Vous êtes sur la page 1sur 78

Mode d'emploi

Détecteur de flamme compact F200K

Capteurs et systèmes pour techniques de combustion www.lamtec.de


Table des matières

Table des matières

1 Consignes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 5
1.1 Validité de la notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 5
1.2 Destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 5
1.3 Groupe cible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 6
1.4 Conservation du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 6

2 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 7
2.1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 7
2.2 Utilisation d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 7
2.3 Sécurité du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 8
2.4 Risques liés au produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 8

3 Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..9


3.1 Architecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 9
3.2 Plaque Signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 9
3.3 Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 Schéma de principe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

4 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2 Conditions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3 Durée de vie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

5 Critères de sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

6 Consignes de montage et d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19


6.1 Montage - consignes fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.1.1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.1.2 UL Listed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.1.3 Remarques de base concernant le montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.2.1 Installation externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.2.2 Branchement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


7.1 Éléments d’affichage et de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.1.1 Affichage d’intensité avec fonction « Adjust » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.1.2 Affichage d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.1.3 Etat de service - affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.1.4 Sensibilité – sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.1.5 Sélecteur de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.1.6 Interrupteur Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.1.7 Interrupteur Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.1.8 Inhibition au démarrage - potentiomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.1.9 Points de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.2 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.2.1 Consignes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.2.1.1 Etat « flamme éteinte » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.2.1.2 Etat « flamme présente ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.2.1.3 Changement de mode de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

2
Table des matières

7.2.2 Remarques particulières concernant l'utilisation dans des zones soumises au


risque d'explosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.2.3 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.2.3.1 Contrôle de fonctionnement du contrôleur de flamme compact . . . . . . . . . . . . 27
7.2.3.2 Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.2.3.3 Optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.2.4 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.2.4.1 Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.2.4.2 Orientation à l’aide de la fonction Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.2.4.3 Points de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.2.4.4 Réglage de la fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.2.4.5 Inhibition au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.2.5 Test de coupure - contrôle du réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.2.6 Défaut de détection de la flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.2.6.1 1. Perturbations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.2.6.2 2e dépassement de la température ambiante autorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.2.7 Défaut au cours de l’opération d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.2.8 Défaut en cours de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.3 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.4 Processus de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.5 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.5.1 Consignes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.5.2 Consignes de dépannage importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.5.3 Radiant de contrôle FFP30 changement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

8 Conditions de garantie et de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

9 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9.1 Présentation des éléments de contrôle et de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9.1.1 F200K1 ... état départ usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9.1.2 F200K2 … (Ex), état départ usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9.2 Plans cotés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9.2.1 Détecteur de flamme compact F200K et F200K Ex-II (zone 2, 22) . . . . . . . . . . 41
9.2.2 Détecteur de flamme compact F200K2 ...Ex (zone Ex 1, 21) . . . . . . . . . . . . . . 42
9.2.3 Exemple de connexion FG 24 Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9.3 Schema de circuits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9.3.1 Affectation des bornes F200K1 ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9.3.2 Affectation des raccords F200K2 ...(Ex) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9.4 Exemples d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9.4.1 Interconnexion avec Etamatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9.4.2 Interconnexion avec FMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

10 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10.1 Bloc d'alimentation FN20, FN30-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10.1.1 Destination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10.1.2 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10.1.3 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
10.2 Protection intempéries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10.3 Supports d’alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
10.3.1 FH30-10 (pour IR et UV, sans rotule, avec raccordement pour flexible) . . . . . . 54
10.3.2 FH40-10 (pour IR et UV, avec rotule et raccord d'air de balayage) . . . . . . . . . . 56

3
Table des matières

10.3.3 FV30-10 (pour IR et UV, sans rotule, avec raccordement pour flexible) . . . . . . 56
10.3.4 FV40-10 (pour IR et UV, avec rotule et raccord d'air de balayage) . . . . . . . . . . 57
10.3.5 Boîtier air de refroidissement FS50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10.3.6 Boîtier de l'air froid avec rotule FS51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10.3.7 FS56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
10.4 Intégration dans le boîtier air de refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
10.5 Radiant de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10.6 Câble de liaison AK01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
10.6.1 Destination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
10.6.2 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
10.7 Fibres optiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

11 Protocole mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

12 Déclaration de Conformité UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

4
1 Consignes générales

1 Consignes générales
1.1 Validité de la notice

Le mode d'emploi est valable pour les détecteurs de flamme compacts F200K avec la version
HW 2.0 à 2.2.
Les appareils sont conformes aux normes et réglementations suivantes :
• DIN EN 298: 2012
• DIN EN 60730-2-5: 2015
• DIN EN 746-2: 2011
• 2014/68/UE (directive sur les appareils sous pression)
• 2009/142/CE (directive relative aux appareils à gaz)
• EU/2016/426 ordonnance sur les appareils à gaz (GAR)
• 2014/30/UE Directive CEM
• 2014/35/UE Directive basses tensions
• DIN EN 61508 : 2011 partie 2 (exigences SIL 3)
• DIN EN ISO 9001:2008 Systèmes de gestion de la qualité
• ISO/IEC 80079-34:2011 Zones soumises au risque d'explosion - système de gestion de
la qualité (QAR)
• 2011/65/UE (directive RoHS2)
• UL372

Numéro d'ident. du produit : CE-0085 BO 0005

REMARQUE
LAMTEC se réserve le droit de modifier ce document à tout moment et sans
notification préalable.
LAMTEC décline toute responsabilité de toute nature, que ce soit expressément ou en liaison
avec les informations comprises dans ce document, y compris mais sans restriction aux ga-
ranties légales de la qualité marchande ou d'adéquation à
un usage particulier.
De plus, LAMTEC décline toute responsabilité concernant l'exhaustivité ou l'exactitude des
informations, textes, graphiques ou autres éléments contenus dans ce document.

5
1 Consignes générales

1.2 Destination

Le contrôleur de flamme est destiné à assumer, dans des installations comptant un ou plu-
sieurs brûleurs, le contrôle de sécurité des flammes de brûleur. En cas d’extinction de la
flamme, l’appareil déclenche la mise en sécurité de l’installation, en provoquant l’état «
flamme éteinte ».
Il s’utilise essentiellement dans de grandes centrales thermiques, des centrales de chauffage
urbain ou des plateformes chimiques, mais également pour la surveillance de chaufferies ali-
mentées en :
– fuel
– gaz
– biomasse
– poudre de charbon
– dechets chimiques ou autres

1.3 Groupe cible

Avant de débuter les travaux, il convient de lire attentivement cette notice. Pour un travail en
toute sécurité, il est indispensable de respecter toutes les consignes de sécurité indiquées.

REMARQUE
 Tous les travaux de montage, de mise en service, d'élimination des défauts et de mainte-
nance doivent uniquement être réalisés par le personnel autorisé et formé.
 L'appareil ne peut être utilisé et entretenu que par les personnes disposant des connais-
sances et de la formation nécessaires.
 Le couvercle du F200K doit être retiré pour la mise en service, mais uniquement par le
personnel habilité. Toute autre ouverture ou démontage n'est pas autorisé.
Le contrôleur de flamme ouvert doit être protégé contre l'infiltration de poussière et de
saleté.
Le contact avec l'électronique est uniquement autorisé dans le respect des mesures ESD.
 L'ouverture des appareils est strictement interdite, sauf pour la mise en service (F200K).
 Pour des raisons de sécurité, l'accès au paramétrage doit être limité au personnel
autorisé.

1.4 Conservation du manuel

Conservez soigneusement le manuel ainsi que tous les documents correspondants.


La notice fait partie du produit et doit être conservée à portée du main du personnel.
De plus, il est important que le manuel :
• soit disponible en cas de besoin.
• soit conservé pendant toute la durée de vie de l'appareil.
• soit mis à la disposition de l'exploitant suivant.

6
2 Consignes de sécurité

2 Consignes de sécurité
2.1 Consignes de sécurité

Les symboles suivants sont utilisés dans ce document comme remarques de sécurité géné-
rales pour l'utilisateur. Ils se trouvent dans les chapitres à l'endroit où l'information est néces-
saire. Les consignes de sécurité, et notamment les avertissements, doivent impérativement
être respectés et suivis.

DANGER!
Désigne un danger immédiat. Si cette situation n'est pas évitée, il existe un risque de mort ou
de graves blessures. L'installation ou les objets se trouvant à proximité peuvent être endom-
magés.

ATTENTION!
Désigne un danger potentiel. Si cette situation n'est pas évitée, il peut exister un risque de
mort ou de graves blessures. L'installation ou les objets se trouvant à proximité peuvent être
endommagés.

ATTENTION!
Désigne un danger potentiel. Si cette situation n'est pas évitée, il peut exister un risque de
blessures légères ou mineures. L'installation ou les objets se trouvant à proximité peuvent
être endommagés.

REMARQUE
Contient des informations supplémentaires importantes pour l'utilisateur concernant le sys-
tème ou des parties du système et propose des conseils complémentaires.

Les consignes de sécurité décrites précédemment se trouvent dans des textes


instructifs.
Dans ce contexte, l'exploitant est tenu:
1 de respecter les consignes légales de prévention des accidents.
2 de prendre les mesures nécessaires pour prévenir du mieux possible les dommages cor-
porels et matériels.

2.2 Utilisation d'information

Les données nécessaires pour le montage correcte, le câblage, la mise en service, pour la
marche et l’entretien du de l'appareil, sont à intégrer dans la documentation du brûleur, dans
la langue du pays concerné.

7
2 Consignes de sécurité

2.3 Sécurité du produit

ATTENTION!
Ce produit est conforme à l'état de la technique et aux règles techniques de sécurité
reconnues.
Le fonctionnement et la sécurité de chaque appareil sont contrôlés avant la livraison.
 N'utilisez ce produit que dans un parfait état en respectant les consignes du manuel, les
prescriptions et directives usuelles, ainsi que les réglementations de sécurité en vigueur
et les prescriptions de prévention des accidents.

ATTENTION!
Le risque en cas d'incendie extérieur ainsi qu'en présence de contraintes dues au trafic, au
vent, aux vagues et tremblements de terre doit être évalué séparément le cas échéant, en
fonction de la situation de montage et de l'emplacement d'installation.

2.4 Risques liés au produit

DANGER!
Le F200K n'est pas prévu pour la coupure directe des soupapes de combustible.
 Le traitement ultérieur du signal doit être réalisé dans la commande, adaptée à l'installa-
tion de chauffage.

ATTENTION!
Le F200K est un équipement de sécurité. Les interventions ne peuvent donc être réalisées
que par le personnel spécialisé du fabricant ou par des personnes ayant été définies en ac-
cord avec le fabricant. Les interventions d'autres personnes ne sont pas autorisées. Cela
concerne notamment également le remplacement d'un fusible défectueux.

ATTENTION!
Antiparasitage des contacts de sortie
Pour garantir la sécurité lors de l'installation des contacts de sortie, veillez à ce que
 l'utilisateur réalise l'antiparasitage nécessaire de sorte que les contacts de la sortie de
contact du relais (sortie de flamme) ne puissent pas être pontés par des éléments défec-
tueux de l'unité d'antiparasitage.

ATTENTION!
L'alimentation en tension du contrôleur de flamme et de l'interface utilisateur avec 24 VDC doit
être assurée par un bloc d'alimentation externe fournissant SELV et PELV.

8
3 Description du fonctionnement

3 Description du fonctionnement
3.1 Architecture

Le détecteur de flamme compact se compose d'un boîtier cylindrique avec ouverture axiale
d'entrée de la lumière, indication de l'état sur la face arrière et éléments de commande acces-
sibles après l'ouverture du couvercle.
A l'état fermé, il est conforme aux exigences de la classe de protection IP67 (F200K) ou IP66
(F200K..Ex).
Le montage est réalisé au choix avec les supports d'alignement FH30, FV30, FH40, FV40 ou
avec le boîtier de l'air froid FS50, FS51 et FS56.
Il se compose des groupes fonctionnels suivants :
– Unité de capteurs avec numérisation du signal de flamme
– Evaluation numérique de la fréquence
– Auto-surveillance
– Amplificateur
Le raccordement est réalisé grâce au connecteur de série au niveau de l'appareil et au câble
de liaison nécessaire pour cela (8 pôles, blindage statique) avec accouplement.

Le câble de liaison contient les connecteurs suivants :


– Alimentation en énergie auxiliaire
– Raccord de la terre fonctionnelle FPE
– Raccordement de circuits électriques externes à un contact inverseur sûr pour les états
de commutation "Flamme éteinte" et "Flamme présente"
– Raccord de la sortie de mesure pour l'intensité
– Connecteur pour la commutation de sensibilité externe, uniquement pour F200K2
– Raccord du blindage au-dessus du boîtier du connecteur
La disposition des éléments de contrôle et de commande est décrite au chapitre 9.1 Présen-
tation des éléments de contrôle et de commande.

9
3 Description du fonctionnement

3.2 Plaque Signalétique

Plaque de signalétique F200K :


p. ex.
Informations sur les variables :
a Type de boîtier :
Ex= zone1, Ex-II= zone 2,
vide/0= standard
FO= fibre de verre (fibre) optique
V=version vissée
b Modèle électronique
c Modèle électronique
d FFDT : 1 ... 4
e Fréquence secteur : 50, 60, --
f Courant de sortie minimal : 0, 4
g Numéro ERP
h Numéro de série
i Version HW

10
3 Description du fonctionnement

3.3 Principe de fonctionnement

Dans le détecteur de flamme compact, les paramètres de rayonnement pulsatoires de la


flamme du brûleur sont transformés en une grandeur de signal électrique. Les signaux de for-
mation alors disponibles sont guidés via un commutateur électronique qui commute alternati-
vement le signal au niveau des entrées des deux canaux de traitement construits séparément.
Dans les canaux de traitement des signaux se déroule la numérisation des signaux et donc
une transformation des grandeurs de signal d'origine dans le critère d'évaluation "Durée d'im-
pulsion" (support d'informations : fréquence du rayonnement de flamme).
Les signaux numérisés sont comparés aux signaux de référence correspondants via l'évalua-
tion de fréquence numérique, de sorte que seuls les signaux de flamme présents dans la
plage de transmission de fréquence présélectionnée parviennent au traitement ultérieur, in-
dépendamment de l'amplitude d'origine. Un commutateur (uniquement dans le cas de
F200K2) sous le couvercle dévissable permet, en cas de besoin, de procéder à une modifica-
tion de la fréquence limite inférieure. Le signal de flamme évalué est conduit vers l'amplifica-
teur qui réalise également le temps de coupure nécessaire.
A la sortie des canaux de traitement des signaux a lieu une surveillance sûre des états de
commutation antivalents ainsi que la temporisation de coupure et de réaction avant l'activation
des relais de sortie à la fin de chaque canal de traitement des signaux. Les défauts d'antiva-
lence et les écarts des temporisations au-delà des seuils admissibles conduisent à l'état de
commutation "Flamme arrêt".
Les états de commutation “Flamme arrêt“ et “Flamme présente“ sont indiqués au dos de l'ap-
pareil par une diode rouge ou verte, le changement entre les deux canaux de traitement des
signaux étant reconnaissable aux pulsations de la LED verte à l'état "Flamme présente".
L'adaptation de la sensibilité à la flamme à surveiller est réalisée avec un ou deux interrup-
teurs à six niveaux présents. L'intensité de flamme est visible au niveau de l'appareil grâce à
une chaîne de LED vertes à six niveaux.
Autres indications
Principe d'auto-surveillance
Le traitement des signaux est réalisé via deux canaux de transmission construits séparément
et activés alternativement. Une comparaison continue de l'antivalence des signaux de sortie
est réalisée pendant un créneau horaire prescrit.
Adaptation des paramètres, installation de chauffage  Dispositif de surveillance
Les commutateurs rotatifs dans le détecteur de flamme compact F200K1 / F200K2 permettent
de régler 6 ou 12 niveaux de sensibilité ; dans le cas de F200K2 dans la zone II, une plage de
sensibilité nettement supérieure étant disponible.
L'intensité de flamme évaluée est indiquée au dos de l'appareil grâce à l'indicateur LED six
niveaux. La plage de transmission de l'évaluation numérique de fréquence de flamme permet
un passage de signaux entre 10 et 190 Hz (F200K1) ou
10 / 20 / 30 ... 190 Hz (F200K2).

11
3 Description du fonctionnement

3.4 Schéma de principe

Fig. 3-1 Schéma de principe

A Affichage à distance de l'intensité C Auto-surveillance


B Affichage d'intensité optique D Fréquence de surveillance

1 Stabilisation 8 Passe-bande numérique


2 Capteur de flamme 9 Commutation sensibilité
3 Détecteur 10 Découplage sûr
4 Commutateur 11 Amplificateur canal A
5 Cadence 12 Amplificateur canal B
6 Canal A 13 Relais de sortie
7 Canal B 14 Contacts de sortie

12
4 Caractéristiques techniques

4 Caractéristiques techniques
4.1 Caractéristiques

Parallèlement aux variantes de boîtier Ex et Ex II, le détecteur de flamme compact est dispo-
nible avec différentes variantes spectrales (IR / UV) en 2 modèles de base.

Variante de modèle F200K1 F200K2


Plage de sensibilité 1 plage de sensibilité 2 plages de sensibilité
6 niveaux Sensibilité accrue en zone
II, commutation externe
possible, 6 niveaux respec-
tifs
*10/20/30
Plage de fréquence 10 ...190 Hz * ... 190 Hz
réglable sur l'appareil
* Variantes spéciales pour les fréquences limites inférieures disponibles sur demande

REMARQUE
Les signaux dans la plage de la fréquence réseau et les multiples correspondants sont mas-
qués de série pour les réseaux 50 Hz. Dans le cas d'une application dans des réseaux 60 Hz,
une remarque correspondante doit être indiquée dans la commande. L'ajustage des plages
de blocage correspondantes est réalisé en usine.
Lamtec propose une version sans avec suppression de fréquence réseau. Pour celle-ci,des
mesures supplémentaires sont à respéctées lors du montage.Si vous avez besoin de
conseilles, adressez-vous au Support Lamtec.
Dans le cas du détecteur de flamme compact, un marquage correspondant figure sur la
plaque signalétique.

13
4 Caractéristiques techniques

4.2 Conditions d’utilisation

Grandeurs d'entrée
Énergie auxiliaire, entrée
- Tension d'alimentation 24 V DC ± 20 %, degré de protection III
- Puissance absorbée  4 W,  380 mA (100 ms crête)
- Courant d'activation 28,8 V  750 mA (100 ms crête)

Zone de rayonnement spectral et angle de


visibilité
- F200K1 UV-2 et F200K2 UV-2(Ex) 210 ... 380 nm env. 8°
- F200K1 UV-3 et F200K2 UV-3(Ex) 210 ... 380 nm env. 8°
- F200K2 UV-6(Ex) 215 ... 360 nm env. 10°
- F200K1 IR-2 et F200K2 IR-2(Ex) 850 … 1 200 nm env. 50°
- F200K1 IR-1 et F200K2 IR-1(Ex) 1 200 ... 2 800 nm env. 60°

Sensibilité de réponse 25 mV AC

Commutation à distance de la plage (uniquement F200K2), contact hors potentiel, commu-


tation possible via la tension d'alimentation (voir chapitre 9.3.2 Affectation des raccords
F200K2 ...(Ex) et 9.4.2 Interconnexion avec FMS).
- Courant de commutation d'entrée env. 10 mA
Grandeurs de sortie
Contact de sortie Commutateur (flottant)
- Tension de coupure adm. max. 50 V DC, degré de protection II
(250 V AC via bloc d'alimentation
FN 20)
min. 6 V AC/DC
- Courant de commutation adm. max. 0,5 A à < 60 °C
0,4 A à < 75 °C
min. 1 mA, en présence d'une charge
limite de 50 mA
- Puissance de commutation min. 0,1 W
max. 30 W
- Protection par fusible interne 2,5 A temporisé IEC, ou
3,5 A temporisé UL
- Temps de sécurité « FFDT » t VArrêt 1 s ou  2 ... 4 s,
réglage interne en usine
- Temporisation au démarrage t VMarche FFDT

REMARQUE
Les contacts de sortie du détecteur de flamme compact ne sont pas déparasités.
Dans le cadre de l'installation complète, l'utilisateur est tenu de réaliser les mesures d'antipa-
rasitage correspondantes. Pour garantir la sécurité, l'installation technique des branchements
doit être réalisée de sorte que les contacts ne puissent pas être court-circuités par des élé-
ments défectueux de l'unité d'antiparasitage.

14
4 Caractéristiques techniques

Sortie de mesure pour l'intensité


- Courant continu de sortie 4 (0 )... 20 mA, aucune séparation de
potentiel pour la tension d'alimentation
présente
- Charge maximale 200 
- Tension continue à vide 6,6 V
- Erreur intrinsèque 2 %

Caractéristiques dynamiques
Cadence d'auto-surveillance t CYCLE env. 3,0 s pour le temps de sécu-
rité
t VArrêt 1 s
t CYCLE env. 7,0 s pour le temps de sécu-
rité
t VArrêt 3 s

Longueur de ligne
Prolongement maximal via le câble de liaison 3 Coupe transversale 0,5 mm2  Lon-
m avec une tension d'alimentation de 20,5 V gueur jusqu'à 50 m
Coupe transversale 1,0 mm2  Lon-
gueur jusqu'à 100 m
Coupe transversale 2,5 mm2  Lon-
gueur jusqu'à 250 m
Longueurs de ligne différentes p. ex. Longueur : 150 m
(Le principal critère concernant la longueur de Coupe transversale : 0,5 mm2
ligne est le respect des limites de tension d'ali- 150 : 0,5 x 0,0131 +19,2= 23,13 V
mentation au niveau du détecteur de flamme La tension d'alimentation doit être
compact, et donc la perte de tension d'alimenta- > 23,13 V.
tion sur la ligne d'alimentation.)

REMARQUE
Pour le F200K Ex, seule une coupe transversale de 0,5 mm² est possible.

15
4 Caractéristiques techniques

Charge admissible technique


Mode de fonctionnement DB service continu
Fonctionnement intermittent
Fonctionnement de 72 h selon TRD604
Lignes de fuite et distances d'isolement IEC 60730-1:2010, ÜK III, VG 2
Influençabilité des perturbations IEC 60730-1:2010, EN 61000-4
Émission perturbatrice DIN EN 55011/A1, classe B
Contraintes climatiques
Classe d'utilisation Température Capteur IR-1 IR-2 UV1, UV-6
F200K UV-2, UV-3
- 40 °C*/** X X X
- 20 °C X X X
+ 60 °C X X X
+ 75 °C* X X
* - en préparation pour F200K…Ex… (voir homologation Ex)
** - pas pour FFDT 4s

Classe d'utilisation température LiYCY déplacé - 5 ... + 70 °C


Câble non - 20 ... + 80 °C
déplacé
LiYCY A déplacé - 5 ... + 70 °C
non -40 ... + 80 °C
déplacé
Silicone déplacé - 25 ... + 150 °C
non - 40 ... + 150 °C
déplacé
posé de - 60 ... + 150 °C
manière
fixe et pro-
tégée

Humidité relative de l'air 0 ... 95 % sans condensation

REMARQUE
En cas de sollicitation particulière du câble de liaison par rayonnement UV, il convient d'utiliser
les tuyaux de protection du câble de liaison prévus à cet effet, réf. 659N990/0/1/2 dans les
longueurs 3/5 et 10 m.

16
4 Caractéristiques techniques

Résistance aux vibrations


selon GL2003-12/VI-7-2 4g
Classe de protection IP 67, IP66 (uniquement F200K Ex),
NEMA 4X
à l'état fermé
Masse 0,6 kg (F200K, F200K Ex-II)

Conditions de stockage (emballage d'ori-


gine)
Emplacement de stockage locaux fermés
Température de l'air - 40 ... +75 °C (type IR-1 +65 °C)
Humidité de l'air 0 ... 95 % sans condensation

Conditions de transport (emballage d'ori-


gine)
Type de transport dans des zones de chargement fermées
Température de l'air - 40 ... +75 °C (type IR-1 +65 °C)
Température - humidité - accouplement 0 ... 95 % sans condensation

Pièces d'usure Aucune

Utilisation dans des zones soumises au F200K .... Ex-II


risque d'explosion
Groupe/catégorie d'appareil, zone ex, certificat [Ex] II 3G, zone 2,
[Ex] II 3D, zone 22
IECEx IBE 15.0012X
Class I Division 2
File-No. E488138
Marquage Ex nA nC IIC T6...T5 Gc X
Ex tc IIIC T85°C Dc X
Cl I Div2 Gr A T5
Normes CEI 60079-0, EN 60079-0
ANSI/ISA-12.12.01,
CAN/CSA C22.2 No. 213

Plage de température d'utilisation


Température ambiante T5 -40 °C ... Ta ... +75 °C
T6 -40 °C ... Ta ... +65 °C
Indications supplémentaires Respecter le chapitre « Remarques parti-
culières pour la protection Ex ».

Utilisation dans des zones soumises au F200K .... Ex


risque d'explosion
Groupe/catégorie d'appareil, zone ex [Ex] II 2G, zone 1,
[Ex] II 2D, zone 21
Certificat IECEx EPS 14.0042X,
EPS 14 ATEX 1 696 X

17
4 Caractéristiques techniques

Marquage Ex db IIC T6...T5 Gb


Ex tb IIIC T80°C, T95°C Db
Normes CEI 60079-0, EN 60079-0

Plage de température d'utilisation T5 -40 °C ... Ta ... +75 °C (version UV)


T6 -40 °C ... Ta ... +65 °C (version UV)
Température ambiante : T6 -40 °C ... Ta ... +60 °C (version IR)

Indications supplémentaires : Respecter le chapitre « Remarques parti-


culières pour la protection Ex ».

18
4 Caractéristiques techniques

4.3 Durée de vie

Les durées de vie de F200K et FN20 sont de 10 ans ou 250 000 commutations Les considé-
rations concernant la probabilité des pannes sont basées sur ces valeurs. La durée de vie
réelle du F200K ou FN20 dépend notamment de la température ambiante. Le fonctionnement
en présence de températures élevées réduit la durée de vie.

19
5 Critères de sélection

5 Critères de sélection
Zone Ex
Type Ex-II Ex Fibre Sensibi- Domaine Domaine d'application - combus-
s lité spectral / nm tible

optiq
ues
F200K1 UV-2 +
F200K2 UV-2 X X X ++ Fioul, gaz (gaz spéciaux comme les
gaz de raffinerie et de haut fourneau)
F200K1 UV-3 - 210 ... 380
et surveillance hautement sélective
F200K2 UV-3 X X O
F200K2 UV-6 X X X +++
F200K1 IR-2 + Surveillance des foyers de combustion
850 ... 1100 et des arêtes (bois, charbon)
F200K2 IR-2 ++
F200K1 IR-1 + Fioul, gaz, bois, charbon, combustions
avec forte recirculation des gaz de
1100 ... 2800 fumée, gaz résiduels de couleur jaune
F200K2 IR-1 X X * ++
sans rayonnement UV ou en cas de
masquage des UV par la vapeur d'eau,
la poussière etc.
* en préparation

20
6 Consignes de montage et d’installation

6 Consignes de montage et d’installation


6.1 Montage - consignes fondamentales

6.1.1 Consignes de sécurité

ATTENTION!
Pour le type F200K sans suppression de la fréquence réseau, il convient de le fixer de sorte
que le regard se trouve au niveau du brûleur, afin de protéger ce dernier contre la détection
de la lumière présentant la fréquence du réseau. Cette fixation doit satisfaire aux exigences
d'une fixation d'outil. Les crochets LAMTEC FV30 et FV40 satisfont à cette exigence.
Après la fixation de l'écrou à chapeau sur le F200K /V, il convient de serrer les vis sans tête
se trouvant dans cet écrou à chapeau à l'aide d'une clé Allen. Cela permet d'éviter tout des-
serrage involontaire de la connexion.
Le montage dans un boîtier de refroidissement de la série FS50, FS51 garantit également la
fixation d'outil.
Il est possible de se faire conseiller à ce sujet par le service d'assistance LAMTEC.

Avertissement
Le contrôleur de flamme sans masquage de la fréquence réseau est muni d'une indication
d'avertissement :
p.ex.

ATTENTION!

Après la mise en service du contrôleur de flamme, serrer


les vis de blocage dans l'écrou à chapeau !Contrôleur de
flamme sans masquage de la fréquence réseau !
WARNING After scanner commissioning tighten set screw
in scanner coupling nut!

ATTENTION!
Les contrôleurs de flamme à fibres optiques versions F200K... IR-... FO avec détecteurs IR
ne peuvent être utilisés qu'en liaison avec le LAMTEC fibres optiques IR FOR...-IR ou FOF...-
IR.

6.1.2 UL Listed

En préparation

REMARQUE
Pour les applications dans le cadre du processus de certification UL Listed, il est nécessaire
de s'assurer que les composants utilisés soient aussi certifiés Listed.
Cela signifie que, en plus du contrôleur de flamme, le câble de liaison, le cas échéant,
doit également être certifié Listed. Les prescriptions d'installation en vigueur selon NFPA70
(NEC) doivent être respectés.

21
6 Consignes de montage et d’installation

6.1.3 Remarques de base concernant le montage

REMARQUE
Les câbles sont uniquement dimensionnés pour une certaine plage de température (voir cha-
pitre 4 Caractéristiques techniques).
Les appareils en eux-mêmes ne doivent pas être ouverts en présence de températures infé-
rieures à -20 °C.

REMARQUE
Pour la réalisation d'une prolongation sur place, il est impératif d'utiliser un câble prolonga-
teur blindé séparé et de veiller au blindage continu ainsi qu'au bon raccordement du blindage
et de la terre fonctionnelle (FPE).

Pour réduire le risque de défauts électromagnétiques, nous conseillons de poser la ligne de


raccordement, y compris sa prolongation, de manière à ce qu'elle soit séparée dans l'es-
pace des lignes réseau et de commande ainsi que des lignes et dispositifs électriques à haute
énergie (p. ex. lignes d'allumage, transformateur d'allumage, moteurs électriques, contac-
teurs). Il convient également d'éviter une pose parallèle avec les câbles secteur dans les ca-
naux de câbles.

REMARQUE
Des rayonnements électromagnétiques parasites trop élevés peuvent être à l'origine de pro-
blèmes sporadiques lors de la détection de flamme, ou empêcher cette dernière.

REMARQUE
Les processus intervenant dans la combustion sont également à l'origine du rayonnement pul-
satoire de la flamme (vacillement de flamme) dont la période ondulatoire (fréquence de la
flamme) est utilisée pour la surveillance. Le détecteur de flamme compact est monté au ni-
veau de l'ouverture d'observation prévue du brûleur avec le support d'alignement correspon-
dant, au niveau de laquelle la flamme du brûleur doit être bien visible dans toute la « zone de
déplacement de l'installation de chauffage ». Pour une surveillance sélective, le regard
doit être placé de sorte que le détecteur de flamme compact détecte la base (près de la
bouche du brûleur) de la flamme du brûleur à surveiller et ne puisse pas voire directement une
flamme voisine ou située en face. Cela est d'une grande importance, également du point de
vue des flammes de fond (par exemple charbon, bois, ordures).

Le détecteur de flamme compact doit remplir les conditions suivantes :


– L'auto-surveillance doit être configurée de sorte que le premier tiers de la flamme soit dé-
tecté.
– Pour la sélection dans l'état « Flamme présente », détecter la zone de la base de la
flamme (plage des fréquences de flamme élevées) et, dans l'état « Flamme éteinte », dé-
tecter uniquement le rayonnement résiduel dû aux « ramifications » des autres flammes
dans le foyer de combustion (plage des fréquences de flamme basses) ou à la réflexion.
– Une disposition parallèle à l'axe du détecteur de flamme compact par rapport à la
flamme doit être évitée autant que possible, car dans cette position, une interruption de la
flamme est difficilement détectable.
Le placement correct du détecteur de flamme compact est donc une condition décisive pour
une bonne disponibilité ou la qualité de sélection accessible.
Il convient de toujours veiller à ce que l'angle d'ouverture des types UV ne soit que d'env. 8°.
Nous conseillons donc, dans la mesure où aucune rotule n'est présente côté client, d'utiliser

22
6 Consignes de montage et d’installation

le support d'alignement FH40, FV40, FS 51 ou FS 56. Lorsque le brûleur contient encore un


tube de visée supplémentaire ou lorsque la vue sur la flamme est considérablement restreinte,
l'alignement est particulièrement important. Plus le tube de visée est long, et plus une sec-
tion importante est avantageuse.

REMARQUE
Le montage doit autant que possible être réalisé avec les crochets proposés par LAM-
TEC.
Dans le cas contraire, veiller à un montage isolé, pour ne pas causer d'influences perturba-
trices dues à des courants de compensation via le blindage de câble.

L'emplacement de montage doit être facilement accessible de sorte que, même pendant le
fonctionnement de l'installation de chauffage, les éléments de contrôle optiques puissent être
observés. En cas de remplacement du détecteur de flamme compact, il est nécessaire de
monter un appareil portant le même marquage.
Veiller à ce que la température ambiante maximale admissible ne soit pas dépassée sur
l'emplacement de montage, notamment en raison de la chaleur de rayonnement.

23
6 Consignes de montage et d’installation

6.2 Installation

6.2.1 Installation externe

Emissions CEM
Le respect des exigences concernant les émissions CEM est prouvé dans le cadre de l'essai
d'homologation pour l'appareil. Plus aucun contrôle séparé des émissions CEM n'est néces-
saire après le montage dans le moyen d'exploitation.

Contacts de sortie
Le contrôle de flamme prêt à fonctionner délivre le message d'état « Flamme présente » ou
« Flamme éteinte » à une sortie de contact flottant. Le traitement ultérieur du signal doit être
réalisé dans la commande, adaptée à l'installation de chauffage.
Pour garantir la sécurité, il convient, lors de l'installation des contacts de sortie, de veiller à
ce que l'utilisateur réalise l'antiparasitage nécessaire de sorte que les contacts ne puissent
pas être pontés par des éléments défectueux de l'unité d'antiparasitage.

Alimentation, contacts de sortie

ATTENTION!
Le bloc d'alimentation FN20 est prévu pour l'alimentation du contrôleur de flamme et pour la
séparation de potentiel du contact du contrôleur de flamme. Si cela n'est pas évité, il est né-
cessaire d'utiliser un bloc d'alimentation de sécurité (selon EN 61558-2-6 ou EN 60950-1 par
exemple) pour générer la tension d'alimentation du contrôleur de flamme.

DANGER!
Les contacts de sortie du contrôleur de flamme sont uniquement autorisés pour SELV ou
PELV.

Commutation à distance de la sensibilité

ATTENTION!
Pour la commutation à distance de la plage du modèle F200K2, utiliser un contact sans po-
tentiel, alimenté par l'alimentation 24 V du contrôleur de flamme ou par une alimentation élec-
trique, mise à disposition par SELV / PELV selon EN 60730-1 ou EN 60950-1. Il peut par
exemple s'agir de blocs d'alimentation de sécurité.

Affichage à distance de l'intensité (boucle de courant 4 / 0 - 20 mA)

ATTENTION!
La boucle de courant pour l'affichage à distance de l'intensité de flamme ne peut être raccor-
dée qu'à des appareils présentant une séparation sûre du circuit de mesure par rapport aux
éléments actifs dangereux selon EN 61140, par exemple grâce à une isolation double ou ren-
forcée selon EN 61010-1. Il peut par exemple s'agir d'instruments de mesure passifs ou d'iso-
lateurs galvaniques avec séparation 3 voies.

REMARQUE
En cas de sollicitation particulière du câble de liaison par rayonnement UV, il convient d'utiliser
les tuyaux de protection du câble de liaison prévus à cet effet, réf. 659N990/0/1/2 dans les
longueurs 3/5 et 10 m.

24
6 Consignes de montage et d’installation

6.2.2 Branchement de l’appareil

Cf. schéma d’affectation des bornes chapitre 9.3 Schema de circuits et chapitre 9.4 Exemples
d’application.

25
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance

7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance


7.1 Éléments d’affichage et de commande

Représentation : cf. chapitre 7.1 Éléments d’affichage et de commande.

REMARQUE
Les câbles sont uniquement dimensionnés pour une certaine plage de température (voir cha-
pitre 10.1.2 Caractéristiques techniques).
Les appareils en eux-mêmes ne doivent pas être ouverts en présence de températures infé-
rieures à -20 °C.

7.1.1 Affichage d’intensité avec fonction « Adjust »

L’intensité est indiquée sous forme d’un point lumineux mobile à 6 positions. L’affichage est
temporisé en fonction de la durée de mise à l’arrêt (1s ou 3s) ; il remplit 2 fonctions.
1 Affichage de l’intensité évaluée / paramétrage par défaut
L’interrupteur « Adjust » doit se trouver en position OFF. L’affichage indique le signal de
flamme ayant déjà fait l’objet d’une évaluation d’amplitude et de fréquence. Si la détection
du signal est bonne, l’affichage est au maximum (dernière LED verte). En fonction du com-
portement de la flamme à surveiller, il peut arriver que le signal chute au niveau de la LED
verte. Toutefois, si ces chutes se multiplient sur une période de service prolongée, elles
risquent de provoquer une mise à l’arrêt de l’installation.
2 Affichage de l’intensité brute ou non évaluée (signal direct au niveau de ’élément de
capteur) Dans ce cas, l’interrupteur « Adjust » doit se trouver en position ON. Pendant ce
temps, le fonctionnement de l’interrupteur Serv. est inhibé. L’appareil affiche alors le si-
gnal de flamme directement mesuré au niveau de l’élément de capteur, sans évaluation
de la fréquence de la flamme. La fonction « Adjust » permet d’orienter le contrôleur de
flamme compact sur le maximum de rayonnement de la flamme, à l’aide d’une rotule (cf.
également chapitre. 7.2.4 Réglage). En règle générale, l’affichage doit se situer dans le
périmètre de la LED verte. Si la flamme est stable, un fonctionnement fiable dans ce mode
peut être garanti, même si les deux premières LED jaunes sont allumées. Il est précisé
que l’affichage indique avec une assez bonne exactitude la tendance d’orientation de la
flamme ; en revanche, il ne constitue pas un appareil de mesure exacte.

7.1.2 Affichage d’état

Cet affichage est uniquement présent sur le modèle F200K2. Il indique la plage de sensibilité
I ou II activée par la commande externe. La plage I (sensibilité normale) est essentiellement
utilisée en présence d'intensités de flamme élevées, tandis que la plage II (sensibilité accrue)
est utilisée pour les intensités de flamme basses.

7.1.3 Etat de service - affichage

La LED rouge indique l’état « flamme éteinte », tandis que la LED verte indique l’état «
flamme présente ».
Dans l’état « flamme présente », la LED verte s’allume par impulsions, au rythme de sa ca-
dence d’auto-surveillance (1,5 s ou 3 s). Si la LED ne s’allume pas par impulsions, cela in-
dique p. ex. une perturbation (CEM) ou un défaut du contrôleur de flamme compact. (cf.
chapitres 7.2.6 Défaut de détection de la flamme à 7.2.8 Défaut en cours de fonctionnement
et 7.3 Dépannage).

26
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance

7.1.4 Sensibilité – sélecteur

En fonction du type (F200K1 ou F200K2), 1 ou 2 commutateurs de sensibilité sont présents.


Les commutateurs de sensibilité peuvent être commutés sur 6 niveaux. Ils permettent une
adaptation à l'intensité de flamme présente. (voir chapitre 7.2.4 Réglage).

ATTENTION!
Les réglages de la sensibilité de capteur pour le modèle F200K2 doivent être réalisés de sorte
que la sensibilité dans la plage II soit supérieure à celle dans la plage I. La position du com-
mutateur I-5, I-6 est superposée avec II-7, II-8.

7.1.5 Sélecteur de fréquence

Les commutateurs de fréquence sont uniquement présents avec le type F200K2.


Ils servent à régler la fréquence limite inférieure des filtres numériques. Cela permet d'amé-
liorer la sélectivité lors de la détection de flamme.
Dans le type F200K1, seule la fréquence limite inférieure de 10 Hz est généralement réglée
de manière fixe en usine (voir chap. 7.2.4 Réglage).

ATTENTION!
En liaison avec le réglage de la fréquence, il convient de noter que les deux canaux
(A et B) sont commutés sur ON et OFF.
(voir chapitre 9.1.2 F200K2 … (Ex), état départ usine)

7.1.6 Interrupteur Service

L’interrupteur de maintenance Serv. sert à inhiber l’affichage pendant les phases de démar-
rage du contrôleur de flamme. Départ usine, l’interrupteur Serv. se trouve en position ON .
Grâce à cette fonction, de brefs signaux de flamme émanant d’autres sources de rayonne-
ment (p. ex. brûleur voisin ou feu dans le fond du foyer), qui ne doivent pas être pris en compte
pour l’activation du contrôleur de flamme, ne sont pas affichés.
Au cours de la mise en service, nous conseillons de mettre l’interrupteur Serv. en position
OFF. Ainsi, des signaux externes seront brièvement affichés, y compris pendant la phase de
démarrage. Cette information est notamment importante pour le paramétrage de l’inhibition
au démarrage (cf. chapitre 7.2.4 Réglage).

7.1.7 Interrupteur Adjust

L’interrupteur « Adjust » sert à intégrer le paramètre intensité de flamme non évaluée (si-
gnal directement capté au niveau du capteur) dans l’affichage de l’intensité du contrôleur de
flamme compact. L’activation de l’interrupteur « Adjust » (position ON) inhibe le fonctionne-
ment de l’interrupteur de maintenance Serv. (cf. chapitre 7.2.4 Réglage).

7.1.8 Inhibition au démarrage - potentiomètre

Le potentiomètre sert au réglage variable du comportement de démarrage (enclenchement)


du contrôleur de flamme. Ce réglage influence le déclenchement du contrôleur de flamme en
fonction du comportement de la flamme à surveiller. (cf. chapitre 7.2.4 Réglage).

27
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance

7.1.9 Points de mesure

Les points de mesure servent à l’acquisition métrologique directe des signaux de flamme au
niveau du capteur ; ils peuvent donc être mis à profit pour compléter l’affichage d’intensité, en
vue de déterminer l’orientation optimale du contrôleur. (cf. chapitre 7.2.4 Réglage).

7.2 Mise en service

7.2.1 Consignes générales

Il y a lieu de contrôler le bon positionnement du contrôleur de flamme compact par rapport au


brûleur. Avant d’allumer la tension d’alimentation, il y a lieu de vérifier les branchements au vu
du plan d’affectation des bornes, cf. chapitre 9.4 Exemples d’application.
A défaut de stipulations contraires à la commande, les interrupteurs et sélecteurs du contrô-
leur de flamme compact sont réglés comme indiqué au chapitre 9.1 Présentation des élé-
ments de contrôle et de commande. Le potentiomètre dédié à l’inhibition au démarrage est
réglé à 50 %.

7.2.1.1 Etat « flamme éteinte »

Après l'activation de l'énergie auxiliaire, le contrôleur de flamme est opérationnel après envi-
ron 5 s. L'affichage doit être le suivant :
- Affichage « Flamme éteinte » LED « rouge » allumée
- Plage de sensibilité I ou II LED « jaune » allumée en fonction de la présélection
externe pour la plage I ou II (uniquement pour
F200K2)

7.2.1.2 Etat « flamme présente »

Pour contrôler les paramètres de surveillance, le contrôleur de flamme compact doit être ins-
tallé sur le lieu d’implantation prévu, avant la mise en service de l’installation de chauffe. Si la
flamme brûle correctement, l’affichage doit évoluer comme suit :
LED « rouge » s’éteint
LED « verte » s’allume, mais en modulant alternativement, au rythme
de la cadence de l’auto-surveillance son intensité lumi-
neuse. L’affichage d’intensité (point lumineux) devrait
alors atteindre la marque des 100%

7.2.1.3 Changement de mode de fonctionnement

Deux modes de fonctionnement présélectionnés.


Le détecteur de flamme compact F200K offre aux utilisateurs deux modes de fonctionnement
parmi lesquels choisir. Cela permet de choisir deux réglages différents dans le domaine des
étages d'amplification. Les différents modes de fonctionnement peuvent être commutés pen-
dant le fonctionnement.

28
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance

7.2.2 Remarques particulières concernant l'utilisation dans des zones soumises au risque d'ex-
plosion

Pour l'utilisation de F200K Ex-II, F200K Ex dans des zones protégées contre les explosions,
on a :
• Utilisation uniquement dans des zones protégées contre les exposions.
• Le F200K Ex-II, F200K Ex doit toujours être monté pour protéger l'ouverture d'entrée de
la lumière avec un support correspondant FV30, FH30, FS50 au niveau d'un brûleur ou
d'une chaudière.
• Pour la prolongation des câbles, utiliser uniquement les types prescrits par le fabricant.
• Pour la prolongation des câbles dans la zone Ex, utiliser uniquement le boîtier homologué
pour cette zone. Pour cela, LAMTEC recommande le boîtier de raccordement FG24 Ex.
• Contrôler la fixation du presse-étoupe. S'il est nécessaire de desserrer un presse-étoupe,
veiller à ce que le câble ne tourne pas lors du desserrage et du resserrage.
• Il convient notamment de prendre en compte les consignes d'installation dans EN 60079-
14, section 12.2 (câble et mise à la terre).
• Les connecteurs ou les autres connexions câblées de F200K Ex-II, F200K Ex doivent uni-
quement être débranchés en l'absence de tension.
Voir indications d'avertissement de l'appareil :
AVERTISSEMENT – NE PAS DEBRANCHER SOUS TENSION.
• Conformément à EN 60079-14 annexe : « Consignes pour un travail en toute sécurité
dans des atmosphères gazeuses soumises au risque d'explosion », le débranchement
n'est autorisé qu'après validation par le personnel de l'exploitant chargé de la protection
contre les explosions.
• Il n'est pas nécessaire d'ouvrir l'appareil lors de la mise en service !
Si un risque d'explosion peut exister dans l'environnement lorsque l'appareil est ouvert,
l'appareil doit être validé avant l'ouverture comme décrit plus haut.
• Un transformateur pour la génération de la tension d'alimentation doit être conçu selon les
exigences
CEI 61558-2-6.
• La tension assignée (tension d'alimentation) doit être limitée dans l'alimentation électrique
correspondante.
• En cas d'utilisation dans la plage de température ambiante, veiller à respecter la tempé-
rature conformément à la classe de température :
Voir marquage Ex sur l'appareil
• Si les appareils sont endommagés et n'atteignent plus l'indice de protection nécessaire,
ils doivent être remplacés.
Remarques particulières pour l'utilisation dans des zones soumises au risque d'explo-
sion Class I
Division 2 (uniquement valable pour F200K Ex-II)
• Lors de l'installation, les prescriptions du NEC (National Electrical Code) doivent être res-
pectées.
Version UL Listed :
• Après le montage sur le contrôleur de flamme, les connecteurs du câble de liaison doivent
être protégés pour les empêcher de se détacher seuls, à l'aide des vis qui se trouvent au
niveau de l'écrou à chapeau du connecteur.

29
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance

Marquage au niveau de l'appareil : p. ex.

F200K Ex-II F200K Ex + plaque de signalétique BARTEC

Indication d'avertissement : p. ex. AVERTISSEMENT - NE PAS DEBRANCHER SOUS


TENSION
DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED

30
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance

7.2.3 Préparatifs

7.2.3.1 Contrôle de fonctionnement du contrôleur de flamme compact

Le fonctionnement du contrôleur de flamme peut être contrôlé sans flamme de brûleur de la


manière suivante.
1 Le contrôleur de flamme est entièrement installé de manière électrique et raccordé à la
tension d'alimentation.
Un radiant de contrôle LAMTEC de type FFP30 (IR+UV) peut être utilisé comme moyen
auxiliaire pour la simulation de flamme.
2 Simulation d'un rayonnement de flamme devant la fenêtre d'inspection du contrôleur de
flamme. Une intensité suffisante peut être obtenue par un briquet ou une autre source lu-
mineuse modulée (hors de la fréquence secteur). La lumière d'une lampe peut par
exemple être suffisamment modulée en déplaçant les doigts écartés entre la source lumi-
neuse et le contrôleur de flamme. Pour cela, un signal stable est nécessaire en raison de
la suppression du démarrage. Le cas échéant, en cas de signal insuffisant, l'interrupteur
(voir chapitre 9.1 Présentation des éléments de contrôle et de commande) doit
être commuté sur OFF pour permettre la visualisation de la réaction sur le signal de
flamme simulé.
En présence d'un signal de flamme simulé suffisamment long, le contrôleur de flamme doit
commuter son contact de sortie. Cela se caractérise par l'extinction de la LED rouge et le cli-
gnotement des LED vertes. L'affichage d'intensité en 6 niveaux s'allume.
Si, malgré un fonctionnement apparemment correct, aucun signal de flamme n'est émis, il
convient de contrôler le contact de sortie. (voir chapitre 7.3 Dépannage)

7.2.3.2 Orientation

Les informations suivantes sont également valables pour l'optique des fibres optiques.
Les contrôleurs de flamme doivent être installés / alignés de sorte que les éventuelles ré-
flexions provenant du foyer de combustion soient déjà supprimées dans une large mesure
grâce à la construction. Une rotule pour l'alignement sur la flamme n'est généralement pas
nécessaire car l'optique du contrôleur de flamme possède un large angle de vue.
Les contrôleurs de flamme UV doivent généralement être toujours utilisés avec une rotule,
car l'optique du contrôleur de flamme possède un petit angle de vue.
Un alignement optimal sur la flamme est donc primordial.

31
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance

7.2.3.3 Optique

Pour les plaque d'obturation et autres, il n'existe aucune exigence particulière avec les
contrôleurs de flamme IR. Un léger encrassement dû à la poussière ou autres ne sont gé-
néralement pas critique pour la détection de flamme.
Dans le cas des contrôleurs de flamme UV, les plaques d'obturation doivent satisfaire à des
exigences élevées. Il convient d'utiliser un matériau parfaitement perméable (du quartz par
exemple) pour la lumière UV. Ces derniers sont déjà présents dans les supports d'alignement
LAMTEC (FH30, FV30, FH40 et FV40). Un léger encrassement dû à la poussière, à l'eau ou
autres peuvent conduire à des problèmes de détection de flamme, beaucoup plus rapidement
que dans le cas du rayonnement IR.

ATTENTION!
En cas d'utilisation d'un F200K sans suppression de la fréquence réseau, il convient de s'as-
surer qu'il soit protégé contre la détection de la lumière à la fréquence du réseau. La fixation
du regard au niveau du brûleur doit satisfaire aux exigences d'une fixation d'outil. Tout des-
serrage involontaire du F200K doit être empêché.
Il est possible de se faire conseiller à ce sujet par le service d'assistance LAMTEC.

32
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance

7.2.4 Réglage

7.2.4.1 Sensibilité

Si aucune réaction ne se produit au 1er démarrage du brûleur, on peut régler la sensibilité au


niveau des sélecteurs de sensibilité (amplitude de la flamme), en tournant ces derniers vers
la droite.
Les positions 1 à 6 ou 7 à 12 correspondent à un niveau d’amplification interne du signal de
flamme Dans cette logique, les positions 1 ou 7 correspondent au niveau d’amplification
(gain) le plus faible, tandis que les positions 6 ou 12 correspondent au niveau d’amplification
/ sensibilité le plus élevé de leur plage respective.

REMARQUE
Il y a lieu de prévoir un autre moyen de surveillance, permettant de prendre les mesures adé-
quates en cas de comportement non conforme ou d’extinction de la flamme, jusqu’à l’achève-
ment réussi des tests de mise à l’arrêt requis.
Même après le réglage correct du brûleur, il y a lieu der réduire suffisamment la sensibilité
pour assurer un fonctionnement stable et sûr de l’installation. A ce titre, les signaux mesu-
rables devraient présenter, en vue d’une détection fiable, le double voire le triple du seuil
de commutation de 25 mV AC.

7.2.4.2 Orientation à l’aide de la fonction Adjust

Pour l'alignement optimal du détecteur de flamme compact sur la flamme (amplitude de


flamme maximale), il est possible d'utiliser l'affichage d'intensité au niveau de l'appareil grâce
à l'actionnement du commutateur de fonction « Adjust ». L'activation du commutateur
« Adjust » (position ON) supprime la fonction du commutateur L'affichage d'intensité
représente maintenant l'amplitude de flamme détectée.
Si l'intensité est déjà au maximum dans cette fonction, la sensibilité du commutateur de sen-
sibilité actif doit être réduite de sorte qu'une réaction de l'affichage d'intensité soit identifiable,
afin de trouver la meilleure vue sur la flamme grâce à l'alignement.
Au terme des travaux de réglage ou de l'optimisation, le commutateur « Adjust » doit être ra-
mené sur OFF.
En fonction de l'application, les valeurs peuvent légèrement varier
Amplitude de flamme Points de LED allumée Boucle de courant 20 mA
mesure
Flamme éteinte < env. 25 Aucune < env. 5 %
mVAC
Seuil de réponse double 50 mVAC env. 2. env.
(jaune) 25 %
Seuil de réponse triple 75 mVAC env. 4. (vert) env. 50 %
Seuil de réponse qua- 100 mVAC env. 5. (vert) env. 85 %
druple

33
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance

7.2.4.3 Points de mesure

Parallèlement à la fonction Adjust, les points de mesure (voir chapitre 7.1 Éléments d’affi-
chage et de commande) au niveau de l'appareil peuvent être utilisés. Le signal de flamme non
évalué peut être continuellement mesuré ici. La résistance de mesure doit être > 5 MOhm.

ATTENTION!
Au niveau des bornes de contrôle, seuls des appareils/moyens de mesure sans potentiel
présentant une séparation sûre du circuit de mesure par rapport aux éléments actifs dange-
reux selon EN 61140 peuvent être raccordés, par exemple via une isolation double ou renfor-
cée selon
EN 61010-1. Il peut par exemple s'agir de multimètres portables usuels.

Le seuil de réponse pour F200K est ≥ 25 mV AC , la tension du signal mesurée pouvant


atteindre 3 V AC.
Pour une suppression optimale de la réflexion, les valeurs mesurées après la coupure du
brûleur doivent être nettement inférieures à la valeur indiquée de 25 mV AC du seuil de ré-
ponse.
Voir également tableau au chap. 7.2.3.2 Alignement avec fonction Adjust

7.2.4.4 Réglage de la fréquence

Une adaptation à la flamme du brûleur peut être réalisée avec F200K2 … (Ex) pour la fré-
quence limite inférieure (voir chapitre 9.1.2 F200K2 … (Ex), état départ usine). Une commu-
tation externe n'est pas possible. En règle générale, une fréquence limite réduite correspond
à une disponibilité accrue, mais également à une réduction de la sélectivité. 3 niveaux sont
prévus (10, 20 et 30 Hz).

ATTENTION!
Le réglage (passage à une autre plage de fréquence) doit toujours être réalisé de manière
identique pour les deux canaux de surveillance A et B.
Il convient également de veiller à ce que une seule plage de fréquence (canal A + B) soit
sélectionnée avec la position ON, les autres doivent être sur OFF.

34
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance

7.2.4.5 Inhibition au démarrage

Si le démarrage du brûleur s’avère problématique (feu intense dans le fond du foyer ou


flamme d’un brûleur voisin), parce qu’une flamme parasite perturbe la surveillance dans la
plage préréglée, on peut modifier l’inhibition au démarrage en fonction des contraintes tech-
nologiques, pour inhiber les impulsions indésirables.
Grâce à la fonction d’inhibition au démarrage on peut inhiber des séquences d’impulsions
temporaires liées au fonctionnement de la soufflerie (pré-ventilation) ou à un feu dans le fond
du foyer. On peut paramétrer un taux compris entre 0 et 100 %, pour une temporisation au
démarrage invariable de 1s. Ainsi, de courtes séquences d’impulsions susceptibles de dé-
clencher une alarme de flamme parasite dans la phase de démarrage du brûleur, mais qui ne
représentent pas un signal de flamme constant, peuvent être filtrées plus ou moins finement
dans l’évaluation (inhibition). A 0%, le contrôleur se déclenche dès un niveau de signal très
faible, tandis qu’à 100%, son déclenchement nécessite un signal de flamme de très bonne
qualité et très stable.
Si la flamme a du mal à se mettre en place, une inhibition au démarrage trop forte risque de
compromettre la détection de la flamme dans le temps imparti.
La livraison des appareils départ usine s’effectue avec une inhibition au démarrage de 50 %,
et avec l’interrupteur Serv. en position ON (désactivé).
Le reparamétrage s’effectue en fonction des exigences spécifiques de l’installation locale
comme suit :
(voir également le schéma des éléments de contrôle et de commande, chapitre 9.1 Présen-
tation des éléments de contrôle et de commande
– Mettre l’interrupteur Serv. sur OFF ; les impulsions seront alors visibles pendant La phase
de démarrage, via l’affichage d’intensité de l’appareil
– Régler l’inhibition au démarrage (cf. chapitre 9.1 Présentation des éléments de contrôle
et de commande) en fonction de l’amplitude des séquences d’impulsions, à une valeur
comprise entre 0 et 100 %
Une fois le réglage ou l’optimisation achevés, remettre l’interrupteur Serv. sur ON.

ATTENTION!
Cette possibilité ne devrait être prise en compte que si vous utilisez tous les moyens à votre
disposition tels que l´orientation ainsi que la sensibilité et la fréquence.

35
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance

7.2.5 Test de coupure - contrôle du réglage

ATTENTION!
Le décrochage ou l'extinction de la flamme doit être simulé. Pour cela, il convient de bloquer
l'alimentation en combustible du brûleur surveillé par le contrôleur de flamme, de préférence
en déclenchant la vanne à fermeture rapide. Il est nécessaire de contrôler qu’après l'extinction
de la flamme, le signal de fermeture du dispositif de blocage soit déclenché dans l'intervalle
TS< 1 s (dans le cas du temps de sécurité « fonctionnement » avec tVArrêt 1 s).

LED « rouge » Allumée


LED « verte » Éteinte

ATTENTION!
Dans le cas des détecteurs de flamme compacts F200K1(2) IR -1 ou F200K1(2) IR -2, tenir
compte de la particularité des effets de réflexion du foyer de combustion. Les tests de coupure
doivent donc être réalisés lorsque la chaudière est à la température de fonctionnement. Il
convient notamment de veiller à ce que la sensibilité du détecteur de flamme compact soit
seulement réglée sur une valeur suffisamment élevée de sorte que la flamme puisse être sur-
veillée de manière sûre et fiable dans tout le rayon d'action du brûleur.

7.2.6 Défaut de détection de la flamme

Contrôler cette fonction suivant les indications du chapitre 7.2.3 Préparatifs -7.2.3.1 Contrôle
de fonctionnement du contrôleur de flamme compact.

7.2.6.1 1. Perturbations

Les perturbations sont généralement visibles par le fait que l'affichage de l'intensité sur l'ap-
pareil peut indiquer jusqu'à 100 %, alors que la LED verte (« Flamme présente ») ne s'allume
pas. Ou alors, la LED verte s'allume brièvement, puis sa luminosité ne varie pas selon le
rythme des cycles et s'éteint. Des interférences sont présentes (signal présent simultanément
dans les deux canaux d'évaluation). Il peut s'agir principalement des interférences du trans-
formateur d'allumage générées pendant l'allumage.
– Contrôler le raccordement correct du blindage et de FPE au niveau de F200K
– Mettre correctement à la terre le transformateur d'allumage
– Contrôler la pose des câbles et, le cas échéant, les décroiser/séparer

7.2.6.2 2e dépassement de la température ambiante autorisée

Veiller à ce que la température d’environnement maxi autorisée de 60°C ne soit pas dépassée
au niveau de l’implantation de l’appareil. Prévoir des dispositifs de refroidissement adéquats
au vu des températures élevées à prévoir (p. ex. boîtier refroidi par air FS 50, FS 51 ou 56 ,
chapitre 10.3.6 Boîtier de l'air froid avec rotule FS51et chapitre 10.3.7 FS56.
Veiller également à ce que le boîtier du contrôleur ne puisse pas s’échauffer au-delà de cette
température limite du fait de la chaleur rayonnante de la chaudière. Un réchauffement exces-
sif peut provoquer une perte de sensibilité voire une dégradation de l’élément de capteur,
jusqu’à la défaillance totale de l’appareil.

36
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance

7.2.7 Défaut au cours de l’opération d’allumage

Les défauts susceptibles de se produire au cours de l’opération d’allumage peuvent se rame-


ner à 4 causes potentielles.1.En cas de surveillance groupée de la flamme d’allumage et de
la flamme de brûleur, la flamme d’allumage n’est pas suffisamment détectée.
1 Bei gemeinsamer Überwachung von Zünd- und Hauptflamme wird die Zündflamme nicht
ausreichend erkannt.
• Contrôler le fonctionnement stable de la flamme d’allumage
• Contrôler la présence d’une flamme suffisante dans le champ de vision du contrôleur
de flamme, le cas échéant, modifier la configuration de l’allumage
• Contrôler la bonne orientation du contrôleur de flamme, et la propreté de l’entrée de
lumière
• Mesurer l’intensité du rayonnement de la flamme capté par le contrôleur
(cf. chapitre 7.2.4 Réglage), le cas échéant, optimiser l’orientation
• Le cas échéant, augmenter la sensibilité
2 Perturbations
(cf. chapitre 7.2.6 Défaut de détection de la flamme)
3 Si la flamme a du mal à se mettre en place, une inhibition au démarrage trop forte risque
de compromettre la détection de la flamme dans le temps imparti..
4 Défaut de l’appareil

7.2.8 Défaut en cours de fonctionnement

Les défauts susceptibles de se produire en cours de fonctionnement peuvent se ramener à 3


causes potentielles.
1 La flamme de brûleur n’est pas suffisamment détectée.
– Contrôler le fonctionnement stable de la flamme de brûleur, une bonne visibilité sur
l’ensemble du régime du brûleur doit être garantie
– Contrôler la bonne orientation du contrôleur de flamme compact, et la propreté de l’en-
trée de lumière
– Mesurer l’intensité du rayonnement de la flamme capté par le contrôleur de flamme
compact (cf. chapitre 7.2.4 Réglage), le cas échéant, optimiser l’orientation
– Le cas échéant, augmenter la sensibilité
2 Perturbations, cf. chapitre 7.2.6 Défaut de détection de la flamme.
3 Défaut de l’appareil

37
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance

7.3 Dépannage

En cas de dysfonctionnement apparent conformément aux éléments d'affichage


1 Contrôle de la sécurité du contact de sortie et du contact
– Séparer le détecteur de flamme compact de la tension d'alimentation
– Au niveau du 1er point de branchement derrière le contrôleur de flamme entre le fil de
raccordement marron (BN) et le fil de raccordement blanc (WH), contrôler l'ouverture
du contact de sortie (ne pas utiliser le test de continuité à faible résistance - fusible
500 mA)
– Raccorder le détecteur de flamme compact à la tension d'alimentation
– Répéter le contrôle avec flamme simulée entre le fil de raccordement marron (BN) le
fil de raccordement vert (GN)
2 Contrôle de la tension d'alimentation
– Raccorder le détecteur de flamme compact à la tension d'alimentation
– Au niveau du 1er point de branchement derrière le contrôleur de flamme entre le fil de
raccordement rouge et le fil de raccordement bleu, contrôler le respect des limites de
la tension d'alimentation (particulièrement la limite inférieure).
– Répéter le contrôle avec la flamme simulée
– Lorsque la tension d'alimentation n'est pas atteinte, cela peut notamment être dû à
des lignes d'alimentation longues avec une section insuffisante.

38
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance

7.4 Processus de mise en service

Mise en service simple et rapide du F200K.

REMARQUE
Les étapes suivantes supposent que tous les travaux de montage et d'installation décrits dans
les chapitres précédents aient été réalisés correctement puis contrôlés.

1 Régler tous les micro-commutateurs DIP (1)


de fréquence sur la valeur par défaut comme
cela figure sur le schéma.
2 Placer le commutateur rotatif (8) sur la posi-
tion 6.
3 Raccorder le multimètre aux points de
mesure (9) et (6) (le réglage du multimètre
est "tension AC"), pour une bonne détection
de flamme, une tension minimale de
≥ 50 mV AC* est nécessaire.
4 Démarrer le brûleur avec la charge la plus
basse.
5 Si la tension est supérieure à 100 mV, le
commutateur rotatif (8) doit être abaissé pro-
gressivement.
6 Si la tension est inférieure à 50 mV, une com-
mutation sur la plage II est nécessaire Fig. 7-1 Eléments de contrôle et de com-
(commutation par connexion des brins jaune mande F200K
et rouge du câble de liaison), puis augmenter
les réglages du
commutateur rotatif (7),
(la valeur standard est 11, commencer ici
avec 8).
*(2-3 x seuil de commutation 25 mV)
Les micro-commutateurs DIP fréquence (1) sont nécessaires en présence de rayonnement
de fond avec
basses fréquences. Les basses fréquences (inférieures à 10/20/30Hz) sont masquées en
fonction du réglage.

REMARQUE
Les micro-commutateurs DIP fréquence (1) A et B doivent toujours être ajustés ensemble
(système à deux canaux), de plus une seule plage de fréquence peut être sélectionnée, les
deux autres doivent être sur OFF.

L'interrupteur Serv sert à supprimer l'affichage pendant le couple de démarrage du contrôleur


de flamme, il se trouve sur ON à la livraison. Pendant la mise en service, il est conseillé de
commuter l'interrupteur sur OFF.
L'interrupteur Adj sert à la mise en service.
En position ON, le signal du capteur est indiqué avec affichage de l'intensité (3) dans la plage
0 ... 150 mV.
La suppression du démarrage (4) (potentiomètre rotatif 0 ... 100%) permet de supprimer
des impulsions brèves qui se produisent lors du démarrage du brûleur en liaison avec le fonc-
tionnement du ventilateur (ventilation préalable) et une combustion environnante notamment.
Voir chapitre 7.2.4.5 Inhibition au démarrage

39
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance

40
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance

7.5 Entretien

7.5.1 Consignes générales

L'ouverture d'entrée de la lumière du détecteur de flamme compact et l'ouverture d'observa-


tion correspondante au niveau de l'installation de chauffage doivent être nettoyées selon des
intervalles définis, en fonction des conditions de fonctionnement respectives de l'installation.
Le détecteur de flamme compact ne nécessite aucune maintenance. Le contrôle de l'arrêt par
défaut de la flamme doit être vérifié dans le cycle de maintenance de l'installation.

REMARQUE
S'il est nécessaire de nettoyer l'optique des contrôleurs de flamme à fibres optiques, une pru-
dence particulière s'impose. Tout endommagement de la surface de la fibre de verre peut être
à l'origine d'une perte de signal considérable.

7.5.2 Consignes de dépannage importantes

DANGER!
Le contrôleur de flamme est un dispositif de sécurité.
Les interventions ne peuvent donc être réalisées que par le personnel spécialisé du fa-
bricant ou par des personnes désignées en accord avec le fabricant. Les interventions
d'autres personnes ne sont pas autorisées.
Cela concerne particulièrement le remplacement non autorisé du fusible du
contact de flamme.

41
7 Remarques concernant la mise en service et la maintenance

7.5.3 Radiant de contrôle FFP30 changement de la pile

Fig. 7-2 Radiant de contrôle FFP30 remplacement de la pile


Type de pile : bloc 9 V 6LR61
Le montage est réalisé dans l'ordre inverse

42
8 Conditions de garantie et de livraison

8 Conditions de garantie et de livraison


Les conditions de garantie du fabricant s'appliquent. La garantie devient caduque si des mo-
difications ou des interventions ont été réalisées sur le détecteur de flamme compact pendant
la durée de la garantie.
La livraison correspond aux données de commande. Les conditions de livraison et de service
de la société LAMTEC s'appliquent ainsi que les conditions de livraison générales pour les
produits et les prestations de l'industrie électrique.

43
9 Annexe

9 Annexe
9.1 Présentation des éléments de contrôle et de commande

9.1.1 F200K1 ... état départ usine

Fig. 9-2 Couvercle de boîtier


F200K

Fig. 9-1 Eléments de contrôle et de commande F200K1

1  Interrupteur service, voir chapitre 7.1.6 Interrupteur Service


Adj. Adjust, voir chapitre 7.2.4.2 Orientation à l’aide de la fonction Adjust et 7.2.4 Réglage
2 Affichage d'intensité pour un signal de flamme compris dans la plage 0 ... 100 %
3 Suppression du démarrage, voir chapitre 7.2.4 Réglage
4/7 Point de mesure pour la mesure du rayonnement de flamme détecté par l'Gerät, voir chapitre 7.2.4
Réglage
5 Commutateur de sensibilité pour l'augmentation ou la réduction progressive de la
sensibilité (amplification) du détecteur de flamme compact en 6 niveaux, voir chapitre 7.2.4 Réglage
6 LED (rouge) : affichage, état « Flamme éteinte »
8 LED (verte) : affichage, état « Flamme présente »

44
9 Annexe

9.1.2 F200K2 … (Ex), état départ usine

Fig. 9-4 Couvercle de boîtier F200K, F200K EX-II

Fig. 9-3 Eléments de contrôle et de commande F200K2

1  Interrupteur service, voir chapitre 7.1.6 Interrupteur Service


Adj. Adjust, voir chapitre 7.1.1 Affichage d’intensité avec fonction « Adjust » et chapitre 7.2.4 Réglage
Commutateur de fréquence voir chapitre 7.2.4 Réglage
Remarque :
Lors du changement de fréquence, commuter les deux interrupteurs (A+B) de la plage concernée sur ON ou
OFF et n'activer qu'une seule plage de fréquence
2 LED (verte) : affichage, état « Flamme présente »
3 Affichage d'intensité pour un signal de flamme compris dans la plage 0 ... 100 %
4 Suppression du démarrage, voir chapitre 7.2.4 Réglage
5/10 LED (jaune), uniquement dans le cas de F200K2, s'allume lorsque la plage est active, présélection voir cha-
pitre 9.3.2 Affectation des raccords F200K2 ...(Ex) ou chapitre 9.4.1 Interconnexion avec Etamatic et chapitre
7.2.4 Réglage
6/9 Point de mesure pour la mesure du rayonnement de flamme détecté par F200K, voir chapitre 7.2.4 Réglage
7 Commutateur de sensibilité plage II (plage de sensibilité accrue), pour l'augmentation ou la réduction pro-
gressive de la sensibilité (amplification) du détecteur de flamme compact, 6 niveaux, superposés Position de
commutation 5 = 7,6 = 8, s. voir chapitre 7.2.4 Réglage
8 Commutateur de sensibilité plage I (plage de sensibilité normale), pour l'augmentation ou la réduction pro-
gressive de la sensibilité (amplification) du détecteur de flamme compact, 6 niveaux
11 LED (rouge) : affichage, état « Flamme éteinte »

45
9 Annexe

9.2 Plans cotés

9.2.1 Détecteur de flamme compact F200K et F200K Ex-II (zone 2, 22)

F200K Ex-II : Ex nA nC II T6...T5 Gc X (IECEx IBE 15.0012X)


Cl I Div2 GrA T5 (UL - E488138)

Fig. 9-5 Détecteur de flamme compact F200K/F200K Z2, IP 67

a Joint indétachable
b Lumière incidente
c Accouplement pour câble de liaison
d Affichage état de fonctionnement
e Variante/V

Matériau : Aluminium résistant à la corrosion EN AW 6082 (eau de mer 2* ; conditions météo-


rologiques 1*)
Poids : env. 0,6 kg
* Evaluation relative de 1 (très bon) à 6 (inadapté)

Références F200K ... : Références F200K ... Z2 :


F200K1 IR-1 659R6001 F200K2 IR-1/Z2 659R6002/Z2
F200K2 IR-1 659R6002
F200K1 IR-2 659R6007 F200K2 IR-2/Z2 659R6008/Z2
F200K2 IR-2 659R6008
F200K1 UV-2 659R6005 F200K2 UV-2/Z2 659R6006/Z2
F200K2 UV-2 659R6006 F200K2 UV-3/Z2
F200K1 UV-3 659R6013 659R6014/Z2
F200K2 UV-3 659R6014
Câble 3 m 659R6112
Câble 5 m 659R6113
Câble 10 m 659R6114 Longueurs spéciales sur demande

AKS-18 gaine pour câble I-Ø18 mm X 1,5 mm, 3 m 659N9900


AKS-18 gaine pour câble I-Ø18 mm X 1,5 mm, 5 m 659N9901
AKS-18 gaine pour câble I-Ø18 mm X 1,5 mm, 10 m 659N9902

46
9 Annexe

9.2.2 Détecteur de flamme compact F200K2 ...Ex (zone Ex 1, 21)

Ex db IIC T6, T5 Gb, Ex tb IIIC T80°C, T95°C Db (IECEx EPS 14.0042X)

Fig. 9-6 Détecteur de flamme compact F200K2 Ex, IP 66

a Affichage état de fonctionnement


b Entrée de la lumière
Couple de fixation : filetage tubulaire cyl. DIN ISO 228/1
c Vis cyl. DIN 84, section de raccordement 2,5...6mm2
d Entrée de câbles (non détachable !) avec ou sans raccord tuyau 1/2" BSPP
e Câble de liaison 3 m de long, affectation comme F200K
f 4 vis cyl. M5 - ISO 4762 (DIN 912) ouverture de clé 4 ISK

Matériau : Aluminium résistant à la corrosion EN AW 6082 (eau de mer 2* ; conditions météo-


rologiques 1*), éloxé ou acier inox

Poids env. 1,8 kg


* Evaluation relative de 1 (très bon) à 6 (inadapté)

Références F200K ... Ex :


F200K2 IR-1 Ex 659R6102
F200K2 UV-2 Ex 659R6106
F200K2 UV-3 Ex 659R6105

47
9 Annexe

9.2.3 Exemple de connexion FG 24 Ex

Ex e IIC T6 Gb, Ex tb IIIC T85°C Db (Sira 99ATEX3173)

Fig. 9-7 Boîtier de raccordement FG 24 Ex

Références FG 24 Ex: 659R0111


Classement Ex II 2 G Ex e IIC T6 Gb
II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db
Indice de protection IP66
Presse-étoupe : p. ex. 50.620 PASW/EX< 5,5...13,0 M20x1,5
Type de borne : Borne à ressort
Zone de bornes : 0,5 mm2 - 2,5 mm2
Longueur de dénudage 8 mm - 9 mm

48
9 Annexe

9.3 Schema de circuits

DANGER!
Les contacts de sortie du détecteur de flamme sont uniquement autorisés pour SELV ou
PELV.

9.3.1 Affectation des bornes F200K1 ...

Fig. 9-8 Affectation des raccords F200K1....

I - câble de liaison WH - blanc PK - rose BU - bleu


II - 4(0)..20 mA BN - marron YE - jaune GY - gris
III - plage, sans fonction dans le cas de GN - vert RT - rouge Sch - blindage
F200K1
IV - signal de flamme

Fig. 9-9 Affectation des raccords F200K1... avec bloc d'alimentation FN 20

49
9 Annexe

9.3.2 Affectation des raccords F200K2 ...(Ex)

Fig. 9-10 Affectation des raccords F200K2 ... (Ex)

I - câble de liaison WH - blanc PK - rose BU - bleu


II - plage BN - marron YE - jaune GY - gris
III - signal de flamme GN - vert RT - rouge SH - blindage

Fig. 9-11 Affectation des raccords F200K2... (Ex) avec bloc d'alimentation FN 20

50
9 Annexe

9.4 Exemples d’application

9.4.1 Interconnexion avec Etamatic

Fig. 9-12 Interconnexion F200K1 avec Etamatic

I - câble de liaison WH - blanc PK - rose BU - bleu


II - signal de flamme BN - marron YE - jaune GY - gris
III - intensité de flamme GN - vert RT - rouge SH - blindage
IV - plage, sans fonction dans le cas de F200K1

REMARQUE
Si un F200K est raccordé à FMS ou ETAMATIC, aucun autre appareil ne peut être raccordé
à l'alimentation 24 V de FMS ou ETAMATIC.
Si le F200K est raccordé sous tension, cela peut conduire à une réinitialisation de la com-
mande (FMS ou ETAMATIC).

51
9 Annexe

9.4.2 Interconnexion avec FMS

Fig. 9-13 Interconnexion F200K2 avec FMS

I - câble de liaison WH - blanc PK - rose BU - bleu


II - signal de flamme BN - marron YE - jaune GY - gris
III - intensité de flamme GN - vert RT - rouge Sch - blindage
IV - plage * En fonction de l'application

52
10 Accessoires

10 Accessoires
10.1 Bloc d'alimentation FN20, FN30-20

10.1.1 Destination

Le bloc d'alimentation FN20 sert au raccord du détecteur de flamme compact F200K à un ré-
seau à courant alternatif Il est prévu pour le montage sur profilé chapeau (en option également
disponible pour la fixation des plaques de montage) et possède également des relais de sortie
sûrs pour le couplage des relais de F200K pour la tension de réseau alternative par exemple.
Le montage doit être réalisé de sorte que la classe de protection IP 40 au moins soit atteinte.
En option, le bloc d'alimentation FN 20 est disponible dans un boîtier IP 65.

REMARQUE
Le bloc d'alimentation FN20 (115 V) est certifié UL Listed.

ATTENTION!
Installation !
Les fils doivent être installés/fixés de sorte que, en cas de détachement involontaire d'un fil,
SELV/PELV restent séparées par une distance encore suffisante, et de sorte que les autres
tensions soient respectées.

10.1.2 Caractéristiques techniques

Tension de réseau alterna- 230 V (+10 %/-15 %)


tive
En option 115 V (+15 %/-15 %)

REMARQUE
Lors de la commande du FN20 pour 115 V AC, il est livré avec le marquage correspondant au
niveau du bloc d'alimentation. Les modifications pour la tension de réseau alternative sont uni-
quement réalisées en usine.

Fréquence secteur 45...65 Hz


Puissance absorbée  6 VA
Fusible affecté dans l'appareil, secondaire 0,315 A temporisé
Tension continue de sortie Degré de protection III
Tension à vide de sortie < 33 V
max. Consommation de courant 0,2 A avg
Mode de fonctionnement DB
Lignes de fuite et distances d'isolement DIN EN 60730 partie 1

53
10 Accessoires

Contact de sortie, sûr Commutateur (flottant)


– Tension de coupure adm. max. 250 V AC, 48 V DC degré de protection II
min. 6 V AC/DC
– Courant de commutation max. 0,5 A
adm. min. 10 mA, en présence d'une charge limite de 50 mA
min 0,1 W
– Puissance de commuta- en présence d'une tension continue max. 30 W
tion en présence d'une tension alternative max. 120 W
500 mA temporisé IEC

– Fusible, interne

Contact de signalisation Contact à fermeture (sans potentiel)


– Tension de coupure adm. max. 250 V AC, 30 V DC degré de protection II
min. 6 V AC/DC
– Courant de commutation max. 0,5 A
adm. min. 10 mA, en présence d'une charge limite de 50 mA
min. 0,1 W
– Puissance de commuta- max. 30 W
tion max. 120 W
en présence d'une ten-  500 mA temporisé IEC, 750 mA temporisé UL
sion continue
en présence d'une ten-
sion alternative
– Fusible, externe

DANGER!
Contact de sortie, sûr / contact de signalisation
La séparation électrique et réalisée grâce à une isolation de base.
La basse tension de protection (SELV ou PELV) et la tension réseau ne doivent pas être uti-
lisées simultanément au niveau des deux contacts.

Section de raccord
– Flexible 0,5 ... 2,5 mm2
– Rapide 0,5 ... 4,0 mm2

Charge admissible tech-


nique
Mode de fonctionnement DB service continu
Fonctionnement intermittent 72 h de fonctionnement selon
TRD604
Lignes de fuite et distances IEC 60730-1:2010, ÜK III, VG 2
d'isolement

54
10 Accessoires

Antiparasitage

ATTENTION!
Les contacts de sortie du contrôleur de flamme ne sont pas déparasités.
Dans le cadre de l'installation complète, l'utilisateur est tenu de réaliser les mesures d'antipa-
rasitage correspondantes. Pour garantir la sécurité, l'installation technique des branchements
doit être réalisée de sorte que les contacts ne puissent pas être court-circuités par des élé-
ments défectueux de l'unité d'antiparasitage.

Contraintes climatiques
Classe d'utilisation Temp. min. - 20 °C
max. + 60 °C
Humidité rel. de l'air 80 % à 35 °C
Indice de protection IP 20 ; sans autre boîtier
IP 65 ; montage dans le boîtier IP 65 disponible

Conditions de stockage (dans l'emballage d'origine)


Lieu de stockage locaux fermés
Température de l'air - 40 ... + 70 °C
Humidité de l'air max. 80 % à 35 °C

Conditions de transport (dans l'emballage d'origine)


Type de transport Espaces de chargement fermés
Température de l'air - 40 ... + 70 °C
Température - humidité - accouplement max. 80 % à 35 °C

55
10 Accessoires

10.1.3 Affectation des bornes

Fig. 10-1 Affectation des raccords FN20

1 Contact de flamme WH blanc PK rose BU bleu


2 Contact de signalisation BN marron YE jaune GY gris
3 Commutation de sensibilité GN vert RT Rouge SH Blindage
4 Secteur/FPE

Largeur 77 mm
Longueur 90 mm
Hauteur 46 mm,
à partir de l'arête
supérieure pour
profilé chapeau
Masse 0,35 kg

Fig. 10-2 Plan coté boîtier IP20 type 659R6010, FN20

56
10 Accessoires

Largeur 100 mm
Longueur 160 mm
Hauteur 80 mm
Poids 1,15 kg

1 Commutation à dis-
tance
2 Réseau
3 Contact de signali-
sation
4 Contact sûr

Fig. 10-3 Plan coté boîtier IP65 type 659R6010/G FN30-20

57
10 Accessoires

10.2 Protection intempéries

En cas d'utilisation dans des installations extérieures, la protection contre les intempéries doit
principalement servir à la protection de l'électronique, dans la mesure où le couvercle doit être
ouvert pour la mise en service ou à des fins de service alors que les conditions météorolo-
giques sont mauvaises (légère pluie, neige etc.). De plus, elle permet une meilleure recon-
naissance de l'affichage en cas de rayonnement solaire.

Fig. 10-4 Montage de la protection contre les intempéries type 659R6030 (vue arrière)
X - montage en miroir sur F200K possible

Fig. 10-5 Variantes de montage de la protection contre les intempéries type 659R6030 (vue latérale)

58
10 Accessoires

10.3 Supports d’alignement

10.3.1 FH30-10 (pour IR et UV, sans rotule, avec raccordement pour flexible)

Particularité du montage de F200K avec le support FH30...


Pour éviter tout encrassement du regard pendant le fonctionnement, il convient de respecter
scrupuleusement les étapes de montage représentées sur le graphique suivant.

REMARQUE
Il convient de veiller particulièrement à ce que le contrôleur de flamme F200K soit inséré de
manière étanche dans la douille en plastique du support prévue à cet effet, avant que les dis-
positifs de serrage ne soient
serrés.

Fig. 10-6 Monter F200K sur FH30-00

59
10 Accessoires

1 Air de balayage
2 Elément isolant
A Vis de serrage serrée
à la main

Fig. 10-7 Plan coté FH30-10 type 659S1500 avec contrôleur de flamme F200K

10.3.2 FH40-10 (pour IR et UV, avec rotule et raccord d'air de balayage)

1 Air de balayage
2 Elément isolant

A Vis de serrage serrée


à la main
B Blocage de la rotule
avec ouverture de clé 10

Fig. 10-8 Plan coté FH40-10 type 659S1600 avec contrôleur de flamme F200K
Remarques concernant l'air de balayage/air de barrage
• Sans fioul ni encrassement
(éventuellement via filtre à particules, séparateur d'huile)
• > 20 mbar au-dessus de la pression actuelle à l'intérieur du foyer de
combustion
• ≥ 5 m³/h pour le refroidissement Fig. 10-9 Vue A
• < 50 °C au niveau de l'entrée de l'air de balayage

60
10 Accessoires

10.3.3 FV30-10 (pour IR et UV, sans rotule, avec raccordement pour flexible)

1 Air de balayage
2 Elément isolant
A Ecrou à chapeau serré à la main
au couple d'env. 5 Nm ou
avec une clé d'ouverture 46
B Sécurité antitorsion serrée avec
une clé
Allen pour M3

Fig. 10-10 Plan coté FV30-10 type 659S1200 avec contrôleur de flamme F200K

10.3.4 FV40-10 (pour IR et UV, avec rotule et raccord d'air de balayage)

Fig. 10-11 Plan coté FV40-10 type 659S1300 avec contrôleur de flamme F200K

1 Air de balayage
2 Elément isolant
A Ecrou à chapeau serré à la main au couple d'env. 5 Nm ou à l'aide d'une clé d'ouver-
ture 46
B Sécurité antitorsion serrée avec une clé Allen pour M3
C Blocage de la rotule à l'aide d'une clé d'ouverture 10

61
10 Accessoires

Fig. 10-12 Plan coté avec support FV40-10 avec F200K ExI type 659S1300

1 Air de balayage
2 Elément isolant
A Ecrou à chapeau serré à la main au couple
d'env. 5 Nm ou à l'aide d'une clé d'ouverture 46
B Sécurité antitorsion serrée avec une clé Allen
pour M3
C Blocage de la rotule à l'aide d'une clé d'ouverture
10

Fig. 10-13 Vue A

62
10 Accessoires

10.3.5 Boîtier air de refroidissement FS50

Fig. 10-14 Boîtier de l'air froid FS50

1 Raccord de tuyauterie (chau-


dière) Rp1"
2 Bague d'étanchéité 56x42x2
3 3x vis d'appui M6 - nylon
4 3x amortisseurs amovibles en
caoutchouc
5 Raccordement des câbles avec
fermeture à vis
6 Connexion détachable 8 Kt SW
66 (nettoyage de lentille)
7 Raccordement d'air froid Rp1/2"

Fig. 10-15 Boîtier de l'air froid FS50 type 659R6109

Boîtier de l'air froid FS50-2 avec Raccordement d'air froid NPT

Fig. 10-16 Boîtier de l'air froid FS50-2

1 Raccord de tuyauterie (chau-


dière) Rp 1 1/2 "
2 Bague d'étanchéité 56x42x2
3 3x vis d'appui M6 - nylon
4 3x amortisseurs amovibles en
caoutchouc
5 Raccordement des câbles avec
fermeture à vis
6 Connexion détachable 8 Kt SW
66 (nettoyage de lentille)
Fig. 10-17 Boîtier de l'air froid FS50-2 7 Raccordement d'air froid Rp 1/2"
NPT

63
10 Accessoires

10.3.6 Boîtier de l'air froid avec rotule FS51

1 Bague d'étanchéité 56x42x2


2 3 vis d'appui M6, plastique mon-
tage isolé
3 Raccordement des câbles avec
fermeture à vis
4 Connexion détachable 8 Kt SW
66
(nettoyage de lentille)
5 Rotule
f Raccordement d'air froid
A Vue A
B Vue B

Fig. 10-18 Support d'alignement FS51 type 659R6107

Fig. 10-19 FS 51 Vue A Fig. 10-20 FS 51 Vue B

64
10 Accessoires

10.3.7 FS56

1 3x vis d'appui M6 - nylon


2 Tube d'écartement
3 Bride
Support détachable et
ajustable

4 Raccordement d'air froid

Fig. 10-21 Support d'alignement FS56 avec boîtier de l'air froid F200K
5 HAUT
6 Contour extérieur de bride et
configuration de perçage pour
la fixation
2 x  11,5;
1 x  14
7 Trous de fixation

A Vue A
B Vue B

Fig. 10-22 Vue B Fig. 10-23 Vue A

65
10 Accessoires

10.4 Intégration dans le boîtier air de refroidissement

Etapes de montage 1 à 10

1 Retirer les vis avant l'insertion/le 2 Vissage du tube 3 Mise en place des bagues
retrait de F200K d'étanchéité
4 Monter le câble de liaison 5 Fixer la partie 2 du boîtier à la partie 6 Visser la tubulure d'air ½“ pour
1 avec 4 vis cylindriques l'alimentation
M3 x 16 et rondelle U M3 en air
7 Ajustement de F200K dans le tube 8 Tampon en caoutchouc amovible 9 Visser le vissage et le nipple
FS50 grâce à 3 vis PA M6x11 pour l'évacuation optionnelle de l'air de réduction
froid
10 Installation des plaques signalé-
tiques (avec numéro de série)

66
10 Accessoires

10.5 Radiant de contrôle

Fig. 10-24 Source d'essai FFP30

Fig. 10-25 1.(1) Position du cavalier interne IR+UV

Fig. 10-26 Plan coté FFP30

A, B, C Logement de réception pour F200K, F300K


Logement d’ effichage pour FFS05, FFS06, FFS07, FFS08, F200K
D Replacement de la batterie (9 V, 500 mA - tournez à gauche pour l’ouvrir)
E Interrupteur à bascule

67
10 Accessoires

Design
Domaine d'application : - Capteurs de flamme IR et UV
- Zone commutable via interrupteur basculant
Plage de fréquence : Simulation de flamme dans 4 plages de fréquence modi-
fiables
Alimentation en tension : - Batterie alcaline 9 V, 500 mAh
- Coupure automatique après env. 5 min.
- Durée de vie de la batterie env. 3 ans

Boîtier
Modèle : Boîtier cylindrique en aluminium
Montage : Couplage direct via :
- Logement fileté pour F200K, F300K
- Logement d'enfichage pour FFS05, FFS06, FFS07, FFS08,
F200K

Contraintes climatiques
Indice de protection : IP54
Degré de protection : III
Masse : 0,52 kg

68
10 Accessoires

10.6 Câble de liaison AK01

10.6.1 Destination

DANGER!
Le câble de liaison est uniquement autorisé pour l'utilisation avec SELV ou PELV.

REMARQUE
Pour des exigences particulières, il peut être nécessaire de protéger encore plus le câble.
Respecter impérativement les consignes d'installation spécifiques.

REMARQUE
Seul le câble de liaison AK01-51 est certifié UL Listed. Pour l'utilisation du contrôleur de
flamme certifié UL Recognized, il n'est pas possible d'utiliser les autres types de câble.
Le câblage des appareils doit être réalisé conformément aux exigences de câblage de terrain
NEC pour le site concerné.

Fig. 10-27 F200K câble de liaison AK01-51

69
10 Accessoires

10.6.2 Caractéristiques techniques

Prise Câble - Brin - Code Fonction


PIN Couleurs Nombre
1 WH ws blanc 1 ONE Contact Contact à ouver-
ture NC
9 BN br marron 2 TWO Contact Point central
COM
8 GN gn vert 3 THREE Contact Contact de fer-
meture NO
11 YE ge jaune 4 FOURE Plage Relais BI/II
6 GY gr gris 5 FIVE FPE/blin-
dage
5 PK rs rose 6 SIX Intensité 0/4 ... 20 mA
4 BU bl bleu 7 SEVEN Alimenta- 0
tion
3 RD rt Rouge 8 EIGHT Alimenta- +
tion
Boîtier Blindage noir jaune + noir Blindage
réseau

Caractéristiques tech- Utilisation pour UL Listed Section et exigences Ex Class I Division 2


niques AK01-51
Indice de protection TC-ER (Tray Cable Exposed Run), extérieur
Enveloppe extérieure PVC spécial
Plus petit rayon de courbure Fixe/déplacé : 6/20 x AD (diamètre extérieur)
Gamme de température Fixe/déplacé : -40/-10 °C ... +90 °C
Section de ligne : 8 × 0,9 mm2/ 18 AWG
Blindage Tresse de cuivre
Marquage des brins Brins noirs avec numérotation blanche continue

70
10 Accessoires

10.7 Fibres optiques

Le système LAMTEC fibres optiques est disponible avec 2 sensibilités spectrales et 2 ver-
sions de base (rigide méc./flexible).
La sensibilité spectrale est adaptée au contrôleur de flamme LAMTEC.

ATTENTION!
F200K IR-x FO
Le contrôleur de flamme F200K FO version IR (IR-1..4) peut uniquement être utilisé en liaison
avec le système fibres optiques LAMTEC en version IR. La version Faser Optic IR dispose de
la limitation de sensibilité spectrale nécessaire.
L'illustration de l'optique représente la version Faser Optic IR (voir point 1.2 plus bas).
Le regard vers la flamme n'est pas recouvert par une lentille, mais par un filtre
noir.

Fig. 10-28 Système fibres optiques rigide avec contrôleur de flamme

1 Groupe optique de processus 3 Groupe boîtier fibres optiques


1.1 Optique UV 4 Groupe fixation du brûleur
1.2 Optique IR 5 Groupe support contrôleur de flamme FV30-FO
2 Faisceau de fibres (longueur spécifique
au client)

Système fibres optiques avec boîtier - Code type : FOabb-cc-dd


a - Type de boîtier : R - rigide, F - flexible
b - Série de boîtier : p. ex. 10
c - Longueur : p.ex. 25 - (2,5 m)
d - Optique : UV - uv/vis/nir, IR - nir

71
10 Accessoires

Fig. 10-29 Système fibres optiques rigide FOR10-XX-XX

1 Longueur totale minimale 1000 mm 3 Longueur d'ajustement maximale 740 mm


2 Bride de montage positionnable

Fig. 10-30 Système fibres optiques flexible FOF10-XX-XX, en préparation

1 Longueur totale minimale 1500 mm

72
11 Protocole mise en service

11 Protocole mise en service

73
12 Déclaration de Conformité UE

12 Déclaration de Conformité UE

74
12 Déclaration de Conformité UE

75
12 Déclaration de Conformité UE

76
Les données dans ce mode de caractère ont une valeur technique provisoire.

LAMTEC Meß- und Regeltechnik


für Feuerungen GmbH & Co. KG
Wiesenstraße 6
D-69190 Walldorf
Telefon: +49 (0) 6227 6052-0 info@lamtec.de
Telefax: +49 (0) 6227 6052-57 www.lamtec.de

Printed in Germany | Copyright  2019 Imprimé N° DLT7620-19-aFR-012

Vous aimerez peut-être aussi