Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Modle
Modelo
G 12SA3 G 13SB3
Disc Grinder
Meuleuse
Amoladora angular
G12SA3
English
CONTENTS
Page
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................ 3
MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........................ 3
SAFETY ...................................................................... 4
GENERAL SAFETY RULES ................................... 4
SPECIFIC SAFETY RULES AND
SYMBOLS ....................................................... 6
DOUBLE INSULATION FOR SAFER
OPERATION ................................................... 8
FUNCTIONAL DESCRIPTION .................................. 10
NAME OF PARTS ................................................ 10
SPECIFICATIONS ................................................ 10
Franais
Page
INFORMATIONS IMPORTANTES DE
SCURIT ..................................................... 18
SIGNIFICATION DES MOTS
DAVERTISSEMENT .................................... 18
SECURITE ................................................................ 19
REGLES GENERALE DE SECURITE ................... 19
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES
ET SYMBOLES ............................................. 21
DOUBLE ISOLATION POUR UN
FONCTIONNEMENT PLUS SUR ................. 24
DESCRIPTION FONCTIONNELLE ........................... 25
NOM DES PARTIES ............................................ 25
SPECIFICATIONS ................................................ 25
Espaol
Page
ASSEMBLY AND OPERATION ............................... 11
APPLICATIONS ................................................... 11
PRIOR TO OPERATION ....................................... 11
GRINDER OPERATION ....................................... 13
DEPRESSED CENTER WHEEL
ASSEMBLY AND DISASSEMBLY ............... 14
Page
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ................ 26
UTILISATIONS .................................................... 26
AVANT LUTILISATION ...................................... 26
UTILISATION DE LA MEULEUSE ...................... 28
ASSEMBLAGE ET DESASSEMBLAGE
DE LA MEULE A DEPRESSION
CENTRALE .................................................... 29
ENTRETIEN ET INSPECTION .................................. 30
ACCESSOIRES ......................................................... 32
ACCESSOIRES STANDARD ............................... 32
LISTE DES PIECES ................................................... 48
NDICE
Pgina
INFORMACIN IMPORTANTE SOBRE
SEGURIDAD ................................................. 33
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE
SEALIZACIN ............................................ 33
SEGURIDAD ............................................................. 34
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ........... 34
NORMAS Y SMBOLOS ESPECFICOS
DE SEGURIDAD ........................................... 36
AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA
OPERACIN MS SEGURA ........................ 39
DESCRIPCIN FUNCIONAL .................................... 40
NOMENCLATURA ............................................... 40
ESPECIFICACIONES ............................................ 40
Pgina
MONTAJE Y OPERACIN ...................................... 41
APLICACIONES ................................................... 41
ANTES DE LA OPERACIN ................................ 41
OPERACIN DE LA AMOLADORA
ANGULAR .................................................... 43
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA
RUEDA DE DISCO ABOMBADO ................. 44
MANTENIMIENTO E INSPECCIN ........................ 45
ACCESORIOS ........................................................... 47
ACCESORIOS ESTNDAR ................................. 47
LISTA DE PIEZAS .................................................... 48
English
English
SAFETY
GENERAL SAFETY RULES
WARNING:
2.
3.
Work Area
(1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite
accidents.
(2) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust of fumes.
(3) Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
(1) Double Insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not
fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double
Insulation
eliminates the need for the three wire grounded power cord and
grounded power supply system.
(2) Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
(3) Dont expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
(4) Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from
a receptacle. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace
damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
(5) When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked WA or W. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric
shock.
Personal Safety
(1) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
(2) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep
your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or
long hair can be caught in moving parts.
(3) Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools
with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites
accidents.
English
4.
5.
(4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key
that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
(5) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enables better control of the tool in unexpected situations.
(6) Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
Tool Use and Care
(1) Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead
to loss of control.
(2) Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do
the job better and safer at the rate for which it is designed.
(3) Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
(4) Disconnect the plug form the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentally.
(5) Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
(6) Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
(7) Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any
other condition that may affect the tool's operation. If damaged, have the tool
serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
(8) Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used
with another tool.
Service
(1) Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
(2) When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in
the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to
follow Maintenance Instruction may create a risk of electric shock or injury.
English
5. Use only a depressed center wheel with a rated capacity which is GREATER
than 13,300 RPM for G12SA3 and 12,000 RPM for G13SB3. Using any wheel a
rated capacity LESS than 13,300 RPM and/or an incorrect sized wheel (see
SPECIFICATIONS at page 10) may result in wheel breakage, flying wheel
fragments, and resulting in death or serious injury.
6. NEVER touch moving parts.
NEVER place your hands, fingers or other body parts near the tools
moving parts.
9. NEVER use a power tool for applications other than those specified.
NEVER use a power tool for applications other than those specified in the Instruction
Manual.
English
10. Handle tool correctly.
Operate the tool according to the instructions provided herein. Do not drop or throw
the tool. NEVER allow the tool to be operated by children, individuals unfamiliar with
its operation or unauthorized personnel.
12. Do not use power tools if the plastic housing or handle is cracked.
Cracks in the tools housing or handle can lead to electric shock. Such tools should not
be used until repaired.
20. NEVER use a depressed center wheel which is cracked or deformed or worn
away (see the MAINTENANCE AND INSPECTION section on page 15).
21. NEVER use the grinder in places where the sparks generated by the grinder
can cause explosion, such as where flammable materials or gases are present.
22. NEVER push in the push button while the spindle is running.
23. ALWAYS wear eye protection that meets the requirement of the latest revision
of ANSI Standard Z87.1.
English
24. ALWAYS wear a mank or respirator to protect yourself from dust or potentially
harmful particles generated during the grinding operation.
25. ALWAYS firmly grip the body handle and side handle while operating the
grinder.
26. ALWAYS have a trial run before grinding commence. (see Test the grinder
before using on page 12).
27. ALWAYS follow the instructions contained in this manual when replacing the
depressed center wheel.
28. ALWAYS be careful with buried objict such as an underground wiring.
Touching these active wiring or electric cable with this tool, you may receive an electric
shock.
Comfirm if there are any buried object such as electric cable within the wall, floor or
ceiling where you are going to operate here after.
English
English
FUNCTIONAL DESCRIPTION
NOTE:
The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the
safe operation and maintenance of the power tool.
NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and
understood all safety instructions contained in this manual.
Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that
differ from those on your own power tool.
NAME OF PARTS
Push Button
Switch
Housing
Gear Cover
Tail Cover
Wheel Guard
Fig.1
SPECIFICATIONS
Model
Motor
Power Source
G12SA3
G13SB3
Current
8.0 A
No-Load Speed
Wheel Size:
external diam.
hole diam.
Weight
10
10,000/min
4-1/2" (115 mm)
7/8" (22 mm)
English
Removal of casting fin and finishing of various type of steel, bronze and aluminum
materials and castings.
Grinding of welded sections or sections cut by means of an acetylene torch.
Grinding of synthetic resins, slate, brick, marble.
WARNING:
To avoid the risk of serious injury, NEVER use this grinder with cup
wheels and/or saw blades.
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements
specified on the product nameplate.
2. Power switch
Ensure that the switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle
while the switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately
and can cause serious injury.
3. Extension cord
When the work area is far away from the power source, use an extension cord of
sufficient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as
practicable.
WARNING:
Damaged cord must be replaced or repaired.
English
6. Mounting the wheel guard
Be sure to mount the wheel guard at an angle that will protect the operators body from
injury by a broken wheel piece.
[Installing Wheel Guard]
Slightly loosen the screw on the wheel
Locating Pin
guard.
Install the wheel-guard-locating pin in
line with the across flats of the packing
gland, turn it to the angle suitable for
operation, and make adjustment.
After the adjustment, ensure that the
screw is securely tightened on the
wheel guard in order to fix it Wheel Guard
completely.
Across Flats
WARNING:
If the wheel guard is not attached properly,
a broken wheel may result in and cause
death or serious injury.
Packing Gland
Fig. 2
Before actually beginning the grinding work, test the grinder by first clearing the area
of all other personnel. Make sure the wheel guard is in place and that you are wearing
eye protection. Turn the grinder on, and make sure the grinder runs smoothly and
shows no abnormalities.
Duration of the trial run is as follows:
When depressed center wheel is replaced ................ 3 minutes or more
When starting daily work ............................................ 1 minute or more
12
English
GRINDER OPERATION
1. Hold the grinder firmly by its housing
and side handle (Fig. 1).
Switch
ON
OFF
WARNING:
Fig. 3
Do not press the grinder forcibly against the surface to be ground. Heavy
pressure can result in wheel breakage and serious injury. It can also
damage the surface being ground or damage the grinders motor.
15~30
B
Fig. 4
English
1. Assembly
(1) Turn the disc grinder upsidedown so that the spindle is facing upward.
(2) Align the oval-shaped indentation of the wheel washer with the notched part of the
spindle, then attach them.
(3) Fit the protuberance of the depressed center wheel onto the wheel washer.
(4) Screw the wheel nut onto the spindle.
Wrench
(5) While pushing the push button with one
hand, lock the spindle by turning the
Wheel Nut
Tighten
depressed center wheel slowly with the
Depressed Center
other hand.
Tighten the wheel nut by using the supplied Wheel
wrench as shown in Fig. 5.
Wheel Washer
CAUTION: Tighten the wheel nut securely
and confirm that the depressed
Spindle
center wheel does not wobble.
2. Disassembly
Wheel
Guard
Push
Button
14
English
Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the
receptacle during maintenance and inspection.
Using cracked, deformed or damaged wheels can lead to wheel
breakage and resulting serious injury.
WARNING:
Wear limit
No. of carbon
brush
88
0.24" (6mm)
0.67" (17mm)
Fig. 6
CAUTION: Using this grinder with a carbon brush which is worn in excess of the wear
limit will damage the motor.
NOTE: Use HITACHI carbon brush No. 88
indicated in Fig. 6.
Replacing carbon brushes:
<Disassembly>
(1) Loosen the D4 tapping screw retaining
the tail cover and remove the tail cover.
(2) Use the auxiliary hexagonal wrench or
small screwdriver to pull up the edge
of the spring that is holding down the
carbon brush. Remove the edge of the
spring toward the outside of the brush
holder.
Carbon
Brush
Brush Spring
Holder
Fig. 7
15
English
(3) Remove the end of the pig-tail on the carbon brush from the terminal section of
brush holder and then remove the carbon brush from the brush holder.
<Assembly>
(1) Insert the end of the pig-tail of the carbon brush in the terminal section of brush
holder.
(2) Insert the carbon brush in the brush holder.
(3) Use the auxiliary hexagonal wrench or small screwdriver to return the edge of the
spring to the head of the carbon brush.
(4) Mount the tail cover and tighten the D4 tapping screw.
16
English
ACCESSORIES
WARNING:
Never use any accessories other than those mentioned below.
The use of any accessories other than those mentionded below or attachments not
intended for use such as cup wheel, cut-off wheel or saw blade is dangerous and may
cause personal injury or property damage.
NOTE:
Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
STANDARD ACCESSORIES
NOTE:
Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
17
Franais
18
Franais
SECURITE
REGLES GENERALE DE SECURITE
AVERTISSEMENT:
2.
3.
Zone de travail
(1) Garder la zone de travail propre et bien claire. Les tablis mal rangs et les
zones sombres invitent aux accidents.
(2) Ne pas utiliser les outils motoriss dans une atmosphre explosive, telle quen
prsence de liquides inflammables, de gaz ou de poussires. Les outils motoriss
crent des tincelles qui risquent denflammer la poussire ou les vapeurs.
(3) Tenir les spectateurs, les enfants et les visiteurs loigns, lors de lutilisation de
loutil motoris. Une distraction peut faire perdre le contrle de la machine.
Scurit lectrique
(1) Les outils double isolation sont quips dune fiche polarise (une lame est plus
large que lautre). Cette fiche ne pntrera dans une prise secteur polarise que
dans un sens. Si la fiche ne rentre pas compltement dans la prise, la retourner. Si
elle ne rentre toujours pas, contacter un lectricien qualifi pour installer une prise
polarise. Ne pas modifier la fiche daucune faon. La double isolation
limine
le besoin dun cordon dalimentation trois fils et dun systme dalimentation
avec mises la terre.
(2) Eviter tout contact corporel avec les surfaces mises la terre telles que les
canalisations, les radiateurs, les rchauds et les rfrigrateurs. Il y a un risque
accru dlectrocution si son corps est mis la terre.
(3) Ne pas exposer les outils motoriss la pluie ou lhumidit. De leau pntrant
lintrieur de loutil motoris augmente le risque dlectrocution.
(4) Ne pas maltraiter le cordon dalimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour porter
les outils ou tirer sur la fiche du rceptacle. Garder le cordon lcart de la chaleur,
de lhuile, des artes coupantes ou des pices en mouvement. Remplacer les
cordons endommags immdiatement. Des cordons endommags augmentent le
risque dlectrocution.
(5) Lors de lutilisation dun outil motoris, utiliser un cordon de rallonge extrieur
marqu W-A ou W. Ces cordons sont prvus pour une utilisation extrieure et
rduisent les risques dlectrocution.
Scurit personnelle
(1) Rester sur ses gardes, regarder ce que lon fait et utiliser son sens commun lors de
lutilisation dun outil motoris. Ne pas utiliser un outil en tat de fatigue ou sous
linfluence de drogues, dalcool ou de mdicaments. Un moment dinattention lors
de lutilisation de loutil motoris peut entraner de srieuses blessures personnelles.
19
Franais
4.
5.
20
(2) Shabiller correctement. Ne pas porter des vtements larges ou des bijoux. Attacher
les cheveux longs. Tenir ses cheveux, vtements et ses gants loigns des parties
mobiles. Les vtements larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre
dans les parties mobiles.
(3) Eviter tout dmarrage accidentel. Sassurer que le linterrupteur dalimentation
est sur la position darrt avant de brancher la machine. Transporter lappareil
avec les doigts sur linterrupteur dalimentation ou brancher un outil avec
linterrupteur sur la position marche invite aux accidents.
(4) Retirer les clefs dajustement ou les commutateurs avant de mettre loutil sous
tension. Une clef qui est laisse attache une partie tournante de loutil peut
provoquer une blessure personnelle.
(5) Ne pas trop prsumer de ses forces. Garder en permanence une position et un
quilibre correct. Une position et un quilibre correct permettent un meilleur
contrle de loutil dans des situations inattendues.
(6) Utiliser un quipement de scurit. Toujours porter une protection pour les yeux.
Utiliser un masque poussire, des chaussures de scurit antidrapantes, un
casque dur et une protection pour les oreilles dans les conditions appropries.
Utilisation de loutil et entretien
(1) Utiliser un tau ou toutes autres faons de fixer et maintenir la pice usiner sur
une plate-forme stable. Tenir la pice avec la main ou contre son corps est instable
et peut conduire une perte de contrle de loutil.
(2) Ne pas forcer sur loutil. Utiliser loutil correct pour lapplication souhaite. Loutil
correct ralisera un meilleur et plus sr travail dans le domaine pour lequel il a t
conu.
(3) Ne pas utiliser un outil sil ne se met pas sous ou hors tension avec un interrupteur.
Un outil qui ne peut pas tre command avec un interrupteur est dangereux et doit
tre rpar.
(4) Dconnecter la fiche de la source dalimentation avant de raliser tout ajustement,
changement daccessoires ou pour ranger loutil. De telles mesures de scurit
rduisent le risque que loutil ne dmarre accidentellement.
(5) Ranger les outils inutiliss hors de la porte des enfants et des autres personnes
inexprimentes. Les outils sont dangereux dans les mains de personnes
inexprimentes.
(6) Conserver les outils avec soin. Garder les outils de coupe aiguiss et propres. Des
outils bien entretenus, avec des lames coupantes aiguises risquent moins de se
gripper et sont plus faciles contrler.
(7) Vrifier les dfauts dalignement ou grippage des parties mobiles, les ruptures
des pices et toutes les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement
des outils. En cas de dommage, faire rparer loutil avant de lutiliser. Beaucoup
daccidents sont causs par des outils mal entretenus.
(8) Utiliser uniquement les accessoires recommands par le fabricant pour le modle
utilis. Des accessoires qui peuvent convenir un outil, peuvent devenir dangereux
lorsquils sont utiliss avec un autre outil.
Rparation
(1) La rparation de loutil ne doit tre ralise uniquement par un rparateur qualifi.
Une rparation ou un entretien ralis par un personnel non qualifi peut entraner
des risques de blessures.
Franais
(2) Lors de la rparation dun outil, utiliser uniquement des pices de rechange
identiques. Suivre les instructions de la section dentretien de ce mode demploi.
Lutilisation de pices non autorises ou un non respect des instructions dentretien
peut crer un risque dlectrocution ou de blessures.
21
Franais
7. NE JAMAIS utiliser loutil sans que tous les dispositifs de scurit ne soient
en place.
NE JAMAIS faire fonctionner cet outil sans que tous les dispositifs et caractristiques
de scurit ne soient en place et en tat de fonctionnement. Si un entretien ou une
rparation ncessite le retrait dun dispositif ou dune caractristique de scurit,
sassurer de bien remettre en place le dispositif ou la caractristique de scurit avant
de recommencer utiliser loutil.
9. NE JAMAIS utiliser un outil motoris pour des applications autres que celles
spcifies.
NE JAMAIS utiliser un outil motoris pour des applications autres que celles spcifies
dans le mode demploi.
11. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement en place.
Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement monts. Vrifier
leurs conditions priodiquement.
13. Les lames et les accessoires doivent tre fermement monts sur loutil.
Eviter les blessures potentielles personnelles et aux autres. Les lames, les instruments
de coupe et les accessoires qui ont t monts sur loutil doivent tre fixs et serrs
fermement.
17. NE JAMAIS laisser fonctionner loutil sans surveillance. Le mettre hors tension.
Ne pas abandonner loutil avant quil ne soit compltement arrt.
Franais
19. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant.
Les solvants comme lessence, les diluants, la benzine, le ttrachlorure de carbone et
lalcool peuvent endommager et fissurer les parties en plastique. Ne pas les essuyer
avec de tels solvants.
Essuyer les parties en plastique avec un chiffon doux lgrement imbib dune solution
deau savonneuse et scher minutieusement.
23
Franais
24
Franais
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
REMARQUE:
Les informations contenues dans ce mode demploi sont conues pour assister
lutilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de loutil motoris.
NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une rvision de loutil sans avoir dabord lu et
compris toutes les instructions de scurit contenues dans ce manuel.
Certaines illustrations dans ce mode demploi peuvent montrer des dtails ou des
accessoires diffrents de ceux de loutil motoris utilis.
Interrupteur
Botier
Couvercle de queue
Meule
dpression centrale
Poigne latrale
Presse-toupe
Capot couvremeule
Fig.1
SPECIFICATIONS
Modle
G12SA3
Moteur
Source dalimentation
G13SB3
Monophas 120 V CA 60 Hz / CC
Courant
8.0 A
10,000/min.
4-1/2" (115 mm)
7/8" (22 mm)
Franais
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
UTILISATIONS
AVERTISSEMENT:
AVANT LUTILISATION
1. Source dalimentation
Sassurer que la source dalimentation qui doit tre utilise est conforme la source
dalimentation requise spcifie sur la plaque signaltique du produit.
2. Interrupteur dalimentation
Sassurer que linterrupteur est sur la position OFF (arrt). Si la fiche est connecte sur
une prise alors que linterrupteur est sur la position ON (marche), loutil motoris
dmarrera immdiatement risquant de causer de srieuses blessures.
3. Cordon prolongateur
Quand la zone de travail est loigne de la source dalimentation, utiliser un cordon
prolongateur dpaisseur et de capacit nominale suffisante. Le cordon prolongateur
doit tre aussi court que possible.
AVERTISSEMENT:
Tout cordon endommag devra tre remplac ou rpar.
4. Vrifier la prise
Si la prise reoit la fiche avec beaucoup de jeu, elle doit tre rpare. Contacter un
lectricien licenci pour raliser les rparations ncessaires.
Si une telle prise dfectueuse est utilise, elle peut causer une surchauffe entranant
des dangers srieux.
Franais
6. Montage du capot couvre-meule
Sassurer de monter le capot couvre-meule
avec un angle qui protge le corps de
loprateur de blessures causes par une
pice de mtal casse.
[Installation du capot couvre-meule]
Desserrer lgrement la vis du capot
couvre-meule.
Installer la tige de positionnement du
capot couvre-meule dans l'axe de la
largeur sur le plat du presse-toupe,
la tourner un angle convenable pour
le fonctionnement, et effectuer le
rglage.
Une fois le rglage effectu, vrifier
que la vis est bien serre fond sur le
capot du couvre-meule afin de
l'immobiliser compltement.
Tige de
positionnement
Capot couvremeule
Aplats
en couronne
Fig. 2
AVERTISSEMENT:
Si le capot couvre-meule nest pas correctement fix, cela risque de provoquer une
rupture de la meule et dentraner la mort ou des blessures graves.
27
Franais
UTILISATION DE LA MEULEUSE
Interrupteur
ON
OFF
Fig. 3
AVERTISSEMENT:
15~30
B
Fig. 4
REMARQUE: La meule fournie (meule en rsine) est classe comme grain de classe A
avec une taille de grain de #36. Elle est plus adapte aux lourds travaux de
meulage sur du mtal et dautres types de matriaux.
Franais
1. Assemblage
(1) Mettre la meuleuse lenvers de faon que
larbre soit dirig vers le haut.
(2) Aligner lentaille de forme ovale de la
rondelle de meule avec lencoche de larbre,
puis les attacher.
(3) Positionner la protubrance de la meule
dpression centrale sur la rondelle de
meule.
(4) Visser lcrou de meule sur larbre.
(5) Tout en poussant sur la bouton-poussoir
avec une main, verrouiller larbre en
tournant doucement la meule dpression
centrale avec lautre main.
Serrer lcrou de meule en utilisant la clef
fournie comme montr sur la Fig. 5.
PRECAUTION: Serrer lcrou de meule
fermement et sassurer que la
meule dpression centrale
noscille pas.
Clef
Ecrou de
meule
Meule
dpression
centrale
Serrer
Rondelle de la
meule
Arbre
Couvremeule
Boutonpoussoir
Fig. 5
2. Dassemblage
Pour retirer la meule dpression centrale, il suffit de suivre la procdure ci-dessus
dans lordre inverse.
29
Franais
ENTRETIEN ET INSPECTION
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Limite
dusure
No. du balai
en carbone
88
0.24" (6mm)
0.67" (17mm)
Fig. 6
30
Franais
Remplacement dun balai en carbone:
<Dmontage>
(1) Desserrer la vis taraudeuse D4 qui
retient le couvercle arrire pour
lenlever.
(2) Utiliser la cl auxiliaire six pans ou
un petit tournevis pour soulever le bord
du ressort qui retient le balai en
carbone. Retirer le bord du ressort vers
Balai en Support Ressort
carbone de balai
lextrieur du support du balai.
(3) Enlever le bord du flexible du balai et
Fig. 7
en carbone de la section du support de
balai et retirer le balai en carbone de
som support.
<Montage>
(1) Insrer lextmit du flexible du balai en carbone dans la section finale du support
du balai.
(2) Insrer la balai en carbone dans son support.
(3) Utiliser la cl auxiliaire six pans ou un petit tournevis pour remettre le bord
duressort contre la tte du balai en carbone.
(4) Fermer le couvercle arrire et serrer la vis taraubeuse D4.
5. Entretien et rparation
Tous les outils motoriss de qualit auront ventuellement besoin dune rparation ou
du remplacement dune pice cause de lusure normale de loutil. Pour assurer que
seules des pices de rechange autorises seront utilises, tous les entretiens et les
rparations doivent tre effectus uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI
AUTORISE.
31
Franais
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT:
Ne jamais utiliser de pices daccessoires autres que ceux mentionns ci-dessous.
Lutilisation de tout autre accessoire que ceux mentionns ci-dessous ou de tout
quipement non conu pour cet outil, tel quune meule-boisseau, une meule en cuvette
ou une lame de scie est dangereuse et peut provoquer des blessures ou des dommages
du matriel.
REMARQUE:
Les accessoires sont sujets changement sans obligation de la part de HITACHI.
ACCESSOIRES STANDARD
REMARQUE:
Les spcifications sont sujettes modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
32
Espaol
33
Espaol
SEGURIDAD
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
2.
3.
34
rea de trabajo
(1) Mantenga el rea de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo
desordenados y las reas obscuras pueden conducir a accidentes.
(2) No utilice la herramienta en atmsferas explosivas, como en presencia de lquidos
inflamables, gases, o polvo. La herramienta elctrica crea chispas que pueden
incendiar polvo o gases.
(3) Mantenga alejadas a otras personas, nios o visitantes, cuando utilice la
herramienta elctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la
herramienta.
Seguridad elctrica
(1) Las herramientas elctricas con aislamiento doble poseen un enchufe polarizado
(una cuchilla es ms ancha que la otra.) Este enchufe encajar en un tomacorriente
polarizado de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en el
tomacorriente, invierta su sentido de insercin. Si sigue sin entrar, pngase en
contacto con un electricista cualificado para que le instale un tomacorriente
polarizado. No cambie nunca el enchufe. El aislamiento doble
elimina la
necesidad de un cable de alimentacin de tres conductores, uno para puesta a
tierra, y del sistema de alimentacin con puesta a tierra.
(2) Evite el contacto con superficies con puesta a tierra, tales como tubos, radiadores,
hornos, y refrigeradores. Si toca tierra, existe el peligro de que reciba una descarga
elctrica.
(3) No exponga la herramienta elctrica a la lluvia ni a la humedad. La entrada de
agua en la herramienta elctrica aumentar el riesgos de descargas elctricas.
(4) No maltrate el cable de alimentacin. No utilice nunca el cable de alimentacin
para transportar la herramienta ni para desconectarla del tomacorriente. Mantenga
el cable alejado del calor, aceite, bordes cortantes, o partes mviles. Reemplace
inmediatamente cualquier cable daado. Un cable daado puede ser la causa de
descargas elctricas.
(5) Cuando utilice la herramienta elctrica en exteriores, utilice un cable prolongador
marcado con W-A o W. Estos cables han sido diseados para utilizarse en
exteriores y reducir el riesgo de descargas elctricas.
Seguridad personal
(1) Est siempre alerta y utilice el sentido comn cuando utilice la herramienta elctrica.
No utilice la herramienta cuando est cansado o bajo la influencia de medicamentos
ni de alcohol. Un descuido al utilizar la herramienta elctrica puede resultar en una
lesin seria.
Espaol
4.
5.
(2) Vstase adecuadamente. No utilice ropa floja ni joyas. Si tiene pelo largo, recjaselo.
Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes mviles. La ropa floja, las
joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes mviles.
(3) Evite la puesta en marcha accidental. Cercirese de que la alimentacin de la
herramienta elctrica est desconectada antes de enchufarla en una toma de la
red. Si lleva la herramienta elctrica con el dedo colocado en el interruptor, o si la
enchufa con dicho interruptor cerrado, es posible que se produzcan accidentes.
(4) Quite las llaves de ajuste y abra los interruptores antes de poner en funcionamiento
la herramienta. Una llave dejada en una parte mvil de la herramienta podra resultar
en lesiones.
(5) No sobrepase su alcance. Mantenga en todo momento un buen equilibrio. El
conservar en todo momento el equilibrio le permitir controlar mejor la herramienta
en situaciones inesperadas.
(6) Utilice equipos de seguridad. Utilice siempre proteccin ocular. Para conseguir las
condiciones apropiadas, utilice una mascarilla contra el polvo, zapatos no
resbaladizos o proteccin auditiva.
Utilizacin y cuidados de la herramienta
(1) Utilice abrazaderas u otra forma prctica de asegurar y sujetar la pieza de trabajo
sobre una plataforma estable. La sujecin de la pieza de trabajo con la mano o
contra su cuerpo puede ser inestable y conducir a la prdida del control.
(2) No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para su aplicacin. Con la
herramienta correcta realizar mejor el trabajo y sta ser ms segura para la
velocidad para la que ha sido diseada.
(3) No utilice la herramienta si el interruptor de alimentacin de la misma no funciona.
Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor de alimentacin
puede resultar peligrosa, y deber repararse.
(4) Desconecte el enchufe del cable de alimentacin antes de realizar cualquier ajuste,
cambiar accesorios, o guardar la herramienta. Tales medidas preventivas de
seguridad reducirn el riesgo de que la herramienta se ponga en funcionamiento
accidentalmente.
(5) Guarde las herramientas que no vaya a utilizar fuera del alcance de nios y de
otras personas no entrenadas. Las herramientas son peligrosas en manos de
personas inexpertas.
(6) Realice el mantenimiento cuidadoso de las herramientas. Mantenga las
herramientas afiladas y limpias. Las herramientas adecuadamente mantenidas,
con los bordes cortantes afilados, sern ms fciles de utilizar y controlar.
(7) Compruebe que las piezas mviles no estn desalineadas ni atascadas, que no
hayan piezas rotas, y dems condiciones que puedan afectar la operacin de las
herramientas. En caso de que una herramienta est averiada, reprela antes de
utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas mal cuidadas.
(8) Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo.
Los accesorios adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos cuando se
utilicen con otra.
Servicio de reparacin
(1) El servicio de reparacin deber realizarlo solamente personal cualificado. El servicio
de mantenimiento o reparacin realizado por persona no cualificado podra resultar
en el riesgo de lesiones.
35
Espaol
(2) Para el servicio de mantenimiento o reparacin de una herramienta, utilice
solamente piezas de repuesto idnticas. Siga las instrucciones de la seccin de
mantenimiento de este manual. La utilizacin de piezas no autorizadas, o el no
seguir las indicaciones del Manual de instrucciones puede crear el riesgo de
descargas elctricas u otras lesiones.
5. Utilice nicamente una rueda de disco abombado con una capacidad nominal
SUPERIOR a 13,300 RPM para G12SA3 y 12,000 RPM para G13SB3. El uso de
una rueda con una capacidad nominal INFERIOR a 13,300 RPM y/o una rueda
del tamao incorrecto (vase ESPECIFICACIONES en la pgina 40) podra
producir rotura de la rueda y proyeccin de fragmentos de la rueda, provocando
la muerte o lesiones de gravedad.
6. No toque nunca las piezas mviles.
NO coloque NUNCA sus manos, dedos, ni dems partes del cuerpo
cerca de las piezas mviles de la herramienta.
36
Espaol
7. NO utilice NUNCA la herramienta sin los protectores colocados en su lugar.
NO utilice NUNCA esta herramienta sin los protectores de seguridad correctamente
instalados. Si el trabajo de mantenimiento o de reparacin requiere el desmontaje de
un protector de seguridad, cercirese de volver a instalarlo antes de utilizar la
herramienta.
Espaol
19. No limpie las partes de plstico con disolvente.
Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono,
y alcohol pueden daar o rajar las partes de plstico. No las limpie con tales disolventes.
Limpie las partes de plstico con un pao suave ligeramente humedecido en agua
jabonosa y despus squelas bien.
20. NUNCA utilice una rueda de disco abombada que est agrietada, deformada
o gastada (consulte la seccin MANTENIMIENTO E INSPECCIN en la pgina
45).
21. NUNCA utilice la amoladora en lugares en los que las chispas generadas por
la misma puedan causar una explosin, como cerca de materiales o gases
inflamables.
22. NUNCA presione el botn pulsador mientras el eje est girando.
23. SIEMPRE utilice proteccin para los ojos que satisfaga los requisitos de la
ltima versin de la norma Z87.1 de ANSI.
24. SIEMPRE utilice una mascarilla para protegerse contra el polvo o las partculas
potencialmente dainos generados durante la operacin de la amoladora.
25. SIEMPRE sujete firmemente la empuadura del cuerpo y la empuadura lateral
cuando utilice la amoladora.
26. SIEMPRE realice una operacin de prueba antes de utilizar la amoladora. (Vase
Pruebe la amoladora antes de utilizarla en la pgina 42).
27. SIEMPRE siga las instrucciones indicadas en este manual cuando reemplace
la rueda de disco abombado.
28. Tenga cuidado SIEMPRE con los objetos que puedan estar enterrados o
emparedados, tales como cables elctricos.
Si tocase un cable activo con esta herramienta, podra recibir una descarga elctrica.
Confirme que no haya ningn objeto enterrado o emparedado, como cables elctricos,
en el suelo, el techo, o en las paredes en los que vaya a trabajar.
38
Espaol
39
Espaol
DESCRIPCIN FUNCIONAL
NOTA:
La informacin contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseada para
ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta elctrica.
NUNCA haga funcionar ni efecte el mantenimiento de la herramienta antes de leer y
comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o
accesorios diferentes a los de la propia herramienta elctrica.
NOMENCLATURA
Interruptor
Carcasa
Botn pulsador
Cubierta de engranajes
Cubierta posterior
Rueda de
disco abombado
Prensaestopas
Empuadura lateral
Protector de la rueda
Fig. 1
ESPECIFICACIONES
Modelo
Motor
Fuente de alimentacin
G12SA3
G13SB3
Corriente
8.0 A
10,000/min
4-1/2" (115 mm)
7/8" (22 mm)
Espaol
MONTAJE Y OPERACIN
APLICACIONES
ADVERTENCIA:
ANTES DE LA OPERACIN
1. Fuente de alimentacin
Cercirese de que la fuente de alimentacin que vaya a utilizar cumpla los requisitos
indicados en la placa de caractersticas del producto.
2. Interruptor de alimentacin
Cercirese de que el interruptor de alimentacin est en la posicin OFF. Si enchufase
el cable de alimentacin en un tomacorriente de la red con el interruptor en ON, la
herramienta elctrica comenzara a funcionar inmediatamente, lo que podra provocar
lesiones serias.
3. Cable prolongador
Cuando el rea de trabajo est alejada de la fuente de alimentacin, utilice un cable
prolongador de suficiente grosor y con la capacidad nominal. El cable prolongador
deber mantenerse lo ms corto posible.
ADVERTENCIA:
Si un cable esta daado deber reemplazar o repararse.
Espaol
Pasador de
posicionamiento
Protector de
la rueda
Distancia
entre caras
ADVERTENCIA:
Si el protector de la rueda no est colocado
correctamente, la rueda se podra romper
y ocasionar la muerte o lesiones de
gravedad.
Prensaestopas
Fig. 2
Espaol
Interruptor
ON
OFF
2. Conecte la alimentacin de la
amoladora. (Fig. 3)
Sujetando firmemente la amoladora, utilice
un dedo para deslizar el interruptor hasta
la posicin ON.
ADVERTENCIA:
Fig. 3
15~30
B
Fig. 4
NOTA: La rueda suministrada (rueda resinoide) tiene grano de clase A y tamao de grano
#36. Es la ms adecuada para amoladura intensa de acero y otros tipos de materiales.
43
Espaol
6. Ajuste la operacin de acuerdo con el acabado deseado.
Para realizar un acabado preciso, reduzca la presin levantando ligeramente la
amoladora. Realice la operacin de amoladura lentamente y con la velocidad apropiada.
PRECAUCIN: El giro de la rueda de disco abombado crear turbulencia de aire.
No coloque la amoladora en reas de polvo o suciedad hasta que se
haya parado completamente.
1. Armado
(1) D la vuelta a la amoladora de forma que
el eje quede encarado hacia arriba.
(2) Alinee la muesca ovalada de la arandela de
la rueda con la musca del eje, y despus
fjelas.
(3) Fije la parte saliente de la rueda de disco
abombado en la arandela de la rueda.
(4) Atornille la rueda en el eje.
(5) Presionando el botn pulsador con una
mano, bloquee el eje girando lentamente
la rueda de disco abombado con la otra
mano.
Apriete la tuerca de la rueda utilizando la
llave suministrada como se muestra en la
Fig. 5.
PRECAUCIN: Apriete con seguridad la
tuerca de la rueda y confirme
que no se bambolee.
Llave
Tuerca de
la rueda
Rueda de
disco
abombado
Arandela
de rueda
Aprieta
Eje
Protector
de la rueda
Botn
pulsador
Fig. 5
2. Desarmado
Para desmontar la rueda de disco abombado, invierta simplemente el procedimiento
indicado arriba.
44
Espaol
MANTENIMIENTO E INSPECCIN
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Lmite de
desgaste
Nm. de
escobilla
88
0.24" (6mm)
0.67" (17mm)
Fig. 6
45
Espaol
Reemplazo de las escobillas:
<Desmontaje>
(1) Afloje el tornillo autorroscante D4 que
sujeta la cubierta de la cola y desmonte
sta.
(2) Emplee la llave macho hexagonal
auxiliar o un pequeo destornillador
para tirar del borde del resorte
helicoidal que empuja hacia abajo el
carbn de contacto extraiga el dorde
Resorte
Carbn de Portaescobilla
del resorte hacia afuera el soporte del
contacto
carbn de contacto.
(3) Extraiga la seccin del soporte carbn
de contacto en la seccin del terminal
Fig. 7
del soporte del carbn de contacto y
desqus extraiga el carbn de contacto
de su soporte.
<Montaje>
(1) Insert el extremo del conductor helicoidal del carbn de contacto en la seccin del
terminal del soporte del carbn de contacto.
(2) Insert el carbn de contacto en el soporte del mismo.
(3) Emplee la llave macho hexagonal auxiliar o un pequeo destornillador para devolver
el borde del resorte helicoidal hasta la cabeza del carbn de contacto.
(4) Cierre la cubierta de la cola y apriete el tornillo autorroscante D4.
5. Mantenimiento y reparacin
Todas las herramientas elctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de
mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la
utilizacin normal. Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo
autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparacin debern realizarse
SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI.
6. Lista de repuestos
PRECAUTION: La reparacin, modificacin e inspeccin de las herramientas elctricas
Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de
Hitachi.
Esta lista de repuestos ser de utilidad si es presentada junto con la
heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar
la reparacin o cualquier otro tipo de mantenimiento.
En el manejo y el mantenimiento de las herramientas elctricas, se
debern observar las normas y reglamentos vigentes en cada pas.
MODIFICACIONES:
Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar
los ltimos avances tecnolgicos.
Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, nmeros de cdigos y/o diseo) pueden
ser modificadas sin previo aviso.
46
Espaol
ACCESORIOS
ADVERTENCIA:
No utilice nunca ningn accesorio distinto de los mencionados ms abajo.
La utilizacin de cualquier otro accesorio distinto de los mencionados ms abajo o no
previstos para el uso, como una rueda de copa, una rueda de corte o una hoja de sierra,
podra resultar peligroso y causar lesiones o daos materiales.
NOTA:
Los accesorios estn sujetos a cambio sin ninguna obligacin por parte de HITACHI.
ACCESORIOS ESTNDAR
NOTA:
Las especificaciones estn sujetas a cambio sin ninguna obligacin por parte de HITACHI.
47
48
B
320-523
325-053
301-944
321-737
949-558
308-541
308-543
980-866
629-T12
957-754
321-734
360-734U
321-732
982-021
340-645D
315-877
608-VVM
303-255
301-943
321-736
991-207
936-680
620-1DD
308-546
308-545
307-046
944-109
994-302
949-241
949-454
319-656
937-928Z
316-821
937-923P
321-735
314-428
325-050
321-733
319-319
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
G12SA3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
3
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
"6, 20"
115MM
M5 20
M5
"29, 30"
A36Q
M5 16
3 3 8
6201DDCMPS2L
M4 8
608VVC2PS2L
M4 10
D4 70
120V
120V
629T12DDC3PS2-L
"3, 19"
D5 25
C D
A
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
501
502
B
1
2
2
2
1
2
2 D4 16
1
1
1
2 D4 45
1
1
1
1
1
C D
Espaol
A: N. tem
B: N. codigo
C: N. usado
D: Observaciones
Franais
A: No. lment
B: No. code
C: No. utilis
D: Remarques
English
A: Item No.
B: Code No.
C: No. Used
D: Remarks
325-051
999-088
317-810
308-536
325-054
980-063
984-750
937-631
953-327
301-815
325-058
325-052
938-332Z
994-322
49
G13SB3
B
320-523
325-053
301-944
321-737
949-558
308-541
308-543
980-866
629-T12
957-754
321-734
360-734U
321-732
982-021
340-645D
315-877
608-VVM
303-255
301-943
321-736
991-207
936-680
620-1DD
308-546
308-545
307-046
944-109
994-302
949-241
949-454
320-192
937-928Z
316-821
937-923P
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
3
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
125MM
M5 20
M5
"29, 30"
A36Q
M5 16
3 3 8
6201DDCMPS2L
M4 8
608VVC2PS2L
M4 10
D4 70
120V
120V
629T12DDC3PS2-L
"3, 19"
D5 25
C D
A
41
42
43
44
45
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
501
502
B
1 "6, 20"
1
1
1
1
1
2
2
2
1
2
2 D4 16
1
1
1
2 D4 45
1
1
1
1
1
C D
Espaol
A: N. tem
B: N. codigo
C: N. usado
D: Observaciones
Franais
A: No. lment
B: No. code
C: No. utilis
D: Remarques
English
A: Item No.
B: Code No.
C: No. Used
D: Remarks
321-735
314-428
325-050
321-733
319-319
325-051
999-088
317-810
308-536
325-054
980-063
984-750
937-631
953-327
301-815
325-058
325-052
938-332Z
956-633
50
51
WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints,
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area,
and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
AVERTISSEMENT:
La poussire rsultant d'un ponage, d'un sciage, d'un meulage, d'un perage ou
de toute autre activit de construction renferme des produits chimiques qui sont
connus par l'Etat de Californie pour causer des cancers, des dfauts de naissance
et autres anomalies de reproduction. Nous numrons ci-dessus certains de ces
produits chimiques:
Plomb des peintres base de plomb,
Silice cristalline des briques et du ciment et autres matriaux de maonnerie, et
Arsenic et chrome du bois d'oeuvre trait chimiquement.
Le risque d'exposition ces substances varie en fonction de la frquence d'excution
de ce genre de travail. Pour rduire l'exposition ces produits chimiques, travailler
dans un lieu bien ventil, et porter un quipement de protection agr, par exemple
un masque anti-poussire spcialement conu pour filter les particules microscopiques.
ADVERTENCIA:
Alogunos polvos creados por el lijado mecmico, el aserrado, el esmerilado, el
taladrado y otras actividades de construccin contienen sustancias qumicas conocidas
por le Estado de California como agentes cancergenos, defectos congnitos y otros
daos reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias qumicas son:
El plomo de las pinturas a base de plomo,
El slice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostera, y
El arsnico y el cromo de la madera tratada qumicamente.
El riesgo resultante de la exposicin vara segn la frecuencia con que se realiza
este tipo de trabajo. Para reducir la exposicon a esta sustancias qumicas: trabaje
en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado,
tal como las mscares para el polvo especialmente diseados para eliminar las
partculas minsculas.
Issued by
Hitachi
Koki U.S.A., Ltd.
3950 Steve Reynolds Blvd.
Norcross, GA 30093
Hitachi
Koki Canada Co.
6395 Kestrel Road
Mississauga ON L5T 1Z5
609
Code No. C99143662
Printed in Malaysia