Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
France, Erchin(59)
A propos de l'artiste
A propos de la pièce
http://www.free-scores.com/partitions_gratuites_bernard-dewagtere.htm
4
Doux et triste
Soprano &4 ∑ ∑ Œ œ œ œ œ œ œ œ Œ Ó
P Nous n'a -vons plus de mai - sons!
We have no morehouse nor home!
4 ∑ ∑ ∑ Œ
Alto &4 œ œ œ œ œ œ
p Nous n'a - vons plus de mai-
We have no morehouse nor
& 12
léger et rythmé
8 ‰œ ‰œ ‰œ ‰ œ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰
œ œ œ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ
œœ œœ œœ œœ
p œ. œ. œ. œ. . . . . œ π œ œ œ œ
. . . . œ. œ. œ. œ. œ. œ. j j
œ. ‰ ‰ œ. ‰ ‰ œj˙‰. ‰ œj ‰ ‰ œ˙ ‰. ‰ œ ‰ ‰
Piano
? 12 œJ ‰ ‰ œJ ‰ ‰ œJ ‰ ‰ œJ ‰ ‰ J‰ ‰ J‰ ‰ J‰ ‰ J‰ ‰ J‰ ‰ J ‰ ‰
8 J J ˙. ˙.
. .
œ. œ. œ. œ. œ œ œ œ- œ œ- œ œ œ œ œ
5
S. & ∑ Œ œœ
Les en - ne - mis ont tout pris, tout pris, tout pris, jus-qu'à no - tre pe - tit
E - ne-mies took all we had; all gone, all gone, e - ven our own lit -tle
œ- œ œ-
5
& œ Œ Ó Œ œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ œ œ œ œ œ
A.
œœ
sons! P Les en - ne - mis ont tout pris, tout pris, tout pris, jus-qu'à no - tre pe - tit
home! E - ne-mies took all we had; all gone, all gone, e - ven our own lit -tle
‰ ‰ œ ‰ œ ‰ œœ ‰ œœ œ ‰œœ ‰ œœ œ ‰œœ ‰ œœ
5
& ‰œ ‰œ ‰œ ‰œ ‰ ‰ œ ‰œ
œ œ œ #œ œ œ œœ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ
π œ œ p œ
j j
? œ˙j ‰. ‰ œj ‰ ‰ # # œ˙ ‰. ‰ œ ‰ ‰ j . .
œ ‰ ‰ œJ ‰ ‰ œJ ‰ ‰ œ. ‰ ‰ œ ‰ ‰ œ- . œ . œ- . œ .
˙. œ. J J œ. œ. œ.
˙.
j œ œ œ #œ . œ
9 poco cresc.
& œ Œ Ó ‰ œ œ œ œ œ #œ œ œ
S.
œ œ œ # œ- . J
lit! Ils ont brû - lé l'é - cole et no - tre maître aus - si. Ils ont brû - lé l'é -
bed! The school they burnt; they burnt our tea - cher too. They burnt the church and
& œ Œ Ó Œ œ #˙
A.
˙ ˙ ˙ ˙
lit!
bed! A, A, A,
& ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œœ ‰ œœ ‰ # œ ‰ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ # œœ œœ
π œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ # œ œ œ poco cresc.
œ
? w. ˙.
˙. ˙ .. ˙. ˙ .. ˙. ˙ .. ˙.
Ó. w w ˙
©2011Dewagtere
Noël des enfants qui n’ont plus de maisons
2
p
œ œ œ
& œ œ œ œ #œ œ
13 dim.
œ œ Ó
S.
œ œ œ œ #œ œ œ œ ˙
glise et mon-sieur Jé - sus - Christ Et le vieux pau-vre qui n'a pas pu s'en al - ler!
al - so the Lord Je - sus - Christ, The poor old beg-gar too who could not get a - way!
13 dim. p
& ˙ #˙ Œ œ œ œ Ó
œ œ œ œ œ œ œ œ b˙
A.
13
‰ ‰ ‰ ‰
‰
& œœ ‰ œ ‰ ‰
#œ œ ‰ ‰ ‰
œœ œœ œœ œœ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰
œ œ œ # œœ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ b ˙ œ. œ œ œœ œ ˙ œ. œ œ œœ œ
dim. p
? . ˙. ˙. ˙ .
˙. ˙ . ˙. ˙. b˙. ˙.
˙ œ ‰Ó . Œ . w.
17
& ∑ ∑ ∑ Œ œ œ œ œ
S.
œ œ
P Nous n'a - vons plus de mai-
We have no more house nor
17
A. & ∑ ∑ ∑ ∑
17 ‰ ‰ ‰‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰
& œœ œœ ˙ œ. œœ ‰ ‰ ‰ ‰
œ œ œœ ˙ œœ œœ œ œ ˙ œ
. œ œ
œ œ
œ œ
œ œ
b˙. œ œ œ œ b˙. œ œ . œ œ b˙. œ œ œ œ p œ œ œ œœ
? b˙. ˙. ˙ . j ‰ ‰ œ. ‰ ‰ œ. ‰ ‰ œ. ‰ ‰
b˙. ˙. b˙. œ J J J
w. w. w.
p œ
.
-
. .
œ. œ. œ. œ. œ œ œ œ- œ œ
21
S. & œ Œ Ó ∑ Œ
sons! Les en - ne - mis ont tout pris, tout pris, tout
home! E - ne-mies took all we had; all gone, all
œ œ- œ œ-
21
A. & Œ œ œ œ œ œ œ œ Œ Ó Œ œ. œ. œ. œ. œ. œ.
p Nous n'a - vons plus de mai - sons! P Les en - ne - mis ont tout pris, tout pris, tout
We have no more house nor home! E - ne-mies took all we had; all gone, all
‰ œœ ‰ œœ œ ‰ œœ ‰ œœ œ
21
& ‰œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ œ ‰ œœ
œ œ œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ #œ œ p œ œ
j j j j
? œ˙j‰. ‰ œj ‰ ‰ œ˙ .‰ ‰ œ ‰ ‰ œ˙j‰. ‰ œj‰ ‰# # œ˙‰. ‰ œ ‰ ‰ j . .
œ ‰ ‰ œJ ‰ ‰ œJ ‰ ‰ œ. ‰ ‰ œ. ‰ ‰ œ. ‰ ‰ œ. ‰ ‰ œ. ‰ ‰
˙. ˙. ˙. ˙. œ. J J J J J
Noël des enfants qui n’ont plus de maisons
P j -
3
œ œ. œ. œ œ œ œ ‰ œ œ ‰ œ œ œ
25
S. & . . . . œ Œ Ó ∑
pris, jus-qu'à no - tre pe - tit lit! Bien sûr! pa - pa est
gone, e - ven our own lit - tle bed! Sure - ly, Dad-dy to
25 P
& œ œ œ œ œ œ œ Œ Ó ∑ ∑
#œ
A.
#œ œ œ œ #œ œ œ œ
‰ œ œ‰ œ œ‰ œ œ‰ œ œ ‰ œ œ ‰ œ œ‰ œ œ‰ œ œ
25
& ‰ œœ œ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ ‰ ‰ ‰ ?
œ œ œ # œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ
p. sempre p
œ #œ ˙
29
S. & œ ∑ ∑ Œ œ œ œ œ œ œ
à la guer - re, A - vant d'a - voir vu tout
fight has gone, died and did not see all
j
29
& ∑ œ œ œ œ. œ ˙ œ Œ Œ
A.
bœ œ œ œ œ œ
p Pau - vre ma - man est mor - te! A - vant d'a - voir vu tout
Poor Mu - my is in hea - ven! died and did not see all
œ œ œ œ œ œ œ œ œ b b œœ œ œœ
? ‰ œ œ ‰ œ œ‰ œ œ‰ œ œ ‰ œ œ‰ œ œ ‰ œ œ ‰ œ œ ‰ œœ œ ‰ œœ œ ‰ œœ œ ‰ œœ œ ‰ œ œ‰ œ ‰ œ œ ‰ œ
29
. j ‰ ‰ . j ‰ ‰ . j ‰ ‰ . j ‰ ‰ più p π
.j ‰ ‰ .j ‰ ‰ .j ‰ ‰ .j ‰ ‰
? œ œ œ œ œ. œ. œ. œ. œ œ œ œ bœ. œ.
w- . ˙. œ. œ. w. wœ- .. œ.
-̇
œ œ œ œ -̇ ˙ b œ-
33
S. & ˙ Ó ˙ Œ
ça.
this.
Qu'est-c'que l'on va fai
O! what shall we do
re?
now? F No
Je
- ël!
- su!
b œ- b ˙-
33
& Ó ∑ ∑ Œ
˙
A.
ça.
this.
F No - ël!
Je - su!
œœ b b œœ œ œœ œœ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
? ‰ œ‰ b œ œ bœ œ
‰ œ‰ ‰ œ ‰ œ ‰ #œ ‰ œ ‰ œ ‰ #œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ
33
F poco marcato
. . . . . .
? œ. bœ. œ. œ. œ. œ. #œ . œ. œ. #œ. œ. œ. bœ. bœ. œ. œ.
w. ˙ . œ. œ œ. œ
˙. . . b œ . b œ. . œ. . œ. .
. . .
Noël des enfants qui n’ont plus de maisons
-̇ - - >œ b œ. œ. >˙
œ œ b œ- œ œ œ- œ- œ- œ- b œ- œ œ
4
.
37
S. & ‰ bœ œ œ Œ
p n'al-lez
3
pe - tit No - ël!
In-fant Je - su!
pas chez eux,
do not go to them;
n'al - lez plus ja - mais chez eux,
don't go back to them e - ver f Pu - nis - sez - les!
Pu-nish them all!
b >œ b œ. œ. >˙ .
37
A. & ‰ b œ œ œ b ˙- ∑ ∑
pe - tit No - ël! f 3
Pu - nis - sez - les!
In-fant Je - su! Pu-nish them all!
œœ œœ œœ œœ œœ œœ b œœ œœ œ œœ b œœ œœ
? ‰b œ œ ‰ œ œ ‰b œ œ ‰ œ œ ‰b œ œ ‰ œ œ ‰b œ œ œ b œœ œ œ
œ ‰ œ ‰b œ œ ‰ œ&œ
37
‰ ‰
b œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ.
p p f. . . .........
? . bœ œ œ. œ. ‰ . b˙. b˙. bœ œ œ œœœœœœœœœ
bœ b˙ b˙.
b œ . b œ. œ. œ. . œ. . b˙. b˙. b˙. b˙. bœ ‰ ‰ Ó. Œ.
> > J
-̇
b œ- œ bœ bœ œ œ
41
& ∑ Œ ∑
S.
b œ-
F Ven - gez les en - fants de Fran
A - venge the chil - dren of Fran
-
-
ce!
ce!
Poco animato
41
ä
& ∑ ∑ ∑ ‰ œ œ œ bœ bœ
. . .
A.
- ä
b œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. b œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ.&œ.
41
& ∑ ? b œ œ œœœœ œœ œœ
b œœ œœ œœ œœ œœ œœ b b œœ œœ œ. œ. œ. œ.
F- b œ. œ. œ. œ. œ. œ. . .
œ. œ- . b œ- . -. bpœ.
dim.
? b œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ . Œ . œ . Œ . bœ. Œ . bb œœ . Œ . J ‰ ‰ b œ. ‰ ‰ j ‰ ‰ œ. ‰ ‰
J b œ. J
ä
Sempre animato
bœ œ œ œ œ œ œ bœ b˙. ‰ bœ œ œ œ bœ œ
45
‰ œ. œ. œ. œ b œ
b Œ
cresc.
S. &
P les pe - tits Ser - bes
P and
et les pe-tits Po-lo- nais aus - si! Si nous en ou - bli-ons,
the lit - tle Ser - bians the Po-lish chil-dren too! Yet shouldwesome for-get,
b˙.
45
A. & ∑ bœ œ œ œ bœ œ œ œ Œ ∑
P etandles the
pe-tits Po-lo- nais aus - si!
Po-lish chil-dren too!
- ä - ä - ä
45
œ œ œ œ œ œ b œœ. œœ. œœ. œ. œ. œ.b œœ. œœ. œœ. œœ. œœ. œœ.
b œ œ œ œ œ œ
& b œœœœœœœœœœœœb œ œ œ œ œ œ b b œœ œœ œœ œœ œœ œœ b œ œ œ œ œ œ b œœ œœ œœ œœ œœ œœ b œ œ œ œ œ œ bœ œ œ
b œ œ œ œ œ œ b œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ b b
b œ. œ. œ. œ. œ. œ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
. b œ. b œ.
? b œJ ‰ ‰b œ. ‰ ‰ j‰ ‰ œ. ‰ ‰ J ‰ ‰b œ. ‰ ‰ j‰ ‰ œ. ‰ ‰ J ‰ ‰b œ. ‰ ‰ j‰ ‰ œ. ‰ ‰
J b œ. J J bœ J J b œ J & b œœ œœœœb œœ œœ œœ b œ. œœ.œœ.œ œœ œœ œœ
. . . . . ... ...
Noël des enfants qui n’ont plus de maisons
b˙. b˙.
e molto dim. 5
bœ œ œ œ ‰ b œJ ‰ b œJ
j
49
S. & Œ Œ bœ bœ œ ‰
par - don-nez-nous! f No- ël! ƒ No - ël! p sur - tout,
pray for-vive us. No - êl! No - êl! No toys!
‰ b œJ ˙ . ‰ b œJ ˙ .
49
A. & ∑ b˙ b˙
f No- ël! ƒ No - ël! p A,
¯ . . . . .
No - êl! No - êl! A,
¯ ¯ bœ œ œ œ œ œ ¯ . . . . .
b b œœ. œœ. œœ. œœ. œœ. œœ. œœ. œœ. œœ. œœ. œœ. œœ. b b b œœœ œœœ. œœœ. œœœ. œœœ. œœœ. b œœœ œœœ. œœœ. œœœ. œœœ. œœœ. b b œœ œœ œœ œœ œœ œœ b œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ j‰‰ j‰‰
49
Meno mosso ,
bœ bœ bœ
53 doux et expressif
S. & ‰bœ œ œ bœ Œ Œ
bœ œ bœ bœ bœ œ bœ œ
pas de jou- joux, p Tâ - chez de nous re - don - ner le pain quo - ti -
We want no toys! But may we please get back a - gain our Dai - ly
53
& b˙ b˙ b˙ b˙ b˙
b˙ b˙ b˙
A.
A, A, A, A,
A, A, A, A,
Meno mosso
j j
53
1° Tempo
57
& bw ∑ ∑ Œ œ. œ. œ œ œ œ
S.
. . . .
dien. P Nous n'a - vons plus de mai-
Bread. We have no more house nor
57
1° Tempo
& j‰ Œ Ó ∑ ∑ ∑
bœ
A.
Ó.
57
& ‰ ∑ ∑ ‰ ‰ ‰ ‰
b œ œ œ œ
p . . . . . œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ
più p œ
b œ b - œ. œ. œ. œ. œ. - . . . . . π smorzando
œ π .
? J ‰ ‰ Œ. œœ œœœœ- . . . . . œ œ œ œ œ œ bœ œ œ œ œ. .
- . . œœœ œ œ œ j‰ ‰ J ‰ ‰ J ‰ ‰ Jœ ‰ ‰
- . . - . . bœ œ œ œ.
. . .
Noël des enfants qui n’ont plus de maisons
-
œ œ- œ œ
6
. .
œ. œ. œ. œ. œ œ
61
S. & œ Œ Ó ∑ Œ
sons! Les en - ne - mis ont tout pris, tout pris, tout
home! E - ne-mies took all we had; all gone, all
œ œ- œ œ-
61
A. & Œ œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ Œ Ó Œ œ. œ. œ. œ. œ. œ.
p Nous n'a - vons plus de mai - sons! P Les en - ne - mis ont tout pris, tout pris, tout
We have no more house nor home! E - ne-mies took all we had; all gone, all
‰ ‰ ‰ œ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ œ ‰œœ ‰ œœ œ
61
& ‰œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ ‰ ‰ ‰
œ œ œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ œ œ œ œ œ
π œ œ œ œ π œ œ # œ œ p œ
j j j j j . .
? œ˙j‰. ‰ œj ‰ ‰ œ˙ .‰ ‰ œ ‰ ‰ œ˙j‰. ‰ œj‰ ‰# # œ˙‰. ‰ œ ‰ ‰ œ ‰ ‰ œJ ‰ ‰ œJ ‰ ‰ œ. ‰ ‰ œ ‰ ‰ œ- . œ . œ- .
˙. ˙. ˙. ˙. œ. J J
œ œ œ œ œ j
65
& œœ œ Œ Ó ‰ œ œ œ œ œ #œ œ œ
S.
œ œ œ # œ- .
pris, jus-qu'à no - tre pe-tit lit! Ils ont brû - lé l'é - cole et no - tre maître aus - si.
gone, e - ven our own lit-tle bed! The scool they burnt, they burnt our tea - cher too.
65
& œ œ œ œ œ œœ œ
Œ Ó
˙ ˙
˙ ˙
A.
65
& ‰œœ œ ‰ œœ œ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œ ‰ œ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œ ‰
œ œ π œ œ œ # œ œœ œ
œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ
? œ.
œ . œ . œ . wÓ.. ˙. ˙w.. ˙. ˙w.. ˙.
p
œ œ #œ. œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ
69 poco cresc. dim.
S. & œ J
œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ
Ils ont brû - lé l'é - glise et mon-sieur jé - sus - Christ Et le vieux pau-vre qui n'a pas pu s'en al-
They burnt the church and al - so the Lord Je - sus - Christ The poor old beg-gar too who could not get a -
69 dim. p
& Œ œ #˙ ˙ #˙ Œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
A.
69
& ‰ œœ ‰ œœ ‰ # œ ‰ œ ‰ œœ ‰ œœ ‰ # œ ‰ œ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ
œ œ # œœ œœ œ œ # œœ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ
dim. p
˙.
poco cresc.
? . ˙. . ˙. ˙ . ˙. ˙.
˙. ˙. ˙ ˙.
˙ ˙. œ ‰ Ó . Œ .
Noël des enfants qui n’ont plus de maisons
7
73 Rallentando
& ˙ Ó ∑ Œ ‰ Œ
œ- œ. œ. œ. œ
S.
ler! No - ël!
-̇ é - cou- tez-nous,
way! Je - su! lis - ten to us,
73 Rallentando
& Ó ∑ Œ ‰ Œ
b˙ œ- œ. œ. œ. œ
A.
ler! No - ël!
-̇ é - cou- tez-nous,
way! Je - su! lis - ten to us,
73
œ. œ. œ. œ. œ. œ. œœ¯ œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œœ¯ œ. œ. œ. œ. œ.
& ‰ œ ‰œ ‰œ ‰œ ‰ œ ‰œ ‰œ ‰œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ?
œœœœœœœœœœœœ
œ œ œ œ œ œ œ œ π π
? wœ. œ œ œ wœ. œ œ œ ‰ Œ. ‰ Œ.
murmurando
J‰ ‰ J‰ ‰ J‰ ‰ J‰ ‰ J‰ ‰ J‰ ‰ J‰ ‰ J‰ ‰ . œ œ
. . . . . . . . .̇ - .̇ . -
j‰ Œ
77
S. & Œ œ œ œ- œ œ œ œ œ œ- œ
∑ ∑
nous n'a-vons plus de pe - tits sa - bots:
our woo-den shoes we have no more;
j‰ Œ
77
& Œ ∑ ∑
œ œ œ- œ œ œ œ œ œ- œ
A.
œœœ
&
œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ œ œ œœ œœ œœ
π π
.
? ‰ Œ. ‰ Œ . œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ . œœ œœ œœ
œ- œ-
.̇ . .̇ .
äœ wä œ Œ Ó
81 cresc. molto
S. & œ œ œ œ œ œ œ- œ- œ-
Mais
So
don - nez
please give
la vic toire
Vic - to - ry
aux en - fants
to the Child
de
of
f Fran
Fran
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ce!
ce!
ä ä
œ #w #œ Œ Ó
81 cresc. molto
A. & œ œ œ œ œ œ œ- œ- œ-
f
œœ¨
Mais don - nez la vic - toire aux en - fants de Fran - - - - - ce!
œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ .. œ œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œ œœ œœ œ œœ œœ œ œœ œœ œ # œœ
œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ œ œ ‰ Ó. Œ.
81
& œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ.
f ƒ sec
œ œ œ œ
cresc. molto
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ ¨
? œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ œ œ œ œ œ œ . # œ . œ . œ . œ . œ. œ?.
& œ. œ. œ. œ. œ.
œœ. ..
œœ .. œœ .. œœ ‰ Ó . Œ .
œ. . # œ. . œ. . œ. . œ. . œ. . . œ