Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
1 Consignes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 5
1.1 Validité de la notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 5
1.2 Destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 5
1.3 Groupe cible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 6
1.4 Conservation du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 6
2 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 7
2.1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 7
2.2 Utilisation d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 7
2.3 Sécurité du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 8
2.4 Risques liés au produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 8
4 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2 Conditions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3 Durée de vie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5 Critères de sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
Table des matières
9 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9.1 Présentation des éléments de contrôle et de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9.1.1 F200K1 ... état départ usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9.1.2 F200K2 … (Ex), état départ usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9.2 Plans cotés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9.2.1 Détecteur de flamme compact F200K et F200K Ex-II (zone 2, 22) . . . . . . . . . . 41
9.2.2 Détecteur de flamme compact F200K2 ...Ex (zone Ex 1, 21) . . . . . . . . . . . . . . 42
9.2.3 Exemple de connexion FG 24 Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9.3 Schema de circuits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9.3.1 Affectation des bornes F200K1 ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9.3.2 Affectation des raccords F200K2 ...(Ex) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9.4 Exemples d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9.4.1 Interconnexion avec Etamatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9.4.2 Interconnexion avec FMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10.1 Bloc d'alimentation FN20, FN30-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10.1.1 Destination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10.1.2 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10.1.3 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
10.2 Protection intempéries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10.3 Supports d’alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
10.3.1 FH30-10 (pour IR et UV, sans rotule, avec raccordement pour flexible) . . . . . . 54
10.3.2 FH40-10 (pour IR et UV, avec rotule et raccord d'air de balayage) . . . . . . . . . . 56
3
Table des matières
10.3.3 FV30-10 (pour IR et UV, sans rotule, avec raccordement pour flexible) . . . . . . 56
10.3.4 FV40-10 (pour IR et UV, avec rotule et raccord d'air de balayage) . . . . . . . . . . 57
10.3.5 Boîtier air de refroidissement FS50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10.3.6 Boîtier de l'air froid avec rotule FS51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10.3.7 FS56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
10.4 Intégration dans le boîtier air de refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
10.5 Radiant de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10.6 Câble de liaison AK01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
10.6.1 Destination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
10.6.2 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
10.7 Fibres optiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
12 Déclaration de Conformité UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4
1 Consignes générales
1 Consignes générales
1.1 Validité de la notice
Le mode d'emploi est valable pour les détecteurs de flamme compacts F200K avec la version
HW 2.0 à 2.2.
Les appareils sont conformes aux normes et réglementations suivantes :
• DIN EN 298: 2012
• DIN EN 60730-2-5: 2015
• DIN EN 746-2: 2011
• 2014/68/UE (directive sur les appareils sous pression)
• 2009/142/CE (directive relative aux appareils à gaz)
• EU/2016/426 ordonnance sur les appareils à gaz (GAR)
• 2014/30/UE Directive CEM
• 2014/35/UE Directive basses tensions
• DIN EN 61508 : 2011 partie 2 (exigences SIL 3)
• DIN EN ISO 9001:2008 Systèmes de gestion de la qualité
• ISO/IEC 80079-34:2011 Zones soumises au risque d'explosion - système de gestion de
la qualité (QAR)
• 2011/65/UE (directive RoHS2)
• UL372
REMARQUE
LAMTEC se réserve le droit de modifier ce document à tout moment et sans
notification préalable.
LAMTEC décline toute responsabilité de toute nature, que ce soit expressément ou en liaison
avec les informations comprises dans ce document, y compris mais sans restriction aux ga-
ranties légales de la qualité marchande ou d'adéquation à
un usage particulier.
De plus, LAMTEC décline toute responsabilité concernant l'exhaustivité ou l'exactitude des
informations, textes, graphiques ou autres éléments contenus dans ce document.
5
1 Consignes générales
1.2 Destination
Le contrôleur de flamme est destiné à assumer, dans des installations comptant un ou plu-
sieurs brûleurs, le contrôle de sécurité des flammes de brûleur. En cas d’extinction de la
flamme, l’appareil déclenche la mise en sécurité de l’installation, en provoquant l’état «
flamme éteinte ».
Il s’utilise essentiellement dans de grandes centrales thermiques, des centrales de chauffage
urbain ou des plateformes chimiques, mais également pour la surveillance de chaufferies ali-
mentées en :
– fuel
– gaz
– biomasse
– poudre de charbon
– dechets chimiques ou autres
Avant de débuter les travaux, il convient de lire attentivement cette notice. Pour un travail en
toute sécurité, il est indispensable de respecter toutes les consignes de sécurité indiquées.
REMARQUE
Tous les travaux de montage, de mise en service, d'élimination des défauts et de mainte-
nance doivent uniquement être réalisés par le personnel autorisé et formé.
L'appareil ne peut être utilisé et entretenu que par les personnes disposant des connais-
sances et de la formation nécessaires.
Le couvercle du F200K doit être retiré pour la mise en service, mais uniquement par le
personnel habilité. Toute autre ouverture ou démontage n'est pas autorisé.
Le contrôleur de flamme ouvert doit être protégé contre l'infiltration de poussière et de
saleté.
Le contact avec l'électronique est uniquement autorisé dans le respect des mesures ESD.
L'ouverture des appareils est strictement interdite, sauf pour la mise en service (F200K).
Pour des raisons de sécurité, l'accès au paramétrage doit être limité au personnel
autorisé.
6
2 Consignes de sécurité
2 Consignes de sécurité
2.1 Consignes de sécurité
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document comme remarques de sécurité géné-
rales pour l'utilisateur. Ils se trouvent dans les chapitres à l'endroit où l'information est néces-
saire. Les consignes de sécurité, et notamment les avertissements, doivent impérativement
être respectés et suivis.
DANGER!
Désigne un danger immédiat. Si cette situation n'est pas évitée, il existe un risque de mort ou
de graves blessures. L'installation ou les objets se trouvant à proximité peuvent être endom-
magés.
ATTENTION!
Désigne un danger potentiel. Si cette situation n'est pas évitée, il peut exister un risque de
mort ou de graves blessures. L'installation ou les objets se trouvant à proximité peuvent être
endommagés.
ATTENTION!
Désigne un danger potentiel. Si cette situation n'est pas évitée, il peut exister un risque de
blessures légères ou mineures. L'installation ou les objets se trouvant à proximité peuvent
être endommagés.
REMARQUE
Contient des informations supplémentaires importantes pour l'utilisateur concernant le sys-
tème ou des parties du système et propose des conseils complémentaires.
Les données nécessaires pour le montage correcte, le câblage, la mise en service, pour la
marche et l’entretien du de l'appareil, sont à intégrer dans la documentation du brûleur, dans
la langue du pays concerné.
7
2 Consignes de sécurité
ATTENTION!
Ce produit est conforme à l'état de la technique et aux règles techniques de sécurité
reconnues.
Le fonctionnement et la sécurité de chaque appareil sont contrôlés avant la livraison.
N'utilisez ce produit que dans un parfait état en respectant les consignes du manuel, les
prescriptions et directives usuelles, ainsi que les réglementations de sécurité en vigueur
et les prescriptions de prévention des accidents.
ATTENTION!
Le risque en cas d'incendie extérieur ainsi qu'en présence de contraintes dues au trafic, au
vent, aux vagues et tremblements de terre doit être évalué séparément le cas échéant, en
fonction de la situation de montage et de l'emplacement d'installation.
DANGER!
Le F200K n'est pas prévu pour la coupure directe des soupapes de combustible.
Le traitement ultérieur du signal doit être réalisé dans la commande, adaptée à l'installa-
tion de chauffage.
ATTENTION!
Le F200K est un équipement de sécurité. Les interventions ne peuvent donc être réalisées
que par le personnel spécialisé du fabricant ou par des personnes ayant été définies en ac-
cord avec le fabricant. Les interventions d'autres personnes ne sont pas autorisées. Cela
concerne notamment également le remplacement d'un fusible défectueux.
ATTENTION!
Antiparasitage des contacts de sortie
Pour garantir la sécurité lors de l'installation des contacts de sortie, veillez à ce que
l'utilisateur réalise l'antiparasitage nécessaire de sorte que les contacts de la sortie de
contact du relais (sortie de flamme) ne puissent pas être pontés par des éléments défec-
tueux de l'unité d'antiparasitage.
ATTENTION!
L'alimentation en tension du contrôleur de flamme et de l'interface utilisateur avec 24 VDC doit
être assurée par un bloc d'alimentation externe fournissant SELV et PELV.
8
3 Description du fonctionnement
3 Description du fonctionnement
3.1 Architecture
Le détecteur de flamme compact se compose d'un boîtier cylindrique avec ouverture axiale
d'entrée de la lumière, indication de l'état sur la face arrière et éléments de commande acces-
sibles après l'ouverture du couvercle.
A l'état fermé, il est conforme aux exigences de la classe de protection IP67 (F200K) ou IP66
(F200K..Ex).
Le montage est réalisé au choix avec les supports d'alignement FH30, FV30, FH40, FV40 ou
avec le boîtier de l'air froid FS50, FS51 et FS56.
Il se compose des groupes fonctionnels suivants :
– Unité de capteurs avec numérisation du signal de flamme
– Evaluation numérique de la fréquence
– Auto-surveillance
– Amplificateur
Le raccordement est réalisé grâce au connecteur de série au niveau de l'appareil et au câble
de liaison nécessaire pour cela (8 pôles, blindage statique) avec accouplement.
9
3 Description du fonctionnement
10
3 Description du fonctionnement
11
3 Description du fonctionnement
12
4 Caractéristiques techniques
4 Caractéristiques techniques
4.1 Caractéristiques
Parallèlement aux variantes de boîtier Ex et Ex II, le détecteur de flamme compact est dispo-
nible avec différentes variantes spectrales (IR / UV) en 2 modèles de base.
REMARQUE
Les signaux dans la plage de la fréquence réseau et les multiples correspondants sont mas-
qués de série pour les réseaux 50 Hz. Dans le cas d'une application dans des réseaux 60 Hz,
une remarque correspondante doit être indiquée dans la commande. L'ajustage des plages
de blocage correspondantes est réalisé en usine.
Lamtec propose une version sans avec suppression de fréquence réseau. Pour celle-ci,des
mesures supplémentaires sont à respéctées lors du montage.Si vous avez besoin de
conseilles, adressez-vous au Support Lamtec.
Dans le cas du détecteur de flamme compact, un marquage correspondant figure sur la
plaque signalétique.
13
4 Caractéristiques techniques
Grandeurs d'entrée
Énergie auxiliaire, entrée
- Tension d'alimentation 24 V DC ± 20 %, degré de protection III
- Puissance absorbée 4 W, 380 mA (100 ms crête)
- Courant d'activation 28,8 V 750 mA (100 ms crête)
Sensibilité de réponse 25 mV AC
REMARQUE
Les contacts de sortie du détecteur de flamme compact ne sont pas déparasités.
Dans le cadre de l'installation complète, l'utilisateur est tenu de réaliser les mesures d'antipa-
rasitage correspondantes. Pour garantir la sécurité, l'installation technique des branchements
doit être réalisée de sorte que les contacts ne puissent pas être court-circuités par des élé-
ments défectueux de l'unité d'antiparasitage.
14
4 Caractéristiques techniques
Caractéristiques dynamiques
Cadence d'auto-surveillance t CYCLE env. 3,0 s pour le temps de sécu-
rité
t VArrêt 1 s
t CYCLE env. 7,0 s pour le temps de sécu-
rité
t VArrêt 3 s
Longueur de ligne
Prolongement maximal via le câble de liaison 3 Coupe transversale 0,5 mm2 Lon-
m avec une tension d'alimentation de 20,5 V gueur jusqu'à 50 m
Coupe transversale 1,0 mm2 Lon-
gueur jusqu'à 100 m
Coupe transversale 2,5 mm2 Lon-
gueur jusqu'à 250 m
Longueurs de ligne différentes p. ex. Longueur : 150 m
(Le principal critère concernant la longueur de Coupe transversale : 0,5 mm2
ligne est le respect des limites de tension d'ali- 150 : 0,5 x 0,0131 +19,2= 23,13 V
mentation au niveau du détecteur de flamme La tension d'alimentation doit être
compact, et donc la perte de tension d'alimenta- > 23,13 V.
tion sur la ligne d'alimentation.)
REMARQUE
Pour le F200K Ex, seule une coupe transversale de 0,5 mm² est possible.
15
4 Caractéristiques techniques
REMARQUE
En cas de sollicitation particulière du câble de liaison par rayonnement UV, il convient d'utiliser
les tuyaux de protection du câble de liaison prévus à cet effet, réf. 659N990/0/1/2 dans les
longueurs 3/5 et 10 m.
16
4 Caractéristiques techniques
17
4 Caractéristiques techniques
18
4 Caractéristiques techniques
Les durées de vie de F200K et FN20 sont de 10 ans ou 250 000 commutations Les considé-
rations concernant la probabilité des pannes sont basées sur ces valeurs. La durée de vie
réelle du F200K ou FN20 dépend notamment de la température ambiante. Le fonctionnement
en présence de températures élevées réduit la durée de vie.
19
5 Critères de sélection
5 Critères de sélection
Zone Ex
Type Ex-II Ex Fibre Sensibi- Domaine Domaine d'application - combus-
s lité spectral / nm tible
optiq
ues
F200K1 UV-2 +
F200K2 UV-2 X X X ++ Fioul, gaz (gaz spéciaux comme les
gaz de raffinerie et de haut fourneau)
F200K1 UV-3 - 210 ... 380
et surveillance hautement sélective
F200K2 UV-3 X X O
F200K2 UV-6 X X X +++
F200K1 IR-2 + Surveillance des foyers de combustion
850 ... 1100 et des arêtes (bois, charbon)
F200K2 IR-2 ++
F200K1 IR-1 + Fioul, gaz, bois, charbon, combustions
avec forte recirculation des gaz de
1100 ... 2800 fumée, gaz résiduels de couleur jaune
F200K2 IR-1 X X * ++
sans rayonnement UV ou en cas de
masquage des UV par la vapeur d'eau,
la poussière etc.
* en préparation
20
6 Consignes de montage et d’installation
ATTENTION!
Pour le type F200K sans suppression de la fréquence réseau, il convient de le fixer de sorte
que le regard se trouve au niveau du brûleur, afin de protéger ce dernier contre la détection
de la lumière présentant la fréquence du réseau. Cette fixation doit satisfaire aux exigences
d'une fixation d'outil. Les crochets LAMTEC FV30 et FV40 satisfont à cette exigence.
Après la fixation de l'écrou à chapeau sur le F200K /V, il convient de serrer les vis sans tête
se trouvant dans cet écrou à chapeau à l'aide d'une clé Allen. Cela permet d'éviter tout des-
serrage involontaire de la connexion.
Le montage dans un boîtier de refroidissement de la série FS50, FS51 garantit également la
fixation d'outil.
Il est possible de se faire conseiller à ce sujet par le service d'assistance LAMTEC.
Avertissement
Le contrôleur de flamme sans masquage de la fréquence réseau est muni d'une indication
d'avertissement :
p.ex.
ATTENTION!
ATTENTION!
Les contrôleurs de flamme à fibres optiques versions F200K... IR-... FO avec détecteurs IR
ne peuvent être utilisés qu'en liaison avec le LAMTEC fibres optiques IR FOR...-IR ou FOF...-
IR.
6.1.2 UL Listed
En préparation
REMARQUE
Pour les applications dans le cadre du processus de certification UL Listed, il est nécessaire
de s'assurer que les composants utilisés soient aussi certifiés Listed.
Cela signifie que, en plus du contrôleur de flamme, le câble de liaison, le cas échéant,
doit également être certifié Listed. Les prescriptions d'installation en vigueur selon NFPA70
(NEC) doivent être respectés.
21
6 Consignes de montage et d’installation
REMARQUE
Les câbles sont uniquement dimensionnés pour une certaine plage de température (voir cha-
pitre 4 Caractéristiques techniques).
Les appareils en eux-mêmes ne doivent pas être ouverts en présence de températures infé-
rieures à -20 °C.
REMARQUE
Pour la réalisation d'une prolongation sur place, il est impératif d'utiliser un câble prolonga-
teur blindé séparé et de veiller au blindage continu ainsi qu'au bon raccordement du blindage
et de la terre fonctionnelle (FPE).
REMARQUE
Des rayonnements électromagnétiques parasites trop élevés peuvent être à l'origine de pro-
blèmes sporadiques lors de la détection de flamme, ou empêcher cette dernière.
REMARQUE
Les processus intervenant dans la combustion sont également à l'origine du rayonnement pul-
satoire de la flamme (vacillement de flamme) dont la période ondulatoire (fréquence de la
flamme) est utilisée pour la surveillance. Le détecteur de flamme compact est monté au ni-
veau de l'ouverture d'observation prévue du brûleur avec le support d'alignement correspon-
dant, au niveau de laquelle la flamme du brûleur doit être bien visible dans toute la « zone de
déplacement de l'installation de chauffage ». Pour une surveillance sélective, le regard
doit être placé de sorte que le détecteur de flamme compact détecte la base (près de la
bouche du brûleur) de la flamme du brûleur à surveiller et ne puisse pas voire directement une
flamme voisine ou située en face. Cela est d'une grande importance, également du point de
vue des flammes de fond (par exemple charbon, bois, ordures).
22
6 Consignes de montage et d’installation
REMARQUE
Le montage doit autant que possible être réalisé avec les crochets proposés par LAM-
TEC.
Dans le cas contraire, veiller à un montage isolé, pour ne pas causer d'influences perturba-
trices dues à des courants de compensation via le blindage de câble.
L'emplacement de montage doit être facilement accessible de sorte que, même pendant le
fonctionnement de l'installation de chauffage, les éléments de contrôle optiques puissent être
observés. En cas de remplacement du détecteur de flamme compact, il est nécessaire de
monter un appareil portant le même marquage.
Veiller à ce que la température ambiante maximale admissible ne soit pas dépassée sur
l'emplacement de montage, notamment en raison de la chaleur de rayonnement.
23
6 Consignes de montage et d’installation
6.2 Installation
Emissions CEM
Le respect des exigences concernant les émissions CEM est prouvé dans le cadre de l'essai
d'homologation pour l'appareil. Plus aucun contrôle séparé des émissions CEM n'est néces-
saire après le montage dans le moyen d'exploitation.
Contacts de sortie
Le contrôle de flamme prêt à fonctionner délivre le message d'état « Flamme présente » ou
« Flamme éteinte » à une sortie de contact flottant. Le traitement ultérieur du signal doit être
réalisé dans la commande, adaptée à l'installation de chauffage.
Pour garantir la sécurité, il convient, lors de l'installation des contacts de sortie, de veiller à
ce que l'utilisateur réalise l'antiparasitage nécessaire de sorte que les contacts ne puissent
pas être pontés par des éléments défectueux de l'unité d'antiparasitage.
ATTENTION!
Le bloc d'alimentation FN20 est prévu pour l'alimentation du contrôleur de flamme et pour la
séparation de potentiel du contact du contrôleur de flamme. Si cela n'est pas évité, il est né-
cessaire d'utiliser un bloc d'alimentation de sécurité (selon EN 61558-2-6 ou EN 60950-1 par
exemple) pour générer la tension d'alimentation du contrôleur de flamme.
DANGER!
Les contacts de sortie du contrôleur de flamme sont uniquement autorisés pour SELV ou
PELV.
ATTENTION!
Pour la commutation à distance de la plage du modèle F200K2, utiliser un contact sans po-
tentiel, alimenté par l'alimentation 24 V du contrôleur de flamme ou par une alimentation élec-
trique, mise à disposition par SELV / PELV selon EN 60730-1 ou EN 60950-1. Il peut par
exemple s'agir de blocs d'alimentation de sécurité.
ATTENTION!
La boucle de courant pour l'affichage à distance de l'intensité de flamme ne peut être raccor-
dée qu'à des appareils présentant une séparation sûre du circuit de mesure par rapport aux
éléments actifs dangereux selon EN 61140, par exemple grâce à une isolation double ou ren-
forcée selon EN 61010-1. Il peut par exemple s'agir d'instruments de mesure passifs ou d'iso-
lateurs galvaniques avec séparation 3 voies.
REMARQUE
En cas de sollicitation particulière du câble de liaison par rayonnement UV, il convient d'utiliser
les tuyaux de protection du câble de liaison prévus à cet effet, réf. 659N990/0/1/2 dans les
longueurs 3/5 et 10 m.
24
6 Consignes de montage et d’installation
Cf. schéma d’affectation des bornes chapitre 9.3 Schema de circuits et chapitre 9.4 Exemples
d’application.
25
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance
REMARQUE
Les câbles sont uniquement dimensionnés pour une certaine plage de température (voir cha-
pitre 10.1.2 Caractéristiques techniques).
Les appareils en eux-mêmes ne doivent pas être ouverts en présence de températures infé-
rieures à -20 °C.
L’intensité est indiquée sous forme d’un point lumineux mobile à 6 positions. L’affichage est
temporisé en fonction de la durée de mise à l’arrêt (1s ou 3s) ; il remplit 2 fonctions.
1 Affichage de l’intensité évaluée / paramétrage par défaut
L’interrupteur « Adjust » doit se trouver en position OFF. L’affichage indique le signal de
flamme ayant déjà fait l’objet d’une évaluation d’amplitude et de fréquence. Si la détection
du signal est bonne, l’affichage est au maximum (dernière LED verte). En fonction du com-
portement de la flamme à surveiller, il peut arriver que le signal chute au niveau de la LED
verte. Toutefois, si ces chutes se multiplient sur une période de service prolongée, elles
risquent de provoquer une mise à l’arrêt de l’installation.
2 Affichage de l’intensité brute ou non évaluée (signal direct au niveau de ’élément de
capteur) Dans ce cas, l’interrupteur « Adjust » doit se trouver en position ON. Pendant ce
temps, le fonctionnement de l’interrupteur Serv. est inhibé. L’appareil affiche alors le si-
gnal de flamme directement mesuré au niveau de l’élément de capteur, sans évaluation
de la fréquence de la flamme. La fonction « Adjust » permet d’orienter le contrôleur de
flamme compact sur le maximum de rayonnement de la flamme, à l’aide d’une rotule (cf.
également chapitre. 7.2.4 Réglage). En règle générale, l’affichage doit se situer dans le
périmètre de la LED verte. Si la flamme est stable, un fonctionnement fiable dans ce mode
peut être garanti, même si les deux premières LED jaunes sont allumées. Il est précisé
que l’affichage indique avec une assez bonne exactitude la tendance d’orientation de la
flamme ; en revanche, il ne constitue pas un appareil de mesure exacte.
Cet affichage est uniquement présent sur le modèle F200K2. Il indique la plage de sensibilité
I ou II activée par la commande externe. La plage I (sensibilité normale) est essentiellement
utilisée en présence d'intensités de flamme élevées, tandis que la plage II (sensibilité accrue)
est utilisée pour les intensités de flamme basses.
La LED rouge indique l’état « flamme éteinte », tandis que la LED verte indique l’état «
flamme présente ».
Dans l’état « flamme présente », la LED verte s’allume par impulsions, au rythme de sa ca-
dence d’auto-surveillance (1,5 s ou 3 s). Si la LED ne s’allume pas par impulsions, cela in-
dique p. ex. une perturbation (CEM) ou un défaut du contrôleur de flamme compact. (cf.
chapitres 7.2.6 Défaut de détection de la flamme à 7.2.8 Défaut en cours de fonctionnement
et 7.3 Dépannage).
26
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance
ATTENTION!
Les réglages de la sensibilité de capteur pour le modèle F200K2 doivent être réalisés de sorte
que la sensibilité dans la plage II soit supérieure à celle dans la plage I. La position du com-
mutateur I-5, I-6 est superposée avec II-7, II-8.
ATTENTION!
En liaison avec le réglage de la fréquence, il convient de noter que les deux canaux
(A et B) sont commutés sur ON et OFF.
(voir chapitre 9.1.2 F200K2 … (Ex), état départ usine)
L’interrupteur de maintenance Serv. sert à inhiber l’affichage pendant les phases de démar-
rage du contrôleur de flamme. Départ usine, l’interrupteur Serv. se trouve en position ON .
Grâce à cette fonction, de brefs signaux de flamme émanant d’autres sources de rayonne-
ment (p. ex. brûleur voisin ou feu dans le fond du foyer), qui ne doivent pas être pris en compte
pour l’activation du contrôleur de flamme, ne sont pas affichés.
Au cours de la mise en service, nous conseillons de mettre l’interrupteur Serv. en position
OFF. Ainsi, des signaux externes seront brièvement affichés, y compris pendant la phase de
démarrage. Cette information est notamment importante pour le paramétrage de l’inhibition
au démarrage (cf. chapitre 7.2.4 Réglage).
L’interrupteur « Adjust » sert à intégrer le paramètre intensité de flamme non évaluée (si-
gnal directement capté au niveau du capteur) dans l’affichage de l’intensité du contrôleur de
flamme compact. L’activation de l’interrupteur « Adjust » (position ON) inhibe le fonctionne-
ment de l’interrupteur de maintenance Serv. (cf. chapitre 7.2.4 Réglage).
27
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance
Les points de mesure servent à l’acquisition métrologique directe des signaux de flamme au
niveau du capteur ; ils peuvent donc être mis à profit pour compléter l’affichage d’intensité, en
vue de déterminer l’orientation optimale du contrôleur. (cf. chapitre 7.2.4 Réglage).
Après l'activation de l'énergie auxiliaire, le contrôleur de flamme est opérationnel après envi-
ron 5 s. L'affichage doit être le suivant :
- Affichage « Flamme éteinte » LED « rouge » allumée
- Plage de sensibilité I ou II LED « jaune » allumée en fonction de la présélection
externe pour la plage I ou II (uniquement pour
F200K2)
Pour contrôler les paramètres de surveillance, le contrôleur de flamme compact doit être ins-
tallé sur le lieu d’implantation prévu, avant la mise en service de l’installation de chauffe. Si la
flamme brûle correctement, l’affichage doit évoluer comme suit :
LED « rouge » s’éteint
LED « verte » s’allume, mais en modulant alternativement, au rythme
de la cadence de l’auto-surveillance son intensité lumi-
neuse. L’affichage d’intensité (point lumineux) devrait
alors atteindre la marque des 100%
28
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance
7.2.2 Remarques particulières concernant l'utilisation dans des zones soumises au risque d'ex-
plosion
Pour l'utilisation de F200K Ex-II, F200K Ex dans des zones protégées contre les explosions,
on a :
• Utilisation uniquement dans des zones protégées contre les exposions.
• Le F200K Ex-II, F200K Ex doit toujours être monté pour protéger l'ouverture d'entrée de
la lumière avec un support correspondant FV30, FH30, FS50 au niveau d'un brûleur ou
d'une chaudière.
• Pour la prolongation des câbles, utiliser uniquement les types prescrits par le fabricant.
• Pour la prolongation des câbles dans la zone Ex, utiliser uniquement le boîtier homologué
pour cette zone. Pour cela, LAMTEC recommande le boîtier de raccordement FG24 Ex.
• Contrôler la fixation du presse-étoupe. S'il est nécessaire de desserrer un presse-étoupe,
veiller à ce que le câble ne tourne pas lors du desserrage et du resserrage.
• Il convient notamment de prendre en compte les consignes d'installation dans EN 60079-
14, section 12.2 (câble et mise à la terre).
• Les connecteurs ou les autres connexions câblées de F200K Ex-II, F200K Ex doivent uni-
quement être débranchés en l'absence de tension.
Voir indications d'avertissement de l'appareil :
AVERTISSEMENT – NE PAS DEBRANCHER SOUS TENSION.
• Conformément à EN 60079-14 annexe : « Consignes pour un travail en toute sécurité
dans des atmosphères gazeuses soumises au risque d'explosion », le débranchement
n'est autorisé qu'après validation par le personnel de l'exploitant chargé de la protection
contre les explosions.
• Il n'est pas nécessaire d'ouvrir l'appareil lors de la mise en service !
Si un risque d'explosion peut exister dans l'environnement lorsque l'appareil est ouvert,
l'appareil doit être validé avant l'ouverture comme décrit plus haut.
• Un transformateur pour la génération de la tension d'alimentation doit être conçu selon les
exigences
CEI 61558-2-6.
• La tension assignée (tension d'alimentation) doit être limitée dans l'alimentation électrique
correspondante.
• En cas d'utilisation dans la plage de température ambiante, veiller à respecter la tempé-
rature conformément à la classe de température :
Voir marquage Ex sur l'appareil
• Si les appareils sont endommagés et n'atteignent plus l'indice de protection nécessaire,
ils doivent être remplacés.
Remarques particulières pour l'utilisation dans des zones soumises au risque d'explo-
sion Class I
Division 2 (uniquement valable pour F200K Ex-II)
• Lors de l'installation, les prescriptions du NEC (National Electrical Code) doivent être res-
pectées.
Version UL Listed :
• Après le montage sur le contrôleur de flamme, les connecteurs du câble de liaison doivent
être protégés pour les empêcher de se détacher seuls, à l'aide des vis qui se trouvent au
niveau de l'écrou à chapeau du connecteur.
29
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance
30
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance
7.2.3 Préparatifs
7.2.3.2 Orientation
Les informations suivantes sont également valables pour l'optique des fibres optiques.
Les contrôleurs de flamme doivent être installés / alignés de sorte que les éventuelles ré-
flexions provenant du foyer de combustion soient déjà supprimées dans une large mesure
grâce à la construction. Une rotule pour l'alignement sur la flamme n'est généralement pas
nécessaire car l'optique du contrôleur de flamme possède un large angle de vue.
Les contrôleurs de flamme UV doivent généralement être toujours utilisés avec une rotule,
car l'optique du contrôleur de flamme possède un petit angle de vue.
Un alignement optimal sur la flamme est donc primordial.
31
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance
7.2.3.3 Optique
Pour les plaque d'obturation et autres, il n'existe aucune exigence particulière avec les
contrôleurs de flamme IR. Un léger encrassement dû à la poussière ou autres ne sont gé-
néralement pas critique pour la détection de flamme.
Dans le cas des contrôleurs de flamme UV, les plaques d'obturation doivent satisfaire à des
exigences élevées. Il convient d'utiliser un matériau parfaitement perméable (du quartz par
exemple) pour la lumière UV. Ces derniers sont déjà présents dans les supports d'alignement
LAMTEC (FH30, FV30, FH40 et FV40). Un léger encrassement dû à la poussière, à l'eau ou
autres peuvent conduire à des problèmes de détection de flamme, beaucoup plus rapidement
que dans le cas du rayonnement IR.
ATTENTION!
En cas d'utilisation d'un F200K sans suppression de la fréquence réseau, il convient de s'as-
surer qu'il soit protégé contre la détection de la lumière à la fréquence du réseau. La fixation
du regard au niveau du brûleur doit satisfaire aux exigences d'une fixation d'outil. Tout des-
serrage involontaire du F200K doit être empêché.
Il est possible de se faire conseiller à ce sujet par le service d'assistance LAMTEC.
32
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance
7.2.4 Réglage
7.2.4.1 Sensibilité
REMARQUE
Il y a lieu de prévoir un autre moyen de surveillance, permettant de prendre les mesures adé-
quates en cas de comportement non conforme ou d’extinction de la flamme, jusqu’à l’achève-
ment réussi des tests de mise à l’arrêt requis.
Même après le réglage correct du brûleur, il y a lieu der réduire suffisamment la sensibilité
pour assurer un fonctionnement stable et sûr de l’installation. A ce titre, les signaux mesu-
rables devraient présenter, en vue d’une détection fiable, le double voire le triple du seuil
de commutation de 25 mV AC.
33
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance
Parallèlement à la fonction Adjust, les points de mesure (voir chapitre 7.1 Éléments d’affi-
chage et de commande) au niveau de l'appareil peuvent être utilisés. Le signal de flamme non
évalué peut être continuellement mesuré ici. La résistance de mesure doit être > 5 MOhm.
ATTENTION!
Au niveau des bornes de contrôle, seuls des appareils/moyens de mesure sans potentiel
présentant une séparation sûre du circuit de mesure par rapport aux éléments actifs dange-
reux selon EN 61140 peuvent être raccordés, par exemple via une isolation double ou renfor-
cée selon
EN 61010-1. Il peut par exemple s'agir de multimètres portables usuels.
Une adaptation à la flamme du brûleur peut être réalisée avec F200K2 … (Ex) pour la fré-
quence limite inférieure (voir chapitre 9.1.2 F200K2 … (Ex), état départ usine). Une commu-
tation externe n'est pas possible. En règle générale, une fréquence limite réduite correspond
à une disponibilité accrue, mais également à une réduction de la sélectivité. 3 niveaux sont
prévus (10, 20 et 30 Hz).
ATTENTION!
Le réglage (passage à une autre plage de fréquence) doit toujours être réalisé de manière
identique pour les deux canaux de surveillance A et B.
Il convient également de veiller à ce que une seule plage de fréquence (canal A + B) soit
sélectionnée avec la position ON, les autres doivent être sur OFF.
34
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance
ATTENTION!
Cette possibilité ne devrait être prise en compte que si vous utilisez tous les moyens à votre
disposition tels que l´orientation ainsi que la sensibilité et la fréquence.
35
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance
ATTENTION!
Le décrochage ou l'extinction de la flamme doit être simulé. Pour cela, il convient de bloquer
l'alimentation en combustible du brûleur surveillé par le contrôleur de flamme, de préférence
en déclenchant la vanne à fermeture rapide. Il est nécessaire de contrôler qu’après l'extinction
de la flamme, le signal de fermeture du dispositif de blocage soit déclenché dans l'intervalle
TS< 1 s (dans le cas du temps de sécurité « fonctionnement » avec tVArrêt 1 s).
ATTENTION!
Dans le cas des détecteurs de flamme compacts F200K1(2) IR -1 ou F200K1(2) IR -2, tenir
compte de la particularité des effets de réflexion du foyer de combustion. Les tests de coupure
doivent donc être réalisés lorsque la chaudière est à la température de fonctionnement. Il
convient notamment de veiller à ce que la sensibilité du détecteur de flamme compact soit
seulement réglée sur une valeur suffisamment élevée de sorte que la flamme puisse être sur-
veillée de manière sûre et fiable dans tout le rayon d'action du brûleur.
Contrôler cette fonction suivant les indications du chapitre 7.2.3 Préparatifs -7.2.3.1 Contrôle
de fonctionnement du contrôleur de flamme compact.
7.2.6.1 1. Perturbations
Les perturbations sont généralement visibles par le fait que l'affichage de l'intensité sur l'ap-
pareil peut indiquer jusqu'à 100 %, alors que la LED verte (« Flamme présente ») ne s'allume
pas. Ou alors, la LED verte s'allume brièvement, puis sa luminosité ne varie pas selon le
rythme des cycles et s'éteint. Des interférences sont présentes (signal présent simultanément
dans les deux canaux d'évaluation). Il peut s'agir principalement des interférences du trans-
formateur d'allumage générées pendant l'allumage.
– Contrôler le raccordement correct du blindage et de FPE au niveau de F200K
– Mettre correctement à la terre le transformateur d'allumage
– Contrôler la pose des câbles et, le cas échéant, les décroiser/séparer
Veiller à ce que la température d’environnement maxi autorisée de 60°C ne soit pas dépassée
au niveau de l’implantation de l’appareil. Prévoir des dispositifs de refroidissement adéquats
au vu des températures élevées à prévoir (p. ex. boîtier refroidi par air FS 50, FS 51 ou 56 ,
chapitre 10.3.6 Boîtier de l'air froid avec rotule FS51et chapitre 10.3.7 FS56.
Veiller également à ce que le boîtier du contrôleur ne puisse pas s’échauffer au-delà de cette
température limite du fait de la chaleur rayonnante de la chaudière. Un réchauffement exces-
sif peut provoquer une perte de sensibilité voire une dégradation de l’élément de capteur,
jusqu’à la défaillance totale de l’appareil.
36
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance
37
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance
7.3 Dépannage
38
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance
REMARQUE
Les étapes suivantes supposent que tous les travaux de montage et d'installation décrits dans
les chapitres précédents aient été réalisés correctement puis contrôlés.
REMARQUE
Les micro-commutateurs DIP fréquence (1) A et B doivent toujours être ajustés ensemble
(système à deux canaux), de plus une seule plage de fréquence peut être sélectionnée, les
deux autres doivent être sur OFF.
39
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance
40
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance
7.5 Entretien
REMARQUE
S'il est nécessaire de nettoyer l'optique des contrôleurs de flamme à fibres optiques, une pru-
dence particulière s'impose. Tout endommagement de la surface de la fibre de verre peut être
à l'origine d'une perte de signal considérable.
DANGER!
Le contrôleur de flamme est un dispositif de sécurité.
Les interventions ne peuvent donc être réalisées que par le personnel spécialisé du fa-
bricant ou par des personnes désignées en accord avec le fabricant. Les interventions
d'autres personnes ne sont pas autorisées.
Cela concerne particulièrement le remplacement non autorisé du fusible du
contact de flamme.
41
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance
42
8 Conditions de garantie et de livraison
43
9 Annexe
9 Annexe
9.1 Présentation des éléments de contrôle et de commande
44
9 Annexe
45
9 Annexe
a Joint indétachable
b Lumière incidente
c Accouplement pour câble de liaison
d Affichage état de fonctionnement
e Variante/V
46
9 Annexe
47
9 Annexe
48
9 Annexe
DANGER!
Les contacts de sortie du détecteur de flamme sont uniquement autorisés pour SELV ou
PELV.
49
9 Annexe
Fig. 9-11 Affectation des raccords F200K2... (Ex) avec bloc d'alimentation FN 20
50
9 Annexe
REMARQUE
Si un F200K est raccordé à FMS ou ETAMATIC, aucun autre appareil ne peut être raccordé
à l'alimentation 24 V de FMS ou ETAMATIC.
Si le F200K est raccordé sous tension, cela peut conduire à une réinitialisation de la com-
mande (FMS ou ETAMATIC).
51
9 Annexe
52
10 Accessoires
10 Accessoires
10.1 Bloc d'alimentation FN20, FN30-20
10.1.1 Destination
Le bloc d'alimentation FN20 sert au raccord du détecteur de flamme compact F200K à un ré-
seau à courant alternatif Il est prévu pour le montage sur profilé chapeau (en option également
disponible pour la fixation des plaques de montage) et possède également des relais de sortie
sûrs pour le couplage des relais de F200K pour la tension de réseau alternative par exemple.
Le montage doit être réalisé de sorte que la classe de protection IP 40 au moins soit atteinte.
En option, le bloc d'alimentation FN 20 est disponible dans un boîtier IP 65.
REMARQUE
Le bloc d'alimentation FN20 (115 V) est certifié UL Listed.
ATTENTION!
Installation !
Les fils doivent être installés/fixés de sorte que, en cas de détachement involontaire d'un fil,
SELV/PELV restent séparées par une distance encore suffisante, et de sorte que les autres
tensions soient respectées.
REMARQUE
Lors de la commande du FN20 pour 115 V AC, il est livré avec le marquage correspondant au
niveau du bloc d'alimentation. Les modifications pour la tension de réseau alternative sont uni-
quement réalisées en usine.
53
10 Accessoires
– Fusible, interne
DANGER!
Contact de sortie, sûr / contact de signalisation
La séparation électrique et réalisée grâce à une isolation de base.
La basse tension de protection (SELV ou PELV) et la tension réseau ne doivent pas être uti-
lisées simultanément au niveau des deux contacts.
Section de raccord
– Flexible 0,5 ... 2,5 mm2
– Rapide 0,5 ... 4,0 mm2
54
10 Accessoires
Antiparasitage
ATTENTION!
Les contacts de sortie du contrôleur de flamme ne sont pas déparasités.
Dans le cadre de l'installation complète, l'utilisateur est tenu de réaliser les mesures d'antipa-
rasitage correspondantes. Pour garantir la sécurité, l'installation technique des branchements
doit être réalisée de sorte que les contacts ne puissent pas être court-circuités par des élé-
ments défectueux de l'unité d'antiparasitage.
Contraintes climatiques
Classe d'utilisation Temp. min. - 20 °C
max. + 60 °C
Humidité rel. de l'air 80 % à 35 °C
Indice de protection IP 20 ; sans autre boîtier
IP 65 ; montage dans le boîtier IP 65 disponible
55
10 Accessoires
Largeur 77 mm
Longueur 90 mm
Hauteur 46 mm,
à partir de l'arête
supérieure pour
profilé chapeau
Masse 0,35 kg
56
10 Accessoires
Largeur 100 mm
Longueur 160 mm
Hauteur 80 mm
Poids 1,15 kg
1 Commutation à dis-
tance
2 Réseau
3 Contact de signali-
sation
4 Contact sûr
57
10 Accessoires
En cas d'utilisation dans des installations extérieures, la protection contre les intempéries doit
principalement servir à la protection de l'électronique, dans la mesure où le couvercle doit être
ouvert pour la mise en service ou à des fins de service alors que les conditions météorolo-
giques sont mauvaises (légère pluie, neige etc.). De plus, elle permet une meilleure recon-
naissance de l'affichage en cas de rayonnement solaire.
Fig. 10-4 Montage de la protection contre les intempéries type 659R6030 (vue arrière)
X - montage en miroir sur F200K possible
Fig. 10-5 Variantes de montage de la protection contre les intempéries type 659R6030 (vue latérale)
58
10 Accessoires
10.3.1 FH30-10 (pour IR et UV, sans rotule, avec raccordement pour flexible)
REMARQUE
Il convient de veiller particulièrement à ce que le contrôleur de flamme F200K soit inséré de
manière étanche dans la douille en plastique du support prévue à cet effet, avant que les dis-
positifs de serrage ne soient
serrés.
59
10 Accessoires
1 Air de balayage
2 Elément isolant
A Vis de serrage serrée
à la main
Fig. 10-7 Plan coté FH30-10 type 659S1500 avec contrôleur de flamme F200K
1 Air de balayage
2 Elément isolant
Fig. 10-8 Plan coté FH40-10 type 659S1600 avec contrôleur de flamme F200K
Remarques concernant l'air de balayage/air de barrage
• Sans fioul ni encrassement
(éventuellement via filtre à particules, séparateur d'huile)
• > 20 mbar au-dessus de la pression actuelle à l'intérieur du foyer de
combustion
• ≥ 5 m³/h pour le refroidissement Fig. 10-9 Vue A
• < 50 °C au niveau de l'entrée de l'air de balayage
60
10 Accessoires
10.3.3 FV30-10 (pour IR et UV, sans rotule, avec raccordement pour flexible)
1 Air de balayage
2 Elément isolant
A Ecrou à chapeau serré à la main
au couple d'env. 5 Nm ou
avec une clé d'ouverture 46
B Sécurité antitorsion serrée avec
une clé
Allen pour M3
Fig. 10-10 Plan coté FV30-10 type 659S1200 avec contrôleur de flamme F200K
Fig. 10-11 Plan coté FV40-10 type 659S1300 avec contrôleur de flamme F200K
1 Air de balayage
2 Elément isolant
A Ecrou à chapeau serré à la main au couple d'env. 5 Nm ou à l'aide d'une clé d'ouver-
ture 46
B Sécurité antitorsion serrée avec une clé Allen pour M3
C Blocage de la rotule à l'aide d'une clé d'ouverture 10
61
10 Accessoires
Fig. 10-12 Plan coté avec support FV40-10 avec F200K ExI type 659S1300
1 Air de balayage
2 Elément isolant
A Ecrou à chapeau serré à la main au couple
d'env. 5 Nm ou à l'aide d'une clé d'ouverture 46
B Sécurité antitorsion serrée avec une clé Allen
pour M3
C Blocage de la rotule à l'aide d'une clé d'ouverture
10
62
10 Accessoires
63
10 Accessoires
64
10 Accessoires
10.3.7 FS56
Fig. 10-21 Support d'alignement FS56 avec boîtier de l'air froid F200K
5 HAUT
6 Contour extérieur de bride et
configuration de perçage pour
la fixation
2 x 11,5;
1 x 14
7 Trous de fixation
A Vue A
B Vue B
65
10 Accessoires
Etapes de montage 1 à 10
1 Retirer les vis avant l'insertion/le 2 Vissage du tube 3 Mise en place des bagues
retrait de F200K d'étanchéité
4 Monter le câble de liaison 5 Fixer la partie 2 du boîtier à la partie 6 Visser la tubulure d'air ½“ pour
1 avec 4 vis cylindriques l'alimentation
M3 x 16 et rondelle U M3 en air
7 Ajustement de F200K dans le tube 8 Tampon en caoutchouc amovible 9 Visser le vissage et le nipple
FS50 grâce à 3 vis PA M6x11 pour l'évacuation optionnelle de l'air de réduction
froid
10 Installation des plaques signalé-
tiques (avec numéro de série)
66
10 Accessoires
67
10 Accessoires
Design
Domaine d'application : - Capteurs de flamme IR et UV
- Zone commutable via interrupteur basculant
Plage de fréquence : Simulation de flamme dans 4 plages de fréquence modi-
fiables
Alimentation en tension : - Batterie alcaline 9 V, 500 mAh
- Coupure automatique après env. 5 min.
- Durée de vie de la batterie env. 3 ans
Boîtier
Modèle : Boîtier cylindrique en aluminium
Montage : Couplage direct via :
- Logement fileté pour F200K, F300K
- Logement d'enfichage pour FFS05, FFS06, FFS07, FFS08,
F200K
Contraintes climatiques
Indice de protection : IP54
Degré de protection : III
Masse : 0,52 kg
68
10 Accessoires
10.6.1 Destination
DANGER!
Le câble de liaison est uniquement autorisé pour l'utilisation avec SELV ou PELV.
REMARQUE
Pour des exigences particulières, il peut être nécessaire de protéger encore plus le câble.
Respecter impérativement les consignes d'installation spécifiques.
REMARQUE
Seul le câble de liaison AK01-51 est certifié UL Listed. Pour l'utilisation du contrôleur de
flamme certifié UL Recognized, il n'est pas possible d'utiliser les autres types de câble.
Le câblage des appareils doit être réalisé conformément aux exigences de câblage de terrain
NEC pour le site concerné.
69
10 Accessoires
70
10 Accessoires
Le système LAMTEC fibres optiques est disponible avec 2 sensibilités spectrales et 2 ver-
sions de base (rigide méc./flexible).
La sensibilité spectrale est adaptée au contrôleur de flamme LAMTEC.
ATTENTION!
F200K IR-x FO
Le contrôleur de flamme F200K FO version IR (IR-1..4) peut uniquement être utilisé en liaison
avec le système fibres optiques LAMTEC en version IR. La version Faser Optic IR dispose de
la limitation de sensibilité spectrale nécessaire.
L'illustration de l'optique représente la version Faser Optic IR (voir point 1.2 plus bas).
Le regard vers la flamme n'est pas recouvert par une lentille, mais par un filtre
noir.
71
10 Accessoires
72
11 Protocole mise en service
73
12 Déclaration de Conformité UE
12 Déclaration de Conformité UE
74
12 Déclaration de Conformité UE
75
12 Déclaration de Conformité UE
76
Les données dans ce mode de caractère ont une valeur technique provisoire.