006 - Roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
E007 - Boulonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
E008 - Système d'orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
E013 - Poulies et patins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
E018 - Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
E022 - Télescope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
MS0025 - Câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
MS0133 - Prise universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

5
Manuel de maintenance

Recherche de pannes
et schéma
1 - Recherche de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
1.1 - Recommandations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
1.2 - Désignation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
1.3 - Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
1.3.1 - Horamètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
1.3.2 - Calibrateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
2 - Légende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2.1 - Circuit électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2.1.1 - Principaux composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2.1.2 - Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
2.1.3 - Relais et bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
2.1.4 - Bruiteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
2.1.5 - Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
3 - Schéma du circuit électrique. . . . . . . . . . . . . 104
4 - Schéma hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Registres
1 - Registre d'intervention. . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

6
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

A - Préface - Avant-propos
Préface - Avant-propos
Vous venez d'acquérir une machine HAULOTTE® et nous vous remercions de votre confiance.

La nacelle élévatrice est une machine mécanique principalement conçue et fabriquée pour permettre aux
utilisateurs d'accéder temporairement, avec leurs équipements et leurs outils, à des zones de travail situées en
hauteur. Toute autre utilisation ou altération/modification de la nacelle élévatrice doit être approuvée
par HAULOTTE®.

Ce manuel doit être considéré comme un composant permanent de la machine, il doit rester constamment avec
la machine dans le porte-documents.

Afin de vous garantir une entière satisfaction, il est impératif de suivre scrupuleusement les prescriptions
d'utilisation contenues dans ce manuel. Afin d'assurer une utilisation appropriée et en toute sécurité de cet
équipement, il est fortement recommandé que seul un personnel formé et autorisé puisse utiliser et effectuer la
maintenance de la nacelle élévatrice.

Nous attirons particulièrement votre attention sur 2 points essentiels :


• Le respect des consignes de sécurité (machine - utilisation - environnement).
• Une utilisation dans les limites des performances du matériel.

Concernant la désignation de nos matériels, nous insistons sur son caractère commercial, qui ne doit pas être
confondu avec les caractéristiques techniques. Seuls les tableaux de caractéristiques techniques doivent
permettre l'étude d'adéquation du matériel avec l'usage attendu.

Ce livret sur l'entretien et les réparations est exclusivement destiné aux produits HAULOTTE® listés sur la page
de couverture de ce manuel. Le carnet d'entretien est destiné au technicien de maintenance sur site.

Le technicien de maintenance sur site a l'obligation d'exécuter les travaux d'entretien périodique préconisés
par HAULOTTE Services®.

Les travaux d'entretien sont essentiels pour le bon fonctionnement de la machine.

Le non respect des travaux d'entretien périodique peut entraîner :


• L'annulation de la garantie.
• Des dysfonctionnements de la machine.
• La perte de fiabilité de la machine et une diminution de sa durée de vie.
• Des problèmes relatifs à la sécurité des utilisateurs.

Pour satisfaire pleinement l'exécution des travaux d'entretien périodique, contacter HAULOTTE
Services®.

Les techniciens HAULOTTE Services® sont spécialement formés aux machines HAULOTTE® et
disposent des pièces d'origine, de la documentation requise et de l'outillage approprié.

4000790790 E 11.20 FR 7
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

A - Préface - Avant-propos
1- Symboles et couleurs

Les symboles sont utilisés pour alerter sur les consignes de sécurité ou mettre en évidence les informations
pratiques.

Les avis de sécurité suivants sont employés dans ce manuel pour indiquer les risques particuliers lors de
l’utilisation ou de la maintenance de la nacelle élévatrice.

S y mb o l e

Symbole Signification

Danger : Risque de blessure ou de mort (sécurité au travail)

Attention : Risque de détérioration matérielle (qualité du travail)

Interdiction relative à la sécurité et à la qualité du travail

Rappel pour l'utilisation des règles de bonne pratique ou le suivi des contrôles
préalables

Renvoi à une autre section du manuel

Renvoi à un autre manuel

Renvoi pour réparations (contacter HAULOTTE Services®)

Fiche entretien

Outillage préconisé

Ingrédient préconisé

Sécurité au poste

Nota : Information technique complémentaire

8 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

A - Préface - Avant-propos
Étiquettes

Couleur Titre Signification


Danger : Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, conduit à la mort ou à de graves blessures.

Avertissement : Indique une situation dangereuse qui, si elle


n'est pas évitée, peut conduire à la mort ou à de graves
blessures.

Attention : Ne pas suivre les instructions peut causer des


blessures légères ou modérées.

Notice : Indique les pratiques qui ne provoqueront pas de


blessure.

Procédure : Indique une opération de maintenance.

NOTA : LES AVIS DE SÉCURITÉ SUIVANTS SONT EMPLOYÉS DANS CE MANUEL POUR INDIQUER LES RISQUES
PARTICULIERS LORS DE L’UTILISATION OU DE LA MAINTENANCE DU CHARIOT TÉLESCOPIQUE.

4000790790 E 11.20 FR 9
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

A - Préface - Avant-propos

Notes

10 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

B - Sécurité au poste
Sécurité au poste
1- Règles générales de sécurité

1.1 - MISE EN OEUVRE DE L'ENTRETIEN

Votre sécurité et celle des personnes alentours sont primordiales.

S'assurer de la propreté de l'environnement de travail pour ne pas polluer le système de la machine.

Avant toute intervention d'entretien, mettre la machine en configuration de maintenance.

1. Positionner la machine sur un sol ferme horizontal.


2. Replier complètement la machine.
3. Enfoncer le bouton poussoir d'arrêt d'urgence pour
couper l'alimentation électrique.
4. Positionner la broche de verrouillage de rotation tou-
relle.

Ne jamais laisser les vérins hydrauliques complètement étendus avant d'éteindre la machine, ou
pendant une période d'arrêt prolongé. Pour maintenir les éléments de la machine en configuration de
maintenance utiliser des moyens mécaniques.

Signaler que la machine est en cours de maintenance sur les pupitres de commandes haut et bas.

Nota :
• Interdire l'utilisation de la machine.
• Ne jamais monter sur les capots.
• Les pièces doivent être maniées à l'aide d'un équipement approprié (chaînes, élingues de levage,
ancres de levage).
• Equiper les flexibles et les raccords de bouchons lors des opérations de démontage.

4000790790 E 11.20 FR 11
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

B - Sécurité au poste
1.2 - RISQUE DE MOUVEMENT INCONTRÔLÉ

Prendre garde aux mouvements incontrôlés et toujours respecter les règles suivantes :
• Maintenir une distance de sécurité près des lignes à haute tension.
• Maintenir une distance de sécurité près des générateurs, radars (champs électromagnétiques ...).
• Ne jamais exposer les batteries ou les composants électriques aux projections d'eau (nettoyeur haute
pression, pluie).
• Ne jamais tracter la machine sur de longues distances.
• En cas de défaillance de la machine, il est possible de la tracter sur une courte distance pour la
charger sur une remorque.
• Ne jamais laisser les vérins hydrauliques complètement étendus avant d'éteindre la machine, ou
pendant une période d'arrêt prolongé.
• Rétracter et baisser la flèche en position repliée avec la tourelle tournée de façon à ce que la flèche
se trouve entre les roues de l'essieu arrière.
• Choisir un emplacement de stationnement sécurisé, de préférence sur une surface plane, exempte
de toute obstruction et de trafic.
• Tous les compartiments électriques doivent être maintenus fermés et sécurisés.
• Caler les roues.

12 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

B - Sécurité au poste
1.3 - RISQUES D'ÉLECTROCUTION

Cette machine n'est pas isolée électriquement et n'offre aucune protection en cas de proximité ou de
contact avec une ligne électrique.

Toujours placer la nacelle élévatrice loin des lignes électriques pour s'assurer qu'aucune partie de la
nacelle ne puisse accidentellement toucher un endroit dangereux.

Respecter la réglementation locale et les distances minimales de sécurité.

Distances minimales de sécurité

Tension électrique Distance minimale de sécurité


Mètre Feet
0 - 300 V Eviter le contact
300 V - 50 kV 3 10
50 - 200 kV 5 15
200 - 350 kV 6 20
350 - 500 kV 8 25
500 - 750 kV 11 35
750 - 1000 kV 14 45

N OTA : C E TABLEAU S 'APPLIQUE , EXCEPTÉ LORSQUE LES RÉGLEMENTATIONS LOCALES SONT PLUS
STRICTES.

Ne pas faire fonctionner la machine :


• A proximité d'une ligne sous tension, tenir compte des mouvements de la
machine et de l'oscillation des lignes électriques.
• En cas d'orages, de neige ou toute autre condition climatique dégradée, la
sécurité de l'utilisateur peut être compromise.
• Ne pas utiliser la machine pendant un orage ou des tempêtes.
• Ne pas utiliser la machine comme masse de soudure.
• Ne pas laver les composants électriques avec un nettoyeur haute pression.
• Ne pas souder sur la machine sans avoir préalablement déconnecté les
batteries.
• La machine ne doit pas être utilisée pendant la charge des batteries.
• Lorsque vous utilisez la ligne d'alimentation AC de la nacelle, s'assurer
qu'elle est protégée par un disjoncteur.

Toujours s'éloigner d'une machine exposée à des lignes électriques sous


tension. Le personnel au sol ou dans la nacelle ne doit pas toucher ou faire
fonctionner la machine tant que les lignes électriques sont sous tension.

En cas de contact accidentel avec une ligne à haute tension, attendre la


coupure électrique de la ligne à haute tension avant d'utiliser la machine (
pour dégagement, éloigner de la machine).

4000790790 E 11.20 FR 13
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

B - Sécurité au poste
1.4 - RISQUES D'EXPLOSION / FEU

Toujours porter des vêtements et lunettes de protection en


cas de travaux sur des batteries ou des sources d'énergie.

NOTA : L'ACIDE SE NEUTRALISE AVEC DU BICARBONATE DE


SOUDE ET DE L'EAU.

• Ne pas travailler en atmosphère / environnement explosif


ou inflammable.
• Ne pas toucher les éléments dégageant de la chaleur.
• Ne pas mettre en contact les pôles de batterie par
l'intermédiaire d'un outil.
• Ne pas manipuler la batterie à proximité d'étincelle, de
flamme, de tabac incandescent (émission de gaz).

14 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

B - Sécurité au poste
2- Formation aux tâches d'entretien et de réparation

2.1 - RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE

Le propriétaire (ou loueur) a l'obligation d'informer le technicien des instructions contenues dans le
Manuel d'Utilisation et dans Manuel de Maintenance et Réparation.

Le propriétaire (ou loueur) a l'obligation de renouveler tous les manuels ou étiquettes absents ou en
mauvais état.

Des exemplaires supplémentaires peuvent être commandés auprès de HAULOTTE Services®.

Le propriétaire (ou loueur) est responsable de l'application des réglementations locales en matière
d'entretien de la machine.

2.2 - RESPONSABILITÉ DU TECHNICIEN

Le technicien doit lire et comprendre le contenu de ce manuel, des manuels d'utilisation ainsi que des
étiquettes apposées sur la machine.

Le technicien doit informer le propriétaire (ou loueur) si le manuel est manquant, si des étiquettes sont
manquantes ou en mauvais état, ainsi qu'en cas de dysfonctionnement de la machine.

Seul un utilisateur autorisé et qualifié peut utiliser les machines HAULOTTE®.

2.3 - HAULOTTE SERVICES®

Le HAULOTTE® est à votre service sur l'ensemble des 5 continents via un réseau étendu constitué de
ses propres techniciens formés et prêts à répondre à chacun de vos besoins.

2.4 - FORMATION

Que vous souhaitiez seulement entretenir votre machine ou mettre en place une révision complète de
votre machine, HAULOTTE® peut vous proposer un programme préétabli de formation ou un
programme personnalisé adapté à vos exigences spécifiques et à chaque situation. La formation peut
englober l'utilisation générale de l'équipement, les pannes, l'entretien et les réparations de la machine,
les réparations des pièces électriques, hydrauliques et mécaniques, ainsi qu'une recherche de pannes.

4000790790 E 11.20 FR 15
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

B - Sécurité au poste
2.5 - MODIFICATION PRODUIT

Avec la volonté constante d'améliorer la qualité de ses machines, HAULOTTE contrôle


continuellement les progrès techniques qui permettent de développer des produits présentant une
sécurité améliorée et une fiabilité affirmée. L'objectif d' HAULOTTE® est de toujours construire une
relation de confiance avec ses clients.

Ces améliorations figurent dans les documents suivants :


• OI : Intervention obligatoire, renseignements sur la sécurité nécessitant des mesures immédiates
(prises en charge par HAULOTTE®).
• NI : Améliorations techniques nécessitant des mesures immédiates (prises en charge
par HAULOTTE®).
• RI : Améliorations proposées aux clients pour une prise en charge au cours des opérations
d'entretien.
• PI : Renseignements relatifs au produit portés à la connaissance des clients.

2.6 - SERVICE APRÈS VENTE

Notre SAV HAULOTTE Services® est à votre entière disposition pendant et au-delà de la période de
garantie pour assurer le service dont vous avez besoin :
• Contactez notre Service Après Vente, en précisant le type exact de machine et son numéro de série.
• Pour toute commande de consommables ou de pièces détachées, utilisez le présent manuel ainsi
que le catalogue HAULOTTE® Essential afin de recevoir des pièces d'origine HAULOTTE®, seule
garantie d'interchangeabilité et de parfait fonctionnement de la machine.
• En cas de dysfonctionnement ou d'incident mineur impliquant une machine HAULOTTE®, contactez
immédiatement HAULOTTE Services® qui interviendra dans les plus brefs délais même si le
dysfonctionnement n'impacte pas de dégâts matériels et/ou de dommages corporels.

2.7 - INFORMATIONS PRODUIT

Sans autorisation écrite de Haulotte, modifier un produit HAULOTTE® engendre des problèmes de
sécurité. Toute modification sur les machines Haulotte transgresse les caractéristiques techniques, les
réglementations locales et les normes de l'industrie.

Si vous souhaitez apporter une modification au produit, envoyez une demande écrite à HAULOTTE.

Lorsqu'un "Bulletin d'entretien ou de sécurité" est publié, il est essentiel de prendre immédiatement les
mesures nécessaires avec la plus grande attention afin de garantir une meilleure fiabilité et une plus
grande sécurité des produits HAULOTTE®. Une fois que le formulaire a été adressé, s'assurer que le
formulaire dûment rempli est présenté à HAULOTTE Services®.

N'hésitez pas à contacter HAULOTTE Services® en cas de questions relatives à la publication du ou


des bulletin(s) ou à la politique même du groupe.

16 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

B - Sécurité au poste
3- Conditions de garantie

Nos conditions de garantie et contrats d'extension sont maintenant disponibles depuis les sites web de notre
réseau commercial : www.haulotte.com

4000790790 E 11.20 FR 17
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

B - Sécurité au poste

Notes

18 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

C - Familiarisation
Familiarisation

Notes

4000790790 E 11.20 FR 19
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

C - Familiarisation
1- Principaux composants

1.1 - DESCRIPTION

HA12IP - HA33JE

C32 C12 C10 C9 C16 C8 C4 C7

C11

C47

C20
C20
C34 C137 C136 C56 C138
C49 C27 C12 C154
C33
C92
C35

C28
C6 C43
C139

C5 C1 C93 C56

20 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

C - Familiarisation
Repère Désignation Repère Désignation
C1 Châssis roulant C33 Contrepoids
C4 Pendulaire C34 Roues motrices
Support nacelle (ou plateforme)
C5 C35 Porte-document
avec limiteur de charge
Broche de verrouillage rotation
C6 Nacelle (ou plateforme) C43
tourelle
C7 Pupitre de commandes haut C47 Coupe-batterie
C8 Vérin récepteur de compensation C49 Avertisseur sonore
C9 Flèche C56 Coffre à batterie
C10 Couronne d'orientation C92 Filtre hydraulique
C11 Ensemble tourelle C93 Groupe électropompe
C12 Capot C136 Roues directrices
C16 Bras C137 Moteur électrique de translation
Oreilles d'arrimage (et/ou de
C20 C138 Chargeur batterie
levage)
Pupitre de commandes bas +
C27 C139 Variateur de vitesse électronique
Prise universelle
C28 Détecteur de dévers C153 Réservoir hydraulique
Pour l'Union Douanière Russe et
C32 Système d'orientation C154 l'Ukraine seulement : Relais
sonde température

Prise universelle

4000790790 E 11.20 FR 21
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

C - Familiarisation
HA15IP - HA43JE

C32 C10 C9 C16 C8 C4

C12 C7

C11
C43
C20

C20

C136 C56 C137 C34 C49 C27 C12 C154

C33
C92

C35 C28 C93


C47
C139

C6 C138 C1 C56

22 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

C - Familiarisation
Repère Désignation Repère Désignation
C1 Châssis roulant C33 Contrepoids
C4 Pendulaire C34 Roues motrices
C6 Nacelle (ou plateforme) C35 Porte-document
Broche de verrouillage rotation
C7 Pupitre de commandes haut C43
tourelle
C8 Vérin récepteur de compensation C47 Coupe-batterie
C9 Flèche C56 Coffre à batterie
C10 Couronne d'orientation C92 Filtre hydraulique
C11 Ensemble tourelle C93 Groupe électropompe
C12 Capot C136 Roues directrices
C16 Bras C137 Moteur électrique de translation
Oreilles d'arrimage (et/ou de
C20 C138 Chargeur batterie
levage)
Pupitre de commandes bas +
C27 C139 Variateur de vitesse électronique
Prise universelle
C28 Détecteur de dévers C153 Réservoir hydraulique
Pour l'Union Douanière Russe et
C32 Système d'orientation C154 l'Ukraine seulement : Relais
sonde température

Prise universelle

4000790790 E 11.20 FR 23
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

C - Familiarisation
1.2 - PUPITRE DE COMMANDES BAS
1.2.1 - Description

Vue générale

24 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

C - Familiarisation
C o m m a n d e s e t i n d i c a t e urs

Repère Nom Désignation Fonction


Voyant surcharge nacelle
6 HL808 Surcharge nacelle (ou plateforme)
(ou plateforme)
Vers le haut : Levage pendulaire
8 SA6 Commande pendulaire
Vers le bas : Descente pendulaire

Commande télescopage Vers la gauche : Sortie télescope


9 SA5
flèche Vers la droite : Rentrée télescope

Commande relevage Vers le haut : Montée de la flèche


10 SA4
flèche Vers le bas : Descente de la flèche
Vers le haut : Levage bras
12 SA3 Commande levage bras
Vers le bas : Descente bras
Vers la droite : Compensation nacelle vers le bas ou
Commande mise en position transport
13 SA8
compensation nacelle Vers la gauche : Compensation nacelle vers le haut
ou mise en position utilisation

Commande rotation Vers la gauche : Rotation anti-horaire


14 SA2
tourelle Vers la droite : Rotation horaire

Bouton poussoir d'arrêt Tiré : Mise sous tension pupitre de commandes bas
15 SB2
d'urgence Enfoncé (désactivé) : Mise hors tension

Sélecteur feu à éclat Vers la droite : Allumage feu à éclat


24 SA7
(Option) Vers la gauche : Extinction feu à éclat
43 SB15 Commande klaxon1 Klaxon
A gauche : Activation pupitre de commandes haut
Sélecteur à clé activation
72 SA1 Au centre : Mise hors tension
pupitre
A droite : Activation pupitre de commandes bas
Nombre d'heures d'utilisation de la machine - Etat de
91 H1 Afficheur - Horamètre
décharge des batteries - Indicateur de défaut
Système de descente d'urgence accessible lorsque
Interrupteur "Overriding le capot de protection est levé. Ne doit être utilisé
245 SA801 system" sous capot de que lorsque le pupitre de commandes bas est
protection indisponible - À utiliser SEULEMENT en cas
d'urgence.
257 SA905 Commande d'activation Vers le haut : Validation mouvement
1. Pour les machines équipées

4000790790 E 11.20 FR 25
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

C - Familiarisation
1.3 - PUPITRE DE COMMANDES HAUT
1.3.1 - Description

Vue générale

26 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

C - Familiarisation
C o m m a n d e s e t i n d i c a t e urs

Repère Nom Désignation Fonction


Voyant surcharge nacelle
30 HL13 Surcharge nacelle (ou plateforme)
(ou plateforme)
Allumé : Machine sous tension
Voyant mise sous tension
31 HL1 Clignotant : Défaut de fonctionnement machine
/ Défaut
Éteint : Machine hors tension

Bouton poussoir d'arrêt Tiré : Mise sous tension pupitre de commande haut
46 SB3
d'urgence Enfoncé (désactivé) : Mise hors tension
Vers l'avant :
• Translation vers l'avant
• Levage pendulaire
• Rotation anti-horaire nacelle
• Levage compensation nacelle
• Levage bras
• Montée de la flèche
• Rentrée télescope flèche
Manipulateur • Rotation anti-horaire tourelle
mouvements Vers l'arrière :
52 SM1 • Translation vers l'arrière
• Descente pendulaire
• Rotation horaire nacelle
• Descente compensation panier
• Descente bras
• Descente de la flèche
• Sortie télescope flèche
• Rotation horaire tourelle

Commande de direction Appui droit : Direction à droite


essieu avant Appui gauche : Direction à gauche
Sélecteur sensitif et Appuyé (activé et LED allumée) : Sélection petite
57 SB11 indicateur petite vitesse vitesse de translation (courte distance, approche
de translation finale, descente de camion)
Sélecteur sensitif et
Appuyé (activé et LED allumée) : Sélection grande
59 SB12 indicateur grande vitesse
vitesse de translation (longue distance)
de translation
62 SB13 Sélecteur sensitif klaxon Appuyé (activé) : Klaxon
Sélecteur sensitif et Appuyé (activé et LED allumée) : Sélection
63 SB8
indicateur pendulaire pendulaire
Sélecteur sensitif et
Appuyé (activé et LED allumée) : Sélection rotation
64 SB10 indicateur rotation
nacelle
nacelle
Sélecteur sensitif et
Appuyé (activé et LED allumée) : Sélection
65 SB9 indicateur compensation
compensation nacelle
nacelle
Sélecteur sensitif et Appuyé (activé et LED allumée) : Sélection levage
66 SB5
indicateur levage bras bras

4000790790 E 11.20 FR 27
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

C - Familiarisation
Repère Nom Désignation Fonction
Sélecteur sensitif et
Appuyé (activé et LED allumée) : Sélection relevage
67 SB6 indicateur relevage
flèche
flèche
Sélecteur sensitif et
Appuyé (activé et LED allumée) : Sélection
68 SB7 indicateur télescopage
télescopage flèche
flèche
Sélecteur sensitif et
Appuyé (activé et LED allumée) : Sélection rotation
69 SB4 indicateur rotation
tourelle
tourelle

28 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

C - Familiarisation

Notes

4000790790 E 11.20 FR 29
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

C - Familiarisation
2- Liste des actionneurs et capteurs

2.1 - CAPTEURS ET ACTIONNEURS

Capteurs et actionneurs

30 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

C - Familiarisation
Nom Désignation
FU1 Fusible principal 325 A
FU3 Fusible protection puissance 100 A
G1 Pour HA15IP - HA43JE seulement : Capteur de pression petite chambre vérin pendulaire
G2 Pour HA15IP - HA43JE seulement : Capteur de pression grande chambre vérin pendulaire
R1 Pour HA15IP - HA43JE seulement : Capteur d'angle pendulaire
R2 Pour HA15IP - HA43JE seulement : Capteur inclinomètre
SQ2 Contacteur bras levé
SQ3 Capteur dévers
SQ4 Contacteur flèche
SQ6 Contacteur pendulaire
SQ7 Pour HA12IP - HA33JE seulement : Surcharge nacelle (ou plateforme)
SQ8 Pour HA12IP - HA33JE seulement : Surcharge nacelle (ou plateforme)
SQ9 Contacteur direction
YV2A Electrovanne commande direction gauche
YV2B Electrovanne commande direction droite
YV3A Electrovanne commande montée compensation
YV3B Electrovanne commande descente compensation
YV4A Electrovanne commande orientation gauche tourelle
YV4B Electrovanne commande orientation droite tourelle
YV5A Electrovanne commande montée bras
YV5B Electrovanne commande descente bras
YV6A Electrovanne commande montée flèche
YV6B Electrovanne commande descente flèche
YV7A Electrovanne rentrée télescope
YV7B Electrovanne sortie télescope
YV8A Electrovanne commande montée pendulaire
YV8B Electrovanne commande descente pendulaire
YV9A Electrovanne commande rotation gauche nacelle
YV9B Electrovanne commande rotation droite nacelle

4000790790 E 11.20 FR 31
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

C - Familiarisation
3- Consommables
Consommable Code HAULOTTE®
Cartouche de filtre hydraulique 2505000480

4- Ingrédient

L i s t e d e s i n g ré di e n t s

Ingrédient Conditionnement Code HAULOTTE®


20 l(5,3 gal US) 4000096350
Huile hydraulique - HV32
209 l(55,2 gal US) 2505002640
5 l(1,32 gal US) 4000530620
Huile hydraulique - HV46 20 l(5,3 gal US) 2420801320
209 l(55,2 gal US) 2420801310
Huile hydraulique biologique - HV46 209 l(55,2 gal US) 2505003830
20 l(5,3 gal US) 4000676160
Huile hydraulique - HV68
209 l(55,2 gal US) 2505003820
1 l(0.22 gal US) 4000530610
Huile de transmission - 80W90 20 l(5.3 gal US) 2420801370
209 l(55,2 gal US) 2420801380
Graisse extrême pression au lithium 0,4 l(0.1 gal US) 2820304320
Cartouche graisse 0,4 l(0.1 gal US) 2326005400
Cartouche graisse 0,4 l(0.1 gal US) 4000561720
Graisse télescope 1 kg(2.20 lb) 4000813570
Graisse télescope 5 kg(11.02 lb) 4000813560

32 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

C - Familiarisation
4.1 - HUILE HYDRAULIQUE

Les huiles hydrauliques doivent répondre aux exigences suivantes :


• La filtrabilité de l'huile doit être compatible avec des filtres absolu
• Avoir des propriétés :
• Anti-moussage et désaération
• Anti-usure, anti-cisaillement et anti-oxydantes
• Anti-rouille, anticorrosives (cuivre)

Les viscosités préconisées selon les conditions environnementales sont les suivantes :
Conditions environnementales Viscosité ISO
Température ambiante comprise entre - 15° C (- 9° F) et + 40° C (+ 104° F) HV 46
Température ambiante comprise entre - 35° C (- 31° F) et + 35° C (+ 95° F) HV 32
Température ambiante comprise entre 0° C (32° F) et + 45° C (+ 113° F) HV 68

Les huiles biodégradables peuvent être utilisées si elles correspondent aux exigences suivantes :
• Température ambiante de fonctionnement comprise entre - 15° C (- 9° F) et + 40° C (+ 104° F)
• Huile biodégradable type HEES exclusivement conformément aux normes ISO 15380 et VDMA
24568
• Caractéristiques requises :

Grade de viscosité Viscosité ISO


Viscosité à + 40° C (+ 104° F) 46 +/- 3 mm² / s
Viscosité à + 100° C (+ 260° F) > 8 mm² / s
Indice de viscosité > 160
Point d'éclair > 220° C (> 572° F)
Point d'écoulement < - 40° C (> - 104° F)

4000790790 E 11.20 FR 33
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

C - Familiarisation
5- Schéma de graissage

6 6
3

6 4 6 5 6

6 6

34 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

C - Familiarisation
L i s t e d e s i n g ré di e n t s

Repère Ingrédient Symbole Code HAULOTTE®

3 Huile hydraulique (Standard) - Fût 209 l(55,2 gal US) 2420801310

3 Huile hydraulique (Option Grand Froid) 2505003820

4 Huile hydraulique biologique - Fût 209 l(55,2 gal US) 2505003830

5 Graisse extrême pression au lithium 2820304320

6 Graisse sans plomb - Aérosol 0,4 l(0.1 gal US) 2326005400

6 Graisse sans plomb - Aérosol 0,4 l(0.1 gal US) 4000561720

4000790790 E 11.20 FR 35
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

C - Familiarisation
6- Caractéristiques techniques

6.1 - VITESSE DE MOUVEMENTS

Afin de permettre les opérations de vérification, consulter le tableau relatif au rythme initial par
mouvement. Si les valeurs mesurées au cours du test ne correspondent pas à ce qui suit :
• Ne pas utiliser la machine.
• Une mise à jour de la configuration est nécessaire.

Toujours vérifier la vitesse de mouvement depuis le pupitre de contrôle bas.

HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE


Décélération Grande vitesse 60 cm +/- 20 cm
Translation Grande vitesse Marche avant-Marche arrière 40 s / 50 m (4.5 Km / h)
Translation Petite vitesse Marche avant-Marche arrière 32 s / 20 m (2.25 Km / h)
Translation en micro-vitesse Marche avant-Marche arrière 20 s / 5 m (0.9 Km / h)
Relevage flèche montée 19 s +/- 3 s
Relevage flèche descente 16 s +/- 3 s
Levage bras montée 32 s +/- 3 s
Levage bras descente 23 s +/- 3 s
Télescopage sortie 12 s +/- 3 s
Télescopage rentrée 9 s +/- 3 s
Orientation 64 s +/- 2 s le tour
Montée pendulaire 16 s +/- 2 s
Descente pendulaire 14 s +/- 2 s
Vitesse nacelle rotation gauche 8 s +/- 2 s
Vitesse nacelle rotation droite 7 s +/- 2 s
Vitesse compensation montée 30 s +/- 2 s
Vitesse compensation descente 55 s +/- 2 s
Direction gauche et droite 4s

36 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

D - Échéancier d'inspection et d'entretien


Échéancier d'inspection et d'entretien
1- Programme d'inspection

La machine doit être inspectée régulièrement à des intervalles conformes aux exigences énoncées dans le pays
d'utilisation, et à minima une fois par an. Le but de l'inspection est de détecter tout défaut qui pourrait conduire à
un accident lors de l'utilisation quotidienne de la machine.

Les inspections et la maintenance doivent être effectuées par une société ou par une personne qualifiée dont le
choix est sous la responsabilité du propriétaire de la machine.

Le résultat de ces visites doit être consigné dans un registre de sécurité ouvert par le propriétaire. Ce registre
ainsi que la liste des personnes de maintenance compétentes doivent être mis à la disposition de l'inspecteur du
travail, du gouvernement et du comité de sécurité de la société à n'importe quel moment.

Fréquence Responsable Personne concernée Type Documentation


Avant chaque location Propriétaire Technicien sur site Inspection journalière Manuel d'utilisation
Avant chaque utilisation
ou à chaque changement Utilisateur Utilisateur Inspection journalière Manuel d'utilisation
d'utilisateur
Aux intervalles
Technicien sur site, technicien Maintenance Manuel de
préconisés Propriétaire
qualifié HAULOTTE Services® préventive maintenance
par HAULOTTE®
Technicien sur site, technicien Manuel de
Avant vente Propriétaire Inspection périodique
qualifié HAULOTTE Services® maintenance
Technicien sur site, technicien Manuel de
1 an (*) Propriétaire Inspection périodique
qualifié HAULOTTE Services® maintenance
À 10 ans puis tous les 5 Technicien qualifié HAULOTTE Manuel de
Propriétaire Inspection générale
ans Services® maintenance

(*) Ou suivant selon réglementation locale.

2- Inspection journalière

L'inspection journalière doit être effectuée chaque jour, avant le début d'une nouvelle période de travail et à
chaque changement d'utilisateur.

Cette inspection est réalisée par l'utilisateur, sous sa responsabilité, et comprend une inspection visuelle et
fonctionnelle ainsi que des tests des systèmes de sécurité de la machine.

Le descriptif de l'inspection journalière se trouve dans le manuel d'utilisation de la machine.

Nous vous recommandons de renseigner quotidiennement ces formulaires et de les archiver.

4000790790 E 11.20 FR 37
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

D - Échéancier d'inspection et d'entretien


3- Maintenance préventive

Les opérations d'entretien doivent être effectuées par un technicien qualifié, dont la nomination relève de la
responsabilité du propriétaire, et permettent d'assurer le bon fonctionnement de la machine.

Des conditions sévères d'exploitation peuvent exiger une réduction du temps entre les périodes d'entretien.

Les opérations de maintenance réalisées doivent être enregistrées dans un registre.

Signification des symboles

Vidange Vérifications par test Serrage

Réglages fonctionnels /
Niveau Inspection visuelle
Contrôles / Nettoyage

Lubrification-Graissage Remplacement systématique

M a i n t e n a n c e p rév e nt i v e N i v e a u 1 - Au x p r e m i è r e s 5 0 H
Aux premières 50H

Corrigé
Page ou
Aux premières 50H procédure OK NOK Commentaire
associée

Ensemble châssis : Roues, réducteurs, direction et pivots de roues

Serrer les écrous de roues E006

Hydraulique : huile, filtres et flexibles

Remplacer filtre hydraulique E003

M a i n t e n a n c e p r év e n t i v e N i v e a u 1 - Tou t e s l e s 2 s e m a i n e s
Toutes les 2 semaines

Corrigé

Page ou
Toutes les 2 semaines procédure OK NOK Commentaire
associée

Batteries

Contrôler niveau d'électrolyte batterie(s) E018

38 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

D - Échéancier d'inspection et d'entretien


M a i n t e n a n c e p r év e n t i v e N i v e a u 1 - To u s l e s 6 m o i s o u 2 5 0 H

Tous les 6 mois ou 250H

Corrigé
Page ou
Tous les 6 mois ou 250H procédure OK NOK Commentaire
associée

Ensemble châssis : Roues, réducteurs, direction et pivots de roues

Serrer les écrous de roues E006

Vérifier niveau réducteur de roue E002

Serrer système de direction

Graisser bagues et axes

Graisser système de direction

Couronne d'orientation

Serrer couronne d'orientation E005

Graisser système d'orientation E005

Hydraulique : huile, filtres et flexibles

Vérifier niveau huile hydraulique

Bras, flèche

Graisser patins E022

Pendulaire

Serrer vérin rotatif

Panier
Serrer fixations panier sur support, plancher sur
panier et accès panier

4000790790 E 11.20 FR 39
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

D - Échéancier d'inspection et d'entretien


M a i n t e n a n c e p rév e nt i v e N i v e a u 2 - To u s l e s 1 a n o u 5 0 0 H

Tous les 1 an ou 500H

Corrigé
Page ou
Tous les 1 an ou 500H procédure OK NOK Commentaire
associée

Ensemble châssis : Roues, réducteurs, direction et pivots de roues

Vidanger réducteur de roue E002

Batteries
Contrôler état des bornes de branchement,
câbles(Corrosion, non endommagé)

Graisser les bornes

Hydraulique : huile, filtres et flexibles

Remplacer filtre hydraulique E003

Bras, flèche

Contrôler patins-Remplacement si nécessaire E013

M a i n t e n a n c e p rév e n t i v e N i v e a u 2 - To u s l e s 2 a n s o u 1 0 0 0 H
2 an(s) ou 1000H

Corrigé

Page ou
NOK
OK

Tous les 2 ans ou 1000H procédure Commentaire


associée

Ensemble châssis : Roues, réducteurs, direction et pivots de roues


Contrôler bagues et axes -Remplacement si
nécessaire
Couronne d'orientation

Contrôler le jeu de couronne E005

Hydraulique : Huile, filtres et contrôle pressions

Vidanger huile hydraulique E001

40 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

D - Échéancier d'inspection et d'entretien


4- Inspection périodique

Une inspection périodique est une inspection approfondie des caractéristiques de sécurités et de fonctionnement
de la machine. Cela doit avoir lieu avant la vente, revente de la machine et à une fréquence de 1 an. Des
réglementations locales peuvent imposer des exigences spécifiques concernant la fréquence et le contenu.

Cette intervention est à effectuer après :


• Un démontage / remontage important
• Une réparation impliquant les organes essentiels de l'appareil
• Tout accident engendrant des sollicitations

Cette inspection est sous la responsabilité du propriétaire, et doit être effectuée par un technicien qualifié.

En aucun cas, cette inspection ne peut se substituer au contrôle exigé par la réglementation locale.

Utiliser le programme détaillé ci-dessous.


Périodique

Corrigé
Page ou
Périodique procédure OK NOK Commentaire
associée

Ensemble châssis : Roues, réducteurs, direction et pivots de roues

Vérifier état des roues et pneumatiques

Batteries

Vérifier état batterie

Tourelle
Tester fonctionnement du système de verrouillage
tourelle
Hydraulique : huile, filtres et flexibles
Vérifier absence de fuite, déformation et dommages
des flexibles, blocs et pompes, raccords, vérins,
réservoir
Plateforme
Tester fermeture et verrouillage de l'accès
plateforme
Vérifier absence de fissure ou d'endommagement
des points d'ancrage harnais

4000790790 E 11.20 FR 41
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

D - Échéancier d'inspection et d'entretien

Périodique

Corrigé
Page ou
Périodique procédure OK NOK Commentaires
associée

Général
Vérifier présence, propreté et lisibilité de la plaque
constructeur, étiquettes de sécurité, manuel
d'utilisation et manuel de maintenance
Vérifier propreté et lisibilité des pupitres de
commande
Tester ouverture et verrouillage des capots (châssis,
tourelle, pupitre haut)
Vérifier bon état des faisceaux, câbles et
connecteurs électriques
Vérifier absence de bruit anormal et de mouvement
saccadé
Vérifier absence de détérioration et de dommages
visibles
Vérifier absence de fissure, de soudure brisée et
d'éclat de peinture sur la structure
Vérifier absence de visserie manquante ou
desserrée
Vérifier absence de déformation, de fissure, de
casse des arrêts d'axe, bague et axes
Vérifier absence de corps étranger dans les
articulations et pièces coulissantes
Dispositifs de sécurité
Tester fonctionnement des commandes des pupitres
haut et bas : manipulateurs, interrupteurs, boutons
sensitifs, klaxon, arrêts d'urgence, écrans et voyants

Vérifier absence d'alarmes visuelles et auditives

Tester fonctionnement du système de dévers

Tester fonctionnement du système de descente


d'urgence
Tester fonctionnement du système de verrouillage
essieu
Tester fonctionnement de l' Activ Shield Bar (Si
équipé)
Tester fonctionnement des systèmes de limitation de
vitesse de translation

Tester vitesses et comportement des mouvements

Vérifier fonctionnement du système de contrôle de


charge - Etalonner si nécessaire

42 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

D - Échéancier d'inspection et d'entretien


5- Inspection générale

L'inspection générale est une inspection minutieuse de la machine afin de garantir sa pleine fonctionnalité. Elle
doit être effectuée à 10 ans puis tous les 5 ans.

Cette inspection est sous la responsabilité du propriétaire, et doit être effectuée par un technicien HAULOTTE
Services® ou un personnel autorisé et qualifié.

Afin de la réaliser, se rapprocher de la filiale HAULOTTE® ou du distributeur agréé.


Fiche machine

NOTA : LA LISTE DES FICHES DE MAINTENANCE N'EST PAS EXHAUSTIVE. D'AUTRES FICHES PEUVENT ÊTRE
ADRESSÉES SUR DEMANDE. CONTACTER HAULOTTE SERVICES®.

4000790790 E 11.20 FR 43
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

D - Échéancier d'inspection et d'entretien

Notes

44 4000790790 E 11.20 FR
Données générales

Inspection structurelle

MS0001

Données générales

Inspection structurelle

1- Avertissement
• Seul un technicien autorisé et qualifié peut intervenir sur les machines HAULOTTE®.
• L'utilisation de la présente fiche implique que son utilisateur soit formé sur ce type de matériel.
• Il est important que la personne intervenant sur la machine connaisse toutes les informations relatives à la
sécurité contenues dans le manuel utilisateur.
• D'une manière générale, l'utilisateur doit se conformer aux obligations réglementaires en vigueur, notamment
celles spécifiques au travail isolé, à la co-activité, à la manutention manuelle de charge...
• L'utilisateur doit avoir toutes les autorisations / habilitations nécessaires pour travailler (permis de feu...) et se
conformer aux consignes de sécurité spécifiques au lieu d'intervention.
• Ne sont décrits dans cette fiche que les risques spécifiques liés aux activités propres au démontage et
remontage de la machine HAULOTTE®.

2- Prévention des risques

M oye n s d e p ro t e c t i o n à u t i l i s e r p e n d a n t t o u t e l a r é a l i s a t i o n d e l a g a m m e

Tenue de travail appropriée Gants

Chaussures de sécurité

3- Prérequis

• Outillage standard • Balisage du secteur

4000790790 E 11.20 FR 45
Données générales

Inspection structurelle

MS0001

4- Contrôle et entretien

Afin de garantir l’intégrité de la machine, il est nécessaire d'effectuer des contrôles périodiques sur la structure
mécanique, tels qu'ils sont définis ci-dessous.

4.1 - INSPECTION JOURNALIÈRE

Toutes les pièces structurelles accessibles sans


démontage doivent être inspectées par un contrôle
visuel rapide.

Si des anomalies sont remarquées (voir la liste ci-


dessous), une inspection renforcée devra être
effectuée afin de juger de la conformité de la pièce en
question :
• Absence de corps étrangers sur les articulations et
les pièces coulissantes.
• Absence de déformations ou de dommages visibles.
• Absence de fissure, de soudure cassée,
d’oxydation, d’éclat de peinture.
• Absence d’interstice trop grand au niveau des
articulations et des pièces coulissantes.
• Vérifier que les dispositifs de verrouillage sont
fonctionnels et ne sont pas endommagés.
• Absence de vis ou de pièces manquantes ou
desserrées.
• Points d’ancrage solidement fixés et non
endommagés.

La liste des pièces à vérifier est définie dans la section


Familiarisation.

46 4000790790 E 11.20 FR
Données générales

Inspection structurelle

MS0001

4.2 - INSPECTION GÉNÉRALE

Toutes les pièces structurelles listées dans la section Familiarisation doivent être démontées et toutes les
soudures doivent être inspectées en effectuant des vérifications non destructives Section D -
Échéancier d'inspection et d'entretien.

Les critères indiqués ci-dessus s'appliquent.

Les principales pièces qui doivent être inspectées sont :


• Les soudures protubérantes sur le châssis, la tourelle, les bras, les flèches et le pendulaire.
• Les soudures des flèches et des bras.
Exemple

En cas de suspicion de fissure, un nettoyage et un ressuage doivent être effectués pour garantir l'intégrité
de la pièce avant le montage.

Vérifier la présence et le serrage de chaque boulon et vis utilisés pour le montage des pièces listées dans
la section Familiarisation. Consulter le catalogue des pièces de rechange pour obtenir des informations
complémentaires le cas échéant.

Certaines vis ne sont pas réutilisables et doivent être changées systématiquement (ex. : vis de couronne...).

4000790790 E 11.20 FR 47
Données générales

Inspection structurelle

MS0001

4.3 - TESTS FONCTIONNELS

Les tests suivants doivent être effectués périodiquement Section D - Échéancier d'inspection et
d'entretien :
• Une intervention technique importante.
• Un accident faisant suite à la défaillance d'une pièce essentielle.

Les tests suivants doivent être effectués par une équipe qualifiée dans des conditions sécuritaires optimales.

Les résultats des tests doivent être archivés dans leur intégrité.

Afin d'éviter le balancement de la machine au cours de la phase de test, il est important d'amarrer la machine
au sol.

4.4 - TESTS DYNAMIQUES

La machine doit être placée sur une surface plane et solide.

Avec une charge correspondant à 100% de la charge maximale autorisée, faire fonctionner tous les
mouvements depuis le pupitre de commandes bas (ou le pupitre de commandes d'urgence) ; le plancher de
la nacelle doit atteindre une hauteur d'environ 1 m au-dessus du sol.

Les tests fonctionnels doivent démontrer les faits suivants :


• Tout en supportant la charge, la machine a pu effectuer tous les mouvements sans aucune secousse.
• Tous les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement.
• Les vitesses d'utilisation maximales autorisées ne sont pas dépassées.

Consulter le manuel utilisateur pour la description du dispositif de sécurité et les données techniques à
atteindre.

4.5 - TEST STRUCTUREL

Les tests suivants démontrent que la structure de la machine est conforme aux règles de sécurité.

La machine doit être placée sur une surface plane et solide.

Avec une charge correspondant à 100% de la charge maximale autorisée, faire fonctionner tous les
mouvements depuis le pupitre de commandes bas (ou le pupitre de commandes d'urgence) ; le plancher de
la nacelle doit atteindre une hauteur d'environ 1 m au-dessus du sol :
• Mesurer la distance entre le sol et le panier (ou la nacelle).
• Laisser la machine en position statique pendant 15 mnn.
• Mesurer la distance entre le sol et le panier (ou la nacelle).

Si la différence entre les deux prises de mesure ne dépasse pas 4 cm (1.575 in) : le test est validé.

Si la différence entre les deux prises de mesure dépasse 4 cm (1.575 in) : contacter HAULOTTE Services®
ou effectuer les tests supplémentaires. MS0003 - § 3.2 Inspection d'un vérin.

48 4000790790 E 11.20 FR
Contrôle-Remplissage

Réservoir d'huile

M001
Contrôle-Remplissage
Réservoir d'huile

1- Prérequis
• Outillage standard
• Lunettes de protection • Balisage du secteur
• Gants

2- Opération préliminaire
1. Mettre la machine en configuration de maintenance. 3.3.1-Mise en configuration de maintenance

3- Contrôle

Contrôler le niveau d'huile à froid (avant le début d'une nouvelle période de travail).

Le niveau d'huile ( 1 ) doit être compris entre les repères haut et bas .

4- Remplissage

Si le niveau d'huile ( 1 ) n'est pas visible :


1. Dévisser le bouchon du réservoir ( 2 ).
2. Compléter le niveau d'huile.
3. Revisser le bouchon du réservoir .

5- Opération complémentaire
1. Mettre la machine en configuration opérationnelle. 3.3.2-Mise en configuration opérationnelle

4000790790 E 11.20 FR 49
Contrôle-Remplissage

Réservoir d'huile

M001

Notes

50 4000790790 E 11.20 FR
Données générales

Inspection des axes et des roulements

MS0002

Données générales

Inspection des axes et des roulements

1- Avertissement
• Seul un technicien autorisé et qualifié peut intervenir sur les machines HAULOTTE®.
• L'utilisation de la présente fiche implique que son utilisateur soit formé sur ce type de matériel.
• Il est important que la personne intervenant sur la machine connaisse toutes les informations relatives à la
sécurité contenues dans le manuel utilisateur.
• D'une manière générale, l'utilisateur doit se conformer aux obligations réglementaires en vigueur, notamment
celles spécifiques au travail isolé, à la co-activité, à la manutention manuelle de charge...
• L'utilisateur doit avoir toutes les autorisations / habilitations nécessaires pour travailler (permis de feu...) et se
conformer aux consignes de sécurité spécifiques au lieu d'intervention.
• Ne sont décrits dans cette fiche que les risques spécifiques liés aux activités propres au démontage et
remontage de la machine HAULOTTE®.

2- Prévention des risques

M oye n s d e p ro t e c t i o n à u t i l i s e r p e n d a n t t o u t e l a r é a l i s a t i o n d e l a g a m m e

Tenue de travail appropriée Gants

Chaussures de sécurité

3- Prérequis

• Outillage standard • Balisage du secteur

4000790790 E 11.20 FR 51
Données générales

Inspection des axes et des roulements

MS0002

4- Contrôle et entretien

Le contrôle des axes, des arrêts d'axes, des bagues et des roulements doit être effectué conformément aux
recommandations Section D - Échéancier d'inspection et d'entretien :
• Inspection visuelle rapide sans démontage Section D - Échéancier d'inspection et d'entretien :
• Vérifier la présence des goupilles et des goupilles de blocage visibles sans démonter la machine.
• Vérifier la présence des vis.
• Vérifier l'absence de déformation, de fissure ou de goupilles et/ou goupilles de blocage cassées.
• Vérifier l'absence d'abrasion, d'usure et d'oxydation importante sur les goupilles et les goupilles de blocage.
• Inspection visuelle approfondie sans démonter certaines pièces pour atteindre les bagues ou les roulements
Section D - Échéancier d'inspection et d'entretien : En plus des critères indiqués ci-dessus, vérifier les points
suivants :
• Vérifier la présence et la position des bagues et des roulements.
• Vérifier l'absence de copeau autour des goupilles.
• Vérifier l'absence d'abrasion, d'usure et d'oxydation importante sur les bagues et les roulements.
• Vérifier l'absence de déformation, de fissure ou de bagues et roulements cassés.
• Vérifier l'absence d'un espace radial > 0,5 mm (19690 µ in) sur les goupilles.

• Démontage complet des axes, bagues et roulements Section D - Échéancier d'inspection et d'entretien : En
complément des inspections indiquées ci-dessus, il est nécessaire de vérifier :
• Pour les bagues :
• Vérifier la présence et le bon état du revêtement de friction.
• Pour les roulements :
• Après le démontage, protéger le roulement contre la pollution et les chocs.
• Nettoyer le roulement avec un dissolvant approprié.
• Vérifier l'absence de copeau dans le boîtier de roulement et/ou le roulement.
• Vérifier l'absence d'abrasion, d'usure, d'oxydation importante et de déformation des billes (ou des rouleaux) et des
cages de roulement à billes.

La fréquence d'entretien peut évoluer en fonction des conditions suivantes Section D - Échéancier d'inspection
et d'entretien :
• Bruit anormal lors des mouvements de la structure.
• Stockage prolongé de la machine ( 6 mois).
• Environnement de stockage et d'utilisation spécifique (forte humidité et salinité de l'air).

5- Critère de remplacement

Les axes, les arrêts d'axes, les bagues et les roulements doivent être remplacés dès que l'une des anomalies
indiquées ci-dessus apparaît. Les roulements et les bagues doivent impérativement être remplacés après 10 ans
d'utilisation.

52 4000790790 E 11.20 FR
Données générales

Inspection des axes et des roulements

MS0002

6- Procédure de remontage

6.1 - AXES ET BAGUES

Pour le remontage des axes et des paliers lisses, respecter les étapes suivantes :
• Lubrifier légèrement l'alésage dans lequel le palier doit être inséré.
• Insérer le palier à l'aide d'un mandrin épaulé conventionnel, de préférence en acier doux cémenté.
• Le palier, le mandrin et l'alésage doivent être correctement alignés lors de l'opération d'assemblage.
• Les valeurs recommandées pour le mandrin sont données sur le schéma ci-dessous :
Valeurs recommandées

A D

Repère Désignation
A Au moins 0,5 fois le diamètre nominal
B Faire un chanfrein
C Diamètre nominal du logement - 0,2 / - 0,3 mm (-7874 µ in / -11810 µ in)
D Mandrin d'emmanchement
E Alésage moyen de la bague montée - 0,20 / - 0,25 mm (-7874 µ in / -9843 µ in)
F Palier
G Logement

• Après assemblage du palier, graisser et emmancher l'axe.

4000790790 E 11.20 FR 53
Données générales

Inspection des axes et des roulements

MS0002

6.2 - ROULEMENTS

Pour le remontage des roulements, observer les étapes suivantes :


• Nettoyer l'alésage et/ou les goupilles pour enlever tout corps étranger.
• Lubrifier légèrement l'alésage et/ou les goupilles.
• Lubrifier légèrement la bague du roulement.
• Pour insérer le roulement dans un alésage : prendre appui sur la bague externe du roulement.
• Pour insérer le roulement sur un axe : prendre appui sur la bague interne du roulement.

54 4000790790 E 11.20 FR
Contrôle-Vidange

Réducteur de roues

M002
Contrôle-Vidange
Réducteur de roues

1- Prérequis
• Outillage standard
• Lunettes de protection
• Balisage du secteur
• Gants
• Bac de récupération des huiles

2- Opération préliminaire
1. Mettre la machine en configuration de maintenance. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 -
Mise en oeuvre de l'entretien.

3- Contrôle

1. Tourner la roue pour obtenir la configuration suivante : 2


• Bouchon ( 1 ) sur une ligne horizontale.
• Bouchon ( 2 ) sur une ligne verticale.
2. Dévisser le bouchon ( 1 ).
3. Contrôler le niveau d'huile. 1
4. Compléter le niveau d'huile jusqu'à l'orifice, si nécessaire.
5. Revisser le bouchon ( 1 ).

4- Vidange

1. Faire tourner la roue afin d'avoir le bouchon ( 2 ) orienté


vers le bas.
2. Dévisser les bouchons ( 1 ) et ( 2 ).
3. Laisser s'écouler l'huile.
1
4. Revisser le bouchon ( 2 ).
5. Remettre la roue dans la position indiquée pour le contrôle
de niveau.
6. Remplir le réducteur de roue d'huile jusqu'à l'orifice ( 1 )
7. Revisser le bouchon ( 1 ). 2

Utiliser un récipient de récupération des huiles afin de ne pas polluer l'environnement.

4000790790 E 11.20 FR 55
Contrôle-Vidange

Réducteur de roues

M002

5- Opération complémentaire
1. Mettre la machine en configuration opérationnelle. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 - Mise
en oeuvre de l'entretien.

56 4000790790 E 11.20 FR
Données générales

Inspection d'un vérin

MS0003

Données générales

Inspection d'un vérin

1- Avertissement
• Seul un technicien autorisé et qualifié peut intervenir sur les machines HAULOTTE®.
• L'utilisation de la présente fiche implique que son utilisateur soit formé sur ce type de matériel.
• Il est important que la personne intervenant sur la machine connaisse toutes les informations relatives à la
sécurité contenues dans le manuel utilisateur.
• D'une manière générale, l'utilisateur doit se conformer aux obligations réglementaires en vigueur, notamment
celles spécifiques au travail isolé, à la co-activité, à la manutention manuelle de charge...
• L'utilisateur doit avoir toutes les autorisations / habilitations nécessaires pour travailler (permis de feu...) et se
conformer aux consignes de sécurité spécifiques au lieu d'intervention.
• Ne sont décrits dans cette fiche que les risques spécifiques liés aux activités propres au démontage et
remontage de la machine HAULOTTE®.

• Attention aux risques de brûlures, les circuits hydrauliques travaillent à des températures très élevées.
• La pression dans le circuit hydraulique est très importante. Cela peut entraîner des accidents. Faire chuter la
pression avant toute intervention et ne jamais rechercher une fuite avec la main.

2- Prévention des risques

M oye n s d e p ro t e c t i o n à u t i l i s e r p e n d a n t t o u t e l a r é a l i s a t i o n d e l a g a m m e

Tenue de travail appropriée Gants

Chaussures de sécurité

3- Prérequis

• Outillage standard • Balisage du secteur

4000790790 E 11.20 FR 57
Données générales

Inspection d'un vérin

MS0003

4- Contrôle et entretien

4.1 - INSPECTIONS VISUELLES

Les vérins hydrauliques doivent être soumis à des inspections visuelles périodiques toutes les 250 heures
ou tous les 6 mois, tel que cela est défini ci-dessous :
• Absence de fuite.
• Absence de déformations, de dommages visibles, de fissures sur le corps ou les fixations du vérin.
• Absence de rouille et de choc sur la tige.
• Absence de corps étranger sur toutes les surfaces.
• Absence de pièces manquantes ou desserrées (boulon, écrou, raccord, flexible, etc.).

4.2 - TESTS FONCTIONNELS

Afin de garantir une performance accrue et une sécurité améliorée, des tests fonctionnels doivent être
effectués toutes les 250 heures ou tous les 6 mois.

La fréquence d'entretien peut évoluer en fonction des conditions suivantes :


• Anomalie remarquée au cours de l'inspection visuelle.
• Bruit anormal lors des mouvements de la structure.
• Stockage prolongé de la machine ( 6 mois).
• Environnement de stockage et d'utilisation spécifique (forte humidité et salinité de l'air).

Contrôle générique :
• Positionner la charge nominale dans le panier (ou la plateforme).
• Lever le panier (ou la plateforme) depuis le pupitre de commandes bas. Selon le vérin à tester, procéder
comme suit :
• Vérin de levage bras : Lever l'ensemble bras d'environ la moitié de sa course. Le télescope est à l'horizontale et sorti
au maximum (Pour les machines équipées).
• Vérin de relevage flèche ou Vérin pendulaire : Lever l'équipement visé (flèche ou pendulaire) d'environ la moitié de
sa course. Sortir le télescope au maximum.
• Vérin de télescopage : Incliner la flèche au maximum et télescoper d'environ 50 cm (19.69 in).
• Mesurer la distance entre le plancher du panier (ou de la plateforme) et le sol.
• Laisser la machine en statique 15 mn.
• Mesurer la distance entre le plancher du panier (ou de la plateforme) et le sol.
• Si la différence entre les deux mesures n'excède pas 4 cm (1.575 in) : le test est validé.
• Si la différence entre les deux mesures excède 4 cm (1.575 in), contacter HAULOTTE Services® ou réaliser les
tests supplémentaires décrits ci-dessous.

58 4000790790 E 11.20 FR
Données générales

Inspection d'un vérin

MS0003

Contrôle vérin par vérin :


• Positionner la charge nominale dans le panier (ou la plateforme).
• Effectuer le mouvement du vérin considéré jusqu'à mi-course.
• Equiper le vérin d'un comparateur :
• Fixer le corps du comparateur sur la tige du vérin.
• L'aiguille de mesure du comparateur doit être en contact avec la section de sortie du corps du vérin.
• L'objectif est de mesurer la dérive de la tige du vérin.
• Si la dérive de la tige du vérin est supérieure aux valeurs exprimées dans le tableau ci-dessous, remplacer
le vérin.

Type de vérins Dérive maximale admissible due à une fuite interne du vérin
Vérin de levage bras ou flèche
Après 10 mn, dérive < 0,2 mm (7874 Après 60 mn, dérive < 1 mm (0.039
(Machine avec hauteur de travail
µ in) in)
> 26 m(85 ft4 in))
Vérin de calage, Blocage essieu
oscillant, Vérin de levage bras ou Après 10 mn, dérive < 0,5 mm Après 60 mn, dérive < 2,5 mm
flèche (Machine avec système de (0.01196 in) (0.098 in)
limitation de portée)
Vérin de levage bras ou flèche, Après 10 mn, dérive < 1 mm (0.039 Après 60 mn, dérive < 6 mm (0.236
Télescopage, Compensation, ... in) in)
Après 10 mn, dérive < 1,5 mm Après 60 mn, dérive < 9 mm (0.354
Vérin de direction
(0.059 in) in)

Ces tests doivent être effectués dans des conditions de températures équivalentes.

4000790790 E 11.20 FR 59
Données générales

Inspection d'un vérin

MS0003

4.3 - INSPECTION GÉNÉRALE

Une inspection minutieuse des pièces structurelles doit être effectuée toutes les 5000 h ou tous les 10 ans
en les démontant pour inspecter la totalité des soudures. Chaque vérin doit être démonté et être inspecté
par des vérifications non destructives.

Les critères indiqués ci-dessus s'appliquent :


• Absence de déformations ou de dommages visibles.
• Absence de fissure, de soudure cassée, d’oxydation, d’éclat de peinture.

Vérifier :
1. Raccord de soudure du tube.
2. Raccord de soudure de la tige.
3. Bague.
4. Tige.
5. Piston.

60 4000790790 E 11.20 FR
Remplacement

Cartouche de filtre hydraulique

M003
Remplacement
Cartouche de filtre hydraulique

1- Prérequis
• Outillage standard
• Lunettes de protection • Balisage du secteur
• Gants

2- Opération préliminaire
1. Mettre la machine en configuration de maintenance. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 -
Mise en oeuvre de l'entretien.

3- Remplacement
• Pour HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
Avant démontage, s'assurer que le circuit d'huile n'est plus sous pression et que l'huile n'est plus à température
trop élevée.

1. Dévisser l'écrou embase ( 1 ).


2. Dévisser la cartouche ( 2 ).
3. Revisser une cartouche neuve.
4. Revisser l'écrou embase ( 1 ). 2

4- Opération complémentaire
1. Mettre la machine en configuration opérationnelle. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 - Mise
en oeuvre de l'entretien.

4000790790 E 11.20 FR 61
Remplacement

Cartouche de filtre hydraulique

M003

Notes

62 4000790790 E 11.20 FR
Données générales

Procédure de test de freinage

MS0004

Données générales

Procédure de test de freinage

1- Avertissement
• Seul un technicien autorisé et qualifié peut intervenir sur les machines HAULOTTE®.
• L'utilisation de la présente fiche implique que son utilisateur soit formé sur ce type de matériel.
• Il est important que la personne intervenant sur la machine connaisse toutes les informations relatives à la
sécurité contenues dans le manuel utilisateur.
• D'une manière générale, l'utilisateur doit se conformer aux obligations réglementaires en vigueur, notamment
celles spécifiques au travail isolé, à la co-activité, à la manutention manuelle de charge...
• L'utilisateur doit avoir toutes les autorisations / habilitations nécessaires pour travailler (permis de feu...) et se
conformer aux consignes de sécurité spécifiques au lieu d'intervention.
• Ne sont décrits dans cette fiche que les risques spécifiques liés aux activités propres au démontage et
remontage de la machine HAULOTTE®.

2- Prévention des risques

M oye n s d e p ro t e c t i o n à u t i l i s e r p e n d a n t t o u t e l a r é a l i s a t i o n d e l a g a m m e

Tenue de travail appropriée Gants

Chaussures de sécurité

3- Prérequis

• Outillage standard • Balisage du secteur

4000790790 E 11.20 FR 63
Données générales

Procédure de test de freinage

MS0004

4- Procédure de test

Le système de freinage est un élément essentiel de la sécurité de la machine. Les tests suivants doivent être
effectués périodiquement Section D - Échéancier d'inspection et d'entretien.

Grande vitesse :
• Sur une surface plane ou légèrement inclinée (inclinaison toujours inférieure au dévers autorisé : voir la plaque
signalétique du fabricant).
• Tracer sur le sol une ligne qui sera utilisée comme le marquage référence pour l'arrêt.
• Rouler en avançant jusqu'à atteindre la vitesse maximale :
• Selon les machines, entre 3 km/h (1.9 mph) et 6,5 km/h (4,039 mph).
• Relâcher le manipulateur dès que les essieux de roue sont au niveau du marquage référence tracé.
• Machine arrêtée, mesurer la distance entre les essieux de roue et le marquage référence tracé sur le sol :
• Si la distance s'établit entre 0.2 m (0ft 8in) et 2,7 m (8 ft 11 in) : le test est validé.
• Sinon, contacter HAULOTTE Services® afin de réparer le système.

64 4000790790 E 11.20 FR
Remplissage-Vidange

Réservoir à carburant

M004
Remplissage-Vidange
Réservoir à carburant

1- Prérequis
• Outillage standard
• Lunettes de protection • Balisage du secteur
• Gants

2- Opération préliminaire
1. Mettre la machine en configuration de maintenance. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 -
Mise en oeuvre de l'entretien.

3- Remplissage
Toucher l'extérieur de l'orifice de remplissage avec le bec verseur de la pompe, avant de commencer à faire le
plein, pour éviter tout risque d'étincelles dues à l'électricité statique.
Se placer dans le sens du vent pour ne pas être aspergé par le carburant.

Ne pas fumer.

4- Opération complémentaire
1. Mettre la machine en configuration opérationnelle. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 - Mise
en oeuvre de l'entretien.

4000790790 E 11.20 FR 65
Remplissage-Vidange

Réservoir à carburant

M004

Notes

66 4000790790 E 11.20 FR
Données générales

Valeurs de couple

MS0005

Données générales

Valeurs de couple

1- Tableau métrique des couples de serrage

Pour les vis HAULOTTE®, utiliser les colonnes ( A ), ( B ) et ( C ) :


1 2 3
• Vis ( 1 ) grise mât à sec, utiliser la colonne ( A )
• Vis ( 1 ) grise mât graissé, utiliser la colonne ( B )
• Vis ( 2 ) jaune à sec, utiliser la colonne ( C )
• Vis ( 2 ) jaune graissé, utiliser la colonne ( B )
• Vis ( 3 ) grise brillante à sec, utiliser la colonne C
• Vis ( 3 ) grise brillante graissée, utiliser la colonne ( B )

Tableau métrique des couples de serrage pour fixations


Ce tableau doit être utilisé uniquement comme un guide indicateur, à moins que des données ne soient indiquées ailleurs dans
le présent manuel
Classe 4.6 Classe 8.8 Classe 12.9

Sec
Sec mat Graissé Sec Sec mat Graissé Sec mat Graissé Sec jaune Sec
jaune Sec mat Graissé
Taille (mm)

(A) (B) jaune (C) (A) (B) (A) (B) (C) jaune
(C)
in-lbs

in-lbs

in-lbs

in-lbs

in-lbs

in-lbs

in-lbs

in-lbs

in-lbs

in-lbs

in-lbs

in-lbs
Nm

Nm

Nm

Nm

Nm

Nm

Nm

Nm

Nm

Nm

Nm

Nm
5 17.7 2 16 1.8 21 2.4 44 5 41 4.63 54 6.18 68 7.7 58 6.63 78 8.84 79 9 68 7.75 91 10.3
13.
6 30 3.4 19 3.05 36 4.07 80 9.1 69 7.87 93 10.5 118 100 11.3 132 15 139 15.7 116 13.2 155 17.6
4
Sec
Taille (mm)

Sec mat Graissé Sec mat Graissé Sec Sec mat Graissé Sec Sec mat Graissé Sec
jaune
ft-lbs

ft-lbs

ft-lbs

ft-lbs

ft-lbs

ft-lbs

ft-lbs

ft-lbs

ft-lbs

ft-lbs

ft-lbs

ft-lbs
Nm

Nm

Nm

Nm

Nm

Nm

Nm

Nm

Nm

Nm

Nm

Nm
8 5.9 8 5.4 7.41 7.2 9.88 16.2 22 14 19.1 18.8 25.5 23.6 32 20.1 27.3 26.9 36.5 28 38 23.6 32 31.4 42.6
10 12.17 16.5 10.8 14.7 14.4 19.6 32.45 44 27.9 37.8 37.2 50.5 47.2 64 39.9 54.1 53.2 72.2 55 75 46.7 63.3 62.3 84.4
12 20.65 28 19.8 25.6 25.1 34.1 56 76 48.6 66 64.9 88 81.8 111 69.7 94.5 92.2 125 95.9 130 81 110 108 147
14 33.19 45 30.1 40.8 40 54.3 89.24 121 77.4 105 103 140 131.28 178 110 150 147 200 154.15 209 129 175 172 234
16 52.37 71 46.9 63.6 62.5 84.8 139.4 189 125 170 166 226 205.04 278 173 235 230 313 239.7 325 202 274 269 365
18 72.28 98 64.5 87.5 86.2 117 192.5 261 171 233 229 311 283.2 384 238 323 317 430 331 449 278 377 371 503
20 102.5 139 91 124 121 165 272.9 370 243 330 325 441 401.2 544 337 458 450 610 469.8 637 394 535 525 713
22 140.87 191 124 169 166 225 345.4 509 331 450 442 600 551.7 748 458 622 612 830 645.3 875 536 727 715 970
24 176.27 239 157 214 210 285 469.8 637 420 570 562 762 690.3 936 583 791 778 1055 807.6 1095 682 925 909 1233

4000790790 E 11.20 FR 67
Données générales

Valeurs de couple

MS0005

2- Tableau SAE des couples de serrage pour fixations

Tableau SAE des couples de serrage pour fixations


Ce tableau doit être utilisé uniquement comme un guide indicateur, à moins que des données ne soient indiquées
ailleurs dans le présent manuel
A574 Boulons d'oxyde
Taux 5 Taux 8
noir à haute résistance
Filetag
Taille
e Graissé Sec Graissé Sec Graissé
in-lbs Nm in-lbs Nm in-lbs Nm in-lbs Nm in-lbs Nm
20 80 9 100 11.3 110 12.4 140 15.8 130 14.7
1/4
28 90 10.1 120 13.5 120 13.5 160 18 140 15.8
Graissé Sec Graissé Sec Graissé
ft-lbs Nm ft-lbs Nm ft-lbs Nm ft-lbs Nm ft-lbs Nm
18 13 17.6 17 23 18 24 25 33.9 21 28.4
5/16
24 14 19 19 25.7 20 27.1 27 36.6 24 32.5
16 23 31.2 31 42 33 44.7 44 59.6 38 51.5
3/8
24 26 35.2 35 47.4 37 50.1 49 66.4 43 58.3
14 37 50.1 49 66.4 50 67.8 70 94.7 61 62.7
7/16
20 41 55.5 55 74.5 60 81.3 80 108.4 68 92.1
13 57 77.3 75 101.6 80 108.4 110 149 93 126
1/2
20 64 86.7 85 115 90 122 120 162 105 142
12 80 108.4 110 149 120 162 150 203 130 176
9/16
18 90 122 120 162 130 176 170 230 140 189
11 110 149 150 203 160 217 210 284 180 244
5/8
18 130 176 170 230 180 244 240 325 200 271
10 200 271 270 366 280 379 380 515 320 433
3/4
16 220 298 300 406 310 420 420 569 350 474
9 320 433 490 583 450 610 610 827 510 691
7/8
14 350 474 470 637 500 678 670 908 560 759
8 480 650 640 867 680 922 910 1233 770 1044
1
12 530 718 710 962 750 1016 990 1342 840 1139
7 590 800 790 1071 970 1315 1290 1749 1090 1477
1 1/8
12 670 908 890 1206 1080 1464 1440 1952 1220 1654
7 840 1138 1120 1518 1360 1844 1820 2467 1530 2074
1 1/4
12 930 1260 1240 1681 1510 2047 2010 2725 1700 2304
6 1460 1979 1950 2643 2370 3213 3160 4284 2670 3620
1 1/2
12 1640 2223 2190 2969 2670 3620 3560 4826 3000 4067

68 4000790790 E 11.20 FR
Données générales

Valeurs de couple

MS0005

3- Tableaux des couples de serrage des raccords et flexibles hydrauliques

C o u p l e d e s e r r ag e hy d ra u l i q u e ( To l é r a nc e = 0 / + 1 0 % )

BSPP Filetages BSPP conformément à ISO1179


Couples de serrage
Filetage
ft-lbs Nm
G1/4 26 35
G3/8 52 70
G1/2 66 90
G3/4 133 180
G1" 229 310
G1"1/4 332 450
G1"1/2 398 540
UNF Filetages BSPP conformément à ISO11926-2/3
Couples de serrage
Filetage
ft-lbs Nm
7/16-20 15 20
1/2-20 30 40
9/16-18 33 45
3/4-16 59 80
7/8-14 100 135
1"1/16-12 136 185
1"5/16-12 199 270
1"5/8-12 251 340
1"7/8-12 306 415

Filetages métriques conformément à ISO 6149-2/3 ou ISO9974 / DIN 3852-1


Couples de serrage Couples de serrage
Filetage ISO 6149-2/3 DIN 3852-1
ft-lbs Nm ft-lbs Nm
M10x1,0 18 25 18 25
M12x1,5 26 35 26 35
M14x1,5 30 40 33 45
M16x1,5 51 70 41 55
M18x1,5 66 90 52 70
M20x1,5 92 125 59 80
M22x1,5 100 135 74 100
M26x1,5 133 180 125 170
M33x2,0 229 310 229 310
M42x2,0 332 450 243 330

NOTA : ISO6149: ASSURER L'ÉTANCHÉITÉ AVEC UN JOINT TORIQUE SANS ANNEAU DE RETENUE (OU FORME).
ISO9974 / DIN3852: ASSURER L'ÉTANCHÉITÉ AVEC UN JOINT TORIQUE ET UN ANNEAU DE RETENUE (OU FORME).

4000790790 E 11.20 FR 69
Données générales

Valeurs de couple

MS0005

C o u p l e d u f l ex i bl e hy d r a u l i q u e ( B a s s e / H a u t e )

Taille du Couple de JIC Couple de ORFS


Filtage JIC Filtage ORFS
flexible ft-lbs Nm ft-lbs Nm
DN06 - 1/4" 7/16-20 11-15 15-21 9/16-18 18-21 25-28
DN10 - 3/8" 9/16-18 22-31 30-42 11/16-16 30-33 40-45
DN12 - 1/2" 3/4-16 37-52 50-70 13/16-16 41-44 55-60
DN16 - 5/8" 7/8-14 51-69 69-94 1"-14 59-66 80-90
DN19 - 3/4" 1"1/16-12 72-99 98-133 1"3/16-12 85-96 115-130
DN25 - 1" 1"5/16-12 103-140 140-190 1"7/16-12 111-125 150-170
DN32 - 1"1/4 1"5/8-12 155-210 210-285 1"11/16-12 148-166 200-225
DN38 - 1"1/2 1"7/8-12 214-280 290-380 2"-12 221-243 300-330
DN50 - 2" 2"1/2-12 332-443 450-600 2"1/2-12 367-406 500-550

70 4000790790 E 11.20 FR
Graissage-Serrage-Vérification jeux

Couronne d'orientation

M005
Graissage-Serrage-Vérification jeux
Couronne d'orientation

1- Prérequis
• Outillage standard
• Cales en acier
• Balisage du secteur
• Lunettes de protection
• Gants

2- Opération préliminaire
1. Mettre la machine en configuration de maintenance. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 -
Mise en oeuvre de l'entretien.

3- Graissage
Les illustrations de ce paragraphe ne correspondent pas obligatoirement à la gamme de produits visée dans le
manuel.

L'entretien de la couronne d'orientation est primordial pour la sécurité de la machine et pour garantir sa durée de vie.
Quel que soit le type de système installé sur la machine, denture intérieure ou extérieure, respecter les préconisations
de graissage indiquées dans le programme.

1. Vérifier la présence de toutes les vis.


2. Vérifier que les vis accessibles ne sont pas desserrées. Si
nécessaire, resserrer les vis(Se reporter au tableau des
couples de serrage).
3. Vérifier visuellement le bon état des dents et du pignon (si
possible).
4. Vérifier visuellement l'usure des dentures.
5. Graisser les dentures de la couronne d'orientation (inté-
rieures ou extérieures).
6. Graisser les chemins de roulements (graisseurs acces-
sibles par les trous situés sur la tourelle ou sur les flancs
de la couronne, jusqu'à ce que la graisse ressorte par le
joint à lèvre de la couronne).

4000790790 E 11.20 FR 71
Graissage-Serrage-Vérification jeux

Couronne d'orientation

M005

4- Serrage
Type machine Système international Système impérial
HA16PE 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA12IP - HA33JE 9 daN.m (66 lbf.ft)
HA15IP - HA43JE 9 daN.m (66 lbf.ft)
HA12CJ - HA32CJ 9 daN.m (66 lbf.ft)
HA12CJ+ - HA32CJ+ 9 daN.m (66 lbf.ft)
HA120PX (N/A) 9 daN.m (66 lbf.ft)
HA16X (N/A) 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA16SPX - HA46SJRT 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA16PX - HA46JRT 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA18SPX - HA51SJRT 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA18PX - HA51JRT 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA20PX - HA61JRT 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA260PX - HA80JRT 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA32RTJ PRO - HA100RTJ PRO 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA41RTJ PRO - HA130RTJ PRO 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
H14TX - HB40 8,7 daN.m (64 lbf.ft)
H16TPX - HB44J 8,7 daN.m (64 lbf.ft)
H21TX - HB62 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
H23TPX - HB68J 32 daN.m (236 lbf.ft)
H25TPX - HB76J 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
H28TJ+ - HB86TJ+ 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HT43RTJ PRO - HT132RTJ PRO 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
STAR 8 - STAR 22J - Couronne sur platine 13.5 daN.m (100 lbf.ft)
STAR 8 - STAR 22J - Platine sur pied de mât 19.5 daN.m (144 lbf.ft)
STAR 8 - STAR 22J - Couronne sur châssis 13.5 daN.m (100 lbf.ft)
STAR 10 - STAR 26J - Couronne sur platine 13.5 daN.m (100 lbf.ft)
STAR 10 - STAR 26J - Platine sur pied de mât 19.5 daN.m (144 lbf.ft)
STAR 10 - STAR 26J - Couronne sur châssis 13.5 daN.m (100 lbf.ft)

72 4000790790 E 11.20 FR
Graissage-Serrage-Vérification jeux

Couronne d'orientation

M005

5- Critère de remplacement

Vérifier le système d'orientation toutes les 500 h ou après chaque choc subi par la machine.

Etape 1 : Contrôle visuel et sonore :

Remplacer la couronne d'orientation dans les cas suivants :


• Bruit anormal lors de la rotation de la tourelle.
• A-coups importants lors de la rotation de la tourelle.
• Absence de dents ou de pignons.
• Présence d'importantes particules métalliques dans la graisse.
• Usure des dents.

Etape 2 : Mesure du jeu :

Mettre la machine dans les conditions suivantes :


• Sur un sol plat, Mettre en place un balisage de sécurité autour de la zone d'essai.
• Pas de charge dans la nacelle.
• A partir du pupitre tourelle, orienter la tourelle à 90 °.
• Incliner la flèche d'environ 30 ° par rapport au sol.
• Rentrer complètement le télescope.
• Pendulaire horizontal(si machine équipée).

A l'aide d'un comparateur magnétique, relever le jeu ( J1) entre le châssis (ou la tourelle) et la couronne.
Jeu entre châssis (ou tourelle) et couronne

J1

4000790790 E 11.20 FR 73
Graissage-Serrage-Vérification jeux

Couronne d'orientation

M005

Après avoir réalisé la mesure :


• Descendre la flèche à l'horizontal.
• Lever le bras (s'il existe) au maximum. Ne pas réaliser d'extension.
• Le télescope est à l'horizontale et sorti au maximum.
• Pendulaire horizontal(si machine équipée).

Dans cette nouvelle configuration, relever le jeu ( J1) entre le châssis (ou la tourelle) et la couronne, au même point
que précédemment.
• Si la différence entre les deux mesures n'excède pas 2 mm : le test est validé.
• Sinon, contacter HAULOTTE Services® pour réparer le système.

6- Vérification jeux

Consulter SAV HAULOTTE Services®.

7- Opération complémentaire
1. Mettre la machine en configuration opérationnelle. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 - Mise
en oeuvre de l'entretien.
2. Effectuer une rotation complète de la couronne.

Un point dur ou un grincement pendant la rotation, la présence de particules métalliques sortant du joint à lèvre
sont les signes d'une usure anormale du chemin de roulement (Contacter HAULOTTE Services®).

74 4000790790 E 11.20 FR
Remplacement-Serrage

Roue

M006
Remplacement-Serrage
Roue

1- Prérequis
• Outillage standard
• Lunettes de protection
• Gants
• Balisage du secteur
• Cric
• Palan
• Clé dynamométrique

2- Opération préliminaire
1. Mettre la machine en configuration de maintenance. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 -
Mise en oeuvre de l'entretien.

3- Critère de remplacement

Remplacer les roues et les pneumatiques dans les conditions suivantes :


• Présence de fissures, dommages, déformations ou autre anomalie sur la roue
• Présence de dommage apparent sur le pneumatique :
• Coupure ou trou > à 3 cm (2 in) dans le profilé caoutchouc sur toute l'épaisseur du pneu.
• Boursouflure, bosse importante sur la membrane extérieure et latérale.
• Déchirure d'un crampon.
• Usure importante des flancs (filaments visibles).
• Usure non linéaire de la surface d'appui au sol supérieure à 10 %.

4000790790 E 11.20 FR 75
Remplacement-Serrage

Roue

M006

• Usure uniforme de la surface d'appui au sol supérieure à 25 %.

Pour des raisons de sécurité, utiliser toujours des pièces de rechange HAULOTTE® en adéquation avec la
machine. Se reporter au catalogue pièces de rechange.

4- Remplacement
1. Débloquer les écrous de la roue à déposer.
2. Surélever la machine à l'aide d'un cric ou d'un palan.
3. Déposer les écrous de roue.
4. Retirer la roue.
5. Positionner une roue neuve.
6. Reposer la machine au sol.
7. Serrer les écrous de roue au couple préconisé

76 4000790790 E 11.20 FR
Remplacement-Serrage

Roue

M006

5- Couples de serrage
Type machine Type de roue Couple de serrage en N.m - lbf.ft
Motrice 300-221
HA12CJ - HA32CJ
Directrice 250-184
Motrice 300-221
HA12CJ+ - HA32CJ+
Directrice 250-184
Motrice 320-236
HA120PX (N/A)
Directrice 320-236
Motrice 320-236
HA16X
Directrice 320-236
Motrice 320-236
HA16SPX - HA46SJRT
Directrice 320-236
Motrice 320-236
HA16PX - HA46JRT
Directrice 320-236
Motrice 320-236
HA18SPX - HA51SJRT
Directrice 320-236
Motrice 320-236
HA18PX - HA51JRT
Directrice 320-236
Motrice 320-236
HA20PX - HA61JRT
Directrice 320-236
Motrice 320-236
HA260PX - HA80JRT
Directrice 320-236
Motrice 650-479
HA32RTJ PRO - HA100RTJ PRO
Directrice 650-479
Motrice 650-479
HA41RTJ PRO - HA130RTJ PRO
Directrice 650-479
H12 SX - HS3388 RT H12 SXL - HS3388 RT XL - H15 SX - Motrice 320-236
HS4388 RT - H15 SXL - H18 SX - HS5388 RT - H18 SXL Directrice 320-236
Motrice 320-236
H14TX - HB40
Directrice 320-236
Motrice 320-236
H16TPX - HB44J
Directrice 320-236
Motrice 320-236
H21TX - HB62
Directrice 320-236
Motrice 320-236
H23TPX - HB68J
Directrice 320-236
Motrice 320-236
H25TPX - HB76J
Directrice 320-236
Motrice 650-479
H28TJ+ - HB86TJ+
Directrice 650-479
Motrice 650-479
HT43RTJ PRO - HT132RTJ PRO
Directrice 650-479
Motrice 127-94
STAR 6 - STAR 13 - STAR 6 P
Directrice 127-94
Motrice 115-85
STAR 8 - STAR 22J
Directrice 115-85
Motrice 115-85
STAR 10 - STAR 26J
Directrice 115-85
COMPACT 10DX - COMPACT 12DX - COMPACT 2668RT - Motrice 300-221
COMPACT 3368RT Directrice 300-221

4000790790 E 11.20 FR 77
Remplacement-Serrage

Roue

M006

6- Opération complémentaire
1. Mettre la machine en configuration opérationnelle. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 - Mise
en oeuvre de l'entretien.

78 4000790790 E 11.20 FR
Serrage

Boulonnerie

M007
Serrage
Boulonnerie

1- Couple de serrage (filetage gros)


Diamètre nominal Couple de serrage en N.m - lbf.ft
Classe 8.8 Classe 10.9 Classe 12.9
M6x1 9 à 11-6,64 à 8,11 13 à 14-9,59 à 10,33 15 à 17-11,06 à 12,54
M7x1 15 à 19-11,06 à 14,01 21 à 24-15,49 à 17,7 26 à 28-19,18 à 20,65
M8x1.25 22 à 27-16,23 à 19,91 31 à 34-22,86 à 25,08 37 à 41-27,29 à 30,24
M10x1.5 43 à 45-31,72 à 33,19 61 à 67-44,99 à 49,42 73 à 81-53,84 à 59,74
M12x1.75 75 à 94-55,32 à 69,33 110 à 120-81,13 à 88,51 130 à 140-95,88 à 103,26
M14x2 120 à 150-88,51 à 110,63 170 à 190-125,39 à 140,14 200 à 220-147,51 à 162,26
M16x2 190 à 230-140,14 à 169,64 260 à 290-191,77 à 213,89 320 à 350-236,02 à 258,15
M18x2.5 260 à 320-191,77 à 236,02 360 à 400-265,52 à 295,02 440 à 480-324,53 à 354,03
M20x2.5 370 à 450-272,9 à 331,9 520 à 570-383,53 à 420,41 620 à 680-457,29 à 501,54
M22x2.5 500 à 620-368,78 à 457,29 700 à 770-516,29 à 567,92 840 à 930-619,55 à 685,93
M24.3x3 630 à 790-464,66 à 582,67 890 à 990-656,43 à 730,19 1070 à 1180-789,19 à 870,32
M27x3 930 à 1150-685,93 à 848,2 1300 à 1400-958,83 à 1032,59 1560 à 1730-1150,6 à 1275,98
M30x3.5 1260 à 1570-929,33 à 1157,97 1770 à 1960-1305,49 à 1445,62 2200 à 2350-1622,64 à 1733,27

4000790790 E 11.20 FR 79
Serrage

Boulonnerie

M007

2- Couple de serrage (filetage fin)


Diamètre nominal Couple de serrage en N.m - lbf.ft
Classe 8.8 Classe 10.9 Classe 12.9
M8x1 24 à 29-17,7 à 21,39 33 à 37-24,34 à 27,29 40 à 44-29,5 à 32,45
M10x1.25 46 à 57-33,93 à 42,04 64 à 71-47,2 à 52,37 77 à 85-56,79 à 62,69
M12x1.25 83 à 100-61,22 à 73,76 120 à 130-88,51 à 95,88 140 à 150-103,26 à 110,63
M14x1.5 130 à 160-95,88 à 118,01 180 à 200-132,76 à 147,51 220 à 240-162,26 à 177,01
M16x1.5 200 à 250-147,51 à 184,39 280 à 310-206,52 à 228,64 340 à 370-250,77 à 272,9
M18x1.5 290 à 360-213,89 à 265,52 410 à 450-302,4 à 331,9 490 à 540-361,41 à 398,28
M20x1.5 410 à 510-302,4 à 376,16 570 à 630-420,41 à 464,66 690 à 760-508,92 à 560,55
M22x1.5 550 à 680-405,66 à 501,54 780 à 870-575,3 à 641,68 920 à 1000-678,56 à 737,56
M24x1.5 690 à 860-508,92 à 634,3 970 à 1070-715,44 à 789,19 1160 à 1290-855,57 à 951,46
M27x2 1000 à 1300-737,56 à 958,83 1400 à 1560-1032,59 à 1150,6 1690 à 1880-1246,48 à 1386,62
M30x2 1400 à 1700-737,56 à 958,83 1960 à 2180-1032,59 à 1150,6 2350 à 2610-1246,48 à 1386,62

80 4000790790 E 11.20 FR
Contrôle-Vidange

Système d'orientation

M008
Contrôle-Vidange
Système d'orientation

1- Prérequis
• Outillage standard
• Lunettes de protection
• Balisage du secteur
• Gants
• Bac de récupération des huiles

2- Opération préliminaire
1. Mettre la machine en configuration de maintenance. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 -
Mise en oeuvre de l'entretien.

3- Contrôle

1. Dévisser et sortir le bouchon de remplissage ( 1 ).


2. Contrôler si le niveau d'huile est compris entre min. - max.
indiqués. 1
3. Compléter le niveau d'huile si nécessaire.
4. Revisser le bouchon de remplissage ( 1 ).

4- Vidange
1. Dévisser le bouchon de remplissage ( 1 ).
2. Dévisser le bouchon de vidange ( 2 ).
3. Laisser s'écouler l'huile.
4. Revisser le bouchon de vidange ( 2 ).
5. Rétablir le niveau d'huile comme indiqué ci-dessus.
6. Revisser le bouchon de remplissage ( 1 ).

Utiliser un récipient de récupération des huiles afin de ne pas polluer l'environnement.

5- Opération complémentaire
1. Mettre la machine en configuration opérationnelle. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 - Mise
en oeuvre de l'entretien.

4000790790 E 11.20 FR 81
Contrôle-Vidange

Système d'orientation

M008

Notes

82 4000790790 E 11.20 FR
Contrôle-Graissage-Remplacement

Poulies et patins

M013
Contrôle-Graissage-Remplacement
Poulies et patins

1- Prérequis
• Outillage standard
• Lunettes de protection • Balisage du secteur
• Gants

2- Opération préliminaire
1. Mettre la machine en configuration de maintenance. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 -
Mise en oeuvre de l'entretien.

3- Contrôle

Vérifier les témoins d'usure des patins de frottement de télescopage.


Changer le patin si le témoin est non visible.

NOTA : RÉGLAGE POSSIBLE AVEC CALES DE DIFFÉRENTES ÉPAISSEURS

4- Graissage

5- Remplacement

Remplacer les patins de frottement.

6- Opération complémentaire
1. Mettre la machine en configuration opérationnelle. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 - Mise
en oeuvre de l'entretien.

4000790790 E 11.20 FR 83
Contrôle-Graissage-Remplacement

Poulies et patins

M013

Notes

84 4000790790 E 11.20 FR
Contrôle-Remplissage-Charge batterie

Batterie

M018
Contrôle-Remplissage-Charge batterie
Batterie

1- Prérequis
• Outillage standard
• Lunettes de protection • Balisage du secteur
• Gants

2- Opération préliminaire

Respecter les consignes de sécurité du constructeur de batterie.

1. Mettre la machine en configuration de maintenance. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 -


Mise en oeuvre de l'entretien.

3- Contrôle

Dévisser les bouchons situés sur la face supérieure de la batterie.

Le niveau d'électrolyte de la batterie doit se situer à 0,01 m(0 ft39 in) environ au-dessus des plaques.

4- Remplissage

Dévisser les bouchons situés sur la face supérieure de la batterie.

Si le niveau d'électrolyte de la batterie est en-dessous du niveau des


plaques :
1. Compléter avec de l'eau distillée.
2. Revisser les bouchons de la batterie.

4000790790 E 11.20 FR 85
Contrôle-Remplissage-Charge batterie

Batterie

M018

5- Charge batterie

Batterie déchargée :
• Ne jamais décharger les batteries à plus de 80 % de leur capacité en 5 h.
• Ne jamais laisser les batteries déchargées.
• Par temps froid, ne pas différer la recharge des batteries car l'électrolyte pourrait geler.

Batterie à charger :
• Quand charger les batteries ?
• Lorsque les batteries sont déchargées entre 35 % et 80 % de leur capacité nominale.
• Après une longue période d'arrêt.
• Comment charger les batteries ?
• S'assurer que l'alimentation secteur est adaptée à la consommation du chargeur.
• Compléter les batteries avec de l'eau distillée jusqu'au niveau minimum d'électrolyte si un élément a un niveau
inférieur à ce minimum.
• Opérer dans un local propre, aéré et sans flamme à proximité.
• Ouvrir le coffre.
• Utiliser le chargeur embarqué de la machine. Le chargeur a un courant de charge approprié à la capacité des
batteries.
• Pendant la charge :
• Le système électrique de la machine est automatiquement désactivé pendant la charge.
• S'assurer que la température des éléments ne dépasse pas 45 °C(113 °F) (être attentif en été ou dans un local
à température ambiante élevée).
• Ne pas retirer ni ouvrir les bouchons des éléments.
• Après la charge :
• Faire les niveaux d'électrolyte si nécessaire.
• Eviter les débordements.
• Laver le dessus des batteries sans enlever les bouchons.
• Sécher à l'air comprimé ou avec des chiffons propres.
• Graisser les cosses.

86 4000790790 E 11.20 FR
Contrôle-Remplissage-Charge batterie

Batterie

M018

6- Opération complémentaire

Mettre la machine en configuration opérationnelle. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 - Mise en oeuvre de
l'entretien.

Pour l'état de santé de vos batteries, relever une fois par mois la densité de chaque élément, au moyen d'un pèse-
acide, en fonction de la température en utilisant les courbes ci-dessous :
Etat de charge d'une batterie en fonction de la densité et de la température

4000790790 E 11.20 FR 87
Contrôle-Remplissage-Charge batterie

Batterie

M018

Notes

88 4000790790 E 11.20 FR
Graissage

Télescope

M022
Graissage
Télescope

1- Prérequis
• Outillage standard
• Lunettes de protection • Balisage du secteur
• Gants

2- Opération préliminaire
1. Mettre la machine en configuration de maintenance. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 -
Mise en oeuvre de l'entretien.

3- Graissage

Graisser les parties frottantes du télescope (spatule).

Graisser le câble de télescopage.

4- Opération complémentaire
1. Mettre la machine en configuration opérationnelle. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 - Mise
en oeuvre de l'entretien.

4000790790 E 11.20 FR 89
Graissage

Télescope

M022

Notes

90 4000790790 E 11.20 FR
Electrique

Câblage électrique

MS0025

Electrique

Câblage électrique

1- Prérequis
• Outillage standard
• Lunettes de protection • Balisage du secteur
• Gants
Utiliser uniquement des outils et des accessoires adaptés de taille moyenne. Toujours porter les vêtements de sécurité requis.

Maintenir le câblage électrique dans un bon état est essentiel pour une utilisation en toute sécurité de la machine ainsi
qu'une bonne performance de celle-ci. Le non-remplacement des câbles brûlés, éraillés, corrodés ou pincés peut
provoquer des conditions d'utilisation dangereuses, ainsi qu'endommager les composants.
• Ouvrir le cache du plateau tournant situé sur le côté du moteur.
• Retirer la goupille de sécurité du verrouillage du porte-pivot moteur.
• Ouvrir le verrouillage du porte-pivot moteur et faire pivoter le porte-pivot pour le retirer de la machine.
• Vérifier les différentes zones à la recherche de câbles brûlés, éraillés, corrodés ou desserrés :
• Faisceau de câbles moteur.
• Câblage des blocs hydrauliques.
• Ouvrir le cache du plateau tournant situé sur le côté de pupitre de commande châssis.
• Vérifier les différentes zones à la recherche de câbles brûlés, éraillés, corrodés ou desserrés :
• Faisceau de câbles du boîtier de commande châssis.
• A l'intérieur du boîtier de commande châssis.
• Câblage des blocs hydrauliques.
• Câblage des blocs hydrauliques - Inspecter les emplacements suivants à la recherche d'une couche généreuse de
graisse diélectrique :
• Tous les raccordements du faisceau de câbles au boîtier de commande châssis.
• Démarrer le moteur depuis le pupitre de commande châssis et lever la flèche secondaire au-dessus des caches du
plateau tournant.
• Retirer le cache du plateau tournant central maintenant les fixations. Retirer le cache du plateau tournant central
de la machine.
• Inspecter la zone autour du plateau tournant à la recherche de câbles brûlés, éraillés ou pincés.
• Abaisser la flèche en position repliée et mettre le moteur en marche (Si équipé).
• Inspecter les zones suivantes à la recherche de câbles brûlés, éraillés, corrodés, pincés ou desserrés :
• Câble porteur sur la flèche primaire (Si équipé).
• Câbles sur la flèche et le pendulaire primaires (Si équipé).
• Blocs de rotation du pendulaire et de la nacelle (Si équipé).
• A l'intérieur du boîtier de commande nacelle.
• Inspecter les emplacements suivants à la recherche d'une couche généreuse de graisse diélectrique :
• Tous les raccordements du faisceau de câbles au boîtier de commande nacelle.

4000790790 E 11.20 FR 91
Electrique

Câblage électrique

MS0025

Notes

92 4000790790 E 11.20 FR
Tourelle

Prise universelle

MS0133

Tourelle

Prise universelle

1- Prérequis
• Le dispositif de suivi avec son câble.
• Une pince à dénuder.
• Une pince à sertir. • Balisage du secteur
1 personne

2- Procédure

Etape 1 :
• Débrancher la prise 2.
• Retirer les embouts de la prise.

Etape 2 :
• Se munir des broches situées dans le sachet en plastique.
• Dénuder les fils du dispositif de suivi.
• Sertir les fils sur les broches à l'aide d'une pince à sertir.

4000790790 E 11.20 FR 93
Tourelle

Prise universelle

MS0133

Etape 3 :
• Retirer la protection en plastique de la prise.
• Insérer les fils dans la position indiquée.

C1 Connecteur universel
Pin 1 Batterie permanente +
Pin 2 GND (0 V)
Pin 3 Tension de la batterie +
• Machine avec moteur : Information moteur en fonctionnement.
Pin 4 • Machine électrique : Information mouvement et direction.
Pin 5 Information mise sous tension
Pin 6
Pin 7 Information mouvement (activation du feu à éclat)
Pin 8 Information direction
Pin 9 CAN 1 H
Pin 10 CAN 1 L
Pin 11 CAN 2 H
Pin 12 CAN 2 L

N OTA : S E REPORTER AUX INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC LE DISPOSITIF DE SUIVI POUR OBTENIR UNE
CORRESPONDANCE DU CÂBLAGE. EN FONCTION DU TYPE D'UNITÉ, UNE RÉSISTANCE (200 OHMS, 1 W) DOIT ÊTRE
AJOUTÉE ENTRE LE SIGNAL ET LA TERRE.

94 4000790790 E 11.20 FR
Tourelle

Prise universelle

MS0133

Etape 4 :
• Replacer la protection en plastique sur la prise pour fixer les broches.

Etape 5 :
• Rebrancher la prise.
• Installer le dispositif de suivi.
• Le dispositif de suivi est fonctionnel.

4000790790 E 11.20 FR 95
Tourelle

Prise universelle

MS0133

Notes

96 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

E - Recherche de pannes et schéma


Recherche de pannes et schéma
1- Recherche de pannes

1.1 - RECOMMANDATIONS

En cas de dysfonctionnement, vérifier les points suivants :


• Quantité d'huile du réservoir hydraulique suffisante.
• Batteries chargées.
• Boutons poussoirs d'arrêt d'urgence des pupitres de commandes tirés.
• La clé du sélecteur de pupitre de commande positionnée sur pupitre de commandes haut ou bas.
• Relais des pupitres de commande connectés.
• Etat des fusibles.
• Etat des électrovannes dans le pupitre de commandes bas.

Si le dysfonctionnement persiste, consulter le tableau des incidents pour identifier la panne.

Si la panne n'est pas identifiée, contacter HAULOTTE Services®.

1.2 - DÉSIGNATION

La fonction PANNES décrit les exigences relatives aux pannes : contrôle, sauvegarde des données,
lecture des données.

4000790790 E 11.20 FR 97
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

E - Recherche de pannes et schéma


1.3 - EXIGENCES
1.3.1 - Horamètre

En situation de défaut, l'afficheur présente, à la place du compteur horaire, un code de défaut.

Ce code se décompose de la façon suivante Fxxyyy :


• F :Faute
• xx :Niveau de défaut
• yyy :Numéro de défaut

Niveau de
Type de défaut
défaut
0 Fonctionnement normal
1 Message d'avertissement seulement
2 Défaut conduisant à une réduction de performance
3 Défaut interdisant le démarrage
4 Défaut provoquant l'ouverture du contacteur de ligne KM1

Code
Message calibrateur Description
Horamètre
F01004 BDI Cutout Coupure sur seuil de décharge batterie (Recharger la batterie)
F01005 Thermal Cutback Déclenchement seuil thermique variateur (> 75°)
Défaut accélérateur du manipulateur (Hors plage du manipulateur 0.5-2.5-
F02000 Accel. Fault
4.5 Vdc)
Sélection déjà présente au démarrage (manipulateur poussé ou tiré à la
F02001 Accel. Fault
mise sous tension) ou problème de connexion
Défaut du système de pesage à la mise sous tension (Vérifier connexion
F02002 Cage Overload
entre sortie CAN et carte pesage)
F04000 Contactor o/c Défaut de fermeture contacteur
F04001 Contactor s/c Contacteur collé
F04003 Sequence Fault Sélection : commande / activation / consigne
Temporisation de séquence dépassée ( > 5 secondes après appui sur
F04005 SRO fault
commande d'activation sans autre action de mouvement)
F04009 Battery Low Batterie : Niveau de charge bas (Recharger la batterie)
F04010 Battery High Batterie : Niveau de charge élevé (Vérifier présence B+ sur variateur)
F04012 Pers Error Erreur de paramétrage
F04013 CRC Error Erreur de contrôle des paramètres (Eteindre puis rallumer la machine)
F05000 Coil s/c Défaut de surcharge en courant de la bobine de contacteur (ligne) KM1
F05001 EEPROM Fault Défaut mémoire paramètres
F05003 Internal Fault Défaut interne machine
F05004 12V Supply Low Défaut alimentation partie logique
F05005 System Fault Défaut de liaison du CAN Bus ou non réponse d'un module d'Entrée / Sortie
F05006 MOSFET s/c Défaut de court-circuit des transistors MOSFET des variateurs
F05008 P.Up Trac. Weld Contacteur de ligne déjà collé au démarrage KM1
F05009 P.Up Trac. Mos Défaut des MOSFET constaté au démarrage (Vérifier le manipulateur)

98 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

E - Recherche de pannes et schéma


Code
Message calibrateur Description
Horamètre
F05011 Drive 0 on Défaut activation sortie contacteurN°0 (Petite vitesse)
F05012 Drive 1on Défaut activation sortie contacteurN°1 (Grande vitesse )
F05013 Drive 0 off Défaut désactivation sortie contacteur N°0 (Petite vitesse)
F05014 Drive 1 off Défaut désactivation sortie contacteur N°1 (Grande vitesse )
F05019 Stack Corrupted Erreur interne : Dysfonctionnement de la pile
F05020 Line Cont o/c Défaut de fermeture du contacteur de ligne KM1
F05021 Coil s/c (std) Sortie digital en court-circuit sur le module d'Entrée / Sortie : Carte châssis
Sortie digital en court-circuit sur le module d'Entrée / Sortie : Carte pupitre
F05022 Coil s/c (ext)
de commandes haut

4000790790 E 11.20 FR 99
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

E - Recherche de pannes et schéma


1.3.2 - Calibrateur

Etat LED Signification Description


LED allumée Fonctionnement normal
Alimentation variateur (broche B1)Présence tension 10 V
LED éteinte Faute interne au variateur
interne (broche B12)Contacteurs KM1 et KM2
1. Couper l'alimentation
Défaut du programme du
Led clignote 1 fois 2. Allumer le variateur
variateur
3. Vérifier les paramètres du variateur
Séquence de démarrage Position neutre du manipulateur SM1Vérifier l'état des
Led clignote 2 fois incorrecteDéfaut du système de sorties J4.3 et J4.5 de la carte pesageVérifier la liaison
pesage entre CAN et carte pesage
Isolement du variateur et des moteursContacteurs KM1
Led clignote 3 fois Défaut partie puissance
et KM2
Défaut contacteursDéfaut du Contacteurs KM1, KM2 et KM3Câblage moteurVérifier la
Led clignote 4 fois
système de pesage liaison entre CAN et carte pesage
Led clignote 5 fois Non utilisée
Signal de sortie du manipulateur SM1Carte logique
Led clignote 6 fois Défaut manipulateur
pupitre de commandes haut
Led clignote 7 fois Tension batterie Etat des batteriesChargeur batterie
Led clignote 8 fois Défaut température variateur Serrage des connexionsLaisser refroidir
Fusible FU4 10ACourt-circuit sur bobine KM1, KM2 ou
Led clignote 9 fois Défaut bobine contacteur KM3Sorties digitales en court-circuit (Cartes postes haut
et bas)
Led clignote 12 fois Liaison BUSCAN Carte logiqueConnexions entre cartes et variateur

100 4000790790 E 11.20 FR


HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

E - Recherche de pannes et schéma


2- Légende

2.1 - CIRCUIT ÉLECTRIQUE


2.1.1 - Principaux composants

N o m e n cl a t u r e - H A 1 2 I P - H A 3 3 J E - H A 1 5 I P - H A 4 3 J E

Repère Désignation
350 A
FU1
Fusible protection générale
15 A
FU2
Fusible protection commande
100 A
FU3
Fusible protection puissance
10 A
FU4
Fusible protection sortie
10 A
FU12
Fusible prise 24 V
5A
FU14
Thermostat
G1-2 Capteur pression pesage
GB1 Batteries
GB2 Batteries
HA1 Avertisseur
HA2 Avertisseur sonore (ou bruiteur)
HA3 Avertisseur sonore (ou bruiteur) : Surcharge
HL1 Voyant de défaut
HL2 LED orientation
HL3 LED levage bras
HL4 LED relevage flèche
HL5 LED télescopage
HL6 LED pendulaire
HL7 LED translation petite vitesse
HL8 LED translation grande vitesse
HL9 LED compensation
HL10 LED rotation nacelle
HL11 Voyant feu à éclat
HL12 Option feu à éclats en translation
HL13 Voyant surcharge
HL14 Option phare de travail
KA1 Relais chargeur batteries
KM1 Contacteur principal
KM2 Contacteur pompe translation / mouvement
KM3 Contacteur de commande direction et circuit de freinage
M1 Moteur traction gauche
M2 Moteur traction droit
M3 Electropompe
PV Horamètre-Indicateur batterie
Q1 Electrofrein gauche
Q2 Electrofrein droit
R1 Capteur d'angle
R2 Inclinomètre
SA1 Sélecteur pupitre de commandes bas / haut
SA2a Orientation tourelle gauche

4000790790 E 11.20 FR 101


HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

E - Recherche de pannes et schéma


Repère Désignation
SA2b Orientation tourelle droite
SA3a Levage bras tourelle
SA3b Descente bras tourelle
SA4a Relevage flèche tourelle
SA4b Descente flèche tourelle
SA5a Rentrée télescope
SA5b Sortie télescope
SA6a Montée pendulaire
SA6b Descente pendulaire
SA7 Option feu à éclat
SA8a Compensation nacelle montée
SA8b Compensation nacelle descente
SB1 Contacteur général
SB2 Arrêt d'urgence coup de poing (tourelle)
SB3 Arrêt d'urgence coup de poing (nacelle ou plateforme)
SB4 Orientation nacelle
SB5 Levage bras nacelle
SB6 Montée de la flèche
SB7 Télescopage tourelle
SB8 Pendulaire nacelle
SB9 Compensation nacelle
SB10 Rotation nacelle
SB11 Translation PV nacelle
SB12 Translation GV nacelle
SB13 Avertisseur nacelle
SB14 Pédale d'activation
SB15 Alimentation klaxon
SM1 Manipulateur nacelle
SQ1 Coupure 8 m (Option)
SQ2 Contacteur bras levé
SQ3 Détecteur de dévers
SQ4 Contacteur flèche supérieure 0 °
SQ5 Coupure sortie télescope (Option)
SQ6 Contacteur pendulaire supérieur 0 °
SQ7 Capteur surcharge panier
SQ8 Capteur surcharge panier
SQ9 Contacteur direction
U1 Chargeur batterie
YV2A Electrovanne commande direction gauche
YV2B Electrovanne commande direction droite
YV3A Electrovanne commande montée compensation
YV3B Electrovanne commande descente compensation
YV4A Electrovanne commande orientation gauche tourelle
YV4B Electrovanne commande orientation droite tourelle
YV5A Electrovanne commande montée bras
YV5B Electrovanne commande descente bras
YV6A Electrovanne commande montée flèche
YV6B Electrovanne commande descente flèche
YV7A Electrovanne rentrée télescope
YV7B Electrovanne sortie télescope
YV8A Electrovanne commande montée pendulaire
YV8B Electrovanne commande descente pendulaire
YV9A Electrovanne commande rotation gauche nacelle
YV9B Electrovanne commande rotation droite nacelle

102 4000790790 E 11.20 FR


HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

E - Recherche de pannes et schéma


2.1.2 - Fusibles

D é s i g na t i o n d e s c o m p o s a n t s H A 1 2 I P - H A 3 3 J E - H A 1 5 I P - H A 4 3 J E

Repère Désignation
350 A
FU1
Fusible protection générale
15 A
FU2
Fusible protection commande
100 A
FU3
Fusible protection puissance
10 A
FU4
Fusible protection sortie

2.1.3 - Relais et bornes

D é s i g na t i o n d e s c o m p o s a n t s H A 1 2 I P - H A 3 3 J E - H A 1 5 I P - H A 4 3 J E

Repère Désignation
KA1 Relais chargeur batteries
KM1 Contacteur principal
KM2 Contacteur pompe translation / mouvement
KM3 Contacteur de commande direction et circuit de freinage

2.1.4 - Bruiteurs

D é s i g na t i o n d e s c o m p o s a n t s H A 1 2 I P - H A 3 3 J E - H A 1 5 I P - H A 4 3 J E

Repère Désignation
HA1 Avertisseur
HA2 Avertisseur sonore (ou bruiteur)
HA3 Avertisseur sonore (ou bruiteur) : Surcharge

2.1.5 - Voyants

D é s i g na t i o n d e s c o m p o s a n t s H A 1 2 I P - H A 3 3 J E - H A 1 5 I P - H A 4 3 J E

Repère Désignation
HL1 Voyant de défaut
HL2 LED orientation
HL3 LED levage bras
HL4 LED relevage flèche
HL5 LED télescopage
HL6 LED pendulaire
HL7 LED translation petite vitesse
HL8 LED translation grande vitesse
HL9 LED compensation
HL10 LED rotation nacelle
HL11 Voyant feu à éclat
HL13 Voyant surcharge

4000790790 E 11.20 FR 103


HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

E - Recherche de pannes et schéma


3- Schéma du circuit électrique
Puissance-Sélection de poste HA12IP - HA33JE - 133P246770J - folio 1

104 4000790790 E 11.20 FR


HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

E - Recherche de pannes et schéma


Calculateur HA12IP - HA33JE - 133P246770J - folio 2

4000790790 E 11.20 FR 105


HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

E - Recherche de pannes et schéma


Calculateur-Manipulateur HA12IP - HA33JE - 133P246770J - folio 3

106 4000790790 E 11.20 FR


HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

E - Recherche de pannes et schéma


Options - 1/2 - HA12IP - HA33JE - 133P246770J - folio 04

4000790790 E 11.20 FR 107


HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

E - Recherche de pannes et schéma


Options - 1/2 - HA12IP - HA33JE - 133P246770J - folio 05

108 4000790790 E 11.20 FR


HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

E - Recherche de pannes et schéma


Sélection de poste-Variateur HA15IP - HA43JE - 138P251200I - folio 1

4000790790 E 11.20 FR 109


HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

E - Recherche de pannes et schéma


Poste tourelle-Electrovannes HA15IP - HA43JE - 138P251200I - folio 2

110 4000790790 E 11.20 FR


HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

E - Recherche de pannes et schéma


Poste nacelle HA15IP - HA43JE - 138P251200I - folio 3

4000790790 E 11.20 FR 111


HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

E - Recherche de pannes et schéma


Options - 1/2 - HA15IP - HA43JE - 138P251200I - folio 04

112 4000790790 E 11.20 FR


HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

E - Recherche de pannes et schéma


Options - 1/2 - HA15IP - HA43JE - 138P251200I - folio 05

4000790790 E 11.20 FR 113


HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

E - Recherche de pannes et schéma


4- Schéma hydraulique
HA12IP - HA33JE - B15853G - 1/2

114 4000790790 E 11.20 FR


HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

E - Recherche de pannes et schéma


HA12IP - HA33JE - B15853G - 2/2

4000790790 E 11.20 FR 115


HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

E - Recherche de pannes et schéma


HA15IP - HA43JE - 4000049510A - 1/2

116 4000790790 E 11.20 FR


HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

E - Recherche de pannes et schéma


HA15IP - HA43JE - 4000049510A - 1/2

4000790790 E 11.20 FR 117


HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

E - Recherche de pannes et schéma

Notes

118 4000790790 E 11.20 FR


HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

F - Registres
Registres
1- Registre d'intervention

Le registre d'intervention permet de tracer les travaux d’entretien et de réparation réalisés pendant ou en dehors
du programme d'entretien.

NOTA : DANS LE CAS D'UNE INTERVENTION DE HAULOTTE SERVICES®, LE TECHNICIEN AGRÉÉ DOIT
RENSEIGNER LE NUMÉRO D'INTERVENTION HAULOTTE SERVICES®.

Nature de Nombre Numéro d'intervention HAULOTTE


Date Intervenant
l'intervention d'heures Services®

4000790790 E 11.20 FR 119


HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE

F - Registres
Nature de Nombre Numéro d'intervention HAULOTTE
Date Intervenant
l'intervention d'heures Services®

120 4000790790 E 11.20 FR

Vous aimerez peut-être aussi