Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Manuel de maintenance
HA12IP - HA33JE
HA15IP - HA43JE
FR
4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
2 4000790790 E 11.20 FR
Manuel de maintenance
SOMMAIRE
Préface - Avant-propos
1 - Symboles et couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurité au poste
1 - Règles générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . 11
1.1 - Mise en oeuvre de l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.2 - Risque de mouvement incontrôlé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.3 - Risques d'électrocution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.4 - Risques d'explosion / Feu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2 - Formation aux tâches d'entretien
et de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.1 - Responsabilité du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.2 - Responsabilité du technicien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.3 - HAULOTTE Services®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.4 - Formation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.5 - Modification produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.6 - Service Après Vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.7 - Informations produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SOMMAIRE
3 - Conditions de garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3
Manuel de maintenance
Familiarisation
1 - Principaux composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.1 - Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.2 - Pupitre de commandes bas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.2.1 - Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3 - Pupitre de commandes haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.3.1 - Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 - Liste des actionneurs et capteurs . . . . . . . . . 30
2.1 - Capteurs et actionneurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3 - Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 - Ingrédient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.1 - Huile hydraulique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5 - Schéma de graissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6 - Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 36
6.1 - Vitesse de mouvements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4
Manuel de maintenance
Échéancier
d'inspection
et d'entretien
1 - Programme d'inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 - Inspection journalière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3 - Maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4 - Inspection périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5 - Inspection générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fiche machine
MS0001 - Inspection structurelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
E001 - Réservoir d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
MS0002 - Inspection des axes et des roulements . . . . 51
E002 - Réducteur de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
MS0003 - Inspection d'un vérin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
E003 - Cartouche de filtre hydraulique . . . . . . . . . . . . 61
MS0004 - Procédure de test de freinage . . . . . . . . . . . 63
E004 - Réservoir à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
MS0005 - Valeurs de couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
E005 - Couronne d'orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
SOMMAIRE
E006 - Roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
E007 - Boulonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
E008 - Système d'orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
E013 - Poulies et patins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
E018 - Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
E022 - Télescope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
MS0025 - Câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
MS0133 - Prise universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
5
Manuel de maintenance
Recherche de pannes
et schéma
1 - Recherche de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
1.1 - Recommandations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
1.2 - Désignation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
1.3 - Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
1.3.1 - Horamètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
1.3.2 - Calibrateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
2 - Légende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2.1 - Circuit électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2.1.1 - Principaux composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2.1.2 - Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
2.1.3 - Relais et bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
2.1.4 - Bruiteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
2.1.5 - Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
3 - Schéma du circuit électrique. . . . . . . . . . . . . 104
4 - Schéma hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Registres
1 - Registre d'intervention. . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
6
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
A - Préface - Avant-propos
Préface - Avant-propos
Vous venez d'acquérir une machine HAULOTTE® et nous vous remercions de votre confiance.
La nacelle élévatrice est une machine mécanique principalement conçue et fabriquée pour permettre aux
utilisateurs d'accéder temporairement, avec leurs équipements et leurs outils, à des zones de travail situées en
hauteur. Toute autre utilisation ou altération/modification de la nacelle élévatrice doit être approuvée
par HAULOTTE®.
Ce manuel doit être considéré comme un composant permanent de la machine, il doit rester constamment avec
la machine dans le porte-documents.
Afin de vous garantir une entière satisfaction, il est impératif de suivre scrupuleusement les prescriptions
d'utilisation contenues dans ce manuel. Afin d'assurer une utilisation appropriée et en toute sécurité de cet
équipement, il est fortement recommandé que seul un personnel formé et autorisé puisse utiliser et effectuer la
maintenance de la nacelle élévatrice.
Concernant la désignation de nos matériels, nous insistons sur son caractère commercial, qui ne doit pas être
confondu avec les caractéristiques techniques. Seuls les tableaux de caractéristiques techniques doivent
permettre l'étude d'adéquation du matériel avec l'usage attendu.
Ce livret sur l'entretien et les réparations est exclusivement destiné aux produits HAULOTTE® listés sur la page
de couverture de ce manuel. Le carnet d'entretien est destiné au technicien de maintenance sur site.
Le technicien de maintenance sur site a l'obligation d'exécuter les travaux d'entretien périodique préconisés
par HAULOTTE Services®.
Pour satisfaire pleinement l'exécution des travaux d'entretien périodique, contacter HAULOTTE
Services®.
Les techniciens HAULOTTE Services® sont spécialement formés aux machines HAULOTTE® et
disposent des pièces d'origine, de la documentation requise et de l'outillage approprié.
4000790790 E 11.20 FR 7
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
A - Préface - Avant-propos
1- Symboles et couleurs
Les symboles sont utilisés pour alerter sur les consignes de sécurité ou mettre en évidence les informations
pratiques.
Les avis de sécurité suivants sont employés dans ce manuel pour indiquer les risques particuliers lors de
l’utilisation ou de la maintenance de la nacelle élévatrice.
S y mb o l e
Symbole Signification
Rappel pour l'utilisation des règles de bonne pratique ou le suivi des contrôles
préalables
Fiche entretien
Outillage préconisé
Ingrédient préconisé
Sécurité au poste
8 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
A - Préface - Avant-propos
Étiquettes
NOTA : LES AVIS DE SÉCURITÉ SUIVANTS SONT EMPLOYÉS DANS CE MANUEL POUR INDIQUER LES RISQUES
PARTICULIERS LORS DE L’UTILISATION OU DE LA MAINTENANCE DU CHARIOT TÉLESCOPIQUE.
4000790790 E 11.20 FR 9
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
A - Préface - Avant-propos
Notes
10 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
B - Sécurité au poste
Sécurité au poste
1- Règles générales de sécurité
Ne jamais laisser les vérins hydrauliques complètement étendus avant d'éteindre la machine, ou
pendant une période d'arrêt prolongé. Pour maintenir les éléments de la machine en configuration de
maintenance utiliser des moyens mécaniques.
Signaler que la machine est en cours de maintenance sur les pupitres de commandes haut et bas.
Nota :
• Interdire l'utilisation de la machine.
• Ne jamais monter sur les capots.
• Les pièces doivent être maniées à l'aide d'un équipement approprié (chaînes, élingues de levage,
ancres de levage).
• Equiper les flexibles et les raccords de bouchons lors des opérations de démontage.
4000790790 E 11.20 FR 11
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
B - Sécurité au poste
1.2 - RISQUE DE MOUVEMENT INCONTRÔLÉ
Prendre garde aux mouvements incontrôlés et toujours respecter les règles suivantes :
• Maintenir une distance de sécurité près des lignes à haute tension.
• Maintenir une distance de sécurité près des générateurs, radars (champs électromagnétiques ...).
• Ne jamais exposer les batteries ou les composants électriques aux projections d'eau (nettoyeur haute
pression, pluie).
• Ne jamais tracter la machine sur de longues distances.
• En cas de défaillance de la machine, il est possible de la tracter sur une courte distance pour la
charger sur une remorque.
• Ne jamais laisser les vérins hydrauliques complètement étendus avant d'éteindre la machine, ou
pendant une période d'arrêt prolongé.
• Rétracter et baisser la flèche en position repliée avec la tourelle tournée de façon à ce que la flèche
se trouve entre les roues de l'essieu arrière.
• Choisir un emplacement de stationnement sécurisé, de préférence sur une surface plane, exempte
de toute obstruction et de trafic.
• Tous les compartiments électriques doivent être maintenus fermés et sécurisés.
• Caler les roues.
12 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
B - Sécurité au poste
1.3 - RISQUES D'ÉLECTROCUTION
Cette machine n'est pas isolée électriquement et n'offre aucune protection en cas de proximité ou de
contact avec une ligne électrique.
Toujours placer la nacelle élévatrice loin des lignes électriques pour s'assurer qu'aucune partie de la
nacelle ne puisse accidentellement toucher un endroit dangereux.
N OTA : C E TABLEAU S 'APPLIQUE , EXCEPTÉ LORSQUE LES RÉGLEMENTATIONS LOCALES SONT PLUS
STRICTES.
4000790790 E 11.20 FR 13
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
B - Sécurité au poste
1.4 - RISQUES D'EXPLOSION / FEU
14 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
B - Sécurité au poste
2- Formation aux tâches d'entretien et de réparation
Le propriétaire (ou loueur) a l'obligation d'informer le technicien des instructions contenues dans le
Manuel d'Utilisation et dans Manuel de Maintenance et Réparation.
Le propriétaire (ou loueur) a l'obligation de renouveler tous les manuels ou étiquettes absents ou en
mauvais état.
Le propriétaire (ou loueur) est responsable de l'application des réglementations locales en matière
d'entretien de la machine.
Le technicien doit lire et comprendre le contenu de ce manuel, des manuels d'utilisation ainsi que des
étiquettes apposées sur la machine.
Le technicien doit informer le propriétaire (ou loueur) si le manuel est manquant, si des étiquettes sont
manquantes ou en mauvais état, ainsi qu'en cas de dysfonctionnement de la machine.
Le HAULOTTE® est à votre service sur l'ensemble des 5 continents via un réseau étendu constitué de
ses propres techniciens formés et prêts à répondre à chacun de vos besoins.
2.4 - FORMATION
Que vous souhaitiez seulement entretenir votre machine ou mettre en place une révision complète de
votre machine, HAULOTTE® peut vous proposer un programme préétabli de formation ou un
programme personnalisé adapté à vos exigences spécifiques et à chaque situation. La formation peut
englober l'utilisation générale de l'équipement, les pannes, l'entretien et les réparations de la machine,
les réparations des pièces électriques, hydrauliques et mécaniques, ainsi qu'une recherche de pannes.
4000790790 E 11.20 FR 15
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
B - Sécurité au poste
2.5 - MODIFICATION PRODUIT
Notre SAV HAULOTTE Services® est à votre entière disposition pendant et au-delà de la période de
garantie pour assurer le service dont vous avez besoin :
• Contactez notre Service Après Vente, en précisant le type exact de machine et son numéro de série.
• Pour toute commande de consommables ou de pièces détachées, utilisez le présent manuel ainsi
que le catalogue HAULOTTE® Essential afin de recevoir des pièces d'origine HAULOTTE®, seule
garantie d'interchangeabilité et de parfait fonctionnement de la machine.
• En cas de dysfonctionnement ou d'incident mineur impliquant une machine HAULOTTE®, contactez
immédiatement HAULOTTE Services® qui interviendra dans les plus brefs délais même si le
dysfonctionnement n'impacte pas de dégâts matériels et/ou de dommages corporels.
Sans autorisation écrite de Haulotte, modifier un produit HAULOTTE® engendre des problèmes de
sécurité. Toute modification sur les machines Haulotte transgresse les caractéristiques techniques, les
réglementations locales et les normes de l'industrie.
Si vous souhaitez apporter une modification au produit, envoyez une demande écrite à HAULOTTE.
Lorsqu'un "Bulletin d'entretien ou de sécurité" est publié, il est essentiel de prendre immédiatement les
mesures nécessaires avec la plus grande attention afin de garantir une meilleure fiabilité et une plus
grande sécurité des produits HAULOTTE®. Une fois que le formulaire a été adressé, s'assurer que le
formulaire dûment rempli est présenté à HAULOTTE Services®.
16 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
B - Sécurité au poste
3- Conditions de garantie
Nos conditions de garantie et contrats d'extension sont maintenant disponibles depuis les sites web de notre
réseau commercial : www.haulotte.com
4000790790 E 11.20 FR 17
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
B - Sécurité au poste
Notes
18 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
C - Familiarisation
Familiarisation
Notes
4000790790 E 11.20 FR 19
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
C - Familiarisation
1- Principaux composants
1.1 - DESCRIPTION
HA12IP - HA33JE
C11
C47
C20
C20
C34 C137 C136 C56 C138
C49 C27 C12 C154
C33
C92
C35
C28
C6 C43
C139
C5 C1 C93 C56
20 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
C - Familiarisation
Repère Désignation Repère Désignation
C1 Châssis roulant C33 Contrepoids
C4 Pendulaire C34 Roues motrices
Support nacelle (ou plateforme)
C5 C35 Porte-document
avec limiteur de charge
Broche de verrouillage rotation
C6 Nacelle (ou plateforme) C43
tourelle
C7 Pupitre de commandes haut C47 Coupe-batterie
C8 Vérin récepteur de compensation C49 Avertisseur sonore
C9 Flèche C56 Coffre à batterie
C10 Couronne d'orientation C92 Filtre hydraulique
C11 Ensemble tourelle C93 Groupe électropompe
C12 Capot C136 Roues directrices
C16 Bras C137 Moteur électrique de translation
Oreilles d'arrimage (et/ou de
C20 C138 Chargeur batterie
levage)
Pupitre de commandes bas +
C27 C139 Variateur de vitesse électronique
Prise universelle
C28 Détecteur de dévers C153 Réservoir hydraulique
Pour l'Union Douanière Russe et
C32 Système d'orientation C154 l'Ukraine seulement : Relais
sonde température
Prise universelle
4000790790 E 11.20 FR 21
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
C - Familiarisation
HA15IP - HA43JE
C12 C7
C11
C43
C20
C20
C33
C92
C6 C138 C1 C56
22 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
C - Familiarisation
Repère Désignation Repère Désignation
C1 Châssis roulant C33 Contrepoids
C4 Pendulaire C34 Roues motrices
C6 Nacelle (ou plateforme) C35 Porte-document
Broche de verrouillage rotation
C7 Pupitre de commandes haut C43
tourelle
C8 Vérin récepteur de compensation C47 Coupe-batterie
C9 Flèche C56 Coffre à batterie
C10 Couronne d'orientation C92 Filtre hydraulique
C11 Ensemble tourelle C93 Groupe électropompe
C12 Capot C136 Roues directrices
C16 Bras C137 Moteur électrique de translation
Oreilles d'arrimage (et/ou de
C20 C138 Chargeur batterie
levage)
Pupitre de commandes bas +
C27 C139 Variateur de vitesse électronique
Prise universelle
C28 Détecteur de dévers C153 Réservoir hydraulique
Pour l'Union Douanière Russe et
C32 Système d'orientation C154 l'Ukraine seulement : Relais
sonde température
Prise universelle
4000790790 E 11.20 FR 23
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
C - Familiarisation
1.2 - PUPITRE DE COMMANDES BAS
1.2.1 - Description
Vue générale
24 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
C - Familiarisation
C o m m a n d e s e t i n d i c a t e urs
Bouton poussoir d'arrêt Tiré : Mise sous tension pupitre de commandes bas
15 SB2
d'urgence Enfoncé (désactivé) : Mise hors tension
4000790790 E 11.20 FR 25
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
C - Familiarisation
1.3 - PUPITRE DE COMMANDES HAUT
1.3.1 - Description
Vue générale
26 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
C - Familiarisation
C o m m a n d e s e t i n d i c a t e urs
Bouton poussoir d'arrêt Tiré : Mise sous tension pupitre de commande haut
46 SB3
d'urgence Enfoncé (désactivé) : Mise hors tension
Vers l'avant :
• Translation vers l'avant
• Levage pendulaire
• Rotation anti-horaire nacelle
• Levage compensation nacelle
• Levage bras
• Montée de la flèche
• Rentrée télescope flèche
Manipulateur • Rotation anti-horaire tourelle
mouvements Vers l'arrière :
52 SM1 • Translation vers l'arrière
• Descente pendulaire
• Rotation horaire nacelle
• Descente compensation panier
• Descente bras
• Descente de la flèche
• Sortie télescope flèche
• Rotation horaire tourelle
4000790790 E 11.20 FR 27
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
C - Familiarisation
Repère Nom Désignation Fonction
Sélecteur sensitif et
Appuyé (activé et LED allumée) : Sélection relevage
67 SB6 indicateur relevage
flèche
flèche
Sélecteur sensitif et
Appuyé (activé et LED allumée) : Sélection
68 SB7 indicateur télescopage
télescopage flèche
flèche
Sélecteur sensitif et
Appuyé (activé et LED allumée) : Sélection rotation
69 SB4 indicateur rotation
tourelle
tourelle
28 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
C - Familiarisation
Notes
4000790790 E 11.20 FR 29
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
C - Familiarisation
2- Liste des actionneurs et capteurs
Capteurs et actionneurs
30 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
C - Familiarisation
Nom Désignation
FU1 Fusible principal 325 A
FU3 Fusible protection puissance 100 A
G1 Pour HA15IP - HA43JE seulement : Capteur de pression petite chambre vérin pendulaire
G2 Pour HA15IP - HA43JE seulement : Capteur de pression grande chambre vérin pendulaire
R1 Pour HA15IP - HA43JE seulement : Capteur d'angle pendulaire
R2 Pour HA15IP - HA43JE seulement : Capteur inclinomètre
SQ2 Contacteur bras levé
SQ3 Capteur dévers
SQ4 Contacteur flèche
SQ6 Contacteur pendulaire
SQ7 Pour HA12IP - HA33JE seulement : Surcharge nacelle (ou plateforme)
SQ8 Pour HA12IP - HA33JE seulement : Surcharge nacelle (ou plateforme)
SQ9 Contacteur direction
YV2A Electrovanne commande direction gauche
YV2B Electrovanne commande direction droite
YV3A Electrovanne commande montée compensation
YV3B Electrovanne commande descente compensation
YV4A Electrovanne commande orientation gauche tourelle
YV4B Electrovanne commande orientation droite tourelle
YV5A Electrovanne commande montée bras
YV5B Electrovanne commande descente bras
YV6A Electrovanne commande montée flèche
YV6B Electrovanne commande descente flèche
YV7A Electrovanne rentrée télescope
YV7B Electrovanne sortie télescope
YV8A Electrovanne commande montée pendulaire
YV8B Electrovanne commande descente pendulaire
YV9A Electrovanne commande rotation gauche nacelle
YV9B Electrovanne commande rotation droite nacelle
4000790790 E 11.20 FR 31
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
C - Familiarisation
3- Consommables
Consommable Code HAULOTTE®
Cartouche de filtre hydraulique 2505000480
4- Ingrédient
L i s t e d e s i n g ré di e n t s
32 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
C - Familiarisation
4.1 - HUILE HYDRAULIQUE
Les viscosités préconisées selon les conditions environnementales sont les suivantes :
Conditions environnementales Viscosité ISO
Température ambiante comprise entre - 15° C (- 9° F) et + 40° C (+ 104° F) HV 46
Température ambiante comprise entre - 35° C (- 31° F) et + 35° C (+ 95° F) HV 32
Température ambiante comprise entre 0° C (32° F) et + 45° C (+ 113° F) HV 68
Les huiles biodégradables peuvent être utilisées si elles correspondent aux exigences suivantes :
• Température ambiante de fonctionnement comprise entre - 15° C (- 9° F) et + 40° C (+ 104° F)
• Huile biodégradable type HEES exclusivement conformément aux normes ISO 15380 et VDMA
24568
• Caractéristiques requises :
4000790790 E 11.20 FR 33
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
C - Familiarisation
5- Schéma de graissage
6 6
3
6 4 6 5 6
6 6
34 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
C - Familiarisation
L i s t e d e s i n g ré di e n t s
4000790790 E 11.20 FR 35
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
C - Familiarisation
6- Caractéristiques techniques
Afin de permettre les opérations de vérification, consulter le tableau relatif au rythme initial par
mouvement. Si les valeurs mesurées au cours du test ne correspondent pas à ce qui suit :
• Ne pas utiliser la machine.
• Une mise à jour de la configuration est nécessaire.
36 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
La machine doit être inspectée régulièrement à des intervalles conformes aux exigences énoncées dans le pays
d'utilisation, et à minima une fois par an. Le but de l'inspection est de détecter tout défaut qui pourrait conduire à
un accident lors de l'utilisation quotidienne de la machine.
Les inspections et la maintenance doivent être effectuées par une société ou par une personne qualifiée dont le
choix est sous la responsabilité du propriétaire de la machine.
Le résultat de ces visites doit être consigné dans un registre de sécurité ouvert par le propriétaire. Ce registre
ainsi que la liste des personnes de maintenance compétentes doivent être mis à la disposition de l'inspecteur du
travail, du gouvernement et du comité de sécurité de la société à n'importe quel moment.
2- Inspection journalière
L'inspection journalière doit être effectuée chaque jour, avant le début d'une nouvelle période de travail et à
chaque changement d'utilisateur.
Cette inspection est réalisée par l'utilisateur, sous sa responsabilité, et comprend une inspection visuelle et
fonctionnelle ainsi que des tests des systèmes de sécurité de la machine.
4000790790 E 11.20 FR 37
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
Les opérations d'entretien doivent être effectuées par un technicien qualifié, dont la nomination relève de la
responsabilité du propriétaire, et permettent d'assurer le bon fonctionnement de la machine.
Des conditions sévères d'exploitation peuvent exiger une réduction du temps entre les périodes d'entretien.
Réglages fonctionnels /
Niveau Inspection visuelle
Contrôles / Nettoyage
M a i n t e n a n c e p rév e nt i v e N i v e a u 1 - Au x p r e m i è r e s 5 0 H
Aux premières 50H
Corrigé
Page ou
Aux premières 50H procédure OK NOK Commentaire
associée
M a i n t e n a n c e p r év e n t i v e N i v e a u 1 - Tou t e s l e s 2 s e m a i n e s
Toutes les 2 semaines
Corrigé
Page ou
Toutes les 2 semaines procédure OK NOK Commentaire
associée
Batteries
38 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
Corrigé
Page ou
Tous les 6 mois ou 250H procédure OK NOK Commentaire
associée
Couronne d'orientation
Bras, flèche
Pendulaire
Panier
Serrer fixations panier sur support, plancher sur
panier et accès panier
4000790790 E 11.20 FR 39
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
Corrigé
Page ou
Tous les 1 an ou 500H procédure OK NOK Commentaire
associée
Batteries
Contrôler état des bornes de branchement,
câbles(Corrosion, non endommagé)
Bras, flèche
M a i n t e n a n c e p rév e n t i v e N i v e a u 2 - To u s l e s 2 a n s o u 1 0 0 0 H
2 an(s) ou 1000H
Corrigé
Page ou
NOK
OK
40 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
Une inspection périodique est une inspection approfondie des caractéristiques de sécurités et de fonctionnement
de la machine. Cela doit avoir lieu avant la vente, revente de la machine et à une fréquence de 1 an. Des
réglementations locales peuvent imposer des exigences spécifiques concernant la fréquence et le contenu.
Cette inspection est sous la responsabilité du propriétaire, et doit être effectuée par un technicien qualifié.
En aucun cas, cette inspection ne peut se substituer au contrôle exigé par la réglementation locale.
Corrigé
Page ou
Périodique procédure OK NOK Commentaire
associée
Batteries
Tourelle
Tester fonctionnement du système de verrouillage
tourelle
Hydraulique : huile, filtres et flexibles
Vérifier absence de fuite, déformation et dommages
des flexibles, blocs et pompes, raccords, vérins,
réservoir
Plateforme
Tester fermeture et verrouillage de l'accès
plateforme
Vérifier absence de fissure ou d'endommagement
des points d'ancrage harnais
4000790790 E 11.20 FR 41
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
Périodique
Corrigé
Page ou
Périodique procédure OK NOK Commentaires
associée
Général
Vérifier présence, propreté et lisibilité de la plaque
constructeur, étiquettes de sécurité, manuel
d'utilisation et manuel de maintenance
Vérifier propreté et lisibilité des pupitres de
commande
Tester ouverture et verrouillage des capots (châssis,
tourelle, pupitre haut)
Vérifier bon état des faisceaux, câbles et
connecteurs électriques
Vérifier absence de bruit anormal et de mouvement
saccadé
Vérifier absence de détérioration et de dommages
visibles
Vérifier absence de fissure, de soudure brisée et
d'éclat de peinture sur la structure
Vérifier absence de visserie manquante ou
desserrée
Vérifier absence de déformation, de fissure, de
casse des arrêts d'axe, bague et axes
Vérifier absence de corps étranger dans les
articulations et pièces coulissantes
Dispositifs de sécurité
Tester fonctionnement des commandes des pupitres
haut et bas : manipulateurs, interrupteurs, boutons
sensitifs, klaxon, arrêts d'urgence, écrans et voyants
42 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
L'inspection générale est une inspection minutieuse de la machine afin de garantir sa pleine fonctionnalité. Elle
doit être effectuée à 10 ans puis tous les 5 ans.
Cette inspection est sous la responsabilité du propriétaire, et doit être effectuée par un technicien HAULOTTE
Services® ou un personnel autorisé et qualifié.
NOTA : LA LISTE DES FICHES DE MAINTENANCE N'EST PAS EXHAUSTIVE. D'AUTRES FICHES PEUVENT ÊTRE
ADRESSÉES SUR DEMANDE. CONTACTER HAULOTTE SERVICES®.
4000790790 E 11.20 FR 43
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
Notes
44 4000790790 E 11.20 FR
Données générales
Inspection structurelle
MS0001
Données générales
Inspection structurelle
1- Avertissement
• Seul un technicien autorisé et qualifié peut intervenir sur les machines HAULOTTE®.
• L'utilisation de la présente fiche implique que son utilisateur soit formé sur ce type de matériel.
• Il est important que la personne intervenant sur la machine connaisse toutes les informations relatives à la
sécurité contenues dans le manuel utilisateur.
• D'une manière générale, l'utilisateur doit se conformer aux obligations réglementaires en vigueur, notamment
celles spécifiques au travail isolé, à la co-activité, à la manutention manuelle de charge...
• L'utilisateur doit avoir toutes les autorisations / habilitations nécessaires pour travailler (permis de feu...) et se
conformer aux consignes de sécurité spécifiques au lieu d'intervention.
• Ne sont décrits dans cette fiche que les risques spécifiques liés aux activités propres au démontage et
remontage de la machine HAULOTTE®.
M oye n s d e p ro t e c t i o n à u t i l i s e r p e n d a n t t o u t e l a r é a l i s a t i o n d e l a g a m m e
Chaussures de sécurité
3- Prérequis
4000790790 E 11.20 FR 45
Données générales
Inspection structurelle
MS0001
4- Contrôle et entretien
Afin de garantir l’intégrité de la machine, il est nécessaire d'effectuer des contrôles périodiques sur la structure
mécanique, tels qu'ils sont définis ci-dessous.
46 4000790790 E 11.20 FR
Données générales
Inspection structurelle
MS0001
Toutes les pièces structurelles listées dans la section Familiarisation doivent être démontées et toutes les
soudures doivent être inspectées en effectuant des vérifications non destructives Section D -
Échéancier d'inspection et d'entretien.
En cas de suspicion de fissure, un nettoyage et un ressuage doivent être effectués pour garantir l'intégrité
de la pièce avant le montage.
Vérifier la présence et le serrage de chaque boulon et vis utilisés pour le montage des pièces listées dans
la section Familiarisation. Consulter le catalogue des pièces de rechange pour obtenir des informations
complémentaires le cas échéant.
Certaines vis ne sont pas réutilisables et doivent être changées systématiquement (ex. : vis de couronne...).
4000790790 E 11.20 FR 47
Données générales
Inspection structurelle
MS0001
Les tests suivants doivent être effectués périodiquement Section D - Échéancier d'inspection et
d'entretien :
• Une intervention technique importante.
• Un accident faisant suite à la défaillance d'une pièce essentielle.
Les tests suivants doivent être effectués par une équipe qualifiée dans des conditions sécuritaires optimales.
Les résultats des tests doivent être archivés dans leur intégrité.
Afin d'éviter le balancement de la machine au cours de la phase de test, il est important d'amarrer la machine
au sol.
Avec une charge correspondant à 100% de la charge maximale autorisée, faire fonctionner tous les
mouvements depuis le pupitre de commandes bas (ou le pupitre de commandes d'urgence) ; le plancher de
la nacelle doit atteindre une hauteur d'environ 1 m au-dessus du sol.
Consulter le manuel utilisateur pour la description du dispositif de sécurité et les données techniques à
atteindre.
Les tests suivants démontrent que la structure de la machine est conforme aux règles de sécurité.
Avec une charge correspondant à 100% de la charge maximale autorisée, faire fonctionner tous les
mouvements depuis le pupitre de commandes bas (ou le pupitre de commandes d'urgence) ; le plancher de
la nacelle doit atteindre une hauteur d'environ 1 m au-dessus du sol :
• Mesurer la distance entre le sol et le panier (ou la nacelle).
• Laisser la machine en position statique pendant 15 mnn.
• Mesurer la distance entre le sol et le panier (ou la nacelle).
Si la différence entre les deux prises de mesure ne dépasse pas 4 cm (1.575 in) : le test est validé.
Si la différence entre les deux prises de mesure dépasse 4 cm (1.575 in) : contacter HAULOTTE Services®
ou effectuer les tests supplémentaires. MS0003 - § 3.2 Inspection d'un vérin.
48 4000790790 E 11.20 FR
Contrôle-Remplissage
Réservoir d'huile
M001
Contrôle-Remplissage
Réservoir d'huile
1- Prérequis
• Outillage standard
• Lunettes de protection • Balisage du secteur
• Gants
2- Opération préliminaire
1. Mettre la machine en configuration de maintenance. 3.3.1-Mise en configuration de maintenance
3- Contrôle
Contrôler le niveau d'huile à froid (avant le début d'une nouvelle période de travail).
Le niveau d'huile ( 1 ) doit être compris entre les repères haut et bas .
4- Remplissage
5- Opération complémentaire
1. Mettre la machine en configuration opérationnelle. 3.3.2-Mise en configuration opérationnelle
4000790790 E 11.20 FR 49
Contrôle-Remplissage
Réservoir d'huile
M001
Notes
50 4000790790 E 11.20 FR
Données générales
MS0002
Données générales
1- Avertissement
• Seul un technicien autorisé et qualifié peut intervenir sur les machines HAULOTTE®.
• L'utilisation de la présente fiche implique que son utilisateur soit formé sur ce type de matériel.
• Il est important que la personne intervenant sur la machine connaisse toutes les informations relatives à la
sécurité contenues dans le manuel utilisateur.
• D'une manière générale, l'utilisateur doit se conformer aux obligations réglementaires en vigueur, notamment
celles spécifiques au travail isolé, à la co-activité, à la manutention manuelle de charge...
• L'utilisateur doit avoir toutes les autorisations / habilitations nécessaires pour travailler (permis de feu...) et se
conformer aux consignes de sécurité spécifiques au lieu d'intervention.
• Ne sont décrits dans cette fiche que les risques spécifiques liés aux activités propres au démontage et
remontage de la machine HAULOTTE®.
M oye n s d e p ro t e c t i o n à u t i l i s e r p e n d a n t t o u t e l a r é a l i s a t i o n d e l a g a m m e
Chaussures de sécurité
3- Prérequis
4000790790 E 11.20 FR 51
Données générales
MS0002
4- Contrôle et entretien
Le contrôle des axes, des arrêts d'axes, des bagues et des roulements doit être effectué conformément aux
recommandations Section D - Échéancier d'inspection et d'entretien :
• Inspection visuelle rapide sans démontage Section D - Échéancier d'inspection et d'entretien :
• Vérifier la présence des goupilles et des goupilles de blocage visibles sans démonter la machine.
• Vérifier la présence des vis.
• Vérifier l'absence de déformation, de fissure ou de goupilles et/ou goupilles de blocage cassées.
• Vérifier l'absence d'abrasion, d'usure et d'oxydation importante sur les goupilles et les goupilles de blocage.
• Inspection visuelle approfondie sans démonter certaines pièces pour atteindre les bagues ou les roulements
Section D - Échéancier d'inspection et d'entretien : En plus des critères indiqués ci-dessus, vérifier les points
suivants :
• Vérifier la présence et la position des bagues et des roulements.
• Vérifier l'absence de copeau autour des goupilles.
• Vérifier l'absence d'abrasion, d'usure et d'oxydation importante sur les bagues et les roulements.
• Vérifier l'absence de déformation, de fissure ou de bagues et roulements cassés.
• Vérifier l'absence d'un espace radial > 0,5 mm (19690 µ in) sur les goupilles.
• Démontage complet des axes, bagues et roulements Section D - Échéancier d'inspection et d'entretien : En
complément des inspections indiquées ci-dessus, il est nécessaire de vérifier :
• Pour les bagues :
• Vérifier la présence et le bon état du revêtement de friction.
• Pour les roulements :
• Après le démontage, protéger le roulement contre la pollution et les chocs.
• Nettoyer le roulement avec un dissolvant approprié.
• Vérifier l'absence de copeau dans le boîtier de roulement et/ou le roulement.
• Vérifier l'absence d'abrasion, d'usure, d'oxydation importante et de déformation des billes (ou des rouleaux) et des
cages de roulement à billes.
La fréquence d'entretien peut évoluer en fonction des conditions suivantes Section D - Échéancier d'inspection
et d'entretien :
• Bruit anormal lors des mouvements de la structure.
• Stockage prolongé de la machine ( 6 mois).
• Environnement de stockage et d'utilisation spécifique (forte humidité et salinité de l'air).
5- Critère de remplacement
Les axes, les arrêts d'axes, les bagues et les roulements doivent être remplacés dès que l'une des anomalies
indiquées ci-dessus apparaît. Les roulements et les bagues doivent impérativement être remplacés après 10 ans
d'utilisation.
52 4000790790 E 11.20 FR
Données générales
MS0002
6- Procédure de remontage
Pour le remontage des axes et des paliers lisses, respecter les étapes suivantes :
• Lubrifier légèrement l'alésage dans lequel le palier doit être inséré.
• Insérer le palier à l'aide d'un mandrin épaulé conventionnel, de préférence en acier doux cémenté.
• Le palier, le mandrin et l'alésage doivent être correctement alignés lors de l'opération d'assemblage.
• Les valeurs recommandées pour le mandrin sont données sur le schéma ci-dessous :
Valeurs recommandées
A D
Repère Désignation
A Au moins 0,5 fois le diamètre nominal
B Faire un chanfrein
C Diamètre nominal du logement - 0,2 / - 0,3 mm (-7874 µ in / -11810 µ in)
D Mandrin d'emmanchement
E Alésage moyen de la bague montée - 0,20 / - 0,25 mm (-7874 µ in / -9843 µ in)
F Palier
G Logement
4000790790 E 11.20 FR 53
Données générales
MS0002
6.2 - ROULEMENTS
54 4000790790 E 11.20 FR
Contrôle-Vidange
Réducteur de roues
M002
Contrôle-Vidange
Réducteur de roues
1- Prérequis
• Outillage standard
• Lunettes de protection
• Balisage du secteur
• Gants
• Bac de récupération des huiles
2- Opération préliminaire
1. Mettre la machine en configuration de maintenance. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 -
Mise en oeuvre de l'entretien.
3- Contrôle
4- Vidange
4000790790 E 11.20 FR 55
Contrôle-Vidange
Réducteur de roues
M002
5- Opération complémentaire
1. Mettre la machine en configuration opérationnelle. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 - Mise
en oeuvre de l'entretien.
56 4000790790 E 11.20 FR
Données générales
MS0003
Données générales
1- Avertissement
• Seul un technicien autorisé et qualifié peut intervenir sur les machines HAULOTTE®.
• L'utilisation de la présente fiche implique que son utilisateur soit formé sur ce type de matériel.
• Il est important que la personne intervenant sur la machine connaisse toutes les informations relatives à la
sécurité contenues dans le manuel utilisateur.
• D'une manière générale, l'utilisateur doit se conformer aux obligations réglementaires en vigueur, notamment
celles spécifiques au travail isolé, à la co-activité, à la manutention manuelle de charge...
• L'utilisateur doit avoir toutes les autorisations / habilitations nécessaires pour travailler (permis de feu...) et se
conformer aux consignes de sécurité spécifiques au lieu d'intervention.
• Ne sont décrits dans cette fiche que les risques spécifiques liés aux activités propres au démontage et
remontage de la machine HAULOTTE®.
• Attention aux risques de brûlures, les circuits hydrauliques travaillent à des températures très élevées.
• La pression dans le circuit hydraulique est très importante. Cela peut entraîner des accidents. Faire chuter la
pression avant toute intervention et ne jamais rechercher une fuite avec la main.
M oye n s d e p ro t e c t i o n à u t i l i s e r p e n d a n t t o u t e l a r é a l i s a t i o n d e l a g a m m e
Chaussures de sécurité
3- Prérequis
4000790790 E 11.20 FR 57
Données générales
MS0003
4- Contrôle et entretien
Les vérins hydrauliques doivent être soumis à des inspections visuelles périodiques toutes les 250 heures
ou tous les 6 mois, tel que cela est défini ci-dessous :
• Absence de fuite.
• Absence de déformations, de dommages visibles, de fissures sur le corps ou les fixations du vérin.
• Absence de rouille et de choc sur la tige.
• Absence de corps étranger sur toutes les surfaces.
• Absence de pièces manquantes ou desserrées (boulon, écrou, raccord, flexible, etc.).
Afin de garantir une performance accrue et une sécurité améliorée, des tests fonctionnels doivent être
effectués toutes les 250 heures ou tous les 6 mois.
Contrôle générique :
• Positionner la charge nominale dans le panier (ou la plateforme).
• Lever le panier (ou la plateforme) depuis le pupitre de commandes bas. Selon le vérin à tester, procéder
comme suit :
• Vérin de levage bras : Lever l'ensemble bras d'environ la moitié de sa course. Le télescope est à l'horizontale et sorti
au maximum (Pour les machines équipées).
• Vérin de relevage flèche ou Vérin pendulaire : Lever l'équipement visé (flèche ou pendulaire) d'environ la moitié de
sa course. Sortir le télescope au maximum.
• Vérin de télescopage : Incliner la flèche au maximum et télescoper d'environ 50 cm (19.69 in).
• Mesurer la distance entre le plancher du panier (ou de la plateforme) et le sol.
• Laisser la machine en statique 15 mn.
• Mesurer la distance entre le plancher du panier (ou de la plateforme) et le sol.
• Si la différence entre les deux mesures n'excède pas 4 cm (1.575 in) : le test est validé.
• Si la différence entre les deux mesures excède 4 cm (1.575 in), contacter HAULOTTE Services® ou réaliser les
tests supplémentaires décrits ci-dessous.
58 4000790790 E 11.20 FR
Données générales
MS0003
Type de vérins Dérive maximale admissible due à une fuite interne du vérin
Vérin de levage bras ou flèche
Après 10 mn, dérive < 0,2 mm (7874 Après 60 mn, dérive < 1 mm (0.039
(Machine avec hauteur de travail
µ in) in)
> 26 m(85 ft4 in))
Vérin de calage, Blocage essieu
oscillant, Vérin de levage bras ou Après 10 mn, dérive < 0,5 mm Après 60 mn, dérive < 2,5 mm
flèche (Machine avec système de (0.01196 in) (0.098 in)
limitation de portée)
Vérin de levage bras ou flèche, Après 10 mn, dérive < 1 mm (0.039 Après 60 mn, dérive < 6 mm (0.236
Télescopage, Compensation, ... in) in)
Après 10 mn, dérive < 1,5 mm Après 60 mn, dérive < 9 mm (0.354
Vérin de direction
(0.059 in) in)
Ces tests doivent être effectués dans des conditions de températures équivalentes.
4000790790 E 11.20 FR 59
Données générales
MS0003
Une inspection minutieuse des pièces structurelles doit être effectuée toutes les 5000 h ou tous les 10 ans
en les démontant pour inspecter la totalité des soudures. Chaque vérin doit être démonté et être inspecté
par des vérifications non destructives.
Vérifier :
1. Raccord de soudure du tube.
2. Raccord de soudure de la tige.
3. Bague.
4. Tige.
5. Piston.
60 4000790790 E 11.20 FR
Remplacement
M003
Remplacement
Cartouche de filtre hydraulique
1- Prérequis
• Outillage standard
• Lunettes de protection • Balisage du secteur
• Gants
2- Opération préliminaire
1. Mettre la machine en configuration de maintenance. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 -
Mise en oeuvre de l'entretien.
3- Remplacement
• Pour HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
Avant démontage, s'assurer que le circuit d'huile n'est plus sous pression et que l'huile n'est plus à température
trop élevée.
4- Opération complémentaire
1. Mettre la machine en configuration opérationnelle. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 - Mise
en oeuvre de l'entretien.
4000790790 E 11.20 FR 61
Remplacement
M003
Notes
62 4000790790 E 11.20 FR
Données générales
MS0004
Données générales
1- Avertissement
• Seul un technicien autorisé et qualifié peut intervenir sur les machines HAULOTTE®.
• L'utilisation de la présente fiche implique que son utilisateur soit formé sur ce type de matériel.
• Il est important que la personne intervenant sur la machine connaisse toutes les informations relatives à la
sécurité contenues dans le manuel utilisateur.
• D'une manière générale, l'utilisateur doit se conformer aux obligations réglementaires en vigueur, notamment
celles spécifiques au travail isolé, à la co-activité, à la manutention manuelle de charge...
• L'utilisateur doit avoir toutes les autorisations / habilitations nécessaires pour travailler (permis de feu...) et se
conformer aux consignes de sécurité spécifiques au lieu d'intervention.
• Ne sont décrits dans cette fiche que les risques spécifiques liés aux activités propres au démontage et
remontage de la machine HAULOTTE®.
M oye n s d e p ro t e c t i o n à u t i l i s e r p e n d a n t t o u t e l a r é a l i s a t i o n d e l a g a m m e
Chaussures de sécurité
3- Prérequis
4000790790 E 11.20 FR 63
Données générales
MS0004
4- Procédure de test
Le système de freinage est un élément essentiel de la sécurité de la machine. Les tests suivants doivent être
effectués périodiquement Section D - Échéancier d'inspection et d'entretien.
Grande vitesse :
• Sur une surface plane ou légèrement inclinée (inclinaison toujours inférieure au dévers autorisé : voir la plaque
signalétique du fabricant).
• Tracer sur le sol une ligne qui sera utilisée comme le marquage référence pour l'arrêt.
• Rouler en avançant jusqu'à atteindre la vitesse maximale :
• Selon les machines, entre 3 km/h (1.9 mph) et 6,5 km/h (4,039 mph).
• Relâcher le manipulateur dès que les essieux de roue sont au niveau du marquage référence tracé.
• Machine arrêtée, mesurer la distance entre les essieux de roue et le marquage référence tracé sur le sol :
• Si la distance s'établit entre 0.2 m (0ft 8in) et 2,7 m (8 ft 11 in) : le test est validé.
• Sinon, contacter HAULOTTE Services® afin de réparer le système.
64 4000790790 E 11.20 FR
Remplissage-Vidange
Réservoir à carburant
M004
Remplissage-Vidange
Réservoir à carburant
1- Prérequis
• Outillage standard
• Lunettes de protection • Balisage du secteur
• Gants
2- Opération préliminaire
1. Mettre la machine en configuration de maintenance. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 -
Mise en oeuvre de l'entretien.
3- Remplissage
Toucher l'extérieur de l'orifice de remplissage avec le bec verseur de la pompe, avant de commencer à faire le
plein, pour éviter tout risque d'étincelles dues à l'électricité statique.
Se placer dans le sens du vent pour ne pas être aspergé par le carburant.
Ne pas fumer.
4- Opération complémentaire
1. Mettre la machine en configuration opérationnelle. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 - Mise
en oeuvre de l'entretien.
4000790790 E 11.20 FR 65
Remplissage-Vidange
Réservoir à carburant
M004
Notes
66 4000790790 E 11.20 FR
Données générales
Valeurs de couple
MS0005
Données générales
Valeurs de couple
Sec
Sec mat Graissé Sec Sec mat Graissé Sec mat Graissé Sec jaune Sec
jaune Sec mat Graissé
Taille (mm)
(A) (B) jaune (C) (A) (B) (A) (B) (C) jaune
(C)
in-lbs
in-lbs
in-lbs
in-lbs
in-lbs
in-lbs
in-lbs
in-lbs
in-lbs
in-lbs
in-lbs
in-lbs
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
5 17.7 2 16 1.8 21 2.4 44 5 41 4.63 54 6.18 68 7.7 58 6.63 78 8.84 79 9 68 7.75 91 10.3
13.
6 30 3.4 19 3.05 36 4.07 80 9.1 69 7.87 93 10.5 118 100 11.3 132 15 139 15.7 116 13.2 155 17.6
4
Sec
Taille (mm)
Sec mat Graissé Sec mat Graissé Sec Sec mat Graissé Sec Sec mat Graissé Sec
jaune
ft-lbs
ft-lbs
ft-lbs
ft-lbs
ft-lbs
ft-lbs
ft-lbs
ft-lbs
ft-lbs
ft-lbs
ft-lbs
ft-lbs
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
8 5.9 8 5.4 7.41 7.2 9.88 16.2 22 14 19.1 18.8 25.5 23.6 32 20.1 27.3 26.9 36.5 28 38 23.6 32 31.4 42.6
10 12.17 16.5 10.8 14.7 14.4 19.6 32.45 44 27.9 37.8 37.2 50.5 47.2 64 39.9 54.1 53.2 72.2 55 75 46.7 63.3 62.3 84.4
12 20.65 28 19.8 25.6 25.1 34.1 56 76 48.6 66 64.9 88 81.8 111 69.7 94.5 92.2 125 95.9 130 81 110 108 147
14 33.19 45 30.1 40.8 40 54.3 89.24 121 77.4 105 103 140 131.28 178 110 150 147 200 154.15 209 129 175 172 234
16 52.37 71 46.9 63.6 62.5 84.8 139.4 189 125 170 166 226 205.04 278 173 235 230 313 239.7 325 202 274 269 365
18 72.28 98 64.5 87.5 86.2 117 192.5 261 171 233 229 311 283.2 384 238 323 317 430 331 449 278 377 371 503
20 102.5 139 91 124 121 165 272.9 370 243 330 325 441 401.2 544 337 458 450 610 469.8 637 394 535 525 713
22 140.87 191 124 169 166 225 345.4 509 331 450 442 600 551.7 748 458 622 612 830 645.3 875 536 727 715 970
24 176.27 239 157 214 210 285 469.8 637 420 570 562 762 690.3 936 583 791 778 1055 807.6 1095 682 925 909 1233
4000790790 E 11.20 FR 67
Données générales
Valeurs de couple
MS0005
68 4000790790 E 11.20 FR
Données générales
Valeurs de couple
MS0005
C o u p l e d e s e r r ag e hy d ra u l i q u e ( To l é r a nc e = 0 / + 1 0 % )
NOTA : ISO6149: ASSURER L'ÉTANCHÉITÉ AVEC UN JOINT TORIQUE SANS ANNEAU DE RETENUE (OU FORME).
ISO9974 / DIN3852: ASSURER L'ÉTANCHÉITÉ AVEC UN JOINT TORIQUE ET UN ANNEAU DE RETENUE (OU FORME).
4000790790 E 11.20 FR 69
Données générales
Valeurs de couple
MS0005
C o u p l e d u f l ex i bl e hy d r a u l i q u e ( B a s s e / H a u t e )
70 4000790790 E 11.20 FR
Graissage-Serrage-Vérification jeux
Couronne d'orientation
M005
Graissage-Serrage-Vérification jeux
Couronne d'orientation
1- Prérequis
• Outillage standard
• Cales en acier
• Balisage du secteur
• Lunettes de protection
• Gants
2- Opération préliminaire
1. Mettre la machine en configuration de maintenance. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 -
Mise en oeuvre de l'entretien.
3- Graissage
Les illustrations de ce paragraphe ne correspondent pas obligatoirement à la gamme de produits visée dans le
manuel.
L'entretien de la couronne d'orientation est primordial pour la sécurité de la machine et pour garantir sa durée de vie.
Quel que soit le type de système installé sur la machine, denture intérieure ou extérieure, respecter les préconisations
de graissage indiquées dans le programme.
4000790790 E 11.20 FR 71
Graissage-Serrage-Vérification jeux
Couronne d'orientation
M005
4- Serrage
Type machine Système international Système impérial
HA16PE 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA12IP - HA33JE 9 daN.m (66 lbf.ft)
HA15IP - HA43JE 9 daN.m (66 lbf.ft)
HA12CJ - HA32CJ 9 daN.m (66 lbf.ft)
HA12CJ+ - HA32CJ+ 9 daN.m (66 lbf.ft)
HA120PX (N/A) 9 daN.m (66 lbf.ft)
HA16X (N/A) 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA16SPX - HA46SJRT 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA16PX - HA46JRT 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA18SPX - HA51SJRT 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA18PX - HA51JRT 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA20PX - HA61JRT 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA260PX - HA80JRT 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA32RTJ PRO - HA100RTJ PRO 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA41RTJ PRO - HA130RTJ PRO 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
H14TX - HB40 8,7 daN.m (64 lbf.ft)
H16TPX - HB44J 8,7 daN.m (64 lbf.ft)
H21TX - HB62 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
H23TPX - HB68J 32 daN.m (236 lbf.ft)
H25TPX - HB76J 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
H28TJ+ - HB86TJ+ 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HT43RTJ PRO - HT132RTJ PRO 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
STAR 8 - STAR 22J - Couronne sur platine 13.5 daN.m (100 lbf.ft)
STAR 8 - STAR 22J - Platine sur pied de mât 19.5 daN.m (144 lbf.ft)
STAR 8 - STAR 22J - Couronne sur châssis 13.5 daN.m (100 lbf.ft)
STAR 10 - STAR 26J - Couronne sur platine 13.5 daN.m (100 lbf.ft)
STAR 10 - STAR 26J - Platine sur pied de mât 19.5 daN.m (144 lbf.ft)
STAR 10 - STAR 26J - Couronne sur châssis 13.5 daN.m (100 lbf.ft)
72 4000790790 E 11.20 FR
Graissage-Serrage-Vérification jeux
Couronne d'orientation
M005
5- Critère de remplacement
Vérifier le système d'orientation toutes les 500 h ou après chaque choc subi par la machine.
A l'aide d'un comparateur magnétique, relever le jeu ( J1) entre le châssis (ou la tourelle) et la couronne.
Jeu entre châssis (ou tourelle) et couronne
J1
4000790790 E 11.20 FR 73
Graissage-Serrage-Vérification jeux
Couronne d'orientation
M005
Dans cette nouvelle configuration, relever le jeu ( J1) entre le châssis (ou la tourelle) et la couronne, au même point
que précédemment.
• Si la différence entre les deux mesures n'excède pas 2 mm : le test est validé.
• Sinon, contacter HAULOTTE Services® pour réparer le système.
6- Vérification jeux
7- Opération complémentaire
1. Mettre la machine en configuration opérationnelle. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 - Mise
en oeuvre de l'entretien.
2. Effectuer une rotation complète de la couronne.
Un point dur ou un grincement pendant la rotation, la présence de particules métalliques sortant du joint à lèvre
sont les signes d'une usure anormale du chemin de roulement (Contacter HAULOTTE Services®).
74 4000790790 E 11.20 FR
Remplacement-Serrage
Roue
M006
Remplacement-Serrage
Roue
1- Prérequis
• Outillage standard
• Lunettes de protection
• Gants
• Balisage du secteur
• Cric
• Palan
• Clé dynamométrique
2- Opération préliminaire
1. Mettre la machine en configuration de maintenance. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 -
Mise en oeuvre de l'entretien.
3- Critère de remplacement
4000790790 E 11.20 FR 75
Remplacement-Serrage
Roue
M006
Pour des raisons de sécurité, utiliser toujours des pièces de rechange HAULOTTE® en adéquation avec la
machine. Se reporter au catalogue pièces de rechange.
4- Remplacement
1. Débloquer les écrous de la roue à déposer.
2. Surélever la machine à l'aide d'un cric ou d'un palan.
3. Déposer les écrous de roue.
4. Retirer la roue.
5. Positionner une roue neuve.
6. Reposer la machine au sol.
7. Serrer les écrous de roue au couple préconisé
76 4000790790 E 11.20 FR
Remplacement-Serrage
Roue
M006
5- Couples de serrage
Type machine Type de roue Couple de serrage en N.m - lbf.ft
Motrice 300-221
HA12CJ - HA32CJ
Directrice 250-184
Motrice 300-221
HA12CJ+ - HA32CJ+
Directrice 250-184
Motrice 320-236
HA120PX (N/A)
Directrice 320-236
Motrice 320-236
HA16X
Directrice 320-236
Motrice 320-236
HA16SPX - HA46SJRT
Directrice 320-236
Motrice 320-236
HA16PX - HA46JRT
Directrice 320-236
Motrice 320-236
HA18SPX - HA51SJRT
Directrice 320-236
Motrice 320-236
HA18PX - HA51JRT
Directrice 320-236
Motrice 320-236
HA20PX - HA61JRT
Directrice 320-236
Motrice 320-236
HA260PX - HA80JRT
Directrice 320-236
Motrice 650-479
HA32RTJ PRO - HA100RTJ PRO
Directrice 650-479
Motrice 650-479
HA41RTJ PRO - HA130RTJ PRO
Directrice 650-479
H12 SX - HS3388 RT H12 SXL - HS3388 RT XL - H15 SX - Motrice 320-236
HS4388 RT - H15 SXL - H18 SX - HS5388 RT - H18 SXL Directrice 320-236
Motrice 320-236
H14TX - HB40
Directrice 320-236
Motrice 320-236
H16TPX - HB44J
Directrice 320-236
Motrice 320-236
H21TX - HB62
Directrice 320-236
Motrice 320-236
H23TPX - HB68J
Directrice 320-236
Motrice 320-236
H25TPX - HB76J
Directrice 320-236
Motrice 650-479
H28TJ+ - HB86TJ+
Directrice 650-479
Motrice 650-479
HT43RTJ PRO - HT132RTJ PRO
Directrice 650-479
Motrice 127-94
STAR 6 - STAR 13 - STAR 6 P
Directrice 127-94
Motrice 115-85
STAR 8 - STAR 22J
Directrice 115-85
Motrice 115-85
STAR 10 - STAR 26J
Directrice 115-85
COMPACT 10DX - COMPACT 12DX - COMPACT 2668RT - Motrice 300-221
COMPACT 3368RT Directrice 300-221
4000790790 E 11.20 FR 77
Remplacement-Serrage
Roue
M006
6- Opération complémentaire
1. Mettre la machine en configuration opérationnelle. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 - Mise
en oeuvre de l'entretien.
78 4000790790 E 11.20 FR
Serrage
Boulonnerie
M007
Serrage
Boulonnerie
4000790790 E 11.20 FR 79
Serrage
Boulonnerie
M007
80 4000790790 E 11.20 FR
Contrôle-Vidange
Système d'orientation
M008
Contrôle-Vidange
Système d'orientation
1- Prérequis
• Outillage standard
• Lunettes de protection
• Balisage du secteur
• Gants
• Bac de récupération des huiles
2- Opération préliminaire
1. Mettre la machine en configuration de maintenance. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 -
Mise en oeuvre de l'entretien.
3- Contrôle
4- Vidange
1. Dévisser le bouchon de remplissage ( 1 ).
2. Dévisser le bouchon de vidange ( 2 ).
3. Laisser s'écouler l'huile.
4. Revisser le bouchon de vidange ( 2 ).
5. Rétablir le niveau d'huile comme indiqué ci-dessus.
6. Revisser le bouchon de remplissage ( 1 ).
5- Opération complémentaire
1. Mettre la machine en configuration opérationnelle. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 - Mise
en oeuvre de l'entretien.
4000790790 E 11.20 FR 81
Contrôle-Vidange
Système d'orientation
M008
Notes
82 4000790790 E 11.20 FR
Contrôle-Graissage-Remplacement
Poulies et patins
M013
Contrôle-Graissage-Remplacement
Poulies et patins
1- Prérequis
• Outillage standard
• Lunettes de protection • Balisage du secteur
• Gants
2- Opération préliminaire
1. Mettre la machine en configuration de maintenance. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 -
Mise en oeuvre de l'entretien.
3- Contrôle
4- Graissage
5- Remplacement
6- Opération complémentaire
1. Mettre la machine en configuration opérationnelle. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 - Mise
en oeuvre de l'entretien.
4000790790 E 11.20 FR 83
Contrôle-Graissage-Remplacement
Poulies et patins
M013
Notes
84 4000790790 E 11.20 FR
Contrôle-Remplissage-Charge batterie
Batterie
M018
Contrôle-Remplissage-Charge batterie
Batterie
1- Prérequis
• Outillage standard
• Lunettes de protection • Balisage du secteur
• Gants
2- Opération préliminaire
3- Contrôle
Le niveau d'électrolyte de la batterie doit se situer à 0,01 m(0 ft39 in) environ au-dessus des plaques.
4- Remplissage
4000790790 E 11.20 FR 85
Contrôle-Remplissage-Charge batterie
Batterie
M018
5- Charge batterie
Batterie déchargée :
• Ne jamais décharger les batteries à plus de 80 % de leur capacité en 5 h.
• Ne jamais laisser les batteries déchargées.
• Par temps froid, ne pas différer la recharge des batteries car l'électrolyte pourrait geler.
Batterie à charger :
• Quand charger les batteries ?
• Lorsque les batteries sont déchargées entre 35 % et 80 % de leur capacité nominale.
• Après une longue période d'arrêt.
• Comment charger les batteries ?
• S'assurer que l'alimentation secteur est adaptée à la consommation du chargeur.
• Compléter les batteries avec de l'eau distillée jusqu'au niveau minimum d'électrolyte si un élément a un niveau
inférieur à ce minimum.
• Opérer dans un local propre, aéré et sans flamme à proximité.
• Ouvrir le coffre.
• Utiliser le chargeur embarqué de la machine. Le chargeur a un courant de charge approprié à la capacité des
batteries.
• Pendant la charge :
• Le système électrique de la machine est automatiquement désactivé pendant la charge.
• S'assurer que la température des éléments ne dépasse pas 45 °C(113 °F) (être attentif en été ou dans un local
à température ambiante élevée).
• Ne pas retirer ni ouvrir les bouchons des éléments.
• Après la charge :
• Faire les niveaux d'électrolyte si nécessaire.
• Eviter les débordements.
• Laver le dessus des batteries sans enlever les bouchons.
• Sécher à l'air comprimé ou avec des chiffons propres.
• Graisser les cosses.
86 4000790790 E 11.20 FR
Contrôle-Remplissage-Charge batterie
Batterie
M018
6- Opération complémentaire
Mettre la machine en configuration opérationnelle. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 - Mise en oeuvre de
l'entretien.
Pour l'état de santé de vos batteries, relever une fois par mois la densité de chaque élément, au moyen d'un pèse-
acide, en fonction de la température en utilisant les courbes ci-dessous :
Etat de charge d'une batterie en fonction de la densité et de la température
4000790790 E 11.20 FR 87
Contrôle-Remplissage-Charge batterie
Batterie
M018
Notes
88 4000790790 E 11.20 FR
Graissage
Télescope
M022
Graissage
Télescope
1- Prérequis
• Outillage standard
• Lunettes de protection • Balisage du secteur
• Gants
2- Opération préliminaire
1. Mettre la machine en configuration de maintenance. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 -
Mise en oeuvre de l'entretien.
3- Graissage
4- Opération complémentaire
1. Mettre la machine en configuration opérationnelle. Se reporter à la rubrique Section B 1.1 - Mise
en oeuvre de l'entretien.
4000790790 E 11.20 FR 89
Graissage
Télescope
M022
Notes
90 4000790790 E 11.20 FR
Electrique
Câblage électrique
MS0025
Electrique
Câblage électrique
1- Prérequis
• Outillage standard
• Lunettes de protection • Balisage du secteur
• Gants
Utiliser uniquement des outils et des accessoires adaptés de taille moyenne. Toujours porter les vêtements de sécurité requis.
Maintenir le câblage électrique dans un bon état est essentiel pour une utilisation en toute sécurité de la machine ainsi
qu'une bonne performance de celle-ci. Le non-remplacement des câbles brûlés, éraillés, corrodés ou pincés peut
provoquer des conditions d'utilisation dangereuses, ainsi qu'endommager les composants.
• Ouvrir le cache du plateau tournant situé sur le côté du moteur.
• Retirer la goupille de sécurité du verrouillage du porte-pivot moteur.
• Ouvrir le verrouillage du porte-pivot moteur et faire pivoter le porte-pivot pour le retirer de la machine.
• Vérifier les différentes zones à la recherche de câbles brûlés, éraillés, corrodés ou desserrés :
• Faisceau de câbles moteur.
• Câblage des blocs hydrauliques.
• Ouvrir le cache du plateau tournant situé sur le côté de pupitre de commande châssis.
• Vérifier les différentes zones à la recherche de câbles brûlés, éraillés, corrodés ou desserrés :
• Faisceau de câbles du boîtier de commande châssis.
• A l'intérieur du boîtier de commande châssis.
• Câblage des blocs hydrauliques.
• Câblage des blocs hydrauliques - Inspecter les emplacements suivants à la recherche d'une couche généreuse de
graisse diélectrique :
• Tous les raccordements du faisceau de câbles au boîtier de commande châssis.
• Démarrer le moteur depuis le pupitre de commande châssis et lever la flèche secondaire au-dessus des caches du
plateau tournant.
• Retirer le cache du plateau tournant central maintenant les fixations. Retirer le cache du plateau tournant central
de la machine.
• Inspecter la zone autour du plateau tournant à la recherche de câbles brûlés, éraillés ou pincés.
• Abaisser la flèche en position repliée et mettre le moteur en marche (Si équipé).
• Inspecter les zones suivantes à la recherche de câbles brûlés, éraillés, corrodés, pincés ou desserrés :
• Câble porteur sur la flèche primaire (Si équipé).
• Câbles sur la flèche et le pendulaire primaires (Si équipé).
• Blocs de rotation du pendulaire et de la nacelle (Si équipé).
• A l'intérieur du boîtier de commande nacelle.
• Inspecter les emplacements suivants à la recherche d'une couche généreuse de graisse diélectrique :
• Tous les raccordements du faisceau de câbles au boîtier de commande nacelle.
4000790790 E 11.20 FR 91
Electrique
Câblage électrique
MS0025
Notes
92 4000790790 E 11.20 FR
Tourelle
Prise universelle
MS0133
Tourelle
Prise universelle
1- Prérequis
• Le dispositif de suivi avec son câble.
• Une pince à dénuder.
• Une pince à sertir. • Balisage du secteur
1 personne
2- Procédure
Etape 1 :
• Débrancher la prise 2.
• Retirer les embouts de la prise.
Etape 2 :
• Se munir des broches situées dans le sachet en plastique.
• Dénuder les fils du dispositif de suivi.
• Sertir les fils sur les broches à l'aide d'une pince à sertir.
4000790790 E 11.20 FR 93
Tourelle
Prise universelle
MS0133
Etape 3 :
• Retirer la protection en plastique de la prise.
• Insérer les fils dans la position indiquée.
C1 Connecteur universel
Pin 1 Batterie permanente +
Pin 2 GND (0 V)
Pin 3 Tension de la batterie +
• Machine avec moteur : Information moteur en fonctionnement.
Pin 4 • Machine électrique : Information mouvement et direction.
Pin 5 Information mise sous tension
Pin 6
Pin 7 Information mouvement (activation du feu à éclat)
Pin 8 Information direction
Pin 9 CAN 1 H
Pin 10 CAN 1 L
Pin 11 CAN 2 H
Pin 12 CAN 2 L
N OTA : S E REPORTER AUX INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC LE DISPOSITIF DE SUIVI POUR OBTENIR UNE
CORRESPONDANCE DU CÂBLAGE. EN FONCTION DU TYPE D'UNITÉ, UNE RÉSISTANCE (200 OHMS, 1 W) DOIT ÊTRE
AJOUTÉE ENTRE LE SIGNAL ET LA TERRE.
94 4000790790 E 11.20 FR
Tourelle
Prise universelle
MS0133
Etape 4 :
• Replacer la protection en plastique sur la prise pour fixer les broches.
Etape 5 :
• Rebrancher la prise.
• Installer le dispositif de suivi.
• Le dispositif de suivi est fonctionnel.
4000790790 E 11.20 FR 95
Tourelle
Prise universelle
MS0133
Notes
96 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
1.1 - RECOMMANDATIONS
1.2 - DÉSIGNATION
La fonction PANNES décrit les exigences relatives aux pannes : contrôle, sauvegarde des données,
lecture des données.
4000790790 E 11.20 FR 97
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
Niveau de
Type de défaut
défaut
0 Fonctionnement normal
1 Message d'avertissement seulement
2 Défaut conduisant à une réduction de performance
3 Défaut interdisant le démarrage
4 Défaut provoquant l'ouverture du contacteur de ligne KM1
Code
Message calibrateur Description
Horamètre
F01004 BDI Cutout Coupure sur seuil de décharge batterie (Recharger la batterie)
F01005 Thermal Cutback Déclenchement seuil thermique variateur (> 75°)
Défaut accélérateur du manipulateur (Hors plage du manipulateur 0.5-2.5-
F02000 Accel. Fault
4.5 Vdc)
Sélection déjà présente au démarrage (manipulateur poussé ou tiré à la
F02001 Accel. Fault
mise sous tension) ou problème de connexion
Défaut du système de pesage à la mise sous tension (Vérifier connexion
F02002 Cage Overload
entre sortie CAN et carte pesage)
F04000 Contactor o/c Défaut de fermeture contacteur
F04001 Contactor s/c Contacteur collé
F04003 Sequence Fault Sélection : commande / activation / consigne
Temporisation de séquence dépassée ( > 5 secondes après appui sur
F04005 SRO fault
commande d'activation sans autre action de mouvement)
F04009 Battery Low Batterie : Niveau de charge bas (Recharger la batterie)
F04010 Battery High Batterie : Niveau de charge élevé (Vérifier présence B+ sur variateur)
F04012 Pers Error Erreur de paramétrage
F04013 CRC Error Erreur de contrôle des paramètres (Eteindre puis rallumer la machine)
F05000 Coil s/c Défaut de surcharge en courant de la bobine de contacteur (ligne) KM1
F05001 EEPROM Fault Défaut mémoire paramètres
F05003 Internal Fault Défaut interne machine
F05004 12V Supply Low Défaut alimentation partie logique
F05005 System Fault Défaut de liaison du CAN Bus ou non réponse d'un module d'Entrée / Sortie
F05006 MOSFET s/c Défaut de court-circuit des transistors MOSFET des variateurs
F05008 P.Up Trac. Weld Contacteur de ligne déjà collé au démarrage KM1
F05009 P.Up Trac. Mos Défaut des MOSFET constaté au démarrage (Vérifier le manipulateur)
98 4000790790 E 11.20 FR
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
4000790790 E 11.20 FR 99
HA12IP - HA33JE - HA15IP - HA43JE
N o m e n cl a t u r e - H A 1 2 I P - H A 3 3 J E - H A 1 5 I P - H A 4 3 J E
Repère Désignation
350 A
FU1
Fusible protection générale
15 A
FU2
Fusible protection commande
100 A
FU3
Fusible protection puissance
10 A
FU4
Fusible protection sortie
10 A
FU12
Fusible prise 24 V
5A
FU14
Thermostat
G1-2 Capteur pression pesage
GB1 Batteries
GB2 Batteries
HA1 Avertisseur
HA2 Avertisseur sonore (ou bruiteur)
HA3 Avertisseur sonore (ou bruiteur) : Surcharge
HL1 Voyant de défaut
HL2 LED orientation
HL3 LED levage bras
HL4 LED relevage flèche
HL5 LED télescopage
HL6 LED pendulaire
HL7 LED translation petite vitesse
HL8 LED translation grande vitesse
HL9 LED compensation
HL10 LED rotation nacelle
HL11 Voyant feu à éclat
HL12 Option feu à éclats en translation
HL13 Voyant surcharge
HL14 Option phare de travail
KA1 Relais chargeur batteries
KM1 Contacteur principal
KM2 Contacteur pompe translation / mouvement
KM3 Contacteur de commande direction et circuit de freinage
M1 Moteur traction gauche
M2 Moteur traction droit
M3 Electropompe
PV Horamètre-Indicateur batterie
Q1 Electrofrein gauche
Q2 Electrofrein droit
R1 Capteur d'angle
R2 Inclinomètre
SA1 Sélecteur pupitre de commandes bas / haut
SA2a Orientation tourelle gauche
D é s i g na t i o n d e s c o m p o s a n t s H A 1 2 I P - H A 3 3 J E - H A 1 5 I P - H A 4 3 J E
Repère Désignation
350 A
FU1
Fusible protection générale
15 A
FU2
Fusible protection commande
100 A
FU3
Fusible protection puissance
10 A
FU4
Fusible protection sortie
D é s i g na t i o n d e s c o m p o s a n t s H A 1 2 I P - H A 3 3 J E - H A 1 5 I P - H A 4 3 J E
Repère Désignation
KA1 Relais chargeur batteries
KM1 Contacteur principal
KM2 Contacteur pompe translation / mouvement
KM3 Contacteur de commande direction et circuit de freinage
2.1.4 - Bruiteurs
D é s i g na t i o n d e s c o m p o s a n t s H A 1 2 I P - H A 3 3 J E - H A 1 5 I P - H A 4 3 J E
Repère Désignation
HA1 Avertisseur
HA2 Avertisseur sonore (ou bruiteur)
HA3 Avertisseur sonore (ou bruiteur) : Surcharge
2.1.5 - Voyants
D é s i g na t i o n d e s c o m p o s a n t s H A 1 2 I P - H A 3 3 J E - H A 1 5 I P - H A 4 3 J E
Repère Désignation
HL1 Voyant de défaut
HL2 LED orientation
HL3 LED levage bras
HL4 LED relevage flèche
HL5 LED télescopage
HL6 LED pendulaire
HL7 LED translation petite vitesse
HL8 LED translation grande vitesse
HL9 LED compensation
HL10 LED rotation nacelle
HL11 Voyant feu à éclat
HL13 Voyant surcharge
Notes
F - Registres
Registres
1- Registre d'intervention
Le registre d'intervention permet de tracer les travaux d’entretien et de réparation réalisés pendant ou en dehors
du programme d'entretien.
NOTA : DANS LE CAS D'UNE INTERVENTION DE HAULOTTE SERVICES®, LE TECHNICIEN AGRÉÉ DOIT
RENSEIGNER LE NUMÉRO D'INTERVENTION HAULOTTE SERVICES®.
F - Registres
Nature de Nombre Numéro d'intervention HAULOTTE
Date Intervenant
l'intervention d'heures Services®