Vous êtes sur la page 1sur 164

El serialismo ante el juicio del siglo XXI

La sérialisme devant le jugemenç du XXle siécl


Entrevista en exclusiva con Pierre Boulez I Schoenberg 1 Morton
Feldman I La Monte Young... Enheben en exclusivité avec Pierre
Boulez I Schönberg I Morton Feldman I La Monte Young...
o

u
ne 3t.t
D.D.› Pianos
de cola, digitales y
verticales --reeirmmigh.
Profesionales cualificados te
ayudarán a elegir el piano que mejor
se adapte a tus necesidades. Podrás
probarlo en la mayor exposición de
Madrid.
Seminarios permanentes de técnica
e interpretación pianística.

Pol 'musa
›» Tienda Caracas, 6 - 28010 Madrid - Tel. 91 319 48 57 / 91 308 40 23 - Fax: 91 308 09 45 - E-mail: madridepolimusica.-

m Tienda On-line www.polimusica.*


Abrimos 24 Horas al a
17
Líneas de composición
El serialismo ante el juicio del siglo XXI
Lignes de composition
Le sérialisme devant le jugement du XXle siècle

doce notas preliminares


verano-otoño été-automne 2006
PARTITIONS H. Dufourt
DE POCHE
OUVERTURE
CAMPO EN FORME D'ÉTOILES
T. Murail
pour orchestre
Régis Campo
28260111,, 5z pages

M. Lévinas I.L. Campana

LES RAYONS DU JOUR


pour alto et orchestre CANAT DE Mn. É. Canat
1. Noddira
Edith Canat de Chizy - de Chizy
2810814L. 80 Peses

J.M. Singier

L'AFRIQUE
DUFI3URT
D'APRÉS TIEPOLO P. Hurel
pour piano et ensemble
ffugues Dufourt
28283111, 36 pages

ED. Schlee

LE CYCLE DES GRIS


B. de Vienne
pour orchestre MANTOVANI
Bruno Mantovani
2809384 60 Pages

M. jarrell G. Pesson

PHONUS F. Durieux J. Schöllhorn


pour Rate et orthestre
HUREL
«99_ Philippe Huret
z8t8 e g t. 88 pagos

C. Lenners

B. Pauset
POUR ADOUCIR
LE COURS DU TEMPS MURAIL
1
pour ensemble et sons
électroniques
R. Campo
Tristan Murail
>Sagte- 96 Pages

B. Mantovani

concerts,
e sur
es d'c6
www.henry-lemoine.com
sumario sommaire
9 Editorial Editorial

JÉSUS AGUILA 10-29 Entrevista con Pierre Boulez. 1945-2006: ¿Es transmisible la
experiencia del serialismo? Entretien avec Pierre Bou lez.
1945-2006 : Lexpérience du sérialisme est-elle transmissible ?

3HANNS EISLER
0-47 "Arnold Schoenberg""Arnold Schönberg".
(I NTRODUCCI ÓN/I NTROD UCTION
ALBERTO C. BERNAL)
4JORGE FÉRNANDEZ GUERRA
8-61 Serie, más serie... serie, plus de serie...

6CARLOS BERMEJO
2-89 Serialismo años cincuenta: líneas de fuga Sérialisme années
cinquante : lignes de fugue.

MIGUEL ÁLVAREZ FERNÁNDEZ 90-104 El serialismo y la música electroacústica en los orígenes del
"dogma musical" Le sérialisme et la musique électroacousti-
que à l'origine du "dogme numérique".

STEFANO RUSSOMANNO 105-111 Morton Feldman: la música del olvido Morton Feldman : la
musique de foubli.

JUAN MARÍA SOLARE 112-142 El trío serial de La Monte Young Le trio serie' de La Monte
Young.

RUTH ZAUNER 143-154 El Centro Arnold Schoenberg de Viena Le Centre Arnold


Schonberg à Vienne.

JORGE FERNÁNDEZ GUERRA 155-159 Escritos de Hanns Eisler Écrits de Hanns Eisler.

N2 17 doce notas preliminares:


Líneas de composición. El serialismo ante el juicio del siglo XXI
Lignes de composition. Le sérialisme devant le jugement du XXle siècle
Verano-otoño Ete-automne 2006.
Precio en España: 10 euros prix en France : 12 euros

Edita/éditeur: Gloria Collado Guevara. C/ San Bernardino, 14. Pral. A. 28015 Madrid
Tel.: (+34) 91 547 00 01. Fax: (+34) 91 547 00 01
E-mail: docenotas@ecua.es Web: vvww.docenotas.com
Consejo de redacción/Coused de rédaction: Alberto C. Bernal, José Manuel Broto, Gloria
Collado, Jean-Marc Chouvel, Gerard Denizeau, Esther Ferrer, Luis Gago, Mihu Iliescu, Juan
María Solare, Makis Solomos.

Direeción1Direction: Gloria Collado.


Coordinación/Coordination: Ruth Zauner. Redacción/Rédaction: Jacqueline Blanc, Jean-Marc
Chouvel, Armelle Orieux, Ruth Zauner.
Traductores/Traducteurs: Lorrina Barrientos (paralpour: Miguel Álvarez Fernández, Carlos
Bermejo, Alberto C. Bernal, Jorge Fernández Guerra, Stefano Russomanno, Juan María Sola-
re, Ruth Zauner); Alberto C. Bernal (paralpour: Hanns Eisler al español/en espagnol); Jean-
Marc Chouvel (editorial/éditorian Gloria Collado (para/pour: Jésus Aguila); Diane Meur
(para/pour: Hanns Eisler, al francés/en franeais).
ImpresiónlImprimeur: Sergraph S. L. C/ Amado Nervo, 11. 28007 Madrid. Fotomecá-
nicalPhotogravure: Ilustración 10, Arriaza, 4. 28008 Madrid. Distribuye/Distribution: Coedis
p liminares S.L., Consejeros editoriales para la difusión. Avda. Barcelona, 225. 08750 Molins de Rei (Bar-
celona). Teléfono: 93 680 03 60. Depósito legal M-39.052-1997 ISSN 1138-3984.
Páginas publicidad/ Pages publicité

2' de cubierta/2e de couverture Polimúsica


P. 2 Édition Henri Lemoine
P. 5 16 Salon de la Revue, Paris
P. 7 Rivera Editores
P. 8 Édition Musicale Alphonse Leduc
P. 30 Idea Books S.A.
3' de cubierta/3e de couverture Revue Filigrane
4a de cubierta/4e de couverture Guía de Conservatorios y Escuelas de Música
y de Danza en España

C de los textos, sus autores / des textes, leurs auteurs.


C de las traducciones / des traductions : Lorrina Barrientos,
Carlos Bermejo, Alberto C. Bernal, Jean-Marc Chouvel,
Gloria Collado, Diane Meur.
C de las imágenes, sus autores / des images, leurs auteurs.
C Foto portada / Photo couverture : Johann Klinger/Arnold
Schönberg Center.
C de la edición / de l'édition, Gloria Collado Guevara.

A
CE DO
n•nnn• cemea ss... [ele.Ceat
Weee

Esta revista ha recibido una ayuda de la Dirección General del Libro, Archivos y Esta revista es miembro de ARCE (Asociación de Revistas Culturales de España)
Bibliotecas para su difusión en bibliotecas, centros culturales y universidades de y de CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos).
España.

Doce notas Preliminares no se responsabiliza de las opiniones de los colaboradores en la presente edición. / Doce Notas Pre-
liminares ne se rend pas responsable des opinions des collaborateurs dans cette édition.

Reservados todos los derechos. No está permitida la reproducción total o parcial de esta publicación, ni su incorporación a un
sistema informático, ni su transmisión por cualquier forma —sea ésta electrónica, mecánica o de otro tipo— sin autorización
expresa y por escrito de la editora. / Tous droits réservés. La reproduction totale ou partielle de cette publication est interdite,
ainsi que sa saisie dans tout système d'information, ou sa transmission par tout moyen —électronique, mécanique ou autre-
sans l'autorisation expresse écrite de 1' éditeur.
ESPACE DES
BLANCS-MANTEAUX
48, rue Vieifle du Temple - 75004 Paris

Vendredi 13 octobre de 21h à 23h


Samedi 14 dé 10h à 20h
Dimanche 15 de 10h à 19h30
Entree gratuite

Zee•;'

750. 1 , P-
'1 3: 7313
r 1 23 ,2,12

r Inrcclaiptibieb FASILdi
_je LH:2E
Cultrure LifirTé Fgh 10h
mIll ,..exikeeraree
C! maule I 'ufre 1 dads Avec le soeben de La CerecOon Reiponge des Affeees Caeureees 0 1l e-defrance

doce notas
La revista puente entre los diferentes sectores de la vida musical
i Pídela en tu quiosco habitual!
Precio: 3 euros
Ni°52 junio-septiembre 2006
3
La reforma del Grado superior
de Danza...

oce notas preliminares


Monográficos de arte y música

Números publicados de doce notas preliminares


(español-francés)
1 Posiciones actuales en España y Francia musica contemporánea) diciembre. 1997
2 La encrucijada del soporte (música contemporánea), diciembre, 1998
3 Los conservatorios superiores y la formacion profesional de la música. junio. 1999
4 Para olvidare! siglo XX. diciembre. 1999
5 Transformación. transmisión: el dilema del artista adolescente. junio 2000
6 Accidente, la última transgresión. diciembre 2000
7 El maestro, caminos del conocimiento. junio. 2001
8 Postmodernidad. veinte anos despues. diciembre. 2001
9 La critica a examen. junio. 2002
10 Improvisación, crear en el momento. diciembre, 2002
11 Cómo ser espectador. junio. 2003
12 Historias, afectos. metáforas. maneras y otros aspectos del doce. invierno-primavera 2003-04
13 Al calor de Oriente. verano-oroño 2004
14 La ópera contemporánea: mutaciones e interferencias. invierno-primavera 2004-05
15 Alrededor del cine. verano-otoño 2005
16 La creación musical y sus intérpretes. invierno-primavera 2005-06

Boletín de suscripción Bulletin d'abonnernent


España: 35 euros.
Suscripción anual a 5 números de Doce Notas y 2 números de Doce Notas Preliminares:
Unión Europea: 43 euros. Otros países: 70 euros. Números atrasados: Doce Notas, 2,50 euros; Doce Notas Prelimi-
nares, 8 euros. Suscripción a Doce Notas Preliminares solamente: España, 20 euros; Unión Europea, 26 euros.
Solicitudes: C/ San Bernardino, 14, pral. A 28015 Madrid; fax (+34) 91 547 00 01 o: docenotas@ecua.es
Nombre y apellidos
Empresa o institución Nif
Calle o plaza n°
Código postal Población
Provincia País
Teléfono Fax
Deseo suscribirme a partir del número por periodos automáticamente renovables a:
5 números Doce Notas y 2 números Doce Notas Preliminares 111 2 números Doce Notas Preliminares

en la forma de pago siguiente:

Giro postal Cheque Domiciliación bancaria en Banco o Caja de Ahorros (rellénese boletín adjunto)

Sr. Director del Banco o Caja de Ahorros


Domicilio agencia
Población País
Titular de la cuenta
Entidad Oficina D.C. n° cuenta
Ruego atiendan hasta nuevo aviso, con cargo a mi cuenta, los recibos que en mi nombre le sean presentados para su
cobro por Doce Notas

Fecha: Firma:

PIvera Editorc
Dodecafonismo y serialismo
Dodecafonismo en España
y Serialismo ( oinpo•atore.2, obras

en España
1;
e

Instrumentación y INSTRUMr •
Cuo,
RQUESTACI(.^.
_ ' EMPORANEA
orquestación lurnen 2

clásica y contemporánea
Vol. 2.
Percusión y teclado

Instrumentación y INSTRUMENTACIÓN Y ORQUESTACIÓN


CLÁSICA Y CONTEMPORÁNEA

orquestación LIBRO DE TRABAJOS

clásica y ,cluve4tes CD%

contemporánea
Libro de trabajos

para mas informac

0\11,7 \ II )[[(
Éditions Musicales
ALPHONSE LEDUC
175, rue Saint-Honoré CATALOGUE 3' Liter :
75 04 0 - Paris cedex 01 D'OISEAUX : 5. La Chouette
Wink.
www.alphonseleduc.com Liare: 6 L'Alouette 1,11114.
e-mail : alphonseleduc@wanarloo.fr 1. le Chocard
e s AlPe£ 4. Livre :
2 Le Loriot. 7. La Rousseivile
3. Le Merle bleu. dfarvatte.
2' Liier : 5' Liter
4. Le Traquet 8.L'Alouene
deazin. calandrelk.
9. La Bouscarle.
DES
CANYONS 6V Liare:
AUX ÉTOILES, 10.Le Merle
de suche.
pour piano solo
lWres os. tronss
orchestre. nes cwe
7v Liare:
Piano solo. 11. La Buse variabk.
12 Lt Traquet rieur
13. Le Cour/is
cendre.

62ñfklet ess/azie.
CEuvres
pourAmo
COULEURS
DE LA CITi
Cii .F.STE,
pour piano solo et orchestre.
Piano solo.

LA FAUVETTE SEPT HAYKAY, LA VILLE


DES JARDINS. pofer piano solo D'EN-HAUT,
et perit orchestre. pour piano solo
Piano solo. et petit orchestre.
PETITES Piano solo.
ESAUISSES
D'UISEAUX. UN VITRAIL
ET DES OISEAUX,
RONDEAU. pour piano solo
et petit otrhestrr.
Piano solo.

CATALOGUE COMPLET
SUR DEMANDE.

8 doce notas • publicidad / publicité


Editorial Éditorial
El serialismo sigue siendo la cuestión clave de la Le sérialisme demeure la question clef de la musique
música del siglo XX. En unos casos por adhesión, du XXe siècle. Que ce soit pour l'adhésion qu'a a susci-
en otros por rechazo y en todos porque sigue sien- té autant que pour le rejet dont il a été l'objet, c'est tou-
do una exigencia extraer las consecuencias adecua- jours aujourd'hui une exigence majeure que d'extraire
das de un fenómeno que conmocionó la historia de les conséquences adéquates d'un phénomène qui a
la música. Doce Notas que, pese a su nombre, no es bouleversé l'histoire de la musique. Doce Notas qui,
una revista dedicada al serialismo o al fenómeno de contrairement à ce que suggére son nom, n'est pas une
la composición con doce notas, ha querido no obs- revue consacrée au sérialisme ou au phénomène de
tante dedicar todo el año de su décimo aniversario composition avec douze notes, a voulu malgré tout
a repensar un acontecimiento artístico y cultural consacrer l'année de son dixième anniversaire à repen-
como éste, aunque sólo fuera por el sospechoso ol- ser un événement artistique et culturel comme celui-là,
vido o el vergonzoso alivio que parecen mostrar ne fut-ce qu'a cause de l'oubli suspect ou de la légére-
quienes ya arrinconan este movimiento en los re- té scandaleuse que semblent montrer ceux qui rangent
pliegues y fisuras del pasado siglo. déjà ce mouvement dans les replis et les fissures du
El serialismo tuvo dos momentos estelares: la siècle passé.
década de los arios treinta (con Schoenberg y la Le sérialisme a connu deux moments clefs : la déca-
Escuela de Viena como protagonistas) y la de los de des année trente (avec Schönberg et la deuxième
cincuenta (con la denominada escuela de Darsm- école de Vienne comme protagonistes) et celle des
tadt y el protagonismo innegable de Pierre Boulez). années cinquante (avec ce qu'on a appelé l'école de
Del primero hemos querido recordar alguna polé- Darmstadt et l'action décisive de Pierre Boulez). Du pre-
mica clave, como la mantenida con Hanns Eisler, mier moment, nous avons voulu rappeler une polémique
uno de los más lúcidos detractores de las técnicas majeure, celle menée avec Hanns Eisler, un des détrac-
creadas por su maestro, o el legado del maestro teurs les plus lucide des techniques créées par son mai-
alojado hoy en el Arnold Schönberg Center de tre, ou l'héritage du maitre hébergé désormais dans le
Viena. De Boulez hemos tenido el privilegio de cadre du Arnold Schönberg Center à Vienne. De Boulez,
contar con una entrevista (en exclusiva para esta nous avons eu le privilége de compter avec un entretien
revista) realizada por el musicólogo hispano-fran- exclusif pour la revue, réalisé par le musicologue franco-
cés Jésus Aguila. Junto a ellos, desfilan por estas espagnol Jésus Aguila. Joint à tout cela, se succédent
páginas nombres e ideas pro, contra o para-seria- dans ces pages des noms et des idées pro, contra, ou
listas. Desde luego, no se agotan aquí los materia- para-sérielles. II est bien certain que nous ne prétendons
les de la polémica, pero sí creemos que se relanza pas avoir fait le tour des éléments de la polémique, mais
con ello un debate que necesita actualizarse, pero nous croyons avoir relancé un débat qui mérite d'étre
no enterrarse. Decía Boulez hace muchos años (y réactualisé, et non pas d'étre enterré. Boulez disait il y a
Jésus Aguila lo recuerda oportunamente) que "todo de nombreuses années (comme le rappelle opportuné-
músico que no haya sentido —no decimos compren- ment Jésus Aguila) que "tout musicien qui na pas res-
dido sino sentido— la necesidad del lenguaje dode- senti — nous ne disons pas compris, mais ressenti — la
cafónico es INUTIL". Sin necesidad de ser tan nécessité du langage dodécaphonique est INUTILE".
contundentes como parecía exigirlo las circunstan- Sans vouloir étre aussi virulent que pouvaient l'exiger les
cias de combate de los años de la postguerra, po- circonstances combattantes des années d'après-guerre,
dríamos hoy parafrasear esta idea añadiendo: quien nous pourrions paraphraser aujourd'hui cette idée en
no sienta, al menos, la necesidad de debatir lo que ajoutant : celui qui ne sent pas, au moins, la nécessité
significó el serialismo, quien siga defendiendo el de débattre de ce qu'a signifié le sérialisme, celui qui
sonambulismo, quizá sea peor que inútil, quizá sea continue à défendre le somnambulisme, celui-là est
un militante del anticulturalismo, tan frecuente en peut-étre pire qu'inutile, il est peut-étre un militant de
nuestros días, y seguramente más dañino que los l'anti-culturalisme, si fréquent de nos jours, et assuré-
"entrañables" reaccionarios que poblaban el paisa- ment plus nuisible que ces "chers" réactionnaires qui
je del siglo veinte. peuplaient le paysage du vingtième siècle.

editorial / editorial • preliminares 9


10 doce notas • Jesus Aguila, entrevista con Pierre Boulez
JÉSUS AGUILA

Entrevista con Entretien avec


Pierre Bou lez

1945-2006: ¿Es transmisible la 1945-2006 : L'expérience du sérialis-

experiencia del serialismo? me est-elle transmissible ?

Pregunta.- ¿Qué mirada proyecta sobre la mane- Question.- Quel regard portez-vous sur la manié-
ra en que se apropió del serialismo tal como se lo re dont vous vous étes approprié le sérialisme tel
transmitió René Leibowitz? que vous l'a transmis René Leibowitz ?
Respuesta.- Mi primera reacción ante el descu- Réponse.- Ma première réaction en face de la
brimiento de las obras maestras del periodo vie- découverte des chefs-d'ceuvre de la période vien-
nés fue la de rebelarme contra Leibowitz, porque noise a été de me rebeller contre Leibowitz, parce
lo encontraba extremadamente asfixiante y esté- que je trouvais ca extrémement étouffant et stérile.
ril. Leí vagamente algunos de sus libros y, en J'ai vaguement relu certains de ses livres et, en
particular, el capítulo sobre las Variaciones op. particulier les cha pa-tres Variations op. 31 de
31, de Schoenberg*, que él consideraba como Schönberg *, qu'il considérait comme une espéce
una especie de Biblia: es un análisis puramente de Bible : c'est une analyse comptable. II ny a
contable. Nunca hay ningún punto de vista esté- jamais aucun point de vue esthétique, et son style
tico, y su estilo admirativo, lleno de puntos de admiratif, en points d'exclamation, est quelque
exclamación, es muy asfixiante, sobre todo cuan- chose d'assez asphyxiant, surtout quand on a
do se tienen veinte años. Reaccioné de manera vingt ans. J'ai réagi tout à fait spontanément, en
totalmente espontánea, rechazando esa especie refusant cette espéce d'excès de discipline, puis je
de exceso de disciplina; luego me di cuenta, de me suis rendu compte, tout de méme, qu'il fallait
todos modos, de que hacía falta un mínimo de un minimum de discipline pour avancer. Ce n'est
disciplina para avanzar. El punto de partida no pas Leibowitz qui a été le point de départ, mais le
fue Leibowitz, sino Mode de valeurs et d 'intensi- Mode de valeurs et d'intensites de Messiaen. Ce
tes, de Messiaen. Lo curioso es que mi trayecto- qui est curieux c'est que ma trajectoire, à ce
ria, en ese momento, la guió la conjunción de moment-là, a été guidée par la conjonction de
esta obra de Messiaen —que es una obra extra- cette ceuvre de Messiaen — qui est une pièce

N. d. l'éd. : Nous écrivons Schoenberg dans les textes


* N. d. ed.: Escribimos Schoenberg, respetando la grafía en espagnol, respectant ainsi la graphie qu'il a choisie
de quien, después de todo, la asumió así tras su naciona- lui-méme après s'étre fait naturaliser aux Etats-Unis
lización americana. Pero mantenemos Schönberg en d'Amérique. Mais nous maintenons Schönberg dans les
aquellos textos citados en alemán y en las traducciones y citafions en allemand ainsi que dans les traductions et
textos escritos en francés. textes écrits en français.

Jesus Aguila, entretien avec Pierre Boulez • preliminares 11


Messiaen, casi diría— y el encuentro con Webern. extra-Messiaen, je dirais presque — et la rencontre
P.- ¿Fue la fijeza del registro de cada una de las avec Webern.
36 alturas de Mode de valeurs et d'intensites, su Q.- Est-ce la fixité du registre de chacune des tren-
universo estático donde a la vez todo se mueve y te-six hauteurs de Mode de valeurs et d'intensités,
nada se mueve, lo que le permitió salir del enfo- son univers statique oü à la fois tout bouge et rien
que contable de la serie de doce sonidos, hereda- ne bouge, qui vous ont permis de sortir de l'ap-
da de Schoenberg? proche comptable de la série à douze sons, héri-
R.- Sí, efectivamente. Es esa interacción del tée de Schönberg ?
registro, de la duración y de la organización. R.- Oui, absolument. C'est cette interaction du
Pero lo que me interesaba no era tener puntos registre, de la durée et de l'organisation. Mais ce
fijos, que estrictamente no se mueven, sino más qui ma intéressé ce n'était pas d'avoir des points
bien modos de definición que se influencian los fixes, qui ne bougent strictement pas, mais plutót
unos a los otros. Es decir, que un mi bemol pueda des modes de définition qui s'influencent les uns
ser forte en una serie de notas y luego, a la vez les autres. C'est-à-dire qu'un mi bénnol peut étre
siguiente, será pianissimo; o bien, si ha sido muy forte dans une série de notes et puis, la fois sui-
largo en el fortissimo, que sea corto en el pianis- vante, il sera pianissimo ; ou bien sil a été trés
simo, etcétera. long dans le fortissimo, il sera trés court dans le
P.- Eso le permitió introducir contrastes y oposi- pianissimo, etc.
ciones en el lenguaje serial. O.- Cela vous permettait d'introduire dans le lan-
R.- Introducir la interacción de los parámetros, gage sériel des contrastes et des oppositions.
porque en Messiaen eran totalmente fijos. En R.- lntroduire l'interaction des paramétres, parce
Webern también eran fijos, pero a partir de un que dans Messiaen, les définitions étaient entière-
orden riguroso. Mientras que en mi caso había un ment fixées. Dans Webern, elles l'étaient aussi,
lado aleatorio: hacía interactuar a los parámetros mais d'après une variabilité rigoureuse. Tandis que
por sí mismos. Por lo demás, cuando tiempo des- chez moi, il y avait un cöté aléatoire : je faisais
pués ha existido la técnica del ordenador, un interagir les paramétres par eux-mérnes. Du reste,
investigador del IRCAM ha reconstruido mecá- longtemps après, quand il y a eu la technique de
nicamente Structures la, con un programa para l'ordinateur, un chercheur à l'IRCAM a refait
cambiar los doce valores, las duraciones, las mécaniquement Structures la, avec un program-
doce alturas, etc., poniéndolos a trabajar por sí me pour changer les douze valeurs, les durées, les
mismos, simplemente. Fue interesante como douze hauteurs, etc., et les faire travailler par elles-
experiencia: era la reducción al absurdo. mémes, tout simplement. C'était intéressant
P.- Los comentaristas del primer libro de las comme expérience : c'était la limite par l'absurde.
Structures sólo se han interesado por el funcio- Q.- Les commentateurs du premier livre des Struc-
namiento "mecánico" de la primera pieza: Struc- tures ne se sont intéressés qu'au fonctionnement
tures la. Raramente han entrado en las otras dos "mécanique" de la première pièce : Structures la.
partes, mucho más complejas. Ils sont rarement entrés dans les deux autres par-
R.- Sí, desde luego... ties, beaucoup plus complexes.
P.- Lo que la gente vio en esa época fue, sobre R.- Oui, bien sür...
todo, esa mecánica de doce sonidos. Pero hubo Q.- Ce que les gens ont vu à l'époque, c'était sur-
un malentendido con Structures la, (un "mal- tout cette mécanique à douze sons. Mais il y a eu
entendido" en el verdadero sentido de la pala- un malentendu sur Structures la — un "mal-enten-
bra * ). Vieron, con los ojos, el tratamiento de las du", au vrai sens du terme. Ils ont vu, avec leurs
series, pero no percibieron con los oídos, musi- yeux, le traitement des séries, mais ils n'ont pas

Mal-entendu en el original. Entendu en francés es tam-


bién oído. (N. del T.)

12 doce notas • Jésus Aguila, entrevista con Pierre Boulez


calmente, que las catorce secciones de esta pieza perçu avec leurs oreilles, musicalement, que les
engendraban universos sonoros muy diferencia- quatorze sections de cette pièce engendraient des
dos los unos de los otros... univers sonores trés différenciés les uns des
R.-...con densidades diferentes, con alturas dife- autres...
rentes, etc. El articulo de Ligeti en Die Reihe les R.- ...avec des densités différentes, avec les hau-
puso sobre una pista falsa. Primero porque Lige- teurs différentes, etc. C'est l'article de Ligeti dans
ti sólo se ocupó de la la, que evidentemente era Die Reihe qui les a mis sur une fausse piste.
la más fácil. No se ocupó de la 1 c, que era la D'abord parco que Ligeti ne s'est occupé que du
siguiente que compuse, y donde comenzaba a l a — évidemment, c'était le plus facile. II ne s'est
desmontar la omnipotencia de los parámetros; o pas occupé du lc, qui est la suivante que j'ai com-
incluso de la lb, donde se alcanza verdadera- posée, oü je commençais déjà à démolir la toute-
mente lo caótico, si se puede decir: del orden se puissance des paramétres ; ou encore du lb, oü
pasa al caos y viceversa. Ion rejoint vraiment le chaotique, si je puis dire. De
P.- Volviendo al tema del malentendido, tengo la l'ordre, on passe au chaos et réciproquement.
impresión de que fue alimentado por la publica- O.- Toujours au sujet du malentendu, j'ai l'impres-
ción en 1966 de Relevés d'apprenti. Esta obra sion qu'il a été entretenu par la publication en 1966
reagrupaba textos de juventud que no reflejaban de Relevés d'apprenti. Cet ouvrage regroupait des
desde hacía tiempo la realidad de su manera de textes de jeunesse, qui ne reflétaient plus depuis
componer. Sólo concernían a un periodo muy longtemps la réalité de votre manière de compo-
breve de su evolución... ser. lis ne concernaient qu'une période trés bréve
R.-...muy breve, sí... de votre évolution...
su evolución, mientras que la reputación R.- ... trés bréve, oui...
que le han dado estos textos le persigue hasta O.- ... de votre évolution, alors que la réputation
nuestros días. Se le ha quedado pegada como la que vous ont donnée ces textes vous suit encore
etiqueta del Capitán Haddock. De estos textos, aujourd'hui. Elle vous colle aux doigts comme l'éti-
los críticos sólo han retenido los análisis de quette du Capitaine Haddock. Les critiques n'ont
matrices seriales de la época de Polyphonie X y retenu de ces textes que les analyses de matrices
de Structures I. Se han olvidado de que lo esen- sérielles de l'époque de Polyphonie X et de Struc-
cial de su producción se sitúa después. tures I. On a oublié que l'essentiel de votre pro-
R.- Sí, totalmente. Ese periodo duró dos arios: duction se situe après.
1951-52, luego se acabó. A finales de 1952, había R.- Qui, absolument. Cette période, chez moi, a
comenzado la composición del Marteau sans duré deux ans :1951-52. Après, c'est fini. En fin
maitre, precisamente por la pieza para flauta y 52, j'ai commencé la composition du Marteau sans
voz. Era un periodo en el que intentaba disponer maitre, justement par la pièce pour flüte et voix.
de objetos que se pudieran manipular, que se C'est une période oü j'ai essayé d'avoir des objets
pudieran describir como se quisiera. Y esa era la qu'on pouvait manipuler, qu'on pouvait décrire
diferencia con muchos otros compositores de la comme on voulait. Et c'est ça la différence avec
época, para los que la serie sólo podía ser utiliza- beaucoup d'autres compositeurs de l'époque,
da en el estricto sentido de una disciplina omni- pour lesquels la série n'était utilisée que dans le
presente: sólo se la podía describir yendo de 1 a sens strict d'une discipline omniprésente : on ne
12. Mientras que en mi caso, hacía objetos A, B, pouvait la décrire qu'en allant de 1 à 12. Tandis
C, D, etc., por multiplicación de objetos. Esos que moi, j'ai fait des objets complexes A, B, C, D
objetos existen como tales, y puedo describirlos etc., par multiplication d'objets simples. Ces
horizontalmente como quiera y en el orden que objets, ils existent en tant que tels et je peux les

Jésus Aguila, entretien avec Pierre Boulez • preliminares 13


quiera. Son objetos fuertes —fuertemente deduci- décrire horizontalement, comme je veux, dans
dos—, lo que me permite describirlos como quie- l'ordre que je veux. Ce sont des objets forts — for-
ra. En ese momento, supuso el salto que me per- tement déduits — ce qui me permet de les décrire
mitió trabajar con mucha más libertad. de façon délibérée. C'était le saut qui ma permis à
P.- Cuando habla de "objetos que se pueden des- ce moment-là de travailler avec une beaucoup plus
cribir", ¿quiere decir que buscaba diferenciarlos grande liberté.
musicalmente, volverlos distintos unos de otros? Q.- Lorsque vous parlez crobjets que Ion peut
¿Significa eso que el serialismo que usted estaba décrire", vous voulez dire que vous cherchiez à les
construyendo buscaba la diferenciación, mien- différencier musicalement, à les rendre distincts
tras que habitualmente se asocia el serialismo a les uns des autres. Cela signifie donc que le séria-
un color grisáceo, como decía Messiaen? En rea- lisme que vous étiez en train de construire recher-
lidad, en la época del Marteau sans maitre, ya no chait la différenciation, alors que Ion associait
estaba usted dentro de la uniformidad de la com- habituellement le sérialisme à une couleur gri-
binatoria grisácea sino, más bien, en la búsqueda sátre, comme la dit Messiaen. En réalité, à l'épo-
de contrastes. ¿Por qué medios técnicos llegó a que du Marteau sans maitre, vous n'étiez déjà
acentuar el poder diferenciador de los procesos plus dans l'uniformité de la combinatoire grisátre
de engendramiento serial en Phi selon pli: por mais plutót dans la recherche de contrastes. Par
multiplicación de acordes, por heterofonía? quels moyens techniques étes-vous parvenu à
R.- Sí, eso es. Y también tras el tipo de la des- accentuer le pouvoir différenciateur des procé-
cripción, como en la Improvisation sur Mallar- dures d'engendrement sériel dans PU se/on pli
mé, que es muy característica desde ese punto de par les multiplications d'accords, par l'hétéropho-
vista. Trasplanté la estructura del soneto, por nie ?
supuesto, era imposible de evitar dado que R.- Oui, c'est 9a. Et aussi d'après le type de la des-
Mallarme la había cuidado tanto. Decidí que un cription, comme dans la seconde Improvisation
tipo de enunciación del texto se correspondiera sur Mal/armé, qui est trés caractéristique de ce
con cada terminación del verso, femenina o mas- point de vue-là. Je me suis greffé sur la structure
culina. Para las terminaciones femeninas utilicé du sonnet bien sür — c'était impossible à éviter,
las terminaciones ornamentadas, es decir, las ter- étant donné que Mallarmé l'avait tellement impo-
minaciones ligadas a las diferencias instrumenta- sée. J'ai décidé de faire correspondre à chaque
les. Por ejemplo, entre un fa y un do sostenido, terminaison du vers, féminine ou masculine, un
están todas las notas cromáticas, mi, mi bemol, type d'énonciation du texte. Pour les terminaisons
re. Utilizo estos complementarios cromáticos féminines, j'ai utilisé l'énonciation ornementée,
para realizar la ornamentación entre las dos notas c'est-à-dire des ornementations liées aux diffé-
principales. Esto me da un estilo ornamental que rences instrumentales. Par exemple entre un fa et
puede estar cargado según los intervalos. Tengo un do diése, il y a toutes les notes chromatiques
a la vez una serie de intervalos que es "decisiva", mi, mi bémol, ré. J'utilise ces complémentaires
y la posibilidad de hacer sonar, en el interior de chromatiques pour réaliser l'ornementation entre
estos intervalos, la complementariedad cromáti- les deux notes principales. Cela me donne un style
ca, que puedo poner en cualquier orden. Puedo ornemental qui peut étre trés chargé selon les
incluso encontrar un vocabulario armónico a par- intervalles. J'ai à la fois une série d'intervalles qui
tir de estas complementariedades cromáticas. Por est "décisive", et la possibilité de faire jouer, à l'in-
el contrario, en el caso de las terminaciones mas- térieur de ces intervalles, la complémentarité chro-
culinas, el texto se dice silábicamente. Después, matique, que je peux mettre dans n'importe quel
en los dos casos se puede aumentar o disminuir ordre. Je peux méme trouver un vocabulaire har-

14 doce notas • Jésus Aguda, entrevista con Pierre Boulez


la comprensión del texto: si es muy ornamental, monique à partir de ces complémentaires chroma-
el texto pierde su signi fi cado porque se llega a tiques. Au contraire, dans le cas des terminaisons
añadir una ornamentación a las sonoridades de masculines, le texte est dit syllabiquement. Ensui-
las palabras. Si la ornamentación es más sobria, te, on peut, dans les deux cas, augmenter ou dimi-
los valores se acercan más y se comprende de nuer la compréhension du texte : si c'est tres
nuevo el texto. En el silábico es lo mismo: si las ornemental, le texte perd sa signification, parce
sílabas y los valores se suceden, como es el caso qu'on arrive à le disjoindre par une ornementation
al principio del enunciado de un verso, por ejem- qui laisse aux mots surtout leur sonorité. Si l'orne-
plo, se comprende el texto. Por el contrario, si se mentation devient plus sobre, les valeurs sont plus
separan las sílabas gradualmente, por desarrollos rapprochées, donc on comprend de nouveau le
instrumentales cada vez mayores, los componen- texte. Dans le syllabique, c'est la mérne chose : si
tes de las palabras se separan tanto, que el senti- les syllabes et les valeurs se suivent, comme c'est
do de la palabra disminuye hasta desaparecer le cas au debut de l'énoncé d'un vers par exemple,
completamente. Lo que queda es la sonoridad de on comprend le texte. Par contre, si on separe
la palabra, separada de su significado. l'énoncé syllabique par des développements ins-
P.- Todo lo que está describiendo son operacio- trumentaux de plus en plus grands, les compo-
nes de composición en el auténtico sentido de la santes du mot sont tellement separées que le
palabra, es decir, disposición de contrastes, de sens du mot diminue, jusqu'à s'évanouir complè-
oposiciones, de una orientación. ¿Entonces, tement. Ce qui reste, c'est la sonorité du mot,
cómo explica usted que en esa misma época détachée de sa signification.
—entre el momento en que comenzó a trabajar Q.- Tout ce que vous étes en train de décrire, ce
sobre el Marteau sans maitre y el fin de la com- sont des opérations de composition au vrai sens
posición de Phi selon pli—, los compositores du terme —c'est-à-dire l'agencement de con-
siguieran obsesionados por la lógica de las matri- trastes, d'oppositions, d'une orientation. Alors,
ces seriales, sin pensar que la combinatoria serial comment expliquez-vous qu'à cette méme époque
no era la composición en sí? ¿Cómo explica — entre le moment otj vous commencez à travailler
usted esa diferencia? sur le Marteau sans maitre et la fin de la composi-
R.- Pienso que creían que la lógica serial era una tion de Pli selon p11—, les compositeurs aient conti-
lógica de puntos: puntos por puntos. Y, sin nué à rester obsédés par la logique des matrices
embargo, yo había puesto en mi Troisième Sona- sérielles, sans penser que la combinatoire sérielle
te "puntos" y "bloques". Los puntos pueden n'est pas la composition en soi — Comment expli-
organizarse de una forma mucho más cerrada. quez- vous ce décalage ?
Los bloques, por el contrario, engendran una R.- Je pense qu'ils ont cru que la logique sérielle
forma de coherencia que depende de algo más était une logique de points : points par points. Et
que la sola sucesión: los bloques son tan identifi- pourtant, j'avais bien mis, moi-méme dans ma
cable por la forma en que nacen y se forman que Troisième Sonate, des "points" et des "blocs". Les
la sucesión serial no es obligatoria. Es lo que yo points peuvent s'organiser d'une facon beaucoup
hacía, por ejemplo, en la última pieza del Mar- plus serrée. Les blocs, au contraire, engendrent
teau sans maure, donde había un trabajo sobre une forme de cohérence qui dépend d'autre chose
registros diferentes. Dado que estos registros que de la seule succession : les blocs sont telle-
estaban muy bien definidos, si me servía de un ment identifiables dans la facon dont ils naissent et
registro, el orden de las notas ya no importaba: sont formes, que la succession sérielle n'est pas
en ese momento, el registro las definía mucho obligatoire. C'est ce que je faisais par exemple
más fuertemente que el encadenamiento de las dans la dernière pièce du Marteau sans maitre, oü

Jésus Aguila, entretien avec Pierre Boulez • preliminares 15


notas. Significa buscar cómo dar más importan- ii y avait un travail sur des registres différents.
cia a los demás parámetros que a la simple suce- Etant donné que ces registres étaient bien définis,
sión de las notas de la serie. si je me servais d'un registre donné, l'ordre des
P.- Los comentaristas de la época no han subra- notes importait moins, ou méme, n'importait plus —
yado todo ese trabajo sobre la fijación de los ä ce moment-lä, le registre les définissait beau-
registros, gracias al cual usted reintroducia la coup plus fortement que l'enchainement des
armonía... notes. C'est chercher ä donner plus d'importance
R.- Absolutamente... aux autres paramétres qu'à la simple succession
P.- En el fondo, ¿la reintroducción de una dimen- des notes de la série.
sión armónica no ha sido la parte más significa- Q.- Les commentateurs de l'époque n'ont pas du
tiva de su contribución a la evolución del seria- tout remarqué tout ce travail sur la fixation des
lismo? registres, gräce ä laquelle vous réintroduisiez de
R.- Para mí, ha sido redescubrir un sentido armó- l'harmonie...
nico. Además, cuanto más he avanzado más he R.- Absolument...
ido en ese sentido. También ahí, mi experiencia O.- Au fond, la réintroduction d'une dimension har-
con la orquesta me ha servido mucho; cuando monique n'a-t-elle pas été la part la plus significa-
dirigía los ensayos —no durante los conciertos, tive de votre contribution ä l'évolution du sérialis-
por supuesto— me daba cuenta de la manera en me ?
que actúa la percepción cuando se le presenta un R.- Pour moi, c'est de redécouvrir un sens harmo-
objeto sonoro: la percepción armónica es una nique. Du reste, plus j'ai avancé, plus je suis alié
percepción instantánea. Mientras que la percep- dans ce sens. Lä aussi, mon expérience d'or-
ción contrapuntística, llamémosle horizontal, es chestre ma beaucoup servi : quand je dirigeais
una percepción que sigue una especie de zig-zag les répétitions — pas pendant les concerts bien sür
en el tiempo del que es mucho más dificil perca- — je me rendais compte de la manière dont la per-
tarse. En la cima del Barroco, en el periodo de ception agit lorsqu'on lui présente un objet sonore:
Bach, lo horizontal ha estado siempre controlado la perception harmonique est un perception ins-
por lo vertical. tantanée. Tandis que la perception contrapuntique,
P.- Con el paso del tiempo, su escritura ha de- horizontale disons, est une perception qui deman-
sarrollado cada vez más la preocupación por la de une sorte de zig-zag dans le temps qui est
percepción armónica. Si se escucha atentamente, beaucoup plus difficile ä réaliser. Au sonnmet du
en sus obras, se comprende que confíe los pasa- Baroque, au moment de Bach, l'horizontal a tou-
jes de escritura heterofónica l a instrumentos de jours été contrólé par le vertical, méme dans les
tesituras y timbres muy próximos, lo que facilita combinaisons contrapunctiques les plus extrömes
la sensación de reflejos armónicos fugaces, fina- dans la dificulté.
mente cincelados. Parece evidente que la com- Q.- Au fil du temps, votre écriture a développé de
prensión de su trayectoria armónica exige del plus en plus le souci de la perception harmonique.
auditor una escucha particularmente atenta, fina Si Ion écoute attentivement, dans vos ceuvres, les
y experta. Posiblemente, eso explica que mucha passages d'écriture hétérophonique l , on com-

1 Recordemos que, en las músicas tradicionales, la hete- 1 Rappelons que, dans les musiques traditionnelles,
rofonía consiste en la interpretación simultánea de una l'hétérophonie consiste en l'exécution simultanée d'une
misma melodía por varios músicos (cantantes o instru- mérne mélodie par plusieurs musiciens (chanteurs ou
mentistas). La versión original de la melodía es conocida instrumentistes). La version originale de la mélodie est
de todos, y ofrecida la mayor parte del tiempo por el connue de tous, et donnée la plupart du temps par le
solista. Cada uno toca simultáneamente su propia varia- soliste. Chacun en joue simultanément sa propre varia-
ción ornamentada —según los criterios de una tradición— tion ornementée — selon les critéres d'une tradition —
improvisada en función de la escucha e interpretación de improvisée en fonction de l'écoute du jeu des autres
los otros músicos. La música debe personalizar a la vez musiciens. Le musicien doit à la fois personnaliser libre-
sus discursos libremente, sin dejar de buscar cómo com- ment son discours, tout en cherchant à le combiner har-
binarlos armoniosamente con las variaciones simultáneas monieusement avec les variations simultanées de la

16 doce notas • Jésus Aguila, entrevista con Pierre Boulez


gente, en la época, no comprendiera esta trans- prend que vous les confiez à des instruments de
formación del serialismo y hayan pretendido que tessiture et de timbre assez proches, ce qui facili-
el serialismo había firmado la sentencia de muer- te la sensation de miroitements harmoniques
te de la armonía. Pero, i,"heterofonía" no es fugaces, finement ciselés. II parait évident que la
posiblemente el buen término? compréhension de votre démarche harmonique
R.- Sí. La heterofonía era para mí una dimensión nécessite chez l'auditeur une écoute particulière-
muy importante, pero que ha sido esporádica en ment attentive, fine et experte. C'est peut-étre ce
la Historia de la Música. Encontrará lo mismo, qui explique que beaucoup de gens, à l'époque,
por ejemplo, en las ornamentaciones, en las n'ont pas compris cette transformation du sérialis-
variaciones. En particular en la Novena Sinfonía, me, et ont pu prétendre que le sérialisme avait
de Beethoven, en el movimiento lento: tiene, en signé l'arrét de mort de l'Harmonie. Mais "hétéro-
un momento dado, heterofonías que son pura- phonie" n'est peut-étre pas le bon terme ?
mente lineales. Por mi parte, lo que concebía R.- Si. Cétérophonie était pour moi une dimen-
eran heterofonias de polifonías. Es decir, que la sion tres importante, mais qui était restée spora-
heterofonía no es solamente una línea melódica dique dans l'Histoire de la musique. Vous trouvez
que se ornamenta de manera diferente —donde las ca, par exemple, dans les ornementations, dans
notas difieren— sino también la armonía... Com- les variations. En particulier dans la Neuvième
paro esto a la superposición de perspectivas: Symphonie de Beethoven, dans le mouvement
puede ver obras de Klee que superponen pers- lent : vous avez, à un moment donné, des hétéro-
pectivas diferentes en un mismo cuadro. Esto es, phonies qui sont purement linéaires. Mais moi, ce-
para mí, la verdadera definición de la heterofo- que je concevais, c'était des hétérophonies de
nía. Pensé en ello leyendo los escritos de Klee y polyphonies. C'est-à-dire que l'hétérophonie n'est
de la Bauhaus; los escritos pedagógicos son muy pas seulement une ligne mélodique qui est orne-
reveladores desde este punto de vista. mentée différemment — oü les notes différent —
P.- A raíz de una entrevista que mantuvimos en mais l'harmonie aussi... Je compare ca à la super-
1988, en la época en que Répons fue interpretada position de perspectives : vous avez des oeuvres
en Avignon, usted decía: "En Messiaen, la de Klee qui superposent des perspectives diffé-
dimensión a la que soy más sensible es a la agu- rentes dans un méme tableau : c'est pour moi, la
deza de su oído armónico". Las extensiones y las vraie définition de l'hétérophonie. J'y ai pensé, en
disposiciones de la escritura serial de las que aca- lisant les écrits de Klee et du Bauhaus — les écrits
bamos de hablar, le han permitido reintegrar una pédagogiques sont tres révélateurs, de ce point de
sensibilidad armónica que le era imposible negar vuele
y, a la vez, continuar labrándose su camino a su C).- Lors d'un entretien que nous avons eu en
manera, camino que muchos abandonarían sobre 1988, à l'époque oü Repone fut joué à Avignon,
la marcha. vous disiez : "Chez Messiaen, la dimension à
R.- Totalmente. Pero Messiaen me sirvió de laquelle je suis le plus sensible, c'est la finesse de

de la misma melodía por los otros miembros del grupo.


Los músicos buscan alcanzar colectivamente una especie méme mélodie par les autres membres du groupe. Les
de "armonía" (en el sentido más amplio del término), musiciens visent à atteindre collectivement une sorte
resultante de la superposición de ornamentos simultá- "d'harmonie" (au sens le plus large du terme), résultant
neos. En las músicas tradicionales, cada músico debe de la superposition d'ornements simultanés. Dans les
estar, pues, suficientemente impregnado del estilo colec- musiques traditionnelles, chaque musicien doit donc étre
tivo para sentir, individualmente, lo que debe hacer para suffisamment impregné du style collectif pour sentir, indi-
adornar esta especie de "tejido" colectivo. La "armonía" viduellement, ce qu'il doit faire afin d'orner cette sorte de
se alcanza cuando se llega a un entrelazado melódico lissage" collectif. L"harmonie" est atteinte lorsqu'on par-
denso pero suficientemente transparente para que el oído vient à un entrelacs mélodique dense mais suffisamment
continúe reconociendo la melodía inicial y pueda apre- transparent pour que l'oreille continue à la fois à recon-
ciar al mismo tiempo la agudeza de la textura que ha naitre la mélodie initiale, et puisse apprécier en m'eme
engendrado. temps la finesse de la texture quelle a engendrée.

Jésus Aguila, entretien avec Pierre Boulez • preliminares 17


mucho desde ese punto de vista, como modelo. son oreille harmonique''. Les extensions et les
De igual modo que me sirvió de poco desde el aménagements de l'écriture sérielle dont nous
punto de vista de la forma, por ejemplo, desde venons de parler vous ont permis à la fois de réin-
ese lado me sirvió de mucho, efectivamente, ya tégrer une sensibilité harmonique qu'il vous était
que él mismo tenía una agudeza de oído real- impossible de renier, et de continuer à creuser à
mente notable. Ciertamente, "pillé" algo de él: la votre manière le sillon du sérialisme — que beau-
importancia del fenómeno armónico. coup abandonnérent en chemin.
P.- En lo que concierne a su relación con Olivier R.- Absolument. Mais Messiaen ma beaucoup
Messiaen, me parece que hay afinidades entre su servi de ce point de vue-là, comme modèle. Autant
escritura y la de obras como la Epöde de Chro- il ma peu servi au point de vue de la forme, par
nochromie —esas superposiciones de dieciséis exemple, autant ce cöté-là ma beaucoup servi en
partes de cantos de pájaros, todas diferentes— o effet, parce qu'il avait lui-méme une finesse
incluso las imbricaciones polifónicas de las d'oreille qui était vraiment remarquable. J'ai certai-
sesenta y cuatro voces de la "Predicación a los nement "piqué" cela chez lui : l'importance du
pájaros", de Saint-Francois: se encuentra allí un phénomène harmonique.
similar universo estático y agitado a la vez, una Q.- Concernant votre relation à Olivier Messiaen,
misma fascinación por las grandes complejida- me semble qu'il y a des affinités entre votre écritu-
des polifónicas. re et des pièces comme Epóde de Chronochro-
R.- Sí, en particular en Tombeau de mi Mallar- mie — ces superpositions de seize parties de
me. Pero la experiencia me ha enseriado también chants d'oiseaux, toutes différentes — ou encore
a situar los elementos bastante separados unos de les imbrications polyphoniques des soixante-
otros. Por ejemplo, lo que es molesto en "Epöde" quatre voix du Préche aux oiseaux de Saint-Fran-
es que los elementos constitutivos de esta super- cois : on y retrouve un méme univers statique et
posición están demasiado cerca entre sí, por lo agité à la fois, une méme fascination pour les
que no tienen demasiado espacio para desarro- grandes complexités polyphoniques.
llarse. Rebotan completamente unos contra otros, R.- Oui, en particulier dans Tombeau de mon Mal-
lo que conduce a una percepción estadística glo- /armé. Mais l'expérience ma aussi appris à placer
bal —y no una percepción individual—. Por ello, les éléments assez éloignés les uns des autres.
cuando interpreto Rituel prohibo que se haga Par exemple, ce qui est génant dans Epóde, c'est
sobre un único escenario. Lo he hecho, por que les éléments constitutifs de cette superposi-
ejemplo, en la Cité de la Musique, cuando los tion jouent trop prés les uns des autres, si bien
elementos están situados lejos unos de otros y se qu'ils n'ont pas d'espace pour se développer. lis
puede tener un punto de vista y percepciones buttent complétement les uns contre les autres, ce
diferentes de cada uno de los grupos. El espacio qui conduit à une perception statistique globale —
físico juega ahí un papel capital. et non pas une perception individuelle. C'est pour
P.- He releído recientemente su correspondencia cela que, lorsque je joue Rituel, j'interdis qu'on le
con el etnomusicólogo André Schaeffner. La fasse sur une scène. Je le donne par exemple à la
complicidad que tuvo usted con él, ¿ha contri- Cité de la Musique, quand les éléments sont pla-
buido a la evolución de su técnica de escritura? cés loin les uns des autres et qu'on parvient à
Usted estaba poniendo a punto una escritura que avoir un point de vue et des perspectives différents
no es ni horizontal ni vertical, que se despliega sur chacun des groupes. Un espace physique trés
"diagonalmente" gracias a los campos armónicos aéré joue à ce moment-là un róle capital.
engendrados por las notas de registro fijo. ¿Le O.- J'ai relu récemment votre correspondance
hizo descubrir Schaeffner grabaciones de música avec l'ethnomusicologue André Schaeffner. La

18 doce notas • Jésus Aguila, entrevista con Pierre Boulez


extra-europea decisivas a las que otros composi- complicité que vous avez eue avec lui a-t-elle
tores no tenían acceso? contribué à l'évolution de votre technique d'écritu-
R.- Músicas africanas sobre todo. re ? Vous étiez entrain de mettre au point une écri-
P.- ¿Cuáles? ¿Le quedan aún recuerdos sólidos? ture qui n'est ni horizontale ni verticale, qui se
R.- No recuerdo los países, pero eran las músicas déploie "diagonalemenr gráce aux champs har-
de Centro África las que fueron importantes para moniques engendres par les notes à registre fixe.
mi, era la especialidad de Schaeffner. He escu- Schaeffner vous aurait-il fait découvrir des enre-
chado regularmente música de Asia, en el Museo gistrements de musiques extra-européennes déci-
Guimet. Había una gran discoteca en esos arios, sifs, auxquels les autres compositeurs n'avaient
pero eran de 78 revoluciones. La primera vez que pas accès ?
escuché música balinesa, por ejemplo, fueron R.- Des musiques africaines surtout.
grabaciones del Museo Guimet. Mady Sauva- O.- Lesquelles ? Vous en reste-t-il des souvenirs
geot, que era especialista en música de Asia, me forts ?
hizo escuchar esas grabaciones, a mí y a otros R.- Je ne me rappelle pas les pays, mais c'était les
por otra parte: también estaba Yvette Grimaud, y musiques du Centre-Afrique qui étaient impor-
fue así como se orientó hacia la etnografia musi- tantes pour moi — c'était la spécialité de Schaeff-
cal. ner. J'ai écouté également des musiques d'Asie,
P.- Usted estuvo a punto de convertirse en etno- au Musée Guimet. II y avait une grande disco-
musicólogo... thèque à l'époque — mais c'était des 78 tours. La
R.- Era en 1946, pero fui "salvado" por la guerra première fois que j'ai entendu des musiques bali-
de Indochina... naises par exemple, c'était des enregistrements
P.- Estos 78 revoluciones tenían una duración du musée Guimet. Mady Sauvageot, qui était spé-
muy corta. Con tales limitaciones no sería fácil cialiste de musique d'Asie, m'a fait écouter ces
entrar en la temporalidad propia de cada una de enregistrements, à moi et à d'autres du reste : il y
esas músicas, de sumergirse en sus universos avait aussi Yvette Grimaud — c'est comme çà
envolventes... quelle s'est orientée vers l'ethnographie musicale.
R.- Cuando escuchaba esos 78 revoluciones, pese O.- Vous avez failli devenir ethnomusicologue vous
a sus tres minutos y medio, podía darme cuenta.
Escuché por primera vez la música gagaku en R.- C'était en 1946, mais j'ai été "sauvé" par la
estas grabaciones de 78 revoluciones. Pese a guerre d'Indochine...
todo, incluso aunque sólo se escucharan tres O.- Ces 78 tours avaient une durée d'écoute tres
minutos, el tiempo era tan diferente a lo que escu- breve. Avec de telles limitations, ce n'était pas faci-
chábamos habitualmente, que no podías dejar de le d'entrer dans la temporalité propre à chacune
salir impresionado. Evidentemente, muchos arios de ces musiques, de s'immerger dans ces univers
después, cuando escuché gagaku en toda su inte- envoCitants...
gridad, me di cuenta de la dimensión real de ese R.- Quand j'ai écouté ces 78 tours, malgré les trois
tiempo concreto. Pero, de todos modos, la com- minutes et demie, je pouvais me rendre compte de
prensión era posible gracias a lo que había escu- leur définition du temps, en quelque sorte. J'ai
chado muchos arios antes: esas largas prolonga- entendu pour la première fois la musique de gaga-
ciones con ínfimas variaciones de intervalos, es ku sur ces enregistrements de 78 tours. Malgré
algo que verdaderamente no se olvida y cuya tout, m'eme si vous n'en écoutiez que trois minutes,
especificidad se percibe inmediatamente. le temps était tellement différent de ce qu'on avait
P.- Volvamos un poco sobre esa época. Por mi l'habitude d'entendre, que vous ne pouviez pas ne
parte, estoy persuadido de que su pensamiento pas en étre marqué. Evidemment, bien des années

Jésus Aguila, entretien avec P erre Boulez • preliminares 19


musical está mucho más cerca de Johann Sebas- plus tard, quand j'ai entendu le gagaku dans son
tian Bach que de las abstracciones del serialismo entièreté, je me suis rendu compte de la dimension
teórico — si he leído bien Penser la musique réelle de ce temps-là. Mais j'en avais tout de méme
aujourd 'hui. En el fondo, usted podría haber la compréhension gráce à ce que j'avais écouté
escrito muy bien heterofonías seriales de forma beaucoup plus töt : ces longues tenues avec des
mucho más libre y habrían sonado igual de variations intimes d'intervalles, c'est vraiment
bien..., ya que son efectivamente rigurosas. quelque chose que Ion n'oublie pas et dont on per-
¿Esta exigencia de una coherencia interna no çoit tout de suite la spécificité.
surge sobre todo de Bach? Q.- Restons encore un peu sur cette époque. Pour
R.- Sí, totalmente. En esa época leí mucho a ma part, je suis persuadé que votre pensée musi-
Bach. Primero la Ofrenda musical y El arte de la cale est beaucoup plus proche de Jean-Sébastien
fuga. Era algo que me fascinó, sobre todo cuan- Bach que des abstractions du sérialisme théorique
do estudiaba contrapunto. Lo estudié casi con — méme si j'ai bien lu Penser la musique aujour-
más interés y menos facilidad que la armonía. La d'hui. Au fond, vous auriez très bien pu écrire des
armonía la hice muy rápido, después de todo. hétérophonies sérielles d'une facon beaucoup
Tras las clases preparatorias entré con Messiaen, plus libre et qui auraient sonné tout aussi
en un ario recibí el Premio, y se acabó. Lo absor- bien.. .Or, elles sont effectivement rigoureuses.
bí muy rápido. El contrapunto, para mí, fue algo Cette exigence d'une cohérence interne ne vient-
mucho más dificil de realizar, pedía mucha más elle pas surtout de Bach ?
exigencia, no sólo desde el punto de vista del R.- Oui, absolument. A l'époque j'ai beaucoup lu
rigor sino también de la invención. Si usted Bach : d'abord l'Offrande musicale et L'Art de la
inventa obligaciones, se fuerza a reflexionar más fugue. C'était des choses qui m'ont fasciné, sur-
y a encontrar soluciones de forma más sistemáti- tout quand j'ai étudié le Contrepoint. J'ai étudié le
ca, si se puede decir así. Es lo que siempre me ha Contrepoint avec presque plus d'intérét et moins
apasionado de Bach. Tenía de él las obras com- de facilité que l 'Harmonie —l'Harmonie, j'ai fait cà
pletas para órgano, que he estudiado mucho. En très vite, finalement. Après les classes prépara-
particular, los corales variados y los figurados, toires, je suis entré chez Messiaen. En un an, j'ai
que encuentro verdaderamente excepcionales eu le Prix et c'était fini. J'ai très vite absorbé. Le
desde el punto de vista de la factura. Lo que me Contrepoint, pour mol, tut une chose beaucoup
interesaba era la alternancia entre las figuras plus difficile à réaliser, qui demandait beaucoup
libres y las figuras impuestas... plus d'exigence, non seulement du point de vue
P.- Esa oposición vuelve frecuentemente en sus de la rigueur mais aussi de l'invention. Si vous
propuestas. vous inventez des obligations, ca vous force à
R.- Tienes un vocabulario que está ahí, a tu dis- réfléchir d'avantage et à trouver des solutions
posición. Puedes servirte de él bastante libre- d'une facon plus systématique, si je peux dire.
mente y luego, en un momento dado, surgen C'est ce que j'ai toujours beaucoup aimé dans
obligaciones: es lo que llamo la "responsabili- Bach. J'avais les ceuvres complètes pour orgue,
dad" de una nota respecto a otra. Y esta noción que j'ai beaucoup regardées. En particulier, les
de responsabilidad más o menos fuerte, más o chorals variés et les chorals figurés, que je trouve
menos restrictivo, me parece verdaderamente el vraiment exceptionnels du point de vue de la fac-
fondo de la literatura... ture. Ce qui ma intéressé, c'est l'alternance entre
P.- Pero esta "responsabilidad" y esta capacidad les figures libres et les figures imposées...
de imponerse constricciones, ¿no ha escondido el O.- Cette opposition revient souvent dans vos pro-
plan musical mismo? pos.

20 doce notas • Jésus Aguila, entrevista con P erre Boulez


R.- Sí. Cuanto más avanzaba —y no quiero R.-Vous avez un vocabulaire qui est la, à votre dis-
emplear este término a la ligera, sin pensarlo — position. Vous pouvez vous en servir assez libre-
más se transformaba el rigor interno por la ment et puis, à un moment donné, vous avez au
seducción exterior. Ahora queda siempre el rigor, contraire des obligations : ce que j'appelle la "res-
pero este rigor se vuelve seductor porque está ponsabilité" d'une note par rapport à une autre. Et
presente de forma seductora. En una de las últi- c'est cette notion de responsabilité plus ou moins
mas obras que he hecho, Sur incises, hay una forte, plus ou moins contraignante, qui me parait
seducción inmediata en la sucesión de los acon- vraiment le fond de la littérature...
tecimientos sonoros. Y sin embargo es una obra O.- Mais cette "responsabilité" et cette capacité à
que, por momentos, es más rigurosa que el Mar- vous imposer des contraintes n'a-t-elle pas caché
teau. le plan musical lui-mäme ?
P.- En el medio musical hay muchas cosas que R.- Si. Plus j' avancais, plus — je ne veux pas
han cambiado en estos últimos arios... employer ce terme comme ca, sans y réfléchir —
R.-...mucha gente ha desaparecido, sobre todo. plus la séduction extérieure transfigurait la rigueur
P.- El contexto musical es muy diferente y la interne. Maintenant il reste toujours la rigueur,
mayor parte de las barreras que se interponían mais cette rigueur devient séduisante parce quel-
frente a los jóvenes compositores de su genera- le est présentée d'une facon séduisante. Dans une
ción han desaparecido hoy. Usted mismo es des derniéres ceuvres que j'ai faites — Sur incises
mucho más libre que en el pasado. — il y a une séduction immédiate dans la succes-
R.- Sí, es cierto..., no lo reprocho. Pero manten- sion des événements sonores. Et pourtant, c'est
go que no encontrarán verdaderamente la liber- une piéce qui est par moments plus rigoureuse
tad sin una disciplina. La libertad que se encuen- que le Marteau.
tra en general es la de la memoria: usted extrae Q.- Dans le milieu musical beaucoup de choses
de su memoria y cree que es la libertad. No es en ont changé ces dernières années...
absoluto la libertad: es la peor constricción, por- R.- ... beaucoup de gens ont disparu, surtout.
que es ésa que usted no percibe. Mientras que si Q.- Le contexte musical est trés différent et la plu-
ha elegido una constricción de organización que part des contraintes qui pesaient sur les jeunes
crea poco a poco... Es la diferencia con el aca- compositeurs de votre génération ont disparu
demicismo: usted no adopta una constricción, la aujourd'hui. Vous mérne ätes beaucoup plus libre
crea por sí mismo. Es una constricción temporal. qu'a l'époque.
Luego tendrá necesidad de otra constricción para R.- Oui, tout à fait... je ne le reproche pas. Mais je
pasar a otro punto, etc. Cuanto más he avanzado dis que vous ne trouvez vraiment la liberté que
en el tiempo, más he compuesto momentánea- dans une discipline. La liberté que Ion trouve en
mente, con una dirección general que es pensada général, c'est de la mémoire : vous puisez dans
gradualmente, pero que se realiza con acciden- votre mémoire, et vous croyez que c'est la liberté.
tes: encuentra usted algo y no lo rechaza, al con- Ce n'est pas du tout la liberté : c'est la pire
trario, lo domestica y acomoda este accidente a contrainte, parce que c'est celle dont vous ne vous
su pensamiento. Pienso mucho en James Joyce. apercevez pas. Tandis que si vous avez choisi une
Cuando escribía Ulises: se iba a la calle o bien contrainte d'organisation, que vous créez au fur et
leía un libro, y a eso lo llamaba "epifanías". ä mesure... C'est la différence avec l'académis-
Cogía esas epifanías e intentaba siempre resi- me: vous n'adoptez pas une contrainte, mais vous
tuarlas en un momento concreto. Lo mismo la créez pour vous-mäme. C'est une contrainte
sucedía con Proust: un accidente que le ocurría temporaire. Puis vous aurez besoin d'une autre
en la vida, un fenómeno que sobrevenía en su contrainte pour passer un autre pont, etc. Plus j'ai

Jésus Aguila, entretien avec Pierre Boulez • preliminares 21


existencia, lo tomaba y lo transformaba hasta avancé dans le temps, plus j'ai composé momen-
introducirlo en su obra literaria. Encuentro que tanément, avec une direction générale qui est
es algo parecido a la composición musical: pien- pensée au fur et mesure, mais qui se réalise avec
sa en algo, desvía por un accidente o una dificul- des accidents : vous rencontrez quelque chose,
tad que encuentra, resuelve esa dificultad y le vous ne le refusez pas. Au contraire, vous l'appri-
hace desviarse ligeramente de su trayectoria. voisez et vous faites venir cet accident dans votre
P.- Si se considera el contexto de los arios 1945- pensée. Je pense beaucoup à James Joyce.
50 y si se compara al de hoy, se ve enseguida que Quand il a écrit Ulysse, il allait dans la rue ou bien
en 1945 la visión de la Historia de la Música era il lisait un bouquin, et il appelait 9a des "épipha-

extremadamente jerárquica y rígida. Durante los nies". II prenait ces épiphanies et il táchait toujours
primeros arios del Domaine Musical, usted tras- de les replacer à un moment donné. C'était la
tocó de golpe todas esas jerarquías: los vanguar- méme chose avec Proust : un accident qui lui arri-
distas (Berg, Bartók, Varèse) se encontraron vait dans la vie, un phénomène qui survenait dans
súbitamente en la posición de "clásicos del siglo son existence, ii les prenait, il les transformait et
XX". Usted hizo pasar una página de la Historia arrivait à les mettre dans son ceuvre romanesque.
de la Música en cuatro o cinco arios solamente. Je trouve que c'est un peu pareil pour la composi-
Ahora, después de los arios 90, el CD ha hecho tion musicale : vous pensez à quelque chose,
accesibles todas las músicas, los estilos y los vous étes dérouté par un accident ou une difficul-
géneros se han desjerarquizado rápidamente, a la té que vous rencontrez, vous résolvez cette diffi-
vez que se han mezclado, y el relativismo se ha culté et elle vous fait dévier légérement de votre
instalado... trajectoire.
R.-...Sí, en las artes plásticas... Q.- Si Ion considere le contexte des années 1945-
P.,. en las artes plásticas, pero también en el 50 et si on le compare à celui d'aujourd'hui, on voit
interior mismo de la música, entre los géneros assez vite qu'en 1945, la vision de l'Histoire de la
llamados menores y mayores: todo parece colo- musique était extrémement hiérarchisée et rigide.
cado en el mismo nivel. ¿Le tienta preconizar Durant les premières années du Domaine musical,
una nueva reescritura de la Historia de la Música vous renversé d'un seul coup toutes ces hiérar-
adaptada a estos cambios? chies : les avant-gardistes (Berg, Bartók, Varése)
R.- No la reescribo, pero la amplío. Siempre que se sont soudain retrouvés dans une position de
he tenido ocasión de ello, me encanta trabajar "classiques du XXe siècle". Vous avez fait tourner
con generaciones mucho más jóvenes que la mía, une page de l'Histoire de la musique en quatre ou
porque me interesa confrontarme con ellos y cinq ans seulement. Maintenant, depuis les
situarlos también frente a sus problemas... Sen- années 1990, le CD a rendu toutes les musiques
tirse libre no es suficiente. Por eso me gusta tocar accessibles, les styles et les genres se sont rapi-
sus obras, porque puedo discutir con ellos, o no dement dé-hiérarchisés, tout s'est mélangé, et le
discutir, ya que eso puede suceder sin palabras. relativisme s'est installé...
De pronto perciben que disponen de una cierta R.- ... oui, dans les arts plastiques...
facilidad —más que mi generación, que estaba en Q.- ... dans les arts plastiques mais aussi à l'inté-
una situación de completo bloqueo. Si usted rieur méme de la musique, entre les genres dits
compara a los compositores que se conocían en mineurs et majeurs : tout semble étre remis au
Francia en esa época con mi generación, habría mérne niveau. Seriez-vous tenté de préconiser
que dar un salto absolutamente enorme. Mientras une nouvelle réécriture de l'Histoire de la musique,
que para la generación actual, todos los docu- adaptée à ces changements ?
mentos están ahí. Prácticamente toda la memoria R.- Je ne la réécris pas, mais je l'élargis. Quand

22 doce notas • Jésus Aguila, entrevista con Pierre Boulez


está extendida a sus pies y, por tanto, no pueden j'ai l'occasion, j'aime bien travailler avec des géné-
tener esa reacción que tuvimos nosotros, que iba rations beaucoup plus jeunes que moi, parce que
contra el aislamiento de un Conservatorio que ca mintéresse de me confronter avec eux et de les
agonizaba. Hoy todo está abierto. No lo lamento, placer aussi en face de leurs problèmes... Se sen-
prefiero las situaciones abiertas a las cerradas. tir libre, ca ne suffit pas. C'est pourquoi j'aime jouer
Pero las situaciones abiertas corren el riesgo de leurs ceuvres : parce que je peux discuter avec
degenerar en debilidad. eux — ou ne pas discuter, ca peut mérne se passer
P.- En la sociedad actual, en la que las grabacio- sans les mots. Ils sont conscients qu'ils bénéficient
nes de todas las músicas del mundo están dispo- d'une certaine facilité — plus que ma génération
nibles en todo momento, ¿qué queda de la pure- qui était dans une situation complétement blo-
za estilística que usted ha preconizado siempre? quée. Si vous comparez les compositeurs que Ion
Usted es uno de los raros compositores que ha connaissait à l'époque en France, et ma généra-
permanecido constante, a lo largo de su carrera, tion, il y avait un saut à faire absolument enorme.
en el desarrollo de su propio lenguaje siempre en Tandis que pour la génération actuelle, tous les
la misma dirección. Es su diferencia respecto a documents sont là. Pratiquement toute la mémoire
Pousseur, Stockhausen o Berio que, a partir de est répandue à leurs pieds et, donc, ils ne peuvent
1963-68, fueron en busca de un metalenguaje, pas avoir cette réaction que nous avons eue, qui
una gramática generalizada o de estructuras por- allait contre l'enfermement d'un Conservatoire qui
tadoras que permitieran el resurgimiento de todas dépérissait. Aujourd'hui, tout est ouvert. Je ne le
esas otras músicas que llevaban en el fondo de sí regrette pas, je préfére les situations ouvertes aux
mismos y que el serialismo no les permitía inte- situations fermées. Mais les situations ouvertes
grar. ¿Esta noción de pureza estilística, usted la risquent aussi de dégénérer en faiblesse.
preconizaría aún a los jóvenes compositores? O.- Dans la société actuelle oü les enregistre-
R.- Yo la preconizo para mí, en todo caso. ments de toutes les musiques du monde sont dis-
P.- ¡Para usted es evidente! ponibles à tout moment, qu'en est-il de la pureté
R.- Si la preconizo para mí es porque encuentro stylistique que vous avez toujours préconisée ?
ciertas ventajas: ventaja intelectual, desde luego, Vous étes l'un des rares compositeurs à étre resté
pero también de invención. No me convencen constant, tout au long de sa carrière, à avoir déve-
nada las citas —o pseudos-citas o, digamos, inte- loppé son propre langage toujours dans la méme
graciones— ya que adquieren de pronto un carác- direction. C'est votre différence avec Pousseur,
ter muy extraño. Era una de nuestras grandes dis- Stockhausen ou Berio qui, à partir de 1963-68, ont
cusiones con Pousseur, cuando hizo Votre Faust été à la recherche d'un métalangage, d'une gram-
y la superposición que comienza con Montever- maire généralisée ou de structures porteuses qui
di y acaba con Schoenberg. La única cosa que permettent la résurgence de toutes ces autres
encuentro lograda en este género es la Sinfbnia musiques qu'ils portaient au fond d'eux-mérnes, et
de Berio con el movimiento de Mahler. Y es por- que le sérialisme s'interdisait d'intégrer. Cette
que el movimiento de Mahler se queda como es, notion de pureté stylistique, vous la préconiseriez
hay simplemente especies de collages encima, encore pour les jeunes compositeurs ?
pero que se toman como collages, es decir, que R.- Je la préconise pour moi en tout cas.
no se toman en serio, se toman como "objetos O.- Pour vous, c'est évident !
encontrados" que se pegan de golpe a un texto, R.- Si je la préconise pour moi, c'est que j'y trouve
un texto que los rechaza, por otra parte. Esta dia- un certain avantage : avantage intellectuel, bien
léctica del collage respecto a un texto principal sür, et aussi d'invention. Je ne suis pas convaincu
imprime interés a la obra. Mientras que si se du tout par ces citations - ou pseudo-citations ou,

Jésus Aguila, entretien avec Pierre Boulez • preliminares 23


intenta una especie de colaboración entre los disons, intégrations — parce qu'elles prennent tout
estilos ya no funciona: es el sillón Luis XV sobre d'un coup un caractère tres étrangen C'était une
el que puede poner acero pulido. Es lo que llamo de nos grandes discussions avec Pousseur, quand
—y lo he empleado también a propósito del neo- il a fait Votre Faust et cette chevauchée qui com-
clasicismo de Stravinsky— ir al anticuario, elegir mence à Monteverdi et finit par Schönberg. La
una trompeta y hacer con ella una lámpara de seule chose que je trouve réussie dans ce genre-
bolsillo. Puede ser gracioso, pero no llega muy le, c'est la Sin fonia de Berio, le mouvement sur
lejos finalmente. Mahler. Parce que le mouvement de Mahler reste
P.- En este contexto, sus Notations pour orches- tel qu'il est. II y a simplement des espéces de col-
tre parecen una demostración de la voluntad de lages en dessus, mais qui se prennent pour des
avanzar siempre en la misma dirección. Retoman collages — c'est-à-dire qu'ils ne se prennent pas
una obra para piano de mediados de los arios cua- pour des éléments constitutifs, integres. lis se
renta, enriquecida por muchos arios de "oficio" y prennent pour des "objets trouvés", agrafés tout
experiencia, con una densidad de escritura poli- d'un coup à un texte — un texte qui les refuse,
fónica y un refinamiento de timbres que parecen d'ailleurs. C'est cette dialectique du collage par
ser una respuesta al "retomo a la simplicidad" rapport à un texte principal, qui rend la pièce inté-
que florece desde hace tiempo. ¿Ha escrito Nota- ressante. Tandis que si on essaie une espéce de
tions pour orchestre en ese espíritu o bien en collaboration entre les styles, le ça ne marche
absoluto? plus: c'est le fauteuil Louis XV sur lequel vous
R.- Tomo un "objeto encontrado", pero es mi ajoutez de l'acier brossé. C'est ce que j'appelle —
objeto. Después de tantos arios, es, después de je l'ai aussi employé à propos du néo-classicisme
todo, una especie de objeto encontrado que tomo de Stravinsky — aller dans le magasin d'antiquaire,
y hago proliferar. La expresión de Deleuze me choisir une trompette et en faire une lampe de che-
parece muy bien: es una especie de rizoma. Lo vet. Ca peut étre (lee, mais ça ne va pas tres loin,
cultivo como un rizoma. La obra para orquesta finalement.
tiene exactamente el mismo principio que la de Q.- Dans ce contexte, vos Notations pour orches-
piano, pero está amplificada en la versión para tre, semblent étre une démonstration de la volonté
orquesta de forma casi irreconocible. de creuser toujours le mérne sillon. Elles repren-
P- Tras sesenta arios de serialismo, se plantea la nent une pièce pour piano du milieu des années
cuestión de la transmisión de este estilo musical. 1940, enrichie par plusieurs décennies de "métier
Su supervivencia depende de las capacidades de et d'expérience, avec une densité d'écriture poly-
transmisión a las nuevas generaciones de las phonique et un raffinement des timbres qui sem-
estrategias de escucha adecuadas. Toda esta blent étre une réponse aux "retours à la simplici-
experiencia se va a perder si no se transmite. No té" qui fleurissent depuis quelque temps. Vous
basta con tener un CD o una partitura de música avez écrit Notations pour orchestre dans cet esprit
serial para comprenderlo: hay que aprender a ou bien pas du tout ?
escucharlo igualmente. ¿Cuál es su pedagogía? R.- Je prends un "objet trouvé", mais c'est mon
¿Cómo se plantea usted transformar la escucha objet. Après tant d'années, c'est quand méme une
de la gente, no me refiero al concierto mismo, sorte d'objet trouvé, que je prends et que je fais
donde la obra actúa directamente sobre el públi- proliferen Le mot de Deleuze me parea tres bien
co, sino de sus conciertos-lecturas? ¿Qué es lo : c'est une espéce de rhizome. Je le cultive
que permite llevar a sus auditores a escuchar la comme un rhizome. La pièce pour orchestre a
música serial de otra manera? exactennent les m'emes départs que celle pour
R.- Lo que les indico es la gestualidad musical. piano, mais elle est amplifiée dans la version pour

24 doce notas • Jésus Aguila, entrevista con Pierre Boulez


orchestre d'une facon presque méconnaissable.
O.- Après soixante ans de sérialisme se pose la
question de la transmission de ce style musical. Sa
survie dépend des capacites de transmission aux
nouvelles générations de stratégies d'écoute adä-
quates. Tout cet acquis va se perdre si on ne le
transmet pas. II ne suffit pas d'avoir un CD ou une
partition de musique sérielle pour la comprendre
ii faut également apprendre à l'écouter. Quelle est
votre pedagogie, comment vous y prenez vous
pour transformer l'écoute des gens — je ne parle
pas du concert lui-méme, oü l'ceuvre agit directe-
ment sur le public, mais de vos concerts-lectures.
Qu'est-ce qui vous permet de conduire vos audi-
teurs à écouter la musique sérielle autrement ?
R.- Ce que je leur indique, c'est la gestuelle musi-
cale. La musique se transmet toujours par des
gestes. Les gestes locaux, je les décris d'abord,
parce qu'ils peuvent faire comprendre le geste
musical global : pourquoi il y a une succession
d'accords, par exemple, qui définissent une sorte
Pierre Boulez ylet l'Ensemble Intercontemporain, 2005. de thématique. Pourquoi il y a des timbres, des
©Aymeric Warmé-Janville.
hauteurs qui définissent une certaine facon
d'écouter, etc. Je leur donne des clés d'écoute
La música se transmite siempre por gestos. Pri- avant tout. Ensuite, je fais voir comment on peut
mero describo los gestos para que puedan com- manipuler ces gestes, les transformer, les faire
prender el gesto musical: por qué hay una suce- interagir les uns sur les autres et je donne des
sión de acordes, por ejemplo, que definen una exemples. Du reste, je ne change pas ma facon
especie de temática; por qué hay timbres, alturas d'agir quand je travaille avec un orchestre — pour
que definen una cierta forma de escuchar, etc. une ceuvre qu'ils ne connaissent pas bien. Quand
Les doy claves de escucha ante todo. Después, je fais jouer des choses plus difficiles à com-
hago ver cómo se pueden manipular estos gestos, prendre, comme les dernières ceuvres de Webern,
transformarlos, hacerlos interactuar los unos con l'Op. 21 ou les variations de l 'Op. 30, je fais d'abord
los otros, y doy ejemplos. Por lo demás, no cam- travailler les endroits similaires. Je décris la forme
bio de forma de actuar cuando trabajo con una sans en parler et je fais agir la mémoire le-dessus.
orquesta, con una obra que no conocen bien. Si je répète ces choses l'une après l'autre dans la
Cuando hago tocar cosas más difíciles de com- proximité, on voit donc la relation tres facilement.
prender, como las últimas obras de Webern, la Si elles sont séparées par un autre développe-
Opus 21 o las Variaciones Opus 30, empiezo tra- ment, lorsque le noyau revient à peine transformé
bajando con los lugares que son similares. Des- — ou répété d'une facon légèrement differente — le
cribo la forma sin hablar de ella: "así es como es, musicien ou l'auditeur reconnaissent cette "per-
he aquí otro pasaje...", y luego dejo que actúe la sonne" musicale qui reapparaff à certains
memoria. Si repito esas cosas, una tras otra, se ve moments. Ca l ui donne non seulement le confort
la relación muy fácilmente. Si están separadas de la mémoire, ca l ui donne aussi la facon de l'in-

Jésus Aguila, entretien avec Pierre Boulez • preliminares 25


por otro desarrollo, cuando el núcleo vuelve ape- tégrer dans sa perception et ça lui donne en méme
nas transformado —o repetido de forma ligera- temps le sens de la forme. II faut donner ces trois
mente diferente— el músico o el auditor recono- critéres principaux — mémoire, perception et sens
cen a esta "persona" musical que reaparece en de la forme — qui sont des critéres d'écoute, avec
ciertos momentos. Esto le proporciona no sólo el des exemples tres précis que la mémoire peut
confort de la memoria, le da también la forma de enregistrer. J'ai fait ça récemment, quand on ma
integrarlo en su percepción y le da al mismo demandé de présenter les Poemes pour Mi de
tiempo el sentido de la forma. Hay que dar estos Messiaen à la Cité de la Musique. J'ai fait com-
tres criterios principales —memoria, percepción y prendre ce qu'était un canon rythmique à des gens
sentido de la forma—, que son criterios de escu- qui avaient entre 15-16 ans et 25 ans. Un canon
cha, con ejemplos muy precisos que la memoria rythmique, évidemment, ça ne leur dit rien de but
pueda grabar. He hecho esto recientemente, en blanc. Mais si vous donnez l'exemple : "Voilà,
cuando me pidieron que presentara los Poèmes une première proposition, voilà la conséquence
pour Mi, de Messiaen, en la Cité de la Musique. qui lui répond, et voilà les deux éléments superpo-
Hice comprender lo que era un canon rítmico a sés en un seul geste. Maintenant, quand revient la
gente que tenía entre 15-16 y 25 arios. Un canon mérne superposition pour la deuxième fois, il y a
rítmico, evidentemente, no les dice nada así de une variation dans l'instrumentation : le geste est
pronto. Pero si das el ejemplo: "Así es como va, agrandi dans le temps et dans le timbre. La troi-
he aquí el primer gesto, y el gesto que responde, sième fois que la superposition revient, le geste
veamos los dos gestos superpuestos. Ahora, est encore agrandi dans le temps et dans le
cuando vuelve, hay un problema de instrumenta- timbre. Soutenu par la multiplication de la dyna-
ción, se ha ampliado. Se ha ampliado en el tiem- migue. Donc maintenant, écoutez les trois gestes
po y en el timbre. La tercera vez que vuelve, se séparément, l'un après l'autre, et maintenant je
ha agrandado de nuevo en el tiempo y el timbre. vais vous le jouer dans le contexte lui-méme et
Con multiplicación de la dinámica además. Así vous allez les reconnaitre quand ils vont se mani-
pues, escuchad ahora los tres por separado, uno fester...". C'est toute la compréhension du meca-
tras otro, y ahora voy a tocarlos en la obra y vais nismo de l'invention musicale, de la façon dont une
a reconocerlos cuando aparezcan...". Es toda la ceuvre se développe et de la façon dont elle est
comprensión del mecanismo de la invención perçue dans sa trajectoire.
musical, de la forma en que una obra se desarro- O.- Vous montrez la musique comme étant un
lla y de la forma en que se percibe en su trayec- mode de pensée par elle-méme, qui nécessite la
toria. focalisation de toute l'énergie de l'écoute. N'est-ce
P.- Usted muestra la música como perteneciente pas, au fond, ce qui définit la musique savante et
a un modo de pensamiento por sí misma, que ce qui en fait sa difficulté propre ? C'est aussi dif-
necesita la focalización de toda la energía de la ficile d'écouter Bach comme vous le faltes, que
escucha. ¿No es, en el fondo, lo que define a la d'écouter votre propre musique.
música culta y lo que constituye su dificultad R.- Oui, absolument. Si Ion veut entendre active-
propia? Es tan difícil escuchar a Bach tal como ment, c'est-à-dire reconnaitre, apprécier et évaluer,
usted lo interpreta como escuchar su propia c'est une écoute qui demande vraiment un effort,
música. n'y a pas de doute. Quand on connait bien l'ceuvre,

R.- Sí, absolutamente. Si se quiere escuchar sim- naturellement, on peut se laisser aller à écouter et à
plemente y escuchar activamente, es decir, reco- reconnaitre. De méme, quand on dirige une ceuvre
nocer, apreciar y evaluar, es una escucha que qu'on a dirigée cinquante fois, on ne réfléchit pas à
pide realmente un esfuerzo, no hay duda. Y cuan- tout moment en se disant : "Il faut changer ici de

26 doce notas • Jésus Aguila, entrevista con Pierre Boulez


do se conoce bien la obra, naturalmente, uno tempo, il ne faut que j'oublie ce ritenuto". On le fait,
puede abandonarse a la escucha y reconocerla. tout simplement parce qu'on a fait cette trajectoire
Igualmente, cuando se dirige una obra que se ha suffisamment souvent pour l'avoir assimilée totale-
dirigido cincuenta veces, no se reflexiona cada ment. Pour l'auditeur, c'est la m'eme chose. C'est
vez, diciéndose uno: "Hay que cambiar de tiem- pour ca que j'insiste beaucoup sur le fait que les
po aquí, no tengo que olvidar este ritenuto..." Se ceuvres doivent étre répétées et que les possibilités
hace, simplemente, porque se ha recorrido esa d'écouter une ceuvre nouvelle doivent étre multi-
trayectoria lo bastante a menudo como para pliées, multipliées, multipliées... C'est la seule
haberla asimilado totalmente. Para el auditor es facon d'apprivoiser les ceuvres, finalement.
lo mismo. Por ello insisto mucho sobre el hecho Q.- Concernant la direction d'orchestre, à part vos
de que las obras deben ser repetidas y que las qualités personnelles, les critiques se sont intéres-
posibilidades de escuchar una obra nueva deben sés au fait que diriger Stravinsky, Bartók ou Mah-
ser multiplicadas, multiplicadas, multiplicadas... ler lorsqu'on est un compositeur serie', conduit à
Es la única forma de domesticar las obras. repenser l'ceuvre, à en faire une relecture. Qu'en
P.- En lo que concierne a la dirección de orques- pensez-vous réellement ? Y aurait-il une lecture
ta, aparte de sus cualidades personales, los críti- spécifiquement sérielle de Mahler ou de Wagner
cos se han interesado por el hecho de que dirigir ou bien, tout simplement, avez-vous fait votre
a Stravinsky, Bartók o Mahler cuando se es un métier d'interprete, qui consiste à chercher à com-
compositor serial conduce a repensar la obra, a prendre les ceuvres avant de les jouer ? Ne serait-
hacer una relectura. ¿Qué piensa usted? ¿Habría ce pas l'acte m'eme d'analyser — de séparer les élé-
una lectura específicamente serial de Mahler o ments d'une partition, de les dé-composer — qui est
Wagner o bien, simplemente, usted hace su ofi- la base de la pensée sérielle ?
cio de intérprete, que consiste en intentar com- R.- Oui, je crois que c'est cela. Linterprétation ne
prender las obras antes de interpretarlas? ¿No s'improvise pas seulement. Je prends le cas de
sería el acto mismo de analizar —de separar los Beethoven, qui est immédiatement assimilable —
elementos de una partitura, de des-componerla- sauf les tout derniers quatuors peut-étre. Ses
la base del pensamiento serial? ceuvres sont architecturées, pensées. Si vous ne
R.- Sí, creo que es eso. La interpretación no se connaissez pas les ressorts de son invention, vous
improvisa solamente. Tomemos el caso de Bee- les dirigerez au jugé et un peu dans le brouillard.
thoven, que es inmediatamente asimilable Sauf si vous étes comme un cycliste qui fait une
—excepto los últimos cuartetos, quizá. Sus obras m'eme route pendant trente ans, et qui saura tres
están construidas, pensadas. Si usted no conoce bien oü il peut torcer ses muscles et le moment ofi
los resortes de su invención, va a dirigirlas al tun- peut les relácher. II existe aussi une connaissan-
tún y un poco in albis. Excepto si es usted como ce par la naiveté, si je peux dire, par la spontanéi-
un ciclista que hace la misma ruta durante trein- té. Mais il faut avoir experimenté la forme un cer-
ta arios y que sabe muy bien dónde puede forzar tain nombre de fois — il y a une certaine intelligen-
sus músculos y el momento en que puede rela- ce de la spontanéité, ca je n'en doute pas. Du
jarlos. Existe también un conocimiento a través reste, si on ne garde pas un minimum de sponta-
de la ingenuidad, digámoslo así, de la esponta- néité dans la rencontre d'une ceuvre, il est évident
neidad. Pero hay que haber experimentado la que cela devient tres ennuyeux, paree que tout est
forma un cierto número de veces, hay una cierta absolument parcouru avant m'eme que vous ne
inteligencia de la espontaneidad, yo no lo dudo. l'ayez jouée. Je ne néglige pas cette composante
Aparte de que si no se guarda un mínimo de de la spontanéité, mais je dis que ce n'est qu'une
espontaneidad en el contacto con una obra es evi- des composantes. Si on ne se fie qu'à la sponta-

Jésus Aguila, entretien avec Pierre Boulez • preliminares 27


dente que se hace muy aburrida, porque ya se ha néité, on risque que le sens m'eme de la musique
recorrido absolutamente todo antes incluso de vous échappe — sauf dans les composantes les
haberla interpretado. No ignoro este componente plus élémentaires.
de la espontaneidad, pero digo que no es más que Q.- Avant de terminer, y a-t-il d'autres points sur
uno de sus componentes. Si sólo se fia uno de la lesquels vous souhaiteriez revenir, concernant
espontaneidad, se arriesga a perder el sentido votre vision d'ensemble sur le sérialisme ?
mismo de la música, salvo en las cosas más ele- R.- Oui, il y a une chose qu'on n'a pas comprise,
mentales. parce que j'ai été cité tres souvent. C'est quand je
P.- Antes de terminar, ¿hay otros puntos sobre los dis que "quiconque n'a pas compris la nécessité
cuales desearía volver, concernientes a su visión de la serie est mutile". Comme je l'ai dit une fois à
de conjunto sobre el serialismo? propos de Webern, il faut "écarteler" le visage de
R.- Sí, hay una cosa que no ha sido comprendida Webern ou le visage de Schönberg — de méme
y por la que he sido citado muy a menudo: Cuan- que celui de Stravinsky ou de Bartók, d'ailleurs. II
do digo que "cualquiera que no haya comprendi- faut toujours évoluer et aller plus loin, se dire
do la necesidad de la serie es inútil". Como dije "Qu'est-ce qu'ils ont fait, qu'est-ce que je peux
una vez a propósito de Webem, hay que "descuar- faire ?". II ne faut pas se contenter de regarder
tizar" el rostro de Webern o el de Schoenberg une partition et de proclamer "c'est passé, c'est
—igual que el de Stravinsky o Bartók, por otra fini". Dans la période qui a suivi la seconde guerre
parte. Hay que ir siempre más lejos y decirse: mondiale, les compositeurs les plus légers' ne
"¿Qué hicieron ellos, qué puedo hacer yo?". No manquérent jamais de clamer : Técole de Vien-
hay que contentarse mirando una partitura y decir- ne, vous comprenez, 9a remonte à 1914, 9a n'a
se "es el pasado, se acabó". En la época se decía: plus aucun intérét maintenant". C'était à la fois
"La escuela de Viena, comprende usted, se remon- idee et sinistre ! Quelque chose ne collait pas. Si
ta a 1914, ahora ya no tiene ningún interés para Ion n'est pas passé soi-méme par cette discipline,
nosotros". ¡Cuando se piensa que eran Poulenc y pour aller bien au-delà de cette discipline, pour
Auric los que decían eso..., es curioso! Algo no arriver à une invention véritable, alors on est "inuti-
iba bien. Si no ha pasado uno mismo por esta dis- le", en effet, parce qu'on est en deçà et non pas
ciplina, para ir más allá de ella y encontrar una au-delà, des exigences d'une situation donnée.
verdadera invención, entonces se es "inútil", en Q.- Cette phrase a effectivement été beaucoup
efecto, porque se está más acá y no más allá. citée, mais la plupart du temps de maniere incom-
P.- Efectivamente, esta frase ha sido muy citada, pléte. Vous avez écrit exactement : "Tout musicien
la mayor parte de las veces de manera incomple- qui n'a pas ressenti — nous ne disons pas compris,
ta. Usted escribió exactamente: "Todo músico mais ressenti — la nécessité du langage dodéca-
que no haya sentido —no decimos comprendido phonique est INUTILE2". Voilà la phrase. C'est vrai
sino sentido— la necesidad del lenguaje dodecafó- que le mot "mutile" était écrit en majuscules. Mais
nico es INÚTIL"2 . Esta es la frase. Es cierto que par rapport à tout ce que vous venez de dire sur la
la palabra "inútil" estaba escrita con mayúsculas. finesse de l'écoute harmonique, sur l'hétérophonie
Pero con respecto a todo lo que acaba de decir et sur l'invention, est-ce que le mot "ressenti" n'est
sobre la agudeza de la escucha armónica, sobre la pas plus important que tout le reste ?
heterofonía y sobre la invención, ¿acaso la pala- R.- Mais si ! En l'oubliant, c'est l'intuition — au sens
bra "sentir" no es más importante que el resto? le plus aigu du terme — qu'on a laissée de cöté.
R.- ¡Pues sí! Al olvidarlo, es la intuición —en el O.- Ce que vous avez apporté de plus intéressant
sentido más agudo del término— lo que se ha à l'histoire de la musique sérielle n'est pas d'avoir
dejado de lado. osé disqualifier vos collègues les plus conserva-

2 1952, "Eventuellement", repris dans Releves d'appren-


2 1952. "Eventualmente", retomado en Relevés
d'apprenti, Paris, Seuil, 1966, p. 149. ti, Paris, Seuil, 1966, p. 149.

28 doce notas • Jésus Aguila, entrevista con Pierre Boulez


P.- Lo que usted ha aportado de mayor interés a teurs, mais d'avoir été capable de ressentir tout
la historia de la música serial no es el haberse l'univers sonore potentiel qui se cachait derrière
atrevido a descalificar a sus colegas más conser- Mode de valeurs et intensités.
vadores, sino el haber sido capaz de sentir todo el R.- Absolument, et j'ai bien employé le mot "res-
universo sonoro potencial que se escondía detrás senti", parce que, si on ne ressent pas profondé-
de Mode de valeurs et intensités. ment l'exigence absolue de la rencontre et de la
R.- Desde luego, y he empleado bien la palabra confrontation, oui, l'inutilité de votre présence
"sentido", porque si no se siente profundamente, devient rapidement flagrante et irréversible.
la exigencia absoluta del encuentro y la confron-
tación, entonces sí, la inutilidad de su presencia Jésus Aguila est professeur de Musicologie à l'Univer-
se hace rápidamente flagrante e irreversible. sité Toulouse 2, le Mirail. Equipe PARNASSE — Musico-
logie.
Jésus Aguila es profesor de Musicología en la Univer-
sidad de Toulouse 2, le Mirail. Equipe PARNASSE —
Musicologie.

Jésus Aguila, entretien avec Pierre Boulez • preliminares 29


GRANDES CLÁSICOS DE LA LITERATURA MUSICAL CONTEMPORÁNEA

UNCIONES
tv1P05ICIÓN E3 RUGURALE5
SERIAL Y ATONALIDAD ' D MONÍA-

Composición serial y atonalidad Funciones estructurales de la armonfa


Una inlroducden a la música de Schönberg. Berg y Arnold Schönberg
Webern, Geage Parle 15 x 23- 192 páginas - PVP con IVA: 21.-«
15x 23 cm. - 206 páginas - PVR con IVA: 2l.- ISBN: 84-8236- 134- 1
ISBN: 84- 8236- 146-5 Este libro es una de las mas valiosasy singulares con-
Un repaso a las obras revolucionarias en la historia tribuciones si estudo de la armonía tonal. útil en los
de la música desde los comienzos de la pdifmía que ami:pitos del análisis, la interpretación y la enseñanza.
constituye la maja' aproximación a las técnicas do-
decalórucas tal corno las desarrollaron sus autores.

EJER CICIO S
PRELIMINARES
DE CONTRAPUNTO

• • •

Ejercicios preliminares de contrapunto El estilo y la idea


Arnold Schönberg Arndd Schönberg
16x 24 cm. - 248 páginas - PVP, con IVA: 22.-C 16 x 24 -208 paginas - PVP. con IVA: 28.-«
ISBN: 84- 8236- 249- 6 ISBN: 84- 8236- 323- 9
Todos los aspectos del contrapunto. desde el mas Una selección de quince capítulos del padre del do-
simple tratamiento de las especies al prekrio y la decafcnisrno en los que ei compositor se entrega con
higa puestos al alcance de los músicos para solu- pasión ala defensa. la crítica, la polémica ola aitu§dn
cionar los problemas de la interpretación a través de de sus hallazgos en el campo musical.
una técnica segura.

IDEA BOOKS, S.A.


C/ Huelva

/ 08940 Comefla de Llobregat / Tel.. 93 453 30 02 / Fax. 93 454 18 e ideabcoksaideabooks.es / Consulte nuestra pägina web, www.ideabdaks.es
HANNS EISLER

"Arnold Schönberg" *

Introducción** Introduction **
Tal vez a causa de ciertos dogmatismos y lecturas par- Peut étre par la taute de certains dogmatismes et lec-
ciales originadas en torno al círculo de Darmstadt tures partiales générées autour du cercle de Darmstadt
durante los años cincuenta, las particularidades de las des années cinquante, les particularités des explora-
exploraciones de la Escuela de Viena en general, y de tions de l'École de Vienne en general, et de Schönberg
Schoenberg en particular, han pasado a la Historia de en particulier, sont passées à l'Histoire de la Musique
la Música principalmente como aportaciones construc- principalement comme des apports constructivistes et
tivistas y técnico-compositivas, asociadas sin solución technico-compositionnels, associés, sans solution de
de continuidad a su aparente evolución lógica e histó- continuité, avec son logique et historique prolongement
rica: el serialismo. Sin la intención de restar valor a apparent: le sérialisme. Sans intention d'enlever de la
esta importante corriente o escuela, hemos querido valeur à ce courant important, ou école, nous avons
tomar en consideración otras consecuencias y lecturas voulu, à travers de l'un de ses interlocuteurs parmi les
posibles de la Escuela de Viena, a través de uno de sus plus pertinents et directe, nous tourner vers d'autres
interlocutores más válidos y directos. conséquences et d'autre lectures possibles de l'École
El presente texto forma parte de una conferencia de Vienne.
impartida por Hanns Eisler (quien también fue alumno Le texte suivant procede d'une conférence tenue par
de Schoenberg) en la Akademie der Künste (Academia Hanns Eisler (qui tut aussi eleve de Schönberg) dans l' A-
de las Artes) de Berlín en 1954, tres años después de kademie der Künste [Académie des Arts] de Berlin en
la muerte de Schoenberg. Mucho de lo que aquí se 1954, trois ans après la mort de Schönberg. Grande
dice puede parecernos obvio hoy en día, pero mucho partie de ce qui ce dit ici pourra paraitre évident aujour-
puede resultar también especialmente revelador en la d'hui, mais aussi tres révélateur quant à la relation de
relación de Schoenberg con aquella vía compositiva Schönberg avec cette direction compositionnelle aux
de implicación política tan bien practicada y defendi- implications politiques si bien pratiquées et défendues
da por Hanns Eisler, así como en su relevancia y papel par Hanns Eisler, ainsi que son importance et son T'Ole
histórico, tantas veces ensombrecido por los epígonos historique, tant de fois assombris par les épigaones de
de la vanguardia de Darmstadt. A través de un discur- l'avant-garde de Darmstadt. À travers un discours cri-
so crítico, Eisler alude a conceptos tan actuales como tique, Eisler, rejoint des concepts véritablement actuels
la relación que puede tener la música con el mundo o tels que celui de la relation que peut entretenir la
la transfiguración que aquélla realiza de este último, musique avec le monde ou la transfiguration quelle en
aspectos todos posibles gracias a los avances de la fait, qui sont des aspects rendus possibles par les avan-
Escuela de Viena. cées de l'École de Vienne.
Mucho de lo dicho en el texto puede parecer ahora Grande partie de ce qui est dit dans le texte peut
utópico o incluso ideológico desde el punto de vista aussi apparaitre comme utopique y compris idéolo-

• Hanns Eisler: "Arnold Schönberg", publie en Musique et


société, Essais choisis et presentes par Albrecht Betz.
* Hanns Eisler: "Arnold Schönberg", publicado en Édition de la Maison des Sciences de l'homme, Paris
Musik und Politik, Schriften 1948-1962 (BDV 155). 1998. (Trad. de l'allemand par Diane Meur, tiré de l'éd.
©1982 Deutscher Verlag für Musik, Leipzig. Musik und Politik, Schriften 1948-1962).
** Introducción del compositor Alberto C. Bernal, ** Introduction du compositeur Alberto C. Bernal, auteur
autor de la traducción de este artículo al español). de la traduction de cet article de l'allemand en espagnol.

Hanns Eisler, "Arnold Schönberg" • preliminares 31


político, con su clara crítica al capitalismo y sus direc- gique d'un point de vue politique, avec sa critique affir-
tos guiños al sistema comunista. Cincuenta años de mée du capitalisme et ses clins d'ceil directes au systé-
historia se encargarían, una vez más, de ratificar tal me communiste. Cinquante ans d'Histoire se sont char-
crítica, al tiempo que echarían por tierra ciertas utopí- ges, une fois de plus, de ratifier une teile critique, tout
as. Una conveniente distancia histórica es necesaria en jetant au panier certaines utopies. Une nécessaire
para aprehender el texto de Eisler en su profundidad y distance historique est donc souhaitable pour appré-
valor intrínseco, trascendiendo su componente históri- hender en profondeur le texte de Eisler ainsi que sa
co-ideológico superficial. A. C. B. valeur intrinséque, allant de la sorte au-delà de sa
superficielle composante historico-ideologique. A. C. B.

A. Schoenberg en el apartamento de Viena / dans l'appar- Hanns Eisler, 14-07-1950.©Deutsches Historisches Museum,
tement à Vienne de Liechtensteinstrasse (1911). ©ASC. Berlin (Inv.-Nr.: 97/432)

Hanns Eisler: "Arnold Schönberg" Hanns Eisler : "Arnold Schönberg"


"El que no honra a su maestro, es peor que un Je n'ai pas besoin du proverbe chinois : "Qui n'ho-
perro" es un proverbio chino al que no tengo que nore pas son maitre est pire qu'un chien", pour
recurrir para demostrar aquí que Schoenberg es constaster ici que Schönberg a été l'un des plus
uno de los grandes compositores, no sólo del grands compositeurs du XXe siècle, et au-delà. Sa
siglo XX, sino de toda la Historia de la Música. maitrise et son originalité sont étonnantes ; son
Su maestría y originalidad son sorprendentes, su influence a été et reste énorme. Ses faiblesses me
influencia fue, y sigue siendo, enorme. Sus debi- sont plus chéres que les qualités de beaucoup
lidades me son más caras que las cualidades de d'autres. On ne peut pas concevoir l'histoire de la
muchos otros. Sin él, no puede concebirse la His- musique sans lui. Déclin et décadence de la bour-

32 doce notas • Hanns Eisler, "Arnold Schönberg"


toria de la Música. Declive y decadencia de la geoisie : sans doute. Mais quel crépuscule !
burguesía: cierto. Pero de qué manera. Nous ne devrions pas nous contenter de faire
No deberíamos contentarnos únicamente con de la sociologie de la musique ;ii faudrait la com-
practicar la sociología musical; ésta debería com- pléter en appliquant la dialectique matérialiste à
pletarse con la aplicación de la dialéctica mate- l'évolution contradictoire du matériau musical.
rialista a la tan contradictoria evolución del Lapparition et l'extinction, l'usure et le renouvelle-
material musical. La formación y entumecimien- ment du matériau musical dans les styles musi-
to, el desgaste y regeneración del material en los caux socialement conditionnés, avec leurs fonc-
estilos musicales socialmente predeterminados tions variables, doivent étre étudiés au sein d'une
—con sus cambiantes funciones—, es un aspecto "dialectique de la musique" si nous ne voulons pas
que debería ser tenido muy en cuenta en una tomber dans un plat discours sociologisant inspiré
"dialéctica de la música", si no queremos caer en par un matérialisme vulgaire. Je dis cela parce
un discurso sociológico plano e inspirado por un que, dans le peu que j'ai à rapporter sur Schön-
materialismo vulgar. Comento esto porque, sobre berg, j'entends privilégier sa méthode de traite-
lo poco que tengo que añadir sobre Schoenberg, ment du matériau, sa technique de composition
quiero darle preeminencia a su método de trata- particulière.
miento del material, a su particular técnica com- Si, aux fins de mon étude, je distingue souvent
positiva. la forme du contenu, je ne fais là que reproduire
Si, por razones analíticas, separo a menudo une caractéristique de la musique de Schönberg,
forma y contenido, es debido principalmente a où forme et contenu sont souvent trés contra-
las particularidades de la música de Schoenberg, dictoires. Prenons tout de suite un exemple de
en la que forma y contenido se hallan con fre- cette contradiction : dans son opéra D'aujourd'hui
cuencia sumidas en una aguda contradicción. Un demain, le sujet, l'action, le langage sont plus ou
ejemplo de tal contradicción podemos verlo en moins ceux d'une opérette mondaine, et pas des
su ópera Von heute auf Morgen (De la noche a la meilleures1 ; sur ces banalités, Schönberg a écrit
mañana): la temática, la trama y el lenguaje ii s'agit d'une de ses ceuvres dodécaphoniques —
empleado se corresponden a grandes rasgos con une musique extrémement inquiétante, que sup-
una opereta mundana, concretamente con una de prime le cöté amusant de l'opérette, rend équi-
las malas i . la música que Schoenberg escribió voque la banalité du texte et place l'ensemble sous
sobre estas banalidades es verdaderamente lúgu- un étrange éclairage. Les étres qui dans cet opéra
bre, neutralizando la jovialidad de la opereta, évoluent, prennent le café et finissent par arranger
añadiendo un doble fondo a la banalidad del en famille un insipide conflict avec un ténor appa-
texto, y bañando la totalidad con una extraña luz. raisent, du fait de la musique, comme le futur
Las personas que actúan en esta ópera —que gibier des abris des antiaériens, comme les déses-
toman café y finalmente solventan un aburrido pérés errant dans les villes détruites. Cette
conflicto con un tenor de la manera más trivial—, musique est en avance sur son temps. Teile n'était
emergen a través de la música como futuros visi- pas l'intention de Schönberg. Mais l'important
tantes de los refugios antiaéreos, como aquellos n'est pas l'intention d'un homme, c'est ce qu'il fait.
aturdidos que deambulaban por las ciudades des- Schönberg voulait écrire un opéra facile, mais la
truidas. La música se adelanta al tiempo. Schoen- singularité de sa méthode de composition et de

[Todas las notas que acompañan la traducción al espa-


ñol de este artículo son traducción de la edición francesa
de la Maison des Sciences de l'homme. Paris, 1998 (N.
del E.). De la noche a la mañana, ópera en un acto, op. 1 D'aujourd'hui à demain, opera en un acte, op. 32, fut
32, fue compuesta entre 1928 y 1929 con libreto de Max composé en 1928/1929 sur un livret de Max Blonda 1 fui
Blonda; fue representada por primera vez el 1 de febrero representé pour la première bis fe 1er février 1930
de 1930 en Francfort/Main. Max Blonda era el seudóni- Francfort/Main. Max Blonda est le pseudonyme de Ger-
mo de Gertrud (de soltera Kolisch), la segunda mujer de trud (née Kolisch), la deuxième femme d'Arnold Schön-
Arnold Schoenberg (se habían casado en 1924). berg (lis s'étaient mariés en 1924).

Hanns Eisler, "Arnold Schönberg'' • preliminares 33


berg no reparó en esto. Pero lo verdaderamente son traitement du matériau en a fait une sorte
relevante no es aquello en lo que repara el hom- d'apocalypse à l'échelle familiale. ll a écrit, pour
bre, sino precisamente aquello que hace. Schoen- reprendre une géniale formulation de Heinrich
berg quiso hacer una ópera alegre, pero a través Heine, une "musique exagérée". Cette contradic-
de la particularidad de su método de composi- tion entre forme et contenu est typique de Schön-
ción y su tratamiento del material surgió una berg, et nous aurons encore à la constater sou-
especie de apocalipsis de reducidas dimensiones. vent. Quant aux ceuvres de jeunesse que sont les
Él escribe, utilizando una expresión genial de Gurrelieder, la Nuit transfigurée, Pelléas et Meli-
Heinrich Heine, "una música exagerada". Tal sande, on se bornera à dire qu'elles sont la preu-
contradicción entre forma y contenido es típica ve d'un génie précoce. Malgré tout ce qu'elles
en Schoenberg, como tendremos ocasión de vol- doivent à Wagner et à Brahms, elles comportent
ver a comprobar. déjà plus d'un trait original et une tendance carac-
Sobre las obras tempranas —Die Gurrelieder, téristique à la combinaison et à la construction au
Verklärte Nacht (Noche transfigurada), Pelleas sein d'une technique de composition et d'une har-
und Melisande—, basta decir que dan prueba de monie encere traditionelles. Après ces excès
un joven genio. A pesar de lo deudoras que son ultra-romantiques, aprés cette écriture pseudo-
de Wagner y Brahms, muestran ya varios rasgos symphonique, le Quatuor à cordes op. 7 marque
originales, así como una característica inclina- le début d'un rappel et d'une reconquéte des
ción a la combinación y la construcción, todavía formes classiques. Les Quatuors à cordes, op. 7
en el seno de una armonía y sintaxis musical tra- et op. 10, la Symphonie de chambre op. 9 sant
dicionales. Tras estos excesos postrománticos, pourtant déjà les dernières compositions tonales
tras esta escritura pseudo-sinfónica, con el Cuar- que Schönberg ait écrites dans un premier temps
teto de cuerdas, op. 7, da comienzo la reconquis- (il n'est revenu à la tonalité qu'en sa vieillesse,
ta y reflexión en torno a las formas clásicas. Los dans quelques ceuvres utilitaires 2). Ces trois
cuartetos de cuerda, op.7 y op.10, junto con la ceuvres comptent parmi les productions les plus
Sinfonía de cámara, son ya las últimas obras marquantes de la musique de chambre ; elles
tonales que Schoenberg compondría —si bien peuvent soutenir la comparaison avec les clas-
posteriormente retornaría a lo tonal en algunas sigues. Originalité et richesse d'invention, unité de
obras incidentales que haría en edad avanzada2—. la forme et du contenu, technique compositionelle
Estas tres obras constituyen uno de los logros et force de combinaison sont à leur comble. À l'ex-
más elevados de la música de cámara, pudiendo ception des deux derniers mouvements du Qua-
ocupar un lugar preferente junto a los clásicos. tuor ,a cordes, op. 10 en fa diése mineur, les carac-
Tanto por su originalidad y riqueza inventiva, téres expressifs — c'est-à-dire les contenus — se
unidad de forma y contenido, como por la sinta- situent en général dans la grande tradition bour-
xis musical y fuerza combinatoria, son de un geoise. Mais on y trouve déjà quelques passages

2 Les ceuvres dans lesquelles Schönberg renonce à la


2 Las obras en las que Schoenberg renuncia a la técnica technique dodécaphonique et compose de manière tona-
dodecafbnica y compone de manera tonal son, por ejem- le sont par exemple la Suite pour orchestre à cordes
plo, la Suite para orquesta de cuerdas (1934); Kol Nidre, (1934) ; Kol Nidre pour récitant, choeur mixte et or-
para recitador, coro mixto y orquesta, op. 39 (1938); la chestre, op. 39 (1938) ; la Deuxième Symphonie de
Segunda Sinfonía de cámara, op. 38 (1939, comenzada en chambre, op. 38 (1939, comencée en 1909) : et quelques
1909); y algunas obras corales. De este grupo de obras pièces chorales. De ce groupe d'oeuvres relévent aussi
destacan también las orquestaciones y adaptaciones: Pre- les orchestrations et adaptations : Prélude et fugue en mi
ludio y fuga en mi bemol mayor, de Bach (1928), Con- bemol majeur de Johann Sebastian Bach (1928)
cierto para violonchelo y orquesta, a partir del Concierto Concerto pour violoncelle et orchestre d'après le Concer-
en re mayor para clavecín, de Georg Matthias Monn to en ré majeur pour clavecin de Georg Matthias Monn
(1932-33); Concierto para cuarteto de cuerda y orquesta, (1932-1933) ; Concertopourquatorà cordes et orchestre
a partir del Concerto grosso n° 7 en sol menor, op. 6, de d'après le Concerto grosso ng 7 en sol mineur, op. 6, de
Georg Friedrich Haendel (1933). Georg Friedrich Haendel (1933).

34 doce notas • Hanns Eisler, "Arnold Schönberg"


nivel altísimo. A excepción de los dos últimos — tel l 'adagio de la Symphonie de chambre— oü se
movimientos del Cuarteto de cuerda op.10 en fait entendre une douleur, une expression brisée,
Fa#m, los caracteres expresivos utilizados —es qui déborde largement l'échelle émotionnelle de
decir, los contenidos— son, en general, de una sa classe, la moyenne bourgeoisie.
intachable tradición burguesa. Sin embargo, se II s'en dégage déjà une atmosphère de déclin
dan ya varios pasajes —como, por ejemplo, el et de pressentiment de catastrophes.
Adagio de la Sinfonía de cámara—, donde se per- Je ne peux malheureusement qu'aborder en
ciben una aflicción y un quebrantamiento expre- tres peu de mots ces trois ceuvres importantes, et
sivo que van mucho más allá de la escala de sen- je me limite à ce qu'elles ont de caracteristique.
timientos de su clase, del burgués medio. Dans le Quatuor à cordes en ré mineur, un theme
Esto suena ya como un declive y presagio de tres bien construit et accompagné, dans l'exposi-
catástrofes. tion, par une basse precise ; mais dans la répéti-
Lamentablemente, sólo puedo ocuparme muy tion du thème, nous entendons la basse prendre le
brevemente de estas tres importantes obras, con róle de dessus. Thème et basse sont donc concus
lo que me limitaré a lo que poseen de caracterís- en double contrepoint. Cette technique est inhabi-
tico. En el Cuarteto de cuerda en re menor, un tuelle dans la musique homophone. On la trouve
bien construido tema es acompañado por una certes dans les formes symphoniques de passa-
precisa linea de bajo; en la repetición del tema caille, par exemple dans le dernier mouvement de
encontramos, no obstante, este bajo como voz la Troisième Symphonie de Beethoven et dans le
superior. Tema y bajo están realizados en contra- dernier mouvement de la Quatrième Symphonie
punto doble. Tal técnica es completamente inser- de Brahms. Mais dans les mouvements homo-
vible en la música homofónica. En cierta medida, phones de la forme-sonate, un tel procede n'a
puede encontrarse en formas de pasacaglia sin- presque jamais été utilisé. La question est alors de
fónicas, como en el último movimiento de la Sin- savoir d'oü Schönberg le tient. Sont-ce le des
fonía número 3 de Beethoven o en el último actes arbitraires ? Non. Schönberg le tient des
movimiento de la Sinfonía número 4 de Brahms. diverses Variations écrites par Beethoven, et des
Tal procedimiento ha sido apenas utilizado en la Varia tions sur un théme de Schumann en fa diése
forma sonata homofónica. La cuestión es ahora: mineur, op. 10, de Brahms.
¿de dónde ha extraído esto Schoenberg?, ¿es Cette basse joue un grand röle dans tout le
acaso una arbitrariedad? No. Schoenberg lo ha quatuor. Elle est transformée en contre-sujet, elles
aprendido de los ciclos de variaciones de Bee- est renversée, soumise à de nombreuses
thoven y Brahms, concretamente de las Variacio- variantes (part. p. 5, ch. 30, part. p. 6). Nous la
nes en do—m de Beethoven y de las Variaciones retrouvons m'eme dans la coda (p.78) sous la
sobre un tema de Schumann en fa#—m, op.10, de forme d'un renversement en majeur3. Ces petites
Brahms. innovations sont tres caractéristiques de Schön-
Este bajo asume un importante papel en todo berg. II ne voulait rien écrire qui n'ait qu'un sens
el cuarteto. Es transformado en un tema secunda- limité. II méprisait les voix de remplissage, qui sont
rio, invertido y utilizado bajo la forma de dife- pur ornement et donnent l'illusion de la densité.
rentes variantes. También podemos escucharlo Cheque voix devait avoir une fonction multiple. Ce
en la coda como inversión en modo mayor3. sont de telles pensées et de telles expériences qui
Estas pequeñas novedades son muy característi- l'ont plus tard amené à la rigoureuse technique
cas en Schoenberg. No quería escribir nada con sérielle du système dodécaphonique. Nous trou-
una significación limitada. Rechazaba voces de vons une autre innovation dans le troisième mou-
relleno cuya única función fuese la de adornar y vement du Quatuor à cordes ng 2 en fa diése

3 Cf. Arnold Schoenberg, Cuarteto de cuerda en re me- 3 Cf Arnold Schönberg, Quator à cordes en ré mineur,
nor, op. 7, partitura de bolsillo, Ed. Drei Lilien, Berlín. op. 7, partition de poche, écl Drei Lilien, Berlin.

Hanns Eisler, "Arnold Schönberg" • preliminares 35


simular densidad. Cada voz debía tener una fun- mineur. C'est un morceau de chant sur un texte de
ción múltiple. Tales reflexiones y experiencias Stefan George : "Profonde est la douleur qui m'as-
son aquello que posteriormente le conducirían a sombrit". Ce qui est curieux, c'est que Schönberg
la técnica serial del sistema dodecafónico. Pode- impose à ce texte si expressif, et malheuresement
mos observar otra novedad más en el tercer grandiloquent, la forme des variations. La contra-
movimiento del Cuarteto de cuerda número 2 en diction entre le caractère suprémement expressif
fa#m. Es un lied sobre un texto de Stefan Geor- et la construction fondamentale est énorme. C'est
ge: Tief ist die Trauer, die mich umdüstert (Pro- comme sil voulait brider la démesure. Mais, en la
fundo es el dolor que me ensombrece). Es extra- bridant, ii s'autorise cette démesure. La forme des
ño que Schoenberg haya insertado este texto, tan variations y est ailleurs rigoureusement respectée.
pastoso y vehemente, dentro de un ciclo de varia- Elle renoue avec la technique perfectionée des
ciones. La contradicción entre el vehemente Variation Diabelli de Beethoven et des Variations
carácter y su construcción es enorme. Es como si de Brahms sur des thémes de Haendel et de
quisiera retener la desmesura. Pero en la medida Haydn. Méme dans cette ceuvre audacieuse,
en que la retiene, también se la permite. La forma Schönberg est un continuateur de l'héritage clas-
variaciones es mantenida a rajatabla durante toda sigue.
la obra, entroncando con la técnica hiperdesarro- Le quatrième mouvement du Quatuor à cordes
liada de las Variaciones Diabelli de Beethoven o n2 2, pour la première fois dans l'histoire de la
las Variaciones sobre un tema de Haendel o musique, supprime la tonalité. Mais cette supres-
Haydn de Brahms. También en esta atrevida sion ne devient totale que dans les Trois pieces
pieza se muestra Schoenberg como un continua- pour piano, op. 11 4 . Ces Pièces, malgré une tech-
dor de la herencia clásica. nique de composition bien différente, présentent
En el cuarto movimiento del Cuarteto número toujours des traits brahmsiens et évoquent plus
2 se anula la tonalidad por primera vez en la His- particulièrement le dernier Brahms, celui des Inter-
toria de la Música. Sin embargo, la anulación mezzi pour piano. La troisième Pièce bouleverse la
completa de la tonalidad la escuchamos en las forme. Elle apparait déjà comme une préfiguration
Tres piezas para piano, op.11 4 . Estas piezas du monodrame Attente et de l'opéra La main heu-
muestran todavía, a pesar de su particular sinta- reuse, op. 18, [mais] n'a plus rien de radical
xis, ciertos rasgos brahmsianos, concretamente aujourd'hui pour nos oreilles — du moins pour les
del último Brahms, aquél de los Intermezzi para miennes. La thématique est plastique, l'harmonie
piano. La tercera pieza hace pedazos la forma. simple, la cohérence des motifs et la forme —
Suena ya como un precedente del monodrama mérne bouleversée — sont faciles à saisir. Les
Die Erwartung (La espera), así como de la ópera caractères expressifs montrent déjà une morosité,
Die glückliche Hand (La mano feliz), si bien hoy une lassitude, une dégradation de l'humeur, et
en día ya no suene nada radical a nuestros oídos presque de l'hystérie dans la troisième Pièce.
—al menos a los míos—. La temática es plástica, la À quoi [Apandan ce nouveau style pour Schön-
armonía, simple; la coherencia de los motivos y berg ? II répondait au besoin de s'exprimer, et ce
la forma —hecha pedazos o no— son fáciles de besoin ne devait étre contrarié ni par un matériau
aprehender. Los caracteres expresivos muestran traditionnel, donné d'avance, ni par des clichés.
ya desagrado, preocupación, bajo estado de C'est une musique suprémement privée et subjec-
ánimo y, en la tercera pieza, incluso histeria. tiviste, telle qu'on en trouve rarement dans l'histoi-
¿Qué pretendía Schoenberg con este nuevo re de la musique. S'il fallait la comparer à quelque
estilo? Respondía a una necesidad de expresarse, chose, ce serait aux dernières Sonates pour piano
y esta necesidad no debía ser contrariada por nin- et aux derniers Quatuors à cordes de Beethoven.

4 El Cuarteto de cuerda n° 2 en fa sostenido menor con 4 Le Quatuor à cordes n° 2 en fa diese mineur avec chant
voz (sobre un texto de Stefan George), op. 10, apareció en (sur un texte de Stefan George), op. 10, parut dans les
los años 1907-1908; las Tres piezas para piano, op. 11, en années 1907-1908 ; les Trois pièces pour piano, op. 11,
1909. en 1909.

36 doce notas • Hanns Eisler, "Arnold Schönberg"


gún material o cliché establecido. Es una música II est étonnant que cette musique ait été écrite
verdaderamente privada y subjetivista, como à Vienne en 1908. Dans cette ville pleine des
pocas veces se ha dado en la Historia de la Músi- valses du genial Johann Strauss, des symphonies
ca. Su equivalente más cercano podrían ser las ronflantes de Bruckner et de Mahler, dans cette
últimas sonatas o cuartetos de cuerda de Beetho- ville de l'opérette et de la culture intensive de l'he-
ven. ritage classique, Schönberg nageait à contrecou-
Resulta sorprendente que esta música haya rant. Sa musique était inquietante, elle n'était pas
sido escrita en Viena en 1908. En esta ciudad sublime, elle ne transfigurait pas, elle n'était ni
llena de valses del genial Johann Strauss, de las triomphante ni victorieuse, son ton dominant — et
rimbombantes sinfonías de Bruckner y Mahler; c'est ce que ses auditeurs pouvaient le moins
en esta ciudad de las operetas y del cuidado comprendre — était le désespoir. Avoir eu le coura-
intensivo de la herencia clásica, Schoenberg ge — avant la Première Guerre mondiale — de s'ex-
nadaba a contracorriente. Su música era incómo- primer ainsi, de ne pas hurler avec les loups, voilà
da, no era sublime, ni triunfaba ni vencía; tenía ce qui fait l'humanité et le mente historique de
aquello que no podían soportar los oyentes: el Schönberg. Bien avant l'invention du bombardier, il
sonido de la incertidumbre. Que Schoenberg —en exprimait les sentiments des hommes refugies
la época inmediatamente precedente a la I Gue- dans les abris antiaériens ; sa musique faisait
rra Mundial— se haya expresado de esta manera, comprendre que le monde n'était pas beau. Par là,
el que no siguiera la corriente imperante, da ii ne s'est pas rendu la besogne facile, ni à lui-

prueba de su humanidad y valor histórico. méme ni à ses auditeurs. Car qui tient à apprendre
Mucho antes de la invención de los bombarderos que le monde n'est pas beau ?
expresó los sentimientos de las personas escon- Uharmonie de la période atonale de Schönberg
didas en los refugios antiaéreos; con su música na rien d'arbitraire ; elle est issue des expériences
dio a entender que el mundo no andaba bien. Con musicales du XIXe siècle. Les sonorités en elles-
ello no se lo puso nada fácil ni a sus oyentes ni a mémes ne sont pas neuves. Ce sont des accords
sí mismo. Pues ¿a quién le gusta escuchar que el de septième, des accords de neuvième avec ren-
mundo no va bien? versements, de triples accords augmentés, des
La armonía del periodo atonal de Schoenberg accords de seconde majeure et des formes
no tiene nada de arbitraria; proviene de las expe- mixtes. La nouveaute, c'est que les dissonances
riencias musicales del siglo XIX. Los sonidos, en ne sont plus résolues. Uhistoire de la musique est
sí mismos, no son nuevos. Son acordes de sépti- l'histoire de la dissonance. Après des siècles
ma o de novena con sus respectivas inversiones, l'oreille s'était habituée à la sonorité de disso-
acordes de quinta aumentada, de tonos enteros y nances suivies de leurs résolutions, on a enfin
formas híbridas. Lo nuevo es que las disonancias aspiré à des dissonances sans résolution. Schön-
ya no están resueltas. La Historia de la Música es berg a éte le premier à composer à l'aide de dis-
una historia de la disonancia. Después de que el sonances non résolues. Cette écriture nouvelle,
oído se hubiera acostumbrado durante cientos de l'a acquise par des voies traditionnelles. La fonc-
años a las disonancias con resolución, comenza- tion de la musique est restée inchangée. Mais tan-
ba a requerir ya la disonancia sin resolver. dis que Brahms s'adresse encore à des amateurs
Schoenberg fue el primero que hizo música con musicaux et rend possible une pratique privée de
disonancias sin resolver, llegando hasta aquí a la musique, Schönberg s'adresse à une elite cul-
través de caminos tradicionales. La función de la turelle musicale. Ce n'était pas deliberé de sa part.
música permanecía inmutable. Sin embargo, Pour l ui, l'auditeur était l'auditeur, et il ne réfléchis-
mientras que Brahms se dirigía todavía a meló- sait guère à la structure de classe de la société

Hanns Eisler, "Arnold Schönberg" • preliminares 37


manos, la música de Schoenberg se dirige a una bourgeoise. Dans les solennités bourgeoises, il
elite de iniciados. Él no lo sabía. Para él, el oyen- était pourtant un corps étranger qui rendait impos-
te era el oyente; sobre la estructura de clases de sibles le confort, le plaisir d'entendre des choses
la sociedad burguesa no había reflexionado lo connues et de les reconnaitre, l'atmosphére domi-
suficiente. No obstante, siempre fue un cuerpo nicale et la sociabilité. Schönberg impose aux
extraño en las fiestas burguesas —con su apacibi- auditeurs des exigences si hautes que sa musique
lidad y confort, la alegría del reencuentro entre abolit en quelque sorte la salle de concert bour-
conocidos, la atmósfera dominical y vida geoise, puis qu'il rend impossible l'audition prima
social...—. Schoenberg exige tanto a los oyentes, vista. Sa musique est presque une musica reser-
que su música trasciende la sala de conciertos vate. Face à la popularité, à l'influence sur les
burguesa, ya que impide una audición prima masses, il se tenait méfiant et sans indulgence. II
vista. Su música es casi una musica reservata. laissait cela à Lehár et à Puccini. Ce n'était pas de
Triste e incomprensiblemente asumió una posi- l'orgueil, mais l'attitude du spécialiste bourgeois
ción en contra de lo popular y del influjo sobre de grande envergure, vivant dans une ville
las grandes masas. Esto se lo dejó a Lehár y a méme les ceuvres complexes de l'héritage clas-
Puccini. Aquello no era arrogancia, sino la típica sigue et de la musique baroque avaient une
postura del culto y refinado especialista burgués audience relativement large. Dans les foyers de la
que vivía en una ciudad en la que también las classe moyenne viennoise, chez les avocats, les
obras de la herencia clásica y barroca contaban médecins et les ingenieurs, on pouvait entendre
con un público relativamente amplio. En las de la musique de chambre bien exécutée ; on y
casas de la clase media vienesa, de abogados, trouvait un savoir et une culture musicale. Tel était
médicos e ingenieros, podía escucharse música le milieu dont était issu Schönberg, et ce tut cette
de cámara bien tocada; existían un conocimiento classe moyenne cultivée, ce furent ces connais-
y una educación musicales. Éste era el medio del seurs qui, avant d'étre anéantis, constituèrent son
que Schoenberg provenía, y esta clase media public.
culta, estos conocedores, eran también, antes de Schönberg aimait beaucoup la musique popu-
ser destruidos, su público. laire. Ses adaptations de chants populaires sont
Schoenberg disfrutaba mucho con la música remarquables. II a également adapté des valses
popular. Sus arreglos de canciones populares son de Johann Strauss et a écrit des variations sur le
excelentes. También arregló valses de Johann chant Es ist ein Ros' entsprungen5 . Quand ses
Strauss y escribió variaciones sobre la canción ceuvres posthumes seront publiées, on fera enco-
Es ist ein Ros' entsprungen 5 (Ha brotado una re d'autres découvertes. Dans ses travaux origi-
rosa). Cuando se publique todo su legado, se naux, pourtant, il na pas su utiliser la musique
encontrarán todavía más ejemplos de ello. Sin populaire. Au regard de la musique classique,

5 Schoenberg adaptó el Vals del Emperador de Johann 5 Schönberg a adapté la Valse de l'Empereur de Johann
Strauss para flauta, clarinete, cuarteto de cuerda y piano. Strauss pour flúte, clarinete, quatuor à cordes et piano. II
Adaptó también la Rosa del Sur y el Vals de las lagunas. a aussi transposé la Rose du Sud et la Valse des
Estas adaptaciones fueron hechas para el concierto lagunes. Ces adaptations ont été faltes pour la soirée
"Valse" de la Sociedad de Interpretaciones Privadas, que "Valse" de la Société d'exécutions musicales privées, qui
tuvo lugar en Viena el 27 de mayo de 1921. Otros músi- eut lieu àVienne le 27 mai 1921. D'autres musiciens du
cos del círculo de Schoenberg adaptaron valses de Johann cercle de Schönberg ont adapté des valses de Johann
Strauss: Antón Webern, el Vals del Tesoro; Alban Berg, Strauss : Anton von Webern, la Valse du Trésor ; Alban
Amar, beber y cantar. Aparte de los adaptadores, contri- Berg, Aimer, boire et chanter. Outre les adapteurs, ont
buyeron igualmente a la producción de materiales de également contribué à la production du matériau d'ex&
interpretación varios de sus alumnos, especialmente cution plusieurs de ses eleves, notamment Hanns Eisler
Hanns Eisler para la Rosa de/sur y Kart Rankl para Amar pour la Rose du Sud et Karl Rankl pour Aimer, boire et
beber y cantar. Las variaciones sobre Es ist ein Ros' ents- chanter. Les variations sur Es ist ein Ros' entsprungen
prungen designan verosímilmente la música de Navidad, désignent vraisemblablement la musique de Nöel, non
no publicada (1921). publiée (1921).

38 doce notas • Hanns Eisler, "Arnold Schönberg"


embargo, en sus obras originales renunció a cual- tenait la musique populaire pour une forme primiti-
quier resquicio de música popular. Frente a la ve, que les classiques avaient d'ailleurs deja
música clásica, tomaba la música popular como exploitée. Et c'est pourquoi ii partait des clas-
una especie de forma primitiva, trabajada y tras- sigues. Mais son art mélodique, mérne dans ses
cendida por los clásicos. No obstante, pueden ceuvres les plus avancées, recele des éléments
escucharse elementos melódicos populares (con- populaires, et plus particulièrement viennois. On a
cretamente vieneses) incluso en las obras más l'impression d'entendre citer les esprits de chants
avanzadas. Suenan como si fueran citas de los populaires disparus, qui comparaissent, bléme et
espíritus de canciones populares extinguidas, hagards, après toutes les catastrophes.
destruidos y pálidos después de todas las catás- Dans les ceuvres de la période atonale de
trofes. Schönberg — Cinq pièces pour orchestre, les ope-
En las obras del periodo atonal de Schoenberg ras Attente et La main heureuse, Les feuillages du
—Cinco piezas para orquesta, las óperas Die coeur —, ce n'est pas seulement la prééminence
Erwartung y Die glückliche Hand, y Die Herz- de la dissonance qui est caractéristique, mais
gewäsche—, no solamente es característico el pre- aussi la dissolution de la forme musicale. C'est un
dominio de la disonancia, sino también la disolu- curieux genre de composition, qu'on pourrait qua-
ción de la forma. Es una manera especial de lifier d' "athérnatique", car on ny trouve pas de
hacer música, que podría denominarse atemática, thémes termes. Lceuvre la plus marquante de
puesto que no existen temas cerrados. La obra cette période est sans aucun doute le monodrame
más significativa de este periodo es sin duda el Attente. Cet opera est malheureusement écrit sur
monodrama Die Erwartung. Esta ópera se basa, un texte stupide. Je dois ici constater avec chagrin
lamentablemente, en un texto poco cabal. Me qu'il ne donne pas sa chance à cette musique de
duele decir que este texto impide la manifesta- génie. Dans cene ceuvre, il n'y a plus de formes
ción de su genial música. En esta obra no existen qui nous soient connues, mais elle parait cepen-
ya formas que nos sean conocidas, aunque todo dant logique. Cette logique se constitue par des
suena lógico. Esta lógica surge por medio de vías voies associatives. Lintérét consiste dans les ilots
asociativas, resultando de gran interés las islas mélodiques.
melódicas. Ces ceuvres de la période intermédiaire atona-
Estas obras del periodo medio atonal son para le sont à mon sens les plus marquantes qu'ait
mí las más representativas que ha escrito écrites Schönberg. Mais elles sont un cas isolé,
Schoenberg. No obstante son un caso único. une grandiose impasse. Huit ans après, Schön-
Ocho años después, Schoenberg dejó de compo- berg ne composait plus rien. II savait que cela ne
ner. Sabía que no podía continuar por ese cami- pouvait aller plus loin. En 1922, il découvre la
no. En 1922 descubrió el método de composición méthode de composition à l'aide des series dodé-
con series de doce notas. Una serie de doce caphoniques. Une serie dodécaphonique avec son
notas, con su inversión, retrogradación e inver- renversement, sa forme retrograde et le renverse-
sión retrogradada, se convierte en el fundamento ment de sa forme retrograde est érigée en base
de la composición. En una composición así no d'une composition. Dans une teile composition,
existen tonos libres, debiendo extraerse todos los ny a plus de sons libres, tous les éléments de
elementos armónicos y melódicos de una serie l'harmonie et de la mélodie doivent étre déduits de
que se ejecuta siempre de principio a fin. la serie qui, une fois comencée, doit étre poursui-
La serie fundamental y sus tres formas asocia- vie jusqu'au bout. La serie fondamentale et ses
das pueden ser transportadas a todos los grados trois formes peuvent étre transposées dans tous
de la escala cromática. Esto aporta en sí mismo les tons de la gamme chromatique. Cela donne

Hanns Eisler, "Arnold Schönberg" • preliminares 39


un material muy rico. No hay que asustarse donc d'emblée un riche matériau. Quant à la
demasiado sobre la condición de que la serie contrainte que représente l'obligation de pour-
deba ser ejecutada siempre de principio a fin. suivre jusqu'au bout la série une fois commencée,
También en la fuga debe ejecutarse siempre el ne faut pas trop sen effrayer. Et dans le triple ou
tema de principio a fin. Y en el contrapunto triple le quadruple contrepoint, il y a tout aussi peu de
y cuádruple existe tan poca "libertad" como en la "liberté" que dans une composition sérielle. La dif-
composición serial. La diferencia es que el con- férence, c'est que le triple et le quadruple contre-
trapunto triple o cuádruple es un caso relativa- point sont relativement rares ; il s'agit de formes
mente aislado, son formas especiales de un spécialisées, d'un caractère perfectionné. Le prin-
carácter muy desarrollado; el principio de las cipe de la technique dodécaphonique, lui, est
doce notas, sin embargo, debe ser aplicado en censé valoir pour toutes les catégories et tous les
todos los tipos y géneros musicales. Esto es genres musicaux. Cette prétention est nuisible et
incómodo y peligroso, pues cada género debería dangeureuse, car chaque genre doit se forger sa
crearse su propia forma de escritura. Un método propre manière d'écrire. Une méthode mécanique,
mecánico y uniforme puede acabar con las parti- uniformisée, peut effacer la singularité des genres.
cularidades de cada género. Es necesaria una Mais une claire délimitation des genres est néces-
clara diferenciación entre los distintos géneros si saire si nous voulons produire de l'art, et non point
queremos producir arte y no sólo ejercicios esco- des devoirs scolaires ou des manifestes. Un com-
lásticos. Un compositor debería al menos saber positeur devrait au moins savoir quel genre se
qué género admite la técnica dodecáfonica. Ésta préte à la technique dodécaphonique. Celle-ci ne
no puede convertirse en un estilo, sino ser única- doit pas devenir un style, mais seulement une
mente un método entre otros. méthode parmi d'autres.
El advenimiento de la técnica dodecafónica Lavénement de la technique dodécaphonique
no está injustificada desde un punto de vista his- n'est pas injustifié d'un point de vue historique.
tórico. Pensemos en el desarrollo de la tonalidad. Songeons au développement de la tonalité majeu-
Su origen está, como muy bien se sabe, en los re et mineure. Celle-ci, comme on sait, s'est déve-
modos eclesiásticos. Esto sucedió por medio de loppée à partir des modes ecclésiastiques. Cela
una especie de selección, cuando los modos jóni- s'est fait par une sorte de sélection. Les modes
co y eólico se revelaron como los más prácticos ecclésiastiques les plus pratiques — pour compo-
a la hora de hacer música; en ambos modos, la ser — se sont révélés étre l'ionien et l'éolien. Dans
relación de tonos y semitonos era idónea para la ces deux modes, le rapport entre intervalles d'un
cadencia y la modulación. De esta manera fueron ton et intervalles d'un demi-ton était le plus appro-
adquiriendo cada vez más importancia, hasta que prié aux fins de la cadence et de la modulation. lis
dieron paso a la tonalidad mayor/menor. Los ont ainsi bénéficié d'une préférence croissante,
modos restantes se extinguieron. A aquél que jusqu'à donner naissance aux modes majeur et
quiera polemizar sobre el carácter artificial de la mineur. Les autres modes ecclésiastiques sont
serie de doce notas —y, ciertamente, de eso tiene tombés en désuétude. À qui veut polémiquer
mucho este método de composición—, debería contre le caractère artificiel de la série dodéca-
recordársele que el concepto de lo "natural" es phonique — et il est certain que cette méthode de
algo extremadamente arbitrario en música, pues composition contient beaucoup d'éléments artifi-
no es fácil encontrar algo abstractamente natural ciels faut faire observer que la notion de "natu-
con valor artístico. También en la tonalidad exis- rel" est extrémement problématique dans la
ten una gran cantidad de elementos antinaturales. musique d'art, car ii n'est pas simple de détermi-
Tal es, por ejemplo, la escala menor. Con el obje- ner ce qui est abstraitement naturel dans le Beau

40 doce notas • Hanns Eisler, "Arnold Schönberg"


tivo de construir el carácter sonoro "menor" fue artistique. La tonalité recèle elle aussi quantité
preciso utilizar muchas construcciones "antina- d'éléments artificiels. La gamme mineure, par
turales". Las variantes melódica, armónica y exemple, en est un. Pour faire ressortir le caracté-
natural de la escala menor, con sus respectivas re sonore du mineur, on s'est servi de construc-
alteraciones, son una buena prueba de ello. Es tions bien peu "naturelles". Léchelle mineure,
dificil encontrar algo de una elaboración tan comme on sait, comporte une gamme harmo-
complicada en otras artes. Así como las escalas nique, une gamme mélodique ascendante et une
mayor y menor se formaron a través de una gamme mélodique descendante, à quoi s'ajoutent
selección de los modos eclesiásticos, la técnica les accidents. Nul autre art que la musique n'em-
dodecafónica surgió también de la tonalidad prunte sans doute des procédés aussi factices et
mayor/menor de la siguiente manera: Durante el aussi tortueux. Or, si les modes majeur et mineur
siglo XIX, el cromatismo fue sustituyendo cada sont issus par sélection des modes ecclésias-
vez más al diatonismo de los modos mayor y tiques, la technique dodécaphonique est issue
menor. La tonalidad comenzó a tambalearse, des modes majeur et mineur par le processus sui-
hasta mostrarse sólo aisladamente en Wagner, ya vant : Au XIXe siècle, le chromatisme s'est de plus
sin la necesidad de cerrar el círculo como una en plus substitué au diatonisme du majeur et du
mera tonalidad fundamental. El cromatismo se mineur. La tonalité en a été ébranlée, au point
acrecentó de manera tan exagerada sobre la tona- quelle a fini par se réduire à des ilots, comme
lidad, que dio paso a una especie de anarquía. El chez Wagner, et par perdre sa position stable de
periodo medio —atonal— de Schoenberg se carac- mode principal. Le chromatisme a finalement si
teriza por ello. Sin embargo, la anulación de la bien étouffé le majeur et le mineur qu'il s'est
tonalidad trajó consigo la desaparición de la ensuivi une sorte d'anarchie. La période intermé-
forma musical. Era necesario crear un nuevo diaire de Schönberg, celle de l'atonalité, est
orden, con el que fuera posible volver a construir caractéristique de cette étape. Mais l'abolition des
formas. Pues en la forma es donde la música modes fondamentaux a entrainé le déclin de la
encuentra su lenguaje y sus ideas, y sin forma no forme musicale. II a fallu rétablir un ordre nouveau
es posible dialogar, sino solamente charlar. pour que la construction de formes redevienne
Desde el punto de vista histórico es, por tanto, possible. Car c'est dans la forme que la musique
absolutamente lógico y justificable el surgimien- trouve son langage et ses idées ; sans forme, on
to del dodecafonismo. No obstante, éste contiene bavarde, mais on ne dit rien. Historiquement, la
un gran número de contradicciones, que tampoco naissance de la composition dodécaphonique est
pueden ser justificadas desde un punto de vista donc tout à fait justifiable. Mais elle contient quan-
abstractamente ahistórico. Lo primero es la cues- tité d'absurdités et de contradictions, et ca, méme
tión de la escucha. Esto es, cuando se trata de une justification historique abstraite ny changera
música, lo más importante. No es algo propio de rien. II y a d'abord une question d'oreille. Et, en
todo el mundo reconocer la inversión de una matière de musique, c'est là l'essentiel. Tout le
retrogradación. Por el contrario, escribir una monde n'est pas capable d'entendre le renverse-
serie dodecafónica y derivar sus otras tres formas ment d'un rétrograde. En revanche, n'importe quel
es algo que puede hacer cualquiera. Las formas cancre est à mérne de noter une série dodeca-
así derivadas pueden ser siempre analizadas con phonique et d'en déduire mécaniquement, sur le
exactitud en la composición. Esto es un procedi- papier, les trois autres formes fondamentales.
miento poco habitual en la música. También la Ensuite, pour composer, il ira sans cesse consul-
fantasía o la fuerza inventiva deja de ser libre, ter les formes fondamentales préalablement
para pasar a ser aplicada de manera vinculante. notées. C'est un procédé qui n'est pas courant en

Hanns E sler, "Arnold Schönberg" • preliminares 41


Ya no se crea desde cero, por intuición, sino por musique. De méme, l'imagination, la faculté d'in-
medio del método matemático de la permuta- vention n'interviennent plus librement, mais sont
ción. assujetties. On n'invente pas ab ovo, on utilise la
El oído infalible de Schoenberg y su sorpren- méthode mathématique de la permutation.
dente capacidad de representación auditiva no es Loreille infaillible de Schönberg, son étonnante
algo que cualquiera posea. De ahí que quiera faculté imaginative ne sont pas données à tout le
advertir a aquellos con escaso oído y poca capa- monde. Voilà pourquoi je mets en garde ceux qui
cidad representativa sobre la aplicación mecáni- possèdent une oreille modeste et une imagination
ca del método de Schoenberg. En música tiene moins féconde contre une adoption mécanique de
vigencia todavía aquello de: Quod licet Jovi, non ses méthodes. En musique, le proverbe reste mal-
licet, bovi, es decir: "aquello que se puede per- heureusement valable : Quod licet Jovi, non licet
mitir Júpiter, no puede permitírselo un buey". bovi, c'est-à-dire : Ce que Jupiter peut se per-
La fantasía del compositor se vuelve uniforme mettre, un boeuf ne le peut pas.
a través de tal método de permutación, pudiendo Limagination du compositeur est canalisée par
llegar a empobrecerse. Para hacer una obra musi- cette méthode permutative ; elle peut s'appauvrir.
cal razonablemente buena a partir de tales series II faut un grand savoir-faire pour tirer de ces séries
es necesario poseer una gran capacidad. Schoen- fixées d'avance un morceau de musique sensé.
berg y, al menos, Anton von Webern y Alban Disons-le tout de suite : Schönberg y est parvenu,
Berg, fueron capaces de ello. ainsi qu'Anton von Webern et Alban Berg à tout le
Un problema especial de esta técnica es la moins.
armonía, que también está supeditada a la serie. Un problème spécifique de cette technique est
En la música tonal no puede armonizarse una l'harmonie, qui doit en effet se plier elle aussi à la
melodía añadiendo mecánicamente a cada nota contrainte de la série. Dans la musique tonale,
su correspondiente triada. Sin embargo, en la comme on sait, ii n'est pas possible d'harmoniser
técnica dodecafónica, todos los sucesos armóni- une mélodie en posant sur chaque son le triple
cos deben ser realizados con notas de la serie. accord qui lui correspond. Mais, dans la technique
Una armonía tal corre el peligro de convertirse dodécaphonique, les procédés harmoniques com-
en arbitraria y automática, sin ser funcional, y mandent d'utiliser les sons de la série. Ce genre
tales puntos débiles se escuchan incluso en un d'harmonie court le risque d'opérer des remplis-
maestro de la eminencia de Arnold Schoenberg, sages clépourvus de fonction, et de telles fai-
del que todos deberíamos aprender con un espí- blesses s'observent méme chez un maitre aussi
ritu crítico. éminent qu'Arnold Schönberg, dont nous aurions
Otra contradicción de la técnica dodecafónica encore tous à apprendre dans un esprit critique.
radica en la relación de las series con la forma Une autre contradiction de la technique dodé-
musical. Esta contradicción es la más interesan- caphonique est le rapport des series avec la forme
te, pues la técnica serial fue introducida precisa- musicale. Cette contradiction est la plus intéres-
mente con el objetivo de poder volver a compo- sante, car la technique sérielle avait initialement
ner formalmente después del aformalismo an- pour but de réinventer des formes musicales fer-
terior. En todo el periodo dodecafónico de mées après une époque d'anarchie formelle. Dans
Schoenberg —a excepción de en la Suite, op. 25—, sa période dodécaphonique, si Ion excepte la
éste recurrió siempre a formas clásicas, tales Suite op. 25, Schönberg en est revenu aux formes
como la sonata, el scherzo, el rondó, las varia- classiques, c'est-à-dire à la sonate, au scherzo, au
ciones, la forma liedbi y tripartita, y a varias for- rondo, aux variations, à la forme-lied en deux ou
mas mixtas. Ahora bien, las formas clásicas sur- trois parties, est à quelques formes mixtes. Or, les

42 doce notas • Hanns Eisler, "Arnold Schönberg"


gieron de la tonalidad y es casi imposible sepa- formes classiques sont issues de la tonalité et ne
rarlas de ella. Los elementos contrastantes del peuvent guère en étre séparées. Comme on le
primer tema con respecto al segundo, como bien sait, les contrastes entre le théme principal et le
se sabe, no son únicamente rítmicos, melódicos groupe thématique secondaire, dans la forme-
o fraseológicos. El elemento contrastante princi- sonate tonale, ne sont pas seulement rythmiques,
pal es el cambio de tonalidad. La modulación mélodiques, métriques et phrastiques. Le contras-
del primer al segundo tema, la modulación den- te essentiel est la différence de ton. La modulation
tro del desarrollo y, posteriormente, hacia la entre groupes thématiques principal et secondai-
reexposición, es aquello que aporta la verdadera re, la modulation dans le développement et dans
tensión de la forma clásica. Si prescindimos de la retransition vers la reprise introduisent la ten-
ello, quedarán a buen seguro todavía diferentes sion qui constitue l'attrait propre de la forme clas-
contrastes, pero tendrán un efecto meramente sigue. Si Ion öte cela, il reste certainement enco-
mecánico. En la sección de desarrollo de una re des éléments contrastants, mais ces contrastes
composición dodecafónica no existe ninguna fonctionnent mécaniquement. Les parties de déve-
modulación entre sus elementos; estos aparecen loppement, dans une composition doclécapho-
de nuevo como espíritus de lo extinguido, pero, nique, ne modulent pas ; elles sont simplement
al igual que ocurre con lo extinguido, se mostra- évoquées une nouvelle fois, comme on evoque
rán de manera abstracta y sin ninguna fuerza l'esprit des disparus. Mais, comme les disparus,
más que palpite en la forma. Si se utiliza la téc- elles demeurent abstraites et n'ont plus une force
nica dodecafónica, por qué entonces también qui anime la forme. Car, si Ion adopte la technique
desarrollos, reexposiciones y puentes que, priva- dodécaphonique, à quoi bon les développements,
dos de una funcionalidad tonal, carecen ya de les retransitions et les transitions, qui sans leur
sentido propio. fonction tonale ont perdu leur signification propre ?
Otra contradicción es también el uso de figu- Une autre contradiction encore consiste dans
raciones y modelos de acompañamiento. Es les types d'accompagnement et les figurations.
increíble escuchar cómo Schoenberg aplica toda- est touchant d'observer comment Schönberg,
vía procedimientos fraseológicos derivados de merme dans sa technique dodécaphonique, conti-
Beethoven y Brahms a sus composiciones dode- nue de suivre certaines techniques compositio-
cafónicas. En esos casos pueden escucharse nelles de Beethoven et de Brahms. On trouve par
acordes fragmentados en forma de acompaña- exemple des accords g rises en guise d'accompa-
miento. Pero al contrario que en las fragmenta- gnement. Mais, à la différence des accords brisés
ciones acórdicas tonales, donde éstas se supedi- tonaux qui obéissent à l'harmonie fonctionnelle,
tan a la funcionalidad armónica, en la composi- les accords g rises dans la composition sérielle
ción serial las fragmentaciones deben obedecer a doivent obéir à la serie, qui ne avantit nullement
la serie, que de ninguna manera garantiza una une harmonie fonctionelle. Ainsi apparaissent sou-
armonía funcional. De este modo, se dan con fre- vent d'étranges dislocations et violences. Forme
cuencia extrañas contorsiones y brusquedades classique et technique dodécaphonique ne s'ac-
armónicas. La forma clásica y el dodecafonismo cordent pas. II faut les y contraindre. La contrainte
no se llevan bien entre sí. Es necesario constre- exercée sur le matériau est un procede tout à fait
ñirlos a ambos. La constricción del material es un legitime. C'est par la contrainte que la nature
procedimiento absolutamente legítimo. La natu- devient art. Dans la technique dodécaphonique,
raleza es convertida en arte a través de su cons- cependant, le risque est que la forme soit abstrai-
tricción. Con el dodecafonismo surge el peligro tement reproduite comme une sorte d'obligation
de que la forma sea trazada de manera abstracta, intellectuelle, mais non plus réalisée concrete-

Hanns Eisler, "Arnold Schönberg'' • preliminares 43


como si fuera una especie de obligación intelec- ment. Le manque de contrastes est un autre
tual, sin que pueda ser construida de manera con- risque de la technique dodécaphonique. Une
creta. También la falta de elementos contrastan- exposition, par sa composition complexe, resem-
tes es un peligro del dodecafonismo. Una expo- ble déjà à un développement ; le développement
sición suena ya, debido a su compleja sintaxis, qui la suit sen distingue à peine, et la reprise n'est
como si fuera un desarrollo; el desarrollo que plus perceptible en tant que retour de l'exposition.
viene después, casi no se destaca más, y la reex- Dans les ceuvres de Schönberg, on se rend comp-
posición no es escuchada como si fuera un retor- te que les mouvements de sonate sont justement
no de la exposición. En las obras de Schoenberg les plus difficiles à saisir et peut-étre les plus pro-
puede observarse cómo justamente los movi- blématiques. Les plus faciles sont les mouvements
mientos en forma de sonata son los más difíciles de rondo, comme celui du Concedo pour vio/on et
y problemáticos de seguir formalmente. Aquellos du Quatuor à cordes n g 4. Dans les variations de
que mejor funcionan son los movimientos en Schönberg, le thérne est si rapidement varié que
forma de rondó, como el del Concierto para vio- sa configuration fondamentale n'est plus guère
lín o el del Cuarteto de cuerda número 4. En los perceptible. Cela arrive aussi dans les variations
ciclos de variaciones, el tema es variado de una classiques, par exemple dans les Variations Gold-
manera tan extrema, que su forma básica apenas berg de Bach, les Variations Diabelli et les Varia-
es perceptible. Algo similar ocurre también en la tions héroTques de Beethoven, les Variations de
variación clásica, como en las Variaciones Gold- Brahms sur des thérnes de Haendel et de Haydn.
berg de Bach, en las Diabelli de Beethoven o en Mais Bach, Beethoven et Brahms, quand le
las Händel y Haydn de Brahms. Sin embargo, thérne est trés amplement varié, retournent bien
tanto Bach como Beethoven y Brahms tornan vite à une forme simple de variation afin de
siempre poco después de tales extremas variacio- conserver la cohérence du tout. Dans les varia-
nes a una forma más sencilla de variación, de tions de Schönberg, tel n'est pas le cas. Et c'est ce
manera que el contexto vuelva a reestablecerse. qui en fait des morceaux dont la base est certes un
En los ciclos de variaciones de Schoenberg no plan de construction précis, mais qui ressemblent
ocurre esto, lo que provoca que éstas acaben à de libres improvisations. Une serie dodécapho-
siendo escuchadas como obras musicales que, si nique, cependant, est plus facile à permuter qu'à
bien están basadas en un preciso plan constructi- varier. De là provient aussi le risque d'un manque
vo, suenan como fantasías libres. Las series de de contrastes.
doce notas, no obstante, son más a menudo per- Schönberg a élargi l'échelle expressive des
mutadas que variadas; también así surge el peli- caractères musicaux. Les sentiments de la
gro de la carencia de elementos contrastantes. musique classique et romantique, la transfigura-
Schoenberg ha expandido la escala expresiva tion, le sublime, la gráce, l'humour, le combat et la
de los caracteres musicales. Los sentimientos de victoire, I ui font défaut. La tristesse devient dérélic-
la música clásica y romántica, lo sublime, la gra- tion, dépression. Le désespoir dégénére en hysté-
cia, el humor, la lucha y la victoria, faltan. La ríe ; le lyrisme devient un jeu brisé et sans vie
aflicción se convierte en abandono, en depresión; l'humour, comme dans le Pierrot lunaire, tombe
la incertidumbre en histeria; la lírica se transfor- dans le grotesque. Le ton dominant est celui de la
ma en un fragmentado juego cristalino; el humor douleur extréme. C'est un enrichissement de la
se vuelve, como en Pierrot Lunaire, grotesco. La musique.
nota general es de dolor extremo. Esto supone un Je voudrais particulièrement examiner les
enriquecimiento de la música. ceuvres vocales de Schönberg. Celui-ci n'a
Me gustaría abordar de forma especial las presque jamais eu de "chance" avec ses textes.

44 doce notas • Hanns Eisler, "Arnold Schönberg"


obras vocales de Schoenberg. Casi siempre tuvo Citons d'emblée quelques exceptions : le magni-
"mala suerte" con sus textos. Citemos un par de fique chceur Paix sur (erre, sur le beau poème de
excepciones: el fantástico coro Friede auf Erden Conrad Ferdinand Meyer, et Un survivant de Var-
(Paz en la Tierra) sobre un estupendo poema de sovie, dont il a lui-méme écrit le textes.
Conrad Ferdinand Meyer, y Ein Überlebender Les autres textes, ceux des Mélodies d'après
aus Warschau (Un superviviente de Varsovia), George, des operas Attente, La main heureuse,
con un texto propio6. Los otros textos: de los Ste- D'aujourd'hui à demain, Morse et Aaron, L'échelle
fan George—Lieder de las óperas Erwartung, Die de Jacob, sont malheureusement plus que dou-
glückliche Hand, Von Heute auf Morgen, Moses teux. Si ces textes étaient naifs, rien ne serait
und Aron, así como el de Jakobsleiter (La esca- encore perdu, mais Schönberg a une fácheuse
lera de Jacob), son todos lamentablemente muy propension à la philosophie éclectico-mystique. Et
cuestionables. Si los textos fuesen naif, no se cette "philosophie" est préjudiciable à sa musique
habría perdido nada, pero Schoenberg sentía una de génie. II reste à voir ce qu'une nouvelle gene-
desafortunada inclinación hacia un filosofar mís- ration pourra en faire. Dans son opera La main
tico y ecléctico. Y este "filosofar" resulta perju- heureuse, on voit d'ailleurs apparaitre de véri-
dicial para su música genial. Está por ver lo que tables ouvriers. C'est le seul passage des ceuvres
hará la próxima generación con todo ello. En la de Schönberg oü il soit question d'ouvriers. Je cite
ópera Die glückliche Hand aparecen, por cierto, les indications scéniques : "Quand l'Homme par-
verdaderos obreros. Es el único pasaje de las vient tout en haut, il passe derrière le rocher pour
obras de Schoenberg donde éste se ocupa de gagner le milieu de la scène, s'immobilise, et
alguna manera de los obreros. Cito directamente observe pensivement les ouvriers. Une pensée
de las indicaciones escénicas: "Cuando el hom- semble lui venir. II respire péniblement 7 ..." II est
bre llega a lo más alto, pasa tras la roca para navrant que le texte du Pierrot lunaire, l'une des
alcanzar el centro de la escena, se para y observa compositions les plus brillantes de Schönberg, soit
pensativo a los obreros. Un pensamiento parece une pále imitation de Verlaine par un poéte belge
asaltarle, respira con dificultad. Luego su rostro de troisième ordre, Albert Giraud, traduite qui plus
se aclara, y dice con calma: 'Todo esto puede est par Otto Erich Hartleben. Pour Schönberg, le
hacerse más fácilmente'!" 7 Es una pena que el choix du texte n'avait malheureusement rien de
texto del Pierrot Lunaire, una de las composicio- décisif. Le texte n'était pour lui que le point de
nes más brillantes de Schoenberg, sea una mala départ d'une composition.

6 El texto de esta obra se apoya en los relatos de un super- 6 Le texte de cette ceuvre s'appuie sur les récits d'un sur-
viviente del gueto de Varsovia, que había transmitido a vivant du ghetto de Varsovie, qui avait transmis à Schön-
Schoenberg su experiencia vivida de la tragedia. Lo esen- berg son expérience vécue de la tragédie. Lessentiel en
cial fue tomado literalmente. Schoenberg sólo escribió la a été repris littéralement. Schönberg na écrit que la par-
parte musical. La partitura fue producida por René Leibo- ticelle. La partition tut produite par René Leibowitz. La
witz. El estreno de la obra tuvo lugar el 4 de noviembre création de l'ceuvre eut lieu le 4 novembre 1948 à Albur-
de 1948 en Alburquerque (Nuevo México), en los Estados querque (Nouveau-Mexique), aux Etats-Unis.
Unidos. 7 Dans les "indications scéniques", on lit : "Dans la grot-
7 En las "indicaciones escénicas" se lee: "En la gruta, que te, qui tient à la fois de l'atelier de mécanicien et de l'ate-
sirve de taller mecánico y de orfebrería a la vez, se ven lier d'orfévre, on voit quelques ouvriers à l'ouvrage, en
algunos obreros en uniforme de trabajo realista..." Des- costumes de travail réalistes..." Ensuite vient le texte cité
pués viene el texto citado por Eisler, que está particular- par Eisler, qui est particulièrement souligné par la mise
mente subrayado por la paginación: "Cuando el Hombre en page : "Quand l'Homme parvient tout en haut, il passe
llega a lo más alto, pasa tras la roca para alcanzar el cen- derrière le rocher pour gagner le milieu de la scène, s'in-
tro de la escena, se para y observa pensativo a los obreros. mobilise, et observe pensivement les ouvriers. Une pen-
Un pensamiento parece asaltarle; respira con dificultad. sée semble lui venir. II respire péniblement. Puis son
Luego su rostro se aclara, y dice con calma: ¡Todo esto visage s'éclaire, il dit avec calme et simplicité : 'Tout cela
puede hacerse más fácilmente'!". CF Arnold Schoen- peut étre fait plus simplement' !" Cf. Arnold Schönberg,
berg, Die glückliche Hand, drama con música, Universal Die glückliche Hand, drame avec musique, Universal Edi-
Edition, Viena. tion, Vienne.

Hanns Eisler, "Arnold Schönberg" • preliminares 45


copia del de Verlaine, hecha por un poeta belga Schönberg n'est pas moins remarquable
de tercera clase, Albert Giraud, que Schoenberg comme professeur et théoricien que comme com-
utilizó además en la traducción de Otto Erich positeur. Ses théories esthetiques ne sont guère
Hartleben. Para Schoenberg la elección del texto utilisables aujourd'hui ; mais son enseignement
era, por desgracia, irrelevante. Para él, el texto no technique, Harmonie et contrepoint, compte parmi
era más que un punto de partida para componer. les productions les plus considerables de la théo -
Schoenberg no es menos importante como ne depuis Albrechtsberger et Simon
profesor y teórico que como compositor. Sus teo- Sechter. II faut avoir experimenté avec quelle plati-
rías estéticas nos sirven de poco hoy en día; sin tude le métier musical est enseigné dans les
embargo, sus tratados de armonía y contrapunto écoles supérieures de musique et dans les
constituyen, desde Albrechtsberger y Simon conservatoires pour mesurer l'apport de Schön-
Sechter, una de las cimas más altas de la teoría berg. Son Traité d'harmonie est devenu célebre.
musical. Es necesario haber experimentado el Un traité du contrepoint en deux volumes, auquel
poco nivel con el que se enseña el oficio musical il a travaille jusqu'à sa mort, n'est pas encore
en los conservatorios, para poder valorar debida- publié. II deviendra pourtant, et c'est facile à predi-
mente el logro de Schoenberg. Su Tratado de re, le principal outil à l'usage des professeurs et
armonía se ha hecho famoso. El Tratado de con- des éléves8. À ma connaissance, Schönberg n'a
trapunto en dos volúmenes, en el que trabajó malheureusement pas laisse de notes sur ses
hasta su muerte, todavía no ha sido impreso; no analyses de la musique classique. C'est regret-
es dificil predecir que se convertirá en el tratado table. Car, de ce fait, seuls ses eleves savent enco-
más importante tanto para alumnos como para re avec quelle profondeur et quelle originalite
profesores 8 . Por desgracia, hasta donde yo sé, no apprehendait les ceuvres de Bach, de Mozart, de
ha dejado ninguna indicación escrita sobre sus Beethoven, de Schubert. Peu de gens savent que
análisis de la música clásica. Es una pena, pues Schönberg était un professeur rigoureusement
de esta manera, únicamente sus alumnos podrán conservateur ; il n'enseignait pas la "musique
ser testigos de la gran profundidad y originalidad moderne". Les devoirs de ses eleves devaient étre
con la que supo abordar las obras de Bach, composés dans un style tonal contrólable. "Je ne
Mozart, Beethoven o Schubert. Menos conocido peux pas enseigner la liberté ; chacun doit en faire
es que Schoenberg era un profesor extremada- lui-mérne la conquéte". Tel était son principe, et il
mente conservador; "música moderna" no ense- passait un savon à celui qui essayait de glisser
rió nunca. Los ejercicios debían estar siempre quelques tournures schönbergiennes dans un de
escritos en un estilo tonal y controlable. "No ses devoirs.
puedo enseriar la libertad, eso es algo que cada Le milliard d'ouvriers et de paysans vivant dans
uno debe adquirir por sí mismo", tal era su frase le pays liberé du capitalisme ne pourra provisoire-
principal, y ay de aquel que intentase entremez- ment rien tirer de Schönberg, ou alors tres peu de
clar procedimientos schoenbergianos en los ejer- chose. ll a d'autre táches plus urgentes. Dans le
cicios. domaine de la musique, c'est la liquidation de

8 Schoenberg no dejó un tratado técnico llamado Armonía


y Contrapunto. Escribió un Tratado de armonía (Harmo- 8 Schönberg na pas laisse de traité technique intitulé
nielehre, 1911); Modelos para principiantes de composi- Harmonie et contrepoint II a écrit un Traité d'harmonie
ción (Models for the Beginners in Composition, 1942); (Harmonielehre, 1911) ; Modeles pour débutants en
Structural Funtions of Harmonie (1954) [Funciones composition (Models for the Begginers in Composition,
estructurales de la armonía], Preliminary Exercises in 1942) ; Structural Functions of Harmony (1954) ; Prelimi-
Counterpoint (1963) [Ejercicios preliminares de contra- nary Exercises in Counterpoint (1963) ; Foundamentals
punto]; El estilo y la idea (Style and Idea, 1950); Der of Musical Composition (1965) Le style et l'idée (Style
musikalische Gedanke und die Logia, Technik und Kunst and Idea, 1950) ; Der musikalische Gedanke und die
seiner Darstellung (Inacabado); Instrumentationslehre Logik, Technik und Kunst seiner Darstellung (inachevé)
(inacabado). Instrumentationslehre n ach evé).

46 doce notas • Hanns Eisler, "Arnold Schönberg"


Millones de trabajadores y agricultores que l'analphabétisme musical. Au terme de cette liqui-
viven en aquellos países liberados del capitalis- dation. quand les ceuvres les plus complexes des
mo tendrán, por el momento, muy poco o nada classiques seront elles-mémes devenues popu-
que hacer con Schoenberg. Tienen otras tareas laires, alors Schönberg pourra à nouveau étre
más urgentes. En el ámbito de la música es nece- soumis à la discussion. Quant au résultat d'une
sario acabar con el analfabetismo musical. Sólo teile discussion, je ne suis pas sans optimisme.
después de ello, y de que las complejas obras Combien de ses ceuvres resteront vivantes, je
clásicas se popularicen, puede Schoenberg con- l'ignore ; mais il faudra au moins qu'on célere en
vertirse de nuevo en centro de discusión. Sobre lui un contempteur des clichés. II na pas transfi-
el resultado de tal discusión no me falta optimis- guré ni embelli l'ordre social au sein duque l sa
mo. No puedo decir cuántas de sus obras perma- naissance l'avait placé. II n'a rien maquillé. II a
necerán vivas y actuales; sin embargo, Schoen- tendu un miroir à son époque, à sa classe. Ce
berg será al menos reconocido como alguien que qu'on y voyait n'avait rien de beau. Mais c'était la
rechazó plenamente los clichés. Ni embelleció ni vérité.
ratificó el orden social en el que nació. No
maquilló nada. Simplemente, puso un espejo Hanns Eisler, 1954.
delante de su tiempo y de su sociedad. Aquello
que se veía reflejado no era bello, pero era la
verdad.

Hanns Eisler, 1954.

Hanns Eisler, "Arnold Schönberg" • preliminares 47


JORGE FERNÁNDEZ GUERRA

Serie, Serie, plus de


más serie... série...

Existe un malestar innegable a la hora de definir Definir le serialisme ou le dodecaphonisme pro-


el serialismo o dodecafonia. De hecho, la coexis- voque un malaise particulier. En réalité, la coexis-
tencia de estos dos términos expresa parte de este tence méme de ces deux termes exprime en par-
malestar. Dodecafonía es un término abstruso y tie ce malaise. Le dodecaphonisme est un terme
pintoresco. De hecho, explicar la naturaleza esté- obscur et pittoresque. Et de fait, expliquer la natu-
tica del trabajo de un compositor por el número re esthétique du travail d'un compositeur par le
de notas que utiliza en su material de base raya nombre de notes qu'il emploie comme matériau de
casi en la caricatura. Serialismo tiene pedigrí, base, fróle la caricature. Le sérialisme possède un
suena científico, su evocación, de miras abstrac- autre pedigree aux résonances scientifiques, son
tas, permite pensar en concepciones generales, evocation, aux allures plus abstraites, nous ren-
de ahí que cuando los compositores de la post- voie à des conceptions genérales, qui font que
guerra quisieron llevar el orden serial a todos los lorsque les compositeurs d'après - guerre voulu-
parámetros del sonido (o al menos a los que se rent porter l'ordre sériel à tous les paramétres du
dejaron), la nomenclatura se amplió con facili- son, (du moins à ceux qui le permettaient), la
dad, o bien serialismo integral, o bien serialismo nomenclature s'amplifia facilement, allant du seria-
generalizado, o bien serialismo a secas pero lisme integral, au sérialisme généralisé, ou bien au
dicho con mayor énfasis. sérialisme tout court mais formulé avec grande
En la historia de las definiciones, las de dode- emphase.
cafonia o serialismo han pasado por las lógicas Dans l'histoire des définitions, celles du dodé-
vicisitudes ligadas a la vanguardia: entusiasmo caphonisme ou du sérialisme sont passées par
militante primero, cansancio posterior después; des vicissitudes logiques liées à l'avant-garde,
pero, para el neófito, siempre han transpirado enthousiasme militant d'abord, suivi de fatigue;
una suerte de extrañeza que no se alivia ni siquie- mais, pour le néophyte, il a toujours persiste une
ra con su paso al archivo de la historia: ¿Por qué sorte d'étrangeté qui n'a ni disparu ni été allégée
doce notas? ¿Por qué organizadas en series? ¿Por par son passage dans les archives de l'Histoire:
qué no se repite ninguna?, etc. Es curioso que la Pourquoi douze notes ? Pourquoi organisées en
simplicidad de las respuestas no atenúe el males- series ? Pourquoi aucune d'entre elles ne se

48 doce notas • Jorge Fernández Guerra, serie, más serie...


tar. Son doce porque son todas, al menos en el répéte-t-elle ? etc. Curieusement, la simplicité des
ámbito temperado, ya que cuando se ha hecho réponses n'en attenue pas le malaise. Elles sont
posible pensar en intervalos más reducidos, la au nombre de douze parce qu'elles y sont toutes,
cifra no se sostiene ya. Se organizan en series sin du moins dans un ambitus temperé, puisque lors-
repetición porque es un principio estructural. qu'il a été possible de penser en terme d'inter-
Pero aún sigo viendo las caras de escepticismo valles plus réduits, ce chiffre ne tient plus. Elles
del aficionado poco introducido en los meandros s'organisent en series sans répétition parce qu'il
de la historia musical del siglo XX. s'agit d'un principe structurel. Mais, je vois toujours
Quizás haya llegado la hora de enfrentarnos, le visage sceptique des aficionados peu familiari-
pues, al carácter inefable de la definición misma sés avec les méandres de l'Histoire de la musique
de estas corrientes de escritura musical. ¿Son du XXe siècle.
explicables? ¿Tienen alguna esencialidad? Cual- Le moment est probablement arrivé de nous
quier intento de respuesta parece desviarnos hacia confronter au caractère ineffable de la définition
su carácter de ser encarnadas por una significati- m'eme de ces courants de l'écriture musicale.
va nómina de artistas. Es decir, no se trataría ya Sont-ils explicables ? Ont-il une quelconque
de saber qué es el serialismo, sino de saber si han essence ? N'importe quelle tentative de réponse
existido los serialistas y, de paso, saber algo de parait nous dévier vers le fait qu'elles sont incar-
cómo eran, qué clase de valores encarnaban. Esta nées par une liste significative d'artistes. C'est-à-
operación parece más sencilla. Después de todo, dire qu'il ne s'agirait plus de savoir ce que c'est
existen listas de compositores y de sus obras con que le sérialisme mais plutót de savoir si les seria-
las que se pueden establecer estudios y análisis listes ont existe et, par la méme occasion, savoir
fiables. ¿Pero, realmente podemos decir qué es, o comment ils étaient et quels types de valeurs ils
qué ha sido, ser serialista? incarnaient. Cette démarche parait plus simple,
Demos otro rodeo. A lo largo del siglo XX se après tout, il existe des listes de compositeurs et
han producido casos análogos en los que encar- de leurs ceuvres avec lesquelles on peut entre-
nar un concepto planteaba problemas casi onto- prendre des études et des analyses fiables. Mais,
lógicos. Por ejemplo, ser comunista. Como el pouvons-nous réellement dire de quoi ii s'agit ?
serialista, el comunista se definía fácilmente Ou ce que signifiait étre sérialiste ?
como aquel que militaba en el comunismo, y Faisons un autre tour de la question. Tout au
aunque no se supiera qué era el comunismo, exis- long du XXe siècle se sont produits des cas ana-
tía el Partido; era comunista quien formaba parte logues dans lesquels incarner un concept posait
del Partido. Pero no siempre el Partido ha sido el un problème presque ontologique. Par exemple,
paraguas del concepto. Otra variante era la del étre communiste. Comme le serialiste, le commu-
que creía en una sociedad sin clases y la inevita- niste était facilement défini comme celui qui militait
bilidad histórica de llegar a ella por la dialéctica pour le communisme, et m eme si on ne savait pas
destructiva del capitalismo. Bertolt Brecht se ce qu'était le communisme, il existait le Parti ; était
interrogaba sobre cómo llegar a ser comunista en communiste celui qui faisait partie du Parti. Mais le
no pocos de sus escritos (pienso, por ejemplo, en Parti na pas toujours abrité le concept. Une des
Diálogos de fugitivos), dando por hecho que variantes concerne celui qui croyait en une socie-
serlo no era simplemente adjudicable a la pose- té sans classe et au moyen d'y parvenir à travers
sión de un carnet o una creencia, sino a algo del historiquement incontournable dialectique des-
plano de la moral o de la totalidad del comporta- tructrice du capitalisme. Dans bon nombre de ses
miento; y, por tanto, no era fácil; o mejor, era écrits, Bertolt Brecht s'interrogeait sur comment
sencillamente imposible, al menos en el ámbito parvenir à étre communiste (je pense par exemple,

Jorge Fernández Guerra, serie, plus de serie... • preliminares 49


universal, como sujeto activo de una comunidad aux Dialogues de fugitifs), donnant pour entendu
que se confundía con la totalidad del ser humano. que l'étre (communiste) n'était tout simplement
Con el paso de los arios, y con el siglo XX pas relevable de la possession d'une carte ou
concluyendo, el Partido explicaba ya muy pocas d'une croyance, mais plutót de quelque chose qui
cosas y el futuro ya no era un valor por el que un reléve du plan moral ou du comportement dans
banquero te concedía un crédito. Se trataba, son ensemble ; et, par conséquent, ce n'était pas
pues, de un momento muy excitante para refle- tache ; ou mieux encore, c'était tout simplement
xionar sobre la validez de un concepto. Tuve la impossible, du moins à l'échelle universelle,
oportunidad de vivir en París en el momento en comme sujet actif d'une communauté qui se
que el viejo dirigente del Partido Comunista confondait avec la totalité de l'étre humain.
Francés, Georges Marchais, se retiraba, y casual- Au fil du temps, et avec la fin du XXe siècle, le
mente escuché por televisión su discurso de des- Parti expliquait alors bien peu de choses et le futur
pedida. Era un corte informativo breve que escu- ne comptait plus comme une valeur sur la base de
ché con no demasiada atención; pero una frase se laquelle le banquier vous concédait un crédit. II
me quedó grabada para siempre, decía algo así s'agissait donc d'un moment très excitant pour
(cito de memoria): "Frente a los que nos aconse- réfléchir à propos de la validité d'un concept. J'ai
jan que tenemos que ser menos comunistas, yo eu l'occasion de vivre à Paris au moment oü le
afirmo que tenemos que ser más comunistas". vieux dirigeant du Parti Communiste Francais,
Era sencillamente genial, el viejo demagogo des- Georges Marchais, se retirait et par hasard, j'en-
plazaba de un plumazo todas las dificultades de tendis à la télévision son discours d'adieu. II s'agis-
lo esencial a lo cuantitativo. No se sabía qué era sait d'une bréve information que j'ai écouté sans y
ser comunista, pero se podía serlo menos o más, préter grande attention ; mais une phrase est res-
y de paso el terreno de juego quedaba dividido en tée gravée en moi pour toujours, qui disait quelque
dos, los de menos y los de más. ¡Cómo no evo- chose comme (je cite de mémoire) : "Face à ceux
car la legendaria última frase de Goethe, "...luz, qui nous conseillent d'étre moins communistes,
más luz..."! j'affirme que nous devons l'étre d'avantage".
¿Es posible aplicar este esquema maniqueo al C'était tout simplement génial, le vieux déma-
fenómeno del serialismo? Por ejemplo, no sabe- gogue déplacait d'un revers de manche toutes les
mos bien qué es ser serialista, pero ¿quizá poda- difficultés de l'essentiel au quantitatif. On ne savait
mos decir que alguien es más serialista que otro? pas trés bien ce que c'était que d'étre communis-
De hecho, la mitología de la música del siglo XX te mais on pouvait l'étre plus ou moins, le terrain
siempre ha dicho que Webern era más serialista de jeux sen est trouvé au passage divisé en deux,
que Alban Berg y, seguramente, que Schoenberg. celui des moins et celui des plus. Comment ne pas
Se nos ha repetido también que Schoenberg se évoquer la phrase légendaire de Goethe, "...lumié-
quejaba de que Webern podría haber ido más re, plus de lumière...!"
lejos que él. Pero, ¿no sería este "más lejos" un Est-il possible d'appliquer ce schéma mani-
equívoco similar al de "más comunista"? El caso chéen au phénomène sérialiste ? Par exemple,
es que, mientras el serialismo pudo plantearse nous ne savons pas bien ce que c'est que d'étre
como un camino a transitar con posibilidades de sérialiste, mais peut-étre pouvons-nous dire que X
descubrir terreno virgen, siempre se podía ir más est plus sérialiste que Y ? À en croire la mytholo-
lejos, con el inevitable corolario de considerar gie du XXe siècle, on a toujours prétendu que
como más valiente al que más avanzase. De Webern était plus sérialiste qu'Alban Berg et, gire-
nuevo, más, más, más. ment, que Schoenberg. On nous a aussi beaucoup
En los arios cincuenta, ser serialista era algo répété que Schoenberg se plaignait du fait que

50 doce notas • Jorge Fernández Guerra, serie, más serie...


Webern aurait pu aller bien plus loin que l ui. Mais
ce "plus loin", ne serait-il pas aussi un terme equi-
voque semblable à ce "plus communiste"? Le fait
est que, pendant que le sérialisme s'envisageait
comme un chemin par legue l transiter dans la
perspective de découvrir des terrains vierges, on
pouvait toujours aller plus loin, avec comme inevi-
table corollaire de considérer comme plus coura-
geux celui qui avance le plus. Toujours plus, plus,
plus...
Durant les années cinquante, étre serialiste
était quelque chose de presque tangible. Les
sérialistes étaient de jeunes compositeurs experi-
mentes, au regard provocateur, leurs expressions,
ainsi que leurs discours militants, cherchaient à se
confondre avec ceux des scientifiques. II est injus-
te de dresser maintenant leur caricature sans les
confronter à leur opposé : les compositeurs anti-
serialistes, conglornérat dans lequel se confon-
daient les nostalgiques, les romantiques sur le
tard, les néoclassiques, ceux dont le regard diva-
guait et qui caressaient l'espoir d'étre rejoints par
Pierre Boulez, Bruno Maderna, Karlheinz Stockhausen. les muses, ceux qui disaient que la tonalité était un
©Archivo fotográfico del Instituto Internacional de Música de dogme intouchable qui affectait l'equilibre humain,
Darmstadt / Archives photographiques de l'institut International
de Musique de Darmstadt. Fotolphoto : Hans Kenner, 1957.
les opportunistes, etc. Dans cette atmosphére, les
choses étaient simples : étre sérialiste équivalait à
étre moderne dans le sens le plus vaste et popu-
laire du terme. Cependant, au-delà de se definir
casi tangible. Los serialistas eran jóvenes com- par les contraires, l'urgence demeurait toujours
positores aguerridos, de mirada retadora, sus d'une interrogation sur ce que signifiait étre seria-
ademanes buscaban confundirse con los de los liste, et reconnaissons que peu nombreux sont
científicos, así como su discurso militante. Es ceux qui l'ont fait.
injusto hacerles hoy la caricatura sin enfrentarles
a su contrafigura: los compositores antiserialis- La définition comme totalité
tas, conglomerado en el que se confundían los Le fait que Pierre Boulez ait laissé par écrit
nostálgicos, los tardorrománticos, los neoclási- quelques commentaires plus explicites quant à la
cos, los de mirada divagadora y secreta esperan- définition de ce qui pourrait relever de la posture
za de ser alcanzados por las musas, los que de- sérielle la converti, en son temps, en champion de
cían que la tonalidad era un dogma intocable que la cause. II est intéressant de se souvenir ici de la
afectaba al equilibrio humano, los oportunistas, définition lucide mais aussi confuse que le compo-
etc. En ese ambiente, las cosas eran sencillas: siteur français a formulé dans son Penser la
serialista era ser moderno en el sentido más musique aujourd'hui. En premier lieu, Boulez clari-
amplio y popular del término. Pero más allá de fie qu'il convient de donner une définition ; mais,
definirse por los opuestos, siempre quedaba la de plus, quelques paragraphes avant, le Zeitgeist

Jorge Fernández Guerra, serie, plus de serie • preliminares 51


urgencia de interrogarse sobre qué era ser seria- fait son apparition: "Lorsqu'on étudie, sur les nou-
lista, y reconozcamos que muy pocos lo hicieron. velles structures (de la pensée logique, des
mathématiques, de la théorie physique...) la pen-
La definición como totalidad sée des mathématiciens ou des physiciens de
El hecho de que Pierre Boulez haya dejado por notre époque, on mesure, assurément, quel
escrito algunos de los comentarios más definito- immense chemin les musiciens doivent encare
rios de lo que podría ser una postura serial le parcourir avant d'arriver à la cohésión d'une syn-
convirtió, en su momento, en campeón de la thèse générale" 1 . Apparaissent ici de curieux traits
causa. Es interesante recordar aquí la lúcida pero que le temps tend à défigurer. Dans les années
también farragosa definición que el compositor cinquante la pensée structuraliste était une espè-
francés dejó formulada en su Penser la musique ce de libération face aux filons bon marché du
aujourd'hui. En primer lugar, Boulez deja claro post-romantisme et du néoclassicisme qui avaient
que es preciso hacer una definición; pero, ade- naufragé dans la gigantesque crise de civilisation
más, pocos párrafos antes, el Zeitgeist hace su de la moitié du XXe siècle. De mérne que les héri-
aparición: "Cuando se estudia, en las nuevas tiers légitimes de l'École de Vienne, qu'il s'agisse
estructuras (del pensamiento lógico, de las mate- d'Adorno oü de Leibowiz, paraissaient plus inté-
máticas, de la teoría fisica...) el pensamiento de ressés par de vieilles querelles de légitimité, rela-
los matemáticos o de los físicos de nuestra época, tives à la question de la succession de la grande
se percibe con seguridad qué inmenso camino tradition germanique à travers le dodécaphonis-
deben recorrer aún los músicos antes de llegar a me, qu'à l'élaboration d'une pensée nouvelle sans
la cohesión de una síntesis general..." 1 • Se ven laquelle la situation devenait irrespirable. Mais le
aquí curiosos rasgos que el tiempo tiende a des- fait est que cinquante ans après l'affirmation bou-
figurar. En los arios cincuenta el pensamiento lézienne, à distance du contexte original, il n'est
estructuralista era una especie de redención fren- pas difficile de trouver des assertions paradoxales
te a las gangas baratas de un postromanticismo y dans son texte : c'était de l'envie par les grands
neoclasicismo que habían naufragado en la épistémologues (logiques, mathématiques, phy-
gigantesca crisis de civilización de mediados del sigues), ou méme cette curieuse affirmation selon
siglo XX. Incluso los herederos legítimos de la laquelle les musiciens sant très loin de la formali-
Escuela de Viena, llámense Adorno o Leibowiz, sation de la "cohésion d'une synthèse générale".
parecían más interesados en viejas querellas de Quand les musiciens ont-ils atteint la cohésion
legitimidad sobre la línea de sucesión de la gran d'une synthèse générale ? Rameau ou Bach
tradición germana a través del dodecafonismo l'avaient-ils atteinte face à la pensée de Descartes
que en un pensamiento de nuevo curio sin el cual ou de Leibnitz ? Qu'est-ce qu'une synthèse géné-
la situación se hacía irrespirable. Pero el caso es rale en ce qui concerne la musique ? S'agit-il de
que medio siglo después de la afirmación boule- ses composantes structurelles réduites à la fonc-
ziana, alejados del contexto original, no es difícil tion de symboles opérationnels avec les outils
encontrar aserciones paradójicas: envidia de los fournis par la logique ou les mathématiques ? Mais
grandes epistemólogos (lógicos, matemáticos, n'opposons pas de jugements d'aujourd'hui à des
físicos), o esa curiosa afirmación de que los situations issues du passé. Quelques lignes plus
músicos están tan lejos de la "cohesión de una loin, Boulez se lance dans une définition de la
síntesis general". ¿Cuándo han alcanzado los série après avoir prévenu quelle est incluse dans
músicos la cohesión de una síntesis general? ¿La le processus opérationnel qui va du restreint vers
alcanzaron Rameau o Bach frente al pensamien- le général :"Qu'est-ce que la série ? La série est —
to de Descartes o Leibnitz? ¿Qué es una síntesis de façon très générale — le germe d'une hiérarchi-

1 Penser la musique aujourd'hui. Pierre Boulez. Éd.


1 Penser la musique aujourd'hui. Pierre Boulez. Éd. Gon-
thier. 1963 (pp. 27-28). Gonthier. 1963. (pp. 27-28).

52 doce notas • Jorge Fernández Guerra, serie, más serie...


general en el ámbito de la música? ¿La de sus sation fondee sur certaines propriétés psycho-
componentes estructurales reducidos al papel de physiologiques acoustiques, douée d'une plus ou
símbolos operables con las herramientas de la moins grande sélectivité, en vue d'organiser un
lógica o la matemática? Pero no apliquemos jui- ensemble FINI de possibilités créatrices liées
cios del presente a situaciones del pasado. Pocas entre elles par des affinités prédominantes par
lineas más tarde, Boulez acomete la definición rapport à un caractère donné ; cet ensemble de
de la serie tras advertir que ésta se enmarca en un possibilités se déduit d'une série initiale par un
proceso operativo que va de lo restringido a lo engendrement FONCTIONNEL (elle n'est pas le
general: "¿Qué es la serie? La serie —de forma déroulement d'un certain nombre d'objets, permu-
muy general— es el germen de una jerarquización tas selon une donnée numérique restrictive). Par
fundada sobre ciertas propiedades psico-fisioló- conséquent, ii suffit, pour instaurer cette hiérar-
gicas acústicas, dotada de una selectividad más o chie, d'une condition nécessaire et suffisante qui
menos grande, con el fin de organizar un conjun- assure cohésion du tout et relations entre ses par-
to FINITO [las mayúsculas son del propio Bou- ties consecutives. Cette condition est nécessaire,
lez] de posibilidades creativas ligadas entre sí car l'ensemble des possibilités est fini dans le
por afinidades predominantes en relación a un temps m'ame oü il observe une hiérarchisation diri-
carácter dado; este conjunto de posibilidades se gée ; elle est suffisante puisqu'elle exclut toutes
deduce de una serie inicial por un engendramien- les autres possibilités"2.
to FUNCIONAL (ella no es el desarrollo de un Cette longue citation, que j'interromps ici pour
cierto número de objetos permutados según un éviter quelle ne soit plus longue que mon propre
dato numérico restrictivo). Por consiguiente, écrit, représente à peine le debut d'un chapitre de
para instaurar esta jerarquía basta una condición plus de soixante pages qui passe en revue un
necesaria y suficiente que asegure la cohesión large éventail de techniques d'utilisation de
del todo y las relaciones entre las partes conse- quelque chose que Ion a voulu appeler série, mais
cutivas. Esta condición es necesaria, ya que el qui, en réalité, est plutöt une pensée structurelle
conjunto de las posibilidades es finito en el tiem- ou logique appliquée à l'invention musicale. Dans
po mismo en el que observa una jerarquización ce chapitre, sont développés les modes de travail
dirigida; es suficiente ya que excluye todas las de cette "hiérarchisation" des hauteurs, temps,
demás posibilidades.. ."2 Esta larga cita, que intensités du son et processus formels qui avouent
corto aquí para que no sea más larga que mi pro- un goüt inégalable pour la géométrie. II faut aussi
pio escrito, es apenas el principio de un capítulo étre tras patients avec des phrases qui, aujour-
de más de sesenta páginas que repasa un amplio d'hui, paraissent étre des déchets (affinités prado-
abanico de técnicas de uso de algo que se ha que- minantes... ; sélectivita plus ou moins grande...
rido llamar serie, pero que, en realidad, es más hiérarchisation dirigée...)
bien un pensamiento estructural o lógico aplica- La premiare chose à constater c'est qu'une
do a la invención musical. En este capítulo, se définition qui se confond avec une énorme partie
amplían los modos de trabajo de esa "jerarquiza- de son développement est tout sauf axiomatique,
ción" a alturas, tiempos, intensidades de sonido y en somme, ce n'est pas une définition. Qui pourrait
conformaciones formales que encuentran un imaginer que la formulation du théoréme de Pytha-
gusto innegable por la geometría. También hay gore soit égale à la totalité de ses cas pratiques et
que ser muy pacientes con frases que hoy pare- ä un copieux répertoire de ses conséquences ?
cen de desecho (afinidades predominantes...; Bien loin s'est retrouvée l'idée simple selon laquel-
selectividad más o menos grande...; jerarquiza- le une série était un ensemble de douze notes
ción dirigida...) sans répétition d'aucune d'entre elles ! Et com-

2 fbid. (págs. 35-36). 2 'bid. (pp. 35-36).

Jorge Fernández Guerra, serie, plus de serie... • preliminares 53


Lo primero que hay que constatar es que una bien cette idee ressemble e.la phrase entre paren-
definición que se termina confundiendo con un thése dans laquelle Boulez dit explicitement ce
enorme apartado de su desarrollo es cualquier que n'est pas la serie : "elle n'est pas le déroule-
cosa menos axiomática, en suma, no es una defi- ment d'un certain nombre d'objets, permutes
nición. ¿Podría alguien imaginar que la formula- selon une donnée numérique restrictive"
ción del teorema de Pitágoras fuera equivalente a Cette citation boulézienne est-elle, malgré tout,
la totalidad de sus casos prácticos y a un buen l'heure actuelle, compréhensible si on elimine
repertorio de sus consecuencias? ¡Qué lejos les redondances, les sous-entendus, et les
había quedado la idea simple de que una serie era emprunts logiques ? Par exemple, dire que "cet
un conjunto de doce notas sin repetición de nin- ensemble de possibilités se décluit d'une serie ini-
guna de ellas! ¡Y cómo se parece esta idea a la tiale au moyen d'un engendrement FONCTION-
frase entre paréntesis en la que Boulez dice NEL', cela ne releve pas de la définition de la serie
explícitamente lo que no es la serie: ("no es el mais plutöt du domaine relatif à comment, avec
desarrollo de un cierto número de objetos per- une serie, se travaille la composition. En revanche,
mutados según un dato numérico restrictivo")! en effet, cela nous dit quelque chose à propos du
¿Esta fórmula bouleziana es, pese a todo, com- positionnement esthetique. C'est-à-dire que pour
prensible hoy si se eliminan redundancias, sobre- les compositeurs des années cinquante dont Bou-
entendidos y préstamos lógicos? Por ejemplo, lez se fait le porte-parole, le compositeur serie'
decir que "este conjunto de posibilidades se doit chercher la cohérence entre les possibilités
deduce de una serie inicial por un engendramien- structurelles que proportionne la serie et son
to FUNCIONAL", no es algo del orden de la développement à travers "l'engendrement FONC-
definición de la serie sino del ámbito de cómo se TIONNEL. Disons plus clairement pour le lecteur
trabaja la composición con una serie. Pero sí nos d'aujourd'hui : la serie presente une sorte d'ADN
dice algo del posicionamiento estético. Es decir, qui n'atteindrait sa maturation optimum qu'à tra-
para los compositores de los arios cincuenta de vers une pensée logique, respectueuse de la natu-
los que Boulez se hace portaestandarte, el com- re structurelle inscrite dans son code. C'est pour
positor serial debe buscar la coherencia entre las cette raison que Boulez et ses collégues avaient
posibilidades estructurales que la serie propor- declaré Schönberg mort, on ne pouvait étre serie'
ciona y su desarrollo a través del "engendra- et chercher la conciliation avec des formes clas-
miento FUNCIONAL". Hablando más clara- sigues de l'histoire de la musique, comme cela
mente para un lector de hoy: la serie presenta una semble se produire dans la dernière ceuvre du
suerte de ADN que sólo encontraría una madura- viennois. La hiérarchie, qui établissait un système
ción óptima a través de un pensamiento lógico, capable de bloquer les redondances dans la grai-
respetuoso con la naturaleza estructural inscrita ne germinatrice, ne pouvait pas montrer de cohé-
en su código. Por esta razón —Boulez y sus cole- rence avec les formes historiques dont les redon-
gas habían declarado muerto a Schoenberg— no dances et les recurrences étaient des parties
era posible ser serial y buscar la conciliación con indispensables. Si on montrait du respect pour le
formas clásicas de la historia de la música, como principe selon lequel la "nouvelle" construction
parecía ocurrir con la última obra del vienés. La musicale s'étendait à partir de l'énergie structurel-
jerarquía que establecía un sistema que bloquea le implicite à la serie, les organismes esthétiques
las redundancias en su semilla germinadora no nés de cette façon de creer pouvaient atteindre
podía mostrar coherencia con formas históricas une force méconnue. Lenivrement qu'offrait la
en las que la redundancia y la recurrencia eran similitude de penser ainsi la musique à travers
parte indispensable. Si se mostraba respeto con l'épistémologie à la mode (le Big Bang, la phy-

54 doce notas • Jorge Fernández Guerra, serie, más serie...


el principio de que la "nueva" construcción sigue de l'indéterminisme, la Relativité Genérale,
musical se expandía desde la energía estructural etc.) était tellement tentant qu'il faut étre prudent
implícita en la serie, los organismos estéticos au moment de critiquer. Et, aprés tout, ce qui nous
nacidos de esta forma de crear podían alcanzar intéresse ici est simplement de nous interroger sur
una fuerza desconocida. la question de savoir si le sérialisme a constitué
La embriaguez que ofrecía la similitud de esta un moment historique donne la "condition néces-
forma de pensar la música con la epistemología a saire et suffisante" de l'évolution musicale et. par
la moda (el Big Bang, la física del indeterminis- conséquent, sil s'avére possible maintenant de
mo, la Relatividad General, etc.) era tan tentado- synthétiser ce que c'était comment étaient ses
ra que hay que ser prudentes a la hora de criticar. protagonistes.
Y, después de todo, lo que nos interesa aquí es
simplemente interrogarnos sobre si el serialismo Serie et caractère
constituyó en un momento histórico dado la Lorsque nous nous demandons sil existe une per-
"condición necesaria y suficiente" de la evolu- sonnalité plutót forgée par le serialisme que forge-
ción musical y, en consecuencia, si nos resulta ron elle-méme, Stockhausen occupe tres vite la
posible ahora sintetizar lo que fue y cómo fueron place de Boulez. Nous n'aborderons pas ses nom-
sus protagonistas. breux écrits, ni ses ceuvres que nous supposons
connues et, dans le cas contraire, ce ne serait pas
Serie y carácter facile de corriger à partir de ces lignes. Le plus
Cuando nos preguntamos si existió una persona- intéressant, pour le propos qui nous occupe, est
lidad más bien forjada que forjadora del serialis- de souligner l'enorme "empathie" qui se produit
mo, Stockhausen ocupa pronto el lugar de Bou- entre les possibilités que la pensée sérielle ouvre,
lez. No vamos a ocuparnos de sus numerosos des plus delirantes (peut-étre aussi les plus
escritos ni de sus obras, que suponemos conoci- connues) aux plus artistiques, et l'évolution, tant
das y que, en caso contrario, nos sería imposible personnelle que créatrice, du musicien allemand.
corregir desde estas líneas. Lo más interesante, Le plus curieux du cas Stockhausen c'est la ruptu-
para el propósito que mantenemos, es subrayar la re d'avec le modele scientifique et l'ouverture vers
enorme "empatía" que se produce entre las posi- un autre, à cheval entre la mystique et la science-
bilidades que abre el pensamiento serial y la evo- fiction. Le seul aspect que je veux retenir est de
lución, tanto personal como creadora, del músico savoir si cette trajectoire pourrait s'inscrire dans
alemán, tanto las posibilidades más delirantes les possibilités logiques du développement serie'.
(quizá las que hoy son más conocidas) como las Pour cela il faut partir de la supposition selon
justamente artísticas. Lo más curioso del caso laquelle la musique sérielle doit faire tabula rasa
Stockhausen es la ruptura del modelo cientifista de tout heritage musical et envisager la construc-
y la apertura hacia otro a caballo entre la mística tion d'artefacts artistiques dont le développement
y la ciencia-ficción. El único aspecto que quiero s'en remet aux principes constructifs de la graine
retener es si esa trayectoria pudiera estar inscrita sérielle et seulement à eux, sans toutefois, empé-
en las posibilidades lógicas del desarrollo serial. cher la prolifération sans fin de son développe-
Para ello hay que partir del supuesto de que la ment. Naturellement, bon nombre de ses ceuvres
música serial debía hacer tabula rasa de cual- en seraient l'exemple m'eme : une ampliation du
quier herencia musical y plantearse la construc- sériel à differents ordres génératifs capables d'at-
ción de unos artefactos artísticos cuyo desarrollo teindre une hypertrophie temporelle qui semble
remite a los principios constructivos de su semi- infinie. Ainsi nous en revenons à la question du
lla serial y sólo a ellos, pero sin que nada impi- debut : le comportement artistique de Stockhau-

Jorge Fernández Guerra, serie, plus de serie... • preliminares 55


diera que el desarrollo pudiera proliferar sin fin. sen est-il une conséquence suffisante de ce qu'on
Naturalmente, muchas de sus obras serían el appellerait le caractère serie! ? Puisque la repon-
ejemplo de ello: una ampliación de lo serial a se peut étre discrétionnaire, nous changerons de
distintos órdenes generativos capaces de alcanzar domaine.
una hipertrofia temporal que no parece tener fin. II existe un texte tres illustratif du compositeur
Y con ello volvemos a la pregunta original: ¿Es austro-polonais Roman Haubenstock- Ramati
el comportamiento artístico de Stockhausen una (1916-1994) dans lequel est mentionné expresse-
consecuencia suficiente de lo que llamaríamos ment cette déclaration personnelle que nous sou-
carácter serial? Como la respuesta puede ser dis- lignons : "Dans mes compositions je n'ai jamais
crecional, cambiamos de ámbito. employé deux fois la méme technique ou ne me
Existe un texto muy ilustrativo del compositor suis confronté deux fois au mérne problème. J'ai
austropolaco Roman Haubenstock-Ramati (1916- toujours tenté de m'expliquer par des questions
1994) en el que se menciona expresamente esa qui repondaient à une réalité et qui y répondent à
declaración personal que estamos buscando: soy un moment précis. Je ne compose pas de façon
serialista. "No he utilizado nunca dos veces la sérielle, je pense de facon sérielle ! Penser de
misma técnica o me he planteado el mismo pro- façon sérielle signifie : ne jamais demeurer ortho-
blema en mis composiciones. Siempre he inten- doxe, explorer toujours quelque chose de nou-
tado explicarme con preguntas que respondan a veau"3.
una actualidad y que respondan a un momento Dans cette déclaration un pas significatif est
preciso. Yo no compongo serial, yo pienso serial! fait, comment penser de façon sérielle, bien que
Pensar serial significa: no permanecer nunca l'explication paraisse un peu décevante quarante
ortodoxo, explorar siempre algo nuevo"3. ans plus tard ; en effet, si penser de façon sériel-
En esta declaración se da un paso significati- le est "ne pas demeurer orthodoxe et explorer tou-
vo, cómo pensar serialmente, aunque la explica- jours quelque chose de nouveau", peut-étre ne
ción resulte un poco decepcionante cuatro déca- dit-on rien. II faut chercher d'autres textes de ce
das después; en efecto, si pensar serialmente es magnifique musicien ne serait-ce que pour ne pas
"no permanecer nunca ortodoxo y explorar rester sur une mauvaise impression. Et on en
siempre algo nuevo", quizá no se esté diciendo trouve dans des écrits postérieurs comme celui-ci
nada. Hay que buscar otros textos de este mag- en 1980 : "Je ne veux pas défendre la musique
nífico músico aunque sólo sea para no quedarse sérielle [...] Mais si Ion considere le processus
con una mala opinión. Y se encuentran en algu- serie' comme une forme de pensée, une discipli-
nos posteriores, como en éste de 1980: "No ne sur la maitrise de la structure musicale, qui ne
quiero defender la música serial [...] Pero si désire pas atteindre l'extrémité critique d'une exi-
consideramos el procedimiento serial como un gence totale, il conviendra alors sans deute de ne
tipo de pensamiento, una disciplina sobre el plus la considerer comme obsoléte, et peut-étre
dominio de la estructuración musical, que no qu'ainsi elle pourrait servir pour encere longtemps
desea llegar al extremo crítico de una exigencia [...] Des aspects determines, y compris l'exigence
total, entonces, tal vez ya no tendrá que conside- totale de la discipline sérielle, sont unis selon cer-
rarse obsoleto, y así quizá podría ser utilizado taines idiosyncrasies relatives à la forme con9ue
todavía por mucho tiempo [...] Determinados au sens du style. Ce qui, néanmoins, altere l'equi-
aspectos, incluso la exigencia total de la disci- libre nécessaire entre raison et fantasmes, entre

3 Roman Haubenstock-Ramati (1964: Programa de los 3 Roman Haubenstock-Ramati (1964: Programme de


Donaueschinger Musiktage). Publicado en el programa les Donaueschinger Musiktage). Publie dans le pro-
de mano del concierto dedicado al compositor el 6 de gramme du concert dédié au compositeur le 6 de février
febrero de 2006 en la temporada del CDMC de Madrid. 2006 dans le cadre de la saison du CDMC de Madrid.
(Traducción al españo de Carlos Bermejo). (Traduit en espagnol par Carlos Bermejo).

56 doce notas • Jorge Fernández Guerra, serie, más serie...


plina serial, están unidos según ciertas idiosin- technique et style. La raison n'est pas toujours
crasias relativas a la forma concebida en sentido créatrice, et n'est pas toujours raisonnable l'acte
del estilo. Esto altera, sin embargo, el equilibrio de créer"4.
necesario entre razón y fantasía, entre técnica y C'est suprémement intéressant ce que dit
estilo. No es siempre la razón la que es creado- Roman Haubenstock-Ramati, mais seulement
ra, y no es siempre razonable el acto de crear"4. condition d'admettre "le processus sériel comme
Es sumamente interesante lo dicho por Hau- forme de pensée". Quel est alors le chemin par-
benstock-Ramati, pero sólo a condición de admi- couru par le sérialisme à partir de la technique de
tir el "procedimiento serial como un tipo de pen- composition de douze notes sans aucune répéti-
samiento". ¿Cuál es, entonces, el camino recorri- tion dans le cadre de la série elle-mérne, jusqu'à
do por el serialismo desde una técnica de ce quelle se convertisse en "une discipline de la
composición con doce sonidos sin repetición de maitrise de la structure musicale" ? Lessentiel
ninguno en el ámbito de la propia serie hasta nous est encere une fois escamoté, et il ne s'agit
convertirse en "una disciplina sobre el dominio pas d'un fait insignifiant, ni académique. S'il
de la estructuración musical"? Una vez más se s'avére possible d'omettre une simple description
nos escamotea lo esencial, y no es un dato insig- on déleste l'idée de ses possibilités de vie post&
nificante ni académico. Si resulta posible omitir rieure. II est aujourd'hui clair que durant le XXe
una simple descripción, se están lastrando las siècle le sérialisme a coincidé au moins par deux
posibilidades de una vida ulterior de la idea. Hoy fois avec l'esprit de l'époque (Zeitgeist), mais il est
queda claro que el serialismo coincidió al menos aussi clair qu'il a disparu après qu'ait disparu cet
por dos veces con el espíritu de la época (Zeit- esprit, et nous soupconnons que le malaise face
geist) a lo largo del siglo XX, pero también une définition efficace, au détriment de définitions
queda claro que desapareció después de clausu- inflationnistes, peut y étre lié. Haubenstock-Rama-
rado ese espíritu, y sospechamos que el malestar ti, dit par exemple : "Je n'ai jamais utilisé deux fois
de una definición eficaz, en detrimento de defini- la méme technique...". Cette posture est-elle la
ciones inflacionarias, puede tener algo que ver. conséquence d'une pensée sérielle ? Y a-t-il une
Haubenstock-Ramati, por ejemplo, dice: "No he relation directe entre "ne pas utiliser deux fois la
utilizado nunca dos veces la misma técnica...". mérne note" (dans le cadre de la série) et "ne pas
¿Es esta postura una consecuencia del pensa- utiliser deux fois la méme technique" ? C'est cela
miento serial? ¿De "no utilizar dos veces la qui caractérise le sérialisme ?
misma nota" (en el ámbito de la serie), a "no uti- Nous avons vu que Boulez fournissait une
lizar dos veces la misma técnica" hay una rela- ample explication de la série qui était, en réalité,
ción directa? ¿Es ese el carácter del serialismo? un compendium de cohérence compositionnelle ä
Hemos visto que Boulez proporcionaba una partir d'un matériau donné. Mais, n'étant pas réel-
extensa explicación de la serie que era, en reali- lement une définition de la série, lorsqu'elle a
dad, un compendio de coherencia compositiva a commencé à recevoir des attaques consistantes,
partir de un material dado. Pero como no era la cohésion compositionnelle de Boulez (et d'au-
realmente una definición de la serie, cuando ésta tres) a persisté, mais la série a volé en éclats. Par
comenzó a recibir ataques consistentes, la cohe- exemple, la série sen remettait à la cohérence
rencia compositiva de Boulez (y otros) permane- partir des symboles de l'écriture, mais tous les
ció, pero la serie voló en pedazos. Por ejemplo, symboles ne s'avérent pas acoustiquement égaux.
la serie remitía a la coherencia desde los símbo- Du point de vue des paramétres sonores, la hau-
los de la escritura, pero no todos los símbolos son teur du son est susceptible de s'articuler en fré-
acústicamente iguales. En el ámbito de los para- quences exactes, en mesure hertzienne, et Ion

4 Roman Haubenstock-Ramati. Musik-Grafik Pre-Texte, 4 Roman Haubenstock-Ramati. Musik-Grafik Pre-


Wien, 1980. Texte, Wien 1980.

Jorge Fernández Guerra, serie, plus de serie... • preliminares 57


metros sonoros, la altura es susceptible de articu- sait qu'un son doublé à l'octave correspond à une
larse en frecuencias exactas, medidas en hertzios, fréquence double de l'originale, autrement dit, 2/1,
y se sabe que un sonido doblado a la octava etc., de m'eme qu'avec le reste des intervalles. La
corresponde a una frecuencia doble que el origi- durée se perçoit encore convenablement dans des
nal, o sea, 2/1, etc., y otro tanto ocurre con el proportions precises, bien qu'ils soient peu nom-
resto de los intervalos. La duración aún se perci- breux ceux qui peuvent déterminer des durées
be bien en proporciones exactas, aunque sean absolues. Mais, avec l'intensité, l'exactitude fait un
poquísimos los que puedan determinar duracio- naufrage dü à son caractère logarithmique, les
nes absolutas. Pero, con la intensidad, la exacti- décibels demeurent une échelle fantomatique et
tud naufraga por su carácter logarítmico, los c'est peu opérationnel de savoir que dix violons
decibelios siguen siendo una escala fantasmal y résonnent deux fois plus qu'un seul. Cependant,
es poco operativo saber que diez violines suenan ces paramètres peuvent encore trouver la possibi-
el doble que uno solo. Ahora bien, estos paráme- lité d'étre annotés symboliquement avec rigueur.
tros todavía tienen una posibilidad de anotarse Le problème sury ient avec le timbre, et toute la
simbólicamente con rigor. El problema llegó con bataille du courant "spectral" a mis en évidence
el timbre, y toda la batalla de la corriente "espec- que le sérialisme était un fossile quand il préten-
tral" puso de manifiesto que el serialismo era un dait organiser structurellement cette caractéris-
fósil cuando pretendía organizar estructuralmen- tique glissante du son dans laquelle rien n'était le
te esa resbaladiza característica del sonido en la double ni la moitié d'autre chose. Face à ces nou-
que nada era el doble ni la mitad de otra cosa. velles réalités, quel sens pouvait avoir l'intention
Frente a estas nuevas realidades, ¿qué sentido pieuse de ne pas répéter deux fois la m'eme tech-
podía tener la piadosa intención de no repetir dos nique? Et, si nous nous en remettons au vieil
veces la misma técnica? Y si nos remitimos al Héraclite, qui est en mesure d'assurer qu'il em-
viejo Heráclito, ¿quién puede asegurar que usa ploie deux fois la méme technique, m'eme sil le
dos veces la misma técnica, aunque lo pretenda? prétend ?
Hay más cosas interesantes en los escritos de II y a encore plus de choses intéressantes dans
Haubenstock-Ramati. Fijémonos en la siguiente les écrits de Haubenstock-Ramati. Considérons la
frase: "Determinados aspectos, incluso la exi- phrase suivante : "Des aspects determines, y
gencia total de la disciplina serial, están unidos compris l'exigence totale de la discipline sérielle,
según ciertas idiosincrasias relativas a la forma sont unis selon certaines idiosyncrasies relatives à
concebida en sentido del estilo. Esto altera, sin la forme conçue au sens du style. Ce qui, néan-
embargo, el equilibrio necesario entre razón y moins, altere l'equilibre nécessaire entre raison et
fantasía, entre técnica y estilo". "Forma y estilo", fantaisie, entre technique et style". "Forme et
"técnica y estilo" son dualidades que remiten style", "technique et style" sont des dualités qui se
vertiginosamente a una de las pocas afirmaciones réfèrent vertigineusement à une des rares affirma-
fundacionales de Schoenberg cuando hablaba del tions fondatrices de Schoenberg quand ii parlait du
serialismo y que da, incluso, título a la recolec- sérialisme et donne, qui plus est, un titre à la com-
ción de sus escritos, El estilo y la idea. Es céle- pilation de ses écrits, Le style et /'idee. Elle est
bre la comparación de Schoenberg de la idea con célebre la comparaison que fait Schönberg entre
la invención de las tenazas, dejando para el esti- l'idee et l'invention de la tenaille, laissant au style
lo unas funciones claramente peyorativas. Este des fonctions clairement péjoratives. Ce "paradig-
"paradigma de las tenazas" ha pesado largamen- me de la tenaille" a amplement pesé durant tout le
te en todo el pasado siglo, hasta el punto que ha siècle dernier, à tel point que c'était devenu teme-
sido una temeridad mencionar la palabra "esti- raire de mentionner le mot m'eme de "style", mis au

58 doce notas • Jorge Fernández Guerra, serie, más serie...


lo", situada en el mismo rango que el "ornamen- m'eme rang que l'ornement comme délit", etc.
to como delito", etc. Haubenstock-Ramati, no Cependant. Haubenstock-Ramati ose dire que
obstante, se atreve a decir que es necesario un l'equilibre entre technique et style est nécessaire
equilibrio entre técnica y estilo (concedámonos (concédons-lui la licence de considérer que tech-
la licencia de considerar técnica e idea como nique et idee sont synonymes), mérne si cet equi-
sinónimos), aunque se altere según algo que no libre s'altere selon quelque chose que nous ne
terminamos de entender, ya que responde a "cier- parvenons pas ä comprendre, puisqu'il répond
tas idiosincrasias relativas a la forma concebida "certaines idiosyncrasies relatives ä la forme
en sentido del estilo". La forma concebida en conçue au sens du style". La forme conçue au
sentido del estilo es una afirmación compleja y sens du style est une affirmation complexe et
paradójica, pero que además lleve asociada paradoxale, mais qu'en plus lui soient associés
aspectos, totales o parciales, de la disciplina des aspects totaux ou partiels, de la discipline
serial en función de ciertas idiosincrasias, roza sérielle en fonction de certaines idiosyncrasies,
lo incomprensible. Y no por dificultad concep- freile l'incomprehensible. Et non pour une difficulté
tual, sino por vaguedad deliberada en el uso de conceptuelle, mais ä cause d'une imprécision deli-
las expresiones: ¿Qué idiosincrasias? Se nos bérée dans l'utilisation des expressions : quelles
habla de disciplina serial sin decir qué es nueva- idiosyncrasies ? On nous parle de discipline sériel-
mente, ¿acaso un principio general de no repeti- le sans dire ce quelle est devenue récemment, un
ción? Si es así (y sospechamos que no se dice por principe general sans répétition peut-étre ? S'il en
un temor muy acentuado a no parecer simple), est ainsi (et nous soupçonnons qu'on ne nous le
por supuesto que la forma queda alterada y no dit pas ä cause d'une crainte aiguä ä ne pas
sólo en el sentido del estilo; la forma queda paraitre simple), évidemment que la forme est
incluso desfigurada, si es que alguna vez ha teni- altérée et pas seulement au sens du style ; la
do figura, y no es raro que el bueno de Ramati forme resultante parait défigurée, si tant est quel-
estuviera preocupado por la pérdida de equilibrio le eut une figure, et il n'est donc pas étrange que
entre razón y fantasía. le bon Ramati soit préoccupé par la perte de
l'equilibre entre raison et fantaisie.
Serie y moral
Hemos comenzado este escrito yuxtaponiendo Serie et morale
(que no comparando) dos imágenes del siglo Nous avons commence cet écrit en juxtaposant
XX, el serialismo y el comunismo. La compara- (pas en comparant) deux images du XXe siècle, le
ción entre ambos ha sido un clásico de los reac- sérialisme et le communisme. La comparaison
cionarios de toda índole sin que, por otra parte, entre les deux a representé un classique des réac-
haya habido un contrapeso por el lado opuesto, tionnaires de tous bords sans que, d'autre part,
es decir, una comparación entre nazi-fascismos y y alt un contrepoids du cöté opposé, c'est-à-dire,
clasicismos y tardorromanticismos. Afortunada- une comparaison entre nazi-fascisme et classicis-
mente. Es más, toda la profesión musical ha sali- me et romantisme tardif. Heureusement. Mieux
do en tromba para arropar al wagnerianismo de encore, tous les professionnels de la musique sant
sus contaminaciones e intentos de apropiación sortis en trombe pour proteger le wagnérisme de
hitleriana. Pero si somos capaces de guardar las ses contaminations et tentatives de recupération
distancias con cuidado y desactivar los conceptos hitlérienne. Mais si, avec précaution, nous
de contaminaciones criminales, no es tan des- sommes capables de garder nos distances et
afortunado proponer algunas analogías más entre désactiver les concepts de contamination criminel-
serialismo y comunismo. Por ejemplo, otra más le, ce n'est pas si maladroit de proposer quelques

Jorge Fernández Guerra, serie, plus de serie... • preliminares 59


podría ser el hecho de que ambas posturas ocul- analogies entre sérialisme et communisme. Par
taban sus limitaciones con una combatividad exemple, une d'entre elles pourrait porter sur le fait
ejemplar y que quedaba definida por la mons- que les deux postures occultent leurs limites avec
truosidad de sus oponentes (hablo, más bien, en une combativité exemplaire qui se définissait à
términos políticos: ni el neoclasicismo ni el l'aune de la monstruosité de ses opposants (je
romanticismo tardío han sido monstruosos). No parle davantage du point de vue de la politique, ni
es lo mismo hablar de los crímenes de Stalin y le néoclassicisme, ni le romantisme tardif n'ont été
Mao que hablar del heroísmo de los resistentes monstrueux). Ce n'est pas la méme chose de par-
antifascistas de filiación comunista de toda Euro- ler des crimes de Staline et de Mao ou de palier
pa. En el modesto e inocuo campo de la música, de l'héroisme des résistants antifascistes de filia-
la grosería de los antiserialistas constituía un tion communiste de toute l'Europe. Dans le
telón de fondo que ahora no se ve. Eso nos auto- modeste et inoffensif champ de la musique, la
riza a proponer otras analogías, por ejemplo, las grossièreté des antisérialistes représentait une
de tipo moral. ¿Acaso no es una auténtica moral tolle de fond qui ne se volt plus. Ce qui nous auto-
decir que no se repite dos veces la misma técni- rise à proposer d'autres analogies, par exemple,
ca? Se trata de una decisión arbitraria, que no se celles qui sont de nature morale. N'est-ce pas de
justifica más que históricamente y que tiene fait authentiquement moral de dire qu'on ne répà-
pleno sentido en función de aquello a lo que se te pas deux fois la méme technique ? II s'agit
opone: los residuos de la técnica tonal, la narrati- d'une décision arbitraire, qui n'a d'autre justifica-
vidad y la expresión heredera de la atmósfera de tion qu' historique et qui est pleine de sens en
la vieja Europa burguesa. Hoy todo eso no exis- fonction de ce à quoi elle s'oppose : aux résidus
te, en los viejos modos, y su contrafigura tam- de la technique tonale, à la narrativité et à l'ex-
bién se resiente. ¿Es ser serial, en el sentido de pression héritée de l'atmosphère de la vieille Euro-
no repetir, una especie de dieta? pe bourgeoise. De nos jours tout cela n'existe plus,
Hoy la música mayoritaria es la popular urba- sous cette forme vieillie, et sa doublure aussi s'en
na de carácter masivamente comercial. No es ressent. C'est étre sériel, au sens oü on n'utilise
posible combatirla sólo desde la trinchera de los pas dans un régime deux fois la mérne épice ?
principios de la vanguardia histórica del siglo La musique actuelle est majoritairement popu-
XX, y mucho menos cuando los públicos tienden laire et urbaine de nature massivement commer-
a mostrarse tan herméticos a la escucha. Frente al ciale. II est impossible de la combattre seulement
principio de la forma clásica, en la que la repeti- retranchés derrière les principes de l'avant-garde
ción era un criterio florido y sofisticado, la músi- historique du XXe siècle, et, encore moins quand
ca popular urbana repite de manera masiva y fría. ils tendent à se montrer si hermétiques à l'écoute.
Además, las músicas de diferentes culturas a la Face au principe de la forme classique, pour
occidental han apuntalado corrientes en las que laquelle la répétition était un critère flamboyant et
la repetición podía ser la estructura, y tendencias sophistiqué, la musique populaire urbaine use de
de vanguardia no europea las han asimilado, la répétition de facon massive et froide. De plus,
como la minimalista. Frente a esto, decir que "no les musiques issues de cultures différentes à la
repetirás dos veces la misma cosa (nota, técnica, culture occidentale ont visé des courants dans les-
obra, pensamiento)" es puro pintoresquismo. quels la répétition pouvait étre la structure, et des
Enfrentarse a la cultura de masas dominante, o tendances d'avant-garde non européenne les ont
simplemente buscar un hueco bajo el sol, no es assimilés, comme c'est le cas de la musique mini-
sólo atrincherarse en la coherencia del material maliste. En l'occurrence, dire que "tu ne répèteras
musical y el conocimiento profundo de la reali- pas deux fois la méme chose (note, technique,

60 doce notas • Jorge Fernández Guerra, serie, más serie...


dad sonora (que son las herramientas del compo- ceuvre, penséer est purement pittoresque.
sitor), hay que disponer de estrategias de comba- Affronter la culture de masse dominante, ou
te, generalmente de guerrilla, dada la descom- tout simplement chercher une place au soleil, ne
pensada relación de fuerzas. Por ello, hoy mira- consiste pas seulement à se retrancher dans la
mos en el serialismo no el despliegue de sus cohérence du meterle' musical et de la connais-
técnicas, que ya son historia, sino el fulgor de la sance profonde de la réalité sonore (qui sont les
mirada de sus veteranos combatientes, como outils du compositeur), 1 faut disposer de straté-
cuando miramos las viejas fotos de milicianos gies de combat, généralement de guérilla étant
mal vestidos y peor equipados, pero convencidos donné l'inégalité du rapport de force. C'est la rai-
de que derrotarían al fascismo. Nos gusta creer son pour laquelle nous voyons maintenant dans le
que el convencimiento insensato de esa gente sérialisme, non pas le déploiement de ses tech-
constituye una de las páginas más intensas del niques, qui sont deje rentrées dans l'histoire, sinon
pasado siglo. Hoy, en la música, el enemigo es la lueur du regard de ses combattants vétérans,
muy superior, quizá invencible, pero no podemos comme lorsque nous regardons de vieilles photos
perder la esperanza de que nuestros ojos vuelvan de miliciens mal vétus et encore plus mal equipes,
a brillar con la intensidad del maquisard. Ahora mais convaincus qu'ils dérouteraient le fascisme.
bien, tampoco podemos quedarnos con la inge- nous plait de croire que la conviction insensé de
nuidad de sus manuales. La serie cambió la músi- ces personnes constitue une des pages la plus
ca en Europa, y lo hizo con un recetario casi ridí- intense du siècle passé. Aujourd'hui, dans le
culo si se ve fuera de contexto. Queremos creer monde de la musique, l'ennemi est bien supérieur,
que el déficit del recetario se cubrió con la fuer- peut-étre invincible, mais nous ne pouvons pas
za de convicción de sus protagonistas y envidia- nous permettre de perdre l'espoir qu'un jour nos
mos esa fuerza. Ser capaces de recuperarla desde yeux brilleront de nouveau avec la méme intensité
propuestas de construcción musical puestas al que celle d'un maquisard. Cependant nous ne
día, generosas con la definición de sus reglas y pouvons pas non plus nous contenter de la naive-
abiertas a la sociedad: esa sería una bella ambi- té de ces manuels. La serie a changé la musique
ción. Y esa sería la mejor manera de reclamarnos en Europe, et elle l'a fait à partir de recettes
herederos de la revolución serial. presque ridicules vu de l'extérieur. Nous voulons
croire que le déficit de ces recettes est compensé
Jorge Fernández Guerra es compositor. par la force de conviction de ses protagonistes et
nous envions cette force. Étre à méme de la recu-
pérer à partir de propositions de construction
musicale mises à jour, généreuses en ce qui
concerne la définition de ses regles et ouvertes
la société : ce serait une belle ambition. Et la
meilleure facon de nous revendiquer comme les
héritiers de la révolution sérielle.

Jorge Fernández Guerra est compositeur.

Jorge Fernández Guerra, serie, plus de serie... • preliminares 61


CARLOS BERMEJO

Serialismo años Sérialisme années


cincuenta: líneas cinquante : lignes
de fuga de fugue

"Actualmente se tiende, tanto en el campo creativo "Que ce solt dans le domaine de la création ou dans
como en el crítico-analítico, a no querer integrar celui de l'analyse critique, on tend aujourd'hui ä ne
un fenómeno artístico-cultural en su contexto his- pas vouloir intégrer un phénomène artistico-culturel
tórico, es decir, a no quererlo considerar en rela- dans son contexte historique, c'est-à-dire ä ne pas
ción a sus orígenes y a los elementos que lo han vouloir le considérer en relation avec ses origines,
formado, a su participación en la realidad presente ses éléments constitutifs, sa contribution et son eff
y a su eficacia sobre ella, a su capacidad de pro- cacité par rapport ä la réalité presente, ainsi que sa
yección de futuro; se tiende a considerarlo exclusi- capacité ä se projeter dans le futur ; mais ä le consi-
vamente en sí y para sí, como un fin en sí mismo y dérer exclusivement en soi et pour soi, comme une
únicamente en relación al preciso instante en que fin en soi et uniquement en relation avec l'instant pré-
se manifiesta". cis oü il se manifeste.
No sólo se rechaza cualquier tipo de inserción en la Non seulement toute forme d'insertion dans l'histoire
historia, sino que se rechaza sin más la historia est exclue, mais est aussi exclue sans hésitation
misma y su proceso evolutivo y constructivo"1. l'histoire elle-meme et son processus évolutif et
Este fragmento de Luigi Nono, de su articulo constructif"1.
"Historia y presente en la música de hoy", de Cette citation de Luigi Nono, provenant de son
1959, tiene aún plena vigencia. Los aconteci- article "I21-listoire et le temps präsent dans la
mientos históricos, sea cual sea su origen, se musique d'aujourd'hui", de 1959, est encore d'ac-
diseccionan en una sala aséptica y posteriormen- tualité. Les événements historiques, quelles que
te se presentan envueltos a la moda, para ser ser- soient leurs origines, sont disséquös dans une
vidos como engendros sincrónicos en el momen- salle aseptisäe et sont ultärieurement präsentés au
to justo en el que se realiza la autopsia. Pero no se goüt du jour, pour étre utilisäs comme géniteurs
trata de un cadáver. No podemos circunscribirnos synchronisäs avec le moment präcis oü se räalise

1 "Geschichte und Gegenwart in der Musik von heute", 1 "Geschichte und Gegenwart in der Musik von heute",
artículo leído en los cursos de verano de Darmstadt de article lu aux cours d'été de Darmstadt en 1959 et publié
1959 y publicado por primera vez en 1960 tanto en pour la première fois en 1960, dans le n g 27 de Melos,
Melos, en su n° 27, como en los Darmstädter Beiträge zur ainsi que dans les Darmstädter Beiträge zur Neuen
Neuen Musik n° 3. La traducción actual al castellano la Musik ng 3. La traduction actuelle en espagnol a été faite
hizo Mar García Lozano y se publicó en el n° 4 de la par Mar García Lozano et publiée dans le ng 4 de la
revista Creación, p. 63, Madrid, 1992. revue Creación, p. 63, Madrid, 1992.

62 doce notas • Carlos Bermejo, serialismo años cincuenta: lineas de fuga


exclusivamente al presente. Existe la historia, leur autopsie. Mais il ne s'agit pas là d'un cadavre.
existe el tiempo. On ne peut pas se cantonner exclusivement au
Tanto el dodecafonismo de los arios veinte présent. Lhistoire et le temps existent.
como el posterior serialismo de los años cincuen- Le dodécaphonisme des années vingt autant
ta han sufrido a menudo esta práctica de extirpa- que le sérialisme postérieur des années cinquante,
ción de un proceso. ont souvent souffert de cette pratique d'extirpation
Antes de continuar, quisiera recordar unos du processus.
datos: Avant de continuer, je souhaite rappeler quel-
La Segunda Guerra Mundial duró seis arios, ques points
desde septiembre de 1939 a septiembre de 1945. La Seconde Guerre Mondiale a duré six ans, de
Participaron 56 naciones. septembre 1939 à septembre 1945.
En cifras aproximadas: el bombardeo de la Y ont pris part 56 nations.
ciudad alemana de Dresde por parte de las fuerzas Quelques chiffres approximatifs : le bombarde-
aéreas británicas y estadounidenses causaron ment de la ville allemande de Dresde par les forces
entre 35.000 y 250.000 muertes (aún hoy en día de l'air britanniques et nord-américaines a causé
se desconoce la cifra real). Las bombas en Hiros- entre 35 000 et 250 000 morts (on n'en connait tou-
hima y Nagasaki mataron, por explosión directa, jours pas le nombre rée1). Les bombes sur Hiroshi-
a 200.000 personas. Sólo en Auschwitz fueron ma et Nagasaki ont tué 200 000 personnes lors de
exterminados 1.765.000 seres humanos (en total leur explosion. Dans le seul Auschwitz ont été
el Holocausto significó la desaparición de unos 6 extermines 1 750 000 étres humains. (Au total, l'ho-
millones de personas). La contienda se cobró en locauste a coüté la vie à 6 millions de personnes).
total cerca de 55 millones de vidas2. La bataille a coüté au total pi-es de 55 millions de
Estos son los antecedentes inmediatos del vies humaines2.
escenario en el que se iba a desarrollar a partir de Voilà les antécédents immédiats de la scène sur
1950, entre otras corrientes, el serialismo integral. laquelle va se dérouler à partir de 1950, entre
Se da la paradoja de que el hecho de descifrar la autres courants, celui du sérialisme integral. Et
historia, nos ayuda hoy en día a comprender c'est le moindre des paradoxes que le fait de de-
mejor por qué algunos compositores, filósofos e chiffrer l'histoire nous aide à mieux comprendre de
intérpretes de la época quisieron enajenarla en nos jours pourquoi certains compositeurs, philo-
aquellos momentos. sophes et interpretes de l'époque voulurent alors
Fue entre las ruinas de Alemania, en la ciudad
de Darmstadt. Messiaen había propuesto en 1950 C'était dans les ruines de l'Allemagne, dans la
en su Modo de valores e intensidades 3 , extender ville de Darmstadt. Messiaen avait propose en
el trabajo con series no sólo a las alturas sino 1950 dans son Mode de valeurs et intensités,3
también a la duración, dinámica y formas de ata- d'étendre le travail des series non seulement aux
que. hauteurs du son mais aussi à la duree, à la dyna-
Este es el punto de partida de la idea de des- migue et aux modes d'attaque.
componer la música en los parámetros que la con- C'est là le point de depart de l'idee de décom-
figuran. Este hecho, que tal vez nos pueda pare- poser la musique selon les paramétres qui la
cer un poco trivial hoy en día, constituye un constituent. Ce fait, qui pourrait sans doute aujour-

2 History of (he Second World War. Noguer-Rizzoli-Pur-


nell, p. 387, Barcelona, 1972. 2 History of the Second World War. Noguer-Rizzoli-Pur-
3 Modo de valores e intensidades es el segundo de los nell, p. 387, Barcelona, 1972.
cuatro Estudios de Ritmo. Los otros tres fueron: Re
' de jeu 3 Mode de yaleurs et intensités est la seconde des qua-
I, Neumes rythmiques e Ile de feu II. Se da la circunstan- tre Études de Ritme. Les trios autres étaient : he de feu
cia de que Messiaen no continuó componiendo en la linea Neumes rythmiques et fle de feu II. Comme par hasard,
del serialismo integral, técnica que abandonó práctica- Messiaen n'a pas continué selon la ligne sérielle intégre-
mente de inmediato. le, technique qu'il a abandonné presque tout de suite.

Carlos Bermejo, sérialisme années cinquante: lignes de fugue • preliminares 63


momento crucial en la historia de la música, ya d'hui nous paraitre trivial, est un moment crucial
que, decisivamente, se desplaza el centro de orde- dans l'histoire de la musique puisqu'il déplace, de
namiento musical desde la altura, como era lo tra- façon décisive, le centre de l'ordonnancement
dicional, a cualquier otra dimensión. musical organisé par les hauteurs, comme l'était
Para poder articular este "nuevo orden", el l'ordre traditionnel, à un autre de toutes autres
serialismo de los arios cincuenta tuvo una rica dimensions.
relación con muchos campos: con la psicología Pour pouvoir articuler cet "ordre nouveau", le
de la forma, la estadística, la filosofía, la combi- sérialisme des années cinquante établit des rela-
natoria, la teoría de la información, la semiótica, tions avec de nombreux domaines : la psychologie
la teoría de los juegos, la cibernética, la acústica de la forme, les statistiques, la philosophie, les
(como modelo y como antimodelo) y un largo combinatoires, la théorie de l'information, la sémio-
etcétera. fique, la théorie des jeux, la cybernétique, l'acous-
En realidad "tonal", "modal", "serial", "dode- tique (comme modèle et comme contre-modèle),
cafónico", "espectral", "atonal"... todo esto en sí ainsi qu'un long etcetera.
no quiere decir gran cosa. Es conocida la anécdo- En réalité "tonal", "modal", "sériel", "dodécapho-
ta de que a Arnold Schoenberg le hacía mucha nique", "spectral", "atonal"... tout cela ne veut pas
gracia este último término, y que siempre recor- dire grand-chose en soi. On connait bien l'anecdo-
daba su etimología: "atonal quiere decir privado te selon laquelle ce dernier terme amusait beau-
de sonido, y eso no tiene ningún sentido"4. coup Arnold Schönberg, qui se souvenait toujours
Lo que en un principio son los instrumentos de son éthymologie : "atonal veut dire privé de son,
que posibilitan la proyección de la invención de et cela n'a pas de sens"4.
los grandes talentos innovadores, acaba cayendo Les outils qui à l'origine permettent de faciliter
tarde o temprano en manos de las escuelas que se l'invention des grands talents innovateurs finissent
nutren de ellos. Y lo que es una herramienta para toujours par tomber töt o(' tard entre les mains des
la creación, acaba convirtiéndose en una herra- écoles qui s'en nourrissent. Et ce qui était outil de
mienta para la producción. création se trouve converti en outil de production.
El serialismo integral "ortodoxo" duró muy Le sérialisme intégral "orthodoxe" a peu duré,
poco, pero algunos de los compositores más des- mais certains des compositeurs les plus notoires
tacados de aquel momento, como Stockhausen, de cette époque, tels Stockhausen, Boulez et Nono
Boulez y Nono no hubieran podido realizar algu- n'auraient pas pu réaliser certaines de leurs
nas de sus obras maestras sin el conocimiento ceuvres maitresses sans avoir eu au préalable
previo de esta técnica. connaissance de cette technique.
Uno de los problemas que provoca la práctica Un des problèmes provoqué par la pratique
serial de los arios cincuenta, es pensar que todos sérielle des années cinquante, était la pensée que
los parámetros valen igual por sí mismos. Esto tous les paramétres se valent pour ce qu'ils sont.
dificulta el que se los pueda dotar de una función La difficulté était alors de les doter d'une fonction
específica. (Más tarde, además, se comprobó el spécifique. (Plus tard, de surcroit, on constata le
alto grado de implicación real que tienen todos haut niveau d'implication réelle qui relie tous ces
estos parámetros que conforman el sonido). El paramétres qui composent le son). Le travail exté-
trabajo extenuante que se realizó para compensar nuant qui dut étre fait pour compenser ce problème
este problema de totalización-aniquilación de de totalisation-annihilation des entités par le dépla-
identidades con un desplazamiento de la atención cement de l'attention vers le détail, n'a pas non

4 Citado por Anton Webem, hablando de su maestro en su 4 Citacion d'Anton Webern en parlant de son maitre dans
libro Der Weg zur Neuen Musik. En concreto, la cita está son livre Der Weg zur Neuen Musik. Extrait de la traduc-
sacada de la traducción al francés realizada por Anne Ser- tion française de Anne Servant, Didier Alluard et Cyryil
vant, Didier Alluard y Cyril Huvé, para M&M, Éditions Huye, par M&M, Éditions Jean-Claude Lates, p. 112,
Jean-Claude Lattés, p. 112, 1980. 1980.

64 doce notas • Carlos Bermejo, serialismo años cincuenta: líneas de fuga


hacia el detalle, tampoco aportó una salida al sis- plus offert une porte de sortie au système.
tema. Dans la musique tonale. il se développe parfois
En la música tonal, en ocasiones se proyecta une emphase indépendante des différents para-
un énfasis independiente sobre los diferentes métres, lesquels, momentanément, s'individuali-
parámetros, los cuales, momentáneamente, se sent selon leur rapport de servitude à la hauteur.
individualizan respecto a su servidumbre a la Ce processus sed à générer des tensions nota-
altura. Este procedimiento sirve para generar ten- bles, pour ouvrir d'autres perspectives5. Néan-
siones notables, para abrir otras perspectivass. moins, dans le sérialisme, la séparation des para-
Sin embargo, en el serialismo, la separación de métres va se produire dans des cas si extrémes,
los parámetros va a ser en ocasiones tan extrema, que ce qui se produit réellement est une saturation
que lo que va a producir realmente es una satura- de l'écoute.
ción en la escucha. D'autre part, tout semblait indiquer, qu'avait été
Por otra parte, parecía que se había alcanzado atteint un contróle de la totalité, des transforma-
un dominio de la totalidad, de las transformacio- tions et des auto-ajustements, alors que bien au
nes y de la autorregulación, pero, muy al contra- contraire, à cette époque cette sensation de pou-
rio, esta sensación de dominio de un concepto pri- voir sur un concept primordial, comme l'était celui
mordial en aquellos momentos, como era el de la de la configuration d'une structure, a dégénéré en
configuración de una estructura, degeneró en un un excès de contróle, qui finalement se révéla étre
exceso de control que finalmente se reveló como une perte de contróle. (Ce que John Cage avait
pérdida de control. (Algo que ya advirtió en su signalé en son temps).
día John Cage). Le fait que l'outil se convertisse en système, a
El hecho de que la herramienta se convirtiera aussi rendu possible l'apparition d'un radicalisme
en sistema posibilitó también la aparición de un que certains ont considéré étre à. l'origine du
radicalismo que algunos han querido ver como el manque d'intérét du public pour tel ou tel nutre cou-
origen del desinterés del público por ésta y otras rant musical (ces mémes détracteurs, soit dit en
músicas (aunque es verdad que estos mismos passant, ne montrent pas le mérne empressement
detractores no parecen tener el mismo ímpetu a la au moment de trouver l'origine du désintérét, attitu-
hora de buscar el origen del desinterés del públi- de essentielle, du public-lecteur-récepteur).
co-lector-receptor como actitud esencial). Mais il est vrai en revanche, que certaines posi-
Pero sí es cierto que se dieron posiciones exce- tions excessives ont contribué à la création d'extré-
sivas que contribuyeron a la creación de extre- mismes dans les deux directions. C'est ainsi que
mismos en una y otra dirección. Así hemos asisti- nous avons autant assisté à la fondation de bon
do tanto a la fundación de numerosas escuelas- nombre d'Écoles-sectes qui se croient en posses-
secta, que se creen en la posesión del Grial que sion du Graal qui assure le miracle de l'innovation
asegura el milagro de la innovación sin fin, como sans fin, qu'à la prolifération d'innombrable néos-
a la proliferación de innumerables neos-contra lo contre-par principe, radicaux et anxieux, dont le
que sea, radicales y ansiosos, con el retrovisor rétroviseur peut à a fois servir de modele-fétiche
con posibilidad de ser utilizado simultáneamente ou darme de rejet.
como modelo-fetiche y como arma arrojadiza. C'est ainsi qu'en particulier les trois composi-
Así es que, precisamente los tres compositores teurs cités finirent par "abandonner le navire" après
nombrados, acabarían "abandonando la nave" quelque temps.
con el paso de no mucho tiempo. Boulez parlera postérieurement de sa période

5 "No es Darmstadt quien ha inventado pppp, son Verdi o 5 "Ce n'est pas Darmstadt qui a inventé pppp, c'est Verdi
Mussorgski (en el Boris original)". Entretien avec Luigi ou Moussorgsky (dans le Boris original)". Entretien avec
Nono, por Philippe Albera, revista Contrechamps, núme- Luigi Nono, par Philippe Albéra, revue Contrechamps,
ro dedicado al festival de otoño de París de 1987. numéro dédié au festival d'automne de Paris en 1987.

Carlos Bermejo, sérialisme années cinquante: lignes de fugue • preliminares 65


Boulez calificó posteriormente su periodo sérielle comme d'une crise, un tunnel. Nono parlait
serial como de crisis y túnel. Nono nos habló de du sublime et de ses infinies possibilités d'écoute,
lo sublime con sus infinitas escuchas, sus afectos ses affects et ses impasses. Et Stockhausen, eh
y sus no-caminos. Y Stockhausen, pues... bien... OU est donc Stockhausen ?
¿dónde está Stockhausen?
Déterritorialisation
Desterritorialización II ma semblé intéressant d'observer les points de
Me ha parecido interesante observar los puntos vue de quatre compositeurs qui, en leur temps,
de vista de cuatro compositores que hicieron en adressérent au sérialisme une critique (constructi-
su momento una crítica (constructiva) al serialis- ve). Curieusement de ces quatre compositeurs, ni
mo. Curiosamente, de estos cuatro compositores, Xenakis, ni Feldman, ni Nono6 n'ont été consideres
ni Xenakis, ni Feldman, ni Nono 6 fueron consi- comme des "anomalies" au sein de la déjà longue
derados "anomalías" dentro de los cursos de histoire des cours de Darmstadt. Bien qu'il exista le
Darmstadt, a lo largo de su ya larga historia. Si groupe réactionná'ire ci-dessus mentionné, le ter-
bien existía ese grupo reaccionario mencionado, rain s'est montré plus flexible que ce que Ion vou-
el territorio demostró ser más flexible de lo que drait bien nous faire croire aujourd'hui.
hoy nos han querido mostrar. Leurs positions concernaient aussi bien le seria-
Sus posiciones conocen tanto el serialismo lisme que l'aléatoire du groupe de Cage, mais elles
como la aleatoriedad del grupo de Cage, pero son sont à l'opposé du type de critiques en usage, que
el punto opuesto al tipo de critica al uso, a la la sclérose guette toujours.
esclerosis siempre al acecho. Avec eux s'initia une nouvelle direction qui
Con ellos partió una nueva dirección que devint une nouvelle dimension. lis parvinrent à ces-
devino nueva dimensión. Consiguieron dejar de ser d'étre des inventeurs de particules fonction-
ser inventores de partículas funcionales para con- nelles pour les convertir tout simplement en
vertirse simple y llanamente en expresión, en expression, en chant. Et il le firent en choisissant
canto. Y lo hicieron eligiendo todos ellos un tous un point commun par legue l initier leur fuite
punto común sobre el que iniciar su huida: el le problème de l'Écoute.
problema de la escucha.
Premiére ligne de fugue : la nature ne peut pas
Primera línea de fuga: La naturaleza no puede étre représentée dans une salle de concerts
ser representada en una sala de conciertos En 1955, à Donaueschingen 7 , le prestigieux chef
En 1955, el prestigioso director de orquesta Hans d'orchestre Hans Rosbaud, dirigea la premier° de
Rosbaud estrena en Donaueschingen 7 Metasta- Metastasis, pour orchestre de 61 instruments.
sis, para una orquesta de 61 instrumentos, de Ian- Cette ceuvre provoqua un grand scandale. Le
nis Xenakis. Esta obra provocó un gran escánda- public était clairement divisé en deux clans radi-
lo. El público estaba claramente dividido en dos caux : ceux qui demandaient des autographes au
bandos radicales: los que le pedían autógrafos al compositeur, et ceux qui l'insultaient. Quelle en
autor y los que le insultaban. ¿Cuál es el motivo? était la raison ?
En este mismo año, Xenakis publica un con- Au cours de cette m'eme année Xenakis publia
trovertido artículo en el número uno de la revista un article controversé dans le premier numero de la

6 El caso de Scelsi es un poco diferente, pero lo fue sobre 6 Le cas de Scelsi est un peu différent mais surtout par sa
todo por propia voluntad, como veremos más adelante. propre volonté, comme on pourra la constater plus tard.
7 Festival de Donaueschingen, que debe su nombre a una 7 Le festival de Donaueschingen, petite ville du sud ouest
pequeña ciudad del sudoeste de Alemania. Este festival, si de l'Allemagne qui, si elle a en effet commencé son acti-
bien comenzó su actividad a principios del siglo XX, ha vité au debut du XXe siècle, a été chaque année, princi-
sido principalmente desde 1950 hasta nuestros días cuando palement à partir de 1950 jusqu'a nos jours, le lieu otif, de
ha dado a conocer cada año, ininterrumpidamente, estrenos facon ininterrompue, des premières ont fait connaitre les
de los principales compositores de cada momento. principaux compositeurs du moment.

66 doce notas • Carlos Bermejo, serialismo años cincuenta: líneas de fuga


Gravesaner Blätter, de Herman Scherchen. Lo revue Gravesaner Blätter d'Herman Scherchen . II
tituló: "La crisis de la música seriar Después de s'intitule : "La crise de la musique serielle". Depuis
todo lo oído, en nuestros días este título no nos tout ce qui s'est dit, ce titre ne parait pas excessi-
choca excesivamente, pero, en su contexto, fue vement choquant à l'heure actuelle, mais, replacé
como un terremoto. Antes de 1955, Boulez ya dans son contexte, il a fait l'effet d'un tremblement
había escrito su famoso artículo "Schoenberg ha de terre. Avant 1955, Boulez avait deja écrit son
muerto" en el que proclamaba un nuevo punto fameux article "Schönberg est mort" dans lequel
cero de la historia que tomaría la figura de Anton proclamait l'existence d'un nouveau point zéro de
Webern como nuevo centro. Ya había estrenado l'histoire, ainsi qu'un nouveau centre incarné par
también sus famosas Structures pour deux pianos Anton Webern. Les premières de Structures pour
y Le marteau sans maure. Stockhausen había deux pianos et du Marteau sans maitre avaient
hecho lo propio con sus Punkte, Contra-Punkte, également eu lieu. Stockhausen avait fait le néces-
las Klavierstücke I a VIII, los dos estudios de saire avec Punkte, Contra-Punkte, les Klavierstüc-
música electrónica y preparaba Gruppen, Zeit- ke I a VIII, les deux Études de musique électro-
masze, Gesang der Jünglinge y la Klavierstück nique et il préparait Gruppen, Zeitmasze, Gesang
XI (esta última aún bajo el "shock" que provocó der Jünglinge et le Klavierstück XI (ce dernier
la llegada de John Cage a Europa). Nono, a su encore sous le choc de l'arrivée de John Cage en
vez, estrenó en 1955 sus Canti per 13 e Incontri Europe). Nono, à son tour, étrennait en 1955 ses
y preparaba 11 canto sospeso. Como vemos, un Canti per 13 et Incontri et préparait II canto sospe-
intenso periodo en el que se estrenaron algunas so. Comme on peut le voir, c'est une période inten-
de las obras fundamentales de la mal llamada se durant laquelle furent créées certaines des
"Escuela de Darmstadt". En medio de su apogeo, ceuvres fondamentales de ladite École de Darm-
lo que Xenakis proclama en su artículo es que el stadt. Au milieu de cette apogée, Xenakis proclame
Modo de valores e intensidades (1950), de Oliver dans son article que Mode de valeurs et intensités
Messiaen, no significaba el comienzo de una (1950) d'Oliver Messiaen ne represente pas le
nueva era musical, sino todo lo contrario, el final commencement d'une nouvelle ere musicale, mais
de ella: tout au contraire sa fin
"A partir de ahora, todo o casi todo le está permiti- "...Dorénavant tout ou presque tout est permis au
do al compositor serial. Increíbles combinaciones compositeur serie,. Combinaisons de timbres inou'is,
de timbres, duraciones infinitesimales o infinitas, durées infinitesimales ou infinies, intensités de tous
intensidades de todo tipo, continuidad absoluta o ordres, continuité absolue ou discontinuité de mou-
discontinuidad de movimiento. Pero por esto vement. Mais de ce fait justement le système seriel
mismo el sistema serial se encuentra en una situa- se trouve en porte-ä-faux. II semble que la synthäse
ción delicada. Parece que la síntesis total de Mes- totale de Messiaen ait mis le point final à son evolu-
siaen puso el punto final a su evolución. Desde tion. Depuis des années les perfectionnements de
hace muchos afios, el perfeccionamiento de los detall n'ont pas fait de bräche dans l'impasse. La
detalles no abrió un camino para salir de aquel crise de la musique serielle est ouverte"8.
callejón sin salida. La crisis de la música serial está Neanmoins, cela ne signifie pas que Xenakis était
abierta"8. opposé ä la proposition d'origine de Schönberg.
Sin embargo, esto no quiere decir que Xenakis se Pour lui elle était une consequence parfaitement

8 Ianni Xenakis, "La crise de la musique sérielle" en lan- Iannis Xenakis, "La crise de la musique serielle” publié
nis Xenakis. Musique Architecture, Ed. Casterman, Bélgi- dans lannis Xenakis. Musique Architecture, éd. Caster-
ca, 1976, p. 120. El original es un artículo publicado en los man, Belgique 1976, p. 120. Loriginal à été publie en
Gravesaner Blätter, de Hermann Scherchen, concretamen- allemand dans la revue Gravesaner Blätter, de Hermann
te en su n° 1, julio 1955. [N. d. ed.: Excepto cuando se Scherchen, dans le n° 1, juillet 1955. [N. d. l'ed. : Toutes
indica lo contrario, todas las traducciones al castellano, les traductions ä l'espagnol — ä partir des textes en fran-
del francés y del inglés, que aparecen en este articulo, han cais et anglais — sont faltes par Lorrina Barrientos et Car-
sido realizadas por Lorrina Barrientos y Carlos Bermejo]. los Bermejo].

Carlos Bermejo, sérialisme années cinquante: lignes de fugue • preliminares 67


opusiera a la propuesta inicial de Schoenberg. compréhensible au sein du devenir de l'histoire de
Para él es también una consecuencia perfecta- l'Europe depuis le XIXe siècle :
mente inteligible en el devenir de la historia "Le principe sériel tut un aboutissement repère de la
europea desde el siglo XIX: lutte inconsciente de l'art musical vers une formali-
"El principio serial ha sido un logro que señaló la sation plus radicale encore que celle de la tonalité.
lucha inconsciente del arte de la música hacia una Le succès rétrospectif de l'École sérielle nous
formalización más radical aún que la de la tonali- montre la justesse de sa tendance.
dad. El éxito retrospectivo de la escuela serial La formalisation déterministe qu'apporlait le principe
demuestra la precisión de su tendencia. sériel dans la structure musicale était en correspon-
La formalización determinista aportada por el prin- dance directe avec la formalisation déterministe de la
cipio serial dentro de la estructura musical se mécanique classique du XIXe siècle, qui expliquait
correspondía directamente con la formalización l'univers par les lois du mouvement des corps so-
determinista de la mecánica clásica del siglo XIX, lides. Évidemment, le décalage était encore grand
que explicaba el universo mediante las leyes del 1850 contre 1923.
movimiento de los cuerpos sólidos. Evidentemente, Outre la formalisation, la serie tentait une recherche
el desfase seguía siendo grande: 1850 contra 1923. d'un minimum de principes de base. On peut donc
Más allá de la formalización, lo que la serie busca- dire que la serie faisait inconsciemment une superbe
ba era un mínimo de principios de base. Se puede tentative d'axiomatisation de la composition musica-
decir, pues, que la serie hacía, inconscientemente, le, equivalente en musique tonale à celle de Beetho-
un espléndido intento de axiomatización de la com- ven, un siècle plus tát "9.
posición musical, equivalente en cuanto a la músi- En méme temps, la série dodécaphonique pré-
ca tonal a la de Beethoven, un siglo antes"9. sente, pour Xenakis, une quantité de limites à sa
Al mismo tiempo, la serie dodecafónica presenta propre conception, puisque, comme toute série,
para Xenakis un número de limitaciones en su elle reléve d'une forme linéaire de penser. De plus,
propia concepción, ya que, como toda serie, pro- la division du son en quatre paramétres fonda-
cede de una categoría lineal del pensamiento. mentaux (durée, dynamique, timbre et rythme),
Además, la división del sonido en cuatro pará- crée une combinatoire fictive qui devrait étre rem-
metros fundamentales (duración, dinámica, tim- placée par une "combinatoire véritable", concept
bre y ritmo) crea una combinatoria ficticia que trop complexe, selon l'auteur lui-méme, par rap-
debería ser reemplazada por una "combinatoria port au processus en usage ces années-là. 10 . De
verdadera", concepto, según el propio autor, ce point de vue, c'est le sérialisme lui-mérne qui,
demasiado complejo para el proceder habitual en pour Xenakis, échoue dés sa conception, parce
aquellos atios i o . Desde este punto de vista, el qu'il pensait que bien que Schönberg ait libéré les
propio serialismo, según Xenakis, fracasa ya en sons de leur correspondance tonale, ii n'avait pas
su concepción, porque pensaba que si bien Scho- su profiter de l'occasion qu'il avait, avec d'autres
enberg había liberado los sonidos de su corres- compositeurs, lui-mérne proposée concernant la
pondencia tonal, no había sabido aprovechar la pratique de "l'atonalité". II avait enfermé les douze
ocasión que él mismo propuso, junto con otros notes dans une structure stérile mais déterministe,

9 Xenakis, "Formalisation et axiomatisation de la compo- 9 Xenakis, "Formalisation et axiomatisation de la compo-


sition musicale", op. cit. pp. 20-21. El original es una con- sition musicale", op. cot. pp. 20 et 21. t.:original est une
ferencia pronunciada en Berlín en 1964. conference qui s'est tenue à Berlin en 1964.
10 Xenakis alaba en este punto a Messiaen y a sus Estu- 10 Sur ce point Xenakis vante Messiaen et ses études de
dios de Ritmo, aunque en este caso no se refiere al famo- Ritmo, bien que dans ce cas ib ne se réfère pas à son
so Modo de valores e intensidades sino al cuarto estudio, fameux Mode de valeurs et intensités mais à la quatriè-
ile de feu 2, donde el autor francés desarrolla la técnica me étude de fle de feu 2 oü l'auteur français développe
serial utilizando permutaciones matemáticas en grupos de la technique sérielle au moyen de permutations mathé-
las doce notas presentadas en el Modo de valores e inten- matiques des douze notes présentées dans le Mode de
sidades. valeurs et intensités.

68 doce notas • Carlos Bermejo, serialismo años cincuenta: líneas de fuga


compositores, con la práctica del "atonalismo". mathämatiquement insuffisante et sans relation
Había enclaustrado a las doce notas en una avec le matäriau präsent. Comme "assaisonne-
estructura estéril por determinista, matemática- menr à toute sa critique, les propositions numä-
mente insuficiente y sin ninguna relación con el riques polyvalentes du sérialisme integral le lais-
material que presentaba. Como "aderezo" de saient quelque peu perplexe :
toda su crítica, las propuestas numéricas poliva- "Et la théorie de la forme vient avec son postulat jeter
lentes del serialismo integral le dejaban además dans la corbeille à papier toutes les crispations arith-
un tanto perplejo: métisantes' des acrobaties à base de nombres. De
"Y la teoría de la forma llega con sus postulados plus, les excitations numériques dans le domaine
y echa a la basura todas las crispaciones `aritmeti- artistique, plastique ou sonore de bous les siècles
zantes' de las acrobacias a base de números. Por précédents oft montré l'inefficacité de ces
otra parte, las excitaciones numéricas en el dominio recherches qui tendent à démontrer la valeur d'une
del arte plástico o sonoro de todos los siglos ante- ceuvre par la richesse de ses combinaisons géomé-
riores, demostraron la ineficacia de aquellas bús- triques ou numériques. Nous parlons de tracés régu-
quedas que tienden a demostrar el valor de una obra lateurs, triangles sacrés, nombre d'or, polyphonies
mediante la riqueza de sus combinaciones geomé- monstrueuses, etc. en d'autres termes des impasses
tricas o numéricas. Hablamos de trazados regula- formelles et auditives"11.
dores, triángulos sagrados, números de oro, polifo- Alors comment sortir de ces "impasses formelles et
nías monstruosas, etc. O sea, callejón sin salida auditives" ?
formal y auditivo"11. Ce qui intäressait Xenakis, durant ces annäes-
Entonces, ¿Cómo salir de ese "callejón sin salida là, c'était un autre type d'écoute que celle proposäe
formal y auditivo"? par les selles de concerts. De nouveau il insiste sur
En aquellos arios, a Xenakis le interesaba otro le méme problème de la perception de la musique
tipo de escucha diferente al que se proponía en las särielle : "la polyphonie linäaire se détruit d'elle-
salas de conciertos. Vuelve a insistir sobre el méme par sa complexité actuelle. Ce qu'on entend
mismo problema de la percepción de la música n'est en réalitä qu'amas de notes à des registres
serial: "La polifonía lineal se destruye por su pro- variés. La complexitä enorme empäche l'audition
pio peso debido a su actual complejidad. Lo que de suivre l'enchevétrement des lignes et a comme
escuchamos es, en realidad, un montón de notas effet macroscopique une dispersion irraisonnäe et
con variados registros. La tremenda complejidad fortuite des sons sur toute l'étendue du spectre
impide que la audición siga la imbricación de las sonore"12.
líneas con el efecto macroscópico de una inconsi- Alors que la complexitä propre à la technique
derada y fortuita dispersión de los sonidos sobre employée avait pour effet involontaire que tous les
toda la amplitud del espectro sonoro"12. phänomènes impliques soient finalement perous
Ya que la propia complejidad de la técnica comme un son global, dü en grande partie aux
empleada ocasionaba involuntariamente que limites psychophysiologiques dont on ne semblait
todos los fenómenos involucrados acabaran per- pas compter, pourquoi ne pas partir précisäment
cibiéndose como un sonido global, debido en de ce son complexe de masse? Xenakis evoque
gran medida a los límites psicofisiológicos con souvent13 les impressions sonores originales qu'on
los que parece que no se cuenta, ¿por qué no par- entend dans son environnement habituel, que Ion
tir precisamente de este complejo sonido de perçoit globalement, et qui conservent en m'eme

11 Xenakis, "Les trois paraboles", op. cit., p. 18. (À l'origi-


ii Xenakis, "Les trois paraboles", op. cit., p. 18. Origi- ne publié dans la revue Nutica Musik, n2 4, Sveriges
nalmente publicado en la revista Nutida Musik, n° 4, Sve- Radio Stockholm, 1958)
riges Radio Stockholm,1958. 12 Xenakis, "La crise de la musique sérielle", op. cit., p
1 2 Xenakis,
"La crise de la musique sérielle", op. cit., p. 120.
120. 13 Spécialment dans
son article "Musiques Formelles".

Carlos Bermejo, sérialisme années cinquante: lignes de fugue • preliminares 69


masa? Xenakis evoca a menudo l3 las impresio- temps à chaque source sonore son individualité:
nes sonoras originales que se escuchan en un chute d'une goutte de pluie sur un toit, bruit de la
entorno habitual y que son percibidas global- mer, rumeur de foule dans la ville... II était impor-
mente pero, al mismo tiempo, conservando cada tant pour lui de sortir la musique des schemas atro-
fuente sonora su individualidad: caída de gotas phiants de la tradition, et de les remplacer par
de lluvia sobre un techado, ruidos del mar, rumor quelque chose qui ne serait pas précisément un
de muchedumbres en la ciudad... Para él era point de référence pour l'esthétique musicale dudit
importante sacar la música de los esquemas atro- environnement : la Nature elle-méme.
fiantes de la tradición y reemplazarlos por algo Partons donc de ce son, complexe d'agglomé-
que no era precisamente un punto de referencia ration d'événements. Malgré tout, le traitement
para la estética musical de aquel entorno: la pro- d'une masse sonore cree un problème nouveau
pia naturaleza. que la musique sérielle n'avait pas envisagé
Pues bien, partamos entonces de ese sonido comme un problème technique jusqu'alors: sa
complejo de aglomeración de sucesos. Sin em- continuité. II serait par conséquent intéressant de
bargo, el tratamiento de una masa sonora crea un trouver un élément musical qui prenne en compte
nuevo problema que la música serial tampoco se ce problème dés sa conception y compris avant
había planteado, como problema técnico, hasta d'étre traité en tant que partie constituante de la
ese momento: su continuidad. Por lo tanto, seria masse. Si de surcroit, cet élément musical est
interesante encontrar un elemento musical que étranger à la systématisation généralisée qu'a
considere este problema ya desde su concepción exercé l'appareil theorique sériel, et est en plus un
aun antes de ser tratado como parte constituyen- exemple de variation constante et continue des
te de una masa. Si, además, este elemento musi- hauteurs du son (le contraire de la continuité reje-
cal es ajeno a la sistematización generalizada que tée par le sérialisme), ii s'avérera alors optimum
ha ejercido el aparato teórico serial, y es también pour la construction d'une ceuvre. Le principe qui
un ejemplo de variación constante y continua de sen détache sera le glissando.
las alturas (lo contrario de esa continuidad des- Une fois trouve l'élément fondamental pour le
mandada del serialismo) entonces será óptimo travail et le concept de masse qui se développe
para la construcción de una obra. Este principio tout au long de la durée, il sera nécessaire de
del que se parte será el glissando. résoudre le problème de cette continuité elle-
Una vez encontrado el elemento fundamental m'eme, mais tout au long du parcours temporel:
para el trabajo y el concepto de masa que se des- "En effet, les combinatoires linéaires et leurs
pliega a lo largo de una continuidad, sería necesa- superpositions polyphoniques n'étant plus ope-
rio solucionar el problema de esa misma continui- rantes, ce qui comptera sera la moyenne statis-
dad, pero en el transcurso temporal: "Al dejar de tique des états isolés de transformation des com-
ser operativas las combinaciones lineales y sus posantes à un instant donne. Leffet macrosco-
superposiciones polifónicas, lo que se tomará en pique pourra donc étre contróle par la moyenne
cuenta será la media estadística de los estados ais- des mouvements de 'n' objets choisis par nous. II
lados de transformación de los componentes en un en resulte l'introduction de la notion de probabilité
momento dado. El efecto macroscópico se podrá qui implique d'ailleurs, dans ce cas précis, le cal-
controlar por la media de los movimientos de 'n' cul combinatoire"14.
objetos elegidos por nosotros. Por lo que se intro- Ainsi que nous le voyons, ii n'est pas étrange
duce la noción de probabilidad, la cual implica, en pour Xenakis de travailler au moyen des mathé-
este caso preciso, el cálculo combinatorio"14. matiques ou selon des principes physiques. Tous
Como hemos visto, para Xenakis no resulta les deux sont pour l ui la forme la plus élevée de la

13 Especialmente en su artículo "Músicas Formales".


14 Xenakis, op. cit, p. 120. 14 xenakis, op. cit., p 120.

70 doce notas • Carlos Bermejo, serialismo años cincuenta: líneas de fuga


nada extraño trabajar con matemáticas ni con philosophie, et mérne de la poésie. Sa formation
principios fisicos. Ambos constituyen para él la trés solide lui permet de ne pas se cantonner seu-
forma más alta de la filosofía, e incluso de la lement au problème de la création musicale. À
poesía. Esta formación tan sólida le permite cette époque, Xenakis travaille toujours, en tant
abordar no sólo el problema de la creación musi- qu'architecte, dans le studio de Le Corbusier. C'est
cal. En esta época, Xenakis todavía trabajaba en pour lui que quelques années plus tard, 1 conce-
el estudio de Le Corbusier como arquitecto. Para vra le Pavillon de l 'Exposition qui sera construit
él diseñaría más tarde el Pabellón de Exhibición sous les hospices de la compagnie Philips pour
que se construyó, por encargo de la compañía l'Exposition Universelle de Bruxelles en 1958. Ce
Philips, para la exposición Universal de Bruselas pavillon est fondé sur les mémes calculs fonda-
de 1958. Este pabellón está basado en el mismo mentaux que ceux qu'il avait employés auparavant
cálculo fundamental que había empleado ante- dans Metastasis.
riormente en Metastasis. La physique a découvert que les états de
La física ha descubierto que los estados de masse peuvent étre considérés comme des
masa pueden ser considerados como medios moyennes statistiques, et par voie de conséquen-
estadísticos y, por consiguiente, resumirse en ce, résurnés en équations de calcul de probabili-
ecuaciones de cálculo de probabilidades. La tés. La solution va étre alors de proposer un uni-
solución va a ser entonces la propuesta de un vers régit par des éléments de construction nou-
universo regido por elementos nuevos de cons- veaux tels que la densité, le degré d'ordre et la
trucción, como son la densidad, el grado de vitesse de changement, qui ont besoin des défini-
orden y la velocidad de cambio, que necesitan tions et des formes de fixation qui sont utilisées
definiciones y formas de fijación apoyadas por el pour l'étude dudit calcul de probabilités. Ainsi est
estudio de dicho cálculo de probabilidades. Así née la musique stochastique. Mais qu'est-ce que
nació la música estocástica. Pero, ¿qué es en sí la la musique stochastique ?
música estocástica? "Definir la musique stochastique en quelques mots
"Definir la música estocástica en pocas palabras es est aussi difficile que de definir les théories scienti-
igual de dificil que definir las teorías científicas de fiques des jeux du hasard, la theorie cinétique des
los juegos de azar, la teoría cinética del gas, las teo- gaz, les théories statistiques, les processus alee-
rías estadísticas, los procesos aleatorios de la inves- toires de la recherche opérationnelle, la philosophie
tigación operacional, la filosofía del determinismo y du déterminisme et de l'indéterminisme, en un mot
del indeterminismo... En otras palabras, habría que faudrait definir auparavant une grande partie des
definir gran parte de los conceptos y de las actitudes concepts et des attitudes nouvelles des sciences
nuevas de las ciencias contemporáneas humanas, contemporaines humaines, physiques et théoriques,
fisicas y teóricas, lo cual resulta realmente imposi- ce qui est y raiment impossible. En effet, la musique
ble. La música estocástica pretende, por cierto, ser stochastique se veut assez genérale pour englober
lo bastante general como para englobar todas las toutes les possibilités enrichissantes qu'offre la base
posibilidades enriquecedoras ofrecidas por la base commune à toutes ces diverses disciplines, c'est-à-
común a todas aquellas diversas disciplinas, es dire la théorie et le calcul des probabilites dont le
decir, la teoría y el cálculo de probabilidades cuyo terme stochastique est une abréviation"is.
termino estocástico es una abreviatura"15. Xenakis ne sympathisait pas non plus avec l'idée
Xenakis tampoco simpatizaba con la idea del de John Cage qui prönait "le hasard comme unique
"azar como única disciplina" de John Cage. De discipline". De fait, pour le compositeur d'origine
hecho, para el compositor de origen griego, grecque, lorsque ce concept se référe au toujours
cuando este concepto se refiere a lo siempre pro- probable, il devrait subir une modification : ii ne se

15 Xenakis, "Trois pöles de condensation", op. cit. p. 26. 15 Xenakis, 'Trois pöles de condensation", Op. cit., p.
Originalmente en Radio Varsovia, 1962. 26. À l'origine sur Radio Varsovia, en 1962.

Carlos Bermejo, sérialisme années cinquante: lignes de fugue • preliminares 71


bable, debería recibir sus modificaciones: no se présenterait alors plus comme la négation de
presentaría ya como la negación del orden, sino l'ordre, mais il pourrait étre calculé gráce à la théo-
que, gracias a la teoría de las probabilidades, se rie des probabilités.
podría calcular. La stochastique est, au fond, la traduction en
La estocástica es, en el fondo, la traducción en musique de l'entropie ; Xenakis sent qu'avec elle la
música de la entropía; Xenakis siente que, con composition musicale s'éloigne du monotone, de
ello, la composición musical se aleja de lo monó- l'immobilité, de l'indifférencié, communs à la musi-
tono, de lo inmóvil, de lo indiferenciado, común que aléatoire autant qu'à la musique sérielle :
tanto a la música aleatoria como a la serial: "Si Schönberg avait connu la physique de son temps,
"Si Schoenberg hubiera conocido la física de su il aurait pu faire le pas décisif entre l'abolition des
tiempo, habría sido capaz de dar el paso definitivo fonctions tonales et la conception stochastique dés
entre la abolición de las funciones tonales y la con- les années vingt, en remarquant que le déterminisme
cepción estocástica de los arios veinte, asumiendo n'est pas l'outil le plus général d'ordonnancement, et
que el determinismo no es la herramienta más gene- que, puisque la musique de son époque avait libéré
ral de ordenamiento. Dado que la música de su les sons de leur servitude tonale ou modale, il ne fal-
época había liberado los sonidos de su servidumbre lait pas les enrégimenter à nouveau par une régle
tonal o modal, no se los debía regular de nuevo déterministe le principe sériel), mais au contraire
mediante una regla determinista (=el principio les laisser en liberté totale, c'est-à-dire introduire un
serial). Al contrario, se debería dejarles en total príncipe d'incertitude qui, l ui, englobe comme cas
libertad, es decir, introducir un principio de incerti- particulier le déterminisme, et faire appel à la logique
dumbre, que recoge el determinismo como caso et aux raisonnements probabilistes". "À la lumière de
particular, y recurrir a la lógica así como a los razo- ce qu'on vient de dire, la musique de tous les temps
namientos probabilistas." "A la luz de lo que acaba- y compris la musique sérielle ne sont que des cas
mos de decir, la música de todos los tiempos, inclu- particuliers d'une musique indéterministe, c'est-à-
so la música serial, resultan ser casos particulares de dire stochastique"16.
una música indeterminista, es decir estocástica"16. Je me rapporte au debut de ce chapitre, au
Vuelvo al comienzo de este capítulo, al momento moment du scandale de la première de Metastasis.
del escándalo en el estreno de Metastasis. Las Les deux premières et polémiques ceuvres de
dos primeras y polémicas obras de Xenakis darán Xenakis donneront à connaitre tout un monde
a conocer todo un mundo musical incógnito en musical en puissance encore méconnu à ce jour.
potencia hasta la fecha. Como resumen, citaré a En resume, je citerai maintenant quelques-unes
continuación algunas de las novedades que supu- des nouveautés que supposa la création de ca fan-
so la creación de su fantástica obra. tastique ceuvre.
En Metástasis encontramos por primera vez el Dans l'ceuvre Metastasis on est confronté pour
problema de la continuidad, la noción de glis- la première fois au problème de la continuité, de la
sando como velocidad fundamental, tratamiento notion de glissando en tant que vitesse fondamen-
del grado de agitación de la masa sonora, defini- tale, au traitement du degré d'agitation de la masse
ción de una media estadística de una distancia sonore, à la définition d'une mesure statistique
tipo y uso de la teoría cinética de los gases: la ley d'une distance type et à l'emploi de la théorie cine-
de Maxwel117. fique des gaz : la loi Maxwel117.
La obra inmediatamente posterior, Pithoprak- Uceuvre immédiatement postérieure, Pithoprak-
tha (1956-57), para orquesta con 50 instrumen- ta (1956-1957), pour orchestre de 50 instruments,
tos, más polémica si cabe, aportó también las on ne peut plus polémique, a apporté aussi les

16 Ibid., pp. 28-29.


16 Ibid., pp. 28-29. 17 La théorie cinétique des gaz : la loi de Maxwell parle
17 Teoría cinética de los gases: la ley de Maxwell habla de de la vitesse des molécules de gaz dans une durée fixe.
la velocidad de las moléculas de un gas para una tempe- En effet, la vitesse a été assimilée à la pente des glis-
ratura fija. En efecto, la velocidad ha sido asimilada a la sandi de chaque instrument, et la témperature sonore au

72 doce notas • Carlos Bermejo, serialismo años cincuenta: líneas de fuga


siguientes innovaciones: desarrollo de la esto- innovations suivantes : le développement de la sto-
cástica como forma de construcción global, chastique comme forme de construction globale, la
diseño de campos de sonidos puntuales (pizzica- conception des champs de sons ponctuels (pizzi-
ti y percusiones sobre los instrumentos de cuer- cati et percussions sur instruments à corde), la
da), definición de lo que es "grano" de la mate- définition de ce qu'est un "grain" de la matière
ria sonora, transformación continua del orden al sonore, la transformation continue de l'ordre au
desorden, de la densidad a la fluidez, estados désordre, de la densité à la fluidité, les états inter-
intermedios entre los amasijos de glissandi y las médiaires entre les ramassis de glissandi et les
nubes de sonidos puntuales, introducción y con- nuages de sons ponctuels, l'introduction et le
trol de transformaciones explosivas, nueva for- contröle des transformations explosives, la nouvel-
malización de las alturas, las duraciones, las le formalisation des hauteurs du son, des durées,
dinámicas y los timbres, cálculo de densidades, des dynamiques et des timbres, le calcul des den-
uso de las leyes de Laplace, Gauss, Maxwell, sités, le recours aux lois de Laplace, Gauss, Max-
Poisson, Fischer... well, Poisson, Fischer...
Esta ha sido la primera propuesta de "desterri- Cette ceuvre tut la première proposition de
torialización" del serialismo que he abordado. El "déterritorialisation" du sérialisme que j'ai abordée.
problema tal vez fue que esta acción, tan innova- Le problème était sans doute que cette action si
dora e imaginativa en su momento, cristalizó en innovatrice et imaginative en son temps, s'est cris-
una nueva "territorialización", y la línea de fuga tallisée en une autre "territorialisation" et la ligne de
quedó bloqueada posteriormente. El canto- fugue est postérieurement restee bloquee. Le
expresión devino nuevamente sistema de trabajo, chant-expression devint un nouveau système de
en el que, a pesar de su enorme intuición, se cre- travail, dans legue!, en passant par sa grande intui-
aron con el paso del tiempo automatismos, rémo- tion, sont apparus au cours du temps des automa-
ras, manías, y sus propias confrontaciones tam- tismes, des obstacles, des manies et également
bién con las posibilidades de la escucha, tanto ses propres confrontations avec les possibilités
incluso como las del propio serialismo. d'écoute, aussi emprisonnantes que celles du sé-
Las palabras respecto a las "excitaciones rialisme lui-méme.
numéricas del dominio artístico" que creían jus- Les propos relatifs aux "excitations numériques
tificar cualquier proyecto, acabaron devorando a du domaine artistique" qui devaient pouvoir justifier
su propio creador con el paso de los años. n'importe quel projet, ont, au fil des ans, fini par
dévorer leur propre créateur.
Segunda línea de fuga: a propósito de Boulez
Morton Feldman era un compositor singular. Seconde ligne de fugue : à propos de Boulez
Huía esquivamente de cualquier tipo de encasi- Morton Feldman était un compositeur singulier. II
llamiento, incluso contradiciéndose con total fuyait toute forme d'enfermement au risque de se
desparpajo durante la misma entrevista o confe- contredire durant un entretien ou une conférence
rencia. Esto no era lo importante para él. Sí lo avec la plus grande désinvolture. Ce n'était pas ça
era, sin embargo, el que en algún momento l'important pour lui.
alguien pudiera capturarle, anillarle, diseccionar- En fait ce qui l'était, c'est qu'à un moment donné
le y englobarle dentro de una generalidad. Su quelqu'un puisse le capturer, l'annihiler, le dissé-

pendiente de los glissandi de cada instrumento, y la tem- degré d'agitation des masses sonores dans leur ensem-
peratura sonora al grado de agitación de la masa sonora ble. On peut déterminer chaque glissando en fonction du
global. Se puede determinar cada glissando en función niveau d'ordre general, Par conséquent, dans Metasta-
del grado de orden global. Por consiguiente, en Metasta- ses, si une température sonore est choisie dans un
sis, si una temperatura sonora es elegida en un tiempo temps donné, il est possible de déterminer une loi qui
dado, es posible determinar una ley que rija las variacio- régisse en m'eme temps les variations des 61 particules
nes de las 61 partículas sonoras (glissandi de los 61 ins- sonores (les glissandi des 61 instruments à corde)
trumentos de cuerda) durante ese tiempo dado. durant ce temps donné.

Carlos Bermejo, sérialisme années cinquante: lignes de fugue • preliminares 73


música también es así, y habla de cualquier cosa, quer et l'englober dans une généralité. Sa musique
de todo, excepto, como diría Xenakis, de un est aussi comme cela, et parle de n'importe quel
"comportamiento de masa". sujet, de tout excepté, comme dirait Xenakis, d'un
Otra de las características de Feldman es lo "comportement de masse".
ameno de sus escritos. Por este motivo, he deci- Une autre des caractéristiques de Feldman est
dido traducir algunos fragmentos de artículos que ses écrits sont agréables. Pour cette raison j'ai
pertenecientes a su libro Give my Regards to décidé de traduire quelques fragments d'articles de
Eight Street18. son livre Give my Regards to Eight Streehs.
Son escritos que hablan de su opinión acerca Ce sont des écrits qui expriment son opinion à
de la música serial, con su típica mala leche, pero propos de la musique sérielle, avec sa mauvaise foi
muy explícitos y sinceros a la hora de mostrarnos typique, mais trés explicites et sincéres quand
su posición. Los ejemplos elegidos toman dos s'agit de nous donner sa position. Les exemples
elementos básicos como punto de referencia: uno choisis prennent en compte deux éléments de
es Pierre Boulez, excusa inicial que luego le ser- base comme point de référence : l'un se référe à
virá para abordar diferentes problemáticas. El Pierre Boulez, excuse initiale qui ensuite lui servira
otro, la obsesión por el control, patología propia pour aborder différentes problématiques. Lautre,
de muchos compositores en los arios cincuenta. porte sur l'obsession du contee, pathologie
(Y creo que no sólo en aquellos arios). propre, dans les années cinquante, à bon nombre
de compositeurs. (Et sans doute pas seulement
Sonido, ruido, Varèse, Boulez (1958): dans ces années-là il me semble).
"Boulez no tiene ni elegancia ni lisicidad'. Su
sonido consiste en un millón de gestos, todos Son, bruit, Varese, Boulez (1958)
ascendentes (ciertamente no al cielo), un estudio, "Boulez ne possécle ni élégance, ni 'physicalitéi . Le
una caricatura de nuestro tiempo, un homenaje a son qui est le sien consiste en un million de gestes,
Artaud y Franz Liszt". qui se haussent tous, (certainement pas vers le ciel),
"Sin embargo, es un académico magnífico, y será une étude, une caricature de notre époque, un hom-
gracias a su éxito por lo que podremos escuchar mage à Artaud et à Franz Liszt.
más de Varese, Cage, Christian Wolf y yo mismo". "II est, néanmoins, un remarquable académicien, et

"Si uno escucha lo que compone —por eso entiendo ce sera gráce à son succès qu'on pourra écouter d'a-
no sólo música sobre el papel—, ¿cómo puede no ser vantage de Varése, de John Cage, de Christian Wolff
seducido por la sensualidad del sonido musical? Es et de moi-méme.
una desgracia que cuando esta sensualidad se ve "Si on écoute ce que l'on compose soi-méme,
acosada, nos encontramos con que el mundo de la tends par là pas uniquement la musique sur papier—,
música no es redondo, y que existe ahí una inmen- comment ne pas étre séduit par la sensualité du son
sidad demoníaca si este mundo se apaga". musical ? II est regrettable que Ion découvre que le
monde de la musique n'est pas rond lorsque cette
La ansiedad del arte (1965): sensualité est recherchée, et qu'il existe une immen-
"Si alguien niega mi música, éste es, digamos, sité démoniaque lorsque ce monde se tait".
Boulez. Con Boulez tienes siempre el aura de un
gesto apropiado o justificado. Parece arte, huele y L'anxiété de l'art (1965) :
no se siente a nada sino a arte, sin embargo no hay "Disons que si quelqu'un nie ma musique c'est Bou-
en ello ninguna imposición creativa que me pro- lez. Avec Boulez vous avez toute l'aura d'un geste
duzca algún tipo de atracción. Me calma hasta dor- juste ou vertueux. Ça a l'air d'étre de l'art, ça hume
mirme con su propia virtud adquirida fácilmente". et ça ne ressemble à rien d'autre qu'a de l'art, cepen-

18 Editado por B. H. Friedman y aparecido en Exact 18 Edité par B. H. Friedman et paru dans Exact Change,
Change, Cambridge, 2000. Cambridge, 2000.

74 doce notas • Carlos Bermejo, serialismo años cincuenta: líneas de fuga


Predeterminado/Indeterminado (1965): dant il n'en ressort aucune pression créative qui
"Deja a los sonidos solos, Karlheinzi9; no los fuer- fasse peser sur moi une demande. Ses propres ver-
ces". / "¿Ni siquiera un poquito?" tus facilement obtenues m'endorment".
"Abandoné la reunión bastante tarde con Boulez, y
caminamos hacia la taberna Cedan Cerramos el bar Predéterminé/indéterminé (1965) :
aquella noche. Lo cerramos, de hecho, para siem- "Laissez le son tranquille, Karlheinz l ä — ne le pous-
pre —el edificio estaba siendo demolido. Hablamos sez pas". / "Pas mame un peu".
sobre literatura americana, muy poco sobre música. "J'ai quitté la réunion assez tard avec Boulez, et nous
No había nadie allí que yo conociera; la antigua sommes allés ä la Cedar Tavern. Nous y sommes
clientela había dejado de ir algún tiempo atrás. De restes jusqu'a la fermeture cette nuit-là. On la fer-
alguna manera no parecía correcto que yo pasara mée pour de bon —le bätiment aliad aire démoli. Nous
esa última noche con Boulez, que es todo lo que yo avons parlé de littérature amäricaine, tres peu de
no quiero que sea el arte. Es Boulez, más que nin- musique. II ny avait la personne que je connaisse ;
gún compositor hoy en día, el que ha dado al siste- y avait dejà quelque temps que les habitués avaient
ma un nuevo prestigio—, Boulez, quien una vez dijo cessé d'y aller. D'une certaine façon ca ne me parais-
en un ensayo que no estaba interesado en cómo sait pas juste de passer cette derniere soirée avec
suena una obra, sino solamente en cómo está hecha. Boulez, qui est tout ce que je ne veux pas que l'art
Ningún pintor hablaría de esa manera. Philip Gus- soit. Boulez, plus que tout autre compositeur d'au-
ton me dijo una vez que cuando él ve cómo está jourd'hui, a donné au système un prestige nouveau-
hecha una pintura, le aburre. La preocupación por Boulez, qui a dit un jour dans un essai que ca ne l'in-
hacer algo con sistemas y construcción parece ser téressait en rien de savoir comment une pièce
hoy una característica de la música. Ha llegado a sonne, mais seulement comment elle est faite. Aucun
ser, en muchos casos, el sujeto actual de la compo- peintre ne parlerait de cette façon. Philip Guston ma
sición musical". dit une fois que lorsqu'il pouvait voir comment une
"Es interesante que los compositores del pasado peinture était faite elle commençait à l'ennuyer. Ce
también sean recordados como intérpretes legenda- qui semble caractériser aujourd'hui la musique, c'est
rios. Tal vez esto fue lo que dio un cierto aspecto la préoccupation autour du faire, autour du système
físico y realista a la música que escribieron. Las et de la construction. Quoiqu'il en soit c'est devenu le
atrevidas excursiones armónicas de Beethoven en sujet actuel de la composition musicale.
algunas de las últimas sonatas tienen el sentimien- "C'est interessant qu'on se souvienne des composi-
to de sus dedos tanto como de su oído. Lo mismo teurs du passé aussi par le fait qu'ils ont été des
puede decirse de pasajes de Chopin, Liszt, Seria- interpretes légendaires. Peut-etre est-ce ce qui a
bin, Debussy. Varèse fue uno de los intérpretes donné un certain réalisme, un aspect physique ä la
legendarios. Su instrumento era la sonoridad". musique qu'ils ont écrite. Les audacieuses excur-
"Desde luego, la historia de la música es, en cierto sions harmoniques de Beethoven dans certaines de
sentido, la historia de su construcción. La música ha ses dernieres sonates conservent la sensation de
estado implicada siempre en la reorganización de ses doigts autant que celles de ses oreilles. On peut
controles sistematizados, porque parecía no haber en dire autant de quelques passages de Chopin,
alternativa. La transición hacia la atonalidad en la Liszt, Scriabin, Debussy. Varese faisait Partie de ces
primera parte de este siglo, y su subsiguiente orga- interpretes légendaires. Son instrument était la
nización por Schoenberg en un método de composi- sonorité.
ción con doce sonidos, no era una alternativa. Era "Il va de soi que l'histoire de la musique est, en un
todavía otro proceso organizativo, y uno que se sens, l'histoire de sa construction. La musique, paree
adaptaba perfectamente a las formas antiguas". qu'il n'y a pas d'autre alternative, a toujours eu affai-

19 Feldman se refiere al compositor alemán Karlheinz 19 II s'agit de Feldman s'adressant au compositeur alle-
Stockhausen, con el que mantuvo un "pique" continuo, mand Karlheinz Stockhausen avec lequel il entretenait
hasta el final de sus días. une "pique" continue, jusqu'a la fin de ses jours.

Carlos Bermejo, sérialisme années cinquante: lignes de fugue • preliminares 75


"La idea de la construcción como tema en la músi- re avec le réamenagement de contröles systémati-
ca afloró gracias al hallazgo de la innovación musi- sés. La transition vers l'atonalité au début de ce
cal en los últimos cincuenta años. Se asumió que siècle (XXe NDT,), et son organisation par Schön-
todas esas nuevas ideas podrían realizarse dentro berg en une méthode de composition basée sur 12
del estado lógico del orden existente. Y en la prime- tons, ne represéntait pas une alternative. II s'agissait
ra mitad del siglo, este proceso funcionó. Las nue- encore d'un autre processus organisationnel, qui
vas posibilidades del sonido que la innovación s'adaptait parfaitement aux vieilles formes".
sugería, no se consideraron como para tener ningún Tidée de construction comme sujet de la musique a
significado compositivo. Lo que se enfatizó fue la fait largement surface avec l'apparition de l'innova-
unificación de todos esos nuevos elementos en una tion musicale des cinquante dernières années. II
forma significante. Un énfasis sobre este elemento était entendu que toutes ces nouvelles idées pou-
más evasivo —el sonido— habría trastornado el pre- vaient s'insérer dans la logique de l'ordre établi. Et
cario balance del 'ideal compositivo'". dans la premiare moitia du siècle ce processus a
"Como la música llegó a ser cada vez más comple- fonctionné. Les nouvelles possibilités du son suggé-
ja tras la Segunda Guerra Mundial —el método de la rées par les innovations étaient considérées comme
manipulación de los doce sonidos se usó también dépourvues de signification compositionnelle. On
para aislar el ritmo, las dinámicas, etc.—, el sonido mettait l'accent sur l'unification de tous ces nou-
comenzó a emerger como un elemento despro- veaux éléments musicaux en une forme signifiante".
porcionado, demasiado inmenso para ser ignorado. "Mettre l'accent sur cet élément encore plus évasif —
Cuando intentaron recomponer a Humpty Dump- le son — aurait perturbé l'équilibre précaire de la
ty20 de nuevo, se produjo una explosión sonora. El 'composition
sonido no pudo ser manipulado por más tiempo. "Alors qu'aprés la Seconde Guerre Mondiale la
Aquello que Boulez había despreciado, había toma- musique est devenue encore plus complexe, — alors
do el poder". que la méthode de manipulation des douze tons était
aussi utilisée pour ¡soler le rythme, les dynamiques,
Un problema de composición (1972): etc., — le son a commencé à émerger comme un élé-
"Todo comenzó con los griegos. Ellos fueron los ment disproportionné trop immense pour étre ignoré.
que dijeron que para que algo sea bello, debe ser Quand ils essayèrent de remettre ça avec Humpty
además sensato. Nunca nada ha demostrado esta Dumpty20 il y eut une déflagration. Le son ne pouvait
idea más perfectamente que la música. Cuando plus étre manié. Ce qui n'intéressait pas Boulez,
escuchamos, nos impresiona la precisión de sus avait pris le dessus".
elecciones. Al mismo tiempo, la música nos canta
acerca de cosas transcendentales. Con ello se nos Un problème de composition (1972)
dan simultáneamente las dos cosas esenciales: lo "Tout a commencé avec les grecs. C'est eux qui ont
bello y lo lógico. Todavía no podemos decir que la dit que pour qu'une chose soit belle il faut aussi quel-
música cambie nuestras vidas. Tal vez nos transpor- le soit sensible. Jamais cette idée na été plus parfai-
ta a alturas elevadas, pero cuando termina, estamos tement démontrée que par la musique. Lorsque nous
exactamente donde estábamos antes de nuestro l'écoutons nous sommes impressionnés par la préci-
viaje. "Todo lo que nos queda es simplemente esta sion de ses choix. En mérne temps, la musique chan-
dualidad de significados precisos que crean emocio- te pour nous des choses transcendantes. Nous per-
nes indeterminadas". cevons en simultanée deux choses essentielles —
"Todo esto, por supuesto, nos remite a la situación quelle est belle et quelle est logique. On ne peut
presente. Lo que la música rapsodia con el lenguaje cependant pas dire que la musique change nos vies.
de moda actual es su propia construcción. Lo inte- Elle nous porte peut-étre vers des hauteurs exal-

20 Humpty Dumpty: personaje de Alicia en el país de las 20Humpty Dumpty: personage de Alice au pays des mer-
maravillas y Al otro lado del espejo, de Lewis Carroll. Entre veilles et De fautre cöte du miroir, de Lewis Carroll. Entre
otras cosas, el huevo Humpty Dumpty le dice a Alicia: "Las autre chose, l'ceuf de Humpty Dumpty dit à Alice : "Les
palabras significan lo que yo quiero que signifiquen". paroles signifient ce que je veux qu'elles signifient".

76 doce notas • Carlos Bermejo, serialismo años cincuenta: líneas de fuga


resante no es el hecho de que hombres como Bou- tantes, mais lorsque que c'est fini, on se retrouve
lez y Cage representen extremos opuestos de la exactement au point oü Ion était avant que ne com-
metodología moderna. Lo que resulta interesante es mence le voyage. Tout ce qui nous reste c'est juste
su similitud. En la música de ambos, las cosas son cette dualité, des signifiants précis créant des émo-
exactamente lo que son: nada más ni nada menos. tions indéterminées.
En su música, lo que se escucha es indistinguible de Tout cela bien sür ne se rapporte pas à la situation
su proceso. De hecho, el proceso mismo podría ser présente. Ce que la musique "rhapsodie" dans le lan-
llamado el Zeitgeist de nuestra era. La dualidad de gage cool d'aujourd'hui c'est sa propre construction.
significados precisos creando emociones indetermi- Le fait que des hommes tels que Boulez et Cage
nadas, se asocia ahora solamente con el pasado..." représentent des extrémes opposés par rapport à la
"Pero aclaremos las cosas. No estoy lamentando la méthodologie moderne n'est pas ce qui est intéres-
muerte de la poesía y de la emoción. Esta es mi sant. Ce qui est intéressant c'est leur similitude. Dans
generación tanto como la de Boulez y Babbit, y yo la musique des deux hommes, les choses ne sont
también quiero que las cosas sean 'lo que son'. Yo, rien d'autre que ce qu'elles sont —ni plus, ni moins.
también, estoy interesado en los hechos, no en la Dans la musique des deux hommes, ce qu'on entend
filosofia. Yo, también, como Boulez, quería que la et le processus sont indiscernables. En fait, le pro-
música fuera un objeto autónomo". cessus en soi pourrait étre appelé le Zeitgeist de
"Pero, ya ves, era todo demasiado bueno para ser notre époque. La dualité du signifiant précis créant
cierto. Era todo demasiado bueno para durar. ¿Nin- des émotions indéterminées est maintenant unique-
guna dicotomía? Era casi como estar en estado de ment associée au passé".
gracia. Algo tenía que suceder, y sucedió. Cuanto "Mais soyons clair, je ne pleure ni la mort de la poé-
más próximo estaba, con mis propios términos, a sie, ni celle de l'émotion. II s'agit de ma génération
una situación realmente autónoma, más sentía la autant que de celle de Boulez et celle de Babbitt, et
primera advertencia de que iba a producirse una moi aussi je veux que les choses ne soient que ce
nueva dicotomía. La forma que tomó esta adverten- 'qu'elles sont'. Mol aussi je suis intéressé par les
cia fue la de una extraña resistencia de los sonidos faits, et non par la philosophie. Moi aussi, comme
mismos para adquirir una identidad instrumental. Boulez, je voulais que la musique soit un objet auto-
Fue como si, habiendo tenido una sensación de nome".
libertad, quisieran ahora ser realmente libres". "Mais, voyez-vous, c'était trop beau pour étre vrai.
"Franz Kline me dijo una vez que era muy poco fre- C'était trop beau pour que ça dure. Pas de dichoto-
cuente que el color no actuara como un intruso en su mie ? C'était presque comme un état de gräce.
pintura. Guston también lo sintió así. Para él resul- Quelque chose devait arriver —et arriva. Plus j'appro-
tó crucial la inmediatez respecto a dónde eran colo- chai par mes propres moyens d'une situation réelle-
cadas las formas; el color tenía que ir borrándose ment autonome, plus je sentai les premiers avertis-
continuamente para alcanzar su perfección visual". sements qu'une nouvelle dichotomie était sur le point
"En la música, son los instrumentos los que produ- de prendre place. Cet avertissement a pris la forme
cen el color. Y para mí, ese color instrumental roba d'une étrange résistance des sons eux-mérnes ä
el sonido de su inmediatez. El instrumento ha llega- prendre une identité instrumentale. C'était comme si,
do a ser para mí un cliché, la engañosa semejanza de ayant goüté ä la liberté, ils voulaient maintenant
un sonido. Por lo general exagera el sonido, lo devenir vraiment libres".
esconde, lo hace más grande que la vida, le da un "Franz Kline ma dit un jour que ce n'était que tras
significado y un énfasis que no tiene para mi oído". rarement que la couleur n'agissait pas comme une
"Pensar una música sin instrumentos es, estoy de intrusion dans sa peinture. Guston éprouvait cela
acuerdo, un poco prematuro, un poco demasiado aussi. Le plus crucial pour l ui était l'immédiateté du

Carlos Bermejo, sérialisme années cinquante: lignes de fugue • preliminares 77


"balzaquiano". Pero, por lo que a mí respecta, no lieu oü les formes étaient placees ; la couleur devait
puedo rechazar este pensamiento. Creando esta continuellement passer par des stades d'effacement
situación indeterminada comenzaba a sentir que los pour atteindre sa justesse visuelle".
sonidos no estaban vinculados con mis ideas de "Dans la musique ce sont les instruments qui produi-
simetría y diseño, que querían cantar acerca de otras sent la couleur. Et je crois que cette couleur instru-
cosas. Querían vivir, y yo estaba sofocándolos. No mentale vole son immédiateté au son. Linstrument
es una cuestión de metodología controlada o 'de- est devenu pour moi un cliché, une trompeuse res-
controlada'. En ambos casos, es una metodología. semblance avec un son. En grande partie ii exagère
Algo se ha estado creando. Y hacer algo supone le son, le rend flou, le rend plus grand que la vie, lui
constreñirlo". donne un sens, une emphase que je n'ai pas dans
"No he encontrado ninguna respuesta a este dilema. l'oreille".
Toda mi vida creativa es simplemente un intento por "Penser la musique sans instruments est, j'en
ajustarlo. Hay muy poca preocupación, muy poco conviens, un peu prématuré, un peu trop Balzacien.
contacto con cualquier otra cosa. Me parece que, a Mais, en ce qui me concerne, je ne peux en écarter
pesar de nuestros esfuerzos por ponerle un lazo, la la possibilité. En créant cebe situation indéterminée
música se ha escapado del gallinero. Hay un viejo j'ai commencé à sentir que les sons n'étaient pas
proverbio que dice: 'El hombre hace planes, Dios concernés par mon idée de la symétrie et par mon
ríe'. El compositor hace planes, la música ríe". concept, qu'ils voulaient chanter d'autres choses. Ils
voulaient vivre, et je les étouffais. Ça ne relevait pas
Respecto al control d'une méthodologie contrólée ou non. Dans les deux
cas ii s'agit bien d'une méthodologie. Quelque chose
Algunas cuestiones elementales (1967): est en train de se faire. Et faire quelque chose c'est
La cuestión ahora, la auténtica cuestión, es si quere- contraindre cebe chose".
mos controlar los materiales o, por el contrario, ele- "Je n'ai trouvé aucune réponse à ce dilemme. Durant
gimos controlar la experiencia". toute ma vie de créateur, j'ai tout simplement tenté
"Mondrian, Guston, Varèse —tres artistas que, en su de m'ajuster. Cela a très peu de rapport avec quoi
obra, eligen el control no de los materiales, sino de que ce soit d'autre, aucune commune mesure. J'ai
la experiencia—. El sistema no puede ayudarnos l'impression que, malgré nos efforts pour la retenir, la
aquí. ¿Podemos decir realmente que es tan sólo una musique s'est envolée hors du poulailler, elle s'est
imagen reductora, simplista la que Mondrian nos enfuie. Selon un vieux proverbe : `Lhomme fait des
muestra? ¿Cómo podemos pensar así, cuando senti- projets, Dieu rit'. Le compositeur fait des projets, la
mos que estamos entrando en ella? No hay tesis musique rit".
aquí, ni antítesis, ni síntesis. En el nivel más pro-
fundo no hay contradicción porque el trabajo ha En ce qui concerne le contróle
sido hecho en sus propios términos. Esto es real-
mente especulativo. El único criterio para este tipo Quelques questions simples (1967)
de arte es lo verdaderamente personal, lo verdadera- "La question à portee de la main, la vraie question,
mente omnisciente que es". est de savoir si nous allons contróler le matériau ou,
au contraire, faire le choix de contróler l'expérience".
Lectura de Middelburg (1985): "Mondrian, Guston, Varése —trois artistes qui dans
"Así, cuando yo hablaba de los errores, no quería leur travail, choisissent de contróler, non pas le maté-
decir que yo cometa un error, sino que significa que riau qui est à disposition, mais l'expérience. leí le sys-
siempre me intereso por lo que es la nota falsa. Y tème ne peut nien pour nous. Peut-on véritablement
una de las dificultades que me llama la atención en dire que l'image que nous donne Mondrian est tout

78 doce notas • Carlos Bermejo, serialismo años cincuenta: líneas de fuga


muchas obras musicales, en especial en aquéllas de simplement réductrice et simpliste ? Comment peut-
los últimos sesenta arios, es que no hay errores. En on penser cela lorsque l'on se sent entrer dans
la música serial no hay errores. Es un enorme refu- rceuvre? Il n'y a le ni thése, ni antithese, ni synthese.
gio donde nadie comete errores. Se puede compo- Au niveau le plus profond, il n'y a pas de contradic-
ner mala música serial, se puede no comprender, tron paree que le travail s'est accompli selon ses
pero para un buen compositor serial, que conozca propres termes. Ceci est réellement spéculatif. Le
la función interválica de su material, no hay ningún seul critére qui vaille pour ce genre d'art est combien
error. Es como de fábula, la música serial es como il est vraiment personnel, combien il est vraiment
un paraíso para no cometer ningún error..."2I. omniscient".

Tercera línea de fuga: del sol de Mesopotamia Middelburg Lecture (1985) :


"Más tarde, me forzaron a estudiar música. Me dije- "Lorsque je parlais des erreurs, je ne voulais pas dire
ron: 'Tienes que publicar tus partituras, tienes talen- que je commettais une erreur, je voulais dire que ce
to, etc... ' Incluso me fui a Viena a estudiar música qui m'intéresse toujours dans ce cas, c'est de savoir
dodecafónica con Walter Klein, uno de los alumnos quelle est la fausse note? Et une des difficultés qui
de Schoenberg. Hice aquellas cosas y, claro, me attire le plus mon attention, dans beaucoup de
puse enfermo. Era la consecuencia normal. Cuando pièces musicales, en particulier celles des soixante
alguien puede quedarse horas delante de un piano dernières années, c'est qu'il ny a pas d'erreurs. C'est
sin saber qué es lo que esta haciendo, pero haciendo un enorme lieu-refuge où personne ne commet d'er-
algo sin embargo, es que a esta persona la anima reurs. II peut s'agir d'une mauvaise musique sérielle,
una fuerza fuera de lo común que la atraviesa. Pero on peut ne pas la comprendre, mais pour un bon
si bloqueas aquello para pensar en un contrapunto, compositeur sériel qui connail la fonction des inter-
o en una resolución de séptima, no consigues nada. valles de son materiau, il ny a aucune erreur. C'est
Esto me hizo enfermar durante cuatro años. Pensa- comme une fable, la musique sérielle est comme un
ba demasiado. Desde entonces dejé de pensar del paradis où Ion ne peut pas commettre d'erreur...21.
todo".
3érne ligne de fugue : le soleil de la Mésopo-
"Toda mi música y mi poesía se han hecho sin pen- tarnie
sar". Giacinto Scelsi22. "Plus tard, on ma forcé à étudier la musique. On ma
dit : faut que tu publies des partitions, tu as du
Giacinto Scelsi, (Conde de Ayala-Valva), tenía talent, etc'. Je suis mérne elle à Vienne étudier la
una particular relación con la historia. Nació, doclécaphonie avec Walter Klein, qui était l'un des
según decía, en el ario 2637 antes de Jesucristo, eleves de Schönberg. J'ai fait ça et puis je suis
concretamente en Mesopotamia. De esa fecha tombé malade, bien sür. C'est la conséquence nor-
mítica aún recuerda lo enamorado que estaba, male. Lorsque quelqu'un peut rester des heures
pero un asirio le hirió con una flecha, en la orilla devant un piano sans savoir ce qu'il fait, mais en fai-
del río Éufrates. Tenía por entonces 27 años. Por sant quand m'eme quelque chose, c'est qu'il est
desgracia, aún no conocía la música. Sin embar- animé par une force hors du commun, qui le traver-
go, ya en su segunda reencarnación compuso una se. Mais si vous bloquez cela en songeant à un
pieza fúnebre para el entierro de su maestro por contrepoint ou à une résolution de septième, vous
aquel entonces: ni más ni menos que Alejandro n'arrivez plus à rien. Ça ma rendu malade pendant

21 "Middelburg Lecture": artículo aparecido en Musik-


Konzepte 48/49, Munich 1986, p. 4, dedicado a Morton
Feldman. El original fue una conferencia que Feldman
dio el 2 de julio de 1985.
22 Entrevista con Franck Mallet, Marie-Cécile Mazzoni y 21"Middelburg Lecture", article paru dans Musik-Konzep-
Marc Texier, en 1987, originalmente en francés, pero pos- te 48/49, Munich 1986, p. 4, dédié à Morton Feldman.I2o-
teriormente publicada en alemán en el número 81/82 de la riginal était une conférence que Feldman a donnée le 2
revista Musik-Texte, Colonia, 1999. juillet 1985.

Carlos Bermejo, sérialisme années cinquante: lignes de fugue • preliminares 79


Magno. Aquella pieza, por cierto, Riti, I funerali quatre ans. Je pensais trop. Depuis ce moment-là, je
d'Alessandro Magno, escrita en principio en el n'ai plus pensé du tout".
323 antes de nuestra era, fue rescatada, ya en el
siglo XX, y posteriormente se incluyó un órgano "Toute ma musique et ma poésie ont été faltes sans
eléctrico como recuerdo del acontecimiento23. penser". Giacinto SCelsi22.
Durante 1944, el ario de creación de su primer
cuarteto de cuerda, sufrió una crisis aguda. Su Giacinto Scelsi, (Conde de Ayala-Valva), entrete-
terapia consistió en tocar exclusivamente sobre el nait une relation particulière avec l'histoire. Né en
do más grave del piano, una, cien, miles de veces. 2623 avant Jésus-Christ, concrétement en Méso-
Cabe destacar que, para Scelsi, una nota sola no potamie. De cette époque mythique il se souvient
es un elemento musical en ningún sentido propio encore qu'il était amoureux, alors qu'au bord de
del término. Pero si es una entidad dinámica for- l'Euphrate, un Assyrien le blessa d'une fläche. II
mada por una variedad de influencias, de fuerzas, avait alors 27 ans. Malheureusement II ne connais-
de dimensiones. Este rito-obsesión no sólo le sait toujours pas la musique. Néanmoins, lors de sa
curó, sino que también le llevó a un nuevo perio- deuxième réincarnation II composa une pièce
do de creación y a una nueva forma de aproxi- funébre pour l'enterrement de son maitre d'alors :
marse al sonido: ni plus ni moins qu'Alexandre le Grand. Ladite
"¡No tenéis ni idea de lo que un solo sonido contie- pièce, au fait, Riti, I funerali d'Alessandro Magno,
ne! Hay hasta contrapuntos por así decirlo, desfases écrite en 323 avant notre ère, tut sauvée au XXe
de diferentes timbres. Hay incluso armónicos que siècle, et un orgue électrique y fut postérieurement
producen efectos totalmente diferentes, que no sólo inclus en souvenir de l'événement23.
salen del sonido, sino que penetran en el mismo En 1944, année de l'élaboration de son premier
centro del sonido. Hay, en un solo sonido, movi- quatuor à cordes, it souffrit d'une crise aigué. Sa
mientos concéntricos y divergentes. Este sonido se thérapie consistait à jouer exclusivement le do le
hace muy grande y se convierte en una parte del plus grave du piano, une fois, cent fois, mille fois. II
cosmos, por pequeña que sea. Lo contiene todo"24, faut souligner que pour Scelsi, une note seule ne
Pero Scelsi no se consideraba compositor. Era représente pas un élément musical au sens propre
poeta (es autor de cuatro volúmenes de poesías du terme. Mais elle est, en revanche, une entité
escritas en francés). Ha escrito también ensayos, dynamique formée par une variété d'influences, de
aforismos..., pero ante todo: "No soy un compo- forces, de dimensions. Ce rite- obsession non seu-
sitor. Componer significa poner una cosa con lement la soigné, mais la aussi conduit à une nou-
otra. Yo no hago eso"25. velle période de création et à une autre approche
En Occidente, lo habitual es que el "creador" du son
sea el centro de todo (incluso con la llegada de "Vous n'avez pas idee de ce qu'il y a dans un seul
John Cage, quien presta su propio nombre, su son ! II y a méme des contrepoints si Ion veut, des
propia personalidad, a algo tan poco nominal décalages de timbres différents. II ya mérne des har-
como el azar). Sin embargo, para Scelsi, el centro moniques qui donnent des effets tout à fait différents,

23 Datos recopilados en el articulo "La Musique du III&


me millenaire, portrait de Giacinto Scelsi", de Marc
Texier, aparecido en Musica Falsa, números 1, 2, 3 y 4, 22 Entretien avec Franck Mallet, Marie-Cécile Mazzoni et
París, 1997-98. Lo contado son datos sacados de la entre- Marc Texier, en 1987, originalement en francais mais
vista con el propio compositor italiano. publié finalement en allemand dans le numero 81/82 de
24 En este punto, me gustaría destacar sus famosas Qua- la revue Musik-Texte, Köln 1999.
tro Pezzi per Orchestra, construidas sobre una única nota. 23 Données provenants de l'article "La Musique du 'Heme
La obra la elaboró principalmente en tomo a pequeños millénaire, portrait de Giacinto Scelsi". De Marc Texier,
cambios microtonales, alusiones armónicas, variaciones paru dans Musica Falsa, numéros 1, 2, 3 et 4, Paris,
múltiples pero infinitesimales en el timbre y la dinámica. 1997-98. Le contenu provient d'un entretien avec le com-
25 Marc Texier, op. cit. positeur Italien lui-mérne.

80 doce notas • Carlos Bermejo, serialismo años cincuenta: líneas de fuga


es el sonido. Su papel es tan sólo el de un trans- qui non seulement ne sortent pas du son. mais qui
misor que acerca "mensajes de una realidad tras- entrent en son centre. II y a des mouvements
cendental". concentriques et divergents dans un seul son. Ce
No le interesa tampoco ninguna corresponden- son-là devient tres grand. Cela devient une partie du
cia de la materia con una forma y con un tiempo cosmos, aussi minime quelle soit. II y a tout
de desarrollo, una dialéctica entre ambas. Lo que dedans"24.
presenta es la interacción del sonido con todo tipo Scelsi ne se considérait pourtant pas comme com-
de fuerzas, (presentes o no): positeur. II était poéte (il est l'auteur de quatre
"Diría que, en general, la música clásica occidental volumes de poésies écrites en francais). Il a aussi
ha consagrado toda su atención al marco musical, a écrit des essais, des aphorismes... mais avant
lo que se llama la forma musical. Se olvidó de estu- tout : "Je ne suis pas un compositeur. Composer
diar las leyes de la Energía Sonora, de pensar la veut dire mehre une chose avec une autre. Je ne
música en términos de energía, es decir, de vida, fais pas cela"25.
con lo que ha producido millones de marcos mag- En Occident, l'habitude veut que le "créateur"
níficos, pero frecuentemente vacíos, pues eran tan soit le centre de tout (y compris avec l'arrivée de
sólo el producto de una imaginación constructora, John Cage, qui préte son propre nom, sa propre
que es muy distinta a una imaginación creadora. personnalité à une chose aussi peu nommable que
Las propias melodías pasan de sonido en sonido, le hasard). Néanmoins, pour Scelsi, le centre c'est
pero los intervalos resultan ser abismos vací- le son. Son róle à ui est tout juste celui d'un inter-
os...."26. médiaire qui rapproche "des messages d'une réali-
Hay que escuchar el sonido de nuevo. La música té transcendente".
se ha convertido para Scelsi tan sólo en un arte de II n'est pas non plus intéressé par la correspon-
organizar las notas. Pero debemos oponer crea- dance entre le matériau et la forme ni par le temps
ción a construcción. La práctica espiritual origi- nécessaire au développement d'une dialectique
nal ha sido totalmente desplazada. Y no sólo por deux. Ce qu'il presente c'est l'intéraction
entre les
el serialismo de los años cincuenta. Ésta ha sido du son avec toutes sortes de forces, (presentes ou
la tendencia general de la música en Occidente, non)
ya desde la escuela de Notre Dame en el siglo XII "Je dirais qu'en general la musique classique occi-
de nuestra era. La combinatoria ha terminado dentale a consacré pratiquement toute son attention
suplantando a la inventiva. Pero siente que es au cadre musical, à ce qu'on appelle la forme musi-
hora de invertir esa tendencia: cale. Elle a oublié d'étudier les lois de l'Énergie Sono-
"... El sonido es esférico, aunque para el auditor re, de penser la musique en termes d'énergie, c'est-
parezca tener dos dimensiones: la altura y la dura- à-dire de vie, et ainsi elle a produit des milliers de
ción; la tercera dimensión, la profundidad, siempre cadres magnifiques, mais souvent assez vides, car
se nos escapa de alguna manera, aun sabiendo que ils n'étaient que le résultat dune imagination
existe"27. constructive, ce qui est tres différent de l'imagination
Para Scelsi es mucho más importante la presencia créatrice. Les mélodies méme passent de sons en
y distribución de los armónicos que la altura o la sons, mais les intervalles sont des abimes vides"26.
duración (a pesar de la dificultad para percibir esa II faut écouter à nouveau le son. Du point de vue de

complejidad debido a nuestra educación auditi- Scelsi la musique s'est réduite à n'étre que l'art
va). Además añade que, aunque pudiéramos apre- d'arranger les notes. Nous devons opposer la crea-

24 À ce point je voudrais souligner ses fameuses Quatro


Pezzi per Orchestra construites sur une seule note.1.2ceu-
vre est principalement élaborée autour de petits change-
ment micro tonals, allusions harmoniques, variations
multiples mais infinitesimales dans le timbre et la dyna-
migue.
26 lbid. 25 Marc Texier, op. cit.
27 ¡bid. 26 !bid.

Carlos Bermejo, sérialisme années cinquante: lignes de fugue • preliminares 81


hender este fenómeno, no sabríamos cómo escri- tion à la construction. La pratique spirituelle origi-
birlo. nale a été totalement déplacée. Et pas uniquement
La influencia de la actitud y de la obra de Se el- par le sérialisme des années cinquante. Voici ce
si ha sido definitiva para crear una línea de fuga qu'est la tendance générale de la musique en Occi-
rotunda respecto al serialismo. Y su voz, intuición dent, depuis l'École de Notre Dame au Xlle siècle
clarividente, lejos de quedarse en una mera extra- de notre ére. Le principe de combinaison a fini par
vagancia, tendría una influencia decisiva en el supplanter celui de l'invention. Mais il sent que
establecimiento de otro de los territorios funda- l'heure est venue d'invertir cette tendance :
mentales de la música del siglo XX: "La escuela "... le son est sphérique, bien que l'auditeur le per-
espectral francesa"28. çoive en deux dimensions : la hauteur et la durée —la
Este grupo de músicos, aparecidos a comien- troisième dimension, la profondeur, nous échappe
zos de los arios setenta en Francia, proyectaron la toujours d'une certaine manière, bien que nous
experiencia de Scelsi y sintieron la necesidad de sachions quelle existe"27.
desarrollar de otra manera el continuum sonoro, Pour Scelsi, la présence de la distribution des har-
sin necesidad tampoco de relacionarse con las moniques est beaucoup plus importante que les
teorías de Xenakis. Esta vez, el punto de partida hauteurs du son ou la durée (malgré la dificulté de
no está en función de un material dado a priori, percevoir cette complexité qui est due à notre édu-
sino en las relaciones particulares, que son defi- cation auditive). Ajoutons, que malgré le fait qu'on
nidas por los constituyentes esenciales de cual- puisse appréhender ce phénomène, nous ne sau-
quier fenómeno acústico (sea cual sea su natura- rions pas comment l'écrire.
leza, aun sin ser musical), y de preocuparse por Linfluence de l'attitude et de rceuvre de Scelsi a
su repercusión en la escucha: été déterminante pour créer, par rapport au séria-
"El método espectral, y más aún los procesos de lisme, une ligne de fugue en bonne et due forme.
transformación que empleo, permiten integrar en Et sa voix, son intuition clairvoyante, loin de
principio todos los sonidos. Basta con saber, de una demeurer dans une vague extravagance, aurait
vez por todas, que una octava nunca será una terce- une influence décisive au moment d'établir un nutre
ra menor, que un ruido blanco no es un espectro de de ces territoires fondamentaux de la musique du
armónicos. Por esta razón, no creo en los rechazos XXe siècle : "12école spectrale française"28.
sino en las funciones (...). Los tabúes de la octava, Ce groupe de musiciens apparu en France au
del acorde consonante, así como los de la disonan- début des années soixante, projetait de réaliser
cia o de todo tipo de ruidos, caen por si mismos"29. l'expérience de Scelsi tout en ressentant le besoin
Mientras el procedimiento serial de los arios ein- de développer d'une nutre facon le continuum

28 La escuela espectral también tiene otros muchos "ante- 27 'bid.


cedentes históricos" influyentes. Como pueden ser Vare- 28 Lécole spectrale compte elle aussi bon nombre "d'an-
se, el acorde de la resonancia en Couleurs de la Cité técédents historiques". Comme c'est le cas de Varése
Celeste, de Messiaen, las texturas de Ligeti o Friedrich l'accord de la resonance dans : Couleurs de la Cité
Cerha, algunas composiciones de La Monte Young (Com- Celeste, de Messiaen ; les textures de Ligeti ou celles de
posición 1960 n° 7, que consiste tan sólo en un largo tenu- Friedrich Cerha ; quelques compositions de La Monte
to sobre dos notas: mi y fa sostenido. O la obra The Tor- Young (Composition 1960 n g 7, qui consistent à peine en
toise, his Dreams and his Journeys, donde los cantantes un long tenuto sur des notes mi et fa diése. Ou encore
deben interpretar con perfecta exactitud los armónicos de l'ceuvre The Tortoise, his Dreams and his Joumeys,
un sonido fundamental tenido como una nota pedal por un les chanteurs doivent interpréter avec la plus stricte
sintetizador), las investigaciones en el campo de la acús- exactitude les harmoniques d'un son fondamental tenu
tica y la obra Stimmung (1967) para seis cantantes, de comme une note pédale par un synthésiteur), les recher-
Karlheinz Stockhausen, la obra de Per Norgaard, Voyage ches dans le champ de l'acoustique et rceuvre de Stim-
into the golden Screen, de 1968, para orquesta de cámara. mung (1967) pour six chanteurs, de Karlheinz Stockhau-
Dos espectros sobre un sol, el otro sobre un la bemol baja- sen, l'ceuvre de Per Norgaard (1967), Voyage into the
do un cuarto de tono originan una serie de batimentos que golden Screen, de 1968, pour orchestre de chambre.
articularan el desarrollo del primer movimiento... Deux spectres d'un sol, l'autre sur un la bemol descendu
29 "Gérard Grisey, entrenen", en Art press n° 123, París, d'un quart de ton générent une série de battimentti qui
1988. articulent le développement du premier mouvement.

82 doce notas • Carlos Bermejo, serialismo años cincuenta: líneas de fuga


cuenta no tiene como una de sus prioridades la sonore, sans avoir besoin non plus de le rattacher
comprensión del funcionamiento del fenómeno la théorie de Xenakis. Cette fois le point de départ
acústico (lo importante es inventarlo), la escuela ne dépend pas d'une matière donnée à priori, mais
espectral pone un énfasis especial en el estudio plutót des relations particulieres qui sont définies
del comportamiento natural del sonido, con el fin par les constituantes essentielles de n'importe quel
de poder integrarlo posteriormente en una com- phénomène acoustique (quelle que soit sa nature,
posición. y compris non musicale), dans le souci de sa réper-
El protagonismo ya no lo tienen las doce altu- cussion quant à l'écoute
ras de la gama temperada. Ahora un sonido no es "La méthode spectrale et plus encore les processus
tan sólo una nota, sino una frecuencia. Armonía- de transformation que j'utilise permettent d'integrer
Altura, Timbre-Materia sonora, Orquestación- en príncipe tous les sons. II suffit de savoir une fois
Instrumento y Duración-Tiempo, lejos de su anti- pour toutes qu'une octave ne sera jamais une tierce
gua conceptualización como parámetros, van a mineure, qu'un bruit blanc n'est pas un spectre d'har-
ser fundidos en un todo, siguiendo la estela única moniques. Je ne crois donc pas aux rejets mais aux
de Scelsi. fonctions (...). Les tabous de l'octave, de l'accord
El maestro italiano también dejó claro su poco consonant, comme ceux de la dissonance ou des
interés por la escritura de sus obras30. A su vez, la bruits en tous genres, tombent d'eux-rnernes"29.
escuela espectral va a poner de manifiesto que la Cependant que le processus serie' des années cm -
partitura no es en absoluto la música, sino tan g uante ne situe pas la compréhension du fonction-
sólo un medio para llegar a ella. Como ejemplo nement du phénomène acoustique comme une de
de su crítica nos recuerdan el montón de estructu- ses priorités (l'important étant l'intervalle), l'École
ras construidas serialmente, que no son más que Spectrale met un accent spécial sur l'étude du
legibles, y que se presentan ante la escucha del comportement naturel du son, afin de pouvoir l'in-
auditor de una manera absolutamente críptica. tégrer par la suite dans une composition.
Tanto Gérard Grisey como Tristan Murail piensan Les douze hauteurs de notes de la gamme tem-
que todo lo que hay escrito debe ser audible, y por Oree ne sont plus protagonistes. Maintenant un
lo tanto, "comprensible". son n'est mérne plus seulement une note, mais
La escuela espectral ha sido la principal impul- une fréquence. Harmonie-Hauteur, Timbre-Matière
sora de la transformación de fenómenos acústicos sonore, Orquestration-Instruments, Durée-Temps,
aislados, en instrumentos de trabajo de un gran loin de leurs anciennes conceptualisations comme
valor para el compositor. Así, donde en los arios paramètres, vont étre, suivant l'unique École de
cincuenta se utilizaban la ya mencionada des- Scelsi, fondues en un tout.
composición en parámetros, hoy en día existe el Le maitre italien a fait comprendre clairement
uso de conceptos-herramienta tales como: soni- l'absence d'intérét qu'il avait en ce qui concerne l'é-
dos diferenciales, modulación de amplitud, criture de ses ceuvres30. À son tour, l'École Spec-
modulación de frecuencia, regiones formánticas, trale va mettre en évidence que la partition n'est
envolvente espectral, subarmónicos, inarmóni- pas la musique dans l'absolu. Tout juste est-elle un
cos, multifónicos, bandas críticas, fusión y fisión outil pour l'atteindre. Comme exemple de leur cri-
de la imagen auditiva, fenómenos de enmascara- tique ils nous rappellent la quantité de structures
miento, síntesis granular..., así como un fantásti- construites de façon sérielle, qui ne sont que

29 "Gérard Grisey, entretien", Art press n° 123, Paris 1988.


30 Elle est connue la forme de travailler de Scelsi. II
30 Es conocida la forma de trabajo de Scelsi. Improvisaba improvisait la musique au moyen d'instruments tradition-
la música en instrumentos tradicionales tocados de una nels qu'il jouait d'une façon "peu orthodoxe". II improvisait
manera "poco ortodoxa". También improvisaba en una aussi sur une Ondiola, au clavier électrique avec des
Ondiola, teclado eléctrico con posibilidad de reproducir possibilités de reproduire des tons en quartes et octaves.
cuartos y octavos de tono. Mientras se producía la impro- Alors que l'improvisation avait lieu, un groupe de copis-
visación, un grupo de copistas la transcribía. tes transcrivait.

Carlos Bermejo, sérialisme années cinguante: lignes de fugue • preliminares 83


co desarrollo en la investigación de la acústica, lisibles, et qui sont offertes à l'écoute de l'auditeur
psicoacústica y creación de software musical de façon totalement cryptique. Autant Gérard Gri-
especializado. sey que Tristan Murail pensent que tout ce qui est
Cabria preguntarse por qué muchos de los écrit devrait étre audible, donc "compréhensible".
compositores que aprendieron a trabajar con 12École Spectrale a été la principale école à im-
herramientas tan prometedoras como las descri- pulser la transformation des phénomènes acous-
tas, han acabado transportando el determinismo tiques isolés en instruments de travail d'une gran-
desde el material propuesto (la serie) a algo tan de valeur pour le compositeur. Ainsi, là oü dans les
dificil de acotar como es la escucha. Lo que années cinquante on employait la décomposition
comenzó siendo un necesario anhelo de inteligi- en paramétres déjà cités, aujourd'hui on a recours
bilidad desembocó, en muchos casos, en un dise- aux outils conceptuels tels que : sons différentiels,
ño de percepción unidireccional. modulation des amplitudes, modulation des fré-
¿Estaban realmente tan desencaminados los quences, régions formantiques, environnement
compositores que a lo largo del siglo XX han spectral, sous-harmoniques, enharmoniques, mul-
propuesto la construcción de una escucha "ima- tiphoniques, bande critique, fusion et fusion avec
ginante"? l'image auditive, phénomènes de masquages,
synthése granulaire.... Ainsi qu'un fantastique
Línea de fuga número cuatro: Caminante no développement de la recherche acoustique, la
hay caminos... psychoacoustique, et la création de software musi-
"Mis territorios están fuera de alcance, y no por- caux spécialisés.
que sean imaginarios, al contrario: porque estoy II conviendrait de se demander pourquoi nom-
trazándolos"31. breux des compositeurs qui ont appris à travailler
Con Xenakis, Feldman y Scelsi se establece avec les outils si prometteurs que nous avons
una clara linea de fuga en cuanto al empleo de décrits, ont fini par transporter le déterminisme du
series en su trabajo. Con Luigi Nono, la linea de matériau proposé (la série), vers une chose aussi
fuga es respecto a si mismo. difficile à annoter que l'écoute. Ce qui commençait
Quisiera llamar la atención sobre tres obras de à étre une articulation nécessaire à l'intelligibilité
diferentes periodos. Por un lado Polifónica déboucha, dans bien des cas, sur un concept de
Monódica-Rítmica, de 1951, escrita con la técni- perception unidirectionnel.
ca del serialismo integral (aunque no "ortodo- Étaient-ils si perdus ces compositeurs qui
xo"). Por otro, Découvrir la subversión. Homma- durant le XXe siècle, ont proposé la construction
ge à Edmond Jabés de 1987 y Baab-arr, de 1988. d'une écoute "imaginante" ?
Ninguna de estas dos piezas está escrita sobre una
partitura. Ambas surgen de múltiples encuentros Ligne de fugue n2 4 : Promeneur il n'y a pas de
y conversaciones con los instrumentistas. Podría chemin...
parecer que hablamos de dos compositores dife- "Mes territoires sont hors d'atteinte, non pas parce
rentes o de uno con una gran capacidad de muta- qu'ils sont imaginaires, mais au contraire : parce je
ción, al estilo del Stockhausen de los arios 50-60. suis en train de les dessiner "31,
Pero nada más lejos. Avec Xenakis, Feldman et Scelsi il existe une
En realidad hay elementos básicos de la última ligne claire de fugue relative à l'emploi de la série

et Félix Guattari, Tres novelas cortas, o


31 Gilles Deleuze
¿que ha pasado? —Mil mesetas— Editorial Pre-textos,
31 Gilles Deleuze y Félix Guattari, Tres novelas cortas, o Valencia, 1997. Traduit par José Javier Pérez avec la
¿qué ha pasado?- Mil Mesetas, ed. Pre-Textos. Valencia, collaboration de Umbelina Larraceleta. [N. d. l'éd. :Trois
1997. Traducción de José Javier Pérez en colaboración courts romans, ou Qu'est-il donc arrive?— Mille plateaux
con Umbelina Larraceleta. — Les Éditions de minuitl.

84 doce notas • Carlos Bermejo, serialismo años cincuenta: líneas de fuga


época que aparecen, bajo diferentes aspectos, a lo dans le travail. Avec Luigi Nono, la ligne de fugue
largo de toda su carrera: el silencio, su exquisita existe en fonction d'elle-méme.
poética del espacio, el uso de la electrónica, la Je souhaiterai attirer l'attention sur trois ceuvres
independencia y autonomía interválica (aun den- de périodes différentes. D'une part Polyphonique —
tro de una serie).. 32 Monodique — Rythmique, de 1951, evite avec la
Pero el Nono de los años ochenta era una per- technique du serialisme integral (bien que pas
sona fascinada con el a sonar e cantar de la músi- "orthodoxe"). D'autre part, Découvrir la subversion.
ca de Gabrieli y, de una manera muy diferente a Hommage à Edmond Jabés de 1987 et Baab-arr,
Scelsi, totalmente escéptico con las posibilidades de 1988. Aucune de ces deux pièces n'est evite sur
de la escritura: ("Debemos escuchar, escuchar, partition. Toutes les deux surgissent des multiples
escuchar. No escribir, sino escuchar"), y era tam- rencontres et conversations avec les instrumen-
bién plenamente consciente de que durante tistes. On pourrait croire qu'il s'agit de deux compo-
mucho tiempo había estado encerrado en una siteurs différents ou d'un seul doué d'une grande
jaula ideológica (tanto estética como política). capacité de mutation, dans le style du Stockhausen
Su cambio se debió mucho más a "esa débil des années 50-60. Mais il n'en est rien.
fuerza mesiánica que puede transformarlo todo" En réalité s'y trouvent les éléments basiques de
de la que hablaba Walter Benjamin, que a una la dernière époque qui ont toujours été le, sous dif-
serie de explosiones violentas, que podrán ser férents aspects, tout au long de sa carrière : le
muy efectivas, pero que resultan dificilmente silence, son exquise poétique de l'espace, l'usage
equilibrables: de l'électronique, l'indépendance et l'autonomie
"En realidad, soy diferente, pero no en el sentido de des intervalles (méme dans une série)...32.
que antes me escondiera o diera una imagen falsa de Mais le Nono des années 80 était fasciné par le
mi. Sino en el sentido de un replanteamiento crítico a sonar e cantar de la musique de Gabrieli et,
de mi pasado como compositor (que naturalmente d'une façon tres différente de celle de Scelsi, tota-
no rechazo) y sobre todo, de ese pasado que fre- lement sceptique par rapport aux possibilités de
cuentemente se ha codificado de forma superficial, l'écriture. ("Nous devons écouter, écouter, écouter,
y se ha esquematizado, tanto en sentido positivo pas écrire, mais écouter") ii était aussi pleinement
como negativo"33. conscient qu'il avait été enfermé pendant long-
Hemos visto que con reiteración se nombra a una temps dans une prison idéologique (autant esthé-
serie de compositores que estrenaban sus obras en fique que politique).

32 En Canti per 13, de 1955, Nono empleó por primera


vez una serie muy particular, construida por una lógica
muy sencilla, que será a su vez utilizada en 11 canto sos-
peso. A esta serie se la conoce como A Ilintervalreihe, algo
así como serie con todos los intervalos. Partiendo, por
ejemplo, desde un la seguimos una progresión mediante
el simple recurso de subir y bajar alternativamente medio
tono: la, sib, lab, si, sol, do, fa sostenido, do sostenido, fa, 32 Dans Canti per 13, de 1955, Nono employait pour
la
re, mi y mi bemol. Tal como la utiliza Nono, parece que première fois une serie tres particulière, construite pour
hay un intento por hacerla perder su utilización específi- une logique fort simple, qui sera à son tour utilisée dans
ca de serie, tratando de que cada intervalo sea una entidad II canto sospeso. Cette serie est connue sous le nom de
acústica por sí mismo. Allintervalreihe, quelque chose comme une serie pour
33 Fragmento citado por Jürg Stenzl en su artículo "Los tous les intervalles. Partant, par exemple, d'un La pour-
Años Ochenta", aparecido en la revista Creación de suit une progression par l'intermédiaire d'un simple
Madrid, enero de 1992, p. 77, y traducido por Mar García recours qui consiste à monter ou baisser alternativement
Lozano. El fragmento original al que hace alusión Stenzl, d'un demi ton : la, sib, lab, si, sol, do, fa diese, do diese,
es a su vez un artículo de Renato Garavaglia llamado "Un fa, ré, mi et mi bemol. Teile que l'utilise Nono, il semble
flauto strano per scatenare tutta la fantasia. Alla vigilia di qu'il y ait une tentative de lui faire perdre l'utilisation spé-
un debutto, Luigi Nono polemiza en" L'Unità, 29 de cifique de la serie, tentant de faire de chaque intervalle
mayo de 1981. une entité acoustique en elle-mérne.

Carlos Bermejo, sérialisme années cinquante: lignes de fugue • preliminares 85


Alemania en los arios cincuenta como el "Grupo Son changement est di.) en grande partie à
de Darmstadt", la "Escuela serial", los "Miem- "cette faible force messianique qui peut tout trans-
bros del serialismo integral"... Pero, ¿existía real- former dont parle Walter Benjamin, plutót qu'à une
mente esa identidad de grupo? "Hace falta mucha suite d'explosions violentes, qui pourraient étre tres
más prudencia en lo que a Darmstadt se refiere, efficaces, mais qui sont peu "équilibrables" :
porque allí confluyeron diferentes personalida- "En vente, je suis différent, mais pas au sens oü je
des, diferentes tendencias, diferentes culturas, y me serais auparavant caché ou j'aurais donné de
no una situación unificada como la crítica o el moi-méme un fausse image. Mais au sens oü se
mercado alemán dieron a entender"34. repose le problème de façon critique sur mon passé
Para empezar, un punto importante era la rela- en tant que compositeur (que je ne nie pas) et par
ción que los diferentes miembros tenían con el dessus tout, de ce passé qui a souvent été codifié de
significado de la Historia. Boulez, como ya he- façon superficielle et s'est schématisé autant positi-
mos indicado, proponía, en su artículo "Schoen- vement que negativement"33.
berg ha muerto", un punto cero desde el que reco- Nous avons, de facon réitérée, appelé l'ensemble
menzar. Con esta idea coincidían tanto Stockhau- des compositeurs dont les ceuvres ont été créées
sen, Pousseur como Cage (aunque de otra manera en Allemagne dans les années cinquante "le Grou-
muy diferente). pe de Darmstadt", Técole sérielle", "Les membres
Pero aunque las circunstancias pudieran obli- du sérialisme integrar .. Mais existait-il reellement
gar a esa "suspensión histórica", Maderna y Nono une teile identité de groupe ? "On devrait étre beau-
pensaban que no se podían eliminar con un coup plus nuancé à propos de Darmstadt, parce
"puñetazo sobre la mesa" mil arios de transfor- qu'il y avait là différentes personnalités, différentes
maciones. Nono cuenta cómo en sus estudios con tendances, différentes cultures, et non une situa-
Maderna no comenzaron exclusivamente por el tion unifiée comme la critique ou le marché ate-
-modelo Webern", siguiendo la costumbre de la mand l'ont laissé entendre"34.
vanguardia de la época. La primera tarea fue la de Pour commencer, une des questions impor-
analizar comparativamente los motetes isorítmi- tantes concernait la relation que les différents
cos de Machaut y Dunstable, la variación en Bee- membres entretenaient avec le sens de l'histoire.
thoven y Schoenberg, la escritura vocal de Landi- Boulez, comme nous l'avons déjà indiqué, dans
ni, Monteverdi, Bellini y Webern, y la obra de son article "Schönberg est mort", proposait un point
este último a través de Isaac, Haydn, Schubert, zero duquel tout pourrait recommencer. Stockhau-
Wolf, etc. Pero el objetivo no era aprender una sen, Pousseur et Cage, bien que d'une autre
formulación técnica, era sumergirse en el pensa- maniere, s'accordaient à cette idee.
miento, en la implicación profunda de los dife- Mais, bien que les circonstances auraient pu
rentes elementos compositivos de cada época. Lo contraindre à cette "suspension historique", Mader-
que hace que la tradición esté viva es la aporta- na et Nono pensaient qu'on ne pouvait pas, d'un
ción de nuevas lecturas, una reflexión que se revers de main, rejeter mille ans de transforma-
actualice en cada momento de aproximación. tions. Nono raconte comment ses études avec
Esto ya es una seria de identidad suficientemente Maderna ne commencérent pas exclusivement par
explícita. No sólo hay que tener en cuenta las le "modele Webern", malgré la coutume de l'avant-

33 Fragment cité par Jürg Stenzl dans son article "Los


Años Ochenta", paru dans la revue Creación de Madrid
en janvier 1992, p. 77, et traduit par Mar García Lozano.
Le fragment original auquel fait allusion Stenzl, procéde
son tour d'un article de Renato Garavaglia intitulé "Un
flauto strano per scatenare tutta la fantasia. Alla vigilia di
un debutto, Luigi Nono polemiza en" LUnità, du 29 mai
1981.
34 "Entretien avec Luigi Nono". Philippe Albéra. Revue
34"Entretien avec Luigi Nono". Philippe Albera. Revista
Contrechamp, del Festival de Otoño de París de 1987. Contrechamp, du Festival d'Automne à. Paris 1987.

86 doce notas • Carlos Bermejo, serialismo anos cincuenta: lineas de fuga


coordenadas psicológicas que nos conforman garde de l'époque. Leur premier travail consista en
ante la apreciación de una obra musical, también analyses comparatives des motets isorythmiques
hay que aprender a tener un sentido de "percep- de Machaut et Dunstable, de la variation chez Bee-
ción de la memoria de los sucesos musicales", thoven et Schönberg, de l'écriture vocale de Landi-
escuchar sus relaciones, sus ritmos, conseguir una ni, Monteverdi. Bellini et Webern, et l'ceuvre de ce
reciprocidad respecto a los diferentes elementos dernier comparée à celle d'Isaac, Haydn, Schubert,
interdependientes, que no son un "juego de aba- Wolf etc... l'objectif n'était pas d'apprendre une for-
lorios", sino ars combinatoria, llave para el mulation technique, mais de s'immerger dans la
entendimiento del devenir de la multiplicidad de pensée, dans l'implication profonde des différents
vínculos. Sin considerar dichos sucesos como éléments compositionnels de cheque époque. Ce
portadores de un significado concreto, sino acos- qui fait que la tradition reste vivante c'est l'apport
tumbrándose a apreciarlos esencialmente como de lectures inédites, une réflexion qui s'actualise à
un tipo de complejidad relacional: "Encontramos cheque moment de l'approche. C'est déjà la
por ejemplo en Zarlino o Vicentino tal unidad o marque d'une identité suffisamment explicite. II ne
correlación entre la numerología musical y una suffit pas de tenir compte des coordonnées psy-
percepción acústica del fenómeno musical, ejem- chologiques qui nous constituent avant d'apprécier
plo perfecto de momentos sugestivos, sentimen- une ceuvre musicale, encore faut-il apprendre à
tales, figurativos, etcétera". avoir le sens de la "perception de la mémoire des
"Vicentino se dedica a defender la música cromáti- événements musicaux", écouter leurs relations,
ca, desterrada en su época del repertorio sagrado leurs rythmes, atteindre une réciprocité par rapport
porque se la consideraba como capaz de distraer, aux différents éléments interdépendants, ce qui
siendo una música de sentimientos, una música n'est pas "enfiler des perles", mais user d'un ars
"dolorosa y funesta" (pensemos en Gesualdo da combinatoria, clef par laquelle on accede à la com-
Venosa). Demuestra, en L'antica musica ridotta préhension du devenir de la multiplicité des liens.
alla moderna prattica (1555), cómo el cromatismo Sans considérer lesdits événements comme por-
y los cuartos de tono se prestan al contrario a cual- teurs d'une signification concrete, mais plutót en
quier tipo de música: sagrada, alegre, grave, triste, s'habituant à les apprécier essentiellement comme
de danza, de divertimento, etcétera"35. une sorte de complexité relationnelle : "On trouve
Así que era necesaria esa visión diferente de par exemple chez Zarlino ou Vicentino une telle
Madema-Nono respecto al Webern de Stockhau- unité ou corrélation entre la numérologie musicale
sen con su "concepción estadística, archivista, et une perception acoustique du phénomène musi-
descriptiva", (según las palabras del propio cal totalement exempts de moments suggestifs,
Nono). O al de Leibowitz, empeñado en el análi- sentimentaux, figuratifs, etc.".
sis exclusivamente numerológico. Eso por no "Vicentino s'emploie à défendre la musique chroma-
nombrar al grupo de compositores que no pasaron tique, bannie à son époque du répertoire sacre parce
de un radicalismo estéril, esquemático, obcecado que considérée comme distrayante, comme étant
en un aparato demasiado teórico: "Teníamos con- une musique de sentiments, une musique "doulou-
ciencia de este esquematismo. Discutimos mucho reuse et funeste" (nous songeons à Gesualdo da
entonces (especialmente con Steinecke) sobre la Venosa). II démontre, dans L'antica musica ridotta
necesidad de romper este academicismo. Muchos alla moderna prattica (1555), comment le chromatis-
compositores jóvenes aplicaban fórmulas que me et les quarts de ton se prétent au contraire
procedían de las de Webern. Podría decirse que, n'importe quel type de musique : sacrée, gaie,
en cierto modo, a Webern le han falsificado en grave, triste, de danse, de divertissement, etc"35.
Darmstadt. Pero es el mismo problema en cada Elle était alors nécessaire cette vision différente de

3 5 Michele Bertaggia, "Promete° - Conversation entre 35 Michele Bertaggia, "Promete° - Conversation entre
Luigi Nono et Massimo Cacciari". Revista Contrechamp Luigi Nono et Máximo Cacciari". Revue Contrechamp du
del Festival de Otono de París de 1987. Traducido del ita- Festival d'Automne à Paris 1987. Traduit de l'italien par
liano por Thierry Baud. Thierry Baud.

Carlos Bermejo, sérialisme années cinguante: lignes de fugue • preliminares 87


época: también en los tiempos de Beethoven exis- Maderna-Nono par rapport au Webern de Stock-
tía un academicismo, y hoy existe el academicis- hausen avec sa "conception statisticienne, archi-
mo de los pequeños Donatoni. Cuando quise ela- viste, descriptive", (selon les propres paroles de
borar un número de los Darmstädter Beiträge Nono). Ou de Leibowitz, obstiné dans des ana-
sobre Cage, en 1958-59, era para denunciar este lyses exclusivement numérologiques. Sans parler
academicismo de los "seguidores" de Cage, que du groupe de compositeurs qui n'allérent pas au-
no habían estudiado sus fuentes, su relación con delà d'un radicalisme stérile, schématique, enfer-
la cultura del Pacífico, su relación con Tobey, mé dans un appareil par trop théorique : "Nous
Rothko, o los innovadores de la época, la cultura étions conscients de ce schématisme. Nous avons
oriental etcétera36. beaucoup discuté à l'époque (notamment avec
Para Schoenberg, Webern y Berg (el gran olvi- Steinecke) sur la nécessité de casser cet acadé-
dado en esta época), la serie no consistía sola- misme. II y avait beaucoup de jeunes compositeurs
mente en cuatro formas de tratamiento y en com- qui appliquaient des formules à partir de Webern.
binarlas con un sentido "determinista". Lo que D'une certaine faoon, Webern a été falsifié à
implica su trabajo es el establecimiento de una Darmstadt. Mais c'est le méme problème à chaque
trama para posibilitar esas infinitas relaciones que époque : du temps de Beethoven aussi, il y avait
no son meras consecuencias mecánicas, reduccio- un académisme, et aujourd'hui, il y a l'académis-
nistas, sino un ofrecimiento a lo que se revela en me des petits Donatoni. Lorsque j'ai voulu faire un
potencia: "Y, en Webern, no hay en absoluto, numéro des Darmstädter Beiträge sur Cage, en
como quisiera la lectura académica, una reduc- 1958-59, c'était pour dénoncer cet académisme
ción al modelismo del fragmento o del aforismo: des `suiveurs' de Cage, qui n'avaient pas étudié
en el caso de Webern, es en cada instante. ¡Posi- ses sources, sa relation à la culture du Pacifique,
bilidad!: una constante apertura de las constela- sa relation à Tobey, Rothko, ou aux innovateurs de
ciones de la posibilidad"37. l'époque, à la culture orientale, etc."36.
"Webern representa para mi aquella posibilidad Pour Schönberg, Webern et Berg (le grand
constante según la cual todo está dado en cada oublie de cette époque), la serie ne consistait pas
punto, y que por esta misma razón, todo en cada seulement en quatre formes de traitement que Ion
punto 'puede' verdaderamente terminar. ¡Estamos assortissait avec un sens "déterministe". Son tra-
muy lejos de las lecturas puramente técnico-seriales vail implique l'établissement d'une trame qui rende
de Webern! ... Cada sonido conlleva la responsabi- possible les infinies relations qui ne sont pas de
lidad de introducir la Nada, cada nuevo sonido simples conséquences mécaniques, réduction-
encierra el encanto del sonido anterior, como si él nistes, mais au contraire, suggestions de ce qui se
fuera el 'primer sorprendido-38. révèle comme potentiel: "Et chez Webern, il n'y a
Y el propio Schoenberg, para sorpresa de mu- certainement pas, comme le voudrait la lecture
chos, se esforzaba por insistir en el mismo punto: académique, réduction au modélisme du fragment
"No enserio en ningún modo mi música, sino que ou de l'aphorisme : chez Webern, c'est à chaque
me limito a indicar los posibles"39. instant. Possible ! : une constante ouverture des
constellations du Possible"37.
El caminar es también un reencuentro "Webern représente pour moi cette possibilité
Schoenberg, Webern, Nono, Xenakis, Feldman, constante que tout soit donné en chaque point, et
Scelsi, Grisey...los grandes maestros hacen hin- que pour cette méme raison, tout en chaque point
capié en un mismo punto: no se trata de recono- "puisse" vraiment finir. Nous sommes bien loin des
cer a través de la escucha un significado, una lectures purement technico-sérielles de Webern!...
Chaque son est investi de la responsabilité d'intro-

36 Philippe Albera, op. cit.


37 Ibid.
38 Michele Bertaggia, op. cit.
39 Michele Bertaggia, Cita de Arnold Schoenberg de su 36 Philippe Albéra, op. cit.
Harmonielehre, ibid. 37 Ibid.

88 doce notas • Carlos Bermejo, serialismo años cincuenta: líneas de fuga


forma, sino de intentar hacerla aparecer. duire au Néant, chaque nouveau son porte en lui
La imaginación que quiere ser verdadera nos l'émerveillement du précédent, jI en est "le premier
sirve para desenmascarar la realidad encubierta. surpris"...38.
El conocimiento profundo de una obra nos exige Et Schönberg lui-méme, à la surprise de beau-
una atención concentrada, abierta, una contem- coup, insistait sur le méme point : "Je n'enseigne
plación viva. Es la ilusión por estar alerta, porque, nullement ma musique, mais me borne à indiquer
pese a todo, otra percepción es en cada momento les possibles"39.
siempre factible. Descubrámosla.
"Escuchar música. Es dificil. En lugar de escuchar Cheminer c'est aussi rencontrer de nouveau
el silencio, en lugar de escuchar a los otros, se espe- Schönberg, Webern, Nono, Xenakis, Feldman,
ra por un lado escucharse uno a si mismo. Esto no Scelsi, Grisey... les grands maitres insistent sur
es nada más que una repetición que se convierte en un mérne point : jI ne s'agit pas à travers l'écoute,
académica, conservadora, reaccionaria. Es un muro de reconnaitre un sens, une forme, mais ii s'agit de
erigido contra el pensamiento, contra todo lo que tenter de la faire surgir.
hoy no se puede pensar. Es el asunto de una menta- L'imagination qui veut étre vraie nous aide
lidad sistemática que hace referencia a los a priori démasquer la réalité cachee. Connaitre une
(que pueden ser internos o externos, sociales o esté- ceuvre en profondeur exige de nous une attention
ticos). Amamos el confort, la repetición, los mitos; concentrée, ouverte, une contemplation vivante.
amamos sentir y volver a sentir siempre la misma C'est le désir d'étre en alerte, parce que malgré
cosa con todas esas pequeñas diferencias que per- tout, une autre perception est à tout moment pos-
miten poner a prueba la propia inteligencia"40. sible. Découvrons-là.
"Écouter la musique. C'est difficile. Au lieu d'écouter
Carlos Bermejo es compositor. le sifence, au lieu d'écouter les autres, on s'attend
d'une certaine façon à pouvoir s'écouter soi-méme.
Ce n'est rien d'autre qu'une répétition qui devient
académique, conservatrice, réactionnaire. C'est un
mur dressé contre la pensée, contre tout ce qui
aujourd'hui ne peut étre pensé. C'est le résultat
d'une mentalité systématique qui fait référence aux
a priori, (qui peuvent étre internes ou externes,
sociaux ou esthetiques). Nous aimons le confort, la
répétition, les mythes ; nous aimons sentir et sentir
encore la mérne chose avec toutes ces petites diffé-
rences qui permettent de mettre à l'épreuve l'intelli-
gence"40.

Carlos Bermejo est compositeur.

38 Michele Bertaggia, ibid.


39 Citation d'Arnold Schönberg de son Harmonielehre
dans Massimo Cacciari, ibid.
ao "L'erreur comme nécessité", aparecido originalmente "Lerreur comme nécessité", paru à l'origine dans
en Schweizerische Musikzeitung, p. 270, CCXXIII Schweizerische Musikzeitung, p. 270. CCXXIII (1983), et
(1983), y citado por Jürg Stenzl en su articulo "Los Años cité par Jürg Stenzl dans son article "Los Arios Ochenta",
Ochenta", aparecido en la revista Creación de Madrid y ("Les années quatre-vingt") paru dans la revue Creación
traducido por Mar García Lozano. de Madrid et traduit par Mar García Lozano.

Carlos Bermejo, sérialisme années cinquante: lignes de fugue • preliminares 89


MIGUEL ÁLVAREZ FERNÁNDEZ

El serialismo y Le sérialisme et la
la música musique électro-
electroacústica en acoustique
los orígenes del l'origine du "dogme
"dogma digital" numérique"
Uno de los documentos que mejor representa el Un des documents qui représente le mieux l'en-
conjunto de ideas a las que aquí nos referiremos semble des idées auxquelles nous allons ici nous
con la expresión "dogma digital" es el libro Digi- référer à travers le terme "dogme numérique" pro-
tal Mantras. Escrito por el compositor Steven R. céde du livre Digital Mantras. Écrit par le composi-
Holtzman, y publicado —cómo no— por el presti- teur Steven R. Holtzman, et publié — excusez du
gioso M.I.T. (Massachusetts Institute of Techno- peu — par le prestigieux M.I.T. (Massachusetts Ins-
logy) en 1994 (sí, hace ya bastante tiempo), este titute of Technology) en 1994 (en effet, il y a de
texto nos explica, según dice la solapa, "cómo cela quelque temps), ce texte nous explique, à en
los ordenadores cambiarán el modo en que crea- croire le revers de la jaquette, "comment les ordi-
mos, y revela el excitante potencial de formas nateurs changeront notre manière de croire, en
completamente nuevas de expresión". Un poco révélant l'existence potentielle de formes complä-
más abajo también podemos leer que en esta obra tement nouvelles d'expression". Un peu plus bas
"Holtzman explora la presencia y el uso de la on peut aussi lire que dans cette ceuvre "Holtzman
estructura en campos tan diversos como el de- explore la présence et l'emploi de la structure dans
sarrollo de los lenguajes humanos antiguos, la des champs aussi variés que le développement
filosofia del monje budista Nagarjuna y del lin- des langues humaines antiques, la philosophie du
güista Ferdinand de Saussure, la música de moine bouddhiste Nagarjuna et du linguiste Ferdi-
Arnold Schoenberg y Pierre Boulez, la pintura de nand de Saussure, la musique de Arnold Schön-
Wassily Kandinsky, y las gramáticas pioneras de berg et de Pierre Boulez, la peinture de VVassily
Panini y Noam Chomsky". Kandinsky, et les grammaires pionnières de Pani-
La mención de Schoenberg y de Boulez, que ni et de Noam Chomsky".
al final de la solapilla se complementará con los La mention des noms de Schönberg et de Bou-
nombres de Gottfried Michael Koenig y de Ian- lez, complétée à la fin de la présentation par les
nis Xenakis, y todo ello unido a la condición de noms de Gottfried Michael Koenig et de lannis
compositor del autor del libro (aunque en su for- Xenakis, le tout uni à la condition de compositeur de
mación, descrita en la contrasolapa, no se men- l'auteur du livre (bien que sa formation, détaillée en
cionan estudios de música, sino de filosofía e revers de couverture, ne fasse pas mention

90 doce notas • Miguel Álvarez Fernández, el serialismo y la música electroacústica en los orígenes del "dogma digital"
informática'), suman un conjunto de referencias d'études de musique mais de philosophie et d'in-
musicales que podrían sorprendernos en un texto formatique l ), constitue un ensemble de références
dedicado principalmente a la teoría de lo que musicales qui pourraient surprendre dans un texte
habitualmente se denomina "arte digital", "arte consacré principalement à la théorie de ce qu'on
electrónico" o "media art". appelle habituellement "l'art numérique", "l'art
Pero la conexión entre estos ámbitos (o disci- électronique" ou "art media".
plinas, o géneros, o estéticas, o tendencias, o lo Mais la connexion entre ces champs (ou disci-
que sean) tecnológico-artísticos y la música de plines, ou genres, ou esthétiques, ou tendances
los autores citados, incluso la de Schoenberg, no ou autres) technologico-artistiques et la musique
debe en realidad sorprendernos si aceptamos la des auteurs cités, y compris celle de Schönberg,
tesis principal de este artículo: las ideas que fun- ne devrait pas, en réalité, nous surprendre si l'on
damentan la práctica actual del llamado "arte accepte la thése principale de cet article : les
digital" proceden, frecuentemente, de una inter- idées qui fondent la pratique actuelle dudit "art
pretación muy pobre (si es que no errónea) de las numérique" procédent fréquemment d'une inter-
aportaciones estéticas del serialismo 2 en el domi- prétation trés pauvre (sinon erronée) des apports
nio de la composición musical. esthétiques du sérialisme2 dans le domaine de la
La noción de serie, que representa una de las composition musicale.
contribuciones más radicales en el pensamiento La notion de série, qui représente une des
musical del siglo XX, si se reduce a su condición contributions les plus radicales de la pensée musi-
de estructura abstracta formalizable (es decir, a cale du XXe siècle, si elle est récluite à sa candi-
una entidad fácilmente manipulable por un orde- tion de structure abstraite formalisable (c'est-à-
nador), ajena por lo demás a cualquier forma de dire à une entité facilement manipulable par ordi-
subjetividad por parte de su autor, se convierte en nateur), étrangère par ailleurs à taute forme de
una excusa banal muy alejada de la intencionali- subjectivité de l'auteur, se convertit en un prétexte
dad estética de los compositores que han practi- banal trés éloigné de l'intention esthétique des
cado de manera coherente el serialismo desde compositeurs qui ont pratiqué de facon cohérente
Schoenberg en adelante. le sérialisme depuis Schönberg et au-delà.
Para analizar este fenómeno, por el cual una Afín d'analyser ce phénomène par lequel une
comprensión muy reducida del alcance artístico compréhension trés réductrice de la portée artis-
del pensamiento serial habría llegado a constituir tique de la pensée sérielle serait parvenue à consti-
el débil núcleo estético de ciertas prácticas que tuer le faible noyau esthétique de certaines pra-
hoy se reúnen bajo el epígrafe de "arte digital", tiques qui aujourd'hui sant réunies sous l'épigraphe
podríamos acudir a muy diversas fuentes. Los "d'art numérique", on pourrait avoir recours à des
catálogos de festivales como Ars Electronica, sources trés diverses. Les catalogues de festivals
que se celebra anualmente en Linz, o los de la comme Ars Electronica, qui a lieu tous les ans à
Transmediale berlinesa3, a menudo representan Linz, ou ceux de la Transmediale berlinoise3, se

1 Dentro del libro, ya en el capítulo 15, podremos leer que 1 Nous utiliserons ici l'expression "sérialisme" pour nous
Holtzman también estudió música electrónica en Holan- référer aux différentes approches compositionnelles
da, teniendo precisamente como profesor a G M. Koenig basées sur l'utilisation de séries, en incluant ce qu'il
en el Instituto de Sonología. convient d'appeler le dodécaphonisme.
2 Utilizaremos aquí la expresión "serialismo" para refe- 2 Nous utiliserons ici l'expression "sérialisme" pour nous
rimos a los diferentes planteamientos compositivos basa- référer aux différentes approches compositionnelles
dos en la utilización de series, incluyendo el llamado basées sur l'utilisation de séries, en incluant ce qu'il
dodecafonismo. convient d'appeler le dodécaphonisme.
3 Al menos hasta su edición de 2006, en la que se ha pro- 3 Au moins jusqu'à son édition de 2006, dans laquelle
nunciado un giro evidente hacia planteamientos estéticos s'est produit un virage évident vers des approches esthé-
más "convencionales" (y también más rentables) dentro tiques plus "conventionnelles" (et aussi plus rentables)
del ámbito artístico. dans le cadre artistique.

Miguel Álvarez Fernández, le sérialisme et la musique électroacoustique à l'origine du "dogme numérique" • preliminares 91
documentos ejemplares de una visión del arte présentent souvent comme des documents exem-
que aquí intentaremos describir. Pero también lo plaires d'une certaine vision de l'art que nous
son las exposiciones, actividades y publicaciones allons essayer de décrire ici. Le sont de méme les
que emergen de determinadas instituciones, expositions, activités et publications qui érnergent
como el Media Lab del ya mencionado M.I.T., en de différentes institutions, telles le Media Lab du
Estados Unidos, el Z.K.M. (Zentrum für Kunst déjà mentionné M.I.T., (États-Unis), le Z.K.M.
und Medientechnologie), en Karlsruhe (Alema- (Zentrum für Kunst und Medientechnologie), à
nia), o de los múltiples centros y laboratorios, Karlsruhe (Allemagne) ou des multiples centres et
cada vez más frecuentes en todo el primer laboratoires, de plus en plus nombreux dans le
mundo, que investigan (préstese atención al tér- monde occidental, qui font de la recherche (voyez
mino) el fértil dominio de las intersecciones la terminologie) dans le fertile domaine des inter-
entre arte, ciencia y tecnología. sections entre art, science et technologie.
Un somero análisis histórico de la genealogía Une analyse historique sommaire de la généa-
de estos centros podría dirigirnos, de nuevo, logie de ces centres pourrait nous diriger de nou-
hacia el ámbito de la creación musical. Y es que veau vers le champ de la création musicale. Parce
los antecedentes más claros e inmediatos de esas que les antécédents les plus clairs et les plus
instituciones son, en nuestra opinión, los labora- immédiats de ces institutions sont, de notre point
torios y estudios en los que se desarrolló, desde de vue, les laboratoires et les studios au sein des-
el fin de la Segunda Guerra Mundial, lo que hoy quels s'est développée, depuis la fin de la Secon-
conocemos como música electroacústica. Finan- de Guerre Mondiale, ce que nous connaissons
ciados públicamente en Europa, y vinculados a aujourd'hui sous le nom de musique électroacous-
empresas y universidades en Estados Unidos fique. Financés en Europe par les pouvoirs publics
—igual que sucede actualmente con las institucio- et liés aux entreprises et à l'Université aux États
nes dedicadas al media art arriba mencionadas—, Unis — il en est de m'eme actuellement avec les
desde mediados del siglo pasado surgieron cen- institutions dédiées au media art mentionné plus
tros como el Estudio de la W.D.R. en Colonia haut —, des centres tels que le Studio de la W.D.R.
(donde compositores como Stockhausen, Herbert à Cologne, (oü des compositeurs tels que Stock-
Eimert, G. M. Koenig o Ligeti dieron sus prime- hausen, Herbert Eimert, G. M. Koenig ou Ligeti,
ros pasos en el campo de la música electrónica), ont fait leurs premiers pas dans le domaine de la
el Laboratorio de Fonología de Milán, vinculado musique électronique), le Laboratoire de Phonolo-
a la R.A.I. (y donde trabajaron músicos como gie de Milan rattaché à la RAI (oü ont travaillé des
Berio o Maderna junto con un joven Umberto musiciens comme Berio ou Maderna au prés du
Eco), y, cruzando el Atlántico, el Centro de Elec- jeune Umberto Eco, et croisant l'Atlantique, le
trónica Musical Columbia-Princeton, o los Labo- centre de Musique Electronique de Princeton-
ratorios Bell en Nueva Jersey (donde Max W. Columbia, ou les laboratoires Bell à New Jersey
Mathews, John R. Pierce y otros impulsaron el (oi:i Max W. Mathews, John R. Pierce et d'autres,
desarrollo de la música generada por ordenador, impulsèrent le développement de la musique pro-
la Computer Music). Estas instituciones, dedica- duite par ordinateur, la Computer Music) ont surgi,
das a la música electroacústica, sentaron algunos depuis le milieu du siècle passé. Ces institutions,
principios estéticos que, en tiempos más recien- dédiées à la musique électronique, ont établi
tes, encontramos incrustados en los centros dedi- quelques-uns des principes esthétiques que,
cados al desarrollo del "arte digital". depuis tres récemment, nous retrouvons incrustes
Por todo ello, quizá la aparición de numerosas dans des centres dont la vocation est le dévelop-
referencias musicales en el libro Digital Man- pement de "l'art numérique".

92 doce notas • Miguel Álvarez Fernández, el serialismo y la música electroacústica en los orígenes del "dogma digital"
tras, que puede continuar sirviéndonos de guía, C'est pour toutes ces raisons, peut-étre que
no sea del todo gratuita. Nos interesa especial- l'apparition de nombreuses références musicales
mente analizar esas referencias para averiguar dans le livre Digital Mantras qui peut continuer de
qué concepción de la música subyace a ellas, qué nous servir de guide, ne sont pas totalement gra-
aspectos de la experiencia del sonido destacan tuites. Lanalyse qui nous intéresse en particulier
sobre los demás en la visión que este texto nos est celle de ces références, afin de vérifier quelle
presenta. conception de la musique elles sous-tendent, quel
El libro de Holtzman comienza con un capítu- aspect de l'expérience du son se détache des
lo dedicado al gramático del siglo IV a.C. Pani- autres dans la vision que nous presente ce texte.
ni, a quien se describe como padre del sánscrito, Le livre de Holtzman s'ouvre sur un chapitre
en tanto que autor de "la gramática más detalla- déclié au grammairien du IVe siècle avant notre
da y científica compuesta antes del siglo XIX en ére, Panini, décrit comme le pare du sanscrit, en
cualquier parte del mundo"4 . Las conclusiones tant qu'auteur de la "grammaire la plus détaillée et
de este capítulo subrayan la importancia del tra- la plus scientifique composée avant le XIXe siècle
bajo de Panini: "El sánscrito goza de la más com- oü que ce soit dans le monde"4. Les conclusions
plicada [complicated] y refinada estructura entre de ce chapitre soulignent l'importance du travail de
todos los lenguajes indoeuropeos" 5 . Quedémo- Panini: "Le sanscrit jouit de la structure la plus
nos, de momento, con la alta apreciación de los compliquée et raffinée qui soit de tous les lan-
valores científicos y estructurales de esta obra, gages indo-européennes" 5 . Restons-en pour le
mientras continuamos nuestro repaso del texto. moment à la haute appréciation des valeurs scien-
Inmediatamente después de ese capítulo tifiques et structurelles de cette ceuvre, pendant
comienza el primero dedicado a la música, titula- que nous poursuivons notre lecture du texte.
do "El círculo de quintas". En sus escasas veinte Tout de suite après ce chapitre commence le
páginas se presenta, con una valentía comparable premier qui est consacré à la musique, intitulée
a la de los pioneros del Mayflower, una historia "Le cycle des quintes". Dans ces quelques vingt
de la música occidental hasta los inicios del siglo pages est présentée, avec un courage digne des
XX. Dentro de este capítulo, al apartado "The pionniers du Mayflower, une histoire de la musique
History of Western Music Viewed as an Explora- occidentale des origines au XXe siècle. Dans ce
tion of the Circle of Fifths" le sigue otro deno- chapitre, au paragraphe: "The History of Western
minado "Tonality as the Basis for Structuring Music Viewed as an Exploration of the Circle of
Music". Reaparece, pues, la noción de estructu- Fifths", l ui succéde un autre intitulé: "Tonality as
ra. Si bien para algunos de nosotros la tonalidad the Basis for Structuring Music". La notion de
puede representar un fenómeno histórico y esté- structure réapparaft donc. De sorte que, bien que
tico de enorme complejidad, en este apartado es pour certains d'entre nous la tonante puisse repré-
descrita como un mero conjunto de relaciones senter un phénomène historique et esthétique
entre los diferentes grados de la escala que, a lo d'une grande complexité, dans ce paragraphe elle
largo del tiempo, se fue complicando más y más est Multe comme un simple ensemble de rela-
hasta que resultó inoperante para algunos com- tions entre les differents niveaux de la gamme qui,
positores. Vale la pena transcribir aquí el final del avec le temps, se serait compliqué de plus en plus
capítulo, en el que se relata cómo en aquellos jusqu'a ce qu'il finisse par devenir inopérant pour
momentos algunos músicos "como Schoenberg, certains compositeurs.
Webern y Berg, se encontraron virtualmente II convient de transcrire ici la fin du chapitre,
impedidos para escribir música. Estos composi- dans legue l est relaté comment, à cette époque,
tores, que algún día serían contemplados como certains musiciens "tels que Schönberg, Webern

4 Steven R. Holtzman, Digital Mantras, Cambridge 4 Steven R. Holtzman, Digital Mantras, Cambridge
(Mass.), M.I.T. Press, 1994, p. 11. El énfasis en "científi- (Mass.), M.I.T. Press, 1994, p. 11. Laccent porté sur
ca" es nuestro. "scientifique" est du fait de l'auteur de cet article.
5 Holtzman, op. cit., p. 13. 5 Holtzman, op. cit., p. 13.

Miguel Álvarez Fernández, le sérialisme et la musique électroacoustique à l'origine du "dogme numérique" • preliminares 93
innovadores por la vanguardia después de la et Berg, se trouvérent virtuellement empéchés de
Segunda Guerra Mundial, eran en cierto sentido composer de la musique. Ces compositeurs, qui
los máximos tradicionalistas. Se habían adherido un jour seront perçus comme les innovateurs de
tanto a la tonalidad tradicional como base para la l'avant-garde après la Seconde Guerre Mondiale,
composición musical que, con su colapso en los étaient en un sens, les plus traditionalistes qui
primeros arios de este siglo [por el s. XX], sus soient. lis avaient tant adhéré à la tonalité tradi-
obras se transformaron en meras composiciones tionnelle comme base de la composition musicale
de veinte segundos. [...] Sin la lógica y la estruc- que, suite à leur échec dans les premières années
tura de la armonía, cada nota escrita era el resul- de ce siècle (du XXe siècle), leurs ceuvres se
tado de una difícil lucha para continuar de una transformérent en de vagues compositions de
nota a otra"6. vingt secondes. (...) Sans la logique et la structure
No serán éstas las últimas imprecisiones (por de l'harmonie, chaque note écrite était le résultat
no denominarlas con otros términos más contun- d'une difficile lutte pour aller d'une note à l'autre"6.
dentes) que, respecto a la música, se puedan leer Ce ne seront pas les dernières imprécisions (pour
en Digital Mantras. En las conclusiones del ne pas les nommer de façon plus frappantes)
cuarto capítulo, dedicado a la Segunda Escuela concernant la musique que Ion peut lire dans Digi-
de Viena, se afirma que "(1)a tonalidad, basada en tal Mantras. Dans les conclusions du quatrième
el círculo de quintas, constituyó una fundamen- chapitre, dédié à la Seconde École de Vienne, est
tación altamente formalizada que dominó el pro- affirmé le fait que "la tonalité, basée sur le cycle
ceso compositivo durante siglos. La base formal des quintes, a constitué un fondement hautement
de la música tonal fue explícitamente compren- formalisé qui domina le processus compositionnel
dida y ampliamente analizada, discutida y estu- durant des siècles. La base de la musique formel-
diada. Se escribieron numerosos tratados de le a été explicitement comprise et amplement ana-
armonía y contrapunto. Uno de los más conoci- lysée, discutée et étudiée. De nombreux traités
dos es la última obra de J. S. Bach, El arte de la d'harmonie et de contrepoint ont été écrits. Lun
fuga, escrito entre 1749 y 1750, pero nunca ter- des plus connus porte sur la dernière ceuvre de J.
minado"7. S. Bach, L'art de la fugue, composé entre 1749 et
Quizá no valga tanto la pena matizar, corregir 1750, mais jamais terminé"7.
o enmendar aquí estas atrevidas aseveraciones, II est moins utile ici de nuancer, corriger ou

como analizar las ideas acerca de la música y el amender ces audacieuses assertions, que d'ana-
arte que reflejan. Y ello porque, como decíamos, lyser les idées relatives à la musique et à l'art
estas mismas ideas y concepciones estéticas tan qu'elles reflétent. Parce que, comme nous le
torpes y desinformadas se manifiestan también disions, ces mémes idées et conceptions esthé-
en numerosas producciones recientes desarrolla- tiques, si maladroites et mal informées, se mani-
das en el entorno del llamado "arte digital". festent également dans de nombreuses produc-
La asunción principal que parece constituir el tions récentes développées dans le contexte de ce
núcleo de este frágil pensamiento estético apare- qui est appelé "ad numérique".
ce formulada en la misma página que antes cita- Le consensus principal qui semble constituer le
mos (después de que describan los principios noyau de cette pensée esthétique fragile apparait
seriales con la misma ingenuidad con la que formulé à la méme page que nous citions
anteriormente se "explicó" la tonalidad): "Toda précédemment (après avoir décrit les principes
música puede ser contemplada como un sistema sériels avec la méme ingénuité dont il a été usé
formal abstracto". Si bien esta tesis parece, cuan- pour "expliquer" la tonalité) : "Toute la musique
do menos, viable, también podemos (y, segura- peut étre comprise comme un système formel

6 Holtzman, op. cit., pp. 32 y 33. Las cursivas, de nuevo, 6 Holtzman, op. cit., pp. 32 y 33. Les lettres en italiques
son nuestras. sont du fait de l'auteur de cet article.
7 Holtzman, op. cit., p. 67. 7 Holtzman, op. cit., p. 67.

en los orígenes del "dogma digital"


94 doce notas • Miguel Álvarez Fernández, el serialismo y la música electroacústica
mente, debemos) plantearnos si adoptar este abstrait". Bien que cette thése paraisse pour le
principio como eje fundamental de nuestra con- moins viable, nous pouvons néanmoins (ou nous
cepción de la música (y, por extensión, del arte) devons) nous demander si l'adoption de ce
no significa también asumir unos planteamientos principe comme axe fondamental de notre con-
estéticos demasiado reduccionistas respecto a la ception de la musique (et par extension, de l'art)
creación artística. En otras palabras, si concen- ne signifie pas aussi assumer un point de vue
trar nuestra atención en los valores puramente esthétique par trop réducteur en ce qui concerne
estructurales de la obra artística puede, simple- la création artistique. Autrement dit, se concentrer
mente, hacernos olvidar otros valores. sur les valeurs purement structurelles de l'ceuvre
Penetramos aquí en las inmediaciones de un artistique risque tout simplement de nous faire
terreno estéticamente sinuoso y quebradizo, en el oublier d'autres valeurs.
que resultará dificil alcanzar el grado de matiza- Nous pénétrons ici dans les contiguités d'un
ción que echábamos de menos en algunos pasa- terrain esthétiquement sinueux et fragile, dans
jes anteriormente citados. Y es que, en afirma- legue l jI s'avérera difficile d'atteindre le degré de
ciones como la que cierra nuestro párrafo ante- nuances dont nous avons manqué dans les
rior, es fácil suponer que lo que se pretende decir quelques passages précédemment cités. C'est
es que un modelo estético basado en las dimen- qu'avec des affirmations comme celles qui ferment
siones formales del arte se opone al arte "verda- notre paragraphe antérieur, il est facile de suppos-
dero", "auténtico", a un arte basado en "la er que ce qu'on prétend dire c'est qu'un modèle
magia" y "el misterio", o cosas por el estilo. No. esthétique établi sur les dimensions formelles de
Ni siquiera pretendemos afirmar aquí la obvie- l'art s'oppose à l'art "véritable", "authentique", à un
dad de que un cambio de paradigma como el que art fondé sur "la magie" et "le mystère", ou quelque
representó la aparición del serialismo sirvió para chose dans ce genre. Non. Nous ne prétendons
transformar radicalmente nuestras ideas más méme pas ici affirmer l'évidence selon laquelle un
básicas acerca de la música, y para, al revelarnos changement de paradigme, comme celui qu'a
—entre otras muchas cosas— una nueva compren- représenté l'apparition du sérialisme, a servi à
sión de las estructuras sonoras, ampliar también transformer radicalement nos idées de base sur la
los márgenes de lo musical hasta dominios ante- musique, et, en nous révélant — entre autres — une
riormente insospechados. nouvelle compréhension des structures sonores, à
El pensamiento serial, desde luego, nació étendre également les marges de ce qui est musi-
marcado por profundas afinidades hacia una ten- cal jusqu'à des domaines précédemment insoup-
dencia formalista, como la que ya había presidi- connés.
do las principales aportaciones musicológicas y La pensée sérielle, indiscutablement, est née
estéticas en el ámbito centroeuropeo especial- marquée par de profondes affinités vis à vis d'une
mente desde el siglo XIX 8 . No en balde, la cuna tendance formaliste semblable à celle qui avait
del serialismo musical, tal y como lo concibió régit les principales contributions musicologiques

Le premier auteur qui a parlé dans un sens emphatique


8 El primer autor que habló en un sentido enfático de la de la musique comme structure a été E. T A Hoffmann
música como estructura fue E. T. A. Hoffmann (cf Carl (cf. Carl Dahlhaus, L'idee de la musique absolue,
Dahlhaus, La idea de la música absoluta, Barcelona, Idea Barcelone, Idea Books, 1999, p 10). Cela nous met sur la
Books, 1999, p. 10). Ello nos pone en la pista de la cone- piste de la connexion, qui ne pourra pas ici étre étudié,
xión, que no podrá estudiarse aquí, entre el "dogma digi- entre le "dogme numérique" et le Romantisme, connex-
tal" y el Romanticismo, conexión que, siguiendo al propio ion qui, en suivant Dahlhaus lui-mérne, ne devrait pas
Dahlhaus, no debería sorprendemos, "pues la opinión de nous surprendre, "donc l'avis selon lequel Lo] l'esthé-
que [...] la estética romántica haya sido (o debiera ser) una fique romantique a été (ou devrait étre) une esthétique
estética del sentimiento y la racionalista una estética de la du sentiment et celle du rationalisme une esthétique de
estructura, es uno de esos prejuicios enraizados en la his- la structure, est un de ces préjugés enracinés dans l'his-
toria de las ideas de manera tan tenaz que los historiadores toire des idees de façon tellement tenace que les histo-
apenas tienen oportunidad de extirparlos". Op. cit., p. 70. riens ont e. peine l'occasion de les extirper. Op. cit., p 70.

Miguel Álvarez Fernández, le sérialisme et la musique électroacoustique e. l'origine du "dogme numérique" • preliminares 95
Schoenberg, fue la misma Viena de Adolf Loos, et esthetiques en Europe centrale depuis le XIXe
Karl Kraus y del primer Wittgenstein —todos siécle8. Ce n'est pas par hasard que le berceau du
ellos obsesionados por la depuración del lengua- sérialisme musical, tel que la conçu Schönberg,
je—, así como de un Ernst Mach que escribiría "la alt été la Vienne d'Adolf Loos, Karl Kraus et du
meta que [la ciencia física] se ha fijado a sí premier Wittgenstein — tous obsédés par l'épura-
misma es la más simple y económica expresión tion du langage ainsi que d'un Ernst Mach qui
abstracta de los hechos" 9 . Y precisamente la Aso- écrira: "l'objectif que (la science de la physique)
ciación Ernst Mach, base del llamado Círculo de s'est fixé est la plus simple et la plus économique
Viena, reuniría a gentes como Moritz Schlick, expression abstraite des faits"9. Et, précisément, le
Rudolf Carnap, Herbert Feigl, Kurt Gödel, Hans Cercle de Vienne, fondé sur l'Association Ernst
Hahn, Otto Neurath o Friedrich Waismann, para Mach, réunira des gens comme Moritz Schlick,
quienes el estudio de los límites formales del len- Rudolf Carnap, Herbert Feigl, Kurt Gödel, Hans
guaje (en su caso, del lenguaje matemático) Hahn, Otto Neurath ou Friedrich Waismann, pour
representó, quizá, su principal proyecto intelec- lesquels l'étude des limites formelles du langage
tual. (le cas échéant, du langage mathématique) repre-
La influencia del positivismo lógico y de la sentan sans doute, leur principal projet intellectuel.
filosofía analítica en el "arte digital" de nuestros Linfluence du positivisme logique et de la philo-
días (a través, en algunos casos, del arte minimal sophie analytique dans "l'art numérique" d'aujour-
y el arte conceptual), no puede ser estudiada aquí d'hui (dans certains cas, à travers l'art minimal et
con la profundidad que tan interesante tema l'art conceptuel), ne peut pas étre étudiée ici avec
merece. Pero lo que sí intentaremos expresar en la profondeur que mérite un sujet aussi intéres-
las líneas siguientes es cómo una determinada sant. Mais ce qu'en effet nous essayerons d'expri-
forma, muy extendida, de entender el "arte digi- mer dans les lignes suivantes c'est comment une
tal" o, en términos generales, las posibilidades certaine facon, tres étendue, de comprendre "l'art
creativas del ordenador, parten de una compren- numérique" ou les possibilités creatives de l'ordi-
sión muy reducida del pensamiento generado, nateur dans leur ensemble, partent d'une compré-
entre otros, por los autores mencionados en el hension tres récluite de la pensée produite, entre
párrafo anterior. autres, par les auteurs mentionnes dans le para-
Para todo ello, el texto de Digital Mantras graphe précédent.
continúa representando un perfecto manual. C'est pour ces raisons que le texte de Digital
Insistiremos en que este libro se ha escogido Mantras continue de représenter un manuel par-
como muestra (ejemplar, quizá) de un cúmulo de fait. Nous insisterons sur le fait que ce livre a été
esas ideas sobre la música y el arte que aquí choisi comme modele (exemplaire, peut-étre)
englobamos bajo la expresión "dogma digital". d'une accumulation de ces idees sur la musique et
Para acelerar nuestro repaso de este bíblico com- l'art que nous englobons ici sous l'expression
pendio, podemos centrarnos en los apartados de "dogme numérique". Pour accélérer notre examen
conclusiones que coronan los sucesivos capítu- de ce compendium biblique, nous allons nous cen-
los: el dedicado a Kandinsky termina exponien- trer sur les paragraphes de conclusions qui cou-
do que el pintor moscovita "fue un visionario; su ronnent les chapitres suivantes : celui consacré à
visión fue la de una gramática explícita para un Kandinsky s'achève en exposant que le peintre
lenguaje visual" 10 . En el siguiente capítulo, titu- moscovite " a été un visionnaire ; sa vision a été
lado "Postwar Serialism", después de que el celle d'une grammaire explicite pour un langage
autor mencione obras como las Structures de visuel" 19 . Dans le chapitre qui suit, intitulé "Post-
Boulez, o Kontra-Punkte, Gruppen y Gesang der war Serialism", aprés que l'auteur ait mentionné

9 En The Economical Nature of Physical Inquity, de 9 Dans, The Economical Nature of Physical lnquiry, de
1895. 1895.
10 Holtzman, op. cit., p. 84. 10 Holtzman, op. cit., p. 84.

96 doce notas
• Miguel Álvarez Fernández, el serialismo y la música electroacústica en los orígenes del "dogma digital"
Jünglinge de Stockhausen, se afirma respecto a des ceuvres comme les Structures de Boulez, ou
los compositores serialistas de posguerra que Kontra-Punkte, Gruppen et Gesang der Jünglinge
"(1)a trascendencia de su visión radicó en la natu- de Stockhausen, est affirmé, en ce qui concerne
raleza comprehensiva de ésta: utilizaron reglas les compositeurs sériels de l'après-guerre, que "la
formales y explícitas para organizar todos los pénétration de leur vision s'est située dans la com-
elementos de cada nivel dentro de un complejo préhension de la nature mérne de celle-ci : ils ont
sistema jerárquico"11. Llegados a este punto, el utilisé des regles formelles et explicites pour orga-
lector de Digital Mantras no puede evitar pre- niser tous les éléments de cheque niveau compris
guntarse qué habrá entendido Steven R. Holtz- dans un système hiérarchique complexe"11. Alors,
man de la música serial para considerar la utili- le lecteur de Digital Mantras ne peut éviter de se
zación de "reglas formales y explícitas" lo más demander ce qu'aura compris Steven R. Holtzman
destacado de ésta. Pero claro, cuando, en el si- de la musique sérielle pour considérer que l'utili-
guiente capítulo, dedicado a Chomsky y la gra- sation de "regles formelles et explicites" represen-
mática generativa, se comenta que "(I)a música, te ce quelle a de plus remarquable. Mais bien súr,
un lenguaje sujeto a reglas formales susceptibles quand, dans le chapitre suivant, consacré
de hacerse explícitas, puede ser descrita median- Chomsky et à la grammaire générative, on com-
te gramáticas. Por ejemplo, es posible describir mente que "la musique, comme langage soumis
una forma de sonata utilizando reglas de reescri- des regles formelles susceptibles de devenir expli-
tura [rewrite rules]", entonces la pregunta que se cites, peut étre décrite par la grammaire. Par
formula el lector es, ¿qué entenderá el autor del exemple, il est possible de décrire une forme sona-
libro acerca de, por ejemplo, cualquier sonata de te utilisant des regles de réécriture (rewrite mies)",
Beethoven? la question que se pose alors le lecteur est de se
Y así llega el texto hasta su segunda parte, demander ce que comprendra l'auteur du livre, par
"Structure Manipulators", dedicada a la historia exemple, d'une sonate de Beethoven.
y posibilidades de la computación informática: Nous arrivons ainsi à la seconde partie, "Struc-
"El ordenador es esencialmente un manipulador ture Manipulators", consacrée à l'histoire et aux
de estructuras" 12 , será la tesis fuerte de esta sec- possibilités du calcul informatique : Tordinateur
ción, y de ella podrá derivarse —al conjugarla con est essentiellement un manipulateur de struc-
lo que se ha expuesto anteriormente— que "dada tures"12, ce sera la thése forte de cette section, de
una gramática que defina un lenguaje, los orde- laquelle découlera — en la conjuguant avec ce
nadores pueden hablar, componer o pintar" 13 . Lo qu'on a précedemment exposé — que "du fait
que se ofrece en los siguientes capítulos son des- qu'une grammaire définit un langage, les ordina-
cripciones muy laudatorias de los trabajos sobre teurs peuvent parler, composer ou peindre"13.
inteligencia artificial realizados por Terry Wino- Dans les chapitres suivants nous sont offertes des
grad en el M.I.T., de los modelos de "gramáticas descriptions tres élogieuses de travaux sur l'intelli-
pictóricas" con los que Raymond G. Lauzzana y gence artificielle réalisés par Terry Winograd dans
Lynn Pocock-Williams intentaron sintetizar el la M.I.T., de modeles de "grammaires picturales"
estilo de Kandinsky, y de cómo el ordenador, avec lesquels Raymond G. Lauzzana et Lynn
mediante el uso de estructuras fractales —otro Pocock-Williams ont essayé de synthétiser le style
tópico que no podía faltar en un contexto como de Kandinsky, et comment à l'aide de l'ordinateur,
éste— pronto podrá llegar a recrear complejas (ya travers l'usage de structures fractales — autre
que no completas, añadimos nosotros) realidades lieu commun qui ne saurait manquer dans un tel
virtuales. La tercera y última parte del libro pro- contexte — pourra bientöt réussir à recréer de com-
fundiza en las tesis anteriores, utilizando ejem- plexes (nous ajouterons, incomplétes) réalites vir-

11 Holtzman, op. cit., p. 95. 11 Holtzman, op. cit., p. 95.


1 2 Holtzman, op. cit., p. 139. 12 Holtzman, op. cit., p. 139.
13 'bid. 13 lbid

Miguel Álvarez Fernández, le sérialisme et la musique électroacoustique à 'origine du "dogme numérique" • preliminares 97
plos de varias composiciones musicales realiza- tienes. La troisième et dernière partie du livre
das por Holtzman (cuyos detalles ahorraremos a approfondit les théses precedentes, en utilisant
los lectores de este artículo). Sólo destacaremos des exemples de plusieurs compositions musi-
un par de frases, que rematan ciertos razona- cales conçues par Holtzman (dont nous économi-
mientos apuntados en pasajes anteriores del serons les détails pour les lecteurs de cet article).
texto. Así, en el capítulo 18, titulado "Deep Nous soulignerons seulement deux phrases, qui
Structure", leemos: "El contenido es arbitrario. achèvent certains raisonnements signalés dans
Cualquier cosa que permita la diferenciación, des passages précédents du texte. Ainsi, dans le
que haga posible la percepción de la forma, chapitre 18, intitulé "Deep Structure", nous lisons
puede ser utilizada para rellenar la estructura"14. "Le contenu est arbitraire. Toute chose qui permet
Y unas páginas después, cuando el autor se cues- la différenciation, qui rend possible la perception
tiona cuál podría ser la relación entre las estruc- de la forme, peut étre utilisée pour remplir la struc-
turas abstractas —protagonistas indiscutibles del ture" 14 . Et quelques pages plus loin, quand l'au-
libro— y la expresión de emociones, no tarda teur s'interroge sur ce que pourrait etre la relation
mucho en cerrar el tema: "Los estados emocio- entre les structures abstraites — protagonistes
nales pueden reducirse, en última instancia, a indiscutables du livre — et l'expression d'émotions,
estructuras neuronales"15. il ne tarde pas beaucoup à clore la question : "Les

En este apresurado resumen hemos omitido la états émotionnels peuvent etre réduits, en dernier
referencia al capítulo 11 de Digital Mantras, titu- ressort, à des structures neuronales"15.
lado "Composing Machines". Allí se narra la epo- Dans ce resume compact nous avons omis la
peya del grupo de compositores liderado por référence au chapitre 11 de Digital mantras, intitu-
Stockhausen en los estudios de la W.D.R. de lé "Composing Machines". On y narre l'épopée du
Colonia en los arios cincuenta, y la completa inte- groupe de compositeurs animé par Stockhausen
gración del pensamiento serial con las tecnolo- dans les studios de la W. D. R. de la Cologne des
gías propias de la Elektronische Musik que estaba années cinquante, ainsi que l'intégration complete
naciendo allí y entonces. "Partiendo de ondas si- de la pensée sérielle liée aux technologies propres
nusoidales puras controladas electrónicamente, à la naissante Elektronische Musik. "Partant
[Stockhausen] pudo obtener la precisión y el con- d'ondes sinusoidales pures contrólées électroni-
trol que constituían la esencia del serialismo. De quement, [Stockhausen] a pu obtenir la précision
hecho, por primera vez, no sólo podía controlarse et le contróle qui constituaient l'essence du seria-
la estructura de la composición al nivel de la nota, lisme. De fait, pour la première fois, non seulement
sino que la estructura de los propios sonidos tam- on pouvait contróler la structure de la composition
bién podía controlarse, y esto también se realiza- au niveau de la note, mais la structure des sons
ba de forma serial" 16 . La idea, tan recurrente en eux-mémes pouvait aussi étre contrólée, ce qui se
todo el texto, de estructura, aparece aquí vincula- faisait également de façon serielle" 16 . Lidée, telle-
da a la de control (antes también se había relacio- ment recurrente dans tout le texte, de structure,
nado con el concepto de manipulación). Estas apparait ici liée à celle de contróle (auparavant
nociones, y sus respectivos campos semánticos, aussi elle avait été mise en rapport avec le
hacen surgir en este punto una reflexión acerca de concept de manipulation). Ces notions, et leur
algunas posibles implicaciones ideológicas, champ sémantique respectif, font surgir à ce point

14 Holtzman, op. cit., p. 261. 14 Holtzman, op. cit., p. 161.


15 Holtzman, op. cit., p. 275. En estas páginas también se 15 Holtzman, op. cit.,p. 275. Dans ces pages on com-
comenta con cierto detenimiento y mucha admiración mente aussi avec insistance et beaucoup d'admiration un
otro libro digno de figurar en cualquier bibliografía sobre autre livre digne de figurer dans n'importe quelle biblio-
el "dogma digital": Douglas R. Hofstadter, Gödel, Escher, graphie sur le "dogme digital ": Douglas R. Hofstadter,
Bach. Un Eterno y Grácil Bucle, Barcelona, Tusquets, Gödel, Escher, Bach. Un Eterno y Grácil Bucle, Barcelo-
1992. na, Tusquets, 1992.
16 Holtzman, op. cit., p. 161. 16 Holtzman, op. cit., p. 161.

98 doce notas • Miguel Álvarez Fernández, el serialismo y la música electroacústica en los orígenes del "dogma digital"
incluso de orden ético, que muy dificilmente pue- une réflexion sur quelques possibles implications
den desligarse de la forma de entender el material idéologiques, y compris éthiques, qui peuvent trés
y la forma musical profesada por los pioneros de difficilement étre séparées de la façon de com-
estas músicas electrónicas. prendre le matériel et la forme musicale produite
El deseo de controlar hasta los más mínimos par les pionniers de ces musiques électroniques.
detalles tanto de la composición como de los Du désir de contróler jusqu'au moindre détail,
sonidos que la integran o, desde otro punto de tant de la composition que des sons qui l'intégrent
vista, la ilusión de que ese control es posible ou, d'un autre point de vue, de l'illusion selon
(además de deseable), transluce una concepción laquelle ce contróle est possible (et en plus dési-
del fenómeno musical radicalmente distinta a la rabie), transparait une conception du phénomène
de cualesquiera otros compositores de los que musical radicalement différente de celle de n'im-
hasta entonces habían poblado la Historia de la porte quel autre compositeur qui avait jusqu'alors
Música. Incluso considerando esta posición esté- peuplé l'Histoire de la Musique. Tout en considé-
tica e ideológica como la máxima expresión de rant cette position esthétique et idéologique
una tendencia histórica característica de ciertas comme l'expression maximale d'une tendance his-
corrientes musicales típicas del ámbito centroeu- torique caractéristique de certains courants musi-
ropeo 17 , la magnitud de las posibilidades propias caux typiques du milieu centro-européen17, l'am-
de la Elektronische Musik en lo relativo al domi- pleur des possibilités propres à l'Elektronische
nio supuestamente ejercido por el compositor Musik dans le domaine de la maitrise hypothéti-
sobre todos los aspectos del proceso de creación quement exercée par le compositeur sur tous les
no tenía, en su momento —y al menos hasta la aspects du processus de création n'avait, en son
aparición de los ordenadores—, ningún antece- temps — et au moins jusqu'à l'apparition des ordi-
dente comparable. nateurs aucun antécédent comparable.
Dejando aparte la espinosa cuestión de si, Laissant de cóté la question épineuse de savoir
como escribe Holtzman, esa "precisión y con- si, comme l'écrit Holtzman, cette "précision" et ce
trol" de los materiales sonoros constituyen o no "contróle" des matériaux sonores constituent ou
la "esencia del serialismo", lo que sí parece evi- non "l'essence du sérialisme", ce qui parait en
dente es la vecindad entre las posiciones estéticas revanche évident c'est le voisinage entre les posi-
e ideológicas descritas y un cierto talante dog- tions esthétiques et idéologiques décrites et une
mático. En este sentido, para el autor de este artí- certaine volonté dogmatique. En ce sens, pour
culo resultó muy impactante comprobar cómo, l'auteur de cet article le résultat-choc s'en vérifie
incluso a finales del ario 2005, un ya casi octoge- par le fait que, approchant la fin de l'année 2005,
nario Gottfried Michael Koenig, en el contexto un octogénaire comme Gottfried Michael Koenig,
de un seminario impartido en el Estudio de Músi- dans le contexte d'un séminaire tenu dans le Stu-
ca Electrónica de la Universidad Técnica (T.U.) dio de Musique Électronique de l'Université Tech-
de Berlín, descalificaba las prácticas de los com- nique (TU) de Berlin, ait dévalorisé les pratiques
positores de música concreta. Para Koenig, des compositeurs de musique concréte. Pour Koe-
tomar grabaciones mediante un micrófono —algo nig, enregistrer au moyen d'un microphone —
que, en sus propias palabras, "hasta un niño "quelque chose", selon ses propres paroles, "que
puede hacer"— y utilizar en una obra musical esos mérne un enfant saurait faire"— et utiliser dans une

1 7 Corrientes en las que la idea de "desarrollo motívico"

había representado desde siglos anteriores un papel com- 17 Courants dans lesquels l'idee de "développement

positivo muy destacado, pudiendo esta técnica ser descri- motivique " avait rempli depuis des siècles un róle com-
ta como un medio para explotar las máximas posibilida- positionnel tras important, cette technique pouvant étre
des musicales de un determinado material compositivo décrite comme un moyen d'exploiter les possibilités
(lo que serviría para manifestar, entre otras cosas, el musicales maximales d'un certain matériel composition-
dominio o control sobre ese material por parte del com- nel (ce qui permettait de révéler, entre autre, un savoir
positor). faire ou le contróle de ce matériel par le compositeur).

Miguel Álvarez Fernández, le sérialisme et la musique electroacoustique á 'origine du "dogme numérique" • preliminares 99
sonidos, tan escasamente estructurados, tan aje- ceuvre musicale ces sons, si faiblement structurés,
nos al control del compositor y tan mediatizados si loin du contrále du compositeur et dépendant
por factores externos a él, constituía un modo de tellement de facteurs externes, constituait un
trabajo estéticamente criticable, y hasta risible. mode de travail esthétiquement critiquable, et à la
La ilusión de que ciertas tecnologías, como las limite risible.
primeras del estudio de la W.D.R. (que tanto nos Lillusion selon laquelle certaines technologies,
suenan ahora a la Colonia de mediados del siglo comme les premières du studio de la W.D.R (qui
pasado) o las digitales en nuestros días, son neu- nous rappellent tant la Cologne d'il y a 50 ans) ou,
trales, o transparentes, es decir, que no median ni de nos jours les numériques, seraient neutres, ou
estética ni ideológicamente entre un sujeto y su transparentes, c'est-à-dire, qu'elles n'interviennent
realidad, sigue muy vigente en muchas creacio- ni du point de vue de l'esthétique, ni idéologique-
nes actuales de "arte digital" 18 . Obras, por ejem- ment entre un sujet et sa réalité, est encore tres en
plo, consistentes en "visualizaciones" o "sonifi- vigueur dans un grand nombre de creations
caciones" de determinados fenómenos sociales o actuelles "d'art numérique" 18 . CEuvres consistant,
naturales 19 , desde movimientos migratorios par exemple, en des "visualisations" ou des "sono-
hasta vientos solares, que, debidamente mues- risations" de certains phénomènes sociaux ou
treados en forma de ceros y unos, pueden trans- naturels -I9 , depuis des mouvements migrateurs
formarse (transducirse, quizá sería más correcto) jusqu'aux vents solaires, qui, dúment échantillon-
sin mayor reflexión estética, en manifestaciones nés sous forme de zero et de un, peuvent étre
visuales o acústicas que, se nos dice, deberían transformes (transmutes serait peut-étre plus cor-
pasar por obras de arte. Y ello cuando el núcleo rect) sans la moindre réflexion esthétique, en
de la propuesta artística no se reduce a complejas manifestations visuelles ou acoustiques qui, nous
(o, más bien, complicadas) manipulaciones algo- dit-on, devraient passer pour des ceuvres d'art. Et
rítmicas de largas ristras de código binario que cela quand le noyau de la proposition artistique ne
muestran, o más bien demuestran 20 , alguna teo- se récluit pas en de longues et complexes (ou,
ría científica más o menos de moda2). compliquées) manipulations algorithmiques de
Pensar que el "lenguaje" de los ceros y unos chapelets de code binaire qui montrent, ou plutót
es neutro, que no afecta, filtra ni modela tenden- demontrent 20 , une sorte de théorie scientifique
ciosamente la realidad que pretende representar, plus ou moins à la mode2i.
constituye una muestra flagrante no sólo de inge- Penser que le "langage" des zéros et des uns
nuidad, sino también de falta de comprensión de est neutre, qu'il n'affecte pas, ne filtre pas, ne
cómo los artistas han pensado y sentido —si es modele pas tendancieusement la réalité qu'il pré-

18 Ce sujet à été abordé dans notre communication "Pos-


sibilités (et impossibilités) des "Nouvelles technologies
18 Este asunto se trató en nuestra comunicación Posibili- dans la création sonore", publiée dans les actes du ler
dades (e imposibilidades) de los "Nuevos Medios Tecno- Congrés International des Nouveaux Matériels et Tech-
lógicos" en la creación sonora, publicada en las actas del nologies au service de l'Art (NMTA), Faculté des Beaux
1 Congreso Internacional sobre Nuevos Materiales y Tec- Arts —U.C.M., Madrid, 2005, pp. 24 à 31, et disponible sur
nologías para el Arte (NMTA), Facultad de Bellas Artes — la page web de l'auteur (www.miguelalvarez.es.tt ).
U.C.M., Madrid, 2005, pp. 24 a 31, y disponible en la 1 9 Comme si la référence à un quelconque concept de
página web del autor (www.miguelalvarez.es.tt ). "Nature", propre à un certain romantisme de télefilm,
19 Como si la apelación a cierto concepto de "Naturale- octroyait, per se, une certaine légi timité à l'esthétique du
za", propio de un romanticismo de telefilm, otorgara, per travail.
se, alguna legitimidad al trabajo estético. 20 L'idée d'un art qui "démontre" les choses, si attaché au
20 La idea de un arte que "demuestra" cosas, tan afín al "dogme numérique", était déjà apparue auparavant,
"dogma digital", ya apareció anteriormente, cuando quand Holtzman considérait L'art de la fugue de J. S.
Holtzman consideraba El arte de la fuga de J. S. Bach Bach comme un traité théorique.
como un tratado teórico. 21 Comme si la référence à un quelconque concept de
21 Como si la apelación a cierto concepto de "Ciencia", "science", aussi assez romantique, octroyait, per se, une
también bastante romántico, otorgara, per se, alguna legi- certaine légitimité en ce qui concerne le travail sur l'es-
timidad al trabajo estético. thétique.

100 doce notas • Miguel Álvarez Fernández, el serialismo y la música electroacústica en los orígenes del "dogma digital"
que se trata de cosas distintas— a lo largo de la tend représenter, constitue une démonstration fla-
Historia. La reflexión en torno al propio lengua- grante non seulement de naiveté, mais aussi d'un
je y sus límites; a cómo aquel (entendido, quizá, manque de compréhension à l'égard de ce qu'ont
como la primera y más básica tecnología huma- pensé et senti les artistes — si toutefois ii s'agissait
na) media nuestro contacto con la realidad, que d'autre chose — tout au long de l'Histoire. La ré-
no sólo transforma y corrige, sino que, de hecho, flexion à propos du langage m'eme et de ses
crea; o a cómo nuestras capacidades de simboli- limites, à propos de comment le langage (compris
zación nunca podrán, por definición, producir peut-étre comme la première et plus élémentaire
"representaciones perfectas" (algo así como technologie humaine), médiatise notre contact
mapas que se correspondiesen con sus respecti- avec la réalité, que non seulement ii transforme et
vos territorios en una escala 1/1), sino que el len- corrige, mais, de fait, cree ; ou comment nos ca-
guaje, cualquier lenguaje, estará siempre cargado pacites de symbolisation ne pourront, par défini-
con la ambigüedad, y cuanto más lo esté, más tion, jamais générer des "représentations par-
rico será en significados y posibles lecturas... faites" (entendons par le, des sortes de cartes qui
Estas y muchas otras vías de pensamiento artísti- correspondraient à leurs différents territoires
co parecen quedar abolidas cuando leemos a un l'échelle 1/1), sinon que le langage, n'importe quel
G. M. König defender que "(d)ebemos reescribir langage, sera toujours chargé d'ambiguité, et plus
la teoría de la música en términos binarios. Crear il en est ainsi plus riche sera son sens et ses pos-
una nueva gramática para los ordenadores. Algo sibles lectures... Ces voies de pensée artistique,
que se adapte al tipo de pensamiento sistemático et bien d'autres, semblent abolies lorsqu'il nous
del mundo de la computación. Nada vago. O cero est donné de Pire un G. M. König qui défend que"
o uno"22. nous (d)evons réécrire la théorie de la musique en
Ésta es, sin duda, la peor herencia del serialis- termes binaires. Creer une nouvelle grammaire
mo. Y pervive en quienes, quizá sin llegar tam- pour ordinateurs. Quelque chose qui s'adapte au
poco a valorar la incomparable trascendencia de type de pensée systématique du monde de la
este modo de pensar la música, y la inaudita computation. Ajen de vague. Soit zéro, soit un"22.
expansión de la definición de música que el Ceci, à n'en pas douter, est le pire héritage du
serialismo favoreció, no han comprendido cómo sérialisme. Et il survit chez ceux qui n'ont pas com-
el desplazamiento de la tonalidad como eje de la pris, peut-étre pour n'avoir pas evalué l'incompa-
reflexión compositiva (un desplazamiento irre- rable transcendance de cette facon de penser la
nunciable) también supuso la pérdida de la ambi- musique, et l'expansion inédite de la définition de
güedad característica de un "lenguaje" en el que la musique qu'a favorisé le sérialisme, comment le
no suena igual el segundo grado de mi menor que déplacement (déplacement incontournable) de la
la sensible de sol mayor o la dominante de Si tonalité comme axe de la réflexion compositionnel-
menor, aunque la representación de estos dife- le, supposait aussi la perte de l'ambiguité caracté-
rentes conceptos pueda coincidir en una misma ristique d'un "langage" dans lequel le second
gratia sobre el pentagrama, una misma tecla del degré de mi mineur ne résonne pas pareil que la
piano, o incluso en un mismo sonido. sensible de sol majeur ou encore que la dominan-
La idea de que "esa realidad" que podemos te de si mineur, bien que la représentation de ces
llamar fa sostenido, sol bemol, mi doble sosteni- differents concepts puisse coincider avec une
do, etc., goza de una enorme ambigüedad, que m'eme graphie sur la portee, une méme touche de
enriquece sus posibilidades significativas de un piano ou, y compris, avec un m'eme son.
modo imposible dentro de un contexto serial, 12idée selon laquelle "cette réalité" que Ion peut
podría parecer próxima a la afirmación de Lev nommer fa diese, sol bemol, mi double diese, etc.

22 Citado en Holtzman, op. cit., p. 241. 22 Cité dans Holtzman, op. cit., p. 241.

Miguel Álvarez Fernández, le sérialisme et la rnusique électroacoustique à 'origine du "dogme numérique" •


preliminares 101
Manovich según la cual en el lenguaje de los nue- jouit d'une considérable ambiguité, qui enrichit ses
vos medios "pueden crearse varios interfaces dife- possibilités signifiantes ce qui est totalement
rentes para los mismos datos" 23 . Pero en realidad impossible à obtenir dans le contexte de la
esa cita (como el pensamiento propio del "dogma musique sérielle, peut sembler proche de raffirma-
digital") sitúa su centro de gravedad en los datos tion de Ley Manovich selon laquelle dans le lan-
(entendidos, además, como una serie de ceros y gage des nouveaux media "peuvent apparaitre dif-
unos manejable por un ordenador). Lo fundamen- férentes interfaces pour les mémes données"23.
tal, desde nuestro punto de vista, es la interfaz, el Cependant, en réalité cette citation, (comme pen-
lenguaje, el modo en que nos relacionamos con sée propre au "dogme numérique") situe le centre
una realidad que nos parece externa a nosotros. Y de gravité dans les données (qui plus est, compris
es tan importante porque, dependiendo de una comme une série de zéro et de un maniable par
interfaz u otra, estaremos ante unos "datos" u ordinateur). De notre point de vue, ce qui est fon-
otros, una realidad u otra diferente que, para no- damental c'est l'interface, le langage, le mode par
sotros, nunca serán "los mismos datos" (aunque la lequel nous nous raccordons à une réalité qui
codificación digital de estos sí coincida). parait extérieure à nous. Et c'est si important parce
Lo más destacado de nuestra vivencia de la que, dépendant d'une interface ou d'une autre,
música tonal es la necesaria ambigüedad provo- nous serons confrontés à des "données" ou
cada, precisamente, por las interfaces, por las d'autres, à une réalité ou à une autre qui ne seront
categorías "lingüísticas" que median esa forma pour nous, jamais "les mémes données" (méme si
de comprensión del fenómeno sonoro, hasta el leur codification numérique coincident en effet).
punto de crear una rica y compleja realidad musi- Le plus remarquable de notre expérience de la
cal. Ello se manifiesta continuamente, por ejem- musique tonale est la nécessaire ambiguité provo-
plo cuando escuchamos/pensamos (consciente o quée, précisément par les interfaces, par les caté-
inconscientemente) un sonido bien como fa sos- gories "linguistiques" qui facilitent cette forme de
tenido, bien como sol bemol, o bien como si compréhension du phénomène sonore, jusqu'à
doble sostenido, o, más bien, cuando estas dife- créer une réalité musicale riche et complexe. Cela
rentes categorías de nuestra escucha se solapan, se manifeste continúment, par exemple quand
se superponen y entran en conflicto entre sí. Los nous écoutons/pensons (consciemment ou in-
roces entre las distintas categorías tonales, y la consciemment) un son tel que fa diése, ou sol bé-
tensión que estos generan, se manifiestan en mol, ou mi double diöse, ou, plutót lorsque ces dif-
todas las dimensiones de la escucha musical, férentes catégories de notre écoute se recouvrent,
desde el ritmo hasta la forma. Cualquier música se superposent et entrent en conflit entre elles.
que no ofrezca un grado de equivocidad, una plu- Les frottements entre les différentes catégories
ralidad de sentidos, una amalgama de posibles tonales, et la tension qu'elles génèrent, se mani-
interpretaciones comparable a las propias de la festent dans toutes les dimensions de l'écoute mu-
más imperfecta música tonal puede, en rigor, ser sicale, depuis le rythme jusqu'à la forme. N'impor-
considerada regresiva respecto a ésta. te quelle musique qui n'offre pas un certain niveau
El primero de los "Principios de los Nuevos d'erreur, une pluralité de sens, un amalgame de
Medios" que, en un tono que ya casi nos resulta possibles interprétations comparables à celles des
familiar, enuncia Lev Manovich en The Lan gua- plus imparfaites musiques tonales peut, rigoureu-
ge of New Media, es el de representación numé- sement, étre considérée comme régressive par
rica. Esta "verdad fundamental" de los nuevos rapport à celles-ci.
medios indica que "Todos los objetos de los nue- Le premier des "Principes des nouveaux
vos medios, se hayan generado por medio de media", exprime Le y Manovich dans The Langua-

23 Lev Manovich, The Language of New Media, Cam- 23 Lev Manovich, The Language of New Media, Cam-
bridge (Mass.), M.I.T. Press, 2001, p. 57. Este texto tam- bridge (Mass.), M.I.T. Press, 2001, p. 57. Si ce n'était pas
bién podría ser considerado otro vademécum del dogma- pour son poids, ce texte pourrait tout autant étre consideré
tismo digital, si no fuese por su peso. comme un autre vade-mecum du dogmatisme numérique.

orígenes del "dogma digital"


102 doce notas • Miguel Álvarez Fernández, el serialismo y la música electroacústica en los
ordenadores o se hayan convertido desde fuentes ge of New Media, est, dans une tonalitä qui s'avä-
analógicas, se componen de código digital; son re familiäre, celui de la representation numérique.
representaciones numéricas. Ello presenta dos Cette "värité fondamentale" des nouveaux media,
consecuencias principales: 1.1.- El objeto de los indique que "Tous les objets des nouveaux media,
nuevos medios puede ser descrito formalmente qu'ils aient ätä generes à travers les ordinateurs
(matemáticamente) [...]. 1.2.- El objeto de los ou qu'ils aient été convertis à partir de sources
nuevos medios es susceptible de manipulación analogiques, se composent de codes numäriques ;
algoritmica"24. ce sont des représentations numäriques. Ce qui
Si nos tomamos demasiado en serio este presente deux consäquences principales : 1.1. –
dogma, quizá la admonición que expresó Jean Lobjet des nouveaux media peut ätre décrit de
Francois Lyotard en La condición postmoderna façon formelle (mathematiquement) [...]. 1.2. —
al reflexionar sobre "la multiplicación de las Lobjet des nouveaux mädia est susceptible de
máquinas de información" pueda hacerse cierta: manipulation algorithmique"24.
"En esta transformación general, la naturaleza Si nous prenons ce dogme trop au särieux, l'ad-
del saber no queda intacta. No puede pasar por monition qu'exprimait Jean François Lyotard dans
los nuevos canales, y convertirse en operativa, a La condition postmoderne, réflächissant à propos
no ser que el conocimiento pueda ser traducido de "la multiplication des machines de l'information"
en cantidades de información. Se puede, pues, pourrait s'avérer juste : "Dans cette transformation
establecer la previsión de que todo lo que en el genérale, la nature du savoir ne demeure pas
saber constituido no es traducible de ese modo intacte. Elle ne peut pas passer par les nouveaux
será dejado de lado, y que la orientación de las canaux et devenir opärative, à moins que la con-
nuevas investigaciones se subordinará a la condi- naissance ne puisse étre traduite en quantitäs
ción de traducibilidad de los eventuales resulta- d'information. On peut donc prévoir que tout ce qui
dos a un lenguaje de máquina"25. n'est pas, dans le savoir constituä, traduisible de
Hoy, como siempre, se exige del compositor cette façon, sera laissä de cötä, et que l'orientation
una reflexión y un compromiso profundos con su des nouvelles investigations se subordonnera à la
lenguaje, así como una consciencia lo más aguda condition de traductibilité des äventuels räsultats
posible de las implicaciones de éste. Schoenberg en un langage de machine"25.
escribió: "La introducción de mi método de com- Aujourd'hui, comme toujours, on exige du com-
posición de doce tonos no facilita la tarea de positeur une räflexion et un engagement profonds
componer. Al contrario, la hace más difícil"26. avec son langage, ainsi qu'une conscience la plus
Quizá el ordenador y los demás medios digitales aiguä possible des implications de celui-ci. Schön-
también dificulten, más que otra cosa, la labor berg écrivait : "Lintroduction de ma méthode de
del compositor actual. Y quizá debamos trasladar composition de douze tons ne facilite pas le travail
al día de hoy y a la música lo que, hace ya varias de composition. Au contraire, cela le rend plus dif-
décadas, señaló Roland Barthes respecto a las ficile"26. Peut-étre que l'ordinateur ainsi que les
Humanidades y la lengua: "Del mismo modo que autres moyens numériques rendent aussi difficiles,
no pienso que el estructuralismo sea una moda, plus que tout autre chose, le travail du compositeur
creo que la formalización, las ganas de situar el actuel. Et peut-ätre devrait-on transposer au jour
discurso de las ciencias humanas bajo fianza del d'aujourd'hui et à la musique ce que signalait, il y

24 Lev Manovich, op. cit., p. 49 y ss. Se trata de cinco pro- 24 Lev Manovich, op. cit., p. 49 y ss. II s'agit de cinq posi-
posiciones, que se resumen en las dos primeras: represen- tions qui se résument dans les deux premières : repré-
tación numérica, modularidad, automatización, variabili- sentation numérique, modulation, automatisation, varia-
dad y transcoditicación. tion et trans-codification.
25 Jean Francois Lyotard, La condición pos tmoderna, 25 Jean Francois Lyotard, La Condition postmoderne,
Madrid, Cátedra, 1984, p.15. Madrid, Cátedra, 1984, p.15.
26Arnold Schoenberg, Style and idea, Londres, Williams 26 Arnold Schönberg, Style and idea, Londres, Williams
and Norgate, 1951, p.114. and Norgate, 1951, p. 114.

Miguel Álvarez Fernández, le sérialisme et la musique électroacoustique à 'origine du "dogme numérique" • preliminares
103
algoritmo, de la fórmula matemática, es una ten- a déjà plusieurs décennies, Roland Barthes par
tación muy general que no es justa. Es preciso rapport aux Humanités et à la langue : "De la
que una lengua exista por su léxico, es decir, por mame façon que je ne crois pas que le structura-
cierta impureza, por la polisemia que todo léxico, lisme soit une mode, je crois que la formalisation,
o que la introducción de un léxico en una sinta- l'envie de situer le discours des sciences
xis, representa"27. humaines sous l'égide de l'algorithme, de la for-
mule mathématique, est une tentation trés généra-
Miguel Álvarez Fernández es compositor, musicólogo le qui n'est pas juste. II convient qu'une langue
(investigador en la Universidad de Oviedo) y comisario existe par son lexique, c'est-à-dire, par une sorte
de proyectos musicales. d'impureté, par la polysémie que tout lexique, ou
l'introduction d'un lexique dans une syntaxe,
représente"27.

Miguel Álvarez Fernández est compositeur, musico-


logue (chercheur à l'Université d'Oviedo en Espagne)
et commissaire de projets musicaux.

27 Roland Barthes, "Una problemática del sentido", en 27 Roland Barthes, "Une problématique du sents", en
Variaciones sobre la escritura, Barcelona, Paidós, 2002. Variations sur l'écriture, Barcelona, Paidós, 2002. Le
p. 58. El texto es de 1970. texte date de 1970.

104 doce notas • Miguel Álvarez Fernández, el serialismo y la música electroacústica en los orígenes del "dogma digital"
STEFANO RUSSOMANNO

Morton Feldman:
la música La musique de
del olvido l'oubli

"Una noche, Feldman dijo que cuando él componía "Une nuit, Morton Feldman dit que lorsqu'il composait
estaba muerto". (John Cage)1 ii était mort". (John Cage)1

A finales de los arios setenta, Morton Feldman A la fin des années soixante, Morton Feldman
(1926-1987) emprende un nuevo camino creati- (1926-1987) s'engage dans une nouvelle voie de
vo caracterizado por la tendencia a componer création caractérisée par la tendance à composer
obras de agotadoras dimensiones. Los puntos de des ceuvres d'une dimension exténuante. Les
points de départ de cette nouvelle direction se
trouvent dans la pièce de 1977, Piano, ainsi que
dans l'opéra Neither, d'après un livret de Beckett,
dont la première avait également lieu en 1977. La
demi - heure de Piano et les cinquante cinq minutes
de Neither sont malgré tout des durées "raison-
nables", mais de nouveaux signes — mystérieux et
ambigus — s'insinuent au sein de son paisible
développement.
Dans Piano, Feldman utilise pour la première
fois sa méthode appelée pattems : "patrons" que
le musicien soumet à de lentes et imperceptibles
transformations. Le résultat est une extatique pro-
Morton Feldman ylet John Cage, Morton Feldman Papers -
Mf15n48. CiMusic Library, University al Buffalo, The State Uni-
cession d'accords sans relation, une succession
versity of New York. de textures légéres et transparentes qui se dépla-
cent sans direction dans l'espace sonore. Une
partida de este nuevo rumbo pueden encontrarse parenté idéale s'établit alors avec les tableaux de
en la pieza Piano, de 1977, y en la ópera Neither, Rothko et ses structures typiques de bandes hori-
sobre libreto de Beckett, también estrenada en zontales de couleurs, ou avec les motifs décoratifs
1977. La media hora de Piano y los cincuenta y des tapis persans, que le musicien américain

1 John Cage. Silencio [1961]. Ardora Ediciones, Madrid, 1 John Cage. Silencio [1961]. Ardora Ediciones, Madrid,
2002, p. 36. 2002, p. 36.

Stefano Russomanno, Morton Feldman : la musique de l'oubli • preliminares 105


cinco minutos de Neither se antojan todavía unas admirait tant. Piano et Neither sont conçus comme
duraciones "razonables", pero nuevas seriales étant un seul mouvement, malgré le fait que soit,
—misteriosas y ambiguas— se insinúan en su apa- dans les deux cas, reconnaissable une articulation
cible desenvolverse. interne entre des sections au caractère contrasté.
En Piano, Feldman utiliza por vez primera su Si Violin and Orchestra (1979) présente encore
método de composición por patterns: "pautas des traits propres à ceux dune ceuvre de transi-
sonoras" que el músico somete a lentas e imper- tion, les quatre-vingt minutes de durée de String
ceptibles transformaciones. El resultado es una Quartet (1979) ainsi que l'heure chargée de Trio
extática procesión de acordes sin relación, una (1980) ouvrent la porte à des extensions de plus
sucesión de texturas leves y transparentes que se en plus grandes. Triadic Memoriam (1981), dure
desplazan en el espacio sonoro sin rumbo. Un une heure et quarante minutes. Les soixante
parentesco ideal se establece con los cuadros de minutes de For John Cage (1982) et les quarante
Rothko y sus típicas estructuras por bandas hori- cinq de Clarinet and String Quartet (1983) peuvent
zontales de color, o con los motivos decorativos paraitre des durées insignifiantes comparées aux
de los tapices persas, que el músico americano cinq heures et demie de String Quartet ri-9- 2, éga-
tanto admiraba. Piano y Neither están concebi- Iement écrit en 1983. Un an plus tard, For Philip
dos en un único movimiento, aunque en ambos Guston (1984) dépassera les quatre heures, alors
casos es aún reconocible una articulación interna que Violin and String Quartet (1985) dure plus de
en secciones de carácter contrastado. deux heures. A partir des soixante minutes de
Si Violin and Orchestra (1979) muestra toda- Piano and String Quartet et For Bunita Marcus
vía los rasgos propios de una obra de transición, (1985 les deux), Feldman entreprend un effort
los ochenta minutos de duración de String Quar- pour se limiter. Parmi les ceuvres les plus remar-
tet (1979) y la hora abundante de Trio (1980) quables des dernières années, Palais de Mari n'at-
abren la puerta a extensiones cada vez mayores. teint pas là demi-heure et For Samuel Beckett n'at-
Triadic Memories, de 1981, dura una hora y cua- teint pas les quarante cinq minutes.
renta minutos. Los setenta minutos de For John Toutes les pièces sous citées composent, du
Cage (1982) y los cuarenta y cinco de Clarinet point de vue du projet et de sa réalisation, un
and String Quartet (1983) pueden parecer una ensemble homogène d'ceuvres. Puisqu'il le faut,
nimiedad cuando se los compara con las cinco choisissons comme objet de nos réflexions celle
horas y media de String Quartet n°2 (1984), tam- qui pour nous est une des compositions feldma-
bién escrito en 1983. Un ario más tarde, For Phi- nienne la plus accessible et séduisante : Clarinet
lip Guston rebasará las cuatro horas, mientras and String Quartet. La pièce est conçue en un seul
que Violin and String Quartet (1985) dura más de mouvement mais, à la différence de ce qui se
dos horas. A partir de los setenta minutos de passe avec Piano, id i les contrastes entre une sec-
Piano and String Quartet (1985) y For Bunita tion et une autre sont beaucoup moins accusés.
Marcus (1985), Feldman empieza a realizar un Feldman assemble des matières à chaque fois
esfuerzo de mayor contención. Entre las obras plus lisses, de tranquilles spirales sonores à peine
más destacadas de los dos últimos arios, Palais sillonnées de rythmes et de variations timbrées.
de Mari no alcanza la media hora y For Samuel Les dynamiques se maintiennent constamment en
Beckett no llega a los cuarenta y cinco minutos. pianissimo. Les changements de textures sont
Todas las piezas antes citadas conforman un conçus de façon suave, les voix instrumentales
grupo de obras homogéneo en lo que respecta a sont davantage ressaisies et plus compactes.
su planteamiento y realización. Puestos a elegir, Si dans les années cinquante et soixante le
escogeremos como objeto de nuestras reflexio- compositeur américain montrait sa préférence

106 doce notas • Stefano Russomanno, Morton Feldman : la música del olvido
nes la que para nosotros es una de las composi- pour des ensembles instrumentaux peu habituels,
ciones feldmanianas más accesibles y seducto- l'heure actuelle, abondent dans son catalogue
ras: Clarinet and String Quartet. La pieza está des formations instrumentales chargées d'une
concebida en un único movimiento pero, a dife- longue tradition propre à a musique cultivée occi-
rencia de lo que ocurría en Piano, aquí los con- dentale. C'est le cas du quintet avec clarinette,
trastes entre una sección y otra son mucho menos dont Mozart (K. 581), Brahms (Op. 115) et Reger
acusados. Feldman ensambla materiales cada vez (Op. 146) nous ont laissé des exemples inou-
más lisos, tranquilas espirales sonoras apenas bliables. Contre le penchant zen de son ami Cage,
surcadas por irregularidades rítmicas y variacio- Feldman ne cache pas son admiration pour la
nes timbricas. Las dinámicas se mantienen cons- musique occidentale, quelle appartienne à un
tantemente en pianissimo. Los cambios de textu- passé lointain ou quelle soit plus récente (Debus-
ras son realizados de forma muy suave, las voces sy, Webern). Dans la conférence de 1985 à Mid-
instrumentales se encuentran más recogidas y delburgh, ii affirmait : "Je n'aime pas l'ethnomusi-
compactas. cologie... J'accepte seulement la musique occi-
Si en los años cincuenta y sesenta el composi- dentale. Les autres choses, le gagaku, la musique
tor americano mostraba su preferencia por plan- balinaise, sont belles, mais elles ne possèdent
tillas poco habituales, ahora en su catálogo abun- pas, selon moi, de qualités intellectuelles. II s'agit
dan formaciones instrumentales cargadas de una d'un beau rite, comme la soupe au poulet cheque
larga tradición dentro de la música culta occi- vendredi soir. C'est quelque chose de confortable.
dental. Es el caso del quinteto con clarinete, del Mais la musique occidentale, Bach, c'est quelque
que nos han dejado inolvidables ejemplos chose de magnifique"2.
Mozart (K. 581), Brahms (Op. 115) y Reger (Op. Des déclarations d'amour semblables peuvent
146). En contra de las propensiones zen de su paraitre peu crédibles quand, pour la première
amigo Cage, Feldman no oculta su admiración fois, on écoute Clarinet and String Quartet. Les
por la música occidental, tanto la del pasado más éléments qui tendent à definir la musique occiden-
lejano como la más reciente (Debussy, Webern). tale depuis les origines jusqu'e Schönberg, ne
En una conferencia de 1985 en Middelburgh, brillent pas seulement par leur absence, sinon
afirmaba: "No me gusta la etnomusicología... qu'ils semblent ici trouver leur négation explicite.
Sólo acepto la música occidental. Las otras, el n'existe aucun discours, aucune élaboration thé-
gagaku, la música balinesa, son bonitas, pero matique. La pièce ne se rend nulle part, elle
para mí no tienen cualidades intelectuales. Se demeure suspendue dans un espace de liturgique
trata de un lindo ritual, como la sopa de pollo et intemporelle lenteur. Néanmoins, l'echo du
cada viernes por la noche. Es algo confortable. modele de Mozart, Brahms et Reger résonnent
Pero la música occidental, Bach, es algo magní- toujours dans les détours de Clarinet and String
fico"2. Quartet, mais désosses et evapores jusqu'e se
Semejante declaración de amor puede sonar convertir en un halo évanescent, d'une sensoriali-
poco creíble cuando uno escucha por primera vez té du timbre, mélancolique et de velours, tendre et
Clarinet and String Quartet. Los elementos que automnale.
suelen definir la música occidental desde los orí- Mais on y trouve aussi des innovations signifi-
genes hasta Schoenberg no sólo brillan por su catives. Face à la libre succession de certaines
ausencia sino que parecen encontrar aquí su metieres sonores caractérisées par leur extreme
explícita negación. No hay discurso, no hay ela- dénuement et fragilité — lisses, soyeuses, submer-
boración temática. La pieza no va a ninguna gées dans des dynamiques suaves, soumises
parte, queda como suspendida en una franja de de subtiles variations du timbre et dépourvues de

2 Cit. en Wilson, Peter Niklas. A Near-Perfect Disguise. 2 Cit. dans Wilson, Peter Niklas. A Near-Perfect Disguise.
Notas para el cd Morton Feldman, Piano and String Notes pour le cd Morton Feldman, Piano and String
Quartet. Ives Ensemble. Hat[now]ART 128. Quartet. Ives Ensemble. Hat[now]ART 128.

Stefano Russomanno, Morton Feldman : a musique de l'oubli • preliminares 107


litúrgica e intemporal lentitud. Sin embargo, el contrastes —, l'auditeur, dépourvu de recours suffi-
eco de los modelos de Mozart, Brahms y Reger sants pour s'orienter ou pour établir quelle est sa
sigue sonando en los recovecos de Clarinet and position, experimente une espéce de naufrage
String Quartet, pero deshuesados y evaporados comme sil dérivait sur un radeau impulsé par des
hasta quedar convertidos en un halo evanescente: courants invisibles. II est alors impossible de trou-
el de una sensorialidad tímbrica melancólica y ver le moindre soupcon de forme musicale : il ny
aterciopelada, tierna y otoñal. a que les sons, rien d'autre que les sons. Ainsi que
Pero también hay novedades significativas. le dit si bien Christian Wolf : "écouter cette
Ante la libre sucesión de unos materiales sonoros musique c'est comme contempler un ciel nocturne
caracterizados por su extremada desnudez y fra- rempli d'étoiles, n'importe quel commentaire n'est
gilidad —lisos, sedosos, sumergidos en dinámicas autre que de la matière pour une classe d'astro-
suaves, sometidos a sutiles variaciones tímbricas nomie... La question essentielle c'est celle de
y desprovistos de contrastes—, el oyente se l'écoute. II n'y a aucun message à transmettre"3.
encuentra en las condiciones de un náufrago Perdu dans une immensité qui excede ses
metido en una balsa a la deriva, impulsado por schémas perceptifs, l'auditeur est projeté vers une
corrientes invisibles y desprovisto de recursos dimension inconnue : il accede à une autre "échel-
suficientes para orientarse o establecer su posi- le", dirait Feldman. Et c'est à ce moment que "l'ex-
ción. Ya no es posible advertir el menor atisbo de tension" commence à déployer son mystère.
forma musical: sólo hay sonidos, nada más que "Peindre un petit tableau — écrivait Mark Rothko —
sonidos. Como bien dice Christian Wolff: "Escu- c'est se situer hors de l'expérience proprement
char esta música es como contemplar un cielo dite, c'est l'observer à travers d'une lunette qui la
nocturno lleno de estrellas, cualquier comentario diminue et qui l'éloigne. Un tableau de grandes
no es sino material para una clase de astrono- dimensions, indépendamment de comment on le
mía... La cuestión esencial es escuchar. No hay peint, permet que Ion s'introduise en lui jusqu'à en
ningún mensaje que transmitir"3. faire partie"4. Lorsque quelqu'un se confronte à
Perdido en una vastedad que excede sus une ceuvre dont les dimensions physiques le sur-
esquemas perceptivos, el oyente es proyectado passent, — un tableau au format d'un mur, une
hacia una dimensión ignota: accede a otra "esca- pièce musicale dont la durée est enorme il se
la", diría Feldman. Y es en ese momento cuando produit un phénomène étrange. Le spectateur
la "extensión" empieza a desplegar su misterio. passe du statut d'observateur à celui d'observé.
"Pintar un cuadro pequeño —escribía Mark Roth- D'une certaine facon l'ceuvre d'art l'englobe, le
ko— significa situarse fuera de la propia expe- digére.
riencia, observarla a través de una lente que la Quelque chose de semblable se produit avec la
achica y la aleja. Un cuadro de grandes dimen- musique de Feldman. À mesure que le temps
siones, independientemente de cómo uno lo passe, les horizons de l'ceuvre s'effacent, il n'est
pinte, permite entrar a formar parte de él"4. alors plus possible d'embrasser d'un seul coup
Cuando alguien se enfrenta a una obra de arte d'ceil là oü elle commence et là oü elle finit. Ainsi,
cuyas dimensiones físicas le sobrepasan —un cua- les auditeurs, nous nous convertissons en sujets
dro del tamaño de una pared, una pieza musical scrutés. La calme amplitude de l'ceuvre nous sub-
de duración descomunal—, se produce un fenó- merge, nous observe avec son regard de sphinx
meno extraño. El espectador pasa de observador indéchiffrable, nous enveloppe graduellement. Et
a observado. De alguna manera, la obra de arte lo cela ne pourrait étre autrement, car elle, — la pièce
engloba, lo digiere. — est plus externe que nous, plus éternelle, plus, —
Algo parecido ocurre con la música de Feld- comme dirait Rothko — "ineluctable". II n'y a pas

3 Wolff, Christian. Feldman's String Quartet n° 2. Notas 3 Wolff, Christian. Feldman's String Quartet n g 2. Notes
para el cd Morton Feldman. String Quartet n° 2. Flux pour le cd Morton Feldman. String Quartet n g 2. Flux
Quartet. Mode 112. Quartet. Mode 112.
4 Rothko, Mark. Scritti. Abscondita, Milán, 2002, p. 37. 4 Rothko, Mark. Scritti. Abscondita. Milán, 2002, p. 37.

108 doce notas • Stefano Russomanno, Morton Feldman : la música del olvido
man. A medida que el tiempo pasa, los horizon- d'autre recours que celui d'entrer en elle, se lais-
tes de la pieza se borran, ya no es posible abarcar ser porter et s'y perdre. Taute tentative de se situer
con una única mirada su comienzo y su final. l'extérieur (c'est-à-dire : l'analyser, la com-
Entonces los oyentes nos convertimos en sujetos prendre, l'embrasser) serait une vaine täche, pré-
escrutados. La reposada amplitud de la obra nos destinée ä l'échec et ä la frustration.
supera, nos observa con su rostro de esfinge Lobjectif declaré de Feldman était de produire
indescifrable, nos envuelve gradualmente. Y no chez l'auditeur un phénomene d'immobilité, une
podría ser de otra forma, pues ella —la pieza— es musique de l'instant par laquelle les concepts
más extensa que nosotros, más eterna, más "d'avant" et "d'après" perdaient leur sens. Le son,
—como diría Rothko— "ineluctable". No queda dans ses ceuvres, émergeait toujours avec une
más remedio que entrar en ella, dejarse llevar y darte et une netteté absolues. Tout est situé selon
perderse. Cualquier intento de situarse fuera la plus absolue évidence, c'est pure superficie, et
(esto es: analizarla, comprenderla, abarcarla) en merne temps inexplicable, impossible de la sai-
resultaría una tarea inútil, predestinada al fracaso sir dans le cadre de l'expérience perceptive habi-
y la frustración. tuelle. Le radicalisme de la formule choisie qui
El objetivo declarado de Feldman era producir desagrége les paramétres de références, elle les
en el oyente un fenómeno de inmovilidad, una annule et les fait fusionner en une dimension
música del instante en la que los conceptos de unique. Qu'est-ce que l'espace ? Qu'est-ce que la
"antes" y "después" perdían todo significado. En couleur ? Qu'est-ce que la forme ? Qu'est-ce que
sus obras, el sonido emerge siempre con una cla- le temps ? II s'agit lä de questions mutiles,
ridad y una nitidez absolutas. Todo se muestra puisque l'art de Feldman tente de s'installer dans
con la máxima evidencia, es pura superficie, y al la zone frontière entre ces dimensions et le fait de
mismo tiempo resulta inexplicable, imposible de les transcender : son fameux in- bot weenness. De
encajar en la experiencia perceptiva habitual. El lä la "confusion" entre metiere et construction,
radicalismo de la fórmula escogida disgrega los entre figure et fond, oü s'enracine l'ambiguité de la
parámetros de referencia, los anula y los fusiona musique.
en una dimensión única. ¿Qué es espacio?, ¿qué II y a quelque chose de réellement magique
es color?, qué es forma?, ¿qué es tiempo? Se dans la posture de Feldman. La musique est, par
trata de preguntas inútiles, pues el arte de Feld- bien des aspects, un art de la mémoire. Les
man procura instalarse precisamente en la zona grandes formes traditionnelles (la forme sonate, le
fronteriza entre estas dimensiones y trascender- rondo, l'aria da capo, variations sur un therne, la
las: es su famoso in-betweenness. Ahí surge fugue...) se servent de la répétition ou de l'élabo-
aquella "con-fusión" entre material y construc- ration d'éléments reconnaissables comme signes,
ción, entre figura y fondo, en la que arraiga la comme orientation qui, disloques taut au long de
ambigüedad de su música. la pièce, permettent ä l'auditeur de décoder auditi-
Hay algo realmente mágico en la postura de vement la structure sonore. Y compris hors de la
Feldman. La música es, en muchos sentidos, un syntaxe traditionnelle, bon nombre de composi-
arte de la memoria. Las grandes formas tradicio- teurs contemporains continuent leurs recherches
nales (la forma sonata, el rondó, el aria da capo, sur les mécanismes de la mémoire comme étant
el tema con variaciones, la fuga...) se sirven de la quelque chose qui assure l'intelligibilité du phéno-
repetición o elaboración de elementos reconoci- méne musical ä grande échelle.
bles como señales de orientación que, dislocadas La musique de Feldman, en revanche, non seu-
a lo largo de la pieza, permiten al oyente decodi- lement renonce au pouvoir cohésif de la mémoire
ficar auditivamente la estructura sonora. Incluso sinon qu'en plus il semble s'appuyer consciem-

Stefano Russomanno, Morton Feldman : la musique de l'oubli • preliminares 109


fuera de la sintaxis tradicional muchos composi- ment sur l'exact opposé : l'oubli. Ses sonorités
tores contemporáneos siguen investigando los tenues, légeres, transparentes, suspendues et
mecanismos de la memoria como algo impres- depourvues de contrastes marqués, separées par
cindible para la inteligibilidad del fenómeno des silences, sont pensées précisément pour que
musical a gran escala. la mémoire de l'auditeur ne puisse pas les retenir
La música de Feldman, en cambio, no sólo et sa capacité d'analyse s'en saisir. Cheque
renuncia al poder cohesionador de la memoria moment ä peine apparu est aussitót oubliä. Espa-
sino que además parece apoyarse de manera ce, timbre, forme et temps fusionnent en une seule
consciente en el exacto contrario: el olvido. Sus et unique dimension. Et la musique se transforme
sonoridades tenues, leves, transparentes, suspen- (ou redevient) un tissu, une mosaique qui se
didas y desprovistas de contrastes marcados, déploie en fonction d'une durée infinie et éternel-
separadas por silencios, están pensadas precisa- lement au präsent.
mente para que la memoria del oyente no pueda Pour Feldman, l'écoute représentait une sorte
retenerlas y su capacidad analítica no pueda asir- de nettoiement. Mais, sil en est ainsi, l'auditeur
las. Tan pronto como transcurre, cada momento devrait pouvoir, face ä la piece musicale, se vider
es olvidado. Espacio, timbre, forma y tiempo se plus que se remplir. Autrement dit : on devrait res-
fusionan en una dimensión única. Y la música se sortir de l'écoute plus libre, plus läger, au lieu de
vuelve (o vuelve a ser) un tejido, un mosaico que devoir porter une charge d'information, plus lourde
se despliega en un tiempo infinito y en un eterno que celle avec laquelle on est venu. Si écouter
presente. équivaut plus à se délester qu'à accumuler, alors
Para Feldman, la escucha era una forma de ses mécanismes devraient privilégier l'oubli contre
limpieza. Pero, de ser así, el oyente debería tener la mämoire. En ce sens Feldman a agi avec une
la posibilidad de vaciarse más que llenarse fren- implacable cohérence. À la fin d'une piece comme
te a la pieza musical. Dicho de otra manera: uno Clarinet and String Quartet, il serait tres difficile
debería salir de la escucha más libre, más ligero, que quiconque ne retienne quelque chose dans sa
en lugar de llevar una carga de información aún mémoire. Tout est trop lisse et homogène.
mayor de la que tenía antes. Si escuchar es des- Ce qui reste c'est une sorte d'aura, un aróme
prenderse más que acumular, entonces sus meca- poétique, un arriere-goút immatériel de repos,
nismos deberían privilegiar el olvido sobre la luminosité et légéreté. Et cela peu ne pas sembler
memoria. En este sentido, Feldman ha actuado étre de la musique. Mais c'en est.
con una coherencia implacable. Al final de una Ces qualités "amnesiques" en plus de doter
pieza como Clarinet and String Quartet, uno l'ceuvre de Feldman d'un caractére exceptionnel
muy difícilmente va a retener algo en su memo- dans le panorama musical de la deuxième moitié
ria. Todo es demasiado liso y homogéneo. Lo que du XXe siecle, a aussi impregné la propre expé-
queda es más bien un aura, un aroma poético, un rience du compositeur. Feldman, un artiste qui
regusto inmaterial de reposo, luminosidad y lige- affirmait étre mort lorsqu'il composait (comme si
reza. Y esto puede no aparentar ser música. Pero écrire la musique représentait pour lui une façon
lo es. de s'oublier lui-méme), a dit un jour à propos de sa
Esta cualidad "amnésica", además de dotar a pièce Piano and orchestra, (1975) : "un aspect sur-
la obra de Feldman de un carácter excepcional prenant de la composition, qui me réjouit le plus,
dentro del panorama musical de la segunda mitad c'est l'état d'amnésie presque complet qui advient
del siglo XX, ha impregnado también la vivencia juste après avoir terminé une ceuvre... C'est le
del propio compositor. Feldman, un artista que bonheur ! (le Talmud evoque lange de l'oubli) ; ce
afirmaba estar muerto cuando componía (como que je veux dire c'est que cette mémoire interrom-

110 doce notas • Stefano Russomanno, Morton Feldman la música del olvido
si escribir música fuera para él una manera de pue fait que mon crayon ne se détienne jamais.
olvidarse de si mismo), dijo una vez a propósito C'est dans la répétition, non pas de mémoire,
de su pieza Piano and orchestra (1975): "Un sinon par manque de mémoire, oü se trouve l'es-
aspecto sorprendente de la composición, del que sence de ce qui m'interesse le plus"5.
más me alegro, es el estado de casi total amnesia Si la mémoire est une prérogative de l'homme,
inmediatamente después de terminar un obra... l'oubli est peut étre un don reservé aux anges.
Ésta es la felicidad (el Talmud habla de un Ángel Feldman en était un.
del Olvido); lo que quiero decir es que esta
memoria interrumpida permite que mi lápiz no se Stefano Russomanno est musicologue.
detenga nunca. Es en la repetición, no de memo-
ria sino por falta de memoria, donde se encuen-
tra la esencia de lo que más me interesa"5.
Si la memoria es prerrogativa del hombre, el
olvido puede que sea el don reservado a los ánge-
les. Feldman lo era.

Stefano Russomanno es musicólogo.

5 Musica Nova, Third Festival of Contemporary Music in 5 MusicaNova, Third Festival of Contemporary Music in
Glasgow, 1976, libro-programa del festival, p.. 15. Glasgow, 1976, livre-programme du festival, p. 15.

Stefano Russomanno, Morton Feldman : la musique de l'oubli • preliminares 111


JUAN MARÍA SOLARE

El trío serial Le trio sériel


de La Monte
Young

"¿La Monte Young? Sí, un tipo que escribe notas "La Monte Young? Oui, ce type qui écrit des
largas". Mucho más no conoce el promedio de valeurs longues". La plupart des musiciens ne sait
los músicos, ni siquiera muchos profesionales de pas grand chose de plus de ce musicien, pas
la música actual. m'eme bon nombre de professionnels de la
El propósito de este ensayo es describir la musique contemporaine.
breve etapa dodecafónica de este compositor Le but de cet essai est de décrire la breve
minimalista norteamericano, particularmente su étape dodécaphoniste de ce compositeur minima-
Trio for Strings (Trio para cuerdas) de 1958, pero liste nord-américain, particulièrement son Trio For
juzgo necesaria una introducción acerca de su Strings (Trio pour cordes) de 1958, mais j'estime
estilo maduro de composición con "notas largas". nécessaire une introduction concernant son style
Tomemos como ejemplo la paradigmática mature de compositeur de "valeurs longues".
obra Composition 1960 #7 (en el inglés de Amé- Prenons pour exemple l'ceuvre paradigmatique
rica del Norte, el signo #, además de "sostenido", Composition 1960 #7 (dans l'anglais d'Amérique
significa "número"). La partitura de esta obra es du Nord, le signe # signifie "diese" ainsi que "nume-
una quinta justa Si-Fa# con la indicación "to be ro"). La partition de cette ceuvre presente une quin-
held for a long time" ("mantener un largo tiem- te juste Si-Fa# avec l'indication "to be held for a
po"). ¿Cuán largo es un largo tiempo? En el long time" ("à tenir pendant longtemps"). Quelle est
estreno, en 1961 en Nueva York, la ejecución la durée de ce "Iongtemps" ? Le jour de la premié-
duró tres horas (por cierto, participaron George re, en 1961 à New York, son exécution dura trois
Maciunas y Yoko Ono). En otra de las primeras heures (avec George Maciunas et Yoko Ono). Lors
ejecuciones de esta obra, en mayo de 1963, este d'une autre des premières de cette ceuvre, en mai
bicorde fue mantenido ininterrumpidamente 1963, ce double accord tut maintenu de façon inin-
durante cinco horas 1 . "¿La obra es sólo eso, terrompue durant cinq heuresl. "Lceuvre n'est que
nada más?" No, nada más. cela, rien, de plus ?" Non, rien de plus.

1 "En mayo de 1963 ejecuté la obra con instrumentos de 1"En mai 1963 j'al exécuté l'ceuvre avec des instruments
cuerda frotada durante cinco horas continuas, con músicos à cordes frottées cinq heures durant, avec des musiciens
como Mujan Zazeela, Tony Conrad y otros, como parte comme Manan Zazeela, Tony Conrad et d'autres, un évé-
del evento de 24 horas YAMDAY, durante el festival YAM nement de 24 heures YAMDAY. au cours du festival YAM
de George Brecht y Robert Watts, en el Hardware Poets de George Brecht et Robert Watts, au Hardware Poets
Theatre, New Cork". (La Monte Young, 2001). Theatre, New York". (La Monte Young, 2001).

112 doce notas • Juan María Solare, el trío serial de La Monte Young
< Partitura de la Composition 1960 #7, escrita en julio de
C positoh %o *7 1960. De alguna manera, esta obra resume toda la produc-
ción de La Monte Young / Partition de la Composition
1960 #7, écrite en juillet 1960. Cette cruvre resume en
que/que sorte toute la production de La Monte Young).

Valeurs longues
II ny a pas moyen d'imaginer ce que c'est que
t. ite cW toy a töi 1-ibm• d'écouter pendant trois heures un seul son : ii faut
en faire l'expérience. C'est comme la différence
entre voir une photo du mont Everest ou l'escala-
der réellement.
Je vais donc relater ma première expérience
d'écoute in vivo d'une ceuvre de La Monte Young.
Première et jusqu'à ce jour dernière, car ce com-
positeur n'est pas programmé fréquemment, et sa
musique extatique pas adaptée aux critéres
Notas largas actuels de l'écoute radiophonique — elle est de fait
No hay manera de imaginarse cómo es estar tres diamétralement opposée à l'esthétique du zap-
horas escuchando un único sonido: hay que vivir ping.
la experiencia. Es la diferencia entre ver una foto Ce fut lors du Festival de Darmstadt, en aoüt
del monte Everest y subir realmente al Everest. 1994. Un groupe de six instruments à cordes diri-
Voy a relatar mi propia experiencia al escu- ge par le violoncelliste Charles Curtis (le principal
char por primera vez una obra de La Monte interprete de Young à l'échelle mondiale) interpre-
Young en vivo. Primera y hasta ahora última vez, ta "The Melodic Version" de "The First Blossom of
pues no es un compositor que suela programarse Spring", extrait de The Four Dreams of China.
a diario, ni su música "estática" se adapta a los Lceuvre dura à peu pi-es une heure. Et ce tut une
criterios actuales de escucha radiofónica: es lo surprise agréable. Jusque-là, je n'avais fait que lire
diametralmente opuesto a la estética del zapping. les ceuvres de La Monte Young (ou, pire encore,
Fue en el Festival de Darmstadt, en agosto de tire au sujet de ses ceuvres); et je ne pouvais pas
1994. Un grupo de seis instrumentos de cuerda m'imaginer comment une quinte juste maintenue
coordinado por el chelista Charles Curtis (el "pendant longtemps" n'en deviendrait pas en-
principal intérprete de Young en todo el mundo) nuyeuse. Cette nuit-là, à Darmstadt, je compris
tocó "The Melodie Version" de "The First Blos- qu'une longue tenue n'était pas simplement une
som of Spring", parte de The Four Dreams of longue tenue mais quelle assumait une fonction
China. La obra debe haber durado una hora. Y esthétique. Chaque phrase étirée pouvait étre per-
tuve una sorpresa agradable. Antes, sólo había cue comme la respiration d'un dinosaure en hiber-
podido leer obras de la Monte Young (o aún peor, nation, et on disposait de tout le temps qu'il fallait
leer acerca de sus obras); y no podía imaginarme pour entendre l'interaction entre chaque molécule
cómo una quinta justa mantenida "por un largo d'oxygène.
tiempo" no resultaría aburrida. Esa noche, en Les premier:es quatre minutes tout me sembla
Darmstadt, entendí cuándo una nota larga deja de nouveau : l'idee, la conception, le parti-pris. Aux
ser meramente una tonta nota larga y asume una approches de la minute 8, je commencais à trou-
función estética. Cada frase extensa puede perci- ver qu'il était temps d'en finir, que cela avait assez

Juan María Solare, le trio serie' de La Monte Young • preliminares 113


birse como la respiración de un dinosaurio en duré. Après 12 minutes, j'ai suspecté que la chose
hibernación, y uno tiene todo el tiempo a su dis- pouvait durer beaucoup plus que ce que je m'étais
posición para oír el intercambio de cada molécu- imaginé. Seize minutes plus tard je m'ennuyais
la de oxígeno. véritablement. Vingt minutes plus tard je me dis
Los primeros cuatro minutos todo era nuevo qu'il me fallait prendre une décision : rester ou par-
para mí: la idea, la concepción, el planteamiento. tir (comme l'ont fait bon nombre de personnes).
Hacia el minuto 8, comencé a pensar que ya era Une bis decide que je restais, une fois surmonté
hora de ir terminando, que ya estaba bien. Pasa- le seuil de l'ennui, aux alentours de la demi-heure,
dos 12 minutos, empecé a sospechar que la cosa quelque chose d'étrange commerba à se manifes-
podía extenderse mucho más de lo que yo imagi- ter : commencérent à apparaitre des détails qui
naba. A los 16 minutos ya estaba francamente n'étaient "pas présents avant". Bien sür ils étaient
aburrido. Hacia los 20 minutos hay que tomar déjà là, mais je ne les avais pas entendus. De tres
una decisión: quedarse o irse (como hicieron légéres variations d'intonations, des battimenti,
muchos de los presentes). Una vez decidido a des harmoniques, des sons différentiels. La "loupe
quedarme, una vez superado el umbral de aburri- de l'ouie" avait modifié l'écoute qui se concentrait
miento, hacia la media hora, comenzó a ocurrir maintenant dans une région intime du son, et per-
algo extraño: comenzaron a aparecer detalles que mettait de faire passer au premier plan ses carac-
antes "no estaban". Por supuesto que estaban, téristigues "minimales". Passées les 45 minutes,
sólo que no los había oído. Ligerísimas variantes plus de choses encore surgissaient bien au-delà
de afinación, battimenti, armónicos, sonidos de ce que je pouvais contróler. II y avait trop d'in-
diferenciales. La "lupa del oído" había cambiado formations. Pourtant ii s'agissait de la méme struc-
el aumento, ahora se enfocaba en una región ture ! La musique était toujours la m'eme objecti-
diminuta del sonido, y empezaban a pasar a pri- vement parlant (si Ion peut dire ainsi lorsqu'il est
mer plano estas características "mínimas". Hacia question de perception humaine). Je pouvais à
los 45 minutos ya estaban ocurriendo más cosas peine suivre l'évolution de tous les micro-évene-
de las que yo era capaz de procesar. Había dema- ments et des mondes subtils qui étaient generes.
siada información. ¡Pero era siempre la misma Après une heure (en temps réel, car je n'écoute
textura! La música era siempre la misma, objeti- pas la musique avec un chronomètre) l'ceuvre
vamente hablando (si es que existe tal cosa cuan- approchait de sa fin et je le regrettais, car je n'étais
do el tema central es la percepción humana). pas parvenu à tout assimiler. Cela me parut méme
Apenas podía yo seguir la evolución de todos los trop court et la fin trop abrupte. Au moment oü
micro-eventos o de los mundos sutiles que esta- j'avais l'intuition de comprendre de quoi II était
ban siendo generados. Transcurrida ya una hora question, c'était fini.
(de tiempo vivencial, pues no escucho música Cette description, bien entendu, ne prétend pas
con un cronómetro) la obra se acercaba a su fin y ressembler à celle des autres. En tout cas, une
yo lo lamentaba, porque no había podido asimi- ceuvre telle que celle-ci oblige à l'écouter de façon
larlo todo. Hasta me pareció demasiado corta, o infiniment différente que n'importe quelle autre
su final demasiado abrupto. Ahora que intuía musique. Lallégorie de la loupe,ou du microscope
haber comprendido de qué se trataba, terminaba. est commode : un cheveu, n'est qu'un vulgaire
Esta descripción, por supuesto, no pretende cheveu, mais un cheveu vu au microscope revele
coincidir con la de los demás. En todo caso, una des mondes inespérés ; inespérés à cause de la
obra así te obliga a escucharla de manera suma- banalité du cheveu. Et quoi de plus banal qu'un
mente distinta a cualquier otra música. La alego- son innocent. Ni plus ennuyeux.
ría de la lupa, o del microscopio, es muy prácti- C'est le moment maintenant d'expliquer le

114 doce notas • Juan María Solare, el trío serial de La Monte Young
ca: un pelo es un vil pelo, pero bajo el microsco- concept de drone, qui signifie en anglais ronron-
pio revela mundos inesperados; inesperados por nement, bourdonnement, faux-bourdon. Un drone
la banalidad del pelo. Y i,qué más "banal" que un est un son continu qui presente d'imperceptibles
inocente sonidito? Pues ábranlo, desármenlo, y changements internes. Un exemple organique
van a ver que ese sonidito no era tan banal ni tan serait un essaim d'abeilles, un exemple electro-
inocente. Ni tan aburrido. nique quotidien le réfrigérateur (surtout les
Viene al caso explicar ahora el concepto de anciens en mauvais état). A l'heure actuelle il exis-
drone, que en inglés significa ronroneo, zumbido te tout un courant esthétique (une branche de la
y también zángano. Un drone es un sonido con- musique électroacoustique) qui se penche sur la
tinuo que presenta cambios internos mínimos. musique drone. En Allemagne, à Bremen, il y a
Un ejemplo orgánico es un enjambre de abejas, une marque de disque quelque peu underground
un caso electrónico cotidiano es una nevera qui se consacre à ces questions, dont le nom est,
(sobre todo las antiguas y desvencijadas). Existe bien entendu, Drone Records.
actualmente toda una corriente estética (una A ce sujet, La Monte Young a souvent reconté
rama de la música electroacústica) concentrada que le premier son dont il se souvienne est le
en la música drone. En Bremen hay incluso un bourdonnement du vent frólant les cábles élec-
sello discográfico semi-underground dedicado a triques de son village de Bern (peuplé alors de 149
estos menesteres (y llamado comprensiblemente habitants), dans l'État d'Idaho, États-Unis, oü ii vint
Drone Records). au monde dans une famille de mormons, le 14
En este sentido, La Monte Young ha relatado octobre 1935. Cette expérience, que nous avons
varias veces que el primer sonido que recuerda es tous connue, a imprimé une direction à son esthé-
el zumbido del viento al rozar los cables eléctri- fique. "Ce phénomène était terrorisant, mystérieux
cos de su pueblo de Bern (entonces de 149 habi- et en m'eme temps beau ; et puisque je ne pouvais
tantes), en el Estado de Idaho, Estados Unidos de pas le voir et que je ne savais pas ce que c'était,
América, donde vino al mundo, en una familia j'interrogeais ma mere à son sujet pendant des
mormona, el 14 de octubre de 1935. Dicha expe- heures"2.
riencia, que, por otra parte, todos hemos tenido, Ailleurs, Young mentionna également, comme
marcó una dirección a su estética. "Este fenóme- d'importantes expériences acoustiques de son
no era atemorizador, misterioso y al mismo tiem- enfance, le bourdonnement des insectes, l'inces-
po bello; y puesto que no podía verlo ni sabía lo sante course de l'eau et la rumeur des arbres agi-
que era, le preguntaba sobre él a mi madre duran- tes par le vent. Mais aussi la vibration des trans-
te horas"2. formateurs de tension des poteaux téléphoniques,
En otros lugares, Young menciona también, la vapeur de la théière de sa mere, les sifflements
como experiencias acústicas importantes de su venant de la gare prés de sa maison à Los
niñez, el zumbido de insectos, el incesante correr Angeles, ou les résonances naturelles des vallées,
del agua y el rumor de los árboles movidos por el des canyons, des lacs et des pres.
viento. También el vibrar de los transformadores La façon dont La Monte Young approche le
de tensión en los postes del teléfono, el vapor de minimalisme est la plus pure de toutes. Le mini-
la tetera de su madre, los silbidos de la estación malisme implique de réduire au minimum le maté-
de trenes cerca de su casa en Los Ángeles, o las riau initial et les mécanismes de transformation, de

2 La Monte Young apenas concede entrevistas si no hay 2 La Monte Young n'accorde des interviews que si elles
un pago de por medio. Sin embargo, ha escrito ya lo sufi- sont rémunérées. Néanmoins, il a suffisamment écrit
ciente como para que haya pocas dudas acerca de aspec- pour que peu de doutes persistent concernant les
tos fundamentales de su biografía y su estética. Esta aspects fondamentaux de sa biographie et de son esthé-
descripción la ha relatado en innumerables ocasiones; tique. II a fait cette description en de nombreuses occa-
aquí la he tomado de sus notas al programa sobre el Trio sions; j'ai trouvé celle- ei dans ses notes de programme
Tor Strings, ejecutado durante los Donaueschinger Musik- du Trio for Strings, exécuté en concert lors des Donaues-
tage de 1992. chinger Musiktage de 1992.

Juan Mana Solare, le trio serie! de La Monte Young • preliminares 115


resonancias naturales de valles, cañones, lagos o façon à en tirer un profit maximal : simplicitä du
llanuras. matériau et complexité, (ou profondeur, si on veut
El modo en que La Monte Young enfoca el éviter le terme de "complexitä"). Cette räduction
minimalismo es el más puro de todos. Minima- s'obtient au moyen de deux modes de base : des
lismo implica reducir al mínimo el material ini- valeurs longues et des pattems (modules ou cel-
cial y los mecanismos de transformación, y lules) répétés, avec ou sans lägere variante à
sacarle el máximo provecho: simplicidad mate- cheque pas.
rial y complejidad perceptiva, (o profundidad, si En somme : un son n'a pas besoin d'étre
quiere evitarse el término "complejidad"). Esta conduit vers un autre son pour etre intäressant :
reducción se logra de dos modos básicos: con est intéressant en soi ; et ce n'est que sil dure tres
notas largas y repitiendo patterns (módulos, longtemps que Ion apprend quelque chose à son
células), con o sin una ligera variante en cada sujet. II n'a pas besoin d'une orientation téléolo-
paso. gique, dirigäe vers une fin, pour creer de l'intéret3.
En síntesis: un sonido no necesita ser vincula-
do a otro sonido para ser interesante: ya es inte- Anacrouse doclécaphonique
resante en sí mismo; y sólo cuando suena duran- Tout ce que je viens de raconter se räfere au La
te un tiempo muy largo podemos aprender algo Monte Young de la maturitä. Auparavant, à ce qu'il
de él. No es necesaria una direccionalidad teleo- semble, il y a eu deux étapes dans sa cräation,
lógica, dirigida hacia un fin, para crear interés3. deux "anacrouses" importantes :
— La musique docläcaphonique et särielle (1956-
Anacrusa dodecafónica 1958).
Todo esto que acabo de describir se refiere al La — Lätape fluxus (1959-1961).
Monte Young maduro. Antes, suele afirmarse, Je les ai appeläe "anacrouses" parce que dans ces
hay en su creación dos etapas, dos "anacrusas" étapes breves oü ii "tátait le terrain" il y a déjà prä-
importantes: sent en germe quasiment tout ce qu'on rencontre-
—Música dodecafónica y serial (1956-58) ra dans le Young définitif, à partir de 1962.
—Etapa fluxus (1959-61) Nous parlons donc ici de l'étape doclécapho-
Las llamo "anacrusas" porque en estas breves nique de La MonteYoung. II est rävälateur de
etapas de "tanteo del terreno" hay en germen savoir qu'entre 1953-1956, Young étudia avec Leo-
prácticamente todo lo que se encontrará en el nard Stein (1916-2004) dans le City College de
Young definitivo, a partir de 1962. Los Angeles (et aussi en cours particulier). Leo-
Hoy el tema es entonces la etapa dodecafóni- nard Stein avait été le disciple et l'assistant d'Ar-
ca de La Monte Young. Es relevante saber que nold Schönberg. Plus tard, (durant l'été europäen
entre 1953-56 Young estudió con Leonard Stein de 1959) Young assista aux säminaires de Stock-
(1916-2004) en el City College de Los Ángeles hausen à Darmstadt et approfondit son étude de
(y también en privado). Leonard Stein había sido l'ceuvre de Cage. Bien avant d'étudier avec Stein,

3 Quand, en 1960, La Monte Young a déménagé de Cali-


3 Cuando La Monte Young se mudó de California a fornie à New York, il y trouvé un petit cercle de composi-
Nueva York, en 1960, había un pequeño circulo de com- teurs qui écrivaient de la musique dont les durées étaient
positores que escribía música con duraciones extremada- extrémement longues et les tempi lents, comme c'est le
mente largas y tempi lentos, como Terry Jennings y Den- cas de Terry Jennings et Dennis Johnson. Quant à. la
nis Johnson. En cuanto a la composición con notas largas, composition avec des notes longues, un curieux antécé-
un curioso antecedente es la sinfonía Monoton-Silence dent en est la symphonie Monoton-Silence (1947-1949)
(1947-49) del pintor francés Yves Klein (1928-1962). du peintre français Yves Klein (1928-1962). D'autres
Otros ejemplos anteriores de bloques de sonido separados exemples antérieurs de blocs de son separes par un
por silencio se encuentran en obras de Christian Wolff, silence se trouvent dans des ceuvres de Christian Wolff,
como For Piano 1(1952). teile que For Piano 1 (1952).

116 doce notas • Juan María Solare , el trío serial de La Monte Young
a su vez discípulo y asistente de Arnold Schoen- Young admirait les musiciens du monde du jazz,
berg. Más adelante (en el verano europeo de tels Lee Konitz, Eric Dolphy et John Coltrane, et
1959), Young asistió a los seminarios de Stoc- jouait du saxophone depuis l'áge de six ou Sept
khausen en Darmstadt y profundizó en el estudio ans. A cela se rajoute, à partir de 1970 la pratique
de la obra de Cage. Ya desde antes de estudiar de la musique traditionnelle indienne sous la hou-
con Stein, Young admiraba a músicos del lette de Pandit Pran Nath (1918-1996). Young et sa
ambiente del jazz, concretamente a Lee Konitz, femme Miriam Zazeela étudièrent et vécurent avec
Eric Dolphy y John Coltrane, y tocaba el saxofón lui pendant 26 ans, dés 1970 et jusqu'au décès du
desde los seis o siete arios de edad. Adicional- gourou en 1996.
mente, a partir de 1970 practica música tradicio- Sa reconnaissance envers Leonard Stein a été
nal de la India, entrenado por Pandit Pran Nath explicite lorsque celui-ci mourut, il y a deux ans. La
(1918-1996). Young y su esposa Miriam Zazeela Monte Young l ui a dédié (en septembre 2005) une
estudiaron y convivieron con él 26 arios, desde série d'interprétations de son Trio for Strings : la
1970 hasta la muerte del gurú en 1996. première de la version en accord juste (je parlerai
Su reconocimiento a Leonard Stein fue explí- plus tard des différentes versions du Trio for
cito cuando éste murió, hace un par de años. La Strings).
Monte Young le dedicó (en septiembre de 2005) La Monte Young ne cache pas sa dette esthé-
una serie de ejecuciones de su Trio for Strings: fique à l'égard de Webern. "Depuis le milieu des
el estreno de la versión en afinación justa (sobre années 50 jusqu'à aujourd'hui (écrit-il en 1992), la
las diferentes versiones del Trio hablaré más création d'Anton Webern représente un modèle de
adelante). clarté unique. Je crois que cette extraordinaire
La Monte Young no oculta su deuda estética clarté, présente dans chaque dimension de son
con Webern. "Desde mediados de los arios 50 ceuvre, n'a pas son égal dans la musique occiden-
hasta hoy [escribe en 1992 1, la creación de Anton tale". Ce qui l'attirait particulièrement chez Webern
Webern representa un modelo de claridad única. c'était la dualité existant entre la grande variation
Creo que esta claridad extraordinaria, presente structurelle (interne) et la texture extatique (exter-
en cada dimensión de su obra, no tiene parangón ne) qui en découle. C'est-à-dire qu'en réalité la
en la música occidental". De Webern le atraía surface sonore change assez peu. Ce qui pour
particularmente la dualidad existente entre la d'autres serait une critique féroce à l'encontre de
gran variación estructural (interna) y la textura Webern, se révèle une vertu pour Young.
estática (externa) que resulta de ella. Es decir, Dans la gestation du minimalisme musical,
que la superficie sonora en realidad cambia rela- Young voit une origine "viennoise" fondée sur des
tivamente poco. Esto, que para otros sería una textures extatiques. Elle part de Farben, la troisié-
crítica feroz a Webern, para Young es una virtud. me des cinq pièces pour orchestre op. 16 de
Young ve una línea "vienesa" en la gestación Schönberg, passe par la technique des "inva-
del minimalismo musical, una línea que se funda riants" de Webern qui consiste à répéter les
en texturas estáticas: partiendo de Farben, la ter- mémes degrés chromatiques dans le méme octa-
cera de las cinco piezas para orquesta op. 16 de ve (ce qui génére une espéce de sensation d'im-
Schoenberg, pasando por la técnica de "invarian- mobilité due à la répétition), jusqu'aux longues
cia" de Webern, de repetir los mismos grados notes tenues du Trio for String; et enfin elle se
cromáticos en el mismo registro de octava (lo continue chez Terry Riley et la seconde génération
cual genera una cierta sensación de inmovilidad minimaliste, tels Steve Reich ou John Hassel, ou
por repetición), hasta las notas mantenidas largo chez le conceptualiste New Age Brian Eno.
tiempo del Trio for Strings; y luego continuando Dans sa période initiale, La Monte Young écri-

Juan María Solare, le trio serie' de La Monte Young • preliminares 117


en Terry Riley y la siguiente generación minima- vait des ceuvres sérielles. Pour comprendre claire-
lista, como Steve Reich o John Hassell, y el con- ment son processus évolutif ii faut comparer deux
cepcionalista New Age Brian Eno. de ses ceuvres d'alors : Five Small Pieces for
En su etapa inicial, La Monte Young escribió String Quartet on remembering a Naiad (Cinq
entonces obras seriales. Pero su proceso de evo- petites pièces pour quatuor à cordes, en souvenir
lución puede ilustrarse claramente comparando d'une narade) (1956)4 , et Octet for Brass (1957),
dos de sus obras de esta fase: Five Small Pieces ceuvre rebaptisée plus tard plus simplement For
for String Quartet on remembering a Naiad Brass. Les deux ceuvres sont pratiquement
(Cinco pequeñas piezas para cuarteto de cuerda, sérielles, mais la durée des notes longues aug-
en recuerdo de una náyade) (1956) 4 , y Octet for mente progressivement. Bien qu'il y ait quelques
Brass (1957), obra luego rebautizada simple- notes trés longues dans son Five Small Pieces,
mente como For Brass. Ambas obras son básica- Young affirme que la première fois qu'il introduisit
mente seriales, pero la duración de las notas lar- volontairement des notes réellement longues (qui
gas se incrementa gradualmente. Aunque ya hay durent trois à quatre minutes) c'était dans son
algunas notas bastante largas en sus Five Small octet For Brass,
Pieces, Young afirma que introdujo intencional- For Guitar (juin 1958) est une autre de ses pre-
mente notas realmente largas (que duran tres o mières ceuvres oü apparaissent déjà des notes
cuatro minutos) por primera vez en su octeto For tenues avec vocation thématique, pour guitare,
Brass. instrument qu'on pourrait évidemment croire
Otra obra primeriza, donde ya aparecen notas l'opposé de l'idée de notes longues. Cette ceuvre
tenidas con carácter temático, es For Guitar exploite ingénieusement les possibilités de réso-
(junio de 1958), obviamente para guitarra, ins- nance de la guitare acoustique5.
trumento que podría considerarse lo opuesto a las "J'aimais beaucoup écrire avec la technique
notas largas. Esta obra aprovecha ingeniosamen- sérielle, mais vers 1957-58 j'ai commencé à envi-
te las posibilidades de resonancia de la guitarra sager des raisons de sortir du système dodéca-
acústica5. phonique. Je sentais que le système possédait un
"Me gustaba mucho escribir con la técnica énorme potentiel, mais qu'il y avait sans doute

4 Esta es una de las poquísimas obras de Young asequibles


comercialmente por los canales habituales: fue grabada
por el Arditti String Quartet, Disques Montaigne 782010
(1993). Las náyades son, en la mitología griega, una clase
de ninfa relacionada con el agua dulce (fuentes, pozos,
manantiales, arroyos y riachuelos). "En este caso, la 4 II s'agit lä d'une des rares ceuvres de Young commer-
náyade es tanto un personaje mitológico como la alegoría cialement accessible aux canaux habituels de diffusion
de una persona concreta. También escribí las Five Small elle a ätä enregisträe par le Arditti String Quartet chez
Pieces for String Quartet para Carolyn See. Las dos Disques Montaigne 782010 (1993). Les naiades sont,
primeras notas de la serie en cada una de las cinco piezas dans la mythologie grecque, une sorte de nymphe 'lee
son Do y La [en inglés C y A], las dos primeras letras de l'eau douce (fontaines, puits, sources, ruisselets, ruis-
su nombre"."In this case, a Naiad is both a mythological seaux). "In this case, a Naiad is both a mythological cha-
character and an allegory for a concrete person. 1 also racter and an allegory for a concrete person. I also wrote
wrote the Five Small Pieces for String Quartet for Caro- the Five Small Pieces for String Quartet for Carolyn See.
lyn See. The first two pitches of the tone row in each of The first two pitches of the tone row in each of the fue
the five pieces are C, A, the first two letters of her first pieces are C, A, the first two letters of her first name".
name" (LMY, e-mail a JMS, 12 de mayo de 2006). (LYM, mail ä JMS, 12 mai 2006).
5 El estreno de For Guitar se produjo sólo dos décadas 5 La première de For Guitar eut lieu seulement vingt ans
más tarde, en diciembre de 1979 en The Kitchen, Nueva plus tard, en décembre 1979 ä The Kitchen, New York,
York, por Ned Sublette, un singular personaje nacido en par Ned Sublette, un personnage singulier nä au Texas
Texas en 1951 que en general toca salsa, creador del esti- en 1951 qui, en general, joue de la salsa, créateur du
lo musical llamado Cowboy rumba. Ned Sublette estuvo style connu sous le nom de "Cowboy rumba". Ned
estudiando For Guitar durante tres años (Keith Potter Sublette a étudié For Guitar durant trois ans (Keith Potter
2000, p. 36). 2000, p. 36).

118 doce notas • Juan María Solare, el trío serial de La Monte Young
serial, pero hacia 1957-58 comencé a considerar quantité d'autres formes qui pouvaient assumer
razones para salir del sistema dodecafónico. Sen- cette structure"6.
tía que el sistema tenía un potencial enorme, pero Les ceuvres sérielles de Young sont une "ana-
que tal vez hubiera una infinidad de formas que crouse" du Young mature dans le sens oü elles
podía asumir la estructura"6. favorisent les textures éparses, de faible densité,
Las obras seriales de Young son una "anacni- avec tres peu de variation dans la tessiture des
sa" al Young maduro en el sentido de que favo- notes qui sont maintenues sur des durées tres
recen las texturas ralas, de bajísima densidad, longues.
con una cantidad muy limitada de alturas que se
mantienen durante largo tiempo. Analyse plus détaillée du Trio for Strings
Nous allons maintenant nous concentrer sur la
Análisis más detallado del Trio for Strings dernière ceuvre la plus raffinée de cette periode
La última y más refinada obra de este periodo sérielle, le Trio for Strings (1958), pour violon, alto
serial, en la que nos concentraremos a partir de et violoncelle. Cette ceuvre, qui dure environ une
aquí, es el Trio for Strings (1958), para violín, heure, est capitale dans la production de La Monte
viola y cello. Esta obra de casi una hora es capi- Young parce quelle represente le summum dans
tal en la producción de La Monte Young porque sa transition entre l'étape sérielle et l'étape oü il va
representa el punto más logrado en la transición user de notes longues (ordonnées selon d'autres
de su etapa serial a aquella en la que usa notas principes qui ne sont plus ceux du sérialisme). De
largas (ordenadas según otros principios, ya no plus, il s'agit de la première ceuvre connue de l'his-
seriales). Y es además la primera obra en la his- toire de la musique occidentale evite exclusive-
toria de la música occidental conocida que está ment sur la base de notes longues. Elle est, de ce
escrita exclusivamente en base a notas largas. De fait, l'ceuvre qui inaugure ce qu'aujourd'hui nous
hecho, es la obra con la que comienza lo que hoy appelons le minimalisme. Terry Riley écrivit : "je
llamamos minimalismo. Terry Riley escribió: crois que sans cela, In C n'aurait pas pu voir le
"Creo que sin esto, no hubiera podido existir In jour, parce que In C est une ceuvre extatique qui
C, porque In C es una obra estática en la misma découle de la m éme tradition"7.
tradición"7. Une stricte observation de l'indication métrono-
Una obediencia exacta a las indicaciones migue lui donne une durée de 58 minutes. Ainsi, la
metronómicas arroja una duración de 58 minu- première note de l'alto (un Do#) dure 4'23" et, bien
tos. La nota inicial de la viola, por ejemplo (un sür, elle n'est pas une exception dans cette ceuvre.
Do#) dura 4'23", y por supuesto no es un caso Les valeurs longues ont toujours existe, elles ne
único en esta obra. représentent pas en soi une nouveauté. Mais, en
Notas largas las hubo siempre, no son en sí general, elles étaient utilisées comme support
una novedad. Pero en general se usaban como pour autre chose : l'exemple typique est la pédale
soporte de otra cosa: el ejemplo típico es una dans la musique pour orgue, ou le cantus firmus,
nota pedal en la música para órgano, o un cantus au-dessus duquel se jouent ou se chantent
firmus sobre el cual se tocan o cantan otras melo- d'autres mélodies. La particularité de La Monte
días. Lo particular en La Monte Young es el uso Young est qu'il utilise les valeurs longues comme
de notas largas con carácter de tema: la nota larga théme: la valeur longue EST le théme de la com-

6 La Monte Young, 2001. 6 La Monte Young, 2001.


7 Terry Riley, 1995. La obra mencionada, In C(1964), es 7 Terry Riley, 1995. I2ceuvre mentionnée, In C (1964), est
posiblemente la más famosa composición de Riley. probablement la plus conque des ceuvres de Riley.

Juan María Solare, le trio sériel de La Monte Young • preliminares 119


ES el tema de la composición. Además, cuando position. De plus, lorsqu'il y a plus d'une note
hay más de una nota simultánea, más importante simultanée, la verticalité devient plus importante
resulta en Young la verticalidad, el intervalo pour Young, l'intervalle harmonique qui résonne à
armónico que está sonando en cada momento, chaque pas, plus que l'évolution horizontale
que la evolución horizontal (melódica) de cada (mélodique) de chacune des parties en soi.
una de las partes individuales. Pour orienter la concentration de l'auditeur vers
Para orientar la concentración del oyente un paramétre en particulier, le plus efficace est de
hacia un determinado parámetro, lo más efectivo congeler le reste, le réduire au minimum, l'annuler
es congelar los demás, reducirlos a un mínimo, presque. Ainsi dans le Trio for Strings, les timbres
intentar anularlos. En cuanto al Trio for Strings, sont-ils délibérément "incolores", dénaturés. (Pos-
los timbres son deliberadamente "incoloros", térieurement, Young utilisera des ondes sinusoi-
desnaturalizados. (Posteriormente, Young usará dales qui produisent le timbre le plus neutre qu'on
ondas sinusoidales, que producen el timbre más puisse imaginer pour ses installations sonores,
neutro imaginable, para sus instalaciones sono- teile celle dont il dispose dans sa maison new-yor-
ras, como la que tiene en su propia casa neoyor- kaise, la Dream house8 . La relative neutralisation
quina, la Dream House 8). La relativa neutraliza- du timbre pousse à se concentrer sur la perception
ción del timbre conduce a concentrarse en la per- des hauteurs, des intervalles. Les modes tech-
cepción de las alturas, de los intervalos. El rango niques d'exécution comportent col legno, flautato
de técnicas de ejecución incluye col legno, flau- et surtout les harmoniques.
tato y particularmente armónicos. De plus, le Trio for Strings se joue sans vibrato,
El Trio for Strings se toca además sin vibrato, parce que le vibrato (sur les cordes) affecte direc-
porque el vibrato (en las cuerdas) afecta directa- tement la hauteur: c'est de fait une micro variation
mente a la altura: es de hecho una microvariación de la hauteur. Et, puisque l'important pour cette
de la altura. Y puesto que lo importante para esta ceuvre est une perception intervallique exactissi-
obra es una percepción interválica exactisima, el me, le vibrato serait un sabotage. La partition pré-
vibrato seria un sabotaje. La partitura alerta vient expressément : "Vibrato should not be used
expresamente: "Vibrato should not be used at at any time, ever!", ("le vibrato ne devra étre utilisé
any time, ever!" ("¡No se usará vibrato en ningún à aucun moment, jamais !").
momento, jamás!"). En ce qui concerne les nuances, le Trio, selon
En cuanto a los matices, el Trio, según la par- la partition, emploie "une échelle absolue de onze
titura, emplea "una escala absoluta de once gra- degrés dynamiques perceptibles (depuis pppppp
daciones dinámicas perceptibles (desde pppppp jusqu'à fft)". Cependant dans la pratique, l'ceuvre
hasta fff)". No obstante, en la práctica, la mayor s'articule la plupart du temps dans un registre de
parte del tiempo la obra se mueve en un rango dynamiques aliant du ppp au mp; les extrémes ne
dinámico entre ppp y mp; muy raramente se llega sont atteints que trés rarement. Ajoutons, que l'au-
a los extremos. Adicionalmente, el autor pide que teur demande "que soit à peine perceptible la dif-
se haga "apenas perceptible la diferencia entre férence entre les indications dynamiques adja-
indicaciones dinámicas adyacentes (por ejemplo, centes (par exemple : entre ppp et pp)". Lidée est

8 La Dream House est un projet conçu pour l ui et pour sa


8 La Dream House es un proyecto formulado en 1964 por femme, alors, l'artiste plasticienne et des lumières fla-
él y su entonces flamante esposa, la artista plástica y mandes Miriam Zazeela, et d'autres artistes. Cadresse
lumínica Miriam Zazeela, además de otros artistas. La est, 275 Church Street, troisième étage, entre la rue
dirección es 275 Church Street, tercer piso, entre las Franklin et White, New York, NY 10013. Les installations
calles Franklin y White, en New York, NY 10013. Las de son et de lumière de la Dream House sont visibles
instalaciones de sonido y luz de la Dream House suelen vingt-quatre heures sur vingt-quatre durant des semai-
presentarse las 24 horas del día durante semanas e inclu- nes voire des années. Pour tout renseignement complé-
so años. Se puede encontrar información adicional en mentaire, consulter la page Web : www.melafounda-
www.melafoundation.org tion.org

120 doce notas • Juan María Solare, el trío serial de La Monte Young
entre ppp ypp)". La idea es zanjar brechas, trans- de combler les bréches, de transmettre une sen-
mitir una sensación de completitud y cercanía de sation de complétude et de voisinage des élé-
los elementos entre sí. ments entre eux.
Young pide también que el golpe de arco sea Young demande également que le toucher de
lo más suave posible, "minimizando la audibili- l'archet soit le plus doux possible, "minimiser la
dad del cambio de dirección del arco, de manera perception du changement de direction de l'archet,
tal que las notas largas suenen lo más ininte- de façon à ce que les notes longues résonnent de
rrumpidamente posible". la facon la plus ininterrompue possible".
Todo esto requiere de los intérpretes una altí- Tout ceci exige une trés grande et constante
sima y constante concentración. Arios más tarde, concentration de la part des interprétes. Des
Young comentará que en aquel momento no années plus tard Young confierait qu'il ne savait
sabía a qué enormes dificultades estaba some- pas alors, à quelles énormes difficultés étaient
tiendo a los ejecutantes. En consecuencia, las soumis les exécutants. En conséquence, les ver-
versiones posteriores de esta misma obra (para sions postérieu res de cette méme ceuvre (pour trio
trio basso, para ensemble de cuerdas, para cuatro basso, pour ensemble à cordes, pour quatre ins-
instrumentos) procuran facilitar la ejecución sin truments) cherchent à en faciliter l'exécution sans
que haya pérdida estética. que l'esthétique n'ait à en souffrir.
"El Trio for Strings es prácticamente imposi- "Il est pratiquement impossible de jouer le Trio
ble de tocar. Eckart Schloifer, un violista formi- for Strings. Eckart Schloifer, violoniste formidable,
dable, fundador del Trio Basso, dijo que es impo- fondateur du Trio Basso, dit que c'est impossible. 'II
sible. 'No se puede tocar perfectamente, tal como ne peut étre joué parfaitement, tel que vous le vou-
usted lo quiere'. Tiene razón. Lo escribí sobre un lez". "Vous avez raison. Je l'ai &hl sur un orgue.
órgano. El órgano puede mantener esas notas sin Lorgue peut maintenir des notes sans défaillir.
fallar. En su debido momento se desarrollará Viendra le jour oü toute une jeune génération
toda una joven generación de ejecutantes de d'exécutants à cordes se développera, de la
cuerda, de la misma manera que esos chicos méme façon que ces jeunes qui apprennent
aprenden ahora a tocar las partes de corno de aujourd'hui à exécuter les parties de cor de Wag-
Wagner. Empiezan a estudiar cuando tienen ner. lis commencent à étudier dés qu'ils ont quatre
nueve o cuatro arios. Cuando llegan a la mayoría ou neuf ans. Quand ils sont majeurs, ils savent les
de edad ya las saben. Lo mismo ocurrirá. La jouer. La méme chose se produira. Les gens
gente va a practicar el Trio for Strings, lo van a s'exerceront à jouer le Trio for Strings, l'appren-
aprender, y van a poder tocar esas ejecuciones dront et pourront maffriser ces incroyables difficul-
increíbles"9. tés"9.
Es además necesaria una ligera scordatura Une légére scordatura est nécessaire pour
para obtener todo el rango de alturas requerido: obtenir tout le spectre des hauteurs de notes
viola y chelo deben afinar la cuarta cuerda un requises : 12alto et le violoncelle doivent accorder
tono más grave, en Si bemol. la quatrième corde un ton plus grave, en Si bémol.
La Monte Young reconoce, entre las influen- La Monte Young reconnait parmi les influences
cias que desembocaron en el Trio for Strings, la qui se font jour dans le Trio for Strings, celle de la
precisión y serenidad del gagaku: un género précision et de la sérénité du gagaku: un genre
musical del Japón de mil años de edad, donde las musical japonais vieux de mille ans, oü les notes
notas y acordes largos son algo cotidiano. La et les accords longs sont choses habituelles. 12Uni-
Universidad de California en Los Ángeles versité de Californie à Los Angeles (UCLA), oü
(UCLA), donde estudió Young, tenía en aquel Young a étudié, avait alors (et peut-étre encore),

9 La Monte Young en: Frank J. Oteri, 2003. 9 La Monte Young en Frank J. Oteri, 2003.

Juan María Solare, le trio sériel de La Monte Young • preliminares 121


momento (y acaso aún tenga) un excelente un excellent département d'ethnomusicologie,
departamento de etnomusicología, con un en- avec son propre ensemble de gagaku et ses
semble propio de gagaku e instructores japone- enseignants japonais. Ce qui prouve, bien qu'il
ses. Consta que Young lo escuchó mucho, aun- n'ait pas tenté d'y participer, que Young les a beau-
que no intentó participar. coup écoutés.

Interválica, alturas Intervalles et notes


En cuanto a la interválica, en el Trio for Strings En ce qui concerne les intervalles, dans le Trio for
se renuncia a los intervalos de tercera y sexta Strings, les intervalles de tierces et de sixtes
(mayores y menores), como intervalo armónico y (majeures et mineures), sont abandonnés en tant
como intervalo implícitamente melódico. "Las qu'intervalles harmoniques et implicitement mélo-
terceras mayores no creaban la sensación que yo diques. "Les tierces majeures ne créaient pas la
quería crear". Young explica que quiso excluir sensation que je recherchais". Young explique qu'il
todo intervalo que tuviera al número 5 como voulait retirer tout intervalle qui aurait le chiffre cinq
componente. comme composant.
Excursus para repasar la acústica elemental Excursus pour reviser l'acoustique élémentaire
para músicos: todo intervalo musical es expresa- pour musiciens: tout intervalle musical est expri-
ble como una fracción matemática, que deriva de mable comme une fraction mathématique qui deri-
la posición que los dos componentes de dicho ve de la position que les deux composantes dudit
intervalo tienen en la gama de los armónicos. intervalle ont dans la gamme des harmoniques.
Así, la octava es 2:1, o la quinta justa es 3:2. La Ainsi, l'octave est 2 : 1, ou la quinte juste est 3 : 2.
tercera mayor está expresada por 5:4 y la tercera La tierce majeure est exprimée par 6 :5. Logique-
menor por 6:5. Lógicamente, sus intervalos com- ment, leurs intervalles complémentaires sont
plementarios están expresados por la fracción exprimes par la fraction inverse : la sixte mineure
inversa: la sexta menor por 5:8 y la sexta mayor par 5 : 8 et la sixte majeure par 3 : 5.
por 3:5. Ce qui est révélateur dans ce commentaire du
Lo revelador de este comentario del composi- compositeur (la raison pour laquelle il exclut les
tor (por qué excluye terceras y sextas) es que tierces et les sixtes) c'est qu'il indique dans quel
señala en qué dirección apuntará su estética pos- sens va s'orienter son esthétique à venir, basée sur
terior, basada en intervalos de afinación justa o des intervalles d'intonation juste ou naturelle, c'est-
natural, es decir, sistemas de afinación no tempe- à-dire, des systèmes d'intonation non tempérée oü
rados donde los intervalos pueden siempre les intervalles peuvent toujours s'exprimer comme
expresarse como una fracción entre números fraction entre des nombres entiers. Soit dit en pas-
enteros. Por cierto, la aprensión de Young hacia sant, la hantise de Young pour les tierces (5 : 4)
las terceras (5:4) continúa aún. continue toujours.
Musicalmente hablando, los intervalos que Musicalement parlant, les intervalles qui appa-
aparecen en el Trio for Strings son cuartas y raissent dans le Trio for Strings sont des quartes et
quintas justas, séptimas mayores y menores, des quintes justes, septièmes majeures et
segundas mayores y menores, novenas menores mineures, secondes majeures et mineures, neu-
y, ocasionalmente, alguna undécima aumentada viernes mineures et, occasionnellement quelques
(es decir, un tritono+octava). Sintéticamente: onzièmes augmentées (c'est à dire, triton+octave).
predominan las quintas justas, las segundas D'un point de vue synthétique, dominent les
mayores y menores, y sus respectivas inversio- quintes justes, les secondes majeures et
nes. Algunas terceras que aparecen entre grupos mineures, et leurs inversions respectives. Quel-

122 doce notas • Juan María Solare, el trío serial de La Monte Young
acórdicos no tienen gran peso perceptivo, puesto ques tierces qui apparaissent entre les groupes
que sus componentes están separados por gene- d'accords n'ont pas grand poids, du point de vue
rosos silencios. de la perception, puisque leurs composantes sont
Si el Trio for Strings es dodecafónico es, lógi- separées par de généreux silences.
camente, porque las alturas derivan de una serie Si le Trio for Strings est dodécaphonique c'est,
de doce notas, subdividida en subconjuntos de Iogiquement, parce que les hauteurs dérivent
dos, tres y cuatro notas; estos subconjuntos de la d'une serie de douze notes, subdivisées en sous-
serie están basados en el que Young denomina ensembles de deux, trois et quatre notes ; ces
Dream-Chord, traducible como "acorde onírico". sous-ensembles de la série sont bases sur ce que
Tal acorde consta de las notas (leidas en forma Young nomme Dream-Chord, "accord onirique".
ascendente 10) Sol-Do-Do#-Re 11. De tels accords comprennent les notes (lues de
La serie dodecafónica del Trio for Strings (con façon ascendante l O Sol-Do-Do#-Ré l 1).
sus subdivisiones principales) es: La serie dodécaphonique du Trio for Strings,
Do#-mib-re — Si-Fa#-Fa-Mi — Sib-Lab-La — Sol- avec ses principales subdivisions, est
Do. Do#-Mib-Fié — Si-Fa#-Fa-Mi — Sib-Lab-La — Sol-
Do. [Illustration à gauche]

Texture
Dans le Trio for Strings II n'y a pas de mélodie, car
chaque son apparait isolé, entouré de silence et
Textura separé ainsi des autres sons de la m 'eme voix. On
En el Trio fbr Strings no hay melodías, pues cada ne peut parler de mélodie que métaphoriquement,
sonido aparece aislado, rodeado de silencio y du fait que la mémoire identifie et tient à associer
separado así de los demás sonidos de la misma les notes qui ont été entendues auparavant.
voz. Sólo metafóricamente puede hablar uno de La texture est "contrapuntique" uniquement par-
melodía, en tanto la memoria identifica y tiende ce que les entrées et sorties des sons dans les dif-
a asociar las alturas que se escucharon antes. férentes voix se rabattent, se superposent. Grosso
La textura es "contrapuntística" sólo porque modo, la texture est comparable à un choral : des
las entradas y salidas de los sonidos en las dife- accords dont les composantes ont des durées dis-
rentes voces se solapan, se superponen. Grosso tinctes, séparées par des silences.
modo, la textura es comparable a un coral: acor- Les silences servent à articuler la forme à gran-
des cuyos componentes tienen distinta duración, de échelle, séparant des blocs d'accords, des
separados por silencios. "motifs". Ces silences, qui durent jusqu'à 40 se-
Los silencios sirven para articular la forma a condes, agissent comme les signes de ponctua-
gran escala, separando bloques acórdicos, "motí- tion qui délimitent les phrases d'un texte, ou les
vicos". Estos silencios, que llegan a durar 40 espaces en blancs qui séparent des mots écrits.
segundos, son como signos de puntuación que La fonction des silences est de séparer les unités
delimitan las frases de un texto, o los espacios en d'accords afin de leur donner une cohésion, pour
blanco que separan palabras escritas. La función étre perçues comme des unités "synthétiques", en
de los silencios es separar las unidades acórdicas tant que phénomène individuel.

lo Tout au long de cet article, tules les simultanéités


(dyades, accords) seront exprimées de façon ascendan-
10 A lo largo de este articulo, todas las simultaneidades te.
(diadas, acordes) serán expresadas en forma ascendente. 11 Dans son étape suivante accords justes, le Do# est
11 En su posterior etapa de afinación justa, el Do# es lige- légérement plus elevé, parce qu'il provient concrétement
ramente más alto, porque surge concretamente de las pro- des propositions d'intervalles 24 :32 : 35 :36. Cet accord,
porciones interválicas 24: 32: 35: 36. Este acorde, ya con doté deja d'une intonation juste, a été employé dans son
afinación justa, fue usado en su obra The Second Dream ceuvre de 1962, The second Dream of the High-Tension
of ¡he High- Tension Line Stepdown Transformer, de 1962. Line Stepdown Trans former.

Juan María Solare, le trio serie' de La Monte Young • preliminares 123


para darles cohesión, para que sean percibidas Classicisme, serie et structure
como unidad "sintáctica", como fenómeno indi- La Monte Young dit que son Trio for Strings est
vidual. "classique" dans le sens oü jI comprend une ex-
position, un développement, une réexposition et
Clasicismo, serie y estructura une coda. II importe à son auteur de souligner
La Monte Young comenta que su Trio for Strings que "I'ceuvre possède de fortes racines dans le
es "clásico" en el sentido que tiene una exposi- classicisme tant occidental qu'oriental". Dans les
ción, un desarrollo, reexposición y coda. Le notes et les esquisses pour le Trio (là oü le com-
importa mucho a su autor subrayar que "la obra positeur pense à voix haute ou bien dialogue
tiene una fuerte raíz en el clasicismo tanto occi- avec lui-méme), il a employé une terminologie
dental como oriental". En las notas y bocetos propre de la "forme sonate". En réalité, ii serait
para el Trio (allí donde un compositor piensa en plus juste de parler ici de forme Lied (A-B-A),
voz alta o dialoga consigo mismo) usó termino- parce que la "forme sonate" implique deux thé-
logía de la forma sonata. En realidad, sería más mes et une idee de contraste. Mais c'est essen-
correcto hablar aquí de forma Lied (A-B-A), por- tiellement en acceptant la maniere de penser du
que "forma sonata" implica bitematicidad e idea compositeur qu'on peut s'introduire dans son cer-
contrastiva. Pero únicamente aceptando la mane- veau.
ra de pensar del compositor podemos introducir- J'ai deja mentionné que le mocee dodécapho-
nos en su cerebro. nique direct de Young n'est pas Schönberg mais
Ya mencioné que el modelo dodecafónico Webern, parce que chez Webern la serie n'est pas
directo para Young no es Schoenberg sino seulement rattachée au matériau thématique
Webern, porque en Webern la serie no está sola- (comme chez Schönberg), mais à la structure
mente vinculada al material temático o motívico mérne de l'ceuvre. "Dans le Trio for Strings je vou-
(como en Schoenberg), sino con la estructura lais développer cette posture de façon à ce que la
misma de la obra. "En el Trio for Strings quise construction sérielle s'identifie à la structure
desarrollar esta postura de manera tal que la audible de l'ceuvre. De cette façon, une seule for-
construcción serial fuera idéntica con la estructu- mulation du therne, qui ne compte seulement que
ra audible de la obra. De esta manera, una única les douze notes de la serie sous sa forme fonda-
formulación del tema, que consta sólo de las mentale, constitue toute l'Exposition" 1 2. Young
doce notas de la serie en su forma fundamental, décrit son propre style comme étant celui d'un
ocupa toda la Exposición" 12 . Young describe su Webern tardif par augmentation. Ce que Webern
estilo personal como un Webern tardío por aurait dit en quelques minutes, Young le disait en
aumentación. Lo que Webern hubiera dicho en prés d'une heure.
unos minutos, a Young le lleva casi una hora.
Forme genérale l'Exposition
Forma general: la Exposición Certains des éléments qui suivent sont fondés sur
Algunos de los datos que siguen se basan en el l'excellent essai de Jeremy Grimshaw qui, selon
estupendo ensayo de Jeremy Grimshaw, según el Young lui-mérne, represente la référence la plus
propio Young la más importante referencia sobre importante concernant le Trio for Strings (voir
el Trio for Strings (ver bibliografía, p. 142). bibliographie, p. 142).
Formalmente hablando, el Trio For Strings D'un point de vue formel, le Trio for Strings
consta de 29 gestos, 29 bloques acórdicos sepa- compte 29 gestes, 29 blocs d'accords separes par
rados por largos silencios. De estos 29 gestos, 12 de longs silences. De ces 29 gestes, 12 possèdent
tienen una estructura virtualmente simétrica en lo une structure virtuellement symétrique en ce qui

12 La Monte Young, 1992. 12 La Monte Young, 1992.

124 doce notas • Juan María Solare , el trío serial de La Monte Young
referente a las duraciones, a las entradas y salidas concerne les durées, les entrées et les sorties de
de cada sonido 13. chaque son13.
El pattern básico se plantea ya al principio. Le pattem de base est envisagé dés le début.
Una nota larga (en este caso el Do# de la viola) Une note longue (dans ce cas le Do# de l'alto) est
es mantenida durante toda la unidad sintáctica, se maintenue durant toute l'unité syntaxique, une
agrega una segunda nota (un mi bemol del vio- seconde note s'agrége (le Mi bémol du violon) puis
lín) y luego una tercera (un Re del chelo); las une troisième (le Flé du violoncelle) ; les notes dis-
notas van desapareciendo en orden inverso (la paraissent dans l'ordre inverse (la dernière note
última nota es la primera en irse, luego la segun- est la première à sortir. ensuite la seconde, puis la
da, luego la primera). Esto genera un constructo première). Ceci génere une construction palindro-
palindrómico; donde además las duraciones son migue ; de plus, les durées y sont strictement
estrictamente simétricas. Vean una representa- symétriques. Voici une représentation graphique
ción gráfica de este bloque o gesto inicial, que de ce bloc ou geste initial, qui dure cinq minutes.
dura unos cinco minutos. [Illustration à gauche]
Le second bloc est une variation du premier
21 les voix individuelles s'imbriquent de façon très
O 1• 2 3 4 5
similaire. La note initiale est maintenant une
violín Mib 038 3'44 minutos
double-corde un intervalle (Fa#/Si comme quarte,
viola Do# 000 422
violon, mp, sul tasto) qui est maintenu durant toute
violonchelo Rel3 133 249 la durée du geste. La seconde note (Fa, violoncel-
38" 55" 38" 38"
le, pp, harmonique avec sourdine) apparait briève-
55" 38"
ment (une ou deux secondes) avant sa tenue
LMY. Trio for Strings: gesto n2 1, estructura simétrica de "Iongue". Puis, entre le troisième évènement sono-
duraciones / geste n° 1, structure symétrigue des durées. re (Mi, alto, mf-p, harmonique). Et pour des raisons
de symétrie le second évènement réapparait lui
aussi brièvement (1-2 secondes) quand le troisié-
El segundo bloque es una variación del prime- me s'achève. Et, puisque nous parlons de symé-
ro: las voces individuales se imbrican de manera trie, le Mi de l'alto évolue en nuances de façon
muy similar. La nota inicial es ahora un bicorde, symétrique : mí, diminuendo, p (ici il dure long-
un intervalo (Fa#/Si como cuarta, violín, mp, sul temps), crescendo, mf. Dans ce cas il y a cepen-
tasto) que permanece durante todo el gesto. La dant une asymétrie " inexplicable" : le diminuendo
segunda nota (Fa, chelo, pp, armónico con sordi- initial est beaucoup plus abrupt que le crescendo
na) aparece brevemente (1-2 segundos) antes de (le diminuendo dure approximativement le temps
su enunciación "larga". Luego entra el tercer d'une noire ; le crescendo : dix noires).
evento sonoro (Mi, viola, mf-p, armónico). Y por Le troisième bloc est plus simple encore : une
razones de simetría el segundo evento reaparece double-corde (Sib-Lab comme septième, violon,

13 Young a employé des structures symétriques dans


13 Young empleó estructuras simétricas en prácticamente pratiquement toutes ses ceuvres. En réalité, les explora-
todas sus obras anteriores. De hecho, en el Trio for tions auxquelles il se livrait prenaient forme dans le Trio
Strings cristalizan las exploraciones que venía haciendo. for Strings. Après le Trio, Young a cessé d'avoir recours,
Después del Trio, Young dejó de usar modelos simétricos pour organiser les durées, à des modeles symétriques,
para la organización de las duraciones, aunque otro tipo bien que persistent d'autres types de symétries qui
de simetrías siguen teniendo un papel importante en su jouent un rále important dans sa création ; par exemple,
creación; por ejemplo, en la construcción de acordes dans la construction des accords symétriques autour
simétricos en tomo a una nota eje (simetría vertical), d'une note axiale (symétrie verticale), recours qui, -
recurso que -como veremos más adelante- aparece oca- comme nous le verrons plus tard - apparait deje occa-
sionalmente ya en el Trio, sionnellement dans le Trio.

Juan María Solare, le trio sériel de La Monte Young • preliminares 125


también brevemente (1-2 segundos) cuando el I Si 35 compases


violín
mp
tercero ha terminado. Y ya que hablamos de Fa#
9 compases
simetrías, el Mi de la viola evoluciona en matiz viola Mi
m j>p Pg11
simétricamente: mf, diminuendo, p (aquí perma- 0.5 11 compases

0.5
nece largo tiempo), crescendo, mf Aquí hay, sin violonchelo Fa

embargo, una asimetría "inexplicable": el dimi- PP PP PP

7c 0.5 (4.5) lc. Sc. lc. (4.5) 0.5 7c


nuendo inicial es mucho más abrupto que el cres- 43.4.5

cendo (el diminuendo dura aproximadamente


una negra; el crescendo: diez negras). [Ilustra- LMY. Trio for Strings: gesto n 9 2, estructura simétrica de
ción a la dcha.] suraciones y matiz / geste n° 2, structure symétnque des
El tercer bloque es más simple aún: un bicor- durees et des nuances.

de (Sib-Lab como séptima, violín, pp, sul tasto),


se agrega una segunda sonoridad (La, viola, p,
ordinario), se va la segunda sonoridad y luego la pp, sul tasto), une seconde sonorité est introduite
primera. El chelo no participa en absoluto. (La, alto, p, ordinario), puis le second son se reti-
re, ainsi que le premier. Le violoncelle se tait.
( Lab [Illustration à gauche]
23 combases
violin Le quatrième bloc consiste uniquement en un
PP
Sb intervalle (Do/Sol grave comme quinte, violoncelle,
pppp, sul ponticello, avec sourdine) qui dure treize
7 compases
viola La h mesures et demie. Violon et alto demeurent silen-
cieux.
8c, 7c. Sc. Les douze notes sont apparues. Ces douze
notes sont la série sur laquelle se fonde l'ceuvre
et ici, après sa premiare présentation, s'achève
LMY. Trio for Strings: gesto n 9 3, estructura de duraciones
I geste n° 3, structure des durées. l 'Exposition. À ce point se sont écoulées plus de
dix minutes.

El cuarto bloque consiste únicamente en un


(.P=132) 7 ml poni. .,160
intervalo (Do/Sol grave como quinta, chelo, con sord. r 3 —1 13 r-3,
pppp, sul ponticello, con sordina) que permanece
r):
durante 13 compases y medio. Violín y viola per-
manecen en silencio. [Ilustración a la dcha.]
Un lector atento habrá observado que ya han
TFS, gesto n5 4, fragmento de la partitura / geste n° 4, frag-
aparecido doce notas. Estas doce notas son la ment de la partition.
serie en la que se basa la obra; y aquí, tras su pri-
mera presentación, termina la Exposición. Llega-
dos a este punto han transcurrido más de diez
minutos. Et ce n'est pas seulement parce que nous arri-
Y no sólo porque llegamos a la duodécima vons à la douzième note que l'exposition se termi-
nota ha terminado la exposición: esta quinta justa ne : cette quinte juste est la premiare consonance
es la primera consonancia de la obra. Para la per- de l'ceuvre. Pour la perception également il y a une
cepción también hay una suerte de reposo, de sorte de repos, de point d'inflexion, une espéce de
punto de inflexión, una especie de cadencia. cadence.

126 doce notas • Juan María Solare, el trío serial de La Monte Young
El Desarrollo Le Développement
El resto de la obra sigue el planteamiento básico: Le reste de l'ceuvre suit le principe de base
cada grupo de 2, 3 ó 4 notas (derivado del Dream cheque groupe de 2, 3 ou 4 notes (dérivées du
Chord) se despliega ante el oyente, precedido y Dream Chord) se déploie face à l'auditeur, prece-
seguido por un extenso silencio. de et suivi par un long silence.
La sección de Desarrollo tiene dos subseccio- La section du Développement comporte deux
nes (a su vez divididas en dos partes). La prime- sous-sections (à leur tour, divisées en deux par-
ra subsección se apoya en el gradual despliegue ties). La première sous-section s'appuie sur le
de la serie por inversión, transportada a la sexta déploiement graduel de la serie sous forme d'in-
mayor ascendente (más su reträgado). En el aná- version, transposée à la sixte majeure ascendante
lisis serial, ésta se denomina versión "I9" (I sig- (en plus de sa retrogradation). Dans l'analyse
nifica Inversión; 9 es, en semitonos, una sexta sérielle, celle-ci se nomme version "19" (1 signifie
mayor). El retrógrado correspondiente se deno- Inversion : 9 est, en demi-ton, une sixte majeure).
mina RI9. La segunda subsección se fundamenta La rétrogradation correspondante se nomme RI9.
en otra transposición de la serie (también por La seconde sous-section se fonde sur une autre
inversión) a la tercera mayor ascendente (más su transposition de la serie (également par inversion)
respectivo retrógado). Esta es entonces la trans- à la tierce majeure ascendante (en plus de sa
posición 14 (y su retrógrado, lógicamente, R14). rétrogradation respective). Celle-ci est donc la
transposition 14 (et sa rétrogradation, logiquement,
lOnginal
R14). [Illustration à gauche]
Cheque paire, Inversion/Rétrogradation est
unie par un " pivot" ou "charnière" qui consiste en
!por Inversión (19) — — Retrógrado de la Inversión (RI9) la simple réitération de l'intervalle commun aux
•• deux versions de la serie (les deux derniers sons
de n'importe quelle serie sont les deux premiers
¡por Inversión (14)
de leur rétrogradation).
I— Retrógrado de la Inversión (R14)1
La première phase du Développement se
a,
nnnn•r fonde alors sur l'inversion transposée de la serie
originale. Pas n'importe quelle transposition,
TFS, versiones empleadas de la serie / versions employées mais celle dont les subdivisions (en groupes de
de la serie. 2, 3 et 4 notes) produisent la plus grande quan-
tité possible de notes communes à la serie d'ori-
Cada uno de los pares Inversión/Reträgado gine. Par exemple, les trois notes initiales de
está unido por un "pivote" o "bisagra" que con- cette inversion (Sib, Lab, La) sont les mémes
siste en la simple reiteración del intervalo común que celles du troisième groupe de la serie d'ori-
a ambas versiones de la serie (los dos últimos gine. La différence est que maintenant ces notes
sonidos de cualquier serie son los dos primeros apparaitront selon un scherna différent de
de su retrógrado). durées et de superpositions. 11 se passe la méme
La primera fase del Desarrollo se basa, enton- chose avec les notes Mib, Do#, Re, qui coinci-
ces, en una inversión transportada de la serie ori- dent avec celles du premier groupe de la serie
ginal. Pero no cualquier transporte, sino aquel in itiale 14.
cuyas subdivisiones (en grupos de 2, 3 y 4 notas) Ce que Young appelait le Développement, est
produce la mayor cantidad posible de notas comu- en fait une sorte de variation de ce qui était établi

14 p armi les esquisses du Trio il y a une page qui com-


porte toutes les transpositions de la serie, oü sont parti-
culièrement indiquées celles qui sont dotées des notes
Do#-Mi-Ré en tant que notes adjacentes, dans n'importe
quel ordre.

Juan María Solare, le trio serie' de La Monte Young • preliminares 127


nes con la serie original. Por ejemplo, las tres dans l'Exposition. Cette seconde longue section
notas iniciales de esta inversión (Sib, Lab, La) dure environ 20 minutes.
"resultan ser" las mismas que en el tercer grupo de
la serie original. La diferencia es que ahora estas La Réexposition
notas aparecerán siguiendo un distinto esquema Dans la Récapitulation réapparait la version initia-
de duraciones y superposiciones. Lo mismo ocu- le de la serie, qui reprend la tendance globale de
rre con las notas Mib, Do#, Re, que coinciden con l'ceuvre vers la symétrie. La Réexposition (15-20
las del primer grupo de la serie inician& minutes) est "une récapitulation de l'exposition
Lo que Young llama Desarrollo es entonces avec un ensemble spécial de permutations"
una suerte de variación de lo establecido en la (Young). Plus avant je développerai cette descrip-
Exposición. Esta segunda gran sección dura unos tion succincte alors que je comparerai l'Exposition
20 minutos. avec la Réexposition.

La Reexposición La Coda
En la Recapitulación reaparece la versión inicial Enfin, les notes employées dans la Coda sont les
de la serie, recalcando la tendencia global de la cinq dernières notes de la serie dans sa version
obra hacia la simetría. La Reexposición (15-20 initiale. Comme un echo à grande échelle. Le der-
minutos) es "una recapitulación de la exposición nier geste est simple mais efficace : un intervalle
con un conjunto especial de permutaciones" Do/Sol au violoncelle qui dure 31 mesures (l'évé-
(Young). Más abajo expandiré esta sucinta des- nement le plus long de toute la pièce). Cet inter-
cripción al comparar la Exposición con la Reex- valle "rime" avec la fin de l'exposition (le quatrième
posición. bloc, précisément la quinte Do/Sol au violoncelle).
Young lui-mérne suggére que le Trio "serait
Coda dans une tonalité proche de Do, probablement Do
Por último, las notas usadas en la Coda son las mineur", et qu'il finit avec une sorte de cadence
últimas cinco notas de la serie en su versión ini- modale, oü l'intervalle Lab-Sib, à leguel s'ajoute le
cial. Como un eco a gran escala. El gesto final es La (avant dernier geste), produit "un effet sem-
sencillo pero efectivo: un intervalo Do/Sol a blable à celui de la cadence Landini" en se resol-
cargo del chelo que dura 31 compases (el evento vant avec la quinte Do/Sol. II faut considerer ce
más largo de toda la obra). Este intervalo "rima" commentaire comme une métaphore, toutefois
con el final de la exposición (el cuarto bloque, souligne l'importance cruciale que represente
precisamente la quinta Do/Sol a cargo del chelo). pour Young le fait d'étre enraciné dans une tradi-
El propio Young sugiere que el Trio "está en tion séculaire.
algo así como Do, posiblemente Do menor", y Un autre intervalle qui remplit une fonction for-
que termina con una suerte de cadencia modal, melle est celui du demi-ton. Durant l'Exposition, la
donde el intervalo Lab-Sib, al que se le agrega el Récapitulation ou la Coda n'apparait jamais un
La (penúltimo gesto), produce "un efecto similar demi-ton isolé : les accords possedant un demi-ton
al de la cadencia Landini" al resolver en la quin- sont introduits seulement lorsque résonne dejé un
ta Do/Sol. Este comentario hay que tomarlo autre intervalle. Mais dans la section du Dévelop-
como una metáfora, pero subraya la terrible pement c'est l'inverse qui se produit : les inter-
importancia que tiene para Young el sentirse valles de demi-ton sont fréquents. Ce qui permet
enraizado en una tradición secular. la perception de se focaliser sur l'intervalle le plus
Otro intervalo que cumple una función formal dissonant de rceuvre dans la section la plus
es el semitono. Durante la Exposición, Recapitu- instable (pour employer un terme relatif à la forme

14 Entre los bocetos del Trio hay una página con todas las
transposiciones de la serie, donde están especialmente
marcadas las que tienen las notas Do#-Mib-Re como
notas adyacentes, en cualquier orden.

128 doce notas • Juan María Solare, el trío serial de La Monte Young
Esquema formal del TFS determinado por la estructura >
[Exposicio. I
de alturas. Los recuadros representan cada uno de los 29 ',ene par
gestos o unidades sintácticas / Schéma formel du TFS asun amparo dnalo
(PO)
déterminé par la structure des hauteurs. Les encadrés repre-
sentent chacun des 29 gestes ou unités syntaxiques. Desarrollo
(1' subseccalos)
Sse-ke por 1—
Invernon (19)

caneo de
lación o Coda jamás aparece un semitono aisla- la obra

Retrogrado
do: los acordes que incluyen un semitono lo de 1:13i1b11 ( 0( 9)

introducen sólo cuando ya está sonando otro


intervalo. Pero en la sección de Desarrollo ocurre Desarrollo
(2. sobsecrión)
lo contrario: los intervalos de semitono aparecen Serie por
invernó() (14)
muy frecuentemente. Esto focaliza la percepción
hacia el intervalo más disonante de la obra en la
Rarógra(lo
sección más inestable (en términos de forma tra- J< 14 inversión ( 0 I4)

dicional). Por cierto, un semitono (Do#-Re) es lo


que queda del Dream Chord (sol-Do-Do#-Re)
Reesposlció o
und vez que se han quitado las notas Sol-Do Movimiento drrato
(aquellas con las que termina la Exposición). (PO)

Icod.1
Plano general de la obra
Antes de seguir adelante, un esquema formal de
toda la obra ayudará visualmente a entender la
lógica de la construcción serial. No olviden que traditionnelle). D'ailleurs, un demi-ton (Do#-Fté)
—en esta obra— cada recorrido de la serie coinci- c'est ce qui reste du Dream Chord (Sol-Do-Do#-
de con una sección de la forma a gran escala. Las Re) une fois enlevées les notes Sol-Do (qui termi-
notas que integran un mismo bloque, un gesto, nent l'Exposition).
están recuadradas. [Ilustración a la dcha.]
Aún más sintéticamente: Plan general de l'ceuvre
—Exposición: Serie Original Avant de continuer plus avant, un schéma formel
—Desarrollo: 1) Inversión transportada a la 6' de toute l'ceuvre aidera à visualiser la logique de la
mayor más su retrógrado. 2) Inversión trans- construction sérielle afin de mieux la comprendre.
portada a la 3' mayor más su retrógrado N'oubliez pas que - dans cette ceuvre - cheque
— Reexposición: Serie Original parcours de la serie coincide avec une section à
— Coda: Eco de la Serie Original (cinco últi- grande échelle de la forme. Les notes qui intégrent
mas notas) un méme bloc, un merne geste sont recadrées.
[Illustration ci-dessus]
Comparación de la Exposición con la Reex-
posición (alturas) En synthétisant:
Veamos cómo en la Reexposición se permuta el - Exposition : serie originale
material interválico de la Exposición. Vamos a - Développement : 1) Inversion transposée à la
comparar dos acordes de la Exposición con los 6te majeure plus sa rétrogradation. 2) Inversion
correspondientes acordes de la Reexposición. transposée à la 3me majeure plus sa rétrogra-
Tomemos el primer acorde de la Exposición dation
(en el primer gesto): una "segunda mayor" (Do#- - Réexposition: serie originale

Juan María Solare, le trio sériel de La Monte Young • preliminares 129


I Exposición
Reex-posic ón I — Coda: echo de la série originale (cinq der-
nières notes)
gesto 1 gesto 3 gesto 1 gesto 3

Comparaison de l'Exposition avec la Réexpo-


sition (hauteurs du son)
Voyons comment le materiau intervallique de l'Ex-
position permute dans la Réexposition. Compa-
rons deux accords de l'Exposition avec les
accords correspondants de la Réexposition. [Illus-
(a) (b) (c) (d)
tration à gauche]
Nous avons le premier accord de l'Exposition
TFS, comparación de cuatro acordes (gestos 1 y 3) / com (dans le premier geste) : une "seconde majeure"
de quatre accords (gestes 1 et 3). -par/son
(Do#-Mib) qui s'appuie sur une septième majeure
sous sa note inférieure (Re). ("Une de mes dispo-
sitions verticales [voicings] préférées" commente
Mib) apoyada en una séptima mayor debajo de Young 1 5.) Nous l'appelons "accord a". Prenons
su nota inferior (Re). ("Una de mis disposicio- maintenant la troisième unité synthétique (troisié-
nes verticales [voicings] favoritas", comenta me geste). C'est le méme champ harmonique
Young) 15 . Llamemos a éste "acorde a". Tome- (demi-ton+demi-ton) mais avec d'autres notes et
mos ahora la tercera unidad sintáctica (tercer selon une autre disposition verticale : la "seconde
gesto). Es el mismo campo armónico (semitono majeure" est maintenant une septième mineure
+ semitono) pero con otras notas y en otra dispo- (Sib-Lab), et la note qui l ui sert d'appui est main-
sición vertical: la "segunda mayor" es ahora una tenant seulement à un demi-ton au-dessous.
séptima menor (Sib-Lab), y la nota que la apoya Celui-ci est notre "accord b".
está ahora sólo un semitono por debajo. Éste es Bien, au commencement de la Reexposition
nuestro "acorde b". intervalle initial se transforme en une septième
Ahora bien, al comienzo de la Reexposición el mineure (Mib-Réb), qui prend appui sur le Ré cor-
intervalo inicial se transforma en una séptima respondant mais cette fois situé seulement un
menor (Mib-Reb), apoyada por el Re correspon- demi-ton en-dessous. II s'agit des notes de Yac-
diente pero ahora ubicado sólo un semitono por cord a "dont la disposition verticale est celle de
debajo. Son las notas del "acorde a" pero con la "l'accord b". II y a un croisement de notes (= hau-
disposición vertical del "acorde b". Hay un teurs) et de disposition verticale. Cet accord est
entrecruzamiento de notas (=alturas) y disposi- "l'accord c".
ción vertical. A éste lo llamaremos "acorde c". Symetriquement, dans la troisième section de
Simétricamente, en la tercera unidad de la la récapitulation, ce qui était avant une septième
Recapitulación, lo que antes era una séptima mineure est maintenant une "seconde majeure"
menor es ahora una "segunda mayor" (Sol#-Sib), (Sol#-Sib), qui s'appuie sur le La d'origine, situé
apoyada en el La original, ahora ubicado una présent à une septième majeure en-dessous.
séptima mayor por debajo. En otras palabras, son En d'autres termes, il s'agit des notes de "l'ac-
las notas del "acorde b" pero con la disposición cord b" mais dont la disposition verticale est celle

15 Prefiero hablar aquí de "disposición vertical" y no de 15 Je préfère parler ici de "disposition verticale" et non de
"inversión", porque en un contexto dodecafónico sería "l'inversion" parce que dans un contexte dodécaphonique
confuso usar la palabra "inversión" con dos significados l'emploi du mot "inversion", revétant deux significations
distintos. El concepto de voicing es muy práctico, un distinctes, préterait à confusion. Le concept de voicing
aceptable equivalente en castellano es "disposición verti- est très commode, un équivalent acceptable en franbais
cal". est : "disposition verticale".

130 doce notas • Juan María Solare, el trío serial de La Monte Young
vertical del "acorde a". Otro entrecruzamiento. de "raccord a". Autre entrecroisement. Cet accord
Éste es nuestro "acorde d". est notre "accord d".
Los gestos 1 y 3 no intercambian únicamente Les gestes 1 et 3 n'échangent pas seulement
sus voicings (las disposiciones verticales del leur voicings (les dispositions verticales de l'ac-
acorde), sino también la estructura de duraciones cord), mais aussi la structure des durées et le type
y el tipo de imbricación. d'imbrication.
Todo esto se refiere a los gestos primero y ter- Tout ceci se référe aux gestes premier et troj-
cero. La segunda unidad sintáctica presenta otro sième. La seconde unité syntaxique présente un
tipo de simetría: la disposición de los sonidos se autre genre de symétrie : la disposition des sons
invierte verticalmente. En la Exposición, las cuatro s'inverse verticalement. Dans l'exposition, les
notas son Si-Fa#-Fa-Mi leídas hacia arriba, pero en quatre notes sont Si-Fa#-Fa-Mi lues du bas vers le
la Reexposición estas mismas cuatro notas están haut, cependant que dans la Réexposition ces
dispuestas hacia abajo. El Fa queda en el mismo mémes quatre notes sont disposées du haut vers
registro de octava, como eje de simetría vertical. le bas. Le Fa demeure dans le mérne registre d'oc-
Bauticemos a éstos como acordes "e" y "f'16. tave, comme axe de la symétrie verticale. Bapti-
sons ces accords, "e" et "f"16. [Illustration à
gauche]
1 Exposición I Reexposiciónl
Le geste restant (le quatrième) est la double-
corde Do/Sol, qui marque la fin de l'Exposition, de
la Réexposition et de la Coda (autrement dit de
Las mismas notas,
leídas en dirección contraria. toute l'ceuvre) : au début il s'agit d'une quinte juste
Fa: eje de simetría vertical.
(grave), dans la Réexposition il s'agit d'une quarte
7' juste (aiguö) et dans la Coda c'est le retour à la
position initiale.

TFS, acordes "e" y "f"/ accords "e" et 1". Exposición 1 Reexposición I Coda
-A-

El gesto restante (el cuarto) es el bicorde


Do/Sol, que marca el final de la Exposición, de la
Reexposición y de la Coda (es decir de toda la
obra): al principio aparece como quinta justa
(grave), en la Reexposición como cuarta justa
(aguda) y en la Coda vuelve a su posición inicial.
9: • •
-O-
[Ilustración de la dcha.]
TFS, evolución del gesto 4 Do-Sol / évolution du geste 4
Do-Sol.
Los demás parámetros también existen
No sólo las alturas, sino también las dinámicas y
los timbres están subrayando, de manera más Les autres paramétres existent tout autant
sutil pero intencionada, la estructura de simetrías Non seulement les hauteurs, mais aussi les dyna-
y entrecruzamientos del Trio fin- Strings. Los migues et les timbres soulignent, de facon plus sub-
bocetos que se conservan sugieren una concep- tile mais intentionnelle, la structure des symétries et
ción estructural organizada en base a una visión des entrecroisements du Trio for Strings. Les es-
general de la obra. quisses conservées suggérent une conception

16 A este tipo de simetría vertical me refería en una nota 16 C'est à ce genre de symétrie verticale que je faisais
anterior (13): Young la desarrollará en sus posteriores allusion dans ma precedente note (13) : Young la déve-
obras. loppera dans ses ceuvres postérieures.

Juan María Solare, le trio serie' de La Monte Young • preliminares 131


Marginalmente, estos bocetos también indi- structurelle organisée en fonction d'une vision glo-
can que al principio Young pensaba en una obra bale de l'ceuvre.
mucho más larga, donde tan sólo la Exposición Soit dit en passant, les esquisses montrent aussi
hubiera durado una hora. Sus primeros cálculos qu'au debut Young envisageait une ceuvre beau-
de duraciones se referían a compases, luego los coup plus longue, oü l'Exposition aurait duré une
redujo a negras y luego a corcheas. Al ir reali- heure à elle-seule. Ses premiers calculs de durées
zando la composición, Young decidió que una se référaient à la mesure, puls ii réduisit à la noire,
obra de tal duración (unas dos o tres horas) no puis, à la croche. Au fur et à mesure de la composi-
hubiera sido programada en ningún concierto. tion, Young decida qu'une ceuvre d'une teile durée
Así que mantuvo las proporciones pero disminu- (environ deux ou trois heures) ne serait program-
yó la unidad de tiempo. "El compromiso que mée dans aucun concert. C'est alors qu'il conserva
hice en 1958 fue tal vez el primero que hice en les proportions tout en diminuant l'unité de temps.
mi música, pero definitivamente fue el últi- "La concession que j'ai faite en 1958 a peut-étre été
mo"17. la première que je fis par rapport à ma musique,
mais elle fut, indiscutablement, la dernière"17.
Tempi
Bastante enigmática es la enorme cantidad de Les Tempi
indicaciones metronómicas. Su única consecuen- Lénorme quantité d'indications métronomiques
cia audible es alterar la duración de los sonidos, s'ayer-e assez intrigante. Lunique conséquence
puesto que no hay en esta obra sensación de audible qui en découle est l'altération de la durée
pulso. En una obra construida casi exclusiva- des sons, puisqu'il ny a pas, dans cette ceuvre, de
mente en base a notas tenidas, parece más senci- sensation de pulsation. Dans une ceuvre concue
llo controlar las duraciones (entradas y salidas de presque uniquement à partir de notes tenues, il
cada sonido, silencios) midiendo la cantidad de semble plus simple de contróler les durées
compases y unidades de tiempo, pero mantenien- (entrées et sorties de cheque son, de chaque
do un único metrónomo. Pero el Trio for Strings silence) en mesurant le nombre de mesures et
presenta no menos de 27 cambios de tempo. d'unités de temps tout en maintenant un seul
Algunos de estos cambios se aplican a largos métronome. Mais dans le cas du Trio for Strings,
silencios (como el cambio de metrónomo de 80 a nous nous trouvons face à pas moins de 27 chan-
100 al final del primer acorde de la obra, seguido gements de tempo. Certains de ces changements
de un cambio a 132 cuando comienza el acorde s'appliquent aux longs silences (ainsi le change-
siguiente). Luego, durante el primer gesto del ment de métronome de 80 à 100 à la fin du pre-
Desarrollo, se espera que el chelo haga un rallen- mier accord de l'ceuvre, suivit d'un changement
tando poco a poco sobre un La bemol que dura 132 lorsque commence l'accord qui suit). Puis,
siete compases. Jeremy Grimshaw ensaya una durant le premier geste du Développement, on
explicación convincente: esta estructura de tempi attend que le violoncelle alt effectué un rallentan-

17 "me compromise I made in 1958 was perhaps the first


17 "The compromise I made in 1958 was perhaps the first compromise I made in my music, but it was definitely my
compromise I made in my music, but it was defínitely my last". Sous le litre Original Longer First Draft of The Expo-
last." Bajo el titulo Original Langer First Draft of The sition Section Alone (Summer 1958), le violoncelliste
Exposition Section Alone (Summer 1958), el chelista Charles Curtis a exécuté cette version de l'Exposition du
Charles Curtis ejecutó esta versión de la Exposición del Trio for Strings, lors d'une reconstitution préparée d'un
Trio .for Strings, en una reconstrucción preparada en con- commun accord avec le compositeur et les esquiases ori-
sulta con el compositor y los bocetos originales (estreno: ginales (la première eut heu à Los Angeles, le 21 février
Los Ángeles, 21 de febrero de 1998, festival Beyond the 1998, au festival "Beyond the Pink". Cintention du com-
Pink). La intención del compositor es reconstruir gradual- positeur est de reconstituer progressivement toute l'ceu-
mente toda la obra, "para corregir el mal que hice en 1958 vre "pour corriger le mal qu'il l ui a fait en 1958, alors qu'il
al aceptar un compromiso con las duraciones". acceptait une concession par rapport aux durées".

132 doce notas • Juan María Solare, el trío serial de La Monte Young
coincide en alto grado con la estructura "forma do poco a poco sur un La bemol qui dure Sept
sonata" de todo el Trio. Acaso haya existido mesures. Jeremy Grimshaw risque une explication
entonces una rigurosa (aunque compulsiva) convaincante : cette structure de tempi coincide
"fidelidad" a los planes y procedimientos pre- considérablement avec la structure forme sonate
compositivos18. de tout le Trio. II a donc existe sans doute une
Otra posible hipótesis es que Young haya cita- rigoureuse (bien que compulsive) "fidélité" aux
do la estructura de tempi de alguna obra no iden- plans et procedes pré-compositionnels18.
tificada. Une autre hypothése possible serait que Young
Pero mejor que especular es preguntar al com- ait cité la structure des tempi d'une ceuvre non
positor directamente, quien me respondió: "En la identifiée.
época en que escribí el Trio for Strings yo había Plutót que de spéculer, mieux valait demander
estado escuchando tanto Webern que realmente l'auteur, qui me repondit: "À l'époque où j'ai com-
pensaba en diferentes tempi (sin citar a Webern, posé le Trio for Strings j'écoutais tellennent Webern
sin embargo) y en la sensación de hacer entrar a que je pensais réellement à des tempi différents,
las notas con el último componente de un grupo (sans pour autant citer Webern) et à la sensation
de cinco o un grupo de tres valores. Los diferen- de faire entrer les notes avec la dernière compo-
tes tempi estaban realmente en mi mente cuando sante d'un groupe de cinq ou d'un groupe de trois
escribí la pieza. Más tarde abandoné este enfo- valeurs. Les différents tempi étaient réellement
que en The Four Dreams of China y mis obras dans ma tete lorsque récrivis la pièce. Plus tard,
posteriores. Esto separa al Trio for Strings de dans The Four Dreams of China et mes composi-
todas esas obras. El Trio ha sido también ejecu- tions ultérieures, j'ai abandonné cette approche.
tado usando cronómetros (sin tempi [metronómi- Le Trio a aussi été exécuté à l'aide de chrono-
cos]) y también estuvo bien. Pero creo que los métres (sans tempi [métronomiques] et c'était
tempi sí tienen importancia"19. aussi bien. Mais je crois que les tempi opérent une
différence"19.
Matices y dinámicas
La estructura de matices subraya de manera más Nuances et dynamiques
efectiva el resultado sonoro. "Pequeñas conste- La structure des nuances souligne de façon tan-
laciones de dinámica" (como Young las denomi- gible le résultat sonore. "De petites constellations
na) son asociadas a determinados acordes. Por de dynamiques" (comme les dénommait Young)
ejemplo, cada una de las notas del acorde Si-Fa#- sont associées à des accords determines. Par
Fa-Mi (el segundo gesto de la Exposición) retie- exemple, chacune des notes de l'accord Si-Fa#-
ne su propio matiz, además de su duración, en la Fa-Mi (le second geste de l'Exposition) détient,
Reexposición, aun cuando el registro está inver- dans la Reexposition, m'eme si le registre est
tido. [Ver ilustración gesto n° 2, pág. 126] inverti, sa propre nuance en plus de sa duree. [Voir
Las dinámicas de los otros acordes de la l'illustration geste n g 2, page 126]

I8Jeremy Grimshaw, 2003. 18 Jeremy Grimshaw, 2003


l9"At the time I wrote the Trio for Strings I had been lis- "At the time I wrote the Trio for Strings I had been lis-
tening to so much Webern that I really was thinking about tening to so much Webern that I really was thinking about
tempi (not quoting Webern, however) and the feeling of tempi (not quoting Webern, however) and the feeling of
the entrance of the pitches with the last note of a group of the entrante of the pinches with the last note of a group
tive or a group of three and the various tempi were really of five or a group of three and the various tempi were
in my mind as I composed the piece. Later I abandoned really in my mind as I componed the piece. Later I aban-
this approach in The Four Dreams of China and all of my doned this approach in The Four Dreams of China and all
other work, however, this sets the Trio for Strings apart of my other work, however, this sets the Trio for Strings
from these other works. The Trio has also been played apart from these other works. The Trio has also been pla-
using stopwatches (no tempi) and that was also okay. Bu! yed using stopwatches (no tempi) and that was also okay.
I do think the tempi make a difference". But I do think the tempi make a difference".

Juan María Solare, le trio sériel de La Monte Young • preliminares 133


Exposición y la Recapitulación enfatizan los inter- Les dynamiques des autres accords de l'Exposi-
cambios que se observan en los demás paráme- tion et de la Récapitulation mettent l'accent sur les
tros. Por ejemplo: en el acorde del primer gesto, échanges que Ion observe dans les autres para-
las notas Do#-Mib-Re suenan en los niveles diná- métres. Par exemple : dans l'accord du premier ges-
micos ppp-p-pp respectivamente; y en el tercer te, les notes Do#-Mib-Ré sonnent aux niveaux
acorde las notas Sib-Lab-La suenan en pp-pp-p. dynamiques respectifs qui correspondent ä ppp-p-
Pues bien, cuando en la Reexposición ambos acor- pp. Bien. Lorsque dans la Réexposition les deux
des intercambian su estructura de duraciones y su accords échangent leur structure de durées et leur
disposición vertical (tal como se explica más arri- position verticale (ainsi qu'expliqué plus haut), ils
ba), también intercambian su estructura de mati- échangent également la structure de leurs nuances.
ces. Con la diferencia de que en el tercer acorde de Avec toutefois une différence : dans le troisième
la Reexposición, que debería haber sido p-ppp-pp, accord de la Réexposition, qui aurait dü ätre p-ppp-
los matices se "transportan" un grado para abajo: pp, les nuances se "déplacent" un degré au des-
pp-pppp-ppp. Y en la Coda, los matices de este sous : pp-pppp-ppp. Et dans la Coda, les nuances
mismo gesto vuelven a ser "transportados" otro de ce mäme geste sont de nouveau "déplacées" ä
grado para abajo: ppp-ppppp-pppp. un degré au dessous : ppp-ppppp-pppp.

Timbre y demás Le timbre et le reste


Otros aspectos del sonido (timbres y articulacio- D'autres aspects du son (timbres et articulations)
nes) siguen de manera más vaga la estructura suivent de façon plus vague la structure centrale
central de la obra, y parecen haber sido aplicados de l'ceuvre et paraissent avoir été appliqués avec
con menos rigor (aunque no sin reflexión, puesto moins de rigueur (mais pas sans réflexion, puis-
que figuran ya en los primeros bocetos del Trio). qu'ils figurent déjà dans les premiéres esquisses
Un ejemplo claro está en el Desarrollo: los acor- du Trio). Un exemple clair est présent dans le
des iniciales de cada una de sus cuatro "subsub- Développement : les accords initiaux de chacun de
secciones" están subrayados por un ataque sfor- ses quatre "sous sous- sections" sant soulignés
zatissimo (sffmp). par une attaque sforzatissimo (sffmp).
Otro ejemplo sutilísimo, referido al timbre: en Un autre exemple exträmement subtil, qui se
el primer gesto, en la Exposición, el Re se toca rapporte au timbre : dans le premier geste, dans
sul tasto y las otras dos notas (Do# y Mib) ordi- l'Exposition, le Ré se joue sul tasto et les deux
nario; en la Recapitulación se intercambian los autres notes (Do# et Mib) ordinario; dans la Réca-
timbres: el Re se toca ordinario y las otras dos pitulation les timbres s'échangent: le Ré se joue
notas su! tasto. ordinario et les deux autres notes su! tasto.
Otros recursos timbricos (con o senza sordi- D'autres ressources timbrales, (con ou senza
na, sul tasto, sul ponticello, armónicos) parecen sordina, sul tasto, sul ponticello, harmoniques)
resultado de decisiones locales más intuitivas, o paraissent résulter de décisions locales plus intui-
bien fruto de procedimientos compositivos tives, ou bien étre le fruit de processus composi-
menos evidentes, que incluso su propio compo- tionnels moins évidents, que le compositeur lui-
sitor acaso haya olvidado. Aunque su ordena- méme a peut-ätre oublié. Bien que leur ordonnan-
miento sea menos riguroso o menos transparen- cement soit moins rigoureux ou moins limpide, les
te, los parámetros dinámica, timbre y articula- paramétres dynamiques, timbraux et d'articula-
ción están subordinados a la estructura general, tions sont subordonnés ä la structure générale,
determinada principalmente por las alturas, los déterminée principalement par les hauteurs, les
registros y las duraciones. registres et les durées des notes.

134 doce notas • Juan María Solare, el trío serial de La Monte Young
Quasi una conclusión Quasi une conclusión
El dodecafonismo del Trio for Strings cumple Le dodécaphonisme du Trio for Strings remplit une
una función subterránea. Como un esqueleto, fonction souterraine. Tel un squelette, ii soutient du
sostiene por dentro un armazón perceptivo con dedans une armature perceptible avec une consi-
enorme efectividad, debida posiblemente a su dérable efficacité, due possiblement à son carac-
rudimentariedad, sin complicaciones innecesa- tére rudimentaire, dépourvu d'inutiles complica-
rias (cuanto más larga es una obra, más sencillo tions (plus l'ceuvre est de longue durée, plus son
suele ser su esqueleto interno). Una vez garanti- squelette est simple). Une fois assuré un certain
zado cierto mecanismo coherente para elegir sus mécanisme cohérent permettant le choix des
notas, Young puede dedicarse a lo que le intere- notes, Young peut se dédier à ce qui l'intéresse,
sa, que es además lo que se oye, y que se encuen- qui procéde plus de ce que Ion entend, et qui se
tra más en la superficie tímbrica que en una trouve plutöt à la surface du timbre que dans une
estructura "melódica". structure "mélodique".
Si bien el "tema" del Trio for Strings son las Ainsi, si les notes longues et leur concentration
notas largas y la concentración en cada verticali- sur la simultanéité représentent à l'heure actuelle
dad, en el presente, existe un plan general a gran le "thérne" du Trio for Strings, il existe un plan
escala que garantiza cohesión. No es una ristra de général à grande échelle qui en assure la cohé-
notas largas escritas al tuntún. Y es esta cincela- sion. II ne s'agit pas d'un chapelet de notes Ion-
da estructuración la que diferencia un chispazo gues écrites un peu au petit bonheur. C'est cette
interesante de una obra lograda. structuration ciselée qui fait la différence entre ce
qui reléve de l'étincelle intéressante et ce qu'est
Cierto simbolismo une ceuvre réussie.
Simetría significa correspondencia de los extre-
mos, pero también eje. En cualquier obra donde Un certain symbolisme
se habla de simetría hay que examinar qué ocu- Symétrie signifie correspondance des extrémes,
rre en el centro. El centro del Trio for Strings, su mais aussi axe. Dans n'importe quelle ceuvre oü
eje general de simetría, está entre ambas mitades est question de symétrie il faut examiner ce qui se
del Desarrollo. Este gesto central consiste en una produit au centre. Le centre du Trio for Strings, son
única nota, un Si bemol, rodeado de silencio. Es axe principal de symétrie, se trouve entre les deux
el único sonido en toda la obra que aparece com- moitiés du Développement. Ce geste central con-
pletamente aislado. siste en une unique note, un Si bémol entouré de
Este Si bemol, eje de simetría de todo el Trio, silence. C'est le seul son de toute l'ceuvre qui
suena en el registro medio (justo por debajo del apparaisse totalement isolé.
Do central). La nota es tocada por el violín sul Ce Si bémol, axe de symétrie de tout le Trio,
tasto y con sordina, en un nivel dinámico pppp, résonne dans le registre médium (juste au des-
y mantenida por casi un minuto. Llega al oído, sous du Do central). La note est jouée par le vio-
entonces, casi como un murmullo. Ion sul tasto et con sordina, à un niveau dyna-
Por supuesto, la presencia de esta nota se jus- migue pppp, et maintenue durant prés d'une
tifica en términos seriales. Pero además, Jeremy minute. II parvient à l'oreille presque comme un
Grimshaw propone dos explicaciones adiciona- murmure.
les, una biográfica y otra "metatextual": una Bien súr, la présence de cette note se justifie en
explicación que va más allá del sistema interno termes sériels. Mais en plus, Jeremy Grimshaw
planteado por la obra: propose deux explications additionnelles, l'une
"El Si bemol, en sentido figurado, refleja el biographique et l'autre "méta-textuelle" : une

Juan María Solare, le trio sériel de La Monte Young • preliminares 135


silbido del viento que Young recuerda haber oído explication qui va au-delà du système interne pro-
en la cabaña de su infancia; y, más literalmente, posé par l'ceuvre :
suena a menos de un cuarto de tono del rumor de "Le Si bémol refléte, au sens figuré, le sifflement
las máquinas del negocio donde él trabajó en su du vent que Young se souvient avoir entendu dans
adolescencia: los motores funcionando con la la cabane de son enfance ; et, plus littéralement,
corriente eléctrica de 60 Hz de frecuencia, el résonne à moins d'un quart de ton de la rumeur des
zumbido constante de Norteamérica"20. machines de l'établissement oü il a travaillé dans
En Europa, la corriente eléctrica tiene una fre- son adolescence : les moteurs fonctionnant avec le
cuencia de 50 hercios; en Estados Unidos, de 60 courant électrique de fréquence 60 Hz, bourdonne-
Hz. Pueden verificarlo en cualquier transforma- ment constant en Amérique du Nord"20.
dor casero. Esta frecuencia de 60 Hz está a mitad En Europe le courant électrique est à une fré-
de camino entre el Si bemol y el Si natural quence de 50 hertz ; aux États-Unis, de 60 Hz. On
(inmediatamente debajo del Do más grave de un peut le vérifier sur n'importe quel transformateur
chelo). domestique. Cette fréquence de 60 Hz est à mi-che-
Este fenómeno tecnológico es importante para min entre le Si bémol et le Si naturel (immédiatement
el propio Young, quien incluso ha especulado (en au-dessous du Do le plus grave du violoncelle).
conversación personal con Jeremy Grimshaw) Ce phénomène technologique est important
que acaso eligió las notas Si y Fa# para su Com- pour Young lui-méme, qui a d'ailleurs réfléchi (lors
position 1960 #7, dándole preferencia sobre otras de conversations privées avec Jeremy Grimshaw),
quintas justas, porque estas dos notas estarían au fait que sans doute il a choisi les notes Si ou Fa#
más en consonancia con las luces fluorescentes pour sa Composition 1960 #7, lui donnant préféren-
de la habitación en que vivía cuando escribió la ce á d'autres quintes justes, parce que ces notes se
pieza. trouvaient étre plus en consonance avec les
Que la frecuencia de la corriente eléctrica es lumières fluorescentes de la pièce oü U vivait lors-
importante para Young no es una especulación qu'il écrivit cette ceuvre.
descabellada. Cuando presenta en Europa sus Que la fréquence du courant électrique soit
instalaciones Dream House, ajusta las frecuen- importante pour Young n'est pas une supposition
cias de sus obras para que coincidan con la excentrique. Lorsqu'il présente ses installations en
gama de armónicos de la fundamental de 50 Hz, Europe Dream House, il ajuste les fréquences de
el zumbido permanente de la red eléctrica euro- ses ceuvres afin qu'elles coincident avec la gamme
pea. d'harmoniques de la fondamentale de 50 Hz, le
La nota Si bemol, sigue afirmando Jeremy bourdonnement permanent du réseau électrique
Grimshaw, "incluso presagia el drone de la tam- européen.
bura en Si bemol sobre la que Young posterior- Le Si bémol, poursuit Jeremy Grimshaw, "présa-
mente cantará raga". Y también: "Más re- ge en plus le drone de la tambura en Si bémol sur
cientemente, el zumbido del Si bemol ha adqui- laquelle Young chantera plus tard des raga". Et
rido una significancia cósmica aún mayor para aussi : "Plus récemment, le bourdonnement du Si
Young: le gusta considerar a su drone como un bémol a acquis pour Young, une signification cos-
armónico del Si bemol que aparentemente emite migue plus grande encore : II aime à considérer son
cierto agujero negro". Este canto del agujero drone comme une harmonie du Si bémol qui imite
negro (57 octavas por debajo del Do central) es apparemment un certain trou noir. Ce chant du trou
la nota más grave jamás detectada en un objeto noir (57 octaves au-dessous du Do central) est la
celeste, y viene "sonando" hace 2,5 billones de note la plus grave jamais détectée dans un objet
arios21. céleste, et "résonne" depuis 2,5 billions d'années2-1.

20 Jeremy Grimshaw, 2003. 20 Jeremy Grimshaw, 2003.


21 David Whitehouse, "Black hole hums B flat" [Un 21 David Whitehouse, "Black hole hums B flat" [Un trou
agujero negro canturrea un Si bemol] BBC News Onli- noir chantonne en Si bemol] BBC News on lme, 10 sep-
ne, 10 de septiembre de 2003, tembre 2003,
http://news.bbc.co.uk/l/hi/sci/tech/3096776.stm. http://news.bbc.co.uk/1/hi/sci/tech/3096776.stm

136 doce notas • Juan María Solare, el trío serial de La Monte Young
Aspectos históricos Aspects historiques
EI Trio for String.s fue compuesto en Los Ánge- Le Trio for Strings a été composé à Los Angeles,
les, en base a experimentos hechos por su autor et concu comme base d'expériences faltes par
en el órgano de tubos del Royce Hall de la UCLA l'auteur sur un orgue à tubes du Royce Hall de la
(University of California, Los Angeles). Young UCLA (University of California, Los Angeles).
comenzó a trabajar sobre la obra en la primavera Young a commencé à travailler sur l'ceuvre au prin-
de 1958. El Trio fue pasado a limpio en Berkeley, temps 1958. Le Trio fut parachevé à Berkeley, et
y aquí se agregó una fecha: 5 de septiembre de c'est là que fut retenue une date : le 5 septembre
1958. 1958.
La obra está dedicada a la escritora Carolyn 12ceuvre est dédiée à l'écrivain Carolyn See
See Sturak, a quien Young conoció en Los Ánge- Sturak, que Young a connue à Los Angeles22,
les22. La première exécution du Trio for Strings eut
La primera ejecución del Trio for Strings fue lieu en privé, dans la maison de son nouveau
en privado, en la casa de su nuevo profesor Sey- professeur Seymour Shifrin (1926-1979), et
mour Shifrin (1926-1979), ante sus condiscípu- devant ses condisciples de la classe de composi-
los de la clase de composición de la universidad tion de l'Université de Berkeley (Californie), en
de Berkeley (California), en 1958 ó 59. Entre el 1958 ou 59. Dans le public il y avait David de Tre-
público estaban David del Tredici, Pauline Oli- dici, Pauline Oliveros, Douglas Leedy, Loren
veros, Douglas Leedy, Loren Rush, Jules Langert Rush, Jules Langert et Charles McDermott. Terry
y Charles McDermott. Terry Riley no asistió a Riley n'a pas assisté à ce récital, mais il a vu la
este recital, pero vio la partitura y oyó la graba- partition et il a écouté l'enregistrement23. Cette
ción23 . Esta ejecución privada (por Oleg Kave- exécution privée (par Oleg Kavelenko au violon,
lenko al violín, John Graham a la viola y Cathe- John Graham à l'alto et Catherine Graff au vio-
rine Graff al chelo) "desató una fuerte discusión loncelle) "provoqua une forte discussion concer-
acerca de lo que es la música y lo que debería nant ce qu'est la musique et ce quelle devrait
ser". "La mayor parte de mis profesores pensa- étre". "La majeure partie de mes professeurs pen-
ron que yo era un fanático". El estreno público sérent que j'étais un fanatique". La première
tuvo lugar el 12 de octubre de 1962 en el Judson publique eut lieu le 12 octobre 1962 dans le Jud-
Hall de Nueva York con Lamar Alsop (violín), son Hall de New York avec Lamar Alsop (violon),
William Schoen (viola) y Charlotte Moorman William Schoen (alto) et Charlotte Moorman (vio-
(chelo). El Trio ocupó la primera parte del con- loncelle). Le Trio était en première partie du
cierto; en la segunda, los mismos intérpretes eje- concert ; dans la seconde, les mérnes interprétes
cutaron la Composition 1960 #7 de La Monte exécutérent la Composition 1960 #7 de La Monte
Young: "un programa equilibrado simétricamen- Young: "un programme équilibré symétriquement,

22 La Monte Young, mai! a JMS (12 de mayo de 2006). 22 La Monte Young, courriel à JMS (12 mai 2006). Dans
En su entrevista con Gabrielle Zuckerman (2002) se ha son entretien avec Gabrielle Zuckerman (2002) le nom
transcrito mal el nombre de la escritora. Su página web es de l'écrivain a été mal transcrit. Sa page web est
www.carolynsee.com www.carolynsee.com
23 La Monte Young (1992) dice que Terry Riley estaba 23 La Monte Young (1992) dit que Terry Riley y était
allí; Jeremy Grimshaw (2003) resalta especialmente que Jeremy Grimshaw (2003) dit explicitement que non. J'ai
NO estaba. Le pregunté a Young, quien respondió (e-mail demandé àYoung qui a répondu (e-mail du 22 mai 2006):
del 22 de mayo de 2006): "Terry Riley no estuvo en la "Terry Riley n'a pas assisté à l'exécution en privé dans la
ejecución privada en casa de Seymour Shifrin, pero Terry maison de Seymour Shifrin, mais Terry et moi, nous nous
y yo estábamos viéndonos todo el tiempo en Berkeley, y voyions constamment à Berkeley, je lui ai fait voir la par-
le mostré la partitura y le hice oir una grabación de la tition et je lui a fait entendre un enregistrement de la
pieza ". rTerry Riley did not attend the private perfor- pièce". rTerry Riley did not attend the private performan-
mance at Seymour Shifrin's house but Terry and I were ce at Seymour Shifrin's house but Terry and I were
seeing each other all the time in Berkeley and I showed seeing each other all the time in Berkeley and I showed
him the score and played him a tape of the piece"1. him the score and played him a tape of the piecel.

Juan María Solare, le trio serie! de La Monte Young • preliminares 137


te, con dos mitades de la misma duración"24. en deux moitiés de méme durée"24.
Sin embargo, otra fuente fiable (David Far- Toutefois, d'aprés une autre source süre (David
neth en el New Grove Dictionary of American Farneth du New Grove Dictionary of American
Music de 1984) dice que el estreno del Trio for Music de 1984) la première du Trio for Strings eut
Strings fue en San Francisco el 29 de noviembre heu à San Francisco le 29 novembre 1960. Mais il
de 1960. Esta es una verdad a medias: lo que fue ne s'agit là que d'une demi-vérité : "Un enregistre-
presentado ese día fue una grabación del Trio ment du Trio for Strings a até passé à l'Avalanche
acompañando un ballet: "una grabación del Trio #1 organisée par Dennis Johnson le 6 février
for Strings fue pasada en la Aya/anche #1 organi- 1960. La représentation du 29 novembre 1960 de
zada por Dermis Johnson el 6 de febrero del San Francisco concernait ce mérne enregistre-
1960. Lo del 29 de noviembre de 1960 en San ment mais comme musique pour le ballet Birds in
Francisco fue una presentación de esta grabación America de [la chorégraphe] Ann Halprin. Étant
como música para la danza Birds in America de donné qu'il s'agissait seulement dans les deux cas
[la coreógrafa] Ann Halprin. Puesto que eran de play-back d'un enregistrement du Trio for
meramente grabaciones del Trio for Strings, y la Strings et que le second accompagnait un ballet,
segunda acompañaba una danza, decidimos pos- nous avons, par la suite, décidé qu'ils ne pouvaient
teriormente que sólo podrían considerarse `pre- étre considérés que comme avant-premières. La
estrenos'. El estreno público tuvo lugar en el Jud- première publique eut lieu dans le Judson Hall de
son Hall de New York el 12 de octubre de New York le 12 octobre 196225.
1962"25.
D'autres versions du Trio
Otras versiones del trío Aussi étrange que cela puisse paraitre il existe des
Suena extraño, pero existen versiones del Trio versions du Trio for Strings pour quatuor et octuor.
for Strings para cuarteto u octeto. Las causas son II y a deux raisons à cela : d'un cóté en simplifier

dos: por un lado simplificar la ejecución, y por el l'exécution, et de l'autre, permettre certaines sub-
otro permitir ciertas sutilezas (subrayar ciertas tilités (souligner certaines symétries du timbre par
simetrías tímbricas, por ejemplo), que la intru- exemple), que l'instrumentation originale (violon-
mentación original (violín-viola-chelo) impedía. alto-violoncelle) empéchait.
— Versión para cuarteto (violín, viola, chelo y — Version pour quatuor (violon, alto, violoncelle et
contrabajo). Realizada en 1982 y estrenada en contrebasse), conçue en 1982 et dont la première
Metz (Francia) el 19 de noviembre de 1982. Aquí eut lieu en France à Metz le 19 novembre 1982.
Young alteró la instrumentación y los registros Dans cette version, Young a altéré l'instrumentation
de las notas de manera tal que una determinada et les registres des notes de teile façon qu'une note
nota en determinada octava fuera tocada siempre déterminée dans une octave déterminée serait tou-
por el mismo instrumento. Además, la inclusión jours jouée par le mérne instrument. De plus, l'in-
del contrabajo permite ejecutar más armónicos, clusion de la contrebasse permet d'exécuter plus

24 La Monte Young, 1992. 24 La Monte Young, 1992.


25 E-mail de La Monte Young a JMS, 22 de mayo de 25 E-mail de La Monte Young à JMS, 22 mai 2006. "A
2006. "A tape recording of the Trio for Strings was play- tape recording of the Trio for Strings was placed al Den-
ed at Dennis Johnson's Avalanche #1 on February 6, nos Johnson's Avalanche #1 on February 6, 1960. The
1960. The 29 November 1960 performance in San Fran- 29 November 1960 performance in San Francisco was
cisco was also a performance of this tape recording as also a performance of this tape recording as music for
music for Ann Halprin's dance Birds in America. Becau- Ann Halprin's dance Birds in America. Because these
se these were only playbacks of a tape recording of the were only playbacks of a tape recording of the Trio for
Trio for Strings and the second one was accompanying Strings and the second one was accompanying dance,
dance, we later decided they could only be considered we later decide they could only be considerad 'avant-pre-
"avant-première". The public premiere took place in New mière'. The public premiere took place in New York al
York at Judson Hall on 12 Oct 1962". Judson Hall on 12 Oct 1962".

138 doce notas • Juan María Solare, el trío serial de La Monte Young
sea porque los toca el propio contrabajo, o por- d'harmoniques, soit parce que c'est le contre-
que el chelo queda más aliviado. bassiste lui-mäme qui les joue, soit parce que le
—Versión para trio basso (viola, chelo, contraba- violoncelle se trouve plus dégage.
jo), escrita en 1984 por pedido de Eckart Schloi- —Version pour trio basso (alto, violoncelle, contre-
fer para su trío, llamado justamente Trio Basso. basse), écrite en 1984 à la demande de Eckart
Estreno: en Colonia en 1984 ó 1985 (según dis- Schloifer pour son trio, qui se nomme justement
tintas fuentes). La versión para trio basso man- Trio Basso. La première eut lieu à Cologne en
tiene las ventajas de la versión para cuarteto. 1984 ou 1985 (selon les sources). La version pour
—Versión para ocho instrumentos de cuerda (2 trio basso conserve les avantages de la version
violines, 2 violas, 2 chelos y 2 contrabajos), rea- pour quatuor.
lizada en 1984 pero estrenada sólo en 2002. Es —Version pour huit instruments à cordes (2 vio-
básicamente la misma que la versión para cuarte- lons, 2 altos, 2 violoncelles et deux contrebasses),
to, donde cada dupla de instrumentos se reparte a eté conçue en 1984 mais la premiare n'a eu lieu
las notas dobles. qu'en 2002. Elle est, à la base, la mérne que la ver-
—Versión para dos violines y dos chelos (pre- sion pour quatuor, oü cheque couple d'instrument
estreno: 4 de abril 2002, UCLA). se partage les notes doubles.
— Versión para sexteto, para cuatro chelos y dos —Version pour deux violons et deux violoncelles
violines (estreno: 3 de mayo de 2002, Brujas, (avant première : le 4 avril 2002, UCLA).
Bélgica, festival "American Air"). —Version pour sextuor, quatre violoncelles et deux
—La que difiere sustancialmente es la llamada violons (premiare le 3 mai 2002, Bruges, Belgique,
Just Intonation Version (versión en afinación festival "American air").
justa), realizada en etapas (1984-2001-2005) y — Une Version qui se diffärencie substantiellement
estrenada en septiembre de 2005 en Nueva York s'appelle Just Intonation Version (Version avec une
por cuatro instrumentistas de cuerda (dos de los Intonation Juste), conçue par étapes (1984-2001-
cuales tocan alternadamente violín y viola; los 2005) et dont la première eut lieu en septembre
otros dos, chelos). Estos conciertos fueron dedi- 2005 à New York, pour quatre instrumentistes
cados a la memoria de Leonard Stein, maestro de corde (dont deux jouent alternativement le violon et
Young. La versión original del Trio era en afina- l'alto); les deux autres le violoncelle. Ces concerts
ción temperada. Poco después (1962), Young etaient dediés à la mémoire de Leonard Stein,
comenzó a usar la afinación justa, natural. maitre de Young. La version originale du Trio était en
Esta multiplicidad de versiones del Trio for intonation tempéree. Peu après (1962), Young com-
Strings muestra que la obra acompaña a Young mença à recourir à l'intonation juste, naturelle.
toda su vida. La idea subyacente es que toda su Cette multiplicité de versions du Trio for Strings
producción es una unidad, una obra continua en montre que l'ceuvre accompagna Young tout au
perpetua evolución. long de sa vie. Lidee sous-jacente est que toute sa
production est une unité, une ceuvre continue en
Quasi otra conclusión constante évolution.
Históricamente, el Trio for Strings es el pivote
entre el serialismo y el minimalismo, dos corrien- Une autre quasi conclusion
tes que suelen considerarse antagónicas. Tiene así Historiquement le Trio for Strings joue le róle de
(como subproducto no intencional) una función pivot entre le sérialisme et le minimalisme, deux
"reconciliadora", e ilustra cómo una determinada courants qui sont consideres semble-t-il comme
técnica de composición no condiciona el resulta- antagonistes. Ce qui fait qu'il remplit involontaire-
do acústico. ment une fonction "réconciliatrice", et illustre com-

Juan María Solare, le trio serie' de La Monte Young . preliminares 139


Pero quiero señalar un aspecto irónico. La ment une technique donnée de composition n'en
mayor parte de la gente que ha oído hablar de La conditionne pas le résultat acoustique.
Monte Young ha sido influenciada por sus ideas, Mais je tiens à signaler un aspect ironique. La
pero jamás ha oído una obra de él. ¿Causas? Este plupart des gens qui ont entendu parler de La
Trio for Strings, por ejemplo, jamás ha sido Monte Young ont été influencés par ses idees tout
publicado o grabado comercialmente, al igual en n'ayant jamais entendu une seule de ses
que la mayoría de las obras de Young. Circula ceuvres. Pourquoi ? Ce Trio for Strings, par exem-
únicamente en copias pirata. ple, n'a jamais été publié ou enregistré à des fins
Una extraña edición del Trio, en tamaño de commerciales, de mérne que la majeure partie des
partitura de bolsillo y con una fotografía translú- ceuvres de Young. Elles circulent uniquement sous
cida del compositor, fue publicada en los arios 60 forme de copies pirates.
por gente del grupo Fluxus, y pocas de estas par- Une étrange édition du Trio, dans un format de
tituras sobreviven. poche et avec une photo translucide du composi-
En todo caso, quienes quieran ejecutar hoy el teur a été publiée dans les années 60 par des per-
Trio for Strings tienen que contactar al septuage- sonnes du groupe Fluxus, et peu de ces partitions
nario compositor directamente para obtener su ont survécu.
autorización (y llegado el caso las partichelas). De toute façon, ceux qui souhaiteraient aujour-
En cuanto a las grabaciones: el compositor d'hui jouer le Trio for String doivent prendre direc-
post-minimalista David Lang (cofundador de la tement contact avec le compositeur septuagénaire
organización Bang On A Can) relató que cuando pour avoir son autorisation (et dans ce cas les par-
pudo conseguir una partitura pirata del Trio, a titions).
falta de grabaciones, la transcribió en ordenador Et en ce qui concerne les enregistrements : le
para poderla oír al menos en formato MIDI26. compositeur post-minimaliste David Lang (cofon-
Paul Hillier (en su prefacio a la colección de dateur de l'organisation Bang On A Can) raconte
escritos de Steve Reich) reconoce la influencia que lorsqu'il a pu entrer en possession d'une par-
de Young y la importancia del Trio, pero también tition pirate du Trio, il la transcrivit faute d'enregis-
que "la significancia de las obras tempranas de trement dans son ordinateur pour pouvoir Fen-
Young puede haber sido reconocida por escrito tendre ne serait-ce qu'au format MIDI26.
(...), pero apenas puede decirse, aún ahora, que se Paul Hillier (dans sa préface de la collection
haya convertido en parte de la experiencia real de d'écrits de Steve Reich) reconnait l'influence de
la mayor parte de los músicos". Young et l'importance du Trio, mais aussi que "Le
Acaso el propio Young se haya ubicado volun- sens des ceuvres de jeunesse de Young peut avoir
tariamente en esta situación, "debido a sus rigu- été reconnu par écrit (...), mais à peine peut-on
rosos criterios hacia los conciertos, las grabacio- dire, m'eme maintenant, qu'il ait été convertí en
nes y el dinero. Es comprensible que haya insis- expérience réelle pour la majeure partie des musi-
tido (y tal vez aún lo haga) en que otras personas ciens".
que quisieran tocar sus obras debieran pagarle en Sans doute Young s'est place lui-mérne volon-
relación inversa a la duración de la obra (300 tairement dans cette situation, "à cause de la
dólares por siete minutos, 25 dólares por 24 rigueur de ses critéres en ce qui concerne les
horas, trascendió cierta vez). Es menos compren- concerts, les enregistrements et l'argent. C'est
sible que pida sumas fabulosas por la difusión de compréhensible qu'il ait insiste (et qu'il le fasse
su obra. Eso lo pone en la posición de ser un peut-étre encore) pour que les autres personnes
compositor de primera línea relativamente no qui désirent jouer ses ceuvres aient à le payer
oído"27. dans un rapport inversement proportionnel à la

26 Jeremy Grimshaw, 2003.


27 pa ye Smith, 1977 26 Jeremy Grimshaw, 2003.

140 doce notas • Juan María Solare, el trío serial de La Monte Young
Este comentario sobre el dinero implica una durée de l'ceuvre (300 $ pour sept minutes, 25 $
crítica a la sociedad capitalista y a la comerciali- pour 24 heures, selon ce qu'on raconte parfois).
zación del arte, aspectos que no corresponde de- C'est moins compréhensible qu'il demande des
sarrollar ahora. Pero criticar la actitud "hipercon- sommes faramineuses pour la diffusion de son
troladora" de Young hacia las ejecuciones de su ceuvre. Ce qui le situe au rang des grands compo-
música implica desconocimiento de su método siteurs les moins écoutés"27.
de trabajo. Young cree en la transmisión oral, en Ce commentaire concernant l'argent implique
una relación maestro-discípulo que crece a través une critique faite contre la société capitaliste et la
de décadas de convivencia, hasta que el discípu- commercialisation de l'art, une question qu'il ne
lo se compenetra con cada sutileza de cada soni- convient pas de développer pour le moment. Mais
do. Y en esto es absolutamente consecuente. Este critiquer l'attitude de "sur-contróle" de Young vis
modelo de educación musical no sólo no es criti- vis de rexécution de sa musique suppose une
cable: hasta es deseable. maconnaissance de ses méthodes de travail.
precio? Que el Trio for Strings es una obra Young croit à la transmission orale, à la relation
maestra en el sentido más abrumador de la pala- maitre-disciple qui s'accroit avec le temps, jusqu'a
bra: una pieza de la que muchos hablan pero muy ce que le disciple s'imprégne de chacune des sub-
pocos han oído. tilités de chaque son. Et en ce sens il est totale-
ment conséquent. Non seulement ce mode de for-
Juan María Solare es compositor y pianista. mation musicale n'est pas critiquable : mais il est
désirable.
Son prix ? Que Le Trio for Strings est une
ceuvre maitresse au sens le plus accablant du
terme : une pièce dont beaucoup parlent mais que
trés peu ont entendue.

Juan María Solare est compositeur et pianiste.

Bibliografía consultada Bibliographie consultee


CURTIS, Charles. "On Trio für Strings", notas al pro- CURTIS, Charles. "On Trio for Strings", notes du pro-
grama del estreno de la Just Intonation Version, Nueva gramme de la première de la Just Intonation Version,
York, 2005. New York, 2005.
DONNIN1, Roberto. "Young: Trio for Strings excerpt; DONNINI, Roberto. "Young: Trio for Strings excerpt;
Zazeela: Drawings from Selected Writings (1967, Zazeela: Drawings from Selected Writings (1967,
1969)" en "The Visualization of Music: Symmetry and 1969)" dans "The Visualization of Music: Symmetry
Asymmetry" revista Computers & Mathematics with and Asymmetry" revue Computers & Mathematics
Applications, Vol. 12B, números 1/2. Pergamon Press with Applications, Vol. 12B, numéros 1/2. Pergamon
Ltd., Oxford, Grean Bretaña, enero - abril 1986. Press Ltd., Oxford, Grande Bretagne, Janvier - Avril
GANN, Kyle. "The Outer Edge of Consonance", capi- 1986.
tulo del libro Sound and Light: La Monte Young & GANN, Kyle. "The Outer Edge of Consonance", cha-
Marian Zazeela, Bucknell Review, Vol. XL, No. 1, pitre du livre Sound and Light: La Monte Young &
Lewisburg, 1996. Marian Zazeela, Bucknell Review, Vol. XL, No. 1,

27 Paye Smith, 1977.

Juan María Solare, le trio sériel de La Monte Young • preliminares 141


GÖTTE, Ulli. Minimal Music, Gustav Bosse Verlag, Lewisburg, 1996.
Kassel (Alemania), 2002. GÖTTE, Ulli. Minimal Music, Gustav Bosse Verlag,
GRIMSHAW, Jeremy. "The Tabula (not so) Rasa: La Kassel (Alemania), 2002.
Monte Young's Serial Works and the Beginnings of GRIMSHAW, Jeremy. "The Tabula (not so) Rasa: La
Minimalism, 1956-58". Revista Dialogue (Bélgica) Monte Young's Serial Works and the Beginnings of
2003, http://www.cipa.ulg.ac.be/pdf/grimshaw.pdf Minimalism, 1956-58". Revue Dialogue (Belgique)
LINKE, Ulrich. Minimal music: Dimensionen eines 2003, http://www.cipa.ulg.ac.be/pdf/grimshaw.pdf
Begriffs. Editorial Die Blaue Eule, Essen, 1997. (Folk- LINKE, Ulrich. Minimal music: Dimensionen eines
wang-Texte, Nr 13) ISBN 3-89206-811-9. Begriffs. Ed. Die Blaue Eule, Essen, 1997. (Folkwang-
LOVISA, Fabian R. Minimal-music (Entwicklung, Texte, Nr 13) ISBN 3-89206-811-9.
Komponisten, Werke), Wissenschaftliche Buchgesells- LOVISA, Fabian R. Minimal-music (Entwicklung,
chaft, Darmstadt, 1996. Komponisten, Werke), Wissenschaftliche Buchge-
MERTENS, Wim. American Minimal Music Kahn & sellschaft, Darmstadt, 1996.
Averill, London 1983 (original publicado en Bélgica MERTENS, Wim. American Minimal Music. Kahn &
en 1980). Averill, London 1983 (original publié en Belgique en
OTERI, Frank J. Entrevista con La Monte Young, 1980).
Dream House, Nueva York, 13-14 de agosto de 2003. OTERI, Frank J. Entretien avec La Monte Young,
Publicada online en NewMusicBox. Dream House, Nueva York, 13-14 Aoüt 2003. Publié
POTTER, Keith. Four musical minimalists, Cam- en ligne dans NewMusicBox.
bridge University Press, 2000. POTTER, Keith Four musical minimalists, Cambridge
REICH, Steve. Writings on Music 1965-2000. Edición University Press, 2000.
de Paul Hillier. New York, Oxford University Press, REICH, Steve. Writings on Music 1965-2000. Edition
2002. de Paul Hillier. New York, Oxford University Press,
RILEY, Terry. Talking Music, William Duckworth, 2002.
Schirmer Books, New York, 1995. RILEY, Terry. Talking Music, William Duckworth,
SANDNER, Wolfgang. "Vom Jazz zur Minimal Music Schirmer Books, New York, 1995.
zu... La Monte Young", en el libro editado por Jost SANDNER, Wolfgang. "Vom Jazz zur Minimal Music
Ekkehard, Musik zwischen E und U (Darmstädter Bei- zu... La Monte Young", dans le livre edite par Jost
träge Nr. 25), Mainz, 1984, pp. 25-31. Ekkehard, Musik zwischen E und U (Darmstädter Bei-
SMITH, Dave. "Following a Straight Line: La Monte träge Nr. 25), Mainz, 1984, pp. 25-31.
Young". JEMS: An Online Journal of Experimental SMITH, Dave. Following a Straight Line: La Monte
Music Studies (originalmente publicado en Contact n° Young. JEMS: An Online Journal of Experimental
18, invierno 1977-78, páginas 4-9). Music Studies (publié ä l'origine dans Contact no. 18,
YOUNG, La Monte. Notas de programa al Trio for hiver 1977-78, pp. 4-9).
Strings, Donaueschinger Musiktage, 16-18 octubre YOUNG, La Monte. Note de programme du Trio for
1992. Programa editado por la PFAU Verlag, Saar- Strings, Donaueschinger Musiktage, 16-18 octobre
brücken. 1992. Programme édité par la PFAU Verlag, Saar-
YOUNG, La Monte. "Historical and Theoretical brücken.
Background", notas al programa del 20 de junio de YOUNG, La Monte. "Historical and Theoretical Back-
2001 con la ejecución de Composition 1960 #7 duran- ground", notes de programme du 20 de juin 2001 de
te el festival World Out Of Tune (WOOT), en Nueva l'exécution de Composition 1960 #7 au cours du fes-
York. tival World Out Of Tune (WOOT), en New York.
ZIMMERMANN, Walter. Insel Musik, Beginner ZIMMERMANN, Walter. Insel Musik, Beginner Press,
Press, Köln, 1981. Köln 1981.
ZUCKERMAN, Gabrielle. Entrevista para el progra- ZUCKERMAN, Gabrielle. Entretien pour le program-
ma radiofónico American Mavericks: "An Interview me de radio American Mavericks: "An Interview with
with La Monte Young and Marian Zazeela", American La Monte Young and Manan Zazeela", American
Public Media, julio de 2002, Public Media, juillet de 2002,
http://musicmavericks.publicradio.org/features/inter- http://musicmavericks.publicradio.org/features/inter-
view_young.html . Aquí también puede escucharse la view_young.html . On peut idi entendre également la
voz de La Monte Young. voix de La Monte Young.

142 doce notas • Juan María Solare, el trío serial de La Monte Young
RUTH ZAUNER

El Centro Arnold Le Centre Arnold


Schoenberg de Schönberg
Viena Vienne
"Refléjate en tu propia obra; lo sencillo te lo devol- "Refléte-toi dans ton ceuvre; la simplicité te le ren-
verá duplicado; lo que creaste con el corazón recto, dra en double; ce que tu as créé avec un cceur
irradiará su resplandor".(Arnold Schoenberg) droit, fera irradier sa splendeur". (Arnold Schön-
berg).

Cuando en 1965, Luigi Nono visitó por primera Quand en 1985, Luigi Nono a visité pour la pre-
vez la casa de Arnold Schoenberg en Los Ánge- mière fois la maison d'Arnold Schönberg à Los
les, se mostró muy sorprendido de que su estudio Angeles, il s'est montré tres surpris de voir que
de trabajo pareciera "una estancia vienesa" en son studio avait toutes les apparences d'un "lieu
medio de Hollywood. Hoy, el visitante descubri- viennois" en plein Hollywood. Aujourd'hui le visi-
rá con asombro que dicho estudio más parece el teur découvrira avec stupeur que ledit studio res-
taller de un artesano —un encuadernador, un car- semble davantage à un atelier d'artisan — un enca-
pintero— que el de un músico. Sobre todo si igno- dreur, un charpentier — qu'a celui d'un musicien.
ra que Arnold Schoenberg no sólo es uno de los Surtout sil ignore que Schönberg est non seule-
compositores esenciales del siglo XX, padre del ment un des compositeurs essentiels du XXème
dodecafonismo, sino un intelectual de primera y siècle, pére du dodécaphonisme, mais encore un
artista polifacético. Además de ser un extraordi- intellectuel de premier plan ainsi qu'un artiste poly-
nario pintor, diseñaba y realizaba sus propios valent. En plus du fait qu'il est un extraordinaire
muebles, y en los ratos de ocio fabricaba jugue- peintre, ii concevait et dessinait ses propres
tes para sus hijos. En su pequeño estudio queda meubles et, durant ses moments libres, il fabriquait
bien patente. Y además el visitante ya no tendrá des jouets pour ses enfants. Dans son petit studio,
que ir a Los Ángeles, porque su estancia de tra- cela est bien patent. De plus, le visiteur n'aura plus
bajo, tal y como la dejó el compositor, se encuen- se rendre à Los Angeles, parce que son lieu de
tra en el Arnold Schönberg Center de Viena. travail, tel que l'artiste l'avait laissé, se trouve dans
Éste es uno de tantos detalles que demuestran le Centre Arnold Schönberg à Vienne.
el cuidado e interés con los que el Arnold Schön- Ce détail est l'un de ceux qui démontrent que
berg Center (ASC) cuida del legado del compo- l'Arnold Schönberg Center (ASC) soigne l'hérita-
sitor vienés, de ascendencia judía, que acabó sus ge du compositeur viennois, de descendance
días en Estados Unidos a causa de la persecución juive, qui a fini ses jours aux États-Unis à cause
nazi y de la oscura ola que cubrió Europa en la de la persécution nazie et la vague obscure qui a
década de los años 30 del siglo pasado. recouvert l'Europe dans les années trente du
Situado en la planta noble del Palais Fanto siècle dernier.

Ruth Zauner, le centre Arnold Schönberg à Vienne • preliminares 143


Situé depuis 1997 à 'étage noble du Palais
Fanto, oü furent transportées des États-Unis en
Autriche les archives du compositeur, le Centre
Arnold Schönberg est une des fondations musi-
cales les plus importantes, actives, dynamiques
d'Autriche. Son objectif est de maintenir et préser-
ver les archives du compositeur, renforcer la for-
mation du public en général en ce qui concerne
l'influence interdisciplinaire et artistique de Schön-
berg, ainsi que l'enseignement et la diffusion de
ses apports au monde de la musique et de ses
ceuvres intellectuelles. Pour cette raison, l'ASC
facilite l'accès des chercheurs et de ceux qui font
des études sur les ceuvres de Schönberg et l'Eco-
le de Vienne à ses archives, organise des exposi-
tions, des concerts, des conférences, réalise
périodiquement des congrés et des symposiums
et concéde des bourses. En plus, le centre s'occu-
pe de l'entretien de la Maison-musée et l'accueil
Palais Fanto, Schwarzenbergplatz, sede del / siège de rAr- de boursiers à Mödling, pi:as de Vienne, oü le com-
nold Schönberg Center. ©ASC. positeur a résidé précisément les années oü
donna naissance au dodécaphonisme. Et pour
desde 1997, desde que se trasladó el archivo del tout ceux qui n'ont pas l'opportunité de se rendre
compositor de Estados Unidos a Austria, el au centre, la possibilité de naviguer sur son cite
Arnold Schönberg Center es una de las fundacio- web (www.schoenberg.at ) leur permettra de péné-
nes musicales más importantes, activas y diná- trer plus avant dans tous les aspects de l'ceuvre de
micas de Austria. Su objetivo es el de mantener y Schönberg avec une grande facilité et beaucoup
preservar el archivo del compositor, potenciar la d'informations.
formación del público en general en lo que con- Comme l'explique Christian Meyer, pianiste et
cierne a la influencia interdisciplinar y artística économiste, et directeur du centre à Vienne depuis
de Schoenberg, así como la enseñanza y difusión le début, afin de pourvoir mener à bien tous ces
de sus aportaciones al mundo de la música y sus projets, la fondation est de nature mixte : elle
obras intelectuales. Para ello, el ASC facilita el compte sur un budget qui procéde de la municipa-
acceso de investigadores y estudiosos de la obra lité de Vienne d'une part, avec lequel elle couvre
de Schoenberg y la Escuela de Viena a sus archi- les frais fixes. Et, d'autre part, affirme t-il, "pour les
vos, organiza exposiciones, conciertos, conferen- projets tant scientifiques que musicaux, nous
cias, realiza periódicamente congresos y simpo- devons chercher d'autres ressources. En comptant
siums y concede becas. Además se preocupa de sur les parrainages, les entrées, les dons, nous
mantener la casa-museo y albergue para becarios parvenons à doubler le budget".
en Mödling, cerca de Viena, donde residió el
compositor precisamente en los arios en que dio Une rnusique
a luz el dodecafonismo. Y para todos aquellos La dificulté qui afecte toujours la diffusion de la
que no dispongan de la oportunidad de acercarse musique de Arnold Schönberg justifie tous les
al centro, la posibilidad de navegar por su página efforts et enthousiasmes que la fondation lui

144 doce notas • Ruth Zauner, el centro Arnold Schoenberg de Viena


web (www.schoenberg.at ) les permitirá adentrar- dédie. Parce que si à son époque des amis et
se en todos los aspectos de la obra de Schoenberg défenseurs de son ceuvre, tel que Gustav Mahler,
con gran facilidad y enorme información. confessaient, avec grande humilité, "je ne com-
Como explica Christian Meyer, pianista y eco- prends pas sa musique, mais il est jeune ; sans
nomista, y su director desde sus inicios en Viena, doute a-t-il raison", et d'autres moins pieux comme
para poder llevar a cabo todos estos proyectos, la Strauss, condamnaient "le pauvre Schönberg
fundación tiene un carácter mixto: cuenta con un disant que maintenant rien ne peu plus l'aider
presupuesto que procede de las subvenciones del excepté le psychiatre", aujourd'hui encore, bien
Ayuntamiento de Viena por una parte, con el que des oreilles restent sourdes à sa musique. II ne se
se cubren los gastos fijos. "Y para los proyectos produit plus de scandales oü interviennent les
tanto científicos como musicales, tenemos que forces de l'ordre public, comme ce tut le cas du si
buscar los recursos fuera. A base de patrocinios, memorable Musikverein de Vienne concernant le
del cobro de entradas, de donaciones, consegui- concert dédié à son cinquantième anniversaire, et
mos duplicar el presupuesto", afirma. qu'une chronique de l'époque décris avec la plus
grande minutie, incluant des faits comme le sui-
Una música difícil vant : "À partir de ce moment les trépignements et
La di fi cultad que todavía ahora entrarla la difusión les hurlements ne cessérent plus. II ne fut pas rare
de la música de Arnold Schoenberg justifica todos que n'importe quel auditeur, courrant à perle d'ha-
los esfuerzos y entusiasmo que la fundación dedi- leine et développant une agilité simiesque, parve-
ca a este fin. Porque si en su época amigos y nait à se faufiler entre différentes rangées de fau-
defensores de su obra, como Gustav Mahler, con- teuils dans le but d'attiser une gifle contre l'objet
fesaban, con gran humildad, "no entiendo su de sa colére".
música, pero es joven; tal vez tenga razón", y Peut-etre n'y a-t-il plus d'orage, mais Christian
otros menos piadosos, como Strauss, sentenciaban Meyer reconnait "qu'avec Schönberg les choses
"al pobre Schoenberg ahora ya no le puede ayudar sont toujours tres spéciales. Nous ne nous faisons
más que el psiquiatra", hoy muchos oídos siguen pas d'illusion quant au fait de parvenir à toucher
cerrados a su música. Ya no se producen escánda- tout le monde. Nous savons qu'il n'attire pas les
los con intervención de las fuerzas del orden masses. Mais c'est la m'eme chose avec Dante et
público, como el tan memorable del Musikverein Goethe, et tout le monde convient qu'il s'agit de
de Viena a propósito de un concierto dedicado a su génies". À chaque fois que Ion inclut une ceuvre
50 cumpleaños, y que una crónica de la época des- de Schönberg dans une programmation, ii s'avère
cribe con toda minucia, incluyendo hechos como plus difficile de vendre des billets d'entrées excep-
el siguiente: "Desde ese momento ya no cesaron te quand s'agit des Gurrelieder. "Je crois, dit
los pataleos ni los aullidos. No era un espectáculo Meyer, que nous devons gagner un à un les spec-
raro que cualquier oyente, corriendo sin aliento y tateurs". "Et ce, malgré le fait que nous comptons
desarrollando una agilidad simiesca, lograse tre- sur l'aide d'artistes tres engagés vis-à-vis de son
par por entre varias filas de butacas para atizarle ceuvre et vis-à-vis de sa diffusion, tels que, Metha,
un sopapo al objeto de su cólera". Levine, Boulez, Nagano et Daniel Barenboirn
Tal vez no estallen tormentas, pero Christian parmi les directeurs, ou Jessye Norman et Mauri-
Meyer reconoce que "con Schoenberg las cosas zio Pollini en ce qui concerne les interpretes."
son siempre muy especiales. No nos hacemos la Néanmoins, les activités de l'ASC ont connues
ilusión de llegar a todo el mundo. Sabemos que dés le debut un tres bon accueil.
no atrae a las masas. Pero lo mismo pasa con Lexposition organisée en 2000, qui tournait
Dante y con Goethe, y todo el mundo acepta que autour de laxe Schönberg-Kandinsky, a attiré plus

Ruth Zauner, le centre Arnold Schönberg à Vienne • preliminares 145


se trata de genios". Siempre que se incluye una de 50 000 spectateurs, et en 2001, le festival
obra de Schoenberg en un programa, resulta más conçu pour le cinquantième anniversaire de sa
dificil vender las entradas, excepto cuando se mort en a compté plus de 30 000, répartis dans
trata de los Gurrelieder. "Pienso que tenemos des sales différentes de la capitale danubienne.
que ganamos a los espectadores de uno en uno", Lannée suivante à l'occasion du dixième anniver-
señala Meyer. "Y eso que contamos con la ayuda saire de l'ASC, l'idée est d'organiser un petit festi-
de artistas muy comprometidos con su obra y val, "avec beaucoup de musique, surtout du
empeñados en su difusión, como Abbado, Metha, Schönberg des debuts, parce qu'il y a beaucoup
Levine, Boulez, Nagano y Daniel Barenboim de vide en ce qui concerne ces années-là." Le fes-
entre los directores, o Jessye Norman y Maurizio tival s'organise à Vienne, mais Meyer se montre
Pollini entre los intérpretes". immédiatement tres dispose a collaborer avec
Sin embargo, las actividades del ASC han d'autres institutions pour en augmenter le retentis-
tenido desde el principio muy buena acogida. La sement.
exposición que se organizó en el ario 2000 giran- Précisément l'une des prochaines collabora-
do sobre el eje Schoenberg-Kandinsky atrajo a tions est liée à la Catalogne oü le compositeur a
más de 50.000 visitantes, y en el ario 2001, el fes- passé deux longues periodes en 1931 et en 1932.
tival que se montó para el 50 aniversario de su C'est là qu'est née sa filie Nuria, et c'est aussi là
muerte contó con más de 30.000 espectadores qu'il a été reçu de façon extraordinaire par le milieu
repartidos por varias salas de la capital danubia- de la musique en grande partie gráce à son dis-
na. El próximo ario, con motivo del décimo ani- ciple et ami Robert Gerhard, ainsi que Pau Casals.
versario del ASC, la idea es celebrar un pequeño Seuls les questions économiques et de sécurité
festival, "con mucha música, sobre todo del l'empechérent de s'installer définitivement dans
Schoenberg temprano, porque hay muchos va- cette terre oü, ponctue Meyer, "l'ambiance poli-
cíos en esos arios". El festival se organiza en fique l ui permettait de se sentir tres libre, puis-
Viena, pero Meyer se muestra enseguida muy qu'en Allemagne se percevait déjà la montee de
dispuesto a colaborar con otras instituciones para ce qui allait étre le nazisme."
amplificar su eco. Un symposium aura lieu à Barcelone au mois
Precisamente, una de las próximas colabora- de septembre, en collaboration avec la Fondation
ciones tiene que ver con Catalunya, donde el Caixa de Catalunya, destiné à étudier les relations
compositor pasó dos largas temporadas en 1931 de Schönberg avec les musiciens catalans de la
y 1932. Allí nació su hija Nuria, y allí halló una deuxième moitié du XXe siècle et l'influence qu'il a
extraordinaria acogida por parte de los ambientes eu sur eux. Participeront des chercheurs et musi-
musicales, propiciada en gran parte por su discí- ciens allemands, autrichiens et catalans. Une
pulo y amigo Robert Gerhard, así como por Pau exposition décliée à sa personnalité et à son séjour
Casals. Sólo cuestiones económicas y de seguri- en Catalogne et un petit cycle de concerts auront
dad le impidieron asentarse definitivamente en lieu dans la Pedrera, qui permettront au public
una tierra "en cuyo ambiente político se sentía intéressé d'approfondir sa connaissance du maitre
muy libre, pues en Alemania ya se veía venir lo viennois, lequel a laissé des empruntes profondes
que sería el nazismo", puntualiza Meyer. dans la musique catalane.
El próximo mes de septiembre se celebrará en
Barcelona un simposium en colaboración con Le déménagement des archives
Caixa de Catalunya dedicado a estudiar las rela- Toujours à la recherche de nouveaux horizons,
ciones e influencia de Schoenberg en los compo- fuyant l'incompréhension et les difficultés écono-
sitores catalanes de la segunda mitad del siglo migues et aussi la persécution politique, Arnold

146 doce notas • Ruth Zauner, el centro Arnold Schoenberg de Viena


XX. En él participarán investigadores y músicos Schönberg a vécu tout au long de sa vie dans dif-
alemanes, austriacos y catalanes. Una exposición férents endroits, de sa Vienne natale à Los
en la Pedrera dedicada a su figura y estancia en Angeles oü ii mourut en 1951, et deux fois à Ber-
Catalunya y un pequeño ciclo de conciertos per- lin. Au debut, son héritage était entre les mains de
mitirá al público interesado profundizar en la la famille mais, durant les années 70, les héritiers
figura del maestro vienés, que dejó profundas mirent les archives à dispositions de l'Institut
huellas en la música catalana. Arnold Schönberg de la Southern California Uní-
versity de Los Angeles. Pendant 25 ans, Leonard
El traslado del archivo Stein, disciple de Schönberg, l'a dirigé avec gran-
Siempre en busca de nuevos horizontes, huyendo de efficacité, impulsant de nombreuses activités,
de la incomprensión y de las dificultades econó- ouvrant ses portes à des milliers de chercheurs,
micas, también de la persecución política, Arnold artistes, étudiants et aficionados de la musique.
Schoenberg residió en varios lugares a lo largo Mais, dans les années 90, explique Meyer, l'uni-
de su vida, desde su Viena natal a Los Ángeles, versité, qui avait l'Institut économiquement à char-
donde murió en 1951, y en dos ocasiones en Ber- ge, "decide de changer d'orientation et d'investir
lín, principalmente. Su legado permaneció al davantage dans les sports et la promotion, et
principio en manos de la familia, pero en los arios moins dans les archives". Le budget de l'Institut fut
70, los herederos dispusieron que el archivo réduit et la famille a dénoncé l'institution dans la
pasara al Arnold Schoenberg Institute de la Sou- perspective d'un rétablissement du budget d'origi-
thern California University en Los Ángeles. ne. La sentence du tribunal fut, somme toute,
Durante 25 arios, el discípulo de Schoenberg, dure: si, dans les deux ans, la famille ne trouve
Leonard Stein, lo dirigió con gran eficacia, pas d'acquéreur pour les archives, l'université
impulsando numerosas actividades y abriendo pourra en disposer à sa guise.
sus puertas a miles de investigadores, artistas, De nombreuses villes, universités et institutions
estudiantes y aficionados a la música. privées se montrèrent disposées a accueillir des
Pero en los arios 90, la universidad, que debía archives d'une tele valeur : New York, Vienne,
hacerse cargo económicamente del instituto, Berlin, La Haye, Bále, Yale, Standford, Harvard,
"decidió cambiar de orientación e invertir más en Arizona ainsi que Los Angeles et le Centre Getty.
deportes y en promoción, y menos en los archi- S'initie alors une compétition afin de les obtenir.
vos", explica Meyer. Se redujo el presupuesto Christian Meyer reconnait que le choix en faveur
para el instituto y la familia demandó a la insti- de Vienne a été conditionné par le fait qu'il s'agis-
tución con la intención de que ésta restableciera sait de la ville natale du compositeur, mais la déci-
el presupuesto original. El fallo del tribunal fue, sion a été prise froidement. "Si les héritiers ont
sin embargo, duro: si la familia no encontraba opté pour Vienne s'est que l'offre leur parue plus
otro lugar donde albergar el archivo en el plazo avantageuse. C'est ensuite qu'a commencé une
de dos arios, la universidad podría disponer libre- course vertigineuse, parce qu'il fallut, en 14 mois,
mente de él. rapatrier la fondation ici". Paperasserie, gestion et
Varias ciudades, universidades e instituciones aussi la réhabilitation du Palais Fanto, un noble
privadas se mostraron dispuestas a acoger tan édifice qui date de l'époque du changement de
valioso archivo: Nueva York, Viena, Berlín, La siècle, dont la fa9ade courbe, tel un transatlan-
Haya, Basilea, Yale, Stanford, Harvard, Arizona, tique, s'ouvre la voie, élégamment, vers la place
así como Los Ángeles mismo y el Centro Getty. Schwarzenberg oü se trouvent quelques-uns des
Se inicia una carrera por obtenerlo. Christian immeubles les plus élégants du troisième district,
Meyer reconoce que en la elección de Viena celui des ambassades, ainsi que le monument au

Ruth Zauner, le centre Arnold Schönberg à Vienne • preliminares 147


pudo influir el hecho de ser la ciudad natal del soldat russe dressé lors de l'occupation de la ville
compositor, pero que la decisión se tomó fría- par les puissances victorieuses après la Seconde
mente. "Si los herederos optaron por Viena fue Guerre Mondiale et que la municipalité a essayé
porque les pareció la oferta más beneficiosa. Y d'occulter par une fontaine qui, la nuit, lance ses
luego empezó una carrera vertiginosa, porque en eaux colorées vers le ciel viennois.
14 meses hubo que traer la fundación aquí".
Papeleos, gestiones y también la rehabilitación Des archives polyvalentes
del Palais Fanto, un noble edificio de la época del Une amie des Schönberg, Salomé Steuermann,
cambio de siglo cuya fachada redondeada se abre se souvient dans ses mémoires des veillées que
paso, elegantemente, como un trasatlántico, ce maitre, toujours entouré de disciples, toujours
hacia la plaza Schwarzenberg, donde se encuen- tellement préoccupé par l'enseignement, organi-
tran algunos de los edificios más elegantes del sait avec sa femme Mathilde dans son domicile
distrito tercero, el de las embajadas, así como el berlinois : "il y avait toujours un café délicieux et
monumento al soldado ruso erigido en la etapa des gáteaux faits maison, ce qui nous enchantait
de la ocupación de la ciudad por las potencias tous. Schönberg dominait la conversation. C'était
vencedoras después de la Segunda Guerra Mun- un homme plein de vitalité, plein d'idäes et un pro-
dial y que el ayuntamiento intentó ocultar con fesseur enthousiaste. Non seulement la musique
una fuente que por las noches lanza sus aguas et la littérature l'intäressaient mais il était aussi
coloreadas al cielo vienés. capable de se fasciner pour les choses les plus
courantes de la vie quotidienne et de faire des
Unos archivos polifacéticos remarques brillantes à leur sujet".
Una amiga de los Schoenberg, Salome Steuer- Cette multiplicité d'intéréts, son intense curiosi-
mann, recuerda en sus memorias las veladas que tä intellectuelle, sa permanente recherche de nou-
este maestro siempre rodeado de discípulos, veaux langages se reflätent dans la richesse de
siempre tan preocupado por la enseñanza, orga- l'häritage Arnold Schönberg.
nizaba junto con su mujer Mathilde en su domi- Depuis l'ouverture de l'ASC en mars 1998, les
cilio berlinés: "Siempre había un café estupendo archives sont à la disposition des chercheurs,
y pastel hecho en casa, lo que nos gustaba mucho compositeurs, musiciens et tout ceux qui en géné-
a todos. Schoenberg dominaba la conversación. ral sont intéressäs et veulent entreprendre des re-
Era un hombre muy vital, lleno de ocurrencias, y cherches ou des études ä propos du musicien ou
un profesor entusiasta. No sólo le interesaban la de l'École de Vienne. La collection contient 9 000
música y la literatura, sino que era capaz de pages de musique manuscrite, quelques 6 000
dejarse fascinar también por las cosas más pages de textes manuscrits, 3 500 photos histo-
corrientes de la vida diaria y de hacer observa- riques, documents personnels, des quotidiens,
ciones brillantes a propósito de ellas". des programmes de concerts et la bibliothäque
Esta multiplicidad de intereses, su intensa compléte de Schönberg. La plus grande partie des
curiosidad intelectual, su permanente búsqueda manuscrits, dont les originaux ne sont pas en pos-
de nuevos lenguajes se reflejan en la riqueza del session de l'ASC, sont disponibles sous forme de
legado de Arnold Schoenberg. copies ou sur micro films. Ainsi UASC est une des
Desde la apertura del ASC en marzo de 1998, plus importantes bibliothäques au monde dédiée
el archivo está a disposición de los investigado- au thäme de l'École viennoise.
res, compositores, músicos e interesados en Les archives de l'ceuvre musicale de Schön-
general que quieran realizar investigaciones o berg off rent une sélection repräsentative de
estudios sobre el músico o la Escuela de Viena. feuilles autographiées sous forme de tac -similés

148 doce notas • Ruth Zauner, el centro Arnold Schoenberg de Viena


La colección abarca unas 9.000 páginas de músi-
ca manuscrita, unas 6.000 páginas de manuscri-
tos de texto, 3.500 fotografías históricas, docu-
mentos personales, diarios, programas de con-
ciertos, y la biblioteca completa de Schoenberg.
La mayor parte de los manuscritos cuyos origi-
nales no están en manos del ASC, están disponi-
bles en forma de copias o microfilms. De este
modo, el ASC es una de las mayores bibliotecas
del mundo dedicadas al tema de la Escuela Vie-
nesa. El archivo de su obra musical ofrece una
selección representativa de hojas autografiadas
en forma de facsímiles digitales. Las obras digi-
talizadas están numeradas. "La edición completa
de sus obras musicales se está llevando a cabo en
Alemania. Ahora cuenta ya con unos 60 tomos, y
Wassily ylet Nina kandinsky, conlavec Gertrud ylet Arnold
faltan todavía algunos más", señala Christian Schönberg, Pörtschach, 1927. OASC
Meyer.
El archivo de textos reúne valiosos documen- digitalisés. Les ceuvres digitalisées sont numéro-
tos que ilustran la historia musical, intelectual y tées. "12édition complète de ses ceuvres musicales
cultural del siglo XX. Entre ellos se encuentran se réalise en Allemagne. À l'heure actuelle elle
poesías y composiciones, conferencias, escritos compte une soixantaine de tomes, et il en
pedagógicos, sobre estética de la música, análisis manque toujours quelques-uns", indique Christian
musical, teoría musical, filosofía, religión, ju- Meyer.
daísmo, política e historia contemporánea. A ello Les archives concernant les textes réunissent
se suman diarios, informes, cartas abiertas y glo- des documents de valeur qui illustrent l'histoire
sas. La correspondencia de Schoenberg fue intellectuelle, culturelle et de la musique du XXe
extensa e incluye a numerosas figuras determi- siècle. Parmi eux se trouvent des poèmes, des
nantes para la historia cultural del siglo XX, compositions, des conférences, des écrits Oda-
desde compositores como Strauss y Mahler, gogiques, des écrits sur l'esthétique de la mu-
hasta pintores como Kandinsky, por citar sólo a sigue, l'analyse musicale, la théorie musicale, la
algunos. Meyer explica que en breve aparecerá philosophie, la religion, le judaisme, la politique et
en Berlín, publicado por el Institut für Musik- l'histoire contemporaine. Auxquels il faut ajouter
forschung, la correspondencia entre los dos inse- des journaux, des rapports, des lettres ouvertes,
parables amigos y cuñados Schoenberg y Zem- des variations. La correspondance de Schönberg
linsky; y también la de Schoenberg con su discí- fut intense et inclut de nombreuses personnalités
pulo y amigo Alban Berg. déterminantes de l'histoire du XXe siècle, des
"Hemos escaneado 32.000 páginas del archi- compositeurs comme Strauss et Mahler aux pein-
vo de texto y en breve se podrá consultar todo tres tels que Kandinsky, pour n'en citer que quel-
por internet. En cuanto a la edición completa, la ques-uns. Meyer nous annonce que bientöt sera
estamos llevando a cabo en colaboración con la publiée à Berlin, par l'Institut für Musikforschung,
Musikuniversität. Lo que todavía no sabemos es la correspondance entre les deux amis et beaux-
si se podrá imprimir o se colocará sólo en la red", frères Schönberg et Zemlinsky; ainsi que celle
explica Christian Meyer. entre Schönberg et son disciple et ami Alban Berg.

Ruth Zauner, le centre Arnold Schönberg ä Vienne • preliminares 149


"Nous avons scanné 32 000 pages d'archives
de textes, dit Christian Meyer, qui pourront bientöt
étre consultées sur Internet. Quant ä l'édition com-
plete, nous la menons ä bien avec la collaboration
de la Musikuniversität. Ce que nous ignorons tou-
jours c'est si nous pourrons les imprimer ou s'ils
seront disponibles uniquement sur le web".

Schönberg peintre
"Peindre signifie pour moi, composer", affirmait
Schönberg. "C'était pour moi une façon d'exprimer
mes émotions, mes idees, mes sentiments ; il se
peut que cela soit la clef pour comprendre ces
tableaux, ou pour l'incompréhension". Son ceuvre
picturale compte environ 300 piéces entre les
huiles, aquarelles et dessins. Bien qu'à ce moment
de sa biographie, il se sentait plus peintre que
compositeur, son activité plastique ne se déroule
essentiellement qu'entre 1905 et 1912, pour evo-
luer plus tard vers la composition et abandonner la
peinture ä laquelle il ne retournera que de temps
Arnold Schoenberg, Autorretrato! autoportrait ca. 1910.
©Belmont Music Publishers Los Angeles/UBK, Wien 2005.
en temps. La galerie Heller de Vienne avait reçu sa
Cortesía/courtoisie ASC. premiére exposition en 1910 et, en 1911, l'année
de la rencontre avec Wassily Kandinsky, il exposa
ä Munich avec d'autres membres du groupe
Schoenberg pintor expressionnistes Der Blaue Reiter.
"Pintar significa para mí lo mismo que compo- En 2005, l'ASC a presenté un catalogue com-
ner", afirmaba Schoenberg."Era para mí una menté de ses ceuvres plastiques en méme temps
posibilidad de expresar mis emociones, ideas y qu'elles étaient exposées. La publication contient
sentimientos; puede que ésta sea la clave para la une vision globale des ceuvres ainsi que ses écrits
comprensión de estos cuadros, o para la incom- sur le théme et des commentaires révélateurs de
prensión". Su obra pictórica comprende unos ses contemporains qui s'expriment sur son travail
300 trabajos, entre óleos, acuarelas y dibujos. en tant que peintre. C'est la premiére fois qu'est
Aunque en un momento de su biografía se sintió amplement documenté son activité d'exposant,
más pintor que compositor, su actividad plástica que sont analysées ses techniques de plasticien et
se desarrolla sobre todo entre 1905 y 1912, para que sont inclues ses découvertes les plus
volcarse posteriormente en la composición y récentes concernant ses techniques en tant que
abandonar la pintura, a la que sólo volverá oca- peintre, les titres des ceuvres et les questions de
sionalmente. La galería Heller de Viena acogió datation.
su primera exposición en 1910, y en 1911, año de Caricatures, huiles, figurines, fragments, des-
su encuentro con Wassily Kandinsky, expuso con sins, autoportraits, concepts, études et portraits...,
otros miembros del grupo expresionista Der chaque touche de pinceau, chaque trace se trou-
Blaue Reiter en Munich. ve dans le catalogue commenté, qui a de plus reçu
En 2005, el ASC presentó el catálogo razona- un prix attribué par les libraires autrichiens et le

150 doce notas • Ruth Zauner, el centro Arnold Schoenberg de Viena


do de su obra pictórica al tiempo que exponía sus Secrétariat d'État pour les Arts au "livre le plus
cuadros. La publicación contiene una visión glo- beau d'Autriche ".
bal de las obras, sus escritos sobre el tema, así Et, si avec la peinture il a subi le rejet de
como comentarios de contemporáneos relevantes quelques-uns, en revanche d'autres lui déclaraient
que se manifiestan sobre su quehacer como pin- leur enthousiasme comme la fait son disciple,
tor. Por primera vez se documenta ampliamente ami et admirateur Anton Webern dans une lettre
la actividad expositiva de Schoenberg, se anali- datée de 1910: "À Berlin, j'ai vu l'exposition de Van
zan sus técnicas pictóricas y se incluyen los des- Gogh. II y a des tableaux extraordinaires. Pour moi
cubrimientos más recientes sobre sus técnicas il n'existe que trois peintres, Van Gogh, vous et
como pintor, los títulos de las obras y cuestiones Kokoschka ".
de datación.
Caricaturas, óleos, figurines, fragmentos, Une bibliothèque universelle
dibujos, autorretratos, diseños, estudios y retra- À travers les livres qui composent une bibliothèque
tos..., cada pincelada, cada trazo se encuentra en il est possible de dessiner un profil assez fidéle de
el catálogo razonado, que recibió además un pre- la personnalité de celui à qui elle appartient. Dans
mio que otorgan los libreros austriacos y la celle d'Arnold Schönberg, ainsi que l'indique
Secretaría de Estado para el Arte a "los libros Christian Meyer, "il y a des livres concernant des
más bonitos de Austria". disciplines parmi les plus diverses et il est visible
Y si bien también en la pintura experimentó el qu'il était un autodidacte qui a beaucoup étudié
rechazo de algunos, otros, como su discípulo, dans les livres.
amigo y admirador Anton Webern le declaraba en On y trouve la littérature qui lui a servi pour ses
una carta fechada en 1910 su entusiasmo: "En Ber- travaux de composition, et la Bible qui y occupe
lín he visto la exposición de Van Gogh. Ahí cuel- une place préférentielle, puisque ce sujet la pré-
gan cuadros extraordinarios. Para mí sólo existen occupé toute sa vie comme en témoigne l'impres-
tres pintores: usted, Van Gogh y Kokoschka". sionnant opera, Mo/se et Aaron. Opera presenté
précisément en juin cette année à la Staatsoper
Una biblioteca universal cependant que l'ASC organisera dans son centre
A través de los libros que componen una biblio- une exposition concernant cet événement.
teca se puede trazar un perfil bastante ajustado de Des 278 titres que réunit la bibliothèque, beau-
la personalidad de su poseedor. En la de Arnold coup d'entre eux sont des cadeaux d'amis et de
Schoenberg, como señala Christian Meyer, "hay disciples qui sont signes ou annotés. À travers ces
libros de las más diversas disciplinas y denota cadeaux on peut également suivre à la trace ses
claramente que era un autodidacta que estudió relations.
mucho en los libros". Quant à la bibliothèque musicale, on trouve les
En ella se encuentra la literatura que le sirvió ceuvres classiques completes : Mozart — dont
para sus trabajos compositivos, ocupando la l'ideal de transparence representad le but
Biblia un lugar preferente, ya que ése fue un atteindre —, Bach, Beethoven, bon nombre d'ceu-
tema que le preocupó toda su vida como bien vres de Haydn et de Schubert, ainsi que des
expresa la impresionante ópera Moisés y Aarón. romantiques, comme Chopin. Grande partie des
Ópera que precisamente se ha podido ver en partitions sont annotées et s'est donc évident qu'il
junio de este año en la Staatsoper y sobre la que s'agissait d'une musique que Schönberg connais-
el ASC organizó una exposición en su centro a sait tres bien.
propósito de este acontecimiento. Le compositeur lui-mérne avait elaboré en 1918
De los 728 títulos que reúne hay muchos que un catalogue de sa propre bibliothèque ; des 2 000

Ruth Zauner, le centre Arnold Schönberg à Vienne • preliminares 151


volumes 600 titres étaient ceux de ses ceuvres
musicales. On trouve la liste desdits titres de sa
bibliothèque dans la page web de la fondation.

La correspondance, les photos, la presse, les


programmes et les archives du son.
Jusqu'à présent on a pu identifier 2 000 lettres
écrites par Schönberg ou dont il fut le destinataire.
La copie d'un grand nombre d'entre elles se trou-
ve à l'ASC.
Les originaux sont répartis à travers le monde,
en particulier dans la bibliothèque du Congrés des
États-Unis, la bibliothèque Nationale d'Autriche et
celle de la municipalité de Vienne.
Des pi-es de 8 000 photographies archivées,
plus de la moitié sont historiques, et la majorité se
rapporte a Schönberg lui-méme, sa famille, ses
amis, des événements qu'il a vécus ou des lieux
où il est alié. Des prés de 4 500 photos historiques,
environ 600 sont digitalisées.
Les archives de presse réunissent quelques
550 coupures provenant, entre 1900 et 1951, de
media internationaux dont quelques-unes sont
Arnold Schoenberg (casa en/Maison à Mödling, Bernhard-
gasse, 6), hacia/vers 1920. ©Asc. aussi digitalisées.
Nombreux sont les programmes de concerts
conserves qui avec les archives du son de 52
le regalaron amigos y discípulos y que están fir- documents et divers films complétent les riches
mados y anotados. A través de estos regalos se archives de l'artiste viennois.
pueden rastrear también sus relaciones.
En cuanto a la biblioteca musical, allí se La maison de Mádling
encuentra la obra clásica completa: Mozart Le surnommé "berceau de la dodécaphonie" se
—cuyo ideal de transparencia siempre le pareció trouve au sud de Vienne, dans la localité de Möd-
una meta—, Bach, Beethoven, muchas obras de ling, Bernhardgasse 6. Là a vécu le compositeur
Haydn y de Schubert, así como de los románti- entre 1918 et 1925 et là est né le dodecaphonis-
cos, como Chopin. La mayoría de las partituras me.
están anotadas, lo que permite constatar el pro- Pendant des dizaines d'années, le bátiment
fundo conocimiento que de la música clásica était passé inaperçu et au debut des années 70
poseía Schoenberg . menaçait de tomber en ruine. La Société Interna-
En 1918, el propio compositor había elabora- tionale Schönberg a pu alors l'acheter avec l'aide
do un catálogo de la biblioteca, incluidas sus de subventions concédées par le land de la basse
obras musicales, que cuentan con unos 600 títu- Autriche, de la municipalité de Mödling et de celle
los de un total de 2.000 volúmenes. En la página de Vienne ; le bátiment fut assaini et abrite depuis
web de la fundación se encuentra la lista alfabé- ses bureaux et un centre de recherches. Pour
tica de los títulos de su biblioteca. l'inauguration de la Maison-musee, Maurizio Polli-

152 doce notas • Ruth Zauner, el centro Arnold Schoenberg de Viena


La correspondencia, las fotos, la prensa, los
programas y el archivo sonoro
Hasta ahora se han podido identificar más de
2.000 cartas escritas por Schoenberg o de las que
fue destinatario. La copia de una gran parte de
ellas se encuentra en el ASC.
Los originales están repartidos por todo el
mundo, sobre todo la Biblioteca del Congreso de
los Estados Unidos, la Biblioteca Nacional de
Austria y la Municipal de Viena.
De las casi 8.000 fotografías archivadas, más
de la mitad son históricas, y la mayoría se refie-
ren a Schoenberg mismo, su familia, amigos,
acontecimientos que vivió o lugares en los que
estuvo. De las casi 4.500 fotos históricas, unas
600 están digitalizadas.
El archivo de prensa recoge unos 550 recortes
de medios internacionales entre 1900 y 1951, y
algunos están digitalizados también.
Numerosos son los programas de conciertos
que se guardan y que junto al archivo sonoro con
52 documentos y varias películas completan el
nutrido archivo del artista vienés. Arnold y Mathilde Schoenberg en su apartamento de
Viena/dans son appartement à Vienne, ca.1903-08. ©ASC.
La casa en Mödling
La llamada "cuna de la música dodecafónica" se
encuentra al sur de Viena, en la Bernhardgasse 6, ni aoffert un concert le 6 juin 1974, au cours
de la localidad de Mödling. Allí vivió el compo- duquel il a bien sür interprété des ceuvres de
sitor entre 1918 y 1925 y allí nació el dodecafo- Schönberg.
nismo. La Maison possède quelques meubles, quel-
Durante décadas, fue un edificio que pasó ques instruments du compositeur et présente une
inadvertido y que amenazaba ruina a principios petite exposition permanente à son sujet. Y ont lieu
de los 70. La Sociedad Internacional Schoenberg aussi des concerts d'ceuvres de l'École viennoise,
la pudo comprar entonces con subvenciones del périodiquement sont organisées des sérénades
Land de la Baja Austria, del ayuntamiento de avec des ceuvres de Schönberg et l'activité de for-
Mödling y del de Viena. Sanearon el edificio y mation, si liée à l'esprit du compositeur, est de plus
desde entonces se encuentran allí sus oficinas y en plus renforcée.
un centro de investigación. Con un concierto La Maison accueil les boursiers — entre 10 et
ofrecido por Maurizio Pollini, que naturalmente 20 — qui tous les ans reçoivent des aides pour la
interpretó obras de Schoenberg, se inauguró la recherche qui leur sont consenties par l'ASC. En
casa-museo el 6 de junio de 1974. plus de l'accueil durant quinze jours, leur sont
La vivienda posee algún mueble, algunos de payés les voyages et les repas durant la durée de
los instrumentos del compositor y presenta, de leur séjour.
forma permanente, una pequeña exposición En 2001, le jardin de la Maison fut lui aussi

Ruth Zauner, le centre Arnold Schönberg a. Vienne • preliminares 153


sobre el mismo. En ella se celebran conciertos de assaini et ouvert au public. Lorsque survient le
obras de la Escuela Vienesa, periódicamente se doux printemps danubien, la musique de l'avant-
organizan serenatas con obras de Schoenberg y garde viennoise du XXe siècle envahit l'air de ce
se potencia cada vez más la actividad docente, lieu tranquille. Et les "amants" de cet extraordinai-
tan vinculada al espíritu del compositor. re musicien, que Alma Mahler définissait dans ses
La casa acoge a los becarios —entre 10 y 20— journaux intimes comme "le malade incurable de
que todos los arios reciben ayudas concedidas la bohérne, original, enclin au paradoxe, agressif
por el ASC para investigar. Aparte de ofrecerles dans le dialogue et pur esprit de contradiction",
hospedaje durante quince días, les pagan el viaje pourront se souvenir du maitre et trinquer pour lui
y dietas durante la estancia. avec le vin de Scönberg qu'un viticulteur de Möd-
En 2001, se llevó a cabo el saneamiento del ling, en coopération avec l'ASC, élabore en mélan-
jardín de la casa y se abrió también al público. geant des variétés de Zweigelt et du blanc de
Cuando llega la dulce primavera danubiana, la Bourgogne.
música de la vanguardia vienesa del siglo XX Trinquer et s'enivrer de musique, sans oublier
invade el aire de este recoleto lugar. Y los aman- ses paroles inclues dans le discours qu'il avait lu
tes de este extrarodinario músico, al que Alma en hommage posthume à Malher, qui définissent
Mahler definió en sus diarios como "un enfermo si bien et justifient la táche de l 'ASO". Le talent est
de bohemia incurable, original, proclive a la la capacité d'apprendre, le génie est la capacité de
paradoja, agresivo en el diálogo y puro espíritu se développer. Le talent augmente en s'appro-
de contradicción", pueden recordar al maestro y priant des choses et des capacités qui existent
brindar por él con el vino Schönberg, que un viti- déjà hors de l ui, en les assimilant, jusqu'à mérne
cultor de Mödling, en cooperación con el ASC, les posséder. Le géni possède déjà depuis l'origi-
elabora con variedades de Zweigelt y borgoña ne toutes les capacités futures. II se limite à les
blanco. développer, à les dévoiler, à les dérouler, à les
Brindar, embriagarse con la música y no olvi- déplier. Alors que le talent doit apprendre quelque
dar sus palabras, incluidas en el discuro que leyó chose d'en soit limité, puisque donné d'avance,
en el homenaje póstumo a Mahler, aquellas que atteint vite son point de culminance et, à partir de
tan bien definen y justifican la tarea del ASC: là, commence en général à décliner, le développe-
"Talento es capacidad de aprender, genio es ment du géni, qui cherche des voles nouvelles
capacidad de desarrollarse. El talento se incre- dans l'illimité, s'étend tout au long de la vie".
menta al apropiarse cosas y capacidades que
existían ya fuera de él, asimilándolas e incluso Ruth Zauner est journaliste.
llegando a poseerlas. El genio posee ya desde el
principio todas sus capacidades futuras. Se limi-
ta a desarrollarlas, a desenvolverlas, desenrollar-
las, desplegarlas. Así como el talento tiene que
aprender algo en sí limitado, puesto que estaba
ya dado de antemano, alcanza pronto su culmi-
nación, y a partir de ella en general empieza a
decaer, el desarrollo del genio, que busca nuevos
caminos en lo ilimitado, se extiende a lo largo de
toda la vida".

Ruth Zauner es periodista.

154 doce notas • Ruth Zauner, el centro Arnold Schoenberg de Viena


JORGE FERNÁNDEZ GUERRA

Escritos de Écrits de
Hanns Eisler Hanns Eisler

Hanns Eisler. Musique et société. Essais choisis et Hanns Eisler. Musique et société Essais choisis et
présentés par Albrech Betz. (Traducción del alemán y présentés par Albrech Betz. (Traduction de l'alle-
el inglés de Diane Meur). Éditions de la Maison des mand et de l'anglais par Diane Meur). Éditions de la
sciences de l'homme, Paris 1998. Maison des sciences de l'homme, Paris 1998.

Hanns Eisler (1898-1962) formó parte de una Hanns Eisler (1898-1962) a fait parti d'une géne-
generación marcada por el desastre pero también ration marquée par le desastre mais aussi par
por la efervescencia histórica: la generación de los l'effervescence historique : la génération de ceux
que apenas tenían 20 arios al concluir la I Guerra qui avaient à peine vingt ans à la fin de la 'ere
Mundial, en la que se incluye a Bertolt Brecht, Guerre Mondiale, tels Bertolt Brecht, Kurt Weill,
Kurt Weill, Paul Hindemith, Stefan Wolpe, T. W. Paul Hindemith, Stefan Wolpe, T. W. Adorno et
Adorno y otros, por designar sólo a los del área d'autres, pour ne désigner que ceux qui sont ori-
alemana o austriaca. Es una generación que nació ginaires d'Allemagne et d'Autriche. II s'agit d'une
a la madurez en el momento del hundimiento del génération qui a atteint sa maturité à l'époque de
Imperio Austro-húngaro, de la derrota alemana o l'effondrement de l'Empire Austro-hongrois, de la
del triunfo de la revolución bolchevique; dio lo déroute allemande ou du triomphe de la révo-
mejor de sí misma en la República de Weimar o en lution bolchevique. Elle donna le meilleur d'elle-
la Austria empequeñecida de entreguerras y se vio méme à la %publique de Weimar ou à l'Autriche
abocada al exilio con la subida de los nazis al réduite de l'entre-deux-guerres et s'est vue
poder. A aquellos que además se habían declarado contrainte à l'exile avec la montee au pouvoir du
de izquierdas (o incluso, más concretamente, nazisme. Quant à ceux qui, en plus, se décla-
comunistas), la cadena de desdichas no les aban- raient de gauche (ou, plus concrétement, com-
donarían nunca, como sería el caso de Eisler y munistes), la succession des malheurs ne devait
Brecht, ya que tras el final de la II Guerra Mundial jamais les abandonner, comme ce tut le cas de
les esperaba un retorno a la República Democráti- Eisler et Brecht, puisqu'à la fin de la Heme Guer-
ca Alemana equívoco y manipulado. re Mondiale les attendait un retour à la Répu-

Jorge Fernández Guerra, écrits de Hanns Eisler • preliminares 155


blique Démocratique Allemande, equivoque et
manipulé.
HANNS EISLER II convient de rappeler toute cette histoire bien

MUSIQUE ET connue, pour expliquer pourquoi la voix de Eisler a


tant tardé à étre entendue. La trajectoire de Eisler
SOCIÉTÉ est publique, mieux connue que sa musique ou
Essais choisis et présentés que ses écrits. Fils d'un philosophe juif de gauche
par Albrecht Betz reconnu, Rudolph, Hanns naquit à Leipzig en
1898. II fut soldat des son adolescence lors de la
Ière Guerre Mondiale et à l'issue de celle-ci suivit
les cours de Schönberg dont il tut, à ce qu'on dit,
le meilleur eleve de la deuxieme génération (après
Webern et Berg). Ses solides positions politiques
l'éloigneront de son maitre qu'il accusait d'étre éli-
tiste et conservateur, non sans lui garder son
admiration eu égard à sa stature artistique. Debu-
te, plus tard, sa longue relation avec Bertolt
Brecht, avec lequel ii s'efforça de dépasser la
sorte de caricature du modele opérationnel bour-
geois qui caracterisait la production de l'écrivain
avec son premier collaborateur musical, Kurt Weill,
afin de trouver une forme artistique coherente
Éditions de la Maison
des sciences de l'hornme enracinée dans les classes populaires. Puis vin-
Paris rent les exiles, la transhumance, l'agitation poli-
tique [Eisler participa à la Guerre Civile espagnole
en tant que plus grand compositeur des recueils
Toda esta historia, muy conocida, hay que de chansons des Brigades Internationales ; on lui
recordarla para explicar por qué la voz de Eisler doit, par exemple, l'hymne du Quinto Regimiento
ha tardado tanto en ser escuchada. La trayectoria (Cinquième Régiment)] et, pour finir, le retour à
de Eisler es pública, mejor conocida que su músi- cette grimaçante et grotesque Allemagne commu-
ca o sus escritos. Hijo de un reconocido filósofo niste qu'était la RDA.
de izquierdas judío, Rudolph, Hanns nació en Ainsi qu'on peut le constater, c'est le parcours
Leipzig en 1898, fue soldado casi adolescente en parfait d'une déroute due à tous les maux du
la 1 Guerra Mundial y a su finalización se encon- XXème siècle que l'Allemagne actuelle tente, à
traba recibiendo clases de Arnold Schoenberg del grande peine, de récupérer, deroute qu'ont aussi
que, se dice, fue su mejor alumno de la segunda connue Stefan Wolpe ou le dramaturge Ernst Töl-
generación (tras Webern y Berg). Su firme posi- ler (et ce n'est pas sans signification, égalment
cionamiento político lo alejaría de su maestro, al juifs tous les deux).
que acusó de elitista y conservador, no sin dejar En ce qui concerne la rehabilitation de Eisler,
de admirar su estatura artística. Luego llegaría su les écrits jouent un róle prepondérant puisqu'ils
larga relación con Bertolt Brecht, con quien nous transmettent l'image d'un des plus grands
intentó superar la fase de caricatura de los mode- intellectuels du siècle passé, ce dont la musique
los operísticos burgueses, que caracterizó la pro- ne regorge pas. Eisler re9ut une éducation intel-
ducción del literato con su primer colaborador lectuelle supérieure à celle de ses confréres, son

156 doce notas • Jorge Fernández Guerra, escritos de Hanns Eisier


musical, Kurt Weill, para buscar una manifesta- Ore étant un philosophe de renom et son grand
ción artística coherentemente enraizada en las Ore, rabbin, et, pour sa part, Hanns tut toute sa
clases populares. Llegarían los exilios, la trashu- vie un Hégélien doué d'une remarquable capacité
mancia, la agitación política (en España, Eisler dialectique ; de plus il possédait une darte d'ex-
participó en la Guerra Civil como el máximo pression aux antipodes de celle de son ami et col-
compositor de los cancioneros de las Brigadas laborateur occasionnel Adorno.
Internacionales, suyo es, por ejemplo, el himno La lente récupération de ses écrits s'est faite
del célebre Quinto Regimiento) y el retorno final gräce a la Société Internationale Hanns Eisler et ä
a esa mueca grotesca de una Alemania comunis- la Deutsche Akademie der Künste de la défunte
ta, que era la RDA. RDA, projet entrepris dans les années soixante
Como se puede ver, es el currículo perfecto de mais qui, suite ä la réunification allemande, n'a vu
un derrotado por todos los males del siglo XX y le jour que dans les années 90, et publié par Breit-
que a duras penas la actual Alemania busca recu- kopf et Härtel. Le livre que nous commentons
perar, como es también el caso de Stefan Wolpe représente, pour le public francophone, une pre-
o el dramaturgo Ernst Töller (significativamente, mière prise de contact avec cette grande ceuvre.
también judíos). En Espagne rien de significatif encore, sinon une
En el capítulo de la rehabilitación de Eisler, serie d'écrits sur la musique et le cinema, réalisée
los escritos tienen un papel destacado, ya que nos en collaboration avec Adorno, fruit de, "Film Music
dan la imagen de uno de los grandes intelectua- Project", qui fut parrainé par la Fondation Rocke-
les del pasado siglo, algo que no abunda en músi- feller, dans les années quarante, et traduit en
ca. Eisler recibió una educación intelectual supe- espagnol au debut de l'année 1976 par la maison
rior a la de sus colegas, su padre era un famoso d'édition Fundamentos; un livre évidemment
filósofo, su abuelo era rabino, el propio Hanns introuvable aujourd'hui.
fue toda su vida un hegeliano con una capacidad Hanns Eis/er, musique et sociéte est une col-
dialéctica notable; y además, poseía una claridad lection d'écrits de Eisler choisis par Albrecht Betz
en la expresión en el polo opuesto de la de su parmi ceux qui furent publiés en Allemagne, et
amigo y ocasional colaborador Adorno. dont la quantité est dix fois supérieur. Dans cette
La lenta recuperación de sus escritos corrió a sélection se trouvent des articles essentiels de la
cargo de la Sociedad Internacional Hanns Eisler vie de Eisler, ainsi ceux qu'il dédie ä Brecht, ä la
y la Deutsche Akademie der Künste en la extinta musique de l'Allemagne fasciste, ä l'avant-garde
RDA, empresa iniciada en los arios setenta pero au front populaire, ä la crise de la musique bour-
que ha visto la luz en los noventa, tras la reunifi- geoise, ainsi que deux documents relatifs au tra-
cación alemana, publicada por Breitkopf & Här- vail de traduction cités ci-dessus concernant la
tel. El libro que comentamos es una primera musique et le cinema; on y trouve égalment de
toma de contacto de esta magna obra para el bons appendices sur Eisler, des illustrations et des
público de habla francesa. En España aún no ha photographies peu nombreuses mais intéres-
llegado nada significativo, aunque una serie de santes ; et, surtout, ce qui nous intéresse le plus
escritos sobre música y cine, en colaboración con ici, deux articles exceptionnels sur Schönberg. Le
Adorno, fruto del "Film Music Project" que premier, "Arnold Schönberg, le musicien réaction-
patrocinó la Fundación Rockefeller en los cua- naire", fut l'expression d'une authentique rupture
renta, se tradujo al español en el temprano ario dans cette période agitée d'entre-deux-guerres; le
1976 por la editorial Fundamentos; libro, obvia- second, une conférence lue en 1954 ä la
mente, inencontrable hoy día. Deutsche Akademie der Künste, en RDA, et intitu-
Hanns Eis/er; musique et societe es una colee- lée tout simplement "Arnold Schönberg", publié

Jorge Fernández Guerra, écrits de Hanns Eisler • preliminares 157


ción de escritos de Eisler seleccionada por dans cette revue (pag. 31), montre toute l'ambiva-
Albrecht Betz de entre lo publicado en Alemania, lence et la richesse d'interprétation de Eisler par
cuyo tamaño es diez veces superior. Se encuentra rapport au phénomène que representad son
en esta selección artículos esenciales de la vida maitre. Elle montre également beaucoup de cou-
de Eisler, como son los dedicados a Brecht, a la rage compte-tenu de l'atmosphére asphyxiante de
música en la Alemania fascista, a la vanguardia Berlin Est, en pleine guerre froide et à l'apogée du
en el frente popular, a la crisis de la música bur- réalisme socialiste officiel, oü le mot de Eisler
guesa, dos piezas del citado trabajo sobre música devait retentir comme une provocation ; là où on
y cine; hay unos buenos apéndices sobre Eisler, s'attendait à une condamnation sans appel d'un
pocas pero interesantes ilustraciones y fotogra- compositeur, Schönberg, accusé de ce que Eisler
fias; y, sobre todo, lo que más nos interesa aquí, avait si bien défini dans les années trente (dodé-
dos artículos sobre Schoenberg excepcionales. El caphonisme et élitisme bourgeois, expérimentalis-
primero, "Arnold Schönberg, el reaccionario me, formalisme, etc.), Eisler s'applique au contrai-
musical", fue la expresión de una auténtica rup- re à sauver la gigantesque dimension artistique de
tura en el agitado periodo de entreguerras; el son vieux maitre. Eisier avait lancé avec l'efficaci-
segundo escrito, una conferencia leída en 1954 té d'une propagande massive les pires attaques
en la Deutsche Akademie der Künste, de la RDA, que Schönberg avait reçues ("Il s'agit d'un authen-
y llamado simplemente "Arnold Schönberg", tique conservateur : il s'est méme inventé une
que es el que se publica en esta revista, (pág. 31) révolution pour pouvoir étre réactionnaire"). Mais,
muestra toda la ambivalencia y riqueza de inter- alors qu'on attendait de lui qu'il reproduise les
pretación de Eisler a propósito del fenómeno que mémes arguments, en plein cceur d'un climat dan-
representó su maestro. Muestra también mucho gereusement hostile, Eisler énonce certains des
valor, ya que en la asfixiante atmósfera de Berlín éloges les plus intéressants que Schönberg alt
Este, en plena guerra fría y en el apogeo del rea- jamais reçus ("... sa musique faisait comprendre
lismo socialista oficial, la palabra de Eisler debía que le monde n'était pas beau". [...] "Du point de
de resultar claramente provocadora; allí donde se vue historique, l'avénement de la technique dode-
esperaba una condena sin paliativos de un com- caphoniste n'est pas injustifié". [...] "Loreille
positor, Schoenberg, al que se acusaba de aquello infaillible de Schönberg, sa surprenante faculté
que tan bien había definido Eisler en los arios imaginative ne sant pas données à taut le monde".
treinta (decadentismo y elitismo burgués, experi- [...] "Schönberg n'est pas moins admirable comme
mentalismo, formalismo, etc.), Eisler se aplicaba professeur et théoricien que comme compositeur".
a rescatar la gigantesca dimensión artística de su [...] "II mit son époque et sa classe sociale devant
viejo maestro. Eisler había enunciado con efica- un miroir. Ce qui se voyait là-bas n'avait rien de
cia propagandística máxima los peores ataques beau. Mais c'était la vérité").
que recibió Schoenberg ("Es un auténtico con- Bien que ces arguments étaient mélangés à
servador: se ha creado incluso una revolución des critiques, (extraordinairement intelligentes,
para poder ser reaccionario"). Pero, cuando lo surtout celles concernant la dodécaphonie), le fait
que se esperaba de él es que repitiera los mismos est que Eisler s'exprimait au lieu méme 0(.1 conver-
argumentos, en medio de un clima peligrosamen- geaient tous les dangers et ce qu'il disait n'avait
te hostil, Eisler le dedica algunos de los más inte- rien de politiquement correct (rarement cette
ligentes elogios que Schoenberg nunca recibió expression tant employée n'a été aussi pertinen-
("...su música hacía comprender que el mundo te). On attendait de Eisler une critique doctrinaire,
no era bello". [...] "El advenimiento de la técni- dans la ligne des déclarations de Zhdánov et son
ca dodecafónica no está injustificado desde un catéchisme du réalisme socialiste, et ce qu'il disait

158 doce notas • Jorge Fernández Guerra, escritos de Hanns Eisler


punto de vista histórico". [...J "El oído infalible était un exemple de lucidité et aussi d'amour pour
de Schönberg, su sorprendente facultad imagina- son vieux maitre : "Ses faiblesses me sont plus
tiva no son dados a todo el mundo". [...] chéres que les qualités de beaucoup d'autres".
"Schönberg ha ampliado la escala expresiva de Cette leçon du lutteur vétéran, qui avait perdu
los caracteres musicales". [...] "Schönberg no es toutes les batailles et qui n'allait pas perdre la der-
menos admirable como profesor y teórico que nière, celle de la dignité et de l'indépendance des
como compositor" [...] "Puso su época, su clase critéres, l'agrandit. De plus, ses commentaires,
social, ante un espejo. Lo que allí se veía no tenía strictement musicaux, sont des lecons d'une extre-
nada de bello. Pero era la verdad"). Aunque estos me profondeur qui conservent encore de nos jours
argumentos estaban mezclados con criticas, leur valeur. En ce sens, la publication dans cette
(extraordinariamente inteligentes, además, las revue de cette conférence, on ne peut plus lucide
formuladas a la técnica dodecafónica), el hecho sur Schöberg, pallie le manque de textes essen-
es que Eisler estaba hablando en el lugar de todos tiels relatifs à l'histoire du XXème siècle à ladres-
los peligros y lo que decía no era políticamente se du publique hispanophone. Mais pour ceux qui
correcto (pocas veces esta expresión tan manida peuvent lire le frangais, le livre tout entier est un
ahora cobra tanto sentido). De Eisler se esperaba document de haute valeur et d'une lecture limpide
una critica doctrinaria, en la línea de los dictados et simple, fruit, sans aucun doute, de la propre
de Zhdánov y su catecismo del realismo socialis- darte du verbe d'Eisler, et par la, du bon travail
ta, y lo que decía era un ejemplo de lucidez e effectué par le collectif editorial.
incluso de amor al viejo maestro: "Sus debilida-
des me son más queridas que las cualidades de Jorge Fernández Guerra.
muchos otros".
Esta lección del luchador veterano, que había
perdido todas las batallas y no iba a perder la
última, la de la dignidad y la independencia de
criterio, lo enaltece. Pero hay más, sus comenta-
rios puramente musicales son lecciones de extre-
ma profundidad, válidas incluso hoy día. En este
sentido, la publicación de esta lucidísima confe-
rencia sobre Schoenberg en el presente número
sirve para paliar la ausencia de textos esenciales
de la historia del siglo XX para público de habla
española. Pero, para quienes puedan leer francés,
el libro entero es una pieza de alto valor y de una
lectura clara y sencilla, fruto, sin duda, de la pro-
pia claridad del verbo de Eisler y, desde luego,
del buen trabajo del equipo editorial.

Jorge Fernández Guerra.

Jorge Fernández Guerra, écrits de Hanns Eisler • preliminares 159


r

t
ye4K:

e,
1
,teelf

r^4 5e-44« )2.27A

Thierry Blondeau Offrande Sonore


Chiyoko Szlavnics Opening Ears : the Intimacljof the Detail of Sound
Christophe Frionnet Dans la vacance du heu — Nocturne
Thomas Dézsy Reflexions sur l'inconscient dans la musique
Nicolas Varchausky Tertulia: Echoes in ctemity. A polyphonic labyrinth in the Recoleta
Cemetery of Buenas Aires
Giuliano d'Angiolini Acqua Acetosa
Gonzalo Macias Chronique de la creation mexicaine de pieces mixtes de 1980 nos jours
Carlo Carratelli La « nouvellc o complexité de l'oralite musicale
Fabien Levy Chronique diume d'un inserte nageur
(( contributions de Sofía Martínez et Pascale Criton
U 'est pour enrichir le paysage intellectuel euro-
péen d'une nouvelle revue musicale que Filigrane est
née. Filigrane se consacrera ä la musique conside-
rée comme un champ de forces oit s'élabore le sens,
une activité inétaphorique oh l'homme emploie ses
facultés ä construire tant le monde que lui-meme. Les
n°4
sciences humaines y croiseront donc naturellement
la singularité de Pan : une pensée en acte , non dis-
cursive, une pensée de l'expérience humaine, média-
tisée par l'invention et la disposition d'un matériau
dans le temps et dans l'espace. Filigrane souhaite "
aborder sans esquive les themes difficiles et épineux
(politiques, sociaux, spirituels et intellectuels...) que
rencontre la musique et, de ce fait, associera constarn-
Musique Esthetique Sciences Société
ment ä ses refiexions des chercheurs de toutes disci- db
plines (philosophes, psychologues, anthropologues,
Zrð e(i

sociologues, historiens...) aussi bien que des artistes


qui témoignent de leur expérience.

"7"' Z.e.»
Penser le sens, l'inscription et la diversite des
formes musicales au sein de sociétés confrontees, ä
taube du XXleme siecle, ä une métamorphose sans
précédent, teile est la responsabilité qu'intellectuels
et artistes, ensemble, doivent assumer pleinement. Et
il importe que cette réflexion soit critique. Filigrane
souhaite accueillir et favoriser les débats au sein de la
communauté universitaire et artistique, renforcer les
échanges entre les diverses approches de la musique
et élargir la notion meme de musicologie.

Comité de lecture et de reciaction:

Joelle Caullier (Universite de Lille 3).


uvelle lités
Jean -Mare Chouvel (Université de Reims).
Jean-Paul Olive (Uni versité de Paris 8).
Makis Solomos (Uni versité de Montpellier 3. IUF) fl 11 11 11 l ri

bELATOUFi rection de
FRANCE aullier
www.revue-filigrane.org www.ed itions-delatour.com
detlIMSGIVNIurnr. Y , •

de
Conservatorios y EScuelas
Música:
4e Danza Eepaña

.4 4.

La Gula de Conservatorios y Escuelas de Música y de Danza en España Guía de C


es el único directorio que reúne la información de centros de ense-
ñanza musical y de danza de todo el Estado. Cada Autonomía va de Música y de Danza en España
encabezada con la información sobre el departamento educativo Edición 2005-2007
encargado de las enseñanzas de música y danza en cada gobierno
autonómico (nombre del departamento, responsable, dirección, telé-
fono, e-mail, etc.). Libro: 6 euros
Libro y CD: 20 euros
Solicítela por teléfono (34) 91 547 0001, fax (34) 91 547 00 01
o por e-rnail docenotas@ecua.es eiww.docenotas.com

Vous aimerez peut-être aussi