Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
LATINE
Annick Louis
La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les
© Armand Colin | Téléchargé le 21/12/2021 sur www.cairn.info (IP: 181.81.80.249)
1. Concernant le séjour de Caillois en Argentine et ses rapports avec Victoria Ocampo, voir
Odile Felgine, Roger Caillois, Paris, Stock, 1994, et Odile Felgine, Laura Ayerza de Castilho,
Victoria Ocampo, Paris, Criterion, 1991.
2. La revue Sur a fait l’objet de nombreuses études, parmi lesquelles : María Teresa Gramuglio,
« Sur : constitución del grupo y proyecto cultural », Punto de vista, 6e année, n° 17, avril-juillet
1983, p. 7-9 ; John King, Sur. A Study of the Argentine Literary Journal and its Role in the
Development of a Culture. 1931-1970, Cambridge University Press, 1986 ; Judith Podlubne,
Escritores de Sur. Los inicions literarios de José Bianco y Silvina Ocampo, Rosario, Beatriz
Viterbo, 2012.
3. Gonzalo Aguilar et Mariano Siskind ont étudié les voyageurs culturels en Argentine dans
« Viajeros culturales en la Argentina (1928-1942) », dans María Teresa Gramugio (dir.), Historia 71
crítica de la literatura argentina. El imperio realista, Buenos Aires, Emecé, 2002, p. 367-391.
4. Voir Le Collège de sociologie (1937-1939), Présenté par Denis Hollier, Paris, Gallimard, coll.
« Folio/Essais », 1995 ; Denis Hollier, Les Dépossédés : Bataille, Caillois, Leiris, Malraux, LITTÉRATURE
Sartre, Paris, Minuit, 1993. N°170 – J UIN 2013
rticle on line
✐ ✐
✐ ✐
✐ ✐
“Litterature_170” (Col. : RevueLitterature) — 2013/5/14 — 10:35 — page 72 — #72
✐ ✐
ROGER CAILLOIS
5. Espace d’échange, cette entreprise propose des débats autour de sujets polémiques. Elle
se heurte toutefois rapidement aux limites imposées à la communication par les traditions et
les appartenances nationales, ainsi que par la difficulté de trouver un contexte de discussion
réellement commun, au-delà de l’intérêt pour le rôle social de l’intellectuel. Les polémiques
sont publiées dans Sur, sous le titre « Débats sur des sujets sociologiques ». Quatre réunions ont
lieu entre 1941 et 1942. Parmi les participants, au moins la moitié sont des étrangers qui vivent
dans le pays ou qui sont de passage. Les thématiques sont liées au conflit armé : la responsabilité
de l’intellectuel, la réflexion sur les systèmes politiques les plus adéquats pour sortir de la crise.
Sur le sujet voir Gonzalo Aguilar, « La piedra de la Medusa », Episodios cosmopolitas en la
cultura argentina, Buenos Aires, Santiago Arcos Editor, coll. « Parabellum », 2009, p. 185-210.
6. La collection est composée de dix titres, tous édités à Buenos Aires sous l’égide de Lettres
Françaises : De l’esprit de conquête de Benjamin Constant (1944) ; Desdichado de Grévières,
(1944) ; Un poète inconnu de Paul Valéry (1944) ; La Belle au bois de Jules Supervielle (1944) ;
Les Impostures de la poésie de Roger Caillois (1944) ; Journaux intimes de Charles Baudelaire
72 (1944) ; Poèmes (1941-1944) de Saint-John Perse (1944) ; Sylvie suivi des Chimères de Gérard
de Nerval (1945) ; Le Vert Paradis de Victoria Ocampo (1945) ; Des conspirations et de la
justice politique de François Guizot (1945).
LITTÉRATURE 7. Le dernier numéro de la revue, 17-20, paru en juin 1947, est publié après le départ de Roger
N°170 – J UIN 2013 Caillois, et porte sur le thème « La littérature française depuis la Libération ».
✐ ✐
✐ ✐
✐ ✐
“Litterature_170” (Col. : RevueLitterature) — 2013/5/14 — 10:35 — page 73 — #73
✐ ✐
8. L’adresse administrative fournie est celle de Sur, 689 de San Martín ; le prix est de de 2 pesos
de l’époque, pour le numéro 1, et de 1,30 pour le numéro 2 ; mais la revue est essentiellement
financée par des souscriptions.
9. Cahiers de l’Herne, « Jorge Luis Borges », Textes réunis et présentés par Dominique de
Roux et Jean de Milleret, Paris, 1964, p. 376-377.
10. À propos de Sur et de Lettres Françaises, je renvoie à Annick Louis, Borges face au fascisme. 73
Les causes du présent, Montreuil, Aux lieux d’être, 2007, p. 211-240.
11. La liste des souscripteurs de Lettres Françaises (qu’on trouve par exemple dans le numéro 2
en octobre 1941) montre qu’il s’agit essentiellement des élites cultivées argentines et d’intellec- LITTÉRATURE
tuels attachés à l’Europe, ainsi que de quelques institutions. N°170 – J UIN 2013
✐ ✐
✐ ✐
✐ ✐
“Litterature_170” (Col. : RevueLitterature) — 2013/5/14 — 10:35 — page 74 — #74
✐ ✐
ROGER CAILLOIS
74 12. Pour quelques exemples, voir F. M. Dostoïevski, « La barbarie en Europe », n° 1, 1er juillet
1941, p. 40-45 ; Benjamin Constant, « De l’esprit de conquête », n° 3, 1er janvier 1942, p. 54-
63 ; Chateaubriand, « Non-intervention », n° 13, 1er juillet 1944, p. 37-42 ; ou encore Guizot,
LITTÉRATURE « Des conspirations et de la justice politique », n° 15, 1er janvier 1945, p. 46-53.
N°170 – J UIN 2013 13. Lettres Françaises, n° 1, 1er juillet 1941, p. 46.
✐ ✐
✐ ✐
✐ ✐
“Litterature_170” (Col. : RevueLitterature) — 2013/5/14 — 10:35 — page 75 — #75
✐ ✐
HÉRITAGES ET TOURNANTS
✐ ✐
✐ ✐
✐ ✐
“Litterature_170” (Col. : RevueLitterature) — 2013/5/14 — 10:35 — page 76 — #76
✐ ✐
ROGER CAILLOIS
15. Lettre inédite, fonds Roger Caillois, citée par Odile Felgine, Roger Caillois, op. cit., p. 227.
16. Archives Paulhan, citées par Odile Felgine, ibid., p. 271.
17. Sur le parcours de Caillois, voir, entre autres, Henri Behar, Henry Bouillier, Roland Caillois...
[et al.], dans Laurent Jenny (dir.), Roger Caillois, la pensée aventurée, Paris, Belin, 1992 ;
Raúl Antelo, « La acefalidad latinoamericana », Revista Casa de las Américas, n° 241, 2005,
76 p. 122-131.
18. María Teresa Gramuglio, « Roger Caillois en Sur », Río de la Plata, n° 13-14,
C.E.L.C.I.R.P., coll. « Archivos », 1992, p. 149-169.
LITTÉRATURE 19. L’écrivain argentin José Bianco (1908-1986) est un des rares à manifester de l’enthousiasme
N°170 – J UIN 2013 pour les récits de Borges à l’époque.
✐ ✐
✐ ✐
✐ ✐
“Litterature_170” (Col. : RevueLitterature) — 2013/5/14 — 10:35 — page 77 — #77
✐ ✐
Luis Borges, traduits et présentés par Néstor Ibarra, font exception. Contrai-
rement à la poésie, le genre ne constitue pas un espace de réflexion dans la
revue, et l’arrivée tardive de la fiction borgésienne en octobre 1944 peut être
le signe d’une découverte et d’une reconnaissance également tardives de la
part de Caillois. En effet, les deux hommes ne se lient pas d’amitié pendant
le séjour du Français en Argentine, loin de là : leurs rapports sont marqués
par l’hostilité et le mépris, ce dont attestent deux épisodes de la période20 .
Dès son arrivée en Argentine, Caillois raconte à Paulhan qu’il fréquente les
mêmes milieux que Borges, mais il souligne le fait qu’il n’approuve pas
les « choses comme celle que Mesures a publiée », faisant référence par-là
à « L’approche du caché21 », récit qui brouille les frontières entre l’essai et
la fiction – une opinion qui frappe par sa ressemblance avec la perception
de Victoria Ocampo. La réaction de Caillois à la publication d’Anthologie
de la littérature fantastique, compilée par Borges, Bioy Casares et Silvina
Ocampo en 1940, est aussi négative22 . Mais la polémique éclate seulement
en 1942, autour du récit policier, mettant en évidence l’écart qui existe entre
leurs conceptions du genre23 .
Ces épisodes portent à croire que c’est moins un genre précis qui est
en jeu que le récit fictionnel en général ; mais, si Caillois réagit à propos
des deux genres que sont le roman policier et le récit fantatistque, c’est
parce que sa période argentine constitue le moment où s’affirme également
l’intérêt qu’il leur porte, probablement sous l’influence du contexte culturel
© Armand Colin | Téléchargé le 21/12/2021 sur www.cairn.info (IP: 181.81.80.249)
20. À propos des rapports entre Caillois et Borges, voir Annick Louis, « Caillois-Borges, ou
qu’est-ce qui s’est passé ? », Diagonales sur Roger Caillois, Syntaxe du monde, paradoxe de
la poésie, Textes réunis et présentés par Jean-Patrice Courtois et Isabelle Krzywkowski, Paris,
L’Improviste, 2002, p. 81-101, et « Borges Mode d’emploi français », Borges face au fascisme
II. Les fictions du contemporain, op. cit., p. 307-323.
21. Lettre du 26 juillet 1939, Correspondance Jean Paulhan-Roger Caillois (1934-1967),
édition établie et annotée par Odile Felgine et Claude-Pierre Perez, préface de Laurent Jenny,
« Cahiers Jean Paulhan », Paris, Gallimard, 1991, p. 118. « L’approche du caché » est publié
dans la revue Mesures en avril 1939.
22. Roger Caillois, Victoria Ocampo, Correspondance (1939-1978), Lettres rassemblées et
présentées par Odile Felgine, Paris, Stock, 1997, p. 114-115.
23. Je rappelle rapidement les événements : en septembre 1941, Caillois publie la plaquette Le
roman policier dans la collection des amis des Lettres Françaises ; dans le numéro 91 de Sur,
en avril 1942, paraît une note bibliographique de Borges sur cet ouvrage et la « Rectification
à une note de J. L. Borges » de Caillois (p. 71-72) ; pour finir, Borges done dans le numéro
suivant un nouveau texte intitulé « Polémique : Observation finale » (p. 72-73).
24. Sur la conception borgésienne du fantastique et la diffusion de celle-ci dans la culture
77
argentine, voir Annick Louis, « Definiendo un género. La Antología de la literatura fantástica
de Silvina Ocampo, Adolfo Bioy Casares y Jorge Luis Borges », Nueva Revista de Filología LITTÉRATURE
Hispánica, t. 49, n° 2, décembre 2001, p. 409-437. N°170 – J UIN 2013
✐ ✐
✐ ✐
✐ ✐
“Litterature_170” (Col. : RevueLitterature) — 2013/5/14 — 10:35 — page 78 — #78
✐ ✐
ROGER CAILLOIS
✐ ✐
✐ ✐
✐ ✐
“Litterature_170” (Col. : RevueLitterature) — 2013/5/14 — 10:35 — page 79 — #79
✐ ✐
1936. Image de la capacité à tracer des liens entre deux mondes, puisque
c’était Mermoz qui avait établi la première liaison aérienne entre la France
et l’Amérique du Sud, cette première collection entièrement consacrée à la
littérature hispano-américaine a le mérite de présenter au public français
une production qui lui est pratiquement inconnue, même si elle adopte une
démarche unificatrice qui rend mal compte de la diversité des textes litté-
raires publiés sur le continent. Composée de 42 deux volumes publiés sur 19
ans, la collection privilégie le récit de fiction, ce qui constitue donc une orien-
tation nouvelle par rapport au parcours de Caillois et aux Lettres françaises.
De plus, elle confirme le déplacement réalisé par Caillois en Argentine, de la
sociologie à la littérature, bien que, comme on le verra, cette forme d’art soit
appréhendée par lui davantage comme la manifestation d’une culture que
comme une réalité esthétique autonome. Parallèlement, l’UNESCO lance
une série ibéro-américaine, avec des traductions en français et en anglais,
dans sa « Collection d’œuvre représentatives », dont le premier tome paraît
en 1952, également dirigée par Roger Caillois. D’orientation plutôt patri-
moniale et historique, cette collection publie essentiellement les classiques
ibéro-américains qui n’ont pas encore été traduits en français ; elle com-
prend des œuvres comme Enriquillo du dominicain Manuel de Jesús Galván,
et elle compte à son catalogue des auteurs tels que Domingo F. Sarmiento,
Jorge Isaacs ou José Martí. Deux anthologies poétiques paraissent égale-
ment : la première, consacrée à la poésie mexicaine, en 1952, est l’œuvre
d’Octavio Paz ; la seconde, de 1956, qui comprend toute la poésie hispano-
© Armand Colin | Téléchargé le 21/12/2021 sur www.cairn.info (IP: 181.81.80.249)
✐ ✐
✐ ✐
✐ ✐
“Litterature_170” (Col. : RevueLitterature) — 2013/5/14 — 10:35 — page 80 — #80
✐ ✐
ROGER CAILLOIS
80 28. Claude Fell, « La collection “La Croix du Sud”, tremplin de la littérature latino-américaine
en France », Río de la Plata, op. cit., p. 173-189.
29. Roger Bastide, « Sous “La Croix du Sud” : l’Amérique latine dans le miroir de sa littéra-
LITTÉRATURE ture », Annales, 13e année, n° 1, 1958, p. 30-46.
N°170 – J UIN 2013 30. Jean-Claude Villegas, « Aux seuils d’une collection », Río de la Plata, op. cit., p. 191-205.
✐ ✐
✐ ✐
✐ ✐
“Litterature_170” (Col. : RevueLitterature) — 2013/5/14 — 10:35 — page 81 — #81
✐ ✐
31. Angel Rama, Más allá del boom : literatura y mercado, Buenos Aires, Folios, 1984 ; John 81
King, « The Boom of the Latin American novel », dans Efraín Kristal (éd.), The Cambridge
Companion to The Latin American Novel, Cambridge University Press, 2005, p. 59-80.
32. « Situación del escritor en América Latina », dialogue entre Carlos Fuentes et Emir Rodrí- LITTÉRATURE
guez Monegal, Mundo Nuevo, n° 1, juillet 1966, p. 21. N°170 – J UIN 2013
✐ ✐
✐ ✐