Vous êtes sur la page 1sur 57

Phraséologie / Phraseology

Virtual Pilots & ATC


Principales erreurs / Common Mistakes
Version française / English version

Version - 4.0
Source of documentation is : Phraseology common mistakes, author Filip Jonckers ©2006 IVAO Belgium

Version Française: Auteur : Cédric Cuménal / Corrections : Nicolas Gelli & Erwan L’Hotellier ©2008 IVAOTM France
Sommaire / Summary
Phraséologie standard 1. Standard phraseology
Indicatif d’appel 2. Callsign
Fréquences 3. Frequencies
Code transpondeur par défaut 4. Default squawk code
Demander une clairance 5. Clearance request
Délivrer une clairance 6. Clearance delivery
Roulage, décollage et départ 7. Taxi, take-off and departure
Croisière 8. En-route
Unicom et changement de fréquence 9. Unicom and frequency change
Approche 10. Approach
Atterrissage et fin de vol 11. Landing and end of flight
Tour de piste 12. Traffic pattern

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 2


Comment lire ce manuel / How to read this manual......

REGLE / RULE
• Les exemples incorrects sont en rouge • False examples are in red
• Les exemples corrects sont en vert • True examples are in green

• Qui parle ? • Who’s speaking ?

Pilote Pilot

Contrôleur ATC

• Les nombres • Numbers


123 est énoncé cent vingt trois 123 is said one hundred and twenty
1 2 3 est énoncé un deux trois three
1 2 3 is said one two three

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 3


1/ Phraséologie standard / Standard phraseology

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 4


Phraséologie standard / Standard phraseology......

REGLE / RULE
• Ayez une communication claire, • Keep communication clear,
simple et concise... afin de réduire compact, simple... to reduce to the
tout risque de confusion ou de minimum the possibility of confusion
mauvaise interprétation. or misinterpretation.
• Utilisez autant que possible des • Use standard expressions as much
expressions standard. as you can
• Collationnez obligatoirement. • always readback

La seule clairance valide est The only valid clearance is


celle qui a un collationnement the one which has a correct
correct readback

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 5


Collationnement / Readback

FAUX / WRONG
AAL244, tournez à droite cap 360. AAL244, turn right heading 360
OK bien reçu Ok good copy
AAL244, autorisé approche ILS piste 03 AAL244 cleared ILS approach rwy 03
Approche ILS 03, AAL244 ILS approach runway 03
AAL244 autorisé atterrissage piste 03 AAL244, cleared to land runway 03
Roger, on rappelle piste dégagée. Roger, call back when vacating rwy
REGLE / RULE
Le pilote doit impérativement répéter tous les The pilot must repeat all clearance words
termes des clairances reçues (collationnement). received from ATC (readback).
Le pilote ne doit pas dire “bien reçu” ou “roger” The pilot shall not say “good copy” or “roger”
pour collationner une clairance. as a readback.
Le pilote ne doit pas dire autre chose dans le The pilot don’t say other informations when he
collationnement de la clairance. readbacks.
CORRECT
Tournons à droite cap 3 6 0, AAL244 Turning right heading 3 6 0, AAL2 4 4
Autorisé approche ILS piste 0 3, AAL244 Cleared ILS approach runway 0 3, AAL2 4 4
Autorisé atterrissage piste 0 3, AAL244 Cleared to land runway 0 3, AAL2 4 4

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 6


Phraséologie standard / Standard phraseology......

REGLE / RULE
• Utilisez une phraséologie standard • Use standard phraseology
• Ne racontez pas votre vie • Don’t tell your life story
• Restez court et simple • Keep it short and simple
• Réduisez le temps en émission ! • Reduce transmission time !

“vous êtes” “you are”


“SVP” “please”
“vous pouvez” “you can”
... ...

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 7


Phraséologie standard / Standard phraseology......

• Ayez une phraséologie OACI correcte ! • Use correct ICAO phraseology !

“Vous êtes” “SVP” “euh euh” “you are” “please” “euh euh”
“vous pouvez” “qui me “you can” “who is calling”
contacte” “copied” “copy” “copy that”
“j’ai copié” “copié” “copié ça” “if you want you can
“si vous voulez vous pouvez” climb and maintain”
“montez et maintenez” ...
...

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 8


Phraséologie standard / Standard phraseology......

J’entends cela en fréquence I heard it on my radio


est-ce aussi une FAUX / WRONG so it is correct
phraséologie correcte !!?? phraseology !!??
• Tout contrôleur a sa propre habitude • Every controller has his/her own
après des années de communication dialect after years of radio
radio telecommunications
• La phraséologie change et n’est pas • Phraseology changes and is not in
statique. Des corrections y sont static state. Updates are
ajoutées en permanence. permanently done continuously.
• La phraséologie entendue en fréquence • The phraseology listening on
peut-être différente de la phraséologie frequency can be different than
officielle. official phraseology.
• L’OACI a défini un langage correct dans • ICAO defines correct language in
le document 4444 doc 4444
• La phraséologie française a quelques • French phraseology (recommanded
différences entre le doc 4444 et la by DGAC) has some difference with
phraséologie préconisée par la DGAC. doc 4444. More information
Plus d'information

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 9


Phraséologie standard / Standard phraseology......

FAUX / WRONG
BAF601, vous pouvez descendre au FL120 BAF601, you can descent to FL120
SVP tournez à gauche cap 090 please turn left to heading 090
si vous voulez vous pouvez procéder sur if you want you can proceed to FLORA
FLORA
REGLE / RULE

Vous donnez des instructions de contrôle You are giving control instructions named
appelées clairances !! clearances !!
Ne parlez pas en langage courant pour donner Don’t use ordinary language to give
des clairances. clearances.
Utilisez l’impératif pour donner les clairances. Use imperative to give clearances.

CORRECT
BAF601, descendez niveau 1 2 0 BAF6 0 1, descend level 1 2 0
BAF601, tournez à gauche cap 0 9 0 BAF6 0 1, turn left heading 0 9 0
BAF601, direct FLORA BAF6 0 1, direct FLORA

Ne donnez pas plus de 3 instructions à la fois Do not give more than 3 instructions in the
same amount of time

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 10


2/ Indicatif d’appel / Callsign

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 11


Indicatif d’appel / Callsign

REGLE / RULE
• Les indicatifs d’appel complets • Full callsign
– Utilisez-le au contact initial pour les – Use it on initial contact for pilots and
pilotes et les contrôleurs controllers.

• Utilisez des indicatifs abrégés • Abbreviated callsign


– Seulement lorsqu’une communication – Used only when satisfactory
satisfaisante a été établie communication has been established
– Seulement à l’initiative du contrôleur – Only after being addressed in this
manner by the ATC (air traffic
controller)

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 12


Indicatif d’appel / Callsign

REGLE / RULE
• Quelques exemples • Examples

• AFR2210 JAF6114 • AFR2210 JAF6114


• DLH07J W ZZ409W • DLH07JW ZZ409W
• BAF601 BRT57NL • BAF601 BRT57NL

Air France vingt deux dix Air France two two one zero

AF736LH : AF736LH :

Indicatif complet : Air France 736 Lima Hotel Full callsign: Air France 7 3 6 Lima Hotel
Indicatif abrégé : Air France Lima Hotel Abbreviated callsign : Air France Lima Hotel

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 13


Indicatif d’appel / Callsign

CORRECT
• Utilisez la désignation OACI de la • Use the ICAO designator of the
compagnie aircraft operator
• SAB204 BAW394 • SAB204 BAW394
• JAF6114 AAL88 • JAF6114 AAL88

• Sur le plan national


pour les compagnies autorisées : l’indicatif de deux
lettres de l’exploitant d’aéronefs suivi du numéro de
vol et d’un bigramme de deux lettres
• Exemple: AF354AB

REGLE / RULE

Sur IVAO, les trigramme (type AFR) sont préférés aux On IVAO network , trigramme callsign (AFR) are
bigramme (type AF) qui sont amenés à disparaître. better choice than bigramme (AF) which are going
to disappear.

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 14


Indicatif d’appel / Callsign

• Indicatifs spéciaux (transport • Operational Air Traffic – special


opérationnel) callsigns

FAF002 French Air Force 002 FAF002 French Air Force 002

CTM1234 COTAM 12 34 CTM1234 COTAM 12 34

REGLE / RULE

• Comment trouver un indicatif d’avion • How to find a good callsign for a private
privé cohérent ? aircraft ?
► Utiliser une immatriculation d’avion ► Use plane registration number
standardisée.
► In France, callsigns are :
► En France les indicatifs ont la forme :
FXXXX
FXXXX
You are free to choose the letters of your
A vous de choisir 4 lettres de votre choix à la choice to replace the ‘X’.
place des ‘X’.

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 15


Indicatif d’appel abrégé / Abbreviated callsign

REGLE / RULE
• Premier caractère de l’enregistrement + au • First character of the registration +
moins les 2 derniers caractères at least the last two characters
– OOFWA = OWA – OOFWA OWA
– OO123 = O23 – OO123 O23
– N4522G = N22G – N57826 N26
– FCMKL = FKL
• Name of aircraft manufacturer or model in
• Nom du constructeur ou du modèle place of the first character
d’appareil en première partie – OOFWA Robin W A
– OOFWA = Robin W A – N4522G Cessna 2 2 G
– N4522G = Cessna 2 2 G

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 16


Indicatif d’appel abrégé / Abbreviated callsign

FAUX / WRONG CORRECT

FCMKL M KL F KL
F CM FCMKL

AF736LH AF736 AF LH

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 17


3/ Fréquences / Frequencies

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 18


Fréquences / Frequencies

REGLE / RULE
• TOUS les 6 chiffres doivent être • ALL 6 digits shall be pronounced
prononcés
– 134.050 one three four decimal zero five
– 134.050 cent trente quatre décimale zéro zero
cinquante – 121.875 one two one decimal eight seven
– 121.875 cent vingt et un décimale huit cent five
soixante quinze – 128.450 one two eight decimal four five
– 128.450 cent vingt huit décimale quatre zero
cent cinquante

• Except when 5th and 6th digit are zero


• Exception lorsque les 5ème et 6ème chiffres
sont des zéros – 131.100 one three one decimal one
– 131.100 cent trente et un décimale unité – 118.600 one one eight decimal six
– 118.600 cent dix huit décimale six – 125.000 one two five decimal zero
– 125.000 cent vingt cinq décimale zéro

Cependant les nombres peuvent être épelés comme


en anglais.

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 19


4/ Codes transpondeur par défaut / Default squawk codes

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 20


Codes transpondeur par défaut / Default squawk codes

REGLE / RULE
Utilisez ces codes par défaut si aucun code Use these squawk codes as default if no
transpondeur ne vous a été assigné ou squawk code has been assigned or if you
que vous sortez de zone contrôlée : leave controlled zone:
• Vol IFR : • IFR flight:
– 2000 : code si vol non contrôlé – 2000: uncontrolled flight

• Vol VFR : • VFR:


– 7000 : code par défaut en France – 7000: default in France
– 1200 : code par défaut aux U.S.A. (FAA) – 1200: default in the U.S.A. (FAA)

REGLE / RULE
Codes transpondeur spéciaux : Special squawk codes:
7700 : emergency / urgence 7700: emergency
7600 : panne radio (non utilisée sur IVAO) 7600: radio failure (not used on IVAO)
7500 : détournement (interdit sur IVAO) 7500: illicit intervention (forbidden on IVAO)
7777 : code transpondeur de test 7777: test squawk code
0000 : code transpondeur panne IvAp 0000: IvAp failure squawk code

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 21


Codes transpondeur par défaut / Default squawk codes

CORRECT

• IFR France : (zone non contrôlée) • IFR France: (non controlled zone)
– 2000 défaut – 2000 default

• VFR France : (zone non contrôlée) • VFR France: (non controlled zone)
– 7000 défaut – 7000 default

FAUX / WRONG

Tous les autres : 1200 0021 0022 7600 All others: 1200 0021 0022 7600

INTERDIT/ FORBIDDEN

7500 détournement 7500 illicit intervention

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 22


5/ Demander une clairance / Clearance request

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 23


Demandez une clairance / Clearance request

FAUX / WRONG

BAW394, demandons une clairance BAW394, request clearance

REGLE / RULE
Donnez toujours les informations suivantes : Always give the following informations:
– L’indicatif – Callsign
– L’information ATIS – ATIS information
– La position
– Position
Lisez l’ATIS du contrôleur à chaque fois. Il contient souvent Always read the ATIS of an ATC. It contains departure
des paramètres de départ, pistes en service, météo, parameters, runways in use, weather information,
altitude de transition. transition altitude.

BAW394, BAW3 9 4,
en B 23, stand B 2 3,
demandons mise en route pour requesting start-up, destination
Londres Heathrow, CORRECT London Heathrow,
information H. information H.

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 24


Clairance disponible / Clearance available

FAUX / WRONG

BAW394, clairance disponible BAW394, clearance available

CORRECT

BAW394, <clairance> … BAW3 9 4, <clearance> …


BAW394, prêt à copier la clairance ? BAW3 9 4, ready to copy clearance ?

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 25


6/ Délivrer une clairance / Clearance delivery

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 26


Délivrer une clairance / Clearance delivery

FAUX / WRONG
vous êtes autorisez pour ____ you are cleared to ____
via un départ ___ , via the ___ departure,
piste en service ___ , runway in use ___ ,
transpondeur ___ niveau initial__ squawk code ___ initially climb to
__
REGLE / RULE
Selon la réglementation française (RCA), la clairance In accordance with French regulation (RCA), the
possède 4 éléments (à donner dans l’ordre) : clearance has 4 parameters (give them in order):
- SID ou procédure de départ omnidirectionnelle - SID or multidirectional departure procedure
- Piste en service - Runway in use
- Niveau de montée initial - Initial climb flight level
- Code transpondeur - Squawk code
La piste peut être omise quand la lettre de la SID The runway may be not given if the letter in SID
permet de déterminer la piste sans doute. determines it with no doubts.
Ne pas utiliser le terme “AUTORISE”. Do not use “CLEARED” term.

CORRECT

BAW123, départ ___,(piste__), BAW1 2 3, ___ departure,(runway___)


niveau ___, transpondeur ____ level ___, squawk ____
© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 27
7/ Roulage, décollage et départ
/ Taxi, take-off and departure

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 28


Roulage / Taxi

FAUX / WRONG

Prêt pour taxi Ready for taxi


Pour Rouler To taxi runway 12

CORRECT

BAW123, demandons roulage BAW1 2 3, requesting taxi


Pour une meilleure gestion vous pouvez ajouter la localisation ! Good practise: add your location !

BAW123, R4, demandons roulage BAW1 2 3, R4, requesting taxi

BAW123, roulez point d’arrêt B1 piste 32 BAW1 2 3, taxi holding point B1


droite via R4 runway 3 2 right via R4
Si le pilote n’a pas l’ATIS ou que le QNH a changé vous devez If pilot does not have ATIS or the latest QNH you have to give also
rajouter le QNH dans votre message. QNH in your message.

REGLE / RULE

Le point d’arrêt est l’endroit sur un taxiway ou il y a des doubles The holding point is the place on a taxiway where are double
barres souvent jaunes juste avant la piste. yellow bars just before the runway.
Vous ne devez pas rouler dans l’herbe pour rejoindre le seuil de You must not taxi in the grass to join the runway threshold
piste ! Taxi speed limit is around 25kt. Don’t race !
La vitesse de roulage est aux environs de 25kt. Ne faites pas la
course !

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 29


Décollage / Take-off

FAUX / WRONG
Demandons décollage Request take-off
Prêt au décollage Ready for take-off
Bien sûr vous voulez décoller.. Ofcourse you want to take off..
Néanmoins vous devez dire... unless you want to walk...
CORRECT

AFR206, B1, prêt au départ AFR2 0 6, B1, ready for departure


Une bonne pratique est de reporter sa position (le Good practise to report your position (the holding point /
point d’arrêt ou l’intersection) et son état. intersection) and status.

FAUX / WRONG
AFR206, décollez AFR206, take off
AFR206, décollage approuvé 35 AFR206, take-off approved 35
CORRECT

AFR206, autorisé décollage piste AFR2 0 6, cleared for take-off runway


35, vent 120 degrés 5 nœuds 3 5, wind 1 2 0 degrees 8 knots

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 30


Alignement et décollage / Line-up and take-off

AFR206, alignez-vous piste 32 droite et AFR2 0 6, line up runway 3 2 right


attendez and wait
FAUX / WRONG

Nous maintenons position piste 32 droite Holding position runway 32 right


Nous remontons piste 32 droite et Backtracking runway 32 right and
maintenons position holding position

REGLE / RULE
La règle est : The rule is:
- le pilote attend sur une piste - the pilot waits on runway
- le pilote maintient le point d’arrêt ou la position - the pilot maintains position or holding point

CORRECT
Nous alignons piste 32 droite et Lining up runway 3 2 right and
attendons, AFR206 waiting, AFR2 0 6
Remontons piste 32 droite, nous alignons Backtracking runway 3 2 right, lining
et attendons, AFR206 up and waiting, AFR2 0 6

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 31


Clairance conditionnelle / Conditional clearance

FAUX / WRONG

AFR268, confirmez visuel ACA280 AFR268, report in sight ACA280


AFR268, alignez-vous et attendez derrière piste 33 AFR268, line up and wait behind runway 33

ACA280, derrière piste 33 ACA280, behind runway 33


REGLE / RULE
Une information trafic précise le type d’appareil A traffic information clarifies aircraft type (Airbus320) an
(airbus320) et jamais l’indicatif. never callsign.
Avant de donner une clairance conditionnelle, le pilote Before giving conditional clearance, pilot must confirm
doit toujours confirmer le visuel sur le trafic en visual of traffic.
question. Conditional clearance starts with behind word and
Une clairance conditionnelle commence par le terme finishes with behind word.
derrière et finit par le terme derrière
CORRECT
AFR268, A_T_R en finale, rappelez en vue AFR2 6 8, A_T_R on final, report in sight.
A_T_R en vue, AFR268 A_T_R in sight, AFR2 6 8
AFR268, derrière A_T_R en finale, alignez-vous AFR2 6 8, behind A_T_R on final, line up
piste 32 droite et attendez derrière runway 3 2 right and wait behind
Derrière A_T_R en finale, nous alignerons piste Behind A_T_R on final, will line up
runway 3 2 right and wait, AFR2 6 8
32 droite et attendrons, AFR268

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 32


Clairance de décollage / Take-off clearance

FAUX / WRONG
Le vent 253 à 8 nœuds The wind 253 at 8 knots
vous êtes autorisés au décollage you are cleared for takeoff
On décolle piste 25D Take off runway 25L

“le vent” “vous êtes” au” “on décolle”


“the wind” “you are” “at”
REGLE / RULE
Direction du vent : toujours arrondir à la dizaine la Wind direction: always round to nearest 10.
plus proche ! Always readback “cleared for takeoff” terms.
Toujours collationner «autorisé décollage». Say “wind calm” for each wind value below
Dire “vent calme” pour toute vitesse du vent and equal to 4 kt.
inférieure ou égale à 4 nœuds.
CORRECT
AFR17 22, autorisé décollage piste 25 AFR1 7 2 2, cleared for take-off runway
droite, vent 250 degrés 8 nœuds 2 5 right, wind 2 5 0 degrees 8 knots
Autorisé décollage piste 25 droite, Cleared for take-off runway 2 5 right,
AFR17 22 AFR1 7 2 2

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 33


Décollage – Collationnement du pilote /
Take-off – Pilot readback
FAUX / WRONG

copiés les vents copy the winds


vents copiés wind copied

CORRECT

Autorisé décollage piste 25 droite, Cleared for take-off runway 2 5 right,


AFR17 22 AFR1 7 2 2

REGLE / RULE

Toujours collationner la clairance de Always readback take-off clearance,


décollage, INCLUANT le mot «piste» et INCLUDING the term “runway” and its
son numéro. number.
Il n’est pas nécessaire de collationner It is not necessary to readback
les informations sur le vent ! wind information !

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 34


Montée initiale... / Climb-out...

REGLE / RULE

• Au premier contact : • On initial contact:


– identifiant complet – full callsign
– SID – SID
– altitude – altitude
– niveau initial – initial level

CORRECT
AFR17 22,
AFR1 7 2 2,
départ HELEN 3 CHARLIE,
HELEN 3 CHARLIE departure
passons 3000 pieds,
passing 3000 feet,
en montée niveau 6 0
climbing level 6 0

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 35


8/ Croisière / En-route

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 36


Niveau de vol – Pieds… /
Flight level – Feet...

FAUX / WRONG
FL3000 FL20 FL090 FL 3000 FL 20 FL090
9000 pieds 12000 pieds 9000 feet 12000 feet
REGLE / RULE
Altitude au-dessous de TL est en pieds. Altitudes below TL in feet.
Altitude au-dessus du TA est en niveau de vol. Altitudes above TA in flight levels.
Le niveau ne se prononce pas 0 9 0 mais 9 0. Flight level does not spell 0 9 0 but 9 0.

L’altitude de transition est publiée sur les cartes Transition altitude is published on charts
(ex : TA 5000 pour 5000ft). (ex: TA 5000 for 5000ft).
L’altitude de transition en France varie en Transition altitude in France varies between
fonction du terrain entre 3000 et 7000ft. 3000 and 7000ft.

CORRECT

3000 pieds, 2000 pieds, 3000 feet, 2000 feet


Niveau 9 0, niveau 1 2 0 Level 9 0, level 1 2 0

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 37


Changement de niveau de vol / Flight level change

FAUX / WRONG

demande monter à FL350 request climb to FL350


demande descente à FL90 request descent to FL90

REGLE / RULE
Les changements de niveaux de vol et la ATC decides to change flight level to climb
valeur du niveau de vol sont décidés par or descent.
le contrôleur. The pilot can ask to ATC only a climb or
Le pilote peut demander une montée ou une descent.
descente. The pilot can negociate cruise flight level
Le pilote peut négocier le niveau de croisière with ATC.
avec le contrôleur. The pilot is responsible for the descent
Le pilote est responsable de son point de management in order not to be too
descente pour ne pas arriver trop haut ou high or too low reaching the
trop bas à l’arrivée. destination airfield.

CORRECT
Demandons niveau 3 3 0 Requesting level 3 3 0
Demandons la descente Requesting descent

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 38


En vol... / En-route...

• Au premier contact : • On initial contact:


– indicatif complet – full callsign
– position (optionnel) – Position (optional)
– altitude ou niveau de vol (optionnel) – Altitude or flight level (optional)

CORRECT

Bordeaux Contrôle, AFR927T, 15 nautiques Bordeaux controle, AFR9 2 7T, 1 5 miles


de BEBIX, passons niveau 3 3 0, inbound BEBIX, passing level 3 3 0
descendons niveau 2 2 0 descending level 2 2 0

Paris Contrôle bonjour, AFR45 62 Paris Control good evening, AFR4 5 6 2

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 39


Transpondeur / Squawk

FAUX / WRONG

Recyclez transpondeur 5624 Set squawk to 5624


AFR422, ident AFR422, ident
REGLE / RULE
Utilisez la phraséologie, ne pas inventer Use standard phraseology, do not
ou suivre les erreurs des autres ! follow other controllers’ mistakes.
Utilisez le “transpondeur ident” pour Use “ squawk ident” to localize an
localiser un appareil (le pilote doit aircraft (the pilot shall click on
appuyer sur le bouton IDENT dans IvAp). IDENT button on IvAp window).
Le terme “recycler” est désuet. Ne pas
l’utiliser !

CORRECT
AFR422, transpondeur 42 22 AFR4 2 2, squawk 4 2 2 2
AFR422, transpondeur ident AFR4 2 2, squawk ident

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 40


Interception de radial / Radial interception

FAUX / WRONG

Intercepter le QDM 234° du VOR NTS Intercept QDM 234° of NTS VOR

REGLE / RULE

Les termes QDM et QDR ont disparu de QDR and QDM terms have been
la phraséologie. Ils provoquent deleted from phraseology. They
beaucoup de confusion pour les pilotes cause many confusions for a pilot
vis à vis des clairances reçues. regarding received clearances.

Utilisez les termes “en rapprochement” ou Use “inbound” or “outbound” terms


“en éloignement” à la place. instead.

En français, le terme radial est masculin.

CORRECT

AFR422, interceptez le radial 2 3 7 AFR4 2 2, intercept radial 2 3 7


NTS en rapprochement NTS inbound

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 41


Descendre... / Descend...

FAUX / WRONG

Descendez altitude trois mille pieds Descend altitud three thousand feet
Descendez deux mille pieds

Particularité en français :
L'expression "descendez deux mille pieds"
peut être comprise comme "descendez
DE mille pieds".
C'est pourquoi, afin de bien faire la
différence entre la transmission d'une
valeur et les éventuels déterminants,
l'expression utilisée doit être "descendez
altitude deux mille pieds".

CORRECT
Descendez trois mille pieds Descend three thousand feet
Descendez altitude deux mille pieds

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 42


9/ Unicom et changement de fréquence
/ Unicom and frequency change

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 43


UNICOM

REGLE / RULE

UNICOM est la fréquence à utiliser UNICOM is frequency NECESSARILY used


OBLIGATOIREMENT en vol non contrôlé. when you are in uncontrolled airspace.
A la connexion sur le réseau, vous devez When connecting to the network, you must
obligatoirement changer la fréquence sur switch to UNICOM frequency 122.800.
UNICOM 122.800. Manual command on IvAp is : .C1 122.8
Commande IvAp manuelle est : .C1 122.8 Never stay on default frequency:
Ne jamais rester sur la fréquence par défaut : FS9/2004 = 122.950 / FSX = 123.500
FS9/2004 = 122.950 / FSX = 123.500

La coordination sur UNICOM doit se faire


autant que possible en ANGLAIS !

CORRECT

Passez en auto information 122,8 Switch to air to air frequency 1 2 2 , 8

Changement de fréquence approuvé Frequency change approved

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 44


Changement de fréquence / Frequency change

FAUX / WRONG

Passer sur Paris contrôle. Switch to Paris Center.

REGLE / RULE

Le contrôleur doit «inviter» le pilote à contacter ATC must “invite” the pilot to contact next
le prochain contrôleur (initiative du pilote) ATC (pilot initiative). ATC must use
d’où l’utilisation du terme «contactez». “contact” term in the clearance.
Donnez obligatoirement la fréquence à chaque ATC must give frequency for each transfer
transfert d’appareil et vérifiez le bon done and must check the read back is
collationnement de celle-ci. correct.

CORRECT

Contactez Paris Contrôle 128,1 Contact Paris Control 1 2 8 , 1

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 45


10/ Approche / Approach

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 46


Clairance d’approche / Approach clearance

FAUX / WRONG
BAW454, interceptez ILS piste 34 BAW454, intercept ILS runway 34

REGLE / RULE
Lorsque le pilote exécute une STAR donnée par When a pilot does a STAR given by ATC,
le contrôleur, les clairances de descente sont descent clearance are always given by
toujours données par le contrôleur. Le pilote ATC. The pilot shall maintain flight level
doit maintenir le niveau de vol ou l’altitude. or altitude.
Une fois que le pilote est autorisé à l’approche When a pilot is cleared for an IFR
IFR, il descend de lui-même en fonction des approach, he descends by himself
niveaux publiés sur les cartes sans clairance respecting the approach charts without
particulière du contrôleur. further ATC clearance.
Un contrôleur doit donner une autorisation ATC has to give an authorization for IFR
d’approche IFR afin de permettre au pilote de approach to allow the pilot to make the
faire l’approche finale que ce soit pendant la final approach whether it is during the
STAR ou pendant un guidage radar. STAR or during the radar vectoring.

CORRECT

BAW454, autorisé approche ILS piste 34 BAW4 5 4, cleared ILS approach runway 3 4
Autorisé approche ILS piste 34, BAW454 Cleared ILS approach runway 3 4, BAW4 5 4

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 47


11/ Atterrissage / Landing

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 48


Clairance d’atterrissage / Landing clearance

FAUX / WRONG

Le vent 253 degrés à 8 nœuds The wind 253 at 8 knots


vous êtes autorisés à atterrir you are cleared to land
On atterrit piste 02 Land runway 02

REGLE / RULE

Direction du vent : Wind direction:


toujours arrondir à la dizaine la plus proche. always round to nearest 10.
Toujours donner la clairance d’atterrissage avec Always say the clearance using
l’expression «autorisé atterrissage» en “cleared to land”, including
incluant le mot «piste» et son numéro. “runway” word and its number

CORRECT

AFR12 22, autorisé atterrissage piste AFR1 7 2 2, cleared to land runway


0 2, vent 250 degrés 8 nœuds. 0 2, wind 2 5 0 degrees 8 knots

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 49


Collationnement / Readback

FAUX / WRONG

Copiés les vents Copy the winds


On atterrit 0 8 droite, vent copié We land 0 8 right, wind copied

REGLE / RULE
Il n’est pas nécessaire de collationner les Don’t readback wind information !
informations sur le vent ! Tell in frequency you have the wind
Dire en fréquence «vent copié» n’apporte rien copied are unused for controler.
au contrôleur. Always readback “cleared to land”,
Toujours collationner «autorisé atterrissage» including “runway” term and its
en incluant le mot «piste» et son numéro. number

CORRECT

Autorisé atterrissage piste 0 8 droite, Cleared to land runway 0 8 right,


AFR17 22 AFR1 7 2 2

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 50


Instructions de roulage / Taxi instructions

FAUX / WRONG

Autorisé roulage à... Cleared to taxi to ...


Roulez aire de manoeuvre 1 nord Taxi to apron 1 north

REGLE / RULE
Ne jamais utiliser le terme «autorisé» dans une Never use term “cleared to” in a taxi
clairance de roulage. instruction.
Toujours donner une instruction complète pour le Always give a complete taxi instruction.
roulage.
You can include the gate / stand number.
Vous pouvez inclure la porte / numéro
Give only the main taxiways (3 maximum).
d’emplacement.
Ne donnez que les principaux taxiway (maximum
3). Évitez de donner les taxiway «évidents».
CORRECT

AFR0 0 9, roulez poste E3 via W4, R1 AFR0 0 9, taxi stand E3 via W4, R1
F-AF, roulez parking aviation générale F-AF, taxi general aviation apron
via J via J

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 51


Instructions roulage / Taxi instructions

Si le pilote n’a pas de carte à bord : If pilot has no charts on board:

CORRECT

Demandons le roulage pour parking au Requesting taxi to stand of choice


choix
Demandons instructions détaillées pour Requesting progressive taxi
le roulage

Roulez au parking de votre choix Taxi to stand of choice


Roulez à convenance Taxi own discretion

Premier taxiway à droite, puis deuxième First taxiway by the right, then
porte sur votre gauche second gate at your left

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 52


Traverser une piste / Runway crossing

REGLE / RULE
En France, la traversée de piste est soumise In France, the crossing of runway is
à une clairance (de traversée) venant du subjected to clearance (of crossing)
contrôleur que ce soit une piste en coming from the controller whether it is a
service ou non (sauf pour les pistes track in service or not.
définitivement fermée).
Never use “cleared” word when giving a
Ne jamais utiliser le terme «autorisé» pour crossing clearance.
donner une traversée de piste. Utilisez le
terme «traversez».
FAUX / WRONG

Autorisé à traverser piste 02 Cleared to cross runway 02


Croisez la piste 02 Taxi via runway 02
CORRECT

AFR321, demandons à traverser piste 0 2 AFR3 2 1, requesting to cross


runway 0 2
AFR3 2 1, cross runway 0 2
AFR321, traversez piste 0 2
<or> cross runway 0 2, report runway
<ou> traversez piste 0 2, rappelez piste vacated
dégagée

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 53


A la porte... / At the gate...

FAUX / WRONG

Roulez dans les cales pour quitter.


Roulez au parking. Rappelez dans les
cales pour quitter. Not applicable for english language
Le terme «cales» est un terme désuet qui ne
fait pas partie de la phraséologie.
Ne pas utiliser le terme «cales».

CORRECT

Roulez à l’écoute, quittez au parking Taxi on frequency, leave at apron


Roulez au parking, rappelez pour quitter Taxi to apron, report to leave frequency

Bon réflexe de pilote en début ou à la fin du Good practise for pilot at the beginning or
vol : changer le transpondeur pour le code the end of flight : set default squawk
code (IFR 2000 or VFR 7000).
par défaut (IFR 2000 ou VFR 7000).

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 54


A la porte... / At the gate...

NE PAS UTILISER / DO NOT USE !

Plan de vol clos à 10H30UTC Flight plan closed at 10:30am UTC


REGLE / RULE
Le plan de vol est automatiquement clos Flight plan is automatically closed upon
après l’atterrissage. Il est inutile de clore landing. It’s unused to close a flight plan.
un plan de vol.
In IVAO network, you can give a closed hour
Sur IVAO, vous pouvez donner une heure de only when the pilot ask it.
clôture sur demande expresse du pilote.
FAUX / WRONG
Moteur coupé approuvé Shutdown approved
Vous pouvez couper les moteurs You can shutdown engines

Le contrôleur n’est pas responsable de ATC is not responsible for engine


la coupure des moteurs. shutdown.
Le commandant de bord est le seul Pilot in command is responsible for engine
responsable de la coupure du ou des shutdown. He shutdowns engines as soon
moteurs. Il le fait généralement le plus as possible, to save kerozene !
rapidement possible par souci
d’économie !
© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 55
12/ Tour de piste / Traffic pattern

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 56


Tour de piste VFR / VFR traffic pattern

Vent arrière / Downwind

Etape de base / Base leg Vent traversier


Crosswind

Finale / Final
Montée initiale / Upwind

© IVAO™ Principales Erreurs / Common Mistakes Page 57

Vous aimerez peut-être aussi