Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
TN 257 Aa
TN 257 Aa
CONCERNE :
CONCERNS :
PENTRA 120
RUBRIQUE : HEADING : RUBRIQUE : HEADING :
HEMATOLOGIE HEMATOLOGY
INDICE : INDEX :
- Schéma pneumatique : NVE 001 C0 Ind.G. - Pneumatical diagram : NVE 001 C0 Ind.G.
DOCUMENTATION
TECHNIQUE DESIGNATION :
EMETTEUR : JM GUILLOT
VALIDATION EMETTEUR: Modifications pneumatiques
Afin d'éviter des riques trop importants de bouchages sur In order to avoid possible blockages into the pneumatic
les circuits hydrauliques, les résistances pneumatiques restrictors, it is necessary to replace them by calibrated
sont remplacées par des tuyaux de diamètre et de (length and diameters) tubes. 4 different circuits are
longueur définis. 4 circuits sont concernés : availables :
CONNECTOR TO LMNE
CIRCUIT 1
EAB 010 A
CHAMBER
Diag.1
- Connecter l'autre extrémité au bac LMNE. - Connect the other end to the LMNE chamber.
DOCUMENTATION
TECHNIQUE DESIGNATION :
EMETTEUR : JM GUILLOT
VALIDATION EMETTEUR: Modifications pneumatiques
- Retirer le tuyau 1.52x15 allant du téton NO de la vanne - Remove the tube 1.52x15 going from the NO input of
30 au ralentisseur noir. the valve 30 to the black restrictor.
- Retirer le ralentisseur noir. - Remove the black restrictor.
- Retirer le tuyau 1.52x80 allant du ralentisseur noir au T - Remove the tube 1.52x80 going from the black
de diamètre 1.6. restrictor to the T connector diameter 1.6.
- Remplacer l'ensemble par le circuit 2. - Replace the whole assy by the circuit 2.
TUBE 2.28x20
CIRCUIT 2
Diag.2
- L'extrémité du tube 2.28 va sur la vanne 30. Ne pas - One end of the tube 2.28 goes to the valve 30. Do not
oublier le manchon GAL 098 A. forget the sleeving GAL 098 A.
- L'extrémité du tube 0.63 va sur le T de diamètre 1.6. - The end of the 0.63 tube goes to the T connector
diameter 1.6.
Circuit 3 :
Circuit 3 :
- Retirer le tuyau 1.52x20 allant du téton 2 de la vanne
50 au ralentisseur noir. - Remove the tube 1.52x20 going from the input 2 of the
- Retirer le ralentisseur noir. valve 50 to the black restrictor. Remove the restrictor.
- Retirer le tuyau 1.52x30 allant au T de diamètre 2.3. - Remove the tube 1.52x30 going to the T connector
- Remplacer l'ensemble par le circuit 3. diameter 2.3. Replace the assy with the circuit 3.
Diag.3
- Cheminer l'ensemble au mieux pour éviter tout - Route the tubes in order to avoid any possibility of
accrochage dangereux. blocage.
- Ne pas oublier les manchons GAL 098 A. - Do not forget the sleeving GAL 098 A.
DOCUMENTATION
TECHNIQUE DESIGNATION :
EMETTEUR : JM GUILLOT
VALIDATION EMETTEUR: Modifications pneumatiques
- Retirer le tuyau 1.52x30 relié au téton 2 de la vanne 52. - Remove the tube 1.52x30 connected to the input 2 of
- Retirer le ralentisseur turquoise et le tuyau 1.52x400 the valve 52.
allant au bloc de rinçage de l'aiguille microprélèvement. - Remove the turquoise restrictor and the tube 1.52x400
- Remplacer l'ensemble par le circuit 4. going to the rinsing block of the microsampling needle.
- Replace the assy by the circuit 4.
Diag.4
- Connecter le tuyau 2.28x90 sur le bloc de rinçage. - Connect the tube 2.28x90 to the rinsing block.
- Connecter le tuyau 2.28x50 sur la vanne 52. Ne pas - Connect the tube 2.28x50 to the valve 52. Do not forget
oublier le manchon GAL 098 A. the sleeving GAL 098 A.
Le circuit de décharge de la cloche HP est modifié pour The flushing circuit of the HP chamber is modified in
éviter toute déconnexion intempestive : order to prevent any disconnection.
- Les différents tuyaux et les colliers de serrage entre la The different tubes and tightening collars between the
vanne 90 et la cloche HP sont remplacés par un tuyau HP chamber and the valve 90 are replaced by one
de 1.02x300 avec mise en place de manchons silicone 1.02x300 tube installed with silicon sleeving 1.5x3.5 and
1.5x3.5 surmontés de tyraps et d'un connecteur 1.5x3.5. tyraps and a connector 1.5x3.5.
DOCUMENTATION
TECHNIQUE DESIGNATION :
EMETTEUR : JM GUILLOT
VALIDATION EMETTEUR: Modifications pneumatiques