Vous êtes sur la page 1sur 132

WARHEAD™ 7.

1
WIRELESS SURROUND HEADSET

®
PRODUCT MANUAL
Package Contents

A [ EN ] Auriculares Warhead 7.1


[ FR ] Casque Warhead 7.1Warhead
[ DE ] Warhead 7.1-Headset
[ IT ] Cuffia Warhead 7.1
[ ES ]
[ SV ]
[ DA ]
B [ EN
PT ] Microphone
[ FR ] Microphone A
[ DE ] Mikrofon
[ IT ] Microfono
[ ES ] B
[ SV ]
[ DA ]
C [ EN
PT ] Base Station with Charger and Headset Stand
[ FR ] Socle avec chargeur et support de casque
[ DE ] Basisstation mit Ladegerät und Headset-Ständer C
[ IT ] Stazione base con caricatore e supporto per cuffie
[ ES ]
[ SV ]
[ DA ]
D [ EN
PT ] RCA Adapter Cable
[ FR ] Câble adaptateur RCA
[ DE ] RCA-Adapterkabel
Cavo adattatore RCA D E
[ IT ]
[ ES ]
[ SV ]
[ DA ]
E [ EN
PT ] Digital Audio Adapter
[ FR ] Adaptateur audio numériqu
[ DE ] Digitaler Audioadapter
[ IT ] Adattatore audio digitale
[ ES ]
[ SV ]
[ DA ] [2]
.com

TRITTONUSA
Package Contents

F [ EN ] 2x Rechargeable Battery Packs F


[ FR ] 2 batteries rechargeables
[ DE ] 2 Akkus
[ IT ] 2 gruppi batterie ricaricabili
[ ES ]
[ SV ]
[ DA ] G
G [ EN
PT ] Optical Cable
[ FR ] Câble optique
[ DE ] Optisches Kabel
[ IT ] Cavo ottico
[ ES ]
[ SV ]
[ DA ]
H [ EN
PT ] Power Adapter H
[ FR ] Adaptateur d’alimentation
[ DE ] Netzadapter
[ IT ] Adattatore di alimentazione
[ ES ]
[ SV ]
[ DA ]
[ PT ]

[3]
.com

TRITTONUSA
Contents

ENGLISH
Microphone Insertion Directions 6
Headset Stand Insertion Directions 6
Batteries 7
Headset Controls 8
Base Station 10
Digital Audio Setup 12
Analog Audio Setup 14
Power Save Mode 15
Wireless Range 15
Syncing Headset to Base Station 15
Stereo Input Modes 16
Dolby Digital/EX Input Modes 17
Matching with Controllers 18
Troubleshooting 18
Warranty 19
Technical Support 19
FRANÇAIS
Installation du microphone 22
Installation du support de casque 22
Batteries 23
Commandes du casque 24
Socle 26
Installation audio numérique 28
Installation audio analogique 30
Mode Économie d’énergie 31
Portée sans fil 31
Synchronisation du casque avec le socle 31
Modes d’entrée stéréo 32
Modes d’entrée Dolby Digital/EX 33
Association à des manettes 34
Résolution des problèmes 34
Garantie 35
Assistance technique 35
[4]
.com

TRITTONUSA
Contents

DEUTSCH
Anweisungen zum Anschließen des Mikrofons 38
Anweisungen zum Anschließen des Headset-Ständers 38
Akkus 39
Headset-Steuerelemente 40
Basisstation 42
Digitale Audioeinrichtung 44
Analoge Audioeinrichtung 46
Energiesparmodus 47
Wireless-Bereich 47
Headset mit Basisstation synchronisieren 47
Stereo-Eingangsmodi 48
Dolby Digital-/EX-Eingangsmodi 49
Controllern zuordnen 50
Problembehandlung 50
Garantie 51
Technischer Support 51
ITALIANO
Indicazioni per l’inserimento del microfono 54
Indicazioni per l’inserimento del supporto per cuffie 54
Batterie 55
Comandi cuffie 56
Stazione base 58
Impostazione audio digitale 60
Impostazione audio analogico 62
Modalità risparmio energetico 63
Raggio di copertura del segnale wireless 63
Sincronizzazione delle cuffie con la stazione base 63
Modalità di ingresso stereo 64
Modalità di ingresso Dolby Digital/EX 65
Abbinamento ai controller 66
Risoluzione problemi 66
Garanzia 67

[5]
.com

TRITTONUSA
WarNING
Before using this product, read the manuals for this accessory and the Xbox 360 console (and any other applicable manuals) for
important safety and health information. Keep all manuals for future reference.
For replacement Xbox manuals, see www.xbox.com/support or call Xbox Customer Service.

PREVENTION OF HEARING LOSS


CAUTION – Permanent hearing loss may occur if earphones or headphones are used at high volume for prolonged periods of time.

Microphone insertion

1 Locate jack port.


2 Insert microphone. 1

Adjust microphone into desired position. 2

headset stand insertion

Snap Headset Stand onto bottom of Base Station.

[6]
.com

TRITTONUSA
batteries

Charge your Warhead 7.1 Wireless Surround Headset batteries before first-time use, and
whenever either battery is depleted. To charge or recharge the battery:
1 Place the battery in the charging slot on the Base Station.
2 While the battery is charging, the Battery Charge Indicator will illuminate Red. Once
charging is complete, the Battery Charge Indicator will illuminate Green.

ENGLISH
3 Once the battery is charged, insert it into the Headset by removing the battery cover from the
right earcup and placing the battery into the compartment.
1 2 3

To check the current charge level of the battery in the Headset, press and release the Xbox
Guide Button. The charging status will be displayed on screen.

Notes:
• Fully charging a battery can take up to 8 hours.
• If the battery is unused for a long time, the battery may lose its charge.
If this occurs, simply recharge the battery normally.
• The battery and Base Station may become warm while charging.

[7]
.com

TRITTONUSA
HEADSET Controls - left side

A C D

A Input: Push this button to toggle between the Analog and Digital (optical) inputs. Press
and hold this button for 0.5 seconds.
B Mic Mute: Press the mic mute button so that others cannot hear you. The LED at the
end of the microphone will illuminate when the mic is muted.
C Voice Communication Volume and SVM Control: Use to adjust the volume of the voices
of other players. SVM = Selectable Voice Monitoring. SVM allows the user to hear his or
her own voice through the Headset. Push in to turn SVM ON/OFF.
D Connect Button: Push and release this button to match the Headset to the controller.
Press and hold this button for 3 seconds to connect Headset to the console.

[8]
.com

TRITTONUSA
HEADSET Controls - right side

ENGLISH
E F G

E Game Audio Volume and Mute: Use to adjust the volume of the game audio.
Push in to mute/unmute game audio.
F Dolby Mode: Push to select between the various Dolby modes. Press and hold this button
for 0.5 seconds. See pages 16-17 for more information.
G Power/Sync: Push and release to turn Headset ON/OFF. Hold for 5 seconds to put
Headset in Sync mode. See page 15 for more information on Syncing the Headset
to the Base Station.

[9]
.com

TRITTONUSA
Base Station

D F

E i

[10]
.com

TRITTONUSA
Base Station

A Dolby Headphone Indicator: Illuminates when Dolby Headphone mode is enabled.


B Dolby Digital Indicator: Illuminates when a Dolby Digital signal is received.
C Dolby Pro Logic IIx Indicator: Illuminates when Dolby Pro Logic IIx is enabled.
D Digital Indicator: Illuminates when the Digital (optical) input is selected. The LED will turn

ENGLISH
OFF when the analog input is selected.
E Power/Sync Status Indicator:
a. Flashing: Syncing or searching for Headset.
b. Solid: Connected to a Headset while Base Station is powered ON.
c. OFF: Base Station is powered OFF.
F EQ Mode Indicator: Indicates if Music, Movie or Game mode is selected.
G Ring of Light: Indicates the quadrant to which the Headset is associated. See page 18 for
more information.
H Battery Charging Slot: Insert battery here for charging.
i Battery Charge Indicator: Red when charging, Green when fully charged.

Rear of Base Station

j AC Power Input
k Line In
l Digital Optical input
m Sync Button: Press and hold for
2 seconds to put Base Station
in Sync mode. See page 15 for
more information. j k l m

[11]
.com

TRITTONUSA
digital audio setup
1 Charge the battery and insert it into the Headset. See page 7 for more information.
2 Remove protective caps from the Optical Cable.
3 A- Plug one end of the Optical Cable into the optical port on the rear of the Xbox 360® S
Console. Plug the other end of the Optical Cable into the wireless Base Station.
OR
B- If using the Xbox 360 Console (Original) with HDMI, connect the Optical Cable to the
Digital Audio Adapter, and then connect the Digital Audio Adapter to the AV port on the
rear of the Xbox 360.
If using the Xbox 360 Console (Original) with Component/VGA/Composite AV cable,
connect the Optical Cable to the optical port on the Component/VGA/Composite AV cable.

4 Connect Power Adapter to Base Station. Plug Power Adapter into wall outlet.
5 Power ON the Xbox 360 Console and Headset.
6 In the Xbox dashboard, select System Settings > Console Settings > Audio > Digital Output
and select “Dolby Digital 5.1.” Watch to ensure that the “Dolby Digital” light on the Base
Station illuminates as a game or movie starts.
7 To confirm Xbox LIVE settings, press the “Xbox Guide Button” when a game is loaded, and go
to Personal Settings > Voice. Ensure that “Headset Only” is selected.
8 Press the connect button on the Xbox 360. Press and hold the connect button on the headset
for 3 seconds.
9 Match the Base Station quadrant to the controller by pressing the Connect Button. See page
18 for more information.
10 Press the Input button on the Headset to select the digital input. The “Digital” LED on the
Base Station will illuminate when the digital input is selected.

[12]
.com

TRITTONUSA
digital audio setup

ENGLISH
3

4
3

*HDMI cable and Component/VGA/Composite AV cable not included

[13]
.com

TRITTONUSA
analog audio setup
1 Charge the battery and insert it into the Headset. See page 7 for more information.
2 Plug the 3.5mm stereo audio connector of the RCA Adapter Cable into the Line In input of
the Base Station.
3 Connect the Red/White RCA cables from the RCA Adapter Cable to the Red/White RCA
cables on the Component/VGA/Composite AV cable. Optional: Connect the male ends of
these cables to the RCA audio inputs on the display.
4 Connect Power Adapter to Base Station. Plug Power Adapter into wall outlet.
5 Power ON the Xbox 360 Console and Headset.
6 To confirm Xbox LIVE settings, press the “Xbox Guide Button” when a game is loaded, and
go to Personal Settings > Voice. Ensure that “Headset Only” is selected.
7 Press the connect button on the Xbox 360. Press and hold the connect button on the
headset for 3 seconds.
8 Match the Base Station quadrant to the controller by pressing the Connect button.
See page 18 for more information.
9 Press the Input button on the Headset to select the analog input. The “Digital” LED on the
Base Station will turn OFF when the analog input is selected.

4
3

[14]
.com

TRITTONUSA
Power save mode

If the Headset receives no audio for 15 minutes, the Headset will power down to save
battery power. Press the Power/Sync button to turn the Headset back ON.

Wireless range

ENGLISH
The Warhead 7.1 Headset transmits audio via digital radio frequency (RF) and has an
operating range of 33 feet/10 meters in any direction. Please remain within this range for
optimal performance. Avoid placing the Base Station on top of a metal surface or behind
other devices that use RF. If the Headset is not operating properly within the 33-foot/10-
meter range, try moving the Base Station to a different location for improved performance.

33ft/10m

Syncing headsets to base station


Note: Headsets are paired to the Base Station at the factory. This step is only
necessary when Syncing a new Headset.
1 With the Base Station powered ON, press and hold the Power/Sync button on the Base
Station for 2 seconds. The Power/Sync LED on the Base Station will flash slowly.
2 On the Headset, quickly press and hold the Power/Sync button for 5 seconds. The
Headset and Base Station will Sync, and the LED on the Base Station will illuminate solid
when the Syncing is successful.

[15]
.com

®®
.com

TRITTONUSA
TRITTONUSA
Stereo input Modes

Mode LED lights ON

Stereo No LEDs

Pro Logic IIx Game 7.1 audio

Pro Logic IIx Movie 7.1 audio

Pro Logic IIx Music 7.1 audio

[16]
.com

TRITTONUSA
Dolby Digital/EX input Modes

Mode LED lights ON

Stereo

ENGLISH
Pro Logic IIx Game 7.1 audio

Pro Logic IIx Movie 7.1 audio

Pro Logic IIx Music 7.1 audio

Dolby Digital Game 5.1 audio

Dolby Digital Movie 5.1 audio

Dolby Digital Music 5.1 audio

[17]
.com

TRITTONUSA
Matching with controllers

If a controller is connected to quadrant 1, the Xbox 360 will associate the Headset with
quadrant 1 on the Ring of Light. If another wireless Headset is already associated with
quadrant 1, the Headset will be associated with quadrant 2.
Press the Connect button on the Headset repeatedly to match the quadrant of the Headset
to the quadrant of the controller in use. For example, if the controller on the Xbox 360 is
assigned to quadrant 3, press the Connect button on the Headset until quadrant 3 lights up
on the Base Station.

troubleshooting
Chat isn’t working:
• Make sure your console is connected to Xbox LIVE. For information about Xbox LIVE, visit www.xbox.com/live.
• Make sure the battery is freshly charged.
• If you have 4 wireless controllers connected to your console, you will need to disconnect one of them in order to connect
a wireless Headset. To disconnect a wireless controller, press and hold the Xbox Guide Button for 3 seconds, and then
turn the controller OFF.

No Sound:
• Check that the game audio mute switch is not enabled.
• Check that the Base Station is plugged in, powered ON, and paired to the Headset.
• Check that the Optical or Analog Audio Connection Cable is connected between the Base Station and the Xbox 360,
and that the correct input is selected on the Base Station. Check to ensure that the plastic protective caps on the
Optical Cable have been removed.
• Move the Headset closer to the console.
• Make sure the battery is freshly charged.

[18]
.com

TRITTONUSA
Warranty
Register your product at Trittonusa.com to receive warranty coverage, news, events and updates.
If you have any issues using this product, please try the following before returning this product to the store:
If people cannot hear you talk, make sure that the mute switch is not enabled.
• To confirm Xbox LIVE settings, press the Xbox Guide Button when a game is loaded, and go to Personal Settings > Voice. Ensure that
“Headset only” is selected.
• For immediate support, visit http://www.trittonusa.com to find the latest documentation, Knowledge Base articles, and software for

ENGLISH
your device. You can also chat live with a support technician or submit a trouble ticket.
2-year limited warranty
Mad Catz warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty period. This non-transferable, two- (2) year limited
warranty is only to you, the first end-user purchaser. If a defect covered by this warranty occurs AND you have registered your product with Mad Catz
AND you provide proof of purchase, Mad Catz, at its option, will repair or replace the product at no charge.

The Mad Catz two- (2) year limited warranty is available to North American and European customers. Your sole and exclusive remedy is repair or
replacement of your Mad Catz product. In no event shall Mad Catz liability exceed the original purchase price of the product. This warranty does not
apply to: (a) normal wear and tear or abusive use; (b) industrial, professional or commercial use; (c) if the product has been tampered with or modified.

To receive warranty service you must:


- North America: call Mad Catz Technical Support at 1.800.659.2287 or 1.619.683.2815
- Europe: call Mad Catz Technical Support at +44 (0) 8450-508418
- Obtain a Return Authorization Number from Mad Catz Technical Support
- Ship the product to Mad Catz at your expense for service
- Enclose a copy of the original sales receipt showing a purchase date
- Enclose a full return address with daytime and evening phone numbers

technical support
Online Support and User Guides: www.trittonusa.com
North American E-mail: techsupport@madcatz.com
North American telephone: Available 8am - 12pm, 1 - 4pm Pacific Standard Time, Monday
through Friday (excluding holidays) at 1.800.659.2287 (US only) or 1.619.683.2815 (outside US).

European E-mail: techsupporteurope@madcatz.com


European telephone: Available 9 A.M. to 5 P.M. Greenwich Mean Time, Monday through Friday (excluding bank holidays) at +44 (0) 8450-508418

CAUTIONS
• Long-term exposure to loud music or other sounds in headphones may cause hearing damage. It is best to avoid extreme volume levels when
using headphones, especially for extended periods.
• Use this unit only as intended.
• To prevent fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. Do not use within 30’ of any water such as swimming pools, bathtubs,
or sinks.
• To avoid electrical shock, do not disassemble. Refer servicing to qualified personnel only.
• Never insert objects of any kind, other than authorized items, into the product as they may touch dangerous voltage points or short out parts that
could result in fire or electrical shock.

[19]
.com

TRITTONUSA
• Stop using this unit immediately if you begin to feel tired or if you experience discomfort or pain in your hands and/or arms while operating the
unit. If the condition persists, consult a doctor.
• Avoid prolonged use of this unit. Take breaks every 30 minutes.
• Route all cords so that they are not likely to be walked on or tripped over. Make sure that cords are not placed in a position or areas where they
may become pinched or damaged.
• Do not wrap cords around any part of anyone’s body.
• Do not allow children to play with cords.
• This unit should be operated only from the power source indicated on the unit. If you are not sure of the type of electrical power supplied to your home,
contact your local power company.
• Do not overload wall outlets or extension cords beyond their capacity, since doing so can cause fire or electric shock.
• Misuse of batteries within this unit may cause batteries to leak and/or explode and lead to personal injury.
• This product contains small parts that may cause choking if swallowed. Not intended for use by children under 3 years of age.

WARNINGS
- Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
- Do not mix old and new or different types of batteries.
- Batteries are to be inserted with the correct polarity.
- Remove exhausted batteries from the product.
- Supply terminals are not to be short-circuited.
- Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged.
- Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
- The packaging must be retained since it contains important information.

United States and Canada:


As required, certain of these class B digital devices (the headsets) have been tested by Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA
92108, and found to comply with part 15 of the FCC rules and the Canadian RSS-210 which sets forth limits designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. These device(s) use, generate and can radiate radio frequency energy and, if not assembled, installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. There is no guarantee that interference will not occur in
any particular location or use. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

FCC Part 15 section 15.105


Warning: Any changes or modifications made on the system not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate
the equipment.

Exposure to Radio Frequency Radiation:


The radiated output power of the headset is well within FCC radio frequency exposure limits for this type of device when unaltered and used as described in our
instructions and the controller operates within guidelines found in radio frequency safety standards, which reflect the consensus of the scientific community
and therefore, the manufacturer believes the device’s internal wireless radio is safe for use by consumers. The level of energy emitted is far less than the
electromagnetic energy emitted by wireless devices such as mobile phones. However, the use of wireless radios may be restricted in some situations (e.g., on
airplanes). If you are unsure of restrictions that may apply in any situation, you must ask for authorization before turning on, connecting or using the controller.

EU DECLARATION OF CONFORMITY:
As required, certain of these products have been tested and conform to the requirements of the European Union Directives 1999/5/EC, 2002/95/EC,
2002/96/EC, and 2004/108/EC. Authorized signatory of the manufacturer is Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.

CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
12/11

[20]
.com

TRITTONUSA
NOTES

[21]
.com

TRITTONUSA
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser ce produit, lisez les manuels de cet accessoire et de la console Xbox 360 (et tout autre manuel pertinent) pour les
consignes de sécurité et les informations importantes concernant la santé. Conservez tous les manuels pour référence future. Pour
obtenir des manuels Xbox de remplacement, allez sur www.xbox.com/support ou appelez le Service client Xbox.
PRÉVENTION CONTRE UNE PERTE DE L’AUDITION
Attention – une perte d’audition permanente risque de se produire si les écouteurs
Ou le casque sont utilisés à un volume élevé pendant des périodes prolongées.

INSTALLATION DU MICROPHONE

1 Repérez le port jack.


2 Branchez le microphone. 1

Mettez le microphone dans la position souhaitée. 2

INSTALLATION DU SUPPORT DE CASQUE

Installez le support de casque sur le socle.

[22]
.com

TRITTONUSA
BATTERIES

Chargez les batteries de votre casque sans fil à son surround Warhead 7.1 avant de l’utiliser
pour la première fois et chaque fois que l’une d’entre elles est déchargée. Pour charger ou
recharger la batterie :
1 Placez la batterie dans le compartiment du socle.
2 Lorsque la batterie est en charge, le témoin de charge est allumé et de couleur rouge. Une
fois la batterie chargée, le témoin devient vert.
3 Vous pouvez alors retirer la batterie du socle, ouvrir le compartiment de l’écouteur droit du
casque et placer la batterie à l’intérieur.
1 2 3

FRANÇAIS
Pour vérifier le niveau de charge de la batterie dans le casque, appuyez sur le bouton Xbox
Guide, puis relâchez-le. Le niveau de charge s’affiche à l’écran.

Remarques :
• La charge complète d’une batterie peut prendre jusqu’à 8 heures.
• Une batterie inutilisée se décharge avec le temps. Le cas échéant, il suffit de la recharger normalement.
• La batterie et le socle peuvent devenir chauds pendant le chargement.

[23]
.com

TRITTONUSA
COMMANDES DU CASQUE – CÔTÉ GAUCHE

A C D

A Entrée : appuyez sur ce bouton pour basculer entre l’entrée numérique (optique) et
l’entrée analogique. Appuyez sur ce bouton pendant 0.5 secondes.
B Désactivation du micro : appuyez sur ce bouton pour ne pas être entendu. Quand votre
microphone est désactivé, le témoin placé à son extrémité est allumé.
C SVM et réglage du volume des voix : utilisez ce bouton pour régler le volume des voix
des autres joueurs. SVM = Selectable Voice Monitoring ou contrôle sélectif de la voix.
La fonction SVM permet d’entendre votre propre voix dans le casque. Appuyez sur le
bouton pour activer/désactiver cette fonction.
D Connexion : appuyez sur ce bouton, puis relâchez-le pour associer le casque à la
manette. Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour connecter le casque à la
console.
[24]
.com

TRITTONUSA
COMMANDES DU CASQUE – CÔTÉ DROIT

E F G

FRANÇAIS
E Volume sonore du jeu et désactivation du son : utilisez ce bouton pour régler le volume
sonore du jeu. Appuyez dessus pour désactiver/rétablir le son du jeu.
F Mode Dolby : appuyez sur ce bouton pour choisir l’un des modes Dolby. Appuyez sur ce
bouton pendant 0.5 secondes. Consultez la page 32-33 pour plus d’informations.
G Marche/arrêt et synchronisation : appuyez sur ce bouton, puis relâchez-le pour allumer/
éteindre le casque. Appuyez sur le bouton pendant 5 secondes pour mettre le casque en
mode de synchronisation. Consultez la page 31 pour plus d’informations sur la synchroni-
sation du casque avec le socle.

[25]
.com

TRITTONUSA
SOCLE

D F

E i

[26]
.com

TRITTONUSA
SOCLE

A Témoin Dolby : ce témoin est allumé quand le casque est en mode Dolby.
B Témoin Dolby Digital : ce témoin est allumé quand un signal Dolby Digital est reçu.
C Témoin Dolby Pro Logic IIx : ce témoin est allumé quand le mode Dolby Pro Logic IIx est
activé.
D Témoin numérique : ce témoin est allumé quand l’entrée numérique (optique) est
sélectionnée. Il est éteint avec l’entrée analogique.
E Témoin de marche/arrêt et de synchronisation :
a. Clignotant : synchronisation ou recherche du casque
b. Fixe : socle allumé et connecté à un casque

FRANÇAIS
c. Éteint : socle éteint

F Témoins du mode d’égalisation : ces témoins indiquent si le mode Musique, Film ou Jeu est
sélectionné.
G Anneau lumineux : cet anneau indique le quadrant auquel le casque est associé. Consultez
la page 34 pour plus d’informations.
H Compartiment de chargement de la batterie : installez la batterie dans ce compartiment
pour la recharger.
i Témoin de charge de la batterie : ce témoin est rouge quand la batterie est en cours de
charge et vert lorsqu’elle est rechargée.
ARRIÈRE DU SOCLE
j Entrée d’alimentation CA
k Entrée de ligne
l Entrée numérique (optique)
m Bouton de synchronisation : appuyez sur ce
bouton pendant 2 secondes pour mettre le
socle en mode de synchronisation. Consultez
la page 31 pour plus d’informations.
j k l m
[27]
.com

TRITTONUSA
INSTALLATION AUDIO NUMÉRIQUE
1 Chargez la batterie et insérez-la dans le casque. Consultez la page 23 pour plus d’informations.
2 Ôtez les caches de protection du câble optique.
3 A- Branchez une extrémité du câble optique sur le port optique qui se trouve à l’arrière de la
console Xbox 360® S. Branchez l’autre extrémité du câble sur le socle sans fil.
OU
B- Si vous utilisez la console Xbox 360 (d’origine) avec HDMI, connectez le câble optique à
l’adaptateur audio numérique, puis branchez ce dernier sur le port AV situé à l’arrière de la
Xbox 360.
Si vous utilisez la console Xbox 360 (d’origine) avec un câble composante/VGA/composite AV,
connectez le câble optique au port optique du câble composante/VGA/composite AV.

4 Connectez l’adaptateur d’alimentation au socle, puis branchez-le sur une prise murale.
5 Mettez en marche la console Xbox 360 et le casque.
6 Dans le menu de la Xbox, sélectionnez Paramètres système > Paramètres de la console >
Audio > Sortie numérique, puis « Dolby Digital 5.1 ». Surveillez que le témoin Dolby Digital
s’allume bien sur le socle lorsqu’un jeu ou un film commence.
7 Appuyer sur le bouton de connexion de la Xbox 360. Appuyer sur le bouton de connexion du
casque et le maintenir enfonce pendant 3 secondes.
8 Pour vérifier les paramètres Xbox LIVE, appuyez sur le bouton Xbox Guide au chargement
d’un jeu, puis sélectionnez Paramètres personnels > Voix. Assurez-vous que l’option «
Casque seulement » est sélectionnée.
9 Associez le quadrant du socle à la manette en appuyant sur le bouton Connexion. Consultez
la page 34 pour plus d’informations.
10 Appuyez sur le bouton Entrée du casque pour sélectionner l’entrée numérique. Le témoin
numérique du socle s’allume dès que vous sélectionnez l’entrée numérique.

[28]
.com

TRITTONUSA
INSTALLATION AUDIO NUMÉRIQUE

FRANÇAIS
4

4
3

**Câble HDMI et câble composante/VGA/composite non inclus

[29]
.com

TRITTONUSA
INSTALLATION AUDIO ANALOGIQUE
1 Chargez la batterie et insérez-la dans le casque. Consultez la page 23 pour plus
d’informations.
2 Branchez la fiche jack de 3,5 mm du câble adaptateur RCA sur l’entrée de ligne du socle.
3 Connectez les fiches rouge et blanche du câble adaptateur RCA aux fiches rouge et
blanches du câble composante/VGA/composite. Facultatif : branchez l’extrémité mâle de
ces câbles aux entrées audio RCA de l’affichage.
4 Connectez l’adaptateur d’alimentation au socle, puis branchez-le sur une prise murale.
5 Mettez en marche la console Xbox 360 et le casque.
6 Pour vérifier les paramètres Xbox LIVE, appuyez sur le bouton Xbox Guide au chargement
d’un jeu, puis sélectionnez Paramètres personnels > Voix. Assurez-vous que l’option «
Casque seulement » est sélectionnée.
7 Appuyer sur le bouton de connexion de la Xbox 360. Appuyer sur le bouton de connexion du
casque et le maintenir enfonce pendant 3 secondes.
8 Associez le quadrant du socle à la manette en appuyant sur le bouton Connexion.
Consultez la page 34 pour plus d’informations.
9 Appuyez sur le bouton Entrée du casque pour sélectionner l’entrée analogique. Le témoin
numérique du socle s’éteint dès que vous sélectionnez l’entrée analogique.

4
3

[30]
.com

TRITTONUSA
MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE

Si le casque ne reçoit aucun signal audio pendant 15 minutes, il s’éteint afin


d’économiser la batterie. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour remettre le casque
en fonctionnement.

PORTÉE SANS FIL


Le casque Warhead 7.1 transmet les signaux audio par radiofréquences numériques (RF)
et offre une portée d’un rayon de 10 mètres. Respectez cette distance pour profiter de
performances optimales. Évitez de placer le socle sur une surface métallique ou derrière
d’autres appareils qui utilisent des radiofréquences. Si le casque ne fonctionne pas
correctement dans un rayon de 10 mètres, changez le socle d’emplacement afin de voir si

FRANÇAIS
le casque fonctionne mieux.

33ft/10m

SYNCHRONISATION DU CASQUE AVEC LE SOCLE


Remarque : le casque est associé au socle en usine. Cette étape n’est nécessaire que si
vous installez un nouveau casque.
1 Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton de marche/arrêt-synchronisation du socle
tandis que celui-ci est allumé. Le témoin de marche/arrêt-synchronisation du socle se
met à clignoter lentement.
2 Sur le casque, appuyez rapidement sur le bouton de marche/arrêt-synchronisation et
maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. Le casque et le socle se synchronisent. Une
fois la synchronisation effectuée, le témoin du socle cesse de clignoter.
[31]
.com

®®
.com

TRITTONUSA
TRITTONUSA
MODES D’ENTRÉE STÉRÉO

Mode Témoins allumés

Stéréo Aucun témoin

Jeu en audio Pro Logic IIx 7.1

Film en audio Pro Logic IIx 7.1

Musique en audio
Pro Logic IIx 7.1

[32]
.com

TRITTONUSA
MODES D’ENTRÉE DOLBY DIGITAL/EX

Mode Témoins allumés

Stéréo

Jeu en audio Pro Logic IIx 7.1

FRANÇAIS
Film en audio Pro Logic IIx 7.1

Musique en audio
Pro Logic IIx 7.1

Jeu en audio Dolby Digital 5.1

Film en audio Dolby Digital 5.1

Musique en audio
Dolby Digital 5.1

[33]
.com

TRITTONUSA
ASSOCIATION À DES MANETTES

Si une manette est reliée au quadrant 1, la Xbox 360 associe le casque au quadrant 1 de
l’anneau lumineux. Si un autre casque sans fil est déjà associé au quadrant 1, le casque
sera associé au quadrant 2.
Appuyez sur le bouton Connexion du casque à plusieurs reprises pour associer le quadrant
du casque au quadrant de la manette utilisée. Par exemple, si la manette de la Xbox 360
est affectée au quadrant 3, appuyez sur le bouton Connexion du casque jusqu’à ce que le
quadrant 3 s’allume sur le socle.

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES


Impossibilité de discuter avec d’autres personnes :
• Assurez-vous que votre console est bien connectée au service Xbox LIVE. Pour plus d’informations sur le service Xbox LIVE,
rendez-vous sur le site www.xbox.com/live.
• Assurez-vous que la batterie est bien chargée.
• Si quatre manettes sans fil sont connectées à votre console, appuyez sur le bouton Xbox Guide pendant 3 secondes, puis
éteignez la manette.

Absence de son :
• Vérifiez que vous n’avez pas désactivé le son du jeu.
• Assurez-vous que le socle est branché, allumé et associé au casque.
• Assurez-vous que le câble audio analogique ou numérique est bien connecté entre le socle et la Xbox 360, et que vous avez
sélectionné l’entrée correspondante sur le socle. Vérifiez que vous avez bien ôté les caches de protection sur le câble optique.
• Rapprochez le casque de la console.
• Assurez-vous que la batterie est bien chargée.

[34]
.com

TRITTONUSA
Garantie
Enregistrez votre produit sur TRITTONUSA.COM pour bénéficier de la couverture de la garantie, de nouveautés, d’évènements et
de mises à jour.
Si vous rencontrez des problèmes lorsque vous utilisez ce produit, veuillez essayer d’appliquer les méthodes suivantes avant de renvoyer ce
produit au magasin:
Si des personnes ne vous entendent pas parler, assurez-vous que l’interrupteur de sourdine n’est pas activé et que le micro est complètement
inséré dans le casque.
• Pour confirmer des paramètres Xbox LIVE, appuyez sur le bouton Xbox Guide lorsqu’un jeu est chargé et rendez-vous dans paramètres
personnels > Voix. Assurez-vous que « Casque seulement » est sélectionné.
• Pour une assistance immédiate, veuillez consulter www.trittonusa.com pour trouver la documentation la plus récente, des
articles de la Base de connaissances et des logiciels pour votre périphérique. Vous pouvez également discuter en direct avec un technicien
du service d’assistance ou soumettre une fiche d’incidence.
Garantie limitée à 2 ans (clients européens seulement)
Mad Catz garantit ce produit contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie. Cette garantie est limitée à deux
(2) ans non transférable s’applique à vous uniquement en tant qu’acheteur et premier utilisateur fi nal. Si un vice couvert par cette garantie est

FRANÇAIS
décelé ET que vous avez enregistré votre produit auprès de Mad Catz ET que vous fournissez une preuve d’achat, Mad Catz, à sa seule discré-
tion, réparera ou remplacera le produit gratuitement. La garantie limitée par Mad Catz à deux (2) ans est à la disposition des clients Européens
uniquement. Votre recours exclusif est la réparation ou le remplacement de votre produit Mad Catz. En aucun cas la responsabilité de Mad Catz
ne pourra dépasser le prix d’achat d’origine du produit. Cette garantie ne s’applique pas à : (a) une usure normale ou un mauvais usage ; (b) une
utilisation industrielle, professionnelle ou commerciale ; (c) un produit ayant fait l’objet de modifications.

Pour bénéficier de la garantie, vous devez :


- Pour l’Amérique du Nord : Appeler le service d’assistance technique de Mad Catz au +1.800.659.2287 ou au +1.619.683.2815
- Pour l’Europe : Appeler le service d’assistance technique de Mad Catz au +44 (0) 8450 508418
- Obtenir un numéro d’autorisation de retour auprès du service d’assistance technique de Mad Catz
- Expédier le produit à Mad Catz à vos frais
- Joindre une copie du ticket de caisse original montrant la date d’achat
- Indiquer une adresse complète de retour avec numéros de téléphone où vous joindre dans la journée et en soirée

ASSISTANCE Technique
Aide et Guides de l’utilisateur en ligne : www.madcatz.com
Courrier électronique pour l’Amérique du Nord : techsupport@madcatz.com
Téléphone pour l’Amérique du Nord : disponible de 8 h à 16 h, heure normale du Pacifique, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) au +1.800.659.2287 (États-
Unis uniquement) ou au +1.619.683.2815 (depuis l’étranger).

Courrier électronique pour l’Europe : techsupporteurope@madcatz.com


Téléphone pour l’Europe : disponible de 9 h à 17 h, GMT, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) au +44 (0) 8450-508418

ATTENTION
• Une exposition à long terme à de la musique ou à d’autres sons forts dans un casque pourrait entraîner une perte auditive. En cas d’utilisation d’un
casque, il est conseillé de régler le volume de façon à éviter des sons trop forts.
• N’utilisez cette unité que dans le but pour lequel elle a été conçue.
• Pour prévenir tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cette unité à la pluie ou à l’humidité. Ne l’utilisez pas à moins de 9 mètres de
l’eau (par exemple une piscine, une baignoire ou un évier).
• Pour éviter tout risque de choc électrique, ne démontez pas cette unité. Toute réparation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.

[35]
.com

TRITTONUSA
• N’insérez aucun objet autre que ceux autorisés dans l’unité car ils pourraient toucher des points de tension dangereuse ou provoquer un court-circuit
résultant en un incendie ou un choc électrique.
• Arrêtez immédiatement d’utiliser cette unité si vous vous sentez fatigué ou mal à l’aise, ou si vous ressentez des douleurs dans les mains et/ou les bras lors
de son emploi. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
• Évitez l’emploi prolongé de cette unité. Prenez un peu de repos toutes les 30 minutes.
• Placez les câbles de façon à éviter qu’on ne marche ou ne trébuche dessus. Assurez-vous que les câbles sont placés dans des positions ou des endroits où
ils ne seront ni pincés ni endommagés.
• N’enroulez pas de câble autour d’une partie du corps de quiconque.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec les câbles.
• Le mauvais usage des batteries de cette unité peut provoquer des fuites et/ou une explosion, ce qui pourrait entraîner des blessures.
• Ce produit contient des petites pièces qui présentent un risque d’étouffement si elles sont avalées. Ce produit est déconseillé aux enfants
de moins de trois ans.

AVERTISSEMENT
- Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées
- Ne mélangez pas les piles usagées avec les piles neuves ou avec d’autres types depiles.
- Les piles doivent être insérées en respectant la polarité appropriée.
- Retirez les piles épuisées du produit.
- Ne court-circuitez pas les bornes d’alimentation
- Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d’être rechargées.
- Les piles rechargeables doivent uniquement être rechargées sous la surveillance d’un adulte.
- L’emballage doit être conservé car il comporte des informations importantes.

États-Unis et Canada :
Comme requis, certains de ces périphériques numériques de classe B ont été testés par Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA
92108, et ont été trouvés conformes à la partie 15 des règles FCC et à la directive canadienne RSS-210 qui définisssent les limites de conception pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ces périphériques utilisent, génère et peuvent émettre de l’énergie
sous forme de radiofréquences et s’ils ne sont pas montés, installés et utilisés conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux
communications radio. Il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans un emplacement donné ou pour une utilisation particulière.
L’utilisation de l’unité est soumise aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.

Exposition aux émissions de fréquences radio :


La puissance des radiations émises par la manette se trouve dans les limites d’expositions aux fréquences radio imposées par la FCC, lorsque l’appareil n’est pas
altéré et qu’il est utilisé conformément aux instructions. De plus, la manette fonctionne selon les directives concernant les normes de sécurité sur les fréquences
radio selon la communauté scientifi que. Le fabricant pense donc raisonnablement que les ondes sans fi l de l’appareil sont sans danger pour les consom-
mateurs. Le niveau d’énergie émis est bien moins important que l’énergie électromagnétique émise par des appareils sans fi l comme les téléphones portables.
Cependant, l’utilisation d’ondes sans fi l peut être restreinte dans certaines situations (dans les avions, par exemple). Si vous ne connaissez pas
les restrictions qui peuvent s’appliquer dans certaines situations, demandez l’autorisation avant d’allumer, connecter ou utiliser la manette.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’UE


Comme exigé, certains de ces produits ont été testés et sont conformes aux exigences aux directives de l’Union Européenne 1999/5/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC,
et 2004/108/EC. Le signataire autorisé du constructeur est Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.

ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LES PILES SONT REMPLACÉES PAR UN TYPE INCORRECT.
JETEZ LES PILES USÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.

12/11

[36]
.com

TRITTONUSA
NOTES

[37]
.com

TRITTONUSA
WARNUNG
Lesen Sie vor Verwendung dieses Produkts die wichtigen Hinweise zu Sicherheit und Gesundheitsschutz in der Dokumentation für die-
ses Zubehör und die Xbox 360-Konsole (sowie auch in anderen relevanten Dokumenten). Bewahren Sie alle Dokumente für zukünftige
Referenzzwecke auf. Wenn Sie Ersatz für Ihre Xbox-Handbücher benötigen, können Sie diesen unter www.xbox.com/support oder
telefonisch vom Xbox-Kundendienst anfordern.

VERMEIDUNG VON HÖRSCHÄDEN


Warnung – werden kopfhörer oder headsets über längere zeiträume bei hoher lautstärke Benutzt, können bleibende
hörschäden auftreten.

ANSCHLUSS DES MIKROFONS

1 Suchen Sie den Buchsenanschluss.


2 Schließen Sie das Mikrofon an. 1

Bringen Sie das Mikrofon in die 2


gewünschte Position.

ANSCHLUSS DES HEADSET-STÄNDERS

Docken Sie den Headset-Ständer


auf der Basisstation an.

[38]
.com

TRITTONUSA
AKKUS

Laden Sie Akkus Ihres kabellosen Warhead 7.1-Surround-Headsets, bevor Sie sie das erste
Mal verwenden oder immer wenn sie leer sind. So laden Sie die Akkus auf:
1 Setzen Sie den Akku in den Ladeschacht an der Basisstation ein.
2 Während der Akku geladen wird, leuchtet die Akkuladeanzeige rot. Sobald der Ladevorgang
abgeschlossen ist, leuchtet die Akkuladeanzeige grün.
3 Sobald der Akku aufgeladen ist, setzen Sie ihn in das Headset ein, indem Sie die
Akkufachabdeckung an der rechten Hörmuschel entfernen und den Akku in das Fach
einsetzen.
1 2 3

DEUTSCH
Wenn Sie den derzeitigen Ladezustand des Akkus im Headset überprüfen möchten, drücken
Sie die Xbox Guide-Taste und lassen Sie sie los. Der Ladezustand wird auf dem Bildschirm
angezeigt.

Hinweise:
• Das vollständige Aufladen eines Akkus kann bis zu 8 Stunden dauern.
• Wenn der Akku über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurde, entlädt er sich möglicherweise. Ist dies der Fall,
laden Sie den Akku normal auf.
• Der Akku und die Basisstation können sich beim Aufladen erwärmen.

[39]
.com

TRITTONUSA
HEADSET-STEUERELEMENTE – LINKE SEITE

A C D

A Eingang: Drücken Sie diese Taste, um zwischen den analogen und digitalen (optischen)
Eingängen zu wechseln. Drücken Sie diese Taste 0.5 Sekunden lang.
B Mikrofonstummschaltung: Drücken Sie die Taste zum Stummschalten des Mikrofons,
damit andere Sie nicht hören können. Die LED am Ende des Mikrofons leuchtet, wenn
das Mikrofon stummgeschaltet ist.
C Lautstärke für Sprachkommunikation und SVM-Regulierung: Passen Sie hiermit die
Lautstärke der Stimmen anderer Spieler an. SVM = Selectable Voice Monitoring. Mit
SVM kann der Benutzer seine eigene Stimme über das Headset hören. Schalten Sie SVM
hiermit EIN/AUS.
D Taste zum Verbinden: Drücken Sie diese Taste und lassen Sie sie los, um das Headset
dem Controller zuzuordnen. Drücken Sie diese Taste 3 Sekunden lang, um das Headset
mit der Konsole zu verbinden.
[40]
.com

TRITTONUSA
HEADSET-STEUERELEMENTE – RECHTE SEITE

E F G

DEUTSCH
E Lautstärke und Stummschaltung des Spielsounds: Passen Sie hiermit die Lautstärke
des Spielsounds an. Drücken Sie die Taste, um den Spielsound stummzuschalten/die
Stummschaltung aufzuheben.
F Dolby-Modus: Drücken Sie die Taste, um zwischen verschiedenen Dolby-Modi auszu-
wählen. Drücken Sie diese Taste 0.5 Sekunden lang. Auf Seite 48-49 finden Sie weitere
Informationen.
G Einschalten/Synchronisieren: Drücken Sie die Taste und lassen Sie sie los, um das Head-
set ein-/auszuschalten. Drücken Sie die Taste 5 Sekunden lang, um das Headset in den
Synchronisierungsmodus zu versetzen. Auf Seite 47 erhalten Sie weitere Informationen
zum Synchronisieren des Headsets mit der Basisstation.

[41]
.com

TRITTONUSA
BASISSTATION

D F

E i

[42]
.com

TRITTONUSA
BASISSTATION

A Dolby Headphone-Anzeige: Leuchtet, wenn der Dolby Headphone-Modus aktiviert ist.


B Dolby Digital-Anzeige: Leuchtet, wenn ein Dolby Digital-Signal empfangen wird.
C Dolby Pro Logic IIx-Anzeige: Leuchtet, wenn Dolby Pro Logic IIx aktiviert ist.
D Digital-Anzeige: Leuchtet, wenn der digitale (optische) Eingang ausgewählt ist. Die LED
wird ausgeschaltet, wenn der analoge Eingang ausgewählt ist.
E Statusanzeige für „Einschalten/Synchronisieren”
a. Blinkend: Synchronisierung oder Suche nach Headset
b. Konstant: Bei eingeschalteter Basisstation an Headset angeschlossen.
c. AUS: Basisstation ist ausgeschaltet.
F EQ-Modus-Anzeige: Gibt an, ob der Musik-, Film- oder Spielemodus ausgewählt ist.
G Ring of Light: Gibt den Quadranten an, dem das Headset zugeordnet ist. Auf Seite 50 finden
Sie weitere Informationen.

DEUTSCH
H Akkuladeschacht: Setzen Sie den Akku hier zum Laden ein.
i Akkuladeanzeige: Rot beim Laden, grün wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.

RÜCKSEITE DER BASISSTATION

j Netzeingang
k Leitungseingang
l Digitaler (optischer) Eingang
m Taste zum Synchronisieren: Drücken Sie die
Taste 2 Sekunden lang, um die Basisstation in
den Synchronisierungsmodus zu versetzen.
Auf Seite 47 finden Sie weitere Informationen. j k l m

[43]
.com

TRITTONUSA
DIGITALE AUDIOEINRICHTUNG
Laden Sie den Akku und setzen Sie ihn in das Headset ein. Auf Seite 39 finden Sie weitere
1
Informationen.
2 Entfernen Sie die Schutzkappen vom optischen Kabel.
3 A- Stecken Sie ein Ende des optischen Kabels in den optischen Anschluss an der Rückseite
der Xbox 360 S-Konsole. Stecken Sie das andere Ende des optischen Kabels in die kabellose
Basisstation.
ODER
B- Wenn Sie die Xbox 360-Konsole (Original) mit HDMI verwenden, schließen Sie
das optische Kabel an den digitalen Audioadapter an und schließen Sie den digitalen
Audioadapter an den AV-Anschluss an der Rückseite der Xbox 360 an.
Wenn Sie die Xbox 360-Konsole (Original) mit Komponenten-/VGA-/Composite-AV-
Kabel verwenden, schließen Sie das optische Kabel in den optischen Anschluss des
Komponenten-/VGA-/Composite-AV-Kabels an.

4 Schließen Sie den Netzadapter an die Basisstation an. Stecken Sie den Netzadapter in eine
Steckdose.
5 Schalten Sie die Xbox 360-Konsole und das Headset EIN.
6 Wählen Sie in der Xbox-Steuerung „Systemeinstellungen“ > „Konsoleneinstellungen“ >
„Audio“ > „Digitaler Ausgang“ und dann „Dolby Digital 5.1.“ aus. Stellen Sie sicher, dass die
„Dolby Digital“-Leuchte an der Basisstation leuchtet, wenn ein Spiel oder Film gestartet wird.
7 Um die Xbox LIVE-Einstellungen zu bestätigen, drücken Sie die Xbox Guide-Taste, wenn ein
Spiel geladen wird, und öffnen Sie „Voreinstellungen“ > „Sprache“. Stellen Sie sicher, dass
„Nur Headset“ ausgewählt ist.
8 Drücken sie auf der Xbox 360 die taste zum verbinden. Halten sie kie taste zum verbinden am
headset für 3 sekunden gedrückt.
9 Ordnen Sie den Quadranten der Basisstation dem Controller zu, indem Sie die Taste zum
Verbinden drücken. Auf Seite 50 finden Sie weitere Informationen.
10 Drücken Sie die Eingangstaste am Headset, um den digitalen Eingang auszuwählen. Die
„Digital“-LED an der Basisstation leuchtet, wenn der digitale Eingang ausgewählt ist.

[44]
.com

TRITTONUSA
DIGITALE AUDIOEINRICHTUNG

DEUTSCH
3

4
3

**HDMI-Kabel und Komponenten-/VGA-/Composite-AV-Kabel nicht im Lieferumfang enthalten

[45]
.com

TRITTONUSA
ANALOGE AUDIOEINRICHTUNG
1 Laden Sie den Akku und setzen Sie ihn in das Headset ein. Auf Seite 39 finden Sie weitere
Informationen.
2 Schließen Sie den 3,5-mm-Stereo-Audio-Stecker des RCA-Adapterkabels an den
Leitungseingang der Basisstation an.
3 Schließen Sie die roten/weißen RCA-Kabel des RCA-Adapterkabels an die roten/weißen
RCA-Kabel des Komponenten-/VGA-/Composite-AV-Kabels an. Optional: Schließen Sie die
Stecker dieser Kabel an die RCA-Audioausgänge am Bildschirm an.
4 Schließen Sie den Netzadapter an die Basisstation an. Stecken Sie den Netzadapter in
eine Steckdose.
5 Schalten Sie die Xbox 360-Konsole und das Headset EIN.
6 Um die Xbox LIVE-Einstellungen zu bestätigen, drücken Sie die Xbox Guide-Taste, wenn ein
Spiel geladen wird, und öffnen Sie „Voreinstellungen“ > „Sprache“. Stellen Sie sicher, dass
„Nur Headset“ ausgewählt ist.
7 Drücken sie auf der Xbox 360 die taste zum verbinden. Halten sie kie taste zum verbinden
am headset für 3 sekunden gedrückt.
8 Ordnen Sie den Quadranten der Basisstation dem Controller zu, indem Sie die Taste zum
Verbinden drücken. Auf Seite 50 finden Sie weitere Informationen.
9 Drücken Sie die Eingangstaste am Headset, um den digitalen Eingang auszuwählen.
Die „Digital“-LED an der Basisstation wird ausgeschaltet, wenn der analoge Eingang
ausgewählt ist.

4
3

[46]
.com

TRITTONUSA
ENERGIESPARMODUS

Wenn das Headset 15 Minuten lang keine Audiosignale empfängt, wird es in den
Energiesparmodus versetzt, um Akkustrom zu sparen. Drücken Sie die Taste zum
Einschalten/Synchronisieren, um das Headset wieder einzuschalten.
WIRELESS-BEREICH
Das Warhead 7.1-Headset überträgt Audiosignale per digitaler Funkfrequenz (RF) und
hat eine Reichweite von 10 Metern in jede Richtung. Halten Sie sich innerhalb dieser
Reichweite auf, um die optimale Leistung des Headsets zu gewährleisten. Stellen Sie
die Basisstation niemals auf einen Untergrund aus Metall oder hinter andere Geräte, die
RF-Frequenz nutzen. Falls das Headset innerhalb der Reichweite von 10 Metern nicht
ordnungsgemäß funktioniert, stellen Sie die Basisstation an einem anderen Ort auf, um die
Leistung zu verbessern.

33ft/10m

DEUTSCH
HEADSETS MIT BASISSTATION SYNCHRONISIEREN
Hinweis: Headsets werden werkseitig mit der Basisstation gekoppelt. Dieser Schritt ist
nur beim Synchronisieren eines neuen Headsets erforderlich.
1 Halten Sie die Taste zum Einschalten/Synchronisieren an der Basisstation bei
eingeschalteter Basisstation 2 Sekunden lang gedrückt. Daraufhin blinkt die
entsprechende LED an der Basisstation langsam.
2 Halten Sie die Taste zum Einschalten/Synchronisieren am Headset schnell 5 Sekunden
lang gedrückt. Headset und Basisstation werden synchronisiert und die LED an der
Basisstation leuchtet konstant, wenn die Synchronisierung erfolgreich war.
[47]
.com

TRITTONUSA
STEREO-EINGANGSMODI

Modus LED-Leuchten EIN

Stereo Keine LEDs

Pro Logic IIx Game


7.1-Audiosignal

Pro Logic IIx Movie


7.1-Audiosignal

Pro Logic IIx Music


7.1-Audiosignal

[48]
.com

TRITTONUSA
DOLBY DIGITAL-/EX-EINGANGSMODI

Modus LED-Leuchten EIN

Stereo

Pro Logic IIx Game


7.1-Audiosignal

Pro Logic IIx Movie


7.1-Audiosignal

Pro Logic IIx Music


7.1-Audiosignal

DEUTSCH
Dolby Digital Game
5.1-Audiosignal

Dolby Digital Movie


5.1-Audiosignal

Dolby Digital Music


5.1-Audiosignal

[49]
.com

TRITTONUSA
CONTROLLERN ZUORDNEN

Wenn ein Controller mit Quadrant 1 verbunden ist, wird das Headset von der Xbox 360
dem Quadranten 1 auf dem Ring of Light zugeordnet. Wenn Quadrant 1 bereits ein anderes
kabelloses Headset zugeordnet ist, wird das Headset Quadrant 2 zugeordnet.
Drücken Sie die Taste zum Verbinden am Headset mehrfach, um den Quadranten des
Headsets dem Quadranten auf dem verwendeten Controller zuzuordnen. Wenn der
Controller auf der Xbox 360 beispielsweise Quadrant 3 zugewiesen ist, drücken Sie die
Taste zum Verbinden am Headset so lange, bis Quadrant 3 an der Basisstation aufleuchtet.

PROBLEMBEHANDLUNG
Die Chat-Funktion funktioniert nicht:
• Stellen Sie sicher, dass die Konsole mit Xbox LIVE verbunden ist. Weitere Informationen zu Xbox LIVE finden
Sie unter www.xbox.com/live.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku frisch geladen ist.
• Wenn 4 kabellose Controller mit der Konsole verbunden sind, drücken Sie die Xbox Guide-Taste 3 Sekunden lang und schalten
Sie den Controller dann aus.

Kein Ton:
• Stellen Sie sicher, dass der Schalter für die Stummschaltung des Spielsounds nicht aktiviert ist.
• Überprüfen Sie, ob die Basisstation angeschlossen, eingeschaltet und mit dem Headset gekoppelt ist.
• Überprüfen Sie, ob das optische oder analoge Audioverbindungskabel an die Basisstation und die Xbox 360 angeschlossen
und an der Basisstation der richtige Eingang ausgewählt ist. Stellen Sie sicher, dass die Schutzkappen vom optischen
Kabel entfernt wurden.
• Verringern Sie den Abstand zwischen Headset und Konsole.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku frisch geladen ist.
[50]
.com

TRITTONUSA
Garantie
Registrieren Sie Ihr Produkt unter TRITTONUSA.COM, um Garantieleistungen, Neuigkeiten, Veranstaltungen und Aktualisierungen zu erhalten.

Wenn Probleme mit dem Produkt auftreten, führen Sie zuerst die folgenden Maßnahmen durch, bevor Sie das Produkt zum Händler
zurückbringen:
• Wenn Ihre Gesprächspartner Ihre Stimme nicht hören können, vergewissern Sie sich, dass der Stummschalter nicht aktiviert ist
und dass das Mikrofon vollständig an das Headset angeschlossen ist.
• Um die Xbox LIVE-Einstellungen zu bestätigen, drücken Sie die Xbox Guide-Taste, wenn ein Spiel geladen wird, und gehen Sie zu
„Persönliche Einstellungen“ > „Sprache“. Stellen Sie sicher, dass „Nur Headset“ ausgewählt ist.
Gehen Sie zu www.trittonusa.com, um aktuelle Dokumentationen, Artikel der Wissensdatenbank und Software für
Ihr Gerät zu erhalten. Sie können außerdem live mit einem Support-Mitarbeiter chatten oder eine Anfrage zur Fehlerbehebung
senden.

Technischer
Per E-mail: dehotline@madcatz.com Support

Telefonisch: 089-54612710
Mo - Fr von 16:00 - 19:00 Uhr

DEUTSCH
WARNHINWEISE
• Ständiges Hören von zu lauter Musik oder anderen Geräuschen mit dem Kopfhörer kann zu schweren Hörschäden führen. Es wird
empfohlen, zu hohe Lautstärken zu vermeiden, insbesondere wenn Sie den Kopfhörer längere Zeit verwenden.
• Benutzen Sie die Einheit nur für den vorgesehenen Zweck.
• Um den Ausbruch eines Feuers oder eine andere Gefahrensituation zu verhindern, setzen Sie die Einheit weder Regen noch Feuchtigkeit
aus. Halten Sie einen ausreichend großen Abstand zu Wasser (ca. 80 cm), z. B. in Schwimmbecken, in Badewannen oder Waschbecken.
• Um elektrischen Schock zu vermeiden, nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Das Gerät darf nur von qualifiziertem Personal gewartet
werden.
• Führen Sie, mit Ausnahme der zulässigen Elemente, keine Gegenstände jeglicher Art in das Gerät ein, da sie gefährliche Spannungspunkte
berühren oder einen Kurzschluss auslösen können, was zum Ausbruch von Feuer oder elektrischem Schock führen kann.
• Wenn Sie sich müde oder unwohl fühlen oder Schmerzen in Ihrer Hand oder Ihrem Arm haben, beenden Sie unverzüglich die Verwendung
der Einheit. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn sich Ihr Zustand nicht bessert.
• Vermeiden Sie eine zu lange Verwendung der Einheit. Legen Sie alle 30 Minuten eine Pause ein.
• Sichern Sie alle Kabel, damit Personen nicht auf sie treten oder über sie stolpern können. Vergewissern Sie sich, dass die Kabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt werden.
• Keinen Wickeln die Kabel nicht um Körperteile von Personen.
• Halten Sie Kinder von den Kabeln fern.
• Die falsche Verwendung von Batterien in dieser Einheit kann zum Auslaufen der Batterien oder zu ihrer Explosion führen und körperliche
Verletzungen zur Folge haben.
• Dieses Produkt enthält Kleinteile, die beim Verschlucken Erstickungsgefahr darstellen. Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet.

[51]
.com

TRITTONUSA
WARNING
- Nicht aufladbare Batterien können nicht wieder aufgeladen werden.
- Alte und neue Batterien sowie Batterien unterschiedlichen Typs sollten nie zusammen verwendet werden.
- Die Batterien sind mit der korrekten Polung einzulegen.
- Entfernen Sie leere Batterien aus dem Produkt.
- Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
- Wiederaufladbare Batterien (Akkus) sind zum Aufladen aus dem Produkt zu nehmen.
- Wiederaufladbare Batterien (Akkus) dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener aufgeladen werden.
- Die Verpackung muss aufbewahrt werden, da sie wichtige Informationen enthält.

Vereinigte Staaten und Kanada:


Bestimmte der digitalen Geräte (Controller) wurden von Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108, getestet und erfüllen die
Anforderungen für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften und der kanadischen Norm RSS-210, welche Grenzwerte vorgeben, die
angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen gewährleisten sollen. Diese Geräte verwenden, erzeugen und strahlen eventuell Hochfrequenzenergie aus.
Wenn sie nicht gemäß der Anweisungen montiert, installiert und betrieben werden, können sie Störungen der Funkkommunikation verursachen. Störungen
können generell nicht gänzlich ausgeschlossen werden. Der Betrieb dieser Geräte unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Die Geräte dürfen keine
schädlichen Störungen verursachen und (2) die Geräte müssen alle empfangenen Störungen akzeptieren, auch wenn diese eine unerwünschte Beeinflussung
des Betriebs verursachen.

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:
Wie vorgeschrieben wurden bestimmte dieser Produkt getestet und sie erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien 1999/5/EG, 2002/95/EG,
2002/96/EG, und 2004/108/EG. Der vom Hersteller autorisierte Unterzeichner ist Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA
92108.

ACHTUNG
EXPLOSIONSGEFAHR BEI VERWENDUNG VON FALSCHEN ERSATZBATTERIEN.
BATTERIEN GEMÄSS DER ANLEITUNG ENTSORGEN.
12/11

[52]
.com

TRITTONUSA
NOTES

[53]
.com

TRITTONUSA
AVVERTENZA
Prima di utilizzare il prodotto consultare i manuali di questo accessorio e della console Xbox 360, nonché i manuali di altri accessori o
giochi per informazioni importanti sulla sicurezza e sulla tutela della salute. Conservare tutti i manuali per consultazioni successive. Per
i manuali di sostituzione Xbox, visitare il sito
www.xbox.com/support oppure contattare il servizio di Assistenza clienti di Xbox.
PREVENZIONE DELLA PERDITA DELL’UDITO
Attenzione – è possibile incorrere nella perdita permanente dell’udito se le cuffie o Gli auricolari vengono usati a volume elevato per
periodi di tempo prolungati.

INSERIMENTO DEL MICROFONO

1 Individuare la porta del jack.


2 Inserire il microfono. 1

Sistemare il microfono nella posizione


desiderata. 2

INSERIMENTO DEL SUPPORTO PER CUFFIE

Inserire il supporto per cuffie nella parte inferiore


della stazione base.

[54]
.com

TRITTONUSA
BATTERIE

Caricare le batterie delle cuffie wireless surround Warhead 7.1 prima di usarle per la prima
volta e ogni volta che una delle batterie è scarica. Per caricare o ricaricare la batteria.
1 Posizionare la batteria nell’alloggiamento per la ricarica della stazione base.
2 Mentre la batteria è in carica, l’indicatore di carica della batteria diventa rosso. Una volta
completata la carica, l’indicatore di carica della batteria diventa verde.
3 Una volta caricata la batteria, inserirla nella cuffia rimuovendo il coperchio della batteria
dalla coppa auricolare sinistra e collocando la batteria all’interno del vano.
1 2 3

ITALIANO
Per controllare l’attuale livello di carica della batteria nella cuffia, premere e rilasciare il
pulsante Xbox Guide. Lo stato di carica compare sullo schermo.

Note:
• Per ricaricare completamente una batteria può essere necessario fino a un massimo di 8 ore.
• Se non viene utilizzata per molto tempo, la batteria può scaricarsi. In tal caso, ricaricare normalmente la batteria.
• La batteria e la stazione base possono riscaldarsi durante la carica.

[55]
.com

TRITTONUSA
COMANDI CUFFIE – LATO SINISTRO

A C D

A Input: Premere questo pulsante per passare da ingresso Analogico a Digitale (ottico).
Tenere premuto questo pulsante per 0.5 secondi.
B Mic. Mute: Premere il pulsante Mic. Mute in modo tale che gli altri non possano sentire.
Il LED all’estremità del microfono si accende quando il microfono è spento.
C Voice Communication Volume e comando SVM: Usarli per regolare il volume delle voci
degli altri giocatori. SVM = Monitoraggio selezionabile della voce. SVM consente all’utente
di sentire la propria voce attraverso le cuffie. Premere verso l’interno per accendere o
spegnere SVM.
D Pulsante Connect: Premere e rilasciare questo pulsante per abbinare le cuffie al controller.
Tenere premuto questo pulsante per 3 secondi per collegare le cuffie alla console.
[56]
.com

TRITTONUSA
COMANDI CUFFIE – LATO DESTRO

E F G

E Game Audio Volume e Mute: Da usare per regolare il volume dell’audio del gioco.

ITALIANO
Premere verso l’interno per attivare/disattivare l’audio del gioco.
F Modalità Dolby: Premere per selezionare tra le varie modalità Dolby. Tenere premuto
questo pulsante per 0.5 secondi. Vedere pagina 64-65 per maggiori informazioni.
G Power/Sync: Premere e rilasciare per spegnere e accendere le cuffie. Tenere premuto
per 5 secondi per far entrare le cuffie nella modalità di sincronizzazione. Vedere pagina
63 per maggiori informazioni sulla sincronizzazione delle cuffie con la stazione base.

[57]
.com

TRITTONUSA
STAZIONE BASE

D F

E i

[58]
.com

TRITTONUSA
STAZIONE BASE

A Indicatore Dolby Headphone: Si illumina quando viene abilitata la modalità Dolby Headphone.
B Indicatore Dolby Digital: Si illumina quando viene ricevuto un segnale Dolby Digital.
C Indicatore Dolby Pro Logic IIx: Si illumina quando si abilita Dolby Pro Logic IIx.
D Indicatore Digital: Si illumina quando si seleziona l’ingresso digitale (ottico). Il LED si
spegne quando si seleziona l’ingresso analogico.
E Indicatore di stato Power/Sync:
a. Lampeggiante: Sincronizzazione o ricerca delle cuffie
b. Fisso: Collegato alle cuffie mentre la stazione base è accesa.
c. Spento: La stazione base è spenta.
F Indicatore EQ Mode: Indica se si è selezionata la modalità musica, film o gioco.
G Ring of Light: Indica il quadrante al quale le cuffie sono associate. Vedere pagina 66 per
maggiori informazioni.
H Alloggiamento per la ricarica della batteria: Inserire qui la batteria per ricaricarla.
i Indicatore di carica della batteria: Rosso quando è in carica, verde quando è carica.

RETRO DELLA STAZIONE BASE

ITALIANO
j Ingresso alimentazione CA
k Linea in ingresso
l Ingresso digitale ottico
m Pulsante M. Sync: Tenendolo premuto per 2
secondi si fa entrare la stazione base nella
modalità di sincronizzazione. Vedere pagina
63 per maggiori informazioni.
j k l m
[59]
.com

TRITTONUSA
IMPOSTAZIONE AUDIO DIGITALE
1 Sostituire la batteria e inserirla nelle cuffie. Vedere pagina 55 per maggiori informazioni.
2 Rimuovere i coperchi protettivi dal cavo ottico.
3 A- Inserire un’estremità del cavo ottico nella porta ottica sul retro della console Xbox 360® S.
Inserire l’altra estremità del cavo ottico nella stazione base wireless.
OPPURE
B- Se si utilizza la console Xbox 360 (originale) con HDMI, collegare il cavo ottico
all’adattatore audio digitale e collegare l’adattatore audio digitale alla porta AV sul retro della
Xbox 360.
Se si usa la Console Xbox 360 (originale) con il * Cavo AV Componente/VGA/composito,
collegare il cavo ottico alla porta ottica del cavo AV componente/VGA/composito.

4 Collegare l’adattatore di alimentazione alla stazione base. Inserire l’adattatore di


alimentazione in una presa a muro.
5 Accendere la console Xbox 360 e le cuffie.
6 Nel pannello di controllo dell’Xbox, selezionare System Settings (Impostazioni di sistema)
> Console Settings (Impostazioni console) > Audio > Digital Output (Uscita digitale) e
selezionare “Dolby Digital 5.1”. Accertarsi che la spia “Dolby Digital” si accenda sulla
stazione base dopo l’inizio del gioco o del film.
7 Per confermare le impostazioni Xbox LIVE, premere il pulsante “Xbox Guide” quando viene
caricato un gioco e andare a Personal Settings (Impostazioni Personali) > Voice (Voce).
Accertarsi che sia stato selezionato “Headset Only” (Solo cuffie).
8 Premere il tasto di connessione su Xbox 360. Premere e tenere premuto il tasto di
connessione sulle cuffie per 3 secondi.
9 Abbinare il quadrante della stazione base al controller premendo il pulsante Connect. Vedere
pagina 66 per maggiori informazioni.
10 Premere il pulsante Input sulle cuffie per selezionare l’ingresso digitale. Il LED “Digital” sulla
stazione base si accende quando si seleziona l’ingresso digitale.

[60]
.com

TRITTONUSA
IMPOSTAZIONE AUDIO DIGITALE

ITALIANO
4
3

*Cavo HDMI e cavo AV componente/VGA/composito non inclusi

[61]
.com

TRITTONUSA
IMPOSTAZIONE AUDIO ANALOGICO
1 Sostituire la batteria e inserirla nelle cuffie. Vedere pagina 55 per maggiori informazioni.
2 Inserire il connettore audio stereo da 3,5 mm del cavo adattatore RCA nel foro della linea in
ingresso della stazione base.
3 Collegare i cavi RCA rosso/bianco del cavo adattatore RCA ai cavi RCA rosso/bianco del
cavo AV componente/VGA/composito. Opzionale: Collegare i maschi di questi cavi agli
ingressi audio RCA sul display.
4 Collegare l’adattatore di alimentazione alla stazione base. Inserire l’adattatore di
alimentazione in una presa a muro.
5 Accendere la console Xbox 360 e le cuffie.
6 Per confermare le impostazioni Xbox LIVE, premere il pulsante “Xbox Guide” quando viene
caricato un gioco e andare a Personal Settings (Impostazioni Personali) > Voice (Voce).
Accertarsi che sia stato selezionato “Headset Only” (Solo cuffie).
7 Premere il tasto di connessione su Xbox 360. Premere e tenere premuto il tasto di
connessione sulle cuffie per 3 secondi.
8 Abbinare il quadrante della stazione base al controller premendo il pulsante Connect.
Vedere pagina 66 per maggiori informazioni.
9 Premere il pulsante Input sulle cuffie per selezionare l’ingresso analogico. Il LED “Digital”
sulla stazione base si spegne quando si seleziona l’ingresso analogico.

4
3

[62]
.com

TRITTONUSA
MODALITÀ RISPARMIO ENERGETICO

Se non ricevono audio per 15 minuti, le cuffie passano in modalità standby per
risparmiare la carica della batteria. Premere il pulsante Power/Sync per accendere
nuovamente le cuffie.

RAGGIO DI COPERTURA DEL SEGNALE WIRELESS


Le Cuffie Warhead 7.1 trasmettono l’audio attraverso la frequenza radio digitale (RF) e
hanno un raggio di funzionamento di 33 piedi/10 metri, in qualsiasi direzione. Rimanere
entro questo raggio di copertura per prestazioni ottimali. Evitare di posizionare la stazione
base sopra una superficie metallica o dietro altri dispositivi che utilizzano RF. Nel caso in
cui le cuffie non funzionino correttamente entro un raggio di 33 piedi/10 metri, tentare di
spostare la stazione base in una posizione diversa per migliorare le prestazioni.

33ft/10m

ITALIANO
SINCRONIZZAZIONE DELLE CUFFIE CON LA STAZIONE BASE
Nota: Le cuffie vengono accoppiate alla stazione base in fabbrica. Questa fase è
necessaria soltanto quando si sincronizzano delle cuffie nuove.
1 Con la stazione base accesa, tenere premuto il pulsante Power/Sync sulla stazione base
per 2 secondi. Il LED Power/Sync sulla stazione base inizia a lampeggiare lentamente.
2 Sulle cuffie, tenere subito premuto il pulsante Power/Sync per 5 secondi. Le cuffie e la
stazione base si sincronizzano e il LED sulla stazione base si accende una volta riuscita
la sincronizzazione.

[63]
.com

TRITTONUSA
MODALITÀ DI INGRESSO STEREO

Modalità Il LED si accende

Stereo Nessun LED

Audio Pro Logic IIx gioco 7.1

Audio Pro Logic IIx film 7.1

Audio Pro Logic IIx musica 7.1

[64]
.com

TRITTONUSA
MODALITÀ DI INGRESSO DOLBY DIGITAL/EX

Modalità Il LED si accende

Stereo

Audio Pro Logic IIx gioco 7.1

Audio Pro Logic IIx film 7.1

Audio Pro Logic IIx musica 7.1

Audio Dolby Digital gioco 5.1

ITALIANO
Audio Dolby Digital film 5.1

Audio Dolby Digital musica 5.1

[65]
.com

TRITTONUSA
ABBINAMENTO AI CONTROLLER

Se un controller è connesso al quadrante 1, la Xbox 360 associa le cuffie al quadrante 1 sul


Ring of Light. Se al quadrante 1 sono già associate altre cuffie wireless, le cuffie saranno
associate al quadrante 2.
Premere ripetutamente il pulsante Connect sulle cuffie per abbinare il quadrante delle
cuffie al quadrante sul controller utilizzato. Ad esempio, se il controller sulla Xbox 360
è assegnato al quadrante 3, premere il pulsante Connect sulle cuffie fino a quando il
quadrante 3 si illumina sulla stazione base.

RISOLUZIONE PROBLEMI
La chat non funziona:
• Accertarsi che la console sia connessa a Xbox LIVE. Per maggiori informazioni su Xbox LIVE, visitare www.xbox.com/live.
• Accertarsi che la batteria sia stata caricata recentemente.
• Se alla console sono connessi 4 controller wireless, premere e tenere premuto il pulsante Xbox Guide per 3 secondi, quindi
spegnere il controller.

Audio assente:
• Controllare che l’interruttore di disattivazione dell’audio del gioco non sia abilitato.
• Controllare che la stazione base sia inserita, accesa e accoppiata alle cuffie.
• Controllare che il cavo ottico o analogico di connessione audio sia connesso tra la stazione base e la Xbox 360 e che sulla
stazione base sia selezionato l’input corretto. Verificare che i coperchi protettivi in plastica sul cavo ottico siano stati rimossi.
• Avvicinare le cuffie alla console.
• Accertarsi che la batteria sia stata caricata recentemente.

[66]
.com

TRITTONUSA
Garanzia
Registra il prodotto sul sito TRITTONUSA.COM per ricevere la copertura di garanzia, notizie, eventi e aggiornamenti.
importante In caso di problemi nell’utilizzo del prodotto, provare le seguenti soluzioni prima di restituire il prodotto al negozio:
• Se gli altri non riescono a sentire mentre si parla, accertarsi che l’interruttore microfono silenziato non sia attivo e che il
microfono sia inserito correttamente nelle cuffie.
• Per confermare le impostazioni di Xbox LIVE, premere Pulsante Guida Xbox quando un gioco viene caricato, e andare a
Impostazioni personali > Voce. Assicurarsi che sia selezionato “Solo cuffie”.
Per supporto immediato, visitare il sito www.trittonusa.com per la documentazione più recente, gli articoli
della guida in linea e il software per il proprio dispositivo. Inoltre, è possibile chattare con un tecnico dell’assistenza oppure
inviare una richiesta di supporto.
AVVERTENZE
• L’esposizione prolungata alla musica o ad altri suoni alti nelle cuffie può causare danni all’udito. È altamente consigliabile
evitare livelli di volume estremi quando si usano le cuffie, specialmente per periodi prolungati.
• Non usare per altri scopi se non quelli previsti.
• Non esporre il prodotto a pioggia o umidità, per evitare incendi e scosse elettriche. Tenere a una distanza minima di 10 m
dall’acqua (piscine, vasche e lavelli).
• Non smontare per evitare scosse elettriche. Eventuali riparazioni vanno eseguite da personale qualificato.
• Non inserire nel prodotto oggetti, se non quelli previsti, per evitare che raggiungano punti con tensioni pericolose o che
causino un cortocircuito con conseguenti scosse elettriche e incendio.
• In caso di stanchezza, pesantezza o dolore alle mani e/o alle braccia durante l’utilizzo del videogioco, sospendere
immediatamente l’uso. Se tali condizioni persistono, consultare un medico.
• Evitare un uso prolungato dell’unità. Fare una pausa ogni 30 minuti.
• Disporre i cavi in modo tale da non calpestarli o inciamparvi. Accertarsi che i cavi siano disposti in una posizione o in un’area
dove non sia possibile pizzicarli o danneggiarli.
• Non avvolgere i cavi attorno ad aree del corpo.
• Tenere i cavi lontani dalla portata dei bambini.
• Se le batterie vengono inserite in modo erroneo, potrebbero verificarsi fuoriuscite di sostanze nocive o potrebbero esplodere
causando lesioni alle persone.
• Questo prodotto contiene pezzi minuscoli che, se ingeriti, possono causare soffocamento. Non adatto ai bambini sotto i 3 anni.
AVVERTIMENTO
- Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.

ITALIANO
- Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove o differenti tipi di batterie.
- Le batterie devono essere inserite con la polarità corretta.
- Rimuovere le batterie esaurite dal prodotto.
- Non manomettere le centraline di distribuzione.
- Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto prima di essere ricaricate.
- Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate soltanto sotto la supervisione di un adulto.
- Conservare l’imballaggio, in quanto contiene informazioni importanti.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE:


Come richiesto, alcuni prodotto sono stati sottoposti a test e resi conformi ai requisiti delle Direttive dell’Unione Europea 1999/5/EC, 2002/95/EC,
2002/96/EC, e 2004/108/EC. Il firmatario autorizzato dal produttore è Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.

ATTENZIONE
RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UN TIPO NON CORRETTO.
SMALTIRE LE BATTERIE USATE IN BASE ALLE ISTRUZIONI.
12/11
[67]
.com

TRITTONUSA
[ EN ]
[ FR ] contenido del paquete
[ DE ]
[ IT ]
A [ ES ] Auriculares Warhead 7.1
[ SV ] Hörlurar för Warhead 7.1
[ DA ] Warhead 7.1 Headset
[ EN
PT ] Auscultadores Warhead 7.1
[ FR ]
[ DE ]
[ IT ]
B [ ES ] Micrófono
[ SV ] Mikrofon A
[ DA ] Mikrofon
[ EN
PT ] Microfone
B
[ FR ]
[ DE ]
[ IT ]
C [ ES ] Estación base con cargador y soporte para auriculares
[ SV ] Basstation med laddare och ställ för hörlurar
[ DA ] Basestation med oplader og headset-standerStazione C
[ EN
PT ] Estação base com carregador e suporte
[ FR ] para auscultadores
[ DE ]
[ IT ]
D [ ES ] Cable adaptador RCA
[ SV ] RCA adapterkabel
[ DA ] RCA-adapterkabel
D E
[[ EN
PT ]] Cabo adaptador RCA
[ FR ]
[ DE ]
[ IT ]
E [ ES ] Adaptador de audio digital
[ SV ] Digital Audioadapter
[ DA ] Digital audio adapter
[ PT ] Adaptador de áudio digital

[68]
.com

TRITTONUSA
[ EN ]
[ FR ] contenido del paquete
[ DE ]
[ IT ]
F [ ES ] Dos paquetes de baterías recargables F
[ SV ] 2x uppladdningsbara batteripaket
[ DA ] 2x genopladelige batteripakker
[ EN
PT ] 2 baterias recarregáveis
[ FR ]
[ DE ]
G
[ IT ]
G [ ES ] Cable óptico
[ SV ] Optisk kabel
[ DA ] Optisk kabel
[ EN
PT ] Cabo óptico
[ FR ]
[ DE ]
[ IT ]
H [ ES ] Adaptador de alimentación H
[ SV ] Strömadapter
[ DA ] Strømadapter
[ PT ] Transformador

[69]
.com

TRITTONUSA
contenido

español
Instrucciones de inserción del micrófono 72
Instrucciones de inserción del soporte para auriculares 72
Baterías 73
Controles de los auriculares 74
Estación Base 76
Configuración de audio digital 78
Configuración de audio analógico 80
Modo Ahorro de energía 81
Rango de alcance inalámbrico 81
Sincronización de los auriculares y la estación base 81
Modos de entrada estéreo 82
Modos de entrada Dolby Digital/EX 83
Coincidencia con controladores 84
Solución de problemas 84
Garantía 85
Soporte técnico 85
SVENSK
Anvisningar för inkoppling av mikrofon 88
Anvisningar för inkoppling av ställ för hörlurar 88
Batterier 89
Reglage hörlurar 90
Basstation 92
Digital ljudinställning 94
Analog ljudinställning 96
Energisparläge 97
Trådlöst omfång 97
Synka hörlurar till basstationen 97
Stereoingångslägen 98
Dolby Digital/EX ingångslägen 99
Matchning med kontroller 100
Problemlösning 100
Garanti 101

[70]
.com

TRITTONUSA
contenido
Contents

DANSK
Mikrofon indsættelsesanvisning 104
Headset-stander indsættelsesanvisning 104
Batterier 105
Headset-kontrol 106
Basestation 108
Digital lydopsætning 110
Analog lydopsætning 112
Lavstrømstilstand 113
Trådløs rækkevidde 113
Synkronisering af headset med basestationen 113
Stereo-input indstillinger 114
Dolby Digital/EX input indstillinger 115
Parring med håndkontrol 116
Fejlfinding 116
Garanti 117

PORTUGUÊS
Instruções de Introdução do Microfone 118
Instruções de Introdução do Suporte para Auscultadores 118
Pilhas 119
Controlos dos auscultadores 120
Estação de base 122
Configuração do Áudio Digital 124
Configuração do Áudio Analógico 126
Modo de Poupança de Energia 127
Alcance sem Fios 127
Sincronizar os Auscultadores com a Estação Base 127
Modos de Entrada Estéreo 128
Modos de Entrada Dolby Digital/EX 129
Associação aos comandos 130
Resolução de problemas 130
Garantia 131

[71]
.com

TRITTONUSA
ADVERTENCIA
Antes de usar este producto, lea los manuales de este accesorio y de la consola Xbox 360, (y cualquier otro manual que corresponda)
para obtener información importante sobre seguridad y salud. Conserve todos los manuales para poder consultarlos en el futuro. Para
obtener manuales de sustitución para Xbox, consulte www.xbox.com/support o llame al Servicio al Cliente de Xbox.

PREVENCIÓN DE LA SORDERA
Precaución - puede ocurrir pérdida permanente de audición si los audífonos o auriculares se utilizan a volumen alto
durante períodos de tiempo prolongados.

INSERCIÓN DEL MICRÓFONO

1 Ubica el puerto jack.


2 Inserta el micrófono. 1

Ajusta el micrófono en la posición deseada.


2

INSERCIÓN DEL SOPORTE PARA AURICULARES

Coloca el soporte para auriculares en la parte


inferior de la estación base.

[72]
.com

TRITTONUSA
BATERÍAS

Carga las baterías de los auriculares inalámbricos con sonido envolvente Warhead 7.1 antes de
utilizarlos por primera vez y siempre que la batería se agote. Para cargar o recargar la batería:
1 Coloca la batería en la ranura de carga de la estación base.
2 El indicador de carga de batería se iluminará en rojo mientras la batería esté en carga. El
indicador de carga de batería pasará a verde cuando se complete la carga.

ESPAñOL
3 Cuando la batería esté cargada, introdúcela en los auriculares; para ello, retira la tapa de la
batería del auricular derecho y coloca la batería en el compartimento.
1 2 3

Para comprobar el nivel actual de carga de la batería de los auriculares, pulsa el botón Guía
Xbox. El estado de carga se mostrará en la pantalla.

Notas:
• La carga completa de una batería puede tardar hasta 8 horas.
• Si no se ha utilizado la batería durante un largo período de tiempo, es posible que la batería esté descargada.
En tal caso, simplemente recarga la batería como de costumbre.
• Es posible que la batería y la estación base se calienten durante la carga.

[73]
.com

TRITTONUSA
CONTROLES DE LOS AURICULARES: PARTE IZQUIERDA

A C D

A Botón de entrada: Pulsa este botón para alternar entre la entrada analógica y la digital
(óptica). Mantén pulsado este botón durante 0.5 segundos.
B Silenciador de micrófono: Pulsa el botón silenciador de micrófono para que otras
personas no puedan oírte. El LED del extremo del micrófono se iluminará cuando el
micrófono esté silenciado.
C Control de volumen de voz en la comunicación y SVM: Utiliza este control para ajustar
el volumen de la voz de otros jugadores. SVM = monitorización de voz seleccionable.
SVM permite al usuario escuchar su propia voz a través de los auriculares. Púlsalo para
encender/apagar SVM.
D Botón de conexión: Pulsa este botón para hacer conectar los auriculares con el
controlador. Mantén pulsado este botón durante 3 segundos para conectar los auriculares
con la consola.
[74]
.com

TRITTONUSA
CONTROLES DE LOS AURICULARES: PARTE DERECHA

ESPAñOL
E F G

E Volumen y silenciador del audio del juego: Utiliza este control para ajustar el volumen del
audio del juego. Púlsalo para silenciar/reactivar el audio del juego.
F Modo Dolby: Pulsa este botón para seleccionar entre los diversos modos Dolby. Mantén
pulsado este botón durante 0.5 segundos. Para obtener más información, consulta la
página 82-83.
G Encendido/sincronización: Púlsalo para encender/apagar los auriculares. Mantén pulsado
el botón durante 5 segundos para poner los auriculares en modo Sincronización. Consulta
la página 81 para obtener más información sobre la sincronización de los auriculares y la
estación base.

[75]
.com

TRITTONUSA
ESTACIÓN BASE

D F

E i

[76]
.com

TRITTONUSA
ESTACIÓN BASE

A Indicador Dolby de los auriculares: Se ilumina cuando el modo Auriculares en


Dolby está activado.
B Indicador Dolby Digital: Se ilumina cuando se recibe una señal Dolby Digital.
C Indicador Dolby Pro Logic IIx: Se ilumina cuando el modo Dolby Pro Logic IIx está activado.

ESPAñOL
D Indicador digital: Se ilumina cuando se selecciona la entrada digital (óptica). El LED se
apagará al seleccionar la entrada analógica.
E Indicador de estado del botón de encendido/sincronización:
a. Parpadeando: En sincronización o buscando los auriculares
b. Fijo: Indica que la estación base está encendida y conectada a los auriculares.
c. Apagado: La estación base está apagada.
F Indicador de modo Ecualización: Indica si está seleccionado el modo Música,
Película o Juego.
G Anillo luminoso: Indica el cuadrante con el que los auriculares están asociados. Para
obtener más información, consulta la página 84.
H Ranura de carga de batería: Introduce la batería aquí para cargarla.
i Indicador de carga de batería: En rojo durante la carga; en verde cuando se ha completado
la carga.
PARTE TRASERA DE LA ESTACIÓN BASE

j Entrada de alimentación de CA
k Clavija de entrada
l Entrada digital óptica
m Botón de sincronización: Mantén pulsado
el botón durante 2 segundos para poner la
estación base en modo Sincronización. Para
obtener más información, consulta la página 81. j k l m
[77]
.com

TRITTONUSA
CONFIGURACIÓN DE AUDIO DIGITAL
Carga la batería e introdúcela en los auriculares. Para obtener más información,
1
consulta la página 73.
2 Retira los capuchones de protección del cable óptico.
3 A- Conecta uno de los extremos del cable óptico al puerto óptico de la parte trasera de la
consola Xbox 360 S. Conecta el otro extremo del cable óptico a la estación base inalámbrica.
O
B- Si utilizas la consola Xbox 360 (original) con HDMI, conecta el cable óptico al adaptador
de audio digital y, a continuación, conecta el adaptador de audio digital al puerto AV de la
parte trasera de la consola Xbox 360.
Si se utiliza la consola Xbox 360 (original) con el cable AV compuesto/VGA/componente,
conecte el cable óptico al puerto óptico en el cable AV compuesto/VGA/componente.

4 Conecta el adaptador de alimentación a la estación base. Enchufa el adaptador de


alimentación a un enchufe.
5 Enciende la consola Xbox 360 y los auriculares.
6 En la Interfaz Xbox, selecciona Configuración del sistema > Configuración de la consola >
Audio > Salida digital y selecciona “Dolby Digital 5.1”. Comprueba que el indicador “Dolby
Digital” de la estación base se ilumina al iniciarse un juego o una película.
7 Para confirmar la configuración de Xbox LIVE, pulsa el botón “Guía Xbox” al cargar un juego
y navega hasta Configuración personal > Voz. Asegúrate de que “Solo auriculares” está
seleccionado.
8 Pulsa el botón de conexión de la Xbox 360. Mantén pulsado el botón de conexion de los
auriculares durante 3 segundos.
9 Haz coincidir el cuadrante de la estación base con el controlador pulsando el botón de
conexión. Para obtener más información, consulta la página 84.
10 Pulsa el botón de entrada en los auriculares para seleccionar la entrada digital. El LED
“Digital” de la estación base se iluminará al seleccionar la entrada digital.

[78]
.com

TRITTONUSA
CONFIGURACIÓN DE AUDIO DIGITAL

ESPAñOL
3

4
3

*No se incluye el cable HDMI ni el cable componente/VGA/AV compuesto

[79]
.com

TRITTONUSA
CONFIGURACIÓN DE AUDIO ANALÓGICO
1 Carga la batería e introdúcela en los auriculares. Para obtener más información, consulta
la página 73.
2 Conecta el conector de audio estéreo de 3,5 mm del cable adaptador RCA en la clavija de
entrada de la estación base.
3 Conecta los cables rojo/blanco del adaptador RCA a los conectores rojo/blanco del cable
componente/VGA/AV compuesto. Opcional: Conecta los enchufes macho de estos cables a
las entradas de audio RCA de la pantalla.
4 Conecta el adaptador de alimentación a la estación base. Enchufa el adaptador de
alimentación a un enchufe.
5 Enciende la consola Xbox 360 y los auriculares.
6 Para confirmar la configuración de Xbox LIVE, pulsa el botón “Guía Xbox” al cargar un
juego y navega hasta Configuración personal > Voz. Asegúrate de que “Solo auriculares”
está seleccionado.
7 Pulsa el botón de conexión de la Xbox 360. Mantén pulsado el botón de conexion de los
auriculares durante 3 segundos.
8 Haz coincidir el cuadrante de la estación base con el controlador pulsando el botón de
conexión. Para obtener más información, consulta la página 84.
9 Pulsa el botón de entrada en los auriculares para seleccionar la entrada analógica. El LED
“Digital” de la estación base se apagará al seleccionar la entrada analógica.

4
3

[80]
.com

TRITTONUSA
MODO AHORRO DE ENERGÍA

Si los auriculares no reciben audio durante 15 minutos, se apagarán para ahorrar


batería. Pulsa el botón de encendido/sincronización para volver a encender los
auriculares.

RANGO DE ALCANCE INALÁMBRICO

ESPAñOL
Los auriculares Warhead 7.1 transmiten el audio a través de una radiofrecuencia digital
(RF) y tienen un rango de alcance de 10 metros (33 pies) en todas las direcciones.
Permanece dentro de este rango para conseguir un funcionamiento óptimo. Evita colocar
la estación base sobre una superficie de metal o detrás de otros dispositivos que funcionen
con radiofrecuencia. Si los auriculares no funcionan correctamente dentro del rango de
alcance de 10 metros (33 pies), intenta cambiar la ubicación de la estación base para
obtener un mejor funcionamiento.

33ft/10m

SINCRONIZACIÓN DE LOS AURICULARES Y LA ESTACIÓN BASE


Nota: Los auriculares vienen sincronizados de fábrica con la estación base. Este paso
solo es necesario para sincronizar unos auriculares nuevos.
1 Con la estación base encendida, mantén pulsado el botón de encendido/sincronización
de la estación base durante 2 segundos. El LED de encendido/sincronización de la
estación base parpadeará lentamente.
2 En los auriculares, pulsa rápidamente el botón de encendido/sincronización y mantenlo
pulsado durante 5 segundos. Los auriculares y la estación base se sincronizarán, y el
LED de la estación base permanecerá iluminado si la sincronización es correcta.
[81]
.com

TRITTONUSA
MODOS DE ENTRADA ESTÉREO

Modo Indicadores LED encendidos

Estéreo Sin LED

Pro Logic IIx 7.1 para


audio para juegos

Pro Logic IIx 7.1 para


audio para películas

Pro Logic IIx 7.1 para


audio para música

[82]
.com

TRITTONUSA
MODOS DE ENTRADA DOLBY DIGITAL/EX

Modo Indicadores LED encendidos

Estéreo

ESPAñOL
Pro Logic IIx 7.1 para
audio para juegos

Pro Logic IIx 7.1 para


audio para películas

Pro Logic IIx 7.1 para


audio para música

Dolby Digital 5.1 para


audio para juegos

Dolby Digital 5.1 para


audio para películas

Dolby Digital 5.1 para


audio para música

[83]
.com

TRITTONUSA
COINCIDENCIA CON CONTROLADORES

Si un controlador está conectado al cuadrante 1, la consola Xbox 360 asociará los


auriculares con el cuadrante 1 del anillo luminoso. Si ya hay unos auriculares inalámbricos
asociados con el cuadrante 1, los auriculares se asociarán con el cuadrante 2.
Pulsa el botón de conexión de los auriculares repetidamente para hacer coincidir el
cuadrante de los auriculares con el cuadrante del controlador en uso. Por ejemplo, si el
controlador de la consola Xbox 360 está asignado con el cuadrante 3, pulsa el botón de
conexión de los auriculares hasta que el cuadrante 3 de la estación base se ilumine.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El chat no funciona:
• Asegúrate de que la consola está conectada a Xbox LIVE. Para obtener más información sobre Xbox LIVE,
visita www.xbox.com/live.
• Asegúrate de que la batería está recién cargada.
• Si tienes 4 controles inalámbricos conectados a la consola, mantén pulsado el botón Guía Xbox durante 3 segundos y,
a continuación, apaga el controlador.

No se oye ningún sonido:


• Comprueba que el interruptor silenciador del audio del juego no está activado.
• Comprueba que la estación base está enchufada, encendida y sincronizada con los auriculares.
• Comprueba que el cable de conexión de audio analógico u óptico está conectado entre la estación base y la consola Xbox 360;
y que se ha seleccionado la entrada correcta en la estación base. Asegúrate de que se han retirado los capuchones
de protección de plástico del cable óptico.
• Acerca los auriculares a la consola.
• Asegúrate de que la batería está recién cargada.
[84]
.com

TRITTONUSA
Garantía
Registre su producto en TRITTONUSA.COM y recibirá cobertura de garantía, noticias, eventos y actualizaciones.
CUIDADO, si experimenta algún problema o dificultad al utilizar con este producto, pruebe las, siguientes recomendaciones antes de devolverlo a la
tienda:
• Si no se le oye hablar, compruebe que el interruptor silenciador no esté activado y que el micrófono esté correctamente insertado en los auriculares.
• Para confirmar la configuración de Xbox LIVE, pulse el Botón Guía Xbox cuando se cargue un juego y vaya a Configuración personal > Voz.
Compruebe que la opción “Sólo auricular” esté seleccionada.
Si quiere recibir asistencia técnica de inmediato, visite www.trittonusa.com y encontrará documentación actualizada,
artículos de la base de datos de información (Knowledge Base) y software, para su dispositivo. También podrá acceder a un chat en directo

ESPAñOL
con técnicos de asistencia técnica o enviar un identificador de incidencias.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Mad Catz garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante la vigencia de la garantía. Se extiende esta
garantía limitada de dos (2) años exclusivamente a usted, el comprador original, y no podrá traspasarse a otra persona. Si se presenta algún defecto
cubierto por esta garantía Y usted ha inscrito el producto con Mad Catz Y presenta comprobante de compra, Mad Catz, a su criterio, reparará o
repondrá el producto sin cargo alguno.

La garantía limitada de dos (2) de Mad Catz sólo se aplica a los compradores de Norteamérica y Europeos. El único remedio que se ofrece es
la reparación o reposición del producto de Mad Catz. La responsabilidad de Mad Catz en ningún caso excederá el precio de compra original
del producto. Esta garantía no corresponderá a: (a) desgaste normal o mal uso del producto; (b) productos empleados para fines industriales,
profesionales o comerciales; (c) productos alterados o modificados.
Para solicitar servicio al amparo de la garantía:
- Norteamérica: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical Support) de Mad Catz al 1.800.659.2287 o al 1.619.683.2815
- Europa: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical Support) de Mad Catz al +44 (0) 8450-508418
- Obtenga del Departamento de Apoyo Técnico un Número de Autorización para Devolución (Return Authorization Number)
- Envíe el producto a Mad Catz porte pagado
- Adjunte copia del comprobante de compra original en el que figura la fecha de compra
- Adjunte la dirección completa a la cual debamos enviarle el producto, así como los números tel fónicos donde podremos comunicarnos con usted
durante el día y primeras horas de la noche.

Soporte Técnico

Apoyo en línea y guías para el usuario: www.trittonusa.com


Correo electrónico Norteamérica: techsupport@madcatz.com
Teléfono Norteamérica: Desde las 8 hasta las 16 horas, hora del Pacífico, de lunes a viernes (con excepción de los días festivos en EE.UU.), 1.800.659.2287
(sólo desde EE.UU.) o 1.619.683.2815 (desde otros países).
Correo electrónico Europa: techsupporteurope@madcatz.com
Teléfono Europa: Desde las 9 hasta las 17 horas, hora del GMT, de lunes a viernes (con excepción de los días festivos), +44 (0) 8450-508418

PRECAUCIONES
• La exposición a largo plazo a música u otros sonidos en niveles altos de volumen en los auriculares puede causar lesiones auditivas. Se recomienda
evitar niveles de volumen extremos al utilizar auriculares, especialmente si se los usa por períodos prolongados.
• Use este equipo únicamente del modo previsto.
• Para evitar riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. No lo utilice a menos de 9 metros de
depósitos de agua como piscinas, bañeras o fregaderos.
[85]
.com

TRITTONUSA
• Para evitar descargar eléctricas, no desmonte el equipo. Encargue las reparaciones únicamente a técnicos cualificados.
• Nunca introduzca en el producto objetos de ningún tipo distintos de los elementos autorizados, ya que pueden entrar en contacto con puntos de tensión
peligrosa o cortocircuitar piezas que podrían provocar incendios o descargas eléctricas.
• Deje inmediatamente de utilizar este equipo si empieza a sentir cansancio o si experimenta incomodidad o dolor en las manos y/o brazos mientras utiliza
el equipo. Si persistiesen los síntomas citados, consulte a un médico.
• Evite usar este equipo durante largos espacios de tiempo. Haga pausas cada 30 minutos.
• Tienda todos los cables de modo que no sea probable que se pisen o que se tropiece con ellos. Asegúrese de que los cables no se colocan en
posiciones o en zonas donde puedan resultar oprimidos o dañados.
• No enrolle este cable alrededor de ninguna parte del cuerpo de una persona.
• No permita que los niños jueguen con cables.
• El maltrato de las baterías incluidas en este equipo puede hacer que dichas baterías experimenten fugas y/o exploten y provoquen lesiones.
• Este producto contiene las piezas pequeñas que pueden causar estrangular si están tragadas. No previsto para el uso por los
niños bajo 3 años de la edad.

ALERTA
- Las pilas no recargables no deben recargarse.
- No mezcle pilas viejas y nuevas o de tipos diferentes.
- Las pilas deben insertarse con la polaridad correcta.
- Retire las pilas gastadas del producto.
- No realice cortocircuitos en terminales de alimentación.
- Las pilas recargables deben extraerse del producto antes de la carga.
- Las pilas recargables solo deben cargarse bajo la supervisión de un adulto.
- Debe conservarse el embalaje dado que contiene información importante.

Estados Unidos y Canadá:


De acuerdo con las disposiciones legales, algunos de estos dispositivos digitales de clase B han sido probados por Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley
Road, Suite 101, San Diego, CA 92108, y cumplen con la sección 15 de las normas FCC y con la norma canadiense RSS-210 que establece los límites para
proporcionar protección razonable frente a interferencias negativas en instalaciones residenciales. Estos dispositivos usan, generan y pueden radiar
energía de radio frecuencia y, si no se instalan y usan de acuerdo a las instrucciones, pueden causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones
de radio. No existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en ningún lugar o con ningún uso en particular. El funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas aquellas que pueda causar el funcionamiento no deseado.

Exposición a la emisión de frecuencias de radio:


La potencia de salida emitida por el mando se encuentra dentro de los límites de frecuencia de radio de la FCC para este tipo de dispositivo, si no se modifi
ca y se utiliza tan y como se indica en las instrucciones y el mando se maneja según las indicaciones de los estándares de seguridad de frecuencia de
radio, que refl ejan el acuerdo en la comunidad científi ca, y por lo tanto el fabricante confía en que la radio inalámbrica interna del dispositivo es comple-
tamente inofensiva para el usuario. El nivel de energía emitida es muy inferior a la energía electromagnética por dispositivos inalámbricos como teléfonos
móviles. Sin embargo, el uso de radios inalámbricas estará restringido en determinadas situaciones (como en aviones, por ejemplo). Si no está seguro de
las restricciones que se aplican en tu caso, tendrá que solicitar permiso antes de encender, conectar o utilizar el mando.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA LA U.E.:


Según lo exigido, ciertos productos de éstos han sido probados y están de conformidad con los requerimientos de las directivas de la Unión Europea
1999/5/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, y 2004/108/EC. El signatario autorizado del fabricante es Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego,
CA 92108.

PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN MODELO INCORRECTO.
DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
12/11

[86]
.com

TRITTONUSA
NOTES

[87]
.com

TRITTONUSA
VARNING
Innan du använder den här produkten bör du läsa manualerna till både denna tillbehörsutrustning och Xbox 360 (och alla andra tillämp-
liga manualer) för viktig information om säkerhet och hälsa. Spara alla manualer för framtida referens.
Besök www.xbox.com/support eller ring Xbox kundservice för ersättningsmanualer.
FÖRBYGGANDCE AV HÖRSELSKADOR
Varning – permanenta hörselskador kan uppstå om hörlurar används på hög volym under Längre tidsperioder.

INKOPPLING AV MIKROFON

1 Hitta uttaget.
2 Sätt i mikrofonen. 1

Justera mikrofonen till önskat läge. 2

INKOPPLING AV STÄLL FÖR HÖRLURAR

Knäpp fast stället för hörlurar på


basstationens nedre del.

[88]
.com

TRITTONUSA
BATTERIER

Ladda batterierna för dina trådlösa hörlurar med surroundljud för Warhead 7.1 före du
använder dem första gången, liksom varje gång batterierna laddats ur. Laddning av batteri:
1 Sätt in batteriet i laddningsfacket på basstationen.
2 Batteriladdningsindikatorn lyser röd medan batteriet laddas. När laddningen är slutförd lyser
batteriladdningsindikatorn grön.
3 När batteriet är laddat sätter du i det i hörlurarna genom att öppna batteriluckan på den
högra hörluren och sätta in batteriet i facket.

1 2 3

SVENSK
För att kontrollera batteriets laddningsnivå medan det sitter i hörlurarna, trycker du in och
släpper Xboxens guideknapp. Laddningsstatus visas på skärmen.

Observera:
• Det kan ta upp till 8 timmar att ladda upp ett batteri helt och hållet.
• Batteriet kan laddas ur om det ligger oanvänt under en längre tid. Om det händer behöver du bara ladda batteriet som vanligt.
• Batteriet och basstationen kan bli varma under laddningen.

[89]
.com

TRITTONUSA
REGLAGE HÖRLURAR - VÄNSTER

A C D

A Ingång: Tryck på den här knappen för att växla mellan analog och digital (optisk)
ljudingång. Tryck in och håll in den här knappen i 0.5 sekunder.
B Dämpa mikrofon: Tryck på mikrofonens dämpknapp så att andra inte kan höra dig.
LED-lampan i änden på mikrofonen lyser när mikrofonen är dämpad.
C Röstkommunikationsvolym och SVM-reglage: Använd för att justera volymen på
spelarnas röster. SVM = Selectable Voice Monitoring (valbar röstmedhörning). SVM gör
att användaren kan höra sin egen röst i hörlurarna. Tryck in för att slå på och av SVM.
D Anslutningsknapp: Tryck in och släpp den här knappen för att matcha hörlurarna med
kontrollen. Tryck in och håll in den här knappen i 3 sekunder för att ansluta hörlurarna till
konsolen.
[90]
.com

TRITTONUSA
REGLAGE HÖRLURAR - HÖGER

E F G

SVENSK
E Volym och dämpning av spelets ljud: Använd för att justera spelets ljudvolym. Tryck in för
att dämpa/höra spelljudet.
F Dolby-läge: Tryck för att välja mellan olika Dolby-lägen. Tryck in och håll in den här
knappen i 0.5 sekunder. Se sida 98-99 för mer information.
G På/Synk: Tryck in och släpp för att slå på och av hörlurarna. Tryck och håll in knappen i 5
sekunder för att sätta hörlurarna i synkläge. Se sidan 97 för mer information om synkning
av hörlurarna till basstationen.

[91]
.com

TRITTONUSA
BASSTATION

D F

E i

[92]
.com

TRITTONUSA
BASSTATION

A Dolby-indikator för hörlurar: Lyser när Dolby-läge är aktiverat för hörlurarna.


B Dolby digital-indikator: Lyser när Dolby digital signal mottas.
C Dolby Pro Logic IIx-indikator: Lyser när Dolby Pro Logic IIx är aktiverat:
D Digital-indikator: Lyser när digital (optisk) ljudingång valts. LED-lampan slocknar när analog
ljudingång valts.
E På/synk statusindikator:
a. Blinkar: Synkning eller sökning av hörlurar
b. Fast: Ansluten till hörlurar medan basstationen är tillslagen.
c. AV: Basstationen är frånslagen.

SVENSK
F EQ-lägesindikator: Visar om musik-, film- eller spelläge valts.
G Ljusring: Visar till vilken kvadrant hörlurarna matchats. Se sida 100 för mer information.
H Batteriladdningsuttag: Sätt in batteriet här för att ladda det.
i Batteriladdningsindikator: Röd under laddningen. Grön när batteriet är fulladdat.

BASSTATIONENS BAKSIDA

j Elintag
k Ljudingång
l Digital optisk ljudingång
m Synkknapp: Tryck och håll in
knappen i 2 sekunder för att
sätta basstationen i synkläge.
Se sida 97 för mer information.
j k l m
[93]
.com

TRITTONUSA
DIGITAL LJUDINSTÄLLNING
1 Ladda batteriet och sätt i det i hörlurarna. Se sida 89 för mer information.
2 Ta av skyddslocken från den optiska kabeln.
3 A- Sätt i ena änden av den optiska kabeln i det optiska uttaget på baksidan av din Xbox 360®
S konsol. Sätt i den andra änden av den optiska kabeln i den trådlösa basstationen.
ELLER
B-Om du använder Xbox 360 konsolen (Original) med HDMI - anslut den optiska kabeln till
den digitala audioadaptern och anslut sedan den digitala audioadaptern till AV-uttaget på
baksidan av din Xbox 360.
Om du använder Xbox 360-konsolen (Original) med en komponent/VGA/komposit
AV-kabel ska du ansluta den optiska kabeln till det optiska uttaget på komponent/VGA/
komposit AV-kabeln.

4 Anslut strömadaptern till basstationen. Sätt i strömadaptern i ett vägguttag.


5 Slå på Xbox 360 konsolen och hörlurarna.
6 På Xboxens kontrollpanel väljer du Systeminställningar > Konsolinställningar > Audio > Digital
ljudutgång, och sedan väljer du “Dolby Digital 5.1.” Kontrollera att ljuset för “Dolby Digital” på
basstationen lyser då ett spel eller en film startar.
7 För att bekräfta Xbox LIVE inställningarna, tryck på Xboxens guideknapp när ett spel laddas
och gå till Personliga inställningar > Röst Se till att “Endast hörlurar” är valt
8 Tryck på anslutningsknappen på Xbox 360. Mantén pulsado el botón de conexion de los
auriculares duranted 3 segundos.
9 Matcha basstationens kvadrant till kontrollen genom att trycka på anslutningsknappen. Se
sida 100 för mer information.
10 Tryck på ljudingångsknappen på hörlurarna för att välja digital ljudingång. LED-lampan för
”Digital” på basstationen lyser när digital ljudingång valts.

[94]
.com

TRITTONUSA
DIGITAL LJUDINSTÄLLNING

SVENSK
4

4
3

*HDMI-kabel och komponent/VGA/komposit AV-kabel medföljer inte

[95]
.com

TRITTONUSA
ANALOG LJUDINSTÄLLNING
1 Ladda batteriet och sätt i det i hörlurarna. Se sida 89 för mer information.
2 Sätt i 3,5 mm stereokontakten på RCA-adapterkabeln i ljudingången på basstationen.
3 Anslut de röda/vita RCA-kablarna på RCA-adapterkabeln till de röda/vita RCA-kablarna
på komponent/VGA/komposit AV-kabeln. Alternativ: Anslut han-änden av dessa kablar till
RCA-audioingångarna på displayen.
4 Anslut strömadaptern till basstationen. Sätt i strömadaptern i ett vägguttag.
5 Slå på Xbox 360 konsolen och hörlurarna.
6 För att bekräfta Xbox LIVE inställningarna, tryck på Xboxens guideknapp när ett spel laddas
och gå till Personliga inställningar > Röst Se till att “Endast hörlurar” är valt.
7 Tryck på anslutningsknappen på Xbox 360. Mantén pulsado el botón de conexion de los
auriculares duranted 3 segundos.
8 Matcha basstationens kvadrant till kontrollen genom att trycka på anslutningsknappen. Se
sida 100 för mer information.
9 Tryck på ljudingångsknappen på hörlurarna för att välja analog ljudingång. LED-lampan för
”Digital” på basstationen lyser när digital ljudingång valts.

4
3

[96]
.com

TRITTONUSA
ENERGISPARLÄGE

Om hörlurarna inte tar emot något ljud under 15 minuter, stängs hörlurarna av för att
spara batteriet. Tryck på på/synkknappen för att slå på hörlurarna igen.

TRÅDLÖST OMFÅNG
Hörlurarna för Warhead 7.1 sänder ljud via digital radiofrekvens (RF) och har ett
funktionsområde på 33 fot/10 meter, i alla riktningar. Håll er inom detta område för optimal
prestanda. Undvik att placera basstationen ovanpå en yta av metall eller bakom andra
apparater som använder RF. Om hörlurarna inte fungerar ordentligt inom 33-fot/10-meter
området, försök med att flytta basstationen till ett annat ställe för förbättrad prestanda.

SVENSK
33ft/10m

SYNKA HÖRLURAR TILL BASSTATIONEN


Obs: Hörlurarna är synkade till basstationen på fabriken. Det här steget behövs bara vid
synkning av nya hörlurar.
1 Slå på basstationen och tryck och håll in på/synkknappen på basstationen, i 2 sekunder.
På/Synk LED-lampan på basstationen blinkar långsamt.
2 Tryck och håll in på/synkknappen på hörlurarna i 5 sekunder. Hörlurarna och
basstationen synkas och LED-lampan på basstationen lyser med ett fast ljus när
synkningen är klar.

[97]
.com

TRITTONUSA
STEREOINGÅNGSLÄGEN

Läge LED-lampa lyser

Stereo Inga LED-lampor

Pro Logic IIx Game 7.1 ljud

Pro Logic IIx Movie 7.1 ljud

Pro Logic IIx Music 7.1 ljud

[98]
.com

TRITTONUSA
DOLBY DIGITAL/EX INGÅNGSLÄGEN

Läge LED-lampa lyser

Stereo

Pro Logic IIx Game 7.1 ljud

Pro Logic IIx Movie 7.1 ljud

SVENSK
Pro Logic IIx Music 7.1 ljud

Dolby Digital Game 5.1 ljud

Dolby Digital Movie 5.1 ljud

Dolby Digital Music 5.1 ljud

[99]
.com

TRITTONUSA
MATCHNING MED KONTROLLER

Om en kontroll är ansluten till kvadrant 1, kommer Xbox 360 att associera hörlurarna
med kvadrant 1 på ljusringen. Om ett annat par trådlösa hörlurar redan associerats med
kvadrant 1, kommer hörlurarna att associeras med kvadrant 2.
Tryck på anslutningsknappen på hörlurarna flera gånger för att matcha hörlurarnas
kvadrant till kvadranten på den kontroll som används. Om kontrollen på din Xbox 360 till
exempel är tilldelad kvadrant 3, ska du trycka på anslutningsknappen på hörlurarna tills
kvadrant 3 lyser på basstationen.

PROBLEMLÖSNING
Chat fungerar inte:
• Kontrollera att din konsol är ansluten till Xbox LIVE. För mer information om Xbox LIVE, besökwww.xbox.com/live.
• Se till att batteriet är fulladdat.
• Om du har 4 trådlösa kontroller anslutna till din konsol ska du trycka och hålla in Xboxens guideknapp i 3 sekunder
och sedan slå av kontrollen.

Inget ljud:
• Kontrollera att dämpningsknappen för spelet inte är aktiverad.
• Kontrollera att basstationen är inkopplad, tillslagen och associerad med hörlurarna.
• Kontrollera att den optiska eller analoga ljudkabeln är ansluten mellan basstationen och din Xbox 360, och att rätt ingång
valts på basstationen. Kontrollera att skyddslocket av plast på den optiska kabeln tagits bort.
• Flytta hörlurarna närmare konsolen.
• Se till att batteriet är fulladdat.

[100]
.com

TRITTONUSA
garanti

Registrera produkten på TRITTONUSA.COM för att få information om garantitäckning, nyheter, evenemang och uppdateringar.
viktiga Om produkten inte fungerar som den ska, bör du prova följande innan du lämnar tillbaka produkten till affären:
• Om det inte går att höra dig när du pratar, bör du kontrollera att mute-knappen inte är aktiverad och att mikrofonen sitter i
ordentligt i headsetet.
• För att bekräfta inställningarna för Xbox LIVE, tryck på Xbox Guideknapp när ett spel är laddat, och gå till Personal Settings
(Personliga inställningar)> Voice (Röst). Kontrollera att “Headset only” (Headset endast) är valt.
För omedelbar support, besök www.trittonusa.com där du kan hitta den senaste dokumentationen, artiklar från kunskapsbasen,
och programvara till din enhet. Det finns också möjlighet till live chatt med en supporttekniker eller att skicka en felanmälan.

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Att utsätta sig för hög musik eller andra ljud i hörlurar under lång tid kan leda till hörselskador. Det är bäst att undvika

SVENSK
extrema ljudvolymer när man använder hörlurar, särskilt under längre perioder.
• Använd endast denna enhet såsom är avsett.
• För att förhindra fara för brand eller elstöt, utsätt inte denna enhet för regn eller fukt. Använd inte inom 30 fot från något
som helst vatten såsom simbassänger, badkar, eller handfat.
• För att undvika elstöt, montera inte ner. Låt endast behörig personal utföra service.
• Tryck aldrig in några som helst föremål, andra än tillåtna föremål, i produkten då dessa kan vidröra farliga
spänningspunkter eller kortsluta delar vilket skulle kunna leda till brand eller elstöt.
• Sluta omedelbart använda denna enhet om du börjar känna dig trött eller om du upplever obehag eller smärta i dina händer
och/eller armar medan du använder enheten. Om tillståndet kvarstår, rådfråga en läkare.
• Undvik långvarigt bruk av denna enhet. Ta rast var 30:e minut.
• Ordna alla sladdar så att det inte är troligt att man trampar på eller snubblar över dem. Säkerställ att sladdarna inte
placeras i positioner eller på ställen där de kan klämmas eller skadas.
• Göra sjal inte sladdar kring någon del av någon persons kropp.
• Låt inte barn leka med sladdarna.
• En felaktig användning av batterier i denna enhet kan orsaka att batterierna läcker och/eller exploderar och leda till
personskada.
• Denna produkt innehåller små delar vilka kan orsaka kvävning om de sväljs. Inte avsedd för barn under 3 års ålder.

[101]
.com

TRITTONUSA
VARNING
- Batterier som inte är laddningsbara får inte laddas.
- Kombinera inte gamla och nya eller olika sorters batterier.
- Sätt i batterierna med rätt polaritet.
- Ta ur utslitna batterier från produkten.
- Strömförsörjningen får inte kortslutas.
- Ta ur de laddningsbara batterierna från produkten innan de laddas.
- Laddningsbara batterier får endast användas under vuxens uppsikt.
- Förpackningen ska behållas eftersom den innehåller viktig information.

EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE:
Efter behov har ett antal av dessa produkt testats och anpassats enligt kraven i EU-direktiv 2002/95/EC, 2002/96/EC, och
2004/108/EC. Firmatecknare för tillverkaren är Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.

VARNING
RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT EN FELAKTIG SORT.
KASSERA BATTERIER ENLIGT ANVISNINGAR.
12/11

[102]
.com

TRITTONUSA
NOTES

[103]
.com

TRITTONUSA
ADVARSEL
Før dette produkt tages i brug, skal manualerne for dette tilbehør og Xbox 360-konsollen læses for vigtig
sikkerheds- og sundhedsvejledning. Behold alle manualer til fremtidig brug.
Se www.xbox.com/support eller ring til Xbox Kundeservice for erstatningsmanualer til Xbox.
UNDGÅ HØRESKADER
Advarsel - hvis øretelefoner eller headsets bruges med høj lydstyrke over Længere perioder, er der risiko for permanent høreskade.

MIKROFON INDSÆTTELSE

1 Find jack-stikforbindelse.
2 Indsæt mikrofonen. 1

Juster mikrofon til den ønskede position. 2

HEADSET-STANDER INDSÆTTELSE

Klik headset-standeren fast til bunden af


basestationen.

[104]
.com

TRITTONUSA
BATTERIER

Oplad batterierne til dit trådløse Warhead 7.1 headset, inden de tages brug og når de er
afladede. Opladning og genopladning af batterier:
1 Anbring batteriet i opladningsåbningen på basestationen.
2 Mens batteriet oplader, lyser batteriopladningsindikatoren rødt. Når opladningen er fuldført,
vil batteriopladningsindikatoren lyse grønt.
3 Når batteriet er opladet, anbringes det i headsettet ved at åbne batteridækslet på den højre
side af headsettet og isætte det i batterirummet.

1 2 3

DANSK
For at kontrollere det aktuelle batteriniveau i headsettet, tryk og giv slip på Xbox guide-
knappen. Opladningsstatussen bliver vist på skærmen.

Bemærk:
• Det kan tage op til 8 timer at oplade et batteri 100%.
• Hvis batteriet ikke bruges i lang tid, kan batteriet miste sin opladning. Hvis dette skulle forekomme,
skal man blot oplade batteriet igen.
• Batteriet og basestationen kan blive varme under opladning.

[105]
.com

TRITTONUSA
HEADSET-KONTAKTER PÅ VENSTRE SIDE

A C D

A Input: Tryk på denne knap for at skifte mellem analog og digital (optisk) input. Tryk og hold
denne knap nede i 0.5 sekunder.
B Afbryd mikrofon: Tryk på mute-knappen på mikrofonen, for at ingen andre kan høre dig.
LED ‘et for enden af mikrofonen lyser, når mikrofonen er afbrudt.
C Lydstyrke for stemmekommunikation og SVM-styring: Bruges til at justere lydstyrken af
andre spilleres stemmer. SVM = Selectable Voice Monitoring. SVM muliggør, at man kan
høre sin egen stemme i headsettet. Tryk for at TÆNDE/SLUKKE SVM-funktion.
D Tilslutningsknap: Tryk og giv slip på denne knap for at parre headsettet med håndkontrol-
len. Tryk og hold denne knap nede i 3 sekunder for at tilslutte headsettet til konsollen.

[106]
.com

TRITTONUSA
HEADSET-KONTAKTER PÅ HØJRE SIDE

E F G

DANSK
E Lydstyrke for spil og mute: Bruges til at justere spillets lydstyrke. Tryk ind for at deaktivere/
aktivere lyd i spillet.
F Dolby indstilling: Tryk for at vælge mellem de forskellige Dolby indstillinger. Tryk og hold
denne knap nede i 0.5 sekunder. Se side 114-115 for yderligere information.
G Tænd/Synkronisér: Tryk og giv slip for at TÆNDE/SLUKKE for headsettet. Hold knappen
inde i 5 sekunder for at aktivere synkronisering. Se side 113 for yderligere oplysninger om
synkronisering af headsettet til basestationen.

[107]
.com

TRITTONUSA
BASESTATION

D F

E i

[108]
.com

TRITTONUSA
BASESTATION

A Dolby headset-indikator: Lyser, når Dolby headset indstillingen er aktiveret.


B Dolby digital indikator: Lyser, når der modtages et Dolby digitalt signal.
C Dolby Pro Logic IIx indikator: Lyser, når Dolby Pro Logic llx er aktiveret.
D Digital indikator: Lyser, når der er valgt et digitalt (optisk) input. LED ‘et SLUKKET, når der er
valgt et analogt input.
E Tænd/Synkronisér indikator:
a. Blinker: Synkroniserer eller søger efter headset.
b. Lyser konstant: Tilsluttet et headset, når basestationen er TÆNDT.
c. SLUKKET: Basestationen er SLUKKET.
F EQ indstillingsindikator: Viser om indstillingen musik, film eller spil er valgt.
G Lysring: Viser kvadrantet, som headsettet er parret med. Se side 116 for yderligere
information.
H Batteriopladningsåbning: Her isættes batterier, der skal oplades.

DANSK
i Batteriopladningsindikator: Rød under opladning, grøn når fuldt opladet.

BAGSIDEN AF BASESTATIONEN

j Vekselstrøms-input
k Indgang
l Digitalt optisk indgang
m Synkroniseringsknap: Tryk
og hold nede i 2 sekunder
for at sætte basestationen i
synkroniseringstilstand. Se side
113 for yderligere information. j k l m
[109]
.com

TRITTONUSA
DIGITAL LYDOPSÆTNING
1 Oplad batteriet og isæt det i headsettet. Se side 105 for yderligere information.
2 Fjern beskyttelseshætterne fra det optiske kabel.
3 A- Forbind den ene ende af det optiske kabel til den optiske port på bagsiden af Xbox 360® S
konsollen. Forbind den anden ende af det optiske kabel i den trådløse basestation.
ELLER
B- Hvis du anvender Xbox 360 konsollen (original) med HDMI, så tilslut det optiske kabel til
den digitale lydadapter og tilslut bagefter den digitale lydadapter til AV-porten på bagsiden
af Xbox 360.
Hvis du bruger Xbox 360-konsollen (original) med et Component/VGA/Composite
AV-kabel, skal du tilslutte det optiske kabel til den optiske port på
Component/VGA/Composite AV-kablet.

4 Tilslut strømadapteren til basestationen. Forbind strømadapteren til en stikkontakt.


5 TÆND for Xbox 360 konsollen og headsettet.
6 På instrumentbrættet til Xbox, vælg Systemindstillinger > Konsolindstillinger > Lyd >
Digital Output og vælg så “Dolby Digital 5.1” Hold øje med om “Dolby Digital” lampen på
basestationen tændes, når et spil eller en film begynder.
7 Tryk på “Xbox guide-knappen” for at bekræfte Xbox LIVE indstillinger, når et spil er indlæses,
og gå videre til Personlige indstillinger > Stemme. Kontroller at “Kun headset” er valgt.
8 Tryk på tilslut knappen på Xbox 360. Tryk og hold tilslut knappen på headsettet nede i 3
sekunder.
9 Par basestationskvadranten med håndkontrollen ved at trykke på knappen Tilslut. Se side 116
for yderligere information.
10 Tryk på Input knappen på headsettet for at vælge det digitale input. Det “Digitale” LED på
basestationen vil lyse, når det digitale input er valgt.

[110]
.com

TRITTONUSA
DIGITAL LYDOPSÆTNING

DANSK
3

4
3

*HDMI-kablet og komponent/VGA/Composite AV-kabel medfølger ikke

[111]
.com

TRITTONUSA
ANALOG LYDOPSÆTNING
1 Oplad batteriet og isæt det i headsettet. Se side 105 for yderligere information.
2 Forbind det 3,5 mm stereo lydstik på RCA-adapterkablet til indgangen input på
basestationen.
3 Forbind de rød/hvide RCA-kabler fra RCA-adapterkablet til de rød/hvide RCA-kabler på
Komponent/VGA/Composite AV-kablet. Valgfri: Forbind disse kablers hanstik til RCA lyd
input på displayet.
4 Tilslut strømadapteren til basestationen. Forbind strømadapteren til en stikkontakt.
5 TÆND for Xbox 360 konsollen og headsettet.
6 Tryk på “Xbox guide-knappen” for at bekræfte Xbox LIVE indstillinger, når et spil er
indlæses, og gå videre til Personlige indstillinger > Stemme. Kontroller at “Kun headset”
er valgt.
7 Tryk på tilslut knappen på Xbox 360. Tryk og hold tilslut knappen på headsettet nede i 3
sekunder.
8 Par basestationens kvadrant med håndkontrollen ved at trykke på knappen Tilslut. Se side
116 for yderligere information.
9 Tryk på Input knappen på headsettet for at vælge det analoge input. Det “Digitale” LED på
basestationen SLUKKES, når det analoge input er valgt.

4
3

[112]
.com

TRITTONUSA
STRØMBESPARELSESINDSTILLING

Hvis headsettet ikke modtager et signal (lyd) i 15 minutter, vil headsettet afbrydes for at
spare på batteriet. Tryk på knappen Tænd/Synkronisér for at TÆNDE for headsettet.

TRÅDLØS RÆKKEVIDDE
Warhead 7.1 headsettet transmitterer lyd via digital radiofrekvens (RF), og fungerer inden
for 10 meter/33 fod i alle retninger. Bliv venligst inden for den anbefalede afstand for
optimalt resultat. Undgå at stille basestationen på en metaloverflade eller bagved enheder,
der bruger RF. Hvis headsettet ikke fungerer normalt inden for 10 meter/33 fod, kan du prøve
at flytte basestationen til et andet sted for et bedre resultat.

33ft/10m

DANSK
SYNKRONISERING AF HEADSET MED BASESTATIONEN
Bemærk: Headsettet bliver synkroniseret til basestationen på fabrikken. Dette trin er
kun nødvendigt, når man synkroniserer et nyt headset.
1 Med basestationen TÆNDT, tryk og hold knappen Tænd/Synkronisér nede på
basestationen i 2 sekunder. Tænd/Synkronisér LED ‘et på basestationen blinker langsomt.
2 Tryk og hold knappen Tænd/Synkronisér på headsettet nede i 5 sekunder. Headsettet
og basestationen vil synkroniseres og LED ‘et på basestationen vil lyse konstant, når
synkroniseringen er vellykket.

[113]
.com

TRITTONUSA
STEREO INPUT INDSTILLINGER

Tilstand LED er TÆNDT

Stereo Ingen LED ‘er

Pro Logic IIx Game 7.1 audio

Pro Logic IIx Movie 7.1 audio

Pro Logic IIx Music 7.1 audio

[114]
.com

TRITTONUSA
DOLBY DIGITAL/EX INPUT INDSTILLINGER

Tilstand LED er TÆNDT

Stereo

Pro Logic IIx Game 7.1 audio

Pro Logic IIx Movie 7.1 audio

Pro Logic IIx Music 7.1 audio

DANSK
Dolby Digital Game 5.1 audio

Dolby Digital Movie 5.1 audio

Dolby Digital Music 5.1 audio

[115]
.com

TRITTONUSA
PARRING MED HÅNDKONTROL

Hvis en håndkontrol er forbundet til kvadrant 1, vil Xbox 360 forbinde headsettet til kvadrant
1 på lysringen. Hvis et andet trådløst headset allerede er forbundet til kvadrant 1, vil
headsettet blive forbundet til kvadrant 2.
Tryk på knappen Tilslut på headsettet flere gange for at parre kvadranten på headsettet
med kvadranten på den brugte håndkontrollen. For eksempel hvis håndkontrollen på Xbox
360 er tildelt kvadrant 3, tryk på knappen Tilslut på headsettet indtil kvadrant 3 lyser op på
basestationen.

FEJLFINDING
Chatten virker ikke:
• Sørg for at spillekonsollen er tilsluttet Xbox LIVE. Hvis du ønsker flere oplysninger om Xbox LIVE, så besøg www.xbox.com/live.
• Sørg for at batteriet er nyopladet.
• Hvis du har 4 trådløse håndkontroller tilsluttede til din konsol, tryk og hold knappen Xbox guide nede i 3 sekunder
og sluk derefter for håndkontrollen.

Ingen lyd:
• Kontroller at spil mute kontakten ikke er aktiveret.
• Kontroller at basestationen er tilsluttet, tændt og parret med headsettet.
• Kontroller at det optiske kabel eller analog lydtilslutningskablet er tilsluttet mellem basestationen og Xbox 360, samt at det
korrekte input er valgt på basestationen. Kontroller at plastikbeskyttelseshætterne på det optiske kabel er blevet fjernet.
• Flyt headsettet tættere på spillekonsollen.
• Sørg for at batteriet er nyopladet.

[116]
.com

TRITTONUSA
garanti
Registrer dit produkt på TRITTONUSA.COM for at modtage garantidækning, nyheder, arrangementer og opdateringer.
vigtigt Hvis du har problemer med at bruge dette produkt, bedes du prøve følgende, før du sender dette produkt tilbage til
butikken:
• Hvis folk ikke kan høre dig tale, skal du sørge for, at støjspærringen ikke er aktiveret, og at mikrofonen er sat helt ind i
headsettet.
• Du bekræfter Xbox LIVE ved at trykke på Xbox Guide-knap, når et spil er indlæst, og gå til Personlige Indstillinger> Stemme.
Kontroller, at “Kun headset” er valgt.

Hvis du ønsker øjeblikkelig support, kan du besøge www.trittonusa.com finde den seneste dokumentation,
Knowledge Base-artikler, og software til enheden. Du kan også chatte live med en support tekniker eller sende en
supportanmodning.
FORHOLDSREGLER
• Længere tids udsættelse for høj musik eller andre lyde i hovedtelefoner kan forårsage høreskader. Det er bedst at undgå ekstrem lydstyrke
ved brug af hovedtelefoner, specielt over længere tid.
• Brug kun enheden til det beregnede formål.
• For at undgå brand eller fare for stød, må denne enhed ikke udsættes for regn eller fugt. Må ikke bruges inden for en afstand af 0,76 meter
fra alle former for vand såsom svømmebasiner, badekar eller vask.
• Må ikke skilles ad. Dette sikrer, at elektrisk stød undgås. Service må kun udføres af kvalificeret personale.
• Skub aldrig objekter af nogen slags, andet end autoriserede dele, ind i produktet, da disse kan berøre farlige strømpunkter eller kortslutte
dele, hvilket kan resultere i brand eller elektrisk stød.
• Stop straks brugen af denne enhed, hvis du begynder at føle dig træt, eller hvis du oplever ubehag eller smerter i dine hænder og/eller arme
under brug af enheden. Hvis tilstanden vedvarer, skal du kontakte en læge.
• Undgå langvarig brug af denne enhed. Hold pauser hver 30. minutter.
• Alle ledninger skal føres, således at de ikke let kan betrædes eller snubles over. Sørg for, at ledninger ikke anbringes på en måde eller på

DANSK
steder, hvor de kan komme i klemme eller beskadiges.
• Ledningerne må ikke vikles omkring nogen del af en persons krop.
• Børn må ikke lege med ledningerne.
• Misbrug af batterier i denne enhed kan forårsage, at batterierne lækker og/eller eksploder, og føre til personskade.
• Dette produkt indeholder smådele, som kan forårsage kvælning ved slugning. Ikke beregnet til børn under 3 år.

ADVARSEL
- Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades.
- Bland ikke gamle og nye batterier eller forskellige batterityper.
- Batterier skal indsættes, så polerne vender rigtigt.
- Fjern udtjente batterier fra produktet.
- Forsyningsterminalerne må ikke kortsluttes.
- Genopladelige batterier skal fjernes fra produktet, før de oplades.
- Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af en voksen.
- Indpakningen skal beholdes, da den indeholder vigtig information.

EU-OVERENSSTEMMELSESERKLING:
Som påkrævet er visse af disse produkt blevet testet og opfylder kravene i Den Europæiske Unions Direktiver 1999/5/EC, 2002/95/
EC, 2002/96/EC, og 2004/108/EC. Godkendt underskriver for producenten er Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San
Diego, CA 92108.
FORSIGTIG
HVIS BATTERIERNE UDSKIFTES MED EN FORTKERT BATTERITYPE.
ER DER EKSPLOSIONSRISIKO BORTSKAF BATTERIER ERFTER VEJLEDNINGEN.
12/11
[117]
.com

TRITTONUSA
ATENÇÃO!
Antes de utilizar este produto, leia os manuais deste acessório e da consola Xbox 360 (e todos os manuais relevantes) para
informações de segurança e saúde importantes. Conserve todos os manuais para referência futura. Para manuais da Xbox de
substituição, consulte www.xbox.com/support ou contacte o Serviço de Apoio Ao Cliente da Xbox.
PREVENÇÃO DA PERDA DE AUDIÇÃO
Atenção: poderá ocorrer a perda de audição permanente se forem utilizados Auriculares ou auscultadores com um volume elevado
durante longos períodos de tempo.

INSERÇÃO DO MICROFONE

1 Localize a entrada da ficha.


2 Insira o microfone. 1

Ajuste o microfone para a posição 2


pretendida.

INSERÇÃO DO SUPORTE PARA AUSCULTADORES

Encaixe o Suporte dos Auscultadores na parte


inferior da Estação Base.

[118]
.com

TRITTONUSA
BATERIAS

Carregue as baterias dos seus Auscultadores Wireless Surround Warhead 7.1 antes da primeira
utilização e sempre que alguma delas estiver gasta. Para carregar ou recarregar a bateria:
1 Coloque a bateria no compartimento de carregamento, situado na Estação Base.
2 Enquanto a bateria estiver a carregar, o Indicador de Carregamento da Bateria ficará
vermelho. Quando o carregamento concluir, o Indicador de Carregamento da Bateria ficará
Verde.
3 Quando a bateria estiver carregada introduza-a nos Auscultadores, retirando a tampa da
bateria do auscultador direito e colocando a bateria no compartimento.
1 2 3

PORTUGUÊS
Para verificar o nível de carga actual da bateria nos Auscultadores, prima e liberte o Botão
Guide da Xbox. O estado do carregamento será apresentado no ecrã.

Notas:
• Carregamento total da bateria pode demorar até 8 horas.
• Se a bateria não for utilizada durante muito tempo, pode perder a sua carga. Se isso acontecer,
recarregue a bateria normalmente.
• A bateria e a Estação Base podem aquecer durante o carregamento.

[119]
.com

TRITTONUSA
CONTROLOS DOS AUSCULTADORES – LADO ESQUERDO

A C D

A Entrada: Prima este botão para alternar entre as entradas Analógica e Digital (óptica).
Prima e liberte este botão durante 0.5 segundos.
B Mic Sem Som: Prima o botão de silêncio do microfone para que os outros não o consigam
ouvir. O LED na extremidade do microfone acende-se quando o micro é silenciado.
C Controlo de Volume da Comunicação de Voz e Controlo MVS: Use-o para regular o volume
das vozes dos outros jogadores. MVS = Monitorização de Voz Seleccionável. O SVM
permite ao utilizador ouvir a sua própria voz através dos auscultadores. Pressione para
LIGAR/DESLIGAR o MVS.
D Botão de Ligação: Prima e liberte este botão para associar os Auscultadores ao comando.
Prima e liberte este botão durante 3 segundos para ligar os Auscultadores à consola.
[120]
.com

TRITTONUSA
CONTROLOS DOS AUSCULTADORES - LADO DIREITO

E F G

E Volume e modo Silencioso do Áudio de Jogo: Use-o para regular o volume de áudio do

PORTUGUÊS
jogo. Pressione para activar/desactivar o modo silencioso do áudio do jogo.
F Modo Dolby: Prima para escolher entre os vários modos Dolby. Prima e liberte este botão
durante 0.5 segundos. Para mais informações, consulte a página 128-129.
G Energia/Sinc: Prima e liberte para LIGAR/DESLIGAR os auscultadores. Manter
pressionado durante 5 segundos para colocar os Auscultadores em modo Sinc. Consulte
a página 127 para obter mais informações sobre como Sincronizar os Auscultadores com
a Estação Base.

[121]
.com

TRITTONUSA
ESTAÇÃO BASE

D F

E i

[122]
.com

TRITTONUSA
ESTAÇÃO BASE

A Indicador Dolby dos auscultadores: Acende-se quando o modo Dolby dos auscultadores
está activado.
B Indicador Dolby Digital: Acende-se quando um sinal Dolby Digital é recebido.
C Indicador Dolby Pro Logic IIx: Acende-se quando o Dolby Pro Logic Iix é activado.
D Indicador Digital: Acende-se quando a entrada Digital (óptica) é seleccionada. O LED
DESLIGA-SE quando a entrada analógica é seleccionada.
E Indicador de Estado Ligado/Sincronizado:
a. Intermitente: A Sincronizar ou a procurar auscultadores.
b. Fixo: Ligado aos Auscultadores com a Estação Base LIGADA.
c. DESLIGADO: A Estação Base está DESLIGADA.
F Indicador do Modo EQ: Indica qual o modo seleccionado: Música, Filme ou Jogo.
G Anel de Luz: Indica o quadrante ao qual os auscultadores estão associados. Para mais
informações, consulte a página 130.
H Compartimento de Carregamento da Bateria: Insira a bateria aqui para carregar.
i Indicador de Carga da Bateria: Vermelho quando está a carregar, Verde quando está
totalmente carregada.

PORTUGUÊS
PARTE TRASEIRA DA ESTAÇÃO BASE
j Entrada de alimentação CA
k Entrada de Linha
l Entrada Óptica Digital
m Botão Sincronização: Mantenha premido
durante 2 segundos para colocar a
Estação Base no modo de Sincronização.
Para mais informações, consulte a
página 127. j k l m
[123]
.com

TRITTONUSA
CONFIGURAÇÃO DE ÁUDIO DIGITAL
Carregue a bateria e insira-a nos Auscultadores. Para mais informações,
1
consulte a página 119.
2 Remova as tampas protectoras do Cabo Óptico.
3 A- Ligue uma das extremidades do Cabo Óptico à entrada óptica, na parte traseira da
Consola Xbox 360 S. Ligue a outra extremidade do cabo óptico à Estação Base wireless.
OU
B- Se estiver a usar a Consola Xbox 360 (Original) com HDMI, ligue o Cabo Óptico ao
Adaptador de Áudio Digital, e ligue o Adaptador de Áudio Digital à entrada AV na parte
traseira da Xbox 360.
Se estiver a utilizar uma Consola Xbox 360 (Original) com cabo Componente/VGA/AV
Composto, ligue o Cabo Óptico à entrada óptica no cabo Componente/VGA/AV Composto.

4 Ligue o Transformador à Estação Base. Ligue o Transformador à tomada eléctrica.


5 LIGUE a Consola Xbox 360 e os Auscultadores.
6 No painel da Xbox, seleccione Definições do Sistema > Definições da Consola > Áudio >
Saída Digital e escolha “Dolby Digital 5.1.” Certifique-se de que a luz “Dolby Digital” da
Estação Base se acende, quando começa um jogo ou um filme.
7 Para confirmar as definições Xbox LIVE, prima o “Botão Guia Xbox” quando um jogo estiver
carregado e aceda a Personal Settings (Definições Pessoais) > Voice (Voz). Certifique-se de
que a opção “Headset Only” (Só Auscultadores) está seleccionada.
8 Premir o botão para ligar na Xbox 360. Manter o botão para ligar premido no auricular
durante 3 segundos.
9 Associe o quadrante da Estação Base ao comando pressionando o botão Connect (Ligar).
Para mais informações, consulte a página 130.
10 Pressione o botão Input dos auscultadores para seleccionar a entrada digital. O LED “Digital”
na Estação Base acende-se quando a entrada digital é escolhida.

[124]
.com

TRITTONUSA
CONFIGURAÇÃO DE ÁUDIO DIGITAL

PORTUGUÊS
4
3

* Cabo HDMI e cabo Componente/VGA/AV Composto não incluídos

[125]
.com

TRITTONUSA
CONFIGURAÇÃO DO ÁUDIO ANALÓGICO
1 Carregue a bateria e insira-a nos Auscultadores. Para mais informações, consulte a
página 119.
2 Ligue o conector de áudio estéreo de 3,5mm do cabo adaptador RCA à entrada Line In da
Estação Base.
3 Ligue os cabos RCA vermelho/branco do cabo adaptador RCA aos cabos vermelho/
branco do cabo componente/VGA/AV composto. Opcional: Ligue as extremidades macho
deste cabos às entradas de áudio RCA do ecrã.
4 Ligue o Transformador à Estação Base. Ligue o Transformador à tomada eléctrica.
5 LIGUE a Consola Xbox 360 e os Auscultadores.
6 Para confirmar as definições Xbox LIVE, prima o “Botão Guia Xbox” quando estiver a
ser carregado um jogo e aceda a Personal Settings (Definições pessoais) > Voice (Voz).
Certifique-se de que a opção “Headset Only” (Só Auscultadores) está seleccionada.
7 Premir o botão para ligar na Xbox 360. Manter o botão para ligar premido no auricular
durante 3 segundos.
8 Associe o quadrante da Estação Base ao comando, premindo o botão Connect (Ligar).
Para mais informações, consulte a página 130.
9 Prima o botão Input (Entrada) dos Auscultadores para seleccionar a entrada analógica. O
LED “Digital” da Estação Base DESLIGA-SE quando a entrada analógica é seleccionada.

4
3

[126]
.com

TRITTONUSA
MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA

Se não receberem áudio durante 15 minutos, os auscultadores desligam-se para


poupar bateria. Prima o botão Power/Sync (Ligar/Sincronizar) para voltar a LIGAR os
auscultadores.

ALCANCE SEM FIOS


Os auscultadores Warhead 7.1 transmitem áudio através de frequência de rádio (FR) digital
e têm um alcance de funcionamento de 10 metros, em qualquer direcção. Mantenha-se
dentro desta distância para um desempenho ideal. Evite colocar a Estação Base em cima
de uma base metálica ou atrás de outros dispositivos que utilizem FR. Se os Auscultadores
não estiverem a funcionar correctamente a uma distância de 10 metros, tente deslocar a
Estação Base para outro local que permita um melhor desempenho.

33ft/10m

PORTUGUÊS
SINCRONIZAR OS AUSCULTADORES COM A ESTAÇÃO BASE
Nota: Os auscultadores são emparelhados com a Estação Base de fábrica. Este passo
só é necessário para Sincronizar Auscultadores novos.
1 Com a Estação Base LIGADA, mantenha premido o botão Power/Sync da Estação Base
durante 2 segundos. O LED Power/Sync da Estação Base pisca lentamente.
2 Nos auscultadores, mantenha o botão Power/Sync premido durante 5 segundos. Os
auscultadores sincronizam-se com a Estação Base, e o LED da Estação Base acende-se
fixamente quando a sincronização for concluída com êxito.

[127]
.com

TRITTONUSA
MODOS DE ENTRADA ESTÉREO

Modo Luzes LED LIGADAS

Estéreo Nenhum LED

Jogo com áudio


Dolby Digital 5.1

Filme com áudio


Dolby Digital 5.1

Música com áudio


Dolby Digital 5.1

[128]
.com

TRITTONUSA
MODOS DOLBY DIGITAL/ENTRADA EX

Modo Luzes LED LIGADAS

Estéreo

Jogo Pro Logic IIx


com áudio 7.1

Filme Pro Logic IIx


com áudio 7.1

Música Pro Logic IIx


com áudio 7.1

Jogo com áudio


Dolby Digital 5.1

Filme com áudio

PORTUGUÊS
Dolby Digital 5.1

Música com áudio


Dolby Digital 5.1

[129]
.com

TRITTONUSA
ASSOCIAR AOS COMANDOS

Se um comando estiver ligado ao quadrante 1, a Xbox 360 associará os auscultadores


ao quadrante 1 no anel de luz. Se já existirem auscultadores wireless associados ao
quadrante 1, os auscultadores ficarão associados ao quadrante 2.
Prima repetidamente o botão Connect (Ligar) dos auscultadores para fazer corresponder
o quadrante dos auscultadores ao quadrante do comando em utilização. Por exemplo,
se o comando da Xbox 360 estiver atribuído ao quadrante 3, prima o botão Connect dos
auscultadores até o quadrante 3 da Estação Base se acender.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O Chat não funciona:
• Certifique-se de que a consola está ligada ao Xbox LIVE. Para mais informações acerca do Xbox LIVE, visite www.xbox.com/live.
• Certifique-se de que a bateria se encontra recém-carregada.
• Se tiver 4 comandos wireless ligados à consola, mantenha o botão Guide da Xbox premido durante 3 segundos,
e depois DESLIGUE o comando.

Sem Som:
• Verifique se a opção de silêncio do jogo está activada.
• Verifique as ligações da Estação Base, se esta está LIGADA e emparelhada com os auscultadores.
• Verifique se o Cabo de Ligação de Áudio Digital ou Analógico está ligado entre a Estação Base e a Xbox 360,
e se foi seleccionada a entrada correcta na Estação Base. Certifique-se de que as tampas de protecção de plástico
do cabo óptico foram removidas.
• Mova os auscultadores para um local mais próximo da consola.
• Certifique-se de que a bateria se encontra recém-carregada.

[130]
.com

TRITTONUSA
Garantia
Registe o seu produto em TRITTONUSA.COM para receber a cobertura da garantia, notícias, eventos e actualizações.

Se encontrar algum problema ao utilizar este produto, tente o seguinte antes de devolver o produto:
• Se as pessoas não conseguirem ouvir o que diz, verifique se o microfone está totalmente inserido nos auscultadores.
• Para confirmar as definições da Xbox LIVE, prima o Botão guia Xbox quando um jogo é carregado, e vá a Definições Pessoais >
Voz. Verifique se está seleccionado “Apenas auscultador.”

Para apoio imediato, visite www.trittonusa.com para encontrar a mais recente documentação, os artigos da Base de Conhecimento
e o software para o seu dispositivo. Também pode conversar ao vivo com um técnico de apoio ou submeter um pedido de as-
sistência.

CUIDADOS
• A exposição a longo prazo à música ou outros sons com um nível de volume elevado nos auscultadores pode causar lesões auditivas. É
aconselhável evitar níveis de volume extremos aquando da utilização de auscultadores, em especial durante longos períodos de tempo.
• Utilize esta unidade apenas para os fins para que foi concebida.
• Para evitar riscos de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha esta unidade à chuva ou à humidade. Não a utilize a uma distância
inferior a 9,14 metros de locais com água, como piscinas, banheiras ou tanques.
• Não desmonte a unidade para evitar choques eléctricos. A manutenção apenas deverá ser realizada por pessoal qualificado.
• Nunca introduza no produto nenhum tipo de objectos, excepto os itens autorizados, pois estes podem tocar em pontos de tensão perigosos ou
causar curto-circuitos em peças, provocando incêndios ou choques eléctricos.
• Se durante o uso da unidade começar a sentir-se cansado ou desconfortável ou notar dores nas mãos e/ou nos braços deverá interromper
a sua utilização. Se a condição persistir, consulte um médico.
• Evite a utilização prolongada desta unidade. Faça intervalos a cada 30 minutos.
• Disponha todos os fios de modo a que não se tropece nos mesmos ou que estes sejam pisados. Certifique-se que os fios não estão
colocados em posições ou áreas onde possam ser entalados ou danificados.
• Não enrole os fios em volta de qualquer parte do corpo de alguma pessoa.
• Não permita que crianças brinquem com os fios.
• Uma má utilização das pilhas nesta unidade pode levar a que as pilhas vertam e/ou expludam causando ferimentos pessoais.
• Este produto contém peças pequenas que, se engolidas, podem causar asfixia. Não deve ser utilizado por crianças com idade inferior a 3 anos.

AVISO
- As baterias não recarregáveis não devem ser carregadas.

PORTUGUÊS
- Não misture baterias velhas com baterias novas ou diferentes tipos de baterias.
- As baterias devem ser introduzidas consoante a polaridade correcta.
- Retire as baterias gastas do produto.
- Os terminais de alimentação não devem ser sujeitos a curto-circuito.
- As baterias recarregáveis devem ser retiradas do produto antes de serem carregadas.
- As baterias recarregáveis só devem ser carregadas sob vigilância de adultos
- A embalagem deve ser conservada pois contém informações importantes.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE:


Conforme exigido, vários destes produtos foram testados e estão em conformidade com as Directivas da União Europeia 1999/5/CE, 2002/95/CE,
2002/96/CE, e 2004/108/CE. O signatário autorizado do fabricante é a Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.

ATENÇÃO
PERIGO DE EXPLOSÃO SE A PILHA FOR SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE MODELO INCORRECTO. ELIMINE AS PILHAS
USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES
12/11
CM0-TRI 476740M02-UG
[131]
.com

TRITTONUSA
©2012 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108 U.S.A. Mad Catz, TRITTON, Warhead, the Mad Catz logo and
the TRITTON logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz, Inc., its subsidiaries and affiliates. The shape and design of this product
are a trade dress of Mad Catz. This product is manufactured under license from Microsoft Corporation. Microsoft, Kinect, Xbox, Xbox LIVE, Xbox
360, and the Xbox logos are trademarks of the Microsoft group of companies. Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. All rights reserved. All other product names and images are trademarks
or registered trademarks of their respective owners. Made in China. All rights reserved. Product features, appearance and specifications may be
subject to change without notice. Please retain this information for future reference.

©2012 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Woods, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB, Royaume-Uni
(UK). Mad Catz, TRITTON, Warhead, le logo Mad Catz et le logo TRITTON sont des marques de commerce ou des marques déposées de Mad
Catz, Inc., de ses filiales ou de ses sociétés affiliées. La forme et le design de ce produit sont caractéristiques de la marque Mad Catz. Ce produit
est fabriqué sous licence de Microsoft Corporation. Microsoft, Kinect, Xbox, Xbox LIVE, Xbox 360, et les logos Xbox sont des marques de com-
merce du groupe Microsoft. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, et le symbole double-D sont des marques déposées de
Dolby Laboratories. Tous droits réservés. Tous les autres noms et images de produits sont des marques de commerce ou des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine. Tous droits réservés. L’aspect, les fonctionnalités et les spécifications du produit peuvent
changer sans préavis. Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure.

[132]
.com

TRITTONUSA

Vous aimerez peut-être aussi