Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Merci à Mathieu Tortuyaux pour son aide et ses précieuses relectures sur les textes anglais !
I would like to thank Jacob Ross (Kaigaku) and Stéphanie McAlea (Styggian Fox) for
allowing me to publish the drawings I created for their respective creations Kaigaku and
Hudson & Brand.
Thanks to Mathieu Tortuyaux for his help and his precious re-readings on the English
texts!
Guillaume
Imprimé en Espagne par Estugraf en mars 2019
Dépot légal : avril 2019
ISBN 978-2-490181-04-9
Toute reproduction ou adaptation d’un extrait quelconque de ce livre par quelque procédé que
ce soit est réservé pour tous pays.
70 grande rue
La Barre en Ouche
27330 MESNIL EN OUCHE
SUMMARY
Fantasy maps 94
J’ai commencé à dessiner des cartes et des plans très tôt, vers 13 ans, lorsque j’ai découvert le
magazine de jeu de rôle français Casus Belli et sa rubrique « Bâtisses et Artifices ».
Les articles nous plongeaient dans un lieu grâce à des textes inspirants mais surtout grâce à des
plans.
J’ai toujours trouvé ça très immersif. C’était pour moi le moyen le plus puissant d’imaginer mes
aventures, pour voyager, pour rêver.
J’ai longtemps gardé pour moi mes créations. Les réseaux sociaux m’ ont permis de partager
mon travail et surtout de me rendre compte que je n’étais pas seul à aimer les plans !
Depuis maintenant deux ans je créé des univers, des cadres de campagnes avec l’aide d’auteurs
(Géraud G, Laurent B et Alexis Flamand). Je me propose dans ce livre de compiler les plans
parus dans mes précédents ouvrages, sans texte, sans explication. Vous allez découvrir les
rues ensoleillées de Tahala, la côte sauvage et verdoyante de Borth, la jungle de Tal’Tikûr et les
grandes steppes de Longue-Ville. Tout cela, si vous le souhaitez, réuni sur un même continent,
Austérion.
J’espère que ces dessins, ces plans, vous inspireront de belles aventures et de belles histoires, en
rêve ou autour d’une table à faire rouler les dés.
Guillaume
I started drawing maps and plans very early, at the age of 13, when I discovered Casus Belli,
The French role-playing games magazine, and its section named «Batisses and Artifices». It
displayed gorgeous drawings of various medieval buildings with inspiring texts about the
latter, giving life to the whole.
It was for me the most powerful and efficient way to imagine my adventures and to travel
and daydream as well.
For a long time, I kept my creations for myself but with the advent of social network I
started to share them and I realized I was not the only one who enjoyed maps!
For two years now, I have been creating universesand campaign settings, with the help of
French authors such as Géraud G, Laurent B and Alexis Flamand and in the book you are
reading, you will find a compilation of the maps I published in my previous works, without
any texts nor explanations. Thus, the sunny streets of Tahala, the wild and green coast of
Borth, the jungle of Tal’Tikûr, and the Great Steppes of Longue-Ville are yours to discover!
And all of them, if you wish, are located on the same continent, namely Austérion.
I hope these drawings and maps will inspire you to create wonderful adventures and vibrant
stories, whether in your mind or around a table, rolling some dice.
Guillaume
6 TAHALA
TAHALA 7
TAHALA
Il n’est point d’endroit sur l’île d’où l’on ne puisse apercevoir la mer. Toutes les odeurs en proviennent
directement ou indirectement. Que ce soit le fracas des vagues ou les cris des oiseaux, impossible
d’y échapper. Dès son plus jeune âge l’îlien court les rues escarpées de Tahala en slalomant entre les
charrettes de poissons, les barils de pousstara, les paniers de charme-nez. S’il est fils de pêcheur ou de
marin, il ne s’écoule pas longtemps avant qu’il ne monte sur un bateau. Et dans le cas contraire, il aura
tout de même appris à pêcher, à nager, à plonger comme les autres enfants de son âge.
There is no place on this island from which you cannot see the sea; directly or indirectly, all the
smells of Tahala come from it. And be it the crashing of the waves or the screams of the birds, there
is no way to escape its sounds either.
From an early age, the islander will run though the steep streets of Tahala, slaloming between fish
carts, poustarra barrels and baskets of charme-nez. If he is a sailor’s or a fisherman’ son, it will not
take long before he hops on a boat. And if he is not, he will still have learned how to fish, swim and
dive like the other children of his age.
Art8Aurore
Aurore Folny
Folny
TAHALA
TAHALA 9
The Palace Le Palais
Rez-de-chaussée
1 Hall
2 Salle des scribes
3 Administrateur de la cité
4 Bureau
5 Salle d’attente
6 Bureau du grand argentier
7 Salle de réunion
8 Archives
9 Réserve
10 Factotum du palais
Ground floor
1 Hall
2 Scribes
3 Administrator of the city
4 Office
5 Waiting room
6 Treasurer’s Office
7 Meeting room
8 Archives
9 Reserve
10 Palace Factotum
10 TAHALA
1er étage
1 Hall
2 Salon
3 Salle à manger
4 Cuisine
5 Quartier des domestiques
6 Réserve
7 Salle du conseil
8 Salon
9 Chambres
1st floor
1 Hall
2 Lounge
3 Dining room
4 Kitchen
5 House servants’ quarters
6 Storage
7 Boardroom
8 Lounge
9 Rooms
2e étage
1 Hall
2 Chambre du gouverneur
3 Bureau du gouverneur
4 Quartier des servants
2nd floor
1 Hall
2 Governor’s room
3 Governor’s office
4 Servant’s quarter
Sous-sol
1 Réserve
2 Ancienne salle de garde
3 Ancienne salle de torture
4 Ancienne prison
Basement
1 Storage room
2 Former guardhouse
3 Former room of torture
4 Former prison
TAHALA 11
The door La porte
1 Réserve
2 Réserve
3 Salle à manger
4 Chambre
5 Vigie
1 Storage room
2 Storage room
3 Dining room
4 Bedroom
5 Watchtower
12 TAHALA
The lighthouse Le phare
1 Laboratoire
2 Salle à manger
3 Jardin
4 Chambre
1 Laboratory
2 Dining room
3 Garden
4 Bedroom
TAHALA 13
The bazaar Le bazar
14 TAHALA
The temple Le temple
1 Prayer Hall
2 Dining room
3 Monks’ Chamber
4 Storage
5 Library
6 High Monk’s Room
TAHALA 15
The Villa del montir la villa del montir
1 Salle à manger
2 bureau
3 Réserve
4 Réserve
5 Salle des serviteurs
6 Chambre des serviteurs
1 Dining room
2 Office
3 Storage
4 Storage
5 Servants’ room
6 Servants’ bedroom
16 TAHALA
1 Cuisine
2 Salle d’armes
3 Chambre
4 Chambre
5 Chambre
6 Escalier des serviteurs
1 Kitchen
2 Arms room
3 Bedroom
4 Bedroom
5 Bedroom
6 Servants’ staircase
TAHALA 17
The bakery la boulangerie
1 Boulangerie
2 Magasin
3 Salle
4 Chambre
1 Bakery
2 Store
3 Room
4 Bedroom
18 TAHALA
The herbalist l’herboriste
TAHALA 19
1 Salle de préparation des herbes
2 Salle des corps enterrés
3 Vestibule
4 Laboratoire
5 Chambre du gardien
6 Arène
7 Salle des guerriers
20 TAHALA
The dovecote le pigeonnier
1 Salle
2 Chambre
3 Réserve
4 Salle d’envol
1 Room
2 Bedroom
3 Storage
4 Flight room
TAHALA 21
The dyeing house la teinturerie
1 Magasin
2 Bureau
3 Salle
4 Chambre
5 Chambre des ouvrières
6 Laboratoire
1 Store
2 Office
3 Room
4 Bedroom
5 Women workers room
6 Laboratory
22 TAHALA
The orphanage l’orphelinat
1 Salle 1 Room
2 Cuisine 2 Kitchen
3 Chambres 3 Bedrooms
4 Réserve 4 Storage
5 Laboratoire 5 Laboratory
6 Chambre 6 Bedroom
TAHALA 23
The jatsü’s house La maison jatsü
Ground floor
1 Salle
2 Chambre
3 Chambre
4 Cave
5 Pièce secrète
6 Couloir secret
1 Room
2 Bedroom
3 Bedroom
4 Cellar
5 Secret room
6 Secret corridor
Cellar
24 TAHALA
The mine La mine
TAHALA 25
The elevator l’ascenseur
57 m
49 m
27 m
0m
26 TAHALA
The forge La forge
1st floor
1 Salle
2 Forge
3 Réserve de charbon
4 Écurie
5-6-7 Chambres
1 Room
2 Forge
3 Coal storage
4 Stable
5-6-7 Bedrooms
Ground floor
TAHALA 27
the tavern of the abysses la taverne des abymes
1 Salle de la taverne
2 Terrasse
3 Cuisine
4 Cuisine
1 Tavern room
2 Terrace
3 Kitchen
4 Kitchen
28 TAHALA
The hull repairer Le réparateur de coques
TAHALA 29
The ice shop Le glacier
30 TAHALA
TAHALA 31
The favorable winds Les vents favorables
1 Salle estérieur
2 Salle intérieur
3 Cuisine
4 Réserve
5 Salons
6 Chambre commune
7 Chambre luxeuse
8 Chambre modeste
9 Chambre bon marché
1 Outdoor room
2 Interior room
3 Kitchen
4 Reserve
5 Lounges
6 Common room
7 Luxurious room
8 Modest room
9 Cheap room
32 TAHALA
TAHALA 33
The prison La prison
1 Cour
2 Écurie
3 Bureau
4 Salle des gardes
1 Inner courtyard
2 Stable
3 Office
4 Guard room
Ground floor
34 TAHALA
1st floor
5 Salle de repos
6 Salle d’entrainement
7 Appartement du capitaine
5 Rest room
6 Training room Basement
7 Captain’s apartment
1 Hall
2 Chambre des gardiens
3 Cellule commune
4 Cachots
5 Puits d’évacuation
1 Hall
2 Guardian’s room
3 Cell
4 Gaols
5 Evacuation well
TAHALA 35
the slaughterhouse L’abattoir
1 Étable
2 Saloir
3 Abattoir
4 Appartement
5 Quai
1 Stable
2 Salting room
3 Slaughterhouse
4 Apartment
5 Platform
36 TAHALA
The hemp grower le producteur de chanvre
TAHALA 37
The bone engraver Le graveur d’os
1 Salle 1 Room
2 Chambre 2 Bedroom
3 Chambre 3 Bedroom
4 Cuisine 4 Kitchen
5 Magasin 5 Store
38 TAHALA
The sail factory La fabrique de voiles
TAHALA 39
The ink factory la fabrique d’encre
Ground floor
1 Magasin 1 Store
2 Laboratoire 2 Laboratory
3 Atelier 3 Workshop
40 TAHALA
2nd floor
4 Salle
5 Chambre
6 Chambre
4 Room
5 Bedroom
6 Bedroom
1st floor
Restaurant ambulant
Street restaurant
TAHALA 41
the house of pleasures la maison des plaisirs
42 TAHALA
TAHALA 43
the one-eyed cat inn l’auberge du chat borgne
44 TAHALA
The botanist Le botaniste
1 Salle
2 Jardin
3 Laboratoire
4 Chambre
1 Room
2 Garden
3 Laboratory
4 Bedroom
Ground floor
1st floor
TAHALA 45
The dispensary Le dispensaire
Ground floor
1 Hall
2 Chambres individuelles
3 Chambre commune
4 Cuisine
5 Salle de consultation
6 Chambre d’isolement
7 Réserve
1 Hall
2 Single rooms
3 Common room
4 Kitchen
5 Consultation room
6 Isolation room
7 Storage
46 TAHALA
1st floor
8 Sisters’ room
9 Bathroom
10 Main Sister’s Room
11 Doctor’s room
12 Terrace
13 Indoor balcony
Basement
TAHALA 47
the stone quarry la carrière de pierre
48 TAHALA
TAHALA 49
La Seigneurie de Borth
La seigneurie de Borth est une petite baronnie paisible, rurale, perdue au bout de nulle part, loin des
luttes nobiliaires de pouvoir. Pourtant, sous son image pittoresque, la seigneurie dissimule un passé
cahoteux et n’est pas aussi paisible que le Chambellan le laisse croire. Avec son intrigue principale re-
montant aux origines de la région et des dizaines d’intrigues secondaires, Borth propose un bac à sable
bucolique que vos joueurs pourront explorer à volonté ou dans lequel vous pourrez développer votre
propre campagne. Borth peut aussi s’avérer une base arrière pleine de surprises pour les personnages
se reposant entre deux aventures.
The Seigneury of Borth is a peaceful little barony, lost in the depths of the countryside, far removed
from aristocratic power struggles. Nevertheless, beneath its quaint landscape, the barony conceals a
disturbed past and is not quite as calm as the Chamberlain would have us believe. With its conspira-
cies going back to the origins of the region, not to mention dozens of secondary plots, Borth offers
a sort of pastoral playground which your players can explore as they please or where game master
could develop his own campaign. Borth could also serve as a rear base full of surprises for characters
taking a break between other adventures.
50 Borth
The Palace Le Palais
Borth 51
the hanging prison la prison suspendue
52 Borth
the orc camp Le campement orc
Borth 53
the water inn l’auberge des eaux
54 Borth
the gleaming cave la grotte bleue
Borth 55
the fishermen’s house la maison des pêcheurs
56 Borth
The guild counter le comptoir de la guilde
Borth 57
the bridge of the three graces le pont des trois grâces
58 Borth
the abandoned mines les mines désaffectées
Borth 59
the mines les mines
60 Borth
arches island l’île aux arches
Borth 61
the viggorian museum le musée viggorien
62 Borth
Borth’s underground les sous-sols de borth
Borth 63
The benevolent one’s manor le manoir de la bienveillante
64 Borth
The Palace Le Palais
Borth 65
Tal’Tikûr
« Le cinquième jour de notre expédition s’achève. Après avoir esquivé l’assaut d’un palmier venteux et
perdu deux de nos hommes dans un arbre à cheveux, je décide de monter le camp pour la nuit.
C’est alors qu’un étrange individu fait son apparition : une sorte de chimpanzé sans poil, à la peau
bistre tirant sur le vert. C’est sans doute là l’un de ces « gobelins » dont on nous a tant parlé à l’orée de
notre aventure. Ses membres sont déliés, son nez petit et pointu, et une longue tignasse rassemblée
en fuseaux lui tombe dans le dos. Ses vêtements en rotin sont couverts de colifichets et de colliers
par dizaines, à tel point qu’on croirait voir un colporteur de nos contrées. Il déambule parmi nos
installations, faisant un petit geste de salut ici, passant la tête par une tente là.»
«The fifth day of our expedition is coming to an end. After having avoided the assault of a windy
palm tree and losing two of our men in a hair tree, I decided to set up camp for the night.
Then a strange individual appears: a kind of brownish-yellow hairless chimpanzee. This is probably
one of those «goblins» we have heard so much about at the beginning of our adventure. Its limbs are
slender, its nose small and pointy, and its long hair, gathered in spindles, hangs down its back. Its
rattan clothes are covered with trinkets and necklaces by the dozen, so much so that you would think
you are looking at a peddler from our country. It wanders through our installation, waving hello
here, popping its head round a tent there.»
66 Tal’Tikûr
Tal’Tikûr
Tal’Tikûr 67
Tal’Tikûr
68 Tal’Tikûr
The Market Le marché
Tal’Tikûr 69
The Temple Le temple
70 Tal’Tikûr
Tal’Tikûr
Tal’Tikûr 71
Longue-Ville
« … Longue-Ville ! Le nom de la ville-caravane du peuple taganole est synonyme de gigantisme, de
démesure.
Bien sûr, la première image qui vient à l’esprit lorsqu’on évoque la cité itinérante est celle des kazmoths,
ces animaux colossaux sans lesquels la traversée des steppes septentrionales serait impossible. Et les
véhicules que ces bêtes portent, ou tirent, sont tout autant disproportionnés. Imaginez qu’une cabine,
cette habitation arrimée au dos de l’une de ces gigantesques créatures, est capable d’abriter plusieurs
dizaines de voyageurs.
À la taille, il faut ajouter le nombre. Au gré des saisons, la quantité d’attelages varie, mais les nomades
s’imposent un quorum de véhicules. Dès lors, il n’est pas surprenant que la colonne s’étire sur des
centaines et des centaines de miles ; et que les habitants de Longue-Ville se comptent plus souvent en
milliers qu’en centaines.»
«... Longue-Ville! The name of the caravan city of the Taganole people is synonymous with gigantic
and disproportionate size.
Of course, the first picture that comes to mind when one thinks of the itinerant city is the one of
the Kazmoths, these enormous animals without which the crossing of the northern steppes would
be impossible. The vehicles these animals carry or pull are just as disproportionate. Imagine that a
cabin, this dwelling stowed on the back of these huge creatures, is capable of sheltering several dozen
passengers.
You also need to add numbers to this size. Depending on the season, the number of Kazmoth teams
varies but a certain quorum of vehicles is always required. Thus, there is nothing surprising in the
fact that the column stretches as far as the eye can see, covering hundreds of miles, leading to count
the inhabitants of Longue-Ville by the thousands and not by the hundreds as one might expect to.
72 Longue-Ville
The caravan La caravane
Longue-Ville 73
The Caravan La caravane
74 Longue-Ville
The Caravan La caravane
Longue-Ville 75
The Caravan La caravane
76 Longue-Ville
The Caravan La caravane
Longue-Ville 77
The Caravan La caravane
78 Longue-Ville
The Caravan La caravane
Longue-Ville 79
The Caravan La caravane
80 Longue-Ville
The Caravan La caravane
Longue-Ville 81
Kizar
82 Longue-Ville
Kizar
Longue-Ville 83
Kizar
84 Longue-Ville
Kizar
Longue-Ville 85
Kizar
86 Longue-Ville
Taleq
Longue-Ville 87
Taleq
88 Longue-Ville
Taleq
Longue-Ville 89
Bal’Lor
90 Longue-Ville
Bal’Lor
Basement
1st floor
Longue-Ville 91
Farsan
92 Longue-Ville
Farsan
Longue-Ville 93
The Palace Le Palais
94 Longue-Ville
Fantasy maps
The Palace Le Palais
Longue-Ville 95
The Palace The Spider’s Lair
96 Fantasy maps
Public Bath Bain public
Ground floor
1st floor
Fantasy maps 97
The Black Tower La Tour Noire
98 Fantasy maps
The Harbor Master’s Office Capitainerie
Ground floor
1st floor
Fantasy maps 99
The Waterfall La cascade
Basement
Ground floor
2nd floor
1st floor
2nd floor
Ground floor
Ground floor
1st floor
2nd floor
Ground floor
1st floor
1st floor
Ground floor
Ground floor
Basement
Basement
Ground floor
1st floor
Ground floor
Ground floor
Basement
1st floor
147
Boxing Hall Salle de boxe
Ground floor
1st floor
2nd floor
Basement
Ground floor
Basement