Vous êtes sur la page 1sur 13

ESPAÑOL ALEMÁN INGLÉS FRANCÉS

Abatible     rabattable/repliable
Abertura e Öffnung opening ouverture
Abolladura   dent bosse/bossage
Abrasivo   abrasive abrasif
Abrazadera e Klemme clamp collier
Absorber saugen absorb (verb) absorbent (noun/adj) absorber
Acabado fertig/e Fertigung finish finissage
Acanalado gerippt/ausgekehlt/gerillt channel cannelé/grouffré
Accesible zugängig accessible accesible/abordable
Acceso r Zugang access accés
Accesorio r Zubehör attachment, accesory accessoire
Accionamiento r Antrieb drive entrainement
Aceite s Öl oil huile
Aceleración   acceleration accélération
Acero r Stahl steel acier
Aclarar spülen to rinse rincer
Acolchado gepolstert padded (adj.) to pad matélassé/ouaté
acondicionamiento   fitting/preparation conditionnement
Acoplamiento   cupling accouplement
Acoplar   attach/engage/fit accoupler/assembler/joindre
Acortar verkürzen cut accourcir
Activar   activate activer
Actuar   act/engage/start/perform agir
Acumulación   accumulation accumulation
Adaptación e Anpassung adaptation adaptation
Adaptador   adaptor adapteur
Adelantar vorrücken pass avencer/dépasser
Adiestramiento   Training / coaching dressage
Aflojar lockern/abspannen to give slack/ to slacken délacer/lâcher
Agarrotamiento e Festfressung jam - tightening grippement/grippage
agua jabonosa s Seifenwasser soapy water eau de savon
Aguja e Nadel needle aiguille
Agujero r Loch hole trou
Aislado isoliert insolated osolé
Aislante   insallation isolant
Ajustar einstellen to fit/to adjust ajuster/égaler/régler
Ajuste e Einstellung adjustment ajustement
Alambre r Draht wire fil
Alargar verlängern lengthen allonger
Alarma e Alarm alarm/warning alarme/alerte
alcance del suministro r Lieferumfang delivery/fourniture livraison
alcance de virutas r Spänenbereich shavings dispacement distance portée de copeau
Alimentación e Speisung supply/feeding alimentation
Alineación   alignment alignement
Almacén r Lager/s Magazin stock magasin/dépôt
Almacenamiento   warehousing, to store, storage magasinage/stockage
Alojar einbauen/unterbringen to lodge/place/put/locate/ loger
Amarre e Verankerung mooring serrage/arrimage
Amortiguador   shock absorber amortisseur
Angular   angular corniére
Anillo r Ring ring anneau/bague
anillo de junta r Dichtungsring joint ring anneau de joint
Antideslizante mit Gletschutz antiskid antidérapant
Antirretorno e Gegenrückkehr antireturn antiretour
Anular   cancel annuler/décommander
Aparato s Apparat/e Vorrichtung device appareil
Aplastamiento s Stauchen/e Zerquetschung flattening aplatissement/écrasement
Aplicación e Verwendung application application
Apoyo e Stütze support appui
Apretar drücken/pressen to squeeze/tighten serrer/presser
Aproximación e Annäherung approximation approximation/approche
Aproximado urgefähr approximate approximatif
Arandela r Ring/e Scheibe washer rondelle
Arañazo r Kratzen scratch griffade/rayure/éraflement
árbol de leva e Nockenwelle camshaft arbre á cames
Área s Bereich area aire
armario eléctrico r Elektroschrank/r Schaltschrank electric cabinet armoire electrique
Arrancar arrancar to start démarrer/enlever
Arrastre s Schleppen/e Zugkraft/s Treibzeug haulage/dragging traînage/entraînement
Arreglar reparieren repair arranger
Articulado   articulated/jointed articulé
Aspiración e Saugung aspiration aspiration
Atar binden to fasten attacher/serrer
Atorar verstopfen to stop/to obstruct engorger/obstruer
Atornillar schrauben to screw visser
Autocentrante   auto centering /automatic centering á centrage automatique
Avance r Vorschub feed avance
Avería r Fehler/e Panne damage/breakdown avarie/panne
Bancada e Bettbahn bench banc
Barandilla s Geländer railing garde d´escalier/balustrade
Barra r Barren/e Stange bar barreau/barre
Barredor r Auskehrer/r Feger sweeper balayeuse
Barrenadora     perceuse
Basculante schwenkbar rocking basculant
Base r Grund base base
Bastidor r Rahmen frame bâti/châssis
Biela e Treibstange connecting rod bielle
Bloquear blockieren/klemmen/verankern to block bloquer
bloqueo/anclaje e Klemmung/e Verankerung stopping serrage/blocage/ancrage
Bobinadora     bobineuse
Bola e Kugel ball bile
Bomba e Pumpe pump pompe
Borne e Klemme clamping/terminal borne
Botón e Taste/r Knopf button bouton
Brazo r Arm arm bras
Brida r Flansch bridle/flange bride
Bruto brutto gross brut
Bulón r Bolzen bolt boulon/maneton
Bulto s Paket package/box colis
Burbuja e Blase bubble bulle/soufflure
cabeza/cabezal r Kopf head tête/poupée
cabezal vertical orientable r senkrechter schwenkbarer Kopf vertical axis indexing head poupée vertical orientable
Cableado e Verkabelung/Kabelung wired up câblage/câble
cable de suspensión r Trägerkabel carrier cable câble de suspension
inhaul cable /Traction Cable/Traction
cable de tracción e Schleppleine Belt câble de tirage/câble de traction
Cabo e Tau/s Seil/e Leine tip corde
Cadena e Kette chain chaîne
Caja e Schachtel box caisse
Caldera r Kessel boiler chaudiére
Calentamiento e Wärmung heating échauffement/chauffage
Calibración   calibration calibrage
cambiador de utillajes r Werkzeugwechsler tool changer changeur d´outil
Camisa   shirt chemise/manchon
campo de aplicación r Wirkungsbereich scope champ d`application
Canal r Kanal duct canal
Cáncamo e Öse eared screw boulon avec anneau/chevile
Caña   rod??????????? roseau/barre/canne
Capa e Schicht layer/coating couche
Capacidad e Leistung capacity capacité
Captador r Fühler sensing device capteur
Capuchón e Kapuze cap tournevent/chapeau
capuchón superior e obere Kapuze valve cap tournevent superieur
Característica   characteristic caractéristique
Carcasa r Rahmen carcass/Casing carcasse/bâti
Carenado     carénage
Carga e Belastung load charge
Cargador r Belaster loaded/Loader chargeur
Carrera r Hub   course
Carril e Schiene rail/lane/track rail/glissiére
Carro r Schlitten slide/carriage chariot
Cartucho e Patrone cartridge cartouche
Casco r Helm helmet casque/coque
Casquillo e Buchse/e Hülse ferrule tip douille
Centrado   centered (adj.) centrage
centro de mecanizado r Bearbeitungszenter CNC machining center centre d`usinage
Cerrado   closed fermè/couvert
Cerramiento   closure fermeture
Certificado r Zeugnis certificate certificat
Ciclo   cycle cycle
Cigüeñal e Kurbelwelle crankshaft vilebrequin
Cilindro   roll cylindre
Cimentación     cémentation/fondation
Circuito   circuit circuit
Cizalla e Schere shear cisaille
Climatizador     climatiseur
Codificado kodiert coded/encrypted codifié
Cojinete r Lager shaft bearing palier/coussinet
cojinete intermedio r Zwischenlager middle shaft bearing palier intermédiaire
Colmatar füllen to fulfil combler
Colocar   place/put/locate mettre/poser/prendre
Color e Farbe color couleur
Columna r Ständer column colonne/montant
columnas móviles e Fahrständer mobile columns colonne mobile
Comprobación e Prüfung checking/verify constatation
Condición e Bendingung condition condition
Conexión e Schaltung/r Anschluss connection raccordement
Conjunto r Ensemble/r Satz ensemble/conjunct/whole ensemble
Cono r Kegel cone cône
Conseguir erreichen to achieve/to arrive parvenir/obtenir
Constante dauerhaft constant constante/continu
Construcción r Bau construction construction
Consumo r Verbrauch/s Konsum consumption consommation
Contacto r Konktakt contact contact
Contador r Zähler counter compteur
Contenedor r Behälter/r Tank container container
Contorno s Profil girth/outline contour
Contrapeso s Gegengewitch counter weight contrepoids
Contrapunto r Reitstock tailstock poupée/contrepointe
Contrato r Vertrag contract contract
Contratuerca e Gegenmutter back nut contre-écrou
control numérico e numerische Kontrolle numeric control contrôle/commande numerique
Conveniente geeignet convenient convenable/convenant
Convertidor   converter convertisseur
Corona e Krone/r Kranz rim couronne
Correa r Gürtel belt courroie
Corrección   correction correction
Corte r Schnitt cut/edge coupe
Cremallera r Reissverschluss rack tooth /zipper crémaillère
Cristal r Glas crystal/glass cristal/verre/glace
Croquis e Zeichnung scretch croquis
Cuña r Keil wedge coin
cursillo de formación r Bildungskurs/r Praktikum/e Schuleng trainership /training/Training Course cours de formation
Curvar kurven to bend courber/cambrer
Decalaje e Verschiebung delay/postponement délai/ajournement
Decantador r Absetzen clarifier décanteur
Defectuoso mangelhaft failured/faulty/defective défectueux
Delantal e Schürze apron tablier
Desajuste e Verstellung lack of adjustment/disadjustment désajustement/dérangement
Desbloquear antriegeln to block off / unblock débloquer
Desgarro r Riss laceration / tear/rip déchirage/déchirure
Desmontaje r Abbau demouting /unassemble dépose
Desviar verschieben/ablenken to turn away/ alter the course of déflechir/dériver/détourner
Detergente r Waschmittel abluent - detergent détergent/détersif
diente de cremallera r Reissverschlusszahn tack tooth - Zipper tooth dent de crémaillére
Dimensiones e Abmessungen dimensions dimension
Disco e Platte disc disque
Disolvente s Lösemittel solvent disoolvant/solvant
Dispositivo e Vorrichtung device/gear enging/périphérique
Dobladura e Biegung fold duplicature/doublure
doble piñon r Doppelritzel souble pinion double pignon
Documentación e Unterlagen documentation documentation
Dotar einrichten/ausrüsten/ausstatten to endow / to equip doter
Drenaje e Dränung/e Dränage drain / drainage drenage
Eje e Achse axis/shaft axe
eje real e Maschinenachse real axis axe real
eje ficticio e Fiktivachse fictitious axis - imaginary axis axe fictif
Embragar einkuppeln to clutch - to apply the clutch embrayer/accoupler
Embrague e Kupplung clutch/coupling embrayage/accouplement
Embudo r Trichter funnel entonnoir
Empotramiento r Einbau/s Einzwängen embedment scellement/encastrement
Empuje r Antrieb push poussée
Enclavar verankern to lock verrouiller/clouer
Enganche e Verankerung hooking - hook attellement/accrochage
Engranaje r Zahngetriebe gear engrenage
Entallado ausgespart/anliegend spinning engrenage
Entorno e Umgebung environment environ/autour
Envejecimiento e Alterung aging (gastar - to wear) viellissement
error/fallo r Fehler mistake/failure/error erreur
Escalonamiento e Abstufung/r Rang multisteps échelonnement
Eslinga e Schlinge cargo sling élingue
esquema eléctrico r Elektroschema/r Kabelverzeichnis electrical diagram schéma electrique
Estanqueidad e Abdichtung sealing - sealant étanchéité
Estriado gerieft/gerillt scored strié/cannelé
estructura/presentación básica e Grundausführung basic execution exécution de base
experiencia probada e geprüfte Erfahrung proved experience expérience prouvé
Exterior aussen external exterieur
Fabricación e Herstellung manufacture fabrication
Fijación e Befestigung/e Feststellung binding fixation/attache/serrage
Filtro r Filter filter filtre
final de carrera r Endschalter end of stroke/limit fin de course
Flanco e Seite side flanc
Flecha r Pfeil arrow fléche
Flexión e Flexion/e Biegung flexion/blendind/bend flexion
Forjadora e Schmiedemaschine forging machine machine á forger
Foso r Graben tip pit fosse
Freno e Bremse brake frein
Fresadora r Fräser/e Fräsmachine/s Fräswerk milling machine fraiseuse
Fricción s Gleiten friction friction/frottement
Fusible   fuse  
Gama r Bereich/e Palette range gamme
Giro e Drehung turn tour
Grieta r Riss crack fissure/fendille/crevasse/crique
Grifo r Hahn tap/cook/faucet robinet
grifo de purga r Abführahn pit cook - waste outlet - effluent outlet robinet de vidange/purgeur
Guante r Handstrumpf glove gant
Guía e Führung/r Schlitten guide way/slide guide
Herida e Verletzung bound - wound blessure
Hermeticidad e Dichtigkeit/e Undurchlässigkeit sealing étanchéité/herméticité
Herramienta s Werkzeug tool outil
herramienta de corte s Schneidwerkzeug edge tool outil de coupage
híbrido e Hybride/r Mischling hybrid hybride
hunchado geschwollen swollen enfé/gonflé
holgura s Spiel backlash jeu
horquilla e Gabel wye /arc/fork fourche/fourchette
husillo r Spindel spindle broche
impulso r Stoss/r Schub pulse /impulse/boost/push/thrust élan/impulsion
inapropiado unangemessen/unpassend insuitable - unsuitable inapropié
incompatibilidad e Unverträglichkeit incompatibility incompatibilité
ingeniería e Ingenieurtechnik engineering ingénierie
inspección e Besichtigung inspection inspection
instalación eléctrica e Elektroanlage electrical system circuit electrique
instalar einbauen install installer
interfaz/interface e Schnittstelle interface interface
interior innen inner interieur
interruptor r Schalter switch interrupteur
junta e Dichtung gasket/joint joint
lazo e Schleife loop boucle/lacet
leva e Nocke cam came
limpiaguías r Fürhrungenputzer guide cleaner nettoyense des guides
líquido refrigerante r Kühlmittel coolant liquide réfrigérant
llave de paso   pass key???????  
llave de servicio r Betriebsschalter/r Betriebsverteiler service key clé de service
longitud de carrera e Hublänge stroke longueur de course
lubricante r Schmiermittel grease/oil lubrifiant
lubrificador r Schmiermittel greaser/oiler/lubricator lubrificateur
luneta e Lünette steady lunette
mandrinadora s Traghülsenbohrwerk boring machine aléseude
mandrino r Spindel spindle broche
manguera r Schlauch hose manche/tuyau
manipular behandeln to manage/to manipulate/to handle manipuler
manómetro r Manometer manometer manométre
mantenimiento e Instandhaltung/e Wartung maintenance entretien/maintien/maintenance
manual de instrucciones e Bedienungsanweisung manual/instructions manual manuel/manuel d`instructions
máquina e Maschine machine machine
marcha rápida r Eilgang rapid feed speed déplacement rapide
martillo r Hammer hammer marteau
masa fundida e Schmelzmasse meet masse fondée
mecanizado e Bearbeitung machining / mechanized usinage
mesa móvil r Verschiebetisch rotary table table rotative
mirilla s Guckloch sight hole trou/fente de visée/voyant/verre
montaje e Aufstellung mounting/set up/assembly montage
mordaza e Spannbacke dog head mâchoire/mors/mordache
motor principal r Hauptantrieb main motor moteur principal
movimiento e Bewegung motion mouvement
muelle e Sprungfeder spring ressort
muestra s Muster sample échantillon
número e Anzahl number/capacity nombre
oferta s Angebot quotation/offer offre
operario r Bediener operator operateur
panel operador e Bedienungstafel operating panel panneau/panel
pantalla r Bildschirm screen écran
par r Drehmoment torque couple
pasador   bolt?????? verrou
paso r Pass/r Gang pass/pitch pas/étage/passage
paso de tornillo e Gewindesteigung screw pitch pas de vis
pendiente hängend/r Abhang/e Steigung gradient pendant/déclive/pente
perfil s Profil profile profile
pieza s Werkstückr/r Teil piece piece
pilotado gesteuert/geführt piloted piloté
pinza s Spange clip pince/douille
piñon r Trien/s Ritzel pinion pignon
pista e Piste track piste/chemin
pistón r Kolben piston/plunger piston
placa e Platte/e Scheibe plate plaque
placa base e Grundplatte/e Grundscheibe floor plate plaque de fondation
plano r Plan drawing/plan plan/dessin
plato e Planscheibe chuck???????? Base/plate??? plateau
plegadora e Abkantpresse press brake presse plieuse
polea r Flaschenzug/e Festscheibe polley Pulley poulie
poner en marcha starten to start mettre en marche/démarrer
portátil tragbar portable portable
potencia e Leistung power puissance
precargar vorladen to precharge/to preload precharger
precintar versiegeln to strap plomber/banderoler
precinto e Banderole/r Verschluss strapping plomb/cachet
prensa excéntrica e Exzenterpresse eccentric press presse á excentrique
presión r Druck pressure pression
presostato r Druckmesser pressure switch pressostat/régulateur de pression
programa r Program program programme
protección r Schutz protection protection
puerta e Tür door porte
puesta a punto in Bereitschaft lining up/tune up mise en état/mise au point
puesta en marcha Inbetriebnahme starteding/running-in mise en marche
pulsador r Druckknopf push button poussoir/bouton
purga s Abführen blowdown /purge purge
purgar reinigen/ablassen/leeren to pit / to purge purger
racor r Anschlusstutzen/s Verbindungsstück connector raccord
radio s Radius radius radium/rayon
keyway - slot/gap/opening/tread of a
ranura e Nute tire raniure
rascador s Schabeisen scraper grattoir
recepción e Abnahme recepcion (reception???) réception/recette
reconversión e Umstellung reconversion/retrofitting reconversion/reconstruction
recorrido/carrera r Weg/r Hub stroke/travel/travel distance course
recorrido longitudinal r Längsweg longitudinal travel / longitudinal distance course longitudinale
rectificadora e Schleifmaschine grinding machine rectifieuse
refrigerador r Kühler refrigerator/freezer-congelador refrigerateur
regla s Lineal rule régle
regleta e Reglette/e Leiste/e Scheine strip réglette
regletero e Reglettenleiste terminal strip lardon de réglette
regulador r Regler adjuster/regulator regulateur
rejilla r Gitter grid grille
renovar überholen to renew/to restore renover
reparación e Reparatur repairing - repair (n.) réparation/dépannage
retención s Festhalten/e Hemmung retain rétention/retenue
retroalimentación e Rückspeisung feedback asservissement
reutilizable wiederverwendbar reusable réutilisable
revestimiento r Ausguss lining revétement/révetissement
revolución e Drehung speed/turn/revolution revolution
robot r Automaten robot robot
rodamiento s Lager bearing roulement
rodamiento a bolas s Kugellager ball bearing roullement á billes
rodillo e Rolle roll / roller rouleau/galet
sierra circular e Kreissäge circle saw - Circular Saw scie circulaire
sobrepasar hinausgehen/übersteigen to exceed excéder/surpasser
soltar befreien/lösen to unfasten lâcher/détacher
sujeción e Befestigung/e Halterung/e Bindung fastening serrage
sujetar halten to keep down/to tie down / to fasten serrer/fixer
suministro e Lieferung supply livraison
superficie e Aufspannfläche surface surface
surgir erscheinen to spont come up/ to arise surgir
sustitución e Ersetzung substitution substitution/remplacement
tabla e Tabelle board/table/list tabelle
taladradora e Bohrmaschine drilling machine /drill tableau
tambor e Trommel drum tambour
tensar spannen to scretch / to tighten tendre
tensión e Spannung voltage/tension tension
tirador r Zieher/r Griff pull /tightener tiroir
tirante r Träger/gespannt/r Tragriemen tie rod tirant
tobera e Düse tewel, nozzle tuyére/busette
tope r halter/r Anschlag/r Puffer stop/plug/catch arrêtoir/butée
torar (atorar) verstopfen to tore block/obstruct engorger/obstruer
torno e Drehmaschine/e Drehbank lathes/turning machine tour
torno paralelo e Spitzendrehbank center lathe tour paralléle
torno revolver e Revolverdrehbank turret lathe tour revolver
torno vertical e Karusselldrehbank vertical boring mill tour vertical
transformación r Umbau/e Umstellung transformation transformation
transporteur/convoyeur de
transformador de virutas r Spanförderer chip transformer copeaux
transversal schräg/quer across/transverse transversal
tubería s Rohr tube/pipe tuyaterie/tube/conduite
tuerca e Mutter nut écrou
utensilio s Werkzeug implement outil/outillage
utillaje/herramienta s Werkzeug tool outil/outillage
vaivén e Schwenkung reciprocating (rocker????) branle
válvula s Ventil valve valve/soupape
vástago r Schaft/r Zapfen/r Stab/e Stange poppet/stem/piston rod tige
vejiga e Blase blister - bladder vessie
velocidad de giro e Drehgeschwindigkeit rotation speed vitesse de rotation
verificación e Prüfung checking/testing/verification verser
verter ausgiessen/ausschütten/ausstreuen to spill verification
viruta e Späne chip copeau
volante s Handrad steering wheel  
voltaje e Spannung voltage/tension  
vuelco r Überschlag dump/empty/tip over  

Vous aimerez peut-être aussi