Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MANUEL DE
MAINTENANCE
Numéro de
pièce 807424
Ce document est la propriété de Turbo Power and Marine Systems, Inc. et il est fourni sous la condition expresse que les
informations qu'il contient ne doivent être ni utilisées, ni divulguées ni reproduites, dans leur totalité ou en partie et à
quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite expresse de Turbo Power and Marine Systems, Inc. et qu'aucun droit de
divulgation ou d'utilisation similaire des informations contenues dans ce document n'est accordé. Ces restrictions ne
limitent pas le droit d'utiliser des informations obtenues auprès d'autres sources.
Veuillez insérer ces pages de révision partielle dans le Manuel de maintenance PT8, NPC 807424,
comme suit :
RP N° 10-1 Remplacez la liste des révisions temporaires (RT), page 1, par cette nouvelle page
intitulée Liste des révisions partielles.
Remarque : Le titre de la liste des révisions temporaires a été remplacé par « Liste
des révisions partielles ». Les pages numérotées RP (révision
partielle) remplacent désormais les pages numérotées RT (révision
temporaire) et deviennent les pages permanentes qui annulent et
remplacent les pages précédentes de ce manuel.
RP N° 10-4 Remplacez toute l'introduction, section 1.0. Les pages 1 à 7 ont été révisées et la
page 8 supprimée, afin de corriger les coordonnées de contact, réviser la description
des révisions temporaires, ajouter la description des révisions partielles et effectuer
des modifications et des mises à jour supplémentaires aux paragraphes existants.
En outre, de nouvelles abréviations ont été ajoutées au tableau 1-1.
RP N° 10-6 Remplacez les pages 5-28 à 5-31 dans l'inspection, section 5.0. Ces pages ont été
révisées pour ajouter le BS 96B03 aux intervalles d'inspection endoscopique, mettre
à jour les emplacements d'endoscope, les données d'inspection et les considérations
de sécurité.
NUMÉRO DE NUMÉRO DE
BULLETIN DATE BULLETIN DATE
SB6 JANV 15/93 S685 SEPT 01/93
92B04 JUILL 15/92 S688 AOÛT 01/94
92B05 JUILL 15/92 S690 AOÛT 31/94
92B21 SEPT 01/93 S692 AOÛT 31/94
92B23 JUIN 10/93 S702 AVR 14/95
92B24 JUILL 15/92 S707 JUILL 05/95
92M02 AOÛT 11/92 S719 JANV 15/00
93B01 SEPT 01/96
93B04 OCT 04/93
93B05 SEPT 03/93
93B06 SEPT 03/93
93B07 SEPT 27/93
93B09 OCT 01/93
94B02 AOÛT 01/94
97B09 JANV 15/00
97B11 JANV 15/00
97B15 JANV 15/00
98B04 JANV 15/00
98B12 JANV 15/00
98B28 JANV 15/00
S661 JUILL 15/92
S662 JUILL 15/92
S663 JUILL 15/92
S664 JUILL 15/92
S665 JUILL 15/92
S666 JUILL 15/92
S667 JUILL 15/92
S668 JUILL 15/92
Sujet N° de page
1.0 INTRODUCTION
1.1 GÉNÉRALITÉS .......................................................................... 1-1
1.2 DOCUMENTS SUPPLÉMENTAIRES ........................................ 1-1
1.3 PIÈCES ET ENTRETIEN ........................................................... 1-2
A. Entretien ......................................................................... 1-2
B. Commande de pièces ..................................................... 1-2
C. Retour de pièces ............................................................ 1-3
1.4 RESPONSABILITÉ RELATIVE AUX SERVICES
OU AUX FOURNITURES RECOMMANDÉS ............................. 1-4
1.5 CONVENTIONS ......................................................................... 1-4
1.6 RÉVISIONS ............................................................................... 1-4
1.7 SYMBOLES DE RÉVISION ....................................................... 1-4
1.8 RÉVISIONS TEMPORAIRES .................................................... 1-5
1.9 LIMITES ..................................................................................... 1-5
1.10 ABRÉVIATIONS .......................................................................... 1-6
1.11 CONFIGURATION DU TAMPON D'AIR FROID ......................... 1-7
2.0 DESCRIPTION
2.1 GÉNÉRALITÉS .......................................................................... 2-1
2.2 CONDUITES D'ENTRÉE ........................................................... 2-1
2.3 AILETTES DE LA TURBINE DE PUISSANCE ............................. 2-1
2.4 ROTOR DE LA TURBINE DE PUISSANCE .............................. 2-1
2.5 ROULEMENTS .......................................................................... 2-1
2.6 SYSTÈME DE LUBRIFICATION ............................................... 2-2
2.7 ASSEMBLAGE DE DIFFUSEUR ET D'AILETTES ROTATIVES 2-2
2.8 ARBRE DE SORTIE .................................................................. 2-2
2.9 BOÎTIER COLLECTEUR ........................................................... 2-3
2.10 FERRURES ................................................................................ 2-3
2.11 TUBES D'AIR DE REFROIDISSEMENT ................................... 2-3
2.12 SPÉCIFICATIONS DU SYSTÈME PT8 ...................................... 2-3
2.13 LIMITES DE FONCTIONNEMENT ............................................ 2-4
4.0 DÉPANNAGE
4.1 GÉNÉRALITÉS .......................................................................... 4-1
4.2 PROCÉDURES DE DÉPANNAGE ............................................ 4-1
A Vibrations excessives ..................................................... 4-1
B Vitesse excessive ........................................................... 4-2
C Bruit inhabituel lors de la décélération ............................ 4-2
D Fluctuation de vitesse ..................................................... 4-2
E Consommation d'huile élevée ......................................... 4-3
F Faible pression d'huile .................................................... 4-4
G Alarme de détecteur de particules .................................. 4-4
H Perte d'huile à l'extérieur ................................................ 4-4
I Pression d'huile élevée ................................................... 4-5
J Baisse du niveau du réservoir alors que la turbine de
puissance ne fonctionne pas .......................................... 4-5
5.0 INSPECTION
5 1 PORTÉE .................................................................................... 5 -1
5.2 CONTRÔLE D'ÉTANCHÉITÉ D'UN COMPARTIMENT
DE ROULEMENT ........................................................................ 5-1
5.3 CONTRÔLE À L'AIR COMPRIMÉ DU SYSTÈME
D'ALIMENTATION EN HUILE .................................................... 5-3
5.4 INSPECTION ET RÉPARATION DES AUBES ET AILETTES .. 5-5
A Limites d'ajustage des aubes ....................................... 5-5
B Limites d'ajustage des fissures en extrémité
des épaulements d'aubes .............................................. 5-12
C Aubes fissurées ............................................................ 5-15
D Limites d'ajustage des ailettes ..................................... 5-15
E Ailettes fissurées .......................................................... 5-15
F Réparation du revêtement protecteur .......................... 5-15
5.5 TUBES RIGIDES ....................................................................... 5-15
5.6 INSPECTION DES FLEXIBLES ................................................ 5-20
5.7 INSPECTION ET AJUSTAGE DES ÉCROUS ........................... 5-20
5.8 INSPECTION, AJUSTAGE ET VÉRIFICATION DES DIMENSIONS
DE L'ASSISE DES JOINTS TOURNANTS À PORTÉE PLANE ... 5-20
5.9 MANIPULATION, INSPECTION ET NETTOYAGE DES
ASSEMBLAGES DE JOINTS TOURNANTS À PORTÉE
PLANE EN CARBONE .............................................................. 5-21
5.10. INSPECTION ENDOSCOPIQUE DE LA TURBINE
DE PUISSANCE ........................................................................ 5-28
A Description générale .................................................... 5-29
B Consignes de sécurité .................................................. 5-29
C Entretien et maintenance de l'endoscope ..................... . 5-29
Sujet N° de page
Sujet N° de page
Sujet N° de page
12.0 RÉPARATION
12.1 RÉPARATION DES ASSEMBLAGES DE TUBES
RIGIDES PAR BRASAGE DE FIL ENROULÉ ................ 12-1
12.2 TRAITEMENT DE SURFACE - APPLICATION
DU REVÊTEMENT PROTECTEUR ............................... 12-1
A. Généralités ............................................................... 12-1
B. Préparation de la surface ........................................ 12-2
C. Préparation du matériau .......................................... 12-2
D. Procédure d'application ........................................... 12-2
E. Traitement de diffusion thermique ........................... 12-3
12.3 TRAITEMENT DE SURFACE ALTERNATIF –
APPLICATION DU REVÊTEMENT PROTECTEUR ....... 12-3
A. Généralités ................................................................ 12-3
B. Préparation de la surface ......................................... 12-4
C. Préparation du matériau ........................................... 12-4
D. Procédure d'application ............................................ 12-4
E. Traitement de diffusion thermique ............................ 12-5
13.0 OUTILS
13.1 GÉNÉRALITÉS ................................................................. 13-1
13.2 LISTE NUMÉRIQUE DES OUTILS SPÉCIAUX ................ 13-1
Sujet N° de page
15.14 INSTALLATION DES RONDELLES D'ARRÊT
À COLLERETTE ................................................................ 15-21
A. Contrôle de position .............................................. 15-24
B. Normes d'acceptation ........................................... 15-24
15.15 INSTALLATION DES RONDELLES D'ARRÊT
À ERGOTS ET ELLIPTIQUES ......................................... 15-24
A. Installation des rondelles d'arrêt à ergots ............. 15-24
B. Installation des rondelles d'arrêt elliptiques ........... 15-26
15.16 MONTAGE DES RACCORDS FLEXIBLES ..................... 15-27
15.17 INSTALLATION DES ANNEAUX DE RETENUE ............ 15-29
A. Généralités ........................................................... 15-29
B. Anneaux de retenue lisses ................................... 15-29
C. Anneaux de retenue biseautés ............................. 15-30
15.18 DÉPOSE HYDRAULIQUE DU GOUJON DU
TROU BORGNE ............................................................... 15-31
15.19 REMPLACEMENT DES GOUJONS ................................ 15-31
A. Généralités ........................................................... 15-31
B. Goujons installés directement dans
les bossages ........................................................ 15-32
C. Goujons installés dans des inserts
de bobine hélicoïdale autobloquants .................... 15-33
D. Goujons installés dans des inserts
de bobine hélicoïdale sans verrouillage ................ 15-34
15.20 PROCÉDURES DE FREINAGE PAR FIL ........................ 15-34
INDEX ALPHABÉTIQUE
Les symboles R/, A/ ou S/ situés à gauche d'une page répertoriée indiquent respectivement que la page a
été révisée, ajoutée ou supprimée lors des révisions dont la date apparaît au bas de la page LPV.
TABULATION LPV
INTRODUCTION
R/1-1 JUILL 30/10
R/1-2 JUILL 30/10
R/1-3 JUILL 30/10
R/1-4 JUILL 30/10
R/1-5 JUILL 30/10
R/1-6 JUILL 30/10
R/1-7 JUILL 30/10
S/1-8 MARS 15/98
INTRODUCTION
RP N° 10-2 © Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
PAGE A
30 JUILL 2010
Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
1.0 INTRODUCTION
Sujet N° de page
INTRODUCTION
RP N° 10-2 © Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
PAGE 1-i
30 JUILL 2010
Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
1.0 INTRODUCTION
1.1 GÉNÉRALITÉS
A. Ce document est publié par le service de documentation technique de Pratt & Whitney Power
Systems, Inc., 400 Main Street, M/S 191-22, East Hartford, Connecticut 06108, États-Unis.
PWPS est une filiale de United Technologies Corporation.
A. CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ, NPC 807426 : répertorie et illustre toutes les pièces
vendues de cette turbine de puissance.
RP N° 10-4 INTRODUCTION
PAGE 1-1
© Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
30 JUILL 2010
Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
1.0 INTRODUCTION
E. MANUEL D'OUTILLAGE ET D'ÉQUIPEMENT, NPC 814867 : décrit et illustre tous les outils
nécessaires pour la maintenance, le montage et le démontage de cette turbine de puissance.
G. Des BULLETINS DE SERVICE sont publiés, si nécessaire, pour indiquer comment adapter
des pièces antérieures à la configuration la plus récente.
A. Entretien
Pratt & Whitney Power Systems, Inc. gère un service clientèle pour aider ses clients dans
l'utilisation, la maintenance et la remise en état de ses produits, y compris la turbine de
puissance PT8.
Les représentants de Pratt & Whitney Power Systems, Inc. sont en contact avec les
opérateurs et les activités d'entretien et sont à votre disposition pour toute investigation de
difficulté ou de problème particuliers.
au
Customer Services
Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
400 Main Street, M/S 191-22
East Hartford, Connecticut, 06108, États-Unis
Tél : +1 (860) 565-6935
Fax : +1 (860) 755-7218
B. Commande de pièces
Pour commander des pièces, respectez les instructions du catalogue de pièces illustré (CPI)
correspondant. Lorsqu'un catalogue de pièces illustré n'est pas disponible, les pièces peuvent
être commandées par courriel, ou par fax au +1 (800) 565-8402, et envoyées à votre
représentant commercial de pièces de rechange.
INTRODUCTION
RP N° 10-4 © Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
PAGE 1-2
30 JUILL 2010
Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
1.0 INTRODUCTION
C. Retour de pièces
Pièces endommagées lors du transport : lorsque des pièces ou des composants sont
endommagés lors du transport, vous devez vous adresser directement au transporteur.
INTRODUCTION
RP N° 10-4 © Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
PAGE 1-3
30 JUILL 2010
Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
1.0 INTRODUCTION
Le nom de toute société mentionnée dans ce document comme source possible de services ou
de fournitures est indiqué à titre d'information uniquement. Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
décline toute responsabilité, de quelque degré que ce soit, si vous choisissez d'utiliser ces sociétés
pour des services ou des fournitures.
1.5 CONVENTIONS
A. Les références de matériel répertoriées dans ce manuel incluent par défaut toutes les
révisions et tous les amendements. Si des références ne sont pas disponibles, le matériel
est appelé par son nom commercial habituel.
B. Sauf mention contraire, les références de sens et de direction comme droite, gauche, haut,
bas, horaire, antihoraire et similaires s'appliquent à la turbine de puissance en position
normale, vue de l'arrière. Sauf mention contraire, la rotation d'un assemblage de rotor
s'effectue en sens horaire.
1.6 RÉVISIONS
Une ligne noire verticale dans la marge identifie les révisions apportées au texte et sa signification
varie selon son emplacement.
INTRODUCTION
RP N° 10-4 © Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
PAGE 1-4
30 JUILL 2010
Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
1.0 INTRODUCTION
Des révisions temporaires (RT) peuvent être publiées à tout instant entre les révisions du manuel,
pour ajouter des informations nouvelles ou urgentes ou pour modifier des informations existantes.
Chacune est numérotée et placée en regard de la page concernée du manuel. Les révisions
successives du manuel, globales ou partielles, incorporent les nouvelles informations dans le
texte et suppriment la raison d'être des révisions temporaires.
Des révisions partielles (RP) peuvent également être publiées à tout instant entre les révisions du
manuel, pour ajouter des informations nouvelles ou urgentes ou pour modifier des informations
existantes. Les pages RP annulent et remplacent les anciennes pages, sous forme de pages
permanentes, et incorporent toute donnée RT antérieurement insérée.
1.10 LIMITES
Les valeurs d'ajustement, de jeu et de couple répertoriées à la section 14, Ajustements et jeux,
font référence pour toute opération impliquant une mesure ou l'utilisation de jauges.
Vérifiez l'ajustement ou la tension de ressort de chaque pièce faisant l'objet d'une limite
répertoriée dans la section Ajustements et jeux.
Serrez chaque écrou, boulon et vis conformément aux valeurs de couples standard répertoriées
dans la section 15 Pratiques standard, dans le texte ou dans les sous-sections de couples
spécifiques de la section 14 Ajustements et jeux
INTRODUCTION
RP N° 10-4 © Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
PAGE 1-5
30 JUILL 2010
Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
1.0 INTRODUCTION
1.11 ABRÉVIATIONS
L'utilisation d'abréviations a été évitée autant que possible. Dans certains cas cependant, par
exemple d'espace restreint ou d'utilisation généralisée, l'abréviation est préférée au terme complet.
Les abréviations sont définies au tableau 1-1.
INTRODUCTION
RP N° 10-4 © Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
PAGE 1-6
30 JUILL 2010
Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
1.0 INTRODUCTION
Abréviation Définition
NP Régime de la turbine de puissance
Nm Newton(s)-mètre(s)
DE Diamètre Extérieur
oz Once(s)
NPC Numéro de pièce
pph Pounds per Hour (livres par heure)
RP Révision(s) Partielle(s)
psia Pounds per Square Inch Absolute
(pression absolue en livres par pouce carré)
psig Pounds per Square Inch Gauge
(pression relative en livres par pouce carré)
P&W Pratt & Whitney
PWA Pratt & Whitney Aircraft
PWPS Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
RÉF Référence
tr/min Tours par minute
MOPE Mode opératoire de processus d'entretien
ÉT Étage
BF Bord de fuite
FILT Filetage
TPM Turbo Power and Marine Systems, Inc.
RT Révision(s) temporaire(s)
UNJF Unified National J Thread (filetage), Fine
Vca Volts courant alternatif
Vcc Volts courant continu
La configuration actuelle de la turbine de puissance PT8 inclut les pièces internes et externes et les
assemblages de tubes compatibles avec le dispositif de tampon d'air froid GG8, phase II.
Tout au long de ce manuel, les tâches relatives aux nouvelles pièces sont signalées « Phase II ».
Les tâches relatives aux configurations antérieures sont signalées « Phase I ». Les tâches relatives
à toutes les configurations ne sont pas signalées, ou sont signalées « Phase I et Phase II ».
INTRODUCTION
RP N° 10-4 © Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
PAGE 1-7
30 JUILL 2010
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
1.0 INTRODUCTION
TÉL :
FAX :
UNITÉ où la pièce est utilisée :
TYPE : MODÈLE : N° DE SÉRIE :
IDENTIFICATION DE LA PIÈCE :
INTRODUCTION
PAGE 1-8
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 MARS 1998
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
Cette liste des pages en vigueur (LPV) répertorie chaque page en cours par numéro et par date. Ignorez
toute page ne correspondant pas à cette liste.
Les symboles R/, A/ ou S/ situé à gauche d'une page répertoriée indiquent respectivement que la page a
été révisée, ajoutée ou supprimée lors des révisions dont la date apparaît au bas de la page LPV.
TABULATION
LPV
A/A 15 MARS 1998
DESCRIPTION
2-1 15 JUILL 1996
2-2 15 JUILL 1996
2-3 15 JUILL 1996
2-4 15 JUILL 1996
2-5 15 JUILL 1996
2-6 15 JUILL 1996
2-7 15 JUILL 1996
2-8 15 JUILL 1996
2-9 15 JUILL 1996
2-10 15 JUILL 1996
DESCRIPTION
PAGE A
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 MARS 1998
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
2.0 DESCRIPTION
Sujet N° de page
DESCRIPTION
PAGE 2-i
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
2.0 DESCRIPTION
2.1 GÉNÉRALITÉS
Les conduites d'entrée interne et externe de la turbine de puissance constituent un anneau qui
dirige les gaz d'échappement chauds provenant du générateur de gaz dans la turbine de puissance.
La conduite d'entrée externe transfère la charge structurelle du générateur de gaz aux supports de
la turbine de puissance.
Les ailettes de la turbine de puissance dirigent les gaz chauds vers les aubes de la turbine de
puissance à l'angle approprié pour une efficacité maximale du rotor.
Le rotor de la turbine de puissance est constitué d'un assemblage d'aubes et de disques, supporté
par des roulements antifriction à chaque extrémité. Les gaz chauds, dirigés contre les aubes par les
ailettes, font tourner le rotor, ce qui crée l'énergie mécanique faisant tourner l'arbre de sortie.
2.5 ROULEMENTS
DESCRIPTION
PAGE 2-1
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
2.0 DESCRIPTION
La lubrification est assurée par trois pompes à engrenages à déplacement positif : une pompe
principale, une pompe auxiliaire et une pompe de secours. La pompe principale et la pompe
auxiliaire sont entraînées par un moteur CA à 3 600 tr/min. La pompe de secours est entraînée par
un moteur CC à 1 800 tr/min. La pompe auxiliaire démarre automatiquement en cas de problème
dans la pompe principale. La pompe CC est utilisée pour les arrêts d'urgence, en cas de perte
d'alimentation CA.
Dans les applications à cycle combiné, le flux de gaz est envoyé dans la conduite d'entrée du
générateur de vapeur de récupération de chaleur plutôt que vers le système acoustique
d'échappement. Le diffuseur et les ailettes rotatives sont conçues pour un déplacement le plus
fluide possible des gaz d'échappement dans le système d'échappement, afin de réduire au mieux la
contre-pression et d'optimiser l'efficacité.
L'arbre de sortie s'étend par une cavité dans le collecteur d'échappement et en sort à l'arrière
du boîtier collecteur. Il transmet l'énergie mécanique à l'équipement entraîné (par exemple un
générateur électrique). L'avant de l'arbre est connecté au rotor au moyen d'un raccordement flexible.
L'arrière de l'arbre est connecté à l'équipement entraîné, également au moyen d'un raccordement
flexible.
DESCRIPTION
PAGE 2-2
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
2.0 DESCRIPTION
Le collecteur est suspendu au caisson d'échappement. Il reçoit les gaz d'échappement provenant
du diffuseur et des ailettes rotatives. Ces gaz sont ensuite rejetés dans l'atmosphère, au travers des
sections de silencieux, ou vers un système optionnel de récupération de chaleur.
2.10 FERRURES
Quatre tubes externes sortent du générateur de gaz pour fournir de l'air de refroidissement à la
turbine de puissance. Deux de ces tubes entrent au sommet du carter d'entrée, pour refroidir la
partie avant du compartiment du roulement n° 7. Les deux autres entrent au sommet du carter
d'échappement et fournissent l'air pour refroidir le compartiment des roulements n° 8 et 9. Ils
fournissent également la balance de poussée pour réduire la charge sur le roulement n° 8. L'air de
refroidissement du compartiment des roulements n° 8 et 9 circule également vers l'avant au travers
de la turbine de puissance pour refroidir l'assemblage de rotor et la partie arrière du compartiment
du roulement n° 7.
Lubrification du système
DESCRIPTION
PAGE 2-3
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
2.0 DESCRIPTION
Surveillance de la vitesse
Régime de déclenchement
Normale 40 à 50 ± 5 psig
(2.758 à 3.447 ± 0.345 bar/g)
DESCRIPTION
PAGE 2-4
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
2.0 DESCRIPTION
Pression d'huile de récupération (reportez-vous aux figures 2-3 et 2-4 pour la plage
de fonctionnement complète).
Compartiment du roulement n° 7 à 25 MW
DESCRIPTION
PAGE 2-5
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
2.0 DESCRIPTION
DESCRIPTION
PAGE 2-6
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
2.0 DESCRIPTION
TURBINE ÉCHAPPEMENT ET
DE PUISSANCE BOÎTIER COLLECTEUR
CARTER ASSEMBLAGE D'AILETTES
D'ÉCHAPPEMENT DU DIFFUSEUR EN ROTATION
DE LA TURBINE CONE
FLASQUE S FLASQUE T DE DIFFUSEUR BOÎTIER COLLECTEUR
EXTERNE
ASSEMBLAGE
RACCORDEMENTS
DE CARTER ET D'AILETTES
DE L'ARBRE
(CARTER DE TURBINE)
D'ENTRAÎNEMENT
DE SORTIE
FLASQUE R
(RACCORDEMENTS
FLEXIBLES)
CARTER
D'ENTRÉE
FLASQUE P
MOYEU
COMPARTIMENT
DU ROULEMENT
ARBRE
N° 7
D'ENTRAÎNEMENT
DE SORTIE
1ER, 2E, 3E ET 4E
ASSEMBLAGES DE
DISQUES ET D'AUBES COMPARTIMENT DES
ROULEMENTS N° 8 ET 9
ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE DE GUIDAGE DE DE ROTOR
SORTIE DES AILETTES ET DE
L'ÉPAULEMENT
DESCRIPTION
PAGE 2-7
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
2.0 DESCRIPTION
FLASQUE P
(FLASQUE CONNECTEURS D'AIR
REMARQUE :
AVANT)
UN CONNECTEUR D'AIR À 11 H,
UN À 1 H
TRANSDUCTEURS DE VITESSE NP
(NP. 1, 2 ET 3 À 11 H,
12 h, 1 h)
CONNECTEUR D'HUILE DE
RÉCUPÉRATION DES
ROULEMENTS N° 8 ET 9
(HUILE SOUS PRESSION À 5 H)
FLASQUE S
FLASQE Τ
(FLASQUE
CONNECTEUR
ARRIÈRE)
BOSSAGE D'HUILE SOUS BROCHE DE FERRURE
D'INSTRUMENTS PRESSION DU INFÉRIEURE
DU GÉNÉRATEUR DE ROULEMENT D'AIR
CONNECTEURS N° 7
GAZ (9) REMARQUE :
CONNECTEUR
UN CONNECTEUR D'AIR À 11 H, UN À
1D'HUILE
H DE
RÉCUPÉRATION DU
ROULEMENT N° 7 PRISES ENDOSCOPIQUES
DESCRIPTION
PAGE 2-8
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
2.0 DESCRIPTION
Pression (psia)
25
20
15
Arrêt
10
Alarme d'avertissement
50
-5
-10
-------------------------------------------------------------------------
0-
0 5 10 15 20 25
DESCRIPTION
PAGE 2-9
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
2.0 DESCRIPTION
Pression (psia)
35
30
Arrêt
25
20
Alarme
d'avertissement
15
10
0
0 5 10 15 20 25
DESCRIPTION
PAGE 2-10
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
Les symboles R/, A/ ou S/ situé à gauche d'une page répertoriée indiquent respectivement que la page a
été révisée, ajoutée ou supprimée lors des révisions dont la date apparaît au bas de la page LPV.
PAGE DATE PAGE DATE PAGE DATE
TABULATION LPV
A/A 15 MARS 1998
MAINTENANCE PÉRIODIQUE
3-1 JUILL 15/96
3-2 JUILL 15/96
3-3 JUILL 15/96
3-4 JUILL 15/96
3-5 JUILL 15/96
3-6 JUILL 15/96
3-7 JUILL 15/96
MAINTENANCE PÉRIODIQUE
PAGE A
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 MARS 1998
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
MAINTENANCE PÉRIODIQUE 3.0
Sujet N° de page
MAINTENANCE PÉRIODIQUE
PAGE 3-i
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
MAINTENANCE PÉRIODIQUE 3.0
3.1 GÉNÉRALITÉS
Cette section décrit la maintenance et les inspections de base à effectuer sur une turbine de
puissance installée.
A. Inspection quotidienne
B. Inspection périodique
C. Précautions de sécurité
(1) Verrouillez la turbine à gaz et retirez la clé avant toute activité de maintenance.
(3) Après toute intervention dans la chambre de tranquillisation d'entrée, éliminez tous les
corps étrangers qui pourraient être inspirés dans la veine gazeuse.
(5) Lavez rapidement toute projection d'huile sur la peau au moyen d'un bon savon et
d'eau chaude. L'huile synthétique utilisée dans le système de lubrification irrite les
yeux et la peau.
MAINTENANCE PÉRIODIQUE
PAGE 3-1
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
MAINTENANCE PÉRIODIQUE 3.0
D. Pratiques standard
Inspection
MAINTENANCE PÉRIODIQUE
PAGE 3-2
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
MAINTENANCE PÉRIODIQUE 3.0
Inspection
Composant Nature de l'inspection De routine Selon condition
c. Symptômes de fuite x
d'huile
Ferrures Serrage de l'installation x
Flasques Serrage des boulons x
2. Turbine
Reportez-vous à la section
5.0 pour les limites.
Conduites d'entrée Bosselures, encoches, fissures et *
détérioration
Carter de turbine Surchauffe et voilement localisés *
Ailettes a. Gauchissement *, **
b. Fissures, brûlures ou impacts *, **
Aubes Fissures, brûlures ou impacts *, **
Supports d'échappement, Bosselures, encoches ou autre **
aubes de quatrième étage symptôme de présence de corps
étranger
* À l'occasion d'une présence dans cette zone
** Effectuez une inspection endoscopique après 1 000 et 3 000 heures de fonctionnement initial, en
cas de détérioration des performances ou si vous soupçonnez des dommages.
MAINTENANCE PÉRIODIQUE
PAGE 3-3
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
MAINTENANCE PÉRIODIQUE 3.0
Inspection
3. Système de lubrification
ATTENTION
NE MÉLANGEZ PAS DES HUILES DE MARQUES DIFFÉRENTES LORS D'UNE VIDANGE OU D'UN
AJOUT D'HUILE ENTRE VIDANGES.
MAINTENANCE PÉRIODIQUE
PAGE 3-4
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
MAINTENANCE PÉRIODIQUE 3.0
Inspection
4. Collecteur d'échappement
N° D'OUTIL
(Nombre d'unités) NOM DE L'OUTIL UTILISATION
PWA77400 (1) Kit d'endoscope : kit du Vérifier que les aubes de la turbine
propriétaire 110 Vca de puissance ne sont pas
endommagées.
PWA77440 (1) Kit d'endoscope : kit de réparation Vérifier que les aubes de la turbine
sur site 110 Vca de puissance ne sont pas
endommagées.
PWA77459 (1) Kit d'endoscope : kit de réparation Vérifier que les aubes de la turbine
sur site 220 Vca de puissance ne sont pas
endommagées.
A. Effectuez une inspection endoscopique complète des aubes de la turbine dans les
circonstances suivantes :
MAINTENANCE PÉRIODIQUE
PAGE 3-5
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
MAINTENANCE PÉRIODIQUE 3.0
C. Lorsque vous installez le bouchon sur la prise endoscopique, appliquez aux filetages du
bouchon du ruban au téflon sur un tour et demi. Installez un bouchon de 5/8 – 18 et
appliquez un couple de 925 lb-po (104.51 Nm) comme spécifié à la section 15, Pratiques
de maintenance standard.
A. Zéro (0) à 7 jours. La turbine de puissance peut être laissée inactive sans précaution de
stockage, sous réserve que les conditions ci-dessous soient respectées.
(3) Elle n'est pas soumise à des variations extrêmes de température qui entraîneraient de
la condensation.
B. Huit (8) à 28 jours. Une turbine de puissance peut rester inactive pour une durée allant jusqu'à
28 jours sans précaution de stockage, sous réserve que toutes les ouvertures soient
bouchées et que l'humidité relative à l'intérieur de la turbine reste inférieure à 40 pour cent.
Pour ce faire, il convient de placer un agent déshydratant côté échappement. Placez l'agent
déshydratant sur des supports pour éviter qu'il n'entre en contact avec les pièces de la turbine
de puissance. Ménagez des ouvertures appropriées pour pouvoir consulter les indicateurs
d'humidité.
MAINTENANCE PÉRIODIQUE
PAGE 3-6
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (807424)
3.4 STOCKAGE
A. Précautions principales
1) Carburant liquide : le carburant liquide qui reste présent dans des composants
comme la pompe à carburant, les clapets antiretour, les soupapes distributrices,
les robinets d'arrêt carburant et les robinets de commande carburant se dégrade
au fil du temps et entraîne le grippage de ces composants.
Au moins une fois tous les 45 jours, faites fonctionner l'unité au carburant liquide
pendant au moins 15 minutes afin de renouveler le carburant liquide présent
dans le système. Cela peut s'effectuer à tout niveau de puissance.
B. Procédure pour les unités complètes (générateur de gaz et turbine de puissance) installées
sur site :
REMARQUE : Sur toutes les unités GG8-2, les unités GG8-1 de numéro de série P-726475
et ultérieures et les autres unités GG8-1 ayant incorporé le bulletin de service
SB98B27, le muscle pneumatique des soupapes de surpression utilise
plusieurs séparateurs d'eau (NPC 57T981) avec orifices de prélèvement, afin
d'assurer que la condensation d'eau ne contamine pas les solénoïdes de
prélèvement. Ces séparateurs d'eau prélèvent constamment l'air et exigent un
flux d'air constant du muscle pneumatique externe lorsque celui-ci est utilisé
pour maintenir les soupapes fermées lors du chauffage. Pour les périodes de
non-fonctionnement prolongées, le flux du muscle pneumatique externe peut
être considérablement réduit en remplaçant les séparateurs d'eau d'origine par
des bouchons appropriés (par exemple NPC CT112770-0600). Lorsque l'unité
est remise en service, ces bouchons doivent être retirés et les séparateurs
d'eau d'origine, NPC 57T981, doivent être réinstallés.
(b) Mise hors service pour une durée supérieure à 45 jours : pour une
période supérieure à 45 jours, des mesures de protection
supplémentaires sont requises afin d'éviter tout problème de
dégradation du carburant liquide et d'humidité dans les compartiments
des roulements de la turbine à gaz. Deux méthodes différentes sont
possibles pour apporter la protection nécessaire.
1 Méthode n° 1 :
2 Méthode n° 2:
(3 Cas spécial, moulinet prolongé d'un seul côté d'un système Twinpac :
0 à 60 jours :
Ε. Électronique de commande
A. Le carburant liquide qui reste présent dans des composants comme la pompe à carburant,
les clapets antiretour, les soupapes distributrices, les robinets d'arrêt carburant et les robinets
de commande carburant se dégrade au fil du temps et entraîne le grippage de ces
composants. Procédez comme suit pour insérer du fluide de stockage dans le système :
Utilisez le fluide de stockage PMC 9852 (MIL Spec L6081 Grade 1010) ; c'est une
huile de turbine à gaz spécifiquement utilisée pour le stockage.
REMARQUE : Il est autorisé de régler le robinet de commande carburant sur min stop.
A. Retirez tous les couvercles utilisés pour fermer la turbine de puissance, retirez l'agent de
déshydratation et les indicateurs et remplissez le réservoir d'huile si nécessaire.
B. Immédiatement après le premier démarrage avec le générateur de gaz, vérifiez que le circuit
d'huile est intégralement amorcé et que la pression de la pompe à huile reste constante.
Effectuez l'entretien nécessaire et vérifiez l'absence de fuites d'huile.
MAINTENANCE PÉRIODIQUE
PAGE 3-7
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
Les symboles R/, A/ ou S/ situé à gauche d'une page répertoriée indiquent respectivement que la page a
été révisée, ajoutée ou supprimée lors des révisions dont la date apparaît au bas de la page LPV.
TABULATION LPV
R/A 15 JANV 2000
DÉPANNAGE
4-1 15 JUILL 1996
4-2 15 JUILL 1996
4-3 15 JUILL 1996
4-4 15 JUILL 1996
R/4-5 15 JANV 2000
4-6 15 JUILL 1996
DÉPANNAGE
PAGE A
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
4.0 DÉPANNAGE
Sujet N° de page
DÉPANNAGE
PAGE 4-i
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
4.0 DÉPANNAGE
4.1. GÉNÉRALITÉS
C. Avant de conclure à la présence réelle d'un défaut, vérifiez que les instruments utilisés ont
été étalonnés et utilisés correctement. Vérifiez également que les instruments ont été lus et
interprétés correctement.
DÉPANNAGE
PAGE 4-1
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
4.0 DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
PAGE 4-2
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
4.0 DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
PAGE 4-3
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
4.0 DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
PAGE 4-4
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
4.0 DÉPANNAGE
Il est déconseillé de faire fonctionner l'unité en cas de valeur supérieure à cette valeur
maximale. En cas de dépassement de cette valeur, arrêtez l'unité dès que possible et
contactez le service d'assistance clientèle de Turbo Power :
DÉPANNAGE
PAGE 4-5
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
4.0 DÉPANNAGE
(4) Dans les limites (1) et (3) ci-dessus, la consommation d'huile normale de la turbine de
puissance est de 0.10 gallon/heure (0.379 litre/heure), et la consommation d'huile
maximale de la turbine de puissance est de 0.13 gallon/heure (0.492 litre/heure).
DÉPANNAGE
PAGE 4-6
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (807424)
Les symboles R/, A/ ou S/ situés à gauche d'une page répertoriée indiquent respectivement que la page a
été révisée, ajoutée ou supprimée lors des révisions dont la date apparaît au bas de la page LPV.
INSPECTION
PAGE A
RP N° 10-5 © Pratt & Whitney Power Systems, Inc. 2002 30 JUILL 2010
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
Sujet N° de page
INSPECTION
PAGE 5-i
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
5.1 PORTÉE
Cette section décrit les limites et les mesures correctives mineures requises pour les pièces
inspectées lors d'une maintenance périodique ou déposées lors d'une maintenance approfondie.
Les limites fournies dans cette section sont indicatives. Pour déterminer si une pièce peut être
utilisée ou non, il convient de se baser sur l'expérience et de faire preuve de discernement,
étant donné le peu d'équipement d'inspection spécial disponible dans ce secteur.
Consultez les représentants de Turbo Power pour qu'ils vous aident à déterminer si une
pièce douteuse peut être utilisée.
Pour obtenir plus de détails sur les procédures d'inspection et de montage présentées aux sections
8 à 12, reportez-vous à la section 15, Pratiques de maintenance standard.
(1) Chariot de contrôle des fuites 90-3385 ou équivalent, incluant une pompe à vide, des
débitmètres d'air, un manomètre à vide et un régulateur de vide. La précision des
instruments requise est de ± 1 % de l'échelle totale.
REMARQUE : Pour obtenir un chariot de contrôle des fuites 90-3385, vous pouvez vous
adresser à Turbo Power and Marine Systems, Inc., 7960 Central Industrial
Drive North, Riviera Beach, FL 33404, États-Unis
(2) Les raccords spéciaux nécessaires sont détaillés dans la procédure pour chaque
compartiment de roulement.
INSPECTION
PAGE 5-1
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
RÉCUPÉRATION DU COMPARTIMENT
DES ROULEMENTS N° 8 ET 9
(1.0625-12UNJ-3A)
RÉCUPÉRATION DU COMPARTIMENT DU
ROULEMENT N° 7 (0.875-14UNJF-3B)
ALIMENTATION EN HUILE DU
COMPARTIMENT DES ROULEMENTS
N° 8 ET 9 (0.875-14UNJF-3A)
VUE EN SECTION A
INSPECTION
PAGE 5-2
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
REMARQUE : La conduite de connexion du chariot de contrôle des fuites doit être aussi
courte que possible d'un point de vue pratique et d'un diamètre égal ou
supérieur à celui de la conduite de récupération. Placez des écrans à mailles
serrées (0.005 pouce ou 127 microns max) immédiatement en amont de
l'emplacement de mesure du vide.
(3) Si la fuite dépasse les limites spécifiées au tableau 5-1, vérifiez les points suivants :
(b) assemblages d'assise des joints et de joint tournant à portée plane en carbone
détériorés,
(c) rondelles (pistons) d'étanchéité à contact par surface plane et/ou assise (gorge)
de joint tournant à portée plane détériorées.
INSPECTION
PAGE 5-3
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
Cette procédure mesure le débit d'air au travers de chaque compartiment de roulement. L'air est introduit
par les conduites d'alimentation en huile, afin de déterminer si les passages d'huile sont dégagés et
étanches. Cela permet de vérifier si une lubrification suffisante atteint les roulements et refroidit les joints.
(1) Chariot de contrôle des fuites 90-3385 ou équivalent, incluant des débitmètres d'air, un
manomètre et un régulateur de pression d'air. La précision des instruments requise est de
± 1 %.
REMARQUE : Pour obtenir un chariot de contrôle des fuites 90-3385, vous pouvez vous adresser à
Turbo Power and Marine Systems, Inc., 7960 Central Industrial Drive North, Riviera
Beach, FL 33404, États-Unis
REMARQUE : La pression doit être mesurée aussi près que possible du carter de la turbine de
puissance. Placez des écrans propres à mailles serrées (0.005 pouce [0.127 mm]
max) immédiatement en amont de l'emplacement de mesure de la pression.
B. La procédure suivante de contrôle à l'air comprimé doit être effectuée alors que la turbine de
puissance est complètement assemblée (à l'exclusion des conduites d'alimentation en huile externes)
et avant sa mise en service.
REMARQUE : Ce contrôle peut également être effectué sur des sous-assemblages complets et
prêts à être montés dans la turbine de puissance.
(3) Raccordez au chariot de contrôle des fuites le raccord de conduite d'huile sous pression du
compartiment de roulement.
(4) Réglez le régulateur d'air à 10 psig (0.689 bar/g) et soufflez l'air dans les conduites d'huile
sous pression du compartiment de roulement.
INSPECTION
PAGE 5-4
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
(5) Notez les débits mesurés pour chaque contrôle à l'air comprimé du compartiment.
(6) Si le débit ne respecte pas les limites spécifiées au tableau 5-2, vérifiez les points
suivants :
TABLEAU 5-2. VALEURS LIMITES DE DÉBIT D'AIR DES COMPARTIMENTS DES ROULEMENTS
REMARQUE : Avant tout ajustage, vérifiez l'absence de fissures au moyen des produits suivants
(ou équivalent), fabriqués par Magnaflux Corporation, Chicago, Illinois 60656,
États-Unis : Zyglo Cleaner, ZC-7; Spot Check Penetrant, SKL-HF/SKL-5; Zyglo
Developer, ZP-9.
REMARQUE : Ajustez manuellement avec une lime ou une pierre. N'UTILISEZ PAS d'outils
électriques. Ajustez toujours les aubes longitudinalement et non transversalement.
Polissez la zone ajustée avec une brosse en tampico et le composé Seeley
n° 2316 ou équivalent. Essuyez pour éliminer tout débris après ajustage.
(1) Vérifiez l'absence de bosselures et d'encoches sur le bord d'attaque (BA), le bord de
fuite (BF) et les contours d'aube.
(2) Ajustez les bosselures et les encoches ne dépassant pas les limites répertoriées aux
figures 5-2 et 5-3. Les dommages ne pouvant être réparés doivent être signalés au
service d'assistance clientèle de Turbo Power.
INSPECTION
PAGE 5-5
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
0.500 pouce
A ÉPAULEMENT
(12,7 mm)
E
0.500 pouce G
(12.7 mm)
0.250 pouce
(6,35 mm)
RAYON BA
0.045 à 0.065 pouce
(1.143 à 1.651 mm) RAYON BF
TOUS ÉTAGES 0.010 à 0.030 pouce
B BORD DE FUITE (BF)
(0.254 à 0.762 mm)
TOUS ÉTAGES
A Corde de A A A
section 0.250 pouce
(6,35 mm)
0.250 pouce
(6,35 mm)- LONGUEUR
Corde type Section DE SECTION
A-A C
F
0.500 pouce
(12,7 mm)
H
INSPECTION
PAGE 5-6
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
REMARQUES :
1. L'ajustage des bords d'attaque ou de fuite peut dépasser 0.040 pouce (1.016 mm) si
l'ajustage supplémentaire ne dépasse pas 0.040 pouce (1.016 mm) en dessous de la
corde minimale définie aux tableaux 5-3 ou 5-4.
2. Il est interdit d'ajuster des bords d'attaque et de fuite sur des côtés directement
opposés du contour.
INSPECTION
PAGE 5-7
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
REMARQUES :
3. En cas de dommages multiples et rapprochés sur le bord de fuite, il est possible de
réusiner à la machine l'intégralité de la surface du bord de fuite jusqu'à 0.040 pouce
(1.016 mm) en dessous des dimensions de corde minimales définies aux tableaux 5-3
et 5-4, si les rayons de congé de raccordement de plateforme atteignent 0.140 pouce
(3.556 mm) au minimum et s'ils sont lisses et sans discontinuïté avec les surfaces ou
rayons adjacents.
4. Les ajustages d'épaisseur de contour ne doivent pas réduire l'épaisseur minimale du
contour au-dessous de 0.030 pouce (0.762 mm). Il est interdit d'ajuster sur les côtés
directement opposés du contour.
5. Tous les ajustages doivent être lisses et sans discontinuité, avec des bords arrondis.
6. Tout ajustage sur les bords d'attaque et de fuite doit présenter une longueur de quatre
fois sa profondeur et être profilé pour être bien lisse. Pour tous les ajustages de bord
de fuite, un rayon de bord de fuite de 0.015 à 0.020 pouce (0.381 à 0.508 mm) est
requis.
7. Les ajustages de contour doivent s'étendre sur quatre fois leur profondeur.
8. Effectuez un contrôle par ressuage fluorescent conformément au mode
opératoire de processus d'entretien (MOPE) 62.
9. Le revêtement PWA sur toutes les surfaces de veine gazeuse des étages 1 et 2 doit
être retouché conformément au mode opératoire de processus d'entretien (MOPE)
159.
10. Il est interdit d'ajuster les rayons de congé de raccordement dans les zones E et F sur
le bord d'attaque.
11. Les ajustements des rayons de congé de raccordement sont autorisés sur les bords
de fuite, dans les zones G et H, d'un rayon minimal de 0.140 pouce (3.556 mm), lisses
et sans discontinuité avec les rayons ou surfaces adjacents.
INSPECTION
PAGE 5-8
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
TABLEAU 5-3. DONNÉES DE SECTION D'AUBE (Reportez-vous à la figure 5-2).
TURBINES DE PUISSANCE 3 000 TR/MIN HORAIRE ET ANTIHORAIRE
INSPECTION
PAGE 5-9
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
9.594 2 209
L-L --- --- --- --- --- ---
(24.369) (5.611)
10.484 2 248
M-M --- --- --- --- --- ---
(26.629) (5.710)
INSPECTION
PAGE 5-10
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
0.060 pouce
(1.524 mm)
J J
JJ
DES DEUX CÔTÉS
K
J
DES DEUX CÔTÉS
PLATEFORME D'AUBE
INSPECTION
PAGE 5-11
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
Les fissures présentes aux extrémités des épaulements d'aubes peuvent être ajustées
conformément aux limites indiquées aux tableaux 5-5 et 5-6. Pour ce faire, éliminez du
matériau dans les zones illustrées aux figures 5-4 et 5-5.
Deux ajustages seulement sont autorisés par extrémité d'épaulement. Inspectez les
extrémités des épaulements après ajustage. Si des fissures persistent au-delà des limites
répertoriées au tableau 5-5, l'aube ne doit plus être utilisée.
INSPECTION
PAGE 5-12
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
AVANT
APRÈS
2 AJUSTAGES MAX PAR
EXTRÉMITÉ
D'ÉPAULEMENT
AU MOINS
0.125 POUCE (3.175 mm)
À CHAQUE EXTRÉMITÉ
ENVIRON 4 FOIS LA
PROFONDEUR
AVANT
APRÈS
2 AJUSTAGES MAX
PAR EXTRÉMITÉ
D'ÉPAULEMENT
AU MOINS
0.125 POUCE (3.175 mm)
À CHAQUE EXTRÉMITÉ
ENVIRON 4 FOIS LA
PROFONDEUR
\
PROFONDEUR AJUSTAGE
0.125 POUCE MAX
(3.175 mm)
C. Aubes fissurées
Vérifiez l'absence de fissures sur les aubes. En cas de fissures, la turbine de puissance doit
être soumise à une remise en état.
(1) Vérifiez si les bords d'attaque et de fuite et le contour des ailettes présentent des
bosselures ou des encoches.
(2) Ajustez les bosselures et encoches ne dépassant pas les limites indiquées
à la figure 5-6.
E. Ailettes fissurées
Vérifiez l'absence de fissures sur les ailettes. En cas de fissures, la turbine de puissance doit
être soumise à une remise en état.
A. Immergez les tubes dans un solvant en carbone, par exemple Penetone Formula n° 423,
pendant deux heures.
INSPECTION
PAGE 5-14
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
0.500 pouce E
(12.7 mm)
0.500 pouce
(12.7 mm)
0.250 pouce
(6.35 mm)
G
D
E
0.250 pouce
0.250 pouce 0.250 pouce (6.35 mm)
(6.35 mm) (6.35 mm)
F
0.500 pouce
(12.7 mm) 0.500 pouce
(12.7 mm)
INSPECTION
PAGE 5-16
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
Espace minimum
Profondeur maximale
entre les ajustages
Nombre
Zone Pouces Millimètres maximal Pouces Millimètres
d'occurrences
REMARQUES :
3. Il est interdit d'ajuster les rayons de congé de raccordement dans les zones E et F
sur le bord d'attaque et dans les zones G et H sur le bord de fuite.
INSPECTION
PAGE 5-17
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
REMARQUES :
5. Le gauchissement maximal autorisé du bord de fuite est de 0.100
pouce (2.54 mm).
6. Tout ajustage sur les bords d'attaque et de fuite doit présenter une longueur de
quatre fois sa profondeur et être profilé pour être bien lisse. Pour tous les ajustages
de bord de fuite, un rayon de bord de fuite de 0.015 à 0.020 pouce (0.381 à
0.508 mm) est requis.
7. Les ajustages de contour doivent s'étendre sur quatre fois leur
profondeur.
8. Effectuez un contrôle par ressuage fluorescent conformément au mode
opératoire de processus d'entretien (MOPE) 62.
9. Le revêtement PWA sur toutes les surfaces de veine gazeuse des étages 1 et 2 doit
être retouché conformément au mode opératoire de processus d'entretien (MOPE)
159.
10. Les ajustages de bord de fuite sur les plateformes exigent un rayon de
congé de raccordement minimum de 0.100 pouce (2.54 mm).
11. Tous les ajustages doivent être lisses et sans discontinuité, avec des
bords arrondis.
D. Les taches de corrosion et la rouille sont acceptables si elles peuvent être éliminées au moyen d'une
toile de crocus.
(1) Les dimensions des défauts ne dépassent pas 0.003 pouce (0.076 mm) de profondeur,
0.125 pouce (3.175 mm) de longueur et 0.010 pouce (0.254 mm) de largeur.
(2) Les défauts sont séparés d'au moins 0.250 pouce (6.35 mm) dans chaque section de deux
pouces (cinq centimètres) de longueur de tube.
(3) Des groupes de défauts peuvent être ajustés à une profondeur maximale de 0.005 pouce
(0.127 mm).
(2) Elles ne dépassent pas 0.016 pouce (0.4064 mm) de long, 0.010 pouce (0.254 mm) de large
et 0.005 pouce (0.127 mm) de profondeur.
INSPECTION
PAGE 5-18
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
G. Si vous ajustez des encoches, veillez à ne pas réduire l'épaisseur de la paroi de plus d'un quart. La
surface de chaque zone ajustée ne dois pas dépasser 0.5 pouce carré (3.225 centimètres carrés).
I. Les rayures dont la profondeur ne dépasse pas 0.005 pouce (0.127 mm) peuvent être ajustées dans
les limites suivantes :
(1) La réparation de rayures transversales ne doit pas dépasser 45 pour cent de la circonférence.
(3) Une réparation de rayure, quel que soit son type, ne doit pas retirer plus de 25 pour cent de
l'épaisseur de la paroi.
Un contrôle sous pression hydraulique doit être effectué après toute brasure ou réparation à chaud sur des
tubes ou assemblages rigides.
AVERTISSEMENT : N'UTILISEZ PAS D'AIR OU DE GAZ POUR LES CONTRÔLES SOUS PRESSION,
EN RAISON DES RISQUES D'EXPLOSION. EN CAS DE DÉFAILLANCE DU
CAISSON LORSQUE CELUI-CI EST SOUMIS À DE L'AIR OU DU GAZ COMPRIMÉ.
EFFECTUEZ UN CONTRÔLE D'ÉTANCHÉITÉ INITIAL EN IMMERGEANT LES
PIÈCES DANS UN RÉSERVOIR D'EAU ET EN UTILISANT DE L'AIR COMPRIMÉ
À UNE PRESSION MAXIMALE DE 10 PSI.
Sauf mention contraire explicite, les pressions hydrauliques indiquées au tableau 5-7 doivent être
appliquées aux assemblages de tubes et de collecteurs.
La pression requise pour le contrôle sous pression doit être maintenue pendant au moins une minute.
Aucune déformation et aucune fuite, même mineure, causées par ce contrôle n'est acceptable.
INSPECTION
PAGE 5-19
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
HYDRAULIQUE
Inspectez chaque flexible au téflon et remplacez-le si l'usure dépasse 50 pour cent de la section
transversale du fil de renforcement.
REMARQUE : Une usure qui s'approche de la limite d'usure ci-dessus est acceptable si elle est
séparée d'une autre usure par au moins un pouce (2.54 cm) de fil en bon état, tant
en circonférence que dans le sens longitudinal. Prenez des mesures correctives
pour éviter toute usure supplémentaire.
A. Vérifiez que les surfaces planes de tous les écrous ne présentent ni bavures, ni usure, ni
éraflures, ni dommage causé par des outils. Les surfaces de contact doivent être lisses et
exemptes de tout dommage avant installation. Montez l'écrou sur une surface plane et ajustez
les zones endommagées au moyen de toile de crocus ou de papier de verre fin.
B. Vérifiez que les encoches destinées à la clé ne présentent ni marque d'outil, ni dommage.
Éliminez toutes les bavures avec une lime et/ou une pierre lisse.
B. Remplacez ou réusinez tout assise de joint tournant à portée plane présentant des signes
d'irrégularité.
INSPECTION
PAGE 5-20
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
(1) Des piqûres largement espacées sur une surface plaquée chrome ou à revêtement au
plasma sont acceptables, si le placage ou le revêtement ne s'écaille pas.
(1) Les rayures sont acceptables si leur profondeur est inférieure à 0.005 pouce
(0.127 mm), leur largeur inférieure à 0.015 pouce (0.381 mm), et si toutes les arêtes
qui en résultent ont été éliminées.
(2) Les rayures d'une profondeur supérieure à 0.005 pouce (0.127 mm) ne sont pas
acceptables. Ces rayures doivent être réparées au moyen d'une nouvelle application
du plaquage au chrome ou du revêtement au plasma.
REMAQUE : Lorsque vous manipulez des assemblages de joints tournants à portée plane en
carbone :
§ Une fois les joints retirés de leur enveloppe de protection, vous devez
les manipuler avec une grande précaution, afin d'éviter
d'endommager les faces en carbone. N'empilez jamais les joints.
§ N'exposez jamais les joints à des corps étrangers tels que du sable, de la
poussière ou des peluches.
INSPECTION
PAGE 5-21
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
0.00002
INSPECTION
PAGE 5-22
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
0.00002
INSPECTION
PAGE 5-23
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
0.00002
Ι * ______________________
1. Cette surface doit être parallèle à la surface (9), avec une tolérance de 0.001 pouce (0.0254 mm)
et perpendiculaire au diamètre (2) avec une tolérance de 0.001 pouce (0.0254 mm).
2. Diamètre de référence
3. Zones enfermées, à revêtement conforme aux spécifications PWA 110-21 ou PWA 110-31
4. Surface à revêtement au plasma, conformément à la spécification PWA 53-5
5. Surface de référence
6. 0.400 ± 0.005 pouce (10.160 ± 0.127 mm) pour la distance (7)
7. 0.500 pouce (12.700 mm) minimum
8. 0.375 pouce (9.525 mm) minimum
9. Cette surface pour la distance (8) doit être perpendiculaire au diamètre (2) avec une
tolérance de 0.001 pouce (0.0254 mm) et parallèle à la surface (5) avec une tolérance
de 0.001 pouce (0.0254 mm).
INSPECTION
PAGE 5-24
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
A. Vérifiez si les assemblages de joints tournants à portée plane de roulement présentent des
encoches, des ébréchures, des rayures et/ou des fissures.
(1) Les ébréchures, encoches et rayures sur les faces d'étanchéité sont acceptables dans les
conditions suivantes :
(a) Vingt-cinq pour cent ou plus de la largeur d'origine de la face du joint dans la zone
endommagée reste intacte.
(b) Une surface circulaire concentrique d'au moins 25 pour cent de la largeur d'origine
de la face du joint assure le contact d'étanchéité.
(2) Le joint doit être rejeté s'il présente des fissures dans quelque partie que ce soit.
REMARQUE : Les assemblages de joints tournants à portée plane de roulement peuvent être
retournés pour réusinage à Turbo Power and Marine Systems, Inc., 7960 Central
Industrial Drive North, Riviera Beach, FL 33404, États-Unis.
(3) Des rayures traversant les faces des joints sont acceptables si leur profondeur est inférieure
à 0.005 pouce (0.127 mm) et leur largeur inférieure à 0.010 pouce (0.254 mm). Les rayures
plus importantes peuvent être partiellement éliminées par rodage.
(4) Tout effritement du carbone, qui signale une détérioration du carbone lors de l'utilisation, n'est
pas acceptable.
B. Pour nettoyer les joints tournants à portée plane en carbone, procédez comme suit :
(1) Les joints en carbone sales doivent être nettoyés en les immergeant dans de l'huile de
lubrification de moteur propre, à une température de 120 à 140 °F (49 à 60 °C), pendant au
moins 30 minutes. Les derniers résidus de coke peuvent être éliminés au moyen d'un outil à
lame émoussée.
INSPECTION
PAGE 5-25
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
INSPECTION
PAGE 5-26
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
INSPECTION
PAGE 5-27
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
(2) Laissez l'excès d'huile s'écouler du joint. N'essuyez pas le joint avec un chiffon.
Les aubes et ailettes des quatre étages de la turbine de puissance doivent faire l'objet d'une
inspection endoscopique aux intervalles spécifiés dans le BS 96B03.
INSPECTION
RP N° 10-6 PAGE 5-28
© Pratt & Whitney Power Systems, Inc. 2002 30 JUILL 2010
Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
A. Description générale
La figure 5-12 représente schématiquement un endoscope flexible. Les endoscopes rigides
sont également utilisés pour l'inspection d'une turbine, mais leur utilisation est limitée par
rapport à la souplesse d'un endoscope flexible. En pratique, un endoscope flexible permet
d'inspecter des zones de la turbine de puissance auparavant inaccessibles.
REMARQUE : L'utilisation d'un endoscope de haute qualité améliore considérablement la
qualité des images et permet au service d'assistance clientèle de PWPS
d'examiner plus facilement les zones inspectées. Il est recommandé
d'utiliser un endoscope de 6 ou 8 mm.
L'inspection endoscopique doit être effectuée lors d'une période d'arrêt de service. Deux
emplacements sont prévus pour accès de l'endoscope à la turbine de puissance : les
sondes EGT sur le carter d'entrée et l'orifice d'entrée 9 sur le carter d'échappement, en
position 9 h.
(2) Retirez les sondes EGT pour pouvoir accéder aux aubes et ailettes de 1er étage de la
turbine de puissance.
(3) Vérifiez que les aubes et les ailettes de guidage d'entrée ne sont pas endommagées.
B. Consignes de sécurité
INSPECTION
RP N° 10-6 PAGE 5-29
© Pratt & Whitney Power Systems, Inc. 30 JUILL 2010
Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
CONNEXION À
UNE CAMÉRA
EN OPTION OCULAIRE
CÂBLE DU GUIDE
DE LUMIÈRE
ENTRÉE DE
GUIDE DE LUMIÈRE
CANAL (NIVEAU
(DANS LE FAISCEAU
D'ANGLE) DE FIBRES COHÉRENT)
CORPS DE
COMMANDE
CANAL DE SOURCE DE
TRAVAIL LUMIÈRE
TUBE
D'INSERTI
GUIDE D'IMAGE
LAMPE
(FAISCEAU DE
FIBRES
COHÉRENT)
LENTILLES
D'OBJECTIF
PRISE
LENTILLES D'OBJECTIF
(EXTRÉMITÉ DISTALE)
COUVERCLE
EN VERRE CANAL DE
TRAVAIL
GUIDE DE LUMIÈRE
INSPECTION
RP N° 10-6 PAGE 5-30
© Pratt & Whitney Power Systems, Inc. 30 JUILL 2010
Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
5.0 INSPECTION
(1) Lorsque vous retirez l'endoscope de son coffret, soutenez à la fois le tube
d'insertion et le câble du guide de lumière.
(3) Rangez toujours l'endoscope dans son propre coffret et veillez à ranger l'intégralité
de l'appareil dans le coffret avant de refermer le couvercle.
INSPECTION
RP N° 10-6 PAGE 5-31
© Pratt & Whitney Power Systems, Inc. 30 JUILL 2010
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
Cette liste des pages en vigueur (LPV) répertorie chaque page en cours par numéro et par date. Ignorez
toute page ne correspondant pas à cette liste.
Les symboles R/, A/ ou S/ situé à gauche d'une page répertoriée indiquent respectivement que la page a
été révisée, ajoutée ou supprimée lors des révisions dont la date apparaît au bas de la page LPV.
TABULATION
LPV
A/A MARS 15/98
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
6-1 JUILL 15/96
6-2 JUILL 15/96
6-3 JUILL 15/96
6-4 JUILL 15/96
6-5 JUILL 15/96
6-6 JUILL 15/96
6-7 JUILL 15/96
6-8 JUILL 15/96
6-9 JUILL 15/96
6-10 JUILL 15/96
6-11 JUILL 15/96
6-12 JUILL 15/96
6-13 JUILL 15/96
6-14 JUILL 15/96
6-15 JUILL 15/96
6-16 JUILL 15/96
6-17 JUILL 15/96
6-18 JUILL 15/96
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
PAGE A
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 MARS 1998
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
6.0 SYSTÈME DE LUBRIFICATION
Sujet N° de page
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
PAGE 6-i
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
6.0 SYSTÈME DE LUBRIFICATION
6.1 DESCRIPTION
Les compartiments des roulements de la turbine de puissance sont lubrifiés par de l'huile
provenant du système de lubrification combiné du générateur de gaz et de la turbine de
puissance. Ce système est constitué principalement de composants externes, montés sur
palette.
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
PAGE 6-1
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
6.0 SYSTÈME DE LUBRIFICATION
AVT
ALIMENTATION DES
RÉCUPÉRATION DU ROULEMENTS N° 8 ET 9
ROULEMENT N° 7
ALIMENTATION DU
ROULEMENT N° 7
BASE
VUE DE GAUCHE
RÉCUPÉRATION DES
ALIMENTATION DES
ROULEMENTS N° 8 ET 9
ROULEMENTS N° 8 ET 9
ALIMENTATION DU RÉCUPÉRATION DU
ROULEMENT N° 7 ROULEMENT N° 7
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
PAGE 6-2
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
6.0 SYSTÈME DE LUBRIFICATION
(19.050 mm)
0.750 pouce
HUILE DE RÉCUPÉRATION
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
PAGE 6-3
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
6.0 SYSTÈME DE LUBRIFICATION
AVT AXE
DE LA
TURBINE
SECTION A-A
HUILE DE RÉCUPÉRATION
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
PAGE 6-4
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
6.0 SYSTÈME DE LUBRIFICATION
AXE DE LA
AVT TURBINE DE
PUISSANCE
SECTION Β-Β
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
PAGE 6-5
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
6.0 SYSTÈME DE LUBRIFICATION
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
PAGE 6-6
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
6.0 SYSTÈME DE LUBRIFICATION
AXE DE LA TURBINE
DE PUISSANCE
AVT
HUILE DE RÉCUPÉRATION
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
PAGE 6-7
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
6.0 SYSTÈME DE LUBRIFICATION
Un collecteur d'huile, boulonné à l'intérieur du logement de roulement, fournit de l'huile par quatre
injecteurs aux chemins interne et externe du roulement à rouleaux, au joint en carbone du roulement
n° 9 et sous le récupérateur d'huile de l'écrou de retenue du chemin interne du roulement. L'écrou de
retenue/le récupérateur d'huile de roulement récupère l'huile et la force centrifuge dirige le flux d'huile
dans 26 rainures longitudinales usinées dans l'arbre de moyeu arrière. L'huile s'écoule sous le chemin
interne du roulement à rouleaux, puis sous les chemins internes fendus du roulement à billes et dans
le roulement à billes par 16 gorges radiales usinées dans la face arrière des deux faces de contact
des chemins internes fendus.
L'huile des compartiments des roulements est évacuée par gravité dans les conduites de
récupération de l'huile. Reportez-vous aux figures 6-1 à 6-3.
(1) La plupart des composants du système de lubrification sont montés sur une palette à
l'extérieur du caisson de la turbine à gaz. Ce système contient trois pompes destinées au
générateur de gaz et à la turbine de puissance : une pompe principale entraînée par un
moteur CA, une pompe auxiliaire entraînée par un moteur CA et une pompe de secours
entraînée par un moteur CC. La pompe auxiliaire démarre automatiquement en cas de
problème dans la pompe principale. La pompe de secours entraînée par moteur CC est
utilisée lors d'un arrêt d'urgence en cas de perte de l'alimentation CA. Cette pompe CC
s'actionne à chaque démarrage de la turbine à gaz pendant une durée suffisante pour montrer
que le système d'alimentation d'urgence fonctionne correctement.
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
PAGE 6-8
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
6.0 SYSTÈME DE LUBRIFICATION
DEPUIS DES
ROULEMENTS GG
DEPUIS ROUL N° 8
ET 9 TP
REFROIDISSEUR DÉTECTEUR DE
PARTICULES
DEPUIS ROUL N° 7 TP
ÉVENT
FILTRES À
HUILE
POMPE CA
PRINCIPALE
DÉGAZEUR
ÉLIMINATEUR
DE
BROUILLARD
D'HUILE
RÉSERVOIR
DEPUIS LE D'HUILE
CIRCUIT
HYDRAULIQUE
CHAUFFAGE
ÉCRAN
ROUL N° 7 TP
POMPE
AUXILIAIRE CA ROUL N° 8 ET 9
POMPE DE
SECOURS CC
Schéma de flux simplifié pour les composants externes du système de lubrification PT8
Figure 6-4
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
PAGE 6-9
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
6.0 SYSTÈME DE LUBRIFICATION
D. Particularités
0.35 gallon/heure
(1.325 litre/heure)
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
PAGE 6-10
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (807424)
RÉVISION TEMPORAIRE N° 07-1
Veuillez insérer cette révision temporaire dans le Manuel de maintenance PT8, section 6.0, Système de
lubrification, avant la page 6-11.
Page 6-11, la pression normale d'huile d'alimentation est corrigée et l'unité de mesure métrique « bar/g »
est remplacée par l'unité correcte « barg ». Voir ci-dessous :
Niveau d'huile
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
PAGE 6-11
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
6.0 SYSTÈME DE LUBRIFICATION
(2.413 bar/g)
Pression d'huile de récupération (reportez-vous aux figures 6-5 et 6-6 pour la plage de
fonctionnement complète).
Compartiment du roulement n° 7 à 25 MW
Lubrificateur n° 300
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
PAGE 6-12
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
6.0 SYSTÈME DE LUBRIFICATION
Pression (psia)
25
20
15
Arrêt
10
Alarme
d'avertissement
-5
-10
0 5 10 15 20 25
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
PAGE 6-13
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
6.0 SYSTÈME DE LUBRIFICATION
Pression (psia)
35
30
Arrêt
25
20
Alarme d'avertissement
15
10
0
0 5 10 15 20 25
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
PAGE 6-14
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
6.0 SYSTÈME DE LUBRIFICATION
Videz l'huile du système de lubrification si la turbine de puissance doit être stockée pour plus de
28 jours. Aucune autre mesure de protection du circuit d'huile n'est nécessaire. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section 3, Maintenance périodique.
Reportez-vous à la section 5, Inspection, pour le contrôle par flux d'air du système d'alimentation en
huile et pour le contrôle d'étanchéité des compartiments des roulements.
A. Intervalle normal
Prélevez l'huile par échantillons de 100 centimètres cubes toutes les 500 heures de
fonctionnement ou au moins une fois par an. À proximité des limites de dégradation de l'huile,
échantillonnez toutes les 100 heures.
Prélevez le premier échantillon après une vidange d'huile, puis après 100 heures pour vérifier
que l'état de l'huile est satisfaisant, avant de reprendre un intervalle normal de 500 heures.
C. Nouvelles installations
Prélevez un échantillon au moins toutes les 10 heures de fonctionnement, afin de vérifier que
l'huile n'est pas contaminée et d'établir des valeurs de référence pour la viscosité et l'indice
d'acide.
B. Remplissez le réservoir d'alimentation environ aux deux tiers avec une huile de lubrification
de marque agréée.
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
PAGE 6-15
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
6.0 SYSTÈME DE LUBRIFICATION
A. Généralités
(1) Rincez les composants du système de lubrification externe en cas de défaillance d'un
roulement de la turbine de puissance, de contamination du système de lubrification ou
de réparations/modifications importantes effectuées sur le système de lubrification
externe.
(2) Utilisez la même huile pour le rinçage que celle utilisée pendant le fonctionnement
normal de la turbine de puissance.
B. Équipement requis
(3) Des conduites et des raccords permettant d'adapter l'équipement de rinçage aux
composants du système de lubrification.
C. Procédure
(1) Videz entièrement l'huile de tous les composants du système de lubrification externe.
Mettez les points hauts à l'air libre. Ouvrez l'ensemble des vidanges.
(2) Déposez tous les éléments de filtre et de crépine de leurs logements respectifs et
replacez les couvercles.
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
PAGE 6-16
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
6.0 SYSTÈME DE LUBRIFICATION
(4) Remplissez le système externe d'huile. Vérifiez que le système est entièrement rempli
d'huile à l'aide des évents et des vidanges. Vérifiez l'absence de fuites d'huile.
(8) Videz l'huile de rinçage et mettez-la au rebut en ouvrant l'ensemble des vannes pour
vous assurer de la vidange complète de l'huile de rinçage.
(9) Installez les éléments de filtre et de crépine neufs dans leurs logements respectifs.
Installez et fixez les angles.
A. Assurez-vous que le générateur de gaz est arrêté et que l'alimentation en huile a atteint sa
température de fonctionnement normale avant de régler la pression d'huile de la turbine de
puissance.
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
PAGE 6-17
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
6.0 SYSTÈME DE LUBRIFICATION
REMARQUE : La pression d'huile de fonctionnement normal doit être comprise entre 59 | 5 psig
(3.72 et 4.41 bar/g) au niveau de transducteur de pression PT 616 lorsque la
conduite de détection est connectée.
(2) Obturez l'extrémité ouverte de la conduite de détection, sans obturer l'orifice de détection
d'écart ouvert de la vanne.
(3) Assurez-vous que le générateur de gaz est arrêté et que les systèmes de récupération d'huile
et de pression d'huile fonctionnent avant de régler le régulateur de pression. La pression au
niveau du transducteur PT 616 doit être de 66 psig (4.55 bar/g).
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
PAGE 6-18
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (807424)
RÉVISION TEMPORAIRE N° 07-2
Veuillez insérer cette révision temporaire dans le manuel de maintenance PT8, section 6.0, Système de
lubrification, après la page 6-18.
Page 6-18, la pression d'huile de fonctionnement normal au niveau du transducteur de pression indiquée
dans la Remarque, avant la section 6.7, C, est corrigée et l'unité de mesure métrique (bar/g) est remplacée
par l'unité correcte bar/g. Voir ci-dessous :
(3) Assurez-vous que le générateur de gaz est arrêté et que les systèmes de récupération
d'huile et de pression d'huile fonctionnent avant de régler le régulateur de pression. La
pression au niveau du transducteur PT 616 doit être de 66 psig (4.55 bar/g).
Cette liste des pages en vigueur (LPV) répertorie chaque page en cours par numéro et par date. Ignorez
toute page ne correspondant pas à cette liste.
Les symboles R/, A/ ou S/ situé à gauche d'une page répertoriée indiquent respectivement que la page a
été révisée, ajoutée ou supprimée lors des révisions dont la date apparaît au bas de la page LPV.
TABULATION LPV
SYSTÈMES DE SIGNALISATION
R/7-1 15 JANV 2000
R/7-2 15 JANV 2000
R/7-3 15 JANV 2000
R/7-4 15 JANV 2000
SYSTÈMES DE SIGNALISATION
PAGE A
© Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
7.0 SYSTÈMES DE SIGNALISATION
SYSTÈMES DE SIGNALISATION
PAGE 7-i
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
7.0 SYSTÈMES DE SIGNALISATION
A. Accéléromètres
B. Transducteurs de vitesse
(2) Retirez les quatre vis d'assemblage 6/32 qui fixent le détecteur
de vibrations à son support.
INDICATING SYSTEMS
PAGE 7-1
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
7.0 SYSTÈMES DE SIGNALISATION
FLASQUE S
FLASQUE R
SUPPORT
ISOLATEUR EN
CÉRAMIQUE
ÉCRAN
THERMIQUE
ISOLATEUR EN
CÉRAMIQUE
DÉTECTEUR
VIS
PT8055A
Accéléromètre
Figure 7-1
SYSTÈMES DE SIGNALISATION
PAGE 7-2
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
7.0 SYSTÈMES DE SIGNALISATION
SYSTÈMES DE SIGNALISATION
PAGE 7-3
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
7.0 SYSTÈMES DE SIGNALISATION
ASSEMBLAGE DE SUPPORT DU
JOINT DU LOGEMENT DES
ROULEMENTS N° 8 ET 9
TRANSDUCTEUR
DE VITESSE
(3 PIÈCES REQUISES)
FLASQUE
D'ASPIRATION DU
TRANSDUCTEUR
ARBRE
PT8056
Transducteur de vitesse
Figure 7-2
SYSTÈMES DE SIGNALISATION
PAGE 7-4
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
7.0 SYSTÈMES DE SIGNALISATION
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE A
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-i
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 MARS 1998
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
8.1 PORTÉE
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-1
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
(3) Faites une marque sur le pavillon, la plaque et le carter d'entrée afin
de faciliter leur alignement lors de l'installation. L'orifice excentré du
pavillon et du carter d'entrée se trouve au bas du générateur de gaz.
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-2
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
CHAMBRE DE
TRANQUILLISATION PALAN PWA 77387
D'ENTRÉE
OREILLE DE LEVAGE DU PAVILLON
A
A B
PAVILLON
FLASQUE A
PAVILLON
PAVILLON FLASQUE A
MEMBRANE
EN
NÉOPRÈNE
VUE B
VUE A
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-3
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
(6) Déposez les écrous, les plaques et les boulons qui maintiennent
ensemble le pavillon et le carter d'entrée. Notez l'emplacement de l'orifice
excentré sur la plaque en position 6 h.
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-4
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
(c) Déconnectez les connecteurs à vis des sondes du carter d'entrée, puis
déposez le faisceau. Deux sondes combinent température et pression.
Déconnectez et déposez les conduites de pression. Déposez les sondes
(TT5 et combinaison TT5/PT5) en déboulonnant les trois boulons de
chaque ferrure. Pour les carters d'entrée dont les ferrures comportent
des goujons, retirez les écrous.
(5) Déposez tous les supports qui ne nécessitent pas la dépose de boulons de
flasque importants du carter.
(7) Utilisez des bouchons temporaires pour tous les raccordements électriques.
Obturez tous les tubes afin d'empêcher la poussière ou tout corps étranger
de s'y introduire.
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-5
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
CONDUITES DE DÉTECTION
DE PRESSION DE L'AIR (2)
CONDUITES
D'HUILE (3)
PT8015
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-6
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
(3) Déplacez le générateur de gaz vers l'avant dans le caisson comme indiqué
ci-dessous. Reportez-vous à la figure 8-3.
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-9
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
ENTRETOISE ENTRETOISE
ROULEAU
ROULEAU RONDELLE
RONDELLE
ÉCROU ÉCROU
VIS
VIS RONDELLE BROCHES D'ALIGNEMENT
RONDELLE FREIN TC350-111
FREIN
É
SUPPORTS DE LEVAGE PWA77341
APPUI
SUPPORT
TC383-002
CARTER
INTERMÉDIAIRE
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-10
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
FLASQUE A
CARTER
D'ENTRÉE FLASQUE P
FLASQUE N
B
A
SUPPORT TC380-010
APPUI
TC383-001
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-11
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-12
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
(e) Installez les deux écrous et boulons utilisés pour fixer le rail au
soutien de support arrière.
REMARQUE : Si l'arbre doit être retiré du caisson, retirez les boulons qui
fixent le flasque avant du raccordement arrière à l'arbre de
sortie et déposez le raccordement.
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-13
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
(1) Retirez tous les joints du boîtier collecteur au diffuseur sur les flasques
avant et arrière du collecteur.
(6) Placez les pièces élémentaires des galets des deux supports de galet
TC350-151 sur le plancher du caisson, sous le bord externe du flasque
externe du tunnel de diffuseur. Chaque support comporte trois jeux de
deux trous de boulon afin de pouvoir le fixer au tunnel de diffuseur.
Seuls les trous de boulon externes du jeu médian et les trous de boulon
internes des jeux supérieur et inférieur sont utilisés. Après avoir retiré
les boulons correspondant à ces emplacements du tunnel de diffuseur,
chaque support est fixé au diffuseur à l'aide de trois boulons à
épaulement à tête creuse.
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-14
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
FLASQUE R BARRE DE
FLASQUE S SUSPENSION (4)
FLASQUE T
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-15
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
SÉPARATION
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-16
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
Une fois que le générateur de gaz a été déplacé vers l'avant et que le
tunnel de diffuseur et l'arbre de sortie ont été déconnectés de la turbine de
puissance comme décrit précédemment, la turbine de puissance peut être
retirée du caisson.
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-17
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-18
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-19
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-21
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
CHARIOT PWA
77356 (4)
ASSEMBLAGE DE SOUTIENS
PALAN TC381-031 DE SUPPORT
TC381-033 (2)
SUPPORTS DE LEVAGE
TC381-032 (4)
SUPPORTS DE
LEVAGE TC381-040 (2)
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-22
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
CHARIOT
PWA77356
PALAN
PWA77387
SUPPORT DE LEVAGE ET
DE ROTATION TC381-048
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-23
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
CONFIGURATION
EN POTENCE DE
LEVAGE DOUBLE
SOUTIEN DE
SUPPORT
TC383-006
ENTRETOISE
PWA11474
ROULEAU
PWA 8662
RAIL DE
SOUTIEN DE ROULEAU
SUPPORT TC383-011
TC383-005
SUPPORT
TC383-009
SUPPORT DE
RAIL TC383-010
PT5-5
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-24
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
CONFIGURATION
EN POTENCE DE
LEVAGE SIMPLE
SOUTIEN DE
SUPPORT
TC383-006
ENTRETOISE
PWA11474
ROULEAU
PWA8662
SOUTIEN
DE SUPPORT
TC383-005
RAIL DE ROULEAU
TC383-011
SUPPORT
DE LEVAGE ET
DE ROTATION
TC381-048
SUPPORT
TC383-009
SUPPORT DE
RAIL TC383-010
PT5-6
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-25
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
(2) Placez deux rails de rouleau TC383-011 sur chaque jeu de trois
supports de rail. Fixez chaque rail de rouleau aux supports de rail à
l'aide de quatre boulons. De chaque côté des six supports de rail, un
rail de rouleau comportant à son extrémité une plaque d'acier soudée
est boulonné à un rail de rouleau correspondant à l'aide des deux
trous de boulon situés à son extrémité.
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-26
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
SOUTIEN DE
SUPPORT
TC383-005
SOUTIEN DE
SUPPORT
TC383-006
SUPPORT
PWA 20796
ADAPTATEURS
DE SOUTIENS
DE SUPPORT
TC383-007 BOULON PWA
16020-23
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-27
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-28
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
(1) Assurez-vous que la cale et ses boulons de fixation ont été retirés et que le
support du rotor est installé à la base.
(4) Ajoutez entre 0.020 et 0.025 pouce (0.508 à 0.635 mm) aux dimensions
relevées à l'étape (3).
(6) Soulevez la turbine au-dessus de la base et installez la cale de l'étape (5) ainsi
que le support du rotor à l'aide de vis d'assemblage de 0.500-20 x 1.250 pouce
(3.175 cm) et de rondelles freins de 0.500 pouce (1.27 cm).
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-29
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
SUPPORT
TC350-127
BARRE
D'ÉCARTEMENT
TC381-010
ADAPTATEUR DE
BOUTONNIÈRE
TC350-141
CALE
SUPPORT DU
ROTOR
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
PT8061
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-30
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-31
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-32
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
(2) Placez deux rails de rouleau TC383-011 sur chaque jeu de trois
supports de rail. Fixez chaque rail de rouleau aux supports de rail à
l'aide de quatre boulons. De chaque côté des six supports de rail,
un rail de rouleau comportant à son extrémité une plaque d'acier
soudée est boulonné à un rail de rouleau correspondant à l'aide des
deux trous de boulon situés à son extrémité.
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-33
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-34
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
(1) Si une potence de levage double va être utilisée, fixez le côté gauche
de l'assemblage de palan TC381-031 entre deux chariots PWA77356
et deux supports de levage TC381-032. Fixez le support de levage
avant gauche au support de levage TC381-040. Soulevez le poids de
la turbine.
(2) Si une potence de levage simple est utilisée, fixez le palan PWA77387
gauche au chariot PWA77356. Fixez le TC381-048. Reportez-vous à
la figure 8-7. Fixez l'assemblage de palan TC381-031 aux deux
chariots PWA77356 à l'écart de la porte et aux supports de levage
TC381-032. Connectez les soutiens de levage aux supports de levage
TC381-040 et TC381-033, puis soulevez le poids de la turbine.
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-35
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-36
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-37
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
Une fois que le générateur de gaz a été déplacé vers l'avant et que le tunnel
de diffuseur et l'arbre de sortie ont été déconnectés de la turbine de
puissance comme décrit précédemment, la turbine de puissance peut être
retirée du caisson.
Les outils nécessaires à la dépose de la turbine de puissance par la trappe
d'accès sont répertoriés au tableau 8-5.
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-38
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
D. À l'aide des goupilles fournies avec l'outillage, goupillez la partie inférieure des
palans PWA77387 au maillon d'attache des deux supports de levage et de
rotation TC381-048. Goupillez l'extrémité supérieure (extrémité comportant la
poignée) des palans aux chariots PWA77356 situés à chaque extrémité de la
traverse arrière du caisson.
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-39
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
(1) Assurez-vous que la cale et ses boulons de fixation ont été retirés
et que le support du rotor est installé à la base.
(4) Ajoutez entre 0.020 et 0.025 pouce (0.508 à 0.635 mm) aux dimensions
relevées à l'étape (3).
(5) Réglez la cale aux dimensions relevées à l'étape (4) [en prenant en
compte le paragraphe ATTENTION ci-dessus].
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-40
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
ASSEMBLAGE DE
RÉCHAUFFEUR
TRAPPE
DE MOTEUR D'ACCÈS
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-41
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
CHARIOT
PWA77356
PALAN
PWA77387
SUPPORT DE LEVAGE ET
DE ROTATION TC381-048
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-42
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
BARRE D'ÉCARTEMENT
TC381-010
ÉLINGUE CHAÎNE
TC381-049
SUPPORT
TC350-127
ADAPTATEUR DE BOUTONNIÈRE
TC350-141
PT5-2
Dépose de la turbine de puissance par la trappe d'accès du caisson
Figure 8-13
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-43
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-44
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-45
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-46
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
(1) Pour les turbines de puissance post RI 94C33 (flasque R dentelé avec
demi-colliers), retirez les deux demi-colliers, les boulons et les écrous en
position 6 h du flasque R. Les turbines de puissance pré RI 94C33 ne
comportent pas ces demi-colliers.
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-47
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-48
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Pratt & Whitney Power Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
(4) Installez, sans les serrer, les plaques, écrous et boulons sur le
flasque.
(5) Serrez les boulons à un couple compris entre 180 et 200 lb-po
(20.337 à 22.591 Nm)
(4) Connectez les conduites de pression aux deux sondes qui combinent
température et pression.
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-54
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-55
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
A
CALE DE
RÉGLAGE
VUE A
FERRURE ARRIÈRE
(VOIR REMARQUE)
-B
CALE DE
RÉGLAGE
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-56
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-57
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
(3) Reportez-vous à la figure 8-16. Fixez une règle de précision sur la partie
transversale du flasque arrière de l'arbre de sortie. À l'aide d'un
micromètre ou d'un outil équivalent, mesurez l'écartement axial entre
l'extrémité arrière de l'arbre de sortie et l'adaptateur de raccordement du
flasque de l'équipement entraîné aux positions 12 h, 3 h, 6 h et 9 h.
Relevez les valeurs aussi près du bord externe de l'adaptateur de
raccordement que possible. Établissez la moyenne des quatre valeurs
afin de calculer les dimensions de l'écartement axial de centre à centre.
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-58
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
MESUREZ
L'ÉCARTEMENT AXIAL
ADAPTATEUR DE
RÈGLE DE RACCORDEMENT
PRÉCISION
ARBRE DE
SORTIE
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-59
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
(a) Ferrures avant : Ajoutez une cale d'une épaisseur 0.005 pouce
(0.1270 mm) (0.010 pouce [0.254 mm] divisé par 2) sous l'une
des ferrures avant, puis retirez une cale de même épaisseur
sous l'autre ferrure avant (le mouvement se fait dans la direction
de la cale retirée).
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-60
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
ARBRE DE
SORTIE
ARBRE DE
L'ÉQUIPEMENT
ENTRAÎNÉ
ÉCARTEMENT AXIAL
(12 h, 3 h, 6 h, 9 h)
ÉCARTEMENT AXIAL
12 H
FLASQUE DE
L'ÉQUIPEMENT
ENTRAÎNÉ
9H 3H
FLASQUE DE L'ARBRE
DE SORTIE
6H
CONCENTRICITÉ
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-61
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
(3) Si les faces des raccordements ne sont pas parallèles sur le plan
horizontal, l'unité doit être pivotée au niveau de la broche de ferrure
arrière en ajoutant des cales à l'une des ferrures avant et en retirant une
épaisseur de cale équivalente à l'autre ferrure avant.
(5) Retirez les deux boulons, rondelles et écrous qui fixent le rail TC350-116 à
son soutien de support arrière.
(6) Retirez les trois boulons à épaulement qui fixent chaque côté de la moitié
arrière de l'assemblage de canal de rail à la moitié avant, puis retirez la
moitié arrière se trouvant au niveau du tunnel de diffuseur.
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-63
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
ADAPTATEUR DE
RACCORDEMENT
RACCORDEMENT
FLEXIBLE
PROTECTION FLASQUE DE
L'ÉQUIPEMENT
ENTRAÎNÉ
FLASQUE ARRIÈRE DE
L'ARBRE DE SORTIE
RONDELLE
ISOLANTE
RONDELLE
PT8005
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-64
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
ADAPTATEUR DE
RACCORDEMENT
PROTECTION
MANCHON
ISOLANT
RACCORDEMENT
FLEXIBLE FLASQUE DE
L'ÉQUIPEMENT
FLASQUE ARRIÈRE ENTRAÎNÉ
DE L'ARBRE DE
SORTIE
RONDELLE
RONDELLE
ISOLANTE
RONDELLE
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-65
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
(7) Retirez les deux boulons, rondelles et écrous qui fixent le soutien de
support arrière du rail au flasque arrière du tunnel de diffuseur, retirez
le soutien de support du tunnel de diffuseur puis réinstallez les
boulons, les rondelles et les écrous précédemment retirés.
(8) Retirez les deux boulons, rondelles et écrous qui fixent le soutien de
support avant du rail au flasque avant du tunnel de diffuseur, retirez la
moitié avant de l'assemblage de canal de rail ainsi que son soutien de
support du tunnel de diffuseur, puis réinstallez les boulons, rondelles
et écrous précédemment retirés.
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-66
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
8.0 DÉPOSE ET INSTALLATION
RONDELLE CALE
ISOLANTE
ISOLANTE
RONDELLE RACCORDEMENT
FLEXIBLE
ADAPTATEUR DE
RACCORDEMENT
ADAPTATEUR DE
RACCORDEMENT
FLASQUE
ARRIÈRE
DE L'ARBRE
DE SORTIE
MOYEU DE
L'ÉQUIPEMENT
ENTRAÎNÉ
DÉPOSE ET INSTALLATION
PAGE 8-67
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUIN 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-i
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
9.1 PORTÉE
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-1
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-2
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
Reportez-vous aux figures 9-1, 9-2 et 9-3. La figure 9-1 est une vue éclatée du
compartiment du roulement n° 7. La figure 9-2 est une vue en coupe du
compartiment du roulement n° 7 et la figure 9-3 est une vue en coupe de la
zone du joint en carbone.
ATTENTION : PORTEZ TOUJOURS DES GANTS PROPRES ET NON
PELUCHEUX POUR MANIPULER LES PIÈCES ÉLÉMENTAIRES
D'UN ROULEMENT. UNE MANIPULATION SANS GANTS
ENTRAÎNE DES RISQUES DE CORROSION DU ROULEMENT
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-3
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PT8003
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-4
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-5
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-6
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-7
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
CLAVETTE ANTI-ROTATION A
ASSEMBLAGE D'ANNEAU
D'ÉTANCHÉITÉ EN CARBONE
ANNEAU
D'ÉTANCHÉITÉ
EN MÉTAL
MINIMUM
TANGENTE
MAXIMUM
NORMAL
VUE B
VUE EN COUPE PARTIELLE DE LA TIGE
DE GUIDAGE DU RESSORT
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-8
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
(3) Pliez les rondelles d'arrêt afin de les ouvrir. Déposez le couvercle et le
joint d'étanchéité du compartiment de roulement en retirant huit écrous.
Mettez les rondelles d'arrêt au rebut.
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-9
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-10
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-11
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
(4) Serrez l'écrou à un couple de 50 000 lb-po (5649.240 Nm) afin de positionner
l'assemblage.
(a) Desserrez l'écrou à zéro lb-po (zéro Nm). Remplacez la rondelle outil par
un frein à ergot. Appliquez un film de graphite sec sur le frein à ergot.
(h) Si les points de référence ne respectent pas les limites, répétez les
étapes (d), (e) puis (f), jusqu'à ce que les points de référence
respectent les limites. Effectuez ensuite l'étape (g).
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-13
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 MARS 1998
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-14
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-15
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-16
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-17
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
NŒUD CARRÉ
TUBE
NŒUD CARRÉ
TUBE D'HUILE
SOUS PRESSION
(ALIMENTATION)
TUBE DE RÉCUPÉRATION
D'HUILE
VUE AVANT
PT8059
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-18
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
(c) Réglez le régulateur d'air à 10 psig (0.689 bar/g) et soufflez l'air dans
les conduites d'huile sous pression du compartiment de roulement.
(d) Si le débit n'est pas compris entre 33 et 43 pph
(10.97 à 19.5 kg/h), vérifiez les points suivants :
Fuites au niveau des raccords de tubes
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-19
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
(3) Si la fuite dépasse 5.5 pph (2.5 kg/h), vérifiez les éléments
suivants :
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-20
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-21
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
ENTRETOISE
RONDELLE ROULEAU
ÉCROU
BROCHES
D'ALIGNEMENT
VIS RONDELLE TC350-111
FREIN
ARRIÈRE
AVANT
FLASQUE
CHARIOT N
A
PWA77356 FLASQUE
PALAN PWA77387 P
A
ÉLINGUE DE
LEVAGE PWA77510
SUPPORTS DE
LEVAGE PWA77341
APPUI
SUPPORT TC383-002
CARTER INTERMÉDIAIRE
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-23
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
(11) Déposez les deux bras de ferrure avant du générateur de gaz et faites-les
pivoter sur le côté. Le générateur de gaz peut à présent être déplacé
lentement vers l'avant. Après avoir déplacé le générateur de gaz vers l'avant,
retirez les broches d'alignement TC350-111.
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-24
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-25
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
D. Retirez les huit boulons 0.375-24 UNJF - 3A x 1. 875 pouce (4.763 cm) et les
quatre rondelles qui fixent l'écran thermique interne de la turbine de puissance
et déposez l'écran thermique.
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-26
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
FLASQUE A
CARTER FLASQUE P
D'ENTRÉE
FLASQUE N
A -B
SUPPORT
TC380-010
APPUI
TC383-001
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-27
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
FLASQUE A
CARTER
D'ENTRÉE
FLASQUE L
A B
CHAMBRE DE
TRANQUILLISATION
D'ENTRÉE
APPUI
TC383-003
APPUI
TC383-001
VUE DANS LA
DIRECTION A
VUE DANS LA
DIRECTION B
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-28
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-29
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-30
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-31
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
(3) Pliez les rondelles d'arrêt afin de les ouvrir. Déposez le couvercle et le
joint d'étanchéité du compartiment de roulement en retirant huit écrous. À
l'aide d'un marqueur approprié, placez un repère d'alignement sur le
logement et le couvercle.
(5) Pliez la rondelle d'arrêt dans la direction opposée à l'écrou, puis déposez
l'écrou de retenue et la rondelle d'arrêt du chemin interne du roulement
n° 7 à l'aide de l'adaptateur TC350-051, de la clé TC350-107, de la clé
mécanique PWA80187 et de la plaque d'ancrage PWA80184.
(6) Pliez la rondelle d'arrêt dans la direction opposée à l'écrou, puis déposez
l'écrou de retenue, la rondelle d'arrêt et l'entretoise du chemin externe du
roulement n° 7 à l'aide de l'adaptateur TC350-064, de la clé PWA20686 et
de la clé mécanique PWA80187. À l'aide d'un marqueur approprié, placez
un repère d'alignement sur l'entretoise en vue de la réinstallation.
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-32
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
MOYEU DU
CARTER D'ENTRÉE
TIGE DE SUPPORT
TC350-065
FLASQUE P DU CARTER
D'ENTRÉE DE LA
TURBINE
ACCESSOIRE
DE SUPPORT
TC350-067
SUPPORTS
TC350-066
SUPPORT
TC350-112
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-33
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
Des rayures traversant les faces des joints sont acceptables si leur
profondeur est inférieure à 0.005 pouce (0.127 mm) et leur largeur
inférieure à 0.010 pouce (0.254 mm). Les rayures plus importantes
peuvent être partiellement éliminées par rodage.
(a) Les joints en carbone sales doivent être nettoyés en les immergeant
dans de l'huile de lubrification de moteur propre, à une température
de 120 à 140 °F (49 à 60 °C), pendant au moins 30 minutes. Les
derniers résidus de coke peuvent être éliminés au moyen d'un outil
à lame émoussée.
(b) Laissez l'excès d'huile s'écouler du joint. N'essuyez pas le joint
avec un chiffon.
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-35
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 MARS 1998
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
(5) Si le nouveau roulement n'a pas été prémonté dans la douille de roulement,
assurez-vous que les numéros de série du chemin externe du roulement
n° 7 et de la turbine correspondent avec le numéro de série du chemin
interne. À l'aide du chauffage à induction monté sur cône, chauffez la
douille du roulement n° 7 à une température comprise entre 250 et 300 °F
(121.1 à 148.9 °C) et insérez-la conformément au paragraphe (a) ou (b)
ci-dessous. Une fois l'assemblage à température ambiante, appliquez une
quantité généreuse de lubrifiant Ultra-Chem (PWA36500) sur les rouleaux.
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-38
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-39
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
(14) Mettez le frein à ergot de côté et installez la rondelle outil PWA20813 sur
le chemin interne. Serrez l'écrou de retenue du chemin interne
manuellement.
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-40
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-41
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-43
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
RONDELLE D'ARRÊT
ÉCROU HEXAGONAL DE
L'ÉCRAN THERMIQUE
EXTERNE (PRÉ BS 93B09).
ÉCROU HEXAGONAL DU
TUBE VERS ADAPTATEUR BOSSAGE DE RACCORDEMENT
DE BOSSAGE DROIT
TUBE D'HUILE
SOUS PRESSION
AF
AF
TUBE DE RÉCUPÉRATION
D'HUILE
VUE AVANT
PT8058
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-44
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
ÉCRAN
ÉCRAN THERMIQUE
THERMIQUE EXTERNE
INTERNE
ROULEMENT N° 7
\
FIL À FREINER
VUE LATÉRALE
PT8052
Post BS 93B09 : schéma de freinage par fil des assemblages de tubes d'huile
(alimentation et récupération) du roulement n° 7
Figure 9-10
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-45
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-46
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
9.0 COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
COMPARTIMENT DU ROULEMENT N° 7
PAGE 9-49
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
10.1 PORTÉE
(1) Abaissez les six vis contrôlant la rondelle centrale du dispositif de retenue.
(3) Relevez la rondelle centrale afin de répartir uniformément son poids sur
l'extrémité du moyeu du rotor en serrant les six vis situées sur la face
inférieure de la rondelle.
(3) Si la fuite dépasse les limites, vérifiez les éléments ci-dessous lors du
démontage :
REMARQUE : La pression doit être mesurée aussi près que possible du carter
de la turbine de puissance. Placez des écrans propres à mailles
serrées (0.005 pouce [0.127 mm] max) immédiatement en amont
de l'emplacement de mesure de la pression.
(4) Réglez le régulateur d'air à 10 psig (0.689 bar/g) et soufflez l'air dans les
conduites d'huile sous pression du compartiment de roulement.
(5) Notez les débits mesurés pour chaque contrôle à l'air comprimé du
compartiment.
(6) Si le débit n'est pas compris entre 49 et 60 pph (22.2 et 27.2 kg/h),
vérifiez les éléments ci-dessous lors du démontage :
C. Vérifiez si le joint tournant à portée plane en carbone présente des encoches, des
ébréchures, des rayures et/ou des fissures. Les ébréchures, encoches et rayures sur
les faces d'étanchéité sont acceptables dans les conditions suivantes :
TRANSDUCTEUR
DE VITESSE
(3 REQUIS)
RONDELLE
FREIN
ENTRETOISE DE FLASQUE
D'ASPIRATION DU RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ
TRANSDUCTEUR À CONTACT PAR SURFACE
PLANE EN MÉTAL
GUIDE
(4) Des rayures traversant les faces des joints sont acceptables si
leur profondeur est inférieure à 0.005 pouce (0.127 mm) et leur
largeur inférieure à 0.010 pouce (0.254 mm). Les rayures plus
importantes peuvent être partiellement éliminées par rodage.
ASSEMBLAGE DE JOINT
TOURNANT À PORTÉE A
PLANE EN CARBONE
VUE EN COUPE PARTIELLE DE LA
CLAVETTE ANTI-ROTATION
RESSORT DE
COMPRESSION (12 REQUIS)
GOUPILLE DE GUIDAGE
(12 REQUISES)
ENTRETOISE EXTERNE
DU ROULEMENT N° 9
SUPPORT DES CHEMIN EXTERNE
ROULEMENTS N° 8 ET 9 DU ROULEMENT N° 9
ÉCROU DE RETENUE EXTERNE
LOGEMENT DES DU ROULEMENT N° 9
ROULEMENTS N° 8 ET 9
ASSEMBLAGE DE COLLECTEUR
CHEMIN EXTERNE DU D'ALIMENTATION EN HUILE DU
ROULEMENT N° 8 ROULEMENT N° 9
TRANSDUCTEUR DE
VITESSE (3 REQUIS)
ENTRETOISE DE FLASQUE
ASSISE DE JOINT DU D'ASPIRATION DU
ROULEMENT N° 8 TRANSDUCTEUR
ASSISE DU JOINT ET DU JOINT
ANNEAU ENTRETOISE / D'ÉTANCHÉITÉ À L'AIR DU
ROULEMENT N° 8 ROULEMENT N° 9
ÉCROU DE RETENUE INTÉRIEUR DU
CHEMIN INTERNE AVANT ROULEMENT N° 9
DU ROULEMENT N° 8
CHEMIN INTERNE DU
ASSEMBLAGE DE SUPPORT CHEMIN INTERNE ARRIÈRE ROULEMENT N° 9
DU JOINT TOURNANT À DU ROULEMENT N° 8
PORTÉE PLANE DU ENTRETOISE DU
ROULEMENT N° 8 ROULEMENT N° 9
PT8016
ASSEMBLAGE DE SOUPPORT DU
JOINT EN CARBONE DU
ROULEMENT N° 8
ASSEMBLAGE DE
JOINT
JOINT
D'ÉTANCHÉITÉ
ASSEMBLAGE DE
PROTECTION DU
ROULEMENT N° 8
ANNEAU
D'ÉTANCHÉITÉ
ASSEMBLAGE
DE SUPPORT
ÉCRAN THERMIQUE
ASSEMBLAGE D'INJECTEUR
DU ROULEMENT N° 8
LOGEMENT DES
ROULEMENTS N° 8 ET 9 PT8057
N° D'OUTIL
NOM DE L'OUTIL UTILISATION
(Nombre d'unités)
PWA29754 (1) Contrôleur de Utilisé avec le TC359-006
chauffage
TC350 -022 (1) Support de flux d'huile Maintenir le logement de roulement
TC359-006 (1) Chauffage spécial Chauffer le logement du roulement
TC381 -010 (1) Élingue de levage Lever le logement
TC381 -011 (2) Adaptateur Raccorder l'élingue de levage
TC381-010 aux supports de levage et de
rotation TC381-014
TC381-014 (2) Support de levage et de Lever et faire tourner le logement du
rotation roulement
TC381-038 (1) Accessoire de levage Installer l'assemblage de support du joint
en carbone du roulement n° 8
B. Installation du tube
(1) Installez la plaque de retenue triangulaire sur le patin à trois trous
situé sur la paroi interne du carter d'échappement en position 5 h,
vue de l'arrière. Fixez la plaque à l'aide de trois boulons. Serrez-les
manuellement.
(4) Soustrayez le jeu axial du roulement calculé dans l'étape ci-dessus (3)
de 4.242 pouces (107.7468 mm). Ce calcul fournit la position de
fonctionnement requise + 0.003 pouce (0.0762 mm).
(5) Levez les carters et installez des cales de 0.020 pouce (0.508 mm)
entre le carter divisé et le support avant.
B. Mesure de la position de fonctionnement du rotor
ANNEAU ENTRETOISE DU
ROULEMENT N° 8
ASSISE DU JOINT DU ROULEMENT N° 8
B. Roulement n° 9
(1) Installez les entretoises internes des roulements n° 8 et 9 sur l'arbre
à l'intérieur du logement, la gorge d'extraction vers le haut.
(5) Installez une rondelle outil PWA20813 sous l'écrou et serrez-le comme
suit, à l'aide de la clé TC350-31, de l'adaptateur TC350-051, de la plaque
PWA80184, de la clé PWA80187 et de la pince multiple Sweeney
PWA80651.
(i) Si les points de référence ne respectent pas les limites, répétez les
étapes (d), (e), (f), puis (g), jusqu'à ce que les points de référence
respectent les limites. Effectuez ensuite l'étape (h).
(15) À l'aide des clés TC350-047 et PWA 80187, de la pince multiple Sweeney
PWA 80651 et de l'adaptateur TC350-046, serrez l'écrou du chemin externe
comme suit :
ASSEMBLAGE DE COLLECTEUR
D'ALIMENTATION EN HUILE DU
ROULEMENT N° 9
LOGEMENT DES
ROULEMENTS N° 8 ET 9
ENTRETOISE
EXTERNE DU
ROULEMENT N° 9
(g) Si les points de référence ne respectent pas les limites, répétez les
étapes (c), (d), puis (e), jusqu'à ce que les points de référence
respectent les limites. Effectuez ensuite l'étape (f).
(16) Installez le joint d'étanchéité sur le coude et faites passer le tube coudé
d'huile d'alimentation dans l'orifice de la paroi du logement depuis l'intérieur,
en dirigeant l'extrémité longue à filetage droit vers l'extérieur. Fixez le tube
coudé sur le logement avec le joint d'étanchéité et le contre-écrou sur le côté
droit. Serrez le contre-écrou à un couple compris entre 190 et 210 lb-po
(21.467 à 23.727 Nm).
(17) Installez la garniture torique lubrifiée à l'huile pour moteur sur l'adaptateur et
installez ce dernier dans l'orifice fileté en position 6 h dans le logement de
roulement. Serrez l'adaptateur à un couple compris entre 900 et 1 000 lb-po
(101.686 à 112.985 Nm).
(19) Serrez les trois boulons situés sur la plaque triangulaire à un couple
compris entre 275 et 300 lb-po (31.071 à 33.895 Nm). Déposez le tube
d'huile d'alimentation. Serrez le contre-écrou situé sur la plaque triangulaire
à un couple compris entre 285 et 315 lb-po (32.201 à 35.590 Nm).
(20) Freinez les trois boulons situés sur la plaque triangulaire au fil.
À l'aide de fil à freiner, verrouillez le contre-écrou à l'orifice de la
plaque triangulaire.
C. Si la fuite dépasse la limite de 13.0 pph (5.9 kg/h), vérifiez les éléments
ci-dessous lors du démontage :
N° D'OUTIL
(Nombre d'unités) NOM DE L'OUTIL UTILISATION
A. Placez le panneau isolant sur le sol ou sur le banc. Placez la section avant
du raccordement sur le panneau isolant.
(7) Si les points de référence ne respectent pas les limites, répétez les étapes
(c), (d), puis(e) jusqu'à ce que les points de référence respectent les
limites. Effectuez ensuite l'étape (f).
TABULATION
REMPLACEMENT
DES AILETTES DE 1ER ÉTAGE
11 -1 JUILL 15/96
R/11 -2 JANV 15/00
R/11 -3 JANV 15/00
R/11 -4 JANV 15/00
R/11 -5 JANV 15/00
R/11 -6 JANV 15/00
R/11 -7 JANV 15/00
R/11 -8 JANV 15/00
R/11 -9 JANV 15/00
R/11 -10 JANV 15/00
A/11 -11 JANV 15/00
A/11 -12 JANV 15/00
A/11 -13 JANV 15/00
A/11 -14 JANV 15/00
11.1 PORTÉE
F. Pliez les ergots des rondelles dans la direction opposée aux écrous qui
maintiennent ensemble le flasque externe de l'écran thermique et le support
de logement du roulement n° 7. Retirez les écrous des boulons et mettez les
rondelles au rebut.
G. Déposez l'écran thermique externe, les butées de joint d'étanchéité à l'air, les
joints d'étanchéité à l'air (post BS 92B24) et l'assemblage de conduite interne
avec ses supports.
H. Installez deux boulons et écrous provisoires, serrés manuellement, afin de
fixer le logement du roulement n° 7 au flasque de support du roulement n° 7.
I. Retirez les boulons et les écrous qui maintiennent ensemble le carter d'entrée
et la turbine de puissance au niveau du flasque R. Installez deux supports de
levage TC381-021 aux emplacements 3 h et 9 h du carter d'entrée. Fixez une
élingue de levage TC381-010 et deux adaptateurs TC381-011 sur les
supports de levage et rattrapez le jeu.
J. Installez six vis d'extraction régulièrement espacées dans les orifices filetés
du flasque arrière du carter d'entrée. Les vis d'extraction doivent mesurer plus
d'un pouce ou alors être filetées sur au moins un pouce afin de s'ajuster aux
filetages 0.3125-24 UNJF-3B.
K. Installez deux broches d'alignement TC350-024 afin de maintenir l'alignement
lors du retrait du carter d'entrée du carter du rotor de la turbine.
L. Serrez uniformément les six vis d'extraction jusqu'à ce que le carter d'entrée
de la turbine soit séparé du carter du rotor de la turbine.
ATTENTION : FAITES PREUVE DE PRÉCAUTION AFIN DE NE PAS
ENDOMMAGER LES ASSEMBLAGES DE JOINTS EN
CARBONE ET D'ANNEAUX D'ÉTANCHÉITÉ À L'AIR DE
1ER ÉTAGE DU ROULEMENT N° 7 LORS DE LA DÉPOSE
DU CARTER D'ENTRÉE DE LA TURBINE, DU STATOR DE
PREMIER ÉTAGE ET DU SUPPORT DU ROULEMENT N° 7.
AVERTISSEMENT : SI VOUS NE FIXEZ PAS LES COLLIERS PWA 77599
SUR L'ASSEMBLAGE DE CARTER D'ENTRÉE,
L'ASSEMBLAGE D'AILETTES DE PREMIER
ÉTAGE RISQUE DE CHUTER DE L'ASSEMBLAGE
D'ENTRÉE LORS DU LEVAGE ET PEUT ENTRAÎNER
DES BLESSURES GRAVES, AINSI QU'UN
ENDOMMAGEMENT DE L'ASSEMBLAGE D'AILETTES.
M. Soulevez l'assemblage de carter d'entrée à l'aide des supports de levage TC381-021,
de l'élingue de levage TC381-010 et des adaptateurs TC381-011. Après avoir dégagé
le carter du rotor de la turbine, retirez les vis d'extraction et fixez des colliers PWA
77599 à quatre emplacements régulièrement espacés, afin de maintenir l'assemblage
d'ailettes de premier étage à l'intérieur de l'assemblage de carter d'entrée.
N. Faites tourner le carter d'entrée de la turbine afin de placer l'avant vers le bas
et installez-le sur le socle TC380-005, en prenant soin de ne pas endommager
la goupille cylindrique de flasque à l'emplacement 12 h.
REMPLACEMENT DES AILETTES DE 1ER ÉTAGE
PAGE 11-3
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
11.0 REMPLACEMENT DES AILETTES DE 1ER ÉTAGE
K. Alignez les orifices des ailettes avec ceux du support à l'aide d'une tige
standard de 3/8 po (9.525 mm) de diamètre. Installez les boulons comme suit :
(1) Prépliez et placez des freins à ergot doubles sur les boulons.
(2) Enduisez le filetage des boulons de lubrifiant antigrippant PWA 36545,
puis insérez les boulons à travers le support, les ailettes et le joint.
(3) Prépliez les freins à ergot doubles restants et installez-les avec des
écrous sur les boulons. Serrez fermement tous les boulons à l'aide
d'une clé à main.
L. Placez des rondelles d'arrêt sur les boulons des pieds des ailettes en pliant les
ergots dans la direction opposée aux têtes de boulon. Enduisez le filetage des
boulons de lubrifiant antigrippant et insérez les boulons depuis le diamètre
extérieur, à travers le carter d'entrée, le pied d'ailette et le joint d'étanchéité à
l'air externe. Installez le contre-écrou de retenue d'ailette et serrez-le
manuellement. Répétez l'opération pour chaque boulon.
M. Avant de serrer les boulons d'ailette, vérifiez que toutes les rondelles d'arrêt sont
dans les orifices ou les encoches prévus à cet effet. Serrez les boulons de
fixation des ailettes internes de premier étage, conformément à l'ordre indiqué à
la figure 11-1, à un couple compris entre 190 et 215 lb-po (21.467 à 24.292 Nm).
N. Après avoir serré tous les boulons de fixation internes dans l'ordre, serrez
les boulons de fixation externes à un couple compris entre 80 et 90 lb-po
(9.039 à 10.169 Nm). Resserrez les boulons de fixations externes à un
couple final compris entre 100 et 115 lb-po (11.298 à 12.993 Nm). Vérifiez
que tous les boulons de fixation des ailettes de premier étage sont serrés.
O. Pliez toutes les rondelles d'arrêt qui fixent les boulons et les écrous de
fixation d'ailettes externes.
11.8 INSTALLATION DE L'ASSEMBLAGE DE CARTER D'ENTRÉE
Les outils utilisés pour l'installation de l'assemblage de carter d'entrée sont
répertoriés au tableau 11-6.
Reportez-vous aux figures 11-2 et 11-3.
TABLEAU 11-6 OUTILS UTILISÉS POUR L'INSTALLATION DE L'ASSEMBLAGE
DE CARTER D'ENTRÉE
A
B
C
PT8060
RONDELLE D'ARRÊT
BUTÉE 2 REQ
JOINT 4 REQ
VUE AF-AF
GÉN 2 EMP À AA
RONDELLE FREIN
RONDELLE PLATE
DOUBLE
AF
UNE BUTÉE DE JOINT
D'ÉTANCHÉITÉ À L'AIR
SE TROUVE DERRIÈRE RONDELLE FREIN
LE TUBE D'HUILE DE
RÉCUPÉRATION
VUE AVANT
PT8051
(8) Installez quatre joints d'étanchéité à l'air (post BS 92B24), deux butées de
joint d'étanchéité à l'air, 12 rondelles plates doubles et 24 écrous sur le
côté avant du flasque de logement. Reportez-vous à la figure 11-3.
(9) Serrez les écrous à un couple compris entre 1 350 et 1 500 lb-po
(152.529 à 169.477 Nm). Pliez les ergots contre les écrous derrière les
tubes de récupération et de pression d'huile. Reportez-vous à la figure 11-3.
TABULATION
LPV
A/A 15 MARS 1998
RÉPARATION
12 – 1 15 JUILL 1996
12 – 2 15 JUILL 1996
12 – 3 15 JUILL 1996
12 – 4 15 JUILL 1996
12 – 5 15 JUILL 1996
RÉPARATION
PAGE A
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 MARS 1998
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
12. RÉPARATION
Sujet N° de page
RÉPARATION
PAGE 12-i
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
12. RÉPARATION
A. Généralités
RÉPARATION
PAGE 12-1
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
12. RÉPARATION
B. Préparation de la surface
(1) Ajustez les éventuelles encoches présentes sur les ailettes et les aubes
de premier étage. Les ailettes et les aubes de deuxième étage sont
normalement inaccessibles, sauf si le carter de la turbine est divisé.
(2) Nettoyez à l'eau à l'aide d'un nettoyeur haute pression. Laissez sécher.
C. Préparation du matériau
(2) Procédez au séchage à l'aide d'un pistolet thermique réglé sur 300 °F
(149 °C) pendant 20 minutes minimum.
(3) Si nécessaire, répétez la procédure depuis l'étape 1. ci-dessus
jusqu'à obtenir un revêtement adéquat.
ATTENTION : NE MANIPULEZ PAS LES SURFACES RÉCEMMENT
REVÊTUES AVANT D'AVOIR PROCÉDÉ AU
TRAITEMENT DE DIFFUSION.
(4) Retirez le ruban masque et vérifiez si la pâte de revêtement non
polymérisée présente des fissures, un effritement ou un soulèvement.
Si l'un des éléments ci-dessus est détecté, nettoyez à l'eau la pâte
non polymérisée à l'aide d'une brosse rigide non métallique. Répétez
toute la procédure depuis le sous-paragraphe B2.
REMARQUE : Le traitement de diffusion thermique doit être appliqué
le plus tôt possible après l'application de la pâte et
dans les huit heures qui suivent l'application du
revêtement de traitement de surface.
E. Traitement de diffusion thermique
(1) Les ailettes et les aubes enduites de revêtement disposent d'un
traitement thermique par décharge d'échappement du générateur de
gaz, étant donné que ces pièces ne sont normalement pas déposées
sur site pour un traitement thermique au four.
(2) Connectez le générateur de gaz à la turbine de puissance.
(3) Démarrez le générateur de gaz et faites-le tourner au ralenti.
(4) Accélérez la turbine à gaz à un régime de 3 600 tr/min selon la
méthode normale. Maintenez ce régime pendant au moins quatre
heures.
12.3 TRAITEMENT DE SURFACE ALTERNATIF – APPLICATION DU
REVÊTEMENT PROTECTEUR
A. Généralités
Les retouches à l'aide de revêtement en silico-aluminium ne sont
requises que sur les aubes et les ailettes de premier et de deuxième
étages et doivent être réalisées avec une pâte de silico-aluminium
PWA 596.
AVERTISSEMENT : CE REVÊTEMENT CONTIENT DE
L'ALUMINIUM FINEMENT DIVISÉ ET PEUT
CONSTITUER UN RISQUE D'EXPLOSION
EN CAS DE FORMATION D'UN AÉROSOL
DE PARTICULES SÈCHES.
RÉPARATION
PAGE 12-3
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
12. RÉPARATION
B. Préparation de la surface
(1) Ajustez les éventuelles encoches présentes sur les ailettes et les
aubes de premier étage. Les ailettes et les aubes de deuxième étage
sont normalement inaccessibles, sauf si le carter de la turbine de
puissance est divisé.
(2) Nettoyez à l'eau à l'aide d'un nettoyeur haute pression. Laissez sécher.
AVERTISSEMENT : L'ACÉTONE EST HAUTEMENT INFLAMMABLE.
PRENEZ LES PRÉCAUTIONS QUI S'IMPOSENT.
ÉVITEZ TOUTE EXPOSITION PROLONGÉE À DES
VAPEURS.
(3) Lessivez la zone à traiter en surface à l'aide de tampons propres et
non pelucheux imbibés d'acétone. Laissez sécher à l'air.
(4) Masquez les zones à ne pas traiter en surface, en laissant un surpeint
de 0.010 pouce (0.254 mm) à 0.100 pouce (2.54 mm).
C. Préparation du matériau
REMARQUE : La pâte doit être conservée dans son conteneur d'origine,
fermé hermétiquement, dans un endroit frais lorsqu'elle n'est
pas utilisée. Sa durée de conservation est de six mois. Un
dépôt va se former.
(1) Remuez ou secouez la pâte dans son conteneur d'origine afin de
suspendre la poudre et de briser les agglomérats, jusqu'à ce que tous
les éléments solides soient uniformément dispersés.
(2) Si de petits agglomérats sont toujours présents après agitation,
remuez le matériau dans son conteneur d'origine à l'aide d'ultrasons.
D. Procédure d'application
(1) Appliquez la pâte sur la zone à retoucher à l'aide d'une brosse.
Appliquez le revêtement en une couche la plus lisse possible. Agitez
fréquemment le conteneur de la pâte afin d'empêcher les solides de
se déposer.
(2) Positionnez des lampes infrarouges ou utilisez un pistolet thermique
réglé sur 175 °F ± 25 °F (79 °C ± 14 °C) pendant 15 minutes.
(3) Laissez refroidir à température ambiante.
(4) Répétez les étapes (1) à (3) encore deux fois, afin d'obtenir l'épaisseur
totale de revêtement requise de 0.005 pouce (0.127 mm) à 0.007 pouce
(0.178 mm).
RÉPARATION
PAGE 12-4
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
12. RÉPARATION
RÉPARATION
PAGE 12-5
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
TABULATION
LPV
R/A JANV 15/00
TABLE DES
MATIÈRES
13-i JUILL 15/96
RÉPARATION
R/13 -1 JANV 15/00
13-2 JUILL 15/96
13-3 JUILL 15/96
R/13 -4 JANV 15/00
R/13 -5 JANV 15/00
R/13 -6 JANV 15/00
R/13 -7 JANV 15/00
R/13 -8 JANV 15/00
R/13 -9 JANV 15/00
R/13 -10 JANV 15/00
R/13 -11 JANV 15/00
OUTILS
PAGE A
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANV 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
PT8 MAINTENANCE MANUAL (PN 807424)
13. OUTILS
OUTILS
PAGE 13-i
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. JAN 15/00
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
13.0 OUTILS
13.1 GÉNÉRALITÉS
OUTILS
PAGE 13-1
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
13.0 OUTILS
OUTILS
PAGE 13-3
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
13.0 OUTILS
OUTILS
PAGE 13-4
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
13.0 OUTILS
OUTILS
PAGE 13-5
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
13.0 OUTILS
OUTILS
PAGE 13-6
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
13.0 OUTILS
OUTILS
PAGE 13-7
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
13.0 OUTILS
OUTILS
PAGE 13-8
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
13.0 OUTILS
OUTILS
PAGE 13-9
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
13.0 OUTILS
OUTILS
PAGE 13-10
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
13.0 OUTILS
OUTILS
PAGE 13-11
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8
(NPC 807424)
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-A
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
TABLE DES MATIÈRES
Sujet N° de page
14.1 INTRODUCTION ........................................................................................... 14-2
14.2 SYMBOLES ET DÉFINITIONS ..................................................................... 14-2
14.3 UNITÉS DE MESURE................................................................................... 14-2
14.4 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES RELATIVES AUX COUPLES ......... 14-3
AJUSTEMENTS ET JEUX DES MODULES DE TURBINE DE
14.5 14-3
PUISSANCE RÉFÉRENCES 2000 À 2099 ..................................................
AJUSTEMENTS ET JEUX DES MODULES DE TURBINE DE
14.6 14-13
PUISSANCE RÉFÉRENCES 2100 À 2105 ..................................................
JEUX (AXIAUX) D'EXTRÉMITÉ D'AUBE DES MODULES
14.7 14-14
DE TURBINE DE PUISSANCE RÉFÉRENCES 2308 À 2315....................
LIMITES DE COUPLE POUR LES MODULES DE
14.8 14-15
TURBINE DE PUISSANCE RÉFÉRENCES 2400 À 2405 ...........................
CHARGES DE RESSORT DES MODULES DE TURBINE DE
14.9 14-22
PUISSANCE RÉFÉRENCE 2501 .................................................................
INSTRUCTIONS DE MONTAGE SPÉCIALES POUR LE DÉTECTEUR
14.10 14-22
DE VITESSE N3 ............................................................................................
AJUSTEMENTS ET JEUX POUR
14.11 14-31
L'ASSEMBLAGE DE ROTOR RÉFÉRENCES 1 À 28 .................................
DONNÉES RELATIVES AUX ACCOUPLEMENTS
14.12 À DENTURE TRAPÉZOÏDALE POUR 14-34
L'ASSEMBLAGE DE ROTOR RÉFÉRENCES 500 ET 501 .........................
LIMITES DE COUPLE ET ÉTIREMENT DE LA BARRE
14.13 14-36
D'ACCOUPLEMENT - RÉFÉRENCE 580 ....................................................
AJUSTEMENTS ET JEUX DE L'ASSEMBLAGE DE CARTER ET
14.14 14-39
D'AILETTE RÉFÉRENCES 1000 À 1014 .....................................................
AJUSTEMENTS ET JEUX POUR L'ASSEMBLAGE
14.15 14-43
DE TURBINE DE PUISSANCE RÉFÉRENCES 3000 À 3002 .....................
DONNÉES DE CANNELURE POUR L'ASSEMBLAGE DE TURBINE DE
14.16 14-43
PUISSANCE RÉFÉRENCE 3200 .................................................................
LIMITES DE COUPLE POUR L'ASSEMBLAGE
14.17 14-44
DE TURBINE DE PUISSANCE RÉFÉRENCES 3250 À 3253 .....................
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-i
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
14.1 INTRODUCTION
Cette section contient des informations sur les ajustements et jeux uniques ainsi
que des informations sur des éléments particuliers tels que les charges de ressort.
Les limites de couple standard à respecter sont communiquées à la Section 15,
« Pratiques de maintenance standard ».
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-1
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-2
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-3
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANVIER 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-4
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANVIER 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-5
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANVIER 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-6
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANVIER 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-7
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANVIER 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
2056 Écartement
7A-4 Conduite - Carter d'entrée, 0.304 0.320
Externe, Assemblage (7.7216) (8.128)
d'entretoise - Conduite 0.325 0.327 0.005 0.023
(8.255) (8.3058) (0.127) (0.5842)
2058 Boulon - Machine 0.3038 0.3125
7A-4 (7.7165) (7.9375)
Entretoise - Conduite 0.315 0.317 0.0025 0.0312
(8.001) (8.0518) (0.0635) (0.3353)
2062 Diamètre de joint (de l'avant
7H-6 jusqu'à l'arrière), Anneau
d'étanchéité - Air, Aube,
Interne, 4e étage 42.534 42.544
Joint - Air, Guidage de sortie (1080.3636) (1080.6176)
Ailette, Assemblage 42.577 42.581 0.033 0.047
d'anneau d'étanchéité - (1081.4558) (1081.5574) (0.8382) (1.1938)
42.316 42.326
Joint - (1074.8264) (1075.0804)
42.359 42.363 0.033 0.047
Anneau d'étanchéité - (1075.9186) (1076.0202) (0.8382) (1.1938)
42.098 42.108
Joint - (1069.2892) (1069.5432)
42.141 42.145 0.033 0.047
Anneau d'étanchéité - (1070.3814) (1070.483) (0.8382) (1.1938)
41.879 41.889
Joint - (1063.7266) (1063.9806)
41.922 41.926 0.033 0.047
(1064.8188) (1064.9204) (0.8382) (1.1938)
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-8
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANVIER 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-9
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-10
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANVIER 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-11
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANVIER 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-12
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANVIER 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
2102 Écartement
Conduite interne - Carter 0.288 0.296
5A-6 d'entrée, Interne, Assemblage (7.3152) (7.5184)
de conduite interne d'entretoise 0.325 0.327 0.029 0.039
(8.255) (8.3058) (0.7366) (0.9906)
2103 Assemblage de carter *58.871 *58.875
d'entrée Carter - Turbine 1495.3234 1495.425
6G-2 de puissance 58.873 58.877 0.002T 0.006T
1495.3742 1495.4758 (0.0508T) (0.1524T)
* Remarque : intègre, dans l'assemblage, une déviation diamétrale de 0.013 pouce (0.3302 mm).
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-13
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANVIER 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-14
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANVIER 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
Sauf mention contraire, lubrifiez le filetage de toutes les pièces à serrer. Pour ce faire,
utilisez, sauf mention contraire, de l'huile pour moteur ou un produit équivalent.
Lorsque pour les écrous crénelés seules les limites minimum de couple de serrage
sont précisées, ces écrous doivent être serrés au couple mentionné, puis serrés
progressivement jusqu'à alignement, si nécessaire, des orifices et encoches de freinage.
Lorsque les limites maximum sont également précisées, cet alignement doit être obtenu
sans desserrer les écrous, une fois ceux-ci fixés, et sans dépassement de ces limites.
Lorsqu'une telle opération n'est pas possible, desserrez les écrous d'un demi-tour, puis
serrez-les de nouveau. Lorsque l'alignement des pièces est impossible, sélectionnez un
autre écrou.
Pour les pièces ajustées avec serrage telles que les goujons, les impératifs de couple
peuvent être respectés avec ou sans lubrification.
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-15
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANVIER 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
LIMITES
RÉF. pouce (mm)
NOM MIN. MAX
2. Desserrez l'écrou à zéro lb-po. (zéro Nm). VOIR REMARQUE
Remplacez la rondelle outil par le frein
à ergot.
3. Serrez l'écrou à un couple compris entre
9,500 et 10,500 lb-po (entre 1073.356 et
1186.340 Nm), tournez ce même écrou à un
angle compris entre 18° et 20°, puis
desserrez-le à zéro lb-po (zéro Nm).
4. Serrez l'écrou à un couple compris entre
9,500 et 10,500 lb-po (entre 1073.356
et 1186.340 Nm).
5. Établissez des points de référence
communs entre l'écrou et sa pièce
correspondante.
6. Tournez l'écrou à un angle compris entre 18 et
20°.
7. Desserrez l'écrou à zéro lb-po (zéro Nm), puis
répétez l'étape 4.
8. Si les points de référence de l'écrou et ceux de
sa pièce correspondante sont alignés, avec une
tolérance maximale de 1°, appliquez l'angle de
rotation final conformément à l'étape 6.
9. Si les points de référence ne respectent pas
cette limite, répétez les étapes 5, 6 et 7 (dans
l'ordre), jusqu'à ce que ce soit le cas.
Effectuez ensuite l'étape 8.
10. Verrouillez l'écrou en déformant la rondelle de
manière à l'introduire à au moins deux
emplacements séparés d'environ 180° dans les
encoches.
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-16
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANVIER 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
LIMITES
RÉF. pouce (mm)
NOM MIN. MAX
2401 Écrou de retenue du chemin externe du roulement VOIR REMARQUE
n° 7 de la turbine de puissance
6D-6 1. Serrez l'écrou à un couple compris entre
10,500 et 11,500 lb-po (entre 1186.340
et 1299.325 Nm), tournez-le à un angle
compris entre 53° et 55°, puis desserrez-le
à zéro lb-po (zéro Nm).
2. Serrez l'écrou à un couple compris entre
10,500 et 11,500 lb-po (entre 1186.340 et
1299.325 Nm).
3. Établissez des points de référence communs
entre l'écrou et sa pièce correspondante.
4. Tournez l'écrou à un angle compris entre
53° et 55°.
5. Desserrez l'écrou à zéro lb-po (zéro Nm),
puis répétez l'étape 2.
6. Si les points de référence de l'écrou et ceux
de sa pièce correspondante sont alignés,
avec une tolérance maximale de 2°,
appliquez l'angle de rotation final
conformément à l'étape 4.
7. Si les points de référence ne respectent
pas cette limite, répétez les étapes 3, 4 et 5
(dans l'ordre), jusqu'à ce que ce soit le cas.
Effectuez ensuite l'étape 6.
8. Verrouillez l'écrou en déformant la rondelle
de manière à l'introduire à au moins deux
emplacements séparés d'environ 180° dans
les encoches.
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-17
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
LIMITES
RÉF. pouce (mm)
NOM MIN MAX
2402 Écrou de retenue du chemin externe des VOIR REMARQUE
roulements n° 8 et 9 de la turbine de puissance
4F-5 1. Serrez l'écrou à un couple compris entre
17,000 et 19,000 lb-po (entre 1920.742 et
2146.711 Nm), tournez l'écrou à un angle
compris entre 27° et 31°, puis desserrez
l'écrou à zéro lb-po (zéro Nm).
2. Serrez l'écrou à un couple compris entre
17,000 et 19,000 lb-po (entre 1920.742 et
2146.711 Nm).
3. Établissez des points de référence communs
entre l'écrou et sa pièce correspondante.
4. Tournez l'écrou à un angle compris entre
27° et 31°.
5. Desserrez l'écrou à zéro lb-po (zéro Nm),
puis répétez l'étape 2.
6. Si les points de référence de l'écrou et de sa
pièce correspondante sont alignés, avec une
tolérance maximale de 2°, appliquez l'angle
de rotation final conformément à l'étape 4.
7. Si les points de référence ne respectent
pas les limites, répétez les étapes 3, 4, puis
5, jusqu'à ce que ce soit le cas. Effectuez
ensuite l'étape 6.
8. Verrouillez l'écrou en déformant la rondelle
de manière à l'introduire à au moins deux
emplacements séparés d'environ 180° dans
les encoches.
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-18
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
LIMITES
RÉF. pouce (mm)
NOM MIN. MAX.
2403 Écrou de retenue du chemin interne des roulements VOIR REMARQUE
n° 8 et 9 de la turbine de puissance
6B-5 REMARQUE : pour les étapes 1 et 3, utilisez
la rondelle outil à la place du frein
à ergot.
1. Installez la moitié avant du chemin de roulement
à billes en appliquant un couple de 50,000 lb-po
(5649.240 Nm) maximum à l'écrou de retenue du
chemin interne des roulements n° 8 et 9
REMARQUE : SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ
CHAUFFÉES OU REFROIDIES
AFIN DE FACILITER LE
MONTAGE, LAISSEZ LE TEMPS
AUX PIÈCES DE PARVENIR À
UNE TEMPÉRATURE
AMBIANTE STABLE AVANT DE
POURSUIVRE LES
OPÉRATIONS.
2. Retirez l'outil spécial, puis assemblez le
roulement à billes, l'entretoise, le roulement
à rouleaux, la rondelle frein et l'écrou de retenue.
3. Appliquez un couple de 50,000 lb-po
(5649.240 Nm) maximum à l'écrou de retenue
du chemin interne des roulements n° 8 et 9
Desserrez l'écrou à zéro lb-po (zéro Nm).
Remplacez la rondelle outil par le frein à ergot.
4. Serrez l'écrou à un couple compris entre
12,000 et 13,000 lb-po (entre 1355.818 et
1468.802 Nm), tournez l'écrou à un angle
compris entre 56° et 60°, puis desserrez
l'écrou à zéro lb-po (zéro Nm).
5. Serrez l'écrou à un couple compris entre
12,000 et 13,000 lb-po (entre 1355.818 et
1468.802 Nm).
6. Établissez des points de référence communs
entre l'écrou et sa pièce correspondante.
7. Tournez l'écrou à un angle compris entre
56° et 60°.
8. Desserrez l'écrou à zéro lb-po (zéro Nm),
puis répétez l'étape 5.
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-19
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
LIMITES
RÉF. pouce (mm)
NOM MIN. MAX
2403 VOIR REMARQUE
9. Si les points de référence de l'écrou et
6B-5 ceux de sa pièce correspondante sont
alignés, avec une tolérance maximale
de 2°, appliquez l'angle de rotation final
conformément à l'étape 7.
10. Si les points de référence ne respectent
pas cette limite, répétez les étapes 6, 7 et 8
(dans l'ordre), jusqu'à ce que ce soit le cas.
Effectuez ensuite l'étape 9.
11. Verrouillez l'écrou en déformant la
rondelle de manière à l'introduire à au
moins deux emplacements séparés
d'environ 180° dans les encoches.
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-20
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
LIMITES
RÉF. pouce (mm)
NOM MIN. MAX
2404 Écrou de retenue d'entretoise et de joint tournant VOIR REMARQUE
à portée plane de la turbine de puissance
4C-5 1. Serrez l'écrou à un couple compris entre
7750 et 8250 lb-po (entre 875.632 et
932.125 Nm), tournez l'écrou à un angle
compris entre 22° et 24°, puis desserrez
l'écrou à zéro lb-po (zéro Nm).
2. Serrez l'écrou à un couple compris entre
7750 et 8250 lb-po (entre 875.632 et
932.125 Nm).
3. Établissez des points de référence communs
entre l'écrou et sa pièce correspondante.
4. Tournez l'écrou à un angle compris entre
22° et 24°.
5. Desserrez l'écrou à zéro lb-po (zéro Nm),
puis répétez l'étape 2.
6. Si les points de référence de l'écrou et de sa
pièce correspondante sont alignés, avec une
tolérance maximale de 2°, appliquez l'angle
de rotation final conformément à l'étape 4.
7. Si les points de référence ne respectent
pas cette limite, répétez les étapes 3, 4 et 5
(dans l'ordre), jusqu'à ce que ce soit le cas.
Effectuez ensuite l'étape 6.
8. Verrouillez l'écrou en déformant la rondelle
de manière à l'introduire à au moins deux
emplacements séparés d'environ 180° dans
les encoches.
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-21
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
LIMITES
RÉF. pouce (mm)
NOM MIN. MAX
2405 Boulons de fixation internes des ailettes de premier VOIR REMARQUE
étage
8B-6
Une fois les boulons de fixation externes des
ailettes de premier étage installés et serrés :
1. Serrez les boulons AD (8A-6) en respectant
les paliers de serrage spécifiés sur le
schéma AE-AE (7D-7). Les boulons doivent
d'abord être serrés à un couple compris
entre 135 et 160 lb-po (entre 15.253 et
18.078 Nm).
2. Après application du premier palier de
serrage, répétez cette étape jusqu'à
application d'un couple de serrage final
compris entre 190 et 215 lb-po (21.467 to
24.292 Nm).
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-23
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
VUE AVANT
Ajustements et jeux des modules de turbine de puissance (feuille 1 sur 7) Figure 14-1
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-24
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
Ajustements et jeux des modules de turbine de puissance (feuille 2 sur 7) Figure 14-1
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-25
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
Ajustements et jeux des modules de turbine de puissance (feuille 3 sur 7) Figure 14-1
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-26
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
Ajustements et jeux des modules de turbine de puissance (feuille 4 sur 7) Figure 14-1
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-27
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
Ajustements et jeux des modules de turbine de puissance (feuille 5 sur 7) Figure 14-1
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-28
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANVIER 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
Ajustements et jeux des modules de turbine de puissance (feuille 6 sur 7) Figure 14-1
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-29
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
Ajustements et jeux des modules de turbine de puissance (feuille 7 sur 7) Figure 14-1
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-30
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-31
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANVIER 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-32
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANVIER 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-33
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANVIER 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-35
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANVIER 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-37
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-38
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-39
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANVIER 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
1013 Jeu
Boulon - Tige 0.310 0.312
3F-2 (7.874) (7.9248)
Segment de joint 0.313 0.315 0.001 0.005
Assemblage - 1er, 2e, (7.9502) (8.001) (0.0254) (0.127)
3e, 4e étages
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-40
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANVIER 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-41
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-42
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-43
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANVIER 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
Sauf mention contraire, lubrifiez le filetage de toutes les pièces à serrer. Pour ce faire,
utilisez, sauf mention contraire, de l'huile pour moteur ou un produit équivalent.
Lorsque pour les écrous crénelés seules les limites minimum de couple de serrage sont
précisées, ces écrous doivent être serrés au couple mentionné, puis serrés
progressivement jusqu'à alignement, si nécessaire, des orifices et encoches de freinage.
Lorsque les limites maximum sont également précisées, cet alignement doit être obtenu
sans desserrer les écrous, une fois ceux-ci fixés, et sans dépassement de ces limites.
Lorsqu'une telle opération n'est pas possible, desserrez les écrous d'un demi-tour, puis
serrez-les de nouveau. Lorsque l'alignement des pièces est impossible, sélectionnez un
autre écrou.
Pour les pièces ajustées avec serrage telles que les goujons, les impératifs de couple
peuvent être respectés avec ou sans lubrification.
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-44
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANVIER 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
RÉF. LIMITES
NOM lb-po (Nm)
MIN. MAX
6. Si les points de référence de l'écrou et ceux
de sa pièce correspondante sont alignés,
avec une tolérance maximale de 1°,
appliquez l'angle de rotation final
conformément à l'étape 4.
7. En cas de non-respect de cette limite
de tolérance, répétez les étapes 3, 4
et 5 (dans l'ordre), jusqu'à ce que ce
soit le cas. Effectuez ensuite l'étape 6.
8. Verrouillez l'écrou en déformant la
rondelle de manière à l'introduire à au
moins deux emplacements séparés
d'environ 180° dans les encoches.
3251 Boulons de raccordement de l'arbre de la turbine
de puissance 425 475
Avant NPC 1085811 (48.019) (53.668)
4D-2 OU 455 505
8D-2 Avant NPC 1085814 (51.408) (57.057)
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-46
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8 (NPC 807424)
14.0 AJUSTEMENTS ET JEUX
AJUSTEMENTS ET JEUX
PAGE 14-47
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILLET 1996
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8
Les symboles R/, A/ ou S/ situés à gauche d'une page répertoriée indiquent respectivement
que la page a été révisée, ajoutée ou supprimée lors des révisions dont la date apparaît au bas
de la page LPV.
PAGE DATE PAGE DATE
PAGE DATE
SUJET N° de page
15.1 PORTÉE
Pour les tubes comportant une virole fixe et un écrou libre, il est
nécessaire de procéder tout d'abord au serrage de l'écrou de retenue
de joint se trouvant à l'extrémité de tube qui comporte la virole fixe.
Avant de serrer les écrous de raccordements de tube, assurez-vous
que les coudes sont correctement alignés. Les extrémités du tube
doivent être centrées au niveau des coudes et doivent pouvoir se
déplacer librement. Assurez-vous ne pas plier ou désaligner le tube et
le raccord.
Utilisez les valeurs de couple standard répertoriées à la section 15.5 pour les
applications pour lesquelles aucun couple spécifique n'est indiqué dans le
texte ou dans le tableau des jeux de la section 14, « Ajustements et jeux ».
Après avoir positionné les pièces, serrez tous les boulons à approximativement
75 pour cent de la valeur de couple finale, en suivant un décalage uniforme
(intervalles de 180, 90, et 45 degrés, etc.), afin d'empêcher l'application d'une
contrainte trop importante sur les boulons ou le flasque. Appliquez le couple
final en suivant la même séquence.
E. Appliquez le couple lentement et uniformément, pour une régularité et une
précision optimales.
LxT
R=
L+E
LxT
R=
L–E
LÉGENDE
T = COUPLE DÉSIRÉ
E = LONGUEUR EFFICACE DE L'EXTENSION OU DE
L'ADAPTATEUR
L = LONGUEUR EFFICACE DE LA CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE
R = VALEUR DE COUPLE CORRIGÉE
REMARQUES
(1) N'UTILISEZ JAMAIS D'EXTENSION DE MANCHE SUR UNE CLÉ
DYNAMOMÉTRIQUE.
(2) LA LONGUEUR EFFICACE DES EXTENSIONS SPÉCIALES, DES
ADAPTATEURS ET DES CLÉS EST INDIQUÉE SUR LES OUTILS PWA.
Diamètre de filetage
Couple, lb-po Couple, Nm
(ANPT ou NPT)
1/16 30 - 40 3.390 - 4.519
1/8 30 - 40 3.390 - 4.519
1/4 70 - 85 7.909 - 9.604
3/8 95 - 110 10.734 - 12.428
1/2 140 - 160 15.818 - 18.078
3/4 210 - 230 23.727 - 25.987
1 285 - 315 32.201 - 35.590
1-1/4 355 - 385 40.110 - 43.499
TABLEAU 15-4 COUPLES STANDARD POUR LES
RACCORDS ET LES BOUCHONS À TÊTE HEXAGONALE
ET À FILETAGE DROIT
Diamètre de filetage Couple, lb-po Couple, Nm
1/4 - 28 15 - 20 1.695 - 2.260
5/16 - 18 35 - 40 3.954 - 4.519
5/16 - 24 40 - 50 4.519 - 5.649
7/16 - 20 65 - 75 7.344 - 8.474
1/2 - 20 90 - 100 10.169 - 11.298
9/16 - 18 110 - 120 12.428 - 13.558
5/8 - 18 150 - 170 16.948 - 19.207
3/4 - 16 200 - 225 22.597 - 25.422
13/16 - 16 225 - 250 25.422 - 28.246
7/8 - 14 250 - 275 28.246 - 31.071
1- 12 275 - 300 31.071 - 33.895
1- 14 275 - 300 31.071 - 33.895
1 1/16 - 12 375 - 425 42.369 - 48.019
1 1/4 - 12 500 - 600 56.492 - 67.791
1 5/16 - 12 525 - 625 59.317 - 70.616
1 1/2 - 12 600 - 700 67.791 - 79.089
1 5/8 - 12 650 - 750 73.440 - 84.739
1 3/4 - 12 650 - 750 73.440 - 84.739
1 7/8 - 12 650 - 750 73.440 - 84.739
2 1/4 - 12 650 - 750 73.440 - 84.739
2 1/2 - 12 650 - 750 73.440 - 84.739
(8) Les grands écrous à ergots utilisés pour fixer les roulements
principaux ou les joints aux arbres et aux logements présentent
souvent de petites bavures au niveau des ergots, ce qui peut, si
les écrous sont installés en position inversée, rayer la face des
roulements ou des joints. Les écrous à ergots qui présentent ce
défaut doivent être ébavurés.
(6) Le mastic Plastiseal F est approuvé pour une utilisation avec les
surfaces de contact métal sur métal. Les données relatives à ce
matériau sont les suivantes :
C. Restrictions
Sauf mention contraire, n'utilisez pas les mastics d'étanchéité aux
emplacements suivants.
(3) Toutes les pièces étant en mouvement les unes par rapport aux
autres lors du fonctionnement
A. Généralités
MÉTHODE D'INSTALLATION
PRÉFÉRÉE
MINIMUM
TANGENTE
TÊTE DE LA GOUPILLE
FENDUE SERRÉE
CONTRE LA TIGE NON
DÉFORMÉE
MAXIMUM
NORMAL
Installation d'une goupille fendue à l'extrémité d'une goupille ou d'une tige de retenue
Figure 15-3
DIAPHRAGME
ERGOTS
SERTISSAGE
ERGOT
SECTION A-A
SERTISSAGE RONDELLE
D'ARRÊT À
ÉCROU À COLLERETTE
ENCOCHES
A. Contrôle de position
Afin d'éviter tout cisaillement des ergots, repérez la position de la
rondelle à collerette en plaçant une marque sur cette dernière et
sur la surface adjacente, de manière à détecter toute rotation de la
rondelle à collerette lors du serrage de l'écrou.
B. Normes d'acceptation
Après l'installation d'une nouvelle rondelle d'arrêt à collerette,
appliquez les normes d'acceptation ci-dessous.
SENS DE
SENS DE
DÉVISSAGE DE
DÉVISSAGE DE
L'ÉCROU
L'ÉCROU
ERGOT A
AU MOINS 75 % DE
LA LARGEUR DE
L'ERGOT POUR AU
MOINS UN DES
ERGOTS
ERGOT B A
ÉCARTEMENT MAXIMUM
DE 0.020 PO
IL EST POSSIBLE DE ÉCARTEMENT MAXIMUM DE
DÉFORMER L'ERGOT 0.010 POUCE POUR LES
PRÉPLIÉ AFIN D'OBTENIR ATTACHES DONT LE
L'ÉCARTEMENT MAXIMUM DIAMÈTRE DE FILETAGE
EST INFÉRIEUR OU ÉGAL À
VUE A 0.3125 POUCE
ÉCARTEMENT MAXIMUM DE
0.020 POUCE POUR LES
ATTACHES DONT LE
DIAMÈTRE DE FILETAGE
EST SUPÉRIEUR À 0.3125
POUCE
ERGOT B ERGOT A
(3) Il est conseillé de plier les ergots non pliés des rondelles d'arrêt afin
d'éviter toute réutilisation.
(4) Afin d'éviter tout cisaillement des ergots internes, repérez la position de
la rondelle d'arrêt en plaçant une marque sur cette dernière et sur la
surface fixe adjacente de manière à détecter toute rotation de la
rondelle d'arrêt lors du serrage de l'écrou.
ATTENTION
SI UN ARRÊTOIR N'EST PAS UTILISÉ, LA
GARNITURE RISQUE D'ÊTRE EXTRUDÉE
ENTRE LE TUBE ET LE CONNECTEUR ET DES
FRAGMENTS DE GARNITURE RISQUENT DE
S'INTRODUIRE DANS LE SYSTÈME.
A. Généralités
Les anneaux de retenue doivent être installés à l'aide d'une pince pour
anneau élastique approuvée. Les anneaux internes ne doivent pas être
compressés au-delà du point ou les extrémités des anneaux entrent en
contact. Les anneaux internes doivent être dilatés de manière à pouvoir
les installer sans les plier. Après l'installation, assurez-vous que chaque
anneau de retenue est complètement positionné dans sa gorge, sans jeu
ni déformation. Les anneaux de retenue déformés doivent être remplacés.
1. 15 ± 1 degrés
2. Pièce retenue
A. Généralités
(1) Remplacez les goujons étirés, desserrés ou dont le filetage est
endommagé par des goujons surdimensionnés.
GOUJONS ÉTAGÉS
LISSE À RETREINT
GOUJONS STANDARD
LISSE À RETREINT
(6) Les limites de couple indiquées pour l'installation des goujons sont
basées sur des goujons dont les matériaux ont une limite de rupture
de 125 000 livres par pouce carré (8 790.436 kg/cm2), ce qui
équivaut au minimum à une dureté Rockwell C26. Les valeurs de
couple maximum des goujons de dureté Rockwell C34 peuvent être
augmentées de 25 %.
B. Goujons installés directement dans les bossages
(1) Goujons standard ajustés avec serrage
Pour les goujons dont le diamètre nominal de filetage est identique
aux deux extrémités, utilisez les limites de couple indiquées au
tableau 15-10. Ces valeurs supposent que de l'huile pour moteur,
de l'huile Kendall ou une huile équivalente est appliquée sur le
filetage vissé.
Θ Ces limites s'appliquent lorsque le diamètre de la partie non filetée du goujon est
supérieur ou égal au diamètre intérieur minimum du filetage à pas fin (extrémité
d'écrou).
A. Le fil à freiner doit être tendu à l'installation afin d'éviter toute défaillance
suite au frottement ou aux vibrations. N'appliquez pas de tension trop
importante.
30° MIN
EXEMPLE 1 EXEMPLE 2
LES EXEMPLES 7 À 10 DÉCRIVENT LES MÉTHODES DE FREINAGE PAR FIL PRÉFÉRÉES POUR
DIVERS ARTICLES STANDARD. SI VOUS MANQUEZ D'ESPACE, VOUS POUVEZ ENROULER LE
FIL PAR-DESSUS L'UNITÉ, COMME INDIQUÉ AUX EXEMPLES 7 ET 8.
EXEMPLE 11
EXEMPLE 13
L'EXEMPLE 14 ILLUSTRE
UN BOULON FREINÉ AU FIL
SUR UN SUPPORT À ANGLE
DROIT, LE FIL ENVELOPPE
LE SUPPORT.
EXEMPLE 14
EXEMPLE 15 EXEMPLE 16
EXEMPLE 21
EXEMPLE 22 EXEMPLE 23
EXEMPLE 24
SCEAU SCEAU
EXEMPLE 29 EXEMPLE 30
D. Inspectez les attaches à freiner au fil, afin de vous assurer qu'elles sont
correctement serrées et que les trous de freinage sont correctement
positionnés les uns par rapport aux autres. Les attaches ne doivent jamais
faire l'objet d'un serrage exagéré ou trop faible pour obtenir l'alignement
correct des trous de freinage. Choisissez une autre attache, si nécessaire, afin
d'obtenir l'alignement correct des trous de freinage, conformément aux limites
de couple spécifiées.
TABULATION
INDEX ALPHABÉTIQUE
INDEX ALPHABÉTIQUE
PAGE A
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JANVIER 2000
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8
(NPC 807424)
RUBRIQUE PAGE
A
Abréviations ....................................................................................................... 1-5
Accéléromètres
Description ............................................................................................ 7-1
Remplacement ...................................................................................... 7-1
B
Brasage de fil enroulé, Assemblages de tubes rigides ...................................... 12-1
C
Caisson, Dépose de la turbine de puissance
Par la trappe d'accès ............................................................................. 8-38
Par la porte latérale ............................................................................... 8-17
PAGE I--3
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 00
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8
(NPC 807424)
D
Dépose à la verticale du roulement et du joint en carbone n° 7
Roulement n° 7 ..................................................................................... 9-9
Joint en carbone n° 7 ............................................................................ 9-10
Vérification de fuite de vide ................................................................... 9-3
E
Exigences relatives aux couples, Généralités ................................................... 15-3
PAGE I--4
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 00
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8
(NPC 807424)
G
Goujons, Dépose hydraulique ........................................................................... 15-31
I
Inspection endoscopique des ailettes de la turbine
Procédure .............................................................................................. 3-5
Outils requis .......................................................................................... 3-5
Dates ...................................................................................................... 3-3
J
Jeu de la turbine de puissance .......................................................................... 8-1
PAGE I--5
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 00
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8
(NPC 807424)
Joint en carbone et roulement n° 7, Dépose à l'horizontale
Roulement n° 7 ..................................................................................... 9-29
Joint en carbone n° 7 ............................................................................ 9-34
Vérification de fuite de vide ................................................................... 9-31
L
Limites de couple,
Entretoise du transducteur et joint tournant à portée plane n° 9
Écrou de retenue ................................................................................... 14-21
Boulons de fixation internes des ailettes de premier étage ................... 14-22
Écrou de retenue du chemin interne du roulement n° 7 ........................ 14-15
Écrou de retenue du chemin externe du roulement n° 7 ....................... 14-17
Écrou de retenue du chemin externe des roulements n° 8 et 9 ............. 14-18
Écrou de retenue des chemins internes n° 8 et 9 .................................. 14-19
Boulons de raccordement de l'arbre ...................................................... 14-45
Écrou de retenue du raccordement de l'arbre ....................................... 14-44
Raccordement arrière de l'arbre aux boulons de l'arbre du générateur . 14-45
Raccordement de l'arbre à l'arbre d'entraînement de sortie de la turbine de
puissance
Boulons de l'arbre .................................................................................. 14-45
Barres d'accouplement .......................................................................... 14-31
M
Mastics d'étanchéité .......................................................................................... 15-17
PAGE I--6
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 00
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8
(NPC 807424)
Moyeu de raccordement flexible, Installation ..................................................... 10-43
P
Par la porte latérale ........................................................................................... 8-31
Pièces,
Incorrectes reçues ................................................................................. 1-3
Commande ............................................................................................. 1-2
Retour ................................................................................................... 1-3
Position de fonctionnement,
Calcul .................................................................................................... 10-26
Mesure .................................................................................................. 10-27
Précautions de sécurité,
Standard ................................................................................................ 15-1
En cours d'inspection ............................................................................ 3-1
Problème,
Alarme de détecteur de particules ......................................................... 4-4
Vibrations excessives ............................................................................ 4-1
Consommation d'huile élevée ............................................................... 4-3
PAGE I--7
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 00
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8
(NPC 807424)
Procédures périodiques de maintenance et d'inspection,
Aubes ..................................................................................................... 3-3
Collecteur d'échappement ..................................................................... 3-5
Supports d'échappement, aubes de quatrième étage ........................... 3-3
Tubes externes, flexibles et fils électriques ........................................... 3-2
Flasques ................................................................................................ 3-3
Conduites d'entrée ................................................................................ 3-3
Crépine d'huile principale ...................................................................... 3-4
Ferrures ................................................................................................. 3-3
Circuit d'huile ......................................................................................... 3-4
Tubes d'huile .......................................................................................... 3-4
Filtre à huile de recirculation ................................................................. 3-4
Carter de turbine ................................................................................... 3-3
Ailettes .................................................................................................. 3-3
R
Raccordement de la turbine de
puissance à l'arbre de sortie et au cône de diffuseur ........................................ 8-48
Raccordements externes
Raccordement ....................................................................................... 8-52
Dépose ................................................................................................... 8-4
Rotor, Fonction
PAGE I--8
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 00
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8
(NPC 807424)
Roulement n° 7,
Fonction ................................................................................................ 2-1
Lubrification ............................................................................................ 6-1
Roulements n° 8 et 9
Pièces élémentaires, Dépose ................................................................ 10-11
Pièces élémentaires, Installation ............................................................ 10-30
Roulement n° 8 ............................................................................. 10-32
Roulement n° 9 ............................................................................. 10-34
Fonction ................................................................................................. 2-1
Lubrification ............................................................................................ 6-1
Logement, Dépose ................................................................................ 10-15
Vérification de fuite de vide ................................................................... 10-42
S
Séparation de la turbine de puissance,
Cône de diffuseur .................................................................................. 8-14
Arbre de sortie ....................................................................................... 8-13
PAGE I--9
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 00
Turbo Power and Marine Systems, Inc.
MANUEL DE MAINTENANCE PT8
(NPC 807424)
T
Traitement de diffusion thermique ..................................................................... 12-3
Tubes rigides
Nettoyage .............................................................................................. 5-15
Inspection ............................................................................................... 5-18
Contrôle de la pression hydraulique ...................................................... 5-19
U
Utilisation générale des outils ............................................................................ 15-3
V
Vérification de fuite de vide 9-31
PAGE I--10
® Turbo Power and Marine Systems, Inc. 15 JUILL 00