Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2 011
01.2012
Explosionsgeschützte Seilzüge
Produktinformation
ATEX IECEx
Explosion-protected Wire Rope Hoists
Product Information
SH AS
Palans à câble antidéflagrants
Informations sur le produit
05.2015
Gültigkeit Validity Validité
Die vorliegende Auflage der This edition of the Product Cette édition des Informations sur
Produktinformation für explosi- Information brochure for le produit pour les palans à câble
onsgeschützte Seilzüge ist ab explosion-protected wire rope antidéflagrants est valable à partir
05.2015 gültig und ersetzt damit hoists is valid from 05.2015 and de 05.2015 et remplace ainsi tou-
alle vorigen Produktinformatio- supersedes all previous product tes Informations sur le produit
nen. information brochures. précédentes.
STAHL CraneSystems steht für STAHL CraneSystems stands for STAHL CraneSystems signifie
Weiterentwicklung, Verbesse- further development, l'évolution, le perfectionnement et
rung und Innovation. Aus diesem improvement and innovation. l'innovation. Par conséquence
Grund müssen wir uns Änderun- We must therefore reserve the nous devons nous réserver le
gen der technischen Daten, right to modify technical data, droit de modifier les caractéri-
Maße, Gewichte, Konstruktions- dimensions, weights, design stiques techniques, dimensions,
zeichnungen sowie der Lieferter- drawings and delivery dates. poids, les plans de construction
mine vorbehalten. The drawings serve to illustrate ainsi que les délais de livraison.
Die Abbildungen dienen der the products but are not binding. Les illustrations servent à la clarté
anschaulichen Information, sind Errors and printing errors are de l’information, mais ne revêtent
jedoch nicht verbindlich. excepted. pas de caractère obligatoire.
Irrtümer und Druckfehler sind Sous réserve d’erreurs et de
vorbehalten. fautes d’impression.
SZEX.FM
0/2 05.15
Inhalt Table of contents Table des matières
05.15 0/3
Eignung für den Einsatz in explo- Suitability for use in potentially Aptitude pour l'utilisation dans
sionsgefährdeter Umgebung explosive atmospheres des zones présentant des dangers
d'explosion
Die hier aufgeführten Ex-Hebe- The Ex hoists shown here comply
zeuge entsprechen der Richtlinie with directive 94/9/EC and are Les palans antidéflagrants ici
94/9/EG und sind für den Einsatz in designed for use in potentially mentionnés correspondent à la
explosionsgefährdeter Umge- explosive atmospheres. They are directive 94/9/CE et sont conçus
bung konzipiert. Sie werden wahl- designed with the option of pro- pour l'utilisation dans des zones
weise entweder für Staub- oder tection against either dust or gas présentant des dangers d'explo-
für Gasexplosion ausgelegt. explosions. sion. Ils sont construits en option
avec protection soit contre les
Für den Fall, dass der Wunsch If a design for use with gas and coups de poussière, soit contre
nach Auslegung sowohl für Gas dust is required (version comp- les explosions de gaz.
als auch Staub besteht (Ausfüh- lying with category II 2G and at
rung entsprechend Kategorie ll 2G the same time II 2D or version Dans le cas que la conception en
und gleichzeitig nach Kategorie complying with category II 3G and combinaison avec le gaz et aussi
ll 2D bzw. Ausführung entspre- at the same time II 3D), the user en combinaison avec la poussière
chend Kategorie ll 3G und gleich- must check whether this meets soit voulue (exécution correspon-
zeitig nach Kategorie ll 3D), hat his actual requirements. dant à la catégorie II 2G et en
der Anwender zu prüfen, ob dies In this case the hoist complies même temps à la catégorie II 2D,
seinen tatsächlichen Anforderun- with the constructional require- ou exécution correspondant à la
gen genügt. ments both for gas explosion pro- catégorie II 3G et en même temps
Das Hebezeug entspricht in die- tection and dust explosion à la catégorie II 3D), le respon-
sem Fall den baulichen Anforde- protection in acc. with directive sable de l'exploitation doit vérifier
rungen für Gasexplosionsschutz 94/9/EC. si ceci satisfait à ses exigences
als auch Staubexplosionsschutz effectives.
entsprechend Richtlinie 94/9/EG. The simultaneous occurrence of Dans ce cas, le palan satisfait aux
gas and dust (hybrid mixture *) is exigences constructives pour la
Das gemeinsame Auftreten von however not covered by directive protection antidéflagrante contre
Gas und Staub (hybrides 94/9/EC. le gaz et pour la protection anti-
Gemisch *) ist von der Richtlinie déflagrante contre la poussière
94/9/EG jedoch nicht abgedeckt. selon directive 94/9/CE.
IECEx
Die aufgeführten explosionsge- The explosion-protected hoists Les palans antidéflagrants
schützten Hebezeuge sind auch listed are also available in com- indiqués sont livrables aussi en
entsprechend IECEx lieferbar. pliance with IECEx. accord avec IECEx.
*1 Ein hybrides Gemisch ist ein Gemisch *1 A hybrid mixture is a mixture of air with *1 Une mélange hybride est une mélange
von Luft mit brennbaren Stoffen in combustible materials in various states d'air et de matières combustibles en
unterschiedlichen Aggregatzuständen. of aggregation. Hybrid mixtures may divers états physiques. Entre autres,
Hybride Gemische können unter ande- inter alia already be explosive when the une mélange hybride peut être déjà
rem schon dann explosionsfähig sein, concentrations of gases, vapours or explosive quand les concentrations de
wenn die Konzentrationen der Gase, dusts individually are still below their gaz, de vapeur ou de poussière toutes
Dämpfe oder Stäube für sich allein explosion limits. seules se trouvent au-dessous de leurs
unterhalb ihrer Explosionsgrenzen lie- limites d'explosabilité.
gen.
SZEX.FM
0/4 05.15
1
SH Explosionsgeschützte Seilzüge _
Produktinformation
1.000 - 25.000 kg
Seilzüge SHex, Zone 1
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Palans à câble SHex, zone 1
Das SHex/Zone 1 Seilzug- The SHex/Zone 1 range of wire Les palans à câble SHex/zone 1
programm ist ein modulares Bau- rope hoists is a modular system sont un programme de construc-
kasten-System in Leistungs- for working loads from 1,000 to tion modulaire pour charges d’uti-
größen von 1000 bis 25.000 kg. 25,000 kg. lisation de 1000 jusqu’à 25.000 kg.
Robuste Konstruktion, kompakte Sturdy design, compact Grâce à la construction robuste,
Bauweise, Wartungsfreundlich- construction, maintenance- les dimensions compactes, la
keit und Zuverlässigkeit in Verbin- friendliness and reliability in com- maintenance simplifiée et la fiabi-
dung mit den wirtschaftlichen bination with the economic lité en combinaison avec les
Vorteilen der Serienfertigung advantages of series production avantages d’une fabrication en
machen STAHL CraneSystems make STAHL CraneSystems’ wire série, les palans à câble
Seilzüge zu praxisgerechten und rope hoists efficient and produc- STAHL CraneSystems sont des
produktiven Leistungsträgern. tive lifting equipment. appareils de manutention effica-
ces et productifs.
Maximale Tragfähigkeit [kg] Maximum working load [kg] Charge maximale d’utilisation [kg]
1/2 05.15
Seilzüge SHex, Zone 1
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Palans à câble SHex, zone 1
Das SHex/Zone 1 Programm........1/2 The SHex/Zone 1 Programme...... 1/2 Le programme SHex/zone 1......... 1/2
Erklärung der Symbole..................1/2 Explanations of symbols............... 1/2 Explication des symboles............. 1/2
Der Seilzug SHex/Zone 1 ..............1/5 The SHex/Zone 1 wire rope hoist 1/5 Le palan à câble SHex/zone 1.. 1/5
Die Technik im Überblick..............1/6 Technical features at a glance.... 1/6 La technique en un coup d’œil.... 1/6
Einstufung nach FEM (ISO) ........1/10 Classification to FEM (ISO) ........ 1/10 Classification selon FEM (ISO).. 1/10
Auswahl nach ISO .......................1/11 Selection to ISO ........................... 1/11 Sélection selon ISO..................... 1/11
Typenbezeichnung.......................1/12 Type designation.......................... 1/12 Désignation du type .................... 1/12
Bestimmung von dynamischen Bei- Determining dynamic coefficients1/13 Déterminer les coefficients dyna-
1
werten............................................1/13 miques........................................... 1/13
Auswahltabelle Seilzüge "einrillig" "Single-grooved" wire rope hoists Palans à câble "à simple enroulement
Selection table 2/1, 4/1............................................1/16 2/1, 4/1............................................ 1/16 2/1, 4/1 ........................................... 1/16
Tableau de sélection
Seilzüge "zweirillig" "Double-grooved" wire rope hoists Palans à câble "à double enroulement"
4/2-1................................................1/19 4/2-1 ............................................... 1/19 4/2-1 ............................................... 1/19
Abmessungen Seilzug "stationär" ........................1/21 "Stationary" wire rope hoist ....... 1/21 Palan à câble "à poste fixe" ....... 1/21
Dimensions Einschienenfahrwerk ..................1/26 Monorail trolley............................ 1/26 Chariot monorail .......................... 1/26
Zweischienenfahrwerk...............1/33 Double rail crab ........................... 1/33 Chariot birail................................. 1/33
Umweltbedingungen A050 Einsatz unter besonderen Bedin- Use in non-standard conditions 1/44 Mise en œuvre en conditions
Ambient conditions gungen...........................................1/44 exceptionnelles ........................... 1/44
Conditions ambiantes A051 Schutzart IP 66 .............................1/44 IP 66 protection............................ 1/44 Protection de type IP 66 ............. 1/44
A052 Abdeck- und Hitzeschutzbleche1/45 Covers and heat protection plates..1/45 Tôles de recouvrement et de pro-
tection thermique ........................ 1/45
A053 Bremskonus galvanisch hartver- Hard chrome-plated brake cone 1/45 Cône de freinage chromé dur ... 1/45
chromt............................................1/45
A054 Anomale Umgebungstemperatu- Off-standard ambient tempera- Températures ambiantes anorma-
ren ................................................ 1/45 tures............................................. 1/45 les .................................................. 1/45
A055 Hakenflasche bzw. Lasthaken bron- Bronze-coated bottom hook block Moufle ou crochet de charge,
ziert.................................................1/45 or load hook.................................. 1/45 bronzé............................................ 1/45
A056 Messing Laufrollen/Laufräder ...1/46 Brass wheels................................ 1/46 Galets de roulement en laiton ... 1/46
A059 Höherer Explosionsschutz..........1/46 Higher explosion protection ...... 1/46 Meilleure protection antidéfla-
grante ............................................ 1/46
A060 Lackierung/Korrosionsschutz....1/47 Paint/corrosion protection......... 1/47 Peinture/protection anticorrosive 1/47
A061 Anstrich A20 .................................1/47 A20 paint system.......................... 1/47 Peinture A20................................. 1/47
A062 Anstrich A30 .................................1/48 A30 paint system.......................... 1/48 Peinture A30................................. 1/48
SHEX_Z1_01.FM
A063 Andere Farbtöne ..........................1/48 Alternative colours...................... 1/48 Autres nuances de couleur ....... 1/48
A070 Längeres Drahtseil ......................1/49 Longer wire rope ......................... 1/49 Câble d'acier plus long............... 1/49
05.15 1/3
Seilzüge SHex, Zone 1
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Palans à câble SHex, zone 1
A071 Seilsicherheit >5 ..........................1/49 Rope safety factor >5.................. 1/49 Facteur de sécurité du câble >51/49
A080 Doppellasthaken.......................1/49 Ramshorn hook ............................ 1/49 Crochet double ............................ 1/49
A090 Wegfall der Hakenflasche..........1/49 Non-supply of bottom hook block .1/49 Suppression de la moufle .......... 1/49
A091 Wegfall des Seilfestpunkts und der Non-supply of rope anchorage and Suppression du point fixe du câble
Seilumlenkung..............................1/49 return sheave ............................... 1/49 et de la poulie de renvoi............. 1/49
A092 Wegfall des Seils .........................1/49 Non-supply of wire rope............. 1/49 Suppression du câble................. 1/49
A100 Hubwerksbefestigung und Seilab- Hoist attachment and fleet angle 1/50 Fixation du palan et angles de sortie
gangswinkel..................................1/50 de câble ........................................ 1/50
A101 Aufstellwinkel...............................1/50 Angle of installation .................... 1/50 Angle de montage ....................... 1/50
Fahrwerk A130 Flanschbreiten bei Untergurtfahr- Flange widths for monorail trol- Largeurs d’aile pour chariots mono-
Trolley werken...........................................1/50 leys..............................................1/50 rails ................................................ 1/50
Chariot A140 Alternative Fahrgeschwindigkeiten1/50 Alternative travel speeds ........... 1/50 Autres vitesses de direction...... 1/50
A150 Mitnehmer für Stromzuführung.1/51 Towing arm for power supply.... 1/51 Bras d’entraînement pour l’alimen-
tation électrique .......................... 1/51
A160 Radfangsicherungen...................1/51 Wheel arresters........................... 1/51 Étriers-supports........................... 1/51
A180 Puffer für Fahrwerke ...................1/51 Buffers for trolleys....................... 1/51 Butoirs pour chariots.................. 1/51
A190 Drehgestellfahrwerk ...................1/52 Articulated trolleys ...................... 1/52 Chariots à boggies ...................... 1/52
Technische Änderungen, Irrtümer Subject to alterations, errors and Sous réserve de modifications,
und Druckfehler vorbehalten. printing errors excepted. d’erreurs et de fautes d’impression.
1/4 05.15
Seilzüge SHex, Zone 1
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Palans à câble SHex, zone 1
Der Seilzug SHex/Zone 1 The SHex/Zone 1 wire rope Le palan à câble SHex/zone 1
hoist
IECEx
weltweit ein Höchstmaß an Quali- reliability world-wide. monde entier une qualité et une
tät und Zuverlässigkeit dar. fiabilité optimale.
Die Hebezeuge wurden hinsicht- With regard to explosion protec- En ce qui concerne la protection
lich des Explosionsschutzes ent- tion, the hoists are designed in antidéflagrante, les palans sont
sprechend der EG-Richtlinie 94/9/ compliance with EC directive 94/9/ construits conforme à la directive
Kennzeichnung der Seilzüge Marking of Zone 1 wire rope Marquage des palans à câble
Zone 1 hoists zone 1
Elektrischer Explosionsschutz 1 Gerätegruppe II: Explosions- 1 Equipment group II: 1 Groupe d'appareils II :
Electrical explosion protection gefährdete Bereiche. Hazardous areas. zones présentant des dangers
Protection antidéflagr. électrique (Gerätegruppe I: Bergbau, (Equipment group I: Mining d'explosion.
II 2 G Ex de IIB T4 Gb nicht lieferbar). applications not available). (Groupe d’appareils I:
1 2 3 4 5 6 7 8 2 Kategorie 2 = Zone 1 2 Category 2 = Zone 1 secteur minier, pas livrable).
3 Atmosphäre: 3 Atmosphere: 2 Catégorie 2 = zone 1
G = Gas G = gas 3 Atmosphère :
Mechanischer Explosionsschutz 4 Gebaut nach europäischer 4 Constructed according to G = gaz
Mechanical explosion protection Ex-Norm European Ex standard 4 Construit selon la norme
Protection antidéfl. mécanique 5 Zündschutzart: 5 Type of protection: européenne de protection
d = druckfest gekapselt d = flameproof enclosed antidéflagrante
II 2 G ck llB T4
e = erhöhte Sicherheit e = increased safety 5 Mode de protection :
1 2 3 5 6 7
c = konstruktive Sicherheit c = constructional safety d = doté d'un blindage
k = Flüssigkeitskapselung k = liquid immersion résistant à la pression
6 Explosionsgruppe 6 Explosion protection group e = sécurité accrue
7 Temperaturklasse T4 7 Temperature class T4 c = sécurité constructive
(deckt auch T1...T3 ab) (includes also T1 ... T3) k = immersion dans une liquide
8 Geräteschutzniveau 8 Equipment protection level 6 Groupe de protection
G = Gas G = gas antidéflagrante
b = Zone 1 b = zone 1 7 Classe de température T4
(recouvre aussi T1...T3)
8 Niveau de protection des
appareils
SHEX_Z1_01.FM
G = gaz
b = zone 1
05.15 1/5
Seilzüge SHex, Zone 1
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Palans à câble SHex, zone 1
4 3 6
c0864v04
2 5 1
1/6 05.15
Seilzüge SHex, Zone 1
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Palans à câble SHex, zone 1
Das wartungsfreie Hubgetriebe The maintenance-free hoist gear Le réducteur de levage ne néces-
präsentiert sich in modernster displays the ultra-modern tech- sitant pas de maintenance est de
Technik: Völlig geschlossenes nology: completely enclosed fabrication ultra-moderne : carter
Gehäuse mit höchster Genauig- housing with maximum accuracy de précision et solidité extrêmes,
keit und Stabilität, Verzahnungen and stability, gearing with high complètement fermé, engrena-
mit hoher Flankenhärte, nach dem degree of flank hardness opti- ges présentant une durée élevée
Härten im Honverfahren optimiert mised after hardening by honing des flancs optimisée aprés
(hohe Lebensdauer, geringe (high service life, low noise) and trempe, en procédé de pierrage
Geräuschentwicklung) und lifetime oil lubrication. (longue durée de vie, faible bruit)
Lebensdauer-Ölschmierung. et lubrification à l'huile à vie.
Der Seiltrieb und die Seiltrommel The rope drive and rope drum are Le mouflage et le tambour sont
sind für hohe Sicherheit und hohe designed for high safety and long conçus pour une sécurité maxi-
Lebensdauer ausgelegt. service life. male et une longue durée de vie.
Die Trommelrillen sind durch Fine machining of the drum Grâce à leur usinage précis, les
mehrstufige Feinbearbeitung opti- grooves minimises wear on the rainures du tambour ménagent le
mal seilschonend, die Umlenkrol- rope, the return sheaves are câble de façon optimale, les pou-
len verschleißfest. Die verwen- resistant to wear. The highly lies de renvoi sont résistantes à
deten hochflexiblen Spezialseile flexible special bright metal or l'usure. Le câble spéciale
in blanker bzw. verzinkter Ausfüh- galvanised wire rope has a long employé, en acier clair ou galva-
rung verfügen über eine lange service life. The rope safety factor nisé, extrêmement flexible, a une
Lebensdauer. Der Seilsicherheits- is ≥ 5.0 as standard (exception: longue durée de vie. Le coéfficient
faktor ist standardmäßig ≥ 5,0 SH 4016-.., SH 5032-..: in some de sécurité minimum est ≥ 5,0 en
(Ausnahme SH 4016-.., SH 5032-..: cases < 5.0). standard (exception : SH 4016-..,
teilweise < 5,0). SH 5032-..: partiellement < 5,0).
Die sehr robuste Hakenflasche Extremely robust bottom hook La moufle très robuste est de fai-
weist trotz groß dimensioniertem block with low headroom in spite ble hauteur malgré le crochet de
Haken eine geringe Gesamtbau- of the generously dimensioned charge largement dimensionné.
höhe auf. hook.
Der äußerst verschleißfeste Seil- The extremely wear-resistant Le guide-câble en fonte GS est
führungsring aus Sphäroguss ver- rope guide in spheroidal graphite extrêmement résistant à l’usure, a
SHEX_Z1_01.FM
fügt über eine hohe Festigkeit und cast iron has high tensile strength une haute résistance mécanique,
unterliegt keinen temperaturbe- and has no temperature limitation. et n'accuse aucune variation
dingten Einschränkungen. dimensionnelle en température.
05.15 1/7
Seilzüge SHex, Zone 1
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Palans à câble SHex, zone 1
Die bewährte Konstruktion der Ex- The field-proven explosion- La construction éprouvée des cof-
Gerätekästen basiert auf einer protected panel box is based on frets d’appareillage antidéflagrants
räumlichen Trennung der Bau- spatial separation of the sub- se fond sur la séparation spatiale
gruppen. Die Schaltgeräte befin- assemblies. The switchgear is des sous-groupes. Les appareilla-
den sich in einem "druckfesten mounted in a "flameproof ges de commutation sont logés
Raum" (Ex d) während die enclosure" (Ex d) while the dans un compartiment "résistant à
Anschlussklemmen in einem connection terminals are installed la pression" (Ex d) et les bornes de
separaten Anschlussraum mit in a separate junction box in connexion sont logés dans un cof-
c1753v01
"erhöhter Sicherheit" (Ex e) instal- "increased safety" (Ex e). The fret de branchement sépáré en type
liert sind. Die Anschlussräume junction boxes are connected by de protection "sécurité accrue"
sind durch druckfeste Leitungs- flameproof post-type bushings. (Ex e). Les coffrets de branchement
Ex d Ex e durchführungen verbunden. The particular advantage of this sont raccordés par des entrées de
Der Vorteil dieser indirekten Lei- indirect cable entry is that the câble résistantes a la pression.
tungseinführung liegt insbeson- costly installation of direct cable L’avantage de ce méthode
dere in der Einsparung aufwändig entry is dispensed with. d’entrée de câble indirecte est
zu installierenden Direkteinfüh- The high-quality switch d’éviter au client l’installation
rungen. contactors have a long service couteuse d’une entrée directe.
Die hochwertigen Schaltschütze life, the weld-resistant main Les contacteurs de haute qualité
verfügen über eine hohe Lebens- contactors result in an even ont une longue durée de vie, les
dauer, die verschweißfreien higher degree of safety. contacteurs principaux sans sou-
Hauptschütze ermöglichen eine The user-friendly two-step dure achèvent une sécurité
noch höhere Sicherheit. SWHex control pendant is encore plus haute.
Der bedienungsfreundliche, zwei- activated in tried-and-tested La boîte de commande à deux éta-
stufige Handsteuerschalter manner by rockers. ges SWHex d'utilisation facile
SWHex wird in bewährter Weise s'actionne par boutons basculants
über Wippen betätigt. suivant une technique éprouvée.
Mit Sicherheit viel Sicherheit You can be sure of safety À coup sûr une grande sécurité
Bereits serienmäßig verfügen die The explosion-protected hoists Les palans à câble antidéflagrants
explosionsgeschützten Hebezeuge are equipped as standard with sont équipés déjà en série des
über Sicherheitseinrichtungen wie safety features such as explosion- dispositifs de sécurité, par exem-
explosionsgeschützte Not- protected emergency hoist limit ple l’interrupteur d'urgence anti-
Hubendschalter für die höchste switch for highest and lowest déflagrant en fin de course de
und tiefste Hakenstellung, Tempe- hook position, temperature con- levage pour la position la plus éle-
raturüberwachung der Motoren trol of the motors and overload vée et la plus basse du crochet, le
und die Überlastschutzeinrichtun- device with LCDex explosion-pro- contrôle en température des
gen mit dualem explosionsge- tected dual load sensor (see also moteurs et le capteur de charge
schütztem Lastsensor LCDex A030). deux canaux antidéflagrant
(siehe auch A030). LCDex (voir aussi A030).
Die geringe Bauhöhe der Fahr- The low headroom of the trolleys La hauteur perdue faible des cha-
werke macht auch in niedrigen enables great heights of lift to be riots permet d’obtenir de grandes
SHEX_Z1_01.FM
Räumen große Hakenwege mög- achieved even in low-ceilinged hauteurs de levage même dans
lich. rooms. les locaux basses.
1/8 05.15
Seilzüge SHex, Zone 1
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Palans à câble SHex, zone 1
Sämtliche Fahrwerke sind in All trolleys and crabs are welded Tous chariots sont mécanosoudés
Schweißkonstruktion mit hoher structures with a high degree of avec assemblage précis et
Genauigkeit und Steifigkeit aus- accuracy and rigidity. grande rigidité.
geführt.
Die Trägerbreite kann stufenlos The monorail trolley is infinitely Le largeur de fer est réglable en
und auf einfache Weise vom Mon-
teur eingestellt werden. Die Stan-
adjustable to the width of the
beam and can be set easily during
continu au montage de façon sim-
ple. La largeur d'aile standard est
1
dardflanschbreite beträgt 300 mm. installation. Standard flange width de 300 mm.
is 300 mm.
Soweit erforderlich sind die ent- En tant que besoin, les contre-
sprechenden Gegengewichte im Suitable counterweights are sup- poids requis sont livrés avec le
Lieferumfang enthalten. plied with the hoist if necessary. palan.
Sämtliche Fahrwerke verfügen All trolleys have two travel speeds Tous chariots disposent de deux
standardmäßig über zwei Fahrge- as standard: 5/20 m/min (50 Hz) or vitesses de direction standard :
schwindigkeiten: 5/20 m/min 6.3/25 m/min (60 Hz). Other speeds 5/20 m/min (50 Hz) ou 6,3/25 m/min
(50 Hz) bzw. 6,3/25 m/min (60 Hz). are possible on request, see A140. (60 Hz). Autres vitesses sont pos-
Auf Wunsch sind auch abwei- sibles sur demande, voir A140.
chende Geschwindigkeiten mög-
lich, siehe A140.
Eine Wippenkonstruktion sichert The rocker design ensures all La construction type bascule
die Auflage aller vier Räder auf 4 wheels are in contact with the assure le contact de tous les
dem Träger. runway. 4 galets avec le chemin de roule-
ment.
Der wartungsarme Direktantrieb The low-maintenance direct drive
verfügt generell über zwei Fahrge- has two speeds: 5/20 m/min L’entraînement direct nécessitant
schwindigkeiten: 5/20 m/min (50 Hz) or 6.3/25 m/min (60 Hz) *1 peu d’entretien dispose en série
(50 Hz) bzw. 6,3/25 m/min (60 Hz)*1. as standard. Other speeds are de deux vitesses de direction :
Auf Wunsch sind auch andere possible on request, see A140. 5/20 m/min (50 Hz) ou 6,3/25 m/min
Geschwindigkeiten möglich, siehe (60 Hz) *1. Autres vitesses sont
A140. possibles sur demande, voir A140.
*1 Bei SH 4012-20ex 4/1 (5000 kg) *1 For SH 4012-20ex 4/1 (5000 kg) *1 Pour SH 4012-20ex 4/1 (5000 kg)
4/16 m/min (50 Hz) bzw. 5/20 m/min (60 Hz). 4/16 m/min (50 Hz) or 5/20 m/min (60 Hz). 4/16 m/min (50 Hz) ou 5/20 m/min (60 Hz).
SHEX_Z1_01.FM
Bei SH 4016-16ex 4/1 (6300 kg) For SH 4016-16ex 4/1 (6300 kg) Pour SH 4016-16ex 4/1 (6300 kg)
3,2/12,5 m/min (50 Hz) bzw. 4/16 m/min 3.2/12,5 m/min (50 Hz) or 4/16 m/min (60 Hz). 3,2/12,5 m/min (50 Hz) ou 4/16 m/min (60 Hz).
(60 Hz).
05.15 1/9
Seilzüge SHex, Zone 1
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Palans à câble SHex, zone 1
Der Fahrantrieb verfügt über eine The travel drive has an additional L'entraînement est équipé d'une
Zusatzschwungmasse für schwin- centrifugal mass for low-vibration masse centrifuge supplémentaire
gungsarmes Beschleunigen und acceleration and braking. pour accélération et freinage en
Abbremsen. douceur.
Der Fahrmotor ist in M4 (ISO) The travel motors are classified in Les moteurs de direction sont
nach FEM 9.683 eingestuft. Die M4 (ISO) in accordance with classés en groupe M4 (ISO) sui-
Standardschutzart ist IP 55, optio- FEM 9.683. The standard protec- vant la FEM 9.683. La protection
nal ist auch die Ausführung in tion class is IP 55, IP 66 is availa- standard est de type IP 55, IP 66
IP 66 möglich. ble as an option. est possible en option.
Einstufung nach FEM (ISO) Classification to FEM (ISO) Classification selon FEM (ISO)
Typ FEM 9.661 FEM 9.511 FEM 9.683 Typ FEM 9.661 FEM 9.511 FEM 9.683
Type ISO ISO ISO Type ISO ISO ISO
d’entraînement
d’entraînement
Mechanism
Mechanism
Mécanisme
Mécanisme
Rope drive
Rope drive
Triebwerk
Triebwerk
Mouflage
Mouflage
Seiltrieb
Seiltrieb
Moteur
Moteur
Motor
Motor
Motor
Motor
[kg]
2/1 4/1
4/2-1
1000 2000 SH 3005-18ex M6 M7 M7
Andere Einscherungen auf Other reevings on request. Autres mouflages sur demande.
Anfrage.
SHEX_Z1_01.FM
*1 60 Hz: M6
1/10 05.15
Seilzüge SHex, Zone 1
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Palans à câble SHex, zone 1
Für eine einsatzgerechte Auswahl To enable a suitable wire rope Si vous voulez choisir un palan à
eines Seilzuges muss vorab die hoist to be selected for the appli- câble adapté à vos besoins,
jeweilige Triebwerksgruppe cation, to begin with the respec- préalablement il faut déterminer
bestimmt werden. Diese ist tive mechanism group must be le groupe de mécanisme corre-
abhängig von der Laufzeitklasse determined. This is dependent on spondant. Celui-ci dépend de la
und dem Lastkollektiv. the operating time group and the
load spectrum.
classe de fonctionnement et de
l’état de sollicitation.
1
Facteurs d’influence sur la classe
Einflussfaktoren der Laufzeit- Factors influencing the operating de fonctionnement :
klasse: time group: • Course du crochet moyenne
• Mittlerer Hakenweg "HW" (m) • Average hook path "HW" (m) "HW" (m)
• Hubgeschwindigkeit "V" (m/min) • Hoisting speed "V" (m/min) • Vitesse de levage "V" (m/min)
• Arbeitsspiele/Stunde "ASP" • Cycles/hour "ASP" • Nombre de cycles/heure "ASP"
• Arbeitszeit je Tag "AZ" • Working hours per day "AZ" • Durée de fonctionnement par
jour de travail "AZ"
Das Lastkollektiv "mittel" und die The load spectrum "medium" and De l’etat de sollicitation "moyen"
mittlere Laufzeit tm = 2,33 h/Tag the average operating time tm = et de la durée de fonctionnement
ergeben die Triebwerksgruppe 2.33 h/day result in mechanism moyenne tm = 2,33 h/jour, il en
M5. group M5. résulte le groupe de mécanisme
M5.
Auf Seite 1/10 in der Spalte On page 1/10 a suitable wire rope Vous pouvez sélectionner le palan
FEM 9.661 ISO / 5000 kg (4/1) kann hoist can be selected from the à câble convenable dans la
der geeignete Seilzug ausgewählt FEM 9.661 ISO / 5000 kg (4/1) colonne FEM 9.661 ISO / 5000 kg
werden: z.B. SH 4012-20 4/1. column: e.g. SH 4012-20 4/1. (4/1) : p.ex. SH 4012-20 4/1, voir
tableau page 1/10.
In den Auswahltabellen der Further parameters such as Autres paramètres, p.ex. hauteur
Seiten 1/16 und 1/19 sind noch height of lift, lifting speed and de levée, vitesses de levage et
weitere Parameter wie Hubhöhe, designs can be determined in the exécutions, sont à déterminer
Hubgeschwindigkeiten und Aus- selection tables on pages dans les tableaux de sélection sur
führungen festzulegen. 1/16 and 1/19. les pages 1/16 et 1/19.
SH 4012 - 20 - 2/1-1 L2 ex
Explosionsgeschützt Explosion-protected Antidéflagrant
Trommellänge Drum length Longueur du tambour
Anzahl Lastaufnahmemittel Number of load-bearing elements Nombre de crochets
Einscherung Reeving Mouflage
max. Trommelgeschwindigkeit in Max. drum speed in m/min at Vitesse au tambour maxi. en
m/min bei Netzfrequenz 50 Hz mains frequency 50 Hz m/min à fréquence 50 Hz
Trommelzugkraft x 100 [daN] Drum pull force x 100 [daN] Effort de charge au tambour x100 [daN]
Baugröße Frame size Modèle
Typ SH Type SH Type SH
SHEX_Z1_01.FM
1/12 05.15
Seilzüge SHex, Zone 1
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Palans à câble SHex, zone 1
φ 2 = φ 2 ,min + β 2 • v h (1) Beim Anheben einer unbehinder- When lifting an unobstructed load Lors du levage du sol d’une
ten Last vom Boden sind die dabei from the ground, the dynamic charge libre les effets dyna-
verursachten dynamischen
Effekte durch Multiplikation der
effects generated must be facto-
red in by multiplying the weight of
miques engendrés doivent être
considérés en multipliant le poids
1
Gewichtskraft der Hublast mit the hoisted load by coefficient φ2. de la charge par le coefficient φ2 .
dem Beiwert φ2 zu berücksichti-
gen.
Erklärung der Abkürzungen siehe Explanation of abbreviations see Explication des abbréviations voir
Seite 1/15. page 1/15. page 1/15.
05.15 1/13
Seilzüge SHex, Zone 1
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Palans à câble SHex, zone 1
n • F u • 1000 Mit tatsächlichem Nutzungsbei- With actual coefficient of use of Avec coefficient d’utilisation réel
Z a = -----------------------------
- wert des Seils Za. rope Za. du câble Za.
mh • g
Erklärung der Abkürzungen siehe Explanation of abbreviations see Explication des abbréviations voir
Seite 1/15. page 1/15. page 1/15.
1/14 05.15
Seilzüge SHex, Zone 1
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Palans à câble SHex, zone 1
Lasten durch Beschleunigungen Loads arising from acceleration Les charges dues à l’accélération
oder Verzögerungen aufgrund von or deceleration due to drive ou la décélération engendrées
Antriebskräften können mit starr- forces can be calculated with par les forces d’entraînement
körperkinetischen Modellen rigid body kinetic models. The peuvent être calculées au moyen
berechnet werden. Die Lastein- load action is to be calculated de modèles cinétiques pour soli-
wirkung ist unter Verwendung des
Beiwerts φ5,res zu berechnen.
using coefficient φ5,res. des indéformables. L’effet des
charges se calcule employant le
1
coefficient φ5,res.
∆v v = v h ,max – v h ,CS
2
Beschleunigung Fahren Acceleration during travel Accélération pendant le déplace-
a h = 0 ,2m/s ment
(Richtwert, genaue Berechnung siehe (Guide value, you will find a detailed (Valeur estimative, vous trouvez une
Produktinformation "Fahrantriebe".) calculation in our Product information calculation détaillée dans nos Infor-
"Travel drives".) mations sur le produit "Groupes
d’entraînement".)
Seils
05.15 1/15
Seilzüge SHex, Zone 1 "einrillig" 2/1, 4/1
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1 "single-grooved" 2/1, 4/1
Palans à câble SHex, zone 1 "à simple enroulement" 2/1, 4/1
2/1 Einsatzgebiete: Als stationäres Applications: as stationary hoist Applications : en tant qu’appareil
Hub- oder Zuggerät oder ange- or towing equipment or mounted de levage ou de traction à poste
4/1 baut an Fahrwerken. Die Seiltrom- on trolleys or crabs. The rope fixe, ou monté sur chariots. Le
mel ist einrillig für Strangzahlen drum is single-grooved for 2/1 and tambour est à simple enroulement
2/1 und 4/1. 4/1 reevings. pour les mouflages 2/1 et 4/1.
Wenn beim Heben keine Haken- If lateral displacement of the hook Pour une montée-descente du
wanderung erwünscht ist, emp- during hoisting is not desired, the crochet sans déplacement latéral,
fiehlt sich die zweirillige double-grooved version is to be nous recommandons l’exécution
Ausführung, siehe 1/19. recommended, see 1/19. à double enroulement, voir 1/19.
ISO
1000 M6 12 1,5/9 SH 3005-18ex L2 0,28/2,0 268 1/21 407 1/26 441 446 - 471 - - 1/33
20 (1,8/11) 2/1 L3 (0,33/2,4) 278 413 - 456 - 481 - -
1250 M5 12 1,1/7 SH 3006-14ex L2 0,28/2,0 268 1/21 407 1/26 441 446 - 471 - - 1/33
20 (1,4/8,4) 2/1 L3 (0,33/2,4) 278 413 - 456 - 481 - -
1600 M5 12 0,9/5,5 SH 3008-11ex L2 0,28/2,0 268 1/21 407 1/26 441 446 - 471 - - 1/33
20 (1,1/6,6) 2/1 L3 (0,33/2,4) 278 413 - 456 - 481 - -
M6 12 2/12,5 SH 4008-25ex L2 0,6/3,9 338 1/22 461 1/27 511 516 - 546 - - 1/34
20 (2,5/15) 2/1 L3 (0,70/4,7) 353 476 - 536 - 566 - -
2000 M6 6 0,7/4,5 SH 3005-18ex L2 0,28/2,0 283 1/21 422 1/26 456 461 - 486 - - 1/33
10 (0,9/5,5) 4/1 L3 (0,33/2,4) 293 428 - 471 - 496 - -
M5 12 2/12,5 SH 4010-25ex L2 0,71/4,8 338 1/22 461 1/27 511 516 - 546 - - 1/34
20 (2,5/15) 2/1 L3 (0,82/5,7) 353 476 - 536 - 566 - -
2500 M5 6 0,6/3,5 SH 3006-14ex L2 0,28/2,0 283 1/21 422 1/26 456 461 - 486 - - 1/33
10 (0,7/4,2) 4/1 L3 (0,33/2,4) 293 428 - 471 - 496 - -
M5 12 1,6/10 SH 4012-20ex L2 0,71/4,8 338 1/22 461 1/27 511 516 - 546 - - 1/34
20 (2/12) 2/1 L3 (0,82/5,7) 353 476 - 536 - 566 - -
3200 M5 6 0,5/2,7 SH 3008-11ex L2 0,28/2,0 283 1/21 422 1/26 456 461 - 486 - - 1/33
C070
C070
4000 M5 6 1/6,3 SH 4010-25ex L2 0,71/4,8 353 1/22 481 1/27 526 531 - 561 - - 1/34
10 (1,2/7,5) 4/1 L3 (0,82/5,7) 368 501 - 551 - 581 - -
M5 12 1/6,3 SH 5020-12ex L2 0,71/4,8 513 1/23 716 1/28 826 836 - 881 911 - 1/35
A4ex
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de motor de levage
1/16 05.15
"einrillig" 2/1, 4/1 Seilzüge SHex, Zone 1
"single-grooved" 2/1, 4/1 SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
"à simple enroulement" 2/1, 4/1 Palans à câble SHex, zone 1
ISO
A4ex
5000 M5 6
10
0,8/5
(1/6)
SH 4012-20ex
4/1
L2
L3
0,71/4,8
(0,82/5,7)
353
368
1/22 481
501
1/27 526
-
531
551
-
-
561
581
-
-
-
-
1/34
1
M5 12 0,8/5 SH 5025-10ex L2 0,71/4,8 513 1/23 716 1/28 826 836 - 881 911 - 1/35
A4ex
20 (1/6) 2/1 L3 (0,82/5,7) 543 749 - 856 - 901 931 -
40 L4 653 863 - - - 991 1021 -
M5 12 2/12 SH 5025-24ex L2 1,9/12,0 728 1/23 966 1/28 1037 1047 - 1092 1122 - 1/35
A6ex
20 (2,4/14,5) 2/1 L3 (2,1/14,5) 758 1007 - 1067 - 1112 1142 -
40 L4 868 1140 - - - 1202 1232 -
M5 17 1,9/11,5 SHR 6025-23ex L2 1,9/12,0 908 1/24 1378 1/30 1252 1272 1302 1347 1402 1437 1/37
A6ex
28,5 (2,2/13,5) 2/1 L3 (2,1/14,5) 963 1550 - 1312 1352 1392 1447 1482
57 L4 1153 1800 - - - 1507 1562 1592
85,5 L5 1218 - - - - - - 1842
A4ex
6300 M4 6 0,6/4 SH 4016-16ex L2 0,71/4,8 353 1/22 481 1/27 526 531 - 561 - - 1/34
10 (0,8/4,8) 4/1 L3 (0,82/5,7) 368 501 - - - 581 - -
M6 6 0,6/4 SH 5016-16ex L2 0,71/4,8 568 1/23 736 1/28 866 876 - 921 941 - 1/35
A4ex
28,5 (1,8/11) 2/1 L3 (2,1/14,5) 963 1550 - 1312 1352 1392 1447 1482
C070
C070
20 (1,5/9) 2/1 L3 (2,1/14,5) 1238 1865 - 1582 1617 1662 1717 1747
40 L4 1468 2155 - - - 1817 1872 1907
60 L5 1583 - - - - - 2022 2062
M4 17 1,2/7,5 SHR 6040-15ex L2 1,9/12,0 908 1/24 1378 1/30 1252 1272 1302 1347 1402 1437 1/37
A6ex
28,5 (1,5/9) 2/1 L3 (2,1/14,5) 963 1550 - 1312 1352 1392 1447 1482
57 L4 1153 1800 - - - 1507 1562 1592
85,5 L5 1218 - - - - - - 1842
10000 M5 6 0,4/2,5 SH 5025-10ex L2 0,71/4,8 568 1/23 736 1/28 866 876 - 921 941 - 1/35
A4ex
20 (1,2/7,5) 2/1 L3 (2,1/14,5) 1238 1865 - 1582 1617 1662 1717 1747
40 L4 1468 2155 - - - 1817 1872 1907
60 L5 1583 - - - - - 2022 2062
M5 8,5 0,9/5,7 SHR 6025-23ex L2 1,9/12,0 988 1/24 1488 1/30 1437 1457 1492 1537 1587 1622 1/37
A6ex
14 (1,1/6,7) 4/1 L3 (2,1/14,5) 1043 1660 - 1502 1537 1592 1632 1667
28,5 L4 1233 1910 - - - 1697 1747 1782
42,5 L5 1298 - - - - - - 2012
SHEX_Z1_02.FM
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de motor de levage
05.15 1/17
Seilzüge SHex, Zone 1 "einrillig" 2/1, 4/1
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1 "single-grooved" 2/1, 4/1
Palans à câble SHex, zone 1 "à simple enroulement" 2/1, 4/1
ISO
A4ex
10 (0,4/2,4) 4/1 L3 (0,82/5,7) 618 799 - 991 - 1071 1111 -
20 L4 688 - - - - 1161 1191 -
M4 6 0,8/4,8 SH 5032-19ex L2 1,9/12,0 798 1/23 1016 1/29 1162 1172 - 1252 1302 - 1/36
A6ex
10 (0,9/5,7) 4/1 L3 (2,1/14,5) 833 1057 - 1202 - 1282 1332 -
20 L4 903 - - - - 1352 1402 -
M4 12 0,7/4,5 SH 6063-9ex L2 1,9/12,0 1163 1/25 1673 1/31 1502 1522 1557 1597 1652 1687 1/38
A6ex
20 (0,9/5,5) 2/1 L3 (2,1/14,5) 1238 1865 - 1582 1617 1662 1717 1747
40 L4 1468 2155 - - - 1817 1872 1907
60 L5 1583 - - - - - 2022 2062
M5 8,5 0,7/4,5 SHR 6032-18ex L2 1,9/12,0 988 1/24 1488 1/30 1437 1457 1492 1537 1587 1622 1/37
A6ex
14 (0,9/5,5) 4/1 L3 (2,1/14,5) 1043 1660 - 1502 1537 1582 1632 1667
28,5 L4 1233 1910 - - - 1697 1747 1782
42,5 L5 1298 - - - - - - 2012
C070
C070
16000 M6 6 0,6/3,8 SH 6040-15ex L2 1,9/12,0 1313 1/25 2347 1/32 - 1827 1872 1927 1992 2032 1/38
A6ex
10 (0,7/4,5) 4/1 L3 (2,1/14,5) 1388 2540 - 1887 1967 1987 2057 2097
20 L4 1618 2800 *2 - - - 2142 2212 2252
30 L5 1733 3184 - - - - - 2407
M4 8,5 0,6/3,8 SHR 6040-15ex L2 1,9/12,0 988 1/24 1488 1/30 1437 1457 1492 1537 1587 1622 1/37
A6ex
14 (0,7/4,5) 4/1 L3 (2,1/14,5) 1043 1660 - 1502 1537 1582 1632 1667
28,5 L4 1233 1910 - - - - 1747 1782
42,5 L5 1298 - - - - - - 2012
20000 M5 6 0,5/3,1 SH 6050-12ex L2 1,9/12,0 1313 1/25 2347 1/32 - 1827 1872 1927 1992 2032 1/38
A6ex
10 (0,6/3,7) 4/1 L3 (2,1/14,5) 1388 2540 - 1887 1967 1987 2057 2097
20 L4 1618 2800 *2 - - - 2142 2212 2252
30 L5 1733 3184 - - - - - 2407
25000 M4 6 0,4/2,2 SH 6063-9ex L2 1,9/12,0 1313 1/25 2347 1/32 - 1827 1872 1927 1992 2032 1/38
A6ex
10 (0,5/2,8) 4/1 L3 (2,1/14,5) 1388 2540 - 1887 1967 1987 2057 2097
20 L4 1618 2800 *2 - - - - 2212 2252
30 L5 1733 3184 - - - - - 2407
SHEX_Z1_02.FM
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de motor de levage
*2 Fahrwerk "normale Bauhöhe" *2 "Standard headroom" trolley *2 Chariot "hauteur perdue normale"
1/18 05.15
"zweirillig" 4/2-1 Seilzüge SHex, Zone 1
"double-grooved" 4/2-1 SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
"à double enroulement" 4/2-1 Palans à câble SHex, zone 1
4/2-1 Wenn keine Hakenwanderung If no lateral hook displacement is Quand un déplacement latéral du
beim Heben und Senken desired during lifting and crochet est à proscrire lors de la
erwünscht ist, empfiehlt sich ein lowering, we recommend a wire montée et de la descente, nous
Seilzug mit "zweirilliger Seiltrom- rope hoist with double-grooved recommandons un palan à câble
mel" (Rechts-/Linksgewinde). rope drum (right-/left-hand "à double enroulement" (droite/
ISO
1000 M6 6,3 1,5/9 SH 3005-18ex L2 0,28/2,0 268 1/21 407 1/26 441 446 - 471 - - 1/33
11,2 (1,8/11) 4/2-1 L3 (0,33/2,4) 278 413 - 456 - 481 - -
1250 M5 6,3 1,1/7 SH 3006-14ex L2 0,28/2,0 268 1/21 407 1/26 441 446 - 471 - - 1/33
11,2 (1,4/8,4) 4/2-1 L3 (0,33/2,4) 278 413 - 456 - 481 - -
1600 M5 6,3 0,9/5,5 SH 3008-11ex L2 0,28/2,0 268 1/21 407 1/26 441 446 - 471 - - 1/33
11,2 (1,1/6,6) 4/2-1 L3 (0,33/2,4) 278 413 - 456 - 481 - -
M6 5,5 2/12,5 SH 4008-25ex L2 0,6/3,9 338 1/22 461 1/27 511 516 - 546 - - 1/34
10,5 (2,5/15) 4/2-1 L3 (0,70/4,7) 353 476 - 536 - 566 - -
2000 M5 5,5 2/12,5 SH 4010-25ex L2 0,71/4,8 338 1/22 461 1/27 511 516 - 546 - - 1/34
10,5 (2,5/15) 4/2-1 L3 (0,82/5,7) 353 476 - 536 - 566 - -
2500 M5 5,5 1,6/10 SH 4012-20ex L2 0,71/4,8 338 1/22 461 1/27 511 516 - 546 - - 1/34
10,5 (2/12) 4/2-1 L3 (0,82/5,7) 353 476 - 536 - 566 - -
3200 M4 5,5 1,3/8 SH 4016-16ex L2 0,71/4,8 313 1/22 441 1/27 486 491 - 521 - - 1/34
10,5 (1,6/9,6) 4/2-1 L3 (0,82/5,7) 328 461 - - - 541 - -
M6 6,4 1,3/8 SH 5016-16ex L2 0,71/4,8 513 1/23 716 1/28 826 836 - 881 - - 1/35
A4ex
C070
C070
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de motor de levage
05.15 1/19
Seilzüge SHex, Zone 1 "zweirillig" 4/2-1
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1 "double-grooved" 4/2-1
Palans à câble SHex, zone 1 "à double enroulement" 4/2-1
ISO
A6ex
12,5 (1,5/9) 4/2-1 L3 (2,1/14,5) 1238 1865 - 1582 1617 1662 1717 1747
28,5 L4 1468 2155 - - - 1817 1872 1907
44,5 L5 1583 - - - - - 2022 2062
10000 M5 6 1/6,3 SH 6050-12ex L2 1,9/12,0 1163 1/25 1673 1/31 1502 1522 1547 1597 1652 1687 1/38
A6ex
C070
C070
12,5 (1,2/7,5) 4/2-1 L3 (2,1/14,5) 1238 1865 - 1582 1617 1662 1717 1747
28,5 L4 1468 2155 - - - 1817 1872 1907
44,5 L5 1583 - - - - - 2022 2062
12000 M4 6 0,7/4,5 SH 6063-9ex L2 1,9/12,0 A6ex 1163 1/25 1673 1/31 1502 1522 1547 1597 1652 1687 1/38
12,5 (0,9/5,5) 4/2-1 L3 (2,1/14,5) 1238 1865 - 1582 1617 1662 1717 1747
28,5 L4 1468 2155 - - - 1817 1872 1907
44,5 L5 1583 - - - - - 2022 2062
SHEX_Z1_02.FM
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de motor de levage
1/20 05.15
Abmessungen [mm] Seilzüge SHex, Zone 1
Dimensions [mm] SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Dimensions [mm] Palans à câble SHex, zone 1
SH 3ex Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
z 33 40 33
hH
e10
z
Der bauseitige Unterbau muss das
Seiltrommelmoment MT aufnehmen. tH
Darum muss er torsionssteif und eben
sein (max. zul. Versatz 2 mm).
40
40
73 95
The customer's substructure must
take up the moment MT from the rope Ø17
165
drum. Therefore it must be torsion A 6x M16-8.8
resistant and level, (max. permissible
280
6x S16 *5
280
200
200
offset 2 mm). 6
7
6x M16-8 vz 24 A 24
Ø1
elle doit être rigide à la torsion et 55
plane (défaut de planéité 2 mm max.) e12
71
e1
c1548v01
*4 Dieses Maß möglichst klein halten *4 Keep this dimension as small as *4 Maintenir cette cote aussi petite que
*5 Sicherungsscheibe (Schnorr) possible possible
*6 Seiltrommelzugkraft *5 Lock washer (Schnorr) *5 Rondelle-frein (Schnorr)
*6 Traction on drum *6 Effort de charge au tambour
05.15 1/21
Seilzüge SHex, Zone 1 Abmessungen [mm]
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1 Dimensions [mm]
Palans à câble SHex, zone 1 Dimensions [mm]
SH 4ex Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
z 40 42,5 40
hH
e10
z
Der bauseitige Unterbau muss das
Seiltrommelmoment MT aufnehmen. tH
Darum muss er torsionssteif und eben
sein (max. zul. Versatz 2 mm).
42,5
42,5
95 95
The customer's substructure must
take up the moment MT from the rope Ø21
200
drum. Therefore it must be torsion A 6x M20-8.8
resistant and level, (max. permissible
345
6x S20 *5
345
260
260
offset 2 mm). 8
1
6x M20-8 vz 24 A 24
Ø2
elle doit être rigide à la torsion et 55
plane (défaut de planéité 2 mm max.) e12
71
e1
c1548v02
*4 Dieses Maß möglichst klein halten *4 Keep this dimension as small as *4 Maintenir cette cote aussi petite que
*5 Sicherungsscheibe (Schnorr) possible possible
*6 Seiltrommelzugkraft *5 Lock washer (Schnorr) *5 Rondelle-frein (Schnorr)
*6 Traction on drum *6 Effort de charge au tambour
1/22 05.15
Abmessungen [mm] Seilzüge SHex, Zone 1
Dimensions [mm] SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Dimensions [mm] Palans à câble SHex, zone 1
SH 5ex Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
eA -L2 625
-L3 940 hH
e10
z
-L4 1725 tH
ØD 12,5 12,5 9
12*9 12*9
z 42 49 42
50
50
95 130
53*8
Ø25
249
SH 5016-16 SH 5016-30 6x M24-8.8
A
SH 5020-12 SH 5020-30
407
6x S24 *5
380
280
280
SH 5025-10 SH 5025-24 10
SH 5032-8 SH 5032-19
e1 -L2 1417 1477 6x S24 *5
-L3 1732 1789 27,5
5
6x M24-8 vz A 27,5
Ø2
-L4 2517 2577 75 102,5
e2 1204 1431 e12
e1
e7 634 694 c1548v03
Angles de montage voir A101. *1 Stationär, stehend *1 Stationary, standing *1 À poste fixe, sur pied
*4 Dieses Maß möglichst klein halten *4 Keep this dimension as small as *4 Maintenir cette cote aussi petite que
*5 Sicherungsscheibe (Schnorr) possible possible
SHEX_Z1_03.FM
SHR 6ex Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
-L3 1165
c1548v06
-L4 1940
e10
-L5 2720
eA -L2 720 720
z
-L3 1030 1030 hH
-L4 1822 1805
-L5 2602 2585
tH
ØD 14 14
z 49 62
274
GK
Angles of installation see A101. Ø34
4x M30-8.8
Angles de montage voir A101. A
32,5
4x S30 *5
12
67,5
1009
e1
4x S30 *5
e12
4x M30-8 vz
67,5
32,5
A
4
50 410 Ø3
924
SHEX_Z1_03.FM
1/24 05.15
Abmessungen [mm] Seilzüge SHex, Zone 1
Dimensions [mm] SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Dimensions [mm] Palans à câble SHex, zone 1
SH 6ex Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
z 53 82 53
448
GK
Ø34
Aufstellwinkel siehe A101. 4x M30-8.8
A
32,5
4x S30 *5
Angles of installation see A101.
12
67,5
1009
e1
4x M30-8 vz
67,5
32,5
A
4
50 410 Ø3
924
SHEX_Z1_03.FM
05.15 1/25
Seilzüge SHex, Zone 1 Abmessungen [mm]
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1 Dimensions [mm]
Palans à câble SHex, zone 1 Dimensions [mm]
*4
-L3 1146 !! X
189 *4
196
183
u1 -L2 762
-L3 1057
123
u2 -L2 570
225
-L3 865 GE-SGex
298
u3 -L2 177 232 403
-L3 170 229 550 684
239
C
U (m)
*2 -L2 11,4 *5 686 c1549v01
-L3 17,3 *5
u3 e4
e10
hH
G B*
90-239 240-306 307-500 tH
L2 436 396 396
L3 426 396 -
*3
X B
50 Hz
(60 Hz)
!! *4
[m/min] [kg] [mm] R ↑ C090
m0 5/20 ...3200 624
105
Ø80
(6,3/25)
2,5/10 ...3200 624
40
(3,2/12,5)
26,5
c0619v07 50
*4 Achtung! Durchfahrtsmasse beachten *4 N.B.: Observe clearance dimensions *4 Attention : Observer les cotes de
*5 Kleinere Kurvenradien auf Anfrage *5 Smaller radius of bend on request passage libre!
*5 Rayons de courbe plus petits sur
demande
1/26 05.15
Abmessungen [mm] Seilzüge SHex, Zone 1
Dimensions [mm] SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Dimensions [mm] Palans à câble SHex, zone 1
e4
500
-L2
1065
220
835
110
975
0 m0 130 210 e5 1
-L3 367 183 0 636 581 m1 u1
e5 -L2 865 94
B
G !! 88 u2 88
*4
-L3 1160 !! X
213 *4
196
183
*6 *6
u1 -L2 756
-L3 1201
123
u2 -L2 570
230
-L3 1015 GE-SGex
345
u3 -L2 186 251 396
-L3 336 401 694 724 231
C
U *2 (m) (m) (m) c1549v02
-L2 11,4 *5 11,4 *5 11,4 *5 693
-L3 20,3 *5 17,3*5 17,3 *5 u3 e4
e10
hH
G B*
90-239 240-306 307-500 tH
L2 436 - -
L3 - - -
*3
X B
50 Hz
(60 Hz)
!! *4
[m/min] [kg] [mm] R ↑ C090
m0 5/20 ...5000 624
130
Ø100
(6,3/25) 730
2,5/10 ...6300 624
40
(3,2/12,5)
28,4
c0619v08 50
*5 Kleinere Kurvenradien auf Anfrage *5 Smaller radius of bend on request passage libre!
*6 Gegengewicht nur bei B = 90...239 mm *6 Counterweight for B = 90...239 mm only *5 Rayons de courbe plus petits sur
demande
*6 Contrepoid seulem. pour B = 90...239 mm
05.15 1/27
Seilzüge SHex, Zone 1 Abmessungen [mm]
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1 Dimensions [mm]
Palans à câble SHex, zone 1 Dimensions [mm]
SH 5016-..ex
Einschienenfahrwerk Monorail trolley Chariot monorail
SH 5020-..ex KE-S6. KE-S6. KE-S6.
SH 5025-..ex
B [mm] 2/1 4/1 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :
C 119 665 615 570 2/1, 4/1 ↑ 1/16 2/1, 4/1 ↑ 1/16 2/1, 4/1 ↑ 1/16
170 720 600 635 4/2-1 ↑ 1/19 4/2-1 ↑ 1/19 4/2-1 ↑ 1/19
-L2 300 875 585 790
-L3 400 995 705 910
500 1115 825 1030
C 119 935 615 570
170 935 600 635 m0 130 210 e5
-L4 300 895 585 790 !! u7 B u8 m1 u1
400 945 705 910 114
!! 118 u2 118
*4
*4
280 (L2+L3)
*4
500 1065 825 1030 X
290 (L4)
e4 -L2 237 118 0
450 (L2) 250 (L2+L3)
290 (L4)
GK GK
u6
290/L4:265
380 (L4) 150
e5 -L2 996
-L3 1311
GE-SGex
440 (L3)
453
-L4 2096
e10 548 463 350
802 *7 855
C
u1 -L2 855
-L3 1170 u9 c1549v03
-L4 2140 u3 e4
e10
u2 -L2 625
-L3 940 hH
-L4 1910
u3 -L2 232 321 456
-L3 232 321 614 tH
-L4 417 506 1191
B* 119 - 306
330 - 500
U *2 (m) X B
-L2 12,5 *5
-L3 18,8 *5
-L4 38,2 *5 !! *4
R ↑ C090
SH 5016-16 SH 5016-30
176
Ø140
SH 5020-12 SH 5020-30
SH 5025-10 SH 5025-24
37
u6 278 286
39
u7 703 763
u8 680 778 23 (32) *1
u9 790 955 44,5
*3
50 Hz 12
(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm]
m0 5/20 6300...10000 644
(6,3/25) 750
2,5/10 5000...10000 644
(3,2/12,5)
8/32 ...10000 750
(10/40)
m1 5/20 6300...10000 276
53
64
(6,3/25) 298
2,5/10 5000...10000 276
(3,2/12,5) c0619v09 63
8/32 ...10000 298
(10/40)
*5 Kleinere Kurvenradien auf Anfrage *5 Smaller radius of bend on request passage libre!
*7 bei L4 *7 for L4 *5 Rayons de courbe plus petits sur
demande
*7 pour L4
1/28 05.15
Abmessungen [mm] Seilzüge SHex, Zone 1
Dimensions [mm] SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Dimensions [mm] Palans à câble SHex, zone 1
e4
500
-L2
1115
237
860
118
1030
0 m0 130 210 e5 1
-L3 394 197 0 !! u7 B u8 m1 u1
e5 -L2 996 114
!! 118 u2 118
*4
*4
*4
-L3 1311 X
e10 548 498 350
GK
290
GK
u6
290
u1 -L2 855
-L3 1270
150
u2 -L2 710
265
450 (L2)
440 (L3)
-L3 1040
GE-SGex
453
u3 -L2 232 321 456
-L3 332 421 714
B* 119 - 306 855
C
330 - 500
u9
U *2 (m) c1549v04
-L2 14,2 *5 u3 e4
e10
-L3 20,8 *5
hH
SH 5032-8 SH 5032-19
u6 278 286 tH
u7 703 763
u8 680 778
u9 790 955
*3 X B
50 Hz
(60 Hz) !! *4
[m/min] [kg] [mm]
m0 5/20 12500 750 R ↑ C090
(6,3/25)
176
Ø140
(10/40)
m1 5/20 12500 298 23 (32) *1
44,5
(6,3/25)
2,5/10 12500 276
(3,2/12,5)
8/32 12500 298
(10/40)
12
53
64
c0619v09 63
*4 Achtung! Durchfahrtsmaße beachten *4 N.B.: Observe clearance dimensions *4 Attention : Observer les cotes de
*5 Kleinere Kurvenradien auf Anfrage *5 Smaller radius of bend on request passage libre!
*5 Rayons de courbe plus petits sur
demande
05.15 1/29
Seilzüge SHex, Zone 1 Abmessungen [mm]
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1 Dimensions [mm]
Palans à câble SHex, zone 1 Dimensions [mm]
*4
-L4 500 1205 1010 !!
297 *4
e5 -L2 1102
300
-L3 1412
390 (L2)
365 (L3)
GE-SGex
644
-L4 2187
e10 612 585 c1550v01
812 (B=307-500)
C
u1 -L2 965
-L3 1475 984 (B=124-219)
1017
-L4 2250 1070 (B=220-306)
u3 e4
u2 -L2 1035 e10
-L3 1545
-L4 1960 hH
X B
*3
!! *4 GE-SGex
R ↑ C090
50 Hz
267
1017
Ø200
(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm] u3 e4
37
(6,3/25) hH
8/32 ...16000 801 23 (34) *1
44,5 tH
(10/40)
2,5/10 ...16000 695
(3,2/12,5) 45,5
m1 5/20 ...16000 299
(6,3/25) 12
8/32 ...16000 299
(10/40)
2,5/10 ...16000 277
(3,2/12,5)
53
64
c0619v17 63
*4 Achtung! Durchfahrtsmaße beachten *4 N.B.: Observe clearance dimensions *4 Attention : Observer les cotes de
*5 Kleinere Kurvenradien auf Anfrage *5 Smaller radius of bend on request passage libre!
*5 Rayons de courbe plus petits sur
demande
1/30 05.15
Abmessungen [mm] Seilzüge SHex, Zone 1
Dimensions [mm] SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Dimensions [mm] Palans à câble SHex, zone 1
*4
e5 -L2 1099 1099 !!
297 *4
300
u1 -L2 965 965
390 (L2)
365 (L3)
644
-L4 2256 2256
c1550v02
u2 -L2 1035 1035 812 (B=307-500)
C
-L3 1545 1545
984 (B=124-219)
-L4 1960 1960 1009
1070 (B=220-306)
u3 -L2 306 531 u3 e4
-L3 506 886 e10
-L4 506 1274 hH
B* 124 - 500
U [m] tH
-L2 20,8 *5 L3, L4
*2 -L3 31,0 *5 130 210 e5
-L4 39,3 *5
m1 u1
168 u2 168
*3 GK
50 Hz X
(60 Hz) B
[m/min] [kg] [mm] GE-SGex
m0 5/20 ...12500 801 !! *4
(6,3/25)
8/32 ...12500 801 R ↑ C090
(10/40)
267
1014
Ø200
(3,2/12,5)
m1 5/20 ...12500 299
48
hH
(6,3/25)
23 (34) *1
8/32 ...12500 299 44,5 tH
(10/40)
2,5/10 ...12500 277
(3,2/12,5) 45,5
12
53
64
c0619v17 63
*4 Achtung! Durchfahrtsmaße beachten *4 N.B.: Observe clearance dimensions *4 Attention : Observer les cotes de
*5 Kleinere Kurvenradien auf Anfrage *5 Smaller radius of bend on request passage libre!
*5 Rayons de courbe plus petits sur
demande
05.15 1/31
Seilzüge SHex, Zone 1 Abmessungen [mm]
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1 Dimensions [mm]
Palans à câble SHex, zone 1 Dimensions [mm]
789
883 327 u2 327
m0 B
R1 654 R1 R2 654 R2
303
303
Ø200
141
248
G
708
910
1420
GK
GK
290 289 (L2, L3)
454 (L4, L5)
756
c1289v06
X B
!! *4
898 R ↑ C090
u3 e4
267
Ø200
43
64
23 (34) *1
44,5
4/1 45,5
L2 L3 L4 L5
[mm] 12
e4 117 194 388 583
u2 1077 1587 2002 2782
u3 456 806 806 806
G 344 294 299 374
B* 220 - 500
*3
53
64
50 Hz c1622v01 63
(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm]
Radlasten Wheel loads Réaction par galets
m0 5/20 ...20000 610
(6,3/25) 25000 716
2,5/10 ...25000 610
(3,2/12,5)
8/32 ...25000 716
(10/40)
R1,R2 = Radpaarbelastung (ohne Stoß- R1,R2 = Wheel pair load (without impact R1,R2 = Réaction par paire de galets
und Ausgleichzahl and compensating factors (sans facteur d’effort ni
Q [kg] = Tragfähigkeit + Totlast Q [kg] = Working load + dead load coefficient compensateur)
Go [kg] = Gesamtgewicht Go [kg] = Total weight Q [kg] = Charge d’utilisation + poids mort
Go [kg] = Poids total
1/32 05.15
Abmessungen [mm] Seilzüge SHex, Zone 1
Dimensions [mm] SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Dimensions [mm] Palans à câble SHex, zone 1
e10
hH
tH
40
A X
Ø63
b max.
Ø100
45
53
≥30
c1461v01
k b1* 50 60
b1 k 40 50
05.15 1/33
Seilzüge SHex, Zone 1 Abmessungen [mm]
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1 Dimensions [mm]
Palans à câble SHex, zone 1 Dimensions [mm]
e10
hH
tH
40
A X
Ø63
b max.
Ø100
45
53
≥30
c1461v02
k b1* 50 60
b1 k 40 50
*4 Spw 1400, L3 nur bis 5000 kg *4 Spw 1400, L3 only up to 5000 kg *4 Spw 1400, L3 seulem. jusqu´à 5000 kg
*5 6300 kg: *5 6300 kg: *5 6300 kg:
50Hz: max. 4/16 m/min, 0,060/0,32 kW 50Hz: max. 4/16 m/min, 0.060/0.32 kW 50Hz: max. 4/16 m/min, 0,060/0,32 kW
60 Hz: max. 5/20 m/min, 0,08/0,39 kW 60 Hz: max. 5/20 m/min, 0.08/0.39 kW 60 Hz: max. 5/20 m/min, 0,08/0,39 kW
1/34 05.15
Abmessungen [mm] Seilzüge SHex, Zone 1
Dimensions [mm] SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Dimensions [mm] Palans à câble SHex, zone 1
SH 5016-..ex
Zweischienenfahrwerk Double rail crab Chariot birail
SH 5020-..ex OE-S05 OE-S05 OE-S05
SH 5025-..ex
2/1 4/1 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :
C -L2 460 295 265 2/1, 4/1 ↑ 1/16 2/1, 4/1 ↑ 1/16 2/1, 4/1 ↑ 1/16
-L3 4/2-1 ↑ 1/19 4/2-1 ↑ 1/19 4/2-1 ↑ 1/19
e4
-L4
-L2
615
237
295
118
265
0
1
-L3 394 197 0 m2 O11 O21 z2 e5
-L4 787 393 0
e5 -L2 996 R ↑ C090
GK GK
-L3 1311
-L4 2096
O6
c1462v02
O2 1000
O6 645 749
e10
O10 400
hH
O11 886 963
O21 494 554 tH
A X
Ø80
Ø125
b max.
97
≥30
80
k
b1
b1* 50 60
k 40 50
05.15 1/35
Seilzüge SHex, Zone 1 Abmessungen [mm]
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1 Dimensions [mm]
Palans à câble SHex, zone 1 Dimensions [mm]
20
SH 5032-8 SH 5032-19 221 O10 690 256 m0
O2 1250 O2 96 Spw 96
O6 685 754 1727 m1 z1 e4
C
c1463v02
O10 560
O11 886 963
e10
tH
A X
Ø80
Ø160
b max.
100
≥30
80
k
b1
b1* 52 62
k 40 50
1/36 05.15
Abmessungen [mm] Seilzüge SHex, Zone 1
Dimensions [mm] SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Dimensions [mm] Palans à câble SHex, zone 1
O6
Not available, see SH 6
A
Pas livrable voir SH 6
e5
-L2 1115
O20
-L3 1425
-L4 2200 X
m3
-L5 2980 O3 O10 670 O4 m0
e10 614 585 O2 O19 Spw O19
O1 1727 O1 m1 z1 e4
C
c1464v01
O2 1250
e10
O3 221 hH
O4 256
O6 788 tH
O10 580
O12 Ø160
O19 96
O20 210 A X
Ø80
O12
b max.
100
≥30
80
*3
k
50 Hz b1
(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm] b1* 52 62
m0 2/1 5/20 ...8000 729 k 40 50
(6,3/25)
2,5/10 ...8000 729
(3,2/12,5)
8/32 ...8000 823
(10/40)
4/1 5/20 ...16000 729
(6,3/25)
2,5/10 ...16000 729
(3,2/12,5)
8/32 ...16000 823
(10/40) 2/1 4/1
m1 2/1 5/20 ...8000 93 Spw 1250 1400 1800 2240 2800 3150 1250 1400 1800 2240*4 2800*5 3150*6
(6,3/25) b L2 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
2,5/10 ...8000 93 max L3 - 200 250 250 250 250 - 200 250 250 250 250
(3,2/12,5) L4 - - - 200 250 250 - - - 200 250 250
L5 - - - - 50 250 - - - - 50 250
8/32 ...8000 125
z1 L2 442 517 717 937 1217 1392 566 641 841 1061 1341 1516
(10/40)
L3 - 337 678 898 1178 1353 - 461 802 1022 1302 1477
4/1 5/20 ...16000 93 L4 - - - 402 912 1256 - - - 520 1036 1380
(6,3/25) L5 - - - - 322 481 - - - - 446 605
2,5/10 ...16000 93 z2 L2 13 88 288 508 788 963 13 88 288 508 788 963
(3,2/12,5) L3 - -92 249 469 749 924 - -92 249 469 749 924
8/32 ...16000 125 L4 - - - -27 483 827 - - - -27 483 827
(10/40) L5 - - - - -107 52 - - - - -107 52
05.15 1/37
Seilzüge SHex, Zone 1 Abmessungen [mm]
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1 Dimensions [mm]
Palans à câble SHex, zone 1 Dimensions [mm]
-L3 1425 A
-L4 2200
O20
-L5 2980
e10 802 756 498 X
m3
O3 O10 670 O4 m0
O1 1727 1766 1727 Spw
O2 O19 O19
O2 1250 z1 e4
O1 m1
C
O6 788 hH
O10 580
tH
O12 160 200 160
O19 96 136 96
O20 210 222 210
O21 554 591 554 A X
Ø80
O12
b max.
100
≥30
*3
80
50 Hz
(60 Hz)
k
[m/min] [kg] [mm]
b1
m0 2/1 5/20 ...12500 729
4/2-1 (6,3/25)
2,5/10 8000 729
(3,2/12,5) ...12500 2/1 4/1
4/2-1
8/32 ...12500 823
(10/40) b1* 52 62 54 64 74
4/1 5/20 16000 771 k 40 50 40 50 60
(6,3/25) ...25000
2,5/10 16000 771
(3,2/12,5) ...25000 816
8/32 ...25000 865
(10/40)
m1 2/1 5/20 8000 93
4/2-1 (6,3/25) ...12500 2/1 4/1 4/2-1
2,5/10 8000 93 Spw 1250 1400 1800 2240 2800 3150 1400 1800 2240 2800 3150 1250 1400 1800 2240 2800 3150
(3,2/12,5) ...12500 *4 *6
8/32 ...12500 125 b L2 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
(10/40) max L3 - 200 250 250 250 250 150 250 250 250 250 - 200 250 250 250 250
4/1 5/20 16000 103 L4 - - - 200 250 250 - - 150 200 250 - - - 250 250 250
(6,3/25) ...25000 L5 - - - - 50 250 - - - - 50 - - - - 250 250
z1 L2 462 537 737 957 1237 1412 642 842 1062 1342 1517 625 700 900 1120 1400 1575
2,5/10 16000 103
L3 - 357 698 918 1198 1373 520 803 1023 1303 1478 - 700 900 1120 1400 1575
(3,2/12,5) ...25000 113
L4 - - - 422 932 1276 - - 535 1045 1381 - - - 1120 1400 1575
8/32 ...25000 134 L5 - - - - 342 501 - - - - 815 - - - - - 1575
(10/40) z2 L2 13 88 288 508 788 963 78 278 498 778 953 -43 32 232 452 732 907
m3 2/1 alle ...12500 23 L3 - -92 249 469 749 924 -44 239 459 739 914 - -123 77 297 577 752
4/2-1 all L4 - - - -27 483 827 - - -29 481 817 - - - 9 189 364
4/1 tout ...25000 13 L5 - - - - -107 52 - - - - 201 - - - - -128 -26
SHEX_Z1_03.FM
1/38 05.15
Ausstattung und Option Seilzüge SHex, Zone 1
Equipment and Options SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Équipement et options Palans à câble SHex, zone 1
Andere Anschluss- und Steuer- For other supply and control volta- Pour autres tensions d'alimenta-
spannungen siehe A014, mögliche ges see A014, for possible motor tion et de commande voir A014,
Motoranschlussspannungen supply voltages see A015. pour autres tensions possibles
siehe A015. pour l'alimentation des moteurs
voir A015.
Das Steuergerät ist nicht im Lie- The control pendant is not includ-
ferumfang enthalten (siehe auch ed in the supply (see also A013.) Le boîtier de commande ne fait
A013). pas partie de l'étendue de la four-
niture (voir aussi A013).
05.15 1/39
Seilzüge SHex, Zone 1 Ausstattung und Option
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1 Equipment and Options
Palans à câble SHex, zone 1 Équipement et options
Folgende Optionen stehen zur The following options are availa- Les options suivantes sont dispo-
Verfügung: ble: nibles :
- Taster zum Überbrücken des - bridge-over button for testing - Touche de pontage pour le
Betriebs-Hubendschalter the operational hoist limit contrôle de l’nterrupteur de fin
- NOT-HALT Taster mit Schloss switch de course de levage utile
- Wandbefestigung - EMERGENCY STOP button with - Touche d'ARRÊT D'URGENCE
padlock avec serrure
Weitere Infos finden Sie in - wall mounting - Fixation murale
unserer Produktinformation
"Explosionsgeschützte Kranelek- You can find further information in Pour de plus amples informa-
trik". our Product information "Explo- tions, veuillez vous reporter à nos
sion-protected crane electrics". Informations sur le produit
Zum Ansteuern stehen auch ver- "Equipement électrique pour
schiedene explosionsgeschützte Various explosion-protected radio ponts roulants antidéflagrants".
Funkfernsteuerungen (mit Joy- remote controls (with joystick
stick und/oder Tasten) zu Verfü- and/or pushbuttons) are also Diverses radiotélécommandes
gung, bitte fragen Sie an. available for controlling, please antidéflagrantes (avec combina-
enquire. teur et/ou boutons-poussoirs)
sont aussi disponibles pour le
pilotage, veuillez nous consulter.
A014 Anschluss- und Steuerspan- Supply and control voltage Combinaisons de tensions
nungskombinationen combinations d'alimentation et de commande
Die Schützsteuerungen des Seil- Contactor controls for the SHex/ Les commandes par contacteurs
zuges SHex/Zone 1 können für die Zone 1 wire rope hoist can be des palans SHex/zone 1 peuvent
nachstehend aufgeführten supplied for the following supply être livrées pour les tensions
Anschluss- und Steuerspannun- and control voltages (in some d'alimentation et de commande
gen geliefert werden (zum Teil mit cases against surcharge, please suivantes (partiellement contre
Mehrpreis, bitte fragen Sie an). enquire.) supplément de prix, veuillez nous
consulter.)
50 Hz 60 Hz
Anschlussspannungen → 230 V 380 V, 400 V, 440 V, 500 V, 220 V 460 V 380 V, 400 V,
Supply voltages → 415 V 525 V, 660 V, 480 V 440 V, 575 V,
Tensions d’alimentation → 690 V 600 V, 690 V
Steuerspannungen → 48 VAC 48 VAC
Control voltages → 24 , 42 VAC 120 VAC
Tensions de commande → 110, 230 VAC
50 Hz 60 Hz
1/40 05.15
Ausstattung und Option Seilzüge SHex, Zone 1
Equipment and Options SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Équipement et options Palans à câble SHex, zone 1
b +4 2 6
*1 Nutzbarer Hakenweg mit Betriebs- *1 Effective hook path with operational *1 Course utile du crochet avec interrup-
Hubendschalter hoist limit switch teur de fin de course de levage utile
05.15 1/41
Seilzüge SHex, Zone 1 Ausstattung und Option
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1 Equipment and Options
Palans à câble SHex, zone 1 Équipement et options
LCDex
1/42 05.15
Ausstattung und Option Seilzüge SHex, Zone 1
Equipment and Options SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Équipement et options Palans à câble SHex, zone 1
05.15 1/43
Seilzüge SHex, Zone 1 Ausstattung und Option
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1 Equipment and Options
Palans à câble SHex, zone 1 Équipement et options
Einschienenfahrwerk
Monorail trolley
Chariot monorail
04 430 21 85 0
Zweischienenfahrwerk
Double rail crab
Chariot birail
A050 Einsatz unter besonderen Use in non-standard conditions Mise en œuvre en conditions
Bedingungen Various off-standard designs are exceptionnelles
Hierfür sind verschiedene Son- available for use in these condi- Pour cette mise en œuvre, diver-
derausführungen verfügbar. tions. ses exécutions spéciales sont dis-
ponibles.
1/44 05.15
Ausstattung und Option Seilzüge SHex, Zone 1
Equipment and Options SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Équipement et options Palans à câble SHex, zone 1
Abdeck- und Hitzeschutzbleche Covers and heat protection plates Tôles de recouvrement et de pro-
A052 Es stehen verschiedene, teilweise Various covers are available, tection thermique
abnehmbare Abdeckbleche zum some of which are removable, to Divers tôles de recouvrement, dont
Schutz gegen herabfallenden protect the hoist from falling dirt quelques détachables, sont livra-
Schmutz, der sich an den Kompo- which can adhere to the compon- bles pour protéger le palan contre
nenten festsetzen und die Lebens- ents and reduce service life; heat la crasse tombant qui peut se fixer
dauer mindern kann, wie auch protection plates are also availa- aux composants et réduire la
Hitzeschutzbleche zur Verfügung. ble. Access is still possible for durée de vie; des tôles de protec-
Die Zugänglichkeit im Wartungs-
fall bleibt erhalten.
maintenance. tion thermique sont aussi livrables.
Le palan reste quand même facile- 1
ment accessible pour l'entretien.
A053 Bremskonus galvanisch hartver- Hard chrome-plated brake cone Cône de freinage chromé dur
chromt (option) (option)
(Option) If the wire rope hoist is subject to Si le palan à câble est exposé à
Ist der Seilzug in feuchter und long dead times in a damp and périodes d'arrêt longues dans une
aggressiver Umgebung längeren aggressive ambience chrome- ambiance humide et agressive,
Stillstandszeiten ausgesetzt wird plating the brake cone is recom- nous recommandons de chromer
empfohlen die Bremskonen zu mended. This prevents the brake le cône-frein. Ceci évite que le
verchromen. So kann das Festsit- seizing after long dead times. frein se coince après une longue
zen der Bremse nach langen Still- période d'arrêt.
standszeiten verhindert werden.
A055 Hakenflasche bzw. Lasthaken Bronze-coated bottom hook block Moufle ou crochet de charge,
bronziert or load hook bronzé
(Option) (option) (option)
Bei den standardisierten Fahrge- Bottom hook block type A is used Le moufle type A est utilisé pour le
schwindigkeiten wird beim Ex- on the explosion-protected wire palan à câble antidéflagrant dans
Seilzug die Hakenflasche Typ A rope hoist for the standardised le cas des vitesses de direction
eingesetzt. Bei höheren und sehr travel speeds. Type B or C is standardisées. En cas de vitesses
hohen Fahrgeschwindigkeiten employed for higher and very high de déplacement assez élevées et
kommt der Typ B oder C zum Ein- travel speeds (surcharge). très élevées, c'est le type B ou C
satz (Mehrpreis). qui est mis en œuvre (supplément
de prix).
05.15 1/45
Seilzüge SHex, Zone 1 Ausstattung und Option
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1 Equipment and Options
Palans à câble SHex, zone 1 Équipement et options
1/46 05.15
Ausstattung und Option Seilzüge SHex, Zone 1
Equipment and Options SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Équipement et options Palans à câble SHex, zone 1
05.15 1/47
Seilzüge SHex, Zone 1 Ausstattung und Option
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1 Equipment and Options
Palans à câble SHex, zone 1 Équipement et options
Andere Schichtdicken auf Other other film thicknesses on Épaisseurs de couche différentes
Anfrage. request. sur demande.
Andere Schichtdicken auf Other other film thicknesses on Épaisseurs de couche différentes
Anfrage. request. sur demande.
1/48 05.15
Ausstattung und Option Seilzüge SHex, Zone 1
Equipment and Options SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Équipement et options Palans à câble SHex, zone 1
A071 Seilsicherheit >5 Rope safety factor >5 Facteur de sécurité du câble >5 1
(Option) (option) (option)
Falls nicht bereits standardmäßig In cases where this is not stan- Si ce n'est pas standard, des
vorhanden kann eine Seilsicher- dard, a rope safety factor of ≥5 câbles spéciaux permettent
heit ≥5 mit Spezialseilen erreicht can be achieved using off-stan- d'atteindre un facteur de sécurité
werden (blanke Seile). dard wire ropes (bright metal). ≥ 5 (câbles clairs).
A090 Wegfall der Hakenflasche Non-supply of bottom hook block Suppression de la moufle
Auf Wunsch kann der Seilzug The hoist can also be supplied Sur demande, le palan peut être
auch ohne Hakenflasche geliefert without bottom hook block on livré aussi sans moufle (réduction
werden (Minderpreis). request (price reduction). de prix).
A091 Wegfall des Seilfestpunkts und Non-supply of rope anchorage Suppression du point fixe du
der Seilumlenkung and return sheave câble et de la poulie de renvoi
(Option) (option) (option)
Auf Wunsch kann der stationäre The stationary hoist can also be Sur demande, le palan à poste
Seilzug auch ohne Seilfestpunkt supplied without rope anchorage fixe peut être livré aussi sans
und Seilumlenkung (oben) gelie- and (upper) return sheave on point fixe du câble ni poulie de
fert werden (Minderpreis). request (price reduction). renvoi (en haut) (réduction de
Hinweis: Bewirkt bei Einscherung N.B.: with 2/1 and 4/1 reeving, this prix).
2/1 und 4/1 gleichzeitig den Weg- also means the non-supply of the Remarque: dans le cas de mouflage
fall der Standard-Überlastab- standard overload device. 2/1 et 4/1, ceci signifie aussi la sup-
schaltung. pression du dispositif de protection
contre la surcharge standard.
05.15 1/49
Seilzüge SHex, Zone 1 Ausstattung und Option
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1 Equipment and Options
Palans à câble SHex, zone 1 Équipement et options
Hubwerksbefestigung und Seil- Hoist attachment and fleet angle Fixation du palan et angles de
A100 abgangswinkel Standard hoist attachment is at sortie de câble
Typ Die Standard-Hubwerksbefesti- the base; the standard fleet angle La fixation du palan standard est
Type gung ist unten; der Standard-Seil- is vertically downwards. Other en bas; l’angle de sortie de câble
abgangswinkel ist senkrecht nach fleet angles on request. standard est vertical vers le bas.
unten. Andere Seilabgangswinkel Autres angles de sortie de câble
γ°
auf Anfrage. The rope guide must be adjusted sur demande.
γ to the fleet angle. Observe also
SH 3 39° Der Seilführungsring muss ent- the radial fleet angle γ. Régler la bague guide-câble en
SH 4 39° sprechend dem Seilabgangswin- fonction de l’angle de départ du
SH 5 39° kel eingestellt sein. Dabei ist auch câble. Observer alors aussi
SH 6 39° der radiale Seilaustrittswinkel γ l’angle radial de sortie du câble γ.
zu beachten.
A130 Flanschbreiten bei Untergurtfahr- Flange widths for monorail trol- Largeurs d’aile pour chariots
werken leys monorails
In der Standardausführung kön- In standard version, the monorail En exécution standard, les cha-
Typ 1/1 2/1 4/1
Type 2/2-1 4/2-1
nen die Untergurtfahrwerke auf trolleys can be set to the flange riots monorails peuvent être
Standard nebenstehende Flanschbreiten widths shown on the left. réglés aux largeurs d’aile indi-
SH 3/4 196-306 196-306 196-306 eingestellt werden. If not indicated in the order, the quées.
SH 5 196-306 119-310 119-310 Wird bei der Bestellung kein Wert trolleys are set to 300 mm ex fac- Si la largeur d’aile n’est pas indi-
SH 6 - 221-400 221-360 für die Flanschbreite angegeben, tory. quée dans la commande, le cha-
SHR 6 - 221-400 221-400 wird ab Werk 300 mm eingestellt. Other flange width ranges are riot est réglé à 300 mm ex usine.
Option Als Option sind alternative available as an option. D’autres plages de largeurs d’aile
SH 3/4 90-195 Flanschbreitenbereiche lieferbar. sont disponibles en option.
307-400
401-500
SH 5 90-195 311-500 311-500
307-400
401-500
SH 6 - 124-220 185-220
401-500 361-500
SHR 6 - 124-220 124-220
401-500 401-500
Darüber hinaus sind auf Wunsch The following speeds are availa- En outre, les vitesses suivantes
folgende Geschwindigkeiten lie- ble on request: sont livrables sur demande:
ferbar: 50 Hz: 2.5/10 and 8/32 m/min, 50 Hz : 2,5/10 et 8/32 m/mn,
50 Hz: 2,5/10 und 8/32 m/min, 60 Hz: 3.2/12,5 and 10/40 m/min 60 Hz : 3,2/12,5 et 10/40 m/mn
60 Hz: 3,2/12,5 und 10/40 m/min (see also C070). (voir aussi C070).
(siehe auch C070).
SHEX_Z1_04.FM
1/50 05.15
Ausstattung und Option Seilzüge SHex, Zone 1
Equipment and Options SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Équipement et options Palans à câble SHex, zone 1
Mitnehmer für Stromzuführung Towing arm for power supply Bras d’entraînement pour l’ali-
A150 Für die Stromzuführung eines A towing arm, mounted on the mentation électrique
Untergurtfahrwerk Seilzuges mit Fahrwerk ist ein trolley, is available for the power Pour l'alimentation électrique
Monorail trolley Mitnehmer, der am Fahrwerk supply of a wire rope hoist with d'un palan à chariot, un bras
Chariot monorail angebaut ist, lieferbar. trolley. d'entraînement se fixant sur le
Der Mitnehmer ist in der Höhe und The height and length of the chariot est livrable.
Ausladung einstellbar. towing arm are adjustable. Le bras d'entraînement est régla-
ble en hauteur et en porte-à-faux.
Bei Bestellung ist die Ausleger-
länge (bei Einschienenfahrwer-
When ordering, please state the
length (for monorail trolleys) or
À la commande, il faut indiquer la
longueur de la flèche (dans le cas 1
ken) bzw. die Anbaustelle the fixing position A/B/C/D (for de chariots monorails) ou l'empla-
A/B/C/D (bei Zweischienenfahr- double rail crabs) cement de montage A/B/C/D
werken) anzugeben (C = standard). (dans le cas de chariots birails)
(C = Standard). Note: In the case of a double rail (C = standard).
Hinweis: Bei Zweischienenfahr- crab, the travel limit switches, if Remarque: En cas d'un chariot
werken werden am Mitnehmer any, are also attached to the birail, les interrupteurs de fin de
ggf. auch die Fahrendschalter towing arm, see also A040. course de direction, s'ils existent,
befestigt, siehe auch A040. sont aussi attachés au bras d'en-
traînement, voir aussi A040.
Zweischienenfahrwerk
Double rail crab
Chariot birail ØD c d
SH 3 100 795 142
SH 4 100 795 142
SH 5 125 915 124
ØD a b
SHR 6 160 915 *2
SH 3 80 482 339
SH 6 200 915 159
SH 4 100 524 358
SH 5 140 640 425 *2 Auf Anfrage / on request / sur demande
SH 6, SHR 6 200 790 565
A180 Puffer für Fahrwerke Buffers for trolleys Butoirs pour chariots
Die Ein- und Zweischienenfahr- Monorail trolleys and double rail Les chariots monorails et birails
werke sind serienmäßig mit crabs are equipped as standard sont équipés en série de butoirs.
Anschlagpuffern ausgestattet. with buffers. Les butées de fin de voie de roule-
Die an der Laufbahn erforder- The endstops required on the run- ment requises peuvent être com-
lichen Endanschläge sind für Ein- way can be ordered as an option mandées à part pour les chariots
schienenfahrwerke optional for monorail trolleys (B080); for monorails (B080) ; elles doivent
bestellbar (B080) und für Zwei- double rail crabs they must be être prévues par le client pour les
schienenfahrwerke bauseits zu provided by the customer. chariots birails.
stellen.
SHEX_Z1_04.FM
05.15 1/51
Seilzüge SHex, Zone 1 Ausstattung und Option
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1 Equipment and Options
Palans à câble SHex, zone 1 Équipement et options
SHEX_Z1_04.FM
1/52 05.15
Komponenten und Zubehör Seilzüge SHex, Zone 1
Components and Accessories SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Composants et accessoires Palans à câble SHex, zone 1
Siehe Produktinformation "Explo- See Product information "Explo- Voir Informations sur le produit
sionsgeschützte Kranelektrik". sion-protected crane electrics". "Equipement électrique pour
ponts roulants antidéflagrants".
1
B030 Hakengeschirre, Hakenflaschen Bottom hook blocks Moufles
Seilzüge in Standardausführung Standard wire rope hoists are Les palans à câble dans
sind mit Hakengeschirren bzw. equipped with bottom hook exécution standard sont équipés
Hakenflaschen ausgerüstet, siehe blocks, see following table. de moufles, voir le tableau sui-
nachstehende Tabelle. vant.
Seilzug Hakengeschirr/-flasche
Wire rope hoist Bottom hook block
Palan à câble Moufle
2/1 4/1 4/2-1
SH 3 H 125-2 H 125-4 H 100-4
SH 4 H 164-2 H 162-4 H 125-4
SH 5016, 5020, L2, L3 H 225-2 H 226-4 H 162-4
5025 L4 H 378-2
SH 5032 L2, L3 H 225-2 H 227-4
L4 H 378-2
SHR 6 H 252-2 H 252-4 -
SH 6 H 375-2 H 375-4 H 227-4
B033 Hakenflasche 2/1 Bottom hook block, 2/1 reeving Moufle 2/1
Die Hakenflasche ist wahlweise The bottom hook block is optio- La moufle est livrable au choix
mit Einfach- oder Doppelhaken nally available with load hook or avec crochet simple ou avec cro-
lieferbar. ramshorn hook. chet double.
h9
Haken-Nr. / Hook no.
8000 kg
Typ Câble e10 h1 h4 h8 h9 Ød1 No. de commande
Ø Typ/Type A (↑ A055)
Ød1
Type
h8
e10
"D" "E" H 125-2 1000 M6 08 6,5-7 354 - 271 - 63 225 166 125 9 01 430 25 50 0 -
1250 M5
1600 M5
c0711a03
H 164-2 1600 M6 1,6 7,5-10 443 - 337 - 74 285 212 160 13 01 430 51 50 0 -
2000 M5
2500 M5
3200 M4
H 225-2 3200 M6 2,5 11-12,5 548 541 403 496 94 378 290 225 30 01 430 53 50 0
4000 M5
5000 M5
6300 M4
H 252-2 4000 M6 4 12-15 612 601 454 441 128 320 315 250 36 03 330 43 50 0
6300 M5
8000 M4
H 375-2 8000 M6 5 16,5-20 802 808 568 574 150 468 468 375 75 03 330 64 50 0
10000 M5
12500 M4
H 378-2 6300 M5 5 11-12,5 802 808 568 574 150 468 468 359,5 75 03 330 56 50 0
SHEX_Z1_04.FM
05.15 1/53
Seilzüge SHex, Zone 1 Komponenten und Zubehör
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1 Components and Accessories
Palans à câble SHex, zone 1 Composants et accessoires
Hakenflasche 4/1 und 4/2-1 Bottom hook block, 4/1 and 4/2-1 Moufle 4/1 et 4/2-1
B034 Die Hakenflasche ist wahlweise reevings La moufle est livrable au choix
mit Einfach- oder Doppelhaken The bottom hook block is avec crochet simple ou avec cro-
lieferbar. optionally available with load chet double.
hook or ramshorn hook.
h3 h4
4/1
No. du crochet
5000 kg
X
4/2-1 Câble No. de commande
Ø Typ/Type A (↑ A055)
Ød1
"D"
[kg] [mm] "E" "D" "E" "D" [kg] "E" "D"
"E"
H 100-4 1250 M6 08 4-5,5 241 - 172 - 137 159 110 98 10 -
* 1600 M5
c0712a01
2000 M5
H 125-4 2000 M6 1,6 6-7 291 - 208 - 166 182 126 125 15 01 430 25 51 0 -
2500 M5
X
1x45 *
3200 M5
H 162-4 3200 M6 2,5 7,5-10 348 341 244 238 212 207 149 160 25 01 430 35 51 0
4000 M5
5000 M5
6300 M4
H 226-4 6300 M6 4 11-12,5 468 450 325 307 281 268 201 225 48 01 430 64 51 0
8000 M5
10000 M5
H 227-4 8000 M5 5 11-12,5 498 505 355 362 281 284 217 225 65 01 430 65 51 0
10000 M5
12500 M4
H 252-4 10000 M6 6 12-15 585 580 424 419 Ø320 331 262 250 75 03 330 03 51 0
12500 M5
16000 M4
H 375-4 16000 M6 10 16,5-20 756 745 521 510 Ø468 442 313 375 170 03 330 01 51 0
20000 M5
25000 M4
Einfachlasthaken Doppellasthaken
Load hook Ramshorn hook
Crochet de charge simple Crochet de charge double
Matériau du crochet
Matériau du crochet
Haken- Haken-
Hakenwerkstoff
Hakenwerkstoff
Nr. Nr.
Hook material
Hook material
Hook Hook
no. no.
DIN 15401 DIN 15402
No. du No. du
[mm] [mm]
crochet crochet
a1 a3 b1 b2 h2 z a1 a2 a3 b2 f h z
08 V 48 54 35 29 37 33 0,8 V - - - - - - -
1,6 56 64 45 38 48 40 1,6 - - - - - - -
2,5 63 72 53 45 58 42 2,5 50 40 65 40 208 50 30
4 V 71 80 63 53 67 49 4 V 56 45 73 48 238 60 33
5 80 90 71 60 75 53 5 63 50 82 53 266 67 40
6 90 101 80 67 85 62 6 71 56 92 60 301 75 42
10 112 127 100 85 106 82 10 90 71 116 75 377 95 50
* Kennzeichnungsfase an der Seilrolle * Identifying bevel on rope sheave * Biseau de marquage sur poulie
1/54 05.15
Komponenten und Zubehör Seilzüge SHex, Zone 1
Components and Accessories SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Composants et accessoires Palans à câble SHex, zone 1
PA2 PA1 1
134 70 63
200 Nm 94 40 33
170 Nm
105
25-40
112
7-35
190
134
56
56
c1685v02
≥15 70 Nm 70
b ≥15
*1 Endabschaltung notwendig bei Fahrge- *1 Limit switches necessary for travel speeds *1 Interrupteurs de fin de voie de roulement
schwindigkeit >32 m/min (PA1) nécéssaires pour vitesse de direction
> 32 m/min (PA1) >25 m/min (PA2) >32 m/min (PA1)
> 25 m/min (PA2) >25 m/min (PA2)
Die für Zweischienenfahrwerke The stops required on the crane Les butées pour chariots birails
erforderlichen Anschläge an der bridge required for double rail requises sur le pont roulant
Kranbrücke sind bauseits zu stel- crabs must be provided by the doivent être prévues par le client.
len. customer.
Decklack-Spray, gelbgrün, Topcoat spray, yellow green, Peinture de finition, vert jaune,
RAL 6018, 400 ml Spraydose. RAL 6018, 400 ml spray can. RAL 6018, bombe à aérosol de 400 ml.
Bestell-Nr.: 250 000 9 Order no.: 250 000 9 N° de commande : 250 000 9
05.15 1/55
Seilzüge SHex, Zone 1 Komponenten und Zubehör
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1 Components and Accessories
Palans à câble SHex, zone 1 Composants et accessoires
Auslösegeräte für Kaltleiter-Tem- Tripping devices for PTC thermi- Disjoncteurs pour surveillance de
B100 peraturüberwachung stor temperature control la température par thermistance
Zum Einbau in eine bauseitige For installing in customer’s Destinés à être installés dans une
Schützsteuerung (Lieferung lose). contactor control (supplied commande par contacteurs four-
Für Hub- und Fahrmotor ist je ein separately). nie par le client (livraison à l'état
Auslösegerät für die Kaltleiterfüh- A tripping device is required for non monté).
ler erforderlich. Bei 2 Fahrmoto- both hoist and travel motors. In Pour le moteur de levage et pour
ren in 2-touriger Ausführung the case of two 2-speed travel le moteur de direction il faut un
(Drehgestellfahrwerk) ist für motors (articulated trolleys) a trip- disjoncteur pour la sonde à ther-
jeden Fahrmotor ein Auslösege- ping device is required for each. mistance. S'il y a 2 moteurs de
rät erforderlich. direction à 2 vitesses (chariots à
boggies), il faut un disjoncteur
pour chaque moteur de direction.
SHEX_Z1_04.FM
1/56 05.15
Technische Daten Seilzüge SHex, Zone 1
Technical Data SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Caractéristiques techniques Palans à câble SHex, zone 1
C031 Explosionsschutz nach EN/IEC Explosion protection to EN/IEC Protection antidéflagrante selon
EN/C.E.I.
C040 Schutzart EN 60529 / IEC Protection class EN 60529 / IEC Type de protection EN 60529/C.E.I.
(Hubwerk mit Steuerung und (Hoist with control equipment and (Palan avec commande et groupe
Fahrantrieb) travel drive) motorréducteur de translation)
Standard: IP 55 Standard: IP 55 Standard : IP 55
Option: IP 66 Option: IP 66 Option : IP 66
Handsteuergerät: IP 66 Control pendant: IP 66 Boîte de commande : IP 66
demande.
05.15 1/57
Seilzüge SHex, Zone 1 Technische Daten
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1 Technical Data
Palans à câble SHex, zone 1 Caractéristiques techniques
Hubmotor 50 Hz Netzanschlusssicherung
Hoist motor Main fuse
Moteur Fusible de connexion
de levage gL / gG *2
% ED 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
DC
kW FM c/h IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] cos phi K [A]
2/12A2ex 0,28/2,0 20/40 240/240 9,1/11,6 10,2/48,4 5,2/6,7 5,9/27,8 4,2/5,3 4,7/22,3 0,53/0,87 16 10 10
2/12A4ex 0,6/3,9 20/50 300/300 9,9/15,0 15,0/94,2 5,7/8,6 8,6/54,2 4,6/6,9 6,9/43,3 0,59/0,78 25 16 16
0,71/4,8 20/40 240/240 9,9/18,2 5,7/10,5 4,6/8,4
2/12A6ex 1,5/9,7 20/40 240/240 *1 *1 18,1/24,7 24,7/170,1 14,4/19,8 19,8/136,0 0,42/0,53 *1 50 50
1,9/12,0 20/40 240/240 *1 18,1/26,6 14,4/21,3
Hubmotor 60 Hz Netzanschlusssicherung
Hoist motor Main fuse
Moteur Fusible de connexion
de levage gL / gG *2
% ED 400 V 460 V 575 V 400 V 460 V 575 V
DC
kW FM c/h IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] cos phi K [A]
2/12A2ex 0,33/2,4 15/30 180/180 6,3/8,0 7,1/33,3 5,5/6,9 6,2/28,9 4,4/5,6 5,2/24,2 0,53/0,87 10 10 10
2/12A4ex 0,70/4,7 20/50 300/300 7,1/10,3 11,9/77,9 5,9/8,6 10,3/67,7 5,0/7,1 8,3/54,2 0,59/0,78 16 20 16
0,82/5,7 20/40 240/240 7,1/12,9 6,7/11,2 5,0/9,0
2/12A6ex 1,9/12,0 20/40 180/180 21,9/29,5 29,5/204,3 19,0/25,6 25,6/177,6 15,2/20,5 20,5/142,1 0,42/0,53 50 50 50
2,1/14,5 20/40 150/150 21,9/32,3 19,0/28,1 15,2/22,5
Motorströme bei abweichenden Motor currents at other voltages: Courants des moteurs pour différen-
Spannungen: tes tensions :
strom vom Haupthub und der trolley were taken into account when du chariot ont été tenus en compte
Nennstrom vom Fahrwerk berücksich- selecting the main fuse. pour la sélection du fusible de conne-
tigt. xion.
1/58 05.15
Technische Daten Seilzüge SHex, Zone 1
Technical Data SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Caractéristiques techniques Palans à câble SHex, zone 1
50 Hz 60 Hz
2,5/10 m/min 5/20 m/min 8/32 m/min 3,2/12,5 m/min 6,3/25 m/min 10/40 m/min
Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type
2/1 4/1 kW kW kW kW kW kW
4/2-1 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM
1000... SH 30.. SH 3005 SF17219 503ex SF17213 503ex SF17209 503ex SF17219 503ex SF17213 503ex SF17209 503ex
...2500 SH 4008 SH 3006 0,06/0,32 0,06/0,32 0,06/0,32 0,08/0,39 0,08/0,39 0,08/0,39
SH 4010
SH 4012
3200... SH 4016 SH 3008 - -
...6300 SH 4008
SH 4010
SH 4012
SH 4016 - -
3200... SH 5016 SF25832 503ex SF25226 503ex SF25222 113ex SF25832 113ex SF25226 503ex SF25222 113ex
...5000 SH 5020 0,15/0,68 0,06/0,32 0,15/0,68 0,18/0,82 0,08/0,39 0,18/0,82
SH 5025
6300... SH 5016 SF25226 113ex SF25226 113ex
...8000 SH 5020 0,15/0,68 0,18/0,82
10000 SH 5025 SF25222 103ex SF25222 103ex
0,25/1,20 0,32/1,45
5000... SH 5032 SF 25834 113ex SF 25228 113ex SF 25224 113ex SF 25834 113ex SF 25228 113ex SF 25224 113ex
...8000 SHR 60.. 0,15/0,68 0,15/0,68 0,15/0,68 0,18/0,82 0,18/0,82 0,18/0,82
10000... SH 5032 SF 25224 103ex SF 25224 103ex
...12500 SHR 6025 0,25/1,20 0,32/1,45
SHR 6032
16000 SHR 6040 SF 25228 103ex SF 25228 103ex
0,25/1,20 0,32/1,45
8000... SH 60.. SH 6040 SF 35836 113ex SF 35230 113ex SF 35226 103ex SF 35836 113ex SF 35230 113ex SF 35226 103ex
...16000 0,15/0,68 0,15/0,68 0,25/1,20 0,18/0,82 0,18/0,82 0,32/1,45
20000... SH 6050 SF 35226 103ex SF 35226 203ex SF 35226 103ex SF 35226 203ex
...25000 SH 6063 0,25/1,20 0,40/2,00 0,32/1,45 0,50/2,40
SHEX_Z1_04.FM
05.15 1/59
Seilzüge SHex, Zone 1 Technische Daten
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1 Technical Data
Palans à câble SHex, zone 1 Caractéristiques techniques
C070 Weitere Fahrmotordaten Further travel motor data Autres caractéristiques des
moteurs de direction
Kennziffer Typ 50 Hz
Code No. Type P n1 TN TA TH TB Jrot Jschw cos ϕ N cos ϕ K ED Ac
Chiffre DC
FM
[kW] [1/min] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kgm2] [kgm2] [%] [(1/h)s]
503 2/8A05/505ex 0,06/0,32 500/2540 1,2 2,3/2,7 1,6/2,1 1,27 0,0006 0,0054 0,69/0,86 0,79/0,89 20/40 540
113 2/8A1/506ex 0,15/0,68 630/2830 2,3 5,8/7,8 4,2/6,8 5,1 0,0039 0,0076 0,65/0,85 0,66/0,87 20/40 300
103 2/8A1/505ex 0,25/1,20 580/2780 4,1 6,0/11,2 5,6/10,0 5,1 0,0039 0,0156 0,65/0,86 0,74/0,77 20/40 360
203 2/8A2/500ex 0,40/2,00 550/2760 6,9 12,0/20,0 11,4/16,9 9,39 0,0046 0,0274 0,54/0,85 0,66/0,77 20/40 350
Kennziffer Typ 50 Hz
Code No. Type IN IK
Chiffre 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
[A] [A] [A] [A] [A] [A]
503 2/8A05/505ex 1,8/2,0 1,0/1,1 0,8/0,9 2,0/5,9 1,1/3,4 0,9/2,7
113 2/8A1/506ex 2,1/3,7 1,2/2,1 1,0/1,7 3,8/18,1 2,2/10,4 1,8/8,3
103 2/8A1/505ex 2,8/4,5 1,6/2,6 1,3/2,1 4,3/23,0 2,5/13,5 2,0/10,8
203 2/8A2/500ex 4,6/8,3 2,7/4,8 2,1/3,8 7,3/40,0 4,2/21,9 3,3/17,5
Kennziffer Typ 60 Hz
Code No. Type P n1 TN TA TH TB Jrot Jschw cos ϕ N cos ϕ K ED Ac
Chiffre DC
FM
[kW] [1/min] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kgm2] [kgm2] [%] [(1/h)s]
503 2/8A05/505ex 0,08/0,39 670/3140 1,2 2,7/3,0 1,8/2,5 1,27 0,0006 0,0054 0,66/0,87 0,78/0,90 20/40 500
113 2/8A1/506ex 0,18/0,82 750/3390 2,3 5,8/7,8 4,2/6,8 5,1 0,0039 0,0078 0,65/0,85 0,66/0,87 20/40 300
103 2/8A1/505ex 0,32/1,45 750/3380 4,1 6,5/11,9 5,5/10,0 5,1 0,0039 0,0156 0,61/0,87 0,72/0,74 20/40 330
203 2/8A2/500ex 0,50/2,40 680/3330 6,9 12,5/20,9 9,7/15,4 9,39 0,0046 0,0274 0,53/0,84 0,64/0,75 20/40 330
Kennziffer Typ 60 Hz
Code No. Type IN IK
Chiffre 380 V 460 V 575 V 380 V 460 V 575 V
[A] [A] [A] [A] [A] [A]
503 2/8A05/505ex 1,5/1,6 1,2/1,3 1,0/1,1 1,7/4,9 1,4/4,0 1,1/3,2
113 2/8A1/506ex 1,5/2,7 1,2/2,1 1,0/1,8 2,8/13,1 2,2/10,4 1,8/8,7
103 2/8A1/505ex 2,2/3,4 1,8/2,8 1,5/2,2 3,4/18,6 2,8/15,4 2,2/12,3
203 2/8A2/500ex 3,4/6,0 2,8/5,0 2,2/4,0 5,3/30,6 4,4/25,0 3,5/20,0
1/60 05.15
Technische Daten Seilzüge SHex, Zone 1
Technical Data SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Caractéristiques techniques Palans à câble SHex, zone 1
1 2 3 4 5 6 7
Hub- Stationär Laufkatze / Kran Laufkatze Steigleitung Kran Kran
motor max. 10 m
Typ
Feste Verlegung Feste Verlegung Leitungsgirlande als flexible Feste Verlegung Leitungsgirlande als flexible Leitungsgirlande als flexible
* im Installationsrohr - PVC im Installationsrohr - PVC Gummi-Leitung im Installations- Gummi-Leitung Gummi-Leitung
rohr - PVC
Bei größeren Leitungsquerschnitten (S*) * Zuordnung zu den Seilzügen siehe * Assignment to wire rope hoists: * Affectation aux palans :
errechnen sich die max. Leitungslängen (L*) Tabelle Seite 1/58. see table page 1/58. voir tableau page 1/58.
wie folgt:
S = Empfohlener Querschnitt für die ange- S = Recommended cross-section for cable S = Section recommandée pour la lon-
For larger cross-sections (S*), the max. gebene Leitungslänge. length given. gueur du câble indiquée.
cable lengths (L*) are calculated as follows: L1...L2 = max. Zuleitungslänge der einzelnen L1...L2 = Max. supply cable length of the L1...L2 = Longueur maxi. des câbles des
Stromzuführungsarten. individual types of power supply. types d’alimentation individuels.
En cas de sections importantes de câbles ∆ U=Spannungsabfall. ∆ U=Voltage drop. ∆ U=Chute de tension.
(S*), les longueurs maximales des câbles
(L*) se calculent comme suit : Für die Koordinierung des Kurzschluss- A loop impedance of max. 250 mΩ was Pour la coordination du dispositif de protec-
schutzes der Leistungsschütze und der taken as basis for coordinating the short tion contre les courts-circuits des contac-
Leitungslängenberechnung wurde eine circuit protection of the power contactors teurs de puissance et le calcul de la
L* = L x S* / S Schleifenimpedanz von maximal 250mΩ and calculating the cable lengths. longueur de la ligne, on a pris pour base
zugrundegelegt. The cross-section of the supply cable takes une impédance de boucle de 250 mΩ au
Der Querschnitt der Zuleitung berücksich- into account the short-circuit protection maximum.
tigt den Kurzschlussschutz und den Span- and voltage drop of the cable. La section du câble d’alimentation tient
nungsabfall der Leitung. compte de la protection contre les courts-
circuits et de la chute de tension des lignes.
SHEX_Z1_04.FM
05.15 1/61
Seilzüge SHex, Zone 1 Technische Daten
SHex Wire Rope Hoists, Zone 1 Technical Data
Palans à câble SHex, zone 1 Caractéristiques techniques
R1, R2 = Radpaarbelastung R1, R2 = Wheel pair load R1, R2 = Réaction par paire de galets
(ohne Stoß- und Aus- (without impact and (sans facteur d'effort ni
gleichszahl) compensating factors) coefficient compensateur)
mL (kg) = Tragfähigkeit + Totlast mL (kg) = Working load + dead load mL (kg) = Charge d’utilisation
mKa (kg) = Gesamtgewicht ↑ 1/16, 1/19 mKa (kg) = Total weight ↑ 1/16, 1/19 + poids mort
(Seilzug + Fahrwerk) (hoist + trolley) mKa (kg) = Poids total ↑ 1/16, 1/19
u2, u3, e4 ↑ 1/26-1/31 u2, u3, e4 ↑ 1/26-1/31 (palan + chariot)
u2, u3, e4 ↑ 1/26-1/31
SH 3, SH 4
SH 5, SH 6
Spw-z1 O10 R11, R12 = Radbelastung R11, R12 = Wheel load R11, R12 = Réaction de galets
R11max = mL+0,4 mKa R21, R22 (ohne Stoß- und Aus- R21, R22 (without impact and R21, R22 (sans facteur d'effort ni
Spw O2
gleichszahl) compensating factors) coefficient compensateur)
Spw-z1 O2-O10 mL (kg) = Tragfähigkeit + Totlast mL (kg) = Working load + dead load mL (kg) = Charge d’utilisation
R12 = mL+0,2 mKa
max Spw O2 mKa (kg) = Gesamtgewicht ↑ 1/16, 1/19 mKa (kg) = Total weight ↑ 1/16, 1/19 + poids mort
(Seilzug + Fahrwerk) (hoist + crab) mKa (kg) = Poids total ↑ 1/16, 1/19
O2-x z1+e4 mL+0,4 mKa
R21max =
O2
Spw, z1, e4, O2, O10 ↑ 1/33-1/38 Spw, z1, e4, O2, O10 ↑ 1/33-1/38 (palan + chariot)
Spw
Spw, z1, e4, O2, O10 ↑ 1/33-1/38
x z1+e4 mL+0,4 mKa
R22 =
max O2 Spw hH = höchste Hakenstellung hH = highest hook position hH = position supérieure du
tH = tiefste Hakenstellung tH = lowest hook position crochet
SHEX_Z1_04.FM
1/62 05.15
Technische Daten Seilzüge SHex, Zone 1
Technical Data SHex Wire Rope Hoists, Zone 1
Caractéristiques techniques Palans à câble SHex, zone 1
Seilzug Einscherung Trommel- Seil Elastizitäts- Seilfestigkeits- Rechnerische Metallischer Schlag- Ober- Art Bestell-Nr.
Hoist Reeving länge Rope modul klasse Seilbruchkraft Querschnitt richtung fläche Type Oder no.
Palan Mouflage Drum length Câble Elasticity Rope strength Calculated rope Metallic Direction Surface Type No. de
Longueur du Ø module class breaking force cross-section of lay Surface commande
tambour Module Classe de rési- Force de rupture Section Commet-
d’élasticité stance du câble calculée du câble métallique tage
[mm] [N/m2]
Rr
[N/mm2]
Fu
[kN] [m2] *3 *4 *5
1
SH 3 2/1 2-3 7 1,0x1011 2060 47,7 2,32 E-05 sZ vz B 330 005 9
4/1
4/1 6 *1 2160 42,9 1,99 E-05 sZ b B 330 037 9 *1
4/2-1 2-3 5,5 2260 32,7 1,45 E-05 zS vz B 330 026 9
sZ vz B 330 003 9
SH 4 2/1 2-3 9 1960 78,1 3,99 E-05 sZ vz B 330 007 9
4/1 KE/OE
4/1 stat. 2-3 1960 75,2 3,84 E-05 sZ b B 330 109 9
2/1 2-3 7 *1 2160 61,5 2,79 E-05 sZ b B 330 038 9 *1
4/1
4/2-1 2-3 7 2060 47,7 2,32 E-05 zS vz B 330 028 9
sZ vz B 330 005 9
SH 5 2/1 2-3 12,5 1960 149,6 7,93 E-05 sZ vz B 330 009 9
4/1
2/1 4 12 1960 150,0 7,63 E-05 sZ b B 330 100 9
4/1
4/2-1 2-4 9 1960 78,1 3,99 E-05 zS vz B 330 029 9
sZ vz B 330 007 9
SH 5016 2/1 2-3 10 *1 2160 127,0 5,81 E-05 sZ b B 330 039 9 *1
- 4/1 2-4
SH 5025 2/1 4 10 2160 121,4 5,62 E-05 sZ b A 330 040 9 *2
SH 6 2/1 2-3 20 1960 383,7 1,96 E-04 sZ b B 330 012 9
4/1 2-5
2/1 4-5 1960 416,0 2,12 E-04 sZ b B 330 079 9
4/2-1 2-5 12,5 1960 149,6 7,93 E-05 zS vz B 330 041 9
sZ 330 009 9
SHR 6 2/1 2 14 1960 193,8 9,89 E-05 sZ vz B 330 010 9
4/1 2-5
2/1 3-5 2160 238,0 1,10 E-04 sZ b A 330 075 9 *2
*1 Für Sonderhubhöhen *1 For off-standard heights of lift *1 Pour hauteurs de levage exceptionelles
*2 Seil mit Drallfänger *2 Rope with twist guard *2 Câble avec dévrilleur
*3 Schlagrichtung Seil: *3 Direction of lay of rope: *3 Commettage du câble :
sZ = rechtsgeschlagenes Seil (Seiltrommel mit Links- sZ = rope with right-hand lay (rope drum with left-hand sZ = câble toronné à droite (tambour avec pas
gewinde, Seilfestpunkt auf der Lagerseite) thread, rope anchorage on bearing side) à gauche, attache du câble côté palier)
zS = linksgeschlagenes Seil (Seiltrommel mit Rechts- zS = rope with left-hand lay (rope drum with right-hand zS = câble tonronné à gauche (tambour avec pas
gewinde, Seilfestpunkt auf der Getriebeseite) thread, rope anchorage on gear side) à droite, attache du câble côté réducteur)
SHEX_Z1_04.FM
*4 vz = verzinktes Drahtseil, b = blankes Drahtseil *4 vz = galvanised wire rope, b = bright metal wire rope *4 vz = câble galvanisé, b = câble clair
*5 A = drehungsarmes Drahtseil, *5 A = twist-free wire rope, *5 A = câble antigiratoire,
B = Nicht drehungsarmes Drahtseil B = non twist-free wire rope B = câble non antigiratoire
05.15 1/63
2
AS Explosionsgeschützte Seilzüge _
Produktinformation
12.500 - 80.000 kg
Seilzüge AS 7ex, Zone 1
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1
Palans à câble AS 7ex, zone 1
Maximale Tragfähigkeit [kg] Maximum working load [kg] Charge maximale d’utilisation [kg]
2/2 05.15
Seilzüge AS 7ex, Zone 1
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1
Palans à câble AS 7ex, zone 1
Das AS 7ex/Zone 1 Programm.....2/2 The AS 7ex/Zone 1 Programme... 2/2 Le programme AS 7ex/zone 1...... 2/2
Erklärung der Symbole..................2/2 Explanations of symbols............... 2/2 Explication des symboles............. 2/2
Die Technik im Überblick..............2/5 Technical features at a glance.... 2/5 La technique en un coup d’œil.... 2/5
Einstufung nach FEM (ISO) ..........2/8 Classification to FEM (ISO) .......... 2/8 Classification selon FEM (ISO).... 2/8
Auswahl nach ISO .........................2/8 Selection to ISO ............................. 2/8 Sélection selon ISO....................... 2/8
Typenbezeichnung.........................2/8 Type designation............................ 2/8 Désignation du type ...................... 2/8
Bestimmung von dynamischen Bei- Determining dynamic coefficients. 2/9 Déterminer les coefficients dyna-
werten..............................................2/9 miques............................................. 2/9
Abmessungen Seilzug "stationär" ........................2/13 "Stationary" wire rope hoist ....... 2/13 Palan à câble "à poste fixe" ....... 2/13
Dimensions Zweischienenfahrwerk...............2/14 Double rail crab ........................... 2/14 Chariot birail................................. 2/14
Umweltbedingungen A050 Einsatz unter besonderen Bedin- Use in non-standard conditions 2/20 Mise en œuvre en conditions
Ambient conditions gungen...........................................2/20 exceptionnelles ........................... 2/20
Conditions ambiantes A051 Schutzart IP 66 .............................2/20 IP 66 protection............................ 2/20 Protection de type IP 66 ............. 2/20
A052 Abdeck- und Hitzeschutzbleche2/20 Covers and heat protection plates..2/20 Tôles de recouvrement et de pro-
tection thermique ........................ 2/20
A053 Bremskonus galvanisch hartver- Hard chrome-plated brake cone 2/20 Cône de freinage chromé dur ... 2/20
chromt............................................2/20
A054 Anomale Umgebungstemperatu- Off-standard ambient tempera- Températures ambiantes anorma-
ren ................................................ 2/20
tures............................................. 2/20 les .................................................. 2/20
A055 Hakenflasche bzw. Lasthaken bron- Bronze-coated bottom hook block Moufle ou crochet de charge,
ziert.................................................2/21
or load hook.................................. 2/21 bronzé............................................ 2/21
A056 Messing Laufrollen/Laufräder ...2/21 Brass wheels................................ 2/21 Galets de roulement en laiton ... 2/21
A059 Höherer Explosionsschutz..........2/22 Higher explosion protection ...... 2/22 Meilleure protection antidéfla-
grante ............................................ 2/22
A060 Lackierung/Korrosionsschutz....2/22 Paint/corrosion protection......... 2/22 Peinture/protection anticorrosive 2/22
A061 Anstrich A20 .................................2/23 A20 paint system.......................... 2/23 Peinture A20................................. 2/23
A062 Anstrich A30 .................................2/23 A30 paint system.......................... 2/23 Peinture A30................................. 2/23
A063 Andere Farbtöne ..........................2/23 Alternative colours...................... 2/23 Autres nuances de couleur ....... 2/23
A070 Längeres Drahtseil ......................2/23 Longer wire rope ......................... 2/23 Câble d'acier plus long............... 2/23
A071 Seilsicherheit >5 ..........................2/24 Rope safety factor >5.................. 2/24 Facteur de sécurité du câble >52/24
A080 Doppellasthaken.......................2/24 Ramshorn hook ............................ 2/24 Crochet double ............................ 2/24
ASEX_Z1_01.FM
A090 Wegfall der Hakenflasche..........2/24 Non-supply of bottom hook block .2/24 Suppression de la moufle .......... 2/24
05.15 2/3
Seilzüge AS 7ex, Zone 1
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1
Palans à câble AS 7ex, zone 1
A091 Wegfall des Seilfestpunkts und der Non-supply of rope anchorage and Suppression du point fixe du câble
Seilumlenkung..............................2/24 return sheave ............................... 2/24 et de la poulie de renvoi............. 2/24
A092 Wegfall des Seils .........................2/24 Non-supply of wire rope............. 2/24 Suppression du câble................. 2/24
A100 Hubwerksbefestigung und Seilab- Hoist attachment and fleet angle 2/25 Fixation du palan et angles de sortie
gangswinkel..................................2/25 de câble ........................................ 2/25
A101 Aufstellwinkel...............................2/25 Angle of installation .................... 2/25 Angle de montage ....................... 2/25
Fahrwerk A140 Alternative Fahrgeschwindigkeiten2/26 Alternative travel speeds .......2/26 Autres vitesses de direction...... 2/26
Trolley A150 Mitnehmer für Stromzuführung.2/26 Towing arm for power supply.... 2/26 Bras d’entraînement pour l’alimen-
Chariot tation électrique .......................... 2/26
A180 Puffer für Fahrwerke ...................2/26 Buffers for trolleys....................... 2/26 Butoirs pour chariots.................. 2/26
Technische Änderungen, Irrtümer Subject to alterations, errors and Sous réserve de modifications,
und Druckfehler vorbehalten. printing errors excepted. d’erreurs et de fautes d’impression.
2/4 05.15
Seilzüge AS 7ex, Zone 1
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1
Palans à câble AS 7ex, zone 1
Kennzeichnung der Seilzüge Marking of Zone 1 wire rope Marquage des palans à câble
Zone 1 hoists zone 1
Elektrischer Explosionsschutz 1 Gerätegruppe II: Explosions- 1 Equipment group II: 1 Groupe d'appareils II :
Electrical explosion protection gefährdete Bereiche. Hazardous areas. zones présentant des dangers
(Gerätegruppe I: Bergbau, (Equipment group I: Mining d'explosion.
Protection antidéflagr. électrique nicht lieferbar). applications not available). (Groupe d’appareils I:
II 2 G Ex de IIB T4 Gb 2 Kategorie 2 = Zone 1 2 Category 2 = Zone 1 secteur minier, pas livrable).
1 2 3 4 5 6 7 8 3 Atmosphäre: 3 Atmosphere: 2 Catégorie 2 = zone 1
G = Gas G = gas 3 Atmosphère :
4 Gebaut nach europäischer 4 Constructed according to G = gaz
Ex-Norm European Ex standard 4 Construit selon la norme
Mechanischer Explosionsschutz 5 Zündschutzart: 5 Type of protection: européenne de protection
Mechanical explosion protection d = druckfest gekapselt d = flameproof enclosed antidéflagrante
Protection antidéfl. mécanique e = erhöhte Sicherheit e = increased safety 5 Mode de protection :
c = konstruktive Sicherheit c = constructional safety d = doté d'un blindage
II 2 G ck llB T4 k = Flüssigkeitskapselung k = liquid immersion résistant à la pression
1 2 3 5 6 7 6 Explosionsgruppe 6 Explosion protection group e = sécurité accrue
7 Temperaturklasse T4 7 Temperature class T4 c = sécurité constructive
(deckt auch T1...T3 ab) (includes also T1 ... T3) k = immersion dans une liquide
8 Geräteschutzniveau 8 Equipment protection level 6 Groupe de protection
G = Gas G = Gas antidéflagrante
b = Zone 1 b = Zone 1 7 Classe de température T4
ASEX_Z1_01.FM
2/6 05.15
Seilzüge AS 7ex, Zone 1
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1
Palans à câble AS 7ex, zone 1
Einsatzgebiet: Auf Zweiträgerkra- Applications: on double girder Application : sur ponts roulants
nen. Die sehr kompakte Bauweise cranes. The extremely compact bipoutre. La construction très
ermöglicht eine optimale Raum- construction with minimal hook compacte rend possible l’utilisa-
ausnutzung durch geringe Anfahr- approach and headroom dimensi- tion optimale des espaces grâce
und Bauhöhenmaße. ons enables the space available aux cotes d’approche et hauteurs
to be exploited to the full. perdues faibles.
Der wartungsarme Direktantrieb
verfügt generell über zwei Fahr- The low-maintenance direct drive L’entraînement direct nécessitant
geschwindigkeiten: 5/20 m/min has two speeds: 5/20 m/min peu d’entretien dispose en série
(50 Hz) bzw. 6,3/25 m/min (60 Hz). (50 Hz) or 6.3/25 m/min (60 Hz) as de deux vitesses de direction :
Auf Wunsch sind auch andere standard. Other speeds are possi- 5/20 m/min (50 Hz) ou 6,3/25 m/min
Geschwindigkeiten möglich, siehe ble on request, see A140. (60 Hz). Autres vitesses sont pos-
A140. Double rail crabs are equipped as sibles sur demande, voir A140.
Zweischienenfahrwerke sind standard with buffers. Les chariots birail sont équipés en
standardmäßig mit Puffern ausge- série de butoirs.
stattet.
ASEX_Z1_01.FM
05.15 2/7
Seilzüge AS 7ex, Zone 1
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1
Palans à câble AS 7ex, zone 1
Einstufung nach FEM (ISO) Classification to FEM (ISO) Classification selon FEM (ISO)
Typ FEM 9.661 FEM 9.511 FEM 9.683
Type ISO ISO ISO
Seiltrieb Triebwerk Motor
Rope drive Mechanism Motor
[kg] Mouflage Mécanisme Moteur
d’entraînement
2/1 4/1 6/1 50 Hz
Andere Einscherungen und Zwil- Other reevings and twin hoists on Autres mouflages et palans jume-
lingshubwerke auf Anfrage. request. lés sur demande.
2/8 05.15
Seilzüge AS 7ex, Zone 1
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1
Palans à câble AS 7ex, zone 1
φ 2 = φ 2 ,min + β 2 • v h (1) Beim Anheben einer unbehinder- When lifting an unobstructed load Lors du levage du sol d’une
ten Last vom Boden sind die dabei from the ground, the dynamic charge libre les effets dyna-
verursachten dynamischen effects generated must be facto- miques engendrés doivent être
Effekte durch Multiplikation der red in by multiplying the weight of considérés en multipliant le poids
Gewichtskraft der Hublast mit the hoisted load by coefficient φ2. de la charge par le coefficient φ2 .
dem Beiwert φ2 zu berücksichti-
gen. 2
φ2,min, β2 =f (Steifigkeitsklasse HC) =f (stiffness class HC) =f (classe de raideur HC)
- siehe Tabelle 1 und 2 - see Tables 1 and 2 - voir tableaux 1 et 2
Erklärung der Abkürzungen siehe Explanation of abbreviations see Explication des abbréviations voir
Seite 2/11. page 2/11. page 2/11.
05.15 2/9
Seilzüge AS 7ex, Zone 1
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1
Palans à câble AS 7ex, zone 1
n • F u • 1000 Mit tatsächlichem Nutzungsbei- With actual coefficient of use of Avec coefficient d’utilisation réel
Z a = -----------------------------
- wert des Seils Za. rope Za. du câble Za.
mh • g
Erklärung der Abkürzungen siehe Explanation of abbreviations see Explication des abbréviations voir
Seite 2/11. page 2/11. page 2/11.
2/10 05.15
Seilzüge AS 7ex, Zone 1
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1
Palans à câble AS 7ex, zone 1
Lasten durch Beschleunigungen Loads arising from acceleration Les charges dues à l’accélération
oder Verzögerungen aufgrund von or deceleration due to drive ou la décélération engendrées
Antriebskräften können mit starr- forces can be calculated with par les forces d’entraînement
körperkinetischen Modellen rigid body kinetic models. The peuvent être calculées au moyen
berechnet werden. Die Lastein- load action is to be calculated de modèles cinétiques pour soli-
wirkung ist unter Verwendung des using coefficient φ5,res. des indéformables. L’effet des
Beiwerts φ5,res zu berechnen. charges se calcule employant le
coefficient φ5,res.
2
a Heben/Senken Lifting/lowering Levage/abaissement
φ 5v ,res = 1 + φ pv • φ 5v • ---
g
∆v v = v h ,max – v h ,CS
2
Beschleunigung Fahren Acceleration during travel Accélération pendant le déplace-
a h = 0 ,2m/s ment
(Richtwert, genaue Berechnung siehe (Guide value, you will find a detailed (Valeur estimative, vous trouvez une
Produktinformation "Fahrantriebe".) calculation in our Product information calculation détaillée dans nos Infor-
"Travel drives".) mations sur le produit "Groupes
d’entraînement".)
Za Tatsächlicher Nutzungsbeiwert des Actual coefficient of use of rope Coefficient d’utilisation réel du câble
Seils
05.15 2/11
Seilzüge AS 7ex, Zone 1 "einrillig" 2/1, 4/1
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1 "single-grooved" 2/1, 4/1
Palans à câble AS 7ex, zone 1 "à simple enroulement" 2/1, 4/1
2/1 Einsatzgebiete: Als stationäres Applications: as stationary hoist Applications : en tant qu’appareil
Hub- oder Zuggerät oder ange- or towing equipment or mounted de levage ou de traction à poste
4/1 baut an Fahrwerken. Die Seiltrom- on trolleys or crabs. The rope fixe, ou monté sur chariots. Le
mel ist einrillig für Strangzahlen drum is single-grooved for 2/1 and tambour est à simple enroulement
2/1 und 4/1. 4/1 reevings. pour les mouflages 2/1 et 4/1.
Wenn beim Heben keine If lateral displacement of the hook Pour une montée-descente du
Hakenwanderung erwünscht during hoisting is not desired, the crochet sans déplacement latéral,
ist, empfiehlt sich die zweirillige double-grooved version is to be nous recommandons l’exécution
Ausführung. Bitte fragen Sie an. recommended. Please enquire. à double enroulement. Veuillez
nous consulter.
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
*2 Auf Anfrage *2 On request *2 Sur demande
2/12 05.15
Abmessungen [mm] Seilzüge AS 7ex, Zone 1
Dimensions [mm] AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1
Dimensions [mm] Palans à câble AS 7ex, zone 1
AS 7ex Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
544 544
281 281
154 e6 154 e6
C C
z e 10 z e 10
339
799
c0306v06
12 544
424
a
a 275
100 12
a
a
e 12 100 c1279v01
630 a1 a1
630
a = Ø 33
↑ A101
a1
M30-8 vz
1400 Nm
S30 *3
12
c0295v05
M30-8.8
a = Ø33
ASEX_Z1_02.FM
( ) = 60 Hz ( ) = 60 Hz ( ) = 60 Hz
*1 L3 nicht bei 4/1 *1 4/1 L3 not possible *1 4/1 L3 pas possible
*3 Sicherungsscheibe (Schnorr) *3 Lock washer (Schnorr) *3 Rondelle-frein (Schnorr)
05.15 2/13
Seilzüge AS 7ex, Zone 1 Abmessungen [mm]
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1 Dimensions [mm]
Palans à câble AS 7ex, zone 1 Dimensions [mm]
e1
+z3 z3
"A"
O 12 O 16
O 12
hH
min. 30 O9
R2 R1
O9 O16 O17 60 O 17
tH
(O23) O 19 c1280v04
50 Hz *2 74 O 23 e4 z1
(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm] Spw
2,5/10 12500 -10 383 791
(3,2/12,5) 16000 791
20000 791
25000 791
32000 791
40000 791
5/20 12500 -10 383 791
O12 = Ø250
( ) = 60 Hz ( ) = 60 Hz ( ) = 60 Hz
*1 L3 nicht möglich bei 4/1 *1 L3 not possible for 4/1 *1 L3 pas possible pour 4/1
*2 Fahrmotoren ↑ C070 *2 Travel motors ↑ C070 *2 Moteurs de direction ↑ C070
2/14 05.15
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7ex, Zone 1
Equipment and Options AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1
Équipement et options Palans à câble AS 7ex, zone 1
50 Hz
400 V
60 Hz
460 V
Standard Anschlussspannungen: Standard supply voltages: Tensions standards d'alimentation : 2
50 Hz 60 Hz Standard Steuerspannungen: Standard control voltages: Tensions standards de commande :
48 VAC 48 VAC
Andere Anschluss- und Steuer- For other supply and control volta- Pour autres tensions d'alimenta-
spannungen siehe A014, mögliche ges, see A014, for possible motor tion et de commande, voir A014,
Motoranschlussspannungen supply voltages see A015. pour autres tensions possibles
siehe A015. pour l'alimentation des moteurs
voir A015.
Das Steuergerät ist nicht im Lie- The control pendant is not includ-
ferumfang enthalten (siehe auch ed in the supply (see also A013). Le boîtier de commande ne fait
A013). pas partie de l'étendue de la four-
niture (voir aussi A013).
05.15 2/15
Seilzüge AS 7ex, Zone 1 Ausstattung und Option
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1 Equipment and Options
Palans à câble AS 7ex, zone 1 Équipement et options
Folgende Optionen stehen zur The following options are availa- Les options suivantes sont dispo-
Verfügung: ble: nibles :
- Taster zum Überbrücken des - bridge-over button for testing - Touche de pontage pour le
Betriebs-Hubendschalter the operational hoist limit contrôle de l’nterrupteur de fin
- NOT-HALT Taster mit Schloss switch de course de levage utile
- Wandbefestigung - EMERGENCY STOP button with - Touche d'ARRÊT D'URGENCE
padlock avec serrure
Weitere Infos finden Sie in - wall mounting - Fixation murale
unserer Produktinformation
"Explosionsgeschützte Kranelek- You can find further information in Pour de plus amples informa-
trik". our Product information "Explo- tions, veuillez vous reporter à nos
sion-protected crane electrics". Informations sur le produit
Zum Ansteuern stehen auch ver- "Equipement électrique pour
schiedene explosionsgeschützte Various explosion-protected radio ponts roulants antidéflagrants".
Funkfernsteuerungen (mit Joy- remote controls (with joystick
stick und/oder Tasten) zu Verfü- and/or pushbuttons) are also Diverses radiotélécommandes
gung, bitte fragen Sie an. available for controlling, please antidéflagrantes (avec combina-
enquire. teur et/ou boutons-poussoirs)
sont aussi disponibles pour le
pilotage, veuillez nous consulter.
A014 Anschluss- und Steuerspan- Supply and control voltage Combinaisons de tensions
nungskombinationen combinations d'alimentation et de commande
Die Schützsteuerungen des Seil- Contactor controls for the AS 7ex/ Les commandes par contacteurs
zuges AS 7ex/Zone 1 können für zone 1 wire rope hoist can be sup- des palans AS 7ex/zone 1 peuvent
die nachstehend aufgeführten plied for the following supply and être livrées pour les tensions
Anschluss- und Steuerspannun- control voltages (in some cases d'alimentation et de commande
gen geliefert werden (zum Teil mit against surcharge, please suivantes (partiellement contre
Mehrpreis, bitte fragen Sie an). enquire). supplément de prix, veuillez nous
consulter).
50 Hz 60 Hz
50 Hz 60 Hz
2/16 05.15
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7ex, Zone 1
Equipment and Options AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1
Équipement et options Palans à câble AS 7ex, zone 1
A020 Not-Hubendschalter
In der Standardausführung ist
Emergency hoist limit switch
In standard version, the hoist is
Interrupteur d'urgence en fin de
course de levage
2
der Seilzug mit einer Not-Hubend- equipped with an emergency En version standard, le palan est
abschaltung in höchster und tief- hoist limit switch for top and bot- équipé d'un interrupteur
ster Hakenstellung ausgestattet tom hook position (switching d'urgence en fin de course de
(Schaltpunkte A↑ und A↓). Diese points A↑ and A↓). Limiting is per- levage pour l'arrêt automatique
c0691a04
erfolgt durch zwei explosionsge- formed by two explosion-protec- du crochet aux positions extrê-
A
schützte Schalter, die durch eine ted switches activated by a cam mes supérieure et inférieure
Steuerkurve am Seilführungsring on the rope guide. (points de commutation A↑ et
betätigt werden. A↓). La déconnexion s'effectue
Contacts per switch: par deux interrupteurs antidéfla-
Kontaktbestückung je Schalter: 1 n.c. / 1 n.o. grants actionnés par une came
1 Öffner / 1 Schließer. sur le guide-câble.
This switch must not be used for Contacts par interrupteur :
A
Zum betriebsmäßigen Abschal- operational limiting (see A021). 1 contact de repos / un contact de
ten darf dieser Schalter nicht ver- travail
wendet werden (siehe A021). Cet interrupteur ne doit pas être
utilisé pour la déconnexion en
fonctionnement normal (voir A021).
course de levage.
*1 Nutzbarer Hakenweg mit Betriebs- *1 Effective hook path with operational *1 Course utile du crochet avec interrup-
Hubendschalter hoist limit switch teur de fin de course de levage utile
05.15 2/17
Seilzüge AS 7ex, Zone 1 Ausstattung und Option
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1 Equipment and Options
Palans à câble AS 7ex, zone 1 Équipement et options
LCDex
746a04
2/18 05.15
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7ex, Zone 1
Equipment and Options AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1
Équipement et options Palans à câble AS 7ex, zone 1
05.15 2/19
Seilzüge AS 7ex, Zone 1 Ausstattung und Option
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1 Equipment and Options
Palans à câble AS 7ex, zone 1 Équipement et options
A052 Abdeck- und Hitzeschutzbleche Covers and heat protection plates Tôles de recouvrement et de pro-
Es stehen verschiedene, teilweise Various covers are available, tection thermique
abnehmbare Abdeckbleche zum some of which are removable, to Divers tôles de recouvrement, dont
Schutz gegen herabfallenden protect the hoist from falling dirt quelques détachables, sont livra-
Schmutz, der sich an den Kompo- which can adhere to the compon- bles pour protéger le palan contre
nenten festsetzen und die Lebens- ents and reduce service life; heat la crasse tombant qui peut se fixer
dauer mindern kann, wie auch protection plates are also availa- aux composants et réduire la
Hitzeschutzbleche zur Verfügung. ble. Access is still possible for durée de vie; des tôles de protec-
Die Zugänglichkeit im Wartungs- maintenance. tion thermique sont aussi livrables.
fall bleibt erhalten. Le palan reste quand même facile-
ment accessible pour l'entretien.
A053 Bremskonus galvanisch hartver- Hard chrome-plated brake cone Cône de freinage chromé dur
chromt (option) (option)
(Option) If the wire rope hoist is subject to Si le palan à câble est exposé à
Ist der Seilzug in feuchter und long dead times in a damp and périodes d'arrêt longues dans une
aggressiver Umgebung längeren aggressive ambience chrome- ambiance humide et agressive,
Stillstandszeiten ausgesetzt wird plating the brake cone is recom- nous recommandons de chromer
empfohlen die Bremskonen zu mended. This prevents the brake le cône-frein. Ceci évite que le
verchromen. So kann das Festsit- seizing after long dead times. frein se coince après une longue
zen der Bremse nach langen Still- période d'arrêt.
standszeiten verhindert werden.
2/20 05.15
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7ex, Zone 1
Equipment and Options AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1
Équipement et options Palans à câble AS 7ex, zone 1
Hakenflasche bzw. Lasthaken Bronze-coated bottom hook block Moufle ou crochet de charge,
A055 bronziert or load hook bronzé
(Option) (option) (option)
Bei den standardisierten Fahrge- Bottom hook block type A is used Le moufle type A est utilisé pour le
schwindigkeiten wird beim Ex- on the explosion-protected wire palan à câble antidéflagrant dans
Seilzug die Hakenflasche Typ A rope hoist for the standardised le cas des vitesses de direction
eingesetzt. Bei höheren und sehr travel speeds. Type B or C is standardisées. En cas de vitesses
hohen Fahrgeschwindigkeiten employed for higher and very high de déplacement assez élevées et
kommt der Typ B oder C zum Ein- travel speeds (surcharge). très élevées, c'est le type B ou C
satz (Mehrpreis). qui est mis en œuvre (supplément
de prix).
Hakenflasche Typ A
Diese Hakenflasche erfüllt bei
Bottom hook block type A
This bottom hook block meets
Moufle, type A
En cas d'utilisation conforme à la
2
bestimmungsgemäßem Gebrauch ATEX requirements for hoists or destination de l'appareil de
des Hebezeugs bzw. Krans die cranes used for their intended levage ou du pont roulant, cette
ATEX Anforderungen und ist bis purpose and can be used up to moufle satisfait aux exigences de
zu mittleren Fahrgeschwindigkei- medium travel speeds. l'ATEX et peut être mise en œuvre
ten einsetzbar. jusqu'à des vitesses moyennes de
déplacement.
05.15 2/21
Seilzüge AS 7ex, Zone 1 Ausstattung und Option
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1 Equipment and Options
Palans à câble AS 7ex, zone 1 Équipement et options
2/22 05.15
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7ex, Zone 1
Equipment and Options AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1
Équipement et options Palans à câble AS 7ex, zone 1
A070 Längeres Drahtseil Longer wire rope Câble d'acier plus long
(Option) (option) (option)
Für besondere Einsatzfälle kann The hoist can be equipped with a Pour des applications particu-
der Seilzug mit einem längeren longer wire rope for particular lières le palan peut être équipé
Seil bestückt werden (Mehrpreis). applications (surcharge). d'un câble plus long (supplément
de prix).
ASEX_Z1_03.FM
05.15 2/23
Seilzüge AS 7ex, Zone 1 Ausstattung und Option
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1 Equipment and Options
Palans à câble AS 7ex, zone 1 Équipement et options
Seilsicherheit >5 Rope safety factor >5 Facteur de sécurité du câble >5
A071 (Option) (option) (option)
Eine Seilsicherheit ≥5 ist beim The AS.70..-.. has a rope safety Le facteur de sécurité ≥ 5 est
AS. 70..-.. standardmäßig vorhanden. factor ≥5 as standard. standard pour le AS.70..-...
Wird beim AS. 7125-..eine Seil- If a rope safety factor ≥5 is requi- Si un facteur de sécurité ≥ 5 est
sicherheit ≥5 verlangt, kann dies red on the AS.7125-.., it can be requis pour AS.7125-.., un câble
mit einem Spezialseil erreicht achieved using an off-standard spécial permet de l’atteindre
werden (Mehrpreis). wire rope (surcharge). (supplément de prix).
A090 Wegfall der Hakenflasche Non-supply of bottom hook block Suppression de la moufle
Auf Wunsch kann der Seilzug The hoist can also be supplied Sur demande, le palan peut être
auch ohne Hakenflasche geliefert without bottom hook block on livré aussi sans moufle (réduction
werden (Minderpreis). request (price reduction). de prix).
A091 Wegfall des Seilfestpunkts und Non-supply of rope anchorage Suppression du point fixe du
der Seilumlenkung and return sheave câble et de la poulie de renvoi
(Option) (option) (option)
Auf Wunsch kann der stationäre The stationary hoist can also be Sur demande, le palan à poste
Seilzug auch ohne Seilfestpunkt supplied without rope anchorage fixe peut être livré aussi sans
und Seilumlenkung (oben) gelie- and (upper) return sheave on point fixe du câble ni poulie de
fert werden (Minderpreis). request (price reduction). renvoi (en haut) (réduction de
Hinweis: Bewirkt bei Einscherung N.B.: with 2/1 and 4/1 reeving, this prix).
2/1 und 4/1 gleichzeitig den Weg- also means the non-supply of the Remarque: dans le cas de mou-
fall der Standard-Überlastab- standard overload device. flage 2/1 et 4/1, ceci signifie aussi
schaltung. la suppression du dispositif de
protection contre la surcharge
standard.
2/24 05.15
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7ex, Zone 1
Equipment and Options AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1
Équipement et options Palans à câble AS 7ex, zone 1
Hubwerksbefestigung und Seil- Hoist attachment and fleet angle Fixation du palan et angles de
A100 abgangswinkel The following fleet angles can be sortie de câble
Durch Drehen der Seilführung auf achieved by rotating the rope Les angles de sortie de câble sui-
der Seiltrommel und entsprechen- guide on the rope drum and posi- vants peuvent être ajustés par
des Aufstellen des Seilzuges sind tioning the hoist accordingly: rotation du guide-câble et en pré-
folgende Seilabgangswinkel reali- voyant la position de fixation cor-
sierbar: respondante du palan :
c0053v01
Bei Neigung des Seilzuges in If the hoist is inclined in its longi- Si le palan à câble est incliné
Längsrichtung den max. zulässi- tudinal direction, the max. permis- dans le sens longitudinal, obser-
gen Seilaustrittswinkel aus der sible fleet angle from the rope ver l’angle de sortie max. autorisé
Seilführung (3,5/2,0°) beachten! guide (3.5/2.0°) must be observed. pour le câble, soit 3,5/2,0°.
Bei drehungsarmen Seilen max. For twist-free wire ropes max. Pour les câbles antigiratoires
2,5/0,5°. 2.5/0.5°. max. 2,5/0,5°.
*1 Seilabgangswinkel bei Bestellung *1 Rope lead-off angle to be stated when *1 Indiquer l'angle de sortie de câble à la
ASEX_Z1_03.FM
05.15 2/25
Seilzüge AS 7ex, Zone 1 Ausstattung und Option
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1 Equipment and Options
Palans à câble AS 7ex, zone 1 Équipement et options
Darüber hinaus sind auf Wunsch The following speeds are availa- En outre, les vitesses suivantes
folgende Geschwindigkeiten lie- ble on request: sont livrables sur demande:
ferbar: 50 Hz: 2.5/10 and 8/32 m/min, 50 Hz : 2,5/10 et 8/32 m/mn,
50 Hz: 2,5/10 und 8/32 m/min, 60 Hz: 3.2/12,5 and 10/40 m/min 60 Hz : 3,2/12,5 et 10/40 m/mn
60 Hz: 3,2/12,5 und 10/40 m/min (see also C070). (voir aussi C070).
(siehe auch C070).
A150 Mitnehmer für Stromzuführung Towing arm for power supply Bras d’entraînement pour
Für die Stromzuführung eines A towing arm, mounted on the l’alimentation électrique
Seilzuges mit Fahrwerk ist ein crab, is available for the power Pour l'alimentation électrique
Mitnehmer, der am Fahrwerk supply of a wire rope hoist with d'un palan à chariot, un bras
angebaut ist, lieferbar. crab. d'entraînement se fixant sur le
Der Mitnehmer ist in der Höhe und The height and length of the chariot est livrable.
Ausladung einstellbar. towing arm are adjustable. Le bras d'entraînement est régla-
ble en hauteur.
Bei Bestellung ist die Anbaustelle When ordering, please state the
anzugeben. fixing position. À la commande, il faut indiquer
Hinweis: Am Mitnehmer werden Note: The travel limit switches, if l'emplacement de montage.
ggf. auch die Fahrendschalter any, are also attached to the Remarque: Les interrupteurs de
befestigt, siehe auch A040. towing arm, see also A040. fin de course de direction, s'ils
existent, sont aussi attachés au
bras d'entraînement, voir aussi
A040.
A180 Puffer für Fahrwerke Buffers for trolleys Butoirs pour chariots
Die Zweischienenfahrwerke sind Double rail crabs are equipped as Les chariots birails sont équipés
serienmäßig mit Anschlagpuffern standard with buffers. en série de butoirs.
ausgestattet. The stops required on the crane Les butées requises sur le pont
Die an der Kranbrücke erforderli- bridge must be provided by the roulant doivent être prévues par
chen Anschläge sind bauseits zu customer. le client.
stellen.
ASEX_Z1_03.FM
2/26 05.15
Komponenten und Zubehör Seilzüge AS 7ex, Zone 1
Components and Accessories AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1
Composants et accessoires Palans à câble AS 7ex, zone 1
Siehe Produktinformation "Explo- See Product information "Explo- Voir Informations sur le produit
sionsgeschützte Kranelektrik". sion-protected crane electrics". "Equipement électrique pour
ponts roulants antidéflagrants".
B033 Hakenflasche 2/1 Bottom hook block, 2/1 reeving Moufle 2/1
Die Hakenflasche ist wahlweise The bottom hook block is optio- La moufle est livrable au choix
mit Einfach- oder Doppelhaken
lieferbar.
nally available with load hook or
ramshorn hook.
avec crochet simple ou avec
crochet double.
2
B034 Hakenflasche 4/1 Bottom hook block, 4/1 reeving Moufle 4/1
Die Hakenflasche ist wahlweise The bottom hook block is optio- La moufle est livrable au choix
mit Einfach- oder Doppelhaken nally available with load hook or avec crochet simple ou avec
lieferbar. ramshorn hook. crochet double.
4/1
Haken-Nr. / Hook no.
B038 Hakenflasche 6/1 und 6/2-1 ZW Bottom hook block, 6/1 and 6/2-1 Moufle 6/1 et 6/2-1 ZW
Die Hakenflasche ist wahlweise ZW reevings La moufle est livrable au choix
mit Einfach- oder Doppelhaken The bottom hook block is optio- avec crochet simple ou avec
lieferbar. nally available with load hook or crochet double.
ramshorn hook.
ZW
Typ FEM 9.511 / e10 h1 b2 Ød1
Type 9.751 ISO
M4 M3 [mm] "E" "D" "E" "D" [kg] "E" "D"
H 452-6A 63000 80000 32 20-28 1369 1351 1098 1080 468 450 710 03 330 59 51 0
ASEX_Z1_03.FM
05.15 2/27
Seilzüge AS 7ex, Zone 1 Komponenten und Zubehör
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1 Components and Accessories
Palans à câble AS 7ex, zone 1 Composants et accessoires
No. du crochet
e10
ZW Câble
Ø
No. de commande
c1558v01
Load hooks
B050 Lasthaken Crochets de charge
Einfachlasthaken Doppellasthaken
Load hook Ramshorn hook
Crochet de charge simple Crochet de charge double
Matériau du crochet
Matériau du crochet
Haken- Haken-
Hakenwerkstoff
Hakenwerkstoff
Nr. Nr.
Hook material
Hook material
Hook Hook
no. no.
DIN 15401 DIN 15402
No. du No. du
[mm] [mm]
crochet crochet
a1 a3 b1 b2 h2 z a1 a2 a3 b2 f h z
2/28 05.15
Komponenten und Zubehör Seilzüge AS 7ex, Zone 1
Components and Accessories AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1
Composants et accessoires Palans à câble AS 7ex, zone 1
Decklack-Spray, gelbgrün, Topcoat spray, yellow green, Peinture de finition, vert jaune,
RAL 6018, 400 ml Spraydose. RAL 6018, 400 ml spray can. RAL 6018, bombe à aérosol de 400 ml.
Bestell-Nr.: 250 000 9 Order no.: 250 000 9 N° de commande : 250 000 9
B100 Auslösegeräte für Kaltleiter-Tem- Tripping devices for PTC thermi- Disjoncteurs pour surveillance de
peraturüberwachung stor temperature control la température par thermistance
Zum Einbau in eine bauseitige For installing in customer’s con- Destinés à être installés dans une
Schützsteuerung (Lieferung lose). tactor control (supplied separa- commande par contacteurs four-
Für Hub- und Fahrmotor ist je ein tely). nie par le client (livraison à l'état
Auslösegerät für die Kaltleiterfüh- A tripping device for the PTC ther- non monté).
ler erforderlich. Bei 2 Fahrmoto- mistors is required for both hoist Pour le moteur de levage et pour
ren in 2-touriger Ausführung ist and travel motor. In the case of le moteur de direction il faut un
für jeden Fahrmotor ein Auslöse- two 2-speed travel motors a trip- disjoncteur pour la sonde à ther-
gerät erforderlich. ping device is required for each. mistance. S'il y a 2 moteurs de
direction à 2 vitesses, il faut un
disjoncteur pour chaque moteur
de direction.
ASEX_Z1_03.FM
05.15 2/29
Seilzüge AS 7ex, Zone 1 Technische Daten
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1 Technical Data
Palans à câble AS 7ex, zone 1 Caractéristiques techniques
C031 Explosionsschutz nach EN/IEC Explosion protection to EN/IEC Protection antidéflagrante selon
EN/C.E.I.
C040 Schutzart EN 60529 / IEC Protection class EN 60529 / IEC Type de protection EN 60529/C.E.I.
(Hubwerk mit Steuerung und (Hoist with control equipment and (Palan avec commande et groupe
Fahrantrieb) travel drive) motoréducteur de translation)
Standard: IP 55 Standard: IP 55 Standard : IP 55
Option: IP 66 Option: IP 66 Option : IP 66
Handsteuergerät: IP 66 Control pendant: IP 66 Boîte de commande : IP 66
2/30 05.15
Technische Daten Seilzüge AS 7ex, Zone 1
Technical Data AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1
Caractéristiques techniques Palans à câble AS 7ex, zone 1
Hubmotor 50 Hz Netzanschlusssicherung
Hoist motor Main fuse
Moteur Fusible de connexion
de levage gL / gG *2
% ED 400 V 500 V 400 V
DC
kW FM c/h IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] cos phi K [A]
A6ex 1,9/12,0 20/40 240/240 18,1/26,6 24,7/170,1 14,4/21,3 19,8/136,0 0,42/0,53 50
Hubmotor
Hoist motor
60 Hz Netzanschlusssicherung
Main fuse
2
Moteur Fusible de connexion
de levage gL / gG *2
% ED 460 V 575 V 460 V
DC
kW FM c/h IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] cos phi K [A]
A6ex 2,1/14,5 20/40 150/150 19,0/28,1 25,6/177,6 15,2/22,5 20,5/142,1 0,42/0,53 50
50 Hz 60 Hz
2,5/10 m/min 5/20 m/min 8/32 m/min 3,2/12,5 m/min 6,3/25 m/min 10/40 m/min
Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type
2/1 4/1 kW kW kW kW kW kW
20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM
12500 AS 7063-.. SA-D 5738113ex SA-D 5732113ex SA-D 5728103ex SA-D 5738113ex SA-D 5732113ex SA-D 5728103ex
0,15/0,68 0,15/0,68 0,25/1,2 0,18/0,82 0,18/0,82 0,32/1,45
16000 AS 7080-..
20000 AS 7100-..
25000 AS 7125-.. AS 7063-.. SA-D 5732103ex SA-D 5728203ex SA-D 5732103ex SA-D 5728203ex
0,25/1,2 0,40/2,0 0,32/1,45 0,50/2,4
32000 AS 7080-..
40000 AS 7100-..
Die in den Tabellen angegebenen Werte The values given in the tables are average Les valeurs figurant dans les tableaux sont
sind Mittelwerte und können in den values and may vary within the usual des valeurs moyennes et peuvent subir des
üblichen Bereichen schwanken. range. fluctuations dans les applications
courantes.
*2 Bei der Auswahl der Netzanschlusssi- *2 The 2-pole starting current of the main *2 Le courant de démarrage à 2 pôles du
cherung wurden der 2-polige Anzugs- hoist and the nominal current of the levage principal et le courant nominal
strom vom Haupthub und der trolley were taken into account when du chariot ont été tenus en compte
ASEX_Z1_03.FM
Nennstrom vom Fahrwerk berücksich- selecting the main fuse. pour la sélection du fusible de conne-
tigt. xion.
05.15 2/31
Seilzüge AS 7ex, Zone 1 Technische Daten
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1 Technical Data
Palans à câble AS 7ex, zone 1 Caractéristiques techniques
1 2 3 4 5 6 7
Hub- Stationär Laufkatze / Kran Laufkatze Steigleitung Kran Kran
motor max. 10 m
Typ
Feste Verlegung Feste Verlegung Leitungsgirlande als flexible Feste Verlegung Leitungsgirlande als flexible Leitungsgirlande als flexible
im Installationsrohr - PVC im Installationsrohr - PVC Gummi-Leitung im Installations- Gummi-Leitung Gummi-Leitung
rohr - PVC
Zuleitung Hubwerk Zuleitung bis Einspeisepunkt Vom Ende der Steigleitung bis Vom Netzan- Vom Ende der Steigleitung ent- Stromzuführung entlang
(bauseitige Leitung bis Anfang zum Hebezeug schlussschalter lang der Kranbahn bis zur Kran- der Kranbrücke bis
Steigleitung) bis Ende der steuerung zum Hebezeug
Steigleitung
Hoist Stationary Crab / Crane Crab Rising mains Crane Crane
motor max. 10 m
type Fixed installation in PVC conduit Fixed installation in PVC conduit Festoon cable in free air - flexible Fixed installa- Festoon cable in free air - flexible Festoon cable in free air - flexible
rubber-sheathed cable tion in PVC con- rubber-sheathed cable rubber-sheathed cable
duit
Power supply to hoist Power supply to infeed From end of rising mains to hoist From main From end of rising mains along Power supply along crane bridge
(customer’s cable to start of isolator to end of crane runway to crane control to hoist
rising mains) rising mains
Type de À poste fixe Chariot / Pont roulant Chariot Câble montant Pont roulant Pont roulant
moteur max. 10 m
de Dans tube d'installation en PVC Dans tube d'installation en PVC Câble aérien en forme de guirlande Dans tube Câble aérien en forme de guirlande Câble aérien en forme de guirlande
levage - Câble sous caoutchouc d’installation en - Câble sous caoutchouc - Câble sous caoutchouc
PVC
Câble d'alimentation du palan Câble d'alimentation jusqu'au Du bout du câble montant De l’interrupteur Du bout du câble montant le long Alimentation le long de la poutre
point d'alimentation (câble fourni jusqu’au palan de secteur de la voie de roulement jusqu’à la porteuse jusqu’au palan
par le client jusqu’au commence- jusqu’au bout du commande du pont
ment du câble montant) câble montant
∆ U ≤ 5% ∆ U ≤ 1%
50 Hz
230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
S L1 S L1 S L1 S L2 S L2 S L2 S L3 S L3 S L3 S S S S L4 S L4 S L4 S L5 S L5 S L5
[mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [mm²] [mm²] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m]
..A6ex 35 85 16 117 10 114 35 16 16 23 10 22 Siehe Produktinformation "Explosionsgeschützte Kranelektrik"
See Product information "Explosion-protected crane electrics"
Voir Informations sur le produit "Equipement électrique pour ponts roulants antidéflagrants"
60 Hz
400 V 460 V 575 V 400 V 460 V 575 V 400 V 460 V 575 V 400 V 460 V 575 V 400 V 460 V 575 V 400 V 460 V 575 V
S L1 S L1 S L1 S L2 S L2 S L2 S L3 S L3 S L3 S S S S L4 S L4 S L4 S L5 S L5 S L5
[mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [mm²] [mm²] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m]
..A6ex 25 152 16 129 10 126 25 30 16 25 10 24 Siehe Produktinformation "Explosionsgeschützte Kranelektrik"
See Product information "Explosion-protected crane electrics"
Voir Informations sur le produit "Equipement électrique pour ponts roulants antidéflagrants"
Bei größeren Leitungsquerschnitten (S*) S = Empfohlener Querschnitt für die ange- S = Recommended cross-section for cable S = Section recommandée pour la lon-
errechnen sich die max. Leitungslängen (L*) gebene Leitungslänge. length given. gueur du câble indiquée.
wie folgt: L1...L2 = max. Zuleitungslänge der einzelnen L1...L2 = Max. supply cable length of the L1...L2 = Longueur maxi. des câbles des
Stromzuführungsarten. individual types of power supply. types d’alimentation individuels.
For larger cross-sections (S*), the max. ∆ U=Spannungsabfall. ∆ U=Voltage drop. ∆ U=Chute de tension.
cable lengths (L*) are calculated as follows:
Für die Koordinierung des Kurzschluss- A loop impedance of max. 250 mΩ was Pour la coordination du dispositif de protec-
En cas de sections importantes de câbles schutzes der Leistungsschütze und der taken as basis for coordinating the short tion contre les courts-circuits des contac-
(S*), les longueurs maximales des câbles Leitungslängenberechnung wurde eine circuit protection of the power contactors teurs de puissance et le calcul de la
(L*) se calculent comme suit : Schleifenimpedanz von maximal 250mΩ and calculating the cable lengths. longueur de la ligne, on a pris pour base
zugrundegelegt. The cross-section of the supply cable takes une impédance de boucle de 250 mΩ au
Der Querschnitt der Zuleitung berücksich- into account the short-circuit protection maximum.
L* = L x S* / S tigt den Kurzschlussschutz und den Span- and voltage drop of the cable. La section du câble d’alimentation tient
nungsabfall der Leitung. compte de la protection contre les courts-
circuits et de la chute de tension des lignes.
ASEX_Z1_03.FM
2/32 05.15
Technische Daten Seilzüge AS 7ex, Zone 1
Technical Data AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 1
Caractéristiques techniques Palans à câble AS 7ex, zone 1
AS 7
Seilzug Einscherung Trommel- Seil Elastizitäts- Seilfestigkeits- Rechnerische Metallischer Schlag- Ober- Art Bestell-Nr.
Hoist Reeving länge Rope modul klasse Seilbruchkraft Querschnitt richtung fläche Type Oder no.
Palan Mouflage Drum length Câble Elasticity Rope strength Calculated rope Metallic Direction Surface Type No. de
Longueur du Ø module class breaking force cross-section of lay Surface commande
tambour Module Classe de rési- Force de rupture Section Commet-
d’élasticité stance du câble calculée du câble métallique tage
Rr Fu
[mm] [N/m2] [N/mm2] [kN] [m2] *3 *4 *5
AS 7 2/1 1-5 25 1,0x1011 1870 612,0 3,27 E-04 sZ b B 330 111 9
4/1
*4 vz = verzinktes Drahtseil, b = blankes Drahtseil *4 vz = galvanised wire rope, b = bright metal wire rope *4 vz = câble galvanisé, b = câble clair
*5 A = drehungsarmes Drahtseil, *5 A = twist-free wire rope, *5 A = câble antigiratoire,
B = Nicht drehungsarmes Drahtseil B = non twist-free wire rope B = câble non antigiratoire
05.15 2/33
3
1.000 - 25.000 kg
Seilzüge SHex n, Zone 2
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Palans à câble SHex n, zone 2
Das SHex/Zone 2 Seilzug- The SHex/Zone 2 range of wire Les palans à câble SHex/zone 2
programm ist ein modulares Bau- rope hoists is a modular system sont un programme de construc-
kasten-System in Leistungs- for working loads from 1,000 to tion modulaire pour charges
größen von 1.000 bis 25.000 kg. 25,000 kg. d’utilisation de 1.000 jusqu’à
Robuste Konstruktion, kompakte Sturdy design, compact con- 25.000 kg.
Bauweise, Wartungsfreundlich- struction, maintenance-friend- Grâce à la construction robuste,
keit und Zuverlässigkeit in Ver- liness and reliability in les dimensions compactes, la
bindung mit den wirtschaftlichen combination with the economic maintenance simplifiée et la
Vorteilen der Serienfertigung advantages of series production fiabilité en combinaison avec les
machen STAHL CraneSystems make STAHL CraneSystems wire avantages d’une fabrication en
Seilzüge zu praxisgerechten und rope hoists efficient and produc- série, les palans à câble
produktiven Leistungsträgern. tive lifting equipment. STAHL CraneSystems sont des
appareils de manutention effica-
ces et productifs.
Maximale Tragfähigkeit [kg] Maximum working load [kg] Charge maximale d’utilisation [kg]
3/2 05.15
Seilzüge SHex n, Zone 2
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Palans à câble SHex n, zone 2
Das SHex/Zone 2 Programm........3/2 The SHex/Zone 2 Programme...... 3/2 Le programme SHex/zone 2......... 3/2
Erklärung der Symbole..................3/2 Explanations of symbols............... 3/2 Explication des symboles............. 3/2
Ex-Seilzugprogramm für den Haupt- Ex wire rope hoist programme for Programme de palans à câble
bedarf "Zone 2" ...............................3/5 "Zone 2"............................................ 3/5 antidéflagrants pour la "zone 2"3/5
Was ist Zone 2?..............................3/6 What is Zone 2? ............................. 3/6 Qu'est-ce que la zone 2 ?............. 3/6
Sicherheit für Zone 2.....................3/7 Safety for Zone 2............................ 3/7 Sécurité pour zone 2..................... 3/7
Die Technik im Überblick..............3/8 Technical features at a glance.... 3/8 La technique en un coup d’œil.... 3/8
Einstufung nach FEM (ISO) ........3/10 Classification to FEM (ISO) ........ 3/10 Classification selon FEM (ISO).. 3/10
Auswahl nach ISO .......................1/11 Selection to ISO ........................... 1/11 Sélection selon ISO..................... 1/11
Typenbezeichnung.......................3/10 Type designation.......................... 3/10 Désignation du type .................... 3/10
Bestimmung von dynamischen Bei- Determining dynamic coefficients1/13 Déterminer les coefficients dyna-
werten............................................1/13 miques........................................... 1/13
Auswahltabelle Seilzüge "einrillig" "Single-grooved" wire rope hoists Palans à câble "à simple enroulement
Selection table 2/1, 4/1............................................3/11 2/1, 4/1............................................ 3/11 2/1, 4/1 ........................................... 3/11
Tableau de sélection
Seilzüge "zweirillig" "Double-grooved" wire rope hoists Palans à câble "à double enroulement"
4/2-1................................................3/13 4/2-1 ............................................... 3/13 4/2-1 ............................................... 3/13 3
Abmessungen Seilzug "stationär" ........................3/14 "Stationary" wire rope hoist ....... 3/14 Palan à câble "à poste fixe" ....... 3/14
Dimensions Einschienenfahrwerk ..................3/19 Monorail trolley............................ 3/19 Chariot monorail .......................... 3/19
Zweischienenfahrwerk...............3/26 Double rail crab ........................... 3/26 Chariot birail................................. 3/26
Umweltbedingungen A050 Einsatz unter besonderen Bedin- Use in non-standard conditions 3/37 Mise en œuvre en conditions
Ambient conditions gungen...........................................3/37 exceptionnelles ........................... 3/37
Conditions ambiantes A051 Schutzart IP 66 .............................1/44 IP 66 protection............................ 1/44 Protection de type IP 66 ............. 1/44
A052 Abdeck- und Hitzeschutzbleche1/45 Covers and heat protection plates..1/45 Tôles de recouvrement et de pro-
tection thermique ........................ 1/45
A054 Anomale Umgebungstemperatu- Off-standard ambient tempera- Températures ambiantes anorma-
ren ................................................ 1/45 tures............................................. 1/45 les .................................................. 1/45
A055 Hakenflasche bzw. Lasthaken bron- Bronze-coated bottom hook block Moufle ou crochet de charge,
ziert.................................................1/45 or load hook.................................. 1/45 bronzé............................................ 1/45
A056 Messing Laufrollen/Laufräder ...1/46 Brass wheels................................ 1/46 Galets de roulement en laiton ... 1/46
A059 Höherer Explosionsschutz..........3/37 Higher explosion protection ...... 3/37 Meilleure protection antidéfla-
grante ............................................ 3/37
A060 Lackierung/Korrosionsschutz....1/47 Paint/corrosion protection......... 1/47 Peinture/protection anticorrosive 1/47
A061 Anstrich A20 .................................1/47 A20 paint system.......................... 1/47 Peinture A20................................. 1/47
SHEX_Z2_01.FM
A062 Anstrich A30 .................................1/48 A30 paint system.......................... 1/48 Peinture A30................................. 1/48
A063 Andere Farbtöne ..........................3/37 Alternative colours...................... 3/37 Autres nuances de couleurs ..... 3/37
05.15 3/3
Seilzüge SHex n, Zone 2
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Palans à câble SHex n, zone 2
A070 Längeres Drahtseil ......................1/49 Longer wire rope ......................... 1/49 Câble d'acier plus long............... 1/49
A071 Seilsicherheit >5 ..........................1/49 Rope safety factor >5.................. 1/49 Facteur de sécurité du câble >51/49
A080 Doppellasthaken.......................1/49 Ramshorn hook ............................ 1/49 Crochet double ............................ 1/49
A090 Wegfall der Hakenflasche..........1/49 Non-supply of bottom hook block .1/49 Suppression de la moufle .......... 1/49
A091 Wegfall des Seilfestpunkts und der Non-supply of rope anchorage and Suppression du point fixe du câble
Seilumlenkung..............................1/49 return sheave ............................... 1/49 et de la poulie de renvoi............. 1/49
A092 Wegfall des Seils .........................1/49 Non-supply of wire rope............. 1/49 Suppression du câble................. 1/49
A100 Hubwerksbefestigung und Seilab- Hoist attachment and fleet angle 1/50 Fixation du palan et angles de sortie
gangswinkel..................................1/50 de câble ........................................ 1/50
A101 Aufstellwinkel...............................1/50 Angle of installation .................... 1/50 Angle de montage ....................... 1/50
Fahrwerk A130 Flanschbreiten bei Untergurtfahr- Flange widths for monorail trol- Largeurs d’aile pour chariots mono-
Trolley werken...........................................1/50 leys..............................................1/50 rails ................................................ 1/50
Chariot A140 Alternative Fahrgeschwindigkeiten3/37 Alternative travel speeds ........... 3/37 Autres vitesses de direction...... 3/37
A150 Mitnehmer für Stromzuführung.1/51 Towing arm for power supply.... 1/51 Bras d’entraînement pour l’alimen-
tation électrique .......................... 1/51
A160 Radfangsicherungen...................1/51 Wheel arresters........................... 1/51 Étriers-supports........................... 1/51
A180 Puffer für Fahrwerke ...................1/51 Buffers for trolleys....................... 1/51 Butoirs pour chariots.................. 1/51
A190 Drehgestellfahrwerk ...................1/52 Articulated trolleys ...................... 1/52 Chariots à boggies ...................... 1/52
Technische Änderungen, Irrtümer Subject to alterations, errors and Sous réserve de modifications,
und Druckfehler vorbehalten. printing errors excepted. d’erreurs et de fautes d’impression.
3/4 05.15
Seilzüge SHex n, Zone 2
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Palans à câble SHex n, zone 2
Ex-Seilzugprogramm für den Ex wire rope hoist programme Programme de palans à câble
Hauptbedarf "Zone 2" for "Zone 2" antidéflagrants pour la "zone 2"
STAHL CraneSystems ist seit 1926 STAHL CraneSystems has been a STAHL CraneSystems est pionnier
Pionier in Sachen Explosions- pioneer in the field of explosion depuis 1926 dans le domaine de la
schutz und Marktführer hinsicht- protection and a market leader for protection antidéflagrante, et elle
lich explosionsgeschützter explosion-protected electrically vient en tête sur le marché des
elektrisch betriebener Hebe- powered hoists and components appareils de levage, palans et
zeuge und Komponenten. since 1926. composants électriques antidéfla-
In den letzten Jahren wurden ver- In recent years, operators have grants.
stärkt Anstrengungen von Seiten made increased efforts to reduce Ces dernières années, les respon-
der Betreiber unternommen, die explosion hazards in general. This sables de l'exploitation se sont de
Explosionsgefährdung generell zu has meant that increasingly, plus en plus efforcés de réduire
reduzieren. Dies führte dazu, dass quotations have been requested de façon générale le risque d'ex-
vermehrt Hebezeuge und Kompo- for hoists and components for use plosion. Cela a eu pour consé-
nenten für den Einsatz in Zone 2 in Zone 2. quence que la demande en palans
nachgefragt wurden. et composants pour la mise en
œuvre dans la zone 2 a évolué
Nachdem die gesetzlichen Vor- As a legal basis has been provi- dans des proportions croissantes.
aussetzungen geschaffen waren,
hat STAHL CraneSystems ein opti-
ded, STAHL CraneSystems has
developed an optimised pro- Maintenant que les conditions
3
miertes Programm für Krane, Seil- gramme for cranes, wire rope légales préalables sont fixées,
IECEx
züge und Krankomponenten hoists and crane components. STAHL CraneSystems a réalisé un
entwickelt. programme optimisé de ponts
roulants, palans à câble et com-
posants pour ponts roulants.
Die Hebezeuge wurden hinsicht- With regard to explosion protec- En ce qui concerne la protection
lich des Explosionsschutzes ent- tion, the hoists are designed in antidéflagrante, les palans sont
ATEX
sprechend der EG-Richtlinie 94/9/ compliance with EC directive 94/9/ construits conforme à la directive
EG (ATEX), Gerätegruppe II, Kate- EC (ATEX), equipment group II, CE 94/9/C.E. (ATEX), groupe des
gorie 3G, ausgelegt. category 3G. appareils II, catégorie 3G.
Kennzeichnung der Seilzüge Marking of Zone 2 wire rope Marquage des palans à câble
Zone 2 hoists zone 2
Elektrischer Explosionsschutz 1 Gerätegruppe II: Explosions- 1 Equipment group II: 1 Groupe d'appareils II :
Electrical explosion protection gefährdete Bereiche. Hazardous areas. zones présentant des dangers
Protection antidéflagr. électrique (Gerätegruppe I: Bergbau, (Equipment group I: Mining d'explosion.
II 3 G Ex denA IIB T3 Gc nicht lieferbar). applications not available). (Groupe d’appareils I:
1 2 3 4 5 6 7 8 2 Kategorie 3 = Zone 2 2 Category 3 = Zone 2 secteur minier, pas livrable).
3 Atmosphäre: 3 Atmosphere: 2 Catégorie 3 = zone 2
G = Gas G = gas 3 Atmosphère :
Mechanischer Explosionsschutz 4 Gebaut nach europäischer 4 Constructed according to G = gaz
Mechanical explosion protection Ex-Norm European Ex standard 4 Construit selon la norme
Protection antidéfl. mécanique 5 Zündschutzart: 5 Type of protection: européenne de protection
d = druckfest gekapselt d = flameproof enclosed antidéflagrante
II 3 G ck llB T4
e = erhöhte Sicherheit e = increased safety 5 Mode de protection :
1 2 3 5 6 7
nA =nicht funkende Betriebs- nA =non-sparking equipment) d = doté d'un blindage
mittel c = constructional safety résistant à la pression
c = konstruktive Sicherheit k = liquid immersion e = sécurité accrue
k = Flüssigkeitskapselung 6 Explosion protection group nA =appareillages ne pro-
6 Explosionsgruppe 7 Temperature class duisant pas d'étincelles
7 Temperaturklasse 8 Equipment protection level c = sécurité constructive
8 Geräteschutzniveau G = gas k = iimmersion dans une
G = Gas c = zone 2 liquide
c = Zone 2 6 Groupe de protection
antidéflagrante
7 Classe de température
8 Niveau de protection des
appareils
SHEX_Z2_01.FM
G = gaz
c = zone 2
05.15 3/5
Seilzüge SHex n, Zone 2
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Palans à câble SHex n, zone 2
Beispiel für eine Zoneneinteilung Die "Zone 2" ist ein "Zone 2" is a hazardous area (local La "zone 2" est une zone présen-
Example of zone classification explosionsgefährdeter condition) in which an explosive tant des risques d'explosion (con-
Exemple de classification Bereich (örtliche Gege- atmosphere may be present only dition locale) dans laquelle une
en zones benheit) in dem explosi- rarely and for a short period of atmosphère explosive ne peut exi-
onsfähige Atmosphäre time. This permits the use of types ster que rarement et pour une
nur selten und wenn of explosion protection such as brève durée. Il est ainsi possible
dann kurzzeitig auftritt. are listed in EN/IEC 60079-15. de mettre en œuvre des types de
Damit besteht die Mög- Information and requirements for protection antidéflagrante tels
lichkeit, Ex-Schutzar- classifying zones are to be found qu'ils figurent dans la EN/C.E.I.
ten anzuwenden, wie in IEC 60079-10 / DIN EN 60079-10 60079-15. Des informations et spé-
diese in der EN/IEC and in national standards. cifications pour la classification
60079-15 aufgeführt en zones figurent dans C.E.I.
sind. Informationen und 60079-10/ DIN EN 60079-10 et dans
Vorgaben für die les normes nationales.
Zoneneinteilung finden
sich in IEC 60079-10 /
DIN EN 60079-10 und in
nationalen Normen.
Zoneneinteilung und Zuordnung The following table gives a sum- Un aperçu de la classification en
von Geräten (Gerätekategorie mary of zone classifications and zones et de l'affectation des
nach 94/9/EG) für die entspre- the assignment of equipment appareils (catégorie des appareils
chenden Zonen: (equipment category to 94/9/EC) to selon 94/9/C. E.) pour les zones
the respective zones: respectives figure dans le tableau
suivant :
Gase, Nebel, Dämpfe Explosionsfähige Atmosphäre ist vorhanden: Ex-Programm von STAHL CraneSystems
Gases, mists, vapours Explosive atmosphere is present: STAHL CraneSystems Ex programme
Gaz, brouillards, vapeurs Présence d’atmosphère détonante : Programme de produits antidéflagrants de STAHL CraneSystems
Zone 0 → Kategorie 1G ständig oder langzeitig
Zone 0 → Category 1G permanently or for long periods
Zone 0 → Catégorie 1G en permanence ou pendant une longue durée
Zone 1 → Kategorie 2G gelegentlich Seilzüge SHex, Kettenzüge STex, Krankomponenten
Zone 1 → Category 2G occasionally SHex wire rope hoists, STex chain hoists, crane components
Zone 1 → Catégorie 2G occasionnellement Palans à câble SHex, palans à chaîne STex, composants de ponts roulants
Zone 2 → Kategorie 3G selten und kurzzeitig Seilzüge SHex n, Krankomponenten ex n
Zone 2 → Category 3G seldom and for short periods SHex n wire rope hoists, ex n crane components
Zone 2 → Catégorie 3G rarement et pour une brève durée Palans à câble SHex n, composants pour ponts roulants ex n
G = Gas / gas / gaz SHEX_Z2_01.FM
3/6 05.15
Seilzüge SHex n, Zone 2
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Palans à câble SHex n, zone 2
Die elektrischen Betriebsmittel für Electrical equipment for Zone 2, La construction des appareilla-
Zone 2, Kategorie 3G, müssen Category 3G must be designed in ges électriques pour la zone 2,
konstruktiv so gestaltet sein, dass such a way that it ensures a stan- catégorie 3G, doit être de telle
sie ein Normalmaß an Sicherheit dard degree of safety. nature qu'elle présente une
gewährleisten. mesure-étalon de sécurité.
Dieser Anforderung genügt die This requirement is met by type of La protection de type "n" selon
Zündschutzart "n" nach EN/IEC protection "n" in accordance with EN/C.E.I. 60079-15 satisfait à cette
60079-15. EN/IEC 60079-15. exigence.
Die Zündschutzart "n" ist eine Type of protection "n" is a protec- La protection de type "n" est un
Schutzart elektrischer Betriebs- tion type for electrical equipment type de protection d’appareil-
mittel, bei der für den normalen ensuring that the equipment is lages électriques garantissant,
Betrieb und bestimmte anomale not capable of igniting a surroun- pour le fonctionnement normal et
Bedingungen, wie sie in dieser ding explosive atmosphere in nor- certaines conditions anormales,
Norm festgelegt sind, erreicht mal operation and defined telles qu'elles sont fixées dans
wird, dass die Betriebsmittel nicht abnormal conditions as laid down cette norme, que ces appareilla-
in der Lage sind, eine umgebende
explosionsfähige Atmosphäre zu
in this norm. ges ne soient pas à même
d'amorcer une atmosphère ambi-
3
zünden. ante détonante.
Die explosionsgeschützten Seil- Explosion-protected wire rope Les palans à câble antidéflagrants
züge SHex n für Zone 2 werden in hoists type SHex n for Zone 2 are SHex n pour zone 2, sont livrés en
der Explosions-Schutzart supplied in protection class protection antidéflagrante de type
Ex denA IIB T3 Gc Ex denA IIB T3 Gc Ex denA IIB T3 Gc
(T4 auf Anfrage) geliefert, d.h. ein (T4 on request), i.e. certain com- (T4 sur demande), c'est-à-dire
Teil der Komponenten ist in Zünd- ponents are in type of protection qu'une partie des composants est
schutzart "nA" (nicht funkende "nA" (non-sparking equipment), réalisée en protection antidéfla-
Betriebsmittel), die funkenden the devices producing sparks are grante de type "nA" (appareillages
Einbaugeräte sind in einem druck- installed in a flameproof enclosed ne produisant pas d'étincelles),
fest gekapselten Gerätekasten mit panel box with a junction box in les appareillages produisant des
einem Anschluss-raum in erhöhter increased safety "de". étincelles sont logés dans un coff-
Sicherheit eingebaut "de". ret d'appareillage résistant à la
pression avec un coffret de bran-
chement en protection de type
sécurité accrue "de".
SHEX_Z2_01.FM
05.15 3/7
Seilzüge SHex n, Zone 2
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Palans à câble SHex n, zone 2
Der Seilzug SHex n ist modular The SHex n wire rope hoist is of Le palan à câble SHex n est de
aufgebaut. Die einzelnen Kompo- modular construction. The various conception modulaire. Les dif-
nenten sind optimal aufeinander components are optimally adap- férents composants sont parfaite-
abgestimmt. ted to each other. ment assortis entre eux.
1 Anschlussraum
2 Hubendschalter
3 Getriebe 1 2 3 4 5 6
4 Seilführung
5 Seiltrieb und Trommel
6 Steuerung
7 Hubmotor
8 Longlife-Bremse
1 Junction box
2 Hoist limit switch
3 Gear
4 Rope guide
5 Rope drive and drum
6 Controls
7 Hoist motor
8 Longlife brake
c1020v02
1 Coffret de branchement
2 Interrupteur de fin de course de levage
3 Réducteur
4 Guide-câble
5 Mouflage et tambour
6 Commande
7 Moteur de levage 7 8
8 Frein à longue durée de vie
Hubmotor mit Longlife-Bremse Hoist motor with long-life brake Moteur de levage avec frein à
Spezieller Kurzschlussläufer- Special three-phase A.C. squirrel longue durée de vie
Drehstrommotor, 2/12-polig, mit cage induction motor, 2/12-pole, Moteur triphasé spécial à rotor
zylindrischem Rotor mit kleiner with cylindrical rotor and low fly- cylindrique en court-circuit, à 2/12
Schwungmasse und speziell wheel mass and specially tuned pôles et petite masse d'équilibrage ;
abgestimmter Temperaturüber- temperature control for a high surveillance de la température, spé-
wachung für hohe Schaltungen number of switching operations cialement adaptée à un nombre
pro Stunde. Die wartungsfreie per hour. The maintenance-free élevé de commutations par heure.
Zweiflächen-Magnetbremse ist twin-disc magnetic brake is fully Le frein magnétique à deux sur-
komplett geschlossen und verfügt encapsulated and has asbestos- faces, ne demandant pas d'entre-
über asbestfreie Bremsbeläge mit free linings with an extremely long tien, est complêtement fermé et ses
sehr hoher Lebensdauer. life. garnitures sont exemptes d'amiante
Ex-Schutzart: Explosion protection class: et ont une grande durée de vie.
Ex nA IIC T3 Gc (T4 auf Anfrage). Ex nA IIC T3 Gc (T4 on request). Protection antidéflagrante :
Ex nA IIC T3 Gc (T4 sur demande).
Fahrantriebe für Krane, Kopfträ- Travel drives for cranes, endcar- Entraînements en translation
ger und Fahrwerke riages and travel carriages pour ponts roulants, sommiers et
Spezieller Kurzschlussläufer- Special three-phase A.C. squirrel- chariots
Drehstrommotor, 2/8-polig, mit cage induction motor, 2/8-pole, Moteur triphasé spécial à rotor
zylindrischem Rotor mit Zusatz- with cylindrical rotor with additio- cylindrique en court-circuit, à 2/8
schwungmasse für sanftes nal flywheel mass for smooth pôles et masse d'équilibrage sup-
Anfahren und Bremsen. Speziell starting and braking. Specially plémentaire pour démarrage et
abgestimmte Temperaturüberwa- tuned temperature control for a freinage en douceur. Surveillance
chung für hohe Schaltungen pro high number of switching operati- de la température, spécialement
Stunde. Die Zweiflächen-Magnet- ons per hour. The twin-disc adaptée à un nombre élevé de
bremse ist komplett geschlossen magnetic brake is fully encapsula- commutations par heure. Le frein
und verfügt über asbestfreie ted and has asbestos-free linings magnétique à deux surfaces est
Bremsbeläge mit sehr hoher with an extremely long life. complêtement fermé et ses garni-
Lebensdauer. Explosion protection class: tures sont exemptes d'amiante et
Ex-Schutzart: Ex nA IIC T3 Gc (T4 on request). ont une grande durée de vie.
SHEX_Z2_01.FM
3/8 05.15
Seilzüge SHex n, Zone 2
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Palans à câble SHex n, zone 2
Die Trägerbreite kann stufenlos The monorail trolley is infinitely Le largeur de fer est réglable en
und auf einfache Weise vom Mon- adjustable to the width of the continu au montage de façon sim-
teur eingestellt werden. Die Stan- beam and can be set easily during ple. La largeur d'aile standard est
dardflanschbreite beträgt 300 mm. installation. Standard flange width de 300 mm.
is 300 mm.
Soweit erforderlich sind die ent- En tant que besoin, les contre-
sprechenden Gegengewichte im Suitable counterweights are sup- poids requis sont livrés avec le
Lieferumfang enthalten. plied with the hoist if necessary. palan.
Sämtliche Fahrwerke verfügen All trolleys have two travel speeds Tous chariots disposent de deux
standardmäßig über zwei Fahrge- as standard: 5/20 m/min (50 Hz) or vitesses de direction standard :
schwindigkeiten: 5/20 m/min 6.3/25 m/min (60 Hz). Other speeds 5/20 m/min (50 Hz) ou 6,3/25 m/min
(50 Hz) bzw. 6,3/25 m/min (60 Hz). are possible on request, see A140. (60 Hz). Autres vitesses sont pos-
Auf Wunsch sind auch abwei- sibles sur demande, voir A140.
chende Geschwindigkeiten mög-
lich, siehe A140.
05.15 3/9
Seilzüge SHex n, Zone 2
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Palans à câble SHex n, zone 2
Eine Wippenkonstruktion sichert The rocker design ensures all La construction type bascule assure
die Auflage aller vier Räder auf 4 wheels are in contact with the le contact de tous les 4 galets avec
dem Träger. runway. le chemin de roulement.
Der wartungsarme Direktantrieb The low-maintenance direct drive L’entraînement direct nécessitant
verfügt generell über zwei Fahrge- has two speeds: 5/20 m/min peu d’entretien dispose en série
schwindigkeiten: 5/20 m/min (50 Hz) or 6.3/25 m/min (60 Hz) as de deux vitesses de direction :
(50 Hz) bzw. 6,3/25 m/min (60 Hz). standard. Other speeds are possi- 5/20 m/min (50 Hz) ou 6,3/25 m/min
Auf Wunsch sind auch andere ble on request, see A140. (60 Hz). Autres vitesses sont pos-
Geschwindigkeiten möglich, siehe sibles sur demande, voir A140.
A140.
Einstufung nach FEM (ISO) Classification to FEM (ISO) Classification selon FEM (ISO)
Andere Einscherungen auf Other reevings on request. Autres mouflages sur demande.
Anfrage.
Auswahl nach ISO siehe Kapitel 1, Selection to ISO see chapter 1, Sélection selon ISO voir
"Seilzüge SHex/Zone 1", Seite 1/11. "SHex/Zone 1 wire rope hoists", chapitre 1, "Palans à câble SHex/
page 1/11. zone 1", page 1/11.
Bestimmung von dynamischen Bei- Determining dynamic coefficients Déterminer les coefficients dyna-
werten siehe Kapitel 1, Seite 1/13. see chapter 1, page 1/13. miques voir chapitre 1, page 1/13.
3/10 05.15
"einrillig" 2/1, 4/1 Seilzüge SHex n, Zone 2
"single-grooved" 2/1, 4/1 SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2
"à simple enroulement" 2/1, 4/1 Palans à câble SHex n, zone 2
2/1 Einsatzgebiete: Als stationäres Applications: as stationary hoist Applications : en tant qu’appareil
Hub- oder Zuggerät oder ange- or towing equipment or mounted de levage ou de traction à poste
4/1 baut an Fahrwerken. Die Seiltrom- on trolleys or crabs. The rope fixe, ou monté sur chariots. Le
mel ist einrillig für Strangzahlen drum is single-grooved for 2/1 and tambour est à simple enroulement
2/1 und 4/1. 4/1 reevings. pour les mouflages 2/1 et 4/1.
Wenn beim Heben keine Haken- If lateral displacement of the hook Pour une montée-descente du
wanderung erwünscht ist, emp- during hoisting is not desired, the crochet sans déplacement latéral,
fiehlt sich die zweirillige double-grooved version is to be nous recommandons l’exécution
Ausführung, siehe 3/13. recommended, see 3/13. à double enroulement, voir 3/13.
ISO
*
3
50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]
(60 Hz) 1250 1400 1800 2240 2800 3150
Typ *1
Type
m m/min kW kW kW
1000 M6 12 2/12,5 SH 3005-25ex n L2 0,35/2,4 H33 248 3/14 396 3/19 401 406 - 431 - - 3/26
20 (2,5/15) 2/1 L3 (0,4/2,9) 258 402 - 416 - 441 - -
1250 M5 12 2/12,5 SH 3006-25ex n L2 0,4/2,9 H33 248 3/14 396 3/19 401 406 - 431 - - 3/26
20 (2,5/15) 2/1 L3 (0,5/3,5) 258 402 - 416 - 441 - -
1600 M5 12 1,6/10 SH 3008-20ex n L2 0,4/2,9 H33 248 3/14 396 3/19 401 406 - 431 - - 3/26
20 (2/12) 2/1 L3 (0,5/3,5) 258 402 - 416 - 441 - -
M6 12 2/12,5 SH 4008-25ex n L2 0,5/3,6 H42 293 3/15 437 3/20 446 451 - 481 - - 3/27
20 (2,5/15) 2/1 L3 (0,7/4,3) 308 467 - 471 - 509 - -
2000 M6 6 1/6,3 SH 3005-25ex n L2 0,35/2,4 H33 263 3/14 411 3/19 416 421 - 446 - - 3/26
10 (1,2/7,5) 4/1 L3 (0,4/2,9) 273 417 - 431 - 456 - -
M5 12 2/12,5 SH 4010-25ex n L2 0,7/4,5 H42 293 3/15 437 3/20 446 451 - 481 - - 3/27
20 (2,5/15) 2/1 L3 (0,9/5,4) 308 467 - 471 - 509 - -
2500 M5 6 1/6,3 SH 3006-25ex n L2 0,4/2,9 H33 263 3/14 411 3/19 416 421 - 446 - - 3/26
10 (1,2/7,5) 4/1 L3 (0,5/3,5) 273 417 - 431 - 456 - -
M5 12 1,6/10 SH 4012-20ex n L2 0,7/4,5 H42 293 3/15 437 3/20 446 451 - 481 - - 3/27
20 (2/12) 2/1 L3 (0,9/5,4) 308 467 - 471 - 509 - -
3200 M5 6 0,8/5 SH 3008-20ex n L2 0,4/2,9 H33 263 3/14 411 3/19 416 421 - 446 - - 3/26
10 (1/6) 4/1 L3 (0,5/3,5) 273 417 - 431 - 456 - -
M6 6 1/6,3 SH 4008-25ex n L2 0,5/3,6 H42 308 3/15 462 3/20 466 471 - 501 - - 3/27
C070
C070
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Seiltrieb FEM 9.661 ISO, siehe auch 3/10 * Rope drive FEM 9.661 ISO, see also 3/10 * Mouflage FEM 9.661 ISO, voir aussi 3/10
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
05.15 3/11
Seilzüge SHex n, Zone 2 "einrillig" 2/1, 4/1
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2 "single-grooved" 2/1, 4/1
Palans à câble SHex n, zone 2 "à simple enroulement" 2/1, 4/1
ISO
*
C070
M5 12 1,3/8 SH 6050-16ex n L2 2,5/15,0 H72 1063 3/18 1559 3/24 1402 1422 1457 1497 1552 1587 3/31
*2 20 (1,6/9,6) 2/1 L3 (3,0/18,0) 1138 1747 - 1482 1517 1562 1617 1647
40 L4 1368 2048 - - - 1717 1772 1807
60 L5 1483 - - - - - 1927 1962
12500 M4 6 0,6/4 SH 5032-16ex n L2 1,4/9,0 H71 678 3/16 1001 3/22 1046 1056 - 1136 1176 - 3/29
10 (0,8/4,8) 4/1 L3 (1,6/11,0) 713 1041 - 1086 - 1166 1206 -
20 L4 783 - - - - 1246 1286 -
M5 8,5 0,6/4 SHR 6032-16ex n L2 1,4/9,0 H71 948 3/17 1454 3/23 1397 1417 1452 1497 1547 1582 3/30
14 (0,8/4,8) 4/1 L3 (1,6/11,0) 1003 1622 - 1462 1497 1542 1592 1627
28,5 L4 1193 1841 - - - - 1707 1742
42,5 L5 1258 - - - - - - -
M4 12 1/6,3 SH 6063-12ex n L2 2,5/15,0 H72 1063 3/18 1559 3/24 1402 1422 1457 1497 1552 1587 3/31
*2 20 (1,2/7,5) 2/1 L3 (3,0/18,0) 1138 1747 - 1482 1517 1562 1617 1647
40 L4 1368 2048 - - - 1717 1772 1807
60 L5 1483 - - - - - 1927 1962
16000 M4 8,5 0,5/3,1 SHR 6040-12ex n L2 1,4/9,0 H71 948 3/17 1454 3/23 1397 1417 1452 1497 1547 1582 3/30
14 (0,6/3,7) 4/1 L3 (1,6/11,0) 1003 1622 - 1462 1497 1542 1592 1627
28,5 L4 1193 1841 - - - - 1707 1742
42,5 L5 1258 - - - - - - -
M6 6 0,8/5 SH 6040-20ex n L2 2,5/15,0 H72 1213 3/18 2271 3/25 - 1727 1772 1827 1892 1932 3/31
*2 10 (1/6) 4/1 L3 (3,0/18,0) 1288 2471 - 1787 1837 1887 1957 1997
20 L4 1518 2901 *3 - - - 2042 2112 2152
30 L5 1633 3232 - - - - - 2307
20000 M5 6 0,6/4 SH 6050-16ex n L2 2,5/15,0 H72 1213 3/18 2271 3/25 - 1727 1772 1827 1892 1932 3/31
*2 10 (0,8/4,8) 4/1 L3 (3,0/18,0) 1288 2471 - 1787 1837 1887 1957 1997
20 L4 1518 2901 *3 - - - 2042 2112 2152
30 L5 1633 3232 - - - - - 2307
25000 M4 6 0,5/3,1 SH 6063-12ex n L2 2,5/15,0 H72 1213 3/18 2271 3/25 - 1727 1772 1827 1892 1932 3/31
*2 10 (0,6/3,7) 4/1 L3 (3,0/18,0) 1288 2471 - 1787 1837 1887 1957 1997
20 L4 1518 2901 *3 - - - 2042 2112 2152
30 L5 1633 3232 - - - - - -
4/2-1 Wenn keine Hakenwanderung If no lateral hook displacement is Quand un déplacement latéral du
beim Heben und Senken desired during lifting and crochet est à proscrire lors de la
erwünscht ist, empfiehlt sich ein lowering, we recommend a wire montée et de la descente, nous
Seilzug mit "zweirilliger Seiltrom- rope hoist with double-grooved recommandons un palan à câble
mel" (Rechts-/Linksgewinde). rope drum (right-/left-hand "à double enroulement" (droite/
thread). gauche).
Diese Ausführungen sind sowohl These are available both as sta- Ces exécutions sont livrables à
in stationärer Ausführung wie tionary design and with the pro- poste fixe, ou avec le programme
auch mit dem Fahrwerkspro- gramme of trolleys and crabs as des chariots des palans à câble "à
gramm der "einrilligen" Seilzüge on the hoists with single-grooved simple enroulement", voir 3/11.
lieferbar, siehe 3/11. rope drums, see 3/11.
ISO
3
*
C070
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
SHEX_Z2_02.FM
* Seiltrieb FEM 9.661 ISO, siehe auch 3/10 * Rope drive FEM 9.661 ISO, see also 3/10 * Mouflage FEM 9.661 ISO, voir aussi 3/10
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
*2 Achtung! Einstufung des Hubmotors beachten, *2 Caution! Take note of classification of hoist motor, *2 Attention! Tenir compte du classement du moteur de
siehe C060 see C060 levage, voir C060
05.15 3/13
Seilzüge SHex n, Zone 2 Abmessungen [mm]
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2 Dimensions [mm]
Palans à câble SHex n, zone 2 Dimensions [mm]
SH 3ex n Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
386
e6 *1 135 121 135 (2/1, 4/1, 4/2-1)
160
e7 343,5
e10 354 291 241 ØD
228 170
e12 -L2 615 F *6 e6
-L3 910 712 *4 eA
eA -L2 563
C
e7 e3 e4
-L3 858
e10
z
ØD 7 7 5,5
hH
z 33 40 33
tH
Der bauseitige Unterbau muss das
Seiltrommelmoment MT aufnehmen.
40
40
73 95
Darum muss er torsionssteif und eben
sein (max. zul. Versatz 2 mm). Ø17
165
A 6x M16-8.8
280
280
6x S16 *5
200
200
The customer's substructure must
6
take up the moment MT from the rope
drum. Therefore it must be torsion 6x S16 *5
resistant and level, (max. permissible
7
6x M16-8 vz 24 A 24
Ø1
offset 2 mm). 55
e12 411
c1011v04 71
La substructure du client doit résister e1
au Moment MT du tambour à câble;
elle doit être rigide à la torsion et
plane (défaut de planéité 2 mm max.)
*4 Dieses Maß möglichst klein halten *4 Keep this dimension as small as *4 Maintenir cette cote aussi petite que
*5 Sicherungsscheibe (Schnorr) possible possible
*6 Seiltrommelzugkraft *5 Lock washer (Schnorr) *5 Rondelle-frein (Schnorr)
*6 Traction on drum *6 Effort de charge au tambour
3/14 05.15
Abmessungen [mm] Seilzüge SHex n, Zone 2
Dimensions [mm] SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Dimensions [mm] Palans à câble SHex n, zone 2
SH 4ex n Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
399
e6 *1 169 151 169 (2/1, 4/1, 4/2-1)
182
e7 363
e10 443 350 291 ØD
284 125
e12 -L2 615 F *6 e6
-L3 910 683 *4 eA
eA -L2 563
C
e7 e3 e4
-L3 858
3
e10
z
ØD 9 9 7
hH
z 40 42,5 40
tH
Der bauseitige Unterbau muss das
42,5
42,5
Seiltrommelmoment MT aufnehmen. 95 95
Darum muss er torsionssteif und eben
sein (max. zul. Versatz 2 mm). Ø21
200
A 6x M20-8.8
345
345
6x S20 *5
260
260
The customer's substructure must
8
take up the moment MT from the rope
drum. Therefore it must be torsion 6x S20 *5
resistant and level, (max. permissible
1
6x M20-8 vz 24 A 24
Ø2
offset 2 mm). 55
e12 413
c1011v05 71
La substructure du client doit résister e1
au Moment MT du tambour à câble;
elle doit être rigide à la torsion et
plane (défaut de planéité 2 mm max.)
*4 Dieses Maß möglichst klein halten *4 Keep this dimension as small as *4 Maintenir cette cote aussi petite que
*5 Sicherungsscheibe (Schnorr) possible possible
*6 Seiltrommelzugkraft *5 Lock washer (Schnorr) *5 Rondelle-frein (Schnorr)
*6 Traction on drum *6 Effort de charge au tambour
05.15 3/15
Seilzüge SHex n, Zone 2 Abmessungen [mm]
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2 Dimensions [mm]
Palans à câble SHex n, zone 2 Dimensions [mm]
SH 5ex n Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
e2 998 (1143)*8
515
e3 -L2 123 242 364 (2/1, 4/1, 4/2-1)
-L3 123 242 522
-L4 123 242 914 240
ØD
e4 -L2 237 118 0 358 304
-L3 394 197 0 F *6 e6
-L4 787 393 0 1012 *4 eA
C
e10
z
e10 548 463 350 hH
802*9 498*8 tH
e12 -L2 680
-L3 995
50
50
95 130
-L4 1780
eA -L2 625 Ø25
249
-L3 940 A 6x M24-8.8
407
380
-L4 1725 6x S24 *5
280
280
10
ØD 12,5 12,5 9
12*9 12*9 6x S24 *5
z 42 49 42
5
6x M24-8 vz 27,5 A 27,5
Ø2
53*8 e12 75 476
c1011v06
e1 102,5
Der bauseitige Unterbau muss das
Seiltrommelmoment MT aufnehmen.
Darum muss er torsionssteif und eben
sein (max. zul. Versatz 2 mm).
SHR 6ex n Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
-L3 1165
c1021v03
-L4 1940
e10
-L5 2720
eA -L2 720 720
z
-L3 1030 1030 hH
-L4 1822 1805
-L5 2602 2585
tH
ØD 14 14
z 49 62
GK
Ø34
Rope lead-off angles and angles of 4x M30-8.8
installation on request. A
32,5
4x S30 *5
1283
12
67,5
4x M30-8 vz
67,5
32,5
A
4
50 410 Ø3
924
SHEX_Z2_03.FM
05.15 3/17
Seilzüge SHex n, Zone 2 Abmessungen [mm]
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2 Dimensions [mm]
Palans à câble SHex n, zone 2 Dimensions [mm]
SH 6ex n Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
GK
Ø34
Seilabgangswinkel und Aufstellwinkel 4x M30-8.8
auf Anfrage. A
32,5
4x S30 *5
1266
12
67,5
installation on request.
4x S30 *5
e12
A
4
50 410 Ø3
924
SHEX_Z2_03.FM
3/18 05.15
Abmessungen [mm] Seilzüge SHex n, Zone 2
Dimensions [mm] SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Dimensions [mm] Palans à câble SHex n, zone 2
*4
!! X
189 *4
-L3 1328
GK GK
183
158
e10 354 291 241
u1 -L2 762
123
-L3 1057
225
u2 -L2 570
353
-L3 865
u3 -L2 177 232 403 684 239
C
-L3 170 229 550
U [m]
c1012v08 724
u3 e4
3
e10
-L2 11,4 *5
*2 -L3 17,3 *5
hH
tH
G B*
90-239 240-306 307-500
L2 456 416 406
L3 446 416 406
X B
*3
50 Hz !! *4
(60 Hz)
R ↑ *7
[m/min] [kg] [mm]
105
(6,3/25)
40
(3,2/12,5)
m1 5/20 ...3200 188 12 (16,5) *1
(6,3/25) 28
2,5/10 ...3200 241 30
(3,2/12,5)
5,5
43
54
c0619v07 50
05.15 3/19
Seilzüge SHex n, Zone 2 Abmessungen [mm]
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2 Dimensions [mm]
Palans à câble SHex n, zone 2 Dimensions [mm]
G B*
90-239 240-306 307-500
L2 466 - -
L3 456 - -
X B
*3
50 Hz !! *4
(60 Hz)
R ↑ *7
[m/min] [kg] [mm]
130
(6,3/25)
40
(3,2/12,5)
m1 5/20 ...6300 193 17,5 (23) *1
(6,3/25) 31,5
2,5/10 ...6300 246 38
(3,2/12,5)
5,5
43
54
c0619v08 50
*4 Achtung! Durchfahrtsmaße beachten! *4 N.B.: Observe clearance dimensions *4 Attention: Observer les cotes de passage libre!
*5 Kleinere Kurvenradien auf Anfrage *5 Smaller radius of bend on request *5 Rayons de courbe plus petits sur demande
*6 Gegengewicht nur bei B = 90...239 mm *6 Counterweight for B = 90...239 mm only *6 Contrepoid seulem. pour B = 90...239 mm
*7 Siehe Kapitel 1, "Seilzüge SHex/Zone 1", C090 *7 See chapter 1, "SHex/Zone 1 wire rope hoists", C090 *7 Voir chapitre 1, "Palans à câble SHex/zone 1", C090
3/20 05.15
Abmessungen [mm] Seilzüge SHex n, Zone 2
Dimensions [mm] SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Dimensions [mm] Palans à câble SHex n, zone 2
SH 5016-..ex n
Einschienenfahrwerk Monorail trolley Chariot monorail
SH 5020-..ex n KE-S6. KE-S6. KE-S6.
SH 5025-..ex n
B mm 2/1 4/1 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :
C 119 665 615 570 2/1, 4/1 ↑ 3/11 2/1, 4/1 ↑ 3/11 2/1, 4/1 ↑ 3/11
170 720 600 635 4/2-1 ↑ 3/13 4/2-1 ↑ 3/13 4/2-1 ↑ 3/13
-L2 300 875 585 790
-L3 400 995 705 910 763 B G e5
C
500
119
1115
935
825
615
1030
570
m0 585 !! m1
118 u2
u1
118
!! 114
*4
271 (L2+L3)
170 935 600 635 X
286 *4
290 (L4)
-L4 300 895 585 790
250 (L2+L3)
290 (L4)
GK GK
400 945 705 910 *6
500 1065 825 1030
290/L4:265
150
408
-L4 787 394 0
e5 -L2 1200
C
-L3 1515
-L4 2300 c1012v10 998
3
e10 548 463 350
u3 e4
e10
802 *8
u1 -L2 855
-L3 1170 hH
-L4 2140
u2 -L2 625 tH
-L3 940
-L4 1910
u3 -L2 232 321 456
-L3 232 321 614
-L4 417 506 1191
U [m]
-L2 12,5 *5 X B
*2 -L3 18,8 *5
-L4 38,2 *5
!! *4
G B* R ↑ *7
(12/2H71) 119-239 240-306 307-500
176
Ø140
L2 643 - -
37
L3 628 - -
L4 - - -
39
G B* 23 (32) *1
44,5
(12/2H72) 119-239 240-306 307-500
L2 628 657 -
L3 614 - -
L4 - - -
12
*3
50 Hz
(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm]
m0 5/20 ...10000 567
(6,3/25)
2,5/10 ...10000 567
53
(3,2/12,5)
64
*6 Gegengewicht nur bei B = 119...239 mm (L2, L3) und *6 Counterweight only for B = 119...239 mm (L2, L3) and *6 Contrepoid seulem. pour B = 119...239 mm (L2, L3) et
B = 240...306 mm (12/2H72, L2) B = 240...306 mm (12/2H72, L2) B = 240...306 mm (12/2H72, L2)
*7 Siehe Kapitel 1, "Seilzüge SHex/Zone 1", C090 *7 See chapter 1, "SHex/Zone 1 wire rope hoists", C090 *7 Voir chapitre 1, "Palans à câble SHex/zone 1", C090
*8 bei L4 *8 for L4 *8 pour L4
05.15 3/21
Seilzüge SHex n, Zone 2 Abmessungen [mm]
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2 Dimensions [mm]
Palans à câble SHex n, zone 2 Dimensions [mm]
*4
-L3 1515 X
290 *4
290
*6
u1 -L2 855
-L3 1270
150
u2 -L2 710
265
-L3 1040
408
u3 -L2 232 321 456
-L3 332 421 714
C
B* 119 - 306
330 - 500 c1012v11 1143
U *2 (m)
u3 e4
e10
-L2 14,2 *5
-L3 20,8 *5
hH
tH
G B*
(12/2H71) 119-239 240-306 307-500
L2 643 - -
L3 628 - -
L4 - - - X B
G B*
(12/2H72) 119-239 240-306 307-500
!! *4
L2 628 657 - R ↑ *7
L3 614 - -
176
Ø140
L4 - - -
37
39
23 (32) *1
44,5
*3
50 Hz
(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm] 12
m0 5/20 6300 567
(6,3/25) 12500 622
2,5/10 ...12500 567
(3,2/12,5)
m1 5/20 6300 241
(6,3/25) 12500 261
2,5/10 ...12500 241
(3,2/12,5)
53
64
c0619v09 63
*5 Kleinere Kurvenradien auf Anfrage *5 Smaller radius of bend on request *5 Rayons de courbe plus petits sur demande
*6 Gegengewicht nur bei B = 119...239 mm (L2, L3) und *6 Counterweight only for B = 119...239 mm (L2, L3) and *6 Contrepoid seulem. pour B = 119...239 mm (L2, L3) et
B = 240...306 mm (12/2H72, L2) B = 240...306 mm (12/2H72, L2) B = 240...306 mm (12/2H72, L2)
*7 Siehe Kapitel 1, "Seilzüge SHex/Zone 1", C090 *7 See chapter 1, "SHex/Zone 1 wire rope hoists", C090 *7 Voir chapitre 1, "Palans à câble SHex/zone 1", C090
3/22 05.15
Abmessungen [mm] Seilzüge SHex n, Zone 2
Dimensions [mm] SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Dimensions [mm] Palans à câble SHex n, zone 2
*4
-L4 500 1205 1010 X
297 *4
255
-L3 389 194
-L4 776 388
410 (L4) 150
e5 -L2 1370
300
-L3 1680
390 (L2)
365 (L3)
621
-L4 2455
e10 612 585 c1274v01
C
u1 -L2 965 812 (B=307-500)
-L3
-L4
1475
2250
984 (B=124-219)
1070 (B=220-306)
1113 3
u3 e4
u2 -L2 1035 e10
-L3 1545
-L4 1960 hH
u3 -L2 288 403
-L3 488 603 tH
-L4 488 603
B* 124 - 500 L4
e5
U [m] m1 u1
-L2 20,8 *5 168 u2 168
*2 -L3 31,0 *5
-L4 39,3 *5
GK
X B
*3
50 Hz
!! *4
(60 Hz) R ↑ *7
[m/min] [kg] [mm]
267
Ø200
u3 e4
...16000 691
48
c0619v17 63
05.15 3/23
Seilzüge SHex n, Zone 2 Abmessungen [mm]
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2 Dimensions [mm]
Palans à câble SHex n, zone 2 Dimensions [mm]
*4
e5 -L2 1370 1370 X
297 *4
255
-L4 2461 2461
e10 802 498
410 (L4) 150
300
-L3 1475 1475
390 (L2)
365 (L3)
621
-L4 2256 2256
u2 -L2 1035 1035 c1274v01
C
-L3 1545 1545 812 (B=307-500)
-L4 1960 1960 984 (B=124-219)
1113
u3 -L2 306 531 1070 (B=220-306)
u3 e4
-L3 506 886 e10
-L4 506 1275
B* 124 - 500 hH
U [m]
-L2 20,8 *5 tH
*2 -L3 31,0 *5
-L4 39,3 *5 L4
e5
m1 u1
168 u2 168
GK
*3
X B
50 Hz
(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm]
!! *4
m0 5/20 8000 608 R ↑ *7
(6,3/25) 10000...12500 691
267
Ø200
u3 e4
m1 5/20 8000 231
48
12
53
64
c0619v17 63
3/24 05.15
Abmessungen [mm] Seilzüge SHex n, Zone 2
Dimensions [mm] SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Dimensions [mm] Palans à câble SHex n, zone 2
780
883 53 327 u2 327
m0 B nur L2
L2 only R1 654 R1 R2 654 R2
seulement L2
X 167 320 320 167
270
270
Ø200
248
G
708
910
3
GK
1420
c1289v03
X B
!! *4
898 R ↑ *7
u3 e4
267
Ø200
43
64
23 (34) *1
44,5
4/1 45,5
L2 L3 L4 L5
[mm] 12
e4 117 194 388 583
u2 1077 1587 2002 2782
u3 456 806 806 806
G 344 294 299 374
B* 220 - 500
*3
53
64
50 Hz c1622v01 63
(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm]
m0 5/20 ...20000 530 Radlasten Wheel loads Réaction par galets
(6,3/25) 25000 584
2,5/10 ...25000 530
(3,2/12,5)
8/32 ...25000 584
(10/40)
R1,R2 = Radpaarbelastung (ohne Stoß- R1,R2 = Wheel pair load (without impact R1,R2 = Réaction par paire de galets
und Ausgleichzahl and compensating factors (sans facteur d’effort ni
Q [kg] = Tragfähigkeit + Totlast Q [kg] = Working load + dead load coefficient compensateur)
Go [kg] = Gesamtgewicht Go [kg] = Total weight Q [kg] = Charge d’utilisation + poids mort
Go [kg] = Poids total
05.15 3/25
Seilzüge SHex n, Zone 2 Abmessungen [mm]
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2 Dimensions [mm]
Palans à câble SHex n, zone 2 Dimensions [mm]
c1466v01
e10
hH
tH
40
A X
Ø63
Ø100 b max.
45
53
≥30
k b1* 50 60
b1 k 40 50
3/26 05.15
Abmessungen [mm] Seilzüge SHex n, Zone 2
Dimensions [mm] SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Dimensions [mm] Palans à câble SHex n, zone 2
e10
hH
c1467v01
3
tH
40
A X
Ø63
Ø100 b max.
45
53
≥30
k b1* 50 60
b1 k 40 50
05.15 3/27
Seilzüge SHex n, Zone 2 Abmessungen [mm]
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2 Dimensions [mm]
Palans à câble SHex n, zone 2 Dimensions [mm]
SH 5016-..ex n
Zweischienenfahrwerk Double rail crab Chariot birail
SH 5020-..ex n OE-S05 OE-S05 OE-S05
SH 5025-..ex n
2/1 4/1 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :
C -L2 460 295 265 2/1, 4/1 ↑ 3/11 2/1, 4/1 ↑ 3/11 2/1, 4/1 ↑ 3/11
-L3 4/2-1 ↑ 3/13 4/2-1 ↑ 3/13 4/2-1 ↑ 3/13
-L4 615 295 265
e4 -L2 237 118 0 748 774 554 z2 e5
-L3 394 197 0
-L4 787 393 0 R ↑ *7
GK
GK
e5 -L2 1200 m1
-L3 1515
749
630
-L4 2300 A
309
O2 1000
O10 400 246 O10 600 196 X m0
O2 89 Spw 89
1442 z1 e4
C
c1468v01
e10
hH
tH
A X
Ø80
Ø125 b max.
97
≥30
80
k
b1
b1* 50 60
k 40 50
*3
50 Hz
(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm] 2/1 4/1 4/2-1
m0 5/20 3200...10000 523 Spw 1250 1400 2240 2800 1250 1400 2240*4 2800 1250 1400 2240 2800
(6,3/25) 3200...8000 523 b max. SH 5016ex n -L2 200 250 250 250 200 250 250 250 250 250 250 -
10000 607 SH 5020ex n -L3 - 150 250 250 - 150 250 250 - 200 250 -
2,5/10 ...10000 627 SH 5025ex n -L4 - - 150 200 - - 150 200 - - 200 -
(3,2/12,5) z1 -L2 477 552 972 1250 566 641 1061 1340 625 700 1120 -
m1 5/20 3200...10000 117 -L3 - 378 933 1212 - 467 1022 1301 - 700 1120 -
(6,3/25) 3200...8000 117 -L4 - - 433 943 - - 522 1033 - - 1120 -
10000 90 z2 -L2 -100 -25 395 673 -100 -25 395 673 -177 -102 319 -
2,5/10 ...10000 149 -L3 - -249 356 634 - -249 356 634 - -259 161 -
(3,2/12,5) -L4 - - -194 366 - - -194 366 - - -232 -
SHEX_Z2_03.FM
3/28 05.15
Abmessungen [mm] Seilzüge SHex n, Zone 2
Dimensions [mm] SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Dimensions [mm] Palans à câble SHex n, zone 2
O2 1250 A
O10 560
210
10
221 O10 690 256 m0
O2 96 Spw 96
1727 m1 z1 e4
3
C
c1469v01
e10
hH
tH
A X
Ø80
Ø160 b max.
100
≥30
80
k
b1
b1* 52 62
k 40 50
*3
05.15 3/29
Seilzüge SHex n, Zone 2 Abmessungen [mm]
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2 Dimensions [mm]
Palans à câble SHex n, zone 2 Dimensions [mm]
e5
O6
A
-L2 1386
-L3 1696
O20
-L4 2471
-L5 3251 X
m3
O3 O10 670 O4 m0
e10 614 585
O2 O19 Spw O19
O1 1727
O1 m1 z1 e4
C
O2 1250 c1470v01
O3 221
e10
O4 256 hH
O6 788
O10 580 tH
O12 Ø160
O19 96
O20 210 A X
Ø80
Ø160
b max.
100
≥30
80
k
b1
b1* 52 62
k 40 50
*3
50 Hz
(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm]
m0 5/20 ...8000 533 2/1 4/1
(6,3/25) 10000...16000 616 Spw 1250 1400 1800 2240 2800 3150 1250 1400 1800 2240*4 2800*5 3150*6
2,5/10 ...16000 637 b L2 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
(3,2/12,5) max L3 - 200 250 250 250 250 - 200 250 250 250 250
L4 - - - 200 250 250 - - - 200 250 250
8/32 ...5000 533
L5 - - - - 50 250 - - - - 50 250
(10/40) 6300...12500 616
...16000 686 z1 L2 442 517 717 937 1217 1392 566 641 841 1061 1341 1516
L3 - 337 678 898 1178 1353 - 461 802 1022 1302 1477
m1 5/20 ...16000 52 L4 - - - 402 912 1256 - - - 520 1036 1380
(6,3/25) L5 - - - - 322 481 - - - - 446 605
2,5/10 ...16000 57 z2 L2 -257 -182 18 238 518 693 -257 -182 18 238 518 693
(3,2/12,5) L3 - -362 -21 199 479 654 - -362 -21 199 479 654
8/32 ...12500 52 L4 - - - -297 213 557 - - - -297 213 557
(10/40) ...16000 48 L5 - - - - -377 -218 - - - - -377 -218
*4 Spw 2240, L4 nur bis 12500 kg *4 Spw 2240, L4 only up to 12500 kg *4 Spw 2240, L4 seulem. jusqu’à 12500 kg
*5 Spw 2800, L5 nur bis 12500 kg *5 Spw 2800, L5 only up to 12500 kg *5 Spw 2800, L5 seulem. jusqu’à 12500 kg
*6 Spw 3150, L5 nur bis 12500 kg *6 Spw 3150, L5 only up to 12500 kg *6 Spw 3150, L5 seulem. jusqu’à 12500 kg
*7 Siehe Kapitel 1, "Seilzüge SHex/Zone 1", C090 *7 See chapter 1, "SHex/Zone 1 wire rope hoists", C090 *7 Voir chapitre 1, "Palans à câble SHex/zone 1", C090
3/30 05.15
Abmessungen [mm] Seilzüge SHex n, Zone 2
Dimensions [mm] SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Dimensions [mm] Palans à câble SHex n, zone 2
e5 -L2 1386
-L3 1696
O6
A
-L4 2471
-L5 3251
O20
m3
O3 O10 670 O4 m0
O2 1250 O2 O19 Spw O19
O3 221 238 221 z1
O1 m1 e4
3
C
O6 788
e10
O10 580 hH
O12
b max.
100
≥30
80
k
*3 b1
50 Hz
(60 Hz)
2/1 4/1
[m/min] [kg] [mm]
4/2-1
m0 2/1 5/20 8000 533
b1* 52 62 54 64 74
4/2-1 (6,3/25) ...12500 616
k 40 50 40 50 60
2,5/10 ...12500 637
(3,2/12,5)
4/1 5/20 ...20000 659
(6,3/25) 25000 729
2,5/10 ...25000 680 2/1 4/1 4/2-1
(3,2/12,5) Spw 1250 1400 1800 2240 2800 3150 1400 1800 2240 2800 3150 1250 1400 1800 2240 2800 3150
m1 2/1 5/20 8000 25 *4 *6
4/2-1 (6,3/25) ...12500 52 b L2 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
2,5/10 ...12500 57 max L3 - 200 250 250 250 250 150 250 250 250 250 - 200 250 250 250 250
(3,2/12,5) L4 - - - 200 250 250 - - 150 200 250 - - - 250 250 250
L5 - - - - 50 250 - - - - 50 - - - - - 250
4/1 5/20 ...20000 60
z1 L2 462 537 737 957 1237 1412 642 842 1062 1342 1517 625 700 900 1120 1400 1575
(6,3/25) 25000 57
L3 - 357 698 918 1198 1373 520 803 1023 1303 1478 - 700 900 1120 1400 1575
2,5/10 ...25000 67 L4 - - - 422 932 1276 - - 535 1045 1381 - - - 1120 1400 1575
(3,2/12,5) L5 - - - - 342 501 - - - - 815 - - - - - 1575
m3 2/1 alle ...12500 10 z2 L2 -257 -182 18 238 518 693 -190 10 230 510 685 -311 -236 -36 184 464 639
4/2-1 all L3 - -362 -21 199 479 654 -43 -29 191 471 646 - -391 -191 29 309 484
4/1 tout ...25000 13 L4 - - - -297 213 557 - - -297 213 549 - - - -359 -79 96
L5 - - - - -377 -218 - - - - -67 - - - - - -294
05.15 3/31
Seilzüge SHex n, Zone 2 Ausstattung und Option
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2 Equipment and Options
Palans à câble SHex n, zone 2 Équipement et options
3/32 05.15
Ausstattung und Option Seilzüge SHex n, Zone 2
Equipment and Options SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Équipement et options Palans à câble SHex n, zone 2
Folgende Optionen stehen zur The following options are availa- Les options suivantes sont dispo-
Verfügung: ble: nibles :
- Taster zum Überbrücken des - bridge-over button for testing - Touche de pontage pour le
Betriebs-Hubendschalter the operational hoist limit contrôle de l’nterrupteur de fin
- NOT-HALT Taster mit Schloss switch de course de levage utile
- Wandbefestigung - EMERGENCY STOP button with - Touche d'ARRÊT D'URGENCE
padlock avec serrure
Weitere Infos finden Sie in - wall mounting - Fixation murale
unserer Produktinformation
"Explosionsgeschützte Kranelek- You can find further information in Pour de plus amples informa-
trik". our Product information "Explo- tions, veuillez vous reporter à nos
sion-protected crane electrics". Informations sur le produit
Zum Ansteuern stehen auch ver-
schiedene explosionsgeschützte Various explosion-protected radio
"Equipement électrique pour
ponts roulants antidéflagrants".
3
Funkfernsteuerungen (mit Joy- remote controls (with joystick
stick und/oder Tasten) zu Verfü- and/or pushbuttons) are also Diverses radiotélécommandes
gung, bitte fragen Sie an available for controlling, please antidéflagrantes (avec combina-
enquire teur et/ou boutons-poussoirs)
sont aussi disponibles pour le
pilotage, veuillez nous consulter
A014 Anschluss- und Steuerspan- Supply and control voltage Combinaisons de tensions
nungskombinationen combinations d'alimentation et de commande
Die Schützsteuerungen des Seil- Contactor controls for the SHex/ Les commandes par contacteurs
zuges SHex/Zone 2 können für die Zone 2 wire rope hoist can be des palans SHex/zone 2 peuvent
nachstehend aufgeführten supplied for the following supply être livrées pour les tensions
Anschluss- und Steuerspannun- and control voltages (in some d'alimentation et de commande
gen geliefert werden (zum Teil mit cases against surcharge, please suivantes (partiellement contre
Mehrpreis, bitte fragen Sie an). enquire.) supplément de prix, veuillez nous
consulter.)
50 Hz 60 Hz
50 Hz 60 Hz
05.15 3/33
Seilzüge SHex n, Zone 2 Ausstattung und Option
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2 Equipment and Options
Palans à câble SHex n, zone 2 Équipement et options
*1 Nutzbarer Hakenweg mit Betriebs- *1 Effective hook path with operational *1 Course utile du crochet avec interrup-
Hubendschalter hoist limit switch teur de fin de course de levage utile
3/34 05.15
Ausstattung und Option Seilzüge SHex n, Zone 2
Equipment and Options SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Équipement et options Palans à câble SHex n, zone 2
LCD
3
05.15 3/35
Seilzüge SHex n, Zone 2 Ausstattung und Option
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2 Equipment and Options
Palans à câble SHex n, zone 2 Équipement et options
3/36 05.15
Ausstattung und Option Seilzüge SHex n, Zone 2
Equipment and Options SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Équipement et options Palans à câble SHex n, zone 2
3
A059 Höherer Explosionsschutz Higher explosion protection Meilleure protection antidéfla-
(Option) (option) grante
Auf Wunsch kann der Elektroseil- On request, the wire rope hoist (option)
zug auch in Explosionsschutzart can also be supplied in explosion À la demande, le palan électrique
Ex denA IIC T3 ausgeführt werden protection class Ex denA IIC T3 à câble peut être livré aussi en
(Mehrpreis). (surcharge). protection antidéflagrante de type
T4 auf Anfrage. T4 on request. Ex denA IIC T3 (supplément de
prix).
T4 sur demande.
Darüber hinaus sind auf Wunsch The following speeds are availa- En outre, les vitesses suivantes
folgende Geschwindigkeiten lie- ble on request: sont livrables sur demande:
ferbar: 50 Hz: 2.5/10 and 8/32 m/min, 50 Hz : 2,5/10 et 8/32 m/mn,
50 Hz: 2,5/10 und 8/32 m/min, 60 Hz: 3.2/12,5 and 10/40 m/min 60 Hz : 3,2/12,5 et 10/40 m/mn
60 Hz: 3,2/12,5 und 10/40 m/min (see also C070). (voir aussi C070).
(siehe auch C070).
SHEX_Z2_04.FM
05.15 3/37
Seilzüge SHex n, Zone 2 Komponenten und Zubehör
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2 Components and Accessories
Palans à câble SHex n, zone 2 Composants et accessoires
Siehe Produktinformation "Explo- See Product information "Explo- Voir Informations sur le produit
sionsgeschützte Kranelektrik". sion-protected crane electrics". "Equipement électrique pour
ponts roulants antidéflagrants".
SHEX_Z2_04.FM
3/38 05.15
Technische Daten Seilzüge SHex n, Zone 2
Technical Data SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Caractéristiques techniques Palans à câble SHex n, zone 2
C031 Explosionsschutz nach EN/IEC Explosion protection to EN/IEC Protection antidéflagrante selon
EN/C.E.I.
C040 Schutzart EN 60529 / IEC Protection class EN 60529 / IEC Type de protection EN 60529/C.E.I.
(Hubwerk mit Steuerung und (Hoist with control equipment and (Palan avec commande et groupe
Fahrantrieb) travel drive) motorréducteur de translation)
Standard: IP 55 Standard: IP 55 Standard : IP 55
Option: IP 66 Option: IP 66 Option : IP 66
Handsteuergerät: IP 66 Control pendant: IP 66 Boîte de commande : IP 66
05.15 3/39
Seilzüge SHex n, Zone 2 Technische Daten
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2 Technical Data
Palans à câble SHex n, zone 2 Caractéristiques techniques
Hubmotor 50 Hz Netzanschlusssicherung
Hoist motor Main fuse
Moteur Fusible de connexion
de levage gL / gG *2
*3 % ED 220...240 V 380...415 V 420...460 V 500...525 V 220... 380... 420... 500...
DC 240 V 415 V 460 V 525 V
kW FM c/h IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] cos phi K [A]
12/2H33-MFex n 0,35/2,4 15/35 200/100 6,4/10,4 13,2/67,8 3,7/6,0 7,6/39,0 3,4/5,5 6,9/35,5 3,0/4,8 6,1/31,2 0,78/0,83 20 16 16 16
0,4/2,9 6,6/12,2 3,8/7,0 3,5/6,4 3,0/5,6
12/2H42-MFex n 0,5/3,6 15/35 200/100 8,7/14,6 15,0/76,5 5,0/8,4 8,6/44,0 4,5/7,6 7,8/40,0 4,0/6,7 6,9/35,2 0,77/0,84 20 16 16 16
0,7/4,5 9,6/17,0 5,5/9,9 5,0/9,0 4,4/7,9
12/2H71-MFex n 1,2/7,5 15/35 200/100 15,7/28,3 27,8/144,0 9,0/16,3 16,0/83,0 8,2/14,8 14,5/75,5 7,2/13,0 12,8/66,4 0,69/0,77 50 35 25 25
*1 1,4/9,0 19,0/33,0 11,0/19,0 10,0/17,3 8,8/15,0
12/2H72-MFex n 2,5/15,0 15/35 200/100 24,0/56,0 43,5/252,0 14,0/32,0 25,0/145,0 12,7/29,0 22,7/132,0 11,0/26,0 20,0/116,0 0,68/0,67 80 50 50 35
*1
Hubmotor 60 Hz Netzanschlusssicherung
Hoist motor Main fuse
Moteur Fusible de connexion
de levage gL / gG *2
*3 % ED 208...230 V 360...400 V 440...480 V 575...600 V 208... 360... 440... 575...
DC 230 V 400 V 480 V 600 V
kW FM c/h IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] cos phi K [A]
12/2H33-MFex n 0,4/2,9 15/35 200/100 8,2/12,5 15,3/89,9 4,7/7,3 8,8/52,1 3,9/6,0 7,3/43,0 3,1/4,8 5,8/34,4 0,73/0,77 25 20 16 16
0,5/3,5 8,2/15,3 4,7/8,8 3,9/7,3 3,1/5,8
12/2H42-MFex n 0,7/4,3 15/35 200/100 10,2/17,8 17,6/102,0 5,9/10,3 10,2/59,3 4,9/8,5 8,4/49,0 3,9/6,8 6,7/39,2 0,74/0,78 25 20 16 16
0,9/5,4 11,0/22,0 6,5/13,0 5,4/10,0 4,3/8,2
12/2H71-MFex n 1,4/9,0 15/35 200/100 18,2/33,5 31,4/167,0 10,5/19,4 18,2/96,8 8,7/16,0 15,0/80,0 7,0/12,8 12,0/64,0 0,68/0,75 63 35 35 25
*1 1,6/11,0 21,0/42,0 12,0/24,0 10,0/20,0 8,0/16,0
12/2H72-MFex n 3,0/18,0 15/35 200/100 27,0/67,0 52,3/312,0 16,0/39,0 30,3/180,0 13,0/32,0 25,0/149,0 10,0/26,0 20,0/119,0 0,64/0,60 80 50 50 35
*1
Motorströme bei abweichenden Motor currents at other voltages: Courants des moteurs pour différen-
Spannungen: tes tensions :
*1 Betrieb nur mit spezieller Anlauf- und Bremsschaltung *1 Operation always with special starting and braking *1 Fonctionnement seulement avec couplage de
zwingend über 12-polige Wicklung. circuit via 12-pole winding. démarrage et de freinage spécial impérativement par
*2 Bei der Auswahl der Netzanschlusssicherung wurden *2 The 2-pole starting current of the main hoist and the bobinage à 12 pôles.
der 2-polige Anzugsstrom vom Haupthub und der nominal current of the trolley were taken into account *2 Le courant de démarrage à 2 pôles du levage principal
Nennstrom vom Fahrwerk berücksichtigt. when selecting the main fuse. et le courant nominal du chariot ont été tenus en
*3 Die Motoren sind für Betriebsspannungsbereiche aus- *3 The motors are designed for operating voltage ranges. compte pour la sélection du fusible de connexion.
gelegt. Auf den Betriebsspannungsbereich gilt zusätz- In addition, acc. to IEC/EN 60034 a voltage tolerance of *3 Les moteurs sont conçus pour les plages de tension de
lich die Toleranz der Spannung von ±5% und der ±5% and a frequency tolerance of ±2% are applicable service. À la plage de tension de service s'ajoute la
Frequenz von ±2% nach IEC/EN 60034, bei deren Aus- on top of the operating voltage range. If these are fully tolérance de la tension de ±5% et la tolérance de la
nutzung die zulässige Grenztemperatur der Wärme- utilised, the permissible limit temperature of the tem- fréquence de ±2% selon C.E.I./NE 60034. Dans leur utili-
klasse um 10 K überschritten werden darf. perature class may be exceeded by 10 K. sation, la température limit admissible pour la classe
SHEX_Z2_04.FM
Es wird der max. Strom im Betriebsspannungsbereich The maximum current occurring in the operating d'isolement peut être dépassée de 10 K.
angegeben. voltage range is given. Il est indiqué l'intensité maximale apparaissant dans la
plage de tension de service.
3/40 05.15
Technische Daten Seilzüge SHex n, Zone 2
Technical Data SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Caractéristiques techniques Palans à câble SHex n, zone 2
50 Hz 60 Hz
2,5/10 m/min 5/20 m/min 8/32 m/min 3,2/12,5 m/min 6,3/25 m/min 10/40 m/min
Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type
2/1 4/1 kW kW kW kW kW kW
4/2 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM
1000... SH 3 SH 3 SF 17219123ex n SF 17213123ex n SF 17209123ex n SF 17219123ex n SF 17213123ex n SF 17209123ex n
...3200 SH 4 SH 4008 0,09/0,37 0,09/0,37 0,09/0,37 0,11/0,44 0,11/0,44 0,11/0,44
4000... SH 4010 SF 17209133ex n SF 17209133ex n
...5000 SH 4012 0,13/0,55 0,16/0,66
6300 SH 4016 - -
4000 SH 5016 SF 25832133ex n SF 25226123ex n SF 25222123ex n SF 25832133ex n SF 25226123ex n SF 25222123ex n
SH 5020 0,13/0,55 0,09/0,37 0,09/0,37 0,16/0,66 0,11/0,44 0,11/0,44
5000... SH 5025 SH 5016 SF 25222133ex n SF 25222133ex n
...6300 0,13/0,55 0,16/0,66
8000... SH 5020 SF 25226133ex n SF 25222313ex n SF 25226133ex n SF 25222313ex n
...10000 SH 5025 0,13/0,55 0,32/1,25 0,16/0,66 0,36/1,50
5000 SHR 6025 SF 25834133ex n SF 25228123ex n SF 25224133ex n SF 25834133ex n SF 25228123ex n SF 25224133ex n
0,13/0,55 0,09/0,37 0,13/0,55 0,16/0,66 0,11/0,44 0,16/0,66
6300 SH 5032 SF 25224313ex n SF 25224313ex n
SHR 6032 0,32/1,25 0,36/1,50
8000... SH. 6040 SHR 6025 SF 25228133ex n SF 25228133ex n
...10000 SH 6050 0,13/0,44 0,16/0,66
12500 SH 6063 SH 5032 SF 25228313ex n SF 25228313ex n
SHR 6032 0,32/1,25 0,36/1,50
16000 SH 6040 SF 25224423ex n SF 25224423ex n
0,50/2,00 0,60/2,40
16000... SH 6040 SF 35836133ex n SF 35228313ex n SF 35226423ex n SF 35836133ex n SF 35228313ex n SF 35226423ex n
...20000 SH 6050 0,13/0,55 0,32/1,25 0,50/2,00 0,16/0,66 0,36/1,50 0,60/2,40
25000 SH 6063 - - - -
SHEX_Z2_04.FM
05.15 3/41
Seilzüge SHex n, Zone 2 Technische Daten
SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2 Technical Data
Palans à câble SHex n, zone 2 Caractéristiques techniques
C070 Weitere Fahrmotordaten Further travel motor data Autres caractéristiques des
moteurs de direction
Kennziffer Typ 50 Hz
Code No. Type P n1 TN TA TH TB J cos ϕ N cos ϕ K ED Ac PB
Chiffre DC
FM
[kW] [1/min] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kgm2] [%] [(1/h)s] [W]
123 8/2F12/220.223 0,09/0,37 590/2420 1,46 3,9/3,6 2,3/2,3 1,3 0,0058 0,55/0,83 0,77/0,93 20/40 800 54
133 8/2F13/220.233 0,13/0,55 600/2540 2,07 5,1/5,1 3,5/3,5 2,5 0,0085 0,55/0,82 0,72/0,92 20/40 500 54
313 8/2F31/210.423 0,32/1,25 660/2550 4,68 7,6/10,5 6,4/6,8 5,0 0,0165 0,69/0,88 0,89/0,90 20/40 600 84
423 8/2F42/210.433 0,50/2,00 665/2680 7,13 12,0/17,4 9,2/10,4 8,0 0,0287 0,74/0,95 0,87/0,90 20/40 360 84
Kennziffer Typ 50 Hz
Code No. Type IN IK
Chiffre 220...240 V 380...415 V 480...525 V 220...240 V 380...415 V 480...525 V
[A] [A] [A] [A] [A] [A]
123 8/2F12/220.223 1,7/2,3 1,0/1,3 0,8/1,0 2,4/5,6 1,4/3,2 1,1/2,6
133 8/2F13/220.233 2,1/2,8 1,2/1,6 1,0/1,3 2,8/7,6 1,6/4,5 1,3/3,6
313 8/2F31/210.423 2,4/5,2 1,4/3,0 1,1/2,4 5,0/16,0 2,9/9,2 2,3/7,4
423 8/2F42/210.433 3,1/7,0 1,8/4,0 1,4/3,2 7,7/28,0 4,4/16,0 3,5/13,0
Kennziffer Typ 60 Hz
Code No. Type P n1 TN TA TH TB J cos ϕ N cos ϕ K ED Ac PB
Chiffre DC
FM
[kW] [1/min] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kgm2] [%] [(1/h)s] [W]
123 8/2F12/220.223 0,11/0,44 710/2900 1,46 3,9/3,6 2,3/2,3 1,3 0,0058 0,55/0,83 0,77/0,93 20/40 800 54
133 8/2F13/220.233 0,16/0,66 720/3050 2,07 5,1/5,1 3,5/3,5 2,5 0,0085 0,55/0,82 0,72/0,92 20/40 500 54
313 8/2F31/210.423 0,36/1,50 790/3060 4,68 7,6/10,5 6,4/6,8 5,0 0,0165 0,69/0,88 0,89/0,90 20/40 600 84
423 8/2F42/210.433 0,60/2,40 800/3220 7,13 12,0/17,4 9,2/10,4 8,0 0,0287 0,74/0,95 0,87/0,90 20/40 360 84
Kennziffer Typ 60 Hz
Code No. Type IN IK
Chiffre 380...415 V 440...480 V 550…600 V 380...415 V 440...480 V 550…600 V
[A] [A] [A] [A] [A] [A]
123 8/2F12/220.223 1,2/1,5 1,0/1,3 0,8/1,0 1,6/3,7 1,4/3,2 1,1/2,6
133 8/2F13/220.233 1,4/1,8 1,2/1,6 1,0/1,3 1,8/5,2 1,6/4,5 1,3/3,6
313 8/2F31/210.423 1,6/3,5 1,4/3,0 1,1/2,4 3,3/10,6 2,9/9,2 2,3/7,4
423 8/2F42/210.433 2,1/4,6 1,8/4,0 1,4/3,2 5,1/19,0 4,4/16,0 3,5/13,0
3/42 05.15
Technische Daten Seilzüge SHex n, Zone 2
Technical Data SHex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Caractéristiques techniques Palans à câble SHex n, zone 2
1 2 3 4 5 6 7
Hub- Stationär Laufkatze / Kran Laufkatze Steigleitung Kran Kran
motor max. 10 m
Typ
* Feste Verlegung Feste Verlegung Leitungsgirlande als flexible Feste Verlegung Leitungsgirlande als flexible Leitungsgirlande als flexible
im Installationsrohr - PVC im Installationsrohr - PVC PVC-Leitung im Installations- PVC-Leitung PVC-Leitung
rohr - PVC
Zuleitung Hubwerk Zuleitung bis Einspeisepunkt Vom Ende der Steigleitung bis Vom Netzan- Vom Ende der Steigleitung ent- Stromzuführung entlang
(bauseitige Leitung bis Anfang zum Hebezeug schlussschalter lang der Kranbahn bis zur Kran- der Kranbrücke bis
Steigleitung) bis Ende der steuerung zum Hebezeug
Steigleitung
Hoist Stationary Crab / Crane Crab Rising mains Crane Crane
motor max. 10 m
type Fixed installation in PVC conduit Fixed installation in PVC conduit Festoon cable in free air - flexible Fixed installa- Festoon cable in free air - flexible Festoon cable in free air - flexible
* PVC-sheathed cable tion in PVC con- PVC-sheathed cable PVC-sheathed cable
duit
Power supply to hoist Power supply to infeed From end of rising mains to hoist From main From end of rising mains along Power supply along crane bridge
(customer’s cable to start of isolator to end of crane runway to crane control to hoist
rising mains) rising mains
Type de À poste fixe Chariot / Pont roulant Chariot Câble montant Pont roulant Pont roulant
moteur max. 10 m
de Dans tube d'installation en PVC Dans tube d'installation en PVC Câble aérien en forme de guirlande Dans tube Câble aérien en forme de guirlande Câble aérien en forme de guirlande
levage
*
- Câble sous PVC d’installation en
PVC
- Câble sous PVC - Câble sous PVC 3
Câble d'alimentation du palan Câble d'alimentation jusqu'au Du bout du câble montant De l’interrupteur Du bout du câble montant le long Alimentation le long de la poutre
point d'alimentation (câble fourni jusqu’au palan de secteur de la voie de roulement jusqu’à la porteuse jusqu’au palan
par le client jusqu’au commence- jusqu’au bout du commande du pont
ment du câble montant) câble montant
∆ U ≤ 5% ∆ U ≤ 1% ∆ U ≤ 4% (4 + 5) ∆ U ≤ 2,5%
∆ U ≤1,5% (5 + 6)
50 Hz
220-240 V 380-415 V 500-525 V 220-240 V 380-415 V 500-525 V 220-240 V 380-415 V 500-525 V 230 V 400 V 500 V 220-240 V 380-415 V 500-525 V 220-240 V 380-415 V 500-525 V
S L1 S L1 S L1 S L2 S L2 S L2 S L3 S L3 S L3 S S S S L4 S L4 S L4 S L5 S L5 S L5
[mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [mm²] [mm²] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m]
12/2H33 10,0 67 4,0 81 4,0 127 16,0 21 6,0 23 4,0 24 10,0 45 4,0 55 2,5 54 16,0 6,0 4,0 16,0 21 6,0 25 4,0 26 10,0 32 4,0 39 2,5 38
12/2H42 10,0 59 4,0 71 4,0 111 16,0 18 6,0 20 4,0 21 10,0 38 4,0 47 2,5 46 16,0 6,0 4,0 16,0 17 6,0 20 4,0 21 10,0 28 4,0 34 2,5 33
12/2H71 25,0 85 10,0 103 6,0 97 25,0 16 10,0 20 6,0 19 16,0 36 10,0 70 4,0 43 25,0 10,0 6,0 25,0 15 10,0 20 6,0 18 16,0 26 10,0 50 4,0 31
12/2H72 50,0 112 25,0 33 10,0 21 50,0 22 25,0 10 10,0 10 35,0 55 16,0 79 10,0 77 50,0 25,0 16,0 35,0 16 16,0 26 10,0 25 25,0 27 16,0 53 10,0 52
60 Hz
360-400 V 440-480 V 575-600 V 360-400 V 440-480 V 575-600 V 360-400 V 440-480 V 575-600 V 380 V 460 V 575 V 360-400 V 440-480 V 575-600 V 360-400 V 440-480 V 575-600 V
S L1 S L1 S L1 S L2 S L2 S L2 S L3 S L3 S L3 S S S S L4 S L4 S L4 S L5 S L5 S L5
[mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [mm²] [mm²] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m]
12/2H33 4,0 62 4,0 91 4,0 143 6,0 18 4,0 18 4,0 27 4,0 44 4,0 63 2,5 62 10,0 6,0 4,0 6,0 21 4,0 20 2,5 19 4,0 30 4,0 44 2,5 43
12/2H42 4,0 54 4,0 79 4,0 124 6,0 15 4,0 15 4,0 23 4,0 37 4,0 53 2,5 52 10,0 6,0 4,0 6,0 17 4,0 16 2,5 16 4,0 26 4,0 38 2,5 37
12/2H71 10,0 86 10,0 126 6,0 118 10,0 17 10,0 24 6,0 23 10,0 57 10,0 88 4,0 54 10,0 10,0 6,0 10,0 15 10,0 27 4,0 16 10,0 42 10,0 61 4,0 38
12/2H72 10,0 58 10,0 85 6,0 79 16,0 18 16,0 27 10,0 26 16,0 66 10,0 60 6,0 59 25,0 16,0 16,0 16,0 21 10,0 19 6,0 20 10,0 28 10,0 42 6,0 39
Bei größeren Leitungsquerschnitten (S*) * Zuordnung zu den Seilzügen siehe * Assignment to wire rope hoists: * Affectation aux palans :
errechnen sich die max. Leitungslängen (L*) Tabelle Seite 3/40. see table page 3/40. voir tableau page 3/40.
wie folgt:
S = Empfohlener Querschnitt für die ange- S = Recommended cross-section for cable S = Section recommandée pour la lon-
For larger cross-sections (S*), the max. gebene Leitungslänge. length given. gueur du câble indiquée.
cable lengths (L*) are calculated as follows: L1...L5 = max. Zuleitungslänge der einzelnen L1...L5 = Max. supply cable length of the L1...L5 = Longueur maxi. des câbles des
Stromzuführungsarten. individual types of power supply. types d’alimentation individuels.
En cas de sections importantes de câbles ∆ U=Spannungsabfall. Summe der Span- ∆ U=Voltage drop. Sum of voltage ∆ U=Chute de tension. Somme des chutes
(S*), les longueurs maximales des câbles nungsabfälle ≤5%. drops ≤5%. de tension ≤5 %.
(L*) se calculent comme suit :
Für die Koordinierung des Kurzschluss- A loop impedance of max. 250 mΩ was Pour la coordination du dispositif de protec-
schutzes der Leistungsschütze und der taken as basis for coordinating the short tion contre les courts-circuits des contac-
L* = L x S* / S Leitungslängenberechnung wurde eine circuit protection of the power contactors teurs de puissance et le calcul de la
Schleifenimpedanz von maximal 250mΩ and calculating the cable lengths. longueur de la ligne, on a pris pour base
zugrundegelegt. The cross-section of the supply cable takes une impédance de boucle de 250 mΩ au
Der Querschnitt der Zuleitung berücksich- into account the short-circuit protection maximum.
tigt den Kurzschlussschutz und den Span- and voltage drop of the cable. La section du câble d’alimentation tient
nungsabfall der Leitung. compte de la protection contre les courts-
The voltage drop percentages may be circuits et de la chute de tension des lignes.
Die obige Aufteilung des prozentualen distributed differently in special cases
Spannungsabfalls kann in speziellen Fällen je depending on the lengths of the individual La répartition ci-dessus du pourcentage de
nach den einzelnen Längen der Teilabschnitte sections in order to find an economical chute de tension peut être effectuée dif-
anders vorgenommen werden, um eine wirt- solution. féremment dans des cas spéciaux, suivant
schaftlich sinnvolle Lösung zu finden. les différentes longueurs des tronçons, en
The cross-sections must be adapted for vue de trouver une solution rentable.
Bei größeren Leitungslängen und anderen longer cable lengths and other types of Les sections doivent être adaptées en cas
Verlegungsarten sind die Querschnitte installation. de longueurs de câbles plus grandes et
anzupassen.
SHEX_Z2_04.FM
autres poses.
05.15 3/43
4
12.500 - 50.000 kg
Seilzüge AS 7ex n, Zone 2
AS 7ex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Palans à câble AS 7ex n, zone 2
Maximale Tragfähigkeit [kg] Maximum working load [kg] Charge maximale d’utilisation [kg]
4/2 05.15
Seilzüge AS 7ex n, Zone 2
AS 7ex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Palans à câble AS 7ex n, zone 2
Das AS 7ex/Zone 2 Programm.....4/2 The AS 7ex/Zone 2 Programme... 4/2 Le programme AS 7ex/zone 2...... 4/2
Erklärung der Symbole..................4/2 Explanations of symbols............... 4/2 Explication des symboles............. 4/2
Ex-Seilzugprogramm für den Haupt- Ex wire rope hoist programme for Programme de palans à câble anti-
bedarf "Zone 2" ...............................4/5 "Zone 2"............................................ 4/5 déflagrants pour la "zone 2" ......... 4/5
Was ist Zone 2?..............................4/6 What is Zone 2? ............................. 4/6 Qu'est-ce que la zone 2 ?............. 4/6
Sicherheit für Zone 2.....................4/7 Safety for Zone 2............................ 4/7 Sécurité pour zone 2..................... 4/7
Die Technik im Überblick..............4/8 Technical features at a glance.... 4/8 La technique en un coup d’œil.... 4/8
Einstufung nach FEM (ISO) ........4/11 Classification to FEM (ISO) ........ 4/11 Classification selon FEM (ISO).. 4/11
Auswahl nach ISO .......................4/11 Selection to ISO ........................... 4/11 Sélection selon ISO..................... 4/11
Typenbezeichnung.......................4/11 Type designation.......................... 4/11 Désignation du type .................... 4/11
Bestimmung von dynamischen Bei- Determining dynamic coefficients. 2/9 Déterminer les coefficients dyna-
werten..............................................2/9 miques............................................. 2/9
Auswahltabelle Seilzüge "einrillig" "Single-grooved" wire rope hoists Palans à câble "à simple enroulement
Selection table 2/1, 4/1............................................4/12 2/1, 4/1............................................ 4/12 2/1, 4/1 ........................................... 4/12
Tableau de sélection
Abmessungen Seilzug "stationär" ........................4/13 "Stationary" wire rope hoist ....... 4/13 Palan à câble "à poste fixe" ....... 4/13
Dimensions Zweischienenfahrwerk...............4/14 Double rail crab ........................... 4/14 Chariots birail............................... 4/14
Umweltbedingungen A050 Einsatz unter besonderen Bedin- Use in non-standard conditions 4/20 Mise en œuvre en conditions
Ambient conditions gungen...........................................4/20 exceptionnelles ........................... 4/20
Conditions ambiantes A051 Schutzart IP 66 .............................2/20 IP 66 protection............................ 2/20 Protection de type IP 66 ............. 2/20
A052 Abdeck- und Hitzeschutzbleche2/20 Covers and heat protection plates..2/20 Tôles de recouvrement et de pro-
tection thermique ........................ 2/20
A053 Bremskonus galvanisch hartver- Hard chrome-plated brake cone 2/20 Cône de freinage chromé dur ... 2/20
chromt............................................2/20
A054 Anomale Umgebungstemperatu- Off-standard ambient tempera- Températures ambiantes anorma-
ren ................................................ 2/20 tures............................................. 2/20 les .................................................. 2/20
A055 Hakenflasche bzw. Lasthaken bron- Bronze-coated bottom hook block Moufle ou crochet de charge,
ziert.................................................2/21 or load hook.................................. 2/21 bronzé............................................ 2/21
A056 Messing Laufrollen/Laufräder ...2/21 Brass wheels................................ 2/21 Galets de roulement en laiton ... 2/21
A059 Höherer Explosionsschutz..........4/20 Higher explosion protection ...... 4/20 Meilleure protection antidéfla-
grante ............................................ 4/20
A060 Lackierung/Korrosionsschutz....2/22 Paint/corrosion protection......... 2/22 Peinture/protection anticorrosive 2/22
A061 Anstrich A20 .................................2/23 A20 paint system.......................... 2/23 Peinture A20................................. 2/23
A062 Anstrich A30 .................................2/23 A30 paint system.......................... 2/23 Peinture A30................................. 2/23
ASEX_Z2_01.FM
A063 Andere Farbtöne ..........................2/23 Alternative colours...................... 2/23 Autres nuances de couleur ....... 2/23
A070 Längeres Drahtseil ......................2/23 Longer wire rope ......................... 2/23 Câble d'acier plus long............... 2/23
05.15 4/3
Seilzüge AS 7ex n, Zone 2
AS 7ex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Palans à câble AS 7ex n, zone 2
A071 Seilsicherheit >5 ..........................2/24 Rope safety factor >5.................. 2/24 Facteur de sécurité du câble >52/24
A080 Doppellasthaken.......................2/24 Ramshorn hook ............................ 2/24 Crochet double ............................ 2/24
A090 Wegfall der Hakenflasche..........2/24 Non-supply of bottom hook block .2/24 Suppression de la moufle .......... 2/24
A091 Wegfall des Seilfestpunkts und der Non-supply of rope anchorage and Suppression du point fixe du câble
Seilumlenkung..............................2/24 return sheave ............................... 2/24 et de la poulie de renvoi............. 2/24
A092 Wegfall des Seils .........................2/24 Non-supply of wire rope............. 2/24 Suppression du câble................. 2/24
A100 Hubwerksbefestigung und Seilab- Hoist attachment and fleet angle 2/25 Fixation du palan et angles de sortie
gangswinkel..................................2/25 de câble ........................................ 2/25
A101 Aufstellwinkel...............................2/25 Angle of installation .................... 2/25 Angle de montage ....................... 2/25
Fahrwerk A140 Alternative Fahrgeschwindigkeiten4/20 Alternative travel speeds .......4/20 Autres vitesses de direction...... 4/20
Trolley A150 Mitnehmer für Stromzuführung.2/26 Towing arm for power supply.... 2/26 Bras d’entraînement pour l’alimen-
Chariot tation électrique .......................... 2/26
A180 Puffer für Fahrwerke ...................2/26 Buffers for trolleys....................... 2/26 Butoirs pour chariots.................. 2/26
Technische Änderungen, Irrtümer Subject to alterations, errors and Sous réserve de modifications,
und Druckfehler vorbehalten. printing errors excepted. d’erreurs et de fautes d’impression.
4/4 05.15
Seilzüge AS 7ex n, Zone 2
AS 7ex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Palans à câble AS 7ex n, zone 2
Ex-Seilzugprogramm für den Ex wire rope hoist programme Programme de palans à câble
Hauptbedarf "Zone 2" for "Zone 2" antidéflagrants pour la "zone 2"
STAHL CraneSystems ist seit 1926 STAHL CraneSystems has been a STAHL CraneSystems est pionnier
Pionier in Sachen Explosions- pioneer in the field of explosion depuis 1926 dans le domaine de la
schutz und Marktführer hinsicht- protection and a market leader for protection antidéflagrante, et elle
lich explosionsgeschützter explosion-protected electrically vient en tête sur le marché des
elektrisch betriebener Hebe- powered hoists and components appareils de levage, palans et
zeuge und Komponenten. since 1926. composants électriques antidéfla-
In den letzten Jahren wurden ver- In recent years, operators have grants.
stärkt Anstrengungen von Seiten made increased efforts to reduce Ces dernières années, les respon-
der Betreiber unternommen, die explosion hazards in general. This sables de l'exploitation se sont de
Explosionsgefährdung generell zu has meant that increasingly, plus en plus efforcés de réduire
reduzieren. Dies führte dazu, dass quotations have been requested de façon générale le risque d'ex-
vermehrt Hebezeuge und Kompo- for hoists and components for use plosion. Cela a eu pour consé-
nenten für den Einsatz in Zone 2 in Zone 2. quence que la demande en palans
nachgefragt wurden. et composants pour la mise en
œuvre dans la zone 2 a évolué
Nachdem die gesetzlichen Vor- As a legal basis has been provi- dans des proportions croissantes.
aussetzungen geschaffen waren, ded, STAHL CraneSystems has
hat STAHL CraneSystems ein opti- developed an optimised pro- Maintenant que les conditions
miertes Programm für Krane, Seil- gramme for cranes, wire rope légales préalables sont fixées,
IECEx
züge und Krankomponenten hoists and crane components. STAHL CraneSystems a réalisé un
entwickelt. programme optimisé de ponts 4
roulants, palans à câble et com-
posants pour ponts roulants.
Die Hebezeuge wurden hinsicht- With regard to explosion protec- En ce qui concerne la protection
lich des Explosionsschutzes ent- tion, the hoists are designed in antidéflagrante, les palans sont
ATEX
sprechend der EG-Richtlinie 94/9/ compliance with EC directive 94/9/ construits conforme à la directive
EG (ATEX), Gerätegruppe II, Kate- EC (ATEX), equipment group II, CE 94/9/C.E. (ATEX), groupe des
gorie 3G, ausgelegt. category 3G. appareils II, catégorie 3G.
Kennzeichnung der Seilzüge Marking of Zone 2 wire rope Marquage des palans à câble
Zone 2 hoists zone 2
Elektrischer Explosionsschutz 1 Gerätegruppe II: Explosions- 1 Equipment group II: 1 Groupe d'appareils II :
Electrical explosion protection gefährdete Bereiche. Hazardous areas. zones présentant des dangers
Protection antidéflagr. électrique (Gerätegruppe I: Bergbau, (Equipment group I: Mining d'explosion.
II 3 G Ex denA IIB T3 Gc nicht lieferbar). applications not available). (Groupe d’appareils I:
1 2 3 4 5 6 7 8 2 Kategorie 3 = Zone 2 2 Category 3 = Zone 2 secteur minier, pas livrable).
3 Atmosphäre: 3 Atmosphere: 2 Catégorie 3 = zone 2
G = Gas G = gas 3 Atmosphère :
Mechanischer Explosionsschutz 4 Gebaut nach europäischer 4 Constructed according to G = gaz
Mechanical explosion protection Ex-Norm European Ex standard 4 Construit selon la norme
Protection antidéfl. mécanique 5 Zündschutzart: 5 Type of protection: européenne de protection
d = druckfest gekapselt d = flameproof enclosed antidéflagrante
II 3 G ck llB T4
e = erhöhte Sicherheit e = increased safety 5 Mode de protection :
1 2 3 5 6 7
nA =nicht funkende Betriebs- nA =non-sparking equipment) d = doté d'un blindage
mittel c = constructional safety résistant à la pression
c = konstruktive Sicherheit k = liquid immersion e = sécurité accrue
k = Flüssigkeitskapselung 6 Explosion protection group nA =appareillages ne pro-
6 Explosionsgruppe 7 Temperature class duisant pas d'étincelles
7 Temperaturklasse 8 Equipment protection level c = sécurité constructive
8 Geräteschutzniveau G = gas k = iimmersion dans une
G = Gas c = zone 2 liquide
c = Zone 2 6 Groupe de protection
antidéflagrante
7 Classe de température
8 Niveau de protection des
appareils
ASEX_Z2_01.FM
G = gaz
c = zone 2
05.15 4/5
Seilzüge AS 7ex n, Zone 2
AS 7ex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Palans à câble AS 7ex n, zone 2
Beispiel für eine Zoneneinteilung Die "Zone 2" ist ein "Zone 2" is a hazardous area (local La "zone 2" est une zone présen-
Example of zone classification explosionsgefährdeter condition) in which an explosive tant des risques d'explosion (con-
Exemple de classification Bereich (örtliche Gege- atmosphere may be present only dition locale) dans laquelle une
en zones benheit) in dem explosi- rarely and for a short period of atmosphère explosive ne peut exi-
onsfähige Atmosphäre time. This permits the use of types ster que rarement et pour une
nur selten und wenn of explosion protection such as brève durée. Il est ainsi possible
dann kurzzeitig auftritt. are listed in EN/IEC 60079-15. de mettre en œuvre des types de
Damit besteht die Mög- Information and requirements for protection antidéflagrante tels
lichkeit, Ex-Schutzar- classifying zones are to be found qu'ils figurent dans la EN/C.E.I.
ten anzuwenden, wie in IEC 60079-10 / DIN EN 60079-10 60079-15. Des informations et spé-
diese in der EN/IEC and in national standards. cifications pour la classification
60079-15 aufgeführt en zones figurent dans C.E.I.
sind. Informationen und 60079-10/ DIN EN 60079-10 et dans
Vorgaben für die les normes nationales.
Zoneneinteilung finden
sich in IEC 60079-10 /
DIN EN 60079-10 und in
nationalen Normen.
Zoneneinteilung und Zuordnung The following table gives a sum- Un aperçu de la classification en
von Geräten (Gerätekategorie mary of zone classifications and zones et de l'affectation des
nach 94/9/EG) für die entspre- the assignment of equipment appareils (catégorie des appareils
chenden Zonen: (equipment category to 94/9/EC) to selon 94/9/C. E.) pour les zones
the respective zones: respectives figure dans le tableau
suivant :
Gase, Nebel, Dämpfe Explosionsfähige Atmosphäre ist vorhanden: Ex-Programm von STAHL CraneSystems
Gases, mists, vapours Explosive atmosphere is present: STAHL CraneSystems Ex programme
Gaz, brouillards, vapeurs Présence d’atmosphère détonante : Programme de produits antidéflagrants de STAHL CraneSystems
Zone 0 → Kategorie 1G ständig oder langzeitig
Zone 0 → Category 1G permanently or for long periods
Zone 0 → Catégorie 1G en permanence ou pendant une longue durée
Zone 1 → Kategorie 2G gelegentlich Seilzüge SHex, Kettenzüge STex, Krankomponenten
Zone 1 → Category 2G occasionally SHex wire rope hoists, STex chain hoists, crane components
Zone 1 → Catégorie 2G occasionnellement Palans à câble SHex, palans à chaîne STex, composants de ponts roulants
Zone 2 → Kategorie 3G selten und kurzzeitig Seilzüge SHex n, Krankomponenten ex n
Zone 2 → Category 3G seldom and for short periods SHex n wire rope hoists, ex n crane components
Zone 2 → Catégorie 3G rarement et pour une brève durée Palans à câble SHex n, composants pour ponts roulants ex n
G = Gas / gas / gaz ASEX_Z2_01.FM
4/6 05.15
Seilzüge AS 7ex n, Zone 2
AS 7ex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Palans à câble AS 7ex n, zone 2
Die elektrischen Betriebsmittel für Electrical equipment for Zone 2, La construction des appareilla-
Zone 2, Kategorie 3G, müssen Category 3G must be designed in ges électriques pour la zone 2,
konstruktiv so gestaltet sein, dass such a way that it ensures a stan- catégorie 3G, doit être de telle
sie ein Normalmaß an Sicherheit dard degree of safety. nature qu'elle présente une
gewährleisten. mesure-étalon de sécurité.
Dieser Anforderung genügt die This requirement is met by type of La protection de type "n" selon
Zündschutzart "n" nach EN/IEC protection "n" in accordance with EN/C.E.I. 60079-15 satisfait à cette
60079-15. EN/IEC 60079-15. exigence.
Die Zündschutzart "n" ist eine Type of protection "n" is a protec- La protection de type "n" est un
Schutzart elektrischer Betriebs- tion type for electrical equipment type de protection d’appareil-
mittel, bei der für den normalen ensuring that the equipment is lages électriques garantissant,
Betrieb und bestimmte anomale not capable of igniting a surroun- pour le fonctionnement normal et
Bedingungen, wie sie in dieser ding explosive atmosphere in nor- certaines conditions anormales,
Norm festgelegt sind, erreicht mal operation and defined telles qu'elles sont fixées dans
wird, dass die Betriebsmittel nicht abnormal conditions as laid down cette norme, que ces appareilla-
in der Lage sind, eine umgebende in this norm. ges ne soient pas à même
explosionsfähige Atmosphäre zu d'amorcer une atmosphère ambi-
zünden. ante détonante.
Die explosionsgeschützten Seil- Explosion-protected wire rope Les palans à câble antidéflagrants 4
züge ASex n für Zone 2 werden in hoists type ASex n for Zone 2 are ASex n pour zone 2, sont livrés en
der Explosions-Schutzart supplied in protection class protection antidéflagrante de type
Ex denA IIB T3 Gc Ex denA IIB T3 Gc Ex denA IIB T3 Gc
(T4 auf Anfrage) geliefert, d.h. ein (T4 on request), i.e. certain com- (T4 sur demande), c'est-à-dire
Teil der Komponenten ist in Zünd- ponents are in type of protection qu'une partie des composants est
schutzart "nA" (nicht funkende "nA" (non-sparking equipment), réalisée en protection antidéfla-
Betriebsmittel), die funkenden the devices producing sparks are grante de type "nA" (appareillages
Einbaugeräte sind in einem druck- installed in a flameproof enclosed ne produisant pas d'étincelles),
fest gekapselten Gerätekasten mit panel box with a junction box in les appareillages produisant des
einem Anschluss-raum in erhöhter increased safety "de". étincelles sont logés dans un coff-
Sicherheit eingebaut "de". ret d'appareillage résistant à la
pression avec un coffret de bran-
chement en protection de type
sécurité accrue "de".
ASEX_Z2_01.FM
05.15 4/7
Seilzüge AS 7ex n, Zone 2
AS 7ex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Palans à câble AS 7ex n, zone 2
9 8 7 6 2 3 4 5 1
c1184v01
4/8 05.15
Seilzüge AS 7ex n, Zone 2
AS 7ex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Palans à câble AS 7ex n, zone 2
Hubmotor mit Longlife-Bremse Hoist motor with long-life brake Moteur de levage avec frein à
Spezieller Kurzschlussläufer- Special three-phase A.C. squirrel longue durée de vie
Drehstrommotor, 2/12-polig, mit cage induction motor, 2/12-pole, Moteur triphasé spécial à rotor
zylindrischem Rotor mit kleiner with cylindrical rotor and low fly- cylindrique en court-circuit, à 2/12
Schwungmasse und speziell wheel mass and specially tuned pôles et petite masse d'équilibrage ;
abgestimmter Temperaturüber- temperature control for a high surveillance de la température, spé-
wachung für hohe Schaltungen number of switching operations cialement adaptée à un nombre
pro Stunde. Die wartungsfreie per hour. The maintenance-free élevé de commutations par heure.
Zweiflächen-Magnetbremse ist twin-disc magnetic brake is fully Le frein magnétique à deux sur-
komplett geschlossen und verfügt encapsulated and has asbestos- faces, ne demandant pas d'entre-
über asbestfreie Bremsbeläge mit free linings with an extremely long tien, est complêtement fermé et ses
sehr hoher Lebensdauer. life. garnitures sont exemptes d'amiante
Ex-Schutzart: Explosion protection class: et ont une grande durée de vie.
Ex nA IIC T3 Gc (T4 auf Anfrage). Ex nA IIC T3 Gc (T4 on request). Protection antidéflagrante :
Ex nA IIC T3 Gc (T4 sur demande).
Dreistufiges Stirnradgetriebe mit Three-step spur gear with helical Réducteur à trois étages à engre-
schrägverzahnten Rädern, zusätz- gearing, an additional planetary nages cylindriques et à denture
licher Planetengetriebestufe und gear step and low-maintenance hélicoïdale, engrenage planétaire
wartungsarmer Ölbadschmierung. oil bath lubrication. additionnel et lubrification à bain 4
d’huile, nécessitant peu d’entre-
tien.
Seiltrieb und Trommel sind für Rope drive and rope drum are Mouflage et tambour sont conçus
hohe Sicherheit und hohe Lebens- designed for high safety and long pour une sécurité maximale et
dauer ausgelegt. Hochflexibles service life. Highly flexible spe- une longue durée de vie. Câble
Spezialseil. cial wire rope. spéciale, extrêmement flexible.
Die Trommelrillen sind durch Fine machining of the drum Grâce à leur usinage précis, les
mehrstufige Feinbearbeitung opti- grooves minimises wear on the rainures du tambour ménagent le
mal seilschonend, die Umlenkrol- rope, the return sheaves are câble de façon optimale, les pou-
len verschleißfest. Äußerst resistant to wear. Extremely wear- lies de renvoi sont résistantes à
verschleißfester Seilführungsring resistant rope guide in spheroidal l'usure. Guide-câble en fonte GS,
aus Sphäroguss mit besten Gleit- graphite cast iron with optimum extrêmement résistant à l'usure,
eigenschaften und hoher Festig- sliding characteristics and high aux caractéristiques de glisse-
keit. Die sehr robuste Haken- mechanical resistance. Extremely ment optimales et grande rési-
flasche weist trotz groß dimensio- robust bottom hook block with low stance mécanique. La moufle très
niertem Haken eine geringe headroom in spite of the gener- robuste est de faible hauteur mal-
Gesamtbauhöhe auf. ously dimensioned hook. gré le crochet de charge large-
ment dimensionné.
Ex de IIB T5 Gb.
05.15 4/9
Seilzüge AS 7ex n, Zone 2
AS 7ex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Palans à câble AS 7ex n, zone 2
Steuerschalter SWH 5ex SWH 5ex control pendant Boîtier de commande SWH 5ex
Der explosionsgeschützte Hand- The explosion-protected control Le boîtier de commande antidéfla-
steuerschalter ist 2-stufig. pendant is 2-step. grant est à deux étages.
Er wird in bewährter Weise über In tried-and-tested manner, it is Il s'actionne par boutons bascu-
Wippen betätigt und ist dadurch activated by rockers and is thus lants suivant une technique
besonders bedienungsfreundlich. particularly easy to use. éprouvée et de ce fait est d'utili-
Ex-Schutzart: Ex de IIC T6 Gb. Explosion protection class: sation particulièrement facile.
Ex de IIC T6 Gb. Protection antidéflagrante :
Ex de IIC T6 Gb.
4/10 05.15
Seilzüge AS 7ex n, Zone 2
AS 7ex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Palans à câble AS 7ex n, zone 2
Einstufung nach FEM (ISO) Classification to FEM (ISO) Classification selon FEM (ISO)
Typ FEM 9.661 FEM 9.511 FEM 9.683
Type ISO ISO ISO
Seiltrieb Triebwerk Motor
Rope drive Mechanism Motor
[kg] Mouflage Mécanisme Moteur
d’entraînement
2/1 4/1 50 Hz
Andere Einscherungen und Zwil- Other reevings and twin hoists on Autres mouflages et palans jume-
lingshubwerke auf Anfrage. request. lés sur demande.
Bestimmung von dynamischen Bei- Determining dynamic coefficients Déterminer les coefficients dyna-
werten siehe Kapitel 2, Seite 2/9. see chapter 2, page 2/9. miques voir chapitre 2, page 2/9.
ASEX_Z2_01.FM
*1 60 Hz: M5
05.15 4/11
Seilzüge AS 7ex n, Zone 2 "einrillig" 2/1, 4/1
AS 7ex n Wire Rope Hoists, Zone 2 "single-grooved" 2/1, 4/1
Palans à câble AS 7ex n, zone 2 "à simple enroulement" 2/1, 4/1
2/1 Einsatzgebiete: Als stationäres Applications: as stationary hoist Applications : en tant qu’appareil
Hub- oder Zuggerät oder ange- or towing equipment or mounted de levage ou de traction à poste
4/1 baut an Fahrwerken. Die Seiltrom- on trolleys or crabs. The rope fixe, ou monté sur chariots. Le
mel ist einrillig für Strangzahlen drum is single-grooved for 2/1 and tambour est à simple enroulement
2/1 und 4/1. 4/1 reevings. pour les mouflages 2/1 et 4/1.
Wenn beim Heben keine If lateral displacement of the hook Pour une montée-descente du
Hakenwanderung erwünscht during hoisting is not desired, the crochet sans déplacement latéral,
ist, empfiehlt sich die zweirillige double-grooved version is to be nous recommandons l’exécution
Ausführung. Bitte fragen Sie an. recommended. Please enquire. à double enroulement. Veuillez
nous consulter.
M3 14 0,6/4 AS 7125-8ex n L1 3,1/19,0 H73ex n 1288 4/13 2407 2457 2507 - 2717 2987 4/14
24 (0,8/4,8) 2/1 L2 (3,7/22,8) 1623 - - 2842 - 3052 3322
36 L3 1913 - - - - 3332 3622
48 L4 2153 - - - - - 3852
32000 M5 7 0,5/3,1 AS 7080-12ex n L1 3,1/19,0 H73ex n 1733 4/13 2852 2902 2952 3012 3162 3432 4/14
12 (0,6/3,7) 4/1 L2 (3,7/22,8) 1913 - - 3132 3192 3342 3612
- L3 - - - - - - -
18 L4 2333 - - - - - 4032
40000 M4 7 0,4/2,5 AS 7100-10ex n L1 3,1/19,0 H73ex n 1733 4/13 2852 2902 2952 3012 3162 3432 4/14
12 (0,5/3) 4/1 L2 (3,7/22,8) 1913 - - 3132 3192 3342 3612
- L3 - - - - - - -
18 L4 2333 - - - - - 4032
50000 M3 7 0,3/2 AS 7125-8ex n L1 3,1/19,0 H73ex n 1733 4/13 3292 3342 3392 3452 3602 3872 4/14
12 (0,4/2,4) 4/1 L2 (3,7/22,8) 1913 - - 3552 3632 3782 4052
- L3 - - - - - - -
18 L4 2333 - - - - - 4472
ASEX_Z2_01.FM
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
4/12 05.15
Abmessungen [mm] Seilzüge AS 7ex n, Zone 2
Dimensions [mm] AS 7ex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Dimensions [mm] Palans à câble AS 7ex n, zone 2
AS 7ex n Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
544 544
281 281
154 e6 154 e6
C C
z e 10 z e 10
339
799
c0306v06
12 544
424
a
a 275
100 12
a
a
e 12 100 c1279v01
630 a1 a1
630
a = Ø 33
↑ A101
a1
M30-8 vz
1400 Nm
S30 *3
12
c0295v05
M30-8.8
a = Ø33
ASEX_Z2_01.FM
05.15 4/13
Seilzüge AS 7ex n, Zone 2 Abmessungen [mm]
AS 7ex n Wire Rope Hoists, Zone 2 Dimensions [mm]
Palans à câble AS 7ex n, zone 2 Dimensions [mm]
O 12 O 16
O 12
O9 O16 O17 hH
(O23) O9
50 Hz *2 min. 30 R2 R1
(60 Hz) O 17
60 tH
[m/min] [kg] [mm] O 19 c1280v04
2,5/10 12500 -10 383 610
74 O 23 e4 z1
(3,2/12,5) 16000 383 610
20000 383 610 Spw
25000 383 610
32000 392 662
40000 392 662
5/20 12500 -10 383 610
O12 = Ø250
( ) = 60 Hz ( ) = 60 Hz ( ) = 60 Hz
ASEX_Z2_01.FM
*1 L3 nicht möglich bei 4/1 *1 L3 not possible for 4/1 *1 L3 pas possible pour 4/1
*2 Fahrmotoren ↑ C070 *2 Travel motors ↑ C070 *2 Moteurs de direction ↑ C070
*3 2 Fahrantriebe (O17, O23) *3 2 travel drives (O17, O23) *3 2 entraînements de déplacement (O17,
O23)
4/14 05.15
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7ex n, Zone 2
Equipment and Options AS 7ex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Équipement et options Palans à câble AS 7ex n, zone 2
Andere Anschluss- und Steuer- For other supply and control volta- Pour autres tensions d'alimenta-
spannungen siehe A014, mögliche ges, see A014, for possible motor tion et de commande voir A014,
Motoranschlussspannungen supply voltages see A015. pour les autres tensions possibles
A015. pour l'alimentation des moteurs
voir A015.
Das Steuergerät ist nicht im Lie-
ferumfang enthalten (siehe auch
The control pendant is not includ-
ed in the supply (see also A013). Le boîtier de commande ne fait
4
A013). pas partie de l'étendue de la four-
niture (voir aussi A013).
05.15 4/15
Seilzüge AS 7ex n, Zone 2 Ausstattung und Option
AS 7ex n Wire Rope Hoists, Zone 2 Equipment and Options
Palans à câble AS 7ex n, zone 2 Équipement et options
Folgende Optionen stehen zur The following options are availa- Les options suivantes sont dispo-
Verfügung: ble: nibles :
- Taster zum Überbrücken des - bridge-over button for testing - Touche de pontage pour le
Betriebs-Hubendschalter the operational hoist limit contrôle de l’nterrupteur de fin
- NOT-HALT Taster mit Schloss switch de course de levage utile
- Wandbefestigung - EMERGENCY STOP button with - Touche d'ARRÊT D'URGENCE
padlock avec serrure
Weitere Infos finden Sie in - wall mounting - Fixation murale
unserer Produktinformation
"Explosionsgeschützte Kranelek- You can find further information in Pour de plus amples informa-
trik". our Product information "Explo- tions, veuillez vous reporter à nos
sion-protected crane electrics". Informations sur le produit
Zum Ansteuern stehen auch ver- "Equipement électrique pour
schiedene explosionsgeschützte Various explosion-protected radio ponts roulants antidéflagrants".
Funkfernsteuerungen (mit Joy- remote controls (with joystick
stick und/oder Tasten) zu Verfü- and/or pushbuttons) are also Diverses radiotélécommandes
gung, bitte fragen Sie an available for controlling, please antidéflagrantes (avec combina-
enquire teur et/ou boutons-poussoirs)
sont aussi disponibles pour le
pilotage, veuillez nous consulter
A014 Anschluss- und Steuerspan- Supply and control voltage Combinaisons de tensions
nungskombinationen combinations d'alimentation et de commande
Die Schützsteuerungen des Seil- Contactor controls for the Les commandes par contacteurs
zuges AS 7ex n/Zone 2 können für AS 7ex n/Zone 2 wire rope hoist des palans AS 7ex n/zone 2 peu-
die nachstehend aufgeführten can be supplied for the following vent être livrées pour les tensions
Anschluss- und Steuerspannun- supply and control voltages (in d'alimentation et de commande
gen geliefert werden (zum Teil mit some cases against surcharge, suivantes (partiellement contre
Mehrpreis, bitte fragen Sie an). please enquire). supplément de prix, veuillez nous
consulter).
50 Hz 60 Hz
50 Hz 60 Hz
4/16 05.15
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7ex n, Zone 2
Equipment and Options AS 7ex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Équipement et options Palans à câble AS 7ex n, zone 2
*1 Nutzbarer Hakenweg mit Betriebs- *1 Effective hook path with operational *1 Course utile du crochet avec interrup-
Hubendschalter hoist limit switch teur de fin de course de levage utile
05.15 4/17
Seilzüge AS 7ex n, Zone 2 Ausstattung und Option
AS 7ex n Wire Rope Hoists, Zone 2 Equipment and Options
Palans à câble AS 7ex n, zone 2 Équipement et options
LCD
4/18 05.15
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7ex n, Zone 2
Equipment and Options AS 7ex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Équipement et options Palans à câble AS 7ex n, zone 2
05.15 4/19
Seilzüge AS 7ex n, Zone 2 Ausstattung und Option
AS 7ex n Wire Rope Hoists, Zone 2 Equipment and Options
Palans à câble AS 7ex n, zone 2 Équipement et options
4/20 05.15
Komponenten und Zubehör Seilzüge AS 7ex n, Zone 2
Components and Accessories AS 7ex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Composants et accessoires Palans à câble AS 7ex n, zone 2
Siehe Produktinformation "Explo- See Product information "Explo- Voir Informations sur le produit
sionsgeschützte Kranelektrik". sion-protected crane electrics". "Equipement électrique pour
ponts roulants antidéflagrants".
4
ASEX_Z2_02.FM
05.15 4/21
Seilzüge AS 7ex n, Zone 2 Technische Daten
AS 7ex n Wire Rope Hoists, Zone 2 Technical Data
Palans à câble AS 7ex n, zone 2 Caractéristiques techniques
C031 Explosionsschutz nach EN/IEC Explosion protection to EN/IEC Protection antidéflagrante selon
EN/C.E.I.
C040 Schutzart EN 60529 / IEC Protection class EN 60529 / IEC Type de protection EN 60529/C.E.I.
(Hubwerk mit Steuerung und (Hoist with control equipment and (Palan avec commande et groupe
Fahrantrieb) travel drive) motorréducteur de translation)
Standard: IP 55 Standard: IP 55 Standard: IP 55
Option: IP 66 Option: IP 66 Option: IP 66
Handsteuergerät: IP 66 Control pendant: IP 66 Boîte de commande : IP 66
4/22 05.15
Technische Daten Seilzüge AS 7ex n, Zone 2
Technical Data AS 7ex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Caractéristiques techniques Palans à câble AS 7ex n, zone 2
Hubmotor 50 Hz Netzanschlusssicherung
Hoist motor Main fuse
Moteur Fusible de connexion
de levage gL / gG *2
*3 % ED 220...240 V 380...415 V 500...525 V 220... 380... 500...
DC 240 V 415 V 525 V
kW FM c/h IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] cos phi K [A]
12/2H73-MFex n 3,1/19,0 15/35 200/100 57,0/87,0 113,0/504,0 33,0/50,0 65,0/290,0 26,0/40,0 52,0/232,0 0,56/0,58 125 80 63
*1
Hubmotor 60 Hz Netzanschlusssicherung
Hoist motor Main fuse
Moteur Fusible de connexion
de levage gL / gG *2
*3 % ED 360...400 V 440...480 V 575...600 V 360... 440... 575...
DC 400 V 480 V 600 V
kW FM c/h IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] cos phi K [A]
12/2H73-MFex n 3,7/22,8 15/25 180/90 40,0/61,0 79,0/351,0 33,0/50,0 65,0/290,0 26,0/40,0 52,0/232,0 0,54/0,63 80 80 63
*1
Motorströme bei abweichenden Motor currents at other voltages: Courants des moteurs pour différen-
4
Spannungen: tes tensions :
*1 Betrieb nur mit spezieller Anlauf- und Bremsschaltung *1 Operation always with special starting and braking *1 Fonctionnement seulement avec couplage de
zwingend über 12-polige Wicklung. circuit via 12-pole winding. démarrage et de freinage spécial impérativement par
*2 Bei der Auswahl der Netzanschlusssicherung wurden *2 The 2-pole starting current of the main hoist and the bobinage à 12 pôles.
der 2-polige Anzugsstrom vom Haupthub und der nominal current of the trolley were taken into account *2 Le courant de démarrage à 2 pôles du levage principal
Nennstrom vom Fahrwerk berücksichtigt. when selecting the main fuse. et le courant nominal du chariot ont été tenus en
*3 Die Motoren sind für Betriebsspannungsbereiche aus- *3 The motors are designed for operating voltage ranges. compte pour la sélection du fusible de connexion.
gelegt. Auf den Betriebsspannungsbereich gilt zusätz- In addition, acc. to IEC/EN 60034 a voltage tolerance of *3 Les moteurs sont conçus pour les plages de tension de
lich die Toleranz der Spannung von ±5% und der ±5% and a frequency tolerance of ±2% are applicable service. À la plage de tension de service s'ajoute la
Frequenz von ±2% nach IEC/EN 60034, bei deren Aus- on top of the operating voltage range. If these are fully tolérance de la tension de ±5% et la tolérance de la
nutzung die zulässige Grenztemperatur der Wärme- utilised, the permissible limit temperature of the tem- fréquence de ±2% selon C.E.I./NE 60034. Dans leur utili-
klasse um 10 K überschritten werden darf. perature class may be exceeded by 10 K. sation, la température limit admissible pour la classe
Es wird der max. Strom im Betriebsspannungsbereich The maximum current occurring in the operating d'isolement peut être dépassée de 10 K.
angegeben. voltage range is given. Il est indiqué l'intensité maximale apparaissant dans la
plage de tension de service.
50000 AS 7125-.. SA-C 6740313ex n SA-C 6734523ex n auf Anfrage SA-C 6740313ex n SA-C 6734523ex n auf Anfrage
0,32/1,25 0,80/3,2 on request 0,36/1,5 1,0/3,8 on request
ASEX_Z2_02.FM
05.15 4/23
Seilzüge AS 7ex n, Zone 2 Technische Daten
AS 7ex n Wire Rope Hoists, Zone 2 Technical Data
Palans à câble AS 7ex n, zone 2 Caractéristiques techniques
C070 Weitere Fahrmotordaten Further travel motor data Autres charactéristiques des
moteurs de direction
Kennziffer Typ 50 Hz
Code No. Type P n1 TN TA TH TB J cos ϕ N cos ϕ K ED Ac PB
Chiffre DC
FM
[kW] [1/min] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kgm2] [%] [(1/h)s] [W]
123 8/2F12/220.223 0,09/0,37 590/2420 1,46 3,9/3,6 2,3/2,3 1,3 0,0058 0,55/0,83 0,77/0,93 20/40 800 54
133 8/2F13/220.233 0,13/0,55 600/2540 2,07 5,1/5,1 3,5/3,5 2,5 0,0085 0,55/0,82 0,72/0,92 20/40 500 54
313 8/2F31/210.423 0,32/1,25 660/2550 4,68 7,6/10,5 6,4/6,8 5,0 0,0165 0,69/0,88 0,89/0,90 20/40 600 84
423 8/2F42/210.433 0,50/2,00 665/2680 7,13 12,0/17,4 9,2/10,4 8,0 0,0287 0,74/0,95 0,87/0,90 20/40 360 84
523 8/2F52/210.523 0,80/3,20 610/2550 11,98 21,0/24,0 16,0/18,0 13,0 0,0408 0,74/0,96 0,83/0,82 20/40 300 100
Kennziffer Typ 50 Hz
Code No. Type IN IK
Chiffre 220...240 V 380...415 V 480...525 V 220...240 V 380...415 V 480...525 V
[A] [A] [A] [A] [A] [A]
123 8/2F12/220.223 1,7/2,3 1,0/1,3 0,8/1,0 2,4/5,6 1,4/3,2 1,1/2,6
133 8/2F13/220.233 2,1/2,8 1,2/1,6 1,0/1,3 2,8/7,6 1,6/4,5 1,3/3,6
313 8/2F31/210.423 2,4/5,2 1,4/3,0 1,1/2,4 5,0/16,0 2,9/9,2 2,3/7,4
423 8/2F42/210.433 3,1/7,0 1,8/4,0 1,4/3,2 7,7/28,0 4,4/16,0 3,5/13,0
523 8/2F52/210.523 4,7/12,7 2,7/7,3 2,2/5,8 10,6/43,0 6,1/25,0 4,9/20,0
Kennziffer Typ 60 Hz
Code No. Type P n1 TN TA TH TB J cos ϕ N cos ϕ K ED Ac PB
Chiffre DC
FM
[kW] [1/min] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kgm2] [%] [(1/h)s] [W]
123 8/2F12/220.223 0,11/0,44 710/2900 1,46 3,9/3,6 2,3/2,3 1,3 0,0058 0,55/0,83 0,77/0,93 20/40 800 54
133 8/2F13/220.233 0,16/0,66 720/3050 2,07 5,1/5,1 3,5/3,5 2,5 0,0085 0,55/0,82 0,72/0,92 20/40 500 54
313 8/2F31/210.423 0,36/1,50 790/3060 4,68 7,6/10,5 6,4/6,8 5,0 0,0165 0,69/0,88 0,89/0,90 20/40 600 84
423 8/2F42/210.433 0,60/2,40 800/3220 7,13 12,0/17,4 9,2/10,4 8,0 0,0287 0,74/0,95 0,87/0,90 20/40 360 84
523 8/2F52/210.523 0,90/3,80 730/3060 11,98 21,0/24,0 16,0/18,0 13,0 0,0408 0,74/0,96 0,83/0,82 20/40 300 100
Kennziffer Typ 60 Hz
Code No. Type IN IK
Chiffre 380...415 V 440...480 V 550…600 V 380...415 V 440...480 V 550…600 V
[A] [A] [A] [A] [A] [A]
123 8/2F12/220.223 1,2/1,5 1,0/1,3 0,8/1,0 1,6/3,7 1,4/3,2 1,1/2,6
133 8/2F13/220.233 1,4/1,8 1,2/1,6 1,0/1,3 1,8/5,2 1,6/4,5 1,3/3,6
313 8/2F31/210.423 1,6/3,5 1,4/3,0 1,1/2,4 3,3/10,6 2,9/9,2 2,3/7,4
423 8/2F42/210.433 2,1/4,6 1,8/4,0 1,4/3,2 5,1/19,0 4,4/16,0 3,5/13,0
523 8/2F52/210.523 3,1/8,4 2,7/7,3 2,2/5,8 7,0/29,0 6,1/25,0 4,1/16,7
4/24 05.15
Technische Daten Seilzüge AS 7ex n, Zone 2
Technical Data AS 7ex n Wire Rope Hoists, Zone 2
Caractéristiques techniques Palans à câble AS 7ex n, zone 2
1 2 3 4 5 6 7
Hub- Stationär Laufkatze / Kran Laufkatze Steigleitung Kran Kran
motor max. 10 m
Typ
Feste Verlegung Feste Verlegung Leitungsgirlande als flexible Feste Verlegung Leitungsgirlande als flexible Leitungsgirlande als flexible
* im Installationsrohr - PVC im Installationsrohr - PVC Gummi-Leitung im Installations- Gummi-Leitung Gummi-Leitung
rohr - PVC
Zuleitung Hubwerk Zuleitung bis Einspeisepunkt Vom Ende der Steigleitung bis Vom Netzan- Vom Ende der Steigleitung ent- Stromzuführung entlang
(bauseitige Leitung bis Anfang zum Hebezeug schlussschalter lang der Kranbahn bis zur Kran- der Kranbrücke bis
Steigleitung) bis Ende der steuerung zum Hebezeug
Steigleitung
Hoist Stationary Crab / Crane Crab Rising mains Crane Crane
motor max. 10 m
type Fixed installation in PVC conduit Fixed installation in PVC conduit Festoon cable in free air - flexible Fixed installa- Festoon cable in free air - flexible Festoon cable in free air - flexible
rubber-sheathed cable tion in PVC con- rubber-sheathed cable rubber-sheathed cable
* duit
Power supply to hoist Power supply to infeed From end of rising mains to hoist From main From end of rising mains along Power supply along crane bridge
(customer’s cable to start of isolator to end of crane runway to crane control to hoist
rising mains) rising mains
Type de À poste fixe Chariot / Pont roulant Chariot Câble montant Pont roulant Pont roulant
moteur max. 10 m
de Dans tube d'installation en PVC Dans tube d'installation en PVC Câble aérien en forme de guirlande Dans tube Câble aérien en forme de guirlande Câble aérien en forme de guirlande
levage - Câble sous caoutchouc d’installation en - CCâble sous caoutchouc - Câble sous caoutchouc
PVC
* Câble d'alimentation du palan Câble d'alimentation jusqu'au Du bout du câble montant De l’interrupteur Du bout du câble montant le long Alimentation le long de la poutre
point d'alimentation (câble fourni jusqu’au palan de secteur de la voie de roulement jusqu’à la porteuse jusqu’au palan
par le client jusqu’au commence-
ment du câble montant)
jusqu’au bout du
câble montant
commande du pont
4
∆ U ≤ 5% ∆ U ≤ 1% ∆ U ≤ 4% (4 + 5) ∆ U ≤ 2,5%
∆ U ≤ 1,5% (5 + 6)
50 Hz
220-240 V 380-415 V 500-525 V 220-240 V 380-415 V 500-525 V 220-240 V 380-415 V 500-525 V 230 V 400 V 500 V 220-240 V 380-415 V 500-525 V 220-240 V 380-415 V 500-525 V
S L1 S L1 S L1 S L2 S L2 S L2 S L3 S L3 S L3 S S S S L4 S L4 S L4 S L5 S L5 S L5
[mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [mm²] [mm²] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m]
H73ex n 95 123 50 196 25 153 95 24 50 39 25 30 50 46 25 73 16 71 95 50 25 50 14 25 24 16 23 50 32 25 48 16 48
60 Hz
360-400 V 440-480 V 575-600 V 360-400 V 440-480 V 575-600 V 360-400 V 440-480 V 575-600 V 380 V 460 V 575 V 360-400 V 440-480 V 575-600 V 360-400 V 440-480 V 575-600 V
S L1 S L1 S L1 S L2 S L2 S L2 S L3 S L3 S L3 S S S S L4 S L4 S L4 S L5 S L5 S L5
[mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [mm²] [mm²] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m]
H73ex n 50 168 50 246 25 192 50 33 50 49 25 38 25 62 25 93 16 91 50 50 25 25 62 25 93 16 91 25 42 25 61 16 61
Bei größeren Leitungsquerschnitten (S*) * Zuordnung zu den Seilzügen siehe * Assignment to wire rope hoists: * Affectation aux palans:
errechnen sich die max. Leitungslängen (L*) Tabelle Seite 4/23. see table page 4/23. voir tableau page 4/23.
wie folgt:
S = Empfohlener Querschnitt für die ange- S = Recommended cross-section for cable S = Section recommandée pour la lon-
For larger cross-sections (S*), the max. gebene Leitungslänge. length given. gueur du câble indiquée.
cable lengths (L*) are calculated as follows: L1...L5 = max. Zuleitungslänge der einzelnen L1...L5 = Max. supply cable length of the L1...L5 = Longueur maxi. des câbles des
Stromzuführungsarten. individual types of power supply. types d’alimentation individuels.
En cas de sections importantes de câbles ∆ U=Spannungsabfall. Summe der Span- ∆ U=Voltage drop. Sum of voltage ∆ U=Chute de tension. Somme des chutes
(S*), les longueurs maximales des câbles nungsabfälle ≤5%. drops ≤5%. de tension ≤5 %.
(L*) se calculent comme suit :
Für die Koordinierung des Kurzschluss- A loop impedance of max. 250 mΩ was Pour la coordination du dispositif de protec-
schutzes der Leistungsschütze und der taken as basis for coordinating the short tion contre les courts-circuits des contac-
L* = L x S* / S Leitungslängenberechnung wurde eine circuit protection of the power contactors teurs de puissance et le calcul de la
Schleifenimpedanz von maximal 250mΩ and calculating the cable lengths. longueur de la ligne, on a pris pour base
zugrundegelegt. The cross-section of the supply cable takes une impédance de boucle de 250 mΩ au
Der Querschnitt der Zuleitung berücksich- into account the short-circuit protection maximum.
tigt den Kurzschlussschutz und den Span- and voltage drop of the cable. La section du câble d’alimentation tient
nungsabfall der Leitung. compte de la protection contre les courts-
The voltage drop percentages may be circuits et de la chute de tension des lignes.
Die obige Aufteilung des prozentualen distributed differently in special cases
Spannungsabfalls kann in speziellen Fällen je depending on the lengths of the individual La répartition ci-dessus du pourcentage de
nach den einzelnen Längen der Teilabschnitte sections in order to find an economical chute de tension peut être effectuée dif-
anders vorgenommen werden, um eine wirt- solution. féremment dans des cas spéciaux, suivant
schaftlich sinnvolle Lösung zu finden. les différentes longueurs des tronçons, en
The cross-sections must be adapted for vue de trouver une solution rentable.
Bei größeren Leitungslängen und anderen longer cable lengths and other types of Les sections doivent être adaptées en cas
Verlegungsarten sind die Querschnitte installation. de longueurs de câbles plus grandes et
anzupassen. autres poses.
ASEX_Z2_02.FM
05.15 4/25
5
SH Explosionsgeschützte Seilzüge _
Produktinformation
500 - 25.000 kg
Seilzüge SHex, Zone 21
SHex Wire Rope Hoists, Zone 21
Palans à câble SHex, zone 21
Seilzüge SHex für Zone 21 SHex wire rope hoists for Palans à câble SHex pour la
Zone 21 zone 21
Der Explosionsschutz für den Ein- Explosion protection for use in La protection antidéflagrante pour
satz in Zone 21 beinhaltet Schutz- Zone 21 comprises protective la mise en œuvre dans la zone 21
maßnahmen gegen Explosionen measures against explosions comprend des mesures de sécurité
durch brennbare Stäube. caused by combustible dusts. contre poussières inflammables.
ATEX
Die Hebezeuge entsprechen der The hoists meet the requirements Les appareils de levage satisfont
EG-Richtlinie 94/9/EG (ATEX), of the EC directive 94/9/EC (ATEX), aux impératifs de la directive
Gerätegruppe II, Kategorie 2D. equipment group II, category 2D. CE 94/9/C.E. (ATEX), groupe des
appareils II, catégorie 2D.
4 3
c0864v03
2 5 1
5/2 05.15
Seilzüge SHex, Zone 21
SHex Wire Rope Hoists, Zone 21
Palans à câble SHex, zone 21
Kennzeichnung der Seilzüge Marking of Zone 21 wire rope Marquage des palans à câble
Zone 21 hoists zone 21
Elektrischer Explosionsschutz 1 Gerätegruppe II: Explosions- 1 Equipment group II: 1 Groupe d'appareils II :
Electrical explosion protection gefährdete Bereiche. Hazardous areas. zones présentant des dangers
Protection antidéflagr. électrique (Gerätegruppe I: Bergbau, (Equipment group I: Mining d'explosion.
nicht lieferbar). applications not available). (Groupe d’appareils I:
II 2 D Ex tb IIlC T120°C Db
2 Kategorie 2 = Zone 21 2 Category 2 = Zone 21 secteur minier, pas livrable).
1 2 3 4 5 6 7 8
3 Atmosphäre: 3 Atmosphere: 2 Catégorie 2 = zone 21
D = Staub D = dust 3 Atmosphère :
Mechanischer Explosionsschutz 4 Gebaut nach europäischer 4 Constructed according to D = poussière
Mechanical explosion protection Ex-Norm European Ex standard 4 Construit selon la norme
Protection antidéfl. mécanique 5 Zündschutzart: 5 Type of protection: européenne de protection
tb = Schutz durch Gehäuse tb = protection by enclosures antidéflagrante
II 2 D ck T120°C c = konstruktive Sicherheit c = constructional safety 5 Mode de protection :
1 2 3 5 7 k = Flüssigkeitskapselung k = liquid immersion tb = protection par boîtier
6 Explosionsgruppe 6 Explosion protection group étanche
7 Oberflächentemperatur 7 Surface temperature c = sécurité constructive
8 Geräteschutzniveau 8 Equipment protection level k = immersion dans une
D = Staub D = dust liquide
b = Zone 21 b = zone 21 6 Groupe de protection
antidéflagrante
7 Température de surface
8 Niveau de protection des
appareils
D = poussière
b = zone 21
Gefahrenquelle Staubexplosion
Brennbarer Staub kann haupt-
Hazard source dust explosion
Combustible dust can be ignited
Source de danger coup de pous-
sière
5
sächlich durch folgende Quellen chiefly by the following sources: La poussière inflammable peut
gezündet werden: • Surface temperature être allumée notamment par les
• Oberflächentemperatur • Sparks (switching sparks) sources suivantes :
• Funken (Schaltfunken) • Mechanical impact or friction • La température de la surface
• Mechanische Schlag- oder sparks, and temperature rise • Des étincelles (étincelles de
Reibfunken, sowie Erwärmung commutation)
• Des étincelles mécaniques ou
de friction, ou hausse de la
température
05.15 5/3
Seilzüge SHex, Zone 21
SHex Wire Rope Hoists, Zone 21
Palans à câble SHex, zone 21
Die Seilzüge SHex/Zone 21, von SHex/Zone 21 wire rope hoists Les palans à câble SHex/zone 21,
STAHL CraneSystems, dem Exper- from STAHL CraneSystems, the de STAHL CraneSystems, l'expert
ten für Explosionsschutz, sind expert for explosion protection, en matière de protection anti-
wartungsarm und langlebig. require little maintenance and déflagrante, sont fiables, ne
have a long service life. demandent guère d'entretien et
Die Seilzüge SHex für Zone 21 ont une longue durée de vie.
sind konstruktiv so gestaltet, dass The SHex wire rope hoists for
sie in Übereinstimmung mit den Zone 21 are designed in such a La construction des palans à
von STAHL CraneSystems ange- way that they can be operated câble SHex pour zone 21 est
gebenen Kenngrößen bei Beach- safely in accordance with the conçue de telle sorte qu'ils
tung der Betriebsanleitung sicher parameters specified by peuvent être utilisés de façon
betrieben werden können. STAHL CraneSystems and follo- fiable en conformité avec les
wing the operating instructions. caractéristiques données par
Als Steuergerät wird der STAHL CraneSystems et en obser-
bewährte 2-stufige Steuerwipp- The field-proven 2-step control vant la notice d'utilisation.
schalter SWH 5ex verwendet. pendant SWH 5ex is used as con-
trol switch. Comme boîtier de commande, il
est utilisé l'interrupteur basculant
de commande à deux étages
SWH 5ex éprouvé.
SHEX_Z21.FM
5/4 05.15
Seilzüge SHex, Zone 21
SHex Wire Rope Hoists, Zone 21
Palans à câble SHex, zone 21
Lieferbar sind alle Optionen aus All the options from the SHex/ Toutes options du programme
dem SHex/Zone 1 Programm. Zone 1 programme are available. SHex/zone 1 sont livrables.
05.15 5/5
AS Explosionsgeschützte Seilzüge _
Produktinformation 6
Explosion-Protected Wire Rope Hoists _
Product Information
6.300 - 80.000 kg
Seilzüge AS 7ex, Zone 21
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 21
Palans à câble AS 7ex, zone 21
Seilzüge AS 7ex für Zone 21 AS 7ex wire rope hoists for Palans à câble AS 7ex pour la
Zone 21 zone 21
Der Explosionsschutz für den Ein- Explosion protection for use in La protection antidéflagrante pour
satz in Zone 21 beinhaltet Schutz- Zone 21 comprises protective la mise en œuvre dans la zone 21
maßnahmen gegen Explosionen measures against explosions comprend des mesures de sécurité
durch brennbare Stäube. caused by combustible dusts. contre poussières inflammables.
ATEX
Die Hebezeuge entsprechen der The hoists meet the requirements Les appareils de levage satisfont
EG-Richtlinie 94/9/EG (ATEX), of the EC directive 94/9/EC (ATEX), aux impératifs de la directive
Gerätegruppe II, Kategorie 2D. equipment group II, category 2D. CE 94/9/C.E. (ATEX), groupe des
appareils II, catégorie 2D.
Kennzeichnung der Seilzüge Marking of Zone 21 wire rope Marquage des palans à câble
Zone 21 hoists zone 21
Elektrischer Explosionsschutz 1 Gerätegruppe II: Explosions- 1 Equipment group II: 1 Groupe d'appareils II :
Electrical explosion protection gefährdete Bereiche. Hazardous areas. zones présentant des dangers
Protection antidéflagr. électrique (Gerätegruppe I: Bergbau, (Equipment group I: Mining d'explosion.
nicht lieferbar). applications not available). (Groupe d’appareils I:
II 2 D Ex tb IIlC T120°C Db
2 Kategorie 2 = Zone 21 2 Category 2 = Zone 21 secteur minier, pas livrable).
1 2 3 4 5 6 7 8
3 Atmosphäre: 3 Atmosphere: 2 Catégorie 2 = zone 21
D = Staub D = dust 3 Atmosphère :
Mechanischer Explosionsschutz 4 Gebaut nach europäischer 4 Constructed according to D = poussière
Mechanical explosion protection Ex-Norm European Ex standard 4 Construit selon la norme
Protection antidéfl. mécanique 5 Zündschutzart: 5 Type of protection: européenne de protection
tb = Schutz durch Gehäuse tb = protection by enclosures antidéflagrante
II 2 D ck T120°C c = konstruktive Sicherheit c = constructional safety 5 Mode de protection :
1 2 3 5 7 k = Flüssigkeitskapselung k = liquid immersion tb = protection par boîtier
6 Explosionsgruppe 6 Explosion protection group étanche
7 Oberflächentemperatur 7 Surface temperature c = sécurité constructive
8 Geräteschutzniveau 8 Equipment protection level k = immersion dans une
D = Staub D = dust liquide
b = Zone 21 b = zone 21 6 Groupe de protection
antidéflagrante
7 Température de surface
8 Niveau de protection des
appareils
D = poussière
b = zone 21
Gefahrenquelle Staubexplosion Hazard source dust explosion Source de danger coup de pous-
Brennbarer Staub kann haupt- Combustible dust can be ignited sière
sächlich durch folgende Quellen chiefly by the following sources: La poussière inflammable peut
gezündet werden: • Surface temperature être allumée notamment par les
• Oberflächentemperatur • Sparks (switching sparks) sources suivantes :
• Funken (Schaltfunken) • Mechanical impact or friction • La température de la surface
• Mechanische Schlag- oder sparks, and temperature rise • Des étincelles (étincelles de
Reibfunken, sowie Erwärmung commutation)
• Des étincelles mécaniques ou
de friction, ou hausse de la
température
ASEX_Z21.FM
6/2 05.15
Seilzüge AS 7ex, Zone 21
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 21
Palans à câble AS 7ex, zone 21
05.15 6/3
Seilzüge AS 7ex, Zone 21
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 21
Palans à câble AS 7ex, zone 21
Lieferbar sind alle Optionen aus All the options from the ASex/ Toutes options du programme
dem ASex/Zone 1 Programm. Zone 1 programme are available. ASex/zone 1 sont livrables.
500 - 25.000 kg
Seilzüge SHex, Zone 22
SHex Wire Rope Hoists, Zone 22
Palans à câble SHex, zone 22
Seilzüge SHex für Zone 22 SHex wire rope hoists for Palans à câble SHex pour la
Zone 22 zone 22
Der Explosionsschutz für den Ein- Explosion protection for use in La protection antidéflagrante pour
satz in Zone 22 beinhaltet Schutz- Zone 22 comprises protective la mise en œuvre dans la zone 22
maßnahmen gegen Explosionen measures against explosions comprend des mesures de sécu-rité
durch brennbare Stäube. caused by combustible dusts. contre poussières inflammables.
ATEX
EG-Richtlinie 94/9/EG (ATEX), the EC directive 94/9/EC (ATEX), optimalement adaptés aux exi-
Gerätegruppe II, Kategorie 3D equipment group II, category 3D. gences de la directive CE 94/9/C.E.
abgestimmt sind. (ATEX), groupe des appareils II,
catégorie 3D.
12
13
14
7/2 05.15
Seilzüge SHex, Zone 22
SHex Wire Rope Hoists, Zone 22
Palans à câble SHex, zone 22
Kennzeichnung der Seilzüge Marking of Zone 22 wire rope Marquage des palans à câble
Zone 22 hoists zone 22
Elektrischer Explosionsschutz 1 Gerätegruppe II: Explosions- 1 Equipment group II: 1 Groupe d'appareils II :
Electrical explosion protection gefährdete Bereiche. Hazardous areas. zones présentant des dangers
Protection antidéflagr. électrique (Gerätegruppe I: Bergbau, (Equipment group I: Mining d'explosion.
nicht lieferbar). applications not available). (Groupe d’appareils I:
II 3 D Ex tc IIlC T120°C Dc
2 Kategorie 3 = Zone 22 2 Category 3 = Zone 22 secteur minier, pas livrable).
1 2 3 4 5 6 7 8
3 Atmosphäre: 3 Atmosphere: 2 Catégorie 3 = zone 22
D = Staub D = dust 3 Atmosphère :
Mechanischer Explosionsschutz 4 Gebaut nach europäischer 4 Constructed according to D = poussière
Mechanical explosion protection Ex-Norm European Ex standard 4 Construit selon la norme
Protection antidéfl. mécanique 5 Zündschutzart: 5 Type of protection: européenne de protection
tc = Schutz durch Gehäuse tc = protection by enclosures antidéflagrante
II 3 D ck T120°C c = konstruktive Sicherheit c = constructional safety 5 Mode de protection :
1 2 3 5 7 k = Flüssigkeitskapselung k = liquid immersion tc = protection par boîtier
6 Explosionsgruppe 6 Explosion protection group étanche
7 Oberflächentemperatur 7 Surface temperature c = sécurité constructive
8 Geräteschutzniveau 8 Equipment protection level k = immersion dans une
D = Staub D = dust liquide
c = Zone 22 c = zone 22 6 Groupe de protection
antidéflagrante
7 Température de surface
8 Niveau de protection des
appareils
D = poussière
c = zone 22
Gefahrenquelle Staubexplosion Hazard source dust explosion Source de danger coup de pous-
Brennbarer Staub kann haupt- Combustible dust can be ignited sière
sächlich durch folgende Quellen chiefly by the following sources: La poussière inflammable peut
gezündet werden: • Surface temperature être allumée notamment par les
• Oberflächentemperatur • Sparks (switching sparks) sources suivantes :
• Funken (Schaltfunken) • Mechanical impact or friction • La température de la surface
• Mechanische Schlag- oder sparks, and temperature rise • Des étincelles (étincelles de
Reibfunken, sowie Erwärmung commutation)
• Des étincelles mécaniques ou
de friction, ou hausse de la
température
7
Maßnahmen zum Explosions- Explosion protection measures Mesures de protection antidéfla-
schutz grante
Um die notwendige Sicherheit zu The SHex wire rope hoists for Afin d'assurer la protection
gewährleisten, verfügen die SHex Zone 22 are equipped with the fol- requise, les palans à câble SHex
Seilzüge für Zone 22 u.a. über fol- lowing design characteristics, pour zone 22 présentent, entre
gende Konstruktionsmerkmale: among others, to ensure the autres, les caractéristiques de
• Die eingebaute Temperatur- required safety: construction suivantes :
überwachung begrenzt die • The integrated temperature • La surveillance incorporée de
maximal zulässige Motorober- control limits the permissible température limite la tempéra-
flächentemperatur auf 120°C motor surface temperature to ture maximale admissible de
(bis 50°C Raumtemperatur). 120°C (at 50°C ambient tempe- surface du moteur à 120 °C
• Die Motoren sind nach Schutz- rature). (avec une température ambi-
art IP 66 abgedichtet. • The motor is tight with IP 66 ante de 50 °C).
• Die Bremsen sind ebenfalls protection. • Le moteur est étanche en pro-
staubdicht (Schutzart IP 66). • The brakes are also dust-tight tection de type IP 66.
Selbst bei einer hohen Anzahl (IP 66 protection). Even with a • Les freins aussi sont étanches à
von Bremsungen und starker high number of braking opera- la poussière (protection de type
Beanspruchung (360 c/h) bleibt tions and heavy duty (360 c/h) IP 66). Même avec un nombre
die Oberflächentemperatur der the temperature of the brake élevé de freinages et une solli-
Bremse unterhalb von 120°C. surface remains below 120°C. citation lourde (360 c/h), la tem-
pérature de la surface du frein
SHEX_Z22.FM
05.15 7/3
Seilzüge SHex, Zone 22
SHex Wire Rope Hoists, Zone 22
Palans à câble SHex, zone 22
Die Seilzüge SHex/Zone 22, von SHex/Zone 22 wire rope hoists Les palans à câble SHex/zone 22,
STAHL CraneSystems, dem Exper- from STAHL CraneSystems, the de STAHL CraneSystems, l'expert
ten für Explosionsschutz, sind expert for explosion protection, en matière de protection anti-
wartungsarm und langlebig. require little maintenance and déflagrante, sont fiables, ne
have a long service life. demandent guère d'entretien et
Die Seilzüge SHex für Zone 22 ont une longue durée de vie.
sind konstruktiv so gestaltet, dass The SHex wire rope hoists for
sie in Übereinstimmung mit den Zone 22 are designed in such a La construction des palans à
von STAHL CraneSystems ange- way that they can be operated câble SHex pour zone 22 est
gebenen Kenngrößen bei Beach- safely in accordance with the conçue de telle sorte qu'ils
tung der Betriebsanleitung sicher parameters specified by peuvent être utilisés de façon
betrieben werden können. STAHL CraneSystems and follo- fiable en conformité avec les
wing the operating instructions. caractéristiques données par
Als Steuergerät wird der STAHL CraneSystems et en obser-
bewährte 2-stufige Steuerwipp- The field-proven 2-step control vant la notice d'utilisation.
schalter SWH 5ex verwendet. pendant SWH 5ex is used as con-
trol switch. Comme boîtier de commande, il
est utilisé l'interrupteur basculant
de commande à deux étages
SHEX_Z22.FM
7/4 05.15
Seilzüge SHex, Zone 22
SHex Wire Rope Hoists, Zone 22
Palans à câble SHex, zone 22
Lieferbare Optionen für SHex/ Options from the SH standard Options du programme SH
Zone 22 aus dem SH Standardpro- programme available for standard livrables pour
gramm SHex/Zone 22 SHex/Zone 22
• Standard-Schützsteuerung • Standard contactor control • Commande par contacteurs
• Sonderanschlussspannungen • Off-standard supply voltages standard
• Motor spannungsumschaltbar • Multi-voltage motors • Tensions spéciales d'alimenta-
• Multicontroller SMC • SMC Multicontroller tion
• Betriebs-Hubendschalter • Operational hoist limit switch • Moteurs à tension commutable
• Fahrendschalter • Travel limit switches • Multicontroller SMC
• Abdeck- und Hitzeschutzble- • Covers and heat protection • Interrupteur de fin de course
che plates de levage utile
• Optionale Farbanstriche • Optional paint systems • Interrupteurs de fin de course
• Alternative Fahrgeschwindig- • Alternative travel speeds up to de direction
keit bis 32 m/min 32 m/min • Tôles de recouvrement et de
• Drehgestellfahrwerk • Articulated trolley protection thermique
• Fremdbelüftung (ATEX) • Forced ventilation (ATEX) • Peintures en option
• Autres vitesses de direction 7
jusqu'à 32 m/min
• Chariot à bogies
• Ventilation forcée (ATEX)
antidéflagrants").
05.15 7/5
AS Explosionsgeschützte Seilzüge _
Produktinformation
6.300 - 80.000 kg
Seilzüge AS 7ex, Zone 22
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 22
Palans à câble AS 7ex, zone 22
Seilzüge AS 7ex für Zone 22 AS 7ex wire rope hoists for Palans à câble AS 7ex pour la
Zone 22 zone 22
Der Explosionsschutz für den Ein- Explosion protection for use in La protection antidéflagrante pour
satz in Zone 22 beinhaltet Schutz- Zone 22 comprises protective la mise en œuvre dans la zone 22
maßnahmen gegen Explosionen measures against explosions comprend des mesures de sécurité
durch brennbare Stäube. caused by combustible dusts. contre poussières inflammables.
ATEX
Die Hebezeuge entsprechen der The hoists meet the requirements Les appareils de levage satisfont
EG-Richtlinie 94/9/EG (ATEX), of the EC directive 94/9/EC (ATEX), aux impératifs de la directive
Gerätegruppe II, Kategorie 3D. equipment group II, category 3D. CE 94/9/C.E. (ATEX), groupe des
appareils II, catégorie 3D.
Kennzeichnung der Seilzüge Marking of Zone 22 wire rope Marquage des palans à câble
Zone 22 hoists zone 22
Elektrischer Explosionsschutz 1 Gerätegruppe II: Explosions- 1 Equipment group II: 1 Groupe d'appareils II :
Electrical explosion protection gefährdete Bereiche. Hazardous areas. zones présentant des dangers
Protection antidéflagr. électrique (Gerätegruppe I: Bergbau, (Equipment group I: Mining d'explosion.
nicht lieferbar). applications not available). (Groupe d’appareils I:
II 3 D Ex tc IIlC T120°C Dc
2 Kategorie 3 = Zone 22 2 Category 3 = Zone 22 secteur minier, pas livrable).
1 2 3 4 5 6 7 8
3 Atmosphäre: 3 Atmosphere: 2 Catégorie 3 = zone 22
D = Staub D = dust 3 Atmosphère :
Mechanischer Explosionsschutz 4 Gebaut nach europäischer 4 Constructed according to D = poussière
Mechanical explosion protection Ex-Norm European Ex standard 4 Construit selon la norme
Protection antidéfl. mécanique 5 Zündschutzart: 5 Type of protection: européenne de protection
tc = Schutz durch Gehäuse tc = protection by enclosures antidéflagrante
II 3 D ck T120°C c = konstruktive Sicherheit c = constructional safety 5 Mode de protection :
1 2 3 5 7 k = Flüssigkeitskapselung k = liquid immersion tc = protection par boîtier
6 Explosionsgruppe 6 Explosion protection group étanche
7 Oberflächentemperatur 7 Surface temperature c = sécurité constructive
8 Geräteschutzniveau 8 Equipment protection level k = immersion dans une
D = Staub D = dust liquide
c = Zone 22 c = zone 22 6 Groupe de protection
antidéflagrante
7 Température de surface
8 Niveau de protection des
appareils
D = poussière
c = zone 22
Gefahrenquelle Staubexplosion Hazard source dust explosion Source de danger coup de pous-
Brennbarer Staub kann haupt- Combustible dust can be ignited sière
sächlich durch folgende Quellen chiefly by the following sources: La poussière inflammable peut
gezündet werden: • Surface temperature être allumée notamment par les
• Oberflächentemperatur • Sparks (switching sparks) sources suivantes :
• Funken (Schaltfunken) • Mechanical impact or friction • La température de la surface
• Mechanische Schlag- oder sparks, and temperature rise • Des étincelles (étincelles de
Reibfunken, sowie Erwärmung commutation)
• Des étincelles mécaniques ou
de friction, ou hausse de la
température
ASEX_Z22.FM
8/2 05.15
Seilzüge AS 7ex, Zone 22
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 22
Palans à câble AS 7ex, zone 22
05.15 8/3
Seilzüge AS 7ex, Zone 22
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 22
Palans à câble AS 7ex, zone 22
8/4 05.15
Seilzüge AS 7ex, Zone 22
AS 7ex Wire Rope Hoists, Zone 22
Palans à câble AS 7ex, zone 22
Lieferbare Optionen für AS 7ex/ Options from the AS 7 standard Options du programme AS 7
Zone 22 aus dem AS 7 Standard- programme available for standard livrables pour
programm AS 7ex/Zone 22 AS 7ex/Zone 22
8
ASEX_Z22.FM
05.15 8/5
Argentina Australia Austria Belgium Brazil Canada Chile China Columbia Croatia Czech Republic
Denmark Ecuador Egypt Estonia Finland France Germany Great Britain Greece Hongkong Hungary India Indonesia
Singapore Slovakia Slovenia South Africa South Korea Spain Sweden Syria
Taiwan Thailand Turkey UAE Uruguay USA Venezuela Vietnam
Subsidiaries
Sales partners
You will find the addresses of over 100 sales partners on the Internet at www.stahlcranes.com under contact.
Presented by