Les Mots Principals PDF

Vous aimerez peut-être aussi

Vous êtes sur la page 1sur 17

Les mots principales

Study online at quizlet.com/_1hxep5

1. Abasourdir 깜짝 놀라게 하다 13. Atteindre 도달하다 도착하다 Nous atteindrons paris


cette nouvelle m'a abasourdi dans vingt minutes/ J'atteins
그 소식에 나는 아연실색했다 atteindre à/ tu sais combien il est difficile
d'atteindre à la perfection 에 이르다 도달
2. Abolir 폐지하다(=supprimer)
하다
(-)établir
l'idéal, nous le poursuivons sans jamais
abolir/détruire/effacer la mémoire de l'accident
l'atteindre 우리는 이상을 추구하지만 결코
사고의 기억을 지우다
도달하지는 못한다
abolir l'esclavage 노예제도를 폐지하다
14. Atteindre un but 목적에 달성하다
3. Absoudre 용서하다 absoudre qn/ absoudre qn de ses
fautes 15. L'avion s'est ...
(J'absous) écrasé contre la
falaise
4. Acclamer 환호하며 맞아들이다 applaudir
on acclama charlemagne empereur d'Occident 16. Bâtir bâtir sa fortune/réputation 재산 명성을 쌓

5. Accrocher accrocher son manteau 코트를 걸다
brasilila s'est bâtie très rapidement
6. Achever 완성하다(=terminer, finaliser) 브라질리아는 단기간에 건설되었다
(de+inf) achever un travail
17. Bénir 축복하다
ce propos acheva de l'exaspérer
il bénissait l'arrivée de ses amis 그는 친구
이 말 때문에 드디어 그는 몹시 화를 내고 말았다
들의 도착을 진심으로 기뻐했다
s'achever sur un échec/se terminer
ce dernier verre l'a achevé 마지막 잔에 그는 완 18. Bouger 이동하다 haut les mains, que personnne
전히 정신을 잃었다 ne bouge 손들고 아무도 움직이지마
Je ne bouge pas de chez moi ajd
7. Adjoindre 덧붙이다, 설치하다
나는 오늘 집에 꼼짝않고 있겠다
qc à qc il m'a adjoint une secrétaire/adjoindre qn à qn
les prix n'ont pas bougé 나는 오늘 집에 꼼
그는 내게 비서 한 명을 붙여주었다
짝ㅇ낳고 있겠다
adjoindre qc à qc/ adjoindre des équipements
antipollution à un bâtiment 19. Bouillir 끓다 l'eau bout à 100 degrés. 물은 100도에
건물에 매연 방지 설비를 가설하다 서 끓는다
le problème de l'emploi va s'adjoindre à la crise 삶아지다 faire bouillir une seringue 끊는
monétaire/ s'adjoindre à 물에 주사기를 소독하다
고용 문제는 통화 위기에 겹쳐질 것이다 20. Brosser brosser ses cheveux 머리를 브러시로 빗다
8. Aménager 정비하다 aménager une petite pièce en bureau brosser le tableau de la situation
조정하다 aménagerune législation ancienne 상황에 관해 대략적인 설명을 하다
9. Arracher arracher un arbre 나무를 뿌리채 뽑다 21. Céder 넘겨주다 céder sa place à qn
arracher un fruit de la tige다가지에서 과일을 따 양보하다 un bien qu'on ne peut céder
다 양도할 수 없는 재산
céder à qnc il a cédé mes demandes
10. Arraisonner 조사하다
그는 나의 요구에 지고 말았다 굴복하다
11. Assaillir 공격하다, 폭풍우 덮치다 céder à qn en qc elle ne lui céde en rien
assaillir an de questions 질문으로 을 괴롭히다 그녀는 무엇에서도 그보다 낫다 관해서는 보
des voyous ont assailli une femme dans une 다 못하다
rue déserte. 통행이 없는 길에서 깡패들이 어떤 여 céder à qc céder à son instinct 본능에 몸을
자를 포위했다 맡기다 저항하지 못하다 탐닉하다 몸을 맡기
12. Astreindre 강요하다, Obliger/ astreindre qn à qc/inf 다
le médecin m'a astreint à un régime sans sel 의 ne pas céder d'un pouce 조금도 양보하지
사는 내게 무염식을 하게 했다 않다
s'astreindre à qc/inf-s'astreindre à un régime 22. Céder la parole à 에게 발언원을 넘기다
sévère 엄격한 식이요법을 따르다 qn
23. Cela me laisse 이 일로 미루어 짐작컨데 무언가 큰 재앙이
pressentir une 닥칠 것만 같은 느낌이 든다
catastrophe
24. Cela se 이해되다 36. Consentir 동의하다, 승낙하다 à
conçoit les parents ont consenti au mariage
facilement consentir un projet/que subj/accepter
consentir qn à qn/on nous a consenti un
25. Cest à craindre 그건 걱정스러운일이다
prix réduit 허가하다, 우리에게 값을 할인해주
26. cette réponse 거절이나 마찬가지이다 었다
equivaut à
37. Contenir 포함하다, 내포하다
refuser
cette terre contient du sable 함유하다
27. Circoncire 과일의 껍질을 도려내다 cettre bouteille contient deux litres 면적이 이
28. Circonscrire 한정하다(=limiter) 다
circonscrire l'épidémie contenir ses larmes 눈물을 참다
전염병의 확산을 막다 avoir de la peine à se contenir
circonscrire une propriété par des piquets 자신을 억누르는데 애를 먹다 자제하다
말뚝으로 소유지의 경계를 긋다 38. Contraindre 속박하다, 강제하다 On l'a contraint au silence
29. Circonvenir 속이다 농락하다 je me suis laissé circonvenir 그는 침묵을 강요당했다
par ses artifices/ abuser 나는 그의 책략에 농 contraindre ses passions 정열을 억압하다
락당했다 의 재산을 압류하다 contraindre qn par saisie
circonvenir son auditoire 청중의 마음을 끌다 de biens

30. Clore 닫다, 막다, 마감하다 39. Convaincre 설득하다


clore/fermer la bouche/le bec à qn 40. Convaincre qn Persuader
의 입을 다물게 하다 de qn/que ind convaincre un incrédule 의심하는 사람을 설
clore un jardin 정원에 울타리를 둘러치다 득하다
clore une négociation 협상을 끝맺다
41. Corrompre 썩게하다 la chaleur corrompt la viande
31. Commetre 저지르다 commettre une faute corrompre un témoin 증인을 매수하다
comettre qc/qn à qn; il m'a commis son sort se corrompre 썩다, 부패하다
맡기다, 근느 내게 그의 운명을 맡겼다
42. Couvrir 덮다 가리다 couvrir un lit d'un dessus-de-lit
commettre sa réputation
couvrir les fautes de qn 책임을 지다
그의 평판을 위태롭게 하다
il fait froid, il faut se couvrir davantage
행해지다 저질러지다 il se commet bcp
le ciel se couvrit de nuages gris
d'atrocité pendant les guerres 끔찍한 일
관계를 갖다 어울리다 se commettre avec qn/ 43. Craindre 무서워하다, 염려하다 on craint le pire
se commettre avec des gens méprisables 44. Craindre son 자기 아버지를 어려워하다
32. Comparaître 출두하다(법) ordre de faire comparaître père
나타나다(=se présenter) 45. Cueillir 과일 따다 cueillir des fruits
faire comparaître dans un roman toutes
cueillir des applaudissements
sortes de personnages
일화를 수집하다
소설 속에 온갖 종료의 인물드을 등장시키다
se faire cueillir 체포되다
33. Concevoir 이해하다 납득하다 elle ne conçoit pas de 46. Décevoir 속이다 décevoir les yeux de qn
passer un mois ici
기대를 저버리다 décevoir l'attente/la
concevoir un projet 계획을 구상하다
confiance de qn
concevoir son métier comme une aventure
désappointer cela me décoit que vous ne
자기 직업을 일종의 모험으로 생각하다
veniez pas 당신이 오지 않는다니 실망스럽습니
34. Confire 설탕에 절이다 다
35. Confondre 섞다, 뒤섞다, 혼동하디 47. Décevoir la 의 기대를 저버리다
confondre deux jumeaux 두 쌍둥이를 혼동하 confiance
다 Décevoir
confondre l'adversaire 상대방을 꼼짝못하게 l'attente de qn
하다 48. Déconfire 패배시키다(=défaire)
49. Déduire déduire/décompter ses frais de voyage
déduire les conséauences/inférer, raisonner,
conclure 결론을 이끌어 내다
50. Defaillir de 기절하다 à la nouvelle de la mort de son 62. Détourner 방향이 바꾸다
fils, elle défaillit détouner un cours d'eau 방향을 바꾸다
mémoire qui commence à défaillir détourner les yeux/son regard d'un
감퇴하기 시작하는 기억력 spectacle affreux 시선 얼굴을 돌리다
ils cherchent à te détouner de moi 갈라 떼어
51. Dégager dégager sa montre du mont-de-piété
놓다
전당포에서 시계를 되찾다
détourner des fonds 횡령하다
dégager un chemin de ce qui
détourner le sens d'un texte/dénaturer 왜
l'encombre
곡하다
길을 막고 있는 것을 치우다
se détourner de qn/qc se détouner de sa
dégager qn d'une
route par erreur 빗겨나다 멀어지다
dette/obligation/responsabilité 의 부채,
의무, 책임을 면제해 주다 63. Détruire détruire un mur
détruire une lettre 파기하다
52. Démolir 파괴하다, 부수다 démolir un
il se détruit par l'alcool
mur/bâtiment
démolir un système 64. Les deux ...
un événement imprévu a démoli tout candidats
nos projet 망쳐버리다 s'equivalent
ces aliments m'ont démoli l'estomac 손 65. Diriger 을 경영하다
상시키다
관리하다
la chaleur l'a démoli 그는 더위로 기진맥
diriger une équipe 팀을 이끌어가다
진하다
l'ambition dirige tous les actes 지배하다 영향
53. Dénoncer 알리다 dénoncer les dangers 을 미치다 그의 행동은 모두가 야심에서 비롯된
고발하다 dénoncer un crime 다
il s'est dénoncé à la police diriger qn/qc sur/vers qc diriger un colis sur
그는 경찰에 자수했다 Paris 을 보내다 파견하다 인도하다
diriger son attentjon sur la scène 무대로 주
54. Dénoncer qn a la ...
의를 집중하다/을 로 이끌다 향하다
police
66. Discourir 이야기하다
55. Départir 분배하다 départire qc à/entre qn
길게 이야기하다
déparit des subventions à toutes les
discourir de sur qc
organisation 보조금
discourir des vices de des vertus 악덕과 미덕
할당하다(=distribuer)
에 대해 의견을 개진하다
56. Dépasser 앞지르다 dépasser un camion
67. Disjoindre 떼어놓다, 분리하다
추월하다 dépasser la gare
disjoindre les lèvres
entretien qui dépasse une heure/le
입술을 벌리다
temps prévu 한 시간 이상 계속된/예정
disjoindre deux questions
시간을 넘긴 회담
두 문제를 따로 분리하다
57. Dépeindre 묘사하다 표현하다
68. Dissoudre 녹이다 dissoudre du sucre dans de l'eau
dépeindre un événement à qn
해산하다 dissoudre l'assemblée nationale
사건의 경위를 이야기하다
해소하다
58. Les dépenses 지출이 너무 많아서, 파산에 이르게 되다
69. Echouer 좌초하다 le naivre a échoué contre un
étaient fortes, la
écueil.
ruine s'ensuivit
실패하다 échouer à un examen
59. Déranger 흐트러뜨리다 déranger des papiers
70. Éclore 깨어나다 부화하다 les poussins sont éclos
déranger la santé
병아리들이 부화했다
cet événement q dérangé ses projets
une fleur à peine éclose 막 피어난 꽃 봉오리
그 사건으로 그의 계획에 차질이 생겼다
cette époque voit éclore de grands talents
60. Désobéir 거역하다 ces enfants ont désobéi 말을 이 시대에는 위대한 천재들이 배출되고 있다
잘 듣지 않았다
71. Econduire 요구를 거절하다
어기다 désobéir à la loi 법을 지키지 않다
un des soupirants qu'elle a éconduits
61. Déteindre 탈색하다 chemise qui déteint au lavage 그 여자가 퇴짜놓은 사람 중의 한 사람
빨면 무 빠지는 셔츠 éconduire un importun
귀찮은 사람을 구슬려 돌려 보내다
72. Écraser écraser des pommes de terre pour faire une 83. Equivaloir à 마찬가지이다 cette réponse équivaut à un
purée 갈다 찌다 빻다 qc refus/à refuser
se farie écraser par un train 치이다 cela s'équivaut 그건 마찬가지이다
cet immeuble écrase tout ceux qui l'entourent en valeur nutritive, deux cents grammes de
작게 보이게 하다 압도하다 위압하다 poisson équivalent à cent grammes de viance
être écrasé de sommeil 잠에 못이기다 영양가로 보면 생선 200그램은 육류 100그램과 맞
cet fruits s'écrasent facilement 이 과일은 쉽게 으깨 먹는다
진다 84. Établir 설치하다 établir une grande table au milieu du
73. Effrayer 두렵게 하다 l'événement a effrayé toute la salon 객실의 중앙에 대형 탁자를 놓다
population 그 사건은 전 주민을 경악시켰다 정하다 établir son domicile/sa résidence à Séoul
불안하게 하다 le prix de ce voyage m'effraie un 서울에 거처를 정하다
peu 나는 그 여행경비가 조금 걱정된다 établir un ordre 질서를 확립하다
74. Égayer 쾌활하게하다 85. Étreindre 조르다, 껴안다 lutteur qui étreint son
rideaux qui égayent une pièce adversaire
방을 환하게 만드는 커튼 상대를 조르는 레슬링 선수
s'égayer aux dépens de qn éstreindre qn sur son coeur 을 가슴에 껴안다
을 비웃다 조롱하다 86. Évaluer 평가하다 évaluer un bien au dessus de sa
75. Élire 선출하다 뽑다 valeur 재산 가치를 과대평가하다
élire qn comme secrétaire général des nations évaluer la foule à trois mille personnes
unies 을 유엔 사무총장으로 선출하다 군중을 3천 명으로 추산하다
76. Eloigner 멀리 보내다 produit qui éloigne les moustiques 87. Exagérer 과장하다 exqgérer ses exploits en les racontant
ceci nous éloigne du sujet 자신의 공훈을 과장하여 떠벌리다
이것은 우리를 주제로부터 벗아나게 하다 강조하다 exagérer un maquillage
짙은 화장을 하다
77. Enclore 둘러싸다 des murailles enclosent la ville
성벽이 도시를 둘러싸고 있다 88. Faire Chauffer
enclore les faubourgs dans la ville bouillir de
변두리 지역을 도시에 포함시키다 l'eau
78. Enduire 바르다, 칠하다 89. Feindre feindre l'étonnement 가장하다 놀란 체하다
enduire un mur avant de peindre 바르다 칠하다 feindre que ind 상상하다 생각하다
ôter la boue qui enduit ses chaussures 신발에 묻 90. Feindre de 이해 못 한 척하다
어 있는 진흙을 제거하다
ne pas
79. Engager 고용하다 engager qn comme chauffeur comprendre
cette signature, vous engage 책임이 있다 91. Fier 맡기다
engager la clé dans la serrure 열쇠를 열쇠구멍에
끼우다 92. Forclore 배제시키다(=exclure)
engager des négociation 협상을 시작하다 il s'est laissé forclore
engager qn dans une affaire 어떤 사건에 말려들 그는 권리를 상실했다 권리를 상실시키다
게 하다 93. Fouiller 땅을 파다 깊이 파고들다
engager qn è qc/inf/ je l'ai engagé à la patience 나 fouiller la terre pour établir les fondements
는 그에게 참으라고 했다 douanier qui fouille les bagages 짐을 검사하는
80. Enjoindre 명령하다 je vous enjoins solennellement d'obéir 세관워너
fouiller un problème 문제를 깊이 연구하다
81. Enterrer enterrer une canalisation 수로관을 묻다
enterre un secret 비밀을 간직하다 94. Fouiller un 문제를 깊이 연구하다
enterrer un projet 계획을 포기하다 problème

82. Entrouvrir entrouvrir une fenêtre 95. Frire 기름에 튀기다


창문을 반쯤 열다 frire des beignet dans de l'huile
ses lèvres s'entrouvraient 96. Geindre 약한소리로 신음하다
malade qui geint
arréte de geindre 그만 좀 징징거려
97. Gêner je crains de vous gêner en m'installant 110. Maudire 저주하다 maudire le sort
chez vous 폐가 되지 않을까 두렵다 증오하다
sa me gêne qu'il me rende un tel 111. Méconnaître 인식하지 못하다 무시하다
service
je ne méconnais pas l'aide qu'il apporte 나
그런 일까지 해주다니 불안하다
는 그의 도움을 모르는 바는 아니다
elle s'est pas gênée pour lui dire ce
존중하지 않다(법)
qu'elle pensait 거리낌 없이 그에게 자기
méconnaître les lois
생각을 말했다
경시하다/déprécier ne pas tenir compte
98. Grêler 우박이오다 112. Méprendre 잘못 생각하다 vous vous méprenez sur
il a grêlé ce matin
mes intentions 당신의 나의 의도를 오해하고
toute la région a été grêlée
있습니다
모든 지역이 우박 피해를 입었다
113. Modérer 절제하다 억제하다 modérer sa colère 분노
99. Grimper 기어오르다 grimper aux arbres
를 참다
vignes qui grimpent le long d'un mur
modérer ses dépenses 지출을 줄이다
벽을 타고오르는 포도나무
grimper dans un taxi 114. Mordre le chat lui a mordu la main/ je mords
택시를 타다 il n'a pas mordu à ton histoire 그는 네 이야
la route grimpe dur 기를 좋아하지 않았다
길은 가파른 오르막길이 되었다 ca ne mord pas 일이 잘 되지 않는다
les prix grimpent 115. Ne pas ...
물가가 많이 오른다 méconnaître
grimper un escalier quatre à quatre que subj 허사
계단을 급히 뛰어오르다
116. Nier 부정하다 on ne peut quand même nier
100. Guerir guérir un toxicomane 마약중독자를 치 que hugo ne soit un grand poète.
료하다
117. Noircir noircir la réputation de qn/calomnier,
guérir un chagrin 슬픔을 진정시키다
dénigrer
cette grippe guérira vite 이번 감기는
의 평판을 깎아내리다 비방하다
빨리 나을 것이다
maladie qui se guérit facilement 쉽게 118. Noircir la 상황을 비관적으로 보다
낫는 병 situation
101. Haïr 증오하다 hair qn à mort 119. Noyer 익사시키다 le tempête noya nombre de
se hair de ne pas y avoir pensé 그것에 matelots 익사했다
대해 생각하지 못한 데 대해 자책하다 침수시키다 la cure a noyé les champs
riverains
102. Il est possible que je ...
noyer une nouvelle importante sous des
confonde
faits divers 중요한 뉴스를 잡다한 뉴스에 가
103. Il faut faire 이론에 중시해야 한다. 리게 하다
prévaloir ls il s'est noyé dans la piscine 그는 수영장에서
pratique sur la 익사했다
théorie
120. Nuire a qc/qn 을 해치다, 방해하다
104. Il faut oser 용기를 내야해 nuire qn auprès de ses amis
105. Il ne se constraint 그는 어떤일에도 참지 못한다 친구들에게 을 나쁘게 말하다
en rien il ne nuit pas de connaître plusieurs
languages
106. Jaser 수다 떨다 bavarder
여러 언어를 알아서 나쁠 건 없다
jaser de/sur qn/qc 에 대해 수근거리다
Elles se sont nui 그 여자들은 서로에게 해를
107. Je me fie ... 입혔다
entièrement à vous 121. Oindre 기름을 바르다
108. Je ne bouge pas de ... 122. Oser qc 단행하다(=risquer)
chez moi ajd
109. Je ne veux pas vous 강요 하지 않을게
contraindre
123. Parcourir 두루 돌아다니다 136. plonger il versa de l'eau et plongea sa tête dans la
ils ont parcouru toute la région en trois jours cuvette 그는 대야에 물을 붓고 머리를 담궜다
그들은 3일 만에 그 지방 일대를 모두 돌아다녔다 plonger un poignard dans le coeur de qn
tout son corps était parcouru par une 의 심장을 단도로 찌르다
vibration 전율이 그의 전신을 스쳐지나갔다 plonger ses yeux/son regard dans qc
parcourir tous les degré de l'instruction 을 뚫어지게 바라보다
parcourir un livre 책을 대충대충 읽다 vous me plongez dans l'embarras
당신은 나를 당황하게 하는군요
124. Peigner 빗다 빗질하다 peigner ses cheveux
plonger du bord de la piscine
125. Pendre 걸리다, 매달리다 je plonge dans un sommeil profond
viande qui pend au crochet 갈고리에 걸려 있는 나는 깊은 잠에 빠진다
고기
137. Poindre 나타나보이기 시작하다
laisser pendre ses bras 팔을 늘어뜨리다
l'aube commence à poindre
126. Pénétrer 뚫고 들어가다 동이 트기 시작한다
pénétrer dans les détails 상세히 파악하다 une grande tristesse le poignait
idées qui on pénétré dans toutes les couches 그는 클 슬픔에 괴로워하고 있었다
de la sociéte 사회의 모든 계층으로 침투해 들어간
138. poindre faire souffrir
사상
une grande tristesse le poignait
l'armée ennemie a pénétré dans nos lignes 진
그는 큰 슬픔에 괴로워하고 있엇다

froid qui nous pénétre jusqu'aux os 139. pondre oeuf frais pondu 갓 낳은 신선한 알
il a pondu plusieurs projets
127. Pénétrer 강제로 들어가다
경멸 그는 몇가지 계획이랍시고 만들어냈다
chez qn de
force 140. porter porter bien un vêtement 옷이 잘 어울리다
bien/mal
128. Plaindre 불쌍히 여기다, 동정하다 plaindre qn sans
qc
l'excuser 을 불쌍히 여기지만 용서하지는 않다
souffrir sans se plaindre 신음하지 않고 참아내 141. poser sur madrier qui pose sur un mur 벽 위에 걸쳐 있는
다 널판지
soupçons qui ne posent sur rien de certain
129. plaire à qn il m'a toujours plu d'obéir aux règles
확실한 근거가 없는 의심
il plait à qn 의 마음에 들다
de inf 142. posséder posséder une maison
posséder le secret de qn 의 비밀을 알고있다
130. Planter 심다 세우다 planter des tulipes
quand il est en colère, il ne se possède plus
planter un village en vignes 마을에 포도나무를
그는 화가 나면 참지를 못한다
심다
planter son regard sur qn 을 뚫어지게 쳐다보 143. poursuivre poursuivre un but/la gloire 목적, 영예를 추구하
다 다
poursuivre un travail 일을 계속하다
131. planter qc planter des vignes en village
jouer à se poursuivre 술래잡기를 하다
de/en qc se planter une épine dans le pied
discussion qui se poursuit tard dans la nuit
se planter 발에 가시가 박히다
밤 늦게까지 계속되는 토론
132. pleurer se retenir de pleurer 울음을 참다
144. pousser pousser des recherches 더 깊이 연구하다
l'oignon fait pleurer
pousser un candidat 후보자를 밀어주다
pleurer sur la mort de ses parents
laisser pousser sa barbe 수염을 기르다. 자라다
133. pleuvoir il pleut de grosses gouttes villes qui poussent comme des champignons
굵은 빗방울이 쏟아진다 급속히 발전하는 도시
le sang continue à pleuvoir
145. prédire prédire l'avenir
피가 계속해서 쏟아진다
146. prescrire formes que la loi a prescrites
134. Plier 접다 plier sa serviette
법으로 규정된 형식
굽다 plier une tige en arc
prescrire un dictionnaire de latin
135. plier plier sa serviette 냅킨을 개다 라틴어 사전을 추천하다
plier une tige en arc 식물의 줄기를 활 모양으로
147. Pressentir 예감하다
구부리다
plier devant la force 힘에 굴복하다
148. pressentir deviner, prévoir, sentir. 156. prévenir prévenir la police 신고하다
cela me laisse pressentir une catastrophe te voilà prévenu, à toi de faire attention 경고
이 일로 미루어 짐작컨대 무언가 큰 재앙이 닥 칠 것 하다
만 같은 느낌이다 prévenir qn contre/en faveur de qn/qc 에
pressentir les secrets 비밀을 꿰뚫어 보다 대해 반감 호감을 품게하다
prévenir les accidents de la route 예방하다
149. Pressentir 비밀을 꿰뚫어 보다
방지하다
les secrets
157. prévoir prévoir l'avenir/anticiper, pressentir
150. presser pressez vous! 서두르세요
prévoir toutes les solutions
les gens se pressent à l'entrée du cinéma
모든 해결책들을 미리 고려. 예상해 두다
영화관 입구에 사람이 몰려있다
le temps presse 시간이 촉박하다 158. prier prier pour qc/qn 기도하다
il est paresseux, il faut le presser sans cesse prier qn (de inf)/(que subj) prier le ciel de
그는 게으르기 때문에 늘 재촉을 해야 한다 nous aider/qu'il nous aide 우리를 도와주십
사고 하늘을 우러러 기도하다
151. Prétendre 라고 주장하다 il prétend m'avoir prévenu/qu'il
m'a prévenu 159. produire se produire dans le monde/se montrer,
que subj/je prétends être obéi/qu'on m'obéisse apparaitre 사교계에 나오다
다들 내 말/명령을 따라주기 바라오 cela peut se produire/advenir 그런 일이 일
자신이 라고 주장하다 우기다 어날 수 있다
il se prétend de famile noble 160. Projeter 내던지다, 계획하다
152. prétendre prétendre inf/ que ind 라고 주장하다 projeter une pierre sur qn 에게 돈을 던지다
il prétend m'avoir prévenu/ qu'il m'a prévenu projeter un voyage 여행을 계획하다
prétendre qn/qc 속사 se projeter dans les bras de qn
cet expert prétend ce tableau faux 의 품에 뛰어들다
prétendre inf/ que sub 할 작정이다 할 것을 바라 161. Le projet s'est 갑자기 생각이 떠오르다

conçu
je prétends être obéi/ qu'on m'obéisse
soudainement
153. prêter se prêter aux projets de qn 동의하다 동참하다 162. promener promener une pancarte dans les rues 가지
texte poétique qui se prête mal à la traduction
고 다니다 들고 거리를 걷다
번역하기 어려운 시/ 적합하다 알맞다
prêter à la critique 비판의 여지가 있다/ 초래하다 163. promettre promettre qc à qn promettre un cadeau
prêter qc à qn 빌려주다 aux enfants 약속하다
la lecture de ce roman promet d'être
154. prévaloir prévaloir qc sur qc 앞세우다 중시하다
passionnante 예고하다 예보하다
faire prévaloir ses droits 권리를 앞세우다
je vous promets qu'elle ne reviendra pas 확
c'est finalement la dernière solution qui q
신하다
prévalu 지배하다 우세하다
promettre bcp 전도가 유망하다
se prévaloir de ses titres 을 통해 자신을 뽐내다
se prévaloir de sa longue expérience pour 164. prononcer sans prononcer un mot
obtenir un poste 이용하다 한마디도 하지 않고
prononce pour/contre qn
155. Prevaloir 을 앞세우다, 중시하다
에 대해 찬성 반대를 표명하다
Faire faire prévaloir ses droits/son opinion
se prononcer pour/en faveur de qc,n 에 대
prévaloir 자신의 권리/의견을 앞세우다
해 찬성을 표명하다
qc son point de vue a prévalu sur tous les autres
sous l'effet de l'âge, les rides se prononcent
그의 견해가 다른 어떤 견해들보다도 폭넓게 받아들
주름살이 뚜렷이 나타난다
여졌다
se prévaloir de sa longue expérience pour 165. proposer il m'a proposé de me raccompagner
obtenir un poste 자신이 경험이 많다는 점을 내세 제안하다 권하다 제의하다
워 어떤 직책을 얻다 il me propose sa soeur comme secrétaire 추
se prévaloir de ses titres 자신의 지위를 들먹이며 천하다 지명하다
뽐내다 se proposer qc/de inf 할 작정이다 계획을 품
다 목표 따위를 정하다
se proposer comme 무관사면사 se proposer
comme témoin 증인으로 나서다 신청하다 지
우너하다
166. Proscrire 추방하다 proscrire un opposant au régime 176. ralentir ralentir le pas/sa marche
반체제 인사를 추방하다 발걸음을 늦추다
금지하다 ralentir l'expansion économique
경제 팽창을 억제하다
167. protéger personnalités qui le protègent
la production s'est ralentie
그를 후원하는 명사들 후원하다
생산이 둔화되었다
protéger la liberté d'opinion
사상의 자유를 옹호하다 장려하다 177. ranger elle aime ranger/arranger/ordonner
se protéger contre les attaques de ses ce livre est à ranger parmi les ouvrages sérieux
adversaires자신을 지키다 이 책은 진지한 작품들에 포함시켜야 할 것이다
(ranger q dans/parmi/sous/au nombre q)
168. prouver prouver qc à qn ce jeune homme a prouvé son
ranger sous une même étiquette/classer 같은
courage dans l'adversité 이 청년은 역경 속에서도
부류로 취급하다 배열하다
용기를 보였다 내보이다 표현하다 전하다
ranger sa voiture 차를 통행에 방해가 되지 않게
169. Provenir 나오다 유래하다 옆으로 치우다
main-d'oeuvre provenant des pays voisins soldats qui se rangent par trois 세명씩 정렬해 서
mot qui provient d'une racine grecque 유래 기원 있는
하다 생기다 rangez-vous 비켜 물러나
170. Provenir 의 결과이다. où se range la cocotte 스튜 남비를 어디에 두지?
de qc/de se mettre
ce que 178. rappeler rappeler son chien en sifflant
+ind 휘파람으로 개를 다시 불러오다
171. puer viande avariée qui pue rappeler qn à la question/rappeler qn à qc 의
고약한 냄새가 나는 상한 고기 본론으로 돌아가게 하다
ça pue bon ici 좋은 냄새가 난다 rappeler qn au pouvoir 복귀하다
puer le bourgeois 부르주아 냄새가 나다 rappelle-moi de lui écrire 잊지 않도록 해줘
cela me rappelle qc 생각나는게 있다
172. punir il est puni de sa bonté
la situation actuelle rappelle celle d'il y a trois
충분히 보답을 받지 못하다
ans 현재 상황은 삼년 전의 상황과 유사하다
cet échec le punira de son orgueil 이번 실패는 그
의 오만에 대한 댓가이다 179. rassurer rassurer un enfant qui a fait un
cauchemar/sécuriser tranquilliser
173. quérir chercher/ aller quérir qn
안심시키다 달래주다
을 데리러 부르러 가다
j'essayais de me rassurer
174. quitter quitter sa maison 집을 떠나다 나는 두려움을 떨쳐버리려 애썼다/안심하다
quitter son mari 남편관 헤어지다
180. rater ils se sont ratés de peu
désir qui ne nous quitte pas
그들은 간발의 차이로 서로 만나지 못했다
떨쳐버릴 수 없는 욕망
il s'est raté deux fois déjà 그는 이미 두 번이나 자
quitter l'université pour l'industrie
살을 기도했으나 실패했다
대학을 그만두고 산업체로 가다
quitter la route 차가 길에서 벗어나다 181. Ravir 빼앗다 강탈하다
quitter une habitude 습관을 버리다 ravir de l'argent à qn 의 돈을 빼앗다
se quitter contents/bons amis 청중을 매료시키는 노래
서로 만족한 채/좋은 친구로 헤어지다 chansons qui ravissent le public

175. raconter raconter ce qui s'est passé 182. reconduire reconduire des enfants chez leurs parents 아이
일어난 일을 지껄이다 들을 부모에게 데려다주다 / raccompagner,
raconter des balivernes ramener
허튼소리를 지껄이다 reconduire un bali/une location/ renouveler,
raconter les moeurs d'un pays prolonger
어떤 나라의 풍속을 묘사하다
c'est choses-là ne peuvent se raconter devant
des enfants 그런 것들은 어린이들 앞에서 이야기
할 수 없다.
183. reconnaître reconnaitre un lieu/se rappeler, se souvenir 194. réfléchir le miroir réfléchit les rayons lumineux 거울은 광
알아보다 기억해내다 선을 반사하다
caractère qui permet de reconnaitre qc/ réfléchissez que c'est pt vote seule chance 염두
discerner, distinguer 식별하다 분간하다 에 두다
reconnaitre sa signature 확인하다 réfléchir sur un sujet 연구하다 검토하다
reconnaitre peu à peu les difficultés d'un réfléchir à qc 숙고하다 유념하다
sujet 어려움을 차차 발견하게 되다 réfléchir à ce que vous faites
se reconnaitre dans un personnage du 195. refléter ses paroles reflètent ses idées
roman 자신의 비슷한점을 발견하다
그의 말은 그의 생각을 반영하다
184. reconstruire 재건하다 다시세우다 rebâtir 196. refuser refuser le réel 현실을 부정하다
reconstruire sa fortune 재산을 다시 모으다
cette porte refuse de s'ouvrir 사물 여간해서 하
l'observation scientifique reconstruit le réel 복
려 하지 않다 deinf
원하다 재구성하다
se refuser jusqu'aux petits plaisirs
185. recoudre recoudre un bouton 단추를 다시 달다 사소한 즐거움까지도 멀리하다
다시 꿰매다 se refuser à l'évidence 명백한 사실을 인정하여
들지 않다
186. recourir j'ai oublié la viande, je vais recourir au marché
다시 가다 197. regretter regretter le temps passé 지나간 시간을 그리워하

187. recouvrir la neige recouvre le sol 완전히 뒤덮다
sa disinvolture recouvre une grande timidité 198. rejeter rejeter la tête en arrière 머리를 뒤로 젖히다
그는 겉으로는 의젓한 척하지만 그 뒤에는 남모르 199. rejoindre rejoindre ses enfants en vacances 합류하다 다
는 소심함이 숨겨져 있다
시 만나다
le concept de personnalité recouvre deux
aller à la gare pour rejoindre ses bagages 짐을
idées différentes 인격의 개념은 서로 다른 두 개
찾으러 역에 가다
념을 포함한다
200. relire se relire avant de cacheter sa lettre
188. Recueillir recueillir le fruit de ses efforts 노력의 결실을 거
편지를 봉하기 전에 쓴 것을 다시 읽어보다
두다
recueillir des fonds 기금을 모으다 201. Remarquer 알아차리다 je l'ai tout de suite remarquée dans
la foule 군중 속에서 그녀가 금방 내 눈에 띄었다
189. rédiger 요약하다
elle remarqua qu'on mangeait trop de pain
편집하다 revue remarquablement rédigée 잡
그 여자는 우리가 빵을 너무 많이 먹는다고 망했다

menus détails qui se remarquent à peine
190. redire trouver à redire à tout 잘 눈에 띄지 않는 자잘한 세부
모든 것에 트집을 잡다 202. remercier remercier un ami qui a rendu service 도움을 준
avoir/trouver/voir à redire à qc
친구에 감사의 말을 하다
191. réduire réduire ses dépenses je vous remercie 괜찮습니다
réduire qn en esclavage 을 노예로 만들다 어떤 203. remettre remettre qc à sa place/en place
처지에 놓이게 하다
을 제자리에 도로 갖다 놓다
la durée du service militaire va en se
remettre qc dans l'esprit/en mémoire 다시 기억
réduisant 병역기간 점차 줄어든다
해 내다
ses économies se réduisent à peu de chose 결
remettre du sel dans un plat 요리에 소금을 더
국 으로 되다 그 가 모아둔 돈은 결국 별것이 아니
치다 첨가하다 보태다

se remettre au travail 다시 일을 시작하다
192. réélire il a été réélu à la présidence 204. remplir remplir une fiche
193. refaire retire les mêmes erreurs 필요사항을 기입하다
같은 실수를 되풀이하다 remplir une fonction
après une nuit sans sommeil, il a besoin de se 직무를 다하다
refaire 기운을 차리다 기력을 회복하다 le ciel se remplit de nuages
하늘은 구름으로 뒤덮인다
205. rencontrer son regard rencontra le mien
그는 나와 우연히 시선이 마주쳤다
il a rencontré sa future épouse dans un bals 처
음으로 알게 되다
206. rendre rendre qu'on a emprunté 빌린 돈을 갚다 219. reposer il a reposé un instant sur son lit
cette terres rendent peu 수식을 가져다 주다 그는 침대에 누워 잠시 쉬었다
se rendre aux ordres/raisons de qn le succès reposera sur vos efforts
의 명령/의견을 따르다 성공은 당신의 노력 여하에 달려있다
se reposer sur qn, elle se repose de tout sur
207. renoncer rencontre à une succession 상속을 포기하다
son mari 의지하다 맡기다
renoncer à poursuivre une action 어떤 행동을 계
속해 나갈 생각을 버리다 그만 두다 단념하다 220. reprendre reprendre le volant 핸들을 다시 잡다
renoncer au tabac 담배를 끊다 reprendre connaissance 의식을 되찾다
article ni repris 반품이 안 되는 상품
208. rentrer les classes rentrent le premier octobre 수업은 10
la vie reprend son cours 생황이 정상대로 다시
월 1일 에 시작한다
돌아간다
rentrer dans un café
reprendre la parole 말을 계속하다
rentrer dans une catégorie 어떤 범주에 포함되다
221. réprimander réprimander un enfant sur, pour sa conduite
209. renvoyer renvoyeer des écoliers malades chez leurs
어린이의 행동을 꾸짖다
parents 돌려보내다
renvoyer un domestique 하인을 내보내다 해고하 222. reproduire reproduire un dessin à des milliers
다 면직하다 d'exemplaires par la photographie 대생을 수
se renvoyer la balle 책임을 서로에게 전가하다 천장 복제하다
210. répandre répandre son potage sur la nappe 식탁보에 수프 223. résoudre résoudre une énigme 수수께끼를 풀다
를 쏟다 résoudre un contrat 해약하다
répandre une mauvaise odeur 악취를 풍기다 rien ne me résoudra à ces compromissions 어
attentats qui répandent panique 공포를 불러일 떤 일이 있어도 나는 그런 비굴한 타협은 하지 않
이키는 테러 행위 을 것이다, 설득하다 결심시키다
résoudre la mort de qn 죽이기로 결정하다
211. reparaître ne reparais jamais ici
j'ignore comment ce problème va se résoudre
여기에 다시는 나타나지 마라
나는 이 문제가 어떻게 해결될 지 알 수 없다.
212. réparer réparer une erreur 실수를 바로잡다 brouillard qui se résout en pluie
213. repasser repasser dans son son pays 고향에 돌아가다 비로 바뀌는 안개
film qui repasse 재상영 영화 224. ressembler ressembler à 유사하다 비슷하다
214. repeindre repeindre certains parties d'un tableau 그림의 l'amour ressemble à la haine 사랑은 증오와 비
여기저기를 고쳐 칠하다 슷하다
다시 칠하다 새로이 칠하다 le style ressemble à l'homme
글은 사람의 성격을 나타낸다
215. repentir se repentir d'une faute, savoir commis une faute
뉘우치다 회개하다 225. ressentir il ressent toute chose profondément 그는 아무
il s'est repenti amèrement d'avoir trop parlé 일에나 깊은 감동을 받는다
그는 너무 많이 지껄인 것을 깊이 후회했다 ressentir de la sympathie pour qn 에게 연민의
정을 갖다
216. repérer il avait repéré un restaurant à proximité 그는 근
ces pages se ressentent de l'effort 이 페이지들
처에 있는 음식점을 하나 알아 두었다
에서 고심한 흔적이 엿보인다
je me repère facilement dans cette ville 이 도시에
의 영향을 느끼게하다 회상하게 하다
서는 어디가 어디인지 나는 쉽게 안다
défauts qui se repèrent au premier coup 첫 눈에 226. rester restez là, jusqu'à ce que je revienne
알 수 있는 흠 rester debout 계속 서 있다
rester à lire jusque tard dans la nuit 밤 늦게까
217. répéter répéter tjs la meme chose
지 독서하다 계속하고 있다
répéter le bruit 소문을 퍼뜨리다
une trentaine de mille francs restaient à
218. répondre Mon père m'a répondu de faire ce que je voulais payer 할 필요가 있다 해야 할 일로 남다
아버지는 내가 하고 싶은 것을 하라고 말씀하셨다
227. restreindre son salaire le restreint à ne dépenser que le
répondre à une attente 기대에 부합하다
nécessaire 그의 봉급으로는 꼭 필요한 지출밖에
répondre pour qn 의 보증을 서다
는 할 수가 없다
se restreindre dans ses dépenses
지출을 줄이다
228. retenir je ne vous retiens pas 붙잡지 않겠습니다 236. revêtir revêtir ses habits du dimanche
retenir les bagages d'un client insolvable 지불 외출복을 입다
능력이 없는 손님의 짐을 압류하다 revêtir un dossier d'une signature
retenir sa colère 분노를 참다 서류에 서명하다
retenir le regard de qn 의 시선을 끌다 237. revoir revoir sa patrie 조국으로 돌아오다
retenir les leçons de l'histoire 역사의 교훈을 명
revoir les lieux de mon enfance 어릴 때 살던 곳이
심하다 기억해두다
머리에 떠오른다
retenir une suggestion 제의를 고려하다 받아들
이다 238. Riposter 에 말대꾸하다 riposter aux plaisanteries
moi qui se retient facilement 기억하기 쉬운 낱 riposter à une agression par tous les moyens 온
말 갖 수단을 다 동원하여 반격하다
se retenir pour ne pas éclater en sanglots 울음 239. rire rire pour un rien 아무것도 아닌 일에 웃다
을 터뜨리지 않으려고 참다 rire et faire fou 흥겹게 떠들며 놀다
229. retourner retourner la salade 샐러드를 뒤섞다 vous voulez rire 농답하려는거요?
retourner à sa place 돌아가다 il se rit des difficultés 그는 어려운 사정을 우습게 여
le camion s'est retourné 트럭이 전복되었다 긴다

230. réussir réussir dans la vie 출세하다 240. Rompre rompre avec sa famile/copine
projet qui réussit mal 순조롭게 이루어지지 않는 rompre avec de vieillies habitudes
계획 se rompre à qc/ me suis rompu au travail
tout lui réussit 무슨 일을 해도 성공한다 rompre qn à qc/inf/ la guerre nous a rompus à la
réussir à qc 성공하다 vie dure 전쟁은 우리를 힘든 생활에 익숙해지게 만
들었다
231. réveiller vous me réveillerez à six heures
협정 조약을 파기하다
réveiller qn de sa torpeur
바람에 돛대가 부러졌다
을 무기력에서 깨어나게 하다 활기를 넣어주다
odeurs qui réveillent des souvenirs 옛 추엇을 241. rougir rougir de honte/plaisir
되살아나게 하는 향기 되살아나게 하다 부끄러움으로 얼굴이 붉어지다
rougir de qn 을 부끄럽게 여기다
232. révéler révéler des secrets par malveillance
악의로 비밀을 폭로하다 누설하다 242. rouler rouler une table 밀다
sa culpabilité ne s'est révélée que plus tard 그 rouler une cigarette 담배를 말다
의 조상은 나중에 가서야 비로소 드러났다 rouler mille projets dans sa tête
son talent ne s'est révélé que vers la 머리속에 수많은 계획들을 궁리하다
quarantaine 그늬 재능은 40세 경에 이르러서야 se faire rouler 속다 바가지 쓰다
발휘되기 시작했다 se rouler dans une couverture 담요로 몸을 감다

233. revendiquer revendiquer sa part d'héritage 243. rouvrir rouvrir les yeux 눈을 다시 뜨다
자기 몫의 유산을 요구하다 la boulangerie rouvre demain
revendiquer la responsabilité de son projet 책 빵집은 내일 다시 문을 연다
임을 지다 244. S'abstenir 삼가다 s'abstenir de vin 술을 안하다
234. revenir ca me revient 생각났어 안하다(=s'empêcher, éviter)
cela revient à dire que 그것은 결국 라는 말이 된 essayez de vous abstenir 잠자코 있어보세요
다 ce nom revient souvent dans la 245. Sailir 돌출하다 튀어나오다
conversation 대화 중에 그 이름이 종종나온다 faire saillir ses muscles 근육을 부풀려 보이다
revenir sur son opinion 견해를 바꾸다 취소하
246. saillir faire saillir ses muscles 근육을 부풀려 보이다 돌출

하다 튀어나오다
235. rêver vous rêvez au lieu de réfléchir
247. saisir saisir la balle au bond 튀어오르는 공을 잡다
몽상에 잠기다 공상에 빠지다
saisir un accusé 피의자를 체포하다
abandonner ton travail pour revenir à tes
saisir une occasion 기회를 이용하다
études? tu rêves
saisir un regard de complicité 공모의 눈길을 알아
헛소리하다
차리다
rêver à des jours meilleurs
elle s'est saisie d'un couteau
더 나은 날들에 대한 공상에 빠지다
그 여자는 칼을 움켜잡았다
rêver d'un miracle 기적을 바라다 동경하다
248. salir salir sa chemise 셔츠를 더럽히다 263. S'écraser 부서지다
salir la réputation de qn 의 평판을 해치다 박살나다
salir l'idee de l'amour 사랑의 이상을 더럽히다 264. Se démolir 무너지다
vêtement qui se salit facilement 쉽게 더러워진
느옷 265. Se départir 포기하다 se départir d'un droit
버리다(=abandonner, renoncer à)
249. Sans se 침참석을 잃지 않고
départir de 266. Se diriger se diriger au radar 레이더에 따라 항해하다
son calme 길을 가다 인생을 걸어가다

250. S'astreindre 애쓰다 267. séduire séduire qn par son intelligence 을 지성으로 매
à 억지로 하다 혹시키다
séduire une femme mariée 유부녀를 유혹하다
251. S'astreindre 일찍일어날려고 애쓰다
être séduit par des apparences
a se lever tôt
겉모습에 속다
252. satisfaire satisfaire sa clientèle 고객을 만족시키다 la 268. Se feindre 자신이 인 체하다
réponse paraît le satisfaire 그 대답은 그의 마음
se feindre innocent 자신이 결벽한 체하다
에 드는 것 같다
satisfaire sa faim 허기를 달래다 269. Se fier à 믿다
satisfaire à une demande 요구를 들어주다 qn/qc 신뢰하다
satisfaire à un engagement 약속을 이행하다 je me fie à votre jugement
se satisfaire de/avec 만족하다 욕구를 충족시키 270. séjourner séjourner chez un moi 친구 집에 체류하다

271. Se 자신을 과소평가하다
253. sauter sauter de joie 기뻐서 펄쩍 뛰다 méconnaître
sauter à la fin du chapitre 장의 끝부분으로 건
272. (S')ensuivre 뒤 따르다 jours qui s'ensuivent
너뛰다
결과로서 일어나다 il y a eu de fortes pluies
faire sauter un cours 휴강하다
estivales, il s'ensuit une baisse de la récolte 여
faure sauter 데치다 튀기다
름에 비가 무척 많이 내려서 그 결과로 수확이 떨
254. sauver sauver un malade 환자를 구하다 어졌다
sauver an du désespoir 절망에서 구해내다
273. séparer séparer une chose d'avec une autre 하나를
se sauver à toutes jambes 걸음아 날 살려라하
다른 것과 분리하다
고 도망치다
la mere était malade, on a dû la séparer de
se sauver de prison 탈옥하다
ses enfants 떠놓을 수 밖에 없다
sauve-toi vite, tu vas être en retard pour ton
cours 어서가 강의에 늦겠다 274. Se projeter 뛰어들다
투신하다
255. savoir savoir un événement par oui-dire 사건에 대해
소문을 들어 알다 275. Se projeter ...
dans les bras
256. Se concevoir 생각이 떠오르다
de qn
257. Se contenir 자제하다
276. S'equivaloir 마찬가지이다
258. Se 참다 se contraindre devant qn
277. serrer serrer la main à qn 와 악수하다
contraindre se contraindre au calme 애써 냉정을 지키다 억
ce pantalon te serre trop 이 바지는 너한테 너
지로 하다
무 꽉 낀다
259. Se 억지로 미소짓다 la tristesse me serre le coeur 슬픔으로 가슴이
contraindre 조이는 듯 아프다
à sourire serrer les coûts 비용을 줄이다
260. secouer secouer le flacon avant de l'ouvrir 열기 전에 병 serrer les lettres en écrivant 글씨를 촘촘하게
을 흔들다 쓰다
secouer la tête 머리를 흔들다 278. servir se servir tjs chew le meme boulanger 구입하
secouer la poussière de ses chaussures 구두 다 식료품 따위를
의 먼지를 털다 se servir de qn/ se servir de sa voiture tous
secouez-vous au travail 분발해서 일하시오 les jours 이용하다
261. Se courir 경기가 행하여지다 279. Se teindre 자기의 머리를 물들이다
262. secourir secourir un blessé 부상자를 구조하다 les cheveux
280. Se vêtir de S'habillier
281. S'exagerer 과장, 과대평가하다 294. Souffler souffler dans/sur ses doights 손가락에 입김을 호
호 불다
282. S'exagerer la 의 가치를 과대평가하다
le vent souffle 바람이 분다
valeur de qc
souffler une bougie 촛불을 부어 끄다
283. siffler il siffle très bien 그는 휘파람을 잘 분다 souffler
siffler son chien 휘파람을 불어 개를 부르다
295. souffrir il ne souffre aucune interruption pendant son
il s'est fait siffler 그는 관객으로부터 떠들썩한
travail 허용하다 용서하다 묵인하다
야유를 받았다
règle qui ne souffre aucune exception 인정하다
284. signaler signaler un escroc à la police 허용하다
사기범을 경찰에 고발하다 souffrir le martyre 극심한 고통을 겪다
rien à signaler 특기할 만한 것이 없음 vi souffrir en silence 고통을 느끼다
se signaler dans les sciences 이름을 떨치다 j'ai souffert pour lui expliquer son problème 애
285. signifier signifier ses intentions à qn 에게 자기 의도를 쓰다 고생하다
명백히 하다 296. souhaiter souhaiter qc à qn
signifier son congé à qn 에게 해고 사실을 통 on lui a souhaité un séjour agréable
고하다
297. souiller 문어 salir infecter polluer
286. singer singer les manières d'un homme politique soullier la réputation de qn 의 명성을 더럽히다
제스처를 흉내내다
298. soumettre soumettre les élèves à une discipline rigoureuse
287. skier apprendre à skier avec un moniteur 학생들에게 엄격한 규칙을 부과하다
288. Son genre vie ... soumettre un pays 어떤 나라를 정복하다
provient de le maire a soumis le problème au préfet 맡기다
son 위임하다
éducation se soumettre à 법에 따르다 복종하다
les ennemis se sont soumis 굴복하다 항복하다
289. Songer 꿈을 꾸다
몽상하다 299. sourire sourire à qn 에게 미소 짓다
sourire de qn/qc/inf 비웃다 조소하다
290. songer songer à qn/qc
songer à son amie pendant voyage 생각하다 300. souscrire souscrire un billet à six mois d'échéance 6개월 만
avez-vous songé que votre avenir était en 기의 어음에 서명하다
jeu? 당신의 장래가 걸려있다는 사실을 고려하 souscrire à qc
셨습까? souscrire à ce que dit qn 이 말한것에 동의하다
je n'avais jamais songé que cette entreprise 301. soutenir prenez du café, ça vous soutiendra
puisse réussir 라고 생각하다 상상하다 커피를 드시면 기운이 날 것입니다
291. Songer que+ 라고 생각하다 songer à son amie pendant le soutenir le mouvement de grève 후원하다 옹호
subj voyage 여행하는 동안 여자친구를 생각하다 하다
avez vous songé que votre avenir était en complètement ivre, il ne pouvait se soutenir 몸을
jeu 지탱할 수 없었다
당신의 장래가 걸려있다는 사실을 고려하셨습 le créateur a fait les êtres pour se soutenir 창조
니다? 주는 인간들이 서로 돕도록 만들었다
상상하다 je n'avais jamais songé que cette 302. souvenir je me souviens des jours anciens
entreprise puisse réussir 나는 그 계획이 성공 souviens-toi de ta promesse ne pas oublier
할 수 있으리라고는 전혀 생각하지 않았다
303. subir subir son destin 자기 운명을 감수하다
292. sonner sonner clair 맑은 소리가 나다 il va falloir le subir pendant toute la journée 하루
293. sortir sortir de chez soi 집에서 나오다 종일 참고 그를 대해야 할 것이다
personne ne sort pas ce temps 이런 날씨에 subir une opération 수술을 받다
는 아무도 외출하지 않는다 304. subvenir subvenir aux dépenses
nous sortons tous les soirs 놀러나가다 subvenir à qc 의 비용을 대다 을 원조 보조하다
secret qui sort dune famile 속하지 않다
305. Subvenir a 의 비용을 대다
sortir de table 식사를 마치다
qn subvenir aux dépenses/frais
sortir d'un entretien 회견을 마치다
je sors de travailler venir de
sortir un enfant 아이를 데리고 나가다
sortir un objet de sa poche tirer dégager
sortir un livre 책을 출판하다
306. Subvenir aux 생활비를 대다 315. supposer supposons une ligne A-B 직선 AB가 있다고 가
besoins de toute la 정하자
famille on lui suppose une fortune personnelle
présumer 추정하다 추측하다
307. Le succès ne 성공은 오직 노력의 결과일 따름이다.
les droits supposent les devoirs
provient que de vos
권리는 의무를 전제로 한다 필요조건하다
efforts
316. surprendre j'ai été bien surpris de la voir avec pierre
308. succomber notre armée a succombé 굴복하다 궤
surprendre qn chez lui 불시에 방문하다
멸하다
surprendre un secret 비밀을 간파하다
le blessé a succombé aussitot 죽다
se surprendre à inf
succomber à qc
elle s'est surprise à le tutoyer
succomber au sommeil/à la tentation
문득 깨닫다
졸음 유혹을 이기지 못하다
317. survenir changements qui surviennent dans une
309. sucer sucer le jus d'orange 오렌지 주스를 빨
société 돌발적으로 일어난 변화들
아마시다
voiture qui suce bcp 기름 많이 먹는 차 318. survivre à
량 il a survécu à la révolution 그는 혁명 후까지 살
se sucer les doigts 손가락을 빨다 았다
suivre à la honte 치욕을 견디며 살아가다
310. suffire un seul mot peut suffire 단 한마디면
se survivre dans la mémoire des hommes 죽
충분할 수도 있다
어서도 사람들의 기억 속에 남아있다
cela suffit à mon bonheur
난 그것만으로도 충분히 행복하다 319. Survoler 위를 날다 nous survolons actuellement les
il suffit d'une fois 한 번이면 된다 alpes.
il lui suffit d'être tranquille 조용히 지낼 320. survoler survoler un article 기사를 훑어보다
수 있으면 족하다
il suffit que vous soyez là pour me 321. Susciter susciter l'admiration 경탄을 불러 일으키다
rendre heureux susciter des querelles 분쟁을 야기하다
pays qui se suffit à lui-même 자급자족 322. susciter susciter l'admiration 경탕을 불러 일으키다
국가 susciter des querelles 분쟁을 야기하다
311. suggérer suggérer la possibilité d'un accord 타 323. Susciter des 추억을 되살리게 하다
결 가능성을 시사하다 암시하다 souvenirs
il m'a suggéré plusieurs solutions 제시
324. tapoter tapoter une cigarette 담뱃재를 톡톡 털다
하다
tapoter une sonate 소나타를 서투르게 연주하
mot qui en suggère un autre 연상시키

다 머리에 떠오르게 하다
tapoter sur 가볍게 두드리다
312. suivre suivez cette voiture 저 차를 따라가 주
325. Teindre 염색하다
세요
il suit les femmes dans la rue 추적하다 326. teindre se teindre les cheveux 자기의 머리를 물들이다
뒤를 쫓다 cette étoffe se teint facilement 그 옷감은 쉽게
suivre un chemin 길을 따라서 가다 염색된다
suivre un cours 강의를 듣다 327. téléphoner téléphoner une nouvelle à qn
313. supplier supplier qn à genoux 에게 무릎 끓고 에게 전화로 소식을 알리다
애원하다 간청하다 애걸하다
314. supporter supporter une responsabilité
책임을 지다 감당하다
il ne supporte pas les chats 그는 고양
이라면 질색이다
plante qui ne supporte pas le gel 견뎌
내다 저항력이 있다 resister
supporter un affront 모욕을 당하다
il faut se supporter quand on vit
ensemble 함께 살 때는 서로 참고 지내
야 한다
328. tendre tendre une chaîne 사슬을 팽팽하게 당기 333. tirer tirer une corde 줄을 당기다
다 tirer un enfant par la main 아이를 손을 잡으끌다
tendre une tente 텐트를 치다 tirer un mouchoir de sa poche
tendre le joue à son enfant pour qu'il 주머니에서 손수건을 꺼내다
embrasse 입맞출 수 있도록 아이에게 뺨을 tirer le jus d'un citron 레몬의 즙을 짜내다
내밀다 tirer sur sa pipe 파이프를 빨다
tendre à/vers un but 목표를 지향하다 목 ça se tire 이제 다 돼 간다
표를 하다 se tirer les cheveux en arrière
cette coutume tend à disparaître 머리를 뒤로 빗어 넘기다
이러한 관습은 사라져가는 추세에 있다 334. tomber trébucher avant de tomber
tendre vers une limite
비틀거리다 쓰러지다
한계에 가까워지다
tomber en ruine 폐허가 되다
tout tendrait à prouver/démontrer/dire
tomber dans l'abattement 낙망에 빠지다
que nous avons raison 모든 것으로 보아
tomber malade 병들다
우리가 옭다는 것이 명백해질 것이다
la responsabilité tombe sur nous tous 책임은 우리
courir sans savoir où tendent ses pas 발
모두에게 잇다
길이 어디로 향해 가는지 모르고 뛰어가다
on est tombé sur lui devant le cinéma 우연히 그를
la situation s'est tendue depuis cet
만났다
incident 그 사건으로 상황이 긴박해졌다
335. tondre 동물의 털을 깎다
329. tenir tenir la rampe d'un escalier
tondre le contribuable
계단의 난간을 잡다
납세자에게서 마구 돈을 뜯어내다
tenir son chien en laisse
개를 줄에 매어놓다 336. tonner 천둥치다
tenir la pose 포즈를 취하다 tonner contre l'injustice
tenir qn un heure 을 한시간동안 잡아두 불의에 항거하다
다 337. toquer se toquer de qn/qc 홀딱 반하다 열중하다 심취하다
ce travail tiendra toute la journée se toquer de 하기로 마음먹다 결심하다
그 일은 하루 종일 걸릴 것이다
338. tordre tordre un mouchoir entre ses mains 손으로 손수건
tenir la preuve que ind 라는 증거를 쥐고
을 짜다
있다
tordre une barre de fer 쇠막대를 휘게 하다
tenir sa parole/ses engagements
se tordre le pied 발을 삐다
약속을 지키다
tenir un rôle 역할을 맡다 339. toucher voilà des années que je n'ai pas touché un piano
tenir un renseignement de qn 연주하다 치다
에게서 정보를 얻다 où peut-on vous toucher 어디로 연락드릴까요
la résine des pins tient à la peau toucher de l'argent 돈을 받다
송진이 피부에 붙어 있다 ce reproche l'a touché 이 비난은 그에게 충격을 주었
tenir à l'argent 돈에 집착하다 다
je tenais à bien remplir ma tâche en ce qui touche qn/qc 에관해서는
나는 내 임무를 잘 수행하고 싶었다 340. tourner tourner les feuillets d'un livre 책장을 넘기다
son pessimisme tient à son état de santé tourner qn en ridicule 을 웃음거리로 만들다
관계가 있다 기인하다 tourner un film 영화를 찍다
330. tenter tenter une action téméraire je me suis tourné vers elle pour lui adresser la
무모한 행동을 기도하다 parole
ça ne me tente guère se tourner vers l'avenir 미래를 향해 나아가다
마음이 전혀 내키지 않는다 se tourner et se retourner dans son lit 침대에서 몸
을 뒤척이다
331. terminer en terminer avec qc/qn , je suis bien
content d'en avoir terminé avec cette 341. Tousser 기침하다 tousser à cause d'un rhume 감기
affaire tousser pour donner un signal 헛기침하다
나는 이 일을 마무리 짓게 되어 매우 만족스 342. tousser tousser à cause d'un rhume 감기때문에 기침이 나
럽다 와의 관게를 끊다 다
332. t'es bien assez ...
grand pour te
diriger seul dans
la vie
343. traduire traduire de l'anglais en coréen 356. unir unir une province à un pays
영어를 한국어로 번역하다 어떤 지방을 어떤 나라에 합병시키다
mots qui doivent traduire votre pensée 당신 unir la force à la sagesse
의 생각을 나타내야 하는 말들 힘과 지혜를 겸비하다
s'unir pour un but commun
344. Trahir 배반하다
공동의 목적을 위해 단결하다
바람을 피우다 trahir sa femme
il s'est trahi par cette question 그는 그런 질문 357. user user de moyens illégaux pour inf
을 하여 속셈을 드러내고 말았다 드러내다 드러 하기 위해 불법적인 수단을 사용하다
나다 user ses forces 기력을 쇠진시키다
sensibilité qui ne s'use pas
345. trahir 배반하다 배신하다
둔해지지 않는 감수성
trahir sa femme 바람을 피우다 아내를 속이고
s'user les yeux
la traducteur a trahi l'auteur 역자는 저자의 의
시력을 해치다
도를 왜곡하다
358. Vaincre 이기다, 무찌르다 vaincre qn à la course
346. traiter traiter humainement des prisonniers 죄수를
vraincre qn en générosité 능가하다/ 보다 더 관대
인간적으로 대우하다
하다
traiter une question 어떤 문제를 논하다
vaincre des difficultés 어려움을 극복하다
traiter de la politique nucléaire
행정책에 대해 논하다 359. vaincre vaincre qn à la course
se traiter avec courtoisie 서로를 정중하게 대하 경주에서 을 이기다
다 vaincre qn en générosité 보다 더 관대하다
vaincre des difficultés 어려웅을 극복하다
347. transcrire transcrire une citation copier 배껴쓰다
360. valoir son succès vaut une récompense
348. transmettre transmettez mon souvenir
그의 성공은 상을 받을 만하다
안부 전해 주세요
auteur qui ne vaut rien 재능이 ㅇ벗는 작가
transmettre un héritage
valoir une réputation à qn
유산을 물려주다
에게 명성을 얻게하다
vous lui transmettrez ces documents 이 자료
ces deux frères se valent
를 그에게 전해주십시오
그 두 형제는 우열이 없다
349. transparaître le jour transparaissait à travers les rideaux 커
361. Vanter 칭찬하다 찬양하다 vanter ler mérites de ses
튼 사이로 햇살이 비쳐들고 있었다
collaborateurs 협력자들의 공적을 칭찬하다
350. travailler travailler sur ce sujet 조사 검토하다 sans me vanter 내 자랑은 아니지만
travailler des phrases 문장을 다듬다 se vanter de faire ce travail en deux heures
ils travaillaient le peuple par leurs brochures 그 일을 두 시간만에 할 수 있다고 자부하다
선동하다
362. vanter sans me vanter 내 자랑은 아니지만
travailler à bien penser 하려고 애쓰다
se vanter de faire ce travail en deux heures
se travailler à dire des bon mots 하려고 애쓰
그 일을 두시간 만에 할 수 있다고 자부하다

363. veiller veiller très tard pour travailler
351. traverser un souvenir lui a traversé l'esprit
밤늦게까지 일을 하다
어떤 추억이 그의 뇌리를 스쳐갔다
veiller un malade
352. tressaillir tressaillir de joie 기쁨으로 몸을 떨다 설레다 환자를 밤새워 간호하다
353. tricher tricher aux cartes 카드패를 속이다 커닝하다 veiller à la sécurité de qn/qc
의 완전에 신경을 쓰다
354. tromper tromper sa femme 아내를 두고 바람을 피우다
tromper la vigilance de la police 364. vendre se vendre bien 잘 팔리다
경찰의 감시를 따돌리다 365. venger venger ses parents d'un outrage
Ta mémoire peut te tromper 당신의 기억이 틀 부모가 겪은 치욕에 대해 복수를 하다
릴 수도 있다 se venger de ses ennemis 적에 대해 복수하다
se tromper grossièrement
366. Venger 원수를 갚다
엄청난 실수를 하다
qn (de se venger de ses ennemis 적에 대해 복수하다
se tromper sur les intentions de qn
qn) venger ses parents d'un outrage
의 의도를 잘못 알다 오해하다
부모가 겪은 치욕에 대해 복수를 하다
355. unifier unifier un pays 나라를 통일하다
unifier des programmes scolaires 학교 교육 프
로그램을 단일화하다
367. venir s'il vient à pleuvoir; 우연히 하게 되다
crise économique qui est venue brutalement 일어나다 발생하다
368. verdir les arbres verdissent 녹색으로 되다
il a verdi en le voyant
그 사람을 보자 그의 얼굴이 겁에 질려 창백해졌다
369. verser se verser du champagne 자기 잔에 샴페인을 따르다
verser une nouvelle pièce au dossier 서류에 새 자료를 끼어넣다
370. Vêtir 입다,걸치다
vêtir un enfant 옷을 입히다
vêtir un manteau 외투를 걸치다
se vêtir chaudement 따뜻하게 옷을 입다
371. vêtir vêtir un manteau 외투를 걸치다
se vêtir chaudement 따뜻하게 옷을 입다
372. vieillir plus on vieillit, plus il faut s'occuper
나이가 들수록 소일거리가 있어야 한다
vieillir dans un métier
어떤 직업에 오래 종사하다
laisser vieillir un vin 포도를 숙성시키다
il se vieillit d'au moins trois ans
그는 자기 나이에 적어도 3살은 보태서 말하고 있다
373. Viser 겨냥하다 viser juste 정확하게 겨냥하다
포부를 지니다 visew plus haut 대망을 품으시오
viser à qc/inf 목표하다 노리다
il visait la députation/ambitionner, désirer
그는 국회의원직을 목표로 하고 있었다
cette remarque vise tout le monde/s'appliquer à 이 지적은 모두에게 관련되다 적용되다
374. viser visez plus haut 대망을 품으시오
il visait le députation
국회의원직을 목표로 하고 있다
375. vivre ne vivre que pour qc 에 전념하다
savoir vivre 세상 물정을 알다
376. voiler voiler une statue
조상을 포장으로 덮어씌우다
voiler la vérité 진실을 은폐하다

Vous aimerez peut-être aussi