Vous êtes sur la page 1sur 4

Kit de remplacement Front panel

de la face avant replacement kit for


- des Sepam série 20 - Sepam series 20
- des Sepam série 40 - Sepam series 40
avec n° de série with serial no.
< 0440000 < 0440000
(à l’exception des Sepam avec n° (with the exception of units with a
de série entre 0416000 et 0433000) serial number between 0416000
and 0433000)

Kit de remplacement Replacement kit ref.


référence 59694 59694
Le kit de remplacement référence Replacement kit ref. 59694 contains a
59694 contient une face avant de spare front panel for:
rechange pour : Sepam series 20 with advanced
les Sepam série 20 avec IHM UMI (base unit ref. 59606 and 59607)
avancée (unités de base de référence Sepam series 40 with advanced
59606 et 59607) UMI (base unit ref. 59604)
ou les Sepam série 40 avec IHM Sepam units with a serial number
avancée (unités de base de référence below 0440000, with the exception of
59604) those with a serial number between
dont le numéro de série est inférieur 0416000 and 0433000.
à 0440000, à l’exception des Sepam The front panel on a
avec un numéro de série entre Sepam series 20 and
0416000 et 0433000. Sepam series 40 with serial
La face avant des Sepam série 20 number between 0416000 and
et Sepam série 40 dont le numéro 0433000 cannot be replaced.
de série est entre 0416000 et This document describes how to
0433000 ne peut pas être replace the front panel on a Sepam
remplacée. unit.
Ce document détaille les étapes à
suivre pour remplacer la face avant
d’un Sepam.

Kit outillage Tool kit


Le kit outillage est indispensable pour The tool kit is a prerequisite when
remplacer la face avant des Sepam replacing the front panel on a Sepam
dans les conditions de qualité unit to meet the specific quality
requises. Il doit être commandé conditions required. This has to be
séparément. ordered separately.
Le kit outillage contient : The tool kit contains:
1 tapis antistatique 1 static dissipative work mat
1 cordon de mise à la terre 1 ground cord assembly
1 bracelet ajustable opérateur 1 adjustable bracelet with alligator
1 tournevis Torx T10 clip
1 Torx T10 screwdriver

d ATTENTION d CAUTION
RISQUE DE DETERIORATION DES RISK OF DAMAGE TO
COMPOSANTS ELECTRONIQUES ELECTRONIC COMPONENTS
Utilisez impérativement le kit You MUST use the tool kit to
outillage, pour éviter la détérioration protect the electronic components
par décharge électrostatique des that become accessible during
composants électroniques disassembly from damage caused by
accessibles lors des opérations de electrostatic discharge.
démontage Take care when following the
Procédez aux opérations de dismantling instructions to avoid
démontage avec précaution, pour damaging the connections during
éviter la détérioration de la disassembly.
connectique lors des opérations de Failure to follow these instructions
démontage can result in equipment damage.
Le non respect de ces instructions
peut entraîner des dommages
matériels.

51247192FE-B0 1/4
A - Préparation A - Preparation
1. Mettre en place sur une table : 1. Arrange the following items on a
le contenu du kit outillage table:
la face avant du Sepam contenue The contents of the tool kit
dans le kit de remplacement The Sepam front panel from the
replacement kit
2. Démonter le Sepam de la cellule :
dévisser puis débrocher tous les 2. Remove the Sepam from the
connecteurs et cordons ainsi que les cubicle:
adaptateurs CCA630,CCA670 ou Loosen and unplug all connectors
CCT640 raccordés en face arrière de and cords as well as the CCA630,
l’unité de base CCA670 or CCT640 interfaces
connected to the rear panel of the
3. Poser l ’unité de base Sepam sur base unit.
le tapis :
le démontage du module MES 3. Set the Sepam base unit on the
n’est pas nécessaire , mais son mat:
absence facilite l’opération grâce à It is not necessary to remove the
une meilleure stabilité sur table MES module, but removing it makes it
relever le numéro de série du easier to carry out the operation since
Sepam sur l’étiquette d’identification it improves stability on the table.
constructeur (face latérale droite) Record the Sepam serial number on
the manufacturer label (on right side
4. Mettre le bracelet antistatique panel).

4. Put on the antistatic bracelet.

B – Démontage de la B – Remove the front


face avant panel
1. Dévisser et retirer les 2 vis de la 1. Loosen and remove the 2 screws
face supérieure on the top panel.

2. Retourner le Sepam puis dévisser 2. Turn the Sepam over and loosen
et retirer les 2 vis inférieures and remove the 2 bottom screws.

3. Retourner à nouveau le Sepam et 3. Turn the Sepam over again and


retirer la face avant. remove the front panel.

4. Retirer le connecteur barrette de 4. Remove the connecting strip


liaison. Ce connecteur n’est pas connector. This connector is not
réutilisé et peut être jeté. reused and should be thrown away.

Pour Sepam série 20 For Sepam series 20

Pour Sepam série 40 For Sepam series 40

51247192FE-B0 2/4
C – Raccordement de C – Mounting the new
la nouvelle face avant front panel
1. Relever le numéro de série de la 1. Record the serial number of the
face avant de rechange sur spare front panel on the label.
l’étiquette.

2. Positionner la face avant et insérer 2. Position the front panel and insert
le connecteur de la nappe sur le the flat cable connector into the base
connecteur de l’unité de base. unit connector.

D – Contrôle du D – Check the


raccordement connections
Pour Sepam série 20 For Sepam series 20


Raccordement correct : connecteur inséré en
bordure du composant
Racordement incorrect : connecteur
décalé vers le haut et en appui sur un
composant.
Incorrect: Connector shifted upwards,
pressing on a component.
Raccordement incorrect : connecteur
décalé vers le bas et aligné sur le
bord du circuit imprimé.
Incorrect: Connector shifted
downwards, aligned with the edge of
the PCB.
Correct: Connector inserted alongside the
component.

Pour Sepam série 40 For Sepam series 40


Raccordement correct.
Correct.
Racordement incorrect : connecteur
décalé vers le haut.
Incorrect: Connector shifted upwards.
Raccordement incorrect : connecteur
décalé vers le bas.
Incorrect: Connector shifted
downwards.

51247192FE-B0 3/4
E – Remontage de la E – Re-mounting the
nouvelle face avant new front panel
1. Poser et centrer la face avant sur 1. Place and center the front panel on
le boitier du Sepam. the Sepam case.

2. Revisser les 4 vis de fixation en 2. Tighten the 4 mounting screws,


déroulant les opérations inverses au after having carried out the operations
démontage described in the disassembly
instructions in reverse.

F – Test final F – Final test


1. Raccorder sur le Sepam un 1. Connect a CCA630 (or CCT640
adaptateur CCA630 (ou un CCT640 according to model) interface to the
selon le modèle). Sepam unit.

2. Remonter son module MES s’il 2. Remount the MES module, if it was
avait été déposé. removed.

3. Raccorder l’alimentation et mettre 3. Connect the power supply and


le Sepam sous tension. switch on the Sepam.

4. Après initialisation correcte de 4. After the display has initialized


l’afficheur, effectuer un test lampes correctly, perform a lamp test by
en pressant le bouton pressing the button for 5
Vérification du numéro de série de la DSM sur pendant 5 secondes. seconds.
l’écran « A propos de Sepam ».
5. Vérifier la nouvelle version de la 5. Check the new version of the front
face avant : panel:
pour Sepam série 20 : For Sepam series 20:
presser 2 fois sur le bouton Press the button twice to display
pour afficher l’écran « A propos de the “About Sepam” screen and check
Sepam », et vérifier que le numéro de that the UMI serial number is V0702
série de la DSM est V0702 ou or above.
supérieur.
For Sepam series 40:
Pour Sepam série 40 :
Press the button four times to
presser 4 fois sur le bouton
display the “About Sepam” screen
pour afficher l’écran « A propos de
and check that the UMI serial number
Sepam », et vérifier que le numéro
is V0702 or above.
de série de la DSM est V0702 ou
supérieur.

Check the UMI serial number on the “About Sepam”


screen.

En cas de défaut In the event of a fault


Redémonter la face avant et vérifier Remove the front panel again and
le bon raccordement du connecteur check that the connector is plugged in
(voir opérations C). correctly (see instructions in section
En cas de mauvais montage, changer C).
à nouveau la face avant car celle ci a In the event of incorrect mounting,
été endommagée. change the front panel again since it
will have been damaged.

Schneider Electric Industries SAS


89, boulevard Franklin Roosevelt En raison de l'évolution des normes As standards, specifications and
F-92500 Rueil-Malmaison (France) et du matériel, les caractéristiques designs change from time to time,
Tél : +33 (0)1 41 29 85 00 données dans ce document ne nous please ask for confirmation of the
engagent qu'après confirmation par information given in this publication.
nos services.

http://www.schneider-electric.com Ce document a été imprimé This document has been


http://www.merlin-gerin.com sur du papier écologique. printed on ecological paper.

© 2007 Schneider Electric. Tous droits réservés All rights reserved

51247192FE-B0 4/4

Vous aimerez peut-être aussi