Vous êtes sur la page 1sur 2

Installation Instructions Bulletin 237903 Revision B Page 1 of 2

Positive Stop™ Connectors


for HELIAX® LDF4-50A Coaxial Cable Andrew Institute offers installation training.

1
2 3/4" 7/8" 13/16"
3 19 mm 22 mm 21 mm
MCPT-L4
(or 207866) CPT-L4ARC
5
Tool Cuts per Blade Part
4 Blade Number
MCPT-L4 24 (typ) MCPT-BK4
207866 24 (typ) 209874
CPT-L4ARC 150 (typ) CPT-BKS

1 1-9/16" 2 3 4
40 mm

1 2 3 4 5 6

5
Remove outer conductor, foam, and adhesive.
Straighten cable. Remove jacket.
Gently spin approx. 12 times Quite el conductor externo, la espuma y el Add O-ring, body, and spring ring
Enderece el cable. Quite la funda. Añada la junta tórica, el cuerpo y el
Gire suavemente unas 12 adhesivo.
Vérifiez que le câble est droit. Retirez vueltas anillo elástico
Retirez le conducteur extérieur, la mousse et
la gaine. Tournez environ 12 fois avec l'adhésif. Ajoutez le joint torique, le corps et la
Kabel geradeziehen. Mantel précaution bague élastique
Außenleiter, Schaumstoff und Klebstoff
entfernen. Vorsichtig um ca. 12 O-Ring, Gehäuse und Federring
Umdrehungen drehen entfernen. anbringen
Endireite o cabo. Remova o Remova o condutor externo, a espuma e o
Gire cuidadosamente cerca de Acrescente o anel em "O", o corpo e
revestimento. 12 voltas adesivo. o anel elástico

1 Apply pressure until tool clicks. 4


2 Aplique presión hasta que la herramienta haga clic.
Appuyez jusqu'à ce que l'outil s'enclique.
Druck aufbringen, bis Werkzeug klickt.
Aplique pressão até a ferramenta fazer um 1 2 3 4 5 6
clique.

3 Cut cable at top of corrugation. Remove foam


and adhesive.
Corte el cable en la parte superior del corrugado 7
Straighten cable. Cut square. Quite la espuma y el adhesivo. Add O-ring, body, and spring ring
Enderece el cable. Córtelo a Coupez le câble sur la crête de la cannelure. Añada la junta tórica, el cuerpo y
escuadra. Enlevez la mousse et l'adhésif el anillo elástico
Vérifiez que le câble est droit. Kabel im oberen Bereich der Riffelung Ajoutez le joint torique, le corps
einschneiden. Schaumstoff und Klebstoff et la bague élastique
Coupez à l'équerre.
entfernen. O-Ring, Gehäuse und Federring
Kabel geradeziehen. Im rechten anbringen
Corte o cabo no topo da ondulação. Remova a
Winkel einschneiden. Acrescente o anel em "O", o
espuma e o adesivo.
Endireite o cabo. Corte reto. corpo e o anel elástico

1 2 3 4
2"
50 mm

1.3"
1" (25 mm) 1 2 3 4 5 6
33 mm
7 Corrugations

Position the saw guide as


shown 5
Cut outer conductor.
Coloque la guía de sierra Remove foam and adhesive.
Cortar el conductor Add O-ring, body, and spring ring
Remove jacket como se muestra
externo. Retirar el material de espuma y Añada la junta tórica, el cuerpo y el
Retire la envolvente Positionnez le guide de la el adhesivo. anillo elástico
scie, comme illustré Coupez le conducteur
Retirez la gaine Enlevez la mousse et l'adhésif. Ajoutez le joint torique, le corps et la
extérieur. bague élastique
Mantel abnehmen Die Sägeführung wie
Außenleiter Verschäumung und Klebeband O-Ring, Gehäuse und Federring
gezeigt anordnen anbringen
Remova o zurückschneiden. entfernen.
Posicione o guia da serra Acrescente o anel em "O", o corpo e
revestimento Corte o condutor externo. Remova a espuma e o adesivo. o anel elástico
como ilustrado
Bulletin 237903 Revision B page 2 of 2

5 6
Trim inner conductor.
Taper inner conductor.
Cortar el conductor interno.
Dar forma cónica al
Coupez le conducteur conductor interno.
intérieur.
Effilez le conducteur
Innenleiter abschneiden. 1/4-5/16"
intérieur.
6-8 mm
Limpe o condutor interno. Innenleiter abschrägen.
Atarraxe o condutor 1/32"
1 mm
interno.
5

4
7 Deburr
8
Inside edge, outer conductor Remove debris.
Quitar las Borde interior, conductor Retirar los restos.
virutas externo
Bord interne, conducteur Enlevez les débris.
Ebavurez extérieur
Metallspäne entfernen.
Entgraten Innenkante, Außenleiter
Remova os detritos.

3
Borda interna, condutor
Tirar as externo
rebarbas Bordo interno, conduttore
Sbavare esterno

9 10

2
Compress foam.
Comprimir el material de espuma.
Comprimez la mousse.
Verschäumung
zusammendrücken.
Comprima a espuma.
1/16"

1
1.5 mm
4

Inches
18 lb-in Connector Reattachment Kit Part Number = 12PS-RK
2 N·m
N-type Número de Pieza del Juego de Reinserción del Conector = 12PS-RK

100
Numéro de référence de trousse de rattachement de connecteur = 12PS-RK

Steckverbinder-Wiederanschließ-Set Teile-Nr. = 12PS-RK

90
19 lb-ft Número de Peça do Kit para Religação de Conector = 12PS-RK
25 N·m
DIN

80
12PS-RK

70
60

50
50

(Part Name)
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) (PBDE)
(Connector) X O O O O O
40

O: SJ/T 11363-2006 .
X: SJ/T 11363-2006 .
30

Andrew Corporation Customer Service 24 hours


3 Westbrook Corporate Center, Suite 900, Westchester, Illinois U.S.A. 60154 U.S.A., Canada, Mexico: 1-800-255-1479
20

+1 (708) 349-3300 Fax (U.S.A.): 1-800-349-5444 U.K.: 0800 250055


www.andrew.com Other Europe: +44 592 782 612
Millimeters

Notice: Andrew disclaims any liability or responsibility for the results of improper or unsafe installation, inspection, maintenance, or removal practices.
Aviso: Andrews no acepta ninguna obligación ni responsabilidad como resultado de prácticas incorrectas o peligrosas de instalación, inspección, mantenimiento o retiro.
Avis : Andrew décline toute responsabilité pour les conséquences de procédures d’installation, d’inspection, d’entretien ou de retrait incorrectes ou dangereuses.
Hinweis: Andrew lehnt jede Haftung oder Verantwortung für Schäden ab, die aufgrund unsachgemäßer Installation, Überprüfung, Wartung oder Demontage auftreten.
Atenção: A Andrew abdica do direito de toda responsabilidade pelos resultados de práticas inadequadas e sem segurança de instalação, inspeção, manutenção ou remoção.
Avvertenza: Andrew declina eventuali responsabilità derivanti dell’esecuzione di procedure di installazione, ispezione, manutenzione e smontaggio improprie o poco sicure.

© 2007 Andrew Corporation

Vous aimerez peut-être aussi