Vous êtes sur la page 1sur 77

Freezer

GSV..

de Gebrauchsanleitung Gefriergerät 4
fr Notice d’utilisation Congélateur 21
it Istruzioni per l'uso Congelatore 40
nl Gebruiksaanwijzing Diepvriezer 57
de Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Warnhinweise ........... 4 Gefrieren und Lagern .......................... 13
Hinweise zur Entsorgung ...................... 7 Frische Lebensmittel einfrieren ......... 13
Lieferumfang ........................................... 8 Super-Gefrieren .................................... 14
Aufstellort ................................................. 8 Gefriergut auftauen .............................. 15
Raumtemperatur und Belüftung Ausstattung ........................................... 15
beachten .................................................. 9 Gerät ausschalten und stilllegen ...... 16
Gerät anschließen .................................. 9 Abtauen ................................................. 16
Gerät kennenlernen ............................. 10 Gerät reinigen ....................................... 17
Gerät einschalten ................................. 11 Energie sparen ..................................... 17
Temperatur einstellen .......................... 11 Betriebsgeräusche .............................. 18
Alarmfunktionen ................................... 11 Kleine Störungen selbst beheben .... 19
Nutzinhalt ............................................... 12 Geräte-Selbsttest .................................. 20
Der Gefrierraum ................................... 12 Kundendienst ........................................ 20
Max. Gefriervermögen ......................... 13

fr Table des matières


Consignes de sécurité Congélation et rangement ................. 31
et avertissements ................................. 21 Congélation de produits frais ............ 31
Conseil pour la mise au rebut ........... 24 Supercongélation ................................. 33
Étendue des fournitures ..................... 25 Décongélation des produits .............. 33
Lieu d’installation ................................. 25 Equipement ........................................... 33
Contrôler la température ambiante Arrêt et remisage de l'appareil .......... 34
et l'aération ............................................ 26 Si vous dégivrez l'appareil ................. 35
Branchement de l’appareil ................. 27 Nettoyage de l’appareil ...................... 35
Présentation de l’appareil ................... 28 Economies d’énergie .......................... 36
Mettre l’appareil sous tension ........... 28 Bruits de fonctionnement ................... 36
Réglage de la température ................ 29 Remédier soi même aux petites
Fonctions d'alarme .............................. 29 pannes ................................................... 37
Contenance utile .................................. 30 Autodiagnostic de l’appareil .............. 38
Le compartiment congélateur ............ 30 Service après-vente ............................. 39
Capacité de congélation maximale .. 31
it Indice
Avvertenze di sicurezza e potenziale Congelare e conservare ..................... 49
pericolo .................................................. 40 Congelamento di alimenti freschi ..... 50
Avvertenze per lo smaltimento .......... 43 Super-congelamento ........................... 51
Dotazione ............................................... 44 Decongelare surgelati ......................... 51
Luogo d’installazione ........................... 44 Dotazione .............................................. 52
Osservare la temperatura ambiente Spegnere e mettere fuori servizio
e la ventilazione del locale ................. 45 l'apparecchio ........................................ 52
Collegare l’apparecchio ..................... 45 Scongelamento .................................... 53
Conoscere l’apparecchio ................... 46 Pulizia dell’apparecchio ...................... 53
Accendere l’apparecchio ................... 47 Risparmiare energia ............................ 54
Regolare la temperatura ..................... 47 Rumori di funzionamento ................... 54
Funzioni di allarme ............................... 48 Eliminare piccoli guasti ....................... 55
Capacità utile totale ............................. 48 Autotest dell’apparecchio .................. 56
Il congelatore ........................................ 49 Servizio di assistenza clienti .............. 56
Max. capacità di congelamento ........ 49

nl Inhoud
Veiligheidsbepalingen Invriezen en opslaan ........................... 66
en waarschuwingen ............................. 57 Verse levensmiddelen invriezen ....... 67
Aanwijzingen over de afvoer .............. 60 Supervriezen ......................................... 68
Omvang van de levering .................... 61 Ontdooien van diepvrieswaren ......... 68
De juiste plaats ..................................... 61 Uitvoering .............................................. 68
Let op de omgevingstemperatuur Apparaat uitschakelen en buiten
en de beluchting .................................. 62 werking stellen ..................................... 69
Apparaat aansluiten ............................ 62 Ontdooien .............................................. 69
Kennismaking met het apparaat ....... 63 Schoonmaken van het apparaat ...... 70
Apparaat inschakelen ......................... 64 Energie besparen ................................ 71
Instellen van de temperatuur ............. 64 Bedrijfsgeluiden ................................... 71
Alarmfuncties ........................................ 65 Kleine storingen zelf verhelpen ......... 72
Netto-inhoud .......................................... 65 Zelftest apparaat .................................. 73
De diepvriesruimte ............................... 66 Klantenservice ...................................... 73
Maximale invriescapaciteit ................. 66
de

Bei Beschädigung
deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungGefriergerät

Sicherheits- und ■ offenes Feuer oder


Warnhinweise Zündquellen vom Gerät
fernhalten,
Bevor Sie das Gerät in Betrieb ■ Raum für einige Minuten gut
nehmen durchlüften,
Lesen Sie Gebrauchs- und ■ Gerät ausschalten und
Montageanleitung aufmerksam Netzstecker ziehen,
durch! Sie enthalten wichtige ■ Kundendienst
Informationen über Aufstellen, benachrichtigen.
Gebrauch und Wartung
des Gerätes. Je mehr Kältemittel in einem
Gerät ist, umso größer muss der
Der Hersteller haftet nicht, wenn Raum sein, in dem das Gerät
Sie die Hinweise und steht. In zu kleinen Räumen
Warnungen der kann bei einem Leck ein
Gebrauchsanleitung brennbares Gas-Luft-Gemisch
missachten. Bewahren Sie alle entstehen.
Unterlagen für späteren Pro 8 g Kältemittel muss der
Gebrauch oder für Raum mindestens 1 m³ groß
Nachbesitzer auf. sein. Die Menge des
Kältemittels Ihres Gerätes steht
Technische Sicherheit auf dem Typenschild im Inneren
Brandgefahr des Gerätes.
In den Rohren des Beim Aufstellen des Geräts
Kältekreislaufs fließt in geringer darauf achten, dass die
Menge ein umweltfreundliches, Netzanschlussleitung nicht
aber brennbares, Kältemittel eingeklemmt oder beschädigt
(R600a). Es schädigt nicht die wird.
Ozonschicht und erhöht nicht Wenn die Netzanschlussleitung
den Treibhauseffekt. Wenn das dieses Geräts beschädigt wird,
Kältemittel austritt, kann es die muss sie durch den Hersteller,
Augen verletzen oder sich Kundendienst oder eine ähnlich
entzünden. qualifizierte Person ersetzt
werden. Unsachgemäße
Installationen und Reparaturen
können den Benutzer erheblich
gefährden.

4
de

Reparaturen dürfen nur durch ■ Abgesehen von den


den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine
oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen
Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu
Es dürfen nur Originalteile des beschleunigen.
Herstellers benutzt werden. Nur Explosionsgefahr!
bei diesen Teilen gewährleistet ■ Keine spitzen oder
der Hersteller, dass sie die scharfkantigen Gegenstände
Sicherheitsanforderungen verwenden, um Reif- und
erfüllen. Eisschichten zu entfernen. Sie
Keine Mehrfachsteckdosen, könnten damit
Verlängerungskabel oder die Kältemittel-Rohre
Adapter verwenden. beschädigen.
Brandgefahr Herausspritzendes Kältemittel
kann sich entzünden oder zu
Portable Augenverletzungen führen.
Mehrfachsteckdosen oder
portable Netzteile können ■ Keine Produkte mit
überhitzen und zum Brand brennbaren Treibgasen
führen. (z. B. Spraydosen) und keine
Keine portablen explosiven Stoffe lagern.
Mehrfachsteckdosen oder Explosionsgefahr!
portablen Netzteile hinter dem ■ Sockel, Auszüge, Türen usw.
Gerät platzieren. nicht als Trittbrett oder zum
Abstützen missbrauchen.
Beim Gebrauch ■ Zum Abtauen und Reinigen
■ Nie elektrische Geräte Netzstecker ziehen oder
innerhalb des Gerätes Sicherung ausschalten.
verwenden (z. B. Heizgeräte, Am Netzstecker ziehen, nicht
elektrische Eisbereiter usw.). am Anschlusskabel.
Explosionsgefahr! ■ Hochprozentigen Alkohol nur
■ Nie das Gerät mit einem dicht verschlossen und
Dampfreinigungsgerät stehend lagern.
abtauen oder reinigen! Der ■ Kunststoffteile und
Dampf kann an elektrische Türdichtung nicht mit Öl oder
Teile gelangen und einen Fett verschmutzen.
Kurzschluss auslösen. Kunststoffteile und
Stromschlaggefahr! Türdichtung werden sonst
porös.

5
de

■ Be- und Entlüftungsöffnungen ■ Im Gefrierraum keine


für das Gerät nie abdecken Flüssigkeiten in Flaschen und
oder zustellen. Dosen lagern (besonders
■ Vermeidung von Risiken für kohlensäurehaltige Getränke).
Kinder und gefährdete Flaschen und Dosen können
Personen: platzen!
Gefährdet sind Kinder, ■ Nie Gefriergut sofort,
Personen, die körperlich, nachdem es aus dem
psychisch oder in ihrer Gefrierraum genommen wird,
Wahrnehmung eingeschränkt in den Mund nehmen.
sind sowie Personen, die nicht Gefrierverbrennungsgefahr!
genügend Wissen über die ■ Vermeiden Sie längeren
sichere Bedienung des Kontakt der Hände mit dem
Gerätes haben. Gefriergut, Eis oder den
Stellen Sie sicher, dass Kinder Verdampferrohren usw.
und gefährdete Personen die Gefrierverbrennungsgefahr!
Gefahren verstanden haben.
Kinder im Haushalt
Eine für die Sicherheit
verantwortliche Person muss ■ Verpackung und deren Teile
Kinder und gefährdete nicht Kindern überlassen.
Personen am Gerät Erstickungsgefahr durch
beaufsichtigen oder anleiten. Faltkartons und Folien!
Nur Kinder ab 8 Jahren das ■ Das Gerät ist kein Spielzeug
Gerät benutzen lassen. für Kinder!
Bei Reinigung und Wartung ■ Bei Gerät mit Türschloss:
Kinder beaufsichtigen. Schlüssel außer Reichweite
Niemals Kinder mit dem Gerät von Kindern aufbewahren!
spielen lassen.

6
de

Allgemeine Bestimmungen * Altgerät entsorgen


Das Gerät eignet sich Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Durch umweltgerechte Entsorgung
■ zum Gefrieren können wertvolle Rohstoffe
von Lebensmitteln, wiedergewonnen werden.
■ zur Eisbereitung. Dieses Gerät ist entsprechend
Dieses Gerät ist für den der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
häuslichen Gebrauch im Elektronikaltgeräte (waste
Privathaushalt und das electrical and electronic
häusliche Umfeld bestimmt. equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Der Kältekreislauf ist auf
Dichtheit geprüft. Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige
Dieses Gerät entspricht den Rücknahme und Verwertung der
einschlägigen Altgeräte vor.
Sicherheitsbestimmungen für
Elektrogeräte und ist m Warnung
funkentstört. Bei ausgedienten Geräten
Dieses Gerät ist für eine 1. Netzstecker ziehen.
Nutzung bis zu einer Höhe von 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit
maximal 2000 Metern über dem dem Netzstecker entfernen.
Meeresspiegel bestimmt. 3. Ablagen und Behälter nicht
herausnehmen, um Kindern
das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten
Hinweise zur Gerät spielen lassen.
Erstickungsgefahr!
Entsorgung
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in
* Verpackung entsorgen der Isolierung Gase. Kältemittel und
Gase müssen fachgerecht entsorgt
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor werden. Rohre des Kältemittel-
Transportschäden. Alle eingesetzten Kreislaufes bis zur fachgerechten
Materialien sind umweltverträglich und Entsorgung nicht beschädigen.
wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit:
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege
informieren Sie sich bitte bei Ihrem
Fachhändler oder bei
der Gemeindeverwaltung.

7
de

Der Boden am Aufstellort darf nicht


Lieferumfang nachgeben. Boden eventuell verstärken.
Eventuelle Bodenunebenheiten mit
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Unterlagen ausgleichen.
Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an Wandabstand
den Händler, bei dem Sie das Gerät Bild #
erworben haben oder an unseren
Kundendienst. Das Gerät benötigt keinen seitlichen
Wandabstand. Die Behälter und Ablagen
Die Lieferung besteht aus folgenden sind trotzdem voll ausziehbar.
Teilen:
■ Standgerät Türanschlag wechseln
■ Ausstattung (modellabhängig)
(falls erforderlich)
■ Beutel mit Montagematerial
Falls erforderlich empfehlen wir den
■ Gebrauchsanleitung Türanschlag durch unseren
■ Montageanleitung Kundendienst wechseln zu lassen. Die
■ Kundendienstheft
Kosten für einen Türanschlagwechsel
können Sie bei Ihrem zuständigen
■ Garantiebeilage Kundendienst erfragen.
■ Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen m Warnung
Während des Türanschlagwechsels darf
das Gerät nicht am Stromnetz
angeschlossen sein. Vorher Netzstecker
Aufstellort ziehen. Um die Geräterückseite nicht zu
Als Aufstellort eignet sich ein trockener, beschädigen, ausreichend
belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte Polstermaterial unterlegen. Gerät
nicht direkter Sonnenbestrahlung vorsichtig auf die Rückseite legen.
ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Hinweis
Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
Wird das Gerät auf den Rücken gelegt,
sein. Wenn das Aufstellen neben einer
darf der Wandabstandshalter nicht
Wärmequelle unvermeidbar ist,
montiert sein.
verwenden Sie eine geeignete
Isolierplatte oder halten Sie folgende
Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
■ Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
■ Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.

8
de

Raumtemperatur und Gerät anschließen


Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind.
1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb
Raumtemperatur genommen wird. Während des
Transports kann es vorkommen, dass
Das Gerät ist für eine bestimmte sich das im Verdichter enthaltene Öl im
Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von Kältesystem verlagert.
der Klimaklasse kann das Gerät bei
folgenden Raumtemperaturen betrieben Vor der ersten Inbetriebnahme den
werden. Innenraum des Gerätes reinigen (siehe
Kapitel Gerät reinigen).
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild
zu finden, Bild *.
Elektrischer Anschluss
Klimaklasse zulässige Die Steckdose muss nahe dem Gerät
Raumtemperatur und auch nach dem Aufstellen des
SN +10 °C bis 32 °C Gerätes frei zugänglich sein.
N +16 °C bis 32 °C
ST +16 °C bis 38 °C m Warnung
T +16 °C bis 43 °C Stromschlaggefahr!
Hinweis Falls die Länge der Netzanschlussleitung
Das Gerät ist innerhalb der nicht ausreicht, verwenden Sie auf
Raumtemperaturgrenzen der keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder
angegebenen Klimaklasse voll Verlängerungskabel. Kontaktieren Sie
funktionsfähig. Wird ein Gerät der stattdessen den Kundendienst für
Klimaklasse SN bei kälteren Alternativen.
Raumtemperaturen betrieben, können Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
Beschädigungen am Gerät bis zu einer Über eine vorschriftsmäßig installierte
Temperatur von +5 °C ausgeschlossen Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an
werden. 220–240 V/50 Hz Wechselstrom
anschließen. Die Steckdose muss mit
Belüftung einer 10-A bis 16-A Sicherung
abgesichert sein.
Bild $
Überprüfen Sie bei Geräten, die in nicht-
Die Luft an der Rückwand des Gerätes
europäischen Ländern betrieben werden,
erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss
ob die angegebene Spannung und
ungehindert abziehen können. Die
Stromart mit den Werten Ihres
Kühlmaschine muss sonst mehr leisten.
Stromnetzes übereinstimmt. Diese
Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher:
Angaben finden Sie auf dem
Nie Be- und Entlüftungsöffnungen
Typenschild, Bild *.
abdecken oder zustellen!

9
de

m Warnung Bild !
* Nicht bei allen Modellen.
Das Gerät darf auf keinen Fall an
elektronische Energiesparstecker 1-4 Bedienelemente
angeschlossen werden. 5 Gefrierfachklappe
Zum Gebrauch unserer Geräte können 6 Gefriergutbehälter (klein)
sinus- und netzgeführte Wechselrichter 7 Gefrierrost
verwendet werden. Netzgeführte
8 Gefriergutbehälter (groß)
Wechselrichter werden bei
Photovoltaikanlagen verwendet, die 9 Tauwasserablauf
direkt ans öffentliche Stromnetz 10 Schraubfüße
angeschlossen werden. Bei 11 Kälteakku *
Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder 12 Gefrierkalender
Gebirgshütten), die keinen direkten 13 Türentlüftung
Anschluss ans öffentliche Stromnetz
haben, müssen sinusgeführte Bedienelemente
Wechselrichter verwendet werden.
Bild "

1 Ein/Aus-Taste
Gerät kennenlernen Dient zum Ein- und Ausschalten
des gesamten Gerätes.
2 Temperaturanzeige
Zeigt die eingestellte Temperatur
des Gefrierraums an.
3 Anzeige Super-Gefrieren
Sie leuchtet, wenn das
Super-Gefrieren in Betrieb ist.
4 Temperatur-Einstelltaste
Mit dieser Taste wird die
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den gewünschte Temperatur
Abbildungen aus. Diese eingestellt.
Gebrauchsanleitung gilt für mehrere
Modelle.
Die Ausstattung der Modelle kann
variieren.
Abweichungen bei den Abbildungen sind
möglich.

10
de

Gerät einschalten Temperatur einstellen


Bild " Bild "
Das Gerät mit Ein/Aus-Taste 1
einschalten. Gefrierraum
Es ertönt ein Warnton. Die Die Temperatur ist von -16 °C bis -26 °C
Temperaturanzeige 2 blinkt. einstellbar.
Drücken Sie die Temperatur- Temperatur-Einstelltaste 4 so oft
Einstelltaste 4. Der Warnton schaltet ab. drücken, bis die gewünschte
Wenn der Gefrierraum die eingestellte Gefrierraum-Temperatur eingestellt ist.
Temperatur erreicht hat, leuchtet die Der zuletzt eingestellte Wert wird
Temperaturanzeige 2. gespeichert. Die eingestellte Temperatur
Vom Werk aus empfehlen wir im wird auf Temperaturanzeige 2 angezeigt.
Gefrierraum eine Einstellung von -18 °C.

Hinweise zum Betrieb Alarmfunktionen


■ Nach dem Einschalten kann es
mehrere Stunden dauern, bis die Bild "
eingestellten Temperaturen erreicht
sind. Türalarm
Vorher keine Lebensmittel in das Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich
Gerät legen. ein, wenn die Gerätetür länger als eine
■ Die Stirnseiten des Gehäuses werden Minute offen steht. Durch Schließen der
teilweise leicht beheizt; dies verhindert Tür schaltet sich der Warnton wieder ab.
Schwitzwasserbildung im Bereich der
Türdichtung. Temperaturalarm
■ Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach Der Temperaturalarm schaltet sich ein,
dem Schließen nicht sofort wieder wenn es im Gefrierraum zu warm ist und
öffnen, warten Sie einen Moment, bis das Gefriergut gefährdet ist.
sich der entstandene Unterdruck Die Temperaturanzeige Bild "/2 blinkt.
ausgeglichen hat.
Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich
der Alarm einschalten:
■ Bei Inbetriebnahme des Gerätes.

■ Beim Einlegen großer Mengen frischer


Lebensmittel.
■ Bei zu lange geöffneter
Gefrierraum-Tür.

11
de

Hinweis Ausstattungsteile
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht herausnehmen
wieder einfrieren. Erst nach dem
■ Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
Verarbeiten zu einem Fertiggericht
herausziehen, vorne anheben und
(gekocht oder gebraten) kann es erneut
herausnehmen. Bild %
eingefroren werden.
■ Gefrierfachklappe
Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll
nutzen. Bild '
1. Gefrierfachklappe halb öffnen,
Alarm abschalten 2. Halterung auf einer Seite vom Gerät
Bild " lösen,
Temperatur-Einstelltaste 4 drücken, um 3. Gefrierfachklappe nach vorne
den Warnton abzuschalten. ziehen und von Halterung
abnehmen,
4. Halterung auf der anderen Seite
Nutzinhalt vom Gerät lösen.

Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in


Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild *
Der Gefrierraum
Gefriervolumen vollständig
nutzen Den Gefrierraum verwenden
Um die maximale Menge an Gefriergut ■ Zum Lagern von Tiefkühlkost.
unterzubringen, können Sie alle ■ Zum Herstellen von Eiswürfeln.
Ausstattungsteile entnehmen. Die
■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
Lebensmittel können Sie dann direkt auf
den Ablagen und dem Gefrierraum- Hinweis
Boden stapeln. Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-
Hinweis Tür immer geschlossen ist! Bei offener
Tür taut das Gefriergut auf und der
Nur gültig für die Typen KG GSUU37A,
Gefrierraum vereist stark. Außerdem:
KG GSUU39A und KG GSUU41A (siehe
Energieverschwendung durch hohen
Typenschild Feld “Type”):
Stromverbrauch!
Um die auf dem Typenschild
angegebenen Werte einzuhalten, muss
das jeweils oberste Ausstattungsteil im
Gerät bleiben.

12
de

Beim Einordnen beachten


Max. Gefriervermögen ■ Größere Mengen Lebensmittel
Angaben über das vorzugsweise im obersten Fach
max. Gefriervermögen in 24 Stunden einfrieren. Dort werden sie besonders
finden Sie auf dem Typenschild. Bild * schnell und somit auch schonend
eingefroren.
Voraussetzungen für ■ Die Lebensmittel großflächig in den
Fächern bzw. Gefriergutbehältern
max. Gefriervermögen verteilen.
■ Super-Gefrieren vor dem Einlegen der
frischen Ware einschalten (siehe Hinweis
Kapitel Super-Gefrieren). Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen
■ Ausstattungsteile entnehmen; nicht mit den frisch einzufrierenden
Lebensmittel direkt auf den Ablagen Lebensmitteln in Berührung kommen.
und dem Gefrierraumboden stapeln. Gegebenenfalls durchgefrorene
Lebensmittel in die Gefriergutbehälter
■ Größere Mengen Lebensmittel umstapeln.
vorzugsweise im obersten Fach
einfrieren. Dort werden sie besonders ■ Um die Luftzirkulation im Gerät
schnell und somit auch schonend sicherzustellen, Gefriergutbehälter bis
eingefroren. zum Anschlag einschieben.

Gefrieren und Lagern Frische Lebensmittel


einfrieren
Tiefkühlkost einkaufen Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische
■ Verpackung darf nicht beschädigt und einwandfreie Lebensmittel.
sein. Um Nährwert, Aroma und Farbe
■ Haltbarkeitsdatum beachten. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse
■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei
-18 °C oder kälter sein. Auberginen, Paprika, Zucchini und
Spargel ist das Blanchieren nicht
■ Tiefkühlkost möglichst in einer erforderlich.
Isoliertasche transportieren und
schnell in den Gefrierraum legen. Literatur über das Einfrieren und
Blanchieren finden Sie im Buchhandel.

13
de

Hinweis Zum Verschließen geeignet:


Einzufrierende Lebensmittel nicht mit Gummiringe, Kunststoff-Klipse,
bereits gefrorenen in Berührung bringen. Bindfäden, kältebeständige
Klebebänder, o. ä.
■ Zum Einfrieren geeignet sind: Beutel und Schlauch-Folien aus
Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Polyethylen können mit einem
Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Folienschweißgerät verschweißt werden.
Kräuter, Eier ohne Schale,
Milchprodukte wie Käse, Butter und
Quark, fertige Gerichte und Haltbarkeit des Gefriergutes
Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art
gegartes Fleisch und Fisch, der Lebensmittel.
Kartoffelspeisen, Aufläufe und
Süßspeisen. Bei einer Temperatur von -18 °C:
■ Fisch, Wurst, fertige Speisen,
■ Zum Einfrieren nicht geeignet sind:
Gemüsesorten, die üblicherweise roh Backwaren:
verzehrt werden, wie Blattsalate oder bis zu 6 Monate
Radieschen, Eier in der Schale, ■ Käse, Geflügel, Fleisch:
Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und bis zu 8 Monate
Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt,
■ Gemüse, Obst:
Dickmilch, saure Sahne, Creme
Fraiche und Mayonnaise. bis zu 12 Monate

Gefriergut verpacken
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit Super-Gefrieren
sie den Geschmack nicht verlieren oder
austrocknen. Lebensmittel sollen möglichst schnell bis
zum Kern durchgefroren werden, damit
1. Lebensmittel in die Verpackung
Vitamine, Nährwerte, Aussehen und
einlegen.
Geschmack erhalten bleiben.
2. Luft herausdrücken.
Schalten Sie einige Stunden vor dem
3. Verpackung dicht verschließen. Einlegen der frischen Lebensmittel das
4. Verpackung mit Inhalt und Super-Gefrieren ein, um einen
Einfrierdatum beschriften. unerwünschten Temperaturanstieg zu
vermeiden.
Als Verpackung geeignet:
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten
Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen. ständig, im Gefrierraum wird eine sehr
Diese Produkte finden Sie im kalte Temperatur erreicht.
Fachhandel. Soll das max. Gefriervermögen genutzt
Als Verpackung ungeeignet: werden, ist das Super-Gefrieren
Packpapier, Pergamentpapier, 24 Stunden vor dem Einlegen der
Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte frischen Ware einzuschalten.
Einkaufstüten. Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu
2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren
einfrieren.

14
de

Hinweis
Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, Ausstattung
kann es zu vermehrten
Betriebsgeräuschen kommen. (nicht bei allen Modellen)

Ein- und Ausschalten Gefriergutbehälter (groß)


Bild " Bild !/8
Temperatur-Einstelltaste 4 so oft Zum Lagern von großem Gefriergut, wie
drücken, bis die Anzeige Super 3 z. B. Puten, Enten und Gänsen.
leuchtet.
Das Super-Gefrieren schaltet Gefrierkalender
automatisch nach ca. 2 ½ Tagen ab. Bild &/A
Um Qualitätsminderungen des
Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten
Gefriergut auftauen Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer
hängt von der Art des Gefriergutes ab.
Je nach Art und Verwendungszweck Die Zahlen bei den Symbolen geben die
können Sie zwischen folgenden zulässige Lagerdauer in Monaten für das
Möglichkeiten wählen: Gefriergut an. Beachten Sie bei
handelsüblicher Tiefkühlkost das
■ bei Raumtemperatur Herstellungs- oder Haltbarkeitsdatum.
■ im Kühlschrank
■ im elektrischen Backofen, mit/ohne Kälteakku
Heißluftventilator
Bild &/B
■ im Mikrowellengerät
Bei einem Stromausfall oder einer
m Achtung Störung verzögert der Kälteakku die
Erwärmung des eingelagerten
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird
wieder einfrieren. Erst nach dem erreicht, in dem Sie den Kälteakku im
Verarbeiten zu einem Fertiggericht obersten Fach auf die Lebensmittel
(gekocht oder gebraten) kann es erneut legen.
eingefroren werden. Um Platz zu sparen, kann der Akku
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes im Türfach gelagert werden.
nicht mehr voll nutzen. Der Kälteakku kann auch zum
vorübergehenden Kühlhalten von
Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche,
herausgenommen werden.

15
de

Eisschale
Bild ( Abtauen
1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen Hinweis
und in den Gefrierraum stellen. Schalten Sie ca. 4 Stunden vor dem
2. Festgefrorene Eisschale nur mit Abtauen das Super-Gefrieren ein, damit
stumpfem Gegenstand lösen die Lebensmittel eine sehr tiefe
(Löffelstiel). Temperatur erreichen und somit längere
3. Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale Zeit bei Raumtemperatur gelagert
kurz unter fließendes Wasser halten werden können.
oder leicht verwinden.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Gerät zum Abtauen ausschalten.
Gerät ausschalten 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
und stilllegen 3. Gefriergutschalen mit den
Lebensmitteln an einem kühlen Ort
Gerät ausschalten lagern. Kälteakku (wenn beiliegend)
Bild " auf die Lebensmittel legen.
Ein/Aus-Taste 1 drücken. 4. Zum Auffangen des Tauwassers eine
Die Temperaturanzeige 2 erlischt und die flache Schale unter den
Kühlmaschine schaltet ab. Tauwasserablauf stellen.
5. Tauwasserablauf öffnen. Bild )
Gerät stilllegen 6. Zum Beschleunigen des
Abtauvorgangs zwei Töpfe mit heißem
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
Wasser auf Topfuntersetzer in das
benutzen:
Gerät stellen.
1. Gerät ausschalten.
7. Nach dem Abtauen das aufgefangene
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung Tauwasser ausleeren. Das restliche
ausschalten. Tauwasser auf dem Gefrierraumboden
3. Gerät reinigen. mit einem Schwamm aufwischen.
4. Gerätetür offen lassen. 8. Tauwasserablauf schließen.
9. Nach dem Abtauen Gerät wieder
anschließen und einschalten.

16
de

Gerät reinigen Energie sparen


m Achtung ■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren
Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht
■ Keine sand-, chlorid- oder direkt in der Sonne oder in der Nähe
säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel einer Wärmequelle stehen (z. B.
verwenden. Heizkörper, Herd).
■ Keine scheuernden oder kratzenden Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
Schwämme verwenden. ■ Die Be- und Entlüftungsöffnungen des
Auf den metallischen Oberflächen Gerätes nicht zustellen.
könnte Korrosion entstehen. ■ Warme Lebensmittel und Getränke
■ Nie Ablagen und Behälter im erst abkühlen lassen, dann ins Gerät
Geschirrspüler reinigen. stellen.
Die Teile können sich verformen! ■ Gefriergut zum Auftauen in den
Kühlraum legen und die Kälte des
Hinweis
Gefriergutes zur Kühlung von
Ca. 4 Stunden vor dem Reinigen das Lebensmitteln nutzen.
Super-Gefrieren einschalten, damit die
Lebensmittel eine sehr tiefe Temperatur ■ Gerät so kurz wie möglich öffnen.
erreichen und somit längere Zeit bei ■ Darauf achten, dass die Gefrierraum-
Raumtemperatur gelagert werden Tür immer geschlossen ist.
können. ■ Um einen erhöhten Stromverbrauch zu
vermeiden, die Geräterückseite
Gehen Sie wie folgt vor: gelegentlich reinigen.
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. ■ Falls vorhanden:
Wandabstandshalter montieren, um
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung die ausgewiesene Energieaufnahme
ausschalten. des Gerätes zu erreichen (siehe
3. Gefriergut herausnehmen und an Montageanleitung). Ein reduzierter
einem kühlen Ort lagern. Kälteakku Wandabstand schränkt das Gerät in
(wenn beiliegend) auf die Lebensmittel seiner Funktion nicht ein. Die
legen. Energieaufnahme kann sich dann
4. Gerät mit einem weichen Tuch, geringfügig erhöhen. Der Abstand von
lauwarmem Wasser und etwas pH- 75 mm darf nicht überschritten
neutralem Spülmittel reinigen. werden.
5. Die Türdichtung nur mit klarem ■ Die Anordnung der Ausstattungsteile
Wasser abwischen und danach hat keinen Einfluss auf die
gründlich trocken reiben. Energieaufnahme des Gerätes.
6. Nach dem Reinigen Gerät wieder
anschließen und einschalten.
7. Gefriergut wieder einlegen.

17
de

Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Brummen
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate,
Ventilator).
Blubbernde, surrende oder gurgelnde
Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken
Motor, Schalter oder Magnetventile
schalten ein/aus.

Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu
die Schraubfüße oder legen Sie etwas
unter.
Das Gerät “steht an”
Rücken Sie das Gerät von anstehenden
Möbeln oder Geräten weg.
Behälter oder Abstellflächen wackeln
oder klemmen
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile
und setzen Sie sie eventuell neu ein.

18
de

Kleine Störungen selbst beheben


Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen –
auch während der Garantiezeit!

Störung Mögliche Ursache Abhilfe


Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät
der Einstellung ab. für 5 Minuten ausschalten.
Ist die Temperatur zu warm, prüfen Sie nach
wenigen Stunden, ob eine
Temperaturannäherung erfolgt ist.
Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie am
nächsten Tag die Temperatur nochmal.
Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall; Netzstecker anschließen. Prüfen, ob Strom
die Sicherung hat ausgelöst; vorhanden ist, Sicherungen überprüfen.
der Netzstecker sitzt nicht
fest.
Warnton ertönt. Störung - im Gefrierraum ist Zum Abschalten des Warntones Temperatur-
Temperaturanzeige blinkt. es zu warm! Einstelltaste Bild "/4 drücken.
Bild "/2 Gefahr für das Gefriergut.
Gerät ist geöffnet. Gerät schließen.
Be- und Be- und Entlüftung sicherstellen.
Entlüftungsöffnungen sind
verdeckt.
Es wurden zu viele Max. Gefriervermögen nicht überschreiten.
Lebensmittel auf einmal zum
Gefrieren eingelegt.
Nach Beheben der Störung hört die
Temperaturanzeige auf zu blinken.
Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist Temperatur-Einstelltaste Bild "/4 für
Temperaturanzeige und eingeschaltet. 10 Sekunden gedrückt halten, bis ein
Beleuchtung leuchten. Bestätigungston ertönt.
Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob Ihr Gerät
kühlt.

19
de

Geräte-Selbsttest Kundendienst
Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden
Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im
Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie
Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Geräte-Selbsttest starten Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes
an.
1. Gerät ausschalten und 5 Minuten
Sie finden diese Angaben auf dem
warten.
Typenschild. Bild *
2. Gerät einschalten und innerhalb der
Bitte helfen Sie durch Nennung der
ersten 10 Sekunden die Temperatur-
Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit,
Einstelltaste, Bild "/4, für 3–
unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie
5 Sekunden gedrückt halten, bis
sparen die damit verbundenen
-26 °C auf der Temperaturanzeige
Mehrkosten.
leuchtet.
Das Selbsttestprogramm startet, wenn Reparaturauftrag und Beratung
die Temperaturanzeigen nacheinander
aufleuchten. bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie
Wenn das Gerät nach kurzer Zeit die vor
im beiliegenden Kundendienst-
dem Selbsttest eingestellte Temperatur
Verzeichnis.
anzeigt, ist es in Ordnung.
Blinkt die Anzeige Super für D 089 69 339 339
10 Sekunden, handelt es sich um einen A 0810 550 511
Fehler. CH 0848 840 040
Benachrichtigen Sie den Kundendienst.

Geräte-Selbsttest beenden
Nach Ablauf des Programmes geht das
Gerät in den Regelbetrieb über.

20
fr

Si l'appareil est endommagé


frTable des matièresfrNotice d’utilsationCongélateur

Consignes de sécurité ■ éloignez de l'appareil toute


et avertissements flamme nue ou source
d'inflammation,
Avant de mettre l'appareil en ■ aérez bien la pièce pendant
service quelques minutes,
Veuillez lire attentivement ■ éteignez l'appareil puis
et entièrement les informations débranchez la fiche mâle de
figurant dans les notices la prise de courant,
d'utilisation et de montage. Elle ■ prévenez le service après-
contiennent des remarques vente.
importantes concernant
l'installation, l'utilisation Plus l'appareil contient du fluide
et l'entretien de l'appareil. réfrigérant et plus grande doit
être la pièce dans laquelle il se
Le fabricant décline toute trouve. Dans les pièces trop
responsabilité si les consignes petites, un mélange gaz-air
et mises en garde contenues inflammable peut se former en
dans la notice d'utilisation ne cas de fuite.
sont pas respectées. Veuillez Comptez 1 m³ de volume
conserver ces documents en minimum de la pièce pour 8 g
vue d’une réutilisation ultérieure de fluide réfrigérant. La quantité
ou pour le cas où l’appareil de fluide présente dans
changerait de propriétaire. l'appareil est indiquée sur la
plaque signalétique située
Sécurité technique à l'intérieur de ce dernier.
Risque d’incendie Lors de l’installation de
Dans les tubulures du l’appareil, veillez à ce que le
circuit frigorifique circule une cordon d’alimentation secteur
petite quantité de fluide ne soit pas coincé ni
frigorigène respectueux de endommagé.
l'environnement mais
combustible (R600a). Il n'abîme
pas la couche d'ozone et
n'accroît pas l'effet de serre. Le
fluide frigorigène risque en
fuyant de blesser les yeux ou de
s'enflammer.

21
fr

Si le cordon d’alimentation Pendant l’utilisation


secteur de cet appareil a été
■ N’utilisez jamais d’appareils
endommagé, il faut confier son
électriques à l’intérieur de
remplacement au fabricant, au
l’appareil (p. ex. appareils de
service après-vente ou à une
chauffage, machine à
personne détenant des
glaçons, etc.). Risque
qualifications similaires. Les
d’explosion !
installations et réparations non
effectuées dans les règles ■ Ne dégivrez ni ne nettoyez
peuvent engendrer des risques jamais l’appareil avec un
considérables pour l’utilisateur. nettoyeur à vapeur ! La vapeur
risque d’atteindre des pièces
Les réparations ne pourront être
électriques et de provoquer
réalisées que par le fabricant,
un court-circuit. Risque
le service après-vente ou une
d’électrocution !
personne détenant des
qualifications similaires. ■ Hormis les instructions du
fabricant pour ne pas prendre
Il ne faut utiliser que les pièces
des mesures supplémentaires
d'origine du fabricant. Le
pour accélérer le dégivrage.
fabricant ne garantit que les
Risque d’explosion !
pièces d'origine car elles seules
remplissent les exigences de ■ Pour détacher le givre ou les
sécurité. couches de glace, n’utilisez
jamais d’objets pointus ou
N'utilisez pas de bloc multiprise,
présentant des arêtes vives.
de rallonge ou d'adaptateur.
Vous risqueriez
Risque d’incendie d’endommager les tubulures
Les blocs multiprises ou dans lesquelles circule le
blocs secteur portables peuvent produit réfrigérant.Si le fluide
surchauffer et provoquer un réfrigérant jaillit, il peut
incendie. provoquer des lésions
N’utilisez pas de blocs oculaires ou s’enflammer.
multiprises ni de blocs secteur ■ Ne stockez dans l’appareil ni
portables derrière l’appareil. produits contenant des gaz
propulseurs inflammables
(p. ex. bombes aérosols) ni
produits explosifs. Risque
d’explosion !

22
fr

■ Ne vous servez pas des ■ Évitez des risques pour les


socles, clayettes et portes enfants et les personnes
comme marchepieds ou pour vulnérables :
vous appuyer. Sont en danger les enfants et
■ Pour dégivrer et nettoyer les personnes dont les
l’appareil, débranchez la fiche capacités physiques,
mâle de la prise de courant psychiques ou de perception
ou retirez le fusible / sont restreintes, ainsi que les
désarmez le disjoncteur. Pour personnes ne détenant pas
débrancher l’appareil, tirez sur suffisamment de
la fiche mâle et non pas sur connaissances sur l’utilisation
son cordon. sûre de l’appareil.
■ Ne conservez les bouteilles de Assurez-vous que les enfants
boissons fortement et les personnes vulnérables
alcoolisées ont bien compris la nature des
qu’hermétiquement fermées et dangers.
debout. Une personne responsable de
■ L’huile et la graisse ne doivent la sécurité doit surveiller ou
pas entrer en contact avec les guider les enfants et les
parties en matières plastiques personnes vulnérables
et le joint de porte. Ces lorsqu’elles se trouvent près
derniers pourraient sinon de l’appareil.
devenir poreux. Ne permettez l’utilisation de
■ Ne recouvrez et n’obstruez l’appareil qu’aux enfants de
jamais les orifices plus de 8 ans.
de ventilation de l’appareil. Surveillez les enfants pendant
le nettoyage et la
maintenance.
Ne laissez jamais des enfants
jouer avec l’appareil.

23
fr

■ Dans compartiment Dispositions générales


congélation, ne stockez pas L’appareil convient pour
de liquides en bouteilles ou en
boîtes (en particulier les ■ congeler des produits
boissons gazeuses).Les alimentaires,
bouteilles et les boîtes ■ préparer des glaçons.
pourraient éclater ! Cet appareil est destiné à un
■ Ne portez jamais des produits usage domestique
surgelés à la bouche dans un foyer privé,
immédiatement après les et à l’environnement
avoir sortis du compartiment domestique.
congélation. Le circuit frigorifique a subi
Risque d’engelures ! un contrôle d’étanchéité.
■ Évitez tout contact prolongé Cet appareil est conforme aux
des mains avec les produits dispositions de sécurité
congelés, la glace ou les applicables aux appareils
tubes de l’évaporateur, etc. électriques et il est déparasité.
Risque d’engelures ! Cet appareil est conçu pour une
utilisation jusqu'à une altitude
Les enfants et l’appareil
maximale de 2 000 m.
■ Ne confiez jamais l’emballage
et ses pièces constitutives aux
enfants. Conseil pour la mise au
Ils risquent de s'étouffer avec
les cartons pliants et les rebut
feuilles de plastique !
* Mise au rebut de l'emballage
■ L’appareil n’est pas un jouet
pour enfants ! L’emballage protège votre appareil
contre les dommages susceptibles de
■ Appareils équipés d’une survenir en cours de transport. Tous les
serrure : matériaux qui le composent sont
rangez la clé hors de portée compatibles avec l’environnement et
des enfants ! recyclables. Aidez-nous : à éliminer
l’emballage dans le respect
de l’environnement.
Pour connaître les circuits actuels de
mise au rebut, adressez-vous s.v.p.
à votre revendeur ou à l’administration
de votre commune.

24
fr

Eliminez l'emballage en Étendue


respectant l'environnement.
des fournitures
* Mise au rebut de l'ancien Après avoir déballé, vérifiez toutes les
appareil pièces pour détecter d’éventuels dégâts
dus au transport.
Les appareils usagés ne sont pas des
déchets dénués de valeur ! Leur En cas de réclamation, veuillez vous
élimination dans le respect de adresser au revendeur auprès duquel
l'environnement permet d'en récupérer vous avez acquis l’appareil ou auprès de
de précieuses matières premières. notre service après-vente.
Cet appareil est marqué selon la La livraison comprend les pièces
suivantes :
directive européenne 2012/19/
UE relative aux appareils ■ Appareil indépendant
électriques et électroniques ■ Équipement (selon le modèle)
usagés (waste electrical and ■ Sachet avec visserie de montage
electronic equipment - WEEE).
■ Notice d’utilisation
La directive définit le cadre pour
une reprise et une récupération ■ Notice de montage

des appareils usagés applicables ■ Carnet de service après-vente


dans les pays de la CE. ■ Pièce annexe de la garantie

m Mise en garde ■ Informations relatives à la


consommation d’énergie et aux bruits
Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne
sert plus :
1. Débranchez sa fiche mâle.
2. Sectionnez son câble d’alimentation et
Lieu d’installation
retirez-le avec la fiche mâle. Un local sec et aérable convient comme
3. Pour dissuader les enfants de grimper lieu d’installation. Il faudrait que le lieu
dans l’appareil, ne retirez pas les d’installation ne soit pas directement
clayettes et les bacs ! exposé aux rayons solaires et pas
4. Ne permettez pas aux enfants de à proximité d’une source de chaleur
jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert (cuisinière, radiateur, etc.).
plus. Risque d’étouffement ! Si l’installation à côté d’une source
de chaleur est inévitable, veuillez utiliser
Les appareils réfrigérants contiennent du un panneau isolant approprié ou
fluide réfrigérant. L’isolant contient des respecter les écarts minimums suivants
gaz. Il faut que le fluide réfrigérant et les par rapport à la source de chaleur :
gaz soient éliminés dans les règles de
l’art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil, ■ 3 cm par rapport aux cuisinières
veillez bien à ce que son circuit électriques ou à gaz.
frigorifique ne soit pas endommagé. ■ 30 cm par rapport à un appareil
de chauffage au fuel ou au charbon.

25
fr

Sur l’emplacement, le sol ne doit pas


s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant.
Placez des garnitures sous l’appareil
Contrôler la
pour compenser les inégalités du sol température ambiante
éventuelles.
et l'aération
Écart mural
Température ambiante
Fig. #
L’appareil a été conçu
L’appareil ne requiert aucun écart latéral pour une catégorie climatique précise.
par rapport à un mur / une paroi. Il Suivant la catégorie climatique,
demeure néanmoins possible de faire l’appareil est utilisable dans les
coulisser entièrement les bacs et les températures ambiantes suivantes.
clayettes.
La catégorie climatique de l’appareil
figure sur sa plaque signalétique, Fig. *.
Changer le sens d’ouverture de
hublot Catégorie Température ambiante
climatique admissible
(si nécessaire)
SN +10 °C à 32 °C
Si nécessaire, nous recommandons
N +16 °C à 32 °C
de confier l’inversion du sens
d’ouverture de porte à notre service ST +16 °C à 38 °C
après-vente. Pour connaître le prix d’une T +16 °C à 43 °C
inversion du sens d’ouverture de porte, Remarque
consultez votre service après-vente
L’appareil est entièrement fonctionnel
compétent.
à l’intérieur des limites de température
m Mise en garde ambiante prévues dans la catégorie
climatique indiquée. Si un appareil de la
Pendant le changement du sens catégorie climatique SN est utilisé
d’ouverture de porte, l’appareil ne doit à des températures ambiantes plus
pas être relié au secteur. Avant basses, il est possible d’exclure que
le changement, débranchez la fiche l’appareil s’endommage jusqu'à
mâle de la prise de courant. Pour ne pas une température de +5 °C.
endommager le dos de l’appareil, placez
en dessous suffisamment de matériau
amortisseur. Couchez prudemment
l’appareil sur le dos.
Remarque
Si l’appareil va être couché sur le dos, il
ne faut pas monter l’écarteur mural
latéral.

26
fr

Aération m Mise en garde


Fig. $ Risque d’électrocution !
L’air entrant en contact avec la paroi N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de
arrière de l’appareil se réchauffe. L’air rallonge si la longueur du cordon
chaud doit pouvoir s’échapper sans d'alimentation secteur est insuffisante.
obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe Dans ce cas, contactez le service après-
frigorifique doit fonctionner plus vente qui vous indiquera des
longtemps, ce qui augmente alternatives.
la consommation de courant. Pour cette
raison, ne recouvrez ni et n’obstruez L’appareil est conforme à la classe de
jamais les orifices d’aération protection I. Raccordez l’appareil au
de l’appareil. courant alternatif 220 – 240 V/50 Hz via
une prise de courant installée dans les
règles et comportant un fil de terre. La
prise doit être protégée par un fusible de
Branchement 10 A à 16 A.
de l’appareil Sur les appareils utilisés dans des pays
non européens, vérifiez si la tension et le
Après l’installation de l’appareil type de courant indiqués correspondent
en position verticale, attendez aux valeurs de votre réseau électrique.
au moins une heure avant de le mettre Vous trouverez ces indications sur la
en service. Il peut en effet arriver, plaque signalétique, Fig. *.
pendant le transport, que l’huile présente
dans le compresseur se déplace vers m Mise en garde
le circuit frigorifique. Il ne faut en aucun cas raccorder
Avant la première mise en service, l’appareil à des fiches électroniques
nettoyez le compartiment intérieur d’économie d’énergie.
de l’appareil. (Voir le chapitre Nos appareils peuvent être alimentés via
« Nettoyage de l’appareil ».) des onduleurs pilotés par le secteur ou à
pilotage sinusoïdal. Directement
Branchement électrique raccordées au réseau public,
La prise de courant doit être proche de les installations photovoltaïques font
l’appareil et demeurer librement appel à des onduleurs pilotés par le
accessible même après avoir installé ce secteur. Dans les solutions en îlots
dernier. (p. ex. sur les bateaux ou les refuges
de montagne), ne disposant pas d’un
raccordement direct au réseau
électrique public, il faut utiliser
des onduleurs à pilotage sinusoïdal.

27
fr

Éléments de commande
Présentation Fig. "
de l’appareil 1 Touche Marche / Arrêt
Il sert à allumer et éteindre
l'ensemble de l'appareil.
2 L’affichage de température
La température sur laquelle
le compartiment congélateur a
été réglé s’affiche.
3 Indicateur de supercongélation
Ce voyant ne s’allume que pour
indiquer que la supercongélation
Veuillez déplier la dernière page,
s’est enclenchée.
illustrée, de la notice. La présente notice
d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. 4 Touche de réglage de la
température
L’équipement des modèles peut varier.
Cette touche permet de régler
Selon le modèle, l’appareil peut différer la température souhaitée.
du contenu des illustrations.
Fig. !
* Selon le modèle.
Mettre l’appareil sous
1-4 Éléments de commande tension
5 Trappe du compartiment
congélateur Fig. "
6 Bac à produits congelés (petit) Allumez l’appareil par la touche Marche /
7 Grille de congélation Arrêt 1.
8 Bac à produits congelés (grand) Une alarme sonore retentit. L’affichage
9 Orifice d'écoulement de l'eau de température 2 clignote.
de dégivrage Appuyez sur la touche de réglage de la
10 Pied à vis température 4. L’alarme sonore s’éteint.
11 Accumulateurs de froid * Une fois que le compartiment
12 Calendrier de congélation congélateur a atteint la température
13 Aération de la porte réglée, l’affichage de température 2
s’allume.
Nous recommandons de régler le
compartiment congélateur sur -18 °C
(réglage usine).

28
fr

Remarques concernant
le fonctionnement de l’appareil Fonctions d'alarme
■ Après son allumage, l’appareil peut Fig. "
avoir besoin de plusieurs heures pour
atteindre les températures réglées. Alarme relative à la porte
Pendant cette période, ne rangez pas
L’alarme relative à la porte (signal
de produits alimentaires dans
sonore permanent) s’active si la porte
l’appareil.
de l’appareil est restée ouverte
■ L’appareil chauffe légèrement une plus d’une minute. Refermer la porte
partie de ses surfaces frontales pour suffit pour que l’alarme sonore cesse.
empêcher une condensation d’eau
dans la zone du joint de porte.
Alarme de température
■ Si la porte du compartiment
congélateur ne se laisse pas L’alarme de température s’enclenche
immédiatement rouvrir après l’avoir lorsque la température est trop élevée
fermée, attendez un moment pour dans le compartiment congélateur et que
laisser à la dépression régnant dans les produits surgelés risquent de
le compartiment le temps de se s’abîmer.
résorber. L’affichage de température, Fig. "/2,
clignote.
L’alarme peut s’activer dans les cas
Réglage de la suivants, sans que cela signifie que les
produits congelés risquent de s’abîmer :
température ■ lors de la mise en service de
l’appareil,
Fig. "
■ lors du rangement de grandes

Compartiment congélateur quantités de produits frais,


■ lorsque la porte du compartiment
La température est réglable entre -16 °C
congélateur est restée trop longtemps
et -26 °C.
ouverte.
Appuyez sur la touche de réglage de la
température 4 jusqu’à ce que la
température souhaitée soit réglée dans
le compartiment congélateur.
L’appareil mémorise la valeur réglée en
dernier. La température réglée s’affiche à
l’affichage de température 2.

29
fr

Remarque Pour retirer les pièces


Ne remettez pas à congeler des produits d’équipement
alimentaires partiellement ou entièrement
■ Tirez le bac à produit congelés à vous
décongelés. Vous pourrez les recongeler
jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant
uniquement après les avoir transformés
puis extrayez-le. Fig. %
en plats pré-cuisinés (par cuisson
ou rôtissage). ■ Trappe du compartiment congélateur
N’utilisez pas la durée de conservation Fig. '
dans son intégralité. 1. Ouvrez à moitié la trappe
du compartiment congélateur.
Désactiver l’alarme 2. Détachez la fixation sur un côté
Fig. " de l’appareil.
Appuyez sur la la touche de réglage de 3. Tirez à vous et détachez la trappe
la température 4 pour éteindre l’alarme de la fixation.
sonore.
4. Détachez la fixation de l’autre côté
de l’appareil.

Contenance utile
Vous trouverez les indications relatives Le compartiment
à la contenance utile sur la plaque
signalétique de votre appareil. Fig. *
congélateur
Utiliser l’intégralité du volume Utilisation du compartiment
de congélation congélateur
Pour pouvoir ranger la quantité maximale ■ Sert à ranger des produits surgelés.
de produits congelés, vous pouvez ■ Sert à confectionner des glaçons.
retirez toutes les pièces composant ■ Pur congeler des produits
l’équipement. Il devient alors possible alimentaires.
d’empiler les produits alimentaires au
bas du compartiment de congélation. Remarque
Veillez à ce que la porte
Remarque
du compartiment congélateur soit
Valable uniquement pour les types KG correctement fermée ! Si cette porte
GSUU37A, KG GSUU39A et KG reste ouverte, les produits surgelés
GSUU41A (voir plaque signalétique, dégèleront. Le compartiment
champ « Type ») : congélateur se givre fortement.
Pour respecter les valeurs indiquées sur En outre : gaspillage d’énergie dû
la plaque signalétique, la pièce à une consommation élevée
d’équipement respectivement la plus d’électricité !
haute doit rester dans l’appareil.

30
fr

■ Utilisez de préférence un sac


Capacité de isotherme pour le transport puis
rangez les produits le plus rapidement
congélation maximale possible dans le compartiment
congélateur.
Sur la plaquette signalétique, vous
trouverez des indications concernant
la capacité de congélation maximale Attention lors de rangement
en 24 heures. Fig. * ■ Rangez les quantités assez
importantes de produits alimentaires
Conditions préalables à la dans le compartiment le plus haut.
capacité de congélation Ils y seront congelés à la fois très vite
maximale et en douceur.
■ Étalez les produits alimentaires sur
■ Avant de ranger des produits
une grande surface dans les
alimentaires frais, allumez la
compartiments et / ou dans les bacs
supercongélation (voir le chapitre
à produits congelés.
« Supercongélation »).
■ Retirez les pièces d’équipement. Remarque
Empilez les produits alimentaires Veillez à ce que les produits congelés
directement sur les clayettes et au bas n’entrent pas en contact avec des
du compartiment congélateur. produits frais à congelér. Le cas
■ Rangez les quantités assez échéant, placez les produits congelés
importantes de produits alimentaires dans les bacs à produits congelés.
dans le compartiment le plus haut. ■ Pour que l’air circule bien dans
Ils y seront congelés à la fois très vite l’appareil, introduisez le bac
et en douceur. à produits congelés jusqu'à la butée.

Congélation et Congélation de
rangement produits frais
Pour congeler les aliments, n’utilisez que
Achats de produits surgelés des aliments frais et d’un aspect
■ Leur emballage doit être intact. impeccable.
■ Ne dépassez pas la date-limite Il faudrait blanchir les légumes avant de
de conservation. les congeler, pour préserver le mieux
possible leur valeur nutritive, leur arôme
■ Il faut que la température dans et leur teinte. Il n’est pas nécessaire de
le congélateur bahut du supermarché blanchir les aubergines, poivrons,
soit de -18 °C ou encore plus basse. courgettes et asperges.
Vous trouverez en librairie toute une
bibliographie sur la congélation et
le blanchissement.

31
fr

Remarque Emballages adaptés :


Veillez à ce que les produits alimentaires Film en plastique, feuilles en
à congeler n’entrent pas en contact avec polyéthylène, feuilles d’aluminium, boîtes
des produits déjà congelés. de congélation.
Vous trouverez ces produits dans le
■ Se prêtent à la congélation : commerce spécialisé.
Pâtisseries, poissons et fruits de mer,
Emballages inadaptés :
viande de boucherie et gibier, volaille, Papier d’emballage, papier sulfurisé,
fruits, légumes, herbes culinaires, cellophane, sacs-poubelles et sachets
œufs sans la coque, produits laitiers d’achat déjà utilisés.
comme le fromage, le beurre et le
fromage blanc, plats précuisinés et Moyens d’obturation adaptés :
restes de plats tels que les soupes, Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles,
ragouts, la viande et le poisson cuits, rubans adhésifs résistants au froid, ou
les plats aux pommes de terre, les assimilés.
soufflés et mets sucrés. Vous pouvez sceller les sachets ou
■ Ne se prêtent pas à la congélation : boudins en polyéthylèneavec une
Variétés de légumes habituellement thermosoudeuse.
dégustées crues telles que la salade
ou les radis, œufs dans leur coque, Durée de conservation des
raisins, pommes, poires et pêches produits surgelés
entières, œufs cuits durs, yaourt, lait La durée de conservation dépend
caillé, crème acidulée, crème fraîche de la nature des produits alimentaires.
et mayonnaise.
Si la température a été réglée sur
Emballer les surgelés -18 °C :
■ Poisson, charcuterie, plats pré-
L’air ne doit pas pénétrer cuisinés, pâtisseries :
dans l’emballage pour que les aliments
ne perdent pas leur goût ni ne sèchent jusqu’à 6 mois
pas. ■ Fromage, volaille, viande :

1. Placez les aliments dans l’emballage. jusqu’à 8 mois


2. Presser pour chasser l’air. ■ Fruits et légumes :

3. Obturez l’emballage hermétiquement. jusqu’à 12 mois


4. Indiquez sur l’emballage le contenu
et la date de congélation.

32
fr

Supercongélation Décongélation des


Il faudrait congeler les produits produits
alimentaires à cœur le plus rapidement
Selon la nature et l’utilisation des
possible afin de préserver leurs
produits surgelés, vous pouvez choisir
vitamines, leur valeur nutritive, leur
entre plusieurs possibilités :
aspect et leur goût.
Pour empêcher une hausse indésirable ■ à la température ambiante,
de la température, allumez la ■ dans le réfrigérateur,
supercongélation quelques heures avant ■ dans le four électrique, avec / sans
de ranger des produits alimentaires frais. ventilateur à air chaud,
L’appareil fonctionne désormais ■ dans le micro-ondes.
en permanence. Le compartiment
congélateur atteint une température très
basse.
m Attention
Ne remettez pas à congeler des produits
S’il faut utiliser la capacité de alimentaires partiellement ou entièrement
congélation maximale, il faut enclencher décongelés. Vous pourrez les recongeler
la supercongélation 24 heures avant de uniquement après les avoir transformés
ranger des produits frais. en plats pré-cuisinés (par cuisson
Si vous ne voulez congeler que ou rôtissage).
de petites quantités d’aliments (jusqu’à Dans ce cas, consommez-les nettement
2 kg), vous n’avez pas besoin avant la date limite de conservation.
d’enclencher la supercongélation.
Remarque
Si vous avez activé la supercongélation,
l’appareil peut fonctionner plus Equipement
bruyamment. (selon le modèle)

Allumage et extinction Bac à produits congelés


Fig. " (grand)
Appuyez sur la touche 4 de réglage Fig. !/8
de la température jusqu’à que la mention
Pour ranger des produits congelés
super 3 s’allume.
volumineux, par ex. dindes, canards et
La supercongélation se désactive oies.
automatiquement au bout de 2½ jours.

33
fr

Calendrier de congélation Bac à glaçons


Fig. &/A Fig. (
Pour que la qualité des produits 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾
congelés ne diminue pas, ne dépassez d’eau potable puis rangez-le dans
pas la durée de stockage. La durée le compartiment congélateur.
de stockage dépend de la nature
2. Si le bac est resté collé dans
de l’aliment. Les chiffres à côté des
le compartiment congélateur, n’utilisez
symboles indiquent en mois la durée
qu’un instrument émoussé pour
de conservation permise pour le produit
le décoller (un manche de cuiller par
concerné. Produits surgelés en vente
ex.).
habituelle dans le commerce : vérifiez
la date de fabrication ou la date limite 3. Pour enlever les glaçons du bac,
de conservation. passez-le brièvement sous l’eau
du robinet ou déformez légèrement
Accumulateurs de froid le bac.

Fig. &/B
Lors d’une coupure de courant ou en
cas de panne, les accumulateurs Arrêt et remisage
de froid retardent le réchauffement des
produits surgelés stockés dans
de l'appareil
l’appareil. Pour parvenir à la durée
maximale de stockage, placez Mettre l'appareil hors tension
l’accumulateur de froid sur les produits Fig. "
alimentaires situés dans le compartiment Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1.
le plus haut. L’affichage de température 2 s’éteint. Le
Pour économiser de la place, vous groupe frigorifique s’éteint.
pouvez ranger chaque accumulateur
dans le casier en contre-porte. Remisage de l'appareil
Vous pouvez également vous servir
des accumulateurs de froid pour Si l'appareil doit rester longtemps sans
emporter des aliments par ex. servir :
dans un sac isotherme et les conserver 1. Éteignez l'appareil.
ainsi au frais pendant une durée limitée. 2. Débranchez la fiche mâle du secteur
ou ramenez le disjoncteur en position
éteinte.
3. Nettoyez l'appareil.
4. Laissez la porte de l'appareil ouverte.

34
fr

Si vous dégivrez Nettoyage de l’appareil


l'appareil m Attention
Remarque ■ N’utilisez aucun produit de nettoyage
Enclenchez la supercongélation env. 4 ni aucun solvant contenant du sable,
heures avant de procéder au dégivrage du chlorure ou de l’acide.
pour que les aliments atteignent une
■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives
température très basse et puissent rester
ou susceptibles de rayer.
ainsi un certain temps à la température
ambiante sans décongeler. Des zones corrodées pourraient
apparaître sur les surfaces
métalliques.
Procédure :
■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les
1. Pour dégivrer l’appareil, éteignez-le. bacs au lave-vaisselle.
2. Débranchez la fiche mâle du secteur Ces pièces pourraient se déformer !
ou ramenez le disjoncteur en position
éteinte. Remarque
3. Rangez les tiroirs remplis de produits Enclenchez la supercongélation env. 4
surgelés dans un endroit frais. Posez heures de nettoyer l’appareil, pour que
les accumulateurs de froid (si fournis les aliments atteignent une température
avec l’appareil) sur ces produits. très basse et puissent rester ainsi
un certain temps à la température
4. Pour récupérer l’eau de dégivrage, ambiante sans décongeler.
placez un bac peu profond sous
l’orifice d’écoulement de cette eau.
Procédure :
5. Ouvrez l’orifice d’écoulement de l’eau
de dégivrage. Fig. ) 1. Éteignez l’appareil avant de le
6. Pour accélérer le dégivrage, posez nettoyer.
dans l’appareil, sur deux dessous 2. Débranchez la fiche mâle du secteur
de plat, deux casseroles remplies ou ramenez le disjoncteur en position
d’eau très chaude. éteinte !
7. Après le dégivrage, videz l’eau 3. Sortez les produits congelés
de dégivrage récupérée. A l’aide et rangez-les dans un endroit frais.
d’une éponge, essuyez l’eau Posez les accumulateurs de froid (si
de dégivrage restée au bas fournis avec l’appareil) sur ces
du compartiment de congélateur. produits.
8. Refermez l’orifice d’écoulement 4. Ne nettoyez l’appareil qu’avec
de l’eau de dégivrage. un chiffon doux, de l’eau tiède
9. Après le dégivrage, rebranchez et du produit à vaisselle présentant
l’appareil et allumez-le. un pH neutre.
5. N’essuyez le joint de porte qu’avec
un chiffon et de l’eau propre ; ensuite,
séchez-le à fond.

35
fr

6. Après le nettoyage : rebranchez ■ Si présent :


la fiche mâle de l’appareil puis Montez les écarteurs muraux pour
réenclenchez-le. parvenir à la quantité mentionnée
7. Rangez à nouveau les produits d’énergie absorbée par l’appareil (voir
surgelés dans les tiroirs. la notice de montage). Un écart moins
élevé par rapport au mur ne restreint
pas le fonctionnement de l’appareil.
Dans ce cas, l’énergie absorbée peut
Economies d’énergie augmenter légèrement. Il ne faut pas
dépasser un écart de 75 mm.
■ Placez l’appareil dans un local sec ■ L'agencement des pièces
et aérable. Veillez à ce que l’appareil d'équipement n'influe pas sur l'énergie
ne soit pas directement exposé aux absorbée par l'appareil.
rayons solaires et qu’il ne se trouve
pas à proximité d’une source
de chaleur (par ex. radiateur,
cuisinière). Bruits de
Utilisez le cas échéant une plaque
isolante. fonctionnement
■ N’obstruez pas les grilles d’aération
de l’appareil. Bruits parfaitement normaux
■ Attendez que les plats chauds aient Bourdonnement sourd
refroidi avant de les ranger dans Les moteurs tournent (par ex. groupes
le compartiment congélateur. frigorifiques, ventilateur).
■ Déposez le produit congelé dans le Clapotis, sifflement léger ou gargouillis
compartiment réfrigérateur et profitez Le fluide frigorigène circule dans
de son froid pour refroidir les produits les tuyaux.
alimentaires. Cliquetis
■ N’ouvrez la porte de l’appareil que Le moteur, les interrupteurs ou les
le plus brièvement possible. électrovannes s’allument / s’éteignent.
■ Veillez à ce que la porte
du compartiment congélateur soit
Éviter la génération de bruits
correctement fermée. L'appareil ne repose pas d'aplomb
Veuillez mettre l’appareil
■ Pour éviter une consommation accrue
d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle.
de courant, nettoyez
Ajustez ensuite l'horizontalité par les
occasionnellement le dos de
pieds à vis ou placez un objet dessous.
l’appareil.
L'appareil touche quelque chose
Eloignez l'appareil de meubles
ou d'appareils voisins.
Les bacs ou surfaces de rangement
vacillent ou se coincent
Vérifiez les pièces amovibles puis
remettez-les en place correctement.

36
fr

Remédier soi même aux petites pannes


Avant d'appeler le service après-vente (SAV) :
Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide
des instructions qui suivent.
Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous
sera facturé même pendant la période de garantie.

Dérangement Cause possible Remède


La température dévie Dans certains cas, il suffira d'éteindre
fortement par rapport l'appareil pendant 5 minutes.
au réglage. Si la température est trop élevée,
vérifiez au bout de seulement quelques heures
si un rapprochement de la température a eu
lieu.
Si la température est trop basse,
vérifiez à nouveau la température
le lendemain.
Aucun voyant ne s'allume. Coupure de courant ; Branchez la fiche mâle dans la prise
disjoncteur disjoncté ; fiche de courant. Vérifiez s'il y a du courant, vérifiez
mâle pas complètement les fusibles / disjoncteurs.
branchée dans la prise.
L’alarme sonore retentit. Dérangement - la Pour éteindre l’alarme sonore, appuyez sur la
L’affichage de température température est trop élevée touche de réglage de température, Fig. "/4.
clignote. Fig. "/2 dans le compartiment
congélateur!
Les produits surgelés
risquent de s’abîmer.
L’appareil est ouvert. Fermez l’appareil.
Orifices d’entrée et de sortie Veillez à ce que l’air puisse entrer et sortir
d’air recouverts. librement.
Trop de produits Ne dépassez pas la capacité de congélation
alimentaires ont été rangés à maximale.
la fois pour les faire
congeler.
Après avoir supprimé le dérangement,
l’affichage de température cesse de clignoter.

37
fr

Dérangement Cause possible Remède


L’appareil ne réfrigère pas, L’appareil se trouve Appuyez sur la touche de réglage de la
l’affichage de température et sur le mode Exposition. température Fig. "/4, pendant 10 secondes,
l’éclairage intérieur sont jusqu’à ce qu’une tonalité de confirmation
allumés. se fasse entendre.
Vérifiez au bout d’un certain temps si l’appareil
réfrigère.

Si au bout d’un temps bref l’appareil


Autodiagnostic affiche la température réglée avant
l’autodiagnostic, ceci signifie qu’il
de l’appareil fonctionne correctement.
Votre appareil est équipé d’un Si la mention super clignote pendant
programme automatique 10 secondes, cela signifie qu’il y a
d’autodiagnostic qui vous affiche les présence d’un défaut.
sources de défauts ; seul le service Veuillez prévenir le service après-vente.
après-vente est en mesure de les
supprimer. Terminer l’autodiagnostic
de l’appareil
Lancer l’autodiagnostic Une fois le programme exécuté,
de l’appareil l’appareil revient sur le service normal.
1. Éteignez l’appareil et attendez 5
minutes.
2. Allumez l’appareil et au cours des dix
premières secondes, appuyez
pendant 3-5 secondes sur la touche
de réglage de la température, Fig. "/
4, jusqu’à ce que la mention -26 °C
s’affiche à l’affichage de température.
Le programme d’autodiagnostic
démarre lorsque les mentions
de température s’allument les unes
après les autres.

38
fr

Service après-vente
Pour connaître le service après-vente
situé le plus près de chez vous,
consultez l'annuaire téléphonique ou le
répertoire des services après-vente
(SAV). Veuillez indiquer au SAV
le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil
et son numéro de fabrication (FD-Nr.).
Vous trouverez ces indications sur la
plaque signalétique. Figure *
Aidez-nous à éviter des déplacements
inutiles : merci d'indiquer les numéros de
série et de fabrication. Vous
économiserez ainsi des suppléments de
frais inutiles.

Commande de réparation
et conseils en cas
de dérangements
Vous trouverez les données de contact
pour tous les pays dans l’annuaire ci-
joint du service après-vente.

FR 01 40 10 11 00
B 070 222 141
CH 0848 840 040

39
it

In caso di danni:
itIndiceitIstruzioni per l'usoCongelatore

Avvertenze ■ tenere lontano


di sicurezza dall'apparecchio fiamme
e potenziale pericolo o fonti di accensione,
■ ventilare l'ambiente per alcuni

Prima di mettere in funzione minuti,


l'apparecchio ■ spegnere l’apparecchio

Leggere attentamente tutte ed estrarre la spina


le istruzioni per l'uso di alimentazione elettrica,
ed il montaggio. Esse ■ informare il Servizio
contengono importanti Assistenza Clienti autorizzato.
informazioni per l'installazione, La quantità di gas refrigerante
l'uso e la manutenzione contenuta nel vostro
dell'apparecchio. apparecchio, circa 8 gr.
Il produttore non è responsabile è indicata nella targhetta
se voi trascurate le indicazioni d'identificazione posta all'interno
ed avvertenze del libretto dell'apparecchio. Nel caso in cui
d’istruzioni per l’uso. il cavo di collegamento elettrico
Conservare tutta dovesse subire danni,
la documentazione per l'uso è necessario sostituirlo,
futuro oppure per eventuali coinvolgere il servizio assistenza
successivi proprietari. clienti autorizzato o un
elettricista qualificato ad
Elementi tecnici di sicurezza eseguire questa operazione.
Pericolo di incendio Durante l'installazione
Nei tubi del circuito di dell'apparecchio prestare
raffreddamento scorre una attenzione che il cavo di
piccola quantità di refrigerante alimentazione non resti
non inquinante, ma infiammabile incastrato e non si danneggi.
(R600a). Non danneggia lo
strato di ozono e non aumenta
l'effetto serra. In caso di
fuoriuscita, il refrigerante può
ferire gli occhi o incendiarsi.

40
it

Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano


questo apparecchio subisce
■ Non introdurre mai apparecchi
danni, deve essere sostituito dal
elettrici all’interno di questo
produttore, dal suo servizio di
elettrodomestico (es.
assistenza clienti o da persona
apparecchi di riscaldamento,
in possesso di simile qualifica.
produttori di ghiaccio elettrici
Le installazioni e le riparazioni
ecc.). Pericolo di esplosione!
eseguite in modo non corretto
possono mettere l'utente in ■ Non sbrinare o pulire mai
grave pericolo. l’apparecchio con una
pulitrice a vapore! Il vapore
Le riparazioni vanno eseguite
può raggiungere parti
dal servizio assistenza clienti
elettriche e provocare un
autorizzato o da personale
cortocircuito. Pericolo di
qualificato ad eseguire questa
scossa elettrica!
operazione.
■ A parte le indicazioni del
È consentito usare solo parti
produttore non adottare
di ricambio originali del
ulteriori misure per accelerare
costruttore. Solo con l’impiego
lo sbrinamento. Pericolo di
di detti componenti il costruttore
esplosione!
garantisce che i requisiti
di sicurezza del prodotto siano ■ Non utilizzare oggetti appuntiti
rispettati. o affilati per rimuovere la brina
o il ghiaccio. Si rischia di
Non utilizzare prese multiple,
danneggiare i tubi del
prolunghe o adattatori.
refrigerante. Il refrigerante
Pericolo di incendio fuoriuscito può incendiarsi o
Le prese multiple portatili o provocare lesioni agli occhi.
gli alimentatori portatili possono ■ Non conservare
surriscaldarsi e provocare un nell’apparecchio prodotti
incendio. contenenti gas propellenti
Non collocare prese multiple combustibili (per es.
portatili o alimentatori portatili bombolette spray) e sostanze
dietro l'apparecchio. esplosive. Pericolo di
esplosione!
■ Non usare impropriamente lo
zoccolo, i cassetti estraibili, le
porte ecc. come predellino o
come sostegno.

41
it

■ Per lo sbrinamento e la pulizia ■ Per prevenire pericoli


estrarre la spina per bambini e persone
d’alimentazione o disinserire a rischio:
l'interruttore di sicurezza. Sono esposti a pericolo i
Estrarre la spina di bambini e le persone con
alimentazione, non tirare il limiti fisici, psichici o percettivi
cavo di collegamento. e le persone sprovviste di
■ Conservare l'alcol ad alta sufficiente conoscenza
gradazione soltanto in sull'utilizzo sicuro
contenitori ermetici dell'apparecchio.
e in posizione verticale. Accertarsi che i bambini e le
■ Evitare che oli o grassi persone a rischio abbiano
imbrattino parti plastiche e le compreso i pericoli.
guarnizioni delle porte. Una persona responsabile
Altrimenti le parti plastiche e della sicurezza è tenuta a
le guarnizioni delle porte sorvegliare o istruire i bambini
diventano porose. e le persone a rischio in
■ Evitare assolutamente di rapporto con l'apparecchio.
coprire o di ostruire le Permettere l’uso
aperture di afflusso e deflusso dell’apparecchio solo a
dell’aria. bambini di età di 8 anni o
■ Non conservare nel superiore.
congelatore liquidi in bottiglia Sorvegliare i bambini durante
e lattine (specialmente le la pulizia e la manutenzione.
bevande contenenti anidride Non permettere che i bambini
carbonica).Bottiglie e lattine giochino con l'apparecchio.
possono scoppiare!
■ Evitare il contatto prolungato
■ Non mettere in bocca alimenti delle mani con alimenti
congelati appena presi dal congelati, ghiaccio o i tubi
congelatore. dell’evaporatore ecc.
Pericolo di ustioni da freddo! Pericolo di ustioni da freddo!

42
it

Bambini in casa
■ Non abbandonare parti Avvertenze per
dell'imballaggio che possano lo smaltimento
essere fonte di gioco per
i bambini. * Smaltimento
Pericolo di soffocamento dell'imballaggio
causato da scatole di cartone, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio
fogli di plastica, polistirolo! da eventuali danni da trasporto. Tutti
i materiali impiegati sono Eco-
■ L'apparecchio non Compatibili e riciclabili. Il Vostro
è un giocattolo per bambini! contributo: smaltite l'imballaggio
■ Per apparecchi con serratura secondo la vigenti norme.
della porta: Chiedere informazioni circa
conservare la chiave fuori le piattaforme di smaltimento locale alla
propria amministrazione comunale.
della portata dei bambini!

Norme generali * Rottamazione


di un apparecchio dismesso
L’apparecchio è idoneo Gli apparecchi dismessi dispongono
■ per congelare alimenti, ancora di un valore residuo! Un corretto
smaltimento nel rispetto dell’ecologia,
■ per preparare ghiaccio.
permette di recuperare materie prime
Questo apparecchio è destinato pregiate.
all’uso domestico privato nelle Questo apparecchio dispone di
famiglie ed all’ambiente
domestico.
contrassegno ai sensi della
direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed
La tenuta ermetica del circuito elettronici (waste electrical and
del freddo è stata controllata. electronic equipment - WEEE).
Questo apparecchio è conforme Questa direttiva definisce le
alle vigenti norme di sicurezza norme per la raccolta e il
per le apparecchiature elettriche riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio
ed è schermato contro dell’Unione Europea.
i radiodisturbi.
Questo apparecchio è
progettato solo per l'utilizzo fino
ad un'altezza di massimo 2000
metri sul livello del mare.

43
it

m Avviso ■


Allegato di garanzia convenzionale
Informazioni sul consumo energetico
In caso di apparecchi fuori uso e sui possibili rumori
1. Estrarre la spina di alimentazione.
2. Troncare il cavo elettrico
di collegamento e rimuoverlo
unitamente alla spina. Luogo d’installazione
3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Il luogo d’installazione idoneo è un
questo rende più difficile ai bambini locale asciutto, ventilabile. Il luogo
di entrare nel vano frigo d’installazione non deve essere esposto
dell'apparecchio! ad irraggiamento solare diretto e non
4. Vietare ai bambini di giocare con essere vicino ad una fonte di calore,
un apparecchio dismesso. Pericolo cucina, calorifero ecc. Se è inevitabile
di asfissia! l’installazione accanto ad una fonte
di calore, utilizzare un idoneo pannello
I frigoriferi contengono gas nel circuito isolante, oppure rispettate le seguenti
refrigerante e gas nell'isolamento. distanze minime dalla fonte di calore:
Refrigerante e gas devono essere
smaltiti in modo appropriato. Evitare ■ Da cucine elettriche o a gas 3 cm.
di danneggiare i raccordi del circuito ■ Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.
refrigerante, durante il conferimento Il pavimento nel luogo d’installazione
dell’apparecchio alla piattaforma non deve cedere, rinforzarlo se
di riciclaggio. necessario. Compensare gli spessori
le eventuali disuguaglianze
del pavimento.
Dotazione Distanza dal muro
Dopo il disimballo controllare Figura #
l’apparecchio per accertare eventuali
danni di trasporto. Una distanza laterale dell’apparecchio
dal muro non è necessaria. I contenitori
In caso di contestazioni rivolgersi e ripiani possono essere comunque
al Vs. fornitore, presso il quale estratti liberamente.
l’apparecchio è stato acquistato.
La dotazione comprende i seguenti Inversione della porta
componenti:
(se necessario)
■ Apparecchio
Se necessario: consigliamo di fare
■ Accessori (a secondo del modello)
invertire la chiusura della porta dal
■ Busta con il materiale utile nostro Servizio Assistenza Clienti
al montaggio autorizzato. Chiedere il costo per
■ Istruzioni per l’uso un’inversione dell’apertura della porta al
■ Istruzioni per il montaggio Servizio Assistenza Clienti competente
per la zona.
■ Libretto del servizio assistenza clienti
autorizzato

44
it

m Avviso Avvertenza
L’apparecchio è perfettamente efficiente
Durante l’inversione della porta nei limiti di temperatura ambiente della
l’apparecchio non deve essere collegato classe climatica indicata. Se un
alla rete elettrica. Estrarre prima la spina apparecchio della classe climatica SN
di alimentazione. Per non danneggiare la viene messo in funzione a temperature
parte posteriore dell’apparecchio, ambiente inferiori, possono essere
mettere sotto sufficiente materiale esclusi danni all’apparecchio fino ad una
morbido. Deporre l’apparecchio temperatura di +5 °C.
con cautela sul lato posteriore.
Avvertenza Ventilazione
Il distanziatore murale non deve essere Figura $
montato se si depone l'apparecchio sul L’aria sulla parete posteriore
dorso. dell’apparecchio si riscalda. L’aria
riscaldata deve poter defluire
liberamente. Altrimenti il refrigeratore
Osservare deve lavorare di più. Questo aumenta
il consumo di energia elettrica. Perciò:
la temperatura evitare assolutamente di coprire o di
ostruire le aperture di afflusso e deflusso
ambiente dell’aria!
e la ventilazione del
locale
Collegare
Temperatura ambiente l’apparecchio
L’apparecchio è progettato per una
specifica classe climatica. In funzione Dopo avere posizionato l’apparecchio,
di questa, l’apparecchio può essere attendere circa 1 ore prima di metterlo
usato alle seguenti temperature in funzione, questo assicura che l’olio
ambientali. lubrificante si raccolga nella parte bassa
del motore e non penetri nel circuito
La classe climatica è indicata nella di raffreddamento.
targhetta porta-dati. Figura *
Pulire l’interno dell’apparecchio prima
Classe Temperatura ambiente di attivarne la funzione (vedi capitolo
climatica ammessa «Pulizia dell’apparecchio»).
SN da +10 °C a 32 °C
N da +16 °C a 32 °C
ST da +16 °C a 38 °C
T da +16 °C a 43 °C

45
it

Collegamento elettrico
La presa elettrica deve essere vicino Conoscere
all’apparecchio ed essere accessibile
anche al termine dell'installazione
l’apparecchio
dell'apparecchio.

m Avviso
Pericolo di scossa elettrica!
Se il cavo di alimentazione non è
sufficientemente lungo, non utilizzare in
nessun caso prese multiple o prolunghe.
Contattare il servizio di assistenza clienti
per le possibili alternative. Svolgere l’ultima pagina con le figure.
L’apparecchio è conforme alla classe di Questo libretto d’istruzioni per l’uso
protezione I. Collegare l’apparecchio alla è valido per vari modelli,
corrente (220-240 V/50 Hz CA) tramite pertanto le dotazioni possono variare.
una presa con conduttore di terra Nelle illustrazioni sono possibili
installata a norma. La presa deve essere differenze.
protetta con un fusibile da 10 A a 16 A.
Figura !
Per gli apparecchi che vengono utilizzati
in paesi non europei, controllare se la * Non in tutti i modelli.
tensione e il tipo di corrente indicati
1-4 Elementi di comando
corrispondono ai valori della rete
elettrica locale. Questi dati sono 5 Sportello del congelatore
disponibili sulla targhetta identificativa, 6 Cassetto surgelati (piccolo)
figura *. 7 Griglia di congelamento
8 Cassetto surgelati (grande)
m Avviso 9 Scarico acqua di sbrinamento
I nostri apparecchi possono essere 10 Piedini regolabili
collegati ad un inverter sinusoidale 11 Accumulatori del freddo *
di rete. 12 Calendario di congelamento
Gli inverter di rete vengono utilizzati 13 Disaerazione porta
in abbinamento a impianti fotovoltaici
e collegati direttamente alla rete elettrica
pubblica. Usare inverter sinusoidali nel
caso di soluzioni speciali
(es. imbarcazioni oppure nelle baite
in montagna), laddove non sia
disponibile un collegamento elettrico
diretto alla rete pubblica.

46
it

Elementi di comando Istruzioni per il funzionamento


Figura " ■ Dopo l’accensione possono
trascorrere diverse ore prima
1 Pulsante Acceso/Spento che le temperature regolate vengano
Serve per accendere e spegnere raggiunte.
l’intero apparecchio. Prima di questo tempo non introdurre
2 Display temperatura alimenti nell’apparecchio.
Indica la temperatura regolata
■ Il lato anteriore dell’apparecchio è in
del congelatore.
parte leggermente riscaldato, questo
3 Indicatore super-congelamento impedisce la formazione di condensa
È accesa solo quando il super- nella zona della guarnizione
congelamento è in funzione. della porta.
4 Pulsante di regolazione
■ Se la porta del congelatore resiste ad
temperatura
una nuova apertura subito dopo
Con questo pulsante si regola averla chiusa, attendere un attimo
la temperatura desiderata. finché la depressione interna
formatasi non si è compensata.

Accendere
l’apparecchio Regolare
Figura " la temperatura
Accendere l’apparecchio con il pulsante Figura "
Acceso/Spento 1.
Viene emesso un segnale acustico. Il Congelatore
display della temperatura 2 lampeggia.
La temperatura può essere regolata da -
Premere il pulsante regolazione 16 °C a -26 °C.
temperatura 4. Il segnale acustico
Premere ripetutamente il pulsante di
si disattiva.
regolazione temperatura 4 finché non è
Quando il congelatore ha raggiunto la regolata la temperatura del congelatore
temperatura impostata, il display della desiderata.
temperatura si accende 2.
L’ultimo valore regolato viene
Consigliamo di regolare nel congelatore memorizzato. La temperatura regolata è
una temperatura di -18 °C. visualizzata nel display della temperatura
2.

47
it

Disattivare l’allarme
Funzioni di allarme Figura "
Premere il pulsante regolazione
Figura "
temperatura 4 per disattivare il segnale
acustico.
Allarme porta
L'allarme porta (suono continuo) si attiva
quando la porta dell'apparecchio resta
aperta per oltre un minuto. Chiudendo Capacità utile totale
la porta il segnale acustico si disattiva
I dati di volume utile sono indicati sulla
di nuovo.
targhetta d'identificazione
dell'apparecchio. Figura *
Allarme temperatura
L’allarme temperatura si attiva se la Sfruttare interamente il volume
temperatura nel vano del congelatore è utile
troppo alta e gli alimenti congelati sono a
rischio. Per sistemare la quantità massima
di surgelati, tutte le parti dell’attrezzatura
Il display della temperatura, figura "/2, interna possono essere rimosse. Gli
lampeggia. alimenti possono essere accatastati
Attivazione del segnale acustico di direttamente sui ripiani e sul fondo del
allarme senza che questo costituisca congelatore.
pericolo per gli alimenti congelati: Avvertenza
■ alla prima messa in funzione Valido solo per i tipi KG GSUU37A, KG
dell’apparecchio, GSUU39A e KG GSUU41A (vedere il
■ all’introduzione di grandi quantità di campo “Type” della targhetta porta-dati):
alimenti freschi, Per mantenere i valori indicati sulla
■ quando si tiene la porta del targhetta porta-dati, l’elemento
congelatore aperta troppo a lungo. rispettivamente superiore
dell’attrezzatura deve restare
Avvertenza
nell'apparecchio.
Non ricongelare gli alimenti parzialmente
o completamente decongelati. Questi
possono essere di nuovo congelati solo
dopo avere preparato (mediante
qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte
all’uso.
Non utilizzare più interamente la durata
max. di conservazione

48
it

Rimozione degli accessori


■ Estrarre i cassetti surgelati fino Max. capacità
all’arresto, sollevarli avanti ed estrarli.
Figura %
di congelamento
■ Sportello del congelatore Indicazioni sulla max. possibilità
di congelamento in 24 ore sono riportate
Figura '
sulla targhetta d’identificazione. Figura *
1. Aprire a metà lo sportello del
congelatore. Condizioni per la max. capacità
2. Staccare su un lato il supporto di congelamento
dall'apparecchio.
■ Prima di introdurre prodotti freschi
3. Tirare in avanti lo sportello del inserire il super congelamento (vedi il
congelatore e rimuoverlo dal capitolo «Super congelamento»).
supporto.
■ Rimuovere gli accessori. Accumulare
4. Staccare il supporto gli alimenti direttamente sui ripiani
dall'apparecchio sull'altro lato. e sul fondo del congelatore.
■ Congelare le quantità più grandi di
alimenti preferibilmente nello
Il congelatore scomparto superiore. Qui essi
vengono congelati molto rapidamente
e perciò anche salvaguardandone
Usare il congelatore le proprietà.
■ Per conservare alimenti surgelati.
■ Per produrre cubetti di ghiaccio.
■ Per il congelamento di alimenti. Congelare
Avvertenza e conservare
Attenzione che la porta del congelatore
sia chiusa correttamente! Se la porta è Acquisto di alimenti surgelati
aperta gli alimenti surgelati si
scongelano. Il congelatore forma molto ■ La confezione non deve essere
ghiaccio. Inoltre: spreco di energia danneggiata.
a causa di alto consumo di corrente ■ Rispettare la data di conservazione.
elettrica! ■ La temperatura nell’espositore-
congelatore di vendita deve essere
-18 °C o inferiore.
■ Trasportare gli alimenti surgelati
possibilmente in una borsa termica
e conservarli poi al più presto
possibile nel congelatore.

49
it

Tenere presente nella ■ Sono idonei per il congelamento:


sistemazione Prodotti da forno, pesce e frutti di
mare, carne, selvaggina, pollame,
■ Congelare le quantità più grandi verdura, frutta, erbe aromatiche, uova
di alimenti preferibilmente nello senza guscio, latticini, come
scomparto superiore. Qui essi formaggio, burro e ricotta, pietanze
vengono congelati molto rapidamente pronte e residui vivande, come
e perciò anche salvaguardandone minestre, piatti unici, carne e pesce
le proprietà. cotti a fuoco lento, vivande di patate,
■ Disporre gli alimenti distesi in piano sformati e dolciumi.
negli scomparti o nei cassetti ■ Non sono idonei per il congelamento:
surgelati. Tipi di ortaggi, che solitamente si
consumano crudi, come insalate in
Avvertenza
foglia o ravanelli, uova nel guscio, uva,
Gli alimenti già congelati non devono mele intere, pere e pesche, uova
entrare in contatto con gli alimenti da sode, yogurt, latte cagliato, panna
congelare. Eventualmente spostare gli acida, crème fraîche e maionese.
alimenti congelati nei cassetti
surgelati.
Confezionamento di alimenti
■ Per garantire la circolazione dell'aria
nell'apparecchio, inserire il cassetto
surgelati
surgelati fino all'arresto. Conservare gli alimenti in confezioni
ermetiche, per evitare che perdano
il loro gusto o possano essiccarsi.
1. Introdurre l’alimento nella confezione.
Congelamento
2. Fare uscire l’aria.
di alimenti freschi 3. Chiudere la confezione
Per il congelamento utilizzare solo ermeticamente.
alimenti freschi ed integri. 4. Scrivere sulla confezione il contenuto
Per conservare al meglio valore nutritivo, e la data di congelamento.
aroma e colore, sbollentare la verdura Imballaggio idoneo:
prima di congelarla. Non è necessario pellicola di plastica, pellicola tubolare di
sbollentare melanzane, peperoni, polietilene, fogli di alluminio, contenitori
zucchine ed asparagi. per surgelati.
In libreria sono reperibili pubblicazioni Questi prodotti sono in vendita nel
sul congelamento e la sbollentatura. commercio specializzato.
Avvertenza Imballaggio non idoneo:
carta per imballaggio, carta pergamena,
Non mettere gli alimenti da congelare cellofan, sacchetti per rifiuti e sacchetti
in contatto con quelli congelati. per la spesa usati.

50
it

Sono idonei per chiudere le confezioni: Le quantità di alimenti più piccole (fino
anelli di gomma, clip di plastica, fili per ad 2 kg) possono essere congelate
legare, nastri adesivi resistenti al freddo senza super-congelamento.
e simili.
Avvertenza
I sacchetti e la pellicola tubolare
di polietilene possono essere sigillati Con il super-congelamento inserito,
mediante saldatura con un apposito maggiori sono i rumori di funzionamento.
apparecchio.
Accendere e spegnere
Durata di conservazione dei Figura "
surgelati Premere ripetutamente il pulsante di
La durata di conservazione dipende dal regolazione temperatura 4, finché non si
tipo di alimento. accende la spia super 3.
Dopo 2½ giorni il super-congelamento
Ad una di temperatura di -18 °C: si disinserisce automaticamente.
■ Pesce, salsiccia, pietanze pronte,
prodotti da forno:
fino a 6 mesi
■ Formaggio, pollame, carne:
Decongelare surgelati
fino a 8 mesi A seconda del genere e dell’uso,
■ Verdura, frutta:
utilizzare una delle seguenti possibilità:
fino a 12 mesi ■ a temperatura ambiente
■ nel frigorifero
■ nel forno elettrico, con/senza ventola
Super-congelamento aria calda
■ nel forno a microonde
Per conservare vitamine, valori nutritivi,
aspetto e gusto, gli alimenti devono m Attenzione
essere congelati completamente, anche
Non ricongelare gli alimenti parzialmente
nell’interno, nel tempo più breve
o completamente decongelati. Questi
possibile.
possono essere di nuovo congelati solo
Per evitare un indesiderato aumento dopo avere preparato (mediante
della temperatura, inserire il super- qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte
congelamento alcune ore prima di all’uso.
introdurre alimenti freschi.
Non utilizzare più la durata max.
Dopo l’inserimento l’apparecchio di conservazione.
funziona costantemente, nel congelatore
si raggiunge una temperatura molto
bassa.
Se si vuole utilizzare la max. possibilità di
congelamento, il super-congelamento
deve essere attivato 24 ore prima di
introdurre gli alimenti freschi.

51
it

Vaschetta per ghiaccio


Dotazione Figura (
(non in tutti i modelli) 1. Riempire la vaschetta del ghiaccio
per ¾ con acqua e riporla
Cassetto surgelati (grande) nel congelatore.
Figura !/8 2. Staccare la vaschetta del ghiaccio
eventualmente attaccata solo con un
Per conservare surgelati di grandi oggetto non acuminato (manico
dimensioni, come ad es. tacchini, anatre di cucchiaio).
ed oche.
3. Per staccare i cubetti di ghiaccio
mettere brevemente la vaschetta sotto
Calendario di congelamento acqua corrente oppure torcerla
Figura &/A leggermente.
Per evitare perdite di qualità degli
alimenti surgelati, non superare la durata
di conservazione. La durata
di conservazione dipende dal tipo Spegnere e mettere
di alimento surgelato. I numeri accanto fuori servizio
ai simboli indicano in mesi la durata
di conservazione consentita l'apparecchio
per l’alimento congelato. In caso
di comuni alimenti surgelati commerciali Disattivare l'apparecchio
osservare la data di produzione
Figura "
o di scadenza.
Premere il pulsante Acceso/Spento 1.
Accumulatori del freddo Il display della temperatura 2 si spegne
e il refrigeratore si ferma.
Figura &/B
L’accumulatore del freddo ritarda Mettere fuori servizio
il riscaldamento degli alimenti conservati l’apparecchio
in caso d’interruzione dell’energia
elettrica o di guasto. La durata massima Quando non si usa l'apparecchio per
di conservazione si raggiunge un lungo periodo:
deponendo l'accumulatore di freddo 1. Spegnere l’apparecchio.
sopra gli alimenti nello scomparto
2. Estrarre la spina di alimentazione
superiore.
o disinserire il dispositivo elettrico
Per risparmiare spazio, l’accumulatore di sicurezza.
può essere conservato nello scomparto
3. Pulire l’apparecchio.
della porta.
4. Lasciare aperta la porta
L’accumulatore del freddo può essere
dell’apparecchio.
estratto anche per raffreddare
temporaneamente alimenti, per es.
in una borsa frigo.

52
it

Scongelamento Pulizia
Avvertenza dell’apparecchio
Inserire il super-congelamento ca. 4 ore
prima dello sbrinamento, per portare gli m Attenzione
alimenti ad una temperatura molto bassa ■ Non utilizzare prodotti per pulizia
e poterli così conservare più a lungo e solventi chemici contenenti sabbia,
a temperatura ambiente. cloro o acidi.
■ Non usare spugne abrasive o spugne
Procedere come segue: che graffiano.
1. Per lo sbrinamento spegnere Sulle superfici metalliche potrebbe
l’apparecchio. formarsi macchie da corrosione.
2. Estrarre la spina di alimentazione ■ Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani
o disinserire il dispositivo elettrico ed i contenitori.
di sicurezza. Questi elementi si possono
3. Conservare i cassetti surgelati con gli deformare!
alimenti in un luogo fresco. Disporre
sugli alimenti gli accumulatori Avvertenza
del freddo (se disponibili). Inserire il super-congelamento ca. 4 ore
prima della pulizia, per portare gli
4. Per raccogliere l'acqua di sbrinamento
alimenti ad una temperatura molto bassa
mettere una ciotola bassa dotto lo
e poterli così conservare più a lungo
scarico dell'acqua di sbrinamento.
a temperatura ambiente.
5. Aprire lo scarico dell’acqua di
sbrinamento. Figura )
Procedere come segue:
6. Per accelerare lo sbrinamento,
mettere nell’apparecchio due pentole 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere
con acqua bollente ciascuna su l’apparecchio.
un sottopentola. 2. Estrarre la spina di alimentazione
7. Dopo lo sbrinamento, vuotare l’acqua o disinserire il dispositivo elettrico
raccolta. Raccogliere con una spugna di sicurezza!
l’acqua di sbrinamento residua 3. Estrarre i prodotti congelati e tenerli
sul fondo del congelatore. al fresco. Disporre sugli alimenti gli
8. Chiudere lo scarico dell’acqua di accumulatori del freddo
sbrinamento. (se disponibili).
9. Dopo lo sbrinamento collegare ed 4. Pulire l’apparecchio con un panno
accendere di nuovo l’apparecchio. morbido e acqua tiepida leggermente
saponata.
5. Lavare la guarnizione della porta solo
con acqua ed asciugarla con cura.
6. Dopo la pulizia: ricollegare
ed accendere l’apparecchio.
7. Introdurre di nuovo i cibi congelati.

53
it

Risparmiare energia Rumori


■ Installare l’apparecchio di funzionamento
un in ambiente asciutto ventilabile.
L’apparecchio non deve essere Rumori normali
esposto direttamente al sole o vicino
ad una fonte di calore (per es. Ronzio
Motori in funzione (ad es. gruppi
calorifero, stufa).
frigoriferi, ventilatore).
Altrimenti usare un pannello isolante.
Gorgoglìo, scroscio o fruscìo
■ Non ostruire le aperture di afflusso Derivano dal gas refrigerante, che circola
e deflusso dell’aria dell’apparecchio. nei i raccordi del circuito refrigerante.
■ Lasciare raffreddare gli alimenti Breve scatto
e le bevande, se caldi, prima Motore, interruttori ed elettrovalvole
di introdurli nell’apparecchio. s'inseriscono/disinseriscono.
■ Per scongelare un alimento surgelato
metterlo nel frigorifero, si utilizza così il Evitare i rumori
freddo del surgelato per il
L'apparecchio non è correttamente
raffreddamento degli alimenti. livellato
■ Aprire la porta dell’apparecchio Livellare l'apparecchio con una livella
il tempo più breve possibile. a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini
■ Attenzione che la porta a vite o inserire uno spessore.
del congelatore sia chiusa L'apparecchio è in contatto laterale
correttamente. Allontanare l'apparecchio dai mobili
■ Per evitare un elevato consumo di o apparecchi con i quali è in contatto.
energia elettrica, pulire di tanto in I contenitori o i ripiani traballano o non
tanto la parte posteriore sono correttamente inseriti
dell’apparecchio. Controllare le parti estraibili
ed eventualmente inserirle di nuovo
■ Se disponibile:
correttamente.
Per evitare sprechi di energia,
applicare i distanziatori dal muro (vedi
Istruzioni per il montaggio). Una
minore distanza dal muro non influisce
sulla funzionalità dell’apparecchio.
Può tuttavia causare una piccola
aumentazione di assorbimento
di energia. Non superare la distanza
di 75 mm.
■ La disposizione delle parti
dell'attrezzatura non ha influenza
sull'assorbimento di energia
dell'apparecchio.

54
it

Eliminare piccoli guasti


Prima di rivolgersi al customer service:
provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti
istruzioni.
L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento
del prodotto, è a carico del consumatore.

Guasto Causa possibile Rimedio


La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio
notevolmente dalle per 5 minuti.
impostazioni iniziali. Se la temperatura è troppo alta, controllare
dopo qualche ora se vi è stata una
normalizzazione della temperatura.
Se la temperatura è troppo bassa, ricontrollare
la temperatura il giorno seguente.
Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia Collegare la spina di alimentazione.
elettrica; Controllare se vi è energia elettrica
è scattato il dispositivo e controllare il dispositivo elettrico
elettrico di sicurezza; di sicurezza.
la spina d’alimentazione non
è inserita correttamente.
Emissione del segnale Guasto - la temperatura nel Per disattivare il segnale acustico premere il
acustico. congelatore è troppo alta! pulsante regolazione temperatura, figura "/
Il display della temperatura Alimenti a rischio. 4.
lampeggia. Figura "/2
La porta dell’apparecchio è Chiudere la porta.
aperta.
I passaggi dell’aria per Provvedere a liberare le bocchette di
l’aerazione sono ostruiti. passaggio dell’aria.
Troppi alimenti sono stati Non superare la capacità massima
messi a congelare insieme in di congelamento.
una sola volta.
L’intermittenza della spia temperatura cessa
dopo avere eliminato l’inconveniente.
L’apparecchio non raffredda, Il programma «dimostrativo» Mantenere premuto il pulsante di regolazione
le spie di temperatura è attivo. temperatura figura "/4 per 10 secondi,
e l’illuminazione sono finché non viene emesso un segnale acustico
accese. di conferma.
Dopo qualche tempo controllare
se l’apparecchio raffredda.

55
it

Autotest Servizio di assistenza


dell’apparecchio clienti
Questo apparecchio dispone Trovate un centro del servizio di
di un programma automatico di autotest assistenza clienti nelle vostre vicinanze
che individua cause ed inconvenienti che nell'elenco telefonico o nella rubrica del
possono essere eliminati solo dal servizio di assistenza clienti. Comunicate
Servizio Assistenza Clienti. al servizio di assistenza la sigla del
prodotto (E-Nr.) e il numero di
Avviare l’autotest fabbricazione (FD-Nr.) dell'apparecchio.
dell’apparecchio Trovate questi dati sulla targhetta
identificativa. Figura *
1. Spegnere l’apparecchio ed attendere
Indicando il prodotto e il numero di
5 minuti.
fabbricazione contribuite ad evitare
2. Accendere l’apparecchio ed entro interventi a vuoto e a evitare spese
i 10 secondi seguenti mantenere supplementari.
premuto per 3-5 secondi il pulsante di
regolazione temperatura, figura "/4,
finché il display temperatura non
Ordine di riparazione
indica -26 °C. e consulenza in caso di guasti
Il programma di autotest si avvia se Trovate i dati di contatto di tutti i paesi
i display temperatura si accendono nell’accluso elenco dei centri
entrambi. di assistenza clienti.

Se l’apparecchio dopo breve tempo I 800-829120 Linea verde


visualizza la temperatura regolata prima CH 0848 840 040
dell’autotest, tutto è regolare.
Se la spia super lampeggia per
10 secondi, è presente un
malfunzionamento.
Informare il servizio assistenza clienti.

Terminare l’autotest
dell’apparecchio
Alla fine del programma l’apparecchio
passa in modalità funzionamento
automatico.

56
nl

Bij beschadiging
nl InhoudnlGebruiksa nwijzngDiepvriezer

Veiligheidsbepalingen ■ Open vuur of andere


en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit
de buurt van het apparaat
Voordat u het apparaat houden;
in gebruik neemt ■ Ruimte gedurende een paar

Lees de gebruiksaanwijzing minuten goed luchten;


en het installatievoorschrift ■ Apparaat uitschakelen
nauwkeurig door. U vindt daarin en de stekker uit het
belangrijke informatie over stopcontact trekken;
plaatsing, gebruik en onderhoud ■ Contact opnemen met
van het apparaat. de Servicedienst.
De fabrikant aanvaardt geen Hoe meer koelmiddel het
aansprakelijkheid als apparaat bevat, des te groter
de aanwijzingen moet de ruimte zijn waarin het
en waarschuwingen apparaat wordt opgesteld.
in de gebruiksaanwijzing niet In een te kleine ruimte kan bij
in acht worden genomen. een lek een ontvlambaar
Bewaar de gebruiksaanwijzing mengsel van gas en lucht
en het montagevoorschrift voor ontstaan.
later gebruik of voor een Per 8 g koelmiddel moet het
eventuele latere bezitter. vertrek minstens 1 m³ groot zijn.
De hoeveelheid koelmiddel
Technische veiligheid in uw apparaat vindt u op het
Brandgevaar typeplaatje aan de binnenkant
Door de leidingen van het van het apparaat.
koelcircuit stroomt een kleine Bij het opstellen van het
hoeveelheid milieuvriendelijk, apparaat erop letten dat het
maar brandbaar koelmiddel aansluitsnoer niet wordt
(R600a). Dit is niet schadelijk afgeklemd of beschadigd.
voor de ozonlaag en verhoogt
het broeikaseffect niet.
Vrijkomend koelmiddel kan
echter oogletsel veroorzaken of
vlam vatten.

57
nl

Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik


apparaat beschadigd raakt,
■ Nooit elektrische apparaten in
moet deze worden vervangen
het apparaat gebruiken
door de fabrikant, de
(bijv. verwarmingsapparaten,
servicedienst of een andere
elektrische ijsbereiders etc.).
gekwalificeerde persoon.
Explosiegevaar!
Onvakkundige installatie en
reparaties kunnen groot gevaar ■ Ontdooi of reinig het apparaat
opleveren voor de gebruiker van nooit met een stoomreiniger!
het apparaat. De hete stoom kan in de
elektrische onderdelen
Reparaties mogen uitsluitend
terechtkomen en kortsluiting
worden uitgevoerd door de
veroorzaken. Gevaar voor
fabrikant, de klantenservice of
elektrische schokken!
een andere gekwalificeerde
persoon. ■ Afgezien van de
aanbevelingen van de
Er mogen alleen originele
fabrikant geen aanvullende
onderdelen van de fabrikant
maatregelen nemen om het
gebruikt worden. Alleen bij deze
ontdooien te versnellen.
onderdelen garandeert de
Explosiegevaar!
fabrikant dat ze aan de
veiligheidseisen voldoen. ■ Gebruik geen puntige of
scherpe voorwerpen om een
Gebruik geen meervoudige
laag ijs of rijp te verwijderen.
stopcontacten, verlengsnoeren
U kunt hierdoor de
of adapters.
koelleidingen
Brandgevaar beschadigen.Koelmiddel dat
Draagbare meervoudige naar buiten spuit kan vlam
stopcontacten of draagbare vatten of tot oogletsel leiden.
netvoedingen kunnen oververhit ■ Geen producten met
raken en tot brand leiden. brandbare drijfgassen
Plaats geen draagbare (bijv. spuitbussen) en geen
meervoudige stopcontacten of explosieve stoffen in het
draagbare netvoedingen achter apparaat opslaan.
het apparaat. Explosiegevaar!
■ Plint, uittrekbare manden of
laden, deuren etc. niet als
opstapje gebruiken of om op
te leunen.

58
nl

■ Om te ontdooien of schoon te ■ Vermijden van risico's voor


maken: stekker uit het kinderen en kwetsbare
stopcontact trekken of de personen:
zekering uitschakelen. Altijd Kwetsbaar zijn kinderen/
aan de stekker trekken, nooit personen met lichamelijke,
aan de aansluitkabel. geestelijke of zintuigelijke
■ Dranken met een hoog beperkingen, evenals
alcoholpercentage altijd goed personen die onvoldoende
afgesloten en staand kennis hebben over de veilige
bewaren. bediening van het apparaat.
■ Geen olie of vet gebruiken op Zorg ervoor dat kinderen en
kunststof onderdelen en kwetsbare personen begrijpen
deurafdichtingen. Deze wat de gevaren zijn.
kunnen hierdoor poreus Een voor de veiligheid
worden. verantwoordelijke persoon
■ De be- en moet toezicht houden op
ontluchtingsopeningen van kinderen en kwetsbare
het apparaat nooit afdekken personen bij het apparaat of
of dichtmaken. hen instrueren.
■ Flessen en blikjes met Alleen kinderen vanaf 8 jaar
vloeistoffen – vooral het apparaat laten gebruiken.
koolzuurhoudende dranken – Bij reiniging en onderhoud
niet in de diepvriesruimte toezicht houden op kinderen.
opslaan.Dergelijke flessen en Laat kinderen nooit met het
blikjes kunnen barsten! apparaat spelen.
■ Diepvrieswaren nadat u deze ■ Vermijd langdurig contact van
uit de diepvriesruimte hebt uw handen met de
gehaald, nooit onmiddellijk in diepvrieswaren, ijs of de
de mond nemen. verdamperbuizen enz.
Kans op vrieswonden! Kans op vrieswonden!

59
nl

Kinderen in het huishouden


■ Verpakkingsmateriaal en Aanwijzingen over
onderdelen ervan zijn geen de afvoer
speelgoed voor kinderen.
Verstikkingsgevaar door * Afvoeren van de verpakking
opvouwbare kartonnen dozen van uw nieuwe apparaat
en folie! De verpakking beschermt uw apparaat
■ Het apparaat is geen tegen transportschade. De gebruikte
materialen zijn onschadelijk voor het
speelgoed voor kinderen! milieu en kunnen opnieuw worden
■ Bij een apparaat met deurslot: gebruikt. Help daarom mee en zorg
sleutel buiten het bereik van dat de verpakking milieuvriendelijk wordt
kinderen bewaren! afgevoerd.
U kunt bij uw leverancier
Algemene bepalingen of bij de reinigingsdienst
in uw gemeente informeren hoe
Het apparaat is geschikt u uw oude apparaat en het
verpakkingsmateriaal van het nieuwe
■ voor het invriezen van apparaat kunt (laten) afvoeren voor een
levensmiddelen, milieuvriendelijke verwerking.
■ voor het bereiden van ijs.

Dit apparaat is bestemd voor * Afvoeren van uw oude


privégebruik in het huishouden apparaat
en de huiselijke omgeving. Oude apparaten zijn geen waardeloos
afval! Door een milieuvriendelijke afvoer
Het koelcircuit is op dichtheid kunnen waardevolle grondstoffen worden
gecontroleerd. teruggewonnen.
Dit apparaat voldoet aan de Dit apparaat is gekenmerkt in
geldende veiligheidsbepalingen
voor elektrische apparatuur en
overeenstemming met de
Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte
het is radio-ontstoord. elektrische en elektronische
Dit apparaat is bestemd voor apparatuur (waste electrical and
gebruik tot op hoogten van electronic equipment - WEEE).
maximaal 2.000 meter boven De richtlijn geeft het kader aan
zeeniveau. voor de in de EU geldige
terugneming en verwerking van
oude apparaten.

60
nl

m Waarschuwing
Bij afgedankte apparaten
De juiste plaats
1. Stekker uit het stopcontact trekken. Elke droge, goed te ventileren ruimte
is geschikt. Het apparaat niet in de zon
2. Aansluitkabel doorknippen en samen
of naast een fornuis,
met de stekker verwijderen.
verwarmingsradiator of een andere
3. Legplateaus en voorraadvakken niet warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast
eruit halen om het kinderen moeilijk een warmtebron niet te vermijden, maak
te maken erin te klimmen! dan gebruik van een isolerende plaat of
4. Laat kinderen niet met het afgedankte neem de volgende minimumafstanden
apparaat spelen. Verstikkingsgevaar! tot de warmtebron in acht:
Koelapparaten bevatten koelmiddel ■ Naast elektrische- of gasfornuizen
en in de isolatie gas. Die zorgvuldig 3 cm.
moeten worden afgevoerd. Met het oog ■ Naast een CV-installatie 30 cm.
op een doelmatige en milieuvriendelijke
De vloer op de plaats van opstelling mag
afvoer mogen de leidingen van het
niet meegeven, vloer eventueel
koelcircuit tot het moment van transport
verstevigen. Eventuele oneffenheden
niet beschadigd worden.
in de vloer opheffen door er iets onder te
leggen.

Omvang van Afstand tot de wand


de levering Afb. #
Het apparaat heeft geen wandafstand
Controleer na het uitpakken alle aan de zijkant nodig. De laden en
onderdelen op eventuele legplateaus kunnen desondanks volledig
transportschade. worden uitgeschoven.
Voor klachten kunt u terecht bij de winkel
waar u het apparaat hebt aangeschaft of Deuraanslag wisselen
bij onze klantenservice.
(indien nodig)
De levering bestaat uit de volgende
onderdelen: Indien nodig: Wij raden u aan
de deurophanging door de Servicedienst
■ Vrijstaand apparaat
te laten verwisselen. De kosten voor het
■ Uitrusting (modelafhankelijk) verwisselen van de deuraanslag kunt u
■ Zakje met montagemateriaal opvragen bij de Servicedienst in uw
■ Gebruiksaanwijzing
regio.
■ Montagevoorschrift

■ Klantenserviceboekje

■ Garantiebijlage

■ Informatie over energieverbruik en


geluiden

61
nl

m Waarschuwing Aanwijzing
Het apparaat is volledig functioneel
Tijdens het verwisselen van binnen de binnentemperatuurgrenzen
de deurophanging mag het apparaat niet van de aangegeven klimaatklasse.
op het elektriciteitsnet zijn aangesloten. Wanneer een apparaat uit klimaatklasse
Eerst de stekker uit het stopcontact SN wordt gebruikt bij een lagere
trekken. Leg voldoende zacht materiaal binnentemperatuur, kunnen
op de grond, om te voorkomen dat de beschadigingen aan het apparaat
achterkant van het apparaat beschadigd worden uitgesloten tot een temperatuur
raakt. Het apparaat voorzichtig op zijn van +5 °C.
rug leggen.
Aanwijzing Beluchting
Wanneer het apparaat op de rug wordt Afb. $
gelegd, mag de wandafstandhouder niet De lucht aan de achterzijde van
gemonteerd zijn. het apparaat wordt warm. De verwarmde
lucht moet ongehinderd afgevoerd
kunnen worden. Anders moet de
Let op koelmachine meer presteren. Waardoor
het energieverbruik toeneemt. De
de omgevingstemperat be en ontluchtingsopeningen mogen dan
ook nooit worden afgedekt!
uur en de beluchting
Omgevingstemperatuur
Het apparaat is voor een bepaalde
Apparaat aansluiten
klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk Na het plaatsen van het apparaat moet
van de klimaatklasse kan het apparaat u minimaal 1 uur wachten voordat u het
bij de volgende omgevingstemperaturen apparaat in gebruik neemt. Tijdens het
gebruikt worden. transport kan het gebeuren dat de olie
De klimaatklasse staat op van de compressor in het koelsysteem
het typeplaatje, afb. *. terecht komt.
Vóór het eerste gebruik de binnenruimte
Klimaatklasse Toelaatbare
van het apparaat schoonmaken (zie
omgevingstemperatuur
hoofdstuk „Schoonmaken van
SN +10 °C tot 32 °C het apparaat”).
N +16 °C tot 32 °C
ST +16 °C tot 38 °C
T +16 °C tot 43 °C

62
nl

Elektrische aansluiting
Het stopcontact moet zich in de buurt Kennismaking met
van het apparaat bevinden en ook na het
opstellen van het apparaat goed
het apparaat
bereikbaar zijn.

m Waarschuwing
Gevaar voor een elektrische schok!
Gebruik, indien het aansluitsnoer niet
lang genoeg is, in geen geval
meervoudige stopcontacten of
verlengsnoeren. Neem in plaats daarvan
contact op met de klantenservice voor De laatste bladzijde met de afbeeldingen
alternatieve oplossingen. uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is
Het apparaat voldoet aan op meer dan één type van toepassing.
beschermklasse I. Sluit het apparaat aan De uitrusting van de modellen kan
op een volgens de voorschriften variëren.
geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn
wisselstroomstopcontact met mogelijk.
aardleiding. Het stopcontact moet zijn
beveiligd met een zekering van 10 A tot Afb. !
16 A. * Niet bij alle modellen.
Controleer bij apparaten die in niet
1-4 Bedieningselementen
Europese landen worden gebruikt of de
aansluitspanning en de stroomsoort 5 Klep van het vriesvak
overeenkomen met de waarden van uw 6 Diepvrieslade (klein)
elektriciteitsnet. U vindt deze gegevens 7 Vriesrooster
op het typeplaatje, afb. *. 8 Diepvrieslade (groot)
9 Dooiwaterafvoergootje
m Waarschuwing 10 Schroefvoetjes
Het apparaat mag in geen geval worden 11 Koude-accu *
aangesloten op elektronische 12 Diepvrieskalender
energiebesparingsstekkers. 13 Deurontluchting
Voor onze apparaten kunnen
netvoedingsinverters en sinusinverters
worden gebruikt. Netvoedingsinverters
worden gebruikt bij fotovoltaïsche
installaties die rechtstreeks zijn
aangesloten op het openbare
elektriciteitsnet. Bij losstaande systemen
(bijv. op schepen of in berghutten) die
geen rechtstreekse aansluiting op het
openbare elektriciteitsnet hebben, moet
een sinusinverter worden gebruikt.

63
nl

Bedieningselementen Aanwijzingen bij het gebruik


Afb. " ■ Na het inschakelen kan het een aantal
uren duren voordat de ingestelde
1 Toets Aan/Uit temperaturen zijn bereikt.
Om het hele apparaat in en uit Vóór die tijd geen levensmiddelen in
te schakelen. het apparaat leggen.
2 Temperatuurindicatie
■ De voorzijde van het apparaat achter
Geeft de ingestelde temperatuur
de deur wordt gedeeltelijk licht
van de diepvriesruimte aan.
verwarmd waardoor de vorming van
3 Indicatie supervriezen condenswater in de buurt van de
Brandt alleen als het deurafdichting wordt voorkomen.
supervriessysteem is
ingeschakeld. ■ Wanneer de deur van de
diepvriesruimte na het sluiten niet
4 Temperatuurinsteltoets
direct weer geopend kan worden,
Met deze toets wordt de dient u even te wachten tot de
gewenste temperatuur ingesteld. onderdruk is verdwenen.

Apparaat inschakelen Instellen van


Afb. " de temperatuur
Het apparaat met de toets Aan/Uit
inschakelen 1. Afb. "
Het alarmsignaal is te horen. De
temperatuurindicatie 2 knippert. Diepvriesruimte
Druk op de temperatuurinsteltoets 4. Het De temperatuur is instelbaar van -16 °C
alarmsignaal gaat uit. tot -26 °C.
Zodra de vriesruimte de ingestelde Temperatuur-insteltoets 4 net zo vaak
temperatuur heeft bereikt, gaat indrukken tot de gewenste temperatuur
temperatuurindicatie 2 branden. in de diepvriesruimte is ingesteld.
Wij adviseren een instelling van -18 °C De laatst ingestelde waarde wordt in het
voor de diepvriesruimte. geheugen opgeslagen. De ingestelde
temperatuur wordt aangegeven op de
temperatuurindicatie 2.

64
nl

Alarmfuncties Netto-inhoud
Afb. " De gegevens over de netto-inhoud vindt
u op het typeplaatje in uw apparaat.
Deuralarm Afb. *
Het deuralarm (aanhoudend
geluidssignaal) wordt ingeschakeld Vriesvermogen volledig
wanneer de deur van het apparaat benutten
langer dan een minuut openstaat. Door Om de maximale hoeveelheid
de deur te sluiten wordt het alarmsignaal diepvrieswaren in te ruimen, kunnen alle
weer uitgeschakeld. uitrustingsonderdelen worden verwijderd.
De levensmiddelen kunnen dan
Temperatuuralarm rechtstreeks op de legplateaus en op
de bodem van de vriesruimte worden
Het temperatuuralarm wordt
gestapeld.
ingeschakeld als het in de
diepvriesruimte te warm is waardoor de Aanwijzing
diepvrieswaren kunnen ontdooien. Alleen geldig voor de typen KG
De temperatuurindicatie, afb. "/2, GSUU37A, KG GSUU39A en KG
knippert. GSUU41A (zie veld “Type” op
typeplaatje):
Zonder gevaar voor de diepvrieswaren
kan het alarm automatisch inschakelen: Om de op het typeplaatje vermelde
waarden aan te houden, moet het
■ bij het in gebruik nemen van het
bovenste uitrustingsonderdeel in het
apparaat,
apparaat blijven.
■ bij het inladen van grote
hoeveelheden verse levensmiddelen, Onderdelen eruit halen
■ als de deur van de diepvriesruimte te
■ Diepvriesladen tot aan de aanslag
lang geopend werd.
uittrekken, vooraan optillen en
Aanwijzing verwijderen. Afb. %
Half of geheel ontdooide diepvrieswaren ■ Klep van het vriesvak
niet opnieuw invriezen. Pas na het koken Afb. '
of braden tot een kant-en-klaargerecht
kunnen ze opnieuw worden ingevroren. 1. Klep van het vriesvak half openen.
De maximale bewaartijd niet meer ten 2. Houder aan een zijde van het
volle benutten. apparaat losmaken.
3. Klep van het vriesvak naar voren
Alarm uitschakelen trekken en van de houder nemen.
Afb. " 4. Houder aan de andere zijde van het
Temperatuurinsteltoets 4 indrukken om apparaat losmaken.
het alarmsignaal uit te schakelen.

65
nl

De diepvriesruimte Invriezen en opslaan


De diepvriesruimte gebruiken Inkopen van
■ voor het opslaan van diepvriesproducten
diepvriesproducten, ■ De verpakking mag niet beschadigd
■ om ijsblokjes te maken, zijn.
■ om levensmiddelen in te vriezen. ■ Neem de houdbaarheidsdatum in
acht.
Aanwijzing
■ De temperatuur in de verkoop-koelkist
Let erop dat de deur van
moet -18 °C of kouder zijn.
het diepvriesruimte goed gesloten is! Bij
een open deur ontdooien de ■ De diepvriesproducten liefst in een
diepvrieswaren. In de diepvriesruimte koeltas transporteren en snel in de
vormt zich veel ijs. Bovendien: diepvriesruimte leggen.
energieverspilling door te hoog
stroomverbruik! Attentie bij het inruimen
■ Grote hoeveelheden levensmiddelen
bij voorkeur invriezen in het bovenste
Maximale vak. Daar worden ze heel snel en
daardoor voorzichtig ingevroren.
invriescapaciteit ■ De levensmiddelen naast elkaar
Gegevens over de maximale in de vakken resp, diepvriesladen
invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op leggen.
het typeplaatje. Afb. * Aanwijzing
De vers in te vriezen levensmiddelen
Voorwaarden voor max. mogen niet met de al ingevroren
invriesvermogen levensmiddelen in aanraking komen.
■ Supervriezen inschakelen voordat u Eventueel de door en door bevroren
de verse levensmiddelen aanbrengt levensmiddelen in de diepvriesladen
(zie hoofdstuk „Supervriezen”). omstapelen.
■ Uitrustingsdelen eruit halen; stapel de ■ Om de luchtcirculatie in het apparaat
levensmiddelen rechtstreeks op te waarborgen, de diepvrieslade tot
de legplateaus en de bodem van de aanslag inschuiven.
de diepvriesruimte.
■ Grote hoeveelheden levensmiddelen
bij voorkeur invriezen in het bovenste
vak. Daar worden ze heel snel en
daardoor voorzichtig ingevroren.

66
nl

Diepvrieswaren verpakken
Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken
invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak
verliezen.
Gebruik uitsluitend verse 1. Levensmiddelen in de verpakking
levensmiddelen. leggen.
Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken.
de kleur zo goed mogelijk te behouden,
dient groente geblancheerd te worden 3. Het geheel van een goede sluiting
voordat het wordt ingevroren. Bij voorzien.
aubergines, paprika’s, courgettes en 4. Vermeld op de pakjes inhoud en
asperges is blancheren niet invriesdatum.
noodzakelijk.
Voor verpakking geschikt:
Literatuur over invriezen en blancheren Kunststof-, polyetheen- en
vindt u in de boekhandel. aluminiumfolie, diepvriesdozen.
Deze producten zijn in de handel
Aanwijzing
verkrijgbaar.
Al ingevroren levensmiddelen mogen
niet met de nog in te vriezen Niet geschikt voor verpakking:
levensmiddelen in aanraking komen. Inpakpapier, perkamentpapier, cellofaan,
afvalzakken en gebruikte
■ Geschikt om in te vriezen: boodschappentasjes.
Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, Als sluiting geschikt:
wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden, elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes,
gepelde eieren, melkproducten zoals koudebestendig plakband e.d.
kaas, boter en kwark, bereide
Zakjes en wrapfolie van polyethyleen
gerechten en kliekjes zoals soep,
(PE) kunt u sealen met een folie-sealer.
eenpansgerechten, gaar vlees en gare
vis, aardappelgerechten, ovenschotels
en zoete toetjes. Houdbaarheid van
■ Niet geschikt om in te vriezen: de diepvrieswaren
Groentesoorten die meestal rauw De houdbaarheid is afhankelijk van
worden gegeten, zoals kropsla en het soort levensmiddelen.
radijsjes, ongepelde eieren,
wijndruiven, hele appels, peren en Op een temperatuur van -18 °C:
perziken, hardgekookte eieren, ■ Vis, worst, klaargemaakte gerechten,
yoghurt, dikke zure melk, zure room, brood en banket:
crème fraîche en mayonaise. tot 6 maanden.
■ Kaas, gevogelte, vlees:

tot 8 maanden.
■ Groente, fruit:

tot 12 maanden.

67
nl

Supervriezen Ontdooien van


De levensmidelen zo snel mogelijk door diepvrieswaren
en door invriezen zodat vitamine,
Afhankelijk van soort en bereidingswijze
voedingswaarden, uiterlijk en smaak
van de levensmiddelen kunt u kiezen uit
behouden blijven.
de volgende mogelijkheden:
Schakel enkele uren voordat u de verse
levensmiddelen inlaadt het supervriezen ■ bij omgevingstemperatuur
in, om ongewenste temperatuurstijging te ■ in de koelkast
voorkomen. ■ in de elektrische oven, met/zonder
Na het inschakelen werkt het apparaat heteluchtventilator
permanent, in de diepvriesruimte wordt ■ in de magnetron
een zeer lage temperatuur bereikt.
Als u het max. vriesvermogen wilt m Attentie
gebruiken, dient u 24 uur vóór het Half of geheel ontdooide diepvrieswaren
inladen van de verse waar het niet opnieuw invriezen. Pas na het koken
supervriezen in te schakelen. of braden tot een kant-en-klaargerecht
Kleinere hoeveelheden levensmiddelen kunnen ze opnieuw worden ingevroren.
(max. 2 kg) kunnen zonder gebruik van De maximale bewaartijd wordt hierdoor
het supervriessysteem worden bekort.
ingevroren.
Aanwijzing
Als het supervriessysteem is
ingeschakeld kunnen de bedrijfsgeluiden Uitvoering
toenemen. (niet bij alle modellen)

In- en uitschakelen Diepvrieslade (groot)


Afb. " Afb. !/8
De temperatuurinsteltoets 4 meermaals Voor het bewaren van grote
indrukken, tot de indicatie super 3 diepvrieswaren, bijv. kalkoenen, eenden
brandt. en ganzen.
Het supervriessysteem wordt na
2½ dagen automatisch uitgeschakeld.

68
nl

Diepvrieskalender
Afb. &/A Apparaat uitschakelen
Om kwaliteitsvermindering van de en buiten werking
diepvriesproducten te voorkomen, dient
u de opslagduur niet te overschrijden. stellen
De bewaartijd is afhankelijk van het soort
levensmiddelen. De cijfers bij Apparaat uitschakelen
de symbolen geven in maanden Afb. "
de toelaatbare bewaartijd voor
de diepvrieswaren aan. Neem bij Toets Aan/Uit 1 indrukken.
gewone diepvriesproducten De temperatuurindicatie 2 gaat uit en de
de productie- of houdbaarheidsdatum koelmachine wordt uitgeschakeld.
in acht.
Buiten werking stellen van
Koude-accu het apparaat
Afb. &/B Als u het apparaat langere tijd niet
De koude-accu vertraagt bij het uitvallen gebruikt:
van de stroom of bij een storing 1. Uitschakelen van het apparaat.
het verwarmen van de opgeslagen 2. Stekker uit het stopcontact trekken of
diepvrieswaren. De langste opslagtijd de zekering losdraaien resp.
wordt bereikt wanneer u het koelelement uitschakelen.
in het bovenste vak op
de levensmiddelen legt. 3. Schoonmaken van het apparaat.
Om ruimte te besparen kan de accu in 4. Deur van het apparat open laten.
het vak in de deur bewaard worden.
De koude-accu kan ook voor het tijdelijk
koelhouden van levensmiddelen (bijv. in Ontdooien
een koeltas) eruit genomen worden.
Aanwijzing
IJsbakje Ca. 4 uur vóór het ontdooien
het supervriessysteem inschakelen zodat
Afb. (
de levensmiddelen een zeer lage
1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen temperatuur bereiken en hierdoor langer
en in de diepvriesruimte zetten. bij omgevingstemperatuur bewaard
2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met kunnen worden.
een bot voorwerp losmaken (steel van
een lepel).
3. Om de ijsblokjes los te maken:
het ijsbakje iets verbuigen of kort
onder stromend water houden.

69
nl

U gaat als volgt te werk: ■ De legplateaus en voorraadvakken


mogen niet in de afwasmachine
1. Het apparaat uitschakelen om te gereinigd worden.
ontdooien.
Ze kunnen vervormen!
2. Stekker uit het stopcontact trekken of
de zekering losdraaien resp. Aanwijzing
uitschakelen. Ca. 4 uur voor het reinigen
3. Diepvriesladen met de supervriesfunctie inschakelen, zodat
de levensmiddelen op een koele de levensmiddelen een zeer lage
plaats bewaren. Koude-accu (indien temperatuur bereiken en daardoor
aanwezig) op de levenmiddelen langere tijd op omgevingstemperatuur
leggen. bewaard kunnen worden.
4. Voor het opvangen van het dooiwater
een platte schaal onder de U gaat als volgt te werk:
dooiwaterafvoer zetten. 1. Vóór het schoonmaken het apparaat
5. Dooiwaterafvoer openen. Afb. ) uitschakelen.
6. Om het ontdooiproces te versnellen 2. Stekker uit het stopcontact trekken of
twee pannen met heet water op een de zekering losdraaien
onderzetter in het apparaat zetten. resp. uitschakelen!
7. Na het ontdooien het opgevangen 3. De diepvrieswaren eruit halen en op
dooiwater weggieten. Het resterende een koele plaats bewaren. Koude-
dooiwater op de bodem van accu (indien aanwezig) op
de diepvriesruimte met een spons de levenmiddelen leggen.
afwissen. 4. Het apparaat schoonmaken met
8. Dooiwaterafvoer sluiten. een zachte doek en lauw water
9. Na het ontdooien het apparaat weer met een scheutje pH neutraal
aansluiten en inschakelen. schoonmaakmiddel.
5. Deurafdichting alleen met schoon
water schoonmaken en grondig
droogwrijven.
Schoonmaken van 6. Na het schoonmaken apparaat weer
het apparaat aansluiten en inschakelen.
7. Diepvrieswaren weer in het apparaat
m Attentie leggen.
■ Gebruik geen schoonmaak of
oplosmiddelen die zand, chloride of
zuren bevatten.
■ Geen schurende of krassende
sponsjes gebruiken.
Op de metalen oppervlakken kan
corrosie ontstaan.

70
nl

Energie besparen Bedrijfsgeluiden


■ Het apparaat in een droge, goed
te ventileren ruimte plaatsen! Het Heel normale geluiden
apparaat niet direct in de zon of in de Brommen
buurt van een warmtebron plaatsen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten,
zoals een verwarmingsradiator of een ventilator).
fornuis. Borrelen, zoemen of gorgelen
Gebruik eventueel een isolatieplaat. Koelmiddel stroomt door de buizen.
■ De be- en ontluchtingsopeningen van Klikgeluiden
het apparaat nooit afdekken. Motor, schakelaar of magneetventielen
■ Warme gerechten en dranken eerst schakelen in/uit.
laten afkoelen, daarna in het apparaat
plaatsen. Voorkomen van geluiden
■ Diepvrieswaren in de koelruimte Het apparaat staat niet waterpas
leggen om ze te ontdooien en de kou Het apparaat met behulp van
van de diepvrieswaren gebruiken om een waterpas stellen. Gebruik hiervoor
andere levensmiddelen te koelen. de schroefvoetjes of leg iets onder
het apparaat.
■ Deuren van het apparaat zo kort
mogelijk openen. Het apparaat staat tegen een ander
meubel of apparaat
■ Let erop dat de deur van Het apparaat van het meubel of apparaat
het diepvriesruimte goed gesloten is. ernaast wegschuiven.
■ Om een verhoogd stroomverbruik te
Reservoirs of draagplateaus wiebelen
vermijden, moet de achterkant van het of klemmen
apparaat af en toe worden gereinigd. Controleer de delen die eruit gehaald
■ Indien aanwezig: kunnen worden en zet ze eventueel
Wandafstandhouder monteren om opnieuw in het apparaat.
de geplande energieopname van het
apparaat te bereiken (zie
montagehandleiding). Een kleinere
afstand tot de muur heeft geen
nadelige invloed op de werking van
het apparaat. Het energieverbruik kan
dan iets hoger worden. De afstand
van 75 mm mag niet worden
overschreden.
■ De ordening van de uitrustingsdelen
heeft geen invloed op de
energieopname van het apparaat.

71
nl

Kleine storingen zelf verhelpen


Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept:
Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen.
Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over
de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing
te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek
betalen!

Storing Eventuele oorzaak Oplossing


De temperatuur wijkt erg af In sommige gevallen is het voldoende om
van de instelling. het apparaat gedurende 5 minuten uit
te schakelen.
Als de temperatuur te warm is: na enkele uren
controleren of de temperatuur
de temperatuurinstelling genaderd is.
Als de temperatuur te koud is: de volgende
dag de temperatuur nogmaals controleren.
Geen enkele indicatie brandt. Stroomuitval; de zekering is Stekker in het stopcontact steken. Controleer
uitgeschakeld; de stekker zit of er stroom is. Controleer de zekeringen.
niet goed in het stopcontact.
Het alarmsignaal is te horen. Storing - in de Druk op de temperatuurinsteltoets, afb. "/4,
De temperatuurindicatie diepvriesruimte is het te om het alarmsignaal uit te schakelen.
knippert. Afb. "/2 warm!
Gevaar voor de
diepvrieswaren.
De deur is geopend. Deur sluiten.
De be- en Afdekking verwijderen.
ontluchtingsopeningen zijn
afgedekt.
Er zijn teveel levensmiddelen Max. invriescapaciteit niet overschrijden.
tegelijk in het diepvriesvak
gelegd.
Nadat de storing is verholpen, stopt de
temperatuurindicatie met knipperen.
Het apparaat koelt niet, Het presentatielicht Temperatuur-insteltoets afb. "/4 gedurende
de temperatuurindicatie en is ingeschakeld. 10 seconden ingedrukt houden tot een
de verlichting branden. bevestigingssignaal te horen is.
Na een tijdje controleren of het apparaat koelt.

72
nl

Zelftest apparaat Klantenservice


Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van
automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt
de oorzaken van storingen aangeeft die u vinden in het telefoonboek of
alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met
kunnen worden. service-adressen. Geef aan de
servicedienst het productnummer (E-Nr.)
Zelftest starten en het serienummer (FD-Nr.) van het
apparaat op.
1. Apparaat uitschakelen en 5 minuten
U vindt deze gegevens op
wachten.
het typeplaatje. Afb. *
2. Apparaat inschakelen en binnen
Door vermelding van het fabricaat- en
de eerste 10 seconden
productnummer kunt u onnodige
de temperatuurinsteltoets, afb. "/4,
voorrijdkosten vermijden. Zo bespaart u
gedurende 3-5 seconden ingedrukt
zich de daarmee verbonden meerkosten.
houden, tot de temperatuurindicatie
-26 °C gaat branden.
Verzoek om reparatie en advies
Het zelftestprogramma start wanneer
de temperatuurindicaties na elkaar bij storingen
gaan branden. De contactgegevens in alle landen vindt
u in de bijgesloten lijst met
Wanneer het apparaat na korte tijd
Servicedienstadressen.
de voor de zelftest ingestelde
temperatuur aangeeft, is het in orde. NL 088 424 4010
Als de indicatie super gedurende B 070 222 141
10 seconden knippert, is er sprake van
een fout.
Neem contact op met de klantenservice.

Zelftest apparaat beëindigen


Na afloop van het programma schakelt
het apparaat weer over op het normale
gebruik.

73
!

"
# $

% &

'
( )

*
*8001117044*
8001117044 (9904)
de, nl, it, fr

Vous aimerez peut-être aussi