Vous êtes sur la page 1sur 4

SIRIUS 3R

Halbleiter-Motor-Steuergerät 3RW30/31
AC Semiconductor Motor Controller
Contrôleur de moteur à semiconducteurs EN/IEC 60947-4-2

Montageanleitung/Assembly Instructions Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RW30-1AA1

3RW30 3RW31 3RW30


U
UN

US
t R on t R1
tR on tR off t

uS
ON 13/14
uS

BYPASSED 23/24
tR on tR off t

t R off t R2
3RW31
U
UN

Us

tR1 tR2 t

3RW302.
3RW301. 3RW303./3RW304.
RW-00556

2. 1 L1 3 L2 5 L3

1 L1 3 L2 5 L3 IN1 A1
optional 2. 1. 1. A2 A1 1
3RW301. ---
3RW
3RW302.
3RW3926-8A
3RW312. 5
5
10
3RW303.
1 3RW304.
3RW3936-8A 0
10

20s 1. A1/A2:
0 20s

supply voltage min


5
max

10
min
5
max
tension d’aliment.
2 10
0 20s

0 20s
2. L1/L2/L3: 13 14/23 24

power
puissance 2 T1 4 T2 6 T3
2 T1 4 T2 6 T3 A2

3RW301. 3RW302. 3RW303. 3RW304..


L1 L2 L3 3RW312. L1 L2 L3 L1 L2 L3
A1/A2; NO/NC L1 L2 L3 Warnung Warning
min
0,8 ... 1,2 Nm 2 ... 2,5 Nm 3 ... 4,5 Nm 22 4 ... 6 Nm Einschalthäufig- Frequency of
4
∅ 5 ... 6 mm / PZ2 7 to 10.3 LB.IN 18 to 22 LB.IN ∅ 5 ... 6 mm / PZ2 27 to 40 LB.IN 35 to 53 LB.IN keit: starting:
10 2 x 0,5 ... 1,5 mm² 2 x 1 ... 2,5 mm² 13 17 Abkühlzeit be- keep cooling
2 x 0,75 ... 16 mm² 2 x 2,5 ... 16 mm²
2 x 0,75 ... 2,5 mm² 2 x 2,5 ... 6 mm² achten! time in mind!
10 2 x 1 ... 2,5 mm² 13 2 x 0,75 ... 16 mm² 17 2 x 2,5 ... 35 mm²
2 x 0,5 ... 2,5 mm²
2 x 2,5 ... 6 mm² 1 x 0,75 ... 25 mm² 1 x 2,5 ... 50 mm² Attention
13 2 x 0,75 ... 25 mm² 17 2 x 10 ... 50 mm² Fréq. de démar. :
---- ---- ----
1 x 0,75 ... 35 mm² 1 x 10 ... 70 mm² respectez le
2 x 18 to 3 2 x 10 to 1/0 temps de refroi-
AWG 2 x 18 to 14 2 x 14 to 10 AWG AWG
1 x 18 to 2 1 x 10 to 2/0 dissement !

GWA 4NEB 535 1127-30b Last update: 22 September 1999


Qualified Person
DANGER For the purposes of this manual and product labels a qualified
Hazardous voltage. person is one who is familiar with the installation, construction,
Will cause death, serious personal injury, operation, or maintenance of the equipment and the hazards in-
or property damage. volved. In addition this person has the following qualifications:
Always de-energize and ground the equipment a is trained and authorized to energize, de-energize, clear,
before maintenance. Read and understand this ground, and tag circuits and equipment in accordance with esta-
manual before installing, operating, or main- blished safety practices.
taining the equipment. Maintenance should be b is trained in the proper care and use of protective equip-
performed only by qualified personnel. The use ment such as rubber gloves, hard hat, safety glasses or face
of unauthorized parts in the repair of the shields, flash clothing, etc., in accordance with established
equipment or tampering by unqualified per- safety practices.
sonnel may result in dangerous conditions c is trained in rendering first aid.
which may cause death or serious personal in-
jury, or equipment or property damage. Follow
all safety instructions contained herein.

Important
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment, nor to provide for every possible contingency to be met in connec-
tion with installation, operation or maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered
sufficiently for the purchaser’s purposes, the matter should be referred to the local Siemens sales office. The contents of this instruction manual
shall not become part of or modify any prior or existing agreement, commitment or relationship. The sales contract contains the entire obligation
of Siemens. The warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained herein do not
create new warranties or modify the existing warranty.

Achtung Attention Important :


Der Sanftstarter 3RW3...-1..1. wurde als Gerät The Soft Starter 3RW3...-1..1. have been desi- Le démarreur progressif 3RW3...-1..1. est conçu en
der Klasse A gebaut. Der Gebrauch dieses Pro- gned for class A equipment. Use of the product tant qu’appareil de classe A. L’utilisation de ce pro-
dukts in Wohnbereichen könnte zu Funkstörun- in domestic environments can cause radio inter- duit dans le domaine résidentiel pourrait entraîner
gen führen. ference. des perburbations radioélectriques.

Warnung! Warning! Attention !


Dieses Gerät wurde im Werk sorgfältig This device has been thoroughly tested at Cet appareil a subi des essais minutieux et a
geprüft und in Ordnung befunden. Auf dem the factory and found to be in order. On its quitté l’usine en ordre de marche. Il a pu
Transportweg zu Ihnen können way to you, the device may have been expo- subir en cours de transport des sollicitations
u. U. Beanspruchungen aufgetreten sein, auf sed to stresses and strains for which we are dont nous ne pouvant être portés respon-
die wir keinen Einfluß haben. not responsible. sables.

Die Überbrückungsrelais im Hauptstromkreis The bypass relays in the main circuit may be Les relais de shuntage dans le circuit princi-
können sich in einem undefinierten Schaltzu- in an undefined switching state. pal peuvent se trouver dans une position
stand befinden. indéfinie.
In the interests of complete safety, the follo-
Im Interesse einer vollständigen Sicherheit wing procedure is necessary during commis- Dans l’intérêt d’une parfaite sécurité, la
ist bei der Inbetriebsetzung oder nach einem sioning or after replacement of the SIRIUS démarche suivante est nécessaire lors de la
Austausch des SIRIUS Sanftstarters folgen- soft starter: mise en service et après un remplacement
des Vorgehen notwendig: du démarreur progressif SIRIUS :
Apply the supply voltage first to set the
Legen Sie zuerst die Versorgungsspannung bypass relays to a defined switching state. Appliquez d’abord la tension d’alimentation
an, um die Überbrückungsrelais in einen pour mettre les relais de shuntage dans une
definierten Schaltzustand zu bringen. position définie.
Only then switch on the main circuit.
Schalten Sie danach den Hauptstromkreis Ensuite seulement fermer le circuit principal.
Otherwise, the motor may be unintentionally
ein. activated and may cause injury or damage to Sans cette précaution, le moteur peut
Ansonsten kann der Motor unbeabsichtigt persons or plant components. démarrer intempes-tivement et causer des
eingeschaltet werden und Schäden an Per- blessures aux personnes ou des dommages
sonen oder Anlagenteilen hervorrufen. matériels.

2
3RW30
3RW301. 3RW302./3RW312./3RW303./
3RW304.
N (L-) L1(L+) ON/OFF L1 (L+) N (L-) L1 (L+)
F1

K1 OFF 3RT
OFF K1
3RV
A2 A1 1 IN1 A1 A2 A1 1 3RU/3RB10
K1 I>
ON

K1 3RW30 3RW30

A2 13 14/23 24

N (L-) M M
ON 3~ 3~

3RW30..-1AA.2

F1

K1 3RT

3RV
I> I> I> 3RU/3RB10

1L1 3L2/N 1L1 3L2/N

3RW30 3RW30

2T1 4T2/N 2T1 4T2/N


M M
1~ 1~

3RW31 - Dual Ramp


OFF

N (L-) L1 (L+) F2 F1

ON/OFF N (L-) L1 (L+) F3


3RW31
Ramp 1

K1
K2 3RT K1 K2 3RT
A2 A1 1 ON/OFF A2 A1 1
Ramp 2 ON K1 ON K2
Ramp 1 Ramp 2
3RU/3RB10 F2 F3 3RU/3RB10
K2 K1

2 2 K1 K2
M
3~
. /.P

g
k 5 f 5

i j a e d m

h
b n
c
mm
Bestell-Nr./Order. No.: a b c d e f g h i j k l m n
3RW301. 97,5 45 93 95 66 51 -- 7,5 76 -- 86 -- 90 35
3RW302./3RW312. 125 45 119 125 81 63 96 7 101 63 14 7 115 35
3RW303. 160 55 143 141 95 63 115 8 119 77 18 7 150 30
3RW304. 170 70 178 162 108 87 156 8 132 87 22,5 7 160 60

3
3RW30 3RW302./3RW312./3RW303./3RW304.
A1 Off A1 Stop Start
Run 1M A2 1M
1 1 A2
1M
13 14
3RW301.
Stop Start 2M

2M
13 14

A1 1M
1 A2

2M
3RW30..-1AA.2

1FU 1CB 1FU 1CB

2M 2M
2M
1OL 1OL
1OL ESP100
1OL
1M 1M
1L1 3L2/N 1L1 3L2/N

1M 3RW30 1M 3RW30
M M
2T1 4T2/N 2T1 4T2/N 3k 3k
M M
1~ 1~

3RW31 - Dual Ramp


1CB 1CB
A1 Stop F/H 1M
3M 3M
1M
1OL 2OL 2M

R/L 2M F 1M H 1M
2M R 2M L
2M
1M
1OL
1OL
1M 2OL
1
3M M M
A2 3k 3k
2M ./.

3RW302./3RW303./3RW304. 3RW301. 3RW31..


2
ON/OFF
IN1 A1
RAMP1 1
A2 A1 1 A2 A1 1
3M 1M 1M 3M
ON/OFF A2 23 24
RAMP2 13 14 2
A2
2
A1

Dimension Drawings (drawings p. 3)


inches
Bestell-Nr./Order. No.: a b c d e f g h i j k l m n
3RW301. 3.84 1.77 3.66 3.74 2.60 2.01 -- 0.30 2.99 -- 3.39 -- 3.54 1.38
3RW302./3RW312. 4.92 1.77 4.69 4.92 3.19 2.48 3.78 0.28 3.98 2.48 0.55 0.28 4.53 1.38
3RW303. 6.30 2.17 5.63 5.55 3.74 2.48 4.53 0.31 4.69 3.03 0.71 0.28 5.91 1.18
3RW304. 6.69 2.76 7.01 6.38 4.25 3.43 6.14 0.31 5.20 3.43 0.89 0.28 6.30 2.36

Technical Support: Tel: ++49 (0) 9131-7-43833 (8°° - 17°° MEZ) Fax: ++49 (0) 9131-7-42899
E-mail: NST.technical-support@erl7.siemens.de Internet: www.ad.siemens.de/support
North America tech support phone numbers: 1.630.879.6000 / 1. 800.323.5450
Technische Änderungen vorbehalten. Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RW30-1AA1
Subject to change without prior notice Printed in the Federal Republic of Germany
© Siemens AG 1998

Vous aimerez peut-être aussi