Vous êtes sur la page 1sur 3

SEMAINE 1

BIBLIOGRAPHIE
La bibliographie sur l’IC est ample et variée. Dans ce CLOM, nous proposerons
chaque semaine une biblio partielle en rapport avec le thème d’étude.
Pour cette première semaine nous avons réuni un ensemble de références (non
exhaustif) permettant, croyons-nous, d’accéder surtout à des textes généraux,
plus ou moins fondateurs de la notion. D’une part, nous vous proposons
quelques ouvrages collectifs sur l’intercompréhension dont il convient de
consulter les sommaires, pour en déterminer les chapitres répondant aux
besoins de chacun. Ensuite, nous avons cité des revues, dont les numéros
spéciaux ont été consacrés à l’intercompréhension. Dans la dernière partie,
nous vous proposons quelques références sur la compétence plurilingue et
interculturelle et sur la didactique du plurilinguisme.
Bonne lecture !

Ouvrages (collectifs)

ÁLVAREZ, D. CHARDENET P. & TOST M. (Eds.). (2011).


L’intercompréhension et les nouveaux défis pour les langues romanes.
Paris : Union latine
ARAUJO E SA, Ma H., HIDALGO, R., MELO-PFEIFER, S., Sere, A. & Vela, C.
(Eds.). (2010). A intercompreensão em Línguas Romanicas : conceitos,
práticas, formação. Aveiro : Oficina Digital.
CADDEO S. & JAMET M.-C. (2013). L'intercompréhension : une autre
approche pour l'enseignement des langues. Paris : Hachette.
CAPUCHO. F., A. ALVES MARTINS, C. DEGACHE, & M. TOST (Eds.). (2007).
Diálogos em Intercompreensão. Lisboa : Univ. Católica Editora.
CONTI, V. & GRIN, F. (Eds.). (2008). S’entendre entre langues voisines : vers
l’intercompréhension. Chêne-Bourg : Georg Editeur.
ESCUDE P. & JANIN, P. (2010). Le point sur l'intercompréhension, clé du
plurilinguisme. Paris : Clé international.
MEISSNER, F.-J., MEISSNER, C., KLEIN, H. & STEGMANN, T.D. (2004).
Introduction à la didactique de l’eurocompréhension, EuroComRom. Les sept
tamis. Lire les langues romanes dès le début. Aachen : Shaker-Verlag.

Numéros spéciaux de revues

BLANCHE BENVENISTE, C. & VALLI, A. (1997). L’intercompréhension : Le


cas des langues romanes. Le Français dans le Monde nº spécial,
Recherches et Applications.
BONVINO, E., CADDÉO S. & PIPPA, S. (Eds.). (2011). Attraverso le lingue.
L’intercomprensione in ricordo di Claire Blanche-Benveniste. REDINTER-
Intercompreensão 3. Chamusca: Edicões Cosmos.

CARRASCO PEREA, E. (Ed.). (2010). Intercompréhension (s) : repères,


interrogations et perspectives. Synergies Europe 5.
http://gerflint.fr/Base/Europe5/europe5.html
DABENE, L. & DEGACHE (Eds.). (1996). Comprendre les langues voisines.
Etudes de Linguistique Appliquée 104. Didier-Erudition.
DEGACHE, C. (2003). Intercompréhension en langues romanes. Du
développement des compétences de compréhension aux interactions
plurilingues, de Galatea à Galanet ». Lidil 28. http://lidil.revues.org/1513
DEGACHE, C. & MELO, S. (2008). L’intercompréhension. Les Langues
Modernes 1. http://www.aplv-languesmodernes.org/spip.php?article1604
DEGACHE, C. FERRÃO TAVARES, C. (2011). Investigação sobre metodología
de ensino da intercompreenção”. REDINTER-Intercompreensão 2
Chamusca: Edicões Cosmos.
FERRÃO TAVARES, C. & OLLIVIER, C. (2010). O conceito de
Intercompreensão: origen, evolução e definições. REDINTER-
Intercompreensão 1 Chamusca: Edicões Cosmos.

Brochure

DELEGATION GENERALE A LA LANGUE FRANÇAISE ET AUX LANGUES


DE FRANCE (Références 2015). L’Intercompréhension.

Quelques références sur la compétence plurilingue et la didactique du


plurilinguisme

CONSEIL DE L’EUROPE (2001). Cadre européen commun de référence pour


les langues. Conseil de la coopération culturelle. Paris : Didier.
http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_fr.pdf
CONSEIL DE L’EUROPE (2014). Les langues pour la démocratie et la
cohésion sociale. Diversité, équité, qualité. Soixante ans de coopération
européenne. Unité des Politiques linguistiques. Strasbourg : Conseil de
l’Europe. http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Source2014/LPU-
60ans_FR.pdf
COSTE, D., MOORE, D. & G. Zarate (1996). Compétence plurilingue et
pluriculturelle. Conseil de l’Europe, Strasbourg.
BEACCO, J.C. & BYRAM, M. (2007). De la diversité linguistique à l’éducation
plurilingue : Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives
en Europe. Strasbourg : Conseil de l’Europe.
http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Guide_niveau2_FR.asp
BLANCHET, P. & CHARDENET, P. (Eds.). (2011). Guide pour la recherche en
didactique des langues et des cultures. Approches contextualisées. Paris :
Editions des des Archives contemporaines / AUF.

Vous aimerez peut-être aussi