Vous êtes sur la page 1sur 102
L’anglais ‘anglais pour les Nats Tine cle Peston amine :Enlish Phrases tor Dumaries us par Wiley Peblishing, le. Rover Steet Hohokcn, M4070 S774 Usa Copyright & 2004 Wiley Pablishing te. Pout les Nuls est une marque déposée de Wiley Publshing Inc. For Durmies est ie marque déposée de Wiley Publishing, ‘tions Fst, 2008 pour Fdtion tangas Publigeen accord avec Wiley Publishing ee Tous volts réservés, Toute reproduction, mine patel, dy conten, dela euveture ‘on des Scones, par quolque procédé que ce sot (Cectronique phoroeopie, sande mayndtque ‘ou autre) est nterdite sans autorsaton par écrit des Ecitions First Le Cece cs a propristitellectulie iter les copies ou epraduetions destnges 2 une utilisation collective. Toute representation ou epraductioa itégrale ou partielle faite par qieiqae pre que ce si, sans le cnventemwent le TAulour oa dese ants cause ft lice et constine ue centre set mie par les articles LRA et su vats "8s Code ee In prope ntllectvell ISBN S4n335-so2602 Depa gal 4 trimestre 2008, otis nos efforgans de puller des ouvrages pl corespanlent & wos atentes vole slisgaction ft pour naus une part, Alors, mhésiter pas A nous are part de ves commentaires feations Fist Bi, re Mazatine 73006 Pars = France ‘smal: fistinl@efrst.com Stoiniemet wwwotst com, {raduetion Claude Raimond Eeiion MareAnne Jost, Production Emnainelie Clément Mise en page= Cates Botire Impriné en France Fn avont premire, aos prochales parlious des résurés cle tous fs vuvrages da catalogue Dialoguez en toute bee aver nos auteurs et mes Ect, Tout cela bien lus sur internet & swwelis.com ‘nase tiea tied anh! Sommaire Introduction, A propos de cet ouvrage.. Conventions utilisées dans ce livre... Iednes utilisées dans ce livre. Par ait commencer. Chapitre 1 ; Bases de la prononciation..........«. Dittérences majeures entre la pronanciation de anglais et celle du francais. 6 Découpage du flux sonore. 6 Syllabes accentuées et identification des mots. 8 7 9 Sons de voyelle brefs ou tongs et sens des mots, Représentation des pronouciations dans le livte.. Prononeiation de mots anglais que vous connaissez dja... Prononeiation de mots ayant le méme sens dans Jes deux langues .. 10 Prononciation ~et sens ~ de mots ressembiants mals brs différeMts. cn oons su Pratiquer alphabet...ccn0u 2 Prononciation des consonnes, essed Deux sortes cle consonnes : consonnes sonores et consonnes sourdes Le problématique th. Pronunciation des voyelles. Différentes sortes de sons de voyelle. Prononciation des voyelles et combinaisons de voyelles Gander le rythime. Baltre la mesure, Accentuation des mots importants Comment accentier les bonnes syllabes? Chapitre 2: Directoment au coeur de la grammaire anglaise . Construction de phasis simples Phrases négatives No par apposition 4 not Ufiliser les contractions €0 me un anglophone de naissance ..29 1 Langlais pour les Nuls Z a Questions, questions, questions. ‘Questions « to be « Questions « to do a Questions what, when, where et why Substantifs : personnes, lieus el objets You et [: pronoms personnels. Verbes : communiquer des actes, des sentiments, es €1at8. 0.0 Verbes réguliers. Verbes irréguliers, tre ou ne pas étre: utilisation eu verbe «to be Attention au chois des temps en anglais Le présent simple Le présent continu, Lue simple past Le passé continu Le futur = will ct going to Les adjectifs: épicer ses propos ‘Ajouter la couleur et la quantité Dire ce que vous ressemtezn.. Description du caractere et des capacités. Les adverbes donnent du caractére aux verbes, Les trois articles, at et the . Chapitro 3 ; Heureux de faire votre connaissance... Dire bonjour Dire « Comment allez-vous? « Quelques salutations familiéres ov argtgues Dire au revoir. a Los présentations. Se présenter. Présentation ¢autres personnes. Comment vous appele7-vous?, Les noms des noms. usage cu prénom Titres et termes de respect Différence entre nommer ct appeler quelgu'un Comment décrite les gens ~ petits, yrands, gros ou minces Les yeux et les cheveux Atteindre de nouvelles hauleurs Jeunes et vieus. at Chapitro 4: Parlor de chose et dautres ann. Biser la glace avee des questions simples Pardon, comment dites-vous? Parler du temps quil fait - Expressions pour amoreer la conversation Sur le femps.oo.78 Les saisons, i" 7? Fntretenir la conversation . » Ob habiter-vaus? 9 Sulets de conversation : Le travail et les études 80 Exprimer les goats et les preferences. 31 Parler de i famille ae 83 Parler aver des inconnus, i : 86 Sujets tabous sean 87 Chapitre 5 ; Oui suis-je? Demander son chemin. Exeusez-mol Demander ces indications Dans la bonne direction Les verbes de direction : follow, take, tur. Utilisation du verbe «ta follow». Empruntez le verbe « to take « Utilisation du verbe - to turn « Aller au nord ou au su Chapitre 6 : Vargent, l'argent, l'argent........ Dollars et cents, Pounds et pence, tao Changer de Vargent : a 102, Ala banque - so lO Automates baneaires. Utlisation des cartes cle erédit Deux prépositions pour payer : by et with. 107 Deux verbes qui paient : to accept et to take teennnnnel OT Chapitre 7 : Séjourner 4 I'hétel Choisir entre un hotel ou un motel aux Etats Un 109 Faire une réservation : m Fxprimer la date par des aumbres ordinaar. ’ 12 Faregistrement ls ed Possession : U5 Distingver entre There, Their, et They're an Quitter 'hatel 19 Chapitre 8: Les restaurants et les F288 oun. 1a La faim et la soif ws - 121 (Quy 24 an petiedjeuner? 1 Qu atl pour le deer? 14 Qu’y at4l pour diner? ~ 124 Aller at restaurant. 126 Commander & partir dv menu cea UI Langlais pour les Nuls Conversation avec la personne qui sett. 130 Jes vertves pour commander: to have et to take 130 Ia fin du repas et addition. 131 Pour les gens pressés. 138 so 3B upermarché ao - 135 Chapitre 9; Faire ses achats. Direction le Naviguer dans les allées 136 Achat de fruits et de legumes. - 137 Noms dénombrables et noms non dénombrables 139 Poids et mesures, 140 Les caisses enregistreuses onsen DL Jnste ma taille: acheter des vétements, i 143 Feregarde seulement... . vans lA3 Shabiller 7 3 Trouver la bonne taille raniraasarnn evel 4D, Leessaye smn 146 Du pls petit au plus grand utilisation du eomparati. 7 La politique des retours :rapporter la marclandlise au magasin 149 Vous et utoi : pronoms personnels z onl To et for : quelques prépositions. 151 Chapitre 10 : Sortir en ville. 53 Se renselgner sur Factualité locale, ‘Obtenir des informations... Lheure en anglais a Prépositions de temps : at, in et on. Le cinéma... Concerts et piéces de theatre Sortir avee quelqu'un Réjouissanees nocturnes Chapitre 11 : Aller et venir: différents moyens de transport. Traverser laéroport et la douane. Sortir de Paéroport. Ulsaton des transports en commun. Héler un taxi Longs voyages en ear entrain ou en avion nloriner sur la durée et la distance: Louer une voiture, En route. Acheter de Tessence. ‘nase tiea tied anh! 7 Sommaire VII Chapitre 12: Au secours! Que faire en cas d'urgence’ 7 En eas Purgence 177 Crier au secours et avertir les autres 18 Le 91 soon ahi 9 Une visite chez le médecin z pont BO Comment expliquer oft vous avez mal 182 Les douleurs : comment d¢erire les symptimes, 181 Les pronoms réfléchis.. 185 Guvrez la bouche : une visite chez le dentiste 136 Obtenir une assistance juridique. 187 Si vous avez alfaire & un crime. 188 Index alphabétiqu Introduction ‘venir et sur de nouveaux horizons, Et communiquer en anglas, m@me & un niveau élémentaire, est désormats tes utile, voire indispensable. Le nombre de gens qui parient anglais s'accroit année en année, Aujourd'hui, prés d'une persone sur six parle anglais, et Fanglais est de toutes les langues du monde celle qui est parlée par le plus grand nombre de personnes en plus de la langue tmaternelle En outre, Vanglais est utilisé dans la majorité des conversations {élephoniques internationales, des courriers postaux, des emails, des émissions de radio, des textes traités sur ordinateur, des communications du controle aérien. II sert aussi fréquemment de Jangage commun dans le contexte des affaires et de la formation, Ainsi, sans une connaissance élémentalre de V'anglais, vous risquez de vous retrouver... réduit au silence, Le fait de parler anglais n’a rien de magique; ce n'est qu'un « procédé » au service d'une opération de communication, Considérez chaque nouvelle tournure ou expression que vous découvrez comme un outil, que vous placez dans votre + boite a outils» anglaise, Quand vous avez besoin d'un outil, ouveez la boite et choisissez celui qul correspond a votre hesoin de eomununication = parler du passé, poser une question, exprimer qu'une chose vous, plait ou vous déplait, et alnsi de suite, Surtout, dites-vous bien que dans les éctianges de tous les jours, vous pouvez le plus souvent vous exprimr avec tres peu ce mots. et une structure de phrase élémentaire. Alors, lancez-vous sans hesiter! A propos de cet ouvrage ‘nase tiea tied anh! Pourquoi lire Langlais pour tes Nuls? Envisayez-vous dle voyaer, d'habiter ou de travailler dans un pays ce langue anglaise, et de pouvoir converser sans difficultés avec des anglophones de naissance? Parler anglais estil pour vous un abjectiflointain, un passe-temps intéressant ou une nécessité professionnelle? 2 Langlais pour tos Nuls << ———-________ Conventions utilisées dans ce livre Fai établi quelques conventions pour faciliter la Tecture du livre Des caracteres gras font ressortir les mts et les expressions fen anghals, Les mols en caractétes gras sont suivis de leur prononciation et de leur traduetion en francais. Les syllabes dit texte suggérant la pranonciation, en italiques sont séparées par des tirets, et lorsqu'l ya plusicurs syllahes, la syllabe accentuée est soulignée. Exemple : arrive (e-xaiv) (arviver) Parler dans une autre langue pose des problémes spécifiques et est pourquoi cet auvrage propose quelques modalités qui m’existent pas dans d autres ouvrages pour les Nuls. Les procédés suivants vous faciliteront l'acquisition des bons réflexes en anglais 1 Mots clés et Expressions clés : al recueilli des mots et des tournures un pew partout dans le livre et je les ai inserits sur les tableaux pour vous inciter & les mémoriser. Notez aussi que, la plupart des langues étant susceptibies de rendre un méme concept ou une méme idée de maniére différente, Ja traduction d'une tournnre anglaise peut ne pas etre littérale. Je ‘veux parlois que vous compreniez le sens général due expression, plutat que la signification des mots, Par exemple : Danny and Elena had a ball on their trip to Italy! dani and eRb-na h'ad a bOI on dee tip (ou ites ‘Traduction correcte : Danny et Elena se sont beaucoup amusés durant leur voyage en Italie! ‘Traduction littérale (0'a aucun sens) : Danny et Elena ont en un ballon ducant leur voyage ea Italie Icénes utilisées dans ce livre porent dans la marge gauche du livre. Elles attirent Jur des informations particuliérement importantes ou ication de chacune d'elles Des icones Vrattent tres utiles & vos progres. Vole! la sign ‘nase tiea tied anh! — Introduction 3 Cotte iedne signale des conseils ou astuces q ells ou astuces qui vous permettront de parler anglais plus facilement Cette iedne vous aide A éviter des erreurs susceptibies de vous mettre dans 'embarras, portant sur le vocabulaire, la grammaire ou un point d’ordre cultured Cette icéine souligne des particularités grammaticales, Sivous cherchez des informations «'ordre culturel, cette icdne peut vous signaler des éléments d'information intéressants sur les pays, cit fom parle anglais, Par oi commencer Yous ne savez pas par oii commencer? $i vous vous trouver dans un pays anglophone, promenez-vous avec Ie livre sous le bras pendant {quelque temps pour provoquer des conversations, Quelqu'un finira bien par vous poser des questions & son sujet, et vous parlerez anglais sans vous en rendre compte! Quelle que soit approche choisie, est certain que ce livre vous plaira et vous instruira cn meme temps. Chapitre 1 Bases de la prononciation Dans ce chapitre : Gulde de prononcltion de Tangles pour francephone Prononcltion des 26 eitres de alphabet Maitre de quelques consonnesaifiles Pratque des voyelles Ja musique ete rythme de a de anglais demande du temps : soyez patient, persévérant, et n’hésitez pas 4 rire de vous-méme quand vous faites une erreur, Supposant que vous aurez Tuecasion dexercer votre anglais tant avec tes anglophones Amérique du Nord qulavee ceux des ies Britanniques, le livre vous simple la tache en indiquant systématiquemient une approxituation de la prononciation “office » britannique et lorsqurelle differ, une approximation de la prouonclation » moyenne » en Aruérique du Nord (Etats-Unis et Canada). Mais avant de détailler la maniére dont ces deux prononciations sont représentées dans lc livre, |e voudrais attirer votre attention Sur ce qui distingue la prononciation francophone, que vous pratiquez sans y penser, de la prononciation anglophone, qui requiert au début une certaine attention ‘nase tiea tied anh! 6 Langlais pour les Nuls a a Différences majeures entre la prononciation de l'anglais et celle du francais Voyons de pris, ev les illustrant de quelques exemples, trois dlifférences mnajeures entre la prononciation du francais et celle de Vanglais Découpage du flux sonore Le mode de delimitation des mots et des phrases en frangals est tris Simple une lige élévation de la voixen fin ce mot, la in en groupe de mots et en fin de phase; en outre, une brbve interruption Gh fle apres une vingule (pour respite), et une interruption plus Tongue apres un poitt-virgute ou un point. Rien de tel en anglals (a part interruption derriére une virgule, tun point-virgule ou un point). Lianglals découpe le lux sonore en identifiant directement les mots (en leur attribuant aussitat un sens). Et il en reconmall le sens principalement par la position de accent tonique dans le mot, ainsi que par la durée des sons de voyelle du mot, brefs ou longs ~ deux éléments non liés au sens es mots frangals, Par ailleurs, alors qu'en frangais deux sons de voyelle situés a la fin {un mot et au début du suivant sont presque toujours prononcés, sans interruption (flux continu), Pangials les sépare presque toujours par une microcoupure, appelée coup de glotte par les linguistes. Cette séparation contribue a identification des mots dans la phrase. Exemple frangais : chocolat amer. Exemples anglais: he t (1 iz) (il est), they are (db? dd) (ils/elles sont), the arm (di adm) (le bras), the eagle (di ii gue!) (Vaigle. Une interruption similaire se retrouve, un peu moins marquée et parfois omise, avant leh asplré du francais : la hache. la hampe, le hachisch Syllabes accentuées et identification des mots Le principal mécanisme d'identitication des mots anglais est sans conteste la position de 'accent tanique. ‘nase tiea tied anh! Chapitre 1: Base de la prononciation Accentuez les mots aux bons endroits et vous sere? comp ‘méme si votre prononciation des consonnes et des voyelles est défectueuse. Mais 5! vous n’accentuez pas un mot de plus d'une syllabe ou si vous ne place pas l'accent tonique sur la bonne syllabe. vos chances d'étre compris serant quasi mules, Exemples The emphasis helps English speakers to identify words. di emesis h’2lps ign ich spitkez tou aidénte-tai oveed: Laccent tonique aide les anglophones & identifier les mots, You should therefore emphasize the right syllable, iow cloud dée-foe émvte-saiz de rait site-bel Vous devez & cause de cela accentuer la bonne syllabe, Sons de voyetlle brefs ou tongs et sens des mots La longueur des sons de voyelle n'a pas beaucoup d'lmportance cen francais. Ce qui distingue le mot » pate « du mot « patte », c'est avant tout Ia valeur du son (@ comme dans » mit » ou a comme dans » mat »). $a durée ne joue qu'un r6le secondaire. C'est le contraire (en anglais! Qui plus est, certains mots trés courants dune syllabe existent en anglals sous deux formes sonores, l'une avee un son de voyelle bref, 'autre avec un son de voyelle long et un sens totalement difiérent. Exemmples bit (bi) («aorceau) et beat (bil) (battre) rid (rid) (Aébarrasser) et read (vid) (lire) ¥ rod (rod) (tringle) ct road (reoud [UK], radu (US}) (route) sheet (cit) (feuile, drap) et shit (chit (m...) bead (biid) (perle & enfiler) ct bid (bid) (offre) Représentation des prononciations dans le livre Alors que les mots et expressions anglals sont en caracteres gras, leur prononciation est en itlique. Les syllabes suecessives dur méme mot sont séparées par un tiret et la syllabe aceentuée d'un mot de plus d'une syllabe est souligade. Le franigais ne tenant pas compte de laccentuation pour déterminer le sens des mots, comme nous avons vu au paragraphe précédent, vous risquez de ne pas 7 nglais pour les Nuls. - percevotr laccentuation et de Momettre en prononcant les mots Mais grace & la représentation de Ia prononciation associée i tous les textes anglais du livre, vous pourree pair cet accent tonique que vos oreilles percoivent mal Selon le méme prineipe, pour vous alder & bien faire la distinction tenire les sons de voyelle longs et courts, qui a’influent pas sur le sens des mots francais, le livre représente systématiquement les sons de voyelle longs par fe doublement des sixes utilisés, vous obligeant a les voooir! Lorsque le signe utilisé n'est pas double, i ‘agit d'un son bref, Lorsque la prononclation apprachée américaine est différente ce la prononciation approchée britannique, elle est indiquée &la suite, t les deux prononciations sont repérées par les mentions (UK] ct [US}, respectivement. équivatent frangais est indiqué ensuite en caractéres normaux, Exemple : culture (Kael-ehe {UK}, Retsche (US) (culture), Cette représentation apprachée de ls prononciation anglaise suit les régles de la prononciation du frangais, avec les aménagements, ‘suivants + Le. méme suivi d'une consone ou d'une autre voyelle, dott toujours étre prononcé comme lee dee, te. me. Ce son que les linguistes appellent« schwa » est fréquent en anglais ear il sert, avec le, a fa prononciation de la plupart des syllabes, tion accentuées, Exemple : actopus (acse-pes) (poulpe). Il est encore plus fréquent dans la prononclaton ameéricaine, i s substitue en outre & un son de voyelle spécitique de Tanglais britannique : ae, comme dans duck (daek) (canard) - voir plus toin. Lorsqu’un e ne représente pas un schwa, Il est surtmonté d'un accent aigu (6) ou grave @). Lee muet est représenté par lune apostrophe (1. Exemples: bread (éréd) (pain), evening (ev'nign) (Soin). Llaccent circonflexe sert a distinguer le son « & » de mat du son sade mat, et le son «6 « de tot du son » 0» de obctisque. La combinaison de voyelles ou est utilisée pour représenter un son unique eomime dans cov, pou, fou, tres iréquent en anglais Exemple foot (fou!) (pied). (Notez que le son » wr» de tu nvexiste pas en anglais, sant sils‘ayit de mots francais importés conservant leur prononclation d'origine, commie couture, mot juste, creme bralée ) » La combinaison de voyelles ae vst utlisée pour représenter le son de voyelle bréve de 'anglais britanniqne que comportent ‘nase tiea tied anh! iat Chapitre 1: Base dela prononciation 9 de nombreux mots comme duck (dach) (canard), bug (haeg) (inseete), rust (raest) (rouille), mais aussi enough (énne/) (assez), tongue (‘acyn) (langue). Ce son n'existe pas en francais: lest intormeédiaire entre le a> de mat et fev ¢ + ce Je Gutrement clit fe schwva). II nexiste pas non phus en anlais rican itil est replace systématiquement parle schwa + Les sons de voyelle longs (rappelez-vous qu'en anglais un ‘meme soa de voyelle peut étre bref ou long et produire des rots différents) sont représentés par le doublement de la voyelle (da, ti, ee, 00) et par celui de la combinaison ou — ‘ouou, comme dans le mot food, (ououd) (aliment), et qu'il faut bien cstinguer du met foot (ou) (led) pronone® avec un ou © Les consonnes en fin de syllabe doivent toujours étre prononcées. Comme it wexiste pas de sons de voyelle nasale en anglals (alors que ces sons aborident en francais : bande, Important, fente, un, on...) lem et len & la suite d'une voyelle sont toujours prononeés indépendamient de la voyelle. ine apostrophe & la suite dum ou du a vous rappelle la fagon de les prononcer Les deux consonnes spécifiquement anglaises, le» th » sonore comme clans fe mot the (de) (le, la ou les) et le « th » 0 comme cans le mot thiek (dzif) (épals), sont représentées respectivement par la lettre d et par la combinaison de lettres a. Last but not least, le h devant une voyelle se prononce presque toujours ex anglais. alors qu’en francais il est toujours muet (On produit ce son par une bréve contraction du diaphragme, comme & occasion du rite, Hl est représenté parla lettre ft Suivie d'une apostrophe (11). Exemples : horse (hs) (cheval), hen 2) (oul) eeu ibe UR), ep LU) hoquet Prononciation de mots anglais que vous connaissez déja Langlais repose en grande partie sur des bases latines, tout comme le frangais, italien, l'espagnol et le portugais. Cest pourquoi lon rencontre dans toutes ces langues des mots provenant de la méme racine, 10 Vanglais pourles Nuls | __.___ — -_ _ Chapitre 1: Base de la prononciation 17 Fran Prononciation de mots ayant le méme sens dans les deux langues (i tgram) oye) leas chaprés donne une liste de mots dont Forthugraphe est wel ‘faincoutntgucen mt ten rani ont ese est aT ae meme et dont la prononciation difre. Les vocabulaires des deux (eta) qangues ont en commun des millers de mots, et fe ne peux vous a renee er icl qu'un éehantilon minuscule, a base de tots Wes {rai ccourants Anglais _ Frangais Perey (optique laced facteurh eel es a —_loxidienel original) at al a (olan (UK, {olante} analyze/analyse lanetais} {onalyser)_ plaaatlUS}) Toure) z Toangue) (pos eb7) (UK, {possible} banquet Iban coubil ~_lbanquetl (ods eb 11USH concert (con:evetl feancert) ore-zidnth it (présidenth (content (content) nar ar URE? {guelvche (OKI, {ouiturel em [USI kebtche} [US] (téFaio} delicate [aeetiker) (éalicat) Gee caw detail (auc) y (étai) at ‘routey ‘enormous (inddemes} (enorme) ‘sazen's) cence (ekselen') ‘excelent cea isoere express, (ered) ‘oxpress) gee mene family (camutd ‘famile) ‘tas Trent flower (aww) ‘leur Cenml ‘tormat orden (gadnh iarcin) enet Teen TEEH government (azo nm PLUK, (gouvernement) ‘tant eae swe-'in nn UST) ‘wen = guide (gar (guide) tes pen LTC ingen) HELE hospital {iLuspivel OKT, (hapital a dspitel US) ‘vioraton) hotel Uireouset TUK), {hte east ae Tira) HE EEE FEF pa (important) Tout (URI, rer] infinite tintin (inn 7 cua USI) Ww (in -gnchal {invention oiea siibrel aia (eure! TUK, (iowa 200 (aiireou TO, carol disfvet US) i aieroa US) ‘nase tie tied anh! 12 Langlais pour les Nels. Prononciation — et sens — de mots ressemblants mais trés différents existe cependant quelques mots anglais et francais qui se ressemblent beaucoup, mais qui ne signifient pas la méme chose [Apprendre ce qui les diftérencte ous éviterabiew des deonvenues, Fort heurcusement, alors «gly a des milliers ce mots semblables dont le sens est le méme. les» faux amis «ne sont que quelques certaines, Métiez-vous particuliérement de ceux listés chaprés actual (acichiou-el) signifie veritable ou réel. En francais, y qualifie ce qui se passe dans le moment présent. application (oplidéch’n) est une demande oticielle ole document servant la formuler Ce mot peut aissi avoir un sens identique a celal du mot {rangals (par exemple, application d'une couche de peinture), + character (koraite) est le plus souvent un personnage dans i oman, un film, ete. Ce mot peut aussi, selon ie contexte, avoir ‘conmme autres sens ceux du mot {rangais earactere 1 eventually (é-c2n-tehowere) se réfere & un & ‘ou tard finit par se procuire, alors que » éventuellement caractérise-un événemunt possible mais incertain. large (laid) veut dire spacieux, et non pas large library (lai ren) désigne une bibliotheque (institution, pas Je meublc) et non un magasin oli on peut acheter ces livres, comme ke thot lbraire » sensible (sini) veut dire sensé ou raisonnable, En fraugats sensible veut dire capable de ressenti ou vulnérable Pratiquer Valphabet Réciter alphabet est tne autre bonne facon d'aborder la prononciation anglaise. La liste suivante contient les 26 letters (eter) (lettres) de alphabet (alfebet’ (alphabet), aceompagnée chacune de sa prononciation. acc bei cts aw ef fe aad hitch) 1(ai) scien k (Ke 1en mem) nea 0 Po thio e(@e) a0) tw ‘nase tiea tied anh! _ Chapitre 1: Base de la prononciation 713 u Gov) v(vi) y (out) Bien que l'anglais n’ait que 26 lettres, il comporte approximativement 44 sons différents! (Et ces sons varient eu fonction ries accents réyionaux.) Certaines lettres produisent plusieurs sons et & certaines voyelles peuvent correspondre des sons brs diférents! Il peut done étre diffiele de prononcer de nouveaux mots. Ww (de-bebiou [UR]. de-betiou (US) x(2x) 2 (sed [UK], (US]) Pour parvenir & une prononciation claire et précise en angl faut ouvrir votre mouth (maoudl2) (bouche) et décontracter vos lips (ips) (levres). votre jaw (deo {LIK), ead [US]) (mactvire) et votre tongue (2aegn’ (LIK), fegn [US]) (langue). Ne soyee pas timid, Regardez dans la glace tandis que vous vous exercey et pensez & faire bouger et a étirer votre bouche pour que les sons sortent clairs el forts! Prononciation des consonnes Les consonants (con'se-n‘ns) (consonnes) de anglais s’écrivent comme celles du frangais, mnais ne se prononcent pas toutes de la mame maniere. Prononcer clairement les sons de consonne en anglais n'a rien de Magique. Cest une opération mécanique. Si vous mettez les evres et la Jangue dans la bonne position, un son correct (presque & chaque fois) sortira de votre bouche, comme par miracle! Deux sortes de consonnes : consonnes sonores et consonnes sourdes | plupart des consonnes sont voiced (vois?) (sonores), ce qul veut dire que vous devez uliliser votre voix et positionner la houche correctement pour les prononcer, Quelques sons de consonne sont voiceless (vois 2s) (sourds), ce qui veut dire vous n’utilisez pas votre voix pour les prononcer (le son sort un peu comme un soupit), Chaque consonne sourde a une partenaire sonore (une consonne qui se forme exactement de la méme maniére dans la bouche, mais en y ajoutant la voix). Par exemple. rCalisez le son p sourd en feetnan les levres ct en poussant lale vers Festérieur pour produire le son. I devrait resseynbler & un souffle, un imurmure, Pour pronancer son partenaire sonore, le son b, placez Jes levres exactement dans la méme position que pour le son p et poussez Mair vers Vextérieut, 14 anglais pour les Nuls___ mals cette fuls, utilisez cn méme temps votre voix. Le son dott venir de la profondeur de la gorge. Le problématique th Aver-vous du mal prononcer la consonne th? Cette consonne se reteouve partout en anglais. allen, fanglss comporte now pas tin mais deus sons tht Par exemple Lo son th sonore dans les mots those (deouz [UK], do0- [US}) (os) other (aedee (U'. edee [US] (autee) et Breathe (ii {respiret) est profond et requlert votre vol. Le son th sour dans les mots thanks (dzands) (mere), something (som zign (URI, semn-dzutu (US) (quelque chose) wt bath (boadz [UK], Bad {US} (bain) est doux comme un nurmure Avec un peu de pratique et de concentration, vous prononcerez clairement les deux sons th, Je vous montre comment vous exercer ‘dans le paragraphe sulvant, continuez a lire. Quand vous essayer de dire le mot that (dat?) (cela), ce que vous dites ressemble-til A dat’ ou 2 zat"? Ou quand vous essayez de ire le mot think (dzin &) (penser), dites-vous thn’k ou sin’k? Si oui, rassurevous, il n'y a pas que vous dans ce cas. Le probleme fest que vous gardez la langue a Tintérieur de la bouche. en arriere cles incisives supéricures. Vous devez sortir un peu la langue pour prociuire le son th. Ou bien placer le bout de langue entre les dents (ans le mortire!) et le étracter en émettant le son th. Exercez-vous & dire ces mots qul commencent par le son th sonore profond + there (ae) (ld) 1 these (itz) (ces. eD + they (a2) (ils ou elles) thls (is) (ce) those (deouz {UK}, 4602 {US)) (ces... 18) Enizainez-vous maintenant 2 dite ces mots commengant par le th sourd thank you (dzan k iou) (merci) thing (dzign) (chose) think (azin’#) (penser) thirty three (dzee-ti deri) (Hrente-trois) mn ____ _ Chapitre 1; Base de la prononciation 15 W Thursday (dzee2.} (jeudti) Prononciation des voyelles Langlais comporte six voyelles— a, ¢, 0, wet ¥—mais environ 1S sons de voyelte! Matheureusement, anglais ia pas de regles de prononciation flables qui puissent vous aider & prononcer les voyelles ct les combinaisons de voyelles des mots anglais écrits. La bonne nouvelle est quiavec un peu dle pratique, vous apprendrez A prononcer tous ces différents sons, La deusiéme bonne nouvelle fest que grace a indication systématique de 1a prononciation, vous pourre7 prononcer correctement Loutes les voyelles des mats anglais que vous lirez dans ce livre, Différentes sortes de sons de voyetle Comme Fexplique la premiére section ce ce chapitre.cansacré ax principales différences entre la prononciation de anglais et celle du francal, I enste deux grandes sorte de sons de voyelle en anglais les sons de woyellebrefs et les sons de voyelle longs, Nous avons ‘qu'un méme son de vayelle peut produire des mots de sens diléents selon qui est bref ou long. Exemples : eat (i) (bate) et bit (i) (morceau) Les sons dle voyelles btefs sont toujours simples, le son n’évolne as au cours de sa prononciation, Exemplcs : bit (bit) (morceau) duck (daek [UK] dek (USD) (canard). En revanche, les sons de voyelle longs peuvent étre simples (le méme son est prolongé) 4 diphtongués (deux sons de voyellediflérents, mais contigus). Exemple de son ce voyelie long et simple : people (pipet) (ces sens); exemple de son de voyelle diphtonguée : time (tai) (temps ~ le temps qui passe, pas celui qu'il fait). Notez au passage que association de deux voyelles (¢0) peut produire un son de voyelle simple (i), et qu'une seule voyelle(}) peut sulfire & produire un son de voyelle diphtongué (ai) Sons de voyelte brefs Les hort vowel sounds (chort acu! saounde) (sons de voyelle brels) sont souvent prononcés un peu moins fort que le autres, ct nettement moins fort lrsquilsfigurent dans des syllables non accentuges. Exemples 4 can (can) (peut) + fun (faen (UK), £m (US}) (amusement) spell (spel) (€peler) ‘nase tiea tied anh! 16 Langlais pour les Nuls— onan Te with (ond) (avec) foot (fout) (pied) 1 bread (ove) (Paln) product (useaudet! [UK|, reeks (IS) (prt) 1 village (citi lage) Sons de voyelte tongs et simples Voici malntenant quelques exemples de sons de voyelle longs et simples scene (sin’ (scene) vote (widt [US]) (voter) 1 Teak (ik) (ute d'un thide ou Cun secret) + bowling (baign [US] (bowling) Sons de voyelle diphtongués Dea tons de woyelleprononeés comme une seule syllabe, Pour provoncer une dphtongue en anglle, vous deve commencer par Tepretir aon et gleser ensuite versie deuxiene son. Accentuez dhavarage le premier son, mais woubliez pas de prononcer asi second, Exereer wos sur (es exerpes chapres ¥ boy (boi) (garyon) now (va6) (maintenant) say (s2%) (dire) time (tatm’) (temps) vote (veout [UiK|) (voter) bowling (beowlign [UK]) (bowling) Prononciation des voyelles et combinaisons de voyelles Ayant vu les différents sons de voyelle, voyons maintenant les sons: produits par différentes voyelles, seules ou combinées. La relation centre l'écriture et la prononciation rest pas simple. Il n'y a pas, de lien clair entre une voyelle ou combinalsou de voyelles écrites et les sons correspondants : seulement des tendances assorties dlexceptions (et c'est pourquoi le livre indique la prononciation de chaque mot), + Une voyelle seule peut produire un son de voyelle bret: duck (daek (UK), dek (USD) (canard), un son de voyelle Long : arm (Gam) (bras) ou un son diphtongue : time (tai) (temps). ‘nase tiea tied anh! —_ Chopitre 1: Base de la prononciation 17 + Ure voyelle doublée peut produire un son de voyelle bret blood (biaed (UK|, bed US} (sang) ou un son de voyelle long et simple : root (rouou) (racine) + Deux voyelles différentes contigués peuvent produire un som. de voyolle bret: bread (bréd) (pain), un son de voyelle long et simple: mest (ri) (viande) ou un son de voyelle diphtongué steak (sti) (steak) Yoyons mainiteriant les sons produits par chacune des vayelles a, ¢, 1,0, u, seules ou combinges & d'an La voyelte a Lavoyelle a pout produire des sons de voyelle longs ou courts tm son ce voyelle dphtongué (etn) un son devel long simple (4a en ana britannique proncncé a en anglais oi encore en anglais britannique devenant dd en anglais américain). File produit aussi deux sons de voyelle brefs, le a dans. des sylabes accentuées et lee (Schiva) ou le dans des silabes now accentuses, + Diphtongue : ate (47) (mangea), came (Aeim) (vit), day (a2) our), late (et) (tard), tomatoe (te- meted (US]) (tomate) Pour prononcer cette diphtongue, commencez par le son 6 (ou 2) et terminez parle son {dans une sorte ce fondu enchaln Gd et ca : father (ddd (UR), faaste (CSP) (pere), bar (Dad) (bar), France (fd + |UK}, aan’s [US)) (France), tomatoe (t= tudteou [UK] (tomate) 1 06 et da; bald (6904 [UK], Daald (US) (chauve), straw (9160 {UK}, sida (US}) (pale), talk (00k [UX], (@ak (US)) (parler) ‘thought (d260r (UK), daar (US) (pensée) ¥ a cat (cat) (Chat), Nand (hand) (tain) et bat (bat) (chauve souris) 1 eet i: analyze/analyse (aselatz’ (analyser), delicate (de like’) (decal), hospital (iraspé‘el (UK, has pite US) (hopltal), original (vsigjine! (original), village (vl) Guillage) La voyette e La voyelee peut produlre un sur lang (i) lorsque est seule (e) douse ee) ou combinge a. et meme o dans te mot people (el. iesen eo) Produsez lee long evec une sate de sole entrant Jes levres en arriére, Faites durer le son, ne Fabrégez pas. e seul be (i) (tre), even (i:ven) (meme), evening (iw rign) (oir) Wt betters FF 7 € double: bee (bit (abeile), reed (rid) (roseau), eel (ii) (anyuille), employee (2m-piotai) (employ6), see (si) (voir), breeze (brits) (brise) 7 eb: receive (risiiv) (recevoir) ie: elieve (biliL) (crotre) 1 ea; reveal (rixiil) (réviler), read (iid) (lire), sea (si) (mer), heal (#72) (guerir), heat (1) (torte chaleur) eo: people (pitipel) (personues) La voyelle ¢ peut produire un son ¢ bref (2) quand elle n'est associée & aucune autre voyelle, mais aussi quand elle précéde un a, Pour le prononcer, ouvrez un pew la buuche et rétractez Kégerement les levres comme en un sourire fugitif e seul : ten (in) (cx), sell (se) (vendre), address (adir’s) (adresse) ea: bread (brid) (pain), head ad} (tate) ready. (rei) (pret) Mais la voyelle ¢ produit aussi le som neutre bref e (le schwa) dans. les syllabes non accentuées, Et comune en francais, ce ¢ peut devenit snuet problem (pra-iem [UK]. pxa-blem [CS] (probleme) & even (ji-ven ou tiw'n) (méme) ¥ idle (aide! ou aéd't (o's, noccupé) Exercez-vous & prononcer les ¢ Tongs et brefs en répétant les phrases suivantes Elong : We sce three green trees. (oui sii dart grin tritz) (Nous voyons trois arbres verts.) Ebref: Jenny went to sell ten red hens, (di2-ni ouPn't tou sel ‘en red Wv’enz} (Jenny est partie vendre dix poules rouges.) Les deux sons : Please send these letters. (pliiz son'd diz le 12) (Sil te plait eavoie ces lettres.) La voyelte i La forme longue de la voyelle anglaise ne produit pas te son ‘auquel saltendent les francophones, mais a diphtongue ai. Pour la promonicer, eommencee par dire act terminez part et passant ddoucement dun son a Vautre. Exemples: 1 time (tai) (temps ~ celui qui passe, pas celui qu'l fait) like (uit) (aimer) ¥ arrive (exaiv’) (arriver) ‘nase tiea tied anh! _— Chapitre 1: Base de la prononciation 19 Ce son peut s'écrire d'autres faguns, comme par exemple dans Jes mots height (h’ait) (hauteur), ly (fai) (mouche), buy (bat) (acheter). He Cai) (mentirymensouge) et eye (at) (ol), La forme breve du ise prononce a peu pres comme le « is des francophones. Pour prouoncer le bref anglais, détendez. les Revres ‘en ouvrant un pet la bouche et gardez la langue dans le has ct la bouche, (Sila langue est placée trop haut, votre i bref ressemblera & un ii) Exemples it (id) (pronom personnel neutee) his (INiz) (son ou sat this (dis) (ce... ce) 1 bill (Bil) (addition au restaurant (UK), billet de banque [US]) & sister (sistee) (Soeur) Atlendezvous a ce qu'on vous regarde bizarrement sl vous ne faites pas clairemeat la distinction entre lei bref (comme dans if) et lel Tong (comme dans eat). Ne dites pas I need to live now (ai nit fou Jie aon) (il faut que je vive maintenant) si vous voulez dire I need to leave now (ai nid tou lite naou) (il faut que je parte maintenant). Et faites attention dene pas dire Give me the keys (giv mi de hiiz) ‘(donne-moi les clés) si vous voule2 dire Give me a kiss (gic mi e iss) (donne-moi un baiser)! Lei bref se retrouve, comme le schwa (@). dans la prononciation de syllabes non accentuées comportant un a village (villa) (village) garage (ga-rid) UK), que-rddj |US|) (garage) La voyelle 0 Une particulate de fa voyelle 0 est que sa forme longue comme sa forme courte se prononcent dfféremment en anglais britannique et en anglais americain Leo tong Le son o Tong est a diphtangue eou en anglais britannique et leson de voyelle prolongé 6 en ang américain. Exemples rode (reoud’ (UK), rod (US]) {montait 4 cheval) ¥ joke (djeouk (UK|, eiGGk |US)) (blague) + phone (Feoun’ [UK]. f65n (US) (telephone) 1 trom (tr eoum [UK], 38m (US)) (chee sor) gsi, Ea plus du schéma @ + consonne « ¢ final (exemples ei dlessus), les sons 0 longs se retrouvent avee d'autres orthographes no (neon (UK), n66 {US} (non ou pas de) toe (teou [UK], 180 (US) (ortell) sew (seou [UK], 806 [USD (coudre) 1 know (neou [UK], 268 [US]) (savoir) dough (decu [UK], 00 (US) (pate) boat (beon! [UK], 661 [US]) (bateau) Le 0 bref Leo donne habituelement un son de voyele breve quand lest place entre deux consunes. lest alors prononcé en anglls Dritamnique cote le «0 » du mot francals»obelsque = (0) st en ang american comme ed » hs mot rang = mat» () not (ot {Kn (US) (ne. pas) 7 hot (rot [UKT, at [USD (res hand) 1 stop (stop (UK, sp [US] (anton) a tote fof (UKI,€faUS) (beaucoup) dollar (dole [UK], dite [US] olan) 0 + seconde voyelle Le o doublé (00) clonne deux sons de voyelle supplémentaires 1 (ore), ovo (long), et encore dens autres avec Te mot blood ae (een anglais americain. ou food (goud) (bon), cook (couk) (cuisinier/culsinkere), foot out) (pied). book (bouc) (livre) + ouoti: moon (mououn) (lune), choose (chouvu2) (choisir). food (founud) (nourriture), room (rouourn) (piece d'une ae ete: blood (bloed [UK), bled [US}) (sang) Leo suivid’un u produit Ie son ou (bref) ou: could (coud) (pouvait), would (woud) (voudtrat) Fssayer de dire la phrase: would cook something good if I could (ai woud cout saemdzign (US semdzign) goud dai coud) (he ferais cure quelque chose de bon sje pouvais.} Don't put your foot in your mouth! (deoun t (US dadn t] pour ‘owe fout in foue maoudz) (Ne mets pas le pied dans la bouche! ~ expression idiomatique stigmatisant une gaife. {Lest facile de cconlondre les mots food et foot. Ne dites pus This foot tastes good ‘nase tiea tied anh! _—_ Chapitre 1: Base de la prononciation 27 (ais fout sist goud) (Ce pied a bon gout) al 1 put my food in my shoe (ai pout mai fououd én mai chonou) (ai mis ma nourriture dans ma chaussure)! La voyelle u Lavoyelle u se pronionce tantot avec le son de voyele long now {antat avec le son de voyelte bref ae, qui devient e en anglais américain, U prononcé ouon ousow avec w: Jame (djououn) Gin), blue (biowou) (bleu), et use ououz) (utiliser). suit (siouoat [UK souoat (US) (costume) ouou avec dauttes lettres: do (douox) (aire), you (tozou) (vous), new (nici (UK), nowou [US}) (couveau), through (d@zrowon) (@ travers), shoe (ehouon) (chaussure} U prononcé ae (e en anglais américain) Leu bref est tres iréquent en anglais. Sa pronanciation est dilérente cw anglais britannique et en anglais américain. Langlais britannique uilise un son intermédiaire entre fe wav dew mat vet le he's (Iriz) fl est) HA she is (chit 12) (elle est)» she’s (chiiz) (elle est) HF itis (Hi) (est) > H's (is) (c'est) 2 (ioe) (tu es/vous 30> Vanglais pour les Nuls— ~ 1 we are (0 40) (nous sommes)» we're (ouir) (nous sommes) they are (ei 4a) (is/elles sont) + they're (ee) (is/elles sont) Les négations sont presque toujours exprimées sous forme contractée elles aussi. Vole! quelques-unes ces plus courantes, mis nolez que je ne vous indique pas de contraction pour am not (a ‘not) (ne suis pas), parce qu'il n'y en a pas. Ala place, on dit I'm not (aim not) Ge ne suis pas), en faisant la contraction de | et am 1 hes not (hi iz not [UK], hi i nat (US) (ifelle west pas) + he isn’t (vi i2n 2) (iL nest pas) you are not (iow dé not [UK], iow dd nat (US)) (tu nes pas ou ‘vous n’étes pas) * you aren't (iow dd?) (tu n'es pas/vous s'tes pas) 1 1d not (a7 douou not (UK), ai douow nat [US}) (je ne... pas +1 don't (ai deoun [UK], ai dG0n't (US (je ne... pas) 1 he does not (ti daez not (UK), hi dez nat {US} (Gn... pas) » he doesn’t (tli daezn't (UK), ti dezn’? [US] (il ne... pas) Teannot (ai c-no! (je ne pevx pas) > Lean (ai cin (UK), can't (US) Ge me peux pas) En anglais américain, on utilise la contraction négative don’t have (don't tac (US)) (a’ai pas) ou doesn’t have (dezn’ frav [US]) (n'a pas) au lieu de Raven’t (av nf (n'ai pas) ou hasn't ('azn t) (n'a pas). Aux Etats-Unis, vous entendrez la phrase I don't have a car (ai désn’t hav e c&@ {US)) (le n'ai pas de voiture) beaucoup plus souvent que la version britannique I haven't a car (ai hav'nt cad) le nai pas de voiture). Questions, questions, questions Contrairement aux Britanniques, auxquels leur culture impose une méticuleuse diserétion quant aux affaires d'autrui, les Américains posent sans cesse des questions. manifestant sans ambayes leur Curlosité, dont ils pensent qu'elle ne peut tre Interprétée que ‘comme une marque d'intérét pour la personne questionnée. Si vous devez vous rendre aux Etats-Unis, les sections qui suivent sont pour vous : vous comprendrez les questions, vous pourrez poser toutes celles que vous voudrez - et vous pourrez répondre & toutes les questions que les Américains vous poseront! ‘nase tiea tied anh! Chapitre 2: Directement au cceur dela grammaire anglaise 37 Questions « to be » Les questions utilisant le verbe to be sont tres fréquentes, comme Ave you hungry? (ac sou haere [UK], iou vent LS) (Aeufaver-vous fain?) Reportezstous Ala section » erbes comuuniguer des actes, des sentiments, des tas », pls foln dts ce cliapitre, pour plus informations sur te verbe 19 be) Les aqestions to be commencent par une forme du verbe tobe, sul Parle set de la phrase. En voel le schema, Musté par les phrases Isshe y sceur?) Are they American? (2a dei e.né-r:k’n) (Sont-ils américains?) ur sister? (12 chi ione sis ee) (Estelle ta somuryvorre {Une manire commode de formaler ce type de question consiste A imaginer une déclaration telle que : You are my friend (iow a ‘mai tren’d) (Tu es ou vous étes mon amice)}. Ensuite, vous inverse le-sujet ct le verbe, comme cect : Are you my friend? (aa fou mui frend (Es-tu ou @tes-vous mon ami(e)?) Facile, non? (Uifisez arm avec I, are avec you. we ct they, ig avec he, she et it.) Voici quelques autres exemples de phrases transforinées en questions ~ et noter que vous n’étes pas forcé de vous limiter au présent, vous pouvez aussi utilise le temps dit simple past (simp! past) (qu'il ne faut pas traduire par passé simple, car i eud wotre passe simple mais aussi notre impaefaitet en partie notre passé compost) - The bus is late, de baes iz iét" [UK] de bes iz fei (US) Le bus est en retard Is the bus late? fe baes tei [UK] i de bes leit’ [US] Le bus est. en retard? - The film {UK |/the movie [US] was good. de film ouoz goud \UK de mowou-vt vudz goud |US} Le fi était bon. ‘Was the film [UK]/was the movie [US] good? ‘woz de film gouel [UK ‘onde de mououvi goud [US] Le film étaitil bon? 32. Vanglais pour les Nuls ae Fa répnndant a une question clu type to be. faites attention de mettre dans la réponse le verbe qui couvient. Sion vous demande Are you hungey? (4d iow iraen gr {UK}, 44 iou hea gri (US) (AS-tu ‘ou aver-vous faim”), ne dites pas Yes, Ido (sai dowou) (Oui, je le fais) ou Yes, l are (i0s. ai 4d) (Ohi, je le sont), Dites Yes, Fam (ies a car) (Qui, je le Suls), Ala question Is she your sister? (‘2 chit ioue sise (UK|, 2z chit 100 siste [US]) (Estelle ta secur ou votre sceur?), répondez Yes, she Is (ies cul (2) (Oui, elle Pest. Questions « to do » Davires questions trés courantes sont celles qui commencent par do (douod) (faire). On utilise souvent le mat do ou le mot does pour ‘commencer une question quand le verbe principal n'est pas 10 be, ‘comme dans la question Do you speak English? (douvw tou spitk iga-lich) (Parles-tu/pariez-vows anglais”) (Utilisez do avec I, you, we ‘et they, utiliser does avec he, she et it) lest trés facile de composer une question avec to do. I suffit de placer le mot do ou does en tete dela phrase et vola~ vous avez ‘une question! Enfn, presque. Vous devez aussi mettre le verbe dans saforine de base, comme dans les exempies chars - He speaks my language. Bi spitks mai langoub-dj I parle ma langue. Does he speak my language? daez Ii spitk moi lan-goué-d [UK] ddez hi sprik mat lamgoué-dj' (US) Parle-til ma langue? = You love me! fow fev mi (UK) fou fev me [US] ‘Tu 'aimes/vous m’aimez! Do you love me? dow iu faeo mi [UK dow tou fev mi [US] Maimes-u?/m'aimee-vous? Pour formuler une question relative au passé, utiliser did (did) (lis fit) ~le passé de do - et le verbe principal dans sa forme de base, comme ceci: Did she read this book? (did chi rtd dis bouc) (Adelle Ice livre?), Les exemples chaprés vous montrent comment une affirmation au passé peut devenir une question ‘nase tiea tied anh! Chapitre 2: Directement au coeur de la grammaire anglaise 33 = You liked the film, (Uk You liked the movie. (US) fou tabi de tira UK jou lui’ vie mom [US tw asivous avez aime le fil Did you like the film? (UX) Did you like the movie? [US] dtd iow teh do ib [UR] die io fa to 1 [US Astu/avez-vents aims le film? Questions what, when, where et why Reauicoup ce questions - ex anglais comme en francais — connmencent par ult» inot de question « comme: que, ol. quand coniment, etc. Les questions qui comnmiencent par ces mots sont pariois appelées information questions (i /riucectih howls chins) (questions d'information) parce que la réponse fournit une information spéeltique. Voiei les mats interrogation les plus courant what (ouot [UK]. frouar (US) (que when (oud [UK], heuer [US]) (quanel) WF where (ove {UKI, haute [US] (ov) 1 who (howow) (qui) why (ouat (UK), Mowe! [US] (pavrquei) how (hiaon) (comment) how many (laut mies) (combien [si la réponse est un nombre]) 1 how much (/aou maereh [UK], ian meteh (US}) (eonnbien [dams tes autres cas) Si vous avez regardé les sections peceéulentes qual miontrent ‘comment poser des questions qui commencent par to be et to do, ‘vous saver dé[a quelque chose sur a facon de poser les questions d'information. Vous les pusez en ajoutant simpiement un mot ce ‘question & une question to be ou A une question to do. Les exemples chaprés montront ce que je veux dite -Is she crying’ iz oh gnurign Pleuretele? Why is she crying? is chi cubigr [UK] 34 Langlais pour les Nuls— Wowai iz chi crakign [US] Pourquoi pleure-elle? -Do you love me? dow iow laew mi [UK dea jou lev mi {US} Maimes-tu/m’aimez-vous? How much do you love me? gow tmaeich dow iow loer rai [UK] Haan metch dou tou fen mi [US] Combien m’aimes-tu/m'aimez-vous? Examines les questions information sulvantes et observer la tratute des informations dernzuicées par la question: = What is your name? fauot iz dowe néion’ TUK) ow iz ioue nein [US Quel est ton/votre nom? My name is Sara, sna nd” saa Moa nom est Sara = Where do you live? ourée dow iow tiv [UK| ouee dow fou tie [US] On habitestu/tiabitez-vous? Hive on Mission Street. aitic on mich'n strit Shabite rue Mission. - When is the concert? catén iz de consoet [UK] oun iz de ciaeseet [US' Quand a lien le concert? It's tonight at 8:00 pm. its tenit at éit pi2m Clest ce solr a 20 heures. = How much does it cost? faou maetch daez it cost (UK} faou metch dez it cost (US] Combien cela coate-til? Tt costs 20 dollars. it costs (owen do-tez [UK] it costs fowenet déstez [US] Cela coite 20 dollars, ‘nase tiea tied anh! ____Chapitre 2: Ditectems se 35 au coeur de fa grammaire angl + Who is going with you? How 12 go-ign uid iow Qui vient avec tol/vous? You are! Cest Loi/vous! Vous pouvez poser des questions sur beaucoup d'autres choses en ajoutant simplement un mot spécilique apres le mot de question what. Jetcz un coup d’cril sur les exemples de question suivants (et leurs répouses) - What day is i? for eer iz [UK] onde det iz at [US Quel jour sommes-nous? Saturday, sated Saunedi = What time is i? ‘owottaim i it {UK oud taira i (US Quelle heure estil? 10:00 am. ton diam 10 heures du matin, - What bus do | take? ‘uo aes cow ai tit [UR Woudt bes dou ai eéik (US Quel bus doisje prendre? Take bus # 4. tet baes naembe foo [UK] 10k bes nean be foo (US| Prends/prenez le bus n’4 < What schoo! do you attend? fo shonout don tr een UK) brad stonou! dot von eden (US) Dans quel étaplissement etudies-uvétudier vous? Mills College. milz coted Auniversité Mills 36 anglais pour tes Nuls_— Des questions pour enrichir votre anglais Parmilesquestionsenanglais (Qu'est-ce que ga veut les plus utiles (@parteOlest dire?) ja banque? » et «Oi sorties s+ How do you say... in toilettes? »), je vous recom” English? {hre0u dou fou mance es questions quivous ay. inignich (Comment aidentadécourr dvarage Gon. nage” de choses sur ‘anglais et Futiiser correctement, Voici “HOM, 80 ee quatre questions qui pewvent (#04 dou/ou spe contibuer & améliorer votre : anglais: i How do you pronounce i this? (h’aou dou iou pre- + What does this mean? A Iouot daee tis meen (ux), "aau-n’s dis) {Comment WWouat dee dis mean us} Provence-ton ceci?) Substantifs : personnes, lieux et objets En anglais comme en irangais, les substantits peuvent désigner des gens (comme Einstein ou la tante Alice), des lieux (comme le Grand Canyon e' Ja Bretagne) ou des choses (comme des livres ou des cireonstances générales). Les substantifs peuvent étre au singulier ou au pluriel, (Fexplique plus loin comament mettre les substantifs au pluriel en anglais.) Voict une bonne nouvelle: vous pouvez utiliser Particle the avec des substantils au singulier ou au pluriel, (Vous trouverer. davantage indications sur la manire d'utiliser the et les articles singuliers a cet an sous le titre « Les trols articles : a, an, the », plus loin dans ce cchapitre.) Voici une différence importante entre les substantis anglais et les ssubstantifs frangais. En francais, es substantifs ont le plus souvent un genre. Mais en anglais, les nouns (naounz) (substantifs) ne sont nol masculine (wus oun) (masculins) ni feminine (fés1-nin) (Geminis). C'est Tune de ces choses qul sont plus faciles en anglais. Encore une bonne nouvelle! ‘Venons-en maintenant @ la formation des pluriels. En anglais, les substantifs sont singular (sin-guiow-ee) (au singulier) ou plural (piouowred (au pluriel), Par exemple, vous pouvez avoir un boyfriend (boi-fénd) (petit aint) ou de nombreux boyfriends (bot —Chapitre 2: Directement au cnur dela granmaire anglaise 37 frends) (petits amis)! La termiaaison courante de la plupart des substantifs au pluriel est -s ou-es, mais certains substantifs ont des pluriels fantaisistes, Seek Vole’ quelques regles pratiques qui vous aideront a former des pluriels easy as ple (zi az par) (laciles comme dy pate) 1 Sjoutez-s 4 la plupart des substantlfs qui se terminent par une voyelle ou une consonne, comme pour # days (dPiz) (ours) + words (ous) (mots) Dans le cas cles substantifs qui se terminent par une eonsonant + y-enlever le y ef remplace?-le par Jes, comme dans © parties (pda t=) (partys) + stories (s4di-iz) (histoires) 7 Ajoutez-$ aux substantifs qui se terminent en-6,-88,-ch,-¥,-¥, 2, Par exemple + buses (haes' (Uk}, be sez [US] (antabus au pluriel) + ses (us) (alsers) mele (aextch' [UK], leach’: (US) (aéjeuners) 1 Pour les noms qui finissent en -fou-fe. remplacez la terminaison par -ves, Par exemple «+ half (da (UK), 4'aur[US|) (demi) ~ halves (do's [UK] iaav’z (USD) (dems) (lit (wie) + lives (aio’2) (vies) 3s substantifs ont la née forme au pluriel. Par exemple * fish (ich) (poisson) fish (ict) (poissons) * sheep (chip) (mouton) -+ sheep (ct) (moutons) Quelques substantifs ont un ploriel complétement different du ingulier, Par exeniple + foot (fout) (pied) + feet (ft) (pieds) man (ran) (liowme) » men (oiéu) (hommes) * person (nee-sin) (personne) * people (pit) (personnes) = woman (wuirsnen) (emune) + women (oui-min) (lemmes) lier et au You et 1: pronoms personnels Les pronouns (preownaounz [UK]. pri namunz (US]) (pronoms) Sont tine formidable Invention, Ces mots sont petits, mais ils ‘nase tiea tied anh! 38 Langlais pour les Nuls——_______ peuvent porter deux fois leur taille et leur poids en remplagant les noms. utilisation des pronoms en anglais ressemble a bien des égards & Iuliisation des pronoms en francais, Les subject pronouns (sub dject preau-naounz [UK], sebdject pri. naounz [US]) (pronoms personnels sujets) sont des pronoms qui se substituent au sujet d'une phrase. En voici la liste Lai) je) You (inui) (tu'vous) 7 He (it) (i) She (chi) (elle) It Gd (pronom utilisé comme sujet pour représenter des entités quine sont ni masculines ni féminines) 1 We (oui) (nows) 1 They (dei) (ils/elles/pluriel de it) U n'y qu'une seule forme you en anglais, et il n'est pas nécessalre de distinguer entre un you informel (tu en francais) et un you formel (vous en francais), Il est done parfaitersent poli Putiliser you aussi bien dans les situations formelles que dans les situations informelies. Observer les couples de phrases claprés et noter la facon dont le sujet de la premiere phrase est remplacé par un pronom dans la seconde phrase ~Tommy went to Brittany. tain’ ouen't tou britea [UK] tami ouen't rou brive-n (US| Tommy a été en Bretagne. He went to Brittany. Wi owen’ tou brise-ni Ta été en Bretagne, - Paota lives there. pagta livz dee Paola y habit. She lives there, chi livz dee Elle y habite. - Brittany is a beautiful country. buiteni iz e biow-ti-fou! caen-in [UK] brevet iz © biout-fout kent [US] a Bretagne est un beau pays —Chapitre 2: Directement au coour de ta grammaire anglaise 39 risa beautiful country. it ize biowsi Jou caen tr (UR) ‘iz biowtefout bent [US] ‘Crest un beau pays. Tommy and Paola are fekends. tormi and paota da frend [11K] deni and paca aa frend (US) Toinmy et Paola sont amis, They are friends. devaa fiend: Tis sont amis, Me, You (to/vous) et I (e/mol} ens | comme en frangais, chaque fois que le sujet wous inclut en mene temps que dates persorines. vous deves utiliser le pronom we, et non pas they, Par exemple -Joan and Face sisters. djeoun andl at di sites Joan el moi sommes sceurs, We are sisters. ui ad sistez Nous sommes sceuts, “My wie, kids, and Fto0k a holiday. [UK] - My wife, kids, and I took a vacation. (US) mai ouait kids and ai touk e hile [UK ‘mat out kids aud ui touke ve-ch'n [US Ma femme, les enfants et moi avons pris des vacances. We took a holiday, (UK We took a vacation, [US] out tonto fientt® (UK) ui touk a verketctrn [LS] Nous avons pris des vacances. g ‘Vous n'aurez aucun mai a utiliser les pronoms pers les anglophones de naissance, Gardez seulement & Mesprit les ressemblances et differences suivantes par rapport au francais, Les formes verbates, en anglais, sont beaucoup moins différenciées qu’en francais selon qu'il s agit du singulier, du pluriel ou de la premiere, deuxiéme ou troisiéme personne. (Cest pourquot (comme «ailleurs en francais) le sujet exception pres — nest jamais implicit, Il faut un sujet, nom ot pronon. ‘nase tiea tied anh! 40 Uonglais pourtesNuls # Voici Vexception : le sujet est omis dans le cas de Timpérati car alors le sujet est censé etre you, par exemple : Come here (caem hie (UK), Kem Mie [US)) (Viens!venez ici), Sit down, (sit daoun) (Assiedls-ifasseyez-vous) et Help! (/r'2/p) (Au secours!) Utilisez le pronom it pour des animaux. Mais si vous connat le gemee de animal, vous pouvez utiliser he ou she, Par exemple, si vous savez que Molly est une chatte, vous pouves dire She's very affectionate (cht veri ef@keche-nid) Fle est tres affectueuse). Utilisez le pronom they pour fes animaux et les choses. Par exemple: si vous achetez des livres, vous pouver dire They are interesting (d2i 44 insristign) {lls sont intéressants), Novs en avons terminé avec les pronoms utilisés comme sujets des verte, Lutilisation des pronoms comme compléiments est décrite au chapitre 10. Vous d‘abord En anglais ~ comme en fran- (Moi et mes amis... Qu vous ais ~ il est & la fois poli et pouvez dire quelque chose grammeticalement correct comme Lani, Juli, and | are de so mentionner en demier friends (fa-/ diououi end af quand | fait partie du sujet. 44 frénde) (Lani, Julle et mai Crest pourquoi vous devez sommes des amis), Sowvenez- dire My friends and I... {ma vous : soyez courtois et lais- ‘frend end ait (Mes amis ot seztoujours passerles autres moi...) et non pas | and my avant vous, friends... (ai and mai freéndz) Verbes : communiquer des actes, des sentiments, des états Un verb (veed) (verbe) peut permettre & une phrase d'exprimer action, le sentiment ou M état fl sagt alors d'un type de verbe principal (par opposition aux verhes auxiliaires), De tels verbes for! le travail principal de la phrase, En voici des exemples We ate a pizza. (ou ite pidza) (Nous avons mangé une pias! Llike cheese pizza. (oi lai tchniz pidted) aime fa pizza au fromage) ‘nase tiea tied anh! _——Chapitre 2: Directement au coeur dea grammaire anglaise 47 Pizza is yummy! (pédza iz jae: [UK], pidzo iz fei [US]) (La pizza, fadore!) Certains verbes peuvent aussi servir a « assister + des verbes principaux ~ om les appelle auxiliary verbs (00g zisie-ri veebs 'US}) (verbes auxiiaires). Dans les phrases suivantes, les auxiliary verbs (en falique) assistent les verbes principaux reading et give You are reading this book. (jou Gé riédign dis bow) (Tw lis/ vous lisez ce livre.) » Itcan give you some grammar tips. (if can giv iow saem grame tips (UK), it can giv iow sem yru-me tips [US]) (U peut Capportery vous apporter des consells sur la graminalre,) Les verbs peuvent étre régulfers ou ieréguliers dans leur conjugaison 1 Regular verbs (7é-guiou-le veebz) (verbes réguliers) leur conjugaison est conforme a un schéma standard. Irregular verbs (é12-guivwle veebz) (verbes trrégullers) : eh bien! ce sont cles verbes dont le seliéma de conjugaison nest pas réguler (Texpliqueralce que entends pr lun peu plus loin.) Verbes réguliers La mémorisation de la cnnjugaison des verbes est en général fastidieuse. mais ai pour vous une excellente nouvelle : presque tous les verbes anglais sont régullers au temps présent, (Sexplique Jes temps dans la section » Attention au choix des temps en anglais », un peu plus loin dans ce chapitre.) El mieux encore, ils se conjuguent exactement de la méme maniére saul a la woisié personne du singulier (he, she et it), e A titre d’exemple, voici la conjugaison des verbes régullers (trés utiles) to love (tou faev (UiK], tot fer (US)) (aimer) et to kiss {tow his) (donner un baiser) : Conjugaison Prononclation Tolove Hove ailaev Ui You lave jou faey [UK] cou ev (US) hefshe loves: hitiaeve [UK] Wivohi eve US] KL ieve [UST iin out Iaev {UK}, ou’ ev [US] dai laev [UK), dai lev [US] 42 Langlais pour les Nuls. uot ans Conjugaison Prononciation att aikis in youkis ioukis heashe wivehaae hisses itkisie Tit oul they kiss tiki La soule particularité de la conjugaison d'un verbe régulier est la terminaison de la troisiéme personne du singulier, He. she et it so) dies singuliers, mais la terminaison du vetbe est une terminalson «i pluriels, Soye sur vos gardes! Par ailleurs, ne vous laissez pas aller A ajouter-s ou 8 des verbes qui ont comme sujet des substantit ‘au pluriel ou les prouoms we et they. Verbes irréguliers Aujourdhui est votre jour de chance, car pour Tinstant je ne vous Gemande de ménoriser que deux verbes irréguliers : to have (fou hav) (avoir) ot to be (tou bil) (étre). Vnic! la conjugal présent, de ces deux verbes exeentriques Gonjugaison __ Tohave [have youhave helshe has ithas werhave they have Tobe Prononciation iow a8 tia they are Chapitre 2: Directoment au coeur de a grammaire anglaise 43 Etre ou ne pas étre : utilisation du verbe « to be » Le verbe to be est un verhe 1rés actif ila énormément de choses faire en anglais. Voici quciqucs informations sur quatre de ses cilférents tnétiers (pas nécessairement en urdre d'importance) Cilisez to be devant les substamtifs et les adjectiis pour indiquer tone identité ou un état Molly and Dixie are cats. (mo-i and dis’ 4 cats (UK), nett ‘and di hsi aa cats (US]) (Molly et Dixie sont des chats.) Iisa beautiful day. (i iz & biowowsfout dep) (est un beau jour) 1 Fam lost. (ai am fost [UK], ai am last {US)) (e suis perdu) Utilisez to be comme auxiliary verb aux temps présent continu et passé continu, Vole! cleux exemples, Ie premier au présent continu et lesecond au passé continu The world is turning. (de oueld iz ee-nign (Lem Iwas writing this book last year. (a oue2 rultign dis boue laast fee {UKI, al ouez raFtign dis boue fast fee (US}) (écrivais ce livre Fannée dernivre,) ide tourne,) Utlisez to be comme auxiliary verb dans les cas oft le futur est rendu par le verbe going to (gi-igr fou) (aller) You are going to speak English very well, (iu 2a gd-ign tou spite igmlich vé-vi ouel) (Tu vas;vous allez parler anglais tees bien.) + The cats are going to sleep all day. (de cats aa gé-ign tou slip (61 cei [UK], de cats dd goign tou slip dat cee (US) (Les chats vont dormir toute la journée.) Je parle davantage des temps prévent et passé continus, ainsi que des temps futurs, ala section suivante. Utilisez to be pour indiquer un emplacement + My home és in California, (mai heoum iz in ka-lifoornie (UK), mai f'ddrn tz in kast-foonie [US)) (habite en Californie.) The bus stop is over there. (ue bues stop i= eou ve dée {UK}, de bes stp ic do-ve dée [US]) (Larrét du bus est le-bas.) En anglais, vous utlisez le verbe to be ~ non Je verbe to have ~ pour indiquer Mage. Dites fam 25 years old (ai am tout faiv ties eould UR), a7 aan tout fa te Gold [US)) (T3125 ans) et non I have 25 44 Langlais pour les Nols. ans). ce qui pourrait sous- or 25 ans en prison! years (ai fae toute fa iiez) (al fentendre que vous devez encore pass Attention au choix des temps en anglais ‘Comme Ia plupart des langues. Faniglais dispose de nombreux temps répondant a des besoins spécifiques. La bonne nouvelle est ‘que vous pouvez vous contenter de quelques temps de base pour exprimer a peu prés tout ce que vnus voulez. Dans cette section, je vous aide a climiner Ia tension (i2n-chen) (tension) de ves tenses (f2n-se2) (temps) en vous donniail quelques regies simples utilisation cu présent, du passe et du {ulur Pour commencer. examiner bien les exemples chapres c'utlisation du verhe réyulier to walk (2o1r ou6dk [UK], fo 04d [US]) (marcher) Present : Tweak to school every day. (at oud fou skououtl 2 dei (UK), af oud fou skououl Seri dea [US}) (de marche jusqu Técole chaque jour) Passé : L walked to school yesterday. (a ou00%' fou skonoul iestedeT [UK], ai oudak tou skououl @ste-d2i (US]) (Fai marché jusqu’a lécole hier 1 Futur : will walk to school again tomorrow, (ai ouil oudok tout skowoul e-gusin re-mmo-reou (UK), al oui! oudak fou skououl ce gui te-ma-rad [US}) (Je marcheral Ue wouveau Jusqu’a V'école demain} Le présent simple Je vais vous donner deux présents pour le prbcd'un: deus formes du temps présent pour la conversation de tous les ours, Le premier temps est le simple present (sim p-zen') (present simple) Utliser ce temps pour parler activites ou d'&vénements lréquents ou habitues. Par exemple, Jog everyday (ai dig crt [UK], a) diag é4i-de% [US)) (Je cours tous les jours). To be est aussi utilisé pour exprimer un éat dans lequel ons trouve ou pour citer un comme The sun is hot (de saen iz fot [UK]. ele sen iz hat (US}) (Le soleil est chau [a liste suivante comporte quelques aulres exemples de présent simple (en italique) It rains every day. (if rainz &rt-dei) (Il pleut chaque jour) 1 Dixle likes milk (di kst lois mith} (Dixie aime le lat.) ‘nase tiea tied anh! _—_Chapitre 2: Directement au cosur de la grammaire anglaise 45 } She is 3 years old. (ci ie dari feez eould [UK], chit iz Gold [US}) (Alea trois ans.) Les adverbes always (66L-outz [UK], aloud [US]) (toujours), usually (iow jou-e-) (habituellement) et never (né-vee) (jamais) sont souvent utilises avec le présent simple pour indiquer la fréquence ou fa rareté dactivités courantes. Voivi quelques exemples lari fee Lalways wake up at seven am. (ai Gdl-ouez out aep at se: uuen gona [UK], ai Gdtouez oudtk ep at sb-ven ebern \US)) (Ge me réveille toujours & sept heures du matin.) » Really? I never wake up that early. (re ai né-ve oucile aep dat ee-i {UK}, riedt at nd-ve oueik ep dat eet (USD) (Vraiment? Je ne me réveille jamais si tt.) Lusually steep until nine, (ai fou jouest stip aen-tit nain (UK), 4 fou-jouer stp en til nain [US)) (Je dors habituellement Jjusqu’a neuf heures.) Le présent continu Le second temps présent que je vais vous montrer est le temps du present continuous (zen ken-tinioues) (présent continu) Utiisez ce temps pour parler de choses qui se passent maintenant — fe ce moment ow A ce momentci de votre vie. Par exemple ¥ Itis raining right now. (it iz inign rait naou) (l pleut en ce moment.) Dixie is drinking milk. (diksi iz drin-kign milk) (Dixie est eu train de boire du lait.) © Lam learning English. (ai am lee-niyn igntich) (apprends Yanglais.) Pour ceux qui aiment les maths, voici la formule du présent continu to be + main verb - ing. Et pensez & conjuguer correctement le verbe to be. Par exemple : 1 Lam reading this book. (ui um ritign dis boc) (Je suis en train de lire ce livre) 1 She is reading this book, (cit iz riélgn ds boue) Ele est et train de lire ce livre.) Vous trouverez davantage de détails sur la conjugaison du verbe to bbe. la section » Verbes irréguliers « Sion vous pose une question au présent continu, répondez en utilisant le méiue temps. Voict quelques exemples de question et de réponse 46 nglais pour les Nuls. What are you doing? (ouot aa iou dowign [UK], toudt aa iow dowrign {USD} (Que fais-tyfaites- vous?) Lam cleaning the house. (ai amt clitiga de fr aous) le nettole la maison.) 1 Where are you going? (oe ad fou go-ign [UK], Noube a@ tow 2G:gn (US)) (OU vas-tu/allez-vous?) Lam going to the shop [UK|,to the stare [US] (ai am gain tow de chop (UK], ai am géign tow de st06e [US (le vais au magasin.) \Veiller a ce que e sujet de la phirase soit effectivement en mesure 'etfectuer V'action qul suit, Par exemple, si vous voulez dire Tm reading a book (atin sizdige © howe) (le suis en train de lire un livre rac ites pas : The book is reading (de bouc t zitdign) (Le livre est en train de lire)! Fn anglais (ou dans toute autee langue), "est absurde : un livre ne sait pas lire! Le simple past Oublic le passé!» dsent cortans, mais quand i sai apprendre une langue, e souvenir du passé - ou plutt des formes temps passé vous our un univers cle possibilités, En anglais, v besoin cu temps passé au moins aus souvent que du présent, pvt tre davantage ‘Servez-vous du simple past (sim pe/ padst [UK], simpet paast (US}) {simple past - mot & mot « passé simple «mals ce temps 1a pas les mémes régles d'utilisation que le passé simple francais) pour parler dune action ou d'un événement commencés ET termings dans le passé. Avec le simple past, vous utilisez souvent des mots indiquavt le passé, comme yesterday (i2s-e-d2i) (hier), last week (dist oui [UK] aust oul {US)) Ga semaine dernire), in 1999 (in aaintin nain-ti nain) (en 1999}, et ainsi de suite. Le simple past est formé des deux fagons sulvantes 1 Fn ajoutant-ed la fin des verbes dont le passé est régulie. 1 En ullsant la forme irréguhire cu passé pour les autres verbes Verbes dont le passé est régulier Temps pass! (Pensezsimplement votre am Ed est un type régulier) Voici des exemples de temps passe rgaler Icalled my mother last night. (at c36ld mai mae de laast nait [UK], ai eaiald mai mede toast nait (US)) ('ai appelé ma mére hier Soi.) TE ieee Lal Chapitre 2: Dit ctement au coeur de la grammaire anglaise 47 She answered! the phone. (chll da-seed de teow [UR], chil an seed de f00n {US]) (Elle a répondu an telephone.) We talked for a long time. (oui fit fer e loogn talim [UK], oat 10Gkt fer © taagn tain (US}) (Nous avons parlé longtemps.) Si un verbe se termine par la voyelle-e, ajoutez simplement 1. Dans Te cas des verbes qui se terminent par une consonne plus y, comme study (stae-di [UK], stedi [US] (étudier), le passé se forme en Cchangeant le y en i et en sjoutant ed, comme cans studied (staeid [UK], wedia (US|) (tudiai/étudia..;étudie} et tried (trad) (essayall essaya...jessayé), Verbes dont le temps passé est irrégalier Pres d'une containe de verbes courants ont des formes de temps passé irréyuliéres. Mais ne paniquez pas. Vous les découvrirez au fur et & mesure de votre lecture du livre. Et bientat, vous les connaitrez tous ~¢'est promis! Et mieux encore, & exception du verbe to be. ils n'ont tous qu'une scule forme. Pat exemple, le simple past de have est had (had) (cus/eut/avais.../en), Dans les exemples suivants. qui vous réchaulferont le ewur, les verbes aux formes passées irrégulires sont en italique 1 Tvrote a love letter to my sweetheart. (ai oureout' lave lee tou mai sowie dat [UK], at ourdot ten le tou mai soui-h Gat US) (at écrit une tettre d'amour a ionysna petit(e) amice).) 1 Shejhe read it and said “Love you". (chi/h'i red i and sed ai lace sou (UR), chit/hit red itand sd af lev fou [US)) (Welle Pa weet adit Jet'aime«) L Felt very happy. (ai felt vbsri bap) (Je me suis senti(e) tres heureus/heureuse,) Le verbe to be présente deux formes au simple past : was et were. 7 Twas (ai ounz [UX], ai oud [US)) (Je tusj'étals/'al 648) You were (iow ouee) (Iu fusitu 6tais/tu as été/vous fOtes/vous étiez/vous avec 8) 1 Heyshe/it was (i/eilit uns [UK], h'fehat onde [US)) (NY celle futctalta 616) 1 We were (oui ouee) (Nous fames/nous lons/nous avons te) They were (ei ouee) (iiselles furent/étaient/ant été) 48 onylais pourtes Nuls au Le passé continu Si vous saver former le temps du présent continu, vous pouver, facilemeat forser aussi le continuous past (kertiniowes pais (UK| heretiniowes pacst [US (passé continu). Vous uilisez ce temps pour parler d'une chose qu sest proiite pendant un certain Femps ans le passé. Par exemple Iwas raining last night. (i! 9u02 neb-ug fads! nail (UK), ones neéenign aust nai [US}) (ila plu la nuit deraire.) We were walking in the rain, (017 ouee audi fugn in de rin [UK), on otee wuuid-kign in de rein (US]) (Nous marchions sovs la pluie.) Yoiei pourquoi rien n’est plus facile que de former le passé contin si vous savez former le présent continu avec le verbe to be + Ing vous metie simplement le verbe to be au teinps passé, et =a y est? = vous avez cr6é le passé continu, Les deux exemples chaprés vous montrent ce que je veux dire Lam living in the US. (ai am [i-vign in di fouds) (Whabite aus Etats-Unis.) Iwas living in my country last year. (ai ouoz li-vign in mat caenri list fee (UK), ai oudz [evign in mat Rent laast ice [US]) (habitais dans mon pays l'année derniere.) Le futur : will et going to Yous disposez de deus fagons également correctes de parler du futur, copenant les gens tendent 2 utiliser 'ume ou autre selon Ie but recherché, (Je vous en dirai bientdt cavantage sur ce point.) Vous pouvez former le futur en utilisant le mot will (ouif) (voudrai voudra/voudrons/vourez) ot le verbe to be + going to. Voici deux exemples montrant comment utiliser chaque formule will « verbe principal (dans sa forme de base) + Twill tell you a story. (ai ovil tél iow e sf raconterai une histoire.) + We will help you in a minute. (ou wil help iow ine auintt) (Nous vous aiderons dans une minute) verhe to be + going to + verbe principal (dans sa forme de base) + Tam going to tell you a story. (a? cin go-wn fou 121 iow e slo-r (UK) a am gvign fou #21 fou e sti-r {US)) (Je vais vous raconter une histoire } ) (Je vous Chapitre 2: Directement au ceour de la grammaire anglaise 49 — ‘= She is going to graduate next week. (cit iz govign tou gra: diowéit’néxt oui} (Llle va obtenir son dipléme la semaine prochaine.) Les anglaphones de naissance utilisent presque toujours des contractions avec les temps du futur, et vous devriez en faire autant Unlisez les contractions I ete, pour Te mot will. Pour going. to, utilisez les contractions de to be, comme dans I'm going to. you're going to, she's going to et ainsi de suit. Dans le langage informe a plupart des Américains abreyent expression du futur going to de sorte qu'elle parat étre gonna {gane) (vai/vas/va). Bien que gonna ne soit pas vraiment un mot, les Amricains Iutilisent souvent. comme cect: I's gonna rain soon, (is gine réin sououn) (Ul va bientat pleuvoi:) Les adjectifs : épicer ses propos Les adjectives (ad:jeeviez} (adjectifs) servent a décrire des noms et des pronomis ou ingime d'autres adjectifs en disant d'autres choses sur eux. Ils ajoutent de la couleur, de la texture, cle la qualité, de la ‘quantité, du caractére et de la saveur & une phrase simple, « sans sel>, insipide, ‘Voicl une simple phrase sans aucun adjectif English for Dummies is a book... ignich fe dae iz iz e bouc [UK], yuetich fe demiz iz e boue {US} (Langlats pour les Nuls est un livre. Voyez comment les adjectis (en italique) relevent la phrase + English for Dummies is a fun, helpful, basic English language book. (igilich foe daemiz iz ¢ faen b’Blptoul bdE-zic igiclich (ane goué-d’houc [UK], igtich foe de-mniz iz e fen b’@lp foul béEsic geelich lan goué-dj’ Bouc {US}) (Langlais pour les Nuls est un livre armusant, utile, sur la langue anglaise de base.) Maintenant la phrase dit vraiment quelque chose. En anglais. les adjectifs n'ont pas de forme particule pour indiquer le nombre ou le genre: ils sont invariables. Par exemple dans les deux phrases suivantes, observer que les adjectils (en ftalique) ne changent pas malgré le genre et te nombre des noms uils qualitient They are very active and nolsy boys. (dei ad v2-i activ end nofzi bois) (Ce sont des yargons tres actifs et bruyants.) TT eee Lal 50 Langlais pour les Nuts. » She isa very active and noisy girl (cit © vei ace cred z2igucel) (Crest une fille trés active et bruyante.) Uadjectif vient-il avant ou aprés? anglais fait parfois les choses horse? No, a table (ovo e dog a l'envers. Par exemple, les e h’Gés" neou e Jéi-bel [UK], adjectifs sont le plus souvent h/oudt e dag e h’éds' ndé e téi- placés devant letrion aprés) les bel (US)) |Quoi? Un chien? Un noms qu'ils qualifient. De sorte cheval? Non, une table.) que vous décrivez alors quelque tyjis si vous voulez, vous pow chose en détal avant de dire @ yer commencer la phrase avec quiconque ce que vous ét2s en je nom suvi du verbett be, puis traindedécrire! Dansla phrase gjgyter les adjectifs, comme suivante, vous ne pouver savoir dans au juste ce dont je parle avant ia My table is big, brown, and four-legged. (mai t2i-bel iz big braoun énd f6 liga) (Ma table je est grande, marron et & quatre 166 lego) (W'ai unte) grandle), — pieds,) marron, a quatre pieds/oattes! : ? ry ‘ela semble illogique? Un peu, jambes...) What? A dog? A mais c’est anglais. Facile, non? Ilya quand meme une difficuté : vous devez résister aTfenvic de donuer aus adjectis un genre et un nombre, comme en irangais! Ajouter la couleur et la quantité Les colours (cae-ez {UK]) (couleurs)/colors (he fez (US) (couleurs sont des adjectfs, et les numbers (uaert be> [UK], nein bee (US)) (nombres) sont anssi des adjectifs. Les expressions suivantes vous indiquent les nombres de ome (ouan) (un) & twelve (fovelr’) (ou ainsi que les mots pour quelques couleurs ce base qui vous aideron! parler de facon,dlisons. plus colorée! (Remarquez que le nombre est placé en téte.snivi de la couleur et lu now.) I'd like one red apple. (aid lait ouan’ red eppel) (Je voudrais tune pomme rouge.) two yellow bananas. (¥ouow i2teou biaad-nes (UK), fouow eté be-nga-nez [US]) (... deux bananes jaunes.) three blue cheeses. (d2ri blowow teht-zez) (.. trois bleus.) co four green Jeaves. (f60 grit (iiez) (... quatre feullles vertes. ‘nacelle tied anh! Chapitre 2: Directement au cur de la grammaire anglaise 57 + five oranges. (fat o-réfeufiz) (.. cing oranges.) + Six pink roses. (six pink seow-ziz [UK], six pink rd. (a. six roses roses.) seven purple grapes. (st.ven pee-p'lgréips) ( noirs.) sight brown dogs. (cit bravun do LUSD (.. huit chiens marron.) 2 (US) sept raisins. UK], €t braoun aga vee mine grey [UKT/gray [US] donkeys. (rain grét dogn-kiz (UK) natin grét dig 1S)) C.. neut anes gris.) «ten black cats, (#2n blak eats) (... dix chats noirs.) gardénias blancs.) Jeven white gardenias. (/12-ven ouait' gad-diniec) (. twelve gold coins. (ouele’ gueouid coinz [UK] toute’ yookd coing [US}) (.. douze pidces d'or) Les noms peuvent en anglais jouer le role d'un adjectif, quand ils sont utlisés pour déerire un autre nom. Par exemple, le mot university iou-ni-vee-si-t) {universite) est un nom, mais dans la Phrase suivante, # devient un adjectit: My sister is a univer- sity protessor (mai sis-te i © lou-ni-vee-si-t pre-fé-sel(ma ‘sceur est professeur d'univer- sité).Sa nouvelle fonction est de décrire le nom professeur. Voici quelques autres exem- Les mots enitalique sont danciens noms transformés an adjectits Quand les noms deviennent des adjectifs ¥ This is a language book. (dis ize. lan-goud-dj' ‘boue) (Ceci est un livre de langue} thave a California address. ai W’a-v' @ ka-F-f66-nie e-dids) (J'ai une adresse californienne.} Souvenez-vous qua les adjectifs n’ont pas de forme plurielle, de sorte que quand un nom devient un’ adjectt, il perd se forme plurielle meme sl modifi un nom au pluriel: These are language books (diiz a4 len-goué-aj boues} (Co sont des livres de langue’. Quiestce qui [WS}) @éro). nt avant le nombre one? zero (ziveou [UK], 26700 52> Langlais pour les Nuls. ote nee Chapitre 2 tement au coeur dela grammaire anglaise 53 Dire ce que Vous ressentez Les adectifs peuveat dcrire des feelings (Hieligz) (dos sentiments Hard ot hardly des Gmotions (r-meou-chen? [UK], imin-chenz [US}) (des émotions Dans certains cas, si vous (Elle travaille dur). Un autre et des élats de santé d'ordre général). Les verbes to be et to feel (tay ajoutez -ly 4 un adjectif, vous adverbe, hardly, veut dire Ti) (ressentir) sont uliisés avec les types dadjectif suivants obtenez un adverbe dont le. « presque pas », comme dans. fatbapylitre. Chics bin pl dee sens est trés différent. Par He hardly has any money (hi - Fadil oe fa tated) exemple, l'adjectif late (/éi't) -dli haz é-ni mae-ni{UK], lle est oe ‘veut dire « en retard », mais fii H’&é-dli haz é-ni me-ni [feel nervous/angry. (ai fil nee-ves aus) adverbs lately (/é7t-i} signi-. {USI {n'a presque pas d’ar- (Ge me sens nerveus/fe suis en colére.) fie « récemment », Un autre gent). Les gens confondent They are in love. (dé Gi in faew [UK], dei 40 in tex [US)) exemple est celui de hard parfois les deux adverbes (lls s’aiment.) (h’aé0) (dur/difficile) ethardly et utilisent hardly quand ils wae {a peine/ presque —veuient dire hard. Les anglo- 5 ak > a pas). phones de naissance se Description du caractére et des capacités Tadic br sides tance Paros 8 pont On utilise des adjectifs pour décrire le earactée, les qualité et ties ov enon uous Male queston Are you working Tes capacités des gens, Utilisez le verbe to he avec cette sorte hard est aussi un adverbo tard ou hardly working? (82 adjectit Qui veut dire «en faisantun uae or tl of ER: Ys kind. (hiz cuind) (est hienveilan gros effort» commedans She 9 ouee-kign) (Travalies-tu He's kind, (his eaind) (Nest Han works hard (chiiworks h'ééd) dur ow peine 7) su generous. (djé-ne-res) (... généreus.) ve selfish, (fh) (.. égoiste) intelligent, (2 féfjent(. intelligent) ; 7 They're athletic. (die edt) (isles sont athlétiques.) Les adverbes donnent du caractéere su patriotic. (pes tc [UK]. pet dtc [US (.. pateotes.) aux verbes artistic. (dibustc) (... artistiques.) You're funny, (our fae’ [UK], sour’ ni [US]) (Tu es/vous, ales amusant(s).} We're competitive. (ouir ken p2-titic) (Nous sommes competitits) Pour renforcer votre description, utiliser Tadverbe very (02-7) (tres), placé devant ladjectif. Par exemple Wa very hot day, (ts ¢ vd h’or dbi [UK], its e peer Hat dei [US]) (Cest une journée tr®s chaudle.) She's very artistic, (chit’s ri da (Elle est trés artistique:) Pour en savoir plus spr les adjectifs descriptifs, consultez le chapitre 3. TE ete Lal Les adverbs (ad-vebs) (adverbes) contribuent au sens d'un verbe ou d'un adjectf. (Je parle davantage des verbes dans la section suivante.) Les adverbes peuvent indiquer comment au de quelle maniére quelque chose se fait Voici une phrase sans adverbe play the piano. (ai ple de pianeou [UK], af ple de pia-néd US}) (Je joue du piano.) Ajouter maintenant un adverbe et voyoz comment la phrase prend un sens nouveau play the piano badly. (ai ple de piuneou heal (UKI, af plerde ig-nd6 bot USI) (Je joue mal du piano.) (Ce qui est exact, soft dit en passant.) Les adverbes peuvent aussi indiquer combien de fois vous faites quelque chose, commie dans T rarely practice the piano (ai r- 56 anglais pour les Nuls — fi practis de pia-neou [UK], at re practis de piasn66 [US}) Je pratique rarciaent le piano). Bt les adverbes peuvent aussi modifier les adjectis, comme dans My piane teacher Is extremely patient (rua pieneou tee-tchee iz detedtmli pdichen' [UK], mai piaendo feg-tchee iz ixzibli péichen t[UIS]) (Mon protesseur de piano est extrémemveit patient), La plupart des adverbes sont créés en ajoutant 4y a un adjectt Par exemple, adjectif slow (sleou [UK], s{60 [US} (lent) devient Vadverbe slowly (sieouti [UK]. 664 [US]) (entement), Voici quelques exemples de phrases Adjectif : The tortoise is slow. [UK] (de £50. i2 sleou) The turtle is slow. [US] (de tee-tel i 5160) (La tortue est lente.) Adverbe : The tortoise walks slowly. [UK] (de tae: sTevuti) The turtle walks slowly. [US] (de (eetel oudides s1061%) (La tortue marche lentement.) ouiks Voici un autre exemple utilisant les mots happy (hia!) (heuren) et happily (hep) (heurcusentent), 1 Adjcctif: The baby is happy. (de bétbi iz Aap’) (Le bébé est heureus:) + Adverie The baby plays happily. (Le bébé joue avec bonheur) Certains adverbes et adlectifs sont des » clones s, ce qul veut dire que les mots ne changent pas. Regarler par exemple le mot fast (ads?) (rapide) das tes deux phrases suivantes He has a fast car: (i has ¢ fadst eda (UK), Naz © US]) (la une voiture rapide.) Adiverbe : He drives too fast, (i diai’2 tow fédst [UK], Wt dra 12 ou feast US) (ll conduit trop vite.) de pedi pets Wu pili) Un couple aujectifadverbe inhabituel est good (goud) (bor) et ‘well (ou) (bien). Vous pourriez etre tenté de dire good et goodly. puisqu'aprés tout, Ie contraire est bad et badly. Mais au lieu de cel Vadverbe » partenaire « de good est well. bien qu'l puisse arrive des locuteurs natifs d'utiliser le mot good alors yu'lls devraient dite ‘well, Voici un exemple (utilisation correcte de ces deux mots oud) Aaijectif: Your English is yood. (ioue igrlich (CTon/vonre anglais est bon.) Adverbe : You speak very well. (fou spitk gi-ri ouél) (Tu parles/vous parlez tres bien.) Peete Lal Chapitre 2: Directememt au coeur de la grammaire anglaise 55 Les trois articles : a, an et the En anglais, lorsque quelqu'un mentionne » ces trois petits mots » il ou elle se réfere en général & cos trois petits mots d'amour qui mettent les cceurs en émoi : [love you (a faer fou [UK], ai lev iow [US}) (le t’aimesie vous aime). Dans cette section, je vous montre ‘comment utiliser trois autres petits mots — les articles a, am et 1, ls peuvent aus! faire battre votre coeur ~ sous Mempite de ka erainte Comme dans le eas de l'amour, certaines personnes ont peur de faire des ercours et décident d'éviter completement utilisation des articles. Mais l'anglais sans articles. c'est un peu comme... une vie sans amour. Eh bien, je dramatise un peu, mais vous m'aver, compris, les articles ont une grande importance Vous trouverez ci-aprés ine lecon abrégée, » Les articles en anglais» pour vous alder & comprencire quand et comment utiliser les articles sans crainte, Remarque : en anglais les articles (comane les noms) ront pas de yenre; ce sont Jes mémes pour le masculine! le féminin, ccomnme dans les phrases : The boy is tall (de bod iz +f (UK), de bot iz {a1 [US]) (Le garcon est graud) et The gitl i tall (de guee! 12151 [UK], de guee! iz 1a! [US]) (La fille est grande) 4 Aet an par opposition athe (trés facile): es articles a et an se placent seulement devant un nom objet dénombrable au singulier. The pent étre utilisé devant des noms au singulier ow au pluriel + Molly isa cat. (uo ize cal) (Molly est une chatte.) + She is an animal. (chit iz an anémet) (Cest un animal.) *# The birds fear her. (de beeds fice h'ee} (Les olseau la craignent.) A par opposition & an (également trés facile) : article a se place devant des noms ou leurs adjectifs commengant par une consonne. An est utilisé devant des noms ou leurs adjectifs ‘commen¢ant par un h muet (généralement des mots d'origine francaise) ou une vayelle + We saw a film [UK]/a movie, [US] (oui 300 ¢ fl [UK], out 80 ¢ inouou [US}) (Nous avons vu un fit.) + He's an honest man. (iriz en onest nan [UK], H's en Gnest man |US|) (C'est un homme honnéte.) ¥ The par opposition a pas d'article (pas trop dificile}: The est utilisé devant (es noms dénombrables on non dénombrables ont on parle de fagon spécifique. Ancun article n'est utilisé 56 Langlais pour les Nuls___ evant les noms non dénombrables dont on parle de facon generale + The coffee in Italy Is delicious. (le cos in Het iz dedcehes [UKI, ce cain Hest iz detéches (UST) (Le café en Tale est délicieus + Coffee is popular in the US. (cor iz po-piotwle in di ioues [UK]. cab is papiourte in af iowes [US)) CLe cate est tres populaire aux Etats-Unis.) Sfan par opposition & the (un peu plus difficile): les articles ‘aet an Sutilisent levant les substantifs qui sont mentionnés pour la premiere (ols. The est utilisé devant des noms qui ant «dsj 6té mentionnés + Tread a good book. (07 2d v goud boue) (Je lisais un bon livre) + The book was about an artist. (de bouc oues ebuuut © nda sist (Le livre était au sujet d'un actiste.} * The artist lives on a raneh. (dj dis ez on € rdnich [UK), ci Agtist fis on e ran‘ek [US]} (artiste habite dans un ranch. 1 The (pas difficile) : Varticle the s'emploie devant des noms de chaines de montagne. de rivieres, d'océans et de mors; + The Pacifie Ocean is huge. (de pe-citic eoxchen fz iowa Af [UK], de ne-citc Géechen iz h'iouotrd)’(US}) (Mocéan Pacifique est immense.) + The Amazon is in South America, (di go-zeoun iz in saouds e-ané ke [UK], di ama-266n iz in saonds emmérike {USI} (L’Amazone est en Amérique du Sud.) & The (pas difficile noni plus) ; article the s'utilise devant les noms de pays qui foul référence 4 une forme de gouvernement ‘ou un type d'union + The United States. (fj wnaited stairs) (Les Etats-Unis.) «+ The People’s Republic of China. (de pti pels pe blic ev {clive} (1a République populaire de Chine.) Chapitre 3 Heureux de faire votre connaissance Dans ce chapitre : Dire bonjour et au revoir » Rencontrer des gens sans fagons et dle maniére formelle Les prénoms cher les Américain et les Brtanniques ello (f@-{eou) (bonjour) et ajouter quelques mots pour faire utiliser des expressions familiéres ou formelles, comment décrire Dive bonjour ‘Yous pouvez toujours saluer quelqu’un avec un simple hello (h@teou) (bonjour) ou bi (hai) Cbonjour) ou choisir une expression ‘jeux adaptée la situation. Par exemple 1 Good morning (gord m6 nign) (bonjour). Vous pouvez Ie cre tout moment de In mating, avant midi. + Good afternoon (goud dfenouow (bonjour). A user Vapre midi jusqu’ la tombée de lant Good evening (gor itv niga) (bonsoir). (8 utiliser & partir de 5 oon heures de apréssmidi ou aprés la tombée de la tut Good night (goud nail) (bonne null) n'est pas une entrée en matitee (méme tard le soir). Cest une expression qui sert a dire goodbye ‘¢goud-bai) (at revoir) quand i fait nuit. $i vous rencontrez quelqu’wa TE eee lala 58 Vanglais pour les Nuls. et le saluez en disant good night, cette personne dira : «Quoi, vons ppartez déjit? Vous vener (Farriver! » Dire « Comment allez-vous? » Apres avoir dit bonjour ou au lieu de dire bonjour, les gens posent souvent une question (elle que How are you? (11700 4a vou) (Comment allez-vous/vas-ta). La liste cbaprés vous donne quelauns, salutations usuelles ainsi que des fagons dy répondtre, Notez que li premi¢re salutation est trés formelle; les autres sont plus familiéres, ~How are you doing? Hoou ad jou dowign Comment allez-vous/vas-tu? Very well, thank you. And how are you? Pri ouet, dzank jou 2nd taou ad tow ‘Tres bien merci. Et comment allez-vous/vas w? - How are you? Waou aa iow Comment allez-vousivas-tu? Not bad, What about you? ‘not bad ouot e-baout iow [UK], nat bad oud e-bout iu [US] Pas mal, Et vousjtol”? How's it going? Waou's it goign Comment va? Great, How about you? sgt fou ebuaut iow “Tout a fait bien, Et vous/toi? - How are things? Maou da dzign ‘Comment Ga va? Fine. And you? fain and iow Blen. Et tol/vous, comment ga va? ‘Quand vous dites How about you?, prononcez Ie mot you en Faccentuant, Et quand vous dites And you?, prononeez you avec tune intonation plus aigué a la fin. Par ailleurs, quand yous dites TE eee lala Chapitre 3: Heureux de faire votre connaissance 59 How about you? ou What about you?, prononcez you avec une légre élévation du ton au début et une intonation plus duce a la fin, Reportez-vous au chapitve | pour plus d'informations sur Ia prononciation, Taccentuation et intonation. La salutation How are you doing? ale méme sens que How are ‘you?, de sorte que vous pouvez répondre aux deux questions de la con, Et notez bien que How are you doing? ne veut pas dire What are you doing? (oxo! Ga iow dawign (UK), howd da iow dou ‘gn {USD} (Que faistu/faltes-vous?). Tres peu de gens renvontrent «autres petsonnes dans la rue et leur disent : “Hello [UK/Hi [US] What are you doing?”, parce que la réponse est évidente :» Eh bien je marche dans la rue! {Quel que soit état dans lequel vous vous sentez lorsqu'on demande How are you?. la réponse la plus polic est I'm fine, thanks. And you? (uit fain dzunk’s anf cou) (Ga va bien, Et vous”). Presque tout Je monde répond de cette facon, notamment dans les situations assez formelles et & Négard d'étrangers ou de relations superticielles, Bien sir, sil ont affaire & des amis ou méme & des collegues de travail, les gens disent souvent ce qu'ils éprouvent réellement! Par exemple H tersifle (exific) Cormidable) Fantastique (fantastic) (antastique) 1 wonderful (ouerrdefout) (merveillews) okay (2ourke {UR}, doe [US (bien) + s0.80 (seouseon) @ peu pres bien) 1 not 30 good (not seou goud [UK]. ndt 300 goud [US)) (pas tres bien) terrible (f2r-¢b1) (18s mal) Dive I'm great (aim gréit) (le me sens trés bien) ou I'm wonderful (le vais merveilleusement bien) quand on vous demande How are ‘you? est une bonne réponse, nl hautaine ni arrogante. Vous dites ‘implement a quel point yous vous sentez bien, et ron que vous étes tune personne exceptionnelle, Et ne vous demandez pas si d’autres ‘se sentiron moins bien par comparaison en apprenant que vous allez si bien. La plupart des gens aiment entendre qu'une autre persoane est en pleine forme, Cela leur remonte le moral, pour les Nals. Quelques salutations familiéres ou argotiques Beaucoup de gens utilisent des salutations slang (sian) (une expression cu un mot @argot). La liste chapres done quelques Equivalents famlliers ou argotiques de How are you?, accompagii’s de réponses possibles, Le dernier exemple est une expression familigre tres contemporaine utilisée principalement par des jeunes gens. = What's up? ‘ouots aep (UK) ’ouats ep [US} Quoi de neut? ‘Not much. What’s up with you? not maetch ouots aep wid ou [UK] nat mech h’ouats ep wid iow (US) Pas grand chose, Quoi ie neuf pour tol? - What's happening? ouots ha peng [UK froaats haxpomnign [U5] Que se passe-il? Not mueh. You? not maeich fou (UR) nat meich iou {US} Pas grand-chose. Et toi? es salutations telles que What's up? ct What's going on? ont le meme sens que What are you doing? Vous pouvez réponcire a ces questions en indiquant ce que vous faites en ce moment, comme I'm studying (aim stae-di-ign (UK), ait stedtign [US)) (étude) ou Tm ‘waiting fora friend (ain ousisign 165 re end) (Fattends un ami/ une amie). Mais souvent, les gens répondent aux questions telles «que What's up? par Not much (not maaetch (UK), nat merch [US]) (Pas grand-chose) ou Nothing much (qae-dzégn maetel [UK], ne ddziga merch [USD (Pas grand-chose). lis peuvent ensuite continer et indiquer ce quis font réellemment. Je reconnais que c'est un peu Atrange, mais c'est souvent ce que font les gems, TE ete Lal Chapitre 3: Heureux de faire votre connaissance 67 Comment va? (La réponse vous intéresse- telle vraiment?) Mes étudiants me disent « Crest bien, disent mes étu- souvent : « Les Américains diants, mais alors, qu’an esti) paraissemt aimables, mais ii de How are you? Pourquoi Ya.une chose qui m’étonne: poser cette question si en Dourquoi de nombreuses per- réalité ils n’ont pas envie de sonnes disent-alies Hi. How le savoir? » Eh bien, /avoue are you? et continuent leur ne pas avoir d’explication chemin avant que je puisse magique de ce phénoméne répondre? Nest-ce pas vrai-culturol, mais How are you? ment impoli? » Eh bien! pas a fini par devenir presque nécessairemont. En fait, las synonyme de Hi ou Hello et gens disent souvent Hi ou r’a pastoujours besoind’étre How are you? en marchant suivi d'une réponse quend dans la rue. Leur intention il est dit en passant. Vous nest pas de s'erréter et de pouver simplement répondre parler, mais cependant ils per Hiou Fine. How are you? veulent vous dire Hi at continuor votre chemin Dire au revoir Quand c'est Pheure ce dire au revoir et de partir ya plusieurs facons de terminer poliment la conversation avant de sen aller. Voie trois exemples 1 I've got to go, now. (aib got fou guoow naou [UK], ait gat tou g93 ‘ngou US) (I faut que je parte, maintenant.) I'd better go. (aii hive gueou [UK], ald bee 460 (US) (Je ferals bien de partir) © Itwas nice talking to you. (if ouo nals la0-kign tou fou [UK it ‘oud ais (20-kiye tou tou (US) (C'était sympa de parler avec vous/toi) Ex yous dites ensuite + Goodbye, (goudbad (Av revnir) 1 Bye. (har) (Au revoir) So long, (se0u looge [UK]. 506 Kagign {US]) (A un de ces jours.) ¥ See you later. (si iow le) (Ala prochaine. 62 Langlais pour los Nuls———___ ia Les présentations Avant de dire It’s nice to meet you (its nui fou mitt iow) (Heurenx de faire ta/votre connalssance) ~ le titre du ehapitre ~ tl faut avoir fait les présentations, Renconter des gens et apprendre quelques petites choses & leur sujet est non seulement amusant, mais c'est aussi une excellente fagon de pratiquer et daméliorer votre anglais Cette seetion est done entigrement consacrée aux présentations (ormelles et informelies). Et st n'y a personne pour vous présenter, je vous indique comment vous présenter vous-méme. Se présenter Peutétre étes-vous invite une party ou une barbecue, Naturellement, vous vous attendez a ce que votre hate vous présente quand vous arrivez, mals au lew de cela, ous salue dn geste deputs fautre bout de la salle et vous dit de vous servir & boire, Vous vous trouver alors avec un verre en main et vous vous dlemandez € que vous alle aie ensuite. Voici ce que je vous conseille allez vous présenter aux autres. (A vrai dire, c'est le role de U'hate, mais s'il st occupé, faltes-le vous- méme.) C'est parfaitement acceptable de se présenter so-méine. EI voici deux manires simples de le faire Hi, I'm __. (Wv'ai aim) (Bonjour, Je suis _) Hello. My name is__. (h @leou mai néiin iz [UK], 12400 moi rgim é [USJ) (Bonjour. le mappelle__.) Ou si lasituation exige un comportement plus formel, vous pouve7 dire 1 Vd like to introduce myself. Tm __. (ail fate tou insre-diows maiself aim) (Taimerais me présenter. Je m’appelle __.) 1don't think we've met. I'm __ (ai deoun't dink oute met ain (UK), ai d80n' dzink ouiv met aim (US]} (Je ne pense pas que nous nous counalssions. Je m‘appelle __) autre personne réagit généralement en indiquant son nom. Mais stelle ne le fait pas, vous pouvez poursuivre par: And what's your name? (anid outs iowe néim (UK|, and oudt's ioue néim (US}) (kt comment vous appelez-vous?) Quand quelqu'un dit I's nice to meet you (its nais tou iit iou) Ce suis heureux de faire votre comaisnance). répétez simplement sa réponse et ajoutez le mot too (tovou) (parellement. ll est encore plus simple de répondre de mani¢re informelte en disant : Same here. (séim Wie) (pareillement.) ‘aaeeeneliestia tind aah Chapitre 3: Heureux de faire votre connaissance 63 En tout cas, ne dites pas Me too (ini ¢ouou) (sol aussi) quand quelgu'un vous dit I's nice to mect you, parce que cela veut dire Je suis heurenx cle faire ma connaissanice, moi aussi». C’est drdle, mais ce n'est pas exactement cc que vous voulez dire! Présentation d'autres personnes Vous clever parfois présenter vos amis ou vos proches & d/autres personnes, Les présentations qui suivent sont informelles. mais elles sont néanmoins courtoises This is __. (ais 2) (Voici __} 1 Meet my friend __. (iit mai hend) (Je vous/te présente mon amisamie__) Ft quand les circonstances exigent une présentation formelle, iilisez Pune des deux méthodes suivantes + Please let me introduce __. (p= let mi insredions) (Sil vous plait permettez-ii de vous présenter ____) © Td like you to meet __. (od lak fou tx mit) (aimerais que ‘vous fassiez la connaissance de___) Parfois les personnes que vous présentez se connalssent dja. Dans le doute, vous pouvee dire : Have you met __? {/rax iou met) (Connalsse2-vousjconnais- w__? ¥ Do you know __? (dou fou neow [UK], dow iow nd [US]) (Conaissez-vous/connais-tu__?) 64 Vangleis pour tes Nuls— Comment vous appelez-vous ? Les noms américains reflétent la variété des origines de la société des Etats-Unis, Aprés tout, dans ce pays, les ancetres ies résicents et une bonne partie des résidents cux-memes viennent «ailleurs —Fuurope, Asie et Afrique ~ de sorte que leurs noms ~ comme McMillan, Goldberg, Yamaguchi, Cisneros, Kwan, Mfurae, Johnson, vtc., traduisent Varrigre-plan multiculturel des Etats-Unis. Les noms sont importants et la présente section est entiérement consacrée a cette question : comment demander le nom de quelqu'un et communiquer le votre, comment utiliser les noms et les titres pour respecter les formes adaplées a une situation donnée, ct quelques indications sur fa fagon dont les Américains obtiennent leurs noms Les noms des noms Il semble quily ait bien des facons de designer les noms aux Etats- Unis: Par exemple, quand vous remplissez un formulaire, on vous demande votre given name (gui-ven ngim)(préiom), vore surname (Geernsi) (nom de famille), votre nickname (alleuéin) (surnam). votre married name (marid nim (wom d'Epouse), votre maiden name (iden néim) (nom de jeune ile) ou votre user name (iu-« nim) (nom d'utilisateur)! [Ne soyez pas alfolé par cette pléthore de types de noms. Les indications suivantes vous aideront & vous y retrouver, Le first name, aussi appelé given name, est en général indiqu? en premier (évidemment!. Les prénoms sont habituellement autumn [UK| (6540m), fall (US) (F@) (automne) 1 winter (ouintee) (hiver) ‘wereetlooks-lend.net 78 Langlais pour les Nuls. Bema Cs Si vous voulez.connaitre Ie temps d'une certaine région au pendans tune certaine partie de année. vous pouvez poser Yune des questions suivanites (remarque7 la contraction what's pour what is) 1 What’s the weather Ike in Chicago? (ous de oué-tee lai ia chicagueou [UK], oudts de gut-dee {ail in cheearg6 [US]} (Quel temps lait] & Chicago?) 1 What's it like in the summer? (outs i ail in de sae-me (UK ‘ust aik in de seme [US}) (Con nt estice en été?) ———— U arrive quo ton dise We're going to get some weather (ou 48 96-ign tou guét saem -oué-de (UKI, oui ade gé-ign tou guat sem oue-de (US}} {Il va faire un temps}. Qu'est-ce a dire? Ne fait-il pes deja un temps? Bien sir! Cette expression veut dire que te pluie ou un orage ast en route, en supposant que les prédictions météo soient cor- Si le temps ne te convient pas. rectes. Dans IEst des frats: Unis, le temps peut changer rapidement, et on dt en pai santant : I you don't like the weather, wait five minutes! {if iou deoun'tfaik de ous-de ‘oueit fai mi-nits (UK|, if iow déén't laik de oug-de oueit falv mi-nits (US)) (Si le temps ne te convient pas, attends cing minutes!) A ‘aneeeneliiclin lend salt lerde choses et autres 79 ——_ _____Chapitre | Entretenir la conversation Le temps est un excellent sujet pour démarrer la conversation, mais. ay bout ¢'un certain temps, vos inteslocuteurs amérieains voudront aborder des sujets qui leur tiennent davantage a cacur, came la iamille, leurs activités, leurs intéréts et Factualité ~ tout en traltauit de ces questions avee un certain détachement. (Naturellement, certains sujets dactualité ne peuvent gure étre traités & la légire, cet les gens en discutent souvent avec passion.) Les sections suivantes exaruinent divers themes abordés aisément lors de rencontres avec des Américains, mals qul pourraient etre considérés par des Britanniques comme faisantt partie de la sphere privée et, A ce titre, difficiles, voire impossibles & aborder avec vn incon, On habitez-vous? Aussi aprés avor fait connaissance avec des Américains, vous Pouvez vous attendee a ce quis vous demandentd'ot vous vener Et quand vous connaitrez mieus une personne, vous voudrez probablement échanger vos adresses et numéros de tééphone, Voicl Jes questions correspondantes en anglais 1 Where do you live? (ouée dow fu iy [UK], oube dow iow tio {US} (Oi habitez-vous?) + What's vour address? (ouots one evnts [UK], Moudts fowe edi [US]) (Quelle est votee adresse?) + Can I have your phone number? (canal hav fowe feoun naem- be [UK], can af h’av ioue fan nembe [US]) (Pulse avoir votre numéro de téléphone?) Pour répondre, vous pourre7 utiliser l'une de ces expressions » Llive in Dallas, Texas, (ai li in davies B-ves) (Thabite & Dallas, Texas.) » Live in a fat (UK), [ive in an appartment [US}, (ai ve ine Nat (UK), af le in en e-pdétm nt [US] Shabite dans un appartement.) + Live at 220 Forest Road. (a7 ti «tou touest forest reoud [UK], af tive at tou touea-i farest rood (US]) (habite 220 rue Forest.) De nos jours, les gens échanyent leurs adresses e mail plus souvent que leurs adresses personnelles. En anglais, quand vous indiquez Votre adresse email dtes le symbole @ comme at (af) (8) et prononcer le point dt (dot UK], dat [US)) (point) 80 Langlais pour les Nuls—— Le chapitre 5 contient davantage d'Informations sur les lieu et les adresses ee Votre accent vous trahit {Depuis combien de temps tes-vous ici?) et ensuite on essaieré de savoir pourquoi vous ates venu, combien de ‘temps vous restez, ete. Une enquéte officiouse auprés de mes étudiants révele que 89 fois sur 100, la premiere question que les gens leur osant est : Where are you ‘Aux Etats-Unis, vous n’aurez aucun mal & poursuivre une conversation, parce qu’a coup sir, des que vous sortez un mot, quelqu’un temar- que votre accent {ak-sent (accent) et demande : Where ‘ore you from? (ouée 82e fou from \UKI, h’oude é4e iow 4m{US}) (De quel pays tes- vous?) from? Les gens sont curieux Ensuite, on vous demandera ¢’apprendre quelque chose probablement How long have Sur Vous, votre pays et votre culture. Ne soyez donc pas surpris d'entendre souvent cette question. you heen here? (i'aou logn hav iou biin hie (UK|, b’s0u Jagn ray ‘ou biin he (US) Sujets de conversation : le travail et les études Pour la majorité des gens, le travail et les études occupent Ia majeure pattie de la journée, de surte que ces activites sont presiie partout des sujets de conversation courants, surtout aux Eats nis. Quand vous rencoatrez un Américain pour la prem pouver sans heésiter Ini poser les questions suive fois, vous What kind of work do you do? (our cand ev oueek dou int dou [UK], h’oudt caind ev oueek dou iou dou (US]) (Quel genre de travail faites-vous?) 1 Where do you work? (ouze dou io oveek [UK], Mowe dou ist ‘oueet (US)) (00 travaillez vous?) 1 What school are you going to? (oust scouou! de fou gueour fou [UK], Mowat scouott! de ow goéign tou [US)) (Oi tude? vous’) 1 What are you studying? (out dou stacsitig {UK}, hot Jou stedrign [US}) (Qu'est-ce que vous étudiez?) sy al _ Chapitre 4: Parler de choses et d'autres 87 iit, En anglais, quand vous indiquez une profession, vous pouvez dire oy Wma teacher (aim e trtehe) (Je suis professeur) ou She is an 2] artist (cit 22 en aa-ist) (Elle est artiste), Utilisez article a ou an, (Souvenez-vous : les articles wont pas de genre en anglais: ils sont neutres. Allez au chapitre 2 s'! vous faut plus de détails.) Mots clés Exprimer les goiits et les préférences La question simple et pratique De you Iike...? (dou iow tak) (Aimea- vous...”) peut enteeteir une conversation sur vos inéréts, vos olits, vos musiques préférées, etc, Voici quelques questions avec ties réponses =o you like jazz? ou ton ai tz Aimes-taime2-vous le jazz? Yes | do. Bs at dou Oui je Faime, -Do you like computer games? dou fou laik kempioutte guéim= Ames tuaimez-vous les jeux sur ordinateur? No, not much. ‘meow not maeteh [UK] ‘aaeeenseliertia tend aah 82> Langlais pour les Nuls——___ 1966 nat metch [US] Non, pas beaucoup. -Do you like cats? dou ion fail cats Aimes-tu/aimez-vuus les chats? Not I prefer dogs. not riet at préfee dogz [UK] not ried at prifee daigz (US) Pas vraiment, je prélére les chiens. (2M, ine autre question pratique pour relancer une conversation at [)informetie est: How do you ike.” (a0u dou fou atk) (Que Bledel! pensestuypensex-vous de...) Cette question demande votre pinion ou votre sentiment sur quelque chose, alors que la question Do you like.?exige seulement yes ou ne comme réponse. Voici ‘qielques questions de ce type avee des répionses How do you like this town? faou dow tou taik dis taoun Que penses-tu/penser-vous de cette ville? like it. It's great! ai lait its gree Elle ene pli, Elle est magnifique! - How do you like your psychology class? hh'aou dow iou talk foue sar-corted)t clads (UK) fh'zou dou iou taik ioue sa cate-di clas [US) Que pensez-vous de votre cours de psyciologie? It’s interesting. its inte-restign Crest intéressant. - How do you like my haircut ‘haou dou jou laik mai fk2e-caet [UK] ‘haou dou iow laik mat hae het [US] Que penses-tu/pensez-vous de ma coupe de cheveux? Hmm. It's very short i'm tts e&ri choot Hin, Ils sont coupés tres court. SSSqh Vous ne pouves pas encore parler beaucoup en anals? Mas vous ‘voulez engager des conversations? Voicl un procédé facile a utilis {quand quelgu'un vous pase une question, répondez et tourney question au moyen de [une de ces expressions : Chapitre 4: Parler de choses et d'autres 83 —_—_ ¥ And you? (and fou) (Bt toi/vous™) i 1 How about you? (wou ebaout fou) (EL tol/vous?) ' 1 What about you? (owot ebacut iow (UK), h'owit ebaout iow [US (Bt tol/vous?) Entrainez-vous au moyen de ces quelques couples ce questions reponses : Are you a student? | Ge iow e stiou dent [UK] | Ge tow e stowdent [US] | Estujétessvous un étudiant/ane étudiante? Yes, | am. What about you? {sat am owot ebuaut iow [UK| Ps ai am Noma e-baout tou [US] Oui. Br tovvous? -Do you have any pets? dou iow Wav ei pets Astu/avez-vous des animaux? Yes, two cats. How about you? i288 touow cats h'aou e-bacu fou Oui, deme ehats, Et toi/vous? - Have you seen the statue of Liberty? Wav iow sii de statiou ev tibet Astu/avez-vous vu la statue de la Liberté? \ Not yet. And you? not t and iou [UK] nat i@¢ and iow {US} Pas encore. Et tol/vous? Parler de la famille La plupart des Américains aiment parler de la family (fami) (amille). Vous apprendre? beaucoup de choses sur la culture, la société et meme Ihistulre américaine (sans sulvre de cours ni ire Compretine les hulcalions de poste ears paree que ncurses Jangue de ce passant. Pas étonnant qu’ll ne se soit pas arrété, Ce ‘Mncrsnde od evouler Quand vous serez dans un pays anglophone a la recherche d'un post office (peatitofs [UK], pds ais (UST) (oureau de poste), vous naurez pas ce problame. Comment puis-e le savoir? Parce qu'en ce moment vous étes en train de lie ce chapitre, qui vous fomenit ‘te nombrenses expressions utiles et de nombrenses maniéres de demander de l'aide, de comprendre les directions (dé-echenz) {indleations) et ce trouver Pendrait ot vous voulez vous rendee— comme la banque, les toilettes, la plage ct méme le bureau de poste. Excusez-moi En voyaye ou quand vous eherchez votre chemin dans wn lieu inconti, vous pruve2 avoir A cemancler cles indications 4 quelau'un. (est partaitement normal c'approrher une personne dans la rue ‘ou de rentver dans uo niggasin et de parler a un vendeur. EL les ges seront plus disposés 8 vous venir ent aide sl vous connaissez {quelques expressions courtolses pour attirer Fattention, comme weealeiaclie do 90 Langlais pour les Nuls. A + Excuse me. (i iguouz mi) (Exeusez-moi,) Pardon me. (pitélew ini) (Pardon) Can you help me, (cat tou h'2ip mi) (Pourrler-vous m’aider, Maintenant que vous savez attirer attention cle quelqu’'un, vous trouverez comment demander votre chetnin dans les sections suivantes, —————————. Bathrooms, restrooms, toilets... Quand « il faut y aller », américaines, qui préférent demandezWhere'sthe ladies’ entendre les expressions plus room? {oudez de ié-diz roum indirectes bathroom et res- {UK], H'oudez de lédlz roum trom, bien quil ne s'agisse {US}) (0a sont les toilettes —nide prendre un bain ni de se pour femmes?) ou Where's reposer! Quant au mot john the mons’ room? (ouez de (ajoan [UK], diéén (US), rar- ‘ménz roum (UK, houéez de got américain pour toilettes, ‘ménz roum [US} (Ob sont asi} est un peu. plus distingud, toilettes pour hommes?), Ce mais ne convient nullement & sont des mots polis, sociale: un contexte formel. ment acceptables que Yous pour dire complet, signalons pouvez utiliser quand vous” j equivalent familierbritanni- ayer besoin dalle auxtolet-. que foo (lovaul, aul semble tas. Mais ne dites pas Where étre une abréviation et une istho toilet? Guelie-qu'en soit adaptation du frangais « liew iaraison,ces mots paraissent —¢'aigance », un peu crus pour des oreilles Demander des indications On que vous soyez dans le monde, vos besoins fondamentaux restent les mémes. Vous avez besoin de food (/ouowd) (nourriture une place to sleep (léis fou slijp) (endroit pour dorsair), de money (mae-ni [UK], men’ [US]) (argent) et de bathroom (ddd= rowoum (UK|, baadz-rouum [US}} (salle de bains/toilettes aux Etats-Unis), D'accord, vous pouvez avoir d'autres besoins ~ corumm: amitié, amour, le bonheur et une bonne paire de chaussures dde marche. Mais avant de trouver un ami on l'amour, vous avez probablement besoin de to eat (cou 7) (manger) ou use the restroom (jouz de r2stroumn) (uiliser les tollettes), de sorte que savoir comment ask /or directions (@dsk foe dévBiechenz [UK], ash Tc _Chapitre 5: Oitsuis-je? Demander son chemin 97 Joe di2b-chenz [U35)) (demancler des indications) est indispensable. Aprés avoir obtenu attention de quclqu'un, vous pouvez demander ‘trouver l'endroit que vous cherchez. Par exemple 1 How can I get to a bank? (hiaou can ai quét tow « bank) (Oi puise trouver une banque?) + Where's the supermarket? [UK], Where is the grocery store? [US] (oube iz de sououpenadit [UK], Nioube i de grdesesi stode (US) (Oit se trouve le supermarché?) + Is there a public lavatory nearby? [UK], Is there a public restroom nearby? [US] (iz dee a pac-bic a-ve-ti aie-bai UK], iz dee a pac bic restrououm gie-bai [US] (¥ atl des tollettes, publiques prés «iet?) How do I find__? (haan dow ai faind) (Oi puis-e trouver_?) Please direct me too_. (pliz dixéct mi tou) (Indiquez-moi s'il vous plait lelajun/une__) Naturellement, vos besoins les plus immédiats ct les plus pressants, dependent de votre situation speéctique, et vous pouvez avoir & rodifier les questions ci Monnaies américaine et britannique: > Changer de argent » Automates bancalres » Cartes de erédit, des choses essentielles. Et quand vous voyages lyin de chez vous, besoins financiers les plus élémentaires quand vous étes loin de Dollars et cents La devise américaine se décompose en dollars (di-e= [UK], dévez {US) (@ollars) ce papier et en cents (s2n) cents) sous forme de pices. Toute la monnaie papier américaine ale meme aspect - elle est verte! Les billets ont tous la méme taille, et tous figurent des présicents américains, Mais bien sir ils n’ont pas tous te meme ‘montant. Les bills (612) (ailets ce banque) américains comportent Jes dénominations suivantes ones (ouaens [UK], owenz [US] ( # fives (faivz) (cinq) tens (¥enz) (dix) + twenties (fouésetiz) (vingt) ellie ela 100 Langlais powr tes Nuls 1 fifties (lif2) (cinquante) 1 one hundred (ouien handed (UK|, oven h'endred [US}} (cont) five hundred (/aiv haem dred {UK), fait h’en dred [US]) (cing, cents) Mes qulgu'un ditt come ive bucks it cost flo Baws {UK it ass faiv beks (UST) (Ca cofite cing bucks). il ne parle pas d'un cert male (aussi appelé a buck) ; i! parle de dollars! A buck (e baek [UK] t bet (LS) (un dol) es fe tere popular pour un dalla Une ure expression populate est hat green stuff (dt grin stat [UK dar rit ser US}) (ett chose verte) ~ pour se éleer de fagon generale a argent sous forme de billets Si vous voulu user cet. Expression, wubleg pus Tem ha Les différents coins (coi=) (pices) représentent des cents (¢). Ce cents équivalent a un dollar. La liste suivante vous donne une idee _générale des noms des pieces et de leur valeur, penny (p2:ni) (penny) nickel (uie!) (cing cents) i dime (dain) (dix cents) ms 1 quarter (duis te [UK], kowdive [US)) (vingt-cing cents) 2 wid une autre fagon d'éerire des cents : 8.05 pour § cents, $.10 ir 10 cents, ete, On écrit les montants en dollars comme suit S10 ou $10.00, Uillser un decimal point (dés/met point) (point décimal), non une virgule, pour indiquer les cents. ge. Quand vous cites This is ten dollars (dis fc #en do-les [UK], dis iz z éL. Y dévtez (US}) (est dix dollars), le mot dollars est un nom au pluriel, / et done il se termine par 8. Mais quand vous dites This is ten- dollar bill (ais ize ten do-te bil [UK], dis i ¢ fn date bil (UST) (est un billet de di dollars). of est passé le s du mot dollar? La répons Je. Dans la seconde phrase, dollar n'est pas un sulstanti mais tn adjectit décrivant Je mot Bill En anglats, les adjectifs nuit pas de terminaison Indiquant le pluriel méme s'ils portent sur des hhoms au pluriel. (Yous trouverez plus «informations sur les nonts et les adjectfs au chapitre 2) Pounds et pence Pour pay cash (pei cach} (payer en liquide), les Britanniques utilisent.& la difference des Américains, des bank notes (burck fea ae gent 107 neouts) Cillets de banque) et éventuellement des coins (co (pieces), mais non des bills. Pour eux, le mot bills se réfere & des factures, aon & 'un des moyens servant a les régler Et depuis la décimalisation de leur curreney (eae-ren-s) (monnaie), les Britanniques décomposent directement les pounds (pounds) (livres) en pence (pens) (pence, pluriel de penny), sans passer par le stace intermediaire des shillings (cht-lign2) (shillings). Désormais, one pound is worth 100 pence (ouaen paound iz weeds ouaen Waen dred pens [UK], vuen pavund iz oueedz ouen hewdred pens [USD (une livre vaut cent pence), ce qui simplifie les calculs, Si les anglophones n'ont pas tous la méme monnaie et des mots un peu différents pour parler d'argent, ils représentent en revanche les montants en argent selon les tmémes conventions : le curreney sign (cacrensi saign) (signe inonétaire) préctde immediatement le montant, lequel eomporte s'l ya liew un decimal point (dé:st-met point) (point céeimal) et non une virgule 102 anglais pourlesNuls = {US) (un billet de dix livres) The price is $12.52 (de prais iz touéle pavunds fifti tou) ou | {ce pris i toute paounds aud fei tou pons) (le priest 12.52 livres). 1 Her fight from Dublin to Nice cost her only €25,00. (ie fy from da lin ta nis cost h'ee on towbar fav jou mous [UK' {ee fait from deblin tow nis cs hee wn i fouba foe iawn: [US (Son vol de Dublin & Nice ne lui a eaaté que 25 euros.) | Changer de argent | Sil vous est possible dutiliser des euros (ioirreous [UK], tau002 [US}) (euros) sans restriction en Irlancic ct aussi pour régler certains chats en Grande Bretagne, vous devez obligatoirement payer eu LS ‘currency (ou 2 cae-renst [UK], fou es ke-reres [US] (devise US) ce ‘que vous acheter. aux Ftats-Unis. Il vous faut done savoir 02 Yous pouvez changer de Fargent et comment réaliser la transaction (re zacchen) (transaction). Dans les grandes villes, vous pouver changer de argent dans les bureaux de change et les grands hétels. Vous pouvez aussi changer de Pargent dans les aéroports et les banques, bien que toutes les banques nacceptent pas les devises Gtrangéres. Voici les expressions qul vous aideront & réaliser Popération Where can I exchange money? (one cart ai icichéini maent [UK], howe cun af icecheiny te-td (US}) (OD puis-ie changer de argent?) Where can I find a bank? (ouee cur ai faind e bank (UK), Houde can ai faind e bank (US)) (OU pulse trouver une banque?) Do you change foreign currency here? (dou iou tehein favign cagrensi fie [UK], dou tou tehéinjfrign e-rensi tie [US (Changez-vous es devises étrangeres ici?) ‘Yous vouclte2 aussi connaitre Te exchange rate (iLeheunt rit) (taux de change) et apprendre si vous devez en outre payer une ‘commission. Vous pourrez ensuite réaliser la Lransaction au moy' des phrases suivantes i What is the exchange rate today? (ouot iz di ix-fchein tourdé [UK], h'ouat il Poach ret tourdet [US)) (Quel est © tou de change avjoued hui?) 1 o you charge a fee? (lu iu tc ef) (Prener vous ue commission?) ‘aneeneliletien lend salt Chap 6: Largent, argent, argent 103 Vd like to exchange money, please, (aid lait tou is tchdini mace ni plitz [UK], aid tai tou tetchein’ men piiz [US}) (le woudrats changer de Vargent si vous plat.) temas | A la banque Quand vous entroz dans une banque, vous trouve? généralement tate zone delimit par une corde ot les gens font la queue pour abortler le prochain teller (tee) (quichctier) disponible, Quand ce sera votee tout, i ira Next! (next) (Suivant!) May Lhelp you? (imei ai help iou) (Que puis} faire pour vous?) Fnsuite avance7 et expliquez ce cont vous avez besoin, Les phrases suivantes doivent permelire de satislaire la plupart de vos besoin Dancaires. & part le change, évoqueé dans ls section précédente, I'd like to change some traveller's cheques (\\K|/traveler's ‘checks [US]. (aid Fak tou tehéinj sae teez ch Rs (UK), at {a tou chen sem nrav'tes chs [US}) (Je voudrais changer des chéques de voyage.) I need to cash a cheque [LIK] check {US}. (ai niid tow cach € tchek) (Fa besoin d'encalsser un cheque.) 1 Lwant to make a deposit. (ai ouddnt ou méik e di pot [UK], 4a outa tou méik e drpa-zt [US]) Je veux faire un dépat.) 1 Td like to open an account, (vid lik tou eoupen en ecaount (UK, a fail row 66;pen en e-caouat (US]} (le voudrais ouvir un compte.) 104 Vanglais pour tes Nuls i Pa Automates bancaires Nroubliez pas de compter votre argent et de véritier votre receipt \. (resid) (recu) avant de quitter la banque pour vous assurer que vo. avez le bon montant en dollars. Et conser ver tows vos regus dela banque pour pouvoir les vérifier avec votre compte en renteant eh vous. Les Automated Teller Machines (ovenuited (ele mechiing {UK} Gre méited tle mechiing (US|) (Guichets automatiques de banaue ou ATMs (#122) (GAR) se trouvent désormais un peu partout dans le monde, et en tout cas dans tous kes pays anglophones. Aus Etats-Unis, ces apparels sont instalés dans les eux les plus divers jusque dans certains théatres. En utilisant des ATMs avee votre credit eard (cari cad) (carte de créit) ou volee bank card (bu cad) (carte hancaire) vous accédez de la manire la plus simple i votee argent et vous le dépensca tout auss! simplementt Voici une liste pas & pas de ce que vous pouvez volr sur Péeran de V'appareil et la fagon d'interpréter ce que vous voyec. (Note: les termes utllisés peuvent varier. mais cette liste vous donne une idee générale de ce que vous pouver rencontret,) Please insert your card. ( insérer votre carte.) urgeet ioue cdc (Veulllez sens asa —— _Chaptre 6: Largent, Yargont argent 105 Ace stade, vous pouvez avoir la possibilité de choisir une autre langue, si Fapparel est binge + Enter your PIN (or secret code) and then press Enter. (2a‘e ‘oe pir ce siteret hevuud and der pres be (UK). be cue pin ie silret cB and dén prbs ante (US]) (Entrez votre PIN (ow code secret) puis appuyez sur Enter) 1 Choose the type of transaction that you want to make. (}chouz de taip ev transacchen dat iou ouddat tou méik) (Choisissez le type de transaction que vous voulez fare) Par exemple - Withdraw cash (ouid-diri6 cach [UK], ouiddrad cach (US)) (Retirer de Pargent) = Deposit (di-po-zit (UK), dipa@-zit [US]) (depot) ~ Account balance (e aout bulens) (Solde du compte) ~ Transfcr/Electronic payment ({rusiee Mek-tro-nic pekment (UK), trans-fee ieA-trd-nic pei:ment |US]) (Virement/réglement électronique) ‘Si vous choisissez de retirer de l'argent, il vous sera ensuite dlemané de préciser sur quel compte vous voulez faire Je retrait : checking account ({ché-kign e-caount) (Compte cheque), savings account (s¢évignz e-cuount) (Compte épargne), ou eredit card (cri dit cad) (carte de eréctit). Quand vous avez fat votre chotx, vous devez cholsir parm differents montants de rettait,échelonnés par exemple entre $20 ct $300 ou taper le montant désiré. Faites attention si vous tapez.m montant en livres et pences ou en dolars et cents. Si vons voulez $200 ne tape2 pas seulement 260, car le montant apparalssant sur écran serait $2.00, soit 2 dollars! Apres avoir cholsi ou tapé un montant, vous voye7 apparattre suecessivement les commandes suivantes You entered $200.00. Is that correct? Yes or No? (iow 2nveed tou taen dred do-lees iz dot ke rect iés oe neou [UK], iou érteed ‘ou henired di-lees iz dat hexect ies oe néé [US)) (Vous avez demandé 200 dollars. Est-ce correct? Oui ou Non?) Your request is being processed. (ioue r-koubst ée biign areax-sesd (UK). ioue ri-koubst iz biign prises [US]) (Votre demande est en cours de traitement.) 106 Langlais pour les Nuls ___ Chapitre 6: Largent, argent, argent 107, Deux prépositions pour payer : by et with Quand le vencleur ou le caissier vous demande comment vous voulez payer, répondez par la préposition by (bai) (par) ou par la préposition with (oui) (avec), Ces prépositions eoxectent le mot Pay (p2i) (payer) avec la forme cle paiement. Voici des exemples 4 I'll pay by cheque [UK] ‘check [US]. (ail pei bat tcheie) (Je palerai par cheque.) ses by credit card, (bai crdit cade) (... par carte de crédit.) Vil pay with a cheque |UK|/check (US). (ail pet quid e tchbk) de paleral avec un cheque.) with a credit card. (ouid @ erin ead) (. avec une carte de credit) cos With ensh, (oud cach) (en espces.) Note: Vous pouves dire aussi f'l pay im cash (ail pe iv cact) Je | paierai en espéces), mais non by eash (bai cuch) (par especes) gig Aversvousremaraqué article afasant suite with? Utiser un » articte quand te nim qui st est un nom dent dénombrable (ce {ut vet dire quon peut fe mettre au ple. Le mot cash est un ttm dente non dénombrable ce qui veut dre qui nen de forme au plu!) de sorte quiln'a pas besomn carte Please remove your eash.(pliz rimaun ioue cash) (Gil vous plait retirez votee arvent,) ‘Would you like another transaction? Yes or No? (woud ith | Deux verbes qui paient : to accept nade tron zacchen [UK), woud iow lake ge trar-zac.che et to take [US]) (Voulez-vous faire une autre opération?) | Please remove your card and receipt. (plfiz rrmmau fowe cai! | Accept (e-ksopt) (accepter) ot take (tik) (Drendre) sont deux verbes ‘and risiit) Sil vous plait retier. votre carte et votre recu.) uitilsés pour décrie la forme de paiement admise par un commerce. Accept est un verbe réguller,et take est irrégulier. Dans les exemples. suivants expressions courantes, remarquez la fagou d'utiliser Utilisation des cartes de crédit | aecept et take Do you accept Visa? (dou iou eBstpt véze) Les cartes de erédit ov de débit peuvent grandement vous facilte’ ts z (Aeceptez-vous Visa?) vie ~ et les voyages! Elles vous donnent un accés instantané a toutes sortes de produits et de services, ainsi qu’a votre argent. Mais 1 We take major credit cards (oui tek cide eridit cddd2) Jes cartes de paiement ne sont pas acceptées partout, et certains (Nous prenons les principales cartes de crédit) commergants n'aeceptent que des cartes bien précises, DE teen tata taetacad rasan aa oor peFimert {UR}, ou eksep dit fooms ev pet ment [US)) Et vous pouver sans doute laisser vos chéquiers chez vous, les (Nous acceptons toutes les formes de paiement.) cchaques tirés sur des bancues étrangeres étant rarement acceplés fen paiement. ‘anemslililien lend salt Chapitre 7 Séjourner a l'hotel Dans ce chapitre : » Cholsir un hotel ov un motet » Reserver une chambre » Indiquer des dates ® Enregistrement a l'arrivée et au depart ¥ Pronoms possessts et adiectis est celui ol on se présente & 'hotel et oit on depose ses bagages. Que vous préfériez la sécurité d’avoir organisé a Tavance votre séjour ou trouver directement votre logement en arrivant, ‘yous serez plus & aise si vous connaisser dja certains mots et expressions de base. (Bien sir, vous pouvez emporter ce live avec ‘ous et fe consulter en cas de besoin.) Dans ce chapitre, vous appremez comment trouver el réserver une chambre, parler au personnel d'un hotel vu d'un motel, et comprendre les services lournis par les hdtels. Vous des inforimations sur les pronoms eles adjectits possessils. Choisir entre un hétel ou un motel aux Etats-Unis Aussi bien dans un hotel que dans un motel, vous pouvez bénéiicier une chambre confortable avec une salle de bains, d'un service agréable et souvent d'une piscine, La principale différence entre les hotels et les motels est la gamme des services et des aménagements offerts — et bien sir le prix, Les hitels sont plus chers parce quis sont full service (fou! sees) Gervice complet), ce qui veut dire quits comportent en général un restaurant et Wi bar, un service de valet et de concierge, des moyens leat ae 110 Langlais pour tes Nuls informatiques, et souvent un burcau ou centre d'affaires oit vous pouvez faire des copies et envayer des fax Bed and breakfast vous rercherchez une des Etts-Unis, letype et fam- maniére différente de vous — pleur du potit-déjeuner peut Joger, vous pouvez décider — varier considérablement. Cer- de séjourner dans un bed- tains de ces B&Bs offrent un and-breakfast (bd and brok- _pti-déjeuner de style britan- fest) (chambre d°héte) ou ique, extrémement copieux ‘BAB (bil and bid. Ce type de et varié, d'autres affrent seu- logement se trouve perfois lemant quelques patisseries, dans une ancienne ferme du jus de fruits, du thé et du ‘ou une ancienne demeure, \ café, un peu comme ce que magrifiquement restaurées, los Britanniques appellent ‘et le patit-déjeuner ast fourni - continental breakfast {ken-ti- inclus dans le prix. Mais _nen-tel brél-fest Les B&Bs n’oubliez pas que les B&Bs, sont souvent parfaits pour surtout aux Etats-Unis, sont des séjours romantiques, asse2 cotteux, et que vous . mais peuvent étre moins pouvez avoir & partager la bien adaptés aux besoins de salle de bains avec dautres.familles avec des enfants. visiteurs. En outre, s'agissant ‘00 que vous séjournier ~ du motel le plus élémentaire jusqu’au fi star hotel (faiv star h’eows2l (UK), faiv star hotel (US) (hotel cine, toiles), les options en matiére de chambre et les prix peuvent varier considérablement. Et donc, avant votre décision finale, vérifiez les prix en posant les questiouis suivantes 1 What Is the price range of your rooms? (ouot iz de praiz rei ‘ev ioue rououm [UK], troudt iz de prats réinj ev ioue rouowen= [US]) Quelle est la gamme de prix des chambres) 1 What type of accommodations do you have? (ouor taip ev + mo-ddichens dou tou Wav (US), h’oudt taip ev ecomo décte dou iou fav [USP (Quel type de chambre avez-vous”) Siles prix sont supérieurs & ce que vous voulez payer, vous pouve® ‘demander Do you have anything less expensive? (dou ‘ou hae &" dsign ies ix~pin-siv) (Avez-vous quelque chose de moins cher”) _ Chapitre 7: Séjourner al'hétel 177 Faire une réservation Si vous voulez étre sir davoir un endroit pour dormir la nuit (et Ja plupart des gens le veulent aprés un long voyaye), vous dever réserver une chambre & l'avance. 1a plupart des holels et motels, aux Etats-Unis, ont des tollfree numbers (teou fii naemn-bez (UK) 1601 frit gesn-bez (US) (numéros d'appel gratuits) ~ habituellement des numéros 1-814) - que vous pouvez appeler & lavance pour réserver une chambre, Les expressions suivantes vous aideront & entamer le processus de réservation Ed like to make a reservation for June 15. (aid fait fou méik e riseuétehen foe djioun fiFdia (UK), wid laik tou méik e rese-nse chen for djoun fifin [US]) (Je voudtrais (aire une eéservation pour Fe 15 juin.) Do you have any vacancies for the night of July 8? (dou iou hav éni pét-kenssiz foe de nat of cjiou-la it [UK], dou iow tay él uet-ken-siz foe de nait of djou-la eit [US}) (Avex-vous des chambres disponibles pour la nuit du & juillet? Td like to reserve a room for two people for August 22. (cil aie tow ri-scen ¢ rououm foe touou pike foe Gé-questtouenti tow [UK], afaik fon riseex e rououn foe touou pike foe ate guest fount fou (US) (le voudrals réserver une clambre pour deux personnes pour le 22 aoiit} Voyez la section « Exprimer la date par des nombres ordinaux >, plus loin dans ce chapitr. pour voir comment indiquer les dates. Pour finaliser votre réservation, "hdtel a encore besoin des informations suivantes arrival date (cai vel déit) (date d'arrivée) 1 departure date (lipdaveche dei (date de départ) 1 number of people staying in the room (acme er piipel stg: ian in de rououm {UK}, aemdbe ev pipe! stn in de rououm {US} (nombre de personnes occupant la chambre) credit card number (edit edie nacme-be (UK), cxiditcaad nem be [USH) (numéro de earte de erédit) special needs (sp2 che nid) (besvins particuliers) tels que lit de petit enfant, accessibilité par chaise roulante ct régime alimentaie. Si vous attende2 d’arriver a votre destination pour rechercher un ‘endroit oit dormir, vous pouvez demander aux gens du pays de vous Leal ial ae 772 Langlais pourles Nuls = a recommander un hétel ou un motel, aller & un centre d'information, ou simplenient regarcer autour de vous, Si vous voyez un signe disant vacancy (véikersi) (places disponibles), des chambres Sony disponibles. Mais un signe no Vacaney (neou o&ikensé [UK], 206 wi. en-si (US) (pas de place) veut dire que hotel ou Te motel est fu oF booked (fou! oe houkd) (plein ou entiérement réserv6). Si vous ne voyez pas de signe, entre2 et posez la question : Bo you have any vacancies? (dou iow lat €ni udtkensiz) (Aver-vous dela place”) Ly en a, vous pouvez demander le prix en posant une question da ia section précédente, Sil n'y en a pas. demandez a lemployé de la réception de vous recommander un autre hotel ou motel, Voici ‘comment faire Could you recommend another hotel/motel? (coud fou r2- hemond e-nge-de heoutel meourl2l [UK], coud fou rekemend eenedle 6621 moc-l [US]) (Pouvez-vous recommander un autre hétel/motel? Do you know where I can (dow iow neo oui «a-can faind e véckensi (UK), dew iow n06 h‘oube ai can fair v ceéisken-si (US) Savex-vous od je peux trouver de la place?) Exprimer la date par des nombres ordinaux limaginez que vous arriviez & votre hate! apres un long voyage pour dcouvrir que vous avez une réservation ~ mais pour le ‘Mois suivant! Vous pouvez augmenter vos chances de trouver une chambre cn arrivant en indiquant votre date d'arrivée trés Clairement et 2s exactement lors dela réservation. En anglais, les dates sont Cerites dans cet ordre: month day/year (inaend det cee (UK), mendz det ree {US} (mois/jour/année). Par exemple, la date 3/1/2102 est le 1" mars 2004, nom le 3 janvier 2004, En parlant, vous pouvez exprimer la date de lune des tagons suivantes 1 March first, two thousand and four (match feest rouou devo zend and foe) (Premier mars 2004) » The first of March, two thousand four (de feest ev madtch ‘touou d2aou-zend and foe) (Le premier mars 2004) Cela peut prendre un peu de temps pour s‘habituer & voir ot & écri"? le mois en premier, mais vous y peniserez chaque fois que vous verrez une date telle que 3/15/01. Bien sr, il n'y a pas de 15* mois! Pour exprimer une date telle que 3/1/20), vous utilisez des nambt"* ordinaux ~ des nombres comme premier. second, troisieie, etc. ail el 113 Indiquent un ordre ow une séquenee. Voiei des réyles simples sur la fagon de dire les nombres ordinaux en anglais Pour les nombres se terminant par I (saul 11) dites first + Pour les nombres se teriuinastt par 2 (sauf clouze) dites second, Pour les nombres se terminant par trois, dites third Pour 11, 12, 13, et tous les autres nombres, ajoutez la terminaison th. Pour plus de précision sur les nombres ordinaux consultez te tableau 9.1, qui contient les nombres ordinaux les plus courants utilisés dans les dates, Tableau 9.1 : Nombres ordinaux Nombre ordinal Prononciation Traduction first (ist) fest premier second (2nd) second (310) troisibme fourth ant quatrieme iit cinguiam sith (6) sixiome seventh (7 septiome eighth Bi) hutieme th (th) nowidme ‘tenth (10th) aH dixieme vent (11th) nde conciéme twelfth (12th) douzidme thirteenth 13) wreiidme fourteenth [18th] quatorziéme fifteenth (15th) quinzi¢me sixteenth (16th) Seventeenth (17h) eighteenth (ét dix hutiéme nain-tindz euvibme: tougni-eds vingtiéme oud foest vingt ot uniéme deetivede ‘rename ‘ouaen iaen-dreddz{UK), centieme oven hendreddz|US) 116 anglais pourlesNuls— Les anglophones utilisent les termes ma’am (ma am) (Madame) ot slr (see) (Monsicur} comine termes de respect. Vous entendre7 ces mots dans des commerces orientés service, Le terme Miss (mis) (Mademoiselle) est souvent utilisé en s‘adressant a une jeune fille, lune jeune femme, Enregistrement Uheure de eheckein ((ch@k in) (enregistrement) dans la plupart des hotels est aux alentours de 2 or 3 pum. (lou oe denti pi 2m) (14 ou 15 heures), Bien sir, vous pouvez vous enregistrer & n'importe quelir hhoure, mais il est pas garanti que votre chambre soit préte, Lits pour reines et rois Quels que soient votre taille, lations s'utilisent aussi bien vos besoins au préférences, aux Etats-Unis que dans les iy a.un litpour vous, Le petit. les Britanniques, mais la plu- lit d'une personne s'appelle — partdes chambres des hotels, tun twin (tuin} (petit fit d'une et motels d’Amérique du Nor, personnel, sivous doublez sa ol!toutest plus grand, onttwo taille vous obtenez un double _queen-sized bets (tov Kowiin- {dee-be/{UK], de-bef US) (it salzd béds) (grands ls), Mais, double); encore plus grand, vous pouver obtenir d'autres et c'est un queen (Kouiin) options ou combinaisons de reine/grande taille}, ot s'il lits dans une pica Faites est encore plus grand et plus expérience d'un king-sized foog cest un king (kign (ro! hed (kian-seied bea (tes ttés grande taille). Ces appel- grand lit), il est immense Lana neem et | Chapitre 7: Séjourner at hotel 115 Lereveption outer [CK] (risp-hen coc) front desk (ran desk UK} frie Usk [USD Cla sceeption} eat on eenenay Fendroit approprié pour trouver des informations sur la région, y compris des cartes. des brochures sur les restaurants, les muses et d'autres liewx intéressants, Le persone! ces hotels est en general soucieux de réponcie vos questions et de fire des suggests, Ce sont ees personnes que vous deve? appeler si yous decouvres ous avez hesnin de quelque chose ~ extra towels (aa ave (des serviettes supplémentaires), a hair dryer (e he draie) (an sche choveus). an ron ( vepasser}. Possession $2 Ine taut pas étre possessif en maticxe amoureuse, mais quand vous : EE] arlez anglais, étre passessil (c"esta-cire utiliser ces pronoms et des Le aajectts possessits) est une bonne chose. Los possessifs servent a indiquer ce qu appartient aux uns et aux autres. (Voyer le chapitre 2 pour un tour d horizon se fa gramaualre anglaise } Les possessive adjectives (pe-zé-siv editetiv2) (adjuctifs possessits) se placent devant les uomts et indiquent la possession ~ ls indiquent A qui ou quoi le nom appartient. Voici les adjectifs possessifs my (mai) (monima/mes) your (owe) (votre/v0s) her (i'ee) (son ‘ses ~ dans le cas d'un possesseur léminin) 1» his (hz) (son/sa/ses ~ dans le eas d'un passesseur masculin) 1 its (its) (6on/sa/ses — dans le eas d'un possesseur neutre) our (avue) (notrejnos) their (de) (eurileurs) 116 anglais pour les Nuls — PALE En anglais, es adjectifs possessits (comme tous les adjectifs) sont invariables, que les noms solent au singuller vt au pluriel. Vous le ‘comprendrez mieux en regardant les phrases sulvantes 1 These are her bags. (diiz Ge fr'ee bage) (Ceurcci sont ses bagages.) This is her suitease. (dis iz hee siout Reis) (Ceci est sa valise.) |e choix du bon adjectif possessi! peut étre un peu délieat au dé, Vous devez ullliser ladjectif possessif qul se réiére au possesscur (contrairement au francais, 00 Vadjectif possessif choisi est celui qu correspond a rentité possédée). Autrement dit, si le possesseur est {éminin, utilisez le mot her pour montrer fa possession, méme si ro ‘qui est posséde est masculin, Voici des exemples relatifs & Nettie ct Chatles Abbott (les voyageurs de ce chapitre) Nettie travels with her husband. (n2t4i navel: ouid fee fiw borat [UK], nett travelz oud hee hez-bend (US] (Nettie voyase avec son marl.) 1 His wife made a reservation ('z ouoif méid e rise-udichen) (Ga femme a ait une réservation.) Les possessive pronouns (pe-zésiv preaurtaounz UK}, pezi- siv prdnaouns [US}) (pronoms possessils) montrent & qui ou {quoi appartient un nom précédemment mentionné. ts se placent au début ou & la fin d'une phase et peuvent ére le sujet ou le complément, Vo! tes différents pronoms possessifs 1 mine (main) (le miensla miennestes miens/les miennes) yours (iouez) (le wotre/a vOteeles votres) hers (heez) (le sien/la sienne/lessiens/les siennes ~ possesseur (inin) his (iz) (Ie sien/la sienneles siens/les siennes ~ possesseur masculin) + ours (a-ouez) (le ndtre/la ndtre/les ndtres) + theirs (aez) (le leur/la leurjles leurs) Coinine les adjectifs possessts, les pronoms possessifs n'ont pas de forme au pluriel. Le-s dans les ots yours, hers, ours, et thes iique la possession. Voici quelques exemples, 17 This luggage is yours. (dis lac guid) i iouez [UK], dis legit Jouez (US}) (Ces bagages sont les vOtres.) 1 Mine is still n the car. (oun iz stl in de cad) (Les mens sot toujours dans la voiture) el ie aL) ____ _ Ghapitre 7: Séjourner a hotel 777 HES ta EAHA AE Les pourboires West habituel de donner des gp [USI) {porteur) $1 par peers au personnel. Si bagage je service est oxceptionnel, ‘ vous pouvez toujours donner“ pign grontant, aiid a genous tp le ene res 25 tip) (un pourboire genéreux), i mais r’oubliee pas que s'abs- *~ Housekeeper/maid(hzous- tenir est considéré comme Mire maic) (femme de mal élevé, Voici donc quel- _Chembre) $1-82 par jour ques conseils pour que vous Room service (roucum sachiez a qui donner des ——-s@e-vis) {service dans la Pourboires et approximative- chambre). Service de 15% ‘ment de quels montants. inclus; $1 la personne w porter/bellhop (pé6-te bél-hop [UK], p66-te bat Distinguer entre There, Their, et They’re Cos petits mots vous causentils des ennuis? Nayex erainte — les anglophones de naissance les confondent parfois accidentellement, eux aussi. La raison est que la prononeiation est pratiquement la méme. ts different cependanit quant au sens. la fonction et ‘come vous le voye7, 'éeriture. Le tableau 9.2 vous donne plus informations sur les diférences. Notez que le miot there (ee) (Wy la) a deux fonctions, Mots ae 178 anglais pour les Nuts Tableau 92: There, Their, and They're Mot Fonction; sens Exemple dophrase There ‘Advorbo; @ ou vars Ourbags are over there (20u2 unio spéciique age ae eou-ve dée[UK}, aoue bhagz ae 66-ve dée US) (Nos bagages sontla-bas) There Pronom; sert& There is (there's) a charge for amoreer une room service (dee ie dbz ~ dclaration {chi foe rovoum see-vis) Le service dans la chambre est factu Their Adjectt possessif; Their bags are heavy euxpossesseurs (de bage de h’é-vd ou plus (Lours nt outds) Contraction They are checking into a motel (They + are) {dei ao tcha-kignin-tou 9 meow combinaison d'un ¢{UK|, de tehd-kign in-tou ppronam personnel ete mdd-té/(US]| Ils prennent Cunverbe; ivelles) une chambre dans un motel) co sont Les chapitres 2 et 3 donnent plus dexplications sur les contractions Quitter hotel Dans la plupart des hotels et des motels, le check-out time @ehbh aout tain) (Chere limite de libération de la chambre) est 11 heures ou midi, Quand vous rendez la chambre, vous payer votre note, y compris tout service supplémentaie utilisé, Apres. »! ‘vous ne partez pas tout de suite, vous pouvez généralement laisse ‘vos bagages pour la journée derrigre le comptoir de réservation uu dans wn local spécial de stockage ‘Aux Etats-Unis, la note inclut une taxe hoteliére locale allant de 7. 20% selon la ville. La moyenne est d'environ 10%. En Europe, comme pour ("autres prestations de services, la note comporte une TVA, aed aa) ——— ___ Chapitre 7; Sejourner arhatel 779 Les petits suppléments, ce qui est gratuit et ce quine lest pas Les services supplémental- C'est pourquoi, afin d'éviter res entrainent souvent des de grosses surprises, étudiez dépenses supplémentaires la brochure de |'hdtel ou les ‘sur votre note d’hétel. Des indications affichées dans services tels que laundry la chambre pour découvrir service | ri see-vis jes suppléments que vous (UK), laén-dri see-vis (US]) devrez payer ~ et combien (blanchisserie), room service ils codtent! Cependant, des lrououm see-vis) (service choses comme le wake-up dans la chembre), Internet service (oueik aep see-vis time (in-to-nét tain} itemps UK, ouéik ep see-vis [US}} internet), et parfois méme les (réveil), un erib (crit) (ber- appels téléphoniques locaux ceau/litc’snfant), des towels 7 Rormelement gratuits aux (teou-ele) (serviettes do toi- Etats-Unis - vous seront fac- te pillows (pi-/eouz [UK], turés. Et faites attention aces 3 [US)) {oreiliers), et ‘sacks appetasans du min Blankets (b/zn tis) (aver bar (mi-ni-baa) (minibar, ils tures) supplémentaires sont sont chers! presque toujours gratuits od ‘que vous alliez. eee lela) Chapitre 8 Les restaurants et les repas Dans ce chapitre : > Les mots pour les aliments et les repas & Réserver une table au restaurant Compresee le menu Commander les plats et la boisson Mais heurcusement, diner au restaurant dans un pays anglophone, ‘et méme aux Etats-Unis, implique bien d'autres expériences que celle du fast food, La faim et la soif Pour quand vatre estomae vous dit qu'il est temps de manger et quand vous avez besoin ¢ étancher votre soit, voici quelques expressions qui vous aideront & obtenir quelque chase to eat (lou ti) (@ manger) ou to drink (fou drink) (& boire). 1 Kx hungry. (cm feverrgr UK), cbr hiemgn (US) (Vat faim.) ¥ U'm thirsty. (aiin dzeesti) (al soll) Let's eat. (lets it) Mangeons.) Utllisez le verbe to be (Jou dif) @tre) ~ non pas to have (fou fue) (avoir) — avec les adjectifs hungry et thirsty. En outre, Nanglais Utilise to he au lieu de to have pour indiquer lage, Par exemple, ites 1 am 20 years old (ai am foueit iiez eould [UK], at am toutrett tiez Gold (US]) (ai 20 ans). (Voyez le chapitre 3 pour d'autres ides sur la fagon t'exprimer lage.) 122. anglais pourles Nuls uu pe Des mots affamés tm hungry (aim f'aen-gri h’en-gri al coud iit @ h’60s) UX, ain h’on-gri[US)} (J'ai {a tellement faim, je pourr faim) est direct et précis - rais manger un cheval). Vous vous voulez manger! Mais pouver dire aussil'm starving ‘autres expressions couran- {aim sid@-vign) (je meurs de tes ne sont pas si évidentes. faitn) cu fm famished (aim Par exemple, vous pourtier fa-micht {je suis affamé). En ire 'mso hungry, | could eat tout ces, tout le monde sait ahorsel ain seouh’aen-griai’ que vous voulez @ manger, coud ite h’dés[UK}, aim s66 maintenant. ‘Traditionnellement, le moment du repas est un swoment social - moins que vous ne devier vous sauver pour aller travailler ou que vous n'ayez qu'une pause déjeuncr tris brive ~ et vous devriez, passer un peu de temps a table, profitant de la compagnie de cet fave qui vous prenez les repas, Le style de vie accéléré change la facon dont beaucoup de gens mangent, mais méme pour des |Américains, trois bons repas par jour représentent encore la norme Les sections sulvantes vous parlent des repas de la journée. Avee vvous faim? Qu'y a-t-it au petit-déjeuner ? Si vous avez faim le matin, vous pouver demander What's for breakfast? (ouots foe briefest [UK], howats foe brbkfest (US) (Qu'y aetil au pelit-déjeuner?), Breakfast veut dire ittéralement break the fast (irik de fast (UK],breik de faast [US] (rompre le eOne). mals en pays anglophone, le peti-déjeuner est un repas tellement populaire que certains restaurants alfichent “Breakfast served all day!" (itd fest seew'd 6 di [UK], butiestseeu'd Gal dei [US)) (Petitdjeuner servi toute la journée!) Voici quelques ingrédients solides typiques d'un petit-dg anglo-américain + bacon (bet hex) (bacon) cereal (siriel| (cérdales) 1 eggs (2) (des outs) 1 French toast (fresh feoust [UK], feel cast (US]} (pain gril pancakes (pan-teiks) (erepes) 1 sausage (x2sidj [UK], said [US)) (Saucisson/saucisse) eal ae Chapitre 8: Les restaurants et les repas. 123 1 toast ((eoust [UK], 160s [US]} (toast) 1 waffles (uuvvelz |UK), uifets [US])(gautres) Et voiei quelques boissons de petitdéjcuner + coffee (cot [UK], effi (US) (café) 2 Juice (ujous [UK], dows [US}) Gus de fults) tea (ti) (thé) Malgré toutes ces possibilités, beaucoup de gens ne prennent ‘quiune tasse de café vite faite et unt morceau de toast pour le petit: déjeuner durant la semaine. Mais le week-end, tls dorment souvent lard et prennent alors un brunch (braenct (US), brench [US]) (brunch). Le brunch est souvent servi dans le style buffet avec tous Jes articles typiques du breakfast et en plus omelettes [UK]/omelets [US} (om-ets [UK], dun ters (US}) (omelettes) et d'autres plats & base doeuts, des hors-d'auvres, fruit (rouou) (des fruits), pastries (es riz) (des patisseries), muffins (ruae-finz) (des muffins), et peut-stre ‘champagne (cham pevgn) (clu chaunpagne), Comment voulez-vous vos ceufs? Un comédien pourrsitrépon- + Sunmy-side up (san said dre en plaisantant a cette ep {UK], se-ni sald ep ‘question et demander «sur {USI} {le jaune ~le soleil — une assiette! ». Mais vous nest pas cuit). devez étre un peu plus spéci- i I~ tcgepmstnnennons SANT me oe rte an commandant vos said daoun US} (tu est 1euls, Voici quelques possibi- tedls. Vole cual eae pendant sa cuis tied (trait (sur le plat) ‘Over easy (eou-ve fi-zi + omelette (UK), omelet (US| [UK], dé-ve ‘-zi (USI lle {gm-lét 1UK], ém-lét [US] jeune est encore assez omelette) liquide). poached (peou-tcht (UK), «Medium — (mii-diem) ‘866-tch’r[US}} (pochés) (moyen ; le jaune est scrambled (scram-beld) encore un pau liquide). (orouillés) Hard (h'aad) (le jaune est ‘Aux Etats-Unis, vous serez . complétement cuit) confronté. 4 de multiples veriétés d'ufs sur le plat: 124 Langlais pour les Nuls TS Qu'y a-t-il pour le déjeuner? Entre miei et une heure, c'est le moment cle dire Let’s have lunch! (fers Nia faench [UK]. (es Nav fenel [US (éleunons'). La plupart ‘des gens arrétent leur travail pour attraper quelque chose & mais, ‘ou réchauffent un plat au fovt Auicro-ondes dui bureau, pu retournent au travail, Mais pour d'autres, un repas de midi chau! ¢, ‘convivial est le repas principal de Is journée, Yoici la composition d'un déjeuner typique salad (sated) (salale) sandwich (san-douitch) (sandwich) soup (sououp) (potage) microwaveable meal (marcrd-oudi vu bel nit) (repas A réchaulffer au micro-ondes) ‘Vous pouvez (en yénéral) utiliser to eat (tou fit) (manger) ou bien to Ihave (tu hav) (prendre) pour parler de nourriture. Par exemple Let's eat lunch (es it laench [UK], ts it kench [US)) (Déjeunons 1 Let's have lunch (2s a faench (UK), (ts hae tench (US)) (Dejeunors) ont le meme sens. Bt vous pouvee utiliser to drink {iow drink) (boire) ou to have pour parler de boixe quelque chose drink coffee every morning (ci drink cori Euri moornign {UR at drink bf xvi moonign [US}) (Ne bois du café chaque matin et Thave coffee every morning (ai av coi &xri mon-nign (UR). ai Naw ci é-vri awaonign [US)) Ue prends du café chaque matin), Fat hhave et drink sont tous des verbes ieréguliers Fn francais, est correct de dire - Je prends mon petitlgjeuner Ineures », mais en anglais, vous ne pouver pas cir I take breakfast at 7 aum, Vous devez utiliser les vere’ to eat ou to have décrits dans le paragraphie précédent, Vous pouvez utiliser take quand vis parlez de noutriture dans certanes situations, comme quand ys commandez un plat : I'll take the salmon, (ail tik de sa-nven) (Je prendrai le saumon). Ou au bureau : Let's take a break, (lets iit « frit) (Faisons une pause). Ou’y a-t-il pour diner? Le soir, vous pouvez clemander What should we have for dinner” (ouot choud oui av foe dine (URI, Houde choud oui hae foe di: ne {UST} (Que devons-nous manger au diner”), Dans les pays de langue anglaise, et surtout en Amérique du Nord, le repas du soit commence nettement plus Fat qu'en Europe continentale et surt Pa — . Chapitre 8 : Les restaurants et lesrepas 125, «que: dans les pays latins, vers 5 ou 6 heures du solr. Le repas du soir ‘est le principal repas de la journée, et ce peut etre le seul repas que les membres d'une famille prennent ensemble. ba diner ype inch un mln course nt css) (pat ena tel que 1 casserole (ca-se-reout [UK], case-r001[US)) (cassolette) ¥ fish (ficl) (polsson) ¥ meat (mi) (viande) pizza (pidza) (pizza) » poultry (zeoult’ [UK paaHn [USD (volailie) 1 spaghetti (spe gut?) (spaghetti) FL un ou plusieurs des accompagnements suivants 1 bread (brid) (pain) + potatoes (pe 1éite2) (pommes de terre) tice (ras) (riz) » salad (saled) (salad) 17 vegetables (c2-djete Lez) (legumes verts) Au chapitre 10, vous trouvere2 le vocabulaire spéeifique des legumes (et aussi des fruits) Dans certanes régions des Etats-Unis, par exemple dans certains Exats du Sue-Ouest, les gens prennent un repas principal & midi suivi d'un repas plus Léger ~appeé supper (saepe [LK], see (US) (Giner léger)~ le soi. Bien str, i vous avez Talm entre les repas, ‘Yous pouvez toujours prendre un petit snack (rac) (snacl) Quand yous set the table (sade t&-be (mette2 la table) pour le liner, voici les articles de base dont vous avez besoin en anglais 1 silverware (siLve-oue) (couverts) # forks (64 [UK], fadx (US) (fourchettes) + knives (naiv2} (couteaux) * spoons (spouunz)(cuilers) 1 dishes (uihiz) (vaisselle) + bowls (bcoul= [UK], bike [US]) (plats/coupes/bols) + cups (caeps [UK], keps (US) (asses) + lasses (yladses [UK], glaasez [US] (verres) + plates (nfs) (assiettes) a 126 Langlais pour tes Nuls __ a other items (ge-de ai:temz [UK], ede abterz [US] (autres articles) + placemats (pléismats) (dessous d'assiette) » saltcellar [UK], salt shaker [US]) (sdlese-le [UK]. salt cheP iy |US}) (saliere) «+ pepper pot (UK), pepper shaker (USI) (pve pu [UK], Bere chei-ke (UST) (poivrier) + tablecloth (1dibet clad [UK], tézbet elds (US) (nappe) La conversation suivante vous permettra ie pratiquer les termes uiilsés & table ot vous fera découvrir quelques expressions utils si quelque chose manque. Finger food Quand est-il convenable de ken) (baconl, et les appeti- manger avec ses doigts? zers (a-p-te-zez) (accompa Quand. vous mangez du gnements d'apértif), Dans to finger food (fing-ee fououd) _doute,regardez comment font {aliments 8 prendre avec les _ les autres ou demandez Is this, ‘doigts| bien sar! Finger food finger food? (iz ais tign-ee ‘gst un classement officieux . fououd} {peut-on le manger aliments que vous pouvez avec les doigts?). Mais si prendre avec les mains sans vous n’étes pas a Yaise en Commetire un faux pas. mangeent avec les doigts, Appartiennent & cette caté- vous pouvez hebituallement gorie fried chicken (raid utiliser votre fourchette ot un tohi-ken) (poulet frit), pi couteau. (piedze} (pizza), bacon (bet aa Aller au restaurant Dining out (dainign aout) (Aller au restaurant) vous donne occasion de choisir parmi les cuisines de tous les pays, et de otter aussi les plats et la culture du pays anglophone ot vous vis trouvez, Cette section peut vous aider a vous sentir & aise quai quelqu'un dit Let's go out to eat! (12ts gueou aout tow it [UK], #8 60 aout fou iat (US]} (Allons au restaurant), Meme les jours de semaine, les restaurants prisés peuvent etre ccomplets, $i vous voulte une table, il Vaut mieux appeler et réserv®" Sinon, préparez-vous a attendre elie ae Le) __ Chapitre 8: Les restaurants et les repas 727, Dans beaucoup de restaurants, ke host (i'eoust {UK}. fds (US) (lemaitee d'hotel) ou une hostess (theaustes (UK), hiads tes (US) {hatesse d'accueil) prend votre nom ct vous conduit a votre table, Mais en Amérique, si vous ne voyer personne pour vous aeeueills et si vous voyez un signe disant Please seat yourself (pitz sit owe silt) (Choisissez vous-méme votte place), 1'hésiter pas et prenez Ia table que vous voulez Mots clés un calé américain, il est généralement considéré comme mal élevé de s‘asseoir & une table oecupée (mais od il reste de la place) - meme si est le seul endroit disponible. La couture peut sembler Idiote, peut-étre, mals c'est ainsi le plus souvent. Vous pourrez. ccependant rencontrer quelques exceptions a cette regle non éerite, dans les cafétérias ¢'établisseisents scolaires ou de bureaux, oi ‘vous pouvez demander Is this seat taken? (iz di sit ehveen) (Cette place est elle prise”) si vous apercevez unte chaise disponible a une table, Commander a partir du menu Choisir ce que vous voulez & partir du menu peut re toute une venture, Dans un restaurant proposauit une cuisine d'Europe continentale, vous pourrez recontaitre des plats qui vous sont familiers (bien quils puissent élze considérablement mocifiés) Cenencdant, certains plats peuvent avoir des noms eréatifs, de sorte u'ilest impossible de savolr de quot is se composeat saul si vous Je demandez. Voici quelques fagons de poser cette question, ainst que quelques autres, ullsables pour commander 1 Excuse me, What's this? (ix-tiowouz mi owots dis [UK], te ‘iouous mi h oudts dis |US)) (Pardon. Qu’est-ce que est que ary 128. Langlais pour les Nuls 1 Can you tell me about this item? (cur iow ll mi ebaoue dis tem) (Pouver-vous me dire quelque chose sur ce plat?) Which items are vegetarian’ (ouitl uitemz aa védjtiéerien) (Quels plats sont véyetariens”) Pour presque tous les plats que vous commandez~ méme le plat principal - vous disposez de plusieurs possibilités, comme le degre de cuissan de la viande, le type de préparation des pomimes de terre, le type de sauce pour la salade, et ainsi de suite. Les sections suivantes vous aideront a découvrir les options disponibles, et & demanler ce qui vous convient. Viande ‘Voici quelques-unes des options beef (hiif) (bceu!) lamb (lami) (agneau) ¥ pork (pdde} (pore) Le serveur peut aussi vous demander How do you want your meat? (haow dow ion ouint ioue mit) (Quelle cuisson pour la Vande?) pour pouvoir dire au chet combien de temps il doit culre votre bawul, Vous avez le choix entre les réponses suivantes 1 medium (iiicliem (& point) 1 rare (rée) (bleu) 1 well done (ove! daen [UK], ouél dea (US]) (bien cut) ‘vous hésitez entre plusieurs possibilités, demancez mediuun-rare (ai-diem ree) (saignant) ov medium-well (mittiem uel) (entre & point et bien cuit) Pommes de terre Et voici quelques options pour les pammes de terre + baked potatoes (betes pexéeteous [UK], be peaéts US) pommes de terre au four), servies avec Pun des ingrédken tex entre eux. prenez es tous le + sour cream (saoue crim) (creme fratche) + butter (Gaet [UKI, bese [US] (beurre) + chives (ichaivz) (ciboulette) 1 French fies (rench Frais) (pommes frites) 1 mashed potatoes (macht pe ig?teous [UK], macht perdi [US} (purée de pommes de terre) ~~ Chapitre 8: Les restaurants ot los repas 129 Sauce de salade (Satad dressing) Les restaurants britanniques assaisonnent la salade& leur maniére, un peu fade, et ne vous demandent pas votre avi. Mais lors dun premier jour aux PtatsUnissoyee sur Yos gars, vous pourtiez avoir des surpriaes 1 blue cheese (blouou rehifz) (@ base d'un romage genre Roquefort) © Freneh (/rénch) («francaise », sauce onelucuse un peu suerée, d'une couleur indéfinissable, au got répuguant pour un palals frangals) + Malian (éia-ien) (sauce a hutle et au vinaigre de vin, relevée avec un peu dail) 1» Raneh (radntch (UK}, raanich [US]) (moins sucrée et nettement plus relevée que French, et pouvant comporter une dizaine d'ingrédients pari lesquels de la moutarce et ce Vail) ¥ Thousand Island (dzaou-zend aitend) (des Mille Iles ~ meme ‘commentaire que pour French, sau la couleur, qui est rose) Boissons ‘Tandis que les Britanniques boivent de l'eau fraiche sans plus, et leur biére parfois presque tiéde, les Américains ont un faible pour les boissons glacées, Dans tout restaurant américain, dés que vous prenez place & table, un serveur se précipite pour remplir votre (grand) verre de glagons presque sans eau. $i 'eau ne vous suffit pas ou si vos dents supportent mal Ja congélation, vous pouvez emander > milk (mile) (4a tat) soda (seaurde [UK], s60-de [US)) (un soda) hot coffee;tea (Hot cof (UK), hat cfu (US) (du cafe thé chaud) alcoolic beverages (alco ieiic be-urtdjez [UK], utah dic be vridjez [US]) (des boissons alcoolisées) Let's eat (Jes iit) (Mangeons) est une phrase courante applicable au petit déjeuner, au déjeuner ou au diner, Mais let's drink (lets drinc) (buvons) se référe habituellement & absorption d’alcool. $i done ‘vous dites I want to drink (ai oudnt ou drine) (je veux bolte), cela Implique que vous voulez boire de Falcool - et peul-étre meme vous saguler un peu! Conversation avec la personne qui sert Un serveur exnrimenté ne dot pas venir trop souvent & ¥OUr tale pendant un repas, mia resterviglant pour le cas ol vous auriez hesoin de lu Si vous avez besoin de quelque chose de votre serve pendant que vous mangez, Il devrait ére assez lacie dattrer sox Ewtention, (Je cherche hbitueliement a étabir un contact visuel et Suter Ta main. mais hésitez pas & demander aun autre serveur sl ous envoyer le vatre s'il ne vous a pas remarque) Vous pouver die fensuite Excuse me. May I pleage have (iktauousz ni met a pit av) (Pardon, Pourrais-e avoir) suivi d'une ou plusieurs choses de cetteliste 1 more water (mow nude [UK], rive auddete [US]) (plus d'eau some coffee (savm cori [UK], sem cif [USD (tu cae) another glass of wine (c-naede eldas ev ouain [UK], eae de _loas ex oun [US]} (un autre verre de vin) the bill [UK]/eheek (USI) (fe bil {URI de eehek (US) (addition) Les verbes pour commander : to have et to take Le serveursla serveuse et son client peuvent l'un et l'autre utiliser les verbes to have (tou fav) (avoir) et to take (tou téik) (prendre) La serveuse vous dit typiquement Ill take your order (ail 1k sou {Baxle) (Je vais prendre votre commande} ou demande What will you have? (auor oul iou hae [UK], froudr out sou tae [US}) (Que prencirez-vous?). Le client répond habituellement avec le verbe te have, par exemple Il have the steak (uil h’av de stéik) (Je prencrat le steak), Mais si la personne qui sert vous offre un choix, le client répond hhahituellement par le verbe to take, qui en parcil cas signifi chotsi comme dans I'l take the rive (ail iéik de rais) (Je prendral le riz Have et take sont lun et autre des verbes irréguliers, ____ Chapitre 8: Les restaurants et lesrepas 137 La fin du repas et Vaddition Assez rapidement aprds que vous aurez fini de manger, la personne (qui sert devrait arriver pour enlever les assiettes et vous demanler si vous désirez un dessert et/on un café. letez un coup dell sur la conversation suivante pour y trouver quelques expressions utilisables @ la fin du repas. Si vous aimez les suereries, on dit tooth (¢ souittououdz) (une det ‘chose de sueré a latin du repas, pour vous cake (kik) (gateaut) cookies (comrkiz) (biscuits) custard (cues-ed [UK], Rested [l + ice cream (ais crit) (glace) » pie (pai) (tarteypate) + sherbet (ciee-bet) (sorbet) ‘anglals que vous aver.a sweet juerée). Si vous voulez quelque -s desserts courants sont faits ) (lan) Quand Ia derniére bouelige de dessert est avalée et que vous avez fini de boire votre café, la serveuse apporte the bill (de bil (UK) (addition) ou the eheck (de feheh [US]) (Tadkition). Ces ie clécompte des plats ot des boissons, pls la tax (tux) (Laxe) ‘aneeenelilichiea lien anit Chapitre 8: Les restaurants et lesrepas 133 Le sac pour le chien Pour les gens pressés Dans les restaurants amé- pris au restaurant un soir est Les restaurants fast food (fddst fououd (UK), faust founuel [US)) ricains les portions sont le déjeuner du lendemain, (fast-food) et les takeaways (UK| (cike-oue’) (traiteurs/plats & souvent gigantesques, et Deux repas pour le prix d'un! emporter)/takeouts (US]) (méme sens) cxistent partout dans le c'est pourquoi il n'est pes Pouremmenerlesrestes chez | monde, et vous étes sans doute familiarisé avec le type de nourriture inconvenantd'emmaner chez vous, vous pouvez dire : et de service en question. Mais dans un fast-food américain, vous. ‘vous ¢@ que VOUS n'avez Pas y~ May | have a doggie bag? pouvez étre surpris par la variété du choix des plats et surtout par terminé ou de demander un (mai af h’av e do-gui bag les portions gigantesques. Par exemple, un small (smd6t [UK], smd doggie bag (do-gui bag (UK), | k], mé°ai h’av e dé-gur {US} (petit) soda aux Ftats-Unis peut étre comme un large (ida) dé-qui bag [US)) (sac pour bag (US})(Puis-je avoir un (grand) soda en France. Ft si vous cammandez un grartd soda = le — En fat, Comat sac pour le chien 7) tion — vous pouvez avoir besoin de Taide de tous vos amis pour dons les restaurants ches, *~ ke take this bom ous circ teaueoup pis gios qc ce qul vous tes haute Av début, le doggie bag était 4) "ig laik tou teik dis tune grande portion (e fries (fraiz) (pommes frites) peut ressembler ‘vraiment pour le chien; quel- ham [US (Je voudrais Aun repas complet! ques restes de viende pour oor cect cher mai) | ‘Spot. Mais désormais, pour fa plupart des gens, le repas Aux Etats-Unis, un pourboire est attend, Fr fait, wn tip (ip) {pourboire) ou gratuity (gre-tiounu i (UK), gredouaueet {US]) {(pourboire) de 15 4.20 % de addition avant taxe est standard Bien stir, vous pouvez toujours laisser plus d'argent pour un excellent service (ou inoins pour un service médioere), Dans te cas un grand nombre de personnes. un pourboire de 15 8 20% est automatiquement inclus dans "addition, Bema (oss fee iil ee Chapitre 9 Faire ses achats Dans ce chapitre : y Les achats alimentaires ‘Poids et mesuces anglo-américains ¥ Entités dénombrables et non cénombrables, » Lhabillement + Trowver la bonne taille § Prom us personnels amené a faire des achats. Que vous soyez 4 la recherche de souvenirs 4 offrir & vos amis au retour, en train d'essayer des Direction le supermarché sasliend onl, Dans la plupart des villes américaines, vous trouverez de petits grocery stores (,gewu-se-n stOez [UK], grdo-sest stdez |USD) ‘(anayasins «'alimentation), souvent appelés corner markets (cd0-ne ‘ngi-kits) (magasins de quartier/littéralement marchés du coin) ou ‘mom and pop stores (tum artd pop stdez [UK], mdm and pap sidez [USP ett commerceslittéralement boutique de maman ct papa) Ces magasins appartienneul souvent & une famille, et vous pouvez y trouver un peu de tout, mals pas une grande variété de marques. Si vous désirez une plus grande sélection et éventuellement des réductions de prix, dirigez-vous vers le supermarket (souatr pen ff) (Supermarché), od vous trouverez une variété surprenante de marques et le choix, et des étageres entiéres consaerées & un seul article comme la sauce pour les pales ou le papier toilette! 136 Canglsis pourles Nuls : Trop de choix Etes-vous décontenancé par d'un demi-litre]) peut &tre une les. choix infinis des super opSration redoutable. n'y a marches américains? Les pas seulement dulsit, mais du Américains Je sont souvent whole milk (feou mile UK], eux aussi, Aller au supermar- '80F mile {USI} lait entien, ché pour acheter un quart 2% fat milk (tou pe-sént fat of milk (Koudat ev milc [UK], mite} {lait & 2 % de matiere kouéét ev mile [US]) (quert grasse], organic milk (Se-ge- de gallon de lait [soit un nic mife) (Tait bio) et ainsi do eu moins d'un litte, mais le suite. Si donc vous voulez un gallon US étant pius petit que article de base tel que de la ie gallon impérial britanni- simple sauce tomate ou du que, un quart of milk serait beurre de cacao ordinaire, un peu plus d'un lite de lait recherchez sur f'emballage en Grende-Bretagne, of ’on les mots original flavor (evr parle plutét de pint of milk —dj-n’/fél-vee} (godt dorigine] {paint ev mitc) (huitiéme de ou plain {pli co gallon de lait, soitun peu plus Vous pouver avoir & mettre en oeuvre des talents de détective ‘quand vous arrivez dans un grand supermarché et quand vous vous latieez ala recherche des articles deésirés. Mais si vous n’aver pas envie de jouer les detectives. vous pouvez toujours demander a un employe de vous alder. Voici quelques expressions essentielles pour demanider de Taide ~ et n’oubliez pas de commencer par Excuse me (bekiououz Excusezmoi) ou Pardon me (paé-den mi) Pardon) 1 Where can [find __? (ouee cun af taind [UK},lroube ean a faina (US)) (02 pulse trouver _?) 1 Where is/are the __? (oue 2/04 de |UKI, hv ouee iz/aa de [US] (Od est/sont lees”) ¥ Do you sell __? (dou iow sel) (Vendez-vous dudes _?) Naviguer dans les allées Avant d'entrer dans les aisles (ailz) (allées), prenez un trolley. [UKYshopping cart (US]) (tr {UK}, cha-pign cae (US|) (chariot ‘ou un basket (bads-kit [UK], baas-it (US]) (panier) pour emporter gquelques articles, Au-dessus de chague allée se trouve un eurites indiquont les categories de produlsqul sy tronvent fi ‘aa 137 —— —_ Chapitre 9 tesa Lod La circulation des chariots dans les allées suit le méme schema que Ja circulation dans les rues ~ en tenant la gauche ou la droite, selon le pays oit vous vous trouvez, EL tout comme dans la rue, vous devez faire attention aux » conducteurs irresponsables «! Achat de fruits et de légumes Aux Etats-Unis, vous trouverez entre autres dans le rayon produce (prediouoas) (produits agricoles) du supermarché citrus fruit (shires rouout) (des agrumes) de Floride et de Californie, bananas (bendinez [UK], be-auane> [US}) (des bananes) du Mexique, crisp apples (crtp upet2) (des pommes croquantes) de "Etat de Washingion. Selon la saison ot le iew géographique, vous trouverez phis (ou moins) de varietes oie quelquessuns des truits les plus courants + apple (ape!) (pomme) 1 banana (bende [UK], betaae [USD (banane) 1 grapes (gps) (raisins) Yeon (men) (citron) lime (Juin) (citron vert) mango (wiargeo4 (UK), mang (US) (mangue) Langlais pour les Nuls —__ pee 1 melon (meer) (melon) orange (ore (UK|, rein [USD (orange) papaya (pepaie) (papaye) + peach (pitch) (péche) pear (p2e) (poire) pineapple (pai ne pet) (anranas) 1 strawberry (sira0te7i (UK) beri {USD (frase) Comme dans tous les pays développés pourvus dune riche agriculture les supermarchés des Etats-Unis regorgent de fruits vt Jégumnes frais de toutes sortes. Les Etats-Unis cultivent beaucoup: dde legumes ~ en fat, la valiée centrale de la Californie, la région qut s'élend sur presque toute la longueur de I'Ftat, est surnommée le « saladier », parce qu'une partie importante des legumes du pays ¥ est cultvee. Yoici quelques-uns des légumes les plus courants bean (bin) (haricot) broccoll (bre kel [UK], brite i [USD (hrocoli) cabbage (curbid}) (choux) carrot (caret) (carotte) 1 celery (s24e-ri) (céle) cucumber (Riouon-caem be [UK], kiauuu ker be [UST) (Concombre) 1 lettuce (ts) aitue) © soushroom (quuectsroum [UK], mect:rou TUS]) (champignon) onion (o-nien [UK], d-nien {USD (cignon) pea (pit) (pois) pepper (p2:pe) (poivron) + potato (petditeou [UK], peéit66 {U8}) (pomme de terre) 1 squash [US] (skouoch [UK], skoudch [US)) (courge) vegetable marrow [UK] (ctdjeteb mu-reou [UK], wedjete dT smgr66 [US]) (eourge) 1 courgette [UK] (coue 20 (courgette) nucehink [US] (zouew-biéni) (courgette) + tomato (techniquement un frult) emddteou [UK], femelvoo {US}) (tomate) Méme si vous n'avez pas hesols d'achcter des groceries (greouse-r [UK], gr0-seris [US]) (articles dalimentation), allez voir 4 untériew 139 —_— ___ Chapitre d'un supermarché. Promeney-vous dans les allées pour voir les produits auxquels vous 1’étes pas habitué. Vous pouvez demander & un employé ce qu'est un article incocnu, Dites simplement : Excuse: ‘me, What's this? (i-Aiowouz mt ouots dis [UK], dekiouous-mt houdes dis [US]) Excusezmoi. Qu'estice que c'est?) Noms dénombrables et noms non dénombrables ‘Vous pouvez parler de cerlaines choses en en précisant le nombre, ‘vous pouvez les compter. Par exemple, vous pouvez dire one apple (onaen gpe! (UK). onen a-pet {US}) (une pouume), ou two apples: (touou g-pets) (eux pommes) parce le mot apple est un nom dgnombrable. -Mals parlois vous ne pouvez pas assucier de nombre A certains objets comme salt (scoit (UK], sddif [US]) (du sel) et lettuce (121s) (de la laitue), Vous ne pouvez. pas dite two salts (own silts [UK] fowou sddtz [US ) (ceux sels) el bien que vous puissiez parler en francais de trols laitues, vous ne pouves pas dire en anglais three lettuces (d2rilétisiz). Ces objets alimentaires sont désign¢s par des ‘noms not déombrables, une catégorie cle noms bien plus frequente ‘en anglais qu'en frangals, Pour exprimer une quamtité de ces objets non dénombrables, vous ouiver utiliser les mots some (saem [UK], ser [US}) (an pew de), any (277) (du), a litle (e fete) (un peu de). a lot of (2 fot ox [UK]. € 42 ve {USD (beaucoup de), mais non pas a ou an, {Consutter le chapitre 2 pour plus de détails sur les articles} $i vous voulez lndiquer un nombre exact d'un objet won dénombrable, vous devez insérer devant un nom dénombrable pour yous tirer 'affare. Par exemple, puisque vous ne pouvez pas dice four anilks (/6e mils) (quire lots), dites& la place four glasses of milk (fo6 glad-siz ev ‘mite (UR), (06 glaa-siz ev milk (US) (quatre verres de laity. Vous ne pouvez pas compter le lat, mais vous pouvez coupter les verees. Dans expression four glasses of milk, remarques la préposition of entre le nom dénombrable et le nom non dénombrable: cette préposilion est indispensable pour reier les deux noms dans ce type dlexpression. En voici quelaues autres exemples : > atin of soup [UIK/a cam of soup [US] (¢ tin ev sououp (UK), can ev sowoup [US] (une brique de potayge) 1 three boxes of cereals (dri bostiz ev sitrte!z) (trois paquets. de cércales) 1 tivo bottles of soda ((ounw hovel= ev sean [UK], fouou bi-tel= 0 siteda (US) (deux bouteilles de soda) ellie ell 160 Langlais pout les Nuls CUE Le tableau suivant liste d'autres noms non dénombrables portant sur des aliments, ainsi que les noms dénombrables que vous pouvez ttiliser pour indiquer des quantités spécifiques ‘Noms non Noms associés dénombrables dénombrables alk pint [UK]/quart ar gallon (US) (mile paint Kousét ‘be a8-len UK|, mic paint kouaét o@ geen (US) (pinte [UK] = 0,568 lire: quart [US] = 946 fire; gallon [US} = 3,79 ites de lit) ITE butter ~~ packet [UKVcarton or stick (US) (bae-to pa-kit _2d-ten oe sti [UK be-te pa-kt c&d-ten o@ tic {USI} (paquet de beurre) yogurt pot [UKYearton or pint [USI icau-guet pot ca ten oe pain |UK], i -guet pt c&@ ton oe paint {US} (potcarton ou pinte [US] = 0,47 litre de yout} ‘wine bottle {ouain bo-te/[UKI, ouain bé-te| {boutelle de vin) i heer tin (UkV/ean (USI (tn UK), cen [USTT Icanette de biere) poundieup [paound caep [UK], paound kep (US) (lie =454 grammes esse de café) ox/cup (ti box caep [UKI, 6) bax kep [US)) (paquettasse de thé) grainjbox |soit gréin box UK], sat grain bax Is) al stalk (sé-le-rstddc UK), $8 trance eon) lettuce head (/6-ti) (laitue ~ nom dénombrable on frangais) Poids et mesures Si une affiche crun magasin américain dit potatoes 50¢ per pound (nerteiteous ft sants pee paound (UR), pexéh0dz Qi senes pee puvund [US}) (pommes de terre 30 cents la livre, quel est ‘exactement le prix? EL dau le cas d'un quart of milk (Rous ev imide [UK], kowddt ev mite {USI (quart de gallon de lait)? Bien que la ‘majeure partie cu monde emploie le systéme métrique, les Ftats- os ee Chapitre 9: Faire sos achats 147 Unis continent ¢'utlliser des mesures telles que la livre, le gallon ct le quart dans les transactions de tous les jours (aprés avoir tenlé A maintes reprises ~ sans grande convietlon et sans y parvenir de passer au systeme métriqute) a’est pas bien difieite de convertir des pounds (tbs) en kilograms (kilos) - divisez simplement les livres par deux pour obtenir wt hombre approximatif ce kilos. Pour étre plus exact, 1 kilo équivaut & 2.205 Ibs et 1 Ths équivaut & 0.454 kilo, Ces facteurs de conversion vous serviront aussi bien en Granide-Bretayne qu'aux Etats-Unis, od Fon utilise les mémes mesures de poids, Ainsi, ie poids de la viande yest mesuré en pounds. et ce sont bien les memes pounds, Malheureusement, les mesures de woluine utilisées de part et autre de Atlantique porteat les memes woins, mals ne correspondent pas aux némnes volumes, Comment un quart se compare aun tire [UKlter [US]? C'est encore assez facile, si vous parvenez vous Souvenir qe c'est um pen phis un ire en GraleSretagne of quart = 1-136 liters et un pou moins dun ire aux Etats Unis ot 1 quart = 0.946 liters. Fore eureusemen, les rapport entce gallon unr et pint sont les mémes pour to le monde Ge sorte quae Ftats-Unis, um gallon est ui peu moins que quatre litres, un quart un peu moins qu'un lite, et une pint un peu motns quran demise, tandis qu’en Grande-Bretagne un gallon est un peu plus que quatre litres, un quart un peu plus qu'un litre et une pint un peu plus qu'un dem/itre, Volet maintenant quelques rapports entre tes mesures de volume ui vous seront utlles pour appliquer des recettes de culsine écrites en anglais 1 3 teaspoons (isp) = I tablespoon (thsp) 2eups = 1 pint (pt) 1 2pints = I quart A quarts = 1 gallon Les caisses enregistrenses Quand vous avez checked off (idee of) (eoché) tous les articles de voice shopping list (co-pign lst (UK), chi-pig ist [US] iste achats) dirigez-vous vers la check-out Tine (tli aout lain) (ile dattente de lacaisse) pour payer vos achats, En général, vous video votre chariot et vous placez les articles sur le counter (gucute) (comptoir). Aver-vous toujours Fimpression davoir choisi la file 'attente la plus, lente? Si oui, vous vous sentirez chez vous dans les files d'attente 142 Langlais pour les Nuls a ite © des supermarehés, Pendant que vous attendey, vous pouvez pratiquer votre anglais en bavarclant avee 'acheteur/'acheteuse devant ou derriére vous. Et voici deus particularités des supermarchés américains : quand votre tour est venu de payer, la persoune qul place vos articles dans lun sac {ily en a toujours une) peut vous demander quel genre de sie vous voulez. et si vous avez besoin d'aide pour porter vos achats jusqu'a votre voiture. Bt si vous utllisez une carte bancaire pour payer vos achats, 'employé peut vous demanler si vous voulez dh ceash back (cacl bac) (recevoir de Fargent en liquide). (Vous pouves ‘en général obtenir de $20 a $30 avec votre carte bancaire.) Vote} ‘quelquesnes des expressions que vous pourrez enttendre dans la file Gattente des caisses Paper or plastic? (peipe o¢ plastic) Papier ou plastique?) Do you want help out? (dew fou oudnt h’etp acl) (Voulez-vous de Taide pour aller & votre voiture?) De you want cash back? (dou iow oudat cuct bac) (Voulez-vous de Fargent liquide?) Si vous n‘avez que quelques articles et sila personne devant vous ‘umn chariot rempl, ne soyez pas Suepes stelle vous offre de vous laisser passer en disant: You can go ahead (ion can gucou ed [UK], iar can £6 ethéa (Vous pouver passer devant). est um geste dle courtoisie courant, mais non larégle Si cela se prod, dites simplement Thank you (zane én) (Merci) et passer devant a Chapite9:Faire ses achats 143 Juste ma taille : acheter des vétements Paar ee ‘Que vous lassiez des achats dans des boutiques (botiomtiies) Choutiques de mode), des gift shops {xiif chops) (boutiques de cadeaux) ou des malls (urd0lz [UK], maalz [UUS)) (centres commerciaux), votre expedition sera beaucoup plus amusante et satislaisante si yous connaisse7 quelques expressions et si vous suivez.quekjues recomatauclations relatives a ce genre d’achat. Vous trouverez dans cette section de nombrouses informations pratiques et des expressions simples pour réaliser vos apérations, demander Valid d'une salesperson (séitzpee-sen} (vendcuryvendeuse) on simplementt pour qu‘on vous laisse regarder a votre guise, Je regarde seulement Dans les grauels department stores (df pit ment stéez) (grands ‘magasitis) vous pouvez errer des semaines (bon, disons de sombreuses minutes) sans voir un vendeur ni une verideuse. Mais i vous avez la chance d'en voir un/une, vous pouvez demander Excuse me, can you help me? (is:iouous mi car iow ht (Exeusez-moi, pouvez-vous m'aider?) ans les magasins plus petits, un vendeur ou une vendeuse viendra probablement vous voir tout de suite et vous posera 'une de ces ‘questions : May I help you? (m2 ai f’2ip iou) (Puisse vous aider?) cu Do you nced help to find anything? (dou fou niid h’elp tow faind 2nidzige) (Avezwvous besoin d'aide pour trouver quelque chase?) Peut-étre voulez-vous simplement browse (bravuz) (regarder & loisir), Dans ce eas, dites simplement No thanks, I'm just looking {neou dzanics aim djaest fawsign [UK}, nd dzancs aim djestlowkign [US]) (Now merci, je rogarce seulement), Shabiller On trouve des vétements du style Western dans le monde entier. Les, mots jeans (djiinz) et T-shirt ({¢cheet) sont aussi des mots francais. Yous trouverez dans cette section d'autres nous anglais articles vestimentaires et de types ce chaussures. Voici quelques mots pour les women’s clothes (out-menz rleoude's [UK], ourmenz eidodz’z [US (veternents de femme) WF dress (dees) (robe) blouse (bluouz) (corsage) H skirt (skeet (upe) 144 Langlais pour les Nuls —_. —_ a a suit (siouout [UK], souour [US]) (tailleur) 1 trouser suit [UK] (taause siouout (UK) (talleur avec pantalon) 1 pantsuit (US] (pantsouoct (US) (talleur avec pantalon) 1 nightgown (quit gaoun) (chemise de nuit) 1 underwear (aun ouve [UK]. en-de-oube (US) (sous- vetements) Et voici quclques mots désignant des men's clothes (ménz cleouds"= UK], mene elie'2) (vétements é homme) 1 dese shirt (cies cheet) (chemise habillée) + sports shirt (spo0ts chee’) (chemise de sport) + sports jacket (spadts dia kt) (veste de sport) # tie (ia (cravate) + vest [UK] (v®s1) (tricot porté sous la chemise) + undershirt [US] (acn decheet (tricot porté sous la chemise) Les termes ciaprés s'utilisent aussi bien pour les femmes que pour Jes hommes : 1 pants [UK] (parts) (ealegon) © pants [US] (pants) (pantalon) trousers (UK) (anu 2e2) (pantalon) 1 slacks (slacs) (pantalon informel) H jacket (dial) (weste) coat (keout [UK], e66t [US (manteau) 1 suit (siouout UK], sououe [US] (costume) 1 shit (chee) (chemise) shorts (chd0ts) (short) swimsuit (souinesiowou (UK), sun sououst [US] (maillot de bain) 1 sweatshirt (scuetcheet) (tricot de sport & maniches Tongues) 1 robe (reoub [UK], r00b [USD (robe de chambre ou robe avocat etc) » pyjamas [UK] (pediddnes) (pyjama) pajamas [US] (pean mez) (pyjama) sq. Vous aver sans doute remarqué le «3 » indicat du pluriel afin (ELL)! cemots tes ase pans trousers slacks. pyjamas, shorts. lors zd ‘que les équivalents francais sont au singulier, Le point commun de ces mots est quills désigaent des vetements qui recouvrent plus o11 moins les jambes, et a ce titre sont considérés comme constitus de meatal at Chapitre 9: Faire ses achats 145 deux parties symétriques, la gauche et la deoite, indissociables : an rhe peut pas mettre ces mots au singulier. Mais comment dire - trois, pantalons »? Réponse three pairs of trousers (ou three pairs of pants) En ce qui concerne les ehaussurcs, voict les moddles que: vous trouverez dans le magasin dle chaussures de votre quartier 1 dress shoves (drs chowouz) (chaussures de ville) © high heels (1’ai fritz) (hauts talons) loafers (Jectrfez (UK, ai-fe> (US)) (chaussures décontractées ‘cur genre mocassins) pumps ipaemps [UK], pemps [US}} (chaussures a talon plat — chaussures de danse ou chaussures de tennis) sandals (sunsiet2) (sandales) slippers (sit pe2) (pantouttes) Trouver la boune taille Si vous étes un homme (ou si vous faites des achats pour un homme), vous n‘aurez pas trop de inal & comprendre les tailles masculines ou & trouver des vetements de taille adéquate, Mais pour les femmes, la chose est plus déticate, parce que pour une raison nystérieuse, sizes (sai-ze2) (les tailles) féruinines varlent amplement un fabricant a 'autre. Par exemple, je posséde des vétements (que Je porte actuellement) avec des tailles de 3 12 imprimeées sur les etiquettes! Douc, si vous étes tne femme, vous devez try on ((raf on) (essayer) chaque article pour voir s'l vous va, La taille » grande » une marque peut étee la taille « mini «cune autre! Le tableau suivant vous donne la corresponelance entre les tailles des ftats-Unis, de ta GrandeBretagne ct de la France Etats-Unis 6 8 0 2 MB Grande-Bretagne 8 1012 France 0 Utilisez les indications sulvantes pour convertir les tailles de vestes ou de costumes masculins Etats-Uniset 58h GB Grande-Bretagne Franco 45S 166 Langlais pour les Nuls - Lessayer Vous regardez toutes les elothing racks (clecurign rac (URI, clo dln rcs (US) (rangées de veternents) et vous trouvez queues aricies qui vous plasent, Vous voulez maintenant les essayer dans Te dressing room (i2-sign oun) (cabine d'essayaye). Vole quelques expression pour vous aider le faire 1 May [try this on? (ida taé dis on) (Puis-je Vessayer?) 1 Where is the dressing room? (ou2e iz de dré-sign roum (UK Jroube iz de dré-suyt run [US] (0 se trouve la cabine dessayaye?) Ow encore, la vendleuse peut vous poser lune des questions ntes| Are you ready to try those on? (Ge iow f2-itou trai deous on [UK], de sow std toxt rar d6d2 on (US) (Htes-vous préte a les, essayer?) Shall I put those in the dressing room for you? (cial ui pout ddeous in de dré-sign roum foe iow (UK), chal ai pout d@3z in de dezsign rou foe tow (US]) (Voulez-vous que je les mette dans Ia cabine d'essayage pour vous?) rea os are 167 a Chapitre 9: Fare ses achats Da plus petit au plus grand : utilisation du comparatif Disons que vous essayez une chemise, mais elle est trop serrée cet vous avez besoin d'une taille plus grande, Pour demander ane taille plus grande ou plus petite, yous avez besoin d'utiliser le ‘comparative (kem-pa7e-ir) (comparatil). Le comparalif est une forme d'adiectit utilisée pour eomparer deux choses. Le comparatil anglais se forme en fonction du nombre ce syllabes de Padjectif, de Ja maniere suivante 1 Dans le cas d'un adjectit d'une ou de deux syllabes,ajoutez la lerminaison er, Par exemple > bigger (big > bique) (grand/grandeferands/ grandes + plus grand/grandeyarands/grandes) small. smaller (sndl_» guste {UK}. sma? > wie US) (oetitpetite/petits/petites. > plus petit/petiteypetits) petites) * fancy > fancier (furs > (ur-sie) (€égant/élégante? élégantsy Alégantes > plus élégant/ éléyante/ékégants/¢légantes) Dans le as d'un adjectit de trois syllabes ou plas, ulisez ‘mot more (ioe) (plus) ou le mot Les (les) (moins) devant Tadjectit. Par exemple + more casual (rive cajouel) (plus décontracté/ décontract décontractés/clécontractées) + less casual (les cajovet) (moins décontracté/ décontractée décontractés/décontractées) + more expensive (moe i:p2u-siv) (plus chery chérecues, chvres) + Tess expensive (lasix pbasi’ chetes) (moins cher/ chére/chers! Voici quelques expressions courantes utilisant le comparatil, qui vous serviront lors de vas achats Do you have this in a larger size? (dou iou hav dis in e lad-gee saiz) (Avez-vous ceci dans une taille plus grande?) Do you have anything less expensive? (dou iow hav énédzign (es iepinsiv) (Aver-vous quelque chose de moins cher”) Seulement ce qu'il y a de mieux : le supertatif Le superlative (souau:pee-e-v) (superlatif) exprime le niveau ultime de quelque chose. Comme le compra. ke superati est une fore d'adjectif. et vous la coustruisez en fonction du nombre de syllabes deTadjectt comme sut 168 ot ‘anglais pour les Nuls Aux adjectiis d'une ou deux syllabes, vous ajoutez la terminaison est. Par exemple © big.» biggest (hig - hi-guest)(grand/grande/grands/grancles + le phus/la plus/les plus grand grande/grands/grances) + small + amallest (snd61-» sm3 lost [UK], smaat smaa-lest [USD Cpetit/petite/petits/petites -> le plus/la plus/les plus petitipetite/petits/ petites) + fancy * fanciest (lansi > fan-siest) (éléyantelégante} ey ints/élégantes > le plus/la plus/les plus élegant/elégant. sgants/6légantes) Dans le cas des adjectifs de trois syllabes ou plus, vous uti le mot most (meoust [UK], mA8st [USD (leylayles plus) ou le mot least (list) (le/la/les moins). Par exemple © most casual (menust cajouel [UK}, m0dst ca joue! [US]) ejlavles plus décontractédéeuntractée/décontractés/ décontractées) * feast casual (lis! ca,ouel) (le/la/les moins décontracté/ gcontractée/décontractés/décuntractées) ‘+ most expensive (meoust iepen-siv |UK). modst irpdn-sio [US) Cevlavles plus cherychérejcivers/cheres) ‘Teast expensive (list rainsiv) (lejlajles moins cher/chére: cchersy chéres) Iy.a quelques exceptions & la rgle du comparatif et du superlati. Par exemple : on dit most patient (meoust pét-chent [UK], mOdst po cchent [US}) (Le plus patient) et non pas patientest. Et dans certains cas, comme dans les mots suivants ~ trés courants —les formes du ‘comparatif et du superlatif sont completement irréguligres, et vous devez les mémoriser Good (goud) (bon boane/bons/bonnes), better (bee) {(meilleur/meillcure/meilleurs/meilleures), et best (best) (le/ lates meilleur/meilleure/ meilleurs/meilleures), Par exemple ‘This coat is better quality than that coat. (dis Reout i2 b2 te couoriti dan dat keout [UK], dis c00t iz beste couteltt dan dat edit |US]) (Ce manteau-ei est de meilleure qualité que ce manteaina) Bad (bad) (mawvais imauvaise/mauvaises), worse (ouees) (pire) et worst (oueest)(leflales pire/pires). Par exemple : This store has the best prices, but the worst service! (dis st60e fuz de bast praisiz baet de oueest see-cis [UK], dis stode faz de best pinisis het de oueest seevis (US) (Ce magasin ales meilleurs prix mais le pire service!) __ Chapitee 9: Faire ses achats 149 La politique des retours : rapporter la marchandise au magasin Vous achetez une chemise pour un ami, mais vous découvrez qu'elle ne lui va pas. Vous pouvez take it back (dic it bac) (la Tapporter) au magasin pour un refund (rifaend [UK], fend (US]) (remboursement) ou un exchange (cxictging) (@change). Mais pensez & apporter votre receipt (risilf) (recu) si vous voulez récupérer votre argeut. Sans recu Yous pouvez toujours retourner des articles, mais vous recevrez en échange un erédit sur le mayasin et non de argent comptant Dans un pays od the eustomer is always right (de cuestesme iz ‘SiLoueiz rat (UK), de heste me iz Géloutiz rat |US]) Qe client a toujours raison), vous pouvez yénéralement retourner des articles {gui ne Vous satisfont pas ou au sujet desquels vous change your mind (hein ioue maind) (change? davis) aprés les avoir emportés chez vous Vous et moi : pronoms personnels Les pronouns (arcay tzounz [UK], ad-naounz (US) (pronoms) sont bien pratiques clas toutes les langues. Is vous permettent déviter dc reper les noms des gens, des licux et des objots en remplacact les noms ausxquels ils se réterent Remarquer comme une phrase est lourde et parait absurde sans prow ee ee 150 Langlais pour les Nuls Matt didn’t like the shirt his friend gave Matt. (mat dient laik de cheet h’iz frond gubio mat) (Matt 1'@ pas aimé la chemise que ‘ami a donne & Matt.) Mais avee les protioms, vous pouvez dire He didn't like the shirt his friend gave him. (ir dident tails de cheet iz fend gusin hrm) (Iln'a pas aimé la chemise que son ‘ami ul a donnée.) Pari les pronoms he et him de la phrase précédente. le mot him ‘eat appelé object pronoun (obujéc! preou-naoun (UK), dedjéct jpr2-naoun [US)) (pronom complement cnbjet). Les prowoms ‘compléments agissent en tant que complement du verbe ou de la preposition qu'ils suivent, Is se placent en général & la fin ow pres de la fin de la phrase, non entre le sujet et le verbe comme en francais dans Fexemple précédent. (Consultez le chapitre 2 sur les subject pronouns. tls que he.) Voici une iste des pronoms compléments d'objet direct/indirect en anglais ime (ini) (me) you (iou) (te/vous) her (ree) (laf) © beim (hin) (leu) it) (lejtut) 1 them (2m) (lesjleur) us (aes [UK], es {USD (nous) Pratiquez les plirases suivantes comportant des pronoms compléments d'objet directs ou indirects (les compléments sont en Italique) 1 Ann bought this shirt for me. (an bédtdis cheet foe mi {UK}, 0 baat dis cheet foe mi) (Anti m'a acheté cette chemise.) She wants me to show It to you. (ci oudnts mi tou cheou itt Jou (UK|, chi oudnes mi fou chGd i tou ou (US) (Elle weut que * te la montre.) My cousins will visit us. (imai cae-zinz oui! uizit aes [UK], mat ke-zinz ouil ué-zit es [US}) (Mes cousins/cousines vont venir sous voir) 1 You can meet them, (iou can mit d@m) (Tu peux les rencontrer) ellie ela Tee — Chapitre 9: Faire ses achats 157 To et for : quelques prépositions Les prépositions posent probleme parce aul i’y a pas de egle pour ‘vous dire exactement celles qu'il faut uillser.Essayey apprendre seulement quelques prépesitions & fa fois. En voiel deux to (tou) et fr (oe) (pour) ~ lilisables avec les mots qui serv des achats. ts qui servent a faire On utilise to avec les mots suivants give (something) to (vic saznrdzign tow [UK], giv semetzign tow TUS} (donner (quelque chase) a} To 1 show (something) to (chou saemed ddzigu tou) (montrer (quelque chose) ign tow {UK}, cho sem a) (On utilise for avec les inots suivants 1 buy Gomething for (hi saemsie fo IU), bul emetzgn oe TUS) tacheter (quelque chose pow) ma 1 jun ight fr (ae! at oe [UK dest at oe SD (ste ce ui but pow) ue for Gomething) (p27 foe sucmzgh [UK], pi foe seme LS) (payer (quelque chose)) e 1 too big/small for (ouou big/sindt foe [UR]. touou big/sma foe (USD (op grandpetit pour) Chapitre 10 Sortir en ville Dans ce chapitre : Les actualités locales ® Expressions pour die Fheme » Aller au thédte, au cinéma ou au concert Les bars et les night-lubs Ges ‘out on the town (gucourigu aout on de taoun {UK}, gaia ‘aout on de tacure |US|) (Sortir en ville), wotamment dans ut ‘endroit inconnu, est un execllent moyen pour découvrir la culture et histoire de la ville et voir comment les gens utilisent leurs loisis. Vous pouver visiter les musées, les cafés, les librairies, les sites historiques, les jardins publics. les théares et les night-clubs, Dans Certaines vies, vous pouver participer & ces promenades & pied organises ou 2 cles excursions en autocar pour vsiter des sites présentant un intérét culture] ou historique Dans ce chapitre, vous verrez comment vous Informer sur les attractions et les événements locaus. Je vous donne aussi des expressions utiles pour acheter des tickets et inviter quelqu'un sortir un soir avec vous. Et pour assurer lintérét et la sécurité de votre nightlife (naitiait) (vie de noctambule), jinclus quelques Indications sur ce qui est légal et ce qui ne Fest pas, Se renseigner sur Uactualité locale Yous voulez savoir ce qui se passe? Voici différentes facons de vous nformer sur les events (F2nis) (Evénements) de la ville Allez vole un information centre [UK], information center [US] (iefe-ndichen sérete) (bureau d'information pour les toutistes). Appelez ou allez voir la Chamber of Commeree (illu be ov sapmces [UK], chine be ov cd-mees [US)) (chambre de commerce). 154 ‘anglais pour les Nuls Consultez un guidebook (gual vou) (guide touristique) Examine les information brochures (ureméichen beau chez {UK}, nfoméichen brectauouez (US]) (brochures informations) d'un hotel 1 Regarcez la ealendar section (hevinde sect) (section calender) tt journal local 1 Repévez es endrils intéressants sur une map (man) (earle). 1 Rechercher des flyers (aiez) (dpliants) et les posters (pec tes [UK], pdstez [US)) faltches) portant sur les spectacles SSegh A coup sin ia facon la meillore et ia pus interessante de dcousrie ce qui se passe dans une ville est simpiement de demander aux gens! Parlezleur dans les magesins ou votre hotel, emardez a serveur ou la serveuse (les jeunes gens connaissent tous les bonis hubs!) ot parler a autres tourstes. Ne soyee pas tilde ~ es fdorent parler de leurs attractions ou soirée favorites Vous po iser les expressinns suivantes pour vous renseigner sur les événements locaus. Can you recommend a good art gallery? (can iow ré-ke mtu « ond Gat ga ler} (Pouvez-vous recommancler une bonne ga art) 1 What should I see while I'm here? (ouot choad af sit ouuil ait hie [UK], t'oud! chou af sit h’ouail aim hie [US)) (Que devtals jealler vair pendant mon séjour?) Are there any museums here? (dd dee ni miowgiems hie} (¥ atl des musces ie?) 1 Where can [find tourist information? (ouée can ai faind to rist infounéiehen [UK], frouee can a faind tourist w-e-anéiciwen {US)) (ON puis-e trouver des informations touristiques?) _Chapitre 10; Sortiren ville 155 Obtenir des informations Avez-vows jamais prévu un programme de visites ou de sistractions, et dévouvert que ce que vous venez voir est fermé (et ne rouvrira «que marci prochain, quand vous serez reparti)? Eh bien! Si vous savez iin peu d'anglais, vous pouvez éviter ce probleme. Avec quelques expressions simples, vous pouvez découvrir si un endroit est ouvert ou quand un événement aura lien. Server-vous. des expressions suivantes pour obtentr des informations ot préparer votre programme 1 What are your hours? (oun! Ge ioue aove [UK], HYoudt de iove aouez [US]) (Quelles sont vos heures couverture?) © What days are you open? (ouot déiz de iow eourpen [UK], Woudt diz de iou 36-pen [US] (Quels jours étes-vous ouvert?) 1 How much does it cost? (i'wcu maetch dae2 it cost [UK], h'aow meich dez it cast (US}) (Combien ga coitte?) © Is there an admission fee? (iz dee en edmi-chen fil) (Lentrée est-elle payante?) Pour faire des projets et obtenir des informations sur les ‘événements et les attractions, vous avez besoin de parler de Pheure et de la date. La section suivante vous fourail toutes les notions de base sur la fagon de dire Pheure, Uheure en anglais Les pays anglophones disentheure de la maniére suivante Avec les nombres de 1 12, et non de 13.24 Avec les abréviations a.m, (de sninuit a midi) et pam. (de mii & ‘inult) + Si vous dites &.quelqu'un que vous le verrez demain 2 10.00, vous devez spécifir a.m. ou pam. Sinon, vous risquez de Vattendre toute Ia journée sila personne en question a e que vous vouliez dire 10.00 du soir! Mais sivous liscz 12.00 a.m. et si vous se savez plus tres blen il agit de midi ou de minuit, rappeler-vous que aan, veut dire ante meridiem, soit avant midi, 12 heutes avant mii, est done midnight (cu nait) (minuit). Si maintenant vous appliquez le méme ralsonnement & 12 pam. — pu, voulant dire post meridiem, soit aprés midi - vous retombez sur... midnight! Evitez done soigneusement de dire ou décrire 12.00 (avec ‘ou sans a.m, ou p.m.), et dites ou écrivez midnight ov nova (nowoun) (midi), pris kd, 156 Vanglais pour les Nuls— sag Ne Paes, seus es mitre wllsent syste borate dt 1 tinne (tien fone aowe tan) (loraite de | 424 heures), Si vous utilises en parlant ou en écrivant dans les contacts {quotidions, les gens peuvent étre déconcertés ou avoir besoin de réfléchir pour comprendze ce que vous voulez dire, Il vaut mieux utiliser a.m, et pam. ef les autres expressions de cette section, Liheure s'exprime généralement par Theure suivie des minutes Pour 1:30 vous dites onedhirty (ouaen dzve ti (UK), ouen dzeeth US) (une heure trente). Voici quelques autres exemples 1 7.05 = seven ob five (si-ver (Sept heures cing) 1 10:15 = ten fifteen (en fifnin} (dix heures quinee) L145 = eleven forty-five (Hé-ven [50-0 faib} (onze heures, quarante-cing} cou fie [UK], s2-ven 38 fie [US] Avez-vous besoin de savoir lhneure? Vous pouvez la demander Arquelqu'un au moyen de [une des expressions suivantes. 1 What time is it? (ouot fain i i [UK]. foudt zim tit US]) (Quelle heure est-1I7) Do you have the tae? (dow iow fav de tam) (Avex-vous Theure?) gies, N'oublie2 pas Farticle the en demardant Do you have the time? Si vous loubliez vous direr Bo you ave time? (ou tos ha tai) (Avez-vous le Lemps?), ce qui veut dire « faire quelque chose ov pouvez-vous déyayer un peu de temps? « Si votls posez cette question par erreur, la persone peut demmander time for what? iaim foe ouot (UK), tai foe houat (US) (du temps pour quoi faire?) hag Dire le mot o'clock apres eure n’est pas nécessaire, et Jes gens |e disent rarement devant les terines a.m, ou pam. Mais ily a diverses facons d'exprimer une heure particullére en anglais. Regardez les exemples suivants It’s three pam, (is dz pi evn) (Il est quinze heures.) 1 Is three in the afternoon (its dav in di @aMe-nowoun [UK), its deri rn di aattenovoun [US]) {Il est trois heures de laprés: midi} Ws three o'clock in the afternoon (ily dar ecluc in di dee sour [UK], its deri e-ckic ond oatte-nououn (US) (est trois heures de laprés-mici.) Its three (its dzri) (I est trols heures.) \es-vous trop occupé pow __Chapitre 10: Sortiren ville 157 Les termes past (past UK], pas [US}) (apres) et before (befoe) (avant) sont rarement utilisés en anglais américain pour exprimer Theure. On tend a utiliser le mot after (afte UK], aafte [US]) (apres) comme dans ten after three (fen adéte dri (UK), ten afte deri (US) (trois heures dix) et les mots to (fon) Gusqu’s) ou til (4?) usqu’a) comme dans tem to five (ien fou fare) (cing heures moins dix). Quinze minutes avant ou apres heute, vous pouver utiliser les expressions a quarter after (e kouGiite date (UK), ¢ kouaie scafte {US} (et quart) et a quarter to (e kau tou (UK) © koudite tou [USD (moins le quart). Ainsi vous pouvez exprimer 3:45 sous la forte a quarter to four (¢ Bodé- tou fod (UK), ¢ koudii te tou 15 {US} (quatre heures moins le quart) Mots clés Prépositions de temps : at, in et on On utilise trois prepositions - at (at) (8), In (én) (cans) et om (on) (sur) - pour indiquer le moment. Yous reconnaissez peut-atre ces mots pour les avoir vus clans la section sur la facon de dlire 'heure, leur emploi vous semble peut-Gtre aléatoire, mais il vous faut respecter certaines regles 1 Utilise at dans les expressions de temps précises, et en outre devant le mot night, Utilisez in avec les expressions the morning, the evening and the afternoon, » Utiliser on avec les jours de la semaine, le mot weekend et les jours de féte. eee 158 Langlais pour tes Nuls —___ 1 assasaseoee Observer les exemples suivants 1 The concert starts at 9:00 at night. (ve couseet stats at nain ‘ar nait (UK), de can seer studs at nain at nat [US]) (Le concert commence 8 9 heures du soir) 1 We went to the park in the afternoon. (out oun tou de pale {n.d Fe nououn (UK), oui ouene tou de pak in di aatte ‘aououn [US}) (Nows sommes allés dauis le pare dans apres, mid.) The museum is closed on Monday. (de miouotziem iz cleouz on morrdi [UK], de miouowztem tz elédz'd om ndued [US}) (Le musée est ferme le luni.) Le cinéma Un excellent moyen d'exercer vos talents d'Scoute et d’apprendre d nouvelles expressions est calle au einema (sii?me) (cinéma) en Grande-Bretagne ou to the movies (fr de mouow 2) (au cinéma} es Amérique cu Nord. Le mot américain movies est un raccourel pour ‘moving pictures, mot datant de époque laquelle nous disions inématographe. Alors que les britanniques utilisent comme nous le tot film (im) (film), les amiéricais vont voie un movie (moueu-) (film) dans un movie theater (mguouvi dzj-ete) (cinéma). Le mot américain theater utilisé seul désigne un théétre ot on assiste spectacle ive (lac) (sivantdiccct), mais certains llisent & tort Ja place du mot composé movie theater. Comme l'équivalent du mot francais « contre » celul du mot francais, + théatre «a deux orthographes anglaises : la britannique, centre, theatre et 'américaine center, theater. Examines la section du journal ical consaerée aux lms, ov apple’ ieeinéma pour écouter Fenreistrement desis et des norte oi! ies questions 8 poser si vous avez la chance avoir afaire 3 etre humain What films [UK|/movies [US] are playing today? (owut fitm= ‘ae pian tear [UR]. Woudt movavi de glarign edt [USP (Quels films sont projetés aujourd'hui’) 1 What time does the film (UK) /movie [US] start? (ouof fain tee de ffm stadt UK}, Wout tam dez de mone tt [US] {A quelle heure commence fe thn?) Ss there a mstinée? (i doe e musi) CY ati une matinée?) ——Chapitre 10: Sortirenville 159 Classement des films aux Etats-Unis ‘Aux Etats-Unis comme ail- PG : parental guidance fours, les films se voient — (pe-tén-te! guai-dens) attribuer un rating (ré-tign) (surveillance parentale) (classement) indiquant la” pour tous les enfants de catégarie da pubic &laquale mins de 17 ans ils sont destinés. Voici les oR restricted (rés-iic ratings os plus couams ot Vesein) tins trae leur signification ; aux moins de 17 ans a ¥G : pour tous publics (les cause de leur contenu enfants, la grand-mere, les wadulte » parents etl chien) Mots clés Concerts et pieces de thédtre Lallive musie (laiv sniourw sic) (musique live), le live theatre [UK\} theater [US}) (laiv dzie-) (theatre) et les dance concerts (daans ‘can-seets (UK), daans con seets (US (spectacles de danse) vous permettent d'approcher les musicians (imiouowshchen2) (rmusiciens) et les performers (pe fd me2) (artistes) Dans de petites vlles, vous pouvez aller voir le Toeal talent (leow zel getent [UK], 108-Rel tafent {US} (talent local); dans les vies plus importantes, vous pouve2 voir des artistes de renomanse internationale. Que vous allicz & Carnegie Hall (edit ne gui h'G0l TUK], cane gr tad (US)) (célebre salle de concert & New York), au Royal National Theatre (roet nace ne dziete) ce Londres ou a une pice de théatre jauée par le lycée du leu, vous absorberez PLE ae tie a ee La) 160 Venglais pourlesNuls = un peu de la culture locale et yous aurez occasion d'observer the audience (di éédiens [UK], dé Ga-diens [US] (le public) Sortir avec quelqu’un Si yous trouver un spectacle intéressant auqutel vous voulez aassister et si vous voulez demaider & un amifune amie de vous accomipagner. vous avez besoin de connaitre quelques expressions pour le lui proposer, Je vous suggére d'utiiser les phrases suivantes 1 Would you like to see a film [UK| movie [US] with me? ( iow lai tow site hu wauourvi ouid mi) (Vouddeals-tu voir un film avec Do like plays? (cow iow laik pleiz) (Aimes-tufaimez-vous les pices de theatre?) 1 I'm going to a concert tomorrow. Do you want to come? (ci gueotrign fou e con-seet temo cou dow iow ent tou caem [UK Gin goign tou e ean seet te angtr06 dow fou oudnt tou Rem [US| (le vais & un concert demain, Veux-tu/voulez-vous venir?) Réjouissances nocturnes La meilleure facon de trouver de bons nightelubs (naitclaebz (UK. nail-klebz [US)) (hight-clubs) ou bars (bée=) (hars) est de demandle+ ‘autour de vous. Chaque personne a un établissement preter, mais avec quelques questions pertinentes, vous obtiendrez assez Pinlormations pour déeider vous-meme ‘Tout le moncle a entendu parler des pubs (puebz [UK], pebs (US}) (pubs) dTrlaode et de Grancle-Bretagne. Les pubs ne sont pas une Institution américaine, mais on trouve dans certains villes des Etats-Unis des hreweries (brougueriz) (brasseries) locales servant différentes sortes de beer (bite) (biére) et yénéralement des repas léyers. Voici quelques questions que vous pouvez poser aux gens ¢ pays sur les clubs et les bars Do you know any good nightclubs? (dow tou neou &ni ‘coud nait-cluebs [UK]. dou fou ndd &ni goud agitelebz [US]) (Connaissezsous de bons night-clubs?) + What kind of har is this? (ous! caind of be i ds [LK], hioudt caind of bie iz dis [US)) (Cest quel genre de bar?) uv miowow sic) ( wl un 1 Is there live music? (iz dec l orchestre?) Chapitre 10: Sortirenville 767 Does the club have dancing? (dae= de ciaeb hav dan-sign (UK), dea de cleb hav danesign (US}) (Est-ce un club of 'on danse?) M44, 51 quelqu'un yous demande st yous voulez du thé ou di café, vous pouvez dire Coffe, please (cof lis [UK] - ‘ouéF [UK], fYoube can of fond de seb-over [US] (Oi se trouve le métro) (En anglais britannique, e métro se dit the underground (ai aetdegraound), et celui de Londres est aussi appelé the tube (ule tiouout).) mn? (oube iz de cleout-zest mein 1 6in sterechen (US]) (OU se Pour yous promener dans un autobus de la ville, procurez-vous wn horaire 4 une station d’autobus ou demandez a quelqu'un du pays 01 vous pouvez en trouver un. Les routes (rououls) (itinéraires) des bus sont distingués par des numéros, et vous devez généralement payer le prix exact du trajet & moins que vous n'achetiez un bus pass (baes pas [UK], bes pas (US}) (carte de bus). La plupart des lignes d'autobus proposent des transfers (imans- fez) (transterts) qui sout des tickets vous permettant de changer pour prendre un autre bus sans coat supplémentaire jusuu'a votre dest Si vous prenez le métro ou um train de banlieve, vous pouvez généralement acheter votre ticket avant de monter dans le train. Voici quelques expressions utilisables dans les transports en commun 4 How do I get to __ Street? (h’zou dow ai gust tou _strit) Comament puisje aller we _?) 1 Which train goes to _? (ouitch tnéin gucouz tou _ (UK), Aouitch tréin 302 tour_ |[US]) (Que! est le train pour _?) May Ihave a transfer? (inéi ai hav e irans-ee) (Pourraisse avoir un ticket de transfert?) Héler un taxi Dans de nombreusesvilles importantes et en ventrevile, vous verrez passer des taxis ([a-7z) (laxis) dans la rue pour y prendre des passagers. Mais dans ce nombreusesvills plus pete, vous pouvez avo appeler un service de tas pour qu'on vienne vous Chercher Naitendez dont pas & un coin de rue = vous pourrier attendre des ours avant de voir un taxi! 168 Langlais pour les Nuls Si vous voyager en tax, sacher que les fares (ez) (prix des courses) sont de tant par mile et que le prix est affiché sur le meter (axite)(compteur) Pour héler un taxi. en Amérique comme en Europe, leve? la main au-dessus de la tote ou A hauteur des épaules, ct agitezla. Invest bas courant de partager un taxi avec une autre personne, Il est preferable ~ mais ce n'est pas une obligation = de donner au ‘chautfeur un pourboire de 15 a 20°% du montant total de la course. Voici quelques expressions a uliliser une fois & bord du taxt 1 T'd like to go to. (aid laic tou gueou tou (UK), aid dae tour £466 tow {UIS]) (Je vourtrais aller a) Please take me to. (phiz Wie mi fou) (condulsez-mol $l vous plat a__) Longs voyages en cat, en train ou en avion Si wows aver peu d'argent mais beaucoup de temps = ou si vous mpkement vor le paysnge es grands trajets en car peuvent etre un bon muyen de déplacement aux Elats Unis. Achetez un one-way ticket (ouaer on tit [UK], ouen oubi ikit [US]) (aller simple) ou un roundtrip ticket (rout rp gt) (aller-tetoury A la us station (Due sitchen [UKD, Bes st-chen (US) (station de se Paar ae Chapitre 11 : Aller et venir: différents moyens de transport 769 bus) et attenclez-vous a faire d'intéressantes rencontres en cours de route! Un voyage en bus en Amérique du Nord dure généralement plusieurs jours, et vous donne Poceasion de aouer des contacts avec vos ‘compagnons ce voyage. Duns les les Britenniques, minuscules par comparaison, les gens prennent le train (ou Vavion) pour Yes déplacements sur une » longue » distance, qui ne durent jamais, 18s longtemps, et le hus est plutot réservé, comme en France. & des déplacements dans une meme région, Autre différence, 'achat un billet ~ de bus, ¢'avion ou de train ~ met en jet un tout autre vocabulaire : vous acheted un single licket (sign-guel tt (aller simple) ow un return fieket (riteen trkit) (aller-retour}. Si vous recherchez un peu plus de coniort et si vous pouvez ‘dépenser un peu plus d'argent, pronez un train (iin) (train). Pour un veyage en train assez longue durée, et & un cout plus Important, vous pouvez avoir un private sleeper (praivet sli-pee) (cabine de wogor-il et prendre vos repas dans Te dining car (dann cia) (wagon-restaurant). Le train lui aussi vous donne la possibilité d'adinirer tranquillement le paysage. Vous achetez vos billets & la gare ou par lintermédiaire d'une travel agency (arvet diedjenssi) (agence de voyage) Pour une raison inconnue. les yares routieres et ferroviares des Etats-Unis sont souvent situées loin du centreille et parfois ans ‘des quartiers inhospitaliers. Vous avez intérét ay aller en taxi, si ‘yous ne trouvez pas un bus (ou un ami) pour vous y conduire Bien que plus cher, air travel (2e wae’) (le voyage par avion) est le moyen le plus utilis par la plupart des gens qui voyagent -Tinkérieur des Elats-Unis. Vous pouvez traverser tout le pays en plane (pléin) (avion) en quatre heures environ, Arrivez 16t pour cenregistrer vos hagages, passer par le security cheek (stkioue-rét {chek) (controle de sécurité) et parvenir a votre gate (guéit) (porte), ‘Vous pouvez acheter votre billet 8 avance 8 une travel agency. sur the Internet (i éo-te-nPt) (Internet) ou 8 un ticket counter (Li caaur'e) (comptoir) de Taéroport. 170 anglais pour les Nuls Un arrét codteux Aux Etats-Unis, ilest interdit laché, Pensez a ce qui est defumerdans es carslongue _arrvé & rune de mes ames. distance et dans es trains. Le Elle est descendue du train bus driver 20s drai-ve [UK], un arrét pour se dégour- ‘bes drai-ve[US}) conducteur dir les jambes. Soudain,olle de car) ou le train conductor a vu le train quitter la ger. (1réin kon-dage-te [UKI, iréin Elle @ sauté dans un taxi et Ken-dec-te (US)) (contré- tenté vainement de rattraper leur du train} vous dia quels le train & fa gare suivante. arréts sont des smoking Finalemont, aprés 100 miles stops (smeou-kign stops [UK], et une énorme dépense de ‘sm60-Kign stays (US)}farréts taxi, mon amie a rattrapé ot our fumer) ab vous pouver a pt sauter dedans, Un arret descencie et furner. cigarette coiteux et ella ne Mais ne vous éloignaz pas fume mame pas! trop ~ vous risquez d'etre Brame ss S'informer sur la durée et la distance Quand vous voyagez, quel que soit le mode de transport. vous Voulez gendralement savol quelle distance se trouve votre destination et combien de temps prendra le voyage. Vous devez Chapitre 11: Aller et venir: différents moyens de transport 177 peut tre prendre une correspondance ou rencontrer un ami qui vous attend i 'autre bout. Voici les questions & poser 1 How far is if? (h'aou fad tz if) (Cest A quelle distance?) 17 How long does il take to get there? (aou foun das ie 16ie (ow suet de [UK], Aiaow fogn dez i 1c tou guet de [US]) (Comblen de temps dure le trajet?) Louer une voiture Aimez-vous voyager en toute indépendance el atte libre de voyayer a votre propre rythme? Ou avez-vous simplement besoin d'une voiture pour vas affaires au pour une bréve excursion? En ce cas, vous pouver lauer une voiture et découvrir les joies de la conduite sur les motorways (11eourie-ouelz) (autoroutes) de Grande-Bretagne ou les highways ({:¢/vu2s2) (autoroutes) des Etats-Unis et du Canada, Be—X Ve nombreuses sociétés de location de véhicules operent aux Etats- Unis et chacume a des procédures et des exigences spéciiques Selon la société de location, vous devez étre gé de 18 A 25 ans pour louer une voiture, et vous avez besoin des documents suivants Avalid driver's license (e vu drui-vez lai'sens) (Ln permis de conduire valide). Notez qu’en anglais britannique, permis de condiuire se dit et séerit driving licence (drai-vign lai-sens). A major credit card (¢ méidje crit cad) (Une carte ancaire reconnue). En général, les sociétés uacceptent que Visa, American Express et Master Card. Louer une voiture n'est pas trds coiteus, surtout si vous partagez la dépense avec des amis. La plupart des sociétés louent by the day (bai de dei) (la journée) et aecordent des free miles (ti mall2) (oles gratuits) ~ ce qui veut dire pas de facturation du nombre de niles effectués ~jusqu'a 200 miles ou plus selon la société, Certaines sociétés offrent des miles ilimités moyennant un supplement de prix, Voie quelques termes a connaltre pour choisir une voiture compact (hempact (voiture plus petite et assez Economique) luxury (laek-che-i [UK], let-che-t [USD (de luxe) minivan (1-nivan) (minibus) + twordoor ((oudod) (& deux portes) ¥ four-door (ibe dd) (a quatre portes) stick shift (stc chit) @ changement de vitesse manuel) (Léquivalent britannique de stick shift est gear lever (ie Ut 1) (levier de changement de vitesse) Pk ie a ela) 172. Langlais pour les Nuls Sa sunIEN im Chapitre 11 : Aller et venir ; différents moyens de transport 173 One-way street (ouien oud sti [UK], oven oud sti (US) | (rue a sens unique) "une fléche blanche dans un rectangle noir. + No Utura (iicou fourm teen [UK], nd iovo teen (US}) (@esn tour interdi) : un rectangle blane avec le symbole universel rouge interdiction sur une Hache en forme de U # Railroad crossing (ai reoued coe sign [UK], rl cv sign (passage & niveau) - un X sur fond blane avec les lettres RR. Note : passage a niveau se dit Railway crossing (réitouei orsign UK], rBitoue/ cresign (US) en anglais britannique Comparaison des miles et des kilometres Avez-vous déja. couru une conversion, (Et par atlache- course de 10kilométres? Aux ment a toutes ces chansons Etats-Unis, les courses de 10 qui utilisent le mot « miles » kmsontassezrépandues. Los comme such as I can see for Américains savent que c'est miles and miles and miles... environ6,2miles. Maisc’esta Si done vous voyez un signe peu prés tout ce qu'ils savent — disant « New York 300 miles », sur les kilometres; ils sont et si vous étes un adepte du beaucoup plus familiarisés —systéme métrique, faites une avec les miles. conversion : dvisez par 5 et En dépit de quelques cam- "ulipliez par 8, Vous obtian- pagnes trés sérieuses pour’ 9rez la distance approxime- faire passer les Etats-Unis au tive en kilométres, et vous systéme métrique, ce pays déciderez en.conneissance @ conservé son systéme de de cause si faut continuer & masure parla force de ha. "ouler ou vous arréter au pro- bitude et a cause du codtde chain motel. Dans certains Etats américains, il est permis de turn right (cer ait (tourner 3 droite) A un few rouge, mais seulement depuis la voie la plus & droite et seulement s le carrefour est bre. Fits attention ux pktons tun signe éventuel dsant no turm on Fe (neau te tn ret UK, 0 sero rd US) Giterdetion de tourer 3 ote a feu ou) Les limites de vitesse et les autres régles de circulation sont strictement appliques et les contraventions en roulant Gontrairement & celles relatives au stationnement) comportent de trés fortes amends. Situn agent de police vous arte, range7-vous lentoment sur la droite et reste en voiture, en gardant les mains sur le volant; agent viendra a votre fenétre. Et ne paniquez pas ~ En route coopétez simplement avec lui et restez courtois. Avant de prendre la route ou de parcourir les rues d'une ville en voiture, vous devez connaitre quelques rules of the road (rououlz cov de reoud [UK], rououlz ov de ridd [US)) (regles de circulation) ct savoir interpreter les road signs (reoud saignz [UK], r66d saignz [US]) (Signaux routiers), Avant toute chose, rappelez-vous que cans beaucoup de pays anglophones (Afrique du Sud, Australie, Ince, Imande, Nouvelle Zélande, Royauine-Uai..) le volant ce la voiture est ormalement a droite, et quil faut rouler sur la gauche de la route. ramos Au Canada et aux Etats-Unis, on roule sur le right-hand side (rail hand said) (cOté droit) comme en Europe continentale et dais presque tout le reste du monde. Certains road signs sont universels u du moins ils sont logiques. Par exemple, un panneau avec des enfants marchant et portant des livres veut dire que vous dever faire attention 4 des enfants qui vont a 'école ou en revienient, Vole! la signification de quelques signalisations que vous pouvez rencontrer surles routes et dans les villes américaines ¥ Stop (stop [UK], sap [| lettres blanches. Yield (+d) (céster le passage): un triangle blanc avec un bord rouge. }) (Stop): un hexagone rouge avec des ‘aaseenielie atid ach 174. Uanglais pour les Nuls Ped X-ing et enfants lents faire attention a des enfants qui s'attardent dans la rue ou si le quartier est résorvé a des enfants qui ne suivent pas bien a Yécole, Mais te signe veut dire simplement ae vous dever drive slowly (draiv. sleou-ti [UK], draiv s/66-i {USI} (conduire lente- ment) parce quill peut y avoir des onfants. (Les signaux sont faits pour étre facies & lire — pas pour vous rendre perplexe,r’est-ce pas?) Un de mas amis britanniques, voyant les lettres Ped X-ing peintes surla route deventlu, ‘avait aucune idée de ce que ces lettres voulaient dire. (De fagon analogue vous pouvez voir RR X-ing peint sor la chaussée. Ce signe annonce un Railroad Grossing} Et ce signe gui dit Slow Children (sleou tchi-dren [UK], sf66 tohil-dren (US). (enfants lents)? Vous pourriez vous demander si vous devez Acheter de l'essence En conduisant sur une route américaine, vous pouvez vous apercevolr que vous avez besoin ce trouver une gas statlon (gas sitchen) (poste & essence). (Gas est l'abréviation du mot gasol (ga-se-titn) (essence). qui est employé en Amérique du Nord, mais ‘non en Grande-Bretagne, oD 'on s'arréte a une petrol station (p2 tre! sidéchen) pour acheter du petrol (pé:trel} (de Tessence).) Si vous ne vvoyer pas de station-service sur votre chemin, arrétez-vous pour poser 'une des deux questions suivantes Where is the nearest gas station? (ode iz de gulerest gas sidichen [UK], troute 1 de mile-rest gas stéichen [US}} (Oise trouve le plus proche poste a essence?) 1 Where can I buy gas? (oube can ai bai gas [UK]. h’ouee eur ui at gas [US]) (Od puis-e acheter de Fessence?) Aux Etats-Unis comme en Europe, la plupart des postes a essence sont selEservice (s2U see-0is)(Sell-service), ce qui veut dire que vous devez pump (pemp [UK]. perp [US)) (pomper) Tessence vousanéate. Cependant, i existe encore & certains endroits des stations full service (fou! se-vis) (service complet) ow une Full service pump (fou! sce-vis parmp [UK], foul sce-vis pemp [US]} (pompe service complet) oit un attendant (e-fen dent) (préposé) elivrera l'essence et peulétre vérifiera your oll (ioue oif) (Thuile) et your tires (ioue taiez) (les picts) Paar ae Chapitre 11 : Aller et venir: différents moyens de transport 175° Vous trouver le price per gallon {prais pew ga-lert) (prix au gallon) inscrit sur la pompe, et selon la pohitique de la station vous payez avant ou aprés avoir pris Tessence. En général, Vous p Vintérieur de la station-survice, qu est souvent wt (nun magekit) (mini-marché) 04 vous pouver acheter des snacks el des boissons, Les galions dont il est question ici sont des gallons amérieains, équivalant chacun a 3,79 litres. (Sur les routes Dritanniques, vous n’avez pas a vous soucier des yallons impériau. 6quivalant a 4.59 hitres, car Tessence y est vende au litre.) Texiste quatre lypes de carluraut unleaded (aen-did [UK), iS} (sans plomb), regular (Zguioule} (ordinaite} et diesel (di-zef) (diesef}. Si vous payer & Favanee, utilisez l'une de ces expressions pour dire au eaissier combien de eazburant il vous faut Lwant 10 gallons of regular. (ai vudnt ton guens ew reguioule) (fe veux 10 gallons dordinaire.) Give me 20 dollars of unleaded. (yi: ni touts dnfez en ae edd UK], giv mi toubmt dvées ev eré-did [US)) (Donnez-moi 10 dollars de sans plomib,) Lwant to fl it up. (ar ouan’ tou ft aep [UK], a ouan tow fli ep [US)) Ue veux faire le plein.) ee le Dacrire les prob Chapitre 12 Au secours! — Que faire en cas d'urgence? Dans ce chapitre : | ‘rouverrapideaent de ae Gérer les urgences et es dangers es de santé autre pays que le votre, It's better to be safe than sorry (its b2-1e tou bit séif dan sorri [UK], its be-te tou bil séif dan sd-vi [US]) (Ul vaut mieux étre sain et sauf que d'avoir des regrets) comme dit en anglais En cas d’urgence Les petites emergencies (ixnge-djen-siz) (situations c'urgence) de la vie courante, comme une roue a plat, des enfants avec des corchures aux genoux et la perte des clés de la maison vous sont probablement familiéves, Mais les graves situations d'urgeniee, quit peuvent étre lifethreatening (lait dzrd-e-nign) (mettant la vie en 178 anglais pour les Nuls —___ danger) et les natural disasters (qyptche-rel d:zdds te= (UK), natehe- rel di-zaustez [US)) (catastrophes naturelles) sunt heureusement ‘moins courantes, mais par suite, vous ates moins bien préparé a réagir & des choses comme: accident (alesisient) (accident) earthquake (cedz-couéic) (trembleiment de terre) fire (fare) (incendie) flood (ilaed (UK|, fled (US]) (inondation) hurricane (dige-r:ken [UK|], erent US|) Couragan) robbery (1o-bev [UK], ni-be-r [US]) (cambriolage) tornado ((d6-ndideou [UK], 166.néid66 [US]) (tomnade) Crier au secours et avertir les autres Quand vous avez rapidement besoin d'alde. vous navez pas le tomps (aller cherclier un dictionnaire; vous devez trouver tout de suite dans votre mémoire les mots nécessaires. Mémorisez donc les mots d'urgence claprés ~ et gardez-les sous la langue! Help! (f’2ip) (Au secours!) Help me! (h2ip mid) (Aider-moi?) » Fire! (lute) (Aa feu!) Call the police! (c06! de pe-lis [UK], edd! de pe-tis) (Appelez la police!) Get an ambulance! (guét e nambiwlens) (Appele7 une ambulance!) Si vous dever warn (ouddn) (avertir) d'autres «un impending danger (imp2nctign deine) (danger imminent), vous ne pouvez pas rester bouchie bée. Vous devez connaitre quelques brives expressions pour dunter Talarme, Les expressions suivantes font clairement passer le message Look out! ((ouc aout) (Attention!) 1 Wateh out! (ouoich aout [UK], oudtel aout [US] (Attention) Get back! (guét bac) (Recuiez-vous!) ¥ rant (ruen (UK), ren {US]) (courez!) Quand il n'y a pas de temps & percize et que la vitesse est essentielle, ‘yous pouvez ajouter Fun de ces mots énergiques pour faire houger les gens, Chapitre 12: Au secours! - Que faire en cas d'urgence 179 Quick! (couic) (Vite!) Hurry! (hiaei {UK}, beri [US)) (Dépecher-vous!) » Faster! (fads te [UK], faas te [US]) (Plus vite!) Le 911 Aux Etats-Unis, le numéro utilisé pour demande de aide est deputs longtemps le 911 (ran ouaen ouaen [UK], nui ouen owen (US) Ce numéro vous connecte a spatcher (dis put-che) (dispatcher) qui prend vos informations et les envole a la police, au fire department (laie dipitment) (service des pompiers) [fire brigade (aie br'gudia) en anglais britannique], e/ou & une ambulance. Si vous appelez le 911, le dispatcher demande le lieu de 'uryence, le numéro duquel vous appeler, et si quelqu’un est blessé, Elsi vous tes témoin d'un evime, vous demande si vous pouver donner ne description du suspect (savs:p¢c (UK). ses.p2ct [US] (suspect), (Voir 4 Sivous avez alfaire & un erime «plus loin dans ce chapitre, pour plus de détails sur lafagon de signaler un crime.) 911 se dit aussi nine eleven (nain Hen) (new! onze), qui désigne } en anglais ta date du 11 septembre, et fait penser inévitablement aux terribles événements du 11 septembre 2001 Vous pouvee appeler le 911 méme si vous ne connaissez pas Taunglais; le centee du 911 est doté d'interprétes dans de nombreux idiomes. alendi onl 180 Langlais pour les Nuls Une visite chez le médecin Fare sick (sic) (malade) ou injured (d2jeed) (blessé) dans la ville ou Ton habite est déja une mauvaise chose, mais en voyage, est carrément ofieux! Rechercher une assistance médicale et ‘un treatment (aitnera) (traitement) dass un pays étranger pent étre déroutant et mine ellrayant. Si voire condition (kerdécten) (Gat) n'est pas grave, vous pouvez prendre le temps de demander un ami, un collégue ou méme un employé de Patel de vous recommander un médecin, Ullisez Tune des expressions suivantes Do you know a good doctor? (dou iow neow e goud dacte [UK], dow ou 103 e goud dac-te[US}) (Connaissez-vous un bo médecin?) Can you recommend a doctor? (cart iou ré-ke wend e doc- te [UK], car iow ré-ke-ngud ¢ date {US}) (Pouver-vous recommander un médecin?) Espérons que vous n’aurez jamais un besoin urgent dassistance médicale, mais si cela se produit, ees expressions peuvent vous servir Paar ae ___Chapitre 12: Au secours! - Que faire encasd'urgence 181] 1 fee! sick, (ai fil sc) (Je me sens malade.) Vm injured. (aim indeed) (le suis blessé.) Laced a doctor. (ai nid ¢ docte [UR], anid e dese [US)) (Wai besoin d'un méslecin) 1 Please call a doctor, (pliiz ¢dd! ¢ dacte [UK], pli }) Appelez un médecin s'il vous pli edacte Peut-étre allez-vous bien, mais quelqu’un d'autre est malade ow blessé. Voici comment demander 3 la person ce qui ne va pas. 1 What's wong? ( dquine-va pas What's the matter? (ouois de ma fe [UK], ouats de mute (US]) (Quest-eo qui se passe”) + What happened? (uot turpend {UR], hud tepenet [US)) (Que s'est passé?) ts ga [UK]. Huts raga [US (Qurest-ce Vous avez différentes options quant aux endoits oi trouver une assistance médicale. | plupart des villes ont des wallcin clinics (Quah in cli.nies [UK], ouddein clinics (US) (clinique sams rendez vous) ou des 24-hour medical clinies (Jovei! foc aoue é-deket dli-nies) (eliniques 24 b sur 24), Cos cliniques sont lenues par des physicians (fizichenz) (iédecins) expérimentés et tres qualifiés, et ce qui est encore mcUx. Vous pouvez vous ¥ présenter sans rendez- vous. Les Hospitals (ios pitelz [UK]. hidspitets [US]) (hdpitaux) peuvent souvent aceveillir eux aussi cles patients sais rendez-vous, mais ‘dans tine situation mettant votre vie en danger, allez 4 la emergency room (meedjensi rouowmn) (salle des wigences), BS rem Cos Praca (gt veal he bes eae ee 182 anglais pour les Nuls Comment expliquer oi vous avez mal Mes étudiants disent parfois le mot uncle (au el [UK], em he [US)) (oncle) quand ils veulent dize ankle (aa-te’) (cheille). Sic est votre oncle qui a mal, c'est Iti qui doit voir le médecin, pas vous. Mais si vous vous torder le pied, c'est votre ankle (ua-e’) (cheville) qu a mal. Ne dites pas uncle. sinon le docteur ira soigner votre oncle alors que c'est Vous qui soulirez! Et dane, quand le docteur vous demande Where does it hurt? (ouee doez it Reet (UK), houee dez it Wet [USP) (Oi aver-vous mal?) ou bien Where is the pain? (ouge iz de péin [UK], touee iz de pein [US}) (Oirest la douleur?). i faut que vous connaissiez les noms des parties du corps concernées et la fagon de les prononcer. En vote une liste 1 Head and face (hed and fs) (Tete et visage) «+ cheeks (ches) (oues) + chin (chin) (menton) + ear (10) (oreille) + eye (ai) (il) + forehead (f00e '2d) (front) * lips (ips) (evres) + mouth (maoudz) (bouche) + nose (neouz (UK], n062 (US) (ne2) + neck (néc) (cou) 1 Torso (10d-seou |UK|, 169566 (US) (torse) + back (bac) (dos) + chest (tenes) (poitrine) « hip (hip) (hanche) + shoulders (cheautdez [UK], chddtdes (US)) (pauls) « stomach (sto mec {UK}, side (US]) (estomac) Limbs (limz) (membres) «arms (€amz) (bras) + elbow (2beou [UKI, 2 4 hand (hand) (main) * finger (igne) (doigt) + knee (ni) (genou} + Teg (eg) (ambe) + thigh (dzai) (cuisse) + foot (fout) (pied) © toe (teou [UK], 186 [1 8 [US}) (coude) 18]) (doigt de pied) __ Chapitre 12: Au secours Que fair meas durgence 183 On peut dire (en anglais) “beauty is only skin deep” (bious i= coun LU shun diip {UK}, bio i Goat skin difp [USD (la beauté ne va pas plus profond que la peat), ais sous la peau Se trouve la beauté des écanisines internes du corps : le sang, les os, et les organs (00> fuer) (organes) 1 insides (insults) (entrailles) + artery (dateri} (artére) * blood (biaed {UK}, bled (US)) (sang) * bone (beoun [UK], bn [US]} (08) * heart (aa) (cour) + intestine (i:f2ssin) (intestin) + Kidney (kien (rein) iver (sce) (foie) + tung (faegr [UK]. fegn [US)) (poumon) + muscle (devel [UK], meet [1IS}} (musele) + vein (v

Vous aimerez peut-être aussi