Vous êtes sur la page 1sur 2

169 359jack

NO TARDIS JACK - Negre espiritual / S. G. Foster

44 « « «« ««˙ . ««ˆ« ««ˆ« ««ˆ« œ»» œ» ««ˆ« w « « «« . «« «« ««ˆ« «« «« «


Do Fa Do Mim Fa Sol

*
& _««˙ «ˆ« . ˆj
« l«
ß l============================ l » »» l « «
« l ˙« ˆ« ˆ« l ˆ« ˆ« «ˆ« l w
l _««˙ «ˆ« . ˆj l
l l l l l l l l l
Í l 4 « « l « « l «« « «« l « « l « « l « « l « « « l « «« l
4 « «
ˆ « «
ˆ « «
ˆ « «
ˆ
================================= « ˆ
« « ˆ
« « «
ˆ « «
ˆ « «
ˆ « «
ˆ «
ˆ « «
ˆ « « « « « «
l & _««ˆ « «ˆ« « l _««ˆ « «ˆ« « l _««ˆ ˆ« l _««ˆ « «ˆ« « l _««ˆ « «ˆ« « l _«««ˆ « «ˆ« « l _««ˆ ˆ« ˆ« ˆ« l _«««ˆ ˆ« «ˆ« =ˆ« l

« « « « «« œ» œ» «« «« œ» œ» . Jœ» œ»» œ» œ» «« «« «« « « ««
Do Fa Do Sol Do Sol Do

« « « « . « «
« l ˙« ˆ« ˆ« l » »» ˆ
« » ˆ
« . » » » ˆ
« ˆ
« «
& _««˙ «ˆ« . ˆj
ß l============================ l ˙« » l »» » » »» l » ˆ« l «˙« «˙« l _««˙ . ˆ« l
l l l l l l l l l
Íl «« « «« l «« « «« l ««ˆ « ««ˆ l «« « «« l «« « «« l «« «« « l « «« « «« l «« « «« l
l & _««ˆ ˆ« «ˆ« ˆ« l _«««ˆ ˆ« «ˆ« ˆ« l _«««ˆ « «ˆ« « l _«««ˆ ˆ« «ˆ« ˆ« l _«««ˆ ˆ« «ˆ« ˆ« l _«««ˆ ˆ« ˆ« «ˆ« l «ˆ« ˆ« «ˆ« ˆ« l _«««ˆ ˆ« «ˆ« =
«
================================= ˆ« l

«« ««˙« ««ˆ« «« ««˙« «««ˆ ««ˆ« ««ˆ« œ»»» œ»» ««ˆ« ««˙« . œ»»» œ»» . Jœ»»» œ»»» œ»» œ»»» ««ˆ« ««ˆ« ««ˆ« «« ««
Do Fa Do Sol Do Sol Do

ß l============================
& ˆ« l ˆ« l » l l» » l l ˙« ˙« l _««˙« . Œ {”
l l l l l l l l ”
Íl «« «« «« l «« «« «« l ««ˆ ««ˆ ««ˆ l «« «« «« l «« «« «« l «« «« «« l «« «« l ”
l & _«ˆ« «ˆˆ« «ˆˆ« ˆ«ˆ« l _««ˆ« ˆ«ˆ« ˆ«ˆ« ˆ«ˆ« l _««ˆ« «ˆ« «ˆ« «ˆ« l _««ˆ« «ˆˆ« «ˆˆ« ˆ«ˆ« l _«««ˆ «ˆ«ˆ« «ˆ«ˆ« «ˆ«ˆ« l _««ˆ« ˆ«ˆ« ˆ«ˆ« «ˆˆ« l _««ˆ« «ˆˆ« _«««ˆ «ˆ«ˆ« l _w
«
================================= ={”
NO TARDIS, JACK! OLD BLACK JOE 1861 169 359jack
S. C. Foster / Adaptació: Artur Martorell S. C. Foster

1. Ja són molt lluny els jorns de nostra amistat, Gone are the days when my heart was young and gay,
els vells companys van deixar els camps de cotó Gone are my friends from the cotton fields away,
i van marxar al país del gran repós. Gone from the earth to a better land I know,

T. Se sent les seves veus cantar: No tardis, Jack! I hear their gentle voices calling Old Black Joe.
I espero, i espero, fatigat de tan treball. I'm coming, I'm coming, for my head is bending low,
Se sent les seves veus cantar: No tardis, Jack! I hear their gentle voices calling Old Black Joe.

2. Per què plorar si el meu cor està content? Why do I weep, when my heart should feel no pain,
Per què sofrir si ells no poden retornar? Why do I sigh that my friends come not again?
Ja fa molt temps van emprendre el llarg camí. Grieving for forms now departed long ago.

3. On van marxar els amics tan estimats? Where are the hearts once so happy and so free?
I els seus petits, que adormia dolçament? The children so dear that I held upon my knee?
Feliços són! Aviat jo estaré amb ells. Gone to the shore where my soul has longed to go,

Vous aimerez peut-être aussi