Vous êtes sur la page 1sur 48

BUREAU O'ETUOES »[iIIOSQUE E A L G ER "

("tie .8-MGE-K-B-QRT-00-433-2-a
Obiet . K IU l,Ilt, lif, / " J,U, I.: i't ~.:.SJI
M'Ise 3Jour d e 13 f IC he tec h nlqUe de cog enerateuI'
' a Imen[ K
II
-
Question W: 8-MG E-K- B-QRT -00-433-2-a

Lot: 6

B<itiment: K

Date de reception de la question par EGIS: 2019/06/16

Reponse:
--­ K~ 1t,~ 1:13 n)(: ('1: H 7l( +J=t 5t!: ffff
Mots ch~s :
Mise a Jour de la fiche
technique de cogenerateur du
batiment K

Annexes: la fiche technique de cogenerateur

Questions de CSCEC:

K 01

K~~~ E@,lfif(FVZ#--F J=!J ~WT


Nous vous presentons la methodologie de transport des refroidisseurs a
absorption pour votre approbation,

Responsable du dossier, CSCEC

Page1de2
BUREAU D'ET UDE S » fI/I OS Q UEE A LGER «
8-MG E- K-8 -QRT-00-4 33-2-a
(O<iL' •

Obi,l. K H<;l!.~ l l!llJj H J'I 11.1:i/i


I~ I eg is
Mise a jour de la ficil e lechnique de cog eneral€ur du balimenl K

Reponses de EGIS:

Mise à jour approuvée; La fiche technique 8-MGE-K-K-FAE-63-227-3-a


reste valable pour les point non abordé par cette mise à jour.
~-.

F.BELKADI
Responsable du dossier, EGIS

Cachet, Nom, Fonction

Page2de2
Description Technique
installation de cogénération

JMS 320 GS-N.L


with Island Operation
Grid Code statique

Algeria Mosque

Puissance électrique 1067 kW el.

Puissance thermique 1239 kW

Emissions
NOx < 500 mg/Nm³ (5% O2)

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


1/46
0.01 Données techniques (du module) ____________________________________ 4
Dimensions principales et poids (du module) 5
Raccords 5
Puissance / Consommation 5
0.02 Données techniques du moteur _____________________________________ 6
Puissances thermiques 6
Données des gaz d'échappement 6
Données d'air de combustion 6
Niveau de pression acoustique 7
Puissance acoustique 7
0.03 Données techniques de l'alternateur _________________________________ 8
Réactances et constantes de temps (saturé) 8
0.04 Données techniques de la récupération thermique _____________________ 9
Données générales - Circuit d'eau chaude 9
Données Génerales - Circuit de refroidissement 9
Echangeur de chaleur - gaz d'échappement 9
variante de connexion C ______________________________________________ 10
0.10 Conditions techniques ____________________________________________ 11
1.00 Etendue de la fourniture - groupe ___________________________________ 12
1.01 Moteur à gaz à explosion __________________________________________ 13
1.01.01 Conception du moteur _________________________________________ 13
1.01.02 Équipement supplémentaire moteur (pièces de rechange mise en service)
14
1.01.03 Equipement supplémentaire du moteur ___________________________ 15
1.01.04 Outils standard (1/installation) ___________________________________ 15
1.02 Générateur synchrone basse tension _______________________________ 15
1.03 Equipement du module ___________________________________________ 18
1.03.01 Eau de refroidissement du moteur _______________________________ 19
1.03.02 Remplissage automatique d'huile de lubrification ___________________ 19
1.04 Récupération de la chaleur (Échangeur therm. de gaz d’échappement n’est
pas compris dans la livraison) _________________________________________ 20
1.05.01 Alimentation en gaz de combustion 80-200mbar ____________________ 20
1.07 Peinture ________________________________________________________ 21
1.11 Armoire de commande de module par module avec Dia.ne XT4 y compris
synchronisation individuelle du commutateur de générateur ________________ 21
Visualisation écran tactile : 22
Commande centrale pour moteur et groupe : 26
Messages de dysfonctionnement armoire de commande de module : 27

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


2/46
1.11.02 Avertisseur à distance par l'intermédiaire d'un bus controle module
(modbus) du type RTU ________________________________________________ 30
1.11.06 Transfert de données à distance avec DIA.NE XT4 __________________ 30
1.20.03 Système de démarrage _________________________________________ 33
1.20.05 Dispositif de prèchauffage électrique _____________________________ 34
1.20.08 CONNEXIONS ELASTIQUES ____________________________________ 34
2.00 Installation de distribution électrique ________________________________ 35
2.02 Découplage du réseau ____________________________________________ 35
2.10.01 Synchronisation principale intégrée dans l'armoire de commande de
station 36
2.10.05 Commande de la station pour 4 moteurs à gaz et 2 commutateurs réseau
(grid circuit breaker) _________________________________________________ 39
4.00 Transport et montage_____________________________________________ 43
4.01 Transport 43
4.02 Mise en place (n`est pas incluse) 43
4.03 Montage 43
4.04 Stockage 43
4.05 Mise en service 43
5.01 Limites de prestations de livraison__________________________________ 44
5.02 Essais et recettes en usine ________________________________________ 45
5.02.01 Essais moteur 45
5.02.02 Essais alternateur 45
5.02.03 Essais module 45
5.03 Documentation __________________________________________________ 46

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


3/46
0.01 Données techniques (du module)
Pouvoir calorifique minimum du gaz carburant kWh/Nm³ 9,5

100% 75% 50%


Puissance amenée kW [2] 2.662 2.043 1.433
Volume de gaz Nm³/h *) 280 215 151
Puissance mécanique kW [1] 1.095 821 548
Puissance électrique kW el. [4] 1.067 798 529
Puissance thermique récupérable
~ Mélange AT kW [9] 140 61 7
~ Huile kW 122 102 85
~ Eau de refroidissement du moteur kW 374 347 277
~ Gaz d'échappement - refroidis à 120 °C kW 603 495 373
Somme des puissances thermiques utilisables kW [5] 1.239 1.005 742
Somme des puissances délivrées kW total 2.305 1.803 1.271
Puissance thermique dissipée
~ Mélange BT kW 124 81 52
~ Huile kW ~ ~ ~
~ Chaleur de surface ca. kW [7] 92 ~ ~

Consommation spécifique électrique kWh/kWel.h [2] 2,50 2,56 2,71


Consommation spécifique en carburant kWh/kWh [2] 2,43 2,49 2,62
Consommation en huile de lubrification ca. kg/h [3] 0,33 ~ ~
Rendement électrique % 40,1% 39,1% 36,9%
Rendement thermique % 46,5% 49,2% 51,8%
Rendement total % [6] 86,6% 88,3% 88,7%

Circuit eau chaude:


Température de sortie °C 96,0 93,4 90,4
Température de retour °C 82,0 82,0 82,0
Débit d'eau chaude m³/h 76,0 76,0 76,0
*) valeur approximative pour le dimensionnement de la tuyauterie
[_] Explications : voir 0.10 - Conditions techniques supplémentaires

Toutes les valeurs de chaleur se réfèrent aux conditions standards de l'annexe 0.10. Toutes déviations de ces conditions peuvent
entrainer un changement des valeurs dans l'équilibre de la chaleur et doivent être prises en considération dans le dimensionnement
du circuit de refroidissement et de ses équipements (intercooler, refroidissement de secours, ...). Il est fortement recommandé
d'ajouter, en plus de la tolérance générale de ±8 % sur la puissance thermique générée, une réserve supplémentaire de +5 % pour
le dimensionnement du système de refroidissement.

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


4/46
Dimensions principales et poids (du module)
Longueur mm ~ 5.700
Largeur mm ~ 1.900
Hauteur mm ~ 2.300
Poids à vide kg ~ 14.400
Poids chargé kg ~ 14.900

Raccords
Entrée et sortie d'eau chaude [A/B] DN/PN 100/10
Sortie gaz d'échappement [D] DN/PN 250/10

Gaz carburant (du module) DN/PN 80/16


Vidange d'eau chaude ISO 228 G ½''
Evacuation du condensat DN/PN 50/10
Soupape de sécurité -Eau de refroidiss. moteur ISO 228 DN/PN 2x1½''/2,5
Soupape de sécurité - Eau chaude DN/PN 65/16
Remplissage d'huile de lubrification (tube) mm 28
Vidange d'huile de lubrification (tube) mm 28
Raccord pour remplississage de l'eau de refroidissement moteur mm 13
(tuyau)
Eau de refroidissement de l'intercooler - entrée/sortie HAT DN/PN 80/10
Eau de refroidissement de l'intercooler - entrée/sortie BT DN/PN 65/10

Puissance / Consommation
Puissance standard ISO bloquée ICFN kW 1.095
Pression moyenne eff. en puissance et vit. nom. bar 18,00
Type de gaz Gaz Naturel
Indice de méthane de référence | Indice de méthane de MZ d) 94 | 70
minimum
Taux de compression Epsilon 11,8

Pression de gaz min./max. à l'entrée rampe de gaz mbar 80 - 200 c)


Variation admissible de la pression du gaz combustible % ± 10
Vitesse admissible max. de variation de pression de gaz mbar/sec 10
Temp. admiss. max. de l'eau de refroidiss. d'intercooler BT °C 45
Consommation spécifique en carburant kWh/kWh 2,43
Consommation spécifique en huile g/kWh 0,30
Température d'huile max. °C 90
Température max de l'eau de refroidissement du moteur °C 95
Volume de remplissage d'huile (changement d'huile) lit ~ 342
c) Pression du gaz inferieur sur demande
d) basé au logiciel de calcul de l'indice de méthane AVL 3.2

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


5/46
0.02 Données techniques du moteur
Fabricant GE Jenbacher
Type du moteur J 320 GS-D105
Mode de fonctionnement Quatre temps
Disposition des cylindres V 70°
Nombre de cylindres 20
Alésage mm 135
Course mm 170
Cylindrée lit 48,67
Vitesse nominale tr/min 1.500
Vitesse moyenne du piston m/s 8,50
Longueur mm 3.320
Largeur mm 1.358
Hauteur mm 2.065
Poids à sec (moteur) kg 5.200
Poids en ordre de marche (moteur) kg 5.700
Moment d'inertie de masse kgm² 8,61
Sens de rotation (vue sur roue volante) gauche
Antiparasitage selon VDE 0875 N
Puissance du démarreur kW 7
Tension du démarreur V 24
Puissances thermiques
Puissance amenée kW 2.662
Mélange kW 264
Huile kW 122
Eau de refroidissement du moteur kW 374
Gaz d'échappement - refroidis à 180 °C kW 500
Gaz d'échappement - refroidis à 100 °C kW 637
Chaleur de surface kW 55
Données des gaz d'échappement
Température des gaz d'échappement à pleine charge °C [8] 460
Température des gaz d'échappement à BMEP= 13,5 [bar] °C ~ 487
Température des gaz d'échappement à BMEP= 9 [bar] °C ~ 524
Débit massique des gaz d'échappement humide kg/h 5.688
Débit massique des gaz d'échappement sec kg/h 5.274
Volume des gaz d'échappement humide Nm³/h 4.517
Volume des gaz d'échappement sec Nm³/h 4.001
Contre-pression max. sur les gaz d'échapp. à la sortie du moteur mbar 60
Données d'air de combustion
Débit massique d'air de combustion kg/h 5.504
Débit volumique d'air de combustion Nm³/h 4.259
Perte de pression d'aspiration max. admissible mbar 10

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


6/46
Niveau de pression acoustique
groupe électrogène a) dB(A) re 20µPa 96
31,5 Hz dB 78
63 Hz dB 90
125 Hz dB 92
250 Hz dB 89
500 Hz dB 92
1000 Hz dB 90
2000 Hz dB 89
4000 Hz dB 87
8000 Hz dB 90
Gaz d'échappement b) dB(A) re 20µPa 122
31,5 Hz dB 97
63 Hz dB 108
125 Hz dB 118
250 Hz dB 110
500 Hz dB 113
1000 Hz dB 114
2000 Hz dB 117
4000 Hz dB 115
8000 Hz dB 114
Puissance acoustique
groupe électrogène dB(A) re 1pW 117
surface de mesure m² 120
Gaz d'échappement dB(A) re 1pW 130
surface de mesure m² 6,28
a) les valeurs de niveau sonore indiquées sont des pressions acoustiques sur surface de mesure (convertis aux conditions du
champ libre) selon DIN 45635 degré de précision 3, distance : 1 mètre.
b) les valeurs indiquées sont des pressions acoustiques sur surface de mesure selon DIN 45635 degré de précision 2, distance : 1
mètre.
les spectres sont valides pour des modules jusqu'à une pme de18 bar. (ajouter une marge d' 1dB à tous les valeurs pour une
progression d'1 bar de pression).
tolérance de la machine ± 3 dB

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


7/46
0.03 Données techniques de l'alternateur
Marque STAMFORD e)
Type PE 734 E e)
Puissance de type kVA 1.625
Puissance de propulsion kW 1.095
Puissance effective nominale à cos phi = 1,0 kW 1.067
Puissance effective nominale à cos phi = 0,8 kW 1.058
Puissance apparente nominale à cos phi = 0,8 kVA 1.322
puissance réactive nominale à cos phi = 0,8 kVar 793
Courant nominal à cos phi = 0,8 A 1.908
Fréquence Hz 50
Tension V 400
Vitesse tr/min 1.500
Vitesse d'emballement tr/min 1.800
Facteur de puissance (ind. - cap.) 0,8 - 0,95
Rendement à cos phi = 1,0 % 97,4%
Rendement à cos phi = 0,8 % 96,6%
Moment d'inertie de masse kgm² 44,50
Masse kg 3.506
Antiparasitage selon EN 55011 Class A (EN 61000-6-4) N
Ik'' Courant de court-circuit symétrique initial kA 20,97
Is Courant de court-circuit asymétrique maximum kA 53,38
Classe d'isolation H
augmentation température (avec puissance de propulsion) F
Température ambiante max. admissible °C 40

Réactances et constantes de temps (saturé)


xd Réactance longitudinale synchrone p.u. 2,06
xd' Réactance longitudinale transitoire p.u. 0,12
xd'' Réactance longitudinale subtransitoire p.u. 0,09
x2 Réactance inverse séquence p.u. 0,13
Td'' Constante de temps court-circuit subtransitoire. ms 20
Ta Constante de temps du courant continu ms 20
Tdo' Constante de temps transitoire à vide s 2,50
e) GE Jenbacher se réserve le droit de changer le type et la marque d'alternateur. Les données techniques, garanties dans le
contrat, ne changeront que de manière insignifiante. La puissance électrique produite ne change pas.

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


8/46
0.04 Données techniques de la récupération thermique
Données générales - Circuit d'eau chaude
Somme des puissances thermiques utilisables kW 1.239
Température de retour °C 82,0
Température de sortie °C 96,0
Débit d'eau chaude m³/h 76,0
Pression nominale d'eau chaude PN 10
pression de service min. bar 3,5
pression de service max. bar 9,0
Perte de pression sur l'eau chaude bar 1,00
Variation admissible de la température de retour °C +0/-5
Vitesse admissible de variation max. de temp. du retour °C/min 10

Données Génerales - Circuit de refroidissement


Puissance thermique dissipée kW 124
Température de retour °C 45
Débit de l'eau de refroidissement m³/h 25
Pression nominale de l'eau chaude PN 10
pression de service min. bar 0,5
pression de service max. bar 5,0
Perte de pression de l'eau de refroidissement bar ~
Variation admissible de la température de retour °C +0/-5
Vitesse admissible de variation max. de temp. du retour °C/min 10

Echangeur de chaleur - gaz d'échappement


Type Echangeur de chaleur à tubes

COTE PRIMAIRE:
Perte approx. de pression des gaz d'échapp. bar 0,02
Raccord de gaz d'échappement DN/PN 250/10

COTE SECONDAIRE:
Perte de pression sur l'eau chaude bar 0,20
Raccord pour l'eau chaude DN/PN 100/10

La chute de pression final sera donnée après la clarification de la commande finale et doit etre prise du document P&ID de la commande.

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


9/46
variante de connexion C
0.10 Conditions techniques
Toutes les valeurs des spécifications techniques s'entendent pour un moteur à pleine charge (dans le cas
où rien d'autre n'est indiqué), pour les températures ainsi que pour l‘indice de méthane mentionné. Ils
sont valables sous réserve de modifications techniques.

Toutes les indications de pression s'entendent en pression manométrique.

(1) Puissance standard ISO bloquée ICFN à nombre de tour nominal et aux conditions normales selon
DIN - ISO 3046 et DIN 6271
2) D'après DIN-!SO 3046 et DIN 6271, avec une tolérance de +5 %. Rendement moyen d'une unité
neuve (immédiatement après la mise en service). Les effets de diminution du rendement pendant la
durée de vie de l'unité peuvent être réduits en suivant les instructions de service et maintenance de
GEJ.
(3) Comme valeur moyenne entre les intervalles de vidange d'huile selon le planning d'entretien, hors
quantité d'huile pour la vidange
(4) A un cos.phi = 1,0 selon VDE 0530 REM / IEC-34.1 avec la tolérance correspondante, toutes les
pompes directement entraînées sont incluses.
(5) En tant que puissance totale avec une tolérance de ±8 %
(6) Selon les conditions mentionnées ci-dessus de (1) à (5)
(7) Valable pour moteur et alternateur, groupe et périphériques d'installation n'étant pas pris en
considération (à un cos.phi = 0,8). ,(guiding value)
(8) Température des gaz d'échappement avec une tolérance de ±8 %
(9) Chaleur du mélange
* Application standard (Vxx) - Si la conception du turbocompresseur des gaz d‘échappement pour la
température d'air d'admission > 30°C sans diminution, la chaleur indiquée du mélange du 1er niveau
doit être augmentée de 2%/°C à partir de 25°C. Les températures d'aspiration entre 25 et 30°C sont
couvertes par les tolérances standard.
* Application Hot Country (Vxxx) - Si la conception du turbocompresseur des gaz d‘échappement
pour la température d'air d'admission > 40°C sans diminution, la chaleur indiquée du mélange du 1er
niveau doit être augmentée de 2%/°C à partir de 35°C. Les températures d'aspiration entre 35 et 40°C
sont couvertes par les tolérances standard

Antiparasitage
Grâce à l'installation d'allumage des moteurs à gaz, les valeurs limite des parasites du CISPR 12 (30-75
MHz, 75-400 MHz, 400-1000 MHz) pour l’EN 55011, classe B (30-230 MHz, 230-1000 MHz) sont
respectées.

Définition de la puissance
Puissance à l'arbre (indiquée par le constructeur) à pleine charge et au nombre de tour nominal fourni par
le moteur en régime continu pour autant que les prescriptions de service soient respectées. Cette
puissance est déterminée au banc d'essais du constructeur sous les conditions actuelles d'exploitation et
rapportée aux conditions normales.
• Conditions normales:
Pression atmosphérique 1000 mbar ou 100 m au-dessus du niveau de la mer
Température de l'air ambiante 25°C ou 298 K
Humidité relative 30 %

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


11/46
• Données de débit aux conditions normales (gaz de combustion, air de combustion, fumées)
Pression: 1013 mbar
Température: 0°C

Réduction de la puissance moteur pour des moteurs à gaz GE JENBACHER suralimentés


Équipement standard des moteurs pour montage à une altitude de 0 m et avec une température
d’admission de 40 °C (T1). T1 >40°C  la puissance sera réduit par 2% / °C.
Température maximale de la salle: 50°C (T2) -> Anomalie immobilisante

Lors d'un chiffre inférieur à l‘indice de méthane et lors d'une réaction de la régulation de cognage, le
moment de l'allumage sera adapté à pleine performance en relation avec le système de contrôle du
moteur. La réduction de la performance suivra après.
Au cas d'un dépassement des limites de tension et de fréquence citées dans la norme IEC 60034-1 Zone
A pour les alternateurs, une réduction de puissance s'applique.

Conditions marginales pour moteurs à gaz GE Jenbacher


Concernant les vibrations, le système d'installation est conçu selon les directives de la norme ISO 8528-9
et répond aux valeurs limites qu'elle contient.
Les moyens de production et les systèmes d'installations doivent répondre aux directives
techniques n° TA 1100-0110, DT 1100-0111 et DT 1100-0112.
Pour la conservation, la directive DT 1000-0004 doit être observée.
Éviter le transport par voie ferrée (voir TA 1000-0046).

Le non-respect des TA mentionnées ci-dessus peut entraîner des dommages sur le moteur ou le groupe
et conduire à la perte de la garantie !

Conditions marginales pour dispositifs d'enclenchement et équipement électrique


Humidité relative de l‘air 50% pour une température maximale de +40°.
Altitude jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer.

1.00 Etendue de la fourniture - groupe


Mise en groupe
Construction compacte du groupe; moteur et alternateur sont accouplés entre eux et montés de façon
élastique sur le châssis du groupe. Ainsi les vibrations - déjà faibles - du moteur et de l'alternateur ne se

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


12/46
transmettent pratiquement pas au châssis. En posant le groupe sur une couche isolante (par exemple
Sylomère) la transmission des vibrations au sol est totalement éliminée. Le groupe peut être directement
posé sur une dalle, qui doit être conçue par le maître d'ouvrage de manière à empêcher la propagation
du bruit.

1.01 Moteur à gaz à explosion


Moteur à 4 temps, avec suralimentation du mélange par turbocompresseur et refroidissement du
mélange, avec système d’allumage haute puissance et réglage électronique du mélange selon brevet GE
JENBACHER:

LEANOX - Combustion à régime maigre

1.01.01 Conception du moteur


Bloc moteur
Carter et bloc cylindres sont fabriqués en une seule pièce en fonte spéciale, équipés de trappes latérales
pour permettre un accès facile lors des inspections du moteur.

Vilebrequin et paliers principaux


Estampés, polis au plus fin et soumis à une trempe superficielle, équilibrés statiquement et
dynamiquement, et à chaque fois situés entre les cylindres; coquilles des coussinets du palier principal
(coussinet supérieur: coussinet 3 métaux / coussinet inférieur: coussinet sputter), alésages pour l’huile de
graissage sous pression des bielles.

Amortisseurs de vibrations
Amortisseurs viscoses, exempts d'entretien

Volant
Avec couronne dentée de démarrage, frettée et vissée.

Pistons
Pistons monoblocs en aluminium avec porte segments et canalisation d'huile de refroidissement;
segments et joints racleurs d'huile montés sur portées chromées; chambre de combustion optimisée par
rapport aux émissions polluantes et conçue spécialement pour un fonctionnement en "régime maigre".

Bielles
Estampées, en acier traité et rectifiées en plongée oblique; coquilles de coussinet (coussinet supérieur:
coussinet sputter / coussinet inférieur: roulement à billes rainuré) pour l'axe de piston et de bielle.

Chemises
Coulage centrifugé, en version interchangeable

Culasses
Version optimisée par rapport à la consommation et aux émissions polluantes, elles sont conçues
spécialement pour les moteurs à régime maigre GE JENBACHER; refroidies par eau, fabriquées en fonte
spéciale et interchangeables individuellement. Elles sont équipé de sièges de soupapes rapportés

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


13/46
emmanchés, de guides de soupapes, de cosses de bougie d'allumage et d‘une soupape d'admission et
d‘une d'échappement (par cylindre) en matériau de haute qualité.

Reniflard d'aération du carter


Recyclage dans le canal d'aspiration

Commande des soupapes


Entraînement des arbres à cames, logés dans des douilles interchangeables, par le vilebrequin à l'aide
de pignons intermédiaires, lubrification des soupapes par pulvérisation d’huile venant des culbuteurs.

Traitement du mélange
Mélangeur de gaz, turbocompresseur, canalisations du mélange avec compensateurs, et échangeurs
(intercooler) pour le refroidissement du mélange, clapet d'étranglement et conduites de distribution
jusqu'aux cylindres.

Dispositif d'allumage
Dispositif d'allumage à haut rendement, sans contact, entièrement électronique; réglage externe de
l’allumage.

Système de lubrification
Toutes les parties mobiles sont alimentées en huile pressurisée filtrée à partir de la pompe centrale de
lubrification, à engrenages. Le circuit d'huile de lubrification est équipé, dans la conduite principale, de
soupapes de régulation et de surpression ainsi que de cartouches de filtrantes interchangeables.
Le refroidissement de l'huile de lubrification est effectué à l'aide d'un échangeur thermique huile/eau.

Système d'eau de refroidissement


Intégré, par pompe centrifuge engrainé directement par le moteur, et pourvu de toutes les conduites
collectrices et de distribution.

Gaz d'échappement
Collecteur de gaz d'échappement et turbocompresseur

Mesure de la température des gaz d'échappement


Un thermocouple par cylindre

Composant de réglage électrique


Pour la régulation électronique puissance/vitesse

Mesure électronique de la vitesse pour le réglage puissance/vitesse


Capteur d'impulsions magnétiques et inductif à l'aide d'une roue dentée sur le volant

Moteur de démarrage
Démarreur électrique à engreneur baladeur monté sur le moteur

1.01.02 Équipement supplémentaire moteur (pièces de rechange mise


en service)
Le premier équipement avec les pièces de rechange les plus nécessaires pour le fonctionnement après
la mise en service est compris dans la livraison.

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


14/46
1.01.03 Equipement supplémentaire du moteur
Isolation du collecteur des gaz d'échappement
Isolation du collecteur des gaz d'échappement démontable et réassemblable.

Analyse sensorielle du moteur


• Transmetteur de température de l'eau de refroidissement
• Capteur de pression de refroidissement
• Transmetteur de température de l'huile
• Transmetteur de pression de l'huile
• Transmetteur de température du mélange
• Capteur de pression de charge
• Transmetteur de la pression d'admission surveillance du niveau d'huile MIN. et MAX
• Thermocouple des gaz d'échappement par cylindre
• Détecteurs de cognage
• Détermination de la position du mélangeur de gaz/Valve de dosage de gaz

Composants du moteur
• Actuateur - soupape
• Soupape de by-pass turbo
• Pilotage du mélangeur de gaz/Valve de dosage de gaz

1.01.04 Outils standard (1/installation)


L'outillage nécessaire pour effectuer les opérations de maintenance les plus importantes est regroupé
dans une boîte à outils comprise dans la livraison.

1.02 Générateur synchrone basse tension


Le générateur 2 couches se compose d'un générateur principal en tant qu'alternateur à pôles intérieurs,
un générateur d'excitation en tant qu'alternateur à pôles extérieurs et d'un système d'excitation
numérique.
Le régulateur est adapté à la performance par une bobine auxiliaire dans le stator principal ou le
générateur à aimant permanent (PMG).

Composants / modules
• Boîtier en acier soudé
• Le cœur du stator est composé de fines tôles en fer doux avec canaux de refroidissement intégrés
• Bobine stator
• Facteur de raccourcissement ou d'allongement : 2/3
• Rotor composé d'un arbre avec pôles laminés frettés, rotor d'excitation PMG (en fonction du type) et
ventilateur
• Cage d'amortissement
• Excitateur avec redresseur rotatif, diodes et protection contre les surtensions
• Équilibrage dynamique selon norme ISO 1940, qualité d'équilibrage G2,5

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


15/46
• Flasque palier A, palier de roulement avec graissage ultérieur
• Flasque palier B, palier de roulement avec graissage ultérieur
• Refroidissement : IC01 ventilation ouverte, admission d'air côté non entraîné, évacuation d'air côté
entraîné
• Boîte de dérivation principale avec bornes de raccordement pour câble de puissance
• Régulateur boîte de dérivation avec bornes supplémentaires pour capteur de température et
commande de régulateur
• Chauffage stationnaire
• 3 bobinages PT100 pour contrôle de la température de bobinage + 3 de réserve
• 2 bobinages PT100 pour contrôle de la température de palier

• EN OPTION
• Transformateur de courant pour protection et mesures dans le générateur avec point étoile xx/1A,
10P10 15VA, xx/1A, 1FS5, 15VA

Données électriques et caractéristiques


• Exécution conformément aux normes : IEC 60034, EN 60034, VDE 0530, ISO 8528-3, ISO 8528-9
• Plage de réglage de la tension : +/- 10 % tension nominale (continue)
• Plage de fréquences : -6/+4% fréquence nominale
• Capacité de surcharge : 10% pendant une heure pour une période de 6 heures, 50%
pendant 30 secondes
• Charge déséquilibrée : max. 8% I2 en continu, en cas d'anomalie I2 x t=20
• Altitude d'installation : <1000 m
• Température maximale d'aspiration générateur : 5°C - 40°C; >40°C reduction active de la puissance de
1% / °C jusqu’à 45°C
• Humidité relative de l'air : 90%
• Courbe de tension THD Ph-Ph : <3,5% à vide et <5% à pleine charge avec charge linéaire
symétrique
• Générateur adapté au fonctionnement en parallèle avec le réseau, ainsi qu'avec d'autres générateurs
en fonctionnement en îlotage
• Courant de court-circuit permanent pour court-circuit aux bornes 3 pôles : min. 3 x courant nominal
pendant 5 s
• Sur-régime : le test de sur-vitesse intervient à 1,2 fois le régime nominal pendant 2 minutes,
conformément à la norme IEC 60034

Système d'excitation numérique ABB UNITROL 1010 installé dans la boîte dérivation de régulateur
(ou boîte de dérivation supplémentaire/en fonction du type) avec les fonctions suivantes :

• Système d'excitation numérique compact et robuste pour courants d'excitation nominaux jusqu'à 10 A
(20 A en courant de surcharge pendant 10 s)
• La régulation rapide ainsi que la tension d'excitation maximale durant les anomalies de réseau
favorisent la stabilité dynamique lors des procédures LVRT.
• Le système dispose de mesures librement programmables avec E/S analogiques ou numériques. La
configuration est réalisée avec le programme PC CMT1000.
• Bornes de courant
• Entrée alimentation courant d'excitation triphasé ou bobines auxiliaires
• Entrée - Alimentation régulateur 24 VDC
• Sortie excitation

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


16/46
• Bornes de mesure: Tension machine triphasée, tension réseau monophasée, courant machine
monophasée
• E/S analogiques: 2 sorties / 3 entrées (possibilité de configuration), sorties de référence +10 V / -10 V
• E/S numériques: 4 entrées (possibilité de configuration), 8 entrées/sorties (possibilité de configuration)
• Bus de terrain série: RS485 pour Modbus RTU ou VDC (répartition de charge réactive pour 31
machines GEJ en fonctionnement en îlotage), bus CAN pour communication deux canaux
• Fonctionnement régulateur par à-coups, transition libre entre tous les modes de fonctionnement
• Régulation de tension automatique (AVR) précision 0,1% à 25°C UT
• Régulateur de courant de terrain (FCR)
• Régulateur du facteur de puissance (PF)
• Régulateur d'énergie réactive (VAR)
• Limiteur : maintient les machines synchrones dans une plage de fonctionnement sûr et stable
• Limiteur de courant d'excitation (UEL min / OEL max)
• Limiteur PQ minimum
• Limiteur de courant machine
• Limiteur V / Hz
• Limiteur de tension machine
• Adaptation de la tension durant la synchronisation
• Contrôle des diodes rotativesContrôle des pannes de diodes
• Canal double / Contrôle : permet le fonctionnement deux canaux reposant sur l'auto-diagnostic et la
poursuite valeur de réglage via communication CAN. Disponible en option
• La synchronisation est disponible en option
• La fonction PSS est disponible en option. (la fonction de stabilisation de glissement est conforme à la
norme IEEE 421.5-2005 2A / 2B et accroît la stabilité du générateur via une plage de fonctionnement la
plus large possible.)
• Représentation ordinateur pour étude de stabilité du système de puissance : ABB 3BHS354059 E01
• Certificats : CE, certification cUL selon norme UL 508c (conforme avec CSA), DNV Class B,

• Logiciel de mise en service et de maintenance CMT1000 (pour personnel formé à la mise en service
et à la maintenance)
• Le programme est utilisé pour le réglage de tous les paramètres et du PID afin de garantir un
fonctionnement stable. Le programme CMT1000 permet un système de surveillance complexe destiné à
assister l'opérateur dans la détection et à la localisation de problèmes durant la mise en service sur site.
Le programme CMT1000 est relié à l'UNITROL 1000 via une interface Ethernet ou USB. Ethernet permet
un accès à distance jusqu'à 100 m.
• Fenêtre principale
• Affichage du type d'accès et des informations relatives aux appareils.
• Les paramètres ne peuvent être modifiés que dans le type d'accès CONTROL.
• Le symbole DEL indique que tous les paramètres sont enregistrés dans une mémoire non-volatile.
• Fenêtre pour le paramétrage de valeur de réglage
• Vue d'ensemble de tous les modes de fonctionnement régulateur, alarmes, états du générateur et
des limiteurs actifs.
• Paramétrage de valeur de réglage et utilisation d'étapes de travail pour le paramétrage PID.
• Oscilloscope
• Possibilité de sélection de 6 signaux à partir de 20 canaux enregistrés. La résolution temps est de
50 ms. Les fichiers peuvent être enregistrés sur el PC pour une vérification ultérieure.
• Mesures
• Toutes les valeurs de mesure importantes pour le générateur sont visibles sur un écran.

Vérifications usine

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


17/46
Les tests de routine suivants sont exécutés chez le fabricant du générateur durant la procédure de
vérification en usine.
• Mesure de la résistance DC du stator et des enroulements rotor
• Vérification des tous les éléments installés (p. ex. PT100, chauffage stationnaire, etc.)
• Mesure de la résistance d'isolation des composants suivants
Bobine stator et rotor
Bobine stator PT100 ou résistance PTC
Palier PT100
Chauffage stationnaire
• Caractéristiques ralenti (tension rémanente)
• Déséquilibre entre les phases d'alimentation stator
• Direction de champ tournant
• Vérification de la haute tension de la bobine stator (2 x Unom. + 1000 V) et de la bobine rotor (min.
1500 V)

1.03 Equipement du module


Chassis
Chassis en profilé d'acier soudé pour le montage du moteur, de l'alternateur et des échangeurs de
chaleur.

Accouplement élastique
Accouplement enfichable sans jeu avec limitation du couple de rotation pour effectuer la liaison entre le
moteur et l'alternateur. L'accouplement élimine les oscillations harmoniques principales du couple moteur
de l'alternateur.

Cloche d'accouplement
Pour la liaison centralisée et rigide du moteur et de l'alternateur avec deux fenêtres d'aération et de
contrôle pour l'accouplement avec couvercle en tôles perforés.

Suspension élastique
Des blocs de caoutchouc sont répartis de façon homogène entre le groupe et le châssis ainsi qu’une
bande de Sylomére entre le châssis et le socle pour isoler toute source de vibrations.

Conduites des gaz d'échappement sur le module


Elles sont montées de la sortie du turbocompresseur au démarrage des conduites vers ‚échangeur de
fumées avec des compensateurs pour la reprise des dilatations thermiques et la neutralisation des
vibrations.

Filtre air d'aspiration


Elément filtrant sec fixé sur des cartouches interchangeables qui sont montées de façon élastique et avec
un indicateur d’entretient (pressostat).

Armoire interfaces
Armoire en tôles d'acier, fermée de tous cotés, avec des portes à l'avant pourvues de joints en
caoutchouc profilé. Prête au service, monté sur le module, câblé.

Peinture: RAL 7035

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


18/46
Degré de protection: IP 40 à l'extérieur, IP 20 à l'intérieur (protection contre les contacts directs des
éléments actifs)

Version selon DIN VDE 0660, partie 500 et IEC 439-1 et EN 60-439-1/1990.
Température ambiante 5-40°C, 70% d'humidité relative

Dimensions:
• Hauteur 1000 mm
• Largeur 800 mm (BR 4 -> 1000 mm)
• Profondeur 300 mm

Alimentation de la partie commande à partir de chargeur de batterie.

Approvisionnement des services auxiliaires: (à prévoir par le fournisseur de l'installation


d'approvisionnement des services auxiliaires):
3 x 400/230 V, 50 Hz, 16 A

Comprend:
• Réglette de bornes
• Unités d'entrée et de sortie décentralisées, liées avec la commande centrale du moteur dans l'armoire
de commande du module par l'interface Databus
• Détecteur de vitesse
• Transducteur pour la tension d'excitation de champ
• Relais, contacteur-disjoncteur, machines automatiques, commutateurs de sécurité moteur pour
l'impulsion des soupapes et des services auxiliaires
• Monitorages de la température des enroulements de l'alternateur
• Air conditionné (option)

1.03.01 Eau de refroidissement du moteur


Système d'eau de refroidissement moteur
Circuit de refroidissement fermé comprenant:
• Vase d'expansion
• Dispositifs de remplissages (Vanne d'arrêt et vanne de réduction, manomètre)
• Vanne de sûreté(s)
• Thermostat de court-circuit (régulateur mécanique de température)
• Toutes les conduites nécessaires pour le groupe
• Purges et vidanges
• Pompe d'eau de refroidissement moteur y compris clapet anti-retour
• Préchauffage d'eau de refroidissement

1.03.02 Remplissage automatique d'huile de lubrification


Remplissage automatique d'huile de lubrification
En passant par une électrovanne commandée par un capteur de niveau placé dans la conduite d'amenée
d'huile avec un regard pour le contrôle visuel du niveau d'huile. Surveillance du niveau pour arrêt moteur
au MINI et aussi MAXI. Dispositif pour la commande manuelle de l'électrovanne lors du premier
remplissage ou bien pour le changement d’huile.

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


19/46
Vidange d’huile
Par un robinet d’arrêt sur le châssis du groupe

Pompe pour refroidissement


Installée sur le châssis du module, sert au refroidissement du turbocompresseur, durée de marche: 15
minutes après arrêt du moteur.
Se compose de:
• Pompe à huile 250 W, 400/230 V
• Filtre huile
• Tuyauterie nécessaire

1.04 Récupération de la chaleur (Échangeur therm. de gaz


d’échappement n’est pas compris dans la livraison)
Les échangeurs sont fixés au moteur ou au cadre de module dans un mode de construction compact et
sont entièrement raccordés.
Le positionnement hydraulique des échangeurs thermiques intervient en fonction du projet. La variante
d'intégration, les températures et les débits sont représentés page 10. Les interfaces vers le circuit client
sont les brides de connexion A et B (voir page 5).

Échangeur thermique gaz d'échappement


Échangeur thermique de faisceau tubulaire simple pour récupération de la chaleur des gaz
d'échappement

L'échangeur thermique des gaz d'échappement se compose des éléments suivants :


Chambre d'admission
Échangeur thermique tubulaire avec faisceau de tubes rigide
Chambre de sortie, avec évacuation du condensat
• Élément thermique pour affichage de la température des gaz d'échappement après l'échangeur
thermique des gaz d'échappement
L'échangeur thermique des gaz d'échappement est livré seul. Il est compris dans la livraison.

L'isolation des conduites et de l'échangeur thermique n'est pas comprise dans la livraison et doit, le cas
échéant, être réalisée par le client.

1.05.01 Alimentation en gaz de combustion 80-200mbar


La rampe de gaz, livrée en vrac elle est à insérer dans la conduite d'amenée du gaz au groupe.

Comprenant:
• Dispositif d arrêt
• Filtre de gaz <3µm
• Régulateur de pression d'alimentation
• Manomètre commandé par bouton-poussoir
• Electrovannes
• Appareil de contrôle d'étanchéité

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


20/46
• Sélecteur de pression de gaz (min.)
• Régulateur de pression du gaz
• Compteur de gaz (option)
• p/t alignement (option)

La version de la rampe gaz répond aux normes DIN-DVGW.


La distance maximale entre la sortie de la rampe de gaz jusqu’à l’entrée du moteur, en incluant le flexible
est de: 2 mètres

1.07 Peinture
• Bâti: Apprêt résistant à l'huile
Vernis de finition en résine synthétique

• Coloris: Moteur RAL 6018 (vert)


Châssis RAL 6018 (vert)
Alternateur RAL 6018 (vert)
Armoire interfaces
du groupe RAL 7035 (gris clair)
Armoire de
commande RAL 7035 (gris clair)

1.11 Armoire de commande de module par module avec Dia.ne XT4 y


compris synchronisation individuelle du commutateur de générateur
Dimensions :
• Hauteur : 2200 mm (avec socle 200 mm) *)
• Largeur : 800 -1200 mm*)
• Profondeur : 600 mm *)

Indice de protection :
• IP54 extérieur
• IP 20 intérieur (protection contre tout contact direct avec des pièces actives)

*) Les armoires de commande sont réalisées en fonction du projet, la détermination intervient avec la
documentation préalable au projet.

Alimentation tension de commande à partir de la batterie de démarrage/de commande : 24 V DC (mise à


la masse par le pôle négatif).

Alimentation services auxiliaires : (par le fournisseur de l'installation d'alimentation des services


auxiliaires)
3 x 400/230 V, 50 Hz

Comprenant :
Système de gestion moteur DIA.NE

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


21/46
Composants :
• Visualisation écran tactile
• Commande centrale pour moteur et groupe

Visualisation écran tactile :

écran graphique couleur industriel 15" résistif

Interfaces :
• Alimentation en tension 24 V
• Branchement écran VGA
• Interface USB pour écran tactile résistif

Indice de protection de la face DIA.NE XT : IP 65


Dimensions : lxhxp = env. 410x310x80 mm

On trouve sur l’écran un récapitulatif clair et fonctionnel des valeurs mesurées accompagné d'une
présentation graphique simultanée.

La commande s'effectue via touches d'écran tactile.


Les saisies numériques (valeurs de réglage, paramètres, ...) s'effectuent via un clavier tactile à dix
touches ou un curseur.
La détermination de la sélection du fonctionnement et de la synchronisation intervient grâce à un pupitre
de commande tactile, affichable en permanence dans chaque écran.

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


22/46
Écrans principaux (exemples) :

Main : Représentation d'une vue d'ensemble, d'un état des auxiliaires, du démarrage moteur et des
données de fonctionnement

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


23/46
ELE : Représentation de l'intégration générateur avec valeurs de mesure électriques, synchronisation

OPTION : Température d'enroulement de générateur et température de paliers de générateur

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


24/46
Tendance :
Tendance avec résolution 100 ms

Valeurs de mesure:
• 510 points de données font l'objet d'un historique
• Intervalle d'échantillonnage = 100 ms
• Disponibilité des données brutes avec résolution 100 ms : 24 heures + max. 5.000.000 modifications
de valeur lors d'arrêts (60 min par arrêt)
• Compression niveau 1 : Min, Max, Valeur moyenne résolution 1000 ms : 3 jours
• Compression niveau 2 : Min, Max, Valeur moyenne résolution 30 s : 32 jours
• Compression niveau 3 : Min, Max, Valeur moyenne résolution 10 min : 10 ans

Messages :
10 000 000 d'événements de message

Actions (opérations de commande) :


1 000 000 actions

Messages système :
100 000 messages système

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


25/46
Commande centrale pour moteur et groupe :

Un PC industriel, reposant sur une commande industrielle avec structure modulaire, prend en charge
toutes les tâches pour le contrôle de flux côté moteur et côté groupe (préparation au démarrage,
démarrage, arrêt, phase de refroidissement, commande auxiliaires), ainsi que toutes les tâches de
régulation.

Interfaces :
• Ethernet (twisted pair) pour accès télémaintenance
• Ethernet (twisted pair) pour connexion entre eux de plusieurs moteurs
• Ethernet (twisted pair) pour la connexion Powerlink vers les entrées et sorties de commande.
• Interface USB pour mises à jour de logiciel

Couplage à la technique de pilotage client conformément la liste d'options GE Jenbacher (OPTION)


• MODBUS-RTU Slave
• MODBUS-TCP Slave,
• PROFIBUS-DP Slave (160 mots),
• PROFIBUS-DP Slave (190 mots),
• ProfiNet
• OPC

Fonctions de régulation :
• Régulation de régime au ralenti et en fonctionnement en îlotage
• Régulation de puissance en fonctionnement parallèle au réseau, en fonction de la commande selon
valeur de consigne interne ou externe
• Régulation LEANOX pour la régulation de la pression de la pression de charge en fonction de la
puissance aux bornes du générateur et de la température de charge via le mélangeur gaz à
commande moteur
• Réglage du cognement: réglage du point d'allumage, de la puissance et - si cela est prévu côté
client - de la baisse de température de charge en cas de détection de fonctionnement avec
cognement
• Réglage de la charge active de plusieurs modules en fonctionnement en îlotage (en fonction de la
commande)
• Baisse de puissance linéaire en cas de température de charge trop élevée et de ratés
• Réduction de puissance en fonction du signal CH4 (si signal CH4 existant) - (en fonction de la
commande)
• Réduction de puissance en fonction de la pression de gaz (en fonction de la commande)
• Réduction de puissance en fonction de la température d'air d'admission (en fonction de la
commande)

Convertisseur multimètre pour la saisie des valeurs de mesure suivantes du générateur :


• Courants de phase (avec aiguille entraînée)
• Courant neutre
• Tensions Ph/Ph et Ph/N
• Énergie active (avec aiguille entraînée)
• Énergie réactive
• Puissance apparente
• Facteur de puissance

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


26/46
• Fréquence
• Compteur de puissance utile et d'énergie réactive

En plus, sortie 0 (4) - 20mA pour puissance utile et sortie impulsion pour énergie active

Les surveillances générateur suivantes sont intégrées au convertisseur multimètre :


• Surintensité/Court-circuit [51], [50]
• Surintensité [59]
• Sous-intensité [27]
• Asymétrie tension [64], [59N]
• Charge asymétrique [46]
• Défaillance excitateur [40]
• Sur-fréquence [81>]
• Sous-fréquence [81<]

Sélection de type de fonctionnement avec commande tactile, verrouillable, avec les possibilités
de sélection :
• ARRÊT : aucune mise en service possible, le module en fonctionnement est immédiatement arrêté ;
• MANUEL : fonctionnement à pleine charge manuel (Start, Stop) possible, module arrêté non
disponible pour un fonctionnement entièrement automatique ;
• AUTOMATIQUE : fonctionnement entièrement automatique après requête, signal externe :

Sélection de requête avec commande tactile, avec les possibilités de sélection :


• Requête externe Arrêt ARRÊT
• Requête externe : À DISTANCE
• Pontage requête externe MARCHE

Messages de dysfonctionnement armoire de commande de module :

selon la « Liste des messages d'erreur » (Partie de la documentation)

Contrôles - provoquant l'arrêt p. ex. :


• Pression huile min.
• Niveau d’huile moteur min.
• Niveau d’huile moteur max.
• Température d'huile max.
• Pression eau de refroidissement min.
• Pression eau de refroidissement max.
• Température eau de refroidissement max.
• Surrégime
• Arrêt d'urgence / Circuit de sécurité
• Système de régulation de pression de gaz défectueux
• Panne démarrage
• Erreur provoquant la coupure du module
• Absence conditions de démarrage moteur
• Absence conditions de fonctionnement moteur
• Erreur raté d’allumage
• Température du mélange max.

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


27/46
• Anomalie signal mesure
• Surcharge/Panne signal de puissance
• Surcharge/Court-circuit générateur
• Surintensité /Sous-intensité générateur
• Sur-fréquence /Sous-fréquence générateur
• Asymétrie tension générateur
• Charge asymétrique générateur
• Puissance retour générateur
• Température bobinage générateur max.
• Anomalie synchronisation
• Anomalie de cognement

Contrôles - provoquant un avertissement p. ex. :


• Température eau de refroidissement min.
• Pression eau de refroidissement min.
• Température bobinage générateur max.

Télésignalisations :
(contacts sans potentiel)

1S = 1 contact à fermeture
1Ö = 1 contact à ouverture
1W = 1 contact inverseur

• Prêt pour requête automatique (au système de commande supérieur) 1S


• Fonctionnement (moteur fonctionne) 1S
• Requête auxiliaires 1S
• Anomalie collective ARRÊTER 1Ö
• Anomalie collective AVERTIR 1Ö

Les messages ou commandes suivants doivent être mis à la disposition de GE Jenbacher par le
client :
• Requête module (du système de commande supérieur) 1S
• Libération auxiliaires 1S

Synchronisation individuelle du commutateur de générateur en automatique

Pour la synchronisation automatique du module avec le commutateur de générateur au réseau/à la barre


de bus en technique SPS (installé dans l'armoire de commande de module).

Comprenant :
• Extension matériel de la commande à mémoire programmable pour la sélection de synchronisation
entièrement automatique et synchronisation du module et pour le contrôle du message de retour
« Commutateur MARCHE ».
• Sélection de type de synchronisation avec commande tactile, verrouillable, avec les possibilités de
sélection :
• MANUEL : Le module doit être sélectionné manuellement par une brève activation de la
touche de sélection pour la synchronisation. Ensuite synchronisation entièrement automatique
du module

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


28/46
• AUTOMATIQUE : Synchronisation automatique du module après libération à partir de la
commande module
• ARRÊT : Sélection et synchronisation verrouillées
Commande du commutateur générateur en relation du type de synchronisation de la
commande de module sélectionnée sur le pupitre de commande tactile.
• Touche tactile Commutateur générateur MARCHE sur DIA.NE XT
• Touche tactile Commutateur générateur ARRÊT sur DIA.NE XT

• Fonction de synchronisation - avec ajustement de fréquence et affichages suivants :


• Double voltmètre - pour le contrôle de la tension des jeux de barres et du générateur.
• Double fréquence-mètre - pour le contrôle de la fréquence des jeux de barres et du générateur.
• Synchronoscope -pour le contrôle des conditions de synchronisation lors de la synchronisation.
• Moniteur de tension pour contrôle de tension de la barre de bus (uniquement en cas de fonctionnement
en îlotage)

Messages opérationnels :
Commutateur générateur fermé
Commutateur générateur ouvert

Télésignalisations :
(contacts sans potentiel)

Commutateur du générateur Marche 1S

Les messages ou signaux suivants doivent être mis à la disposition de GE Jenbacher par le fournisseur
du dispositif d'enclenchement :

Messages de retour : Commutateur du générateur MARCHE 1S


Commutateur du générateur ARRÊT 1S
Commutateur du générateur prêt pour la connexion 1S
Commutateur réseau MARCHE 1S
Commutateur réseau ARRÊT 1S

Tension réseau 3 x 400/230 V ou 3 x 110 V/v3 – Autres tensions de mesure sur demande !
Tension barre de bus 3 x 400/230 V ou 3 x 110 V/v3 – Autres tensions de mesure sur demande !
Tension générateur 3 x 400 V ou 3 x 110 V/v3 – Autres tensions de mesure sur demande !

Transformateur de tension interne en commutation étoile/étoile avec min. 50 VA et Cl. 0,5

Les messages ou signaux suivants sont connectés à des bornes sans potentiel par GE Jenbacher
pour le fournisseur du dispositif d'enclenchement :

• Commande MARCHE/ARRÊT pour commutateur de générateur (contact- permanent) 1 S + 1 Ö


• Commande du déclencheur de sous-intensité 1S

Distance maximale entre l'armoire de commande de groupe et l'armoire groupe/interface : 30 m


Distance maximale entre l'armoire de commande de groupe et le commutateur de puissance : 50 m
Distance maximale entre l'armoire de commande de groupe et l'armoire de commande Master : 50 m

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


29/46
Distance maximale entre le générateur et le champ de générateur : 30 m

1.11.02 Avertisseur à distance par l'intermédiaire d'un bus controle


module (modbus) du type RTU
La transmission de données de la commande GE Jenbacher jusqu'à la technique fonctionnelle cotè client
s'effectue par l'intermèdiaire d'un modbus du type RTU du rèseau (RS 485).
La conduite du module GE Jenbacher travaille en SLAVE (unitè asservie).
Le transfert de donnèes par le MASTER Cotè client doit etre effectuè de manière cyclique.

Donnèes transmises:
Avis de dèfauts individuel, avis de service, valeur de mesure pour la puissance d’alternateur, pression
d'huile, la tempèrture de l'huie, la pression de l'eau de refroidissement et la temèrature de l'eau de
refroidissement, on communiquera en outre les temèratures des cylindres et du collecteur des gaz
d'echappement.

Etendue GE Jenbacher de la livraison:


Connecteur interface sur le SPS dans l'armoire de commandes.

1.11.06 Transfert de données à distance avec DIA.NE XT4


Généralités
DIA.NE XT4 propose un accès remote via un Ethernet.

Applications:

1. DIA.NE XT4 HMI


DIA.NE XT4 HMI est l'interface Homme-Machine (Human-Machine-Interface) de
la commande de module DIA.NE XT4 – et du système de visualisation des moteurs à gaz GE Jenbacher.
Le système offre des possibilités globales pour la mise en service, la surveillance, la maintenance et le
diagnostic des installations.

L'installation du programme DIA.NE XT4 HMI Client peut permettre, si la connexion réseau et les droits
d'accès existent, une liaison vers les installations. Le système fonctionne avec les systèmes d'exploitation
Microsoft Windows (Windows XP, Windows 7, Windows 8)

Étendue des fonctions


Des fonctions de visualisation sur l'armoire de commande du moteur peuvent être utilisées à distance.
Ceci concerne entre autres la commande et l'observation, les représentations de tendances, la gestion
des alarmes, la gestion des paramètres et l'accès à l'enregistrement aux données de longue durée.
L'accès à plusieurs installations, même avec plusieurs clients en parallèle, permet l'utilisation de fonctions
utiles complémentaires telles que le système multipostes, la télécommande, des fonctionnalités
d'impression et d'exportation et la sauvegarde des données. DIA.NE XT4 est disponible en plusieurs
langues.

Option - Requête à distance/Blocage à distance

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


30/46
Si le sélecteur de mode de fonctionnement se trouve sur la position « Automatique » et le commutateur
de sélection de la demande sur la position « À distance », un élément de commande (bouton) sur le
DIA.NE XT4 HMI permet de libérer (activé) ou de bloquer (désactivé) le module sur la visualisation.
Remarque :
Avec cette option, une requête supplémentaire côté client (via matériel ou bus de données) ou une
exploitation en régie propre (commande de station GE Jenbacher, unité de commande d'interconnexion
au réseau, etc.) n'est pas pertinente.

Option - Validation à distance (TA 1100 - 0111 Chapitres 1.7 et 1.9)

Livraison :
• Pack logiciel DIA.NE XT4 HMI Client Setup (téléchargement)
• Nombre de licences DIA.NE XT4 HMI – Client (accès simultané d'un utilisateur sur le serveur
d'une installation) en option/licence

Nombre de Accès
licences
1 1 utilisateur peut ouvrir une session simultanément avec un PC
(poste de travail, salle de contrôle ou à la maison)
2 2 utilisateurs peuvent ouvrir une session simultanément avec un PC
(poste de travail, salle de contrôle ou à la maison).
Si 2 utilisateurs sont déjà reliés avec des
ordinateurs locaux (bureau, salle de contrôle, ...), alors
personne ne peut plus ouvrir de session à partir de la maison.

Attention ! Cette option contient seulement l'application et la licence DIA.NE XT4 HMI Client – AUCUNE
connexion sécurisée mise à disposition par GE Jenbacher ! La connexion sécurisée doit être mise à
disposition par le client (connexion via réseau local ou liaison VPN (réseau privé virtuel). Cette connexion
peut également être réalisée via l'option myPlant™.

À réaliser sur site par le client


• Connexion réseau bande large via Ethernet (100/1000BASE-TX) sur connecteur RJ45 (ETH3) sur
serveur DIA.NE XT4 dans l'armoire de commande de module.
• PC standard avec clavier, souris ou écran tactile (résolution min. 1024 * 768)
• Système d'exploitation Windows XP SP3, Windows 7, Windows 8
• DirectX 9.0c compatible ou nouvel adaptateur écran 3D Display avec mémoire de 64 Mo ou plus

2.) myPlant™

myPlant™ est la solution de transfert de données à distance et de diagnostic de GE Jenbacher

Fonction proposée Connect Protect

Transfert de données en ligne  

Sauvegarde Big Data Cloud  


Asset
Management Statut de la machine  
Alarmes et avertissements  
Tendances de données de base  

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


31/46
Accès à distance au HMI - 
Tendance de données illimité - 
Diagnostic étendu - 
Flottes Statut des flottes sur la carte du monde - 
Management Flottes : totaux et comptes rendus - 
Notification SMS/E-mail - 
Mobilité
Application smartphone  

Application Web avec les fonctions suivantes :


• Visualisation de l'état actuel du moteur (disponible, en fonctionnement, dysfonctionnement)
• Vue des diverses valeurs de mesure du kit Générateur
• Visualisation des compteurs sous forme de graphique de tendance (si l'installation est disponible
en ligne, ou à l'aide de la saisie manuelle des compteurs)
• Graphique de tendance de la valeur de puissance (faible résolution ; uniquement si l'installation est
disponible en ligne)

myPlant™ Connect est gratuit pour les clients enregistrés


myPlant™ Protect est standard pendant la durée de garantie légale (avec limitation à 1 an). Est ensuite
disponible ensuite comme partie du contrat de maintenance (CSA).

Contenu de la livraison
• Accès à myPlant™
• Connexion de l'installation au système myPlant™

À réaliser sur site par le client


• Connexion Internet permanente (par câble ou mobile)
(voir également l'option 4)
• Exigences techniques selon TA 2300-0008
• Connexion de données sortante (du serveur de l'installation vers Internet) – Les connexions
ENTRANTES ne doivent PAS être autorisées !

ATTENTION ! Le client doit s'assurer, via des mesures techniques préventives, qu'un accès direct
d'Internet vers le serveur de l'installation est impossible ! (p. ex. grâce à un pare-feu)
Cette sécurisation ne peut PAS être prise en charge et assurée par GE Jenbacher !

3.) Internet mobile (Option)


Connexion Installation – Client avec connexion Internet sécurisée
Voir également instructions techniques TA 2300 - 0006

Contenu de la livraison
• Routeur Internet mobile, avec antenne pour connexion au serveur DIA.NE XT4

À réaliser sur site par le client


• Carte SIM pour 3G / 4G

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


32/46
4.) Schéma du réseau

Pour information !

1.20.03 Système de démarrage


Batterie de démarrage (non inclus):
2 unités 12 V batteries en plomb, 200 Ah (selon DIN 72311), complet avec capot, bornes de raccord et
acétomètre.

Contrôle de la tension de la batterie:


Par relai de protection volumétrique.

Chargeur de batterie:
Pour la charge de la batterie de démarrage selon la courbe caractéristique I/U et pour l'alimentation des
consommateurs de courant continu branchés.
Montée dans l'armoire interfaces ou l'armoire de commandes.

• Caractéristiques techniques:

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


33/46
• Raccordement au réseau 3 x 320 - 550 V, 47 - 63 Hz
• max. puissance à l'arbre 1060 W
• Tension courant continu nominale 24 V
• Réglage à la livraison 24 à 28,8 V
• Limitation du courant 40 A
• Dimensions 240 x 125 x 125 mm
• Degré de protection IP 20 selon IEC 529
• Température en service 0 °C à 60 °C
• Classe de protection 1
• Classe d’humidité 3K3, sans condensation
• Refroidissement par libre convexion
• Prescriptions EN60950, EN50178
UL/CUL (UL508/CSA 22.2)

Signalisation:
DEL verte: tension de sortie > 20,5 V
DEL jaune: surcharge, tension de sortie < 20,5 V
DEL rouge: coupure

Commande Programmable Mémorisée secourue par Accumulateur:


• Batterie en plomb 24 VDC/18 Ah

1.20.05 Dispositif de prèchauffage électrique


Intégré dans le circuit d'eau primaire et comprenant:
• Epingles de chauffe électriques
• Thermostat de la commande
• Pompe à circulation d'eau

La température de l’eau de refroidissement d’un moteur à l’arrêt est ainsi maintenue entre 56°C (133°F)
et 60°C (140°F) pour permettre la montée en charge immédiate dès que le moteur démarre.

1.20.08 CONNEXIONS ELASTIQUES


Les connexions élastiques suivantes sont incluses dans l’étendue de la fourniture de GE JENBACHER:

Pcs. Connexion: Unité Dimension: Matériel:

2 entrée/sortie eau chaude DN/PN 100/10 Inox


1 sortie gaz d’échappement DN/PN 250/10 Inox
1 entrée gaz carburant DN/PN 100/10 Inox
2 entrée/sortie eau réfrigérante DN/PN 65/10Inox de l’intercooler
2 connexions de l’huile mm 28 tuyau

Toutes les connexions élastiques sont fournis avec joints et brides.

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


34/46
2.00 Installation de distribution électrique
Armoire en tôles d'acier, fermée de tous cotés, avec une porte à l'avant, étanche avec des profilés en
caoutchouc, prête à la mise en service (connexion jusqu'aux bornes) pour la mise en place au-dessus
d'un canal de câbles (fond double) qui doit être prévu par le client. Toit pour l'aération à distance.

Protection: IP 42 à l'extérieur
IP 20 à l'intérieur
(Protection contre les contacts accidentels des éléments actifs)

Exécution selon EN 61439-2 / IEC 61439-2 et ISO 8528-4.


Température ambiante 5 à 40 °C, 70% d'humidité relative

Coloris standard : Armoire RAL 7035


Socle RAL 7020

2.02 Découplage du réseau


Caractéristiques:
Déconnexion immédiate de l'alternateur avec le réseau en cas de panne de réseau.

• Surveillance de sur/sous-tension à 2 niveaux


• Surveillance de sur/sous-fréquence
• Les temps pour la surveillance des tensions et fréquences sont à régler indépendamment et
séparément
• Surveillance de la non-constance du vecteur ou surveillance de la df/dt pour une séparation rapide de
l’alternateur du réseau (KU)
• Indication sur écran LCD ou avec LED de toutes les valeurs de mesure et de fonctionnement normales
• Un code d’accès empêche les modifications non-autorisées

Limite de livraison:
Relais digital de protection du secteur, avec enregistrement de tous les défauts, indication de toutes les
mesures et auto-surveillance

Parameter Parameter limit max time delay[s] Comments

49-51HZ Do work normal

f<[ANSI 81U] 47,4Hz 21 Load reduction with 10% /HZ below


49Hz!

f<[ANSI 81U] 46,9Hz 0,1 Load reduction with 10% /HZ below
49Hz!

f>[ANSI 81O] 52,1Hz 0,1 Load reduction with 30% /HZ above
51Hz!

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


35/46
U<[ANSI 27] 94% 1260 Load reduction with 1%P /%U below
95%

U<<[ANSI 27] 89% 1,6 Load reduction with 1%P /%U below
95%

U>[ANSI 59] 111% 60 Load reduction with 1%P /%U above


105%

U>>[ANSI 59] 115% 0,2 Load reduction with 1% P/%U above


105%

Df/dt [ANSI 81R] 2Hz/s ,5 Periods Cos phi range:

Or Or 0,8ind (overexcited) - 0,95cap.


(underexcited)
Vector shift 8° - 3pol

[ANSI 78]

2.10.01 Synchronisation principale intégrée dans l'armoire de


commande de station
Fonction de base: pour 4 modules et 2 commutateur réseau

But :
La synchronisation principale sert à la commande du commutateur réseau,
ainsi que pour le choix et l'autorisation des modules pour le fonctionnement en îlotage.

Éléments livrés :
Les composants importants suivants font partie des éléments livrés :
• DIA.NE serveur
• Visualisation
• dispositif de synchronisation
• relais de jonction nécessaire,
• bornier pour les câbles entrants et sortants (limite de livraison).

Conditions :
• À chaque défaillance du réseau, avec en l’occurrence un passage du fonctionnement en parallèle
réseau à un fonctionnement en îlotage, le dispositif de séparation de charge du client (de préférence en
commande relais avec activation directe des groupes de consommateurs) limite la puissance des
consommateurs dans les 50 ms après l’ouverture du commutateur réseau à la puissance du courant de
secours réellement disponible du module. Aucun dispositif de délestage n'est prévu par GE Jenbacher.
• GE Jenbacher synchronise et commande les commutateurs des générateurs des différents modules à
l’aide de la commande de module, et le commutateur réseau à l’aide de la synchronisation maître. Tous
les autres commutateurs de puissance de l’installation doivent être commandés et/ou bloqués sur le
site (client) de manière à assurer un fonctionnement sûr de l’installation.

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


36/46
Fonction :
• Libération des modules en îlotage La libération des modules en îlotage est déterminée par leur
disponibilité et les réglages sur l'unité de visualisation.

• choix verrouillable « Demande man. fonction. en îlotage » :


"0" Fonction. en îlotage verrouillé Aucun module n’est libéré pour le
fonctionnement en îlotage. En cas de défaillance réseau, le module est
désaccouplé par l’ouverture des commutateurs de générateur.
"1" Présélection manuelle « 1 », module libéré pour le fonctionnement en
îlotage. En cas de défaillance réseau, le module est désaccouplé par
l’ouverture du commutateur réseau. Les autres modules qui sont en
fonctionnement sont coupés.
"2".."n" Présélection manuelle « 2 ».. « n », modules libérés pour le
fonctionnement en îlotage. En cas de défaillance réseau, le module est
désaccouplé par l’ouverture du commutateur réseau. Les autres modules
qui sont en fonctionnement sont coupés.

• Choix verrouillable via touche tactile «Ordre moteurs à gaz »


L'ordre des modules s'effectue en fonction de la disponibilité et conformément au choix verrouillable.

• Temps de stabilisation du réseau


Après le rétablissement du réseau, un délai s'écoule jusqu'à l'« Activation synchronisation
commutateur réseau » automatique pour la synchronisation de l'installation avec le réseau.

• Choix du type de synchronisation


Choix verrouillable au moyen de la touche tactile :
• MANUEL Synchronisation automatique activée manuellement
COUPÉ choix de synchronisation et synchronisation bloqués
AUTOMATIQUE choix de synchronisation automatique et synchronisation automatique

• Synchronisation automatique activée manuellement


La synchronisation automatique est activée à l’aide de la touche tactile Commutateur réseau
• Synchronisation automatique
Activation automatique de la synchronisation automatique.

• commutateur de commande
Commutateur réseau Arrêt/ Marche / Choix

• Dispositif de synchronisation avec réglage de fréquence et les indications suivantes :


 Voltmètre double - pour le contrôle des barres de bus et de la tension de générateur.
 Fréquencemètre double - pour le contrôle des barres de bus et de la fréquence de
générateur.
 Synchronoscope - pour le contrôle des conditions de synchronisation pendant cette
dernière.

DIA.NE XT

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


37/46
Comprend :
• Commande d'installation DIA.NE
Design :
a) Écran tactile
b) Commande centralisée de l'installation

a) Écran tactile
Écran couleur graphique industriel 15“ à technologie résistive
Indice de protection du panneau DIA.NE XT : IP 65,

Un récapitulatif fonctionnel et clair des mesures affichées avec un traitement graphique parallèle
s'effectue à l'écran.

Le guidage de l'utilisateur a lieu via des touches de sélection illustrées à technologie tactile.
Les saisies numériques (valeurs de consigne, paramètres...) sont réalisées par le biais d'un pavé
numérique tactile ou d'un curseur.

Principales illustrations :
• MAIN : mode de fonctionnement
• ELE : commutateur de puissance
• ELE : aperçu électrique (option)
• HYD : aperçu hydraulique (option)
• GAS : aperçu gaz (option)
• CTR : régulateur d'installation (option)
• CUST : illustrations spécifiques aux ordres conf. aux exigences du client
• PANEL : la définition du type de fonctionnement et de la synchronisation s'effectue par le biais d'un
panneau de touches tactiles activable en permanence sur chaque illustration.
• ALARM : instrument de diagnostic performant proposant une liste de tous les messages d'anomalies
présentes et historiques, dans l'ordre chronologique avec horodatage
• Help : informations sur les causes et le dépannage

Pour chaque illustration, il est possible de choisir entre la vue des illustrations, les paramètres
correspondants sous forme de tableau, une représentation performante de tendance des mesures et,
éventuellement, des informations sur le système.

b) Commande centralisée de l'installation


Un système de commande industriel basé sur un ordinateur industriel à structure modulaire assure toutes
les tâches pour
• de la commande de station,
• la commande de commutateur réseau,
• ainsi que l'activation des modules pour un fonctionnement en îlotage.

Interface :
• Ethernet (twisted pair) pour accès pour la maintenance à distance
• Ethernet (twisted pair) pour la connexion de plusieurs moteurs entre eux
• Ethernet (twisted pair) pour la connexion Powerlink avec les entrées et sorties de commande.
• port USB pour l'actualisation du logiciel

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


38/46
Couplage avec la technique de commande côté construction conformément à la liste des options de GE
Jenbacher (MODBUS-RTU Slave, PROFIBUS-DP Slave, MODBUS-TCP Slave, ProfiNet et OPC)
OPTION !

Messages d’avertissement/d’anomalies, écrans/messages de service :


• Messages d’avertissement/d’anomalies :
• Anomalie du capteur de tension des barres de bus
• Messages d’avertissement/d’anomalies commutateur réseau :
• Anomalie message en réponse de position commutateur réseau
• Anomalie commutateur réseau signal 0
• Anomalie commutateur réseau signal 1
• Anomalie d’enclenchement commutateur réseau
• Anomalie coupure du commutateur réseau
• Surcharge/court-circuit du commutateur réseau
• Messages d’avertissement/d’anomalies alimentation réseau :
• Anomalie de l’appareil de surveillance du réseau
• Affichages commutateur réseau :
• Commutateur réseau Arrêt/Marche
• Synchronisation commutateur réseau sélectionnée
• Affichages alimentation réseau :
• Réseau OK/Anomalie réseau
• Affichages pour chaque module :
• Commutateur de générateur Arrêt/Marche

Les messages ou signaux suivants doivent être mis à la disposition de GE Jenbacher par le
fournisseur de l'installation d'enclenchement :
• Rétro signaux Commutateur réseau FERMÉ 1S
Commutateur réseau OUVERT 1S
Commutateur réseau PRÊT À ÊTRE ENCLENCHÉ. 1 S
• Tension barres de bus 3 x …/… V
Transformateur dans la connexion en étoile avec au moins 50 VA et Kl. 1
• Tension réseau 3 x …/… V
Transformateur dans la connexion en étoile avec au moins 50 VA et Kl. 1

Les messages ou signaux suivants seront mis à disposition par GE Jenbacher (sans potentiel aux
bornes) pour les besoins du fournisseur de l'installation d’enclenchement :
• commutateur réseau ARRÊT-COMMANDE 1S
• commutateur réseau MARCHE-COMMANDE 1S
Les commandes d’enclenchement et de coupure du dispositif de synchronisation de GE JENBACHER
sont actives jusqu’à ce que le commutateur réseau donne en retour un signal ouverture/fermeture.

Distance maximale entre la « Synchronisation Master » et l'armoire de commande du groupe : 50 m


Distance maximale entre la « Synchronisation Master » et le commutateur de puissance : 100 m

2.10.05 Commande de la station pour 4 moteurs à gaz et 2


commutateurs réseau (grid circuit breaker)
Fonction de base: Priorité c h a l e u r

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


39/46
Service avec réservoir accumulateur selon la position de la couche de séparation et la différence de
quantité de chaleur (Selon E 9684/Feuillet 2/1.1.2)

Dimensions:
• Hauteur 2200 mm (y compris socle 200mm)
• Largeur 1000 mm
• Profondeur 600 mm

Alimentation du courant de commande (par le fournisseur de l'installation d'alimentation correspondante


de batterie 24 V CC, 16 A (Tolérance : min. 22 V, max. 30 V, y compris ondulation, ondulation Uss max.
3,6 V).

Alimentation des services auxiliaires (par le fournisseur de l'installation d'alimentation correspondante)


400/230 V, 50 Hz, 16 A

But:
La "Commande de la station" sert à la commande/Décommande sélective automatique des groupes en
fonction des besoins de chaleur de la station.

Etendue de la fourniture:
Les ensembles essentiels suivants sont prévus:
• Commande par Programme Enregistré
• Relais de couplage nécessaires
• Visualisation
• Réglette de bornes pour les cables d'entrée et de sortie (Limite de prestations de n/livraison)

Conditions nécessaires:
• L'intégration hydraulique des groupes, l'élimination de la chaleur excédentaire ainsi que le système de
régulation de la chaleur dans son ensemble doivent etre réalisés, coté client, en correspondance au
schéma hydraulique des GE JENBACHER. L'installation de chauffage est à prévoir de telle sorte qu'un
service minimum des groupes pour 1 à 3 heures de service par démarrage soit obtenu
• Température aller: Pour charge partielle des modules (par ex.: consigne de puissance du coté du
client), celui-ci doit prévoir les dispositifs nécessaires pour une température aller constante du module
(réglage de la température aller), pour pouvoir garantir une bonne disposition par couches de l’eau
• Température de retour: La valeur de consigne ne doit pas etre surpassée. Tolérance autorisée: -20 °C
Degré de variation max. autorisé: 10 °C/Minute
• Pour la production de courant de pointe, le client doit prévoir les dispositifs nécessaires pour évacuer
l’excédent en chaleur (Refroidisseurs de secours).
• L'énergie électrique produite, en service en parallèle avec le réseau, sera reprise dans le réseau
d'alimentation électrique

Fonction:
• Commande et décommande de groupes
La commande et décommande des groupes s'effectue selon les besoins en chaleur de la station avec
position de la couche de séparation du réservoir accumulateur
et
la différence des quantités d'eau et de puissance calorifique
comme critères de mise en circuit.
La détection des valeurs de mesure dans le réservoir accumulateur de chaleur s'effectue 'a l'aide de 8

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


40/46
sondes de température (Pt 100), à prévoir coté client, avec des intervalles de volume égaux .La
détection des valeurs de mesure des quantités de chaleur s'effectue à l'aide d'in compteur de chaleur
(coté client) dans le circuit des producteurs et d'un compteur calorifique dans le circuit des utilisateurs
(coté client) avec des signaux analogues à la commande de la station (0/4-20 mA, sigaux de mesure
sans potentiel) pour les températures aller, les températures retour, les quantités d'eau et les
puissances calorifiques. Mise en place des détecteurs de valeurs de mesure selon le schéma
hydraulique E 9684, Feuillet 1 des GE JENBACHER. Pour chaque modules, les points de contact pour
mise en marche et arrêt sont réglables selon la quantité d’eau dans le circuit du consommateur. Pour
chaque point de contact, on peut régler une durée de temporisation pour l’arrêt et la mise en marche.

Contingentement du réservoir:

Aller cogénération paramètre I: paramètre II:

1______ PLUS________ PLUS________


K_MARCHE
2______ PLUS_________PLUS_______ K_ARRET
3______ PLUS1_______ _PLUS
4_________________________PLUS1
5
6

7______ MOINS_______MOINS

8______ MOINS_______MOINS

Retour cogénération

PLUS1 = Mise en marche d‘un module lors de sous-dépassement de la temp.


limite du réservoir
PLUS = Mise en marche de plusieurs modules avec PZE lors de sous-
dépassement de la temp. limite du réservoir
MINUS = Arrêt module avec PZA lors du dépassement de la temp. limite du réservoir
K_MARCHE = Déblocage chaufferie lors de sous-dépassement de la temp. limite du
réservoir
K_ARRET = Blocage chaufferie lors du dépassement de la temp. limite du réservoir

Paramètres réglables:
Pause minimum entre 2 démarrages – modules
Pause minimum entre 2 arrêts – modules
Valeur limite réservoir: 75,0°C, hystérésis: 1,0°C
sonde pour mettre en marche le moteur
sonde à arrêter le moteur

• Intervalles de temps
Entre deux appels et rappels consécutifs de groupes, il faudra observer une période de repos minimum
à régler par l'utilisateur de l'installation
• Réglage de la puissance
Les groupes appelés marchent à pleine charge

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


41/46
• Utilisation sérielle des moteurs à gaz:
La décision sur le moteur à utiliser se fait en fonction de ses heures de service et de sa position
« automatique » ou bien « manuelle »:
“AUT“ utilisation en fonction des heures de service (le moteur ayant le moins
d’heures de service est choisi le premier et ainsi de suite)
“MAN“, “1“, “2“, “3“…“n“ la suite des machines à mettre en exploitation est déterminée en avance
(série: 1-2-3-n, 2-3-n-1, 3-n-1-2)
• Appel de producteurs de chaleur supplémentaires
• Installation de chaudière pour couvrir les pointes -selon E 9684/Feuillet 1:
Tous les groupes disponibles étant en fonction, le réservoir accumulateur de la chaleur déchargé et
les besoins en chaleur des utilisateurs plus élevé que la chaleur produite par les groupes, il y aura
alors un appel effectué par l'intermédiaire d'un contact sans potentiel à l'installation de la chaudière
pour couvrir les pointes, à prévoir par le client, en provenance de la "Commande de la station".
Le réglage de la température aller, la mise en circuit séquentielle des chaudières et le réglage de la
puissance des chaudières seront effectués par l'intermédiaire d'une régulation/commande des
chaudières séparée, à prévoir coté client.
Parallèlement à la demande à partir de la "Commande de la station", l'installation des chaudières de
pointe doit également faire l'objet d'une demande de la régulation/Commande des chaudières elle-
meme(à prévoir par le client) si la température ambiante nécessite une tempérasture aller supérieure
à la température aller du groupe ou bien à l'aide d'un système de temporisation réglable si la
température après le réservoir accumulateur de chaleur / avant l'installation des chaudières de pointe
baisse au-dessous de la valeur de consigne d'une valeur prérèglée. (Positionnement de la sonde, voir
E 9684/Feuillet 1).
Pour éviter au mieux un fonctionnement intermittent de l'installation des chaudières et par la meme
une variation de la température aller, l'installation des chaudières devra etre réglée en continu à la
charge partielle la plus basse possible.

Visualisation:
Panneau de contrôle avec visualisation pour afficher des messages et des valeurs de mesure de la
commande de postes ainsi que pour afficher et insérer des paramètres de réglage pour la commande de
postes.

Système de gestion moteur DIA.NE XT (Dialoog Network new generation)

Agencement de la visualisation avec réglage

Commande industrielle avec moniteur couleurs graphique 5,7“ QVGA LCD à 8 touches de fonction.
clavier numérique 10 chiffres pour l‘introduction de paramètres.
Touches pour les fonctions START, STOP, choix d’écran et fonctions spéciales.
Interfaces:
• Ethernet (twisted pair) pour la connexion avec le serveur DIA.NE WIN
• Power Link: liaison par bus vers les entrées et sorties de la commande.
• OPTION: couplage avec les systèmes d‘exploitation présents sur le chantier, conformément à la liste
des options de GE Jenbacher (MODBUS-RTU, PROFIBUS-DP)
Classe de protection: IP 65 (avant)
Dimension : Larg. x H x Prof. = env. 212 x 255 x 95 mm

Software:
L'écran montre un résumé clair et fonctionnel des enregistrements et des valeurs mesurées en les

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


42/46
présentant sous forme de diagrammes. La commande s'effectue directement par les touches d'images et
les touches de commande.

Controles/Signalisations de défauts, Indicateurs/Signalisations de service


• Controles/Signalisations de défauts
• Rupture de sonde dans le réservoir accumulateur de chaleur
• Signal de mesure en dérangement
• Temp. de retour max. du groupe (capteur avec contact sans potentiel à prévoir par le cleint)
• Tension de la batterie tampon de la C P E min.
• Défaut au sytème bus
• Défaut imprimante de signalisations
• Dérangement CPU de la commande de la station
• Indicateurs / Signalisations de service
• Par groupe:
• Heures de service (avec possibilité de correction du compteur)
• Etat de service de l'installation:
• Etat de charge du réservoir accumulateur
• Temp. du réservoir accumulateur (8 points de mesure)
• Temp. aller circuit producteur
• Temp. retour circuit producteur
• Quantité d'eau circuit producteur
• Puissance calorifique circuit producteur
• Temp. aller circuit utilisateurs
• Temp. retour circuit utilisateurs
• Puissance calorifique ciircuit utilisateurs
• Installation des chaudières pour couvrir les pointes appelèe

Signalisations à distance:
(contact sans potentiel)
• Dérangement CPU de la commande de la station
• Dérangement collectif de la commande de la station

4.00 Transport et montage


4.01 Transport
Conformément au contrat.

4.02 Mise en place (n`est pas incluse)


Déchargement, mise en place et ajustement des composants de la centrale côté client.

4.03 Montage
Montage de tous les composants de la centrale ne fait pas partie de notre fourniture selon spécification
côte client.

4.04 Stockage
Pour le stockage des composants de la centrale devant être montés, il faudra côté client, mettre
suffisamment de place à disposition.

4.05 Mise en service

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


43/46
Mise en service selon la check-list, n´est pas incluse ni effectuée par le personnel GE JENBACHER. Les
centrales avec fonctionnement en îlotage requièrent une connexion internet

5.01 Limites de prestations de livraison


Electrique:
• Module:
• Aux bornes de raccordement dans l'armoire d'interfaces du module
• Aux bornes de raccordement dans la boite à bornes de l’alternateur
(vissages nécessaires fournis par le client)
• Armoire de commandes du module aux réglettes des bornes
Services auxiliaires aux bornes de raccordement des appareils fournis en vrac

Eau chaude
• Brides de connexion eau chaude sur le module
• Brides de connexion eau de basse température

Circuit basse température


Brides de connexion eau chaude sur le groupe

Echappement
Flasque de sortie du tuyau-cavalier des gaz d'échappement
Aux flasques de sortie et d'entrée du groupe de la chaleur perdue

Gaz de combustion
• Au flasque de raccordement à la rampe de régulation de la pression du gaz
• Au flasque de raccordement de la conduite du carburant gazeux sur le module

Air de combustion
Les filtres à air sont déjà montés sur le groupe

Huile de lubrification
Aux raccordements de l'huile de lubrification sur le module

Raccords de vidange et sorties de sécurité


Sur le module

Condensat
Sur la décharge du condensat sur l'échangeur de chaleur des gaz d'échappement

Isolation
L'isolation des échangeurs de chaleur et des conduites ne fait pas partie de notre livraison et doit etre
prévue par le client.

Premier remplissage du module


Le premier remplissage du module (Huile de lubrification, eau de refroidissement, antigel et anticorrosif,
acide de batterie) n'est pas compris dans la fourniture des GE JENBACHER.

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


44/46
La nature et la qualité des moyens d'exploitation doivent correspondre aux "Instructions Techniques" des
GE JENBACHER.

Pour toutes les connexions, le client devra prévoir des compensateurs ou bien des conduites en
flexibles.
Les câbles partant du module doivent être exécutés en flexibles.

5.02 Essais et recettes en usine


Les différents composants du module seront soumis aux essais et recettes suivants:

5.02.01 Essais moteur


Effectués selon DIN 3046 au banc d'essai des GE Jenbacher.
Etablissement d'un certificat d'essais approprié; entre autres, les essais en charge 100%, 75% et
50% seront effectués:
• Puissance moteur
• Consommation gaz de combustion
• Températures de l'eau de refroidissement du moteur
• Pression de l'huile de lubrification
• Températures de l'huile de lubrification
• Pression d'admission
• Température des gaz d'échappement pour chaque cylindre

5.02.02 Essais alternateur


Effectués dans l'usine du constructeur de l'alternateur.

5.02.03 Essais module


Le moteur va être testé au gaz naturel (Numéro de Méthane 94). Les données de performances
achevées sur le banc d’essai peuvent varier des données définies dans la spécification technique dues à
la différence de qualité dans le gaz.
Ensemble avec l'armoire de commandes du sur le banc d'essai des GE Jenbacher, selon ISO 8528, DIN
6280.
Etablissement d'un certificat approprié; les essais suivants seront effectués :
• Contrôle visuel de la fourniture selon le détail estimatif (Commande)
• Contrôles de fonction selon la spécification technique de la commande
• Démarrage du groupe avec les positions "MANUEL" et "AUTOMATIQUE"
• Régulation de la puissance dans les positions "MANUEL" et "AUTOMATIQUE"
• Fonction de tous les dispositifs de sécurité sur le module
• Mesures à des charges différentes 100 %, 75 %, 50 %
• Fréquence
• Tension
• Courant
• Puissance alternateur
• Facteur de puissance
• Consommation de carburant
• Pression d'huile après le filtre
• Température de l'eau de refroidissement
• Pression d'admission
• Température du mélange

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


45/46
• Essais à l'échappement (NOx)

Les essais du groupe sont réalisés avec un alternateur de test si l'alternateur commandé est en
moyenne tension ou si les délais d'approvisionnement l'imposent. Les caractéristiques certifiées de
l'alternateur qui n'a pas été testé par GE Jenbacher seront celles objet des certificats du fournisseur.

5.03 Documentation
La documentation préliminaire est disponible 60 jours après la validation technique de la
commande.
• Dessin du groupe 1)
• Schéma technique 1)
• Dessins des vues de l'armoire 3)
• Listes des interfaces électriques 2)
• Spécification technique de la commande (électr.) 2)
• Tous les dessins des accessoires (si, compris dans la fourniture de GE Jenbacher) 1)

Lors de la livraison
• Schéma des connexions 3)
• Liste des câbles 3)

Lors de la mise en service


• Livret de service et manuel d'entretien 4)
• Manuel pièces de rechange 4)
• Livret d'exploitation journalière 4)

Langues disponibles
1) DEU, GBR
2) DEU, GBR, FRA, ITA, ESP
3) DEU, GBR, FRA, ITA, ESP, NLD, HUN, RUS, POL, TUR, CZE
4) DEU, GBR, FRA, ITA, ESP, NLD, HUN, RUS, POL, TUR, CZE, SLOWEN, SLOWAK, SERB,
SCHWED, ROM, PRT, NORWEG, LITAU, LETT, BULGAR, CHINA, DNK, ESTN, FIN, GRC, KROAT

30.12.2017/GE (F478) ts33851.docx Copyright ©(rg)


46/46

Vous aimerez peut-être aussi