Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Pour bien tudier le thtre franais l'tranger au XIXe sicle, il faut tout dabord
redonner au mot thtre l'acception large qu'il avait cette poque : non pas un simple
secteur de ce qu'on appelle de nos jours le spectacle vivant mais bien l'ensemble de la
production dramatique et lyrique, quel que soit le genre considr - de l'oprette jusqu'
tragdie, du ballet jusqu'au mlodramei. Trs logiquement, l'expression thtre franais
dsigne donc ici tout le rpertoire scnique produit par les hommes de thtre franais au
XIXe sicle. Dans leur presque totalit, ces milliers de pices ont d'abord t cres Paris
(o 32.000 crations ont t recenses de 1800 1900) avant d'tre diffuses en province et
dans le monde entier. C'est ce dernier type de diffusion qui est l'objet de notre rflexion -
savoir la fortune ( tous les sens du terme) du rpertoire franais l'tranger, c'est--dire
ds lors qu'il est lu et reprsent hors des frontires de la France. Cette fortune, dclinante
la Belle Epoque, sinscrit dans lhritage de lAncien Rgime, comme lcrit Virgile Rossel
en 1897 :
Cest cette domination culturelle de lge classique que le thtre franais va, au moins en
partie, maintenir au XIXe sicle sur les cinq continents.
Jaurais la part trop belle si je comparais maintenant les thtres trangers avec
le ntre. Admettez que Shakespeare donne aujourdhui ses chefs-doeuvre la
Comdie-Franaise ; il serait siffl de belle faon. Le thtre russe est
impossible chez nous, parce quil a trop de saveur originale. Jamais nous
navons pu acclimater Schiller. Les Espagnols, les Italiens ont galement leurs
formules. Il ny a que nous qui, depuis un demi-sicle, nous soyons mis
fabriquer des pices dexportation, qui peuvent tre joues partout, parce
quelles nont justement pas daccent et quelles ne sont que de jolies
mcaniques bien construitesv.
Cette domination sur les scnes s'inscrit - on la dit - dans le cadre de la suprmatie
culturelle de la France qui remonte l'poque modernevi. La suprmatie franaise connat
certes un recul au XIXe sicle mais elle se maintient tout de mme, notamment avant 1870.
Le thtre est l'un des principaux vecteurs du maintien de cette domination. S'il rsiste si
bien une volution gnrale qui va dans le sens d'un affaiblissement, c'est que le thtre
franais du XIXe sicle a fort bien russi sa conversion la littrature industrielle (pour
reprendre l'expression de Sainte-Beuve, qui date de 1839). Comme le constate Zola, la
France du XIXe sicle est le premier pays, en Europe et dans le monde, se doter d'une
vritable industrie thtrale capable de produire en grande quantit des ouvrages destins
un trs large publicvii.
Il faut insister sur la fermeture des scnes franaises aux rpertoires trangers. Lopra est
un cas part puisquun Thtre-Italien est subventionn par lEtat de 1801 1878 et que
des compositeurs trangers (Rossini, Donizetti, Meyerbeer puis Wagner la Belle Epoque)
triomphent sur les scnes franaises, certes en traduction et non sans des polmiques,
parfois vives, en partie lies leurs origines. Le critique Hippolyte Prvost, par exemple,
rapporte en 1840 une conversation quil a eue avec Berlioz lors dune reprsentation de La
Fille du rgiment de Donizetti lOpra-Comique :
Ntes vous pas indign, me disait hier au soir, au foyer, un ancien laurat de
lInstitut, de labsence de patriotisme de nos directions lyriques ? Donizetti !
Partout Donizetti ! A lOpra, [au Thtre de] la Renaissance, lOpra-
Comique, les pomes [= livrets] pleuvent sur lui de tous les cts tandis que,
depuis cinq ans, je cours en vain aprs un tout petit acte que je nai encore pu
attraper. Cest une honte, cest un scandale ! [] [Il faut] protester tout haut
avec une sainte colre contre linvasion trangre de nos scnes lyriquesviii.
Le thtre parisien et ses adaptations se taillent surtout la part du lion dans les
pays priphriques soumis aux influences trangres et dont la production
locale est insuffisante pour alimenter la scne nationale. Il en va ainsi Oslo
[], Bruxelles, La Haye, Genve, et dans les principales villes des pays
dEurope centrale et orientale. Plus on se dirige vers lEst, et plus la part du
thtre parisien sur les scnes trangres saccrot : elle est plus importante
Vienne qu Berlin, Budapest et Prague qu Vienne, Zagreb, Belgrade,
Varsovie, Iasi et Bucarest et dans les capitales russes que dans ces villes
dEurope centrale. De mme, lemprise parisienne est plus marque en Italie et
en Norvge quen Espagne, Lisbonne qu Madrid, et New York qu
Londres ou mme Rio de Janeiro quen Europe, autant quon puisse lestimer
partir de donnes plus fragmentaires et parfois dcales dans le temps. Au
total, tout se passe comme si lloignement accroissait encore le prestige et
donc lattractivit de la capitale du thtre europenxi.
Dans les pays plus importants (Allemagne, Angleterre, Italie), la domination franaise est
surtout marque dans la premire moiti du XIXe sicle, dans le prolongement de ce
quelle tait au sicle prcdent. Outre cette variable gographique, il faut prendre en
compte un autre lment : la diffusion dune lgislation internationale du droit dauteur
dans les dernires dcennies du sicle (la convention de Berne date de 1886)xii. Jusque-l, la
diffusion du rpertoire franais reposait pour une notable part sur le piratagexiii ; la Belle
Epoque, celui-ci existe toujours mais il devient malgr tout de plus en plus difficile de
recourir de telles pratiques, les auteurs franais dfendant de mieux en mieux leurs droits.
La Socit des Auteurs et Compositeurs Dramatiques, la veille de la Premire Guerre
mondiale, peroit vingt fois plus de droits ltranger quen 1870. Par ailleurs, les progrs
des transports permettent au public tranger fortun et francophone de venir Paris (par
exemple loccasion des Expositions universelles) afin de dcouvrir les dernires crations.
La domination du thtre franais a invitablement des consquences sociales et
politiques. Le rpertoire franais, ou pour mieux dire le rpertoire parisien, diffuse avec lui
une certaine vision de l'homme et de la socit qu'on peut globalement qualifier de
progressiste . Beaucoup d'auteurs dramatiques, qui sont en France considrs comme
des conservateurs, sont apprcis par l'avant-garde politique et intellectuelle l'tranger.
Scribexiv, stigmatis par les romantiques franais qui le jugent bourgeoisxv , est traduit en
espagnol par Jos de Larra, grand crivain romantique. Lorsque Sarah Bernhardt, qui n'a
rien dune rvolutionnaire, se produit en septembre 1881 Lembergxvi, en Pologne
autrichienne, tous les spectateurs ont revtu le costume national polonais afin de rendre
hommage la France et de protester contre l'occupation autrichienne. A Prague, le
rpertoire parisien sert lutter contre la germanisation culturelle tout en mettant en valeur
le modle politique franais. Mme quand les pices franaises n'ont pas un contenu
politique affirm, elles apparaissent audacieuses l'tranger par leur contenu social. Une
conception plus souple des moeurs, un certain quilibre dans les rapports au sein du couple,
la valorisation du travail par rapport aux hirarchies sociales : tous ces thmes, et bien
d'autres, font du rpertoire franais le vhicule d'une conception moderne de la
socitxvii. Le vaudeville lui-mme, sous son apparente trivialit et jusque dans le traitement
de l'adultre, son sujet favori, sait faire preuve d'une grande hardiesse sur le plan moral. Le
genre na pourtant aucune lgitimit en France, ce dont tmoigne ce jugement peu amne
de Charles Louandre :
Prsenter non le tableau, mais la caricature de la socit dans ses types les plus
vulgaires, abtir le jeu de mots, idaliser la niaiserie, vulgariser la vulgarit
mme, slever lesprit force de sottise, faire rire sans quon sache pourquoi,
vivre quelques semaines et toucher de bonnes recettes, telle est lesthtique,
telle est lambition du vaudevillexviii.
Aussi mpris soit-il Paris, le vaudeville nen vhicule pas moins, en sexportant, une
conception de la vie qui peut sembler subversive dans bien des pays. En exportant son
thtre, la France exporte donc tout un ensemble d'ides, d'attitudes, et de comportements -
ce qui n'a rien d'anodin.
Cest une puissance trs relle, trs srieuse que la Russie, une puissance avec
laquelle la Comdie-Franaise ne peut contracter alliance. La Russie offre pour
appt nos artistes des engagements auxquels il est difficile de rsister. [] On
ne joue plus gure pour lamour de la gloire, pour lamour de lart ; mais on se
laisse prendre lappt de jouer pour lamour de largent, et pour lamour des
roubles de la Russiexxii.
Bien que le prix des places varie entre 10 et 30 francs, le dessus du panier de la
noblesse, de la haute banque, voire du rastaquorisme [sic] oriental afflue [au
spectacle]. On ne comprend pas lourd [sic] de la prose ou des vers, mais on
pousse de grosses exclamations au dfil des toilettes et, pendant les entractes,
on se francise dans la mesure du possible. - Bonzouar, monzieu ! - Bonzour,
matame ! changent, en passant, les spectateurs. - C'est peau, c'est pien peau !xxx
Du reste, une brochure avec le compte rendu dtaill de la pice dans la langue du pays
visit est souvent distribue au public. Les rcits des tournes dramatiques l'tranger que
l'on trouve dans bon nombre de mmoires d'acteurs font souvent mention du bruit des pages
toutes tournes au mme moment par les spectateurs. Selon une anecdote rapporte par
Schrmann, il arriva d'ailleurs qu'un soir, dans une ville du Far-West amricain, par suite
d'une erreur dans la distribution des brochures, le public regarda Sarah Berhnardt jouer La
Dame aux camlias tout en suivant consciencieusement sur la brochure le rsum de
Phdre ; personne ne s'tait aperu de l'erreur...
Ce ne sont plus des artistes, ce sont des voyageurs qui marchent, marchent sans
cesse comme le Juif errant, avec cette diffrence essentielle, cependant, que les
25 centimes quotidiens et lgendaires sont parfois remplacs par 25.000 francs.
La prima donna la mode chante un jour sur les bords de la Tamise ou de la
Seine ; la semaine suivante, Rosine est sur les bords de la Nva ; quinze jours
plus tard, vous la retrouvez sur les rives du Tage, et ce n'est pas fini. Elle chante
pour l'Empereur de Russie aussi bien que pour le chef des Mormons ; Violetta
visitera dans la mme anne la Californie, le Mexique, l'Australie ; elle court du
Nord au Sud, les changements de climat ne l'arrtent pas et, ce qui est
observer, n'ont aucune influence sur sa santxxxiv.
La dernire remarque de Strakosch est du reste sujette caution car les tournes sont
souvent trs fatigantes. Les vedettes qui voyagent sont entours de beaucoup de luxe mais
l'exercice n'en est pas moins trs prouvant, a fortiori pour les autres membres de la troupe
qui n'ont pas droit aux mmes attentions. Il arrive galement que des troupes franaises
traversent des rgions politiquement agites et aient beaucoup de mal revenir en France.
Elles doivent parfois se faire rapatrier par le consulat de France.
Les traductions
Jean-Claude Yon
(Centre dHistoire culturelle des socits contemporaines,
Universit de Versailles Saint-Quentin-en-Yvelines)
i
Ce texte reprend largement notre introduction Jean-Claude Yon (dir.), Le Thtre franais ltranger au
XIXe sicle. Histoire dune suprmatie culturelle, Paris, Nouveau Monde Editions, 2008.
ii
Virgile Rossel, Histoire de la littrature franaise hors de France, 2e dition, Paris, Librairie Fischbacher,
1897, p. 20.
iii
Cf. Catherine Treilhou-Balaud, Shakespeare romantique. La rception de Shakespeare de Guizot Scribe
(1821-1851), thse de doctorat de littrature gnrale et compare, universit de Paris 3, 1994.
iv
Cf. Jean-Franois Dusigne, Le Thtre dart : une aventure europenne du XXe sicle, Paris, Editions
thtrales, 1997.
v
Emile Zola, Le Naturalisme au thtre : les thories et les exemples, Paris, G. Charpentier et E. Fasquelle,
1895, p. 29.
vi
Cf. Marc Fumaroli. Quand lEurope parlait franais, Paris, Editions de Fallois, 2001.
vii
La comparaison s'impose avec l'industrie cinmatographique hollywoodienne au XXe sicle.
viii
Article du Commerce, n du 13 fvrier 1840, cit par Stella Rollet, Donizetti et la France : histoire dune
relation ambigu (1831-1897), thse dhistoire sous la direction de Jean-Yves Mollier et Jean-Claude Yon,
Universit de Versailles Saint-Quentin, 2012, tome 1er, p. 164.
ix
La pice ayant t interdite en Russie, il sagit dune cration mondiale.
x
Christophe Charle, Thtres en capitales. Naissance de la socit du spectacle Paris, Berlin, Londres et
Vienne, 1860-1914, Paris, Albin Michel, 2008, en particulier le chapitre VII, pp. 309-354.
xi
Christophe Charle, op.cit., pp. 319-320.
xii
Cf. Jean-Claude Yon, LEvolution de la lgislation internationale du droit dauteur au XIXe sicle : le cas
du rpertoire franais ltranger in Jean-Claude Yon (dir.), op. cit., pp. 19-33.
xiii
Cest ainsi que Scribe, pourtant tellement jou dans le monde entier, na touch des droits venant de
ltranger qu la toute fin de sa vie (il est mort en 1861) et encore pour des sommes trs modestes.
xiv
Scribe est lauteur franais le plus jou au XIXe sicle. La fortune de son rpertoire a t tudie dans
diffrents pays. Citons deux tudes allemandes : Sebastian Werr (dir.), Eugne Scribe und das europische
Musiktheater, Berlin, Lit. Verlag, 2009 ; Andras Mnsmay, Musikdramaturgie und Kulturtransfer. Eine
gattungsbergreifende Studie zum Musiktheater Eugne Scribes in Paris und Stuttgart, Schliengen, 2010.
xv
Cf. les anathmes de Victor Hugo rapports dans notre ouvrage : Jean-Claude Yon, Eugne Scribe, la
fortune et la libert, Saint-Genouph, Librairie Nizet, 2000, pp. 322-323.
xvi
Actuellement Lviv en Ukraine.
xvii
Les Doigts de fe (1858), une comdie de Scribe passe inaperue Paris, fait ainsi scandale Berlin
parce quelle met en scne une jeune fille noble prenant le mtier de couturire.
xviii
Charles Louandre, Statistiques littraires de la production intellectuelle en France depuis quinze ans,
dernire partie , Revue des deux mondes, livraison du 15 novembre 1847, p. 696.
xix
Tel est le nom port par la Comdie-Franaise Paris, les deux termes tant employs indiffremment au
XIXe sicle.
xx
Charles Louandre, article cit, p. 696.
xxi
L'administration russe paie les acteurs franais trois quatre fois plus que la Comdie-Franaise.
xxii
Cf. Gazette des Tribunaux, n du 9 mai 1846 et n du 5 juin 1847.
xxiii
Cf. Francisque Berton, Note sur le Thtre-Franais Imprial de Saint-Ptersbourg, Paris, imprimerie de
J. Claye, 1859. Berton est rest neuf ans au Thtre-Michel.
xxiv
Cest galement Saint-Ptersbourg que nat en 1885 son fils, Sacha Guitry.
xxv
A l'Ile Maurice, par exemple, est construit en 1822 le premier thtre l'italienne de l'hmisphre sud.
Malgr la domination anglaise, il est frquent par des troupes itinrantes franaises. Cf. Antoine Chelin, Le
Thtre l'le Maurice. Son origine et son dveloppement, Port-Louis, Socit de l'Histoire de l'Ile Maurice,
n5, 1954.
xxvi
Cf. Jean-Claude Yon et Nathalie Le Gonidec (dir.), Trteaux et paravents. Le Thtre de socit au XIXe
sicle, Paris, Craphis, paratre lautomne 2012.
xxvii
Le Roman comique est considr comme un classique au XIXe sicle. Meilhac et Crmieux en tirent en
1861 un livret d'opra-bouffe pour Offenbach (mais l'oeuvre n'a eu aucune postrit, la partition n'ayant pas
t imprime).
xxviii
L'Annuaire-Almanach du commerce et de l'Industrie [le Didot Bottin] de 1870 recense ainsi une
vingtaine d'agences dramatiques et lyriques qui offrent des engagements en province et l'tranger.
xxix
Auguste Germain, Les Agences dramatiques et lyriques, Paris, Perrin et Cie, 1891, p. IV. Germain fait
bien sr allusion au tragdien Talma et au tnor Adolphe Nourrit.
xxx
Impresario Schrmann, Les Etoiles en voyage. La Patti - Sarah Bernhardt - Coquelin, Paris, Tresse et
Stock, 1893, pp. 110-111.
xxxi
Dans la premire moiti du XIXe sicle, de telles tournes sont organises autour de Talma, Mlle Mars,
Frdrick Lematre ou encore Marie Dorval mais elle se limitent la France et la Belgique, voire
l'Angleterre.
xxxii
Chiffres fournis par Comdiens en tournes travers le monde , Lecture pour tous, 6e anne [1903],
re
1 livraison, pp. 22-26.
xxxiii
Charles Baret, Propos d'un homme qui a bien tourn, Paris, [sans nom d'diteur], 1909, p. 51.
xxxiv
Maurice Strakosch, Souvenirs d'un impresario, Paris, Paul Ollendorf, 1887, pp. 157-158.
xxxv
Cf. Yves Chevrel, Lieven D'hulst et Christine Lombez (dir.), Histoire des traductions en langue franaise.
XIXe sicle (1815-1914), Paris, Verdier, paratre en octobre 2012. Le chapitre sur le thtre a t coordonn
par Ariane Ferry et Sylvie Humbert-Mougin.
xxxvi
Sur ces deux versions, voir Jean-Claude Yon, Jacques Offenbach, Paris, Gallimard, coll. NRF
Biographies, 2000, rdition 2010, pp. 343-350. Il importe de ne pas mettre sur le mme pied version
parisienne et version viennoise, la seconde n'tant qu'un sous-produit de la premire.
xxxvii
Ces indications sont tires de : Philippe Goninet, Meilhac-Halvy-Offenbach. Sources et documents pour
une approche de leur collaboration, thse du Conservatoire National Suprieur de Musique et de Danse de
Paris, 1992, [non pagin]. Cette thse est mdiocre et souvent fautive mais on peut la suivre quant au reprage
des crations offenbachiennes l'tranger.
xxxviii
Il s'agit de la premire reprsentation d'opra jamais donne dans cette ville.
xxxix
Cf. Jean-Claude Yon, LEvolution de la lgislation internationale [] , article cit, pp. 32-33.
xl
Cf. LIllustration, n3222 du 26 novembre 1904.
xli
Sur lhistoire du thtre Paris, on nous permettra de renvoyer : Jean-Claude Yon, Une histoire du
thtre Paris de la Rvolution la Grande Guerre, Paris, Aubier, 2012.