Vous êtes sur la page 1sur 27

SOMMAIRE

MINI BABYCOOK
BOOK
FR

CONTENTS
MINI BABYCOOK
BOOK
UK

ES

13 INFUSION ANTI-NAUSE

13 ANTI-NAUSEA TEA

17 SALADE DE BL
AUX FRUITS SECS

17 DRIED FRUIT AND


WHEAT/CORN/SALAD

6 MOIS

6 MONTHS

21 PURE DU JARDIN

21 GARDEN PURE

25 COMPOTE DU PTIT
PLOMBIER

25 LITTLE PLUMBER
COMPOTE

8 MOIS

29 POLENTA LA
VERVEINE ET
CABILLAUD
33 GRANIT DE
PASTQUE
12 MOIS

37 GASPACHO ANDALOU
41 PANCAKES LA FLEUR
DORANGER
18 MOIS

45 GARDEN PARTY
49 PINK SMOOTHIE

NDICE
MINI BABYCOOK
BOOK

8 MONTHS

29 VERBENA AND COD


POLENTA
33 WATERMELON GRANITA
12 MONTHS

37 ANDALUSIAN GAZPACHO
41 PANCAKES WITH
ORANGE BLOSSOM
WATER
18 MONTHS

45 GARDEN PARTY
49 PINK SMOOTHIE

INHOUD
MINI BABYCOOK
BOOK
NL

DE

14 KRUIDENTHEE TEGEN
MISSELIJKHEID

15 GETRNK GEGEN
BELKEIT

18 ENSALADA DE TRIGO
CON FRUTOS SECOS

18 SALADE VAN TARWE


EN GEDROOGDE
VRUCHTEN

19 WEIZENSALAT
MIT TROCKENFRCHTEN

6 MESES

22 PUR DE LA HUERTA
26 COMPOTA DEL
PEQUEO FONTANERO
8 MESES

30 POLENTA A LA
VERBENA Y BACALAO
FRESCO
34 GRANIZADO DE SANDA
12 MESES

38 GAZPACHO ANDALUZ
42 TORTITAS AL AROMA
DE AZAHAR
18 MESES

46 FIESTA JARDINERA
50 BATIDO ROSA

6 MAANDEN

22 PUREE UIT DE TUIN


26 FRUITHAPJE VOOR
LOODGIETERS IN DE
DOP
8 MAANDEN

30 POLENTA MET
IJZERKRUID EN
KABELJAUW
34 WATERMELOENGRANIT
12 MAANDEN

38 ANDALUSISCHE GASPACHO
42 PANCAKES MET
ORANJEBLOESEM
18 MAANDEN

50 PINK SMOOTHIE

SOMMARIO
MINI BABYCOOK
BOOK
IT

14 INFUSIN ANTINAUSEAS

46 GARDEN PARTY
.2.

INHALTSVERZEICHNIS
MINI BABYCOOK
BOOK

6 MONATEN

15 INFUSO ANTI-NAUSEA
19 INSALATA DI GRANO
ALLA FRUTTA SECCA
6 MESI

23 GARTENPREE

23 PASSATO DI VERDURA
DELLORTO

27 SUPER MARIOKOMPOTT

27 COMPOSTA DEL
PICCOLO IDRAULICO

8 MONATEN

8 MESI

31 POLENTA MIT
EISENKRAUT UND
KABELJAU

31 POLENTA ALLA
VERBENA E GABILO
(MERLUZZO FRESCO)

35 MELONENSORBET

35 GRANITA DANGURIA

12 MONATEN

12 MESI

39 ANDALUSISCHES
GAZPACHO
43 PFANNKUCHEN MIT
ORANGENBLTENWASSER
18 MONATEN

47 GARDEN PARTY
51 PINK SMOOTHIE
.3.

39 GAZPACHO ANDALUSO
43 PANCAKES
ALLESSENZA DI FIORI
DARANCIO
18 MESI

47 GARDEN PARTY
51 PINK SMOOTHIE

FR

UK

ES

NL

DE

IT

BABYCOOK PAR BABA

BABYCOOK BY BEABA

BABYCOOK POR BABA

BABYCOOK VAN BABA

BABYCOOK VON BABA

BABYCOOK DI BABA

Le voil arriv, le moment de


la diversification

The time has come at last for


healthy, varied meals

Ya lleg el momento de la diversificacin

Het moment van de eerste


hapjes is aangebroken

Es ist soweit, das Baby nimmt


feste Nahrung zu sich

Eccolo arrivato, il momento


della diversificazione

Pas de panique, vous tes


quip dun BABYCOOK ! Vous
allez pouvoir dcouvrir le plaisir
de prparer des petits plats tout
en faisant de bb un vrai gastronome.

No need to panic, you have


a BABYCOOK! You are going to
be able to discover for yourself
the joys of preparing delicious
small dishes in order to turn your
baby into a true gourmet.

No tenga miedo, tiene un


BABYCOOK! Va a poder descubrir el placer de preparar comidas
al tiempo que hace de su beb un
autntico experto en gastronoma.

Keine Panik, Sie besitzen


einen BABYCOOK! Sie werden entdecken, wie viel Spa es
macht, kleine Gerichte zuzubereiten und Ihr Baby zu einem richtigen Feinschmecker zu machen.

Niente paura, siete attrezzati di un BABYCOOK! Potrete


scoprire il piacere di preparare
dei pranzetti facendo del beb un
vero gastronomo.

Le BABYCOOK vous simplifie la vie. Il vous permet de raliser


plats et desserts en 15 minutes
seulement, tout en prservant les
vitamines, minraux et oligo-lments ncessaires au bon dveloppement de bb, grce sa
cuisson vapeur.

The BABYCOOK makes


your life easier. It allows you to
prepare main courses and desserts in just 15 minutes and,
thanks to its steam cooking, preserves all the vitamins, minerals
and trace elements needed for
babys good development.

El BABYCOOK le facilita la
vida. Le permite hacer platos y
postres en tan slo 15 minutos,
preservando las vitaminas, minerales y oligoelementos necesarios
para el buen desarrollo del beb,
gracias a la coccin al vapor.

Maak u geen zorgen, de BABYCOOK staat voor u klaar!


Ontdek het plezier om overheerlijke babyhapjes te bereiden en
uw kindje talloze nieuwe smaken
te laten ontdekken zodat hij zich
kan ontpoppen tot een ware fijnproever.

BABA vous propose une


slection de recettes simples,
saines et savoureuses dcouvrir
et faire dcouvrir votre enfant
au fur et mesure quil grandit.
Des recettes qui, concoctes par
des chefs et des nutritionnistes,
veilleront doucement les papilles
de bb et feront du repas un
vritable moment de plaisir.

BABA offers a selection of


simple, healthy and delicious recipes for you and your baby to discover as he grows. The recipes,
developed by Chefs and Nutritionists, will gently awaken babys
taste buds and will turn mealtimes
into a real moment of pleasure.

.4.

BABA le presenta una seleccin de recetas sencillas, sanas


y sabrosas para que las descubra
y se las d a su hijo a medida que
crezca. Recetas que, concebidas
por chefs y expertos en nutricin,
despertarn poco a poco las papilas gustativas del beb y harn
que la comida se convierta en un
autntico momento de placer.

Met de BABYCOOK wordt


het koken voor uw kleintje kinderspel. Het stelt u in staat om in
slechts 15 minuten maaltijden en
toetjes te bereiden waarbij, dankzij
het stoomkoken, de voor de groei
en ontwikkeling van uw kindje benodigde vitamines, mineralen en
sporenelementen bewaard blijven.
BABA biedt u een selectie
eenvoudige, gezonde en overheerlijke recepten, die aangepast zijn aan de diverse groei- en
leeftijdfases van uw kindje. Door
chef-koks en voedingsdeskundigen
samengestelde recepten die geleidelijk aan de smaakpapillen van
uw kindje doen ontwaken en de
maaltijd omtoveren tot een waar
moment van (culinair) plezier.

Der BABYCOOK macht


Ihnen das Leben leicht. Mit ihm
knnen Sie in nur 15 Minuten Gerichte und Desserts zaubern und
dabei dank des Dampfgarens die
Vitamine, Mineralien und Spurenelemente erhalten, die fr eine
gute Entwicklung Ihres Babys erforderlich sind.
BABA bietet Ihnen eine
Auswahl einfacher, gesunder und
leckerer Rezepte, die Ihr Kind
seinem Entwicklungsstand entsprechend entdecken kann. Die
Rezepte wurden von Kchenchefs
und Ernhrungswissenschaftlern
zusammengestellt, sie wecken
sanft den Geschmackssinn Ihres
Babys und machen jede Mahlzeit
zu einem Genuss.
.5.

Il BABYCOOK vi semplifica
la vita. Vi permette di realizzare
piatti e dessert in soli 15 minuti,
preservando le vitamine, i minerali e gli oligoelementi necessari per
la buona crescita del beb, grazie
alla sua cottura a vapore.
BABA vi propone una selezione di ricette semplici, sane e
gustose da scoprire e far scoprire
al vostro bambino man mano che
cresce. Ricette che, elaborate da
chef e nutrizionisti, sveglieranno
dolcemente le papille del beb e
faranno del pasto un vero momento di piacere.

Fruits / Fruit / Fruta / Fruit / Obst / Frutta


Laitages / Dairy products / Productos lcteos / Melkproducten / Milchprodukte / Latticini

Viandes / Meat / Carne / Vlees / Fleisch / Carne

jambon/ham/jamn/ham/schinken/prosciutto
- poulet/chicken/pollo/kip/ hhnchenfleisch/
pollo

Lgumes / Vegetables / Verdura / Groente / Gemse / Verdure

porc/pork/cerdo/varkensvlees/
schweinefleisch/maiale - agneau/lamb/
cordero/lamsvlees/lammfleisch/agnello veau/veal/ternera/kalfsvlees/kalbfleisch/
vitello
Poissons / Fish / Pescado / Vis / Fisch / Pesce

poisson blanc/white fish/pescado blanco/witvis/weier fisch/


pesce bianco
saumon/salmon/salmn/zalm/lachs/salmone
cuite/cooked/cocido/gekookte/gekocht/cotto

ufs / Eggs / Huevos / Eieren / Eier / Uova


*

en crudits/uncooked/en crudits/rauwe/als rohkost/crude


Fculents / Starchy foods / Feculentos / Zetmeelproducten / Strkehaltige Nahrungsmittel / Farinacei

dur/hard-boiled/duro/hardgekookt/hart/sodo
*

crales infantiles/infant cereals/cereales infantiles/baby


granen/kindervollkornbrei/cereali infantile

dur et bien cuit/hard-boiled/duro/hardgekookt/hart/sodo

* en coque ou mollet/soft-boiled/pasado por agua/zachtgekookt/


weich oder wachsweich gekocht/al guscio o barzotto
Corps gras / Fats / Productos grasos / Vetstoffen / Fette / Consistenze grasse

*
.6.

risques allergiques / allergy risk

.7.

24 m.

18 m.

12 m.

14-15 m.

10 m.

8 m.

7 m.

6 m.

ge en mois / Age in months / Edad en meses /


Leeftijd in maanden / Alter in Monaten / Et in mesi

partir de/
From/a partir
de/Vanaf/Ab/
A partire da

24 m.

OVERZICHT VAN DE EERSTE HAPJES / ERNHRUNGSTABELLE /


TABELLA DI DIVERSIFICAZIONE ALIMENTARE

18 m.

14-15 m.

12 m.

8 m.

10 m.

7 m.

6 m.

ge en mois / Age in months / Edad en meses /


Leeftijd in maanden / Alter in Monaten / Et in mesi

partir de/
From/a partir
de/Vanaf/Ab/
A partire da

TABLEAU DE DIVERSIFICATION ALIMENTAIRE / FOOD DIVERSIFICATION TABLE /


CUADRO DE DIVERSIFICACIN ALIMENTARIA /

FR

FAMILY COOK BOOK

lheure du BABYCOOK Duo,


Laurence Haurat, nutritionniste et
psychologue accompagne les parents
jusque dans leur cuisine avec ce livre
de recettes, de conseils et dastuces
ddi la famille et son quotidien.
5 familles, 5 scnarios possibles et
autant de recettes adaptes. Le Family cook book nous plonge dans un
parcours culinaire, cratif et savoureux et permet daborder la diversification alimentaire en toute srnit.

NL

FAMILY COOK BOOK

Met de lancering van de BABYCOOK Duo, begeleidt Laurence


Haurat, voedingsdeskundige en psychologe, ouders tot in de keuken
met dit receptenboek, boordevol
adviezen en tips voor het dagelijkse
gezinsleven. 5 gezinnen, 5 mogelijke
scenarios en evenveel aangepaste
recepten. Het Family cook book
neemt ons mee op een culinaire,
creatieve en overheerlijke reis om
onbezorgd op de eerste hapjes over
te stappen.

UK

FAMILY COOK BOOK

With the new BABYCOOK Duo,


Laurence Haurat, nutritionist and
psychologist, accompanies parents
with this book of recipes, advice and
tips devoted to the family and its everyday life. Five families, five possible
scenarios and as many relevant recipes. The Family Cook Book transports you on a culinary, creative and
delicious journey and allows you to
manage food diversification with
complete peace of mind.

DE

FAMILY COOK BOOK

Im Zeitalter des BABYCOOK Duo


begleitet Laurence Haurat, Ernhrungswissenschaftler und Psychologe, die Eltern mit diesem Buch voller
Rezepte, Tipps und Tricks fr die
Familie und ihren Alltag bis in ihre
Kche. 5 Familien, 5 mgliche Szenarien und viele darauf abgestimmte
Rezepte. Das Family Cook Book
nimmt uns mit auf eine kreative und
leckere kulinarische Reise und hilft,
den bergang zu fester Nahrung
sorglos zu meistern.
.8.

ES

FAMILY COOK BOOK

Cuando llega el momento de utilizar el BABYCOOK Duo, Laurence


Haurat, nutricionista y psiclogo,
acompaa a los padres hasta la cocina con este libro de recetas, consejos
y trucos, dedicado a la familia y a su
vida diaria. Cinco familias, cinco escenarios posibles y multitud de recetas
adaptadas. El Libro de recetas para
toda la familia nos sumerge en una
visita culinaria, creativa y sabrosa, y
permite abordar la diversificacin alimentaria con toda serenidad.
IT

FAMILY COOK BOOK

l momento del BABYCOOK Duo,


Laurence Haurat, nutrizionista e
psicologo, accompagna i genitori fin
dentro la loro cucina con questo
libro di ricette, di consigli e di astuzie dedicato alla famiglia e alla sua
quotidianit. 5 famiglie, 5 scenari
possibili e altrettante ricette adatte.
Il Family cook book ci accompagna
in un percorso culinario, creativo e
gustoso e ci permette di affrontare
la diversificazione alimentare con
grande serenit.

FR

BABYCOOK BOOK

Que peut manger bb, quel


ge, de quoi a-t-il besoin pour
bien grandir ? Le pdiatre est l
pour guider les jeunes parents
dans ce processus si important de
diversification alimentaire. Mais
pour lveil au got et aux textures, voici quelques 85 recettes
de chef pour quil devienne un
grand gourmet.

NL

BABYCOOK BOOK

Wat mag mijn baby eten, vanaf


welke leeftijd en wat heeft hij
nodig om goed te groeien? De
kinderarts begeleidt jonge ouders
tijdens de belangrijke stap van de
eerste vaste hapjes. Maar om uw
baby nieuwe smaken en texturen
te laten ontdekken opdat hij een
ware fijnproever kan worden,
kunt u inspiratie opdoen in dit
boek met 85 recepten van chefkoks.

UK

BABYCOOK BOOK

What can baby eat? At what age?


What does he need to grow up
properly? The paediatrician is
there to guide young parents
through the important process
of food diversification. In order
to help you to develop babys
awareness of taste and textures,
here are 85 recipes by a Chef
which will ensure that your baby
becomes a great gourmet.

DE

BABYCOOK BOOK

Was kann ein Baby essen, in welchem Alter, was bentigt es, um
sich gut zu entwickeln? Ein Kinderarzt begleitet junge Eltern bei
diesem so wichtigen Prozess des
bergangs zu fester Nahrung. In
diesem Buch jedoch finden Sie
etwa 85 Rezepte eines Chefkochs, mit Hilfe derer das Baby
Geschmacksnoten und Texturen
entdeckt und ein groer Feinschmecker wird.

.9.

ES

BABYCOOK BOOK

Qu puede comer un beb, a


qu edad, cunto necesita para
crecer bien? Aqu est el pediatra
para guiar a los jvenes padres
en este proceso tan importante
de la diversificacin alimentaria.
Sin embargo, para el despertar al
sabor y a las texturas, se presentan 85 recetas de chef para que
el beb se convierta en un gran
gourmet!

IT

BABYCOOK BOOK

Che cosa pu mangiare il beb, a


quale et, di che cosa ha bisogno
per crescere bene? C il pediatra per guidare i neo-genitori in
questo processo cos importante
della diversificazione alimentare.
Ma per risvegliare al gusto e alle
consistenze, ecco circa 85 ricette di chef per farlo diventare un
grand...gourmet.

FR

KID COOK BOOK

Quand les enfants grandissent, un


nouveau casse-tte apparat aux
parents : comment leur faire manger
des fruits et lgumes ?
Lauteur nous confie dans cet ouvrage avec beaucoup dhumour
comment berner ses enfants en
leur prparant des plats de fruits et
lgumes pas comme les autres.

NL

KID COOK BOOK

Als de kinderen groter worden, krijgen de ouders nieuwe problemen


voorgeschoteld: hoe krijg ik mijn
kinderen zover dat ze groente en
fruit willen eten?
In dit boek vertrouwt de auteur ons,
met een flinke dosis humor, toe hoe
wij onze kinderen kunnen beduvelen door verrassende groente- of
fruitgerechten te bereiden.

UK

KID COOK BOOK

When children grow up, parents are


faced with a new challenge: how to
get them to eat fruit and vegetables?
In this book, the author recounts,
with great humour, how to fool
your children by preparing fruit and
vegetable dishes unlike any others.

DE

KID COOK BOOK

Wenn die Kinder heranwachsen,


bereiten den Eltern neue Probleme Kopfzerbrechen: Wie sie dazu
bewegen, Frchte und Gemse zu
essen?
In diesem Werk erzhlt uns der Autor mit viel Humor, wie man seine
Kinder hereinlegen kann, indem
man Frucht- und Gemsemahlzeiten zubereitet, die etwas Besonderes sind.

.10.

ES

KID COOK BOOK

Cuando los nios crecen se presenta un nuevo dilema para los padres:
cmo hacerles comer fruta y verdura?
En esta obra el autor nos confa con
mucho humor cmo engaar a
los nios preparndoles novedosos
platos de fruta y verdura.

IT

KID COOK BOOK

Quando i bambini crescono, i genitori si trovano di fronte ad un altro


rompicapo: come far mangiare loro
la frutta e le verdure?
Lautore ci rivela in questopera con
molto humour come imbrogliare i propri bambini preparando
loro dei piatti di frutta e verdure diversi dagli altri.

FR

9 MOIS COOK BOOK

Bien manger avec gourmandise,


vous sentir bien pendant votre
grossesse, garantir votre sant
et celle de votre bb : tout un
programme Prparez-vous des
bons petits plats avec le BABYCOOK, grce ses multiples
fonctions et accessoires.

NL

MUM COOK BOOK

Goed eten en genieten, zich goed


voelen tijdens de zwangerschap,
uw gezondheid en die van uw
baby koesteren: een uitgebreid
programma Bereid, dankzij de
talloze functies en accessoires
van de BABYCOOK, overheerlijk
maaltijden.

UK

MUM COOK BOOK

Eating well and enjoying what


you eat, feeling good during your
pregnancy, maintaining your own
health and your babys health: a
full programme Prepare delicious little dishes with the BABYCOOK, thanks to its multiple
functions and accessories.

DE

MUM COOK BOOK

Gut essen mit Appetit, sich whrend Ihrer Schwangerschaft wohl


fhlen, Ihre Gesundheit und die
Ihres Babys garantieren: eine Herausforderung... Bereiten Sie sich
dank seiner zahlreichen Funktionen und Zubehrteile gute kleine
Gerichte mit dem BABYCOOK
zu.

.11.

ES

MUM COOK BOOK

Comer bien y con ganas, sentirse


bien durante su embarazo, garantizar su salud y la de su beb: todo
un programa Preprese platos
apetecibles con el BABYCOOK,
gracias a sus mltiples funciones
y accesorios.

IT

MUM COOK BOOK

Mangiare bene con golosit, sentirvi bene durante la vostra gravidanza, garantire la vostra salute
e quella del vostro beb: tutto
un programma... Preparatevi dei
manicaretti con il BABYCOOK,
grazie alle sue molteplici funzioni
e ai tanti accessori.

FR

UK

INFUSION ANTI-NAUSE

ANTI-NAUSEA TEA

Pour 1 maman
Prparation: 5min
Infusion: 1 h

For 1 mother
Preparation: 5 mins
Infusion: 1 hour

25 g de gingembre frais
1 c. s. de sucre de canne

25 g fresh ginger
1 soupspoon cane sugar

pluchez la racine de gingembre, coupez-la en


morceaux et mixez-la finement dans le bol du BABYCOOK. Ajoutez un peu deau si ncessaire afin dobtenir une texture assez fine. Faites bouillir de leau.
Placez la pure de gingembre avec le sucre de
canne dans une tisanire individuelle, puis versez
25 cl deau bouillante. Laissez infuser 1 h.
Buvez cette infusion de gingembre pure toutes les
4 h afin de prvenir les nauses. Vous pouvez aussi
la servir mlange un jus de fruit ou du th vert.

Peel the ginger root, cut into small pieces and mix
well in the BABYCOOK bowl. Add a little water to
obtain a relatively smooth texture. Boil the water.
Place the ginger puree and the cane sugar in a
teapot and add 25 cl of boiling water. Leave to infuse
for 1 hour.
Drink the ginger tea pure every 4 hours to prevent nausea. You can also serve it mixed with fruit
juice or with green tea.

Afin dviter les nauses, pensez galement manger


plusieurs petits repas dans la journe. Mmes si les
nauses napparaissent souvent que les 3 premiers
mois, elles sont trs pnibles ! Cette recette utilise
par les Antillaises est vraiment efficace.
Leffet anti-nause du gingembre a t dmontr
scientifiquement par plusieurs tudes mdicales. Il
aide digrer, il a aussi des proprits anti-inflammatoires et il est bourr de sels minraux.

To prevent nausea, eat several small meals during the


day. Although nausea is often only experienced during
the first three months of pregnancy, it can be very
unpleasant! This recipe, used in the Antilles, is really
very effective.
The anti-nausea effect of ginger has been scientifically
proven by several medical studies. It helps digestion,
has anti-inflammatory properties and is packed with
mineral salts.

recette issue du livre 9 mois cook book

.13.

Recipe from the book mum cook book

ES

NL

DE

IT

INFUSIN ANTI-NAUSEAS

KRUIDENTHEE TEGEN
MISSELIJKHEID

GETRNK GEGEN BELKEIT

INFUSO ANTI-NAUSEA

Para 1 mam
Tiempo de preparacin: 5 min
Tiempo para la infusin: 1 h

Per moeder
Bereidingstijd: 5 min
Trektijd: 1 uur

Fr Mama (1 Person)
Zubereitungszeit: 5 Min.
Wartezeit: 1 Std.

Per 1 mamma
Preparazione: 5 min
Infuso: 1 h

25 g de jengibre fresco
1 cucharada sopera de azcar de caa

25 g verse gember
1 eetlepel rietsuiker

25 g frischer Ingwer
1 EL Rohrzucker

25 g di zenzero fresco
1 cucchiaio di zucchero di canna

Pele la raz de jengibre, crtela en trozos y tritrela finamente en la jarra del BABYCOOK. Aada un
poco de agua si fuese necesario para obtener una
textura muy fina. Ponga agua a hervir.
Coloque el pur de jengibre con el azcar de caa
en un recipiente individual y vierta 25 cl de agua hirviendo. Deje reposar 1 hora.
Beba esta infusin de jengibre puro cada 4 h con
el fin de prevenir las nuseas. Tambin puede servirla
mezclada con un zumo de fruta o t verde.

Schil de gemberwortel, snij het in stukjes en mix


het fijn in de BABYCOOK kom. Voeg, indien nodig,
een kleine hoeveelheid water toe om een dunne en
fijne textuur te krijgen. Breng water aan de kook.
Doe de gemberpuree en de rietsuiker in een eenpersoons theepot en giet er 25 cl kokend water op.
Laat 1 uur trekken.
Drink deze gemberthee om de 4 uur om misselijkheid te voorkomen. U kunt het tevens mengen
met vruchtensap of een kopje groene thee.

Schlen Sie die Ingwerwurzel, schneiden Sie sie in


Stcke und mixen Sie sie fein im BABYCOOK-Behlter. Fgen Sie, falls erforderlich, etwas Wasser hinzu,
um eine mglichst feine Textur zu erhalten. Bringen
Sie Wasser zum Kochen.
Geben Sie das Ingwerpree mit dem Rohrzucker
in eine Teekanne, gieen Sie dann 250 ml kochendes
Wasser darber. Lassen Sie es 1 Stunde ziehen.
Trinken Sie diesen reinen Ingwertee alle 4 Stunden, um belkeit vorzubeugen. Sie knnen ihn auch
mit Fruchtsaft oder grnem Tee mischen.

Sbucciate la radice di zenzero, tagliatela a pezzi


e frullatela finemente nel bicchiere del BABYCOOK.
Aggiungete un po dacqua se necessario allo scopo
di ottenere una consistenza abbastanza fine. Fate
bollire dellacqua.
Ponete il passato di zenzero con lo zucchero di
canna in una tisaniera individuale, quindi versate 25 cl
dacqua bollente. Lasciate in infusione per 1 ora.
Bevete questinfuso di zenzero puro ogni 4 ore
per prevenire la nausea. Potete anche servirlo mescolato con succo di frutta o t verde.

Para evitar las nuseas, recuerde tambin de comer


varias veces durante el da. Aunque las nuseas slo
suelan aparecer durante los tres primeros meses, son
muy incmodas! Esta receta utilizada por las antillanas
es verdaderamente eficaz.
El efecto anti-nuseas del jengibre ha sido cientficamente demostrado por varios estudios mdicos. Ayuda a digerir, tiene adems propiedades anti inflamatorias y aporta muchas sales minerales.

Denk er, om misselijkheid te voorkomen, tevens aan


meerdere, over de dag verspreide kleine maaltijden te
eten. Hoewel u vaak slechts de eerste 3 maanden misselijk bent of overgeeft, is dit heel vervelend! Dit door
Antiliaansen gebruikte recept is uiterst doeltreffend.
Het anti-misselijkheid effect van gember werd door
meerdere medische onderzoeken wetenschappelijk
bevestigd. Het verbetert de spijsvertering, kenmerkt
zich door ontstekingsremmende eigenschappen en zit
boordevol mineraalzouten.

Dieses von den Westindern verwendete Rezept wirkt


wirklich gut. Die Wirkung des Ingwers gegen belkeit wurde in medizinischen Studien wissenschaftlich
erwiesen. Er untersttzt die Verdauung, hat entzndungshemmende Eigenschaften und ist reich an Mineralsalzen. Um belkeit vorzubeugen, ist es auerdem
besser, mehrere kleine Mahlzeiten ber den Tag verteilt zu essen.

Per evitare la nausea, cercate anche di fare diversi piccoli pasti nella giornata, Anche se spesso la nausea
compare soltanto nei primi 3 mesi di gravidanza,
fastidiosa! Questa ricetta utilizzata dalle donne delle
Antille veramente efficace.
Leffetto anti-nausea dello zenzero stato scientificamente dimostrato da numerosi studi medici. Favorisce
la digestione, anche dotato di propriet antinfiammatorie ed ricchissimo di sali minerali.

receta sacada del libro mum cook book

.14.

recept uit het boek mum cook book

rezept aus dem Buch mum cook book

.15.

ricetta tratta dal libro mum cook book

FR

UK

SALADE DE BL
AUX FRUITS SECS

DRIED FRUIT
AND WHEAT/CORN/SALAD

Pour 1 maman
Prparation: 10min
Cuisson: 15min

For 1 mother
Preparation: 10 mins
Cooking: 15 mins

125 g de bl en sachet cuisson facile


10 raisins verts
10 noisettes
3 figues sches
1/2 pomme
60 g de Ptit basque
(fromagedebrebis pte cuite)
1 c. s. de raisins secs
1 c. s. de cranberries sches
1 vinaigrette ralise partir
devinaigre de cidre et dhuile
deppins de raisin

125 g wheat in an easy-cook


sachet
10 green grapes
10 hazelnuts
3 dried figs
1/2 apple
60 g Ptit basque (ewes milk hard
cheese)
1 soupspoon raisins
1 soupspoon dried cranberries
1 salad dressing made with cider
vinegar and grape seed oil

Versez de leau dans la cuve du BABYCOOK (niveau 3). Mettez le bl dans le Pasta/Rice cooker, puis
lancez le cycle de cuisson. Laissez refroidir.
Coupez les raisins verts et les noisettes en deux.
Dtaillez les figues sches, la pomme et le fromage
de brebis en ds.
Ajoutez au bl le fromage de brebis, les fruits frais
et secs, puis arrosez de vinaigrette.
Remplacez le fromage de brebis par du beaufort
dt ou du comt bien fruit.

Pour water into the BABYCOOK reservoir (level 3). Put the wheat in the Pasta/Rice cooker, and
start the cooking cycle. Leave to cool.
Halve the green grapes and hazelnuts. Cube the
dried figs, apple and cheese.
Add the cheese, the fresh and dried fruit to the
wheat and then coat with salad dressing.
Replace the ewes cheese with summer Beaufort
or a ripe Comt.

Lavez bien les raisins verts pour liminer toute trace


de traitement. Entre les noisettes, les figues, les raisins
et les cranberries sches, vous voil avec une belle
dose de minraux, et de magnsium en particulier.

Wash the grapes to remove any residue of chemical


treatments. Thanks to the hazelnuts, figs, raisins and
cranberries, you will consume a large dose of minerals
and in particular, magnesium.

recette issue du livre 9 mois cook book

.17.

Recipe from the book mum cook book

ES

NL

DE

IT

ENSALADA DE TRIGO
CON FRUTOS SECOS

SALADE VAN TARWE EN


GEDROOGDE VRUCHTEN

WEIZENSALAT
MIT TROCKENFRCHTEN

INSALATA DI GRANO
ALLA FRUTTA SECCA

Para 1 mam
Tiempo de preparacin: 10 min
Tiempo de coccin: 15 min

Per moeder
Bereidingstijd: 10 min
Kooktijd: 15 min

Fr Mama (1 Person)
Zubereitungszeit: 10 Min.
Garzeit: 15 Min.

Per 1 mamma
Preparazione: 10 min
Cottura: 15 min

125 g de trigo en bolsitas de coccin


fcil
10 uvas verdes
10 avellanas
3 higos secos
1/2 manzana
60 g de queso manchego (queso de
cabra de corteza rgida)
1 cucharada sopera de uvas pasas
1 cucharada sopera de arndanos
agrios secos
1 vinagreta elaborada con vinagre de
sidra y aceite de semillas de uva

125 g snelkooktarwe in zakjes


10 witte druiven
10 hazelnoten
3 gedroogde vijgen
1/2 appel
60 g Ptit basque (harde schapenkaas)
1 eetlepel rozijnen
1 eetlepel cranberrys
1 dressing op basis van ciderazijn en
druivenpitolie

125 g Weizen im praktischen


Kochbeutel
10 grne Trauben
10 Haselnsse
3 getrocknete Feigen
1/2 Apfel
60 g Ptit basque (Schafshartkse)
1 EL Rosinen
1 EL getrocknete Cranberries
Vinaigrette aus Apfelessig und
Traubenkernl

125 g di grano in sacchetto a cottura


rapida
10 acini duvabianca
10 nocciole
3 fichi secchi
1/2 mela
60 g di Ptit basque (formaggio di
pecora a pasta cotta)
1 cucchiaio duva passa
1 cucchiaio di cranberries essiccati
1 vinaigrette ottenuta da aceto di
sidro e da olio di semi duva

Vierta agua en el recipiente del BABYCOOK (nivel 3). Eche el trigo en el Pasta/Rice cooker e inicie
el ciclo de coccin. Deje que se enfre.
Corte por la mitad las uvas verdes y las avellanas.
Corte en dados los higos secos, la manzana y el queso de cabra.
Aada al trigo el queso de cabra, la fruta fresca y
los frutos secos y riguelo con la vinagreta.
Sustituya el queso de cabra por beaufort de verano o comt muy afrutado.

Giet het water in het reservoir van de BABYCOOK


(niveau 3). Doe de tarwe in de Pasta/Rijstkoker, en
start de kookcyclus op. Laat de tarwe afkoelen.
Snij de witte druiven en de hazelnoten door de
helft. Snij de gedroogde vijgen, de appel en de kaas
in blokjes.
Voeg de schapenkaas, het verse en gedroogde
fruit aan de tarwe toe en besprenkel met de dressing.
Vervang de schapenkaas door zomerbeaufort of
de fruitige comt kaas.

Geben Sie Wasser in den Tank des BABYCOOK


(Niveau 3). Geben Sie das Getreide in den Pasta/
Reiskocher, starten Sie dann den Garvorgang. Dann
abkhlen lassen.
Halbieren Sie die grnen Trauben und Nsse.
Wrfeln Sie die getrockneten Feigen, den Apfel und
den Schafskse.
Fgen Sie den Schafskse und die frischen und
getrockneten Frchte zum Weizen hinzu, geben Sie
dann die Vinaigrette darber.
Ersetzen Sie den Schafskse durch Beaufort dEt
oder fruchtigen Comt.

Versate dellacqua nella vaschetta del BABYCOOK (livello 3). Mettete il grano nel Pasta/Rice cooker, poi avviate il ciclo di cottura. Lasciate raffreddare.
Tagliate in due gli acini duva e le nocciole. Riducete i fichi secchi, la mela e il formaggio di pecora a
dadini.
Aggiungete al grano il formaggio di pecora, la frutta fresca e secca, quindi spruzzate di vinaigrette.
Sostituite il formaggio di pecora con del beaufort
estivo o del comt molto fruttato.

Lave bien las uvas verdes para eliminar cualquier residuo. Con las avellanas, los higos, las uvas y los arndanos secos obtendr una buena dosis de minerales,
especialmente de magnesio.

Was de witte druiven goed om de eventuele sporen


van bestrijdingsmiddelen te verwijderen. De hazelnoten, vijgen, druiven, rozijnen en gedroogde cranberrys bieden een flinke dosis mineralen en magnesium.

Waschen Sie die grnen Trauben gut, um Spritzmittelreste zu entfernen. Die Nsse, Feigen, Rosinen und
getrockneten Cranberries liefern Ihnen viele Mineralien und vor allem Magnesium.

Lavate bene luva bianca per eliminare eventuali tracce


di trattamento. Tra le nocciole, i fichi e i cranberries
essiccati, eccovi una bella dose di minerali e soprattutto di magnesio.

receta sacada del libro mum cook book

.18.

recept uit het boek mum cook book

rezept aus dem Buch mum cook book

.19.

ricetta tratta dal libro mum cook book

FR

UK

PURE DU JARDIN

GARDEN PURE

partir de 6 mois
Prparation: 10min

From 6 months
Preparation: 10 mins

1 courgette
50 g de petits pois frais ou surgels
50 g de haricots verts
1/2 gousses dail
2 feuilles de basilic
1 c. c. dhuile dolive

1 courgette
50 g fresh or frozen peas
50 g green beans
1/2 clove garlic
2 leaves of basil
1 tsp olive oil

Si la courgette est trs frache, ne lpluchez pas


mais lavez-la bien.
Sinon, pluchez-la et coupez-la en petits cubes
de 1 cm.
Si les haricots verts sont frais, cassez les extrmits et enlevez les fils. Sils sont surgels, sortez-les 1 h
avant, sinon le temps de cuisson sera plus long. Si les
petits pois sont frais, cossez-les. Sils sont surgels,
sortez-les aussi 1 h avant.
Mettez tous les lgumes dans le panier vapeur.
pluchez la gousse dail et mettez-en la moiti dans
la Boule saveurs (que vous poserez au-dessus des lgumes). la fin de la cuisson, retirez la Boule saveurs
laide de la spatule. Rservez le jus de cuisson. Versez le contenu du panier vapeur dans le bol mixeur
et ajoutez les feuilles de basilic. Placez le couvercle
de mixage puis mixez en ajoutant un peu de jus de
cuisson si ncessaire.

If the courgette is very fresh, do not peel it, but


wash it well.
Otherwise, peel it and cut it into 1 cm cubes.
If the green beans are fresh, snap off the ends and
remove any strings. If they are frozen, remove them
from the freezer one hour before preparation, or
the cooking time will be longer. If the peas are fresh,
shell them. If they are frozen, remove them from the
freezer one hour before preparing.
Put all the vegetables in the steam basket. Peel the
clove of garlic and put half of it in the Seasoning Ball
(which you will then place on top of the vegetables).
When it is ready, remove the Seasoning Ball with the
spatula. Keep the cooking juices. Pour the contents
of the steam basket into the mixing bowl and add the
basil leaves. Cover with the blending lid and then mix
adding a small amount of cooking juices if necessary.

Les petits pois, par leur teneur en glucides (sucre),


sont mi-chemin entre le fculent et le lgume. Passez
ventuellement ce velout au chinois pour enlever la
peau des petits pois et les fils des haricots qui resteraient.

Because of their carbohydrates (sugar), peas are halfway between a starchy food and a vegetable. It is
possible to sieve the mixture to remove any skin remaining from the peas or any strings from the beans.

recette issue du livre family cook book

.21.

Recipe from the book family cook book

ES

NL

DE

IT

PUR DE LA HUERTA

PUREE UIT DE TUIN

GARTENPREE

PASSATO DI VERDURA
DELLORTO

A partir de 6 meses
Tiempo de preparacin: 10 min

Vanaf 6 maanden
Bereidingstijd: 10 min

Ab 6 Monaten
Zubereitungszeit: 10 Min.

Dai 6 mesi
Preparazione: 10 min

1 calabacn
50 g de guisantes frescos o congelados
50 g de judas verdes
1/2 diente de ajo
2 hojas de albahaca
1 cucharadita de caf de aceite de oliva

1 courgette
50 g verse of diepvrieserwtjes
50 g sperziebonen
1/2 teentje knoflook
2 blaadjes basilicum
1 theelepel olijfolie

1 Zucchini
50 g frische oder gefrorene Erbsen
50 g grne Bohnen
1/2 Knoblauchzehe
2 Basilikumbltter
1 TL Olivenl

1 zucchina
50 g di piselli freschi o surgelati
50 g di fagiolini
1/2 spicchio daglio
2 foglie di basilico
1 cucchiaino dolio doliva

Si el calabacn es muy fresco, lvelo bien y no lo


pele.
En caso contrario, plelo y crtelo en daditos de
1 cm. Si las judas verdes son frescas, corte los extremos y quite los hilos. Si son congeladas, squelas una
hora antes para reducir el tiempo de coccin. Si los
guisantes son frescos, desgrnelos. Si son congelados, squelos tambin 1 h antes.
Ponga toda la verdura en el recipiente de vapor.
Pele el diente de ajo y ponga la mitad en la Bola de
sabores (que a continuacin pondr encima de la
verdura). Despus de la coccin, retire la Bola de sabores con una esptula. Reserve el agua de coccin.
Vierta el contenido del recipiente de vapor en el bol
de la batidora y aada las hojas de albahaca. Ponga la
tapa de batido y bata aadiendo un poco de agua de
coccin en caso necesario.

Dagverse courgettes hoeven niet geschild te worden, het volstaat ze goed te wassen.
Schil de courgette anders en snij het in blokjes
van 1 cm.
Breek bij verse sperziebonen de uiteinden en haal
de draden af. Haal diepvriesbonen een uur van tevoren uit de vriezer, anders moet de kooktijd verlengd
worden. Dop de verse erwtjes. Haal diepvrieserwtjes minstens 1 uur van tevoren uit de vriezer.
Doe alle groente in het stoommandje. Schil het
teentje knoflook en breng de helft ervan aan in de
kruidenbol (die u op de groente plaatst). Verwijder,
na het stomen, de Kruidenbol met behulp van de
spatel. Bewaar het kookvocht. Giet de inhoud van
het stoommandje in de mengkom en voeg de blaadjes basilicum toe. Breng de mengdop aan, mix vervolgens en voeg indien nodig een beetje kookvocht toe.

Wenn die Zucchini sehr frisch ist, schlen Sie sie


nicht, sondern waschen sie nur gut ab.
Schneiden Sie sie in 1 cm groe Wrfel. Wenn die
grnen Bohnen frisch sind, brechen Sie die Enden ab
und entfernen Sie die Fden. Wenn sie gefroren sind,
nehmen Sie sie 1 Stunde zuvor aus dem Gefrierschrank.
Ansonsten verlngert sich die Garzeit. Wenn die Erbsen
frisch sind, enthlsen Sie sie. Wenn sie gefroren sind,
nehmen Sie sie 1 Stunde zuvor aus dem Gefrierschrank.
Geben Sie das gesamte Gemse in den Dampfkorb. Schlen Sie die Knoblauchzehe und geben Sie
die Hlfte davon in die Gewrzkugel (die Sie auf
das Gemse legen). Entfernen Sie die Gewrzkugel
nach dem Garen mit einem Spatel. Bewahren Sie den
Garsaft auf. Geben Sie den Inhalt des Dampfkorbs in
den Mixkrug und fgen Sie die Basilikumbltter hinzu. Setzen Sie den Mixdeckel darauf, mixen Sie dann,
nachdem Sie, falls erforderlich, etwas Garsaft hinzugegeben haben.

Se la zucchina fresca, non sbucciatela ma lavatela bene.


Altrimenti, sbucciatela e tagliatela a cubetti di
1 cm.
Se i fagiolini sono freschi, tagliate via le estremit
ed eliminate i fili. Se sono surgelati, toglieteli 1 ora
prima, altrimenti il tempo di cottura sar pi lungo.
Se i piselli sono freschi, sgranateli. Se sono surgelati,
toglieteli almeno 1 ora prima.
Mettete tutte le verdure nel cestello vapore.
Sbucciate lo spicchio daglio e mettetene la met nel
contenitore sapori (che porrete sopra le verdure).
Al termine della cottura, togliete il contenitore sapori con laiuto della spatola. Tenete da parte il liquido
di cottura. Versate il contenuto del cestello vapore
nel bicchiere del mixer e aggiungete le foglie di basilico. Mettete il coperchio per frullare, poi frullate aggiungendo un po di liquido di cottura, se necessario.

Los guisantes, dado su contenido en glcidos (azcar),


estn a medio camino entre fcula y la verdura. Eventualmente, pase la crema por el chino para quitar la
piel de los guisantes y los hilos de las judas que pudieran quedar.

De erwtjes houden, dankzij het koolhydraatgehalte


(suiker), het midden tussen een zetmeelproduct en
een groente. Wrijf deze smeuge puree door een zeef
om de velletjes van de erwtjes en de eventuele draden
van de sperziebonen te verwijderen.

Durch ihren Gehalt an Kohlenhydraten (Zucker) sind


Erbsen zum Teil Strkelebensmittel und zum Teil Gemse. Passieren Sie das Gericht gegebenenfalls nochmals durch ein Sieb, um die eventuell noch vorhandene Erbsenhaut und Bohnenfden zu entfernen.

I piselli, per il loro contenuto in glucidi (zucchero),


sono a met strada tra il farinaceo e la verdura. Passate eventualmente questa vellutata al colino per eliminare la buccia dei piselli e i fili dei fagiolini che potrebbero essere rimasti.

receta sacada del libro family cook book

.22.

recept uit het boek family cook book

rezept aus dem Buch family cook book

.23.

ricetta tratta dal libro family cook book

FR

UK

COMPOTE
DU PTIT PLOMBIER

LITTLE PLUMBER
COMPOTE

partir de 6 mois
Prparation: 10min

From 6 months
Preparation: 10 mins

2 petites pommes cuire (300 g)


2 dattes
1 pruneau

2 small cooking apples (300 g)


2 dates
1 prune

pluchez les pommes, enlevez les trognons et les


ppins, puis coupez-les en morceaux de 1 cm. Mettez-les dans le panier vapeur. Dnoyautez les dattes
et le pruneau. Coupez les fruits secs en cubes de la
mme taille que les pommes et ajoutez-les dans le
panier vapeur.
Versez de leau dans la cuve au niveau 3 et faites
cuire. la fin de la cuisson, rservez le jus de cuisson
de faon dtendre la compote. Versez le contenu
du panier vapeur dans le bol mixeur, placez lopercule de mixage puis mixez pour obtenir la consistance voulue (trs lisse pour lenfant de 6 mois et de
moins en moins lorsque lenfant grandit).

Peel the apples, core them and pip them, then cut
into 1 cm cubes. Place them in the steaming basket.
Stone the dates and the prune. Cut the dried fruit
into cubes the same size as the apples and add them
to the steaming basket.
Pour water into the reservoir (level 3) and cook.
Once it is ready, keep the cooking juices and use
it to thin the compote. Empty the contents of the
steam basket into the mixing bowl. Cover with the
blending lid and blend until you have achieved the
desired consistency (very smooth for children from
6 months, and less smooth as they grow up).

Si lenfant a des problmes de constipation, on peut


augmenter la quantit de pruneaux dans cette recette,
jusqu 3 pruneaux. On ajoute ni sucre ni miel car les
fruits secs sont concentrs en sucre et vont sucrer le
mlange avec du bon sucre de fruit (fructose).
Un fruit sec ne contient pas plus de sucre que le fruit
frais : dans cette recette, le pruneau contient la mme
quantit de sucre que la prune dont il est issu. Il est
simplement plus concentr en sucre puisque la prune
a t dshydrate pour obtenir le pruneau.

If the child is bothered by constipation, you can increase the amount of prunes in the recipe (up to
3 prunes). Do not add sugar or honey because dried
fruit is concentrated in sugar and sweetens the mixture with the fruits natural sugars (fructose).
Dried fruit does not contain more sugar than fresh
fruit: in this recipe, prunes contain the same amount
of sugar as the plums they derive from. They are simply more concentrated in sugar because the plums
have been dehydrated to obtain prunes.

recette issue du livre family cook book

.25.

Recipe from the book family cook book

ES

NL

DE

IT

COMPOTA
DEL PEQUEO FONTANERO

FRUITHAPJE VOOR
LOODGIETERS IN DE DOP

SUPER MARIOKOMPOTT

COMPOSTA DEL PICCOLO


IDRAULICO

A partir de 6 meses
Tiempo de preparacin: 10 min

Vanaf 6 maanden
Bereidingstijd: 10 min

Ab 6 Monaten
Zubereitungszeit: 10 Min.

Dai 6 mesi
Preparazione: 10 min

2 manzanas para asar pequeas (300 g)


2 dtiles
1 ciruela pasa

2 kleine appels (300 g)


2 dadels
1 gedroogde pruim

2 kleine pfel zum Braten (300 g)


2 Datteln
1 Drrpflaume

2 piccole mele da cuocere (300 g)


2 datteri
1 prugna secca

Pele las manzanas, quite los troncos y las pepitas y


crtelas en trozos de 1 cm. Colquelas en la cesta de
coccin. Deshuese los dtiles y la ciruela pasa. Corte
las frutas pasas en dados del mismo tamao que las
manzanas y adalos a la cesta.
Vierta agua en la caldera a nivel 3 y ponga en marcha el BABYCOOK. Al final de la coccin, reserve el
agua para diluir la compota. Vierta el contenido del
recipiente de vapor en el bol de la batidora, ponga
la tapa de batido y bata para obtener la consistencia
deseada (muy lisa para un nio de 6 meses y cada vez
menos a medida que crezca).

Schil de appels, verwijder het klokhuis en de pitjes


en snij ze in blokjes van 1 cm. Doe de blokjes appel in
het stoommandje. Haal de pitten uit de dadels en de
gedroogde pruim. Snij de gedroogde vruchten, net
als de appels, in stukjes en voeg ze aan het stoommandje toe.
Giet het water in het reservoir (niveau 3) en laat
het fruit stomen. Houd, na de bereidingstijd, het
kookvocht achter om het fruithapje aan te kunnen
lengen. Giet de inhoud van het stoommandje in de
mengkom, breng de mengdop aan en mix om de
gewenste consistentie te verkrijgen (helemaal glad
voor kinderen van 6 maanden en een grovere structuur voor oudere kindjes).

Schlen Sie die pfel, entfernen Sie das Kernhaus


und die Kerne, schneiden Sie sie dann in 1 cm groe
Stcke. Geben Sie sie in den Dampfkorb. Entkernen
Sie die Datteln und die Drrpflaume. Wrfeln Sie die
Trockenfrchte so gro wie die pfel und geben Sie
sie in den Dampfkorb.
Geben Sie Wasser in den Tank (Niveau 3) und
bringen Sie es zum Kochen. Bewahren Sie den Garsaft nach dem Garen auf, um das Kompott verdnnen
zu knnen. Geben Sie den Inhalt des Dampfkorbs in
den Mixkrug, setzen Sie den Mixdeckel darauf und
mixen Sie, bis Sie die gewnschte Konsistenz erreicht
haben (sehr glatt fr Kinder im Alter von 6 Monaten
und immer weniger, wenn sie lter werden).

Sbucciate le mele, togliete i torsoli e i semi, quindi


tagliatele a pezzi di 1 cm. Ponetele nel cestello vapore. Snocciolate i datteri e la prugna secca. Tagliate
la frutta secca a cubetti della stessa grandezza delle
mele e aggiungetela nel cestello vapore.
Versate dellacqua nella vaschetta al livello 3 e fate
cuocere. Al termine della cottura, tenete da parte il
liquido di cottura in modo da rendere pi liquida la
composta. Versate il contenuto del cestello vapore
nel bicchiere del mixer, mettete la chiusura per frullare, poi frullate per ottenere la consistenza desiderata
(molto omogenea per il bambino di 6 mesi e sempre
meno quando il bambino cresce).

Si el nio tiene problemas de estreimiento, en esta


receta se puede aumentar la cantidad de ciruelas pasas
hasta 3. No aada ni azcar ni miel ya que las frutas pasas tienen una gran concentracin de azcar y
endulzarn la mezcla con el dulzor sano de la fruta
(fructosa).
Una fruta pasa no contiene ms azcar que la fruta
fresca: en esta receta, la ciruela pasa contiene la misma cantidad de azcar que la ciruela fresca. Simplemente tiene mayor concentracin de azcar ya que la
ciruela ha sido deshidratada para conseguir una ciruela
pasa.

Als uw kindje last heeft van verstopping kunt u eventueel meer gedroogde pruimen (maximaal 3) aan het
recept toevoegen. Het is overbodig suiker of honing
toe te voegen daar het gedroogde fruit een hoog suikergehalte heeft en het fruithapje dus van gezonde
fruitsuiker voorziet (fructose).
Gedroogd fruit bevat niet meer suiker dan vers fruit:
in dit recept, bevat de gedroogde pruim dezelfde hoeveelheid suiker als de oorspronkelijke verse pruim.
Het suikergehalte is eenvoudigweg geconcentreerder
omdat de pruim gedroogd werd om een pruimedant
te verkrijgen.

Wenn das Kind Verstopfungsprobleme hat, kann die


Drrpflaumenmenge in diesem Rezept auf bis zu
3 Drrpflaumen erhht werden. Es wird weder Zucker noch Honig hinzugefgt, da die Trockenfrchte
eine hohe Zuckerkonzentration aufweisen und das
Kompott mit gutem Fruchtzucker (Fruktose) sen.
Eine Trockenfrucht enthlt nicht mehr Zucker als die
frische Frucht: In diesem Rezept enthlt die Drrpflaume dieselbe Menge Zucker wie die Pflaume, von
der sie stammt. Der Zucker ist einfach konzentrierter,
da der Pflaume beim Trocknen das Wasser entzogen
wurde..

Se il bambino ha dei problemi di stitichezza, si pu


aumentare la quantit di prugne in questa ricetta, fino
a 3 prugne. Non si aggiunge n zucchero n miele poich la frutta secca ha un forte concentrato in zucchero e dolcificher la miscela con del buon zucchero di
frutta (fruttosio).
Un frutto secco non contiene pi zucchero di quello
fresco: in questa ricetta, la prugna secca contiene la
stessa quantit di zucchero della prugna fresca (susina) dalla quale ottenuta. Essa ha semplicemente una
maggiore concentrazione in zucchero poich la susina
stata disidratata per ottenere la prugna secca.

receta sacada del libro family cook book

.26.

recept uit het boek family cook book

rezept aus dem Buch family cook book

.27.

ricetta tratta dal libro family cook book

FR

UK

POLENTA LA VERVEINE
ET CABILLAUD

VERBENA
AND COD POLENTA

partir de 8 mois
Prparation: 10min

From 8 months
Preparation: 10 mins

50 g de polenta
20 g de cabillaud
3 doses de lait demi-crm
4 feuilles fraches ou sches de
verveine ou 1 sachet de verveine
(tisane)
1 c. s. dhuile dolive

50 g polenta
20 g cod
3 doses of semi-skimmed milk
4 fresh or dried verbena leaves
or 1 verbena tea bag
1 soupspoon of olive oil

Versez de leau dans la cuve (niveau 3). Mettez la


polenta dans le Pasta/Rice cooker. laide du bol du
BABYCOOK, mesurez 3 doses de lait demi-crm
et versez-les dans le Pasta/Rice cooker. Coupez le
poisson en petits cubes de 1 cm et mettez-les dans le
Pasta/Rice cooker.
Si la verveine est frache ou sche, mettez-la dans
la boule saveurs, puis dposez-la dans le Pasta/Rice
cooker. Si elle est en sachet, placez-le directement
dans le Pasta/Rice cooker. Faites cuire. la fin de la
cuisson, rservez le jus de cuisson pour amliorer la
consistance de la polenta lors du mixage.
Renversez le contenu du Pasta/Rice cooker dans
le bol mixeur. Placez lopercule de mixage puis mixez
en ajoutant le jus de cuisson pour arriver la consistance dune bouillie. Ajoutez lhuile dolive et mixez
une dernire fois.

Pour water into the reservoir (level 3). Put the


polenta in the Pasta/Rice cooker. Using the BABYCOOK bowl, measure out 3 doses of semi-skimmed
milk and pour it into the Pasta/Rice cooker. Cut the
fish into 1 cm cubes and place them in the Pasta/
Rice cooker.
Put the fresh or dried verbena in the savoury ball
then place it in the Pasta/Rice cooker. If you are using a herbal tea bag, put it directly in the Pasta/Rice
cooker. Cook. When it is ready, keep the juices to
improve the polentas consistency when blending.
Empty the contents of the Pasta/Rice cooker
into the mixing bowl. Cover with the blending lid,
then mix it all together adding the cooking juices to
achieve the consistency of porridge. Add olive oil
and mix one more time.

Humez la verveine au passage et faites-la sentir aux


enfants Se familiariser avec une odeur aide aborder le got. Il est possible dutiliser du lait infantile
pour cette recette au lieu du lait de vache.

Enjoy the smell of the verbena while you are cooking


and let your children smell it too... Familiarising them
with a new smell helps them to enjoy the taste. It is
possible to use formula milk in this recipe instead of
cows milk.

recette issue du livre family cook book

.29.

Recipe from the book family cook book

ES

NL

POLENTA A LA VERBENA Y
BACALAO FRESCO

POLENTA MET IJZERKRUID


EN KABELJAUW

A partir de 8 meses
Tiempo de preparacin: 10 min

Vanaf 8 maanden
Bereidingstijd: 10 min

50 g de polenta
20 g de bacalao fresco
3 dosis de leche semi-desnatada
4 hojas frescas o secas de verbena
1 bolsita de verbena (tisana)
1 cucharada sopera de aceite de oliva

50 g polenta
20 g kabeljauw
3 doses halvolle melk
4 blaadjes verse of gedroogde
ijzerhard of 1 zakje ijzerhard
(kruidenthee)
1 eetlepel olijfolie

Vierta agua en la caldera (nivel 3). Meta la polenta en la arrocera. Con la jarra del BABYCOOK,
mida 3 dosis de leche semi-desnatada y virtalas en
la arrocera. Corte el pescado en dados de 1 cm y
colquelos en la arrocera.
Si la verbena es fresca o seca, mtala en la bola de
sabores y colquela dentro de la arrocera. Si viene
en bolsita, mtala directamente en la arrocera. Pngalo a cocer. Al final de la coccin, reserve el agua
para mejorar la consistencia de la polenta durante
la mezcla.
Vierta el contenido de la arrocera en la jarra.
Ponga la tapa de batido y bata aadiendo el agua de
coccin hasta obtener la consistencia de una papilla.
Aada aceite de oliva y realice una ltima mezcla.

Giet het water in het reservoir (niveau 3). Breng


de polenta in de Pasta/Rijstkoker aan. Meet, met behulp van de BABYCOOK kom, 3 doses halvolle melk
af en giet deze in de Pasta/Rijstkoker. Snij de vis in
kleine blokjes van 1 cm en breng deze eveneens in de
Pasta/Rijstkoker aan.
Breng de verse of droge ijzerhardblaadjes in de
kruidenbol aan en plaats deze in de Pasta/Rijstkoker.
Plaats, bij gebruik van een zakje kruidenthee, deze
direct in de Pasta/Rijstkoker. Laat het gerecht stomen. Bewaar, aan het einde van de bereidingstijd, het
kookvocht om tijdens het mixen de consistentie van
de polenta aan te kunnen passen.
Giet de inhoud van de Pasta/Rijstkoker in de
mengkom. Breng de mengdop aan, mix vervolgens
het geheel en voeg het kookvocht toe om een met
pap vergelijkbare consistentie te verkrijgen. Voeg de
olijfolie toe en geef nog een impuls om te mixen.

Huela la verbena y dsela a oler a los nios Familiarizarse con un olor ayuda a abordar el sabor. En esta
receta se puede utilizar leche infantil en lugar de leche
de vaca.

Ruik de ijzerhard en laat de kinderen eveneens ruiken Wennen aan geuren helpt om gerechten te
proeven. In plaats van koemelk, kunt u tevens babymelk voor dit recept gebruiken.

receta sacada del libro family cook book

.30.

recept uit het boek family cook book

DE

IT

POLENTA MIT EISENKRAUT


UND KABELJAU

POLENTA ALLA VERBENA E


GABILO (MERLUZZO FRESCO)

Ab 8 Monaten
Zubereitungszeit: 10 Min.

Dagli 8 mesi
Preparazione: 10 min

50 g Maisgrie fr Polenta
20 g Kabeljau
3 Dosiereinheiten teilentrahmte Milch
4 frische oder getrocknete Bltter
Eisenkraut oder 1 Beutelchen
Eisenkraut (Krutertee)
1 EL Olivenl

50 g di polenta
20 g di merluzzo fresco
3 dosi di latte parzialmente scremato
4 foglie fresche o secche di verbena
o 1 sacchetto di verbena (tisana)
1 cucchiaio dolio doliva

Geben Sie Wasser in den Tank (Niveau 3). Geben


Sie die Polenta in den Pasta/Reis-Kocher. Messen Sie
mit dem BABYCOOK-Behlter 3 Dosiereinheiten teilentrahmte Milch ab und geben Sie sie in den Pasta/
Reis-Kocher. Schneiden Sie den Fisch in 1 cm groe
Wrfel und geben Sie ihn in den Pasta/Reis-Kocher.
Wenn das Eisenkraut frisch oder getrocknet ist, geben Sie es in die Gewrzkugel, geben Sie die Gewrzkugel dann in den Pasta/Reis-Kocher. Wenn es in einem Teebeutel ist, geben Sie diesen direkt in den Pasta/
Reis-Kocher. Lassen Sie alles garen. Bewahren Sie den
ausgetretenen Saft nach dem Garen auf, um die Konsistenz der Polenta beim Mixen verbessern zu knnen.
Geben Sie den Inhalt des Pasta/Reis-Kochers in
den Mixkrug. Setzen Sie den Mixdeckel darauf. Mixen
Sie dann alles. Geben Sie dabei etwas Garsaft hinzu,
bis Sie eine breiige Konsistenz erhalten. Fgen Sie das
Olivenl hinzu und mixen Sie ein letztes Mal.

Versate dellacqua nella vaschetta (livello 3). Mettete la polenta nel Pasta/Rice cooker. Con laiuto del
bicchiere del BABYCOOK, misurate 3 dosi di latte
parzialmente scremato e versatele nel Pasta/Rice
cooker. Tagliate il pesce a cubetti di 1 cm e metteteli
nel Pasta/Rice cooker.
Se la verbena fresca o secca, mettetela nel contenitore sapori, quindi ponetelo nel Pasta/Rice cooker. Se in sacchetto, mettetelo direttamente nel
Pasta/Rice cooker. Fate cuocere. Al termine della
cottura, tenete da parte il liquido di cottura per migliorare la consistenza della polenta al momento di
frullare.
Rovesciate il contenuto del Pasta/Rice cooker nel
bicchiere del mixer. Mettete la chiusura per frullare,
poi frullate aggiungendo il liquido di cottura fino a ottenere la consistenza di una pappa. Aggiungete lolio
doliva e frullate ancora una volta.

Riechen Sie beim Vorbeigehen am Eisenkraut und lassen Sie es die Kinder anfassen ... Sich an einen Geruch zu gewhnen hilft, den Geschmack zu mgen. Es
ist mglich, fr dieses Rezept anstelle von Kuhmilch
Kindermilch zu verwenden.

Annusate la verbena quando passate e fatela sentire ai


bambini Prendere dimestichezza con un odore aiuta
ad affrontare il gusto. Si pu utilizzare del latte per
bambini per questa ricetta invece del latte vaccino.

rezept aus dem Buch family cook book

.31.

ricetta tratta dal libro family cook book

FR

UK

GRANIT DE PASTQUE

WATERMELON GRANITA

partir de 8 mois
Prparation: 10min
Conglation: 30min

From 8 months
Preparation: 10 mins
Freezing: 30 mins

1 tranche de pastque
2 ou 3 gouttes de citron
10 cl deau peu minralise

1 slice of watermelon
2 or 3 drops of lemon juice
10 cl of water with a low mineral
content

Prenez la tranche de pastque, sparez la pulpe


de la peau en tant bien les ppins, dcoupez-la en
morceaux et mixez en une impulsion. Ajoutez leau
et 2 ou 3 gouttes de citron.
Versez le tout dans un plat rebord, et placez-le
au conglateur.
30 min aprs au minimum, sortez-le, et grattez
la fourchette avant de servir, pour obtenir leffet
granit.

Take the slice of watermelon, separate the flesh


from the skin taking care to remove the seeds. Cut
into chunks and blend. Add the water plus 2 or
3 drops of lemon juice.
Pour into a dish with high sides and place in the
freezer.
After at least 30 mins, remove and scratch the
top with a fork before serving to obtain the granita
effect.

Un encas fracheur dun joli effet, prcieux pour hydrater en douceur les jours de grande chaleur avec la
pastque, hyper-riche en eau.

An attractively refreshing snack, great for filling up on


liquids when the weather is hot thanks to watermelon,
very rich in water.

recette issue du livre babycook book

.33.

Recipe from the book babycook book

ES

NL

DE

IT

GRANIZADO DE SANDA

WATERMELOENGRANIT

MELONENSORBET

GRANITA DANGURIA

A partir de 8 meses
Tiempo de preparacin: 10 min
Tiempo de congelacin: 30 min

Vanaf 8 maanden
Bereidingstijd: 10 min
Invriestijd: 30 min

Ab 8 Monaten
Zubereitungszeit: 10 Min.
Gefrieren: 30 Min.

Dagli 8 mesi
Preparazione: 10 min
Congelamento: 30 min

1 rodaja de sanda
2 3 gotas de limn
10 cl de agua poco mineralizada

1 schijf watermeloen
2 of 3 druppels citroensap
10 cl water met een gering
mineraalgehalte

1 Melonenscheibe
2 oder 3 Tropfen Zitronensaft
100 ml wenig mineralisiertes Wasser

1 fetta danguria
2 o 3 gocce di limone
10 cl dacqua oligominerale

Coja la rodaja de sanda, separe la pulpa de la


cscara y quite las pepitas, crtela en trozos y btalos con un golpe de batidora. Aada el agua y 2
3 gotas de limn.
Virtalo todo en una fuente con borde y mtala
en el congelador. Djela al menos 30 minutos.
Squela y rasque con el tenedor antes de servir, para
obtener el aspecto granizado.

Haal het vruchtvlees van de schijf watermeloen


van de schil los en verwijder tevens alle pitten. Snij
het vruchtvlees in stukjes en mix met n impuls.
Voeg het water en 2 of 3 druppels citroensap toe.
Giet alles in een ondiepe schaal en zet dit in de
vriezer.
Haal de schaal na minstens 30 min. uit de vriezer
en schraap, alvorens te serveren, met een vork alvorens voor een granit effect.

Nehmen Sie die Melonenscheibe, trennen Sie


das Fruchtfleisch von der Haut und entfernen Sie die
Kerne sorgfltig. Schneiden Sie das Fruchtfleisch in
Stcke und mixen Sie es mit einem Impuls. Fgen Sie
das Wasser und 2 oder 3 Tropfen Zitronensaft hinzu.
Geben Sie alles in einen tiefen Teller und stellen
Sie es in den Gefrierschrank.
Nehmen Sie es nach mindestens 30 Min. heraus
und lockern Sie es mit der Gabel auf, damit es krnig
wird, bevor Sie es servieren.

Prendete la fetta danguria, separate la polpa dalla


buccia togliendo bene i semi, tagliatela a pezzi e frullate con un impulso. Aggiungete lacqua e 2 o 3 gocce
di limone.
Versate il tutto in un piatto con il bordo rialzato e
ponetelo nel congelatore.
Dopo almeno 30 min, toglietelo e grattate con
la forchetta prima di servire, per ottenere leffetto
granita.

Un piscolabis de frescura con un bonito efecto, perfecto para hidratar dulcemente los das de mucho calor gracias a la sanda, muy rica en agua.

Een verfrissend tussendoortje met een mooi effect,


onmisbaar om op warme zomerdagen genoeg vocht
binnen te krijgen dankzij de watermeloen die, zoals de
naam al zegt, volop water bevat.

Eine erfrischende Zwischenmahlzeit, durch die Melone


wertvoll fr die sanfte Flssigkeitsversorgung an heien Tagen, da diese sehr viel Wasser enthlt.

Uno spuntino di freschezza dal belleffetto, prezioso


per idratare dolcemente le giornate di grande caldo
con languria, ricchissima dacqua.

receta sacada del libro babycook book

.34.

recept uit het boek babycook book

rezept aus dem Buch babycook book

.35.

ricetta tratta dal libro babycook book

FR

UK

GASPACHO ANDALOU

ANDALUSIAN GAZPACHO

partir de 12 mois
Prparation: 20min

From 12 months
Preparation: 20 mins

1/4 de petit concombre


1 grosse tomate
1/4 doignon blanc
10 g de poivron rouge
3 branches de basilic
1 branche cleri
1 gousse dail nouveau
1 c. c. de concentr de tomate
1 filet de vinaigre de xrs
2 c. s. de glace pile

1/4 of a small cucumber


1 large tomato
1/4 white onion
10 g red pepper
3 stalks basil
1 branch celery
1 clove young garlic
1 tsp tomato concentrate
1 drizzle Xeres vinegar
2 tsp crushed ice

Effeuillez et lavez le basilic. Lavez le concombre, la


tomate, le cleri et le poivron. pluchez le concombre.
Enlevez le pdoncule de la tomate et les fils du
cleri, de la base vers le haut. videz le poivron de
ses graines.
Coupez en morceaux le basilic, le 1/4 de
concombre, la tomate, la branche de cleri et le poivron. pluchez loignon. Coupez-le en fins morceaux
avec la gousse dail.
Placez le tout dans le bol BABYCOOK. Ajoutez le
concentr de tomate et la glace pile. Placez le couvercle de mixage puis mixez bien en trois impulsions
pour obtenir une consistance homogne. liminez
les grumeaux ventuels en passant le gaspacho dans
une passoire.
Ajoutez un filet de vinaigre de xrs pour enlever
toute acidit et relever lgrement le gaspacho.
Servez frais avec une lichette de pistou dessus,
les jours de fte.

Remove the leaves and wash the basil. Wash the cucumber, tomato, celery and pepper. Peel the cucumber.
Remove the stem of the tomato and any strings
on the celery, peeling from the base to the top. Empty out the pepper seeds.
Chop the basil, 1/4 cucumber, tomato, celery
branch and pepper. Peel the onion. Cut it into small
pieces along with the garlic.
Put it all in the BABYCOOK bowl. Add the tomato concentrate and crushed ice. Cover with the
blending lid, and then blend by pressing three times
on the blend button to obtain the desired consistency. Remove any lumps by sieving the gazpacho.
Add a drizzle of Xeres vinegar to remove any
acidity and spice up the gazpacho slightly.
Serve cold... with a drop of pesto on the top for
special occasions.

Recette frache et dsaltrante, lgre et fine en saveurs, dune belle densit nutritionnelle.

A cool, refreshing recipe with a light and delicate flavour which is highly nutritional.

recette issue du livre babycook book

.37.

Recipe from the book babycook book

ES

NL

GAZPACHO ANDALUZ

ANDALUSISCHE GASPACHO

A partir de 12 meses
Tiempo de preparacin: 20 min

Vanaf 12 maanden
Bereidingstijd: 20 min

1/4 de pepino pequeo


1 tomate grande
1/4 de cebolla blanca
10 g de pimiento rojo
3 ramas de albahaca
1 ramal de apio
1 diente de ajo nuevo
1 cucharadita de caf de concentrado
de tomate
1 chorro de vinagre de jerez
2 cucharadas soperas de hielo picado

1/4 kleine komkommer


1 grote tomaat
1/4 witte ui
10 g rode paprika
3 takjes basilicum
1 stengel bleekselderij
1 teentje jonge knoflook
1 theelepel tomatenpuree
1 scheutje sherry azijn
2 eetlepels schaafijs

DE

IT

ANDALUSISCHES GAZPACHO

GAZPACHO ANDALUSO

Ab 12 Monaten
Zubereitungszeit: 20 Min.

Dai 12 mesi
Preparazione: 20 min

1/4 kleine Gurke


1 groe Tomate
1/4 Silberzwiebel
10 g rote Paprika
3 Basilikumzweige
1 Selleriestange
1 frische Knoblauchzehe
1 TL Tomatenmark
1 Schuss Sherryessig
2 EL gecrushtes Eis

1/4 di un piccolo cetriolo


1 grosso pomodoro
1/4 di cipolla bianca
10 g di peperone rosso
3 gambi di basilico
1 gambo di sedano
1 spicchio daglio nuovo
1 cucchiaino di concentrato di pomodoro
1 filo daceto di sherry
2 cucchiai di ghiaccio tritato

Deshoje y lave la albahaca. Lave el pepino, el tomate,


el apio y el pimiento. Pele el pepino.
Quite el rabo del tomate y los hilos del apio, de abajo
hacia arriba. Quite las pepitas del pimiento.
Corte en trozos la albahaca, el 1/4 de pepino, el tomate, la rama de apio y el pimiento. Pele la cebolla. Crtela en trozos pequeos con el diente de ajo.
Ponga todos los ingredientes en el bol
BABYCOOK. Aada el concentrado de tomate y el
hielo picado. Ponga la tapa de batido y bata bien en
3 golpes para obtener una consistencia homognea.
Elimine los posibles grumos pasando el gazpacho por un
colador.
Aada un chorrito de vinagre de jerez para quitar la
acidez y resaltar ligeramente el sabor del gazpacho.
Srvalo fro con un poco de pesto por encima, los das
de fiesta.

Haal de blaadjes basilicum van de takjes af en was ze.


Was de komkommer, de tomaat, de selderij en de paprika. Schil de komkommer.
Verwijder het steeltje van de tomaat en de draden van
de bleekselderij van boven naar beneden. Haal de pitjes
uit de paprika.
Snij het basilicum, de 1/4 komkommer, de tomaat, de
stengel bleekselderij en de paprika in blokjes. Schil de ui.
Snij het, samen met het teentje knoflook, in kleine stukjes.
Doe alles in de kom van de BABYCOOK. Voeg de
tomatenpuree en het schaafijs toe. Breng de mengdop
aan en mix vervolgens goed via 3 impulsen om een homogene consistentie te verkrijgen. Verwijder de eventuele klontjes door de gaspacho door een vergiet te wrijven.
Voeg een scheutje sherry azijn toe om de eventuele zure
smaak te verwijderen en de gaspacho wat pittiger te maken.
Koel serveren met, op feestdagen, een schepje pistou.

Waschen Sie die abgezupften Basilikumbltter. Waschen Sie die Gurke, die Tomate, den Sellerie und die
Paprika. Schlen Sie die Gurke.
Entfernen Sie den Tomatenstrunk und die Selleriefden
von unten nach oben. Entfernen Sie die Paprikasamen.
Schneiden Sie das Basilikum, die 1/4 Gurke, die Tomate, die Selleriestange und die Paprika in Stcke. Schlen Sie die Zwiebel. Schneiden Sie sie mit der Knoblauchzehe in kleine Stcke.
Geben Sie alles in den Mixkrug des BABYCOOK.
Fgen Sie das Tomatenmark und das gecrushte Eis
hinzu. Setzen Sie den Mixdeckel darauf, mixen Sie
dann mit 3 Impulsen gut, um eine homogene Konsistenz zu erhalten. Entfernen Sie etwaige Stckchen,
indem Sie das Gazpacho durch ein Sieb streichen.
Fgen Sie einen Schuss Sherryessig hinzu, um dem Gericht
die Sure zu nehmen und das Gazpacho leicht zu wrzen.
Servieren Sie es frisch.

Staccate le foglie del basilico e tagliatele. Lavate il cetriolo,


il pomodoro, il sedano e il peperone. Sbucciate il cetriolo.
Eliminate il picciolo del pomodoro e i filamenti del
sedano, dal basso verso lalto. Svuotate il peperone dei
suoi semi.
Sminuzzate il basilico, il 1/4 di cetriolo, il pomodoro,
il gambo di sedano e il peperone. Sbucciate la cipolla. Tagliatela finemente insieme allo spicchio daglio.
Ponete il tutto nel bicchiere del BABYCOOK.
Aggiungete il concentrato di pomodoro e il ghiaccio
tritato. Mettete il coperchio per frullare, poi frullate bene con 3 impulsi per ottenere una consistenza omogenea. Eliminate gli eventuali grumi passando il
gazpacho attraverso un passino.
Aggiungete un filo di aceto di sherry per eliminare lacidit e insaporire leggermente il gazpacho.
Servite fresco con un filo di pesto sopra, nei giorni
di festa.

Receta fresca y relajante, ligera y fina en sabores, con


una buena densidad nutricional.

En fris, dorstlessend, licht en smaakvol recept, boordevol nuttige voedingsstoffen.

Ein frisches, Durst lschendes, leichtes und geschmacklich feines Rezept mit vielen Nhrstoffen.

Ricetta fresca e dissetante, leggera e dai sapori delicati, ad alta densit nutrizionale.

receta sacada del libro babycook book

.38.

recept uit het boek babycook book

rezept aus dem Buch babycook book

.39.

ricetta tratta dal libro babycook book

FR

UK

PANCAKES
LA FLEUR DORANGER

PANCAKES WITH ORANGE


BLOSSOM WATER

partir de 15 mois
Prparation: 30min
Repos: 1h

From 15 months
Preparation: 30 mins
Resting time: 1 hour

1 ufs +2 blancs dufs extra-frais


3 c. s. de sucre blanc en poudre
250 g de farine tamise
4 cl de lait de croissance
30 g de beurre fondu
10 cl de crme fleurette
1 c. c. de fleur doranger
1 noisette de beurre

1 egg + 2 extra-fresh egg whites


3 tsp granulated sugar
250 g sieved flour
4 cl Infant formula milk
30 g melted butter
10 cl single cream
1 tsp orange blossom water
1 knob of butter

Prparez la pte : placez dans le bol BABYCOOK


la farine et le sucre. Mixez en deux impulsions. Faites
fondre le beurre.
Dans un saladier, fouettez vivement luf entier.
Ajoutez la crme, le beurre et le lait en continuant de
bien mlanger. Versez petit petit le mlange dans le
mixeur en donnant une impulsion entre chaque ajout.
Transvasez dans le saladier.
Montez les blancs en neige et incorporez-les dlicatement la pte. Ajoutez la fleur doranger et laissez reposer 1 h temprature ambiante.
Faites chauffer la pole, dposez-y la noisette de
beurre quand elle est bien chaude, et versez un peu de
pte : environ 4 fois lpaisseur dune crpe. La pte va
se colorer et monter. Laissez cuire 5 min le pancake,
puis retournez-le avec la spatule. Quand lautre face est
dore, servez-le sans tarder.
Croustillant lextrieur, moelleux lintrieur

Prepare the batter: put the flour and sugar in the


BABYCOOK bowl. Mix well. Melt the butter.
Whisk the egg in a bowl. Add the cream, butter and
milk and mix well. Gradually pour the mixture into the
blender and mix every time you add more ingredients.
Transfer to the bowl.
Stiffen the egg whites and gently add them to the batter. Add the orange blossom water and leave for 1 hour
at room temperature.
Heat the frying pan, add the knob of butter when it is
hot and pour in a little batter: about four times the thickness of a pancake. The batter will change colour and start
to bubble. Cook the pancake for 5 mins, then turn with
the spatula. When the other side is golden, serve it immediately.
Crunchy on the outside, soft on the inside...

Cette recette allie les glucides de la farine, les vitamines B de la levure, lalliance protines-calcium-feracides gras essentiels du lait, et le tout-complet de
luf.

This recipe combines the flours carbohydrates, the


yeasts vitamin B, the milks combination of proteincalcium-iron, essential fatty acids, and the all-round
goodness of the egg.

recette issue du livre babycook book

.41.

Recipe from the book babycook book

ES

NL

DE

IT

TORTITAS AL AROMA DE
AZAHAR

PANCAKES MET
ORANJEBLOESEM

PFANNKUCHEN MIT
ORANGENBLTENWASSER

PANCAKES ALLESSENZA
DI FIORI DARANCIO

A partir de 15 meses
Tiempo de preparacin: 30 min
Tiempo de reposo: 1 h

Vanaf 15 maanden
Bereidingstijd: 30 min
Rusttijd: 1 uur

Ab 15 Monaten
Zubereitungszeit: 30 Min.
Ruhezeit: 1 Std.

Dai 15 mesi
Preparazione: 30 min
Riposo: 1 h

1 huevo + 2 claras de huevo extrafrescas de gallina criada al aire libre


3 cucharadas soperas de azcar blanco
en polvo
250 g de harina pasada por el tamiz
4 cl de leche de crecimiento
30 g de mantequilla fundida
10 cl de nata lquida
1 cucharadita de agua de azahar
1 nuez de mantequilla

1 extra vers ei + 2 extra verse


eiwitten
3 eetlepels kristalsuiker
250 g gezeefde bloem
4 cl groeimelk
30 g gesmolten boter
10 cl halfvolle room
1 theelepel oranjebloesem
1 klontje boter

1 Ei + 2 extra frische Eiwei


3 EL weier Puderzucker
250 g gesiebtes Mehl
40 ml Wachstumsmilch (Kindermilch)
30 g geschmolzene Butter
100 ml Schlagsahne
1 TL Orangenbltenwasser
1 nussgroes Butterstckchen

1 uovo + 2 albumi di uova


freschissime
3 cucchiai di zucchero bianco in
polvere
250 g di farina setacciata
4 cl di latte di crescita
30 g di burro fuso
10 cl di panna liquida
1 cucchiaino essenza di fiori darancio
1 noce di burro

Prepare la pasta: ponga en el bol BABYCOOK la


harina y el azcar. Mezcle con dos golpes de batidora.
Funda la mantequilla.
En una ensaladera, bata enrgicamente el huevo entero. Aada la nata, la mantequilla y la leche y mzclelo todo.
Vierta poco a poco la mezcla en la jarra dando un golpe
de batidora cada vez que aada un ingrediente. Trasvase
la mezcla a la ensaladera.
Monte las claras a punto de nieve e incorprelas poco
a poco a la masa. Aada el azahar y deje reposar 1 h a
temperatura ambiente.
Caliente la sartn, ponga en ella la nuez de mantequilla
cuando est bien caliente y vierta un poco de masa: unas cuatro veces el grosor de una crepe. La masa se dorar y subir.
Deje que la tortita se haga durante 5 min y dele la vuelta con
la esptula. Cuando la otra cara est dorada, srvala inmediatamente. Crujiente por fuera, blanda por dentro

Bereid het beslag voor: doe de bloem en de suiker


in de kom van de BABYCOOK. Geef twee impulsen.
Laat de boter smelten.
Klop het hele ei stevig los in een kom. Voeg de room,
de boter en de melk toe en blijf goed kloppen. Giet dit
mengsel beetje bij beetje in de mixer en geef tussendoor
telkens een impuls. Giet het beslag in een kom.
Klop de eiwitten stijf en voeg deze voorzichtig aan het
beslag toe. Voeg de oranjebloesem toe en laat het beslag
1 uur rusten op kamertemperatuur.
Verwarm een koekenpan, laat het klontje boter smelten en giet een beetje beslag in de pan: ongeveer 4 maal
zo dik als een pannenkoek. Het beslag kleurt en rijst. Laat
de pancake 5 minuten bakken en draai het om met de
spatel. Serveer direct zodra de andere zijde goudbruin is.
Knapperig van buiten, smeug van binnen

Zubereitung des Teigs: Geben Sie das Mehl und


den Zucker in den BABYCOOK-Krug. Mixen Sie mit
zwei Impulsen. Schmelzen Sie die Butter.
Verquirlen Sie das ganze Ei in einer Salatschssel. Fgen Sie
die Sahne, die Butter und die Milch unter Rhren hinzu. Geben Sie die Mischung langsam in den Mixer und lassen Sie ihn
nach jeder Zugabe mixen. Geben Sie alles in die Salatschssel.
Schlagen Sie den Eischnee und heben Sie ihn vorsichtig unter den Teig. Fgen Sie das Orangenbltenwasser hinzu und
lassen Sie den Teig 1 Stunde bei Umgebungstemperatur ruhen.
Erhitzen Sie die Pfanne, geben Sie das Butterstckchen
hinein, wenn sie richtig hei ist, und gieen Sie etwas Teig
hinein: etwa 4-mal so dick wie ein Crpe. Der Teig wird
Farbe bekommen und aufgehen. Lassen Sie den Pfannkuchen 5 Min. braten, drehen Sie ihn dann mit dem Spatel um.
Wenn die andere Seite golden ist, servieren Sie ihn sofort.
Auen knusprig, innen weich

Preparate la pasta: mettete nel bicchiere del


BABYCOOK la farina e lo zucchero. Miscelate con due
impulsi. Fate fondere il burro.
In una terrina, sbattete energicamente luovo intero. Aggiungete la panna, il burro e il latte continuando a mescolare
bene. Versate poco a poco la miscela nel mixer dando un
impulso tra unaggiunta e laltra. Travasate nella terrina.
Montate gli albumi a neve e incorporateli delicatamente alla pasta. Aggiungete lessenza di fiori darancio e lasciate riposare 1 ora a temperatura ambente.
Fate scaldare la padella, quando ben calda deponetevi la noce di burro e versate un po di pasta: circa 4 volte
lo spessore di una crpe. La pasta si colorir e gonfier.
Lasciate cuocere per 5 min il pancake, poi giratelo con
la spatola. Quando laltra parte dorata, servite subito.
Croccante fuori, morbido dentro

Esta receta suma los glcidos de la harina, las vitaminas


B de la levadura, la alianza de protenas-calcio-hierrocidos grasos esenciales de la leche, y el huevo entero.

Dit recept combineert de koolhydraten van bloem, de


vitamine B van gist, de eiwitten, het calcium, het ijzer
en de essentile vetzuren van melk met alle nuttige
voedingsstoffen van eieren.

Dieses Rezept kombiniert die Kohlenhydrate des


Mehls, die B-Vitamine des Backpulvers, Proteine, Kalzium, Eisen und essentielle Fettsuren aus der Milch und
die vielen Inhaltsstoffe der Eier.

Questa ricetta abbina i glucidi della farina, le vitamine


B del lievito, labbinamento proteine-calcio-ferro-acidi
grassi essenziali del latte e delluovo intero.

receta sacada del libro babycook book

.42.

recept uit het boek babycook book

rezept aus dem Buch babycook book

.43.

ricetta tratta dal libro babycook book

FR

UK

GARDEN PARTY

GARDEN PARTY

partir de 18 mois
Prparation: 15min

From 18 months
Preparation: 15 mins

100 g de brunoise de lgumes surgele


(ou dun mlange de carottes, navets,
oignons et courgettes en ds fins)
1 poigne de petits pois
20 cl de lait de coco en bote
1 c. s. dhuile dolive
Sel
Poivre

100 g of frozen mixed vegetables (or


a mixture of finely diced carrots,
turnips, onions and courgettes)
1 handful of peas
20 cl tinned coconut milk
1 tsp olive oil
Salt
Pepper

Mettez la brunoise encore congele et les petits


pois dans votre BABYCOOK sans le panier vapeur et
arrosez de 6 cl de lait de coco. Versez de leau dans
la cuve du BABYCOOK (niveau 2) et laissez cuire.
la fin de la cuisson, versez le contenu du BABYCOOK dans une casserole avec 1 c. c. dhuile
dolive. Faites chauffer feu moyen jusqu ce que
le liquide svapore (la texture doit tre onctueuse).
Ajoutez alors 1 c. s. de lait de coco, mlangez bien
et faites rduire de nouveau. Le lait de coco doit
avoir une consistance un peu paisse, comme une
bchamel.
Salez et poivrez avant de servir.

Put the still frozen mixed vegetables and peas in


your BABYCOOK without the steaming basket and
cover with 6 cl of coconut milk. Pour water into the
BABYCOOK reservoir (level 2) and cook.
When it is cooked, pour the contents of the
BABYCOOK into a saucepan with 1 tsp of olive
oil. Heat over a moderate heat until the liquid has
evaporated (the texture should be creamy). Add 1
tsp of coconut milk, mix well and reduce again. The
coconut milk should have a slightly thick consistency,
similar to white sauce.
Season before serving.

Voil la recette imparable pour faire manger des lgumes aux enfants les plus rcalcitrants.
Le petit got sucr couvre certes le got authentique
des lgumes, mais cest un moyen infaillible pour quils
acceptent sans rechigner, ds leur plus jeune ge, tous
les lgumes, en particulier les oignons et les navets.
Mlangez cette jardinire avec du riz nature cuit au
Pasta/Rice cooker, vous serez surprise de les voir en
redemander.

This is the perfect recipe for getting even the most


difficult child to eat vegetables.
The slightly sweet taste hides the authentic taste of
the vegetables, but it is a perfect way for them to accept all types of vegetables, especially onions and turnips, without complaint from even the very youngest
age. Mix the vegetables with plain rice cooked in the
Rice-cooker and you will be surprised to see them ask
for more.

recette issue du livre kid cook book

.45.

Recipe from the book kid cook book

ES

NL

DE

IT

FIESTA JARDINERA

GARDEN PARTY

GARDEN PARTY

GARDEN PARTY

A partir de 18 meses
Tiempo de preparacin: 15 min

Vanaf 18 maanden
Bereidingstijd: 15 min

Ab 18 Monaten
Zubereitungszeit: 15 Min.

Dagli 18 mesi
Preparazione: 15 min

100 g de verdura congelada en daditos


(o una mezcla de zanahorias, rbanos,
cebollas y pepino en daditos)
1 puado de guisantes
20 cl de leche de coco en lata
1 cucharada sopera de aceite de oliva
Sal
Pimienta

100 g blokjes gemengde


diepvriesgroenten (of een mengsel van
peentjes, knollen, uien en courgettes
in hele kleine blokjes)
1 handje erwtjes
20 cl kokosmelk in blik
1 eetlepel olijfolie
Zout
Peper

100 g fein gewrfeltes, gefrorenes


Gemse (oder eine fein gewrfelte
Mischung aus Karotten, Rben,
Zwiebeln und Zucchini)
1 Handvoll Erbsen
200 ml Kokosmilch aus der Dose
1 EL Olivenl
Salz
Pfeffer

100 g di brunoise di verdure


surgelata (o di un mix di carote,
rape, cipolle e zucchine tagliate a
dadini)
1 manciata di piselli
20 cl di latte di cocco in scatola
1 cucchiaio dolio doliva
Sale
Pepe

Coloque las verduras congeladas y los guisantes en


el BABYCOOK sin la cesta de coccin y riguela con 6
cl de leche de coco. Vierta agua en el recipiente del
BABYCOOK (nivel 2) y pngala a cocer.
Al final de la coccin, vierta el contenido del
BABYCOOK en una cazuela con 1 cucharadita de
caf de aceite de oliva. Pngalo a calentar a fuego
medio hasta que el lquido se evapore (la textura
debe ser cremosa). Aada 1 cucharada sopera de
leche de coco, mezcle bien y redzcalo otra vez. La
leche de coco tiene que tener una consistencia un
poco espesa, como una bechamel.
Aada sal y pimienta antes de servir.

Doe het nog bevroren groentemengsel en de erwtjes in de BABYCOOK zonder het stoommandje en giet
er 6 cl kokosmelk bij. Giet het water in het reservoir
van de BABYCOOK (niveau 2) en laat stomen.
Giet, bij het einde van de kooktijd, de inhoud van
de BABYCOOK in een steelpan met 1 theelepel olijfolie. Verwarm op matig vuur tot het vocht verdampt
(de textuur moet smeug zijn). Voeg vervolgens 1
eetlepel kokosmelk toe, meng goed en laat opnieuw
inkoken. De kokosmelk moet een enigszins dikke
consistentie verkrijgen, die te vergelijken is met een
bechamelsaus.
Voeg zout en peper toe en serveer.

Geben Sie die noch gefrorenen Gemsewrfel und


die Erbsen ohne den Dampfkorb in Ihren BABYCOOK.
Geben Sie 60 ml Kokosmilch dazu. Fllen Geben
Sie Wasser in den Tank des BABYCOOK (Niveau 2)
und bringen Sie es zum Kochen.
Geben Sie den Inhalt des BABYCOOK nach dem
Garen mit 1 TL Olivenl in einen Topf. Braten Sie es
bei mittlerer Hitze, bis die Flssigkeit verdunstet ist (die
Textur muss cremig sein). Fgen Sie dann 1 EL Kokosmilch hinzu, mischen Sie gut und kochen Sie die Flssigkeit erneut ein. Die Kokosmilch muss eine etwas dickere Konsistenz haben, wie eine Bchamel-Soe.
Salzen und pfeffern Sie vor dem Servieren.

Mettete la brunoise ancora congelata e i piselli


nel vostro BABYCOOK senza il cestello vapore e
innaffiate con 6 cl di latte di cocco. Versate dellacqua nella vaschetta del BABYCOOK (livello 2) e fate
cuocere.
Al termine della cottura, versate il contenuto del
BABYCOOK in un tegame con un cucchiaino dolio
doliva. Fate scaldare a fuoco medio fino a evaporazione del liquido (la consistenza deve essere cremosa). Aggiungete quindi un cucchiaio di latte di cocco, mescolate bene e fate ridurre di nuovo. Il latte
di cocco deve avere una consistenza un po densa,
come una besciamella.
Salate e pepate prima di servire.

sta es la mejor receta para hacer que los nios ms


recalcitrantes coman verdura.
El suave gustillo dulce cubre el autntico sabor de la
verdura, pero es un medio infalible para que acepten
sin protestar toda la verdura, desde pequeos, especialmente las cebollas y los nabos. Mezcle esta menestra con arroz natural cocido en la arrocera y se
sorprender cuando les vea repetir.

Dit is een ongevenaard en onweerstaanbaar recept


om de meest tegenstribbelende kinderen groente te
laten eten.
De zoete smaak dekt weliswaar de oorspronkelijke
smaak van de groenten, maar het is een perfecte manier om ze, van kleins af aan, zonder mopperen alle
groente en met name uien en knollen te laten eten.
Meng deze jardinire met witte in de Rijstkoker bereide rijst, dan vragen ze vast naar meer.

Ein unbertreffliches Rezept, um auch die widerspenstigsten Kinder dazu zu bewegen, Gemse zu essen.
Der leicht se Geschmack berdeckt sicherlich den
echten Geschmack des Gemses, aber dies ist ein altbewhrtes Mittel, damit sie von klein an alle Gemsesorten, vor allem Zwiebeln und Rben, ohne Murren
akzeptieren. Mischen Sie diese Gemsepfanne mit im
Reiskocher gekochtem Naturreis. Sie werden berrascht sein die Kinder werden um mehr bitten.

Ecco la ricetta imperdibile per far mangiare le verdure


ai bambini pi recalcitranti.
Il leggero gusto zuccherato copre certamente il gusto
originale delle verdure, ma un modo infallibile per
far accettare loro senza storcere il naso, fin dalla loro
giovanissima et, tutte le verdure, in particolare le cipolle e le rape. Mescolate questa giardiniera con del
riso al naturale cotto nel Rice-cooker, sarete sorprese
di vedere che ve ne chiederanno ancora.

receta sacada del libro kid cook book

.46.

recept uit het boek kid cook book

rezept aus dem Buch kid cook book

.47.

ricetta tratta dal libro kid cook book

FR

UK

PINK SMOOTHIE

PINK SMOOTHIE

partir de 18 mois
Prparation: 5min

From 18 months
Preparation: 5 mins

1/2 banane
150 g de fruits rouges frais ou
surgels (mres, cassis, myrtilles)
Lait
Sucre en poudre (selon la teneur en
sucre des fruits)

1/2 banana
150 g fresh or frozen red fruit
(blackberries, blackcurrants,
blueberries, etc.)
Milk
Granulated sugar (depending on
sweetness of the fruit)

pluchez et coupez grossirement la 1/2 banane.


Si vous utilisez des fruits rouges surgels, faites-les
dcongeler, sinon rincez-les.
Placez le couvercle de mixage. Mixez tous les
fruits dans votre BABYCOOK en ajoutant du lait peu
peu, jusqu lobtention de la consistance souhaite.
Sucrez si ncessaire. Servez avec ou sans glaons.

Peel and chop 1/2 banana. If you are using frozen


red fruit, defrost them, or rinse them.
Cover with the blending lid. Mix all the fruit in
your BABYCOOK and gradually add the milk until
you obtain the desired consistency.
Add sugar if needed. Serve with or without ice
cubes.

Le smoothie est un bon moyen de faire boire votre


enfant le fruit quil naime pas car il suffit de le cacher
parmi les fruits quil aime. Cette boisson saine est
idale au petit djeuner ou au goter, avec des tartines ou des petits biscuits.
Pour une consistance plus veloute, remplacez le lait
par du fromage blanc.
Ce smoothie est galement dlicieux avec une combinaison de lait damande et de poire.

Smoothies are a great way to get your child to drink


the fruit he does not like because you can hide it
among the fruit that he does like. This healthy drink
is perfect for breakfast or an afternoon snack when
served with bread or biscuits.
For a creamier consistency, replace the milk with fromage frais.
This smoothie is also delicious with a combination of
almond milk and pear.

recette issue du livre kid cook book

.49.

Recipe from the book kid cook book

ES

NL

DE

IT

BATIDO ROSA

PINK SMOOTHIE

PINK SMOOTHIE

PINK SMOOTHIE

A partir de 18 meses
Tiempo de preparacin: 5 min

Vanaf 18 maanden
Bereidingstijd: 5 min

Ab 18 Monaten
Zubereitungszeit: 5 Min.

Dagli 18 mesi
Preparazione: 5 min

1/2 pltano
150 g de frutos del bosque frescos
o congelados (moras, grosellas,
arndanos)
Leche
Azcar en polvo (dependiendo del
contenido en azcar de los frutos)

1/2 banaan
150 g verse of diepgevroren rode
vruchten (bramen, zwarte bessen,
bosbessen)
Melk
Kristalsuiker (naargelang het
suikergehalte van het fruit)

1/2 Banane
150 g frische oder gefrorene rote
Frchte (Brombeeren, Johannisbeeren,
Heidelbeeren)
Milch
Puderzucker (je nach Zuckergehalt der
Frchte)

1/2 banana
150 g di frutti di bosco freschi
o surgelati (more, ribes nero,
mirtilli)
Latte
Zucchero in polvere (secondo il
contenuto in zucchero dei frutti)

Pele y corte el 1/2 pltano en trozos grandes. Si


utiliza frutos del bosque congelados, desconglelos;
en caso contrario pselos por el grifo.
Ponga la tapadera de batido. Triture todos los
frutos en el BABYCOOK aadiendo la leche poco a
poco hasta obtener la consistencia deseada.
Aada azcar en caso necesario. Srvalo con o
sin hielo.

Schil de 1/2 banaan en snij het in grote stukken.


Als u diepgevroren rode vruchten gebruikt, moet u
deze eerst laten ontdooien, spoel vers fruit goed af.
Breng de mengdop aan. Mix al het fruit in de BABYCOOK en voeg beetje bij beetje de melk toe tot
u de gewenste consistentie verkrijgt.
Voeg indien nodig een beetje suiker toe. Serveer
met of zonder ijsklontjes.

Schlen Sie die 1/2 Banane und schneiden Sie


sie in Stcke. Wenn Sie gefrorene rote Frchte verwenden, lassen Sie sie auftauen. Waschen Sie frische
Frchte.
Setzen Sie den Mixdeckel darauf. Mixen Sie alle
Frchte in Ihrem BABYCOOK, fgen Sie dabei nach
und nach die Milch hinzu, bis Sie die gewnschte
Konsistenz erreicht haben.
Zuckern Sie, falls erforderlich. Servieren Sie mit
oder ohne Eiswrfel.

Sbucciate e tagliate grossolanamente la 1/2 banana. Se usate dei frutti di bosco surgelati, fateli scongelare, altrimenti sciacquateli.
Mettete il coperchio per frullare. Frullate tutti i
frutti nel vostro BABYCOOK aggiungendo del latte
poco a poco, fino a ottenere la consistenza desiderata.
Zuccherate se necessario. Servite con o senza cubetti di ghiaccio.

El batido es una buena manera de hacer que su hijo


beba la fruta que no le gusta ya que basta con esconderla entre las frutas que s le gustan. Esta bebida sana
es ideal para el desayuno o la merienda, con pan con
mantequilla o galletas.
Para una consistencia ms cremosa, sustituya la leche
por queso fresco.
Este batido es tambin delicioso con una combinacin
de leche de almendras y de pera.

Een smoothie is een uitstekende manier om uw kindje


fruit te laten drinken wat hij niet lekker vindt, want u
kunt het tussen het fruit verstoppen dat hij wel graag
lust. Deze gezonde drank is ideaal voor het ontbijt
of s middags als tussendoortje met een boterham of
koekjes.
Voor extra smeugheid kunt u de melk vervangen door
kwark.
Deze smoothie is tevens overheerlijk met amandelmelk of peer.

Der Smoothie ist ein gutes Mittel, um Ihr Kind Frchte


trinken zu lassen, die es nicht mag, da sie unter den
Frchten versteckt werden knnen, die ihm schmecken. Dieses gesunde Getrnk ist ideal fr das Frhstck oder als Zwischenmahlzeit mit einem Brot oder
kleinen Keksen.
Damit er dickflssiger wird, knnen Sie die Milch
durch Quark ersetzen.
Dieser Smoothie ist auch lecker mit Milch, Mandeln
und Birne.

Lo smoothie un buon mezzo per far bere al vostro


bambino il frutto che non gli piace poich baster nasconderlo tra i frutti che gli piacciono. Questa sana
bevanda ideale per la prima colazione e la merenda,
con delle tartine o dei biscottini.
Per una consistenza pi vellutata, sostituite il latte con
del formaggio bianco.
Questo smoothie delizioso anche con una combinazione di latte di mandorla e pera.

receta sacada del libro kid cook book

.50.

recept uit het boek kid cook book

rezept aus dem Buch kid cook book

.51.

ricetta tratta dal libro kid cook book

FR

CONSEILS BABYCOOK

Mixez par -coups de 5 10 secondes.


Rservez toujours le jus de cuisson,
plein de minraux et de vitamines,
pour pouvoir allonger les pures ou
les soupes. Ajoutez-le peu peu pour
obtenir la consistance dsire.
Vrifiez toujours la cuisson des aliments avant de les mixer. Les carottes
sont encore croquantes ? Ajoutez un
peu deau dans la cuve et relancez la
cuisson.
Pour garantir une cuisson optimale, ne
remplissez pas trop le panier.
Pour le mixage, utilisez toujours
lopercule (de mixage) afin dviter les
dbordements.

UK

ES

BABYCOOK ADVICE

Blend in stops and starts lasting from 5


to 10 seconds.
Always keep the cooking juices, which
are packed with minerals, in order
to thin purees or soups. Add these
gradually until you obtain the desired
consistency.
Always check how the food is cooked
before blending. The carrots are still
crunchy? Add a little water to the reservoir and cook again.
In order to make sure that the food is
cooked properly do not over-fill the
basket.
When mixing, always use the blending
lid in order to avoid splashing.

CONSEJOS BABYCOOK

Triture con pulsiones de 5 a 10 segundos.


Reserve siempre el agua de coccin,
llena de minerales, para suavizar los
purs o las sopas. Adala poco a poco
hasta obtener la consistencia deseada.
Compruebe siempre la coccin de los
alimentos antes de triturarlos. Las
zanahorias siguen duras? Aada un
poco de agua a la caldera y repita la
coccin.
Para garantizar una coccin ptima
no llene demasiado el contenedor de
alimentos.
Al batir, utilice siempre la tapa (de batido) para evitar que rebose.

121, voie Romaine - CS 97002 Groissiat


01117 OYONNAX Cedex - France
No Azur : 0810 88 62 32

AUTHOR
David Rathgeber
Virginie Michelin
Laurence Haurat
PHOTOGRAPHY
Franoise Nicol
Rina Nurra

NL

BABYCOOK TIPS

Mix per impulsen van 5 tot 10 seconden.


Bewaar altijd het mineraalrijke kookvocht, om de puree of de soep mee
aan te lengen. Voeg het beetje bij
beetje toe, tot u de gewenste consistentie verkrijgt.
Controleer altijd of de levensmiddelen gaar zijn alvorens ze te mixen. Zijn
de wortels nog knapperig? Voeg dan
wat water in het reservoir toe en voer
een nieuwe kookcyclus uit.
Stop, voor een optimale bereiding,
het mandje niet te vol.
Gebruik bij het mixen altijd de (meng)
dop om spatten en overlopen te
voorkomen.

DE

IT

TIPPS ZUM BABYCOOK

Mixen Sie in Intervallen von 5 bis 10


Sekunden.
Bewahren Sie den Garsaft stets auf. Er
enthlt viele Mineralien und kann verwendet werden, um Prees oder Suppen zu verdnnen. Geben Sie ihn nach
und nach hinzu, bis die gewnschte
Konsistenz erreicht ist.
berprfen Sie stets, ob die Lebensmittel gar sind, bevor Sie sie mixen.
Sind die Karotten noch knackig? Geben Sie etwas Wasser in den Tank und
garen Sie nochmals.
Fllen Sie den Korb nicht zu sehr, um
ein optimales Garen zu gewhrleisten.
Verwenden Sie zum Mixen stets den
(Mix-) Deckel, um Spritzer zu vermeiden.
.52.

CONSIGLI BABYCOOK

Frullate con dei colpetti di 5-10 secondi.


Tenete sempre da parte il liquido di
cottura, ricco di minerali, per poter
allungare i passati o le minestre. Aggiungetelo poco alla volta per raggiungere la consistenza desiderata.
Verficate sempre la cottura degli alimenti prima di frullarli. Le carote sono
ancora croccanti? Aggiungete un po
dacqua nella vaschetta e riavviate la
cottura.
Per garantire una cottura ottimale,
non riempite troppo il cestello.
Per frullare, utilizzate sempre la chiusura (per frullare) per evitare traboccamenti.

FASHION DESIGN
Virginie Michelin
Lissa Streeter
REGISTERED COPYRIGHT
3rd quarter of 2012

ISBN: 978-2-84123-499-1
Copyright Lec. 2012
Les ditions Culinaires
84, avenue Victor Cresson
92130 Issy-les-Moulineaux

Venez dcouvrir encore plus de recettes et astuces


sur notre site : www.beaba.com
More recipes on www.beaba.com

Vous aimerez peut-être aussi