Vous êtes sur la page 1sur 2

PREPARATION DU TRAVAIL SOCIOLINGUISTIQUE SUR PLACE

CONSIGNES
1. Identifiez un groupe social, une communauté linguistique, l’emplacement, les âges, les niveaux
d’instruction, le sexe, leur occupation. En général, tout ce qui peut caractériser le groupe.
2. Observez les phénomènes linguistiques associés à cette population, il peut être au niveau
phonétique, lexicale, intonatif, ou sémantique. C’est à dire comment ils parlent, quelles intonations
produisent, quel lexique qui échappe à la norme, entre autres.
3. Notez les phénomènes identifiés et classé-les.
4. Rédigez une petite synthèse qui intègre vos observations sur une demie-page maximum.
5. N’oubliez pas de mettre votre nom et prénom en bas de page.

Profile
Âge 45 ans
Sexe Féminin
État civil Mariée
Niveau
d’instructio 5 to grado
n
Marchande (Propriétaire d’un magasin
Occupation
Production Phénomène de vêtements en centre-ville.)
Lieu de Observation
original linguistique Gualcince, Lempira
naissance
«¡Ho!» Lexicale
Lieu de  San
Expression pour(depuis
Pedro Sula dire « ses
aló »18à la réception d’un appel.
résidence ans.)
 Phrase attendue en espagnol « ¿Como le ha ido ? »
«¿Cómo le Cette personne a uni l’auxiliaire « ha » avec le
haido?» participe passé « ido », en supprimant aussi l’accent
tonique du participe passé.

 Phrase attendue en espagnol «¿Qué voy andar


«Qué wa/oa haciendo ahí?»
andar haciendo Phonétique Changement de voy> awa, l’individu a pris la /o/de
ahi…» «voy » et la préposition « a » pour former le son
wa/oa: c’est un sort de contraction.

«a jaber»  « a saber » Remplacement du phonème /S/ par /J/

«Los buses alás  Remplacement du phonème /R/ par /L/, « alás » en lieu
de la casa de él de «al ras ».
pajan. »  Remplacement du phonème /S/ par /J/
Synthèse
J’ai observé les caractéristiques linguistiques d’une femme de 45 ans,
mariée, originaire de Gualcince, Lempira. Cette femme est née et elle a grandi
et vécu en Lempira jusqu’à ses 18 ans. À partir de cet âge, elle a vécu à San
Pedro Sula. Cependant, elle conserve encore certains traits du langage de son
lieu d’origine.
L’un des phénomènes linguistiques qui se distinguent le plus en elle, est
le changement de phonème. En spécial, les phonèmes /r/ et /s/. Par exemple,
au lieu de dire " a saber " elle dit " a jaber” en changeant le /s/ par un /j/.
L’union des sons est un autre des phénomènes linguistiques qu’elle présente.
Elle tend à unir les voyelles, surtout si le verbe est suivi de la préposition "a".
Notre individu possède également un lexique varié, qui a des expressions et
des mots différents qui proviennent de son lieu de naissance. Comment être
"ho" pour répondre à un appel ; "descendre" comme synonyme de descendre,
"aguachento" signifie boues ou mouillé, "chane" signifie quelqu’un qui
connaît très bien la région, etc.

Vous aimerez peut-être aussi