Vous êtes sur la page 1sur 209

4

Tover es una de las empresas líderes a nivel mundial Tover is one of the leading companies worldwide in Tover est une des sociétés leaders mondiale dans
en la fabricación de cerraduras y sistemas de alta the manufacture of locks and high security systems. la fabrication de serrures et systèmes de haute
seguridad. Con más de 50 años de experiencia en With over 50 years of experience in the sector of sécurité. Avec plus de 50 ans d’expérience dans
el sector de ferretería y construcción Tover está hardware and construction Tover is present in more le secteur de la construction et de la quincaillerie
presente en más de 100 países liderando mercados than 100 countries leading markets and being Tover est présente dans plus de 100 pays menant
y siendo pionera en el desarrollo de nuevos a pioneer in the development of new products and des marchés et d’être un pionnier dans le
productos y patentes a nivel mundial. patents worldwide. développement de nouveaux produits et brevets
dans le monde entier.
La calidad es el objetivo prioritario durante todo Quality is the main target during the whole process of
el proceso de producción de cada uno de los production of each of the Tover products. When our La qualité est l’objectif principal pendant tout le
productos Tover. Cuando nuestros clientes clients and distributors from around the world tell us: processus de production de chacun des produits
y distribuidores de todo el mundo nos dicen: “This is a quality product”, it means that our highest de Tover. Lorsque nos clients et des distributeurs de
“Este es un producto de calidad”, esto significa que aspiration has been done. Tover is accredited with partout dans le monde nous disent: «C’est un
nuestra máxima aspiración ha sido realizada. the highest hallmarks of quality ISO 9001 and ISO produit de qualité», cela signifie que notre
Tover está acreditada con los más altos 14001 having significantly exceeded the national and aspiration plus haute a été faite. Tover est accréditée
distintivos de calidad ISO 9001 e ISO 14001 international quality standards. par les plus élevés caractéristiques de la qualité ISO
habiendo superado notablemente los 9001 et ISO 14001 ayant considérablement dépassé
Tover creates new designs each year and constantly
estándares de calidad nacional e internacional. les normes de qualité nationales et internationales.
improves its products. This work is done in the various
Tover crea nuevos diseños cada año y perfecciona departments of development and new Tover crée de nouveaux modèles chaque année
sus productos constantemente. Este trabajo se technologies running our tests of resistance from the et améliore constamment ses produits. Ce travail
realiza en los diversos departamentos de desarrollo finest materials to provide the greatest possible est effectué dans les différents départements de
y nuevas tecnologías donde se ejecutan nuestros security. The continuous creation of new designs is the développement et des nouvelles technologies où
tests de resistencia con los mejores materiales para way to improve the quality of each of our products. sont effectués des tests de résistance avec les mei-
ofrecer la mayor seguridad posible. La creación lleurs matériaux pour offrir la plus grande sécurité
To serve our customers in any part of the world,
continua de nuevos diseños es el camino para possible. La création continue de nouveaux dessins
Tover has an international network of points of sale
mejorar la calidad de cada uno de nuestros est le moyen d’améliorer la qualité de chacun de
and exclusive distributors provided with stocks and
productos. nos produits.
replacement parts in order to facilitate a fast and
Para servir a nuestros clientes en cualquier parte efficient service to any customer. Pour servir nos clients dans toute partie du monde,
del mundo Tover posee una red internacional de Tover a un réseau international de points de vente
It is a pleasure for Tover to present this catalogue of
puntos de venta y distribuidores exclusivos dotados et des distributeurs exclusifs avec stocks et
products where you will find all kinds of locks and high
de stocks y piezas de reposición para poder facilitar remplacement des pièces afin de faciliter un service
security products.
un servicio rápido y eficiente a cualquier cliente . rapide et efficace à n’importe quel client.
Es un placer para Tover presentarles este catálogo C’est un plaisir pour Tover présenter ce catalogue
de productos donde encontrarán todo tipo de de produits où vous trouverez toutes sortes de
cerraduras y productos de alta seguridad. serrures et de produits de haute sécurité.

Las características, dimensiones y referencias son a título informativo y pueden ser modificadas sin previo aviso.
Features, dimensions and references are only for information purposes and can be changed without prior notice.
Caractéristiques, dimensions et références sont informatifs et peuvent être modifiés sans préavis.

5
9 13 47
Cerraduras serie digital Cerraduras de alta seguridad Cerraduras de alta seguridad
Digital locks de sobreponer para embutir
Serrures serie digital High security rim locks High security mortise locks
Serrures de haute sécurité Serrures à larder
de haute sécurité

133 161
Manillas de acero inoxidable Manillas rústicas
Stainless steel handles Rustic handles
Béquilles de acier inoxydable Béquilles rustiques

6
ÍNDICEINDEX

61 69 81 99
Cerraduras convencionales Cerraduras para perfiles de metal Cilindros, llaves Manillas latón sólido
embutir madera Locks for metal frames y amaestramientos Solid brass handles
Conventional mortise Serrures pour profiles métalliques Cylinders, keys and master keying Béquilles de laiton solide
locks wood Cylindres, clés et passe-partout
Serrures conventionnelles
pour bois

165 181 187 193


Pomos Candados y antirrobos Cajas de seguridad Herrajes
Locksets para vehículos Security safes Fittings
Serrures tubulaires Padlocks and car antitheft Coffres-forts Ferrures
Cadenas compacts et
antivol por voitures

7
8
Cerraduras serie digital
Digital locks
Serrures serie digital

9
Mod. DGT
Cerradura digital con sistema
de control de accesos
Digital lock provided with
access control system
Serrure digital avec système
de contrôle d’accès

CR CM OB OS

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Emballage
DGT0-DGT1 T1 CR 3,99 Kg DGT0CR DGT1CR 1/2
DGT0-DGT1 T1 CM 3,99 Kg DGT0CS DGT1CS 1/2
DGT0-DGT1 T1 OB 3,99 Kg DGT0DR DGT1DR 1/2
DGT0-DGT1 T1 OS 3,99 Kg DGT0DM DGT1DM 1/2

ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES


DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE
Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Emballage
- CR 0,09 Kg CER-DGTCR 1/1
Cerradero
- CM 0,09 Kg CER-DGTCS 1/1
Strike plate
- OB 0,09 Kg CER-DGTDR 1/1
Gâche
- OS 0,09 Kg CER-DGTDM 1/1

10
• Apertura con código. • Opening by code.

Serie
• Procesamiento de hasta 9 códigos • Up to 9 codes can be processed simultaneously.
simultáneamente. • Lock provided with access control system.

DIGITAL
• Cerradura con sistema de control de accesos. • Antipanic system.
• Cerradura con sistema antipánico. • Automatic locking system with three 15 mm Ø steel bolts.
• Sistema de cierre totalmente automático con • More than one billion possible combinations.
3 pasadores de acero de 15 mm Ø. Codes from 1 to 10 digits.
• Más de un billón de combinaciones posibles. • Optional opening with high security key.
Se puede formar un código de 1 a 10 dígitos. • Electronic system operated by a microprocessor.
• Opción de apertura con llave • Battery power operation.
de alta seguridad. • Low battery power indicator. Cerraduras de alta
• Sistema electrónico basado • Led light indicator. seguridad digital
en un microprocesador. • Audible indicator.
• Alimentación por baterías. • Finishes: bright chrome (CR), mat chrome (CM), High security digital lock
• Indicador de baterías bajas. bright gold (OB) and satin gold (OS).
• Indicación luminosa de operaciones. Serrures de haute
• Indicación acústica de operaciones. • Ouverture par code. sécurité digital
• Acabados: cromado brillo (CR), • Possibilité de programmer 9 codes différents simultanément.
cromado mate (CM), oro brillo (OB) • La serrure est équipée d’un système antipanique.
y oro satinado (OS). • Système de contrôle d’accès.
• Système de fermeture automatique avec
trois pênes en acier de 15 mm Ø.
• Plus d’un billion de combinaison possibles,
code de 1 à 10 chiffres.
• Option d’ouverture par clé de haute sécurité.
• Système électronique sur microprocesseur.
• Alimentation par batterie.
• Indicateur de baisse de charge.
• Indicateur par led des opérations.
• Indicateur sonore pour les opérations.
• Finitions: chromé (CR), chrome mat (CM),
or brillant (OB) et or satin (OS).

Llave emergencia Cerradero


Emergency Key Strike plate
Clé d’urgence Gâche

11
12
Cerraduras de alta seguridad
de sobreponer
High security rim locks
Serrures de haute sécurité

13
Serie
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
S
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. S1®
Cerradura con doble cilindro
de alta seguridad 2F35
Rim lock with 2F35 high security
double cylinder
Serrure avec double cylindre
de haute sécurité 2F35
• Cerradura de sobreponer para puertas • Rim locks for wooden and metal doors. • Serrure à appliquer pour portes en bois et en métal.
de madera o metal. • Entrance door and gateway. • Porte d’entrée.
• Entrada principal y rejas. • Fixed cylinder for doors up to 50 mm. • Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm.
• Cilindro fijo para puertas de hasta 50 mm. • Backset of 46,5 mm. • Entrée de 46,5 mm.
• Entrada de 46,5 mm. • Lockbody made of steel. • Coffre en acier.
• Caja fabricada en acero. • 2 steel bolts of 18 mm Ø and latch. • 2 verrous en acier de 18 mm Ø et pêne.
• 2 bulones de acero de 18 mm Ø y pestillo. • Interior opening by key. • Ouverture intérieure avec clé.
• Apertura interior con llave. • 2F35 double cylinder with 10 solid brass pins • Double cylindre 2F35 avec 10 goupilles laiton
• Doble cilindro 2F35 con 10 pernos latón sólido and security key. solide et clé de sécurité.
con llave de puntos de alta seguridad. • Key copy with your identification card. • Copies de clés avec votre carte de propriété
• Copia de llaves con su tarjeta de identificación • 5 reversible brass nickeled keys. personnalisée.
personalizada. • Protective cylinder antisaw. • 5 nickelé laiton clés réversibles.
• 5 llaves de latón niquelado reversibles. • Also available with reversed latch only on request. • Protecteur de cylindre anti-sciage.
• Cilindro exterior dotado de casquillo • Reversible lock. • Disponible pêne inverse sur demande.
giratorio antisierra. • 1 escutcheon. • Serrure réversible.
• Disponible también con resbalón invertido • Finishes: gray enamelled (EG), gold enamelled (EO) • 1 bouclier.
exclusivamente para puertas de abatimiento and black textured (NT). • Finitions: émaillé gris (EG), émaillé or (EO)
inverso y sobre demanda. et noir texturé (NT).
• Cerradura reversible.
• 1 escudo.
• Acabados : esmaltado gris (EG), esmaltado oro (EO)
y negro texturado (NT).

EG NT EO

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
2F35 EG 1,49 Kg S1-EP 1/12
S1® 2F35 NT 1,49 Kg S1-NT 1/12
Resbalón invertido / Reversed latch
2F35 EO 1,49 Kg S1-EO 1/12
Pêne inverse

14
Serie
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
S
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. S1®3P
Cerradura con doble cilindro
de alta seguridad 2F35
Rim lock with 2F35 high security
double cylinder
Serrure avec double cylindre
de haute sécurité 2F35
• Cerradura de sobreponer para puertas • Rim locks for wooden and metal doors. • Serrure à appliquer pour portes en bois
de madera o metal. • Entrance door and gateway. et en métal.
• Entrada principal y rejas. • Fixed cylinder for doors up to 50 mm. • Porte d’entrée.
• Cilindro fijo para puertas de hasta 50 mm. • Backset of 46,5 mm. • Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm.
• Entrada de 46,5 mm. • Lockbody made of steel. • Entrée de 46,5 mm.
• Caja fabricada en acero. • 2 steel bolts of 18 mm Ø and latch including • Coffre en acier.
• 2 bulones de acero de 18 mm Ø y pestillo 4 telescopic bars. • 2 verrous en acier de 18 mm Ø et pêne
incluyendo 4 barras telescópicas. • Interior opening by key. avec 4 barres télescopiques.
• Apertura interior con llave. • 2F35 double cylinder with 10 solid brass pins • Ouverture intérieure avec clé.
• Doble cilindro 2F35 con 10 pernos latón and security key. • Double cylindre 2F35 avec 10 goupilles laiton
sólido con llave de puntos de alta seguridad. • Key copy with your identification card. solide et clé de sécurité.
• Copia de llaves con su tarjeta • 5 reversible brass nickeled keys. • Copies de clés avec votre carte de
de identificación personalizada. • Protective cylinder antisaw. propriété personnalisée.
• 5 llaves de latón niquelado reversibles. • Reversible lock. • 5 nickelé laiton clés réversibles.
• Cilindro exterior dotado de casquillo • 1 escutcheon. • Protecteur de cylindre anti-sciage.
giratorio antisierra. • Finishes: gray enamelled (EG), • Serrure réversible.
• Cerradura reversible. gold enamelled (EO) and black textured (NT). • 1 bouclier.
• 1 escudo. • Finitions: émaillé gris (EG), émaillé or (EO)
• Acabados: esmaltado gris (EG), et noir texturé (NT).
esmaltado oro (EO) y negro texturado (NT).

EG NT EO

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
2F35 EG 3,50 Kg S1-EP3P 1/12
S1®3P 2F35 NT 3,50 Kg S1-NT3P 1/12
2F35 EO 3,50 Kg S1-EO3P 1/12

15
Serie
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
S
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. S2®
Cerradura con doble cilindro
de alta seguridad 2F35
Rim lock with 2F35 high security
double cylinder
Serrure avec double cylindre
de haute sécurité 2F35
• Cerradura de sobreponer para puertas • Rim locks for wooden and metal doors. • Serrure à appliquer pour portes en bois et en métal.
de madera o metal. • Entrance door and gateway. • Porte d’entrée.
• Entrada principal y rejas. • Fixed cylinder for doors up to 50 mm. • Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm.
• Cilindro fijo para puertas de hasta 50 mm. • Backset of 46,5 mm. • Entrée de 46,5 mm.
• Entrada de 46,5 mm. • Lockbody made of steel. • Coffre en acier.
• Caja fabricada en acero . • 3 steel bolts of 18 mm Ø. • 3 verrous en acier de 18 mm Ø.
• 3 bulones de acero de 18 mm Ø. • Interior opening by key. • Ouverture intérieure avec clé.
• Apertura interior con llave . • 2F35 double cylinder with 10 solid brass pins • Double cylindre 2F35 avec 10 goupilles laiton
• Doble cilindro 2F35 con 10 pernos latón sólido and security key. solide et clé de sécurité.
con llave de puntos de alta seguridad. • Key copy with your identification card. • Copies de clés avec votre carte de propriété
• Copia de llaves con su tarjeta de identificación • 5 reversible brass nickeled keys. personnalisée.
personalizada. • Protective cylinder antisaw. • 5 nickelé laiton clés réversibles.
• 5 llaves de latón niquelado reversibles. • Reversible lock. • Protecteur de cylindre anti-sciage.
• Cilindro exterior dotado de casquillo • 1 escutcheon. • Serrure réversible.
giratorio antisierra. • Finishes: gray enamelled (EG), gold enamelled (EO) • 1 bouclier.
• Cerradura reversible. and black textured (NT). • Finitions: émaillé gris (EG), émaillé or (EO)
• 1 escudo. et noir texturé (NT).
• Acabados : esmaltado gris (EG), esmaltado oro (EO)
y negro texturado (NT).

EG NT EO

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
2F35 EG 1,49 Kg S2-EP 1/12
S2® 2F35 NT 1,49 Kg S2-NT 1/12
2F35 EO 1,49 Kg S2-EO 1/12

16
Serie
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
S
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. S2®3P
Cerradura con doble cilindro
de alta seguridad 2F35
Rim lock with 2F35 high security
double cylinder
Serrure avec double cylindre
de haute sécurité 2F35
• Cerradura de sobreponer para puertas de • Rim locks for wooden and metal doors. • Serrure à appliquer pour portes en bois
madera o metal. • Entrance door and gateway. et en métal.
• Entrada principal y rejas. • Fixed cylinder for doors up to 50 mm. • Porte d’entrée.
• Cilindro fijo para puertas de hasta 50 mm. • Backset of 46,5 mm. • Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm.
• Entrada de 46,5 mm. • Lockbody made of steel. • Entrée de 46,5 mm.
• Caja fabricada en acero. • 3 steel bolts of 18 mm Ø including • Coffre en acier.
• 3 bulones de acero de 18 mm Ø incluyendo 4 telescopic bars. • 3 verrous en acier de 18 mm Ø avec 4 barres
4 barras telescópicas. • Interior opening by key. télescopiques.
• Apertura interior con llave. • 2F35 double cylinder with 10 solid brass • Ouverture intérieure avec clé.
• Doble cilindro 2F35 con 10 pernos latón pins and security key. • Double cylindre 2F35 avec 10 goupilles laiton
sólido con llave de puntos de alta seguridad. • Key copy with your identification card. solide et clé de sécurité.
• Copia de llaves con su tarjeta • 5 reversible brass nickeled keys. • Copies de clés avec votre carte de propriété
de identificación personalizada. • Protective cylinder antisaw. personnalisée.
• 5 llaves de latón niquelado reversibles. • Reversible lock. • 5 nickelé laiton clés réversibles.
• Cilindro exterior dotado de casquillo • 1 escutcheon. • Protecteur de cylindre anti-sciage.
giratorio antisierra. • Finishes: gray enamelled (EG), • Serrure réversible.
• Cerradura reversible. gold enamelled (EO) and black textured (NT). • 1 bouclier.
• 1 escudo. • Finitions: émaillé gris (EG), émaillé or (EO)
• Acabados: esmaltado gris (EG), et noir texturé (NT).
esmaltado oro (EO) y negro texturado (NT).

EG NT EO

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
2F35 EG 3,50 Kg S2-EP3P 1/12
S2®3P 2F35 NT 3,50 Kg S2-NT3P 1/12
2F35 EO 3,50 Kg S2-EO3P 1/12

17
Serie
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
S
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. S3®
Cerradura con doble cilindro
de alta seguridad 2F35
Rim lock with 2F35 high security
double cylinder
Serrure avec double cylindre
de haute sécurité 2F35
• Cerradura de sobreponer para puertas • Rim locks for wooden and metal doors. • Serrure à appliquer pour portes en bois et en métal.
de madera o metal. • Entrance door and gateway. • Porte d’entrée.
• Entrada principal y rejas. • Fixed cylinder for doors up to 50 mm. • Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm.
• Cilindro fijo para puertas de hasta 50 mm. • Backset of 46,5 mm. • Entrée de 46,5 mm.
• Entrada de 46,5 mm. • Lockbody made of steel. • Coffre en acier.
• Caja fabricada en acero. • 2 steel bolts of 18 mm Ø and latch with knob. • 2 verrous en acier de 18 mm Ø et pêne avec
• 2 bulones de acero de 18 mm Ø y pestillo con • Interior opening by key. poignée.
tirador al interior. • 2F35 double cylinder with 10 solid brass pins • Ouverture intérieure avec clé.
• Apertura interior con llave. and security key. • Double cylindre 2F35 avec 10 goupilles laiton
• Doble cilindro 2F35 con 10 pernos latón sólido • Key copy with your identification card. solide et clé de sécurité.
con llave de puntos de alta seguridad. • 5 reversible brass nickeled keys. • Copies de clés avec votre carte de propriété
• Copia de llaves con su tarjeta de identificación • Protective exterior cylinder antisaw. personnalisée.
personalizada. • Also available with reversed latch only on request. • 5 nickelé laiton clés réversibles.
• 5 llaves de latón niquelado reversibles. • Reversible lock. • Protecteur de cylindre anti-sciage.
• Cilindro exterior dotado de casquillo • 1 escutcheon. • Disponible pêne inverse sur demande.
giratorio antisierra. • Finishes: gray enamelled (EG), gold enamelled (EO) • Serrure réversible.
• Disponible también con resbalón invertido and black textured (NT). • 1 bouclier.
exclusivamente para puertas de abatimiento inverso. • Finitions: émaillé gris (EG), émaillé or (EO)
• Cerradura reversible. et noir texturé (NT).
• 1 escudo.
• Acabados : esmaltado gris (EG), esmaltado oro (EO)
y negro texturado (NT).

EG NT EO

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
2F35 EG 1,60 Kg S3-EP 1/20
S3® 2F35 NT 1,60 Kg S3-NT 1/20
2F35 EO 1,60 Kg S3-EO 1/20

18
Serie
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
S
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. S16®
Cerradura de sobreponer
con doble cilindro de seguridad 2F6
Rim lock with 2F6 high security
double cylinder
Serrure avec double cylindre
de haute sécurité 2F6
• Cerradura de sobreponer para puertas • Rim locks for wooden and metal doors. • Serrure à appliquer pour portes en bois et en métal.
de madera o metal. • Entrance door and gateway. • Porte d’entrée.
• Entrada principal y rejas. • Fixed cylinder for doors up to 50 mm. • Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm.
• Cilindro fijo para puertas de hasta 50 mm. • Backset of 46,5 mm. • Entrée de 46,5 mm.
• Entrada de 46,5 mm. • Lockbody made of steel. • Coffre en acier.
• Caja fabricada en acero. • 2 steel bolts of 18 mm Ø and latch with knob. • 2 verrous en acier de 18 mm Ø et pêne avec
• 2 bulones de acero de 18 mm Ø y pestillo • Interior opening by key. poignée.
con tirador al interior. • 2F6 double cylinder with 6 solid brass pins • Ouverture intérieure avec clé.
• Apertura interior con llave. and security key. • Double cylindre 2F6 avec 6 goupilles laiton solide
• Doble cilindro 2F6 con 6 pernos latón sólido • 5 reversible brass nickeled keys. et clé de sécurité.
con llave de puntos de alta seguridad. • Also available with reversed latch only on request. • 5 nickelé laiton clés réversibles.
• 5 llaves de latón niquelado reversibles. • Reversible lock. • Disponible pêne inverse sur demande.
• Disponible también con resbalón invertido • 1 escutcheon. • Serrure réversible.
exclusivamente para puertas de abatimiento inverso. • Finishes: gray enamelled (EG). • 1 bouclier.
• Cerradura reversible. • Finitions: émaillé gris (EG).
• 1 escudo.
• Acabado: esmaltado gris (EG).

EG

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
S16® 2F6 EG 1,45 Kg S16-EP 1/20

19
Serie
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
S
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. S15®
Cerradura con doble cilindro estándar 2F5
Rim lock with 2F5 standard double cylinder
Serrure avec double standard cylindre 2F5
• Cerradura de sobreponer para puertas • Rim locks for wooden and metal doors. • Serrure à appliquer pour portes en bois et en métal.
de madera o metal. • Entrance door and gateway. • Porte d’entrée.
• Entrada principal y rejas. • Fixed cylinder for doors up to 50 mm. • Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm.
• Cilindro fijo para puertas de hasta 50 mm. • Backset of 46,5 mm. • Entrée de 46,5 mm.
• Entrada de 46,5 mm. • Lockbody made of steel. • Coffre en acier.
• Caja fabricada en acero. • 2 steel bolts of 18 mm Ø and latch with knob. • 2 verrous en acier de 18 mm Ø et pêne avec
• 2 bulones de acero de 18 mm Ø y pestillo con • Interior opening by key. poignée.
tirador al interior. • 2F5 standard double cylinder with 5 solid brass pins. • Ouverture intérieure avec clé.
• Apertura interior con llave. • 5 brass nickeled keys. • Double cylindre standard 2F5 avec 5 goupilles
• Doble cilindro 2F5 con 5 pernos activos latón • Also available with reversed latch only on request. laiton solide.
sólido con llave de serreta. • Reversible lock. • 5 nickelé laiton clés.
• 5 llaves de latón niquelado. • 1 escutcheon. • Disponible pêne inverse sur demande.
• Disponible también con resbalón invertido • Finishes: gray enamelled (EG). • Serrure réversible.
exclusivamente para puertas de abatimiento inverso. • 1 bouclier.
• Cerradura reversible. • Finitions : émaillé gris (EG).
• 1 escudo.
• Acabado: esmaltado gris (EG).

EG

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
S15® 2F6 EG 1,45 Kg S15-EP 1/20

20
Serie
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
L
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. L5®
Cerradura con doble cilindro estándar 2F5
Rim lock with 2F5 standard double cylinder
Serrure avec double standard cylindre 2F5
• Cerradura de sobreponer para puertas • Rim locks for wooden and metal doors. • Serrure à appliquer pour portes en bois et en métal.
de madera o metal. • Entrance door and gateway. • Porte d’entrée.
• Entrada principal y rejas. • Fixed cylinder for doors up to 50 mm. • Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm.
• Cilindro fijo para puertas de hasta 50 mm. • Backset of 46,5 mm. • Entrée de 46,5 mm.
• Entrada de 46,5 mm. • Lockbody made of steel. • Coffre en acier.
• Caja fabricada en acero. • 2 steel bolts of 18 mm Ø and latch with knob. • 2 verrous en acier de 18 mm Ø
• 2 bulones de acero de 18 mm Ø • Interior opening by key. et pêne avec poignée.
y pestillo con tirador. • 2F5 standard double cylinder with 5 solid brass pins. • Ouverture intérieure avec clé.
• Apertura interior con llave. • 3 brass nickeled keys. • Double cylindre standard 2F5 avec 5 goupilles
• Doble cilindro 2F5 con 5 pernos activos latón • Also available with reversed latch only on request. laiton solide.
sólido con llave de serreta. • Reversible lock. • 3 nickelé laiton clés.
• 3 llaves de latón niquelado. • 1 escutcheon. • Disponible pêne inverse sur demande.
• Disponible también con resbalón invertido • Finish: gray enamelled (EG). • Serrure réversible.
exclusivamente para puertas de abatimiento inverso. • 1 bouclier.
• Cerradura reversible. • Finition: émaillé gris (EG).
• 1 escudo.
• Acabado: esmaltado gris (EG).

EG

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
L5® 2F5 EG 1,40 Kg L5-EP 1/20

21
Para su mayor seguridad
For enhanced security
Pour une sécurité accrue

22
Serie
4000
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. 4000
Cerradura con cilindro
de alta seguridad T2
• Cerradura de sobreponer para puertas de madera y metal.
Rim lock with T2 high • Entrada principal.
security cylinder • Cilindro fijo para puertas de hasta 50 mm.
• Opción de cilindro para puertas de hasta 100 mm .
Serrure avec cylindre de • Entrada de 60 mm.
haute sécurité T2 • Caja fabricada en acero.
• 3 bulones de acero de 18 mm Ø.
• Apertura interior con pomo.
• Cilindro T2 de 6 gorjas con 3 llaves de combinación frontal.
• 3 llaves de latón niquelado.
• Cilindro exterior dotado de casquillo giratorio antisierra.
• 1 escudo.
• Acabados: esmaltado oro (EO), cromado (CR), • Serrure à appliquer pour portes en bois et en métal.
dorado (DR) y negro texturado (NT). • Porte d’entrée.
Mod. 4100 • Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm.
Apertura interior con doble cilindro. • Rim locks for wooden and metal doors. • Option de cylindre pour portes jusqu’à 100 mm.
Interior opening by double cylinder.
Ouverture intérieure avec double cylindre.
• Entrance door and gateway. • Entrée de 60 mm.
• Fixed cylinder for doors up to 50 mm. • Coffre en acier.
• Cylinder option for doors up to 100 mm. • 3 verrous en acier de 18 mm Ø.
• Backset of 60 mm. • Ouverture intérieure avec pommeau.
• Lockbody made of steel. • Cylindre T2 avec 6 gorges et 3 clés de
• 3 steel bolts of 18 mm Ø. combinaison frontale.
• Interior opening by knob. • 3 nickelé laiton clés.
• T2 cylinder of 6 lever tumblers with 3 combination frontal keys. • Protecteur de cylindre anti-sciage.
• 3 brass nickeled keys. • 1 bouclier.
Mod. 4200 • Protective exterior cylinder antisaw. • Finitions: émaillé or (EO), chromé (CR), doré (DR)
Apertura interior con llave. • 1 escutcheon. et noir texturé (NT).
Interior opening by key. • Finishes: gold enamelled (EO), chrome plated (CR),
Ouverture intérieure avec clé. gold plated (DR) and black textured (NT).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Emballage
T2 EO 1,5 Kg 4000P 4001P 1/12
EO
4000 T2 CR 1,5 Kg 4000C 4001C 1/12
T2 DR 1,5 Kg 4000D 4001D 1/12
T2 EO 1,5 Kg 4100P 4101P 1/12 CR
T2 NT 1,5 Kg 4100T 4101T 1/12
4100
T2 CR 1,5 Kg 4100C 4101C 1/12
T2 DR 1,5 Kg 4100D 4101D 1/12 DR
T2 EO 1,5 Kg 4200P 4201P 1/12
T2 NT 1,5 Kg 4200T 4201T 1/12
4200
T2 CR 1,5 Kg 4200C 4201C 1/12 NT
T2 DR 1,5 Kg 4200D 4201D 1/12

23
Serie
4000
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. 4250
Cerradura con cilindro alta seguridad T2
Rim lock with T2 high security cylinder
Serrure avec cylindre de haute sécurité T2

• Cerradura de sobreponer para puertas • Rim locks for wooden and metal doors. • Serrure à appliquer pour portes
de madera y metal. • Rim locks for entrance doors. en bois et en métal.
• Para puertas de entrada principal. • Fixed cylinder for doors up to 50 mm. • Pour portes d’entrée.
• Cilindro fijo para puertas de hasta 50 mm. Option up to 100 mm. • Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm.
Opción hasta 100 mm. • Backset of 60 mm. Option jusqu’à 100 mm.
• Entrada de 60 mm. • Lockbody made of steel. • Entrée de 60 mm.
• Caja fabricada en acero. • 3 steel bolts of 18 mm Ø and latch including • Coffre en acier.
• 3 bulones de acero de 18 mm Ø incluyendo 4 telescopic bars. • 3 verrous en acier de 18 mm Ø avec
4 barras telescópicas. • Interior opening by key. 4 barres télescopiques.
• Apertura interior con llave. • T2 cylinder with 3 brass nickeled combination • Ouverture intérieure avec clé.
• Cilindro T2 de 6 gorjas con 3 llaves de latón frontal keys. • Cylindre T2 avec 6 gorges et 3 nickelé
niquelado de combinación frontal. • 3 brass nickeled keys. laiton clés de combinaison frontale.
• 3 llaves de latón niquelado. • Protective cylinder antisaw. • 3 nickelé laiton clés.
• Cilindro exterior dotado de casquillo • 1 escutcheon. • Protecteur de cylindre anti-sciage.
giratorio antisierra. • Finishes: gold enamelled (EO), chrome plated • 1 bouclier.
• 1 escudo. (CR) and gold plated (DR). • Finitions: émaillé or (EO), chromé (CR)
• Acabados: esmaltado oro (EO), et doré (DR).
cromado (CR) y dorado (DR).

EO CR DR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Emballage
T2 EO 3,0 Kg 4250P 4251P 1/12
4250 T2 CR 3,0 Kg 4250C 4251C 1/12
T2 DR 3,0 Kg 4250D 4251D 1/12

24
Serie
5000
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. 5100 • Cerradura de sobreponer para puertas


de madera y metal.
Cerradura con cilindro • Entrada principal.
• Cilindro fijo para puertas de hasta 50 mm.
de alta seguridad T2 • Opción de cilindro para puertas de hasta 100 mm.
Rim lock with T2 high • Entrada de 60 mm.
• Caja fabricada en acero.
security cylinder • 2 bulones de acero de 18 mm Ø y pestillo.
Serrure avec cylindre de • Apertura interior con llave y doble cilindro.
• Cilindro T2 de 6 gorjas con 3 llaves de combinación frontal.
haute sécurité T2 • 3 llaves de latón niquelado.
• Cilindro exterior dotado de casquillo giratorio antisierra.
• Disponible también con resbalón invertido
exclusivamente para puertas de abatimiento inverso.
• 1 escudo.
• Acabados: esmaltado oro (EO), negro texturado (NT)
cromado (CR) y dorado (DR). • Serrure à appliquer pour portes en bois
et en métal.
Mod. 5000 / 5001 • Rim locks for wooden and metal doors. • Porte d’entrée.
Apertura interior con pomo.
• Entrance door and gateway. • Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm.
Interior opening by knob. • Fixed cylinder for doors up to 50 mm. • Option de cylindre pour portes jusqu’à 100 mm.
Ouverture intérieure avec pommeau. • Cylinder option for doors up to 100 mm. • Entrée de 60 mm.
• Backset of 60 mm. • Coffre en acier.
• Lockbody made of steel. • 2 verrous en acier de 18 mm Ø et pêne.
• 2 steel bolts of 18 mm Ø and latch. • Ouverture intérieure avec clé et double cylindre.
• Interior opening by double cylinder. • Cylindre T2 avec 6 gorges et 3 clés de
• T2 high security cylinder with 3 combination frontal keys. combinaison frontale.
• 3 brass nickeled keys. • 3 nickelé laiton clés.
• Protective cylinder antisaw. • Protecteur de cylindre anti-sciage.
Mod. 5200 / 5201 • Also available with reversed latch only on request. • Disponible pêne inverse sur demande.
Apertura interior con llave. • 1 escutcheon. • 1 bouclier.
Interior opening by key. • Finishes: gold enamelled (EO), black textured (NT), • Finitions: émaillé or (EO), noir texturé (NT),
Ouverture intérieure avec clé. chrome plated (CR) and gold plated (DR). chromé (CR) et doré (DR).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Emballage
T2 EO 1,5 Kg 5000P 5001P 1/12
EO
5000 T2 CR 1,5 Kg 5000C 5001C 1/12
T2 DR 1,5 Kg 5000D 5001D 1/12
T2 EO 1,5 Kg 5100P 5101P 1/12 NT
T2 NT 1,5 Kg 5100T 5101T 1/12
5100
T2 CR 1,5 Kg 5100C 5101C 1/12
T2 DR 1,5 Kg 5100D 5101D 1/12 CR
T2 EO 1,5 Kg 5200P 5201P 1/12
T2 NT 1,5 Kg 5200T 5201T 1/12
5200
T2 CR 1,5 Kg 5200C 5201C 1/12 DR
T2 DR 1,5 Kg 5200D 5201D 1/12

25
Serie
5000
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. 5250
Cerradura con cilindro de alta seguridad T2
Rim lock with T2 high security cylinder
Serrure avec cylindre de haute sécurité T2
• Cerradura de sobreponer para puertas • Rim locks for wooden and metal doors. • Serrure à appliquer pour portes
de madera y metal. • Rim locks for entrance doors. en bois et en métal.
• Para puertas de entrada principal. • Fixed cylinder for doors up to 50 mm. • Pour portes d’entrée.
• Cilindro fijo para puertas de hasta 50 mm. Option up to 100 mm. • Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm.
Opción hasta 100 mm. • Backset of 60 mm. Option jusqu’à 100 mm.
• Entrada de 60 mm. • Lockbody made of steel. • Entrée de 60 mm.
• Caja fabricada en acero. • 2 steel bolts of 18 mm Ø and latch including • Coffre en acier.
• 2 bulones de acero de 18 mm Ø y pestillo 4 telescopic bars. • 2 verrous en acier de 18 mm Ø et pêne
incluyendo 4 barras telescópicas. • Interior opening by key. avec 4 barres télescopiques.
• Apertura interior con llave. • T2 cylinder with 3 brass nickeled combination • Ouverture intérieure avec clé.
• Cilindro T2 de 6 gorjas con 3 llaves de latón frontal keys. • Cylindre T2 avec 6 gorges et 3 nickelé laiton
niquelado de combinación frontal. • 3 brass nickeled keys. clés de combinaison frontale.
• 3 llaves de latón niquelado. • Protective cylinder antisaw. • 3 nickelé laiton clés.
• Cilindro exterior dotado de casquillo giratorio • 1 escutcheon. • Protecteur de cylindre anti-sciage.
antisierra. • Finishes: gold enamelled (EO), • 1 bouclier.
• 1 escudo. chrome plated (CR) and gold plated (DR). • Finitions: émaillé or (EO), chromé (CR)
• Acabados: esmaltado oro (EO), cromado (CR) et doré (DR).
y dorado (DR).

EO CR DR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Emballage
T2 EO 3,0 Kg 5250P 5251P 1/12
5250 T2 CR 3,0 Kg 5250C 5251C 1/12
T2 DR 3,0 Kg 5250D 5251D 1/12

26
Serie
6000
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. 6000 • Rim locks for wooden and metal doors.


• Entrance door and gateway.
Cerradura con cilindro • Fixed cylinder for doors up to 50 mm.
• Cylinder option for doors up to 100 mm.
de alta seguridad T2 • Backset of 60 mm.
Rim lock with T2 high • Lockbody made of steel.
• 5 steel bolts of 18 mm Ø.
security cylinder • Interior opening by key.
Serrure avec cylindre de • T2 cylinder of 6 lever tumblers with
3 combination frontal keys.
haute sécurité T2 • 3 brass nickeled keys.
• Protective cylinder antisaw.
• 1 escutcheon.
• Cerradura de sobreponer para puertas • Finishes: gold enamelled (EO), silver enamelled (EP),
de madera y metal. chrome plated (CR), chrome mat (CM)
• Entrada principal. and gold plated (DR).
• Cilindro fijo para puertas de hasta 50 mm.
• Serrure à appliquer pour portes en bois et en métal.
• Opción de cilindro para puertas de hasta 100 mm.
• Porte d’entrée.
• Entrada de 60 mm.
• Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm.
• Caja fabricada en acero.
• Option de cylindre pour portes jusqu’à 100 mm.
• 5 bulones de acero de 18 mm Ø.
• Entrée de 60 mm.
• Apertura interior con llave .
• Coffre en acier.
• Cilindro T2 de 6 gorjas con 3 llaves de Mod. 6100
• 5 verrous en acier de 18 mm Ø.
combinación frontal. Apertura interior con doble cilindro.
• Ouverture intérieure avec clé.
• 3 llaves de latón niquelado. Interior opening by double cylinder.
• Cylindre T2 avec 6 gorges et 3 clés de
• Cilindro exterior dotado de casquillo Ouverture intérieure avec double cylindre.
combinaison frontale.
giratorio antisierra.
• 3 nickelé laiton clés.
• 1 escudo.
• Protecteur de cylindre anti-sciage.
• Acabados: esmaltado oro (EO),
• 1 bouclier.
esmaltado plata (EP), cromado (CR),
• Finitions: émaillé or (EO), émaillé argent (EP),
cromado mate (CM) y dorado (DR).
chromé (CR), chromé mat (CM) et doré (DR).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Emballage Mod. 6200
Apertura interior con pomo.
T2 EO/EP 2,5 Kg 6000P/6000EP 6001P/6001EP 1/12 Interior opening by knob.
T2 CR 2,5 Kg 6000C 6001C 1/12 Ouverture intérieure avec pommeau.
6000
T2 CM 2,5 Kg 6000CM 6001CM 1/12
T2 DR 2,5 Kg 6000D 6001D 1/12
T2 EO 2,5 Kg 6100P 6101P 1/12
6100 T2 CR 2,5 Kg 6100C 6101C 1/12
T2 DR 2,5 Kg 6100D 6101D 1/12
T2 EO 2,5 Kg 6200P 6201P 1/12
6200 T2 CR 2,5 Kg 6200C 6201C 1/12 EO EP CR CM DR
T2 DR 2,5 Kg 6200D 6201D 1/12

27
Serie
7000
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. 7000
Cerradura con cilindro
de alta seguridad T2
Rim lock with T2 high
security cylinder
Serrure avec cylindre de
haute sécurité T2
• Cerradura de sobreponer para puertas • Rim locks for wooden and metal doors. • Pour portes en bois et en métal.
de madera y metal. • Entrance door and gateway. • Porte d’entrée.
• Entrada principal. • Fixed cylinder for doors up to 50 mm. • Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm. Mod. 7100
• Cilindro fijo para puertas de • Cylinder option for doors up to 100 mm. • Option de cylindre pour portes Apertura interior con doble cilindro.
hasta 50 mm. • Backset of 60 mm. jusqu’à 100 mm. Interior opening by double cylinder.
• Opción de cilindro para puertas • Lockbody made of steel. • Entrée de 60 mm. Ouverture intérieure avec double cylindre.
de hasta 100 mm. • 4 steel bolts of 18 mm Ø and latch. • Coffre en acier.
• Entrada de 60 mm. • Interior opening by key. • 4 verrous en acier de 18 mm Ø et pêne.
• Caja fabricada en acero. • T2 cylinder of 6 lever tumblers with • Ouverture intérieure avec clé.
• 4 bulones de acero de 18 mm Ø y pestillo. 3 combination frontal keys. • Cylindre T2 avec 6 gorges et 3 clés de
• Apertura interior con llave . • 3 brass nickeled keys. combinaison frontale.
• Cilindro T2 de 6 gorjas con 3 llaves • Protective cylinder antisaw. • 3 nickelé laiton clés.
de combinación frontal. • Also available with reversed latch only • Protecteur de cylindre anti-sciage.
• 3 llaves de latón niquelado. on request. • Disponible pêne inverse sur demande.
• Cilindro exterior dotado de casquillo • 1 escutcheon. • 1 bouclier. Mod. 7200
giratorio antisierra. • Finishes: gold enamelled (EO), • Finitions: émaillé or (EO), Apertura interior con pomo.
• Disponible también con resbalón silver enamelled (EP), chrome plated (CR), émaillé argent (EP), chromé (CR), Interior opening by knob.
invertido exclusivamente para puertas chrome mat (CM) and gold plated (DR). chromé mat (CM) et doré (DR). Ouverture intérieure avec pommeau.
de abatimiento inverso.
• 1 escudo. DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE
• Acabados: esmaltado oro (EO),
Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje
esmaltado plata (EP), cromado (CR), Cylinder Finish Weight Packing
cromado mate (CM) y dorado (DR). Ref. Cylindre Finition Poids Emballage
T2 EO/EP 2,5 Kg 7000P/7000EP 7001P/7001EP 1/12
T2 CR 2,5 Kg 7000C 7001C 1/12
7000
CR T2 CM 2,5 Kg 7000CM 7001CM 1/12
T2 DR 2,5 Kg 7000D 7001D 1/12
T2 EO 2,5 Kg 7100P 7101P 1/12
EO CM 7100 T2 CR 2,5 Kg 7100C 7101C 1/12
T2 DR 2,5 Kg 7100D 7101D 1/12
T2 EO 2,5 Kg 7200P 7201P 1/12
EP DR 7200 T2 CR 2,5 Kg 7200C 7201C 1/12
T2 DR 2,5 Kg 7200D 7201D 1/12

28
Serie
8000
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. 8000
Cerradura con cilindro de alta seguridad T2
Rim lock with T2 high security cylinder
Serrure avec cylindre de haute sécurité T2

• Cerradura de sobreponer para • Rim locks for wooden


puertas de madera y metal. and metal doors. • Serrure à appliquer pour portes
• Para puertas de entrada principal. • Rim locks for entrance doors. en bois et en métal.
• Cilindro fijo para puertas de hasta • Fixed cylinder for doors up to 50 • Pour portes d’entrée.
50 mm. Opción hasta 100 mm. mm. Option up to 100 mm. • Cylindre fixe pour portes jusqu’à
• Entrada de 60 mm. • Backset of 60 mm. 50 mm. Option jusqu’à 100 mm.
• Caja fabricada en acero. • Lockbody made of steel. • Entrée de 60 mm.
• 5 bulones de acero de 18 mm Ø • 5 steel bolts of 18 mm Ø including • Coffre en acier.
incluyendo 4 barras telescópicas. 4 telescopic bars. • 5 verrous en acier de 18 mm Ø
• Apertura interior con llave. • Interior opening by key. avec 4 barres télescopiques.
• Cilindro T2 de 6 gorjas con • T2 cylinder of 6 lever tumblers • Ouverture intérieure avec clé. Mod. 8100
3 llaves de latón niquelado with 3 brass nickeled combination • Cylindre T2 avec 6 gorges Apertura interior con doble cilindro.
de combinación frontal. frontal keys. et 3 nickelé laiton clés de Interior opening by double cylinder.
• Cilindro exterior dotado de • Protective cylinder antisaw. combinaison frontale. Ouverture intérieure avec double
casquillo giratorio antisierra. • 1 escutcheon. • Protecteur de cylindre anti-sciage. cylindre.
• 1 escudo. • Finishes: gold enamelled (EO), • 1 bouclier.
• Acabados: esmaltado oro (EO), silver enamelled (EP), chrome • Finitions: émaillé or (EO),
esmaltado plata (EP), cromado (CR), plated (CR), chrome mat (CM) émaillé argent (EP), chromé (CR),
cromado mate (CM) y dorado (DR). and gold plated (DR). chromé mat (CM) et doré (DR).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Emballage
T2 EO/EP 4,0 Kg 8000P/8000EP 8001P/8001EP 1/12 Mod. 8200
T2 CR 4,0 Kg 8000C 8001C 1/12 Apertura interior con pomo.
8000
T2 CM 4,0 Kg 8000CM 8001CM 1/12 Interior opening by knob.
T2 DR 4,0 Kg 8000D 8001D 1/12 Ouverture intérieure avec pommeau.
T2 EO 4,0 Kg 8100P 8101P 1/12
8100 T2 CR 4,0 Kg 8100C 8101C 1/12
T2 DR 4,0 Kg 8100D 8101D 1/12
T2 EO 4,0 Kg 8200P 8201P 1/12
8200 T2 CR 4,0 Kg 8200C 8201C 1/12 EO EP CR CM DR
T2 DR 4,0 Kg 8200D 8201D 1/12

29
Serie
9000
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. 9000
Cerradura con cilindro de
alta seguridad T2
Rim lock with T2 high
security cylinder
Serrure avec cylindre de
haute sécurité T2
• Para puertas de entrada principal. • Rim locks for entrance doors. • Pour portes d’entrée.
• Cilindro fijo para puertas de hasta • Fixed cylinder for doors up to • Cylindre fixe pour portes jusqu’à
50 mm. Opción hasta 100 mm. 50 mm. Option up to 100 mm. 50 mm. Option jusqu’à 100 mm.
• Entrada de 60 mm. • Backset of 60 mm. • Entrée de 60 mm.
• Caja fabricada en acero. • Lockbody made of steel. • Coffre en acier.
• 4 bulones de acero de 18 mm Ø • 4 steel bolts of 18 mm Ø and latch • 4 verrous en acier de 18 mm Ø et
y pestillo incluyendo 4 barras including 4 telescopic bars. pêne avec 4 barres télescopiques.
telescópicas. • Interior opening by key. • Ouverture intérieure avec clé.
• Apertura interior con llave. • T2 cylinder of 6 lever tumblers • Cylindre T2 avec 6 gorges et 3
• Cilindro T2 de 6 gorjas con 3 llaves with 3 brass nickeled combination nickelé laiton clés de combinaison Mod. 9100
de latón niquelado de frontal keys. frontale. Apertura interior con doble cilindro.
combinación frontal. • Protective cylinder antisaw. • Protecteur de cylindre anti-sciage. Interior opening by double cylinder.
• Cilindro exterior dotado de • 1 escutcheon. • 1 bouclier. Ouverture intérieure avec double
casquillo giratorio antisierra. • Finishes: gold enamelled (EO), • Finitions: émaillé or (EO), cylindre.
• 1 escudo. silver enamelled (EP), chrome émaillé argent (EP), chromé (CR),
• Acabados: esmaltado oro (EO), plated (CR), chrome mat (CM) chromé mat (CM) et doré (DR).
esmaltado plata (EP), cromado (CR), and gold plated (DR).
cromado mate (CM) y dorado (DR).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Emballage
T2 EO/EP 4,0 Kg 9000P/9000EP 9001P/9001EP 1/12
T2 CR 4,0 Kg 9000C 9001C 1/12 Mod. 9200
9000 Apertura interior con pomo.
T2 CM 4,0 Kg 9000CM 9001CM 1/12
Interior opening by knob.
T2 DR 4,0 Kg 9000D 9001D 1/12
Ouverture intérieure avec pommeau.
T2 EO 4,0 Kg 9100P 9101P 1/12
9100 T2 CR 4,0 Kg 9100C 9101C 1/12
T2 DR 4,0 Kg 9100D 9101D 1/12
T2 EO 4,0 Kg 9200P 9201P 1/12
9200 T2 CR 4,0 Kg 9200C 9201C 1/12 EO EP CR CM DR
T2 DR 4,0 Kg 9200D 9201D 1/12

30
Serie
5120
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. 5120
Cerradura con cilindro de
alta seguridad T2
Rim lock with T2 high
security cylinder
EO CR DR Serrure avec cylindre de
haute sécurité T2
• Cerradura de sobreponer para • Rim locks for wooden • Serrure à appliquer pour portes
puertas de madera y metal. and metal doors. en bois et en métal.
• Para puertas de entrada principal. • Rim locks for entrance doors. • Pour portes d’entrée.
• Cilindro fijo para puertas de hasta • Fixed cylinder for doors up to 50 mm. • Cylindre fixe pour portes jusqu’à
50 mm. Opción hasta 100 mm. Option up to 100 mm. 50 mm. Option jusqu’à 100 mm.
• Entrada de 60 mm. • Backset of 60 mm. • Entrée de 60 mm.
• Caja fabricada en acero. • Lockbody made of steel. • Coffre en acier.
• 4 bulones de acero de 18 mm Ø • 4 steel bolts of 18 mm Ø and latch • 4 verrous en acier de 18 mm Ø et
y pestillo incluyendo 10 barras including 10 telescopic bars. pêne avec 10 barres télescopiques.
telescópicas. • Interior opening by key. • Ouverture intérieure avec clé.
• Apertura interior con llave. • T2 cylinder of 6 lever tumblers • Cylindre T2 avec 6 gorges et 3
• Cilindro T2 de 6 gorjas con with 3 brass nickeled combination nickelé laiton clés de combinaison
3 llaves de latón niquelado de frontal keys. frontale.
combinación frontal. • Protective cylinder antisaw. • Protecteur de cylindre anti-sciage.
• Cilindro exterior dotado de • 1 escutcheon. • 1 bouclier.
casquillo giratorio antisierra. • Finishes: gold enamelled (EO), • Finitions: émaillé or (EO),
• 1 escudo. chrome plated (CR) and chromé (CR) et doré (DR).
• Acabados: esmaltado oro (EO), gold plated (DR).
cromado (CR) y dorado (DR).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Emballage
T2 EO 6,75 Kg 5120P 5121P 1/5
5120 T2 CR 6,75 Kg 5120C 5121C 1/5
T2 DR 6,75 Kg 5120D 5121D 1/5
T2 EO 6,75 Kg 5220P 5221P 1/5
5220 T2 CR 6,75 Kg 5220C 5221C 1/5
T2 DR 6,75 Kg 5220D 5221D 1/5 Mod. 5220 Mod. 5320
Apertura interior con doble cilindro. Apertura interior con pomo.
T2 EO 6,75 Kg 5320P 5321P 1/5
Interior opening by double cylinder. Interior opening by knob.
5320 T2 CR 6,75 Kg 5320C 5321C 1/5 Ouverture intérieure avec double Ouverture intérieure avec pommeau.
T2 DR 6,75 Kg 5320D 5321D 1/5 cylindre.

31
Serie
3000
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. 3000
Cerradura con cilindro de
alta seguridad T2
• Para puertas dobles, corredizas o abatibles.
Rim lock with T2 high • Cilindro fijo para puertas de hasta 50 mm.
security cylinder Opción hasta 100 mm.
• Entrada de 60 mm.
Serrure avec cylindre de • Caja fabricada en acero.
haute sécurité T2 • 2 puntos de cierre incluyendo
4 barras telescópicas.
• Apertura interior con llave.
• Cilindro exterior dotado de casquillo
giratorio antisierra.
• 1 escudo.
• Acabados: esmaltado oro (EO),
cromado (CR) y dorado (DR).
• Double doors and sliding doors.
• Fixed cylinder for doors up to 50 mm.
Option up to 100 mm.
• Backset of 60 mm.
• Lockbody made of steel.
Mod. 3100 Mod. 3200 Mod. 3400 • 2 points locking including 4 telescopic bars.
Apertura interior con doble cilindro. Apertura interior con pomo. Cerrojo de apertura interior con pomo.
Interior opening by knob. Deadbolt interior opening by knob.
• Interior opening by key.
Interior opening by double cylinder.
Ouverture intérieure avec double Ouverture intérieure avec Verrou de ouverture intérieure • T2 cylinder with 3 brass nickeled combination
cylindre. pommeau. avec pommeau. frontal keys.
• Protective cylinder antisaw.
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE • 1 escutcheon.
Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje
EO • Finishes: gold enamelled (EO),
chrome plated (CR) and gold plated (DR).
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Emballage • Double porte d’entrée et à glissière.
T2 EO 2,16 Kg 3000P 1/12 CR • Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm.
3000 T2 CR 2,16 Kg 3000C 1/12 Option jusqu’à 100 mm.
T2 DR 2,16 Kg 3000D 1/12 • Entrée de 60 mm.
• Coffre en acier.
T2 EO 2,16 Kg 3100P 1/12 DR • 2 points de fermeture avec 4 barres
3100 T2 CR 2,16 Kg 3100C 1/12
T2 DR 2,16 Kg 3100D 1/12 télescopiques.
T2 EO 2,16 Kg 3200P 1/12
• Ouverture intérieure avec clé.
3200 T2 CR 2,16 Kg 3200C 1/12
• Cylindre T2 avec 6 gorges et 3 nickelé laiton
T2 DR 2,16 Kg 3200D 1/12
clés de combinaison frontale.
• Protecteur de cylindre anti-sciage.
EO 2,16 Kg 3400P 1/12 • 1 bouclier.
3400 CR 2,16 Kg 3400C 1/12 • Finitions: émaillé or (EO), chromé (CR)
DR 2,16 Kg 3400D 1/12 et doré (DR).

32
Serie
600
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. 600
Cerradura con cilindro de
alta seguridad T2
Rim lock with T2 high
security cylinder
EO EP CR CM DR Serrure avec cylindre de
haute sécurité T2
• Cerradura de sobreponer para • Rim locks for panel wood doors • Serrure à appliquer pour portes
puertas de plafón de madera y metal. and metal. panel en bois et en métal.
• Entrada principal. • Entrance door and gateway. • Porte d’entrée.
• Cilindro fijo para puertas • Fixed cylinder for doors • Cylindre fixe pour portes jusqu’à
de hasta 50 mm. up to 50 mm. 50 mm.
• Opción de cilindro para puertas • Cylinder option for doors • Option de cylindre pour portes
de hasta 100 mm. up to 100 mm. jusqu’à 100 mm.
• Entrada de 40 mm. • Backset of 40 mm. • Entrée de 40 mm.
• Caja fabricada en acero. • Lockbody made of steel. • Coffre en acier.
• 5 bulones de acero de 16 mm Ø. • 5 steel bolts of 16 mm Ø. • 5 verrous en acier de 16 mm Ø.
• Apertura interior con llave. • Interior opening by key. • Ouverture intérieure avec clé.
• Cilindro T2 de 6 gorjas con 3 llaves • T2 cylinder of 6 lever tumblers • Cylindre T2 avec 6 gorges et 3
de combinación frontal. with 3 combination frontal keys. clés de combinaison frontale.
• 3 llaves de latón niquelado. • 3 brass nickeled keys. • Protecteur de cylindre
• Cilindro exterior dotado de casquillo • Protective cylinder antisaw. anti-sciage.
giratorio antisierra. • 1 escutcheon. • 3 nickelé laiton clés.
• 1 escudo. • Finishes: gold enamelled (EO), • 1 bouclier.
• Acabados: esmaltado oro (EO), silver enamelled (EP), chrome • Finitions: émaillé or (EO),
esmaltado plata (EP), cromado (CR), plated (CR), chrome mat (CM) émaillé argent (EP), chromé (CR),
cromado mate (CM) y dorado (DR). and gold plated (DR). chromé mat (CM) et doré (DR).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Emballage
T2 EO/EP 1,7 Kg 600P/600EP 601P/601EP 1/12
T2 CR 1,7 Kg 600C 601C 1/12
600
T2 CM 1,7 Kg 600CM 601CM 1/12
T2 DR 1,7 Kg 600D 601D 1/12
T2 EO 1,7 Kg 610P 611P 1/12
610 T2 CR 1,7 Kg 610C 611C 1/12
T2 DR 1,7 Kg 610D 611D 1/12 Mod. 610 Mod. 620
Apertura interior con doble cilindro. Apertura interior con pomo.
T2 EO 1,7 Kg 620P 621P 1/12
Interior opening by double cylinder. Interior opening by knob.
620 T2 CR 1,7 Kg 620C 621C 1/12 Ouverture intérieure avec double Ouverture intérieure avec pommeau.
T2 DR 1,7 Kg 620D 621D 1/12 cylindre.

33
Mod. 700
Serie Cerradura con cilindro de

700
alta seguridad T2
Rim lock with T2 high
security cylinder
Serrure avec cylindre de
Cerraduras de alta haute sécurité T2
seguridad de sobreponer
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

• Cerradura de sobreponer para • Rim locks for wooden • Serrure à appliquer pour portes
puertas de plafón de madera y metal. and metal doors. en bois et en métal.
• Entrada principal. • Entrance door and gateway. • Porte d’entrée.
• Cilindro fijo para puertas de hasta • Fixed cylinder for doors • Cylindre fixe pour portes
50 mm. up to 50 mm. jusqu’à 50 mm.
• Opción de cilindro para puertas • Cylinder option for doors • Option de cylindre pour portes
de hasta 100 mm. up to 100 mm. jusqu’à 100 mm.
• Entrada de 40 mm. • Backset of 40 mm. • Entrée de 40 mm.
• Caja fabricada en acero. • Lockbody made of steel. • Coffre en acier.
• 4 bulones de acero de 16 mm Ø • 4 steel bolts of 16 mm Ø and latch. • 4 verrous en acier de 16 mm Ø
y pestillo. • Interior opening by key. et pêne.
• Apertura interior con llave. • T2 cylinder of 6 lever tumblers • Ouverture intérieure avec clé.
• Cilindro T2 de 6 gorjas con 3 llaves with 3 combination frontal keys. • Cylindre T2 avec 6 gorges et 3
de combinación frontal. • 3 brass nickeled keys. clés de combinaison frontale.
• 3 llaves de latón niquelado. • Protective cylinder antisaw. • 3 nickelé laiton clés.
• Cilindro exterior dotado de casquillo • Also available with reversed latch • Protecteur de cylindre anti-sciage.
giratorio antisierra. only on request. • Disponible pêne inverse
• Disponible también con resbalón • 1 escutcheon. sur demande.
invertido exclusivamente para puertas • Finishes: gold enamelled (EO), • 1 bouclier.
de abatimiento inverso. silver enamelled (EP), chrome • Finitions: émaillé or (EO),
• 1 escudo. plated (CR), chrome mat (CM) émaillé argent (EP), chromé (CR),
• Acabados: esmaltado oro (EO), and gold plated (DR). chromé mat (CM) et doré (DR).
EO EP CR CM DR esmaltado plata (EP), cromado (CR),
cromado mate (CM) y dorado (DR).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Emballage
T2 EO/EP 1,7 Kg 700P/700EP 701P/701EP 1/12
T2 CR 1,7 Kg 700C 701C 1/12
700
T2 CM 1,7 Kg 700CM 701CM 1/12
T2 DR 1,7 Kg 700D 701D 1/12
T2 EO 1,7 Kg 710P 711P 1/12
710 T2 CR 1,7 Kg 710C 711C 1/12
T2 DR 1,7 Kg 710D 711D 1/12 Mod. 710 Mod. 720
Apertura interior con doble cilindro. Apertura interior con pomo.
T2 EO 1,7 Kg 720P 721P 1/12
Interior opening by double cylinder. Interior opening by knob.
720 T2 CR 1,7 Kg 720C 721C 1/12 Ouverture intérieure avec double Ouverture intérieure avec pommeau.
T2 DR 1,7 Kg 720D 721D 1/12 cylindre.

34
Serie
800
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. 800
Cerradura con cilindro de
alta seguridad T2
• Para puertas de plafón de madera y metal.
• Para puertas de entrada principal. Rim lock with T2 high
• Cilindro fijo para puertas de hasta 50 mm. security cylinder
Opción hasta 100 mm.
• Entrada de 40 mm. Serrure avec cylindre
• Caja fabricada en acero. de haute sécurité T2
• 5 bulones de acero de 16 mm Ø incluyendo
4 barras telescópicas. • Pour portes en bois et en métal.
• Apertura interior con llave. • Pour portes d’entrée.
• Cilindro T2 de 6 gorjas con 3 llaves de latón • Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm.
niquelado de combinación frontal. Option jusqu’à 100 mm.
• Cilindro exterior dotado de casquillo • Entrée de 40 mm.
giratorio antisierra. • Coffre en acier.
• 1 escudo. • 5 verrous en acier de 16 mm Ø
• Acabados: esmaltado oro (EO), avec 4 barres télescopiques.
esmaltado plata (EP), cromado (CR), • Ouverture intérieure avec clé. Mod. 810 Mod. 820
cromado mate (CM) y dorado (DR). • Cylindre T2 avec 6 gorges et 3 nickelé Apertura interior con Apertura interior con pomo.
laiton clés de combinaison frontale. doble cilindro. Interior opening by knob.
• Wooden and metal doors. • Protecteur de cylindre anti-sciage. Interior opening by Ouverture intérieure
double cylinder. avec pommeau.
• Rim locks for entrance doors. • 1 bouclier. Ouverture intérieure
• Fixed cylinder for doors up to 50 mm. • Finitions: émaillé or (EO), avec double cylindre.
Option up to 100 mm. émaillé argent (EP), chromé (CR),
• Backset of 40 mm. chromé mat (CM) et doré (DR).
• Lockbody made of steel.
• 5 steel bolts of 16 mm Ø including DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE
4 telescopic bars.
• Interior opening by key. Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
• T2 cylinder with 3 brass nickeled Ref. Cylindre Finition Poids Emballage
combination frontal keys.
T2 EO/EP 3,2 Kg 800P/800EP 801P/801EP 1/12
• Protective cylinder antisaw.
T2 CR 3,2 Kg 800C 801C 1/12
• 1 escutcheon. 800
T2 CM 3,2 Kg 800CM 801CM 1/12
• Finishes: gold enamelled (EO),
T2 DR 3,2 Kg 800D 801D 1/12
silver enamelled (EP), chrome plated (CR),
chrome mat (CM) and gold plated (DR). T2 EO 3,2 Kg 810P 811P 1/12
810 T2 CR 3,2 Kg 810C 811C 1/12
T2 DR 3,2 Kg 810D 811D 1/12
T2 EO 3,2 Kg 820P 821P 1/12
EO EP CR CM DR 820 T2 CR 3,2 Kg 820C 821C 1/12
T2 DR 3,2 Kg 820D 821D 1/12

35
Serie
900
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. 900
Cerradura con cilindro de alta seguridad T2
Rim lock with T2 high security cylinder
Serrure avec cylindre de haute sécurité T2
• Para puertas de plafón de madera y metal. • Wooden and metal doors. • Pour portes en bois et en métal.
• Para puertas de entrada principal. • Rim locks for entrance doors. • Pour portes d’entrée.
• Cilindro fijo para puertas de hasta 50 mm. • Fixed cylinder for doors up to 50 mm. • Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm.
Opción hasta 100 mm. Option up to 100 mm. Option jusqu’à 100 mm.
• Entrada de 40 mm. • Backset of 40 mm. • Entrée de 40 mm.
• Caja fabricada en acero. • Lockbody made of steel. • Coffre en acier.
• 4 bulones de acero de 16 mm Ø • 4 steel bolts of 16 mm Ø and latch including • 4 verrous en acier de 16 mm Ø et pêne avec
y pestillo incluyendo 4 barras telescópicas. 4 telescopic bars. 4 barres télescopiques.
• Apertura interior con llave. • Interior opening by key. • Ouverture intérieure avec clé.
• Cilindro T2 de 6 gorjas con 3 llaves de latón • T2 cylinder with 3 brass nickeled combination • Cylindre T2 avec 6 gorges et 3 nickelé laiton
niquelado de combinación frontal. frontal keys. clés de combinaison frontale.
• Cilindro exterior dotado de casquillo • Protective cylinder antisaw. • Protecteur de cylindre anti-sciage.
giratorio antisierra. • 1 escutcheon. • 1 bouclier.
• 1 escudo. • Finishes: gold enamelled (EO), • Finitions: émaillé or (EO), émaillé argent (EP),
• Acabados: esmaltado oro (EO), silver enamelled (EP), chrome plated (CR), chromé (CR), chromé mat (CM) et doré (DR).
esmaltado plata (EP), cromado (CR), chrome mat (CM) and gold plated (DR).
cromado mate (CM) y dorado (DR).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Emballage
T2 EO/EP 3,2 Kg 900P/900EP 901P/901EP 1/12
T2 CR 3,2 Kg 900C 901C 1/12
900
T2 CM 3,2 Kg 900CM 901CM 1/12 Mod. 910 Mod. 920
T2 DR 3,2 Kg 900D 901D 1/12 Apertura interior con doble cilindro. Apertura interior con pomo.
T2 EO 3,2 Kg 910P 911P 1/12 Interior opening by double cylinder. Interior opening by knob.
910 T2 CR 3,2 Kg 910C 911C 1/12 Ouverture intérieure avec double Ouverture intérieure avec
T2 DR 3,2 Kg 910D 911D 1/12 cylindre. pommeau.
3,2 Kg
T2 EO 920P 921P 1/12
3,2 Kg
920 T2 CR
3,2 Kg
920C 921C 1/12 EO EP CR CM DR
T2 DR 920D 921D 1/12

36
Mod. 1500
Cerradura de seguridad compacta Serie
1500
con cilindro alta seguridad T1
Compact rim lock with T1 high
security cylinder
Compacte serrure avec
cylindre de haute sécurité T1 Cerraduras de alta
• Para puertas de entrada principal. seguridad de sobreponer
• Cilindro fijo para puertas de hasta 50 mm.
Opción hasta 100 mm. High security rim locks
• Entrada de 40 mm. Serrures de haute
• Caja fabricada en acero.
• Apertura interior con pomo.
sécurité à appliquer
• 8 bulones laterales de acero templado
de 16 mm Ø y resbalón.
Hasta 11 puntos de cierre (Ref.1550).
• De 2,00 metros de longitud (Ref.1510/1520)
hasta 2,15 (Ref.1550).
• Cilindro T1 de 6 gorjas con 3 llaves de latón
niquelado de combinación frontal.
• 1 escudo.
• Incluye escudo antitaladro de seguridad.
• Acabado: esmaltado oro (EO).

• Rim locks for entrance doors.


• Fixed cylinder for doors up to 50 mm.
Option up to 100 mm.
• Backset of 40 mm.
• Lockbody made of steel.
• 8 steel bolts of 16 mm Ø and latch.
Until 11 locking points (Ref.1550).
• From 2,00 meters length (Ref. 1510/1520)
to 2,15 (Ref.1550).
• Interior opening by knob.
• T1 cylinder of 6 lever tumblers with 3 brass
nickeled combination frontal keys.
• 1 escutcheon.
• Finish: gold enamelled (EO).

• Pour portes d’entrée.


• Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm.
Option jusqu’à 100 mm.
• Entrée de 40 mm.
• Coffre en acier.
• 8 verrous latérales en acier trempé
de 16 mm Ø avec pêne. Mod. 1510 / 1550
Jusqu’à 11 points de fermeture. Apertura interior con llave.
• De 2 mètre longue (Réf.1510/1520) jusqu’à Interior opening by key .
Ouverture intérieure avec clé.
2,15 (Réf.1550).
• Ouverture intérieure avec clé.
• Cylindre de haute sécurité T1 avec 6 gorges et
3 nickelé laiton clés de combinaison frontale.
• 1 bouclier.
• Finitions: émaillé or (EO).

EO

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Emballage
1510 T1 EO 16,0 Kg 1510P 1511P 1/1
1550 T1 EO 17,0 Kg 1550P 1551P 1/1
1520 T1 EO 16,0 Kg 1520P 1521P 1/1

37
Mod. TOVERBLOC®
Serie Cerradura de seguridad compacta

Toverbloc ® con cilindro de alta seguridad T1


Compact rim lock with T1
high security cylinder
Compacte serrure avec
Cerraduras de alta cylindre de haute sécurité T1
seguridad de sobreponer • Para puertas de entrada principal. • Rim locks for entrance door.
• Cilindro fijo para puertas de hasta • Fixed cylinder for doors up to 50 mm.
High security rim locks 50 mm. Opción hasta 100 mm. Option up to 100 mm.
Serrures de haute • Caja fabricada en acero. • Backset of 60 mm.
• Entrada de 60 mm. • Lockbody made of steel.
sécurité à appliquer • 8 bulones de acero templado de • 8 steel bolts of 18 mm Ø and latch.
18 mm Ø y pestillo. • 2 steel bolts of 20 mm Ø, locking up
• 2 bulones verticales de acero and down.
templado de 20 mm Ø. • Interior opening by key.
• Apertura interior con llave. • T1 cylinder of 6 lever tumblers
• Cilindro T1 de 6 gorjas con 3 llaves with 3 brass nickeled combination
de latón niquelado de combinación frontal keys.
frontal. • Security antidrill escutcheon
• Incluye escudo antitaladro de included.
seguridad. • Finishes: gold enamelled (EO),
• Acabados: esmaltado oro (EO), silver enamelled (EP), Wood (MA)
esmaltado plata (EP), madera (MA) and zinc plated (AZ).
y zincado (AZ).
• Pour portes d’entrée.
• Cylindre fixe pour portes
jusqu’à 50 mm.
Option jusqu’à 100 mm.
• Entrée de 60 mm.
• Coffre en acier.
• 8 passeurs verrous en acier
trempé de 18 mm Ø et pêne.
• 2 verrous verticales en acier
trempé de 20 mm Ø.
• Ouverture intérieure avec clé.
• Cylindre T1 avec 6 gorges et
3 nickelé laiton clés de
combinaison frontale.
• Bouclier de sécurité anti-perçage.
• Finitions: émaillé or (EO), émaillé
argent (EP), bois (MA) et zingué (AZ).

AZ EO EP MA CR CM DR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje Cod. ESCU
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Emballage
T1 AZ 16,0 Kg 2013DZ 2013IZ 1/1
T1 EO 16,0 Kg 2013DP 2013IP 1/1
2013 T1 EP 16,0 Kg 2013DEP 2013IEP 1/1
T1 MA 16,0 Kg 2013DM 2013IM 1/1
INTERIOR T1 AZ 2,15 Kg INTO9000 INTO9000I 1/1
ESCUDO CR 0,09 Kg ESCU-TVBCR 1/1
ESCUTCHEON TOVERBLOC® CM 0,09 Kg ESCU-TVBCM 1/1
BOUCLIER DR 0,09 Kg ESCUTVBDR 1/1
MANILLA CR 0,78 Kg MAEST-DCR MAEST-ICR 1/1
HANDLE TOVERBLOC® CM 0,78 Kg MAEST-DCM MAEST-ICM 1/1
BÉQUILLE DR 0,78 Kg MAEST-DDR MAEST-IDR 1/1 Cod. INTO9000

38
Serie
500
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. 570
Cerradura con doble cilindro de seguridad 2F35
Rim lock with 2F35 high security double cylinder
Serrure avec double cylindre de haute sécurité 2F35
• Para puertas de plafón de madera y metal. • Rim locks for panel wooden and metal doors. • Serrure à appliquer pour portes en bois et en métal.
• Entrada principal. • Entrance door and gateway. • Porte d’entrée.
• Cilindro fijo para puertas de hasta 50 mm. • Fixed cylinder for doors up to 50 mm. • Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm.
• Entrada de 40 mm. • Backset of 40 mm. • Entrée de 40 mm.
• Caja fabricada en acero. • Lockbody made of steel. • Coffre en acier.
• 4 bulones de acero de 16 mm Ø y pestillo. • 4 steel bolts of 16 mm Ø and latch. • 4 verrous en acier de 16 mm Ø et pêne.
• Apertura interior con llave. • Interior opening by key. • Ouverture intérieure avec clé .
• Doble cilindro 2F35 con 10 pernos latón sólido • 2F35 double cylinder with 10 solid brass pins • Double cylindre 2F35 avec 10 goupilles laiton
con llave de puntos de alta seguridad. and security key. solide et clé de sécurité.
• Copia de llaves con su tarjeta de identificación • Key copy with your identification card. • Copies de clés avec votre carte de propriété
personalizada. • 5 reversible brass nickeled keys. personnalisée.
• 5 llaves de latón niquelado reversibles. • Protective cylinder antisaw. • 5 nickelé laiton clés réversibles.
• Cilindro exterior dotado de casquillo • 1 escutcheon. • Protecteur de cylindre anti-sciage.
giratorio antisierra. • Finishes: gold enamelled (EO), • 1 bouclier.
• 1 escudo. silver enamelled (EP), chrome plated (CR), • Finitions: émaillé or (EO), émaillé argent (EP),
• Acabados: esmaltado oro (EO), chrome mat (CM) and gold plated (DR). chromé (CR), chromé mat (CM) et doré (DR).
esmaltado plata (EP), cromado (CR),
cromado mate (CM) y dorado (DR).

EO EP CR CM DR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Emballage
2F35 EO/EP 2,0 Kg 570P/570EP 571P/571EP 1/12
2F35 CR 2,0 Kg 570C 571C 1/12
570
2F35 CM 2,0 Kg 570CM 571CM 1/12
2F35 DR 2,0 Kg 570D 571D 1/12

39
Serie
500
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. 590
Cerradura con
doble cilindro
de seguridad 2F35
Rim lock with 2F35 high
security double cylinder
Serrure avec double cylindre
de haute sécurité 2F35
• Para puertas de plafón de madera y metal. • Rim locks for panel wooden and metal doors. • Pour portes en bois et en métal.
• Entrada principal. • Entrance door and gateway. • Porte d’entrée.
• Cilindro fijo para puertas de hasta 50 mm. • Fixed cylinder for doors up to 50 mm. • Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm.
• Entrada de 40 mm. • Backset of 40 mm. • Entrée de 40 mm.
• Caja fabricada en acero. • Lockbody made of steel. • Coffre en acier.
• 4 bulones de acero de 16 mm Ø y pestillo • 4 steel bolts of 16 mm Ø and latch including 2 flat • 4 verrous en acier de 16 mm Ø en acier et pêne
incluyendo 2 barras planas con embellecedor . bars with covered lever locking system. avec 2 barres plates avec enjoliveur.
• Apertura interior con llave. • Interior opening by key. • Ouverture intérieure avec clé.
• Doble cilindro 2F35 con 10 pernos latón sólido • 2F35 double cylinder with 10 solid brass pins • Double cylindre 2F35 avec 10 goupilles laiton
con llave de puntos de alta seguridad. and security key. solide et clé de sécurité.
• Copia de llaves con su tarjeta de identificación • Key copy with your identification card. • Copies de clés avec votre carte de propriété
personalizada. • 5 reversible brass nickeled keys. personnalisée.
• 5 llaves de latón niquelado reversibles. • Protective cylinder antisaw. • 5 nickelé laiton clés réversibles.
• Cilindro exterior dotado de casquillo • 1 escutcheon. • Protecteur de cylindre anti-sciage.
giratorio antisierra. • Finishes: gold enamelled (EO), • 1 bouclier.
• 1 escudo. silver enamelled (EP), chrome plated (CR), • Finitions: émaillé or (EO), émaillé argent (EP),
• Acabados: esmaltado oro (EO), chrome mat (CM) and gold plated (DR). chromé (CR), chromé mat (CM) et doré (DR).
esmaltado plata (EP), cromado (CR),
cromado mate (CM) y dorado (DR).

EO EP CR CM DR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Emballage
2F35 EO/EP 3,5 Kg 590P/590EP 591P/591EP 1/12
2F35 CR 3,5 Kg 590C 591C 1/12
590
2F35 CM 3,5 Kg 590CM 591CM 1/12
2F35 DR 3,5 Kg 590D 591D 1/12

40
Serie
4590
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. 4590
Cerradura con doble cilindro
de seguridad 2F35
Rim locks with 2F35 high security
double cylinder
Serrures avec cylindre double
de haute sécurité 2F35
• Para puertas de entrada principal. • Rim locks for entrance doors. • Pour portes d’entrée.
• Cilindro fijo para puertas de hasta 50 mm. • Fixed cylinder for doors up to 50 mm. • Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm.
• Entrada de 60 mm. • Backset of 60 mm. • Entrée de 60 mm.
• Apertura interior con llave. • Lockbody made of steel. • Coffre en acier.
• Caja fabricada en acero. • 3 steel bolts of 18 mm Ø including • 3 verrous en acier de 18 mm Ø
• 3 bulones de acero de 18 mm Ø incluyendo 4 telescopic bars. avec 4 barres télescopiques.
4 barras telescópicas. • Interior opening by key. • Ouverture intérieure avec clé.
• Doble cilindro 2F35 con 10 pernos latón • 2F35 double cylinder with 10 solid brass pins • Double cylindre 2F35 avec 10 goupilles
sólido con llave de puntos de alta seguridad. and security key. laiton solide et clé de sécurité.
• Copia de llaves con su tarjeta de identificación • Key copy with your identification card. • Copies de clés avec votre carte
personalizada. • 5 reversible brass nickeled keys. de propriété personnalisée.
• 5 llaves de latón niquelado reversibles. • Protective cylinder antisaw. • 5 nickelé laiton clés réversibles.
• Cilindro exterior dotado de casquillo • 1 escutcheon. • Protecteur de cylindre anti-sciage.
giratorio antisierra. • Finishes: gold enamelled (EO) • 1 bouclier.
• 1 escudo. and gold plated (DR). • Finitions: émaillé or (EO) et doré (DR).
• Acabados: esmaltado oro (EO) y dorado (DR).

EO DR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Emballage
2F35 EO 3,0 Kg 4590P 4591P 1/12
4590
2F35 DR 3,0 Kg 4590D 4591D 1/12

41
Serie
5590
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. 5590
Cerradura con doble cilindro
de seguridad 2F35
Rim locks with 2F35 high security
double cylinder
Serrures avec cylindre double
de haute sécurité 2F35
• Para puertas de entrada principal. • Rim locks for entrance doors. • Pour portes d’entrée.
• Cilindro fijo para puertas de hasta 50 mm. • Fixed cylinder for doors up to 50 mm. • Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm.
• Entrada de 60 mm. • Backset of 60 mm. • Entrée de 60 mm.
• Caja fabricada en acero. • Lockbody made of steel. • Coffre en acier.
• 2 bulones de acero de 18 mm Ø con pestillo • 2 steel bolts of 18 mm Ø with latch • 2 verrous en acier de 18 mm Ø avec pêne
incluyendo 4 barras telescópicas. including 4 telescopic bars. et 4 barres télescopiques.
• Apertura interior con llave. • Interior opening by key. • Ouverture intérieure avec clé.
• Doble cilindro 2F35 con 10 pernos latón sólido • 2F35 double cylinder with 10 solid brass pins • Double cylindre 2F35 avec 10 goupilles
con llave de puntos de alta seguridad. and security key. laiton solide et clé de sécurité.
• Copia de llaves con su tarjeta de identificación • Key copy with your identification card. • Copies de clés avec votre carte
personalizada. • 5 reversible brass nickeled keys. de propriété personnalisée.
• 5 llaves de latón niquelado reversibles. • Protective cylinder antisaw. • 5 nickelé laiton clés réversibles.
• Cilindro exterior dotado de casquillo • 1 escutcheon. • Protecteur de cylindre anti-sciage.
giratorio antisierra. • Finishes: gray enamelled (EO), chrome plated (CR) • 1 bouclier.
• 1 escudo. and gold plated (DR). • Finitions: émaillé or (EO), chromé (CR)
• Acabados: esmaltado oro (EO), cromado (CR) et doré (DR).
y dorado (DR).

EO CR DR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Emballage
2F35 EO 3,0 Kg 5590P 5591P 1/12
5590 2F35 CR 3,0 Kg 5590C 5591C 1/12
2F35 DR 3,0 Kg 5590D 5591D 1/12

42
Serie
5570
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. 5570
Cerradura con doble cilindro
de seguridad 2F35
Rim locks with 2F35 high security
double cylinder
Serrures avec cylindre double
de haute sécurité 2F35
• Para puertas de entrada principal. • Rim locks for entrance doors. • Pour portes d’entrée.
• Cilindro fijo para puertas de hasta 50 mm. • Fixed cylinder for doors up to 50 mm. • Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm.
• Entrada de 60 mm. • Backset of 60 mm. • Entrée de 60 mm.
• Caja fabricada en acero. • Lockbody made of steel. • Coffre en acier.
• 2 bulones de acero de 18 mm Ø con pestillo. • 2 steel bolts of 18 mm Ø with latch. • 2 verrous en acier de 18 mm Ø avec pêne.
• Apertura interior con llave. • Interior opening by key. • Ouverture intérieure avec clé.
• Doble cilindro 2F35 con 10 pernos latón sólido • 2F35 double cylinder with 10 solid brass pins and • Double cylindre 2F35 avec 10 goupilles laiton
con llave de puntos de alta seguridad. security key. solide et clé de sécurité.
• Copia de llaves con su tarjeta de identificación • Key copy with your identification card. • Copies de clés avec votre carte de propriété
personalizada. • 5 reversible brass nickeled keys. personnalisée.
• 5 llaves de latón niquelado reversibles. • Protective cylinder antisaw. • 5 nickelé laiton clés réversibles.
• Cilindro exterior dotado de casquillo giratorio • 1 escutcheon. • Protecteur de cylindre anti-sciage.
antisierra. • Finishes: gray enamelled (EO), chrome plated (CR), • 1 bouclier.
• 1 escudo. gold plated (DR) and black textured (NT). • Finitions: émaillé or (EO), chromé (CR),
• Acabados: esmaltado oro (EO), cromado (CR), doré (DR) et noir texturé (NT).
dorado (DR) y negro texturado (NT).

EO CR DR NT

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Emballage
2F35 EO 1,5 Kg 5570P 5571P 1/12
2F35 CR 1,5 Kg 5570C 5571C 1/12
5570
2F35 DR 1,5 Kg 5570D 5571D 1/12
2F35 NT 1,5 Kg 5570T 5571T 1/12

43
Serie
7570
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. 7570
Cerradura con doble cilindro
de seguridad 2F35
Rim locks with 2F35 high security
double cylinder
Serrures avec cylindre double
de haute sécurité 2F35
• Para puertas de entrada principal. • Rim locks for entrance doors. • Pour portes d’entrée.
• Cilindro fijo para puertas de hasta 50 mm. • Fixed cylinder for doors up to 50 mm. • Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm.
• Entrada de 60 mm. • Backset of 60 mm. • Entrée de 60 mm.
• Caja fabricada en acero. • Lockbody made of steel. • Coffre en acier.
• 4 bulones de acero de 18 mm Ø y pestillo. • 4 steel bolts of 18 mm Ø and latch. • 4 verrous en acier de 18 mm Ø et pêne.
• Apertura interior con llave. • Interior opening by key. • Ouverture intérieure avec clé.
• Doble cilindro 2F35 con 10 pernos latón sólido • 2F35 double cylinder with 10 solid brass • Double cylindre 2F35 avec 10 goupilles
con llave de puntos de alta seguridad. pins and security key. laiton solide et clé de sécurité.
• Copia de llaves con su tarjeta de identificación • Key copy with your identification card. • Copies de clés avec votre carte
personalizada. • 5 reversible brass nickeled keys. de propriété personnalisée.
• 5 llaves de latón niquelado reversibles. • Protective cylinder antisaw. • 5 nickelé laiton clés réversibles.
• Cilindro exterior dotado de casquillo • 1 escutcheon. • Protecteur de cylindre anti-sciage.
giratorio antisierra. • Finishes: gold enamelled (EO) and gold plated (DR). • 1 bouclier.
• 1 escudo. • Finitions: émaillé or (EO) et doré (DR).
• Acabados: esmaltado oro (EO) y dorado (DR).

EO DR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Emballage
2F35 EO 2,5 Kg 7570P 7571P 1/12
7570
2F35 DR 2,5 Kg 7570D 7571D 1/12

44
Serie
9490
Cerraduras de alta
seguridad de sobreponer
High security rim locks
Serrures de haute
sécurité à appliquer

Mod. 9490
Cerradura con doble cilindro
de seguridad 2F35
Rim locks with 2F35 high security
double cylinder
Serrures avec cylindre double
de haute sécurité 2F35
• Para puertas de entrada principal. • Rim locks for entrance doors. • Pour portes d’entrée.
• Cilindro fijo para puertas de hasta 50 mm. • Fixed cylinder for doors up to 50 mm. • Cylindre fixe pour portes jusqu’à 50 mm.
• Entrada de 60 mm. • Backset of 60 mm. • Entrée de 60 mm.
• Apertura interior con llave. • Lockbody made of steel. • Coffre en acier.
• Caja fabricada en acero. • 4 steel bolts of 18 mm Ø and latch • 4 verrous en acier de 18 mm Ø et pêne
• 4 bulones de acero de 18 mm Ø including 4 telescopic bars. avec 4 barres télescopiques.
y pestillo incluyendo 4 barras telescópicas. • Interior opening by key. • Ouverture intérieure avec clé.
• Doble cilindro 2F35 con 10 pernos latón • 2F35 double cylinder with 10 solid • Double cylindre 2F35 avec 10 goupilles
sólido con llave de puntos de alta seguridad. brass pins and security key. laiton solide et clé de sécurité.
• Copia de llaves con su tarjeta de • Key copy with your identification card. • Copies de clés avec votre carte de
identificación personalizada. • 5 reversible brass nickeled keys. propriété personnalisée.
• 5 llaves de latón niquelado reversibles. • Protective cylinder antisaw. • 5 nickelé laiton clés réversibles.
• Cilindro exterior dotado de casquillo • 1 escutcheon. • Protecteur de cylindre anti-sciage.
giratorio antisierra. • Finishes: gray enamelled (EO), • 1 boculier.
• 1 escudo. chrome plated (CR) and gold plated (DR). • Finitions: émaillé or (EO), chromé (CR)
• Acabados: esmaltado oro (EO), et doré (DR).
cromado (CR) y dorado (DR).

EO CR DR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje
Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Emballage
2F35 EO 4,0 Kg 9490P 9491P 1/12
9490 2F35 CR 4,0 Kg 9490C 9491C 1/12
2F35 DR 4,0 Kg 9490D 9491D 1/12

45
Juego barras SA y SE / Bars set per SA and SE
Tringles set
• 2 barras telescópicas de 19 mm ø.
ACCESORIOS • Ajustable para puertas de 152 cm a 250 cm.
ACCESSORIES • 2 telescopic bars set of 19 mm ø.
• Adjustable from 152 cm to 250 cm.
ACCESSOIRES • 2 tringles télescopiques de 19 mm ø.
• Réglable de 152 cm à 250 cm.
Cerraduras de alta Juego barras SA 5120 / Bars set per SA 5120
seguridad de sobreponer Tringles set SA 5120
High security rim locks • 6 barras telecópicas de 19 mm ø.
• Ajustable para puertas de 152 cm a 250 cm.
Serrures de haute • 6 telescopic bars set of 19 mm ø.
sécurité à appliquer • Adjustable from 152 cm to 250 cm.
• 6 tringles télescopiques de 19 mm ø.
• Réglable de 152 cm à 250 cm.

Cod. JBAR-SAP Cod. JBAR-SEP Cod. JBARP-SQP Juego barras planas / Flat bars set
Tringles plates set
• 2 juego de barras.
Juego accesorios barras • Ajustable para puertas desde 186 cm hasta 247 cm.
Bars accessories set
Jeu accessoires de tringles • 2 bars set.
• Adjustable from 186 cm to 247 cm.
• 2 tringles plates.
• Réglable de 186 cm à 247 cm.
Cod. JACCBP-SEP

Cod. JACCBP-SQP
Cerraderos
Strike plates
Gâches

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Series Acabado Peso Embalaje
Series Finish Weight Packing
Ref. Séries Finition Poids Cod. Emballage
ESCUDO/ESCUTCHEON S3® S15® S16® CR 0,07 Kg ESCU-S 1/1
BOUCLIER S1®/S2®/SA/ SE/1500 CR 0,08 Kg ESCU-SS 1/1 Cod. CER-SAP Cod. CER-SEP
S1®/S2®/S3® PG 0,21 Kg CER-S1P/CER-S2P/CER-S3P 1/1
NT/EO 0,21 Kg CER-S1T/CER-S1O 1/1
S15® S16® PG 0,19 Kg CER-S15P/CER-S16P 1/1
S4000/S5000 EO/EP 0,20 Kg CER-S4P/CER-S4EP 1/1
CR 0,20 Kg CER-S4C 1/1
CERRADERO CM/DR 0,20 Kg CER-S4CM/CER-S4D 1/1
STRIKE PLATE
GÂCHE SA EO/EP 0,29 Kg CER-SAP/CER-SAEP 1/1
CR 0,29 Kg CER-SAC 1/1
CM/DR 0,29 Kg CER-SACM/CER-SAD 1/1
SE EO/EP 0,26 Kg CES-SEP/CER-SEEP 1/1
CR 0,26 Kg CER-SEC 1/1
CM/DR 0,26 Kg CER.-SECM/CER-SED 1/1
Cod. CER-S1P Cod. CER-S4P
SA EO/EP 1,31 Kg JBAR-SAP/JBAR-SAEP 1/1 CER-S2P / CER-S3P
CR 1,31 Kg JBAR-SAC 1/1
CM/DR 1,31 Kg JBAR-SACM/JBAR-SAD 1/1
SE EO/EP 1,37 Kg JBAR-SEP/JBAR-SEEP 1/1
CR 1,37 Kg JBAR-SEC 1/1 Escudos
JUEGO BARRAS CM/DR 1,37 Kg JBAR-SECM/JBAR-SED 1/1
BARS SET Escutcheons
TRINGLES SET S5120 EO/EP 2,9 Kg JBAR-S5P/JBAR-S5EP 1/1 Boucliers
CR 2,9 Kg JBAR-S5C 1/1
CM/DR 2,9 Kg JBAR-S5CM/JBAR-S5D 1/1
PLANAS SA SE EO/EP 1,87 Kg JBARP-SQP/JBARP-SQEP 1/1
CR 1,87 Kg JBARP-SQC 1/1 Cod. ESCU-S Cod. ESCU-SS
CM/DR 1,87 Kg JBARP-SQCM/JBARP-SQD 1/1
SA EO/EP 0,22 Kg JACCB-SAP/JACCB-SAEP 1/1
CR 0,22 Kg JACCB-SAC 1/1
CM/DR 0,22 Kg JACCB-SACM/JACCB-SAD 1/1
SE EO/EP 0,21 Kg JACCB-SEP/JACCB-SEEP 1/1
CR 0,21 Kg JACCB-SEC 1/1
ACCES. BARRAS CM / DR 0,21 Kg JACCB-SECM/JACCB-SED 1/1
BARS ACCES.
TRINGLES ACCES. S5120 EO/EP 0,45 Kg JACCB-S5P/JACCB-S5EP 1/1 CR PG NT
CR 0,45 Kg JACCB-S5C 1/1
CM/DR 0,45 Kg JACCB-S5CM/JACCB-S5D 1/1
PLANAS SA SE EO/EP 0,31 Kg JACCBP-SQP/JACCBP-SQEP 1/1
CR 0,31 Kg JACCBP-SQC 1/1 EO EP CM DR
CM/DR 0,31 Kg JACCBP-SQCM/JACCBP-SQD 1/1

46
Cerraduras de alta seguridad
para embutir
High security mortise locks
Serrures à larder
de haute sécurité

47
Mod. 430N
Serie Cerradura robusta

430
de alta seguridad
High security sturdy lock
Serrure robuste
de haute sécurité
Cerraduras de alta • Entrada de 50/60 mm.
seguridad de embutir • Distancia entre ejes 85 mm.
• Caja pintada para la protección
High security mortise locks del mecanismo.
• Nueca de 8 mm.
Serrures à larder de • 4 bulones de 15 mm Ø de acero cromado
haute sécurité y con 20 mm de longitud.
• Pestillo reversible.
• Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Escudo de seguridad antitaladro
Ref. E1000.
• 1 cerradero.
• Opción de canto redondo.
• Opción de incorporar embellecedor
de escudo Ref. E1010.
• Acabados: latonado (LT)
y cromado brillo (CR).

• Backset of 50/60 mm.


• Distance between axles 85 mm.
• Covered box to protect the mechanism.
• Follower 8 mm.
• 4 bolts 15 mm Ø made of chrome plated steel
and 20 mm of lenght.
• Reversible latch.
• Security cylinder with 5 brass keys.
• Antidrill security escutcheon Ref. E1000.
• 1 strike plate.
• Rounded edge optional.
• Option to include protective escutcheon Ref. E1010.
• Finishes: bright brass plated (LT)
and chrome plated (CR).

• Entrée de 50/60 mm.


• Distance entre axes 85 mm.
• Boîte peinte pour la protection du mécanisme.
• Fouillot carré de 8 mm.
• 4 verrous de 15 mm Ø et avec 20 de longueur.
• Pêne reversible.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Bouclier de sécurité anti-perçage Réf. E1000.
• 1 gâche.
• Option de bord arrondi.
• Possibilité de combinaison avec enjoliveur
garde-clés Réf. E1010.
• Finitions: laitonné (LT) et chromé (CR).

LT CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Función Escudo Cilindro Acabado Peso Embalaje
Function Escutcheon Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Fonction Bouclier Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
E1000 2F15/60 LT 1,39 Kg 430NLT153030 1/12
Puerta principal E1000 2F15/60 CR 1,39 Kg 430NCR153030 1/12
430N Entrance door E1000 2F15/70 LT 1,41 Kg 430NLT153535 1/12
Porte d’entrée - - LT 1,04 Kg 430NLT 1/12
- - CR 1,04 Kg 430NCR 1/12

48
Mod. 430E
Cerradura robusta Serie
430
de alta seguridad
High security sturdy lock
Serrure robuste
de haute sécurité
• Entrada de 50/60 mm. Cerraduras de alta
• Distancia entre ejes 85 mm. seguridad de embutir
• Caja de acero galvanizado.
• Nueca de 8 mm. High security mortise locks
• 4 bulones de 15 mm Ø y con 20 mm
de longitud. Serrures à larder de
• Pestillo reversible. haute sécurité
• Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Escudo de seguridad antipresa Ref. E400.
• 1 cerradero.
• Opción de canto redondo
• Opción de incorporar embellecedor
de escudo Ref. E1010.
• Acabados: latonado (LT)
y cromado brillo (CR).

• Backset of 50/60 mm.


• Distance between axles 85 mm.
• Box made of galvanised steel.
• Follower 8 mm.
• 4 bolts 15 mm Ø made of chrome plated steel
and 20 mm of lenght.
• Reversible latch.
• Security cylinder with 5 brass keys.
• Security escutcheon Ref. E400.
• 1 strike plate.
• Rounded edge optional.
• Option to include protective escutcheon
Ref. E1010.
• Finishes: bright brass plated (LT)
and chrome plated (CR).

• Entrée de 50/60 mm.


• Distance entre axes 85 mm.
• Boîte en acier galvanisé.
• Fouillot carré de 8 mm.
• 4 verrous de 15 mm Ø et avec 20 de longueur.
• Pêne reversible.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Bouclier de sécurité Réf. E400.
• 1 gâche.
• Option de bord arrondi.
• Possibilité de combinaison avec enjoliveur
garde-clés Réf. E1010.
• Finitions: laitonné (LT) et chromé (CR).

LT CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Función Escudo Cilindro Acabado Peso Embalaje
Function Escutcheon Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Fonction Bouclier Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
E400 2F15/60 LT 1,22 Kg 430ELT153030 1/12
Puerta principal E400 2F15/60 CR 1,22 Kg 430ECR153030 1/12
430E Entrance door E400 2F15/70 LT 1,24 Kg 430ELT153535 1/12
Porte d’entrée - - LT 0,88 Kg 430ELT 1/12
- - CR 0,88 Kg 430ECR 1/12

49
Mod. 470N
Serie Cerradura robusta

470
de alta seguridad
High security sturdy lock
Serrure robuste
de haute sécurité
Cerraduras de alta • Entrada de 50 mm.
seguridad de embutir • Caja pintada para la protección
del mecanismo.
High security mortise locks • 3 bulones de 15 mm Ø y con 20 mm
de longitud.
Serrures à larder de • Cilindro de seguridad con 5 llaves.
haute sécurité • Escudo de seguridad
antitaladro Ref. E1000.
• 1 cerradero.
• Opción de canto redondo.
• Opción de incorporar embellecedor
de escudo Ref. E1010.
• Acabados: latonado (LT)
y cromado brillo (CR).

• Backset of 50 mm.
• Covered box to protect the mechanism.
• 3 bolts 15 mm Ø made of chrome plated steel
and 20 mm of lenght.
• Security cylinder with 5 brass keys.
• Antidrill security escutcheon Ref. E1000.
• 1 strike plate.
• Rounded edge optional.
• Option to include protective
escutcheon Ref. E1010.
• Finishes: bright brass plated (LT)
and chrome plated (CR).

• Entrée de 50 mm.
• Boîte peinte pour la protection du mécanisme.
• 3 verrous de 15 mm Ø et avec 20 de longueur.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Bouclier de sécurité anti-perçage Réf. E1000.
• 1 gâche.
• Option de bord arrondi.
• Possibilité de combinaison avec enjoliveur
garde-clés Réf. E1010.
• Finitions: laitonné (LT) et chromé (CR).

LT CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Función Escudo Cilindro Acabado Peso Embalaje
Function Escutcheon Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Fonction Bouclier Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
E1000 2F15/60 LT 1,00 Kg 470NLT153030 1/12
Puerta principal
470N E1000 2F15/60 CR 1,00 Kg 470NCR153030 1/12
Entrance door
E1000 2F15/70 LT 1,02 Kg 470NLT153535 1/12
Porte d’entrée
E1000 2F15/70 CR 1,02 Kg 470NCR153535 1/12

50
Mod. 470E
Cerradura robusta Serie
470
de alta seguridad
High security sturdy lock
Serrure robuste
de haute sécurité
• Entrada de 50 mm. Cerraduras de alta
• Caja de acero galvanizado. seguridad de embutir
• 3 bulones de 15 mm Ø y con 20 mm
de longitud. High security mortise locks
• Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Escudo de seguridad antipresa Ref. E400.
Serrures à larder de
• 1 cerradero. haute sécurité
• Opción de canto redondo.
• Opción de incorporar embellecedor
de escudo Ref. E1010.
• Acabados: latonado (LT)
y cromado brillo (CR).

• Backset of 50 mm.
• Box made of galvanised steel.
• 3 bolts 15 mm Ø made of chrome plated steel
and 20 mm of lenght.
• Security cylinder with 5 brass keys.
• Security escutcheon Ref. E400.
• 1 strike plate.
• Rounded edge optional.
• Option to include protective escutcheon
Ref. E1010.
• Finishes: bright brass plated (LT)
and chrome plated (CR).

• Entrée de 50 mm.
• Boîte en acier galvanisé.
• 3 verrous de 15 mm Ø et avec 20 de longueur.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Bouclier de sécurité Réf. E400.
• 1 gâche.
• Option de bord arrondi.
• Possibilité de combinaison avec enjoliveur
garde-clés Réf. E1010.
• Finitions: laitonné (LT) et chromé (CR).

LT CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Función Escudo Cilindro Acabado Peso Embalaje
Function Escutcheon Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Fonction Bouclier Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
E400 2F15/60 LT 0,85 Kg 470ELT153030 1/12
Puerta principal
470E E400 2F15/60 CR 0,85 Kg 470ECR153030 1/12
Entrance door
E400 2F15/70 LT 0,87 Kg 470ELT153535 1/12
Porte d’entrée
E400 2F15/70 CR 0,87 Kg 470ECR153535 1/12

51
Mod. 230N
Serie Cerradura robusta

230
de alta seguridad
High security sturdy lock
Serrure robuste
de haute sécurité
Cerraduras de alta • Entrada de 50 mm.
seguridad de embutir • Distancia entre ejes 85 mm.
• Caja pintada para la protección del mecanismo.
High security mortise locks • Nueca de 8 mm.
• 4 bulones cuadrados de acero.
Serrures à larder de • Pestillo reversible.
haute sécurité • Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Escudo de seguridad antitaladro Ref. E1000.
• 1 cerradero.
• Opción de canto redondo.
• Opción de incorporar embellecedor de escudo
Ref. E1010.
• Acabados: latonado (LT) y niquelado (HN).

• Backset of 50 mm.
• Distance between axles 85 mm.
• Covered box to protect the mechanism.
• Follower 8 mm.
• 4 bolts made of chrome plated steel.
• Reversible latch.
• Security cylinder with 5 brass keys.
• Antidrill security escutcheon Ref. E1000.
• 1 strike plate.
• Rounded edge optional.
• Option to include protective escutcheon Ref. E1010.
• Finishes: bright brass plated (LT)
and nickel plated (HN).

• Entrée de 50 mm.
• Distance entre axes 85 mm.
• Boîte peinte pour la protection du mécanisme.
• Fouillot carré de 8 mm.
• 4 verrous carrés en acier chromé.
• Pêne reversible.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Bouclier de sécurité anti-perçage Réf. E1000.
• 1 gâche.
• Option de bord arrondi.
• Possibilité de combinaison avec enjoliveur
garde-clés Réf. E1010.
• Finitions: laitonné (LT) et nickelé (HN).

LT HN

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Función Escudo Cilindro Acabado Peso Embalaje
Function Escutcheon Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Fonction Bouclier Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
Puerta principal E1000 2F10/60 LT 1,18 Kg 230NLT103030 1/12
230N Entrance door E1000 2F10/60 HN 1,18 Kg 230NHN103030 1/12
Porte d’entrée E1000 2F10/70 LT 1,20 Kg 230NLT103535 1/12

52
Mod. 230E
Cerradura robusta Serie
230
de alta seguridad
High security sturdy lock
Serrure robuste
de haute sécurité
• Entrada de 50 mm. Cerraduras de alta
• Distancia entre ejes 85 mm. seguridad de embutir
• Caja de acero galvanizado.
• Nueca de 8 mm. High security mortise locks
• 4 bulones cuadrados de acero.
• Pestillo reversible. Serrures à larder de
• Cilindro de seguridad con 5 llaves. haute sécurité
• Escudo de seguridad antipresa E400.
• 1 cerradero.
• Opción de canto redondo.
• Opción de incorporar embellecedor
de escudo Ref. E1010.
• Acabados: latonado (LT) y niquelado (HN).

• Backset of 50 mm.
• Distance between axles 85 mm.
• Box made of galvanised steel.
• Follower 8 mm.
• 4 bolts made of chrome plated steel.
• Reversible latch.
• Security cylinder with 5 brass keys.
• Security escutcheon Ref. E400.
• 1 strike plate.
• Rounded edge optional.
• Option to include protective escutcheon
Ref. E1010.
• Finishes: bright brass plated (LT) and nickel
plated (HN).

• Entrée de 50 mm.
• Distance entre axes 85 mm.
• Boîte en acier galvanisé.
• Fouillot carré de 8 mm.
• 4 verrous carrés en acier chromé.
• Pêne reversible.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Bouclier de sécurité Réf. E400.
• 1 gâche.
• Option de bord arrondi.
• Possibilité de combinaison avec enjoliveur
garde-clés Réf. E1010.
• Finitions: laitonné (LT) et nickelé (HN).

LT HN

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Función Escudo Cilindro Acabado Peso Embalaje
Function Escutcheon Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Fonction Bouclier Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
Puerta principal E400 2F10/60 LT 1,13 Kg 230ELT103030 1/12
230E Entrance door E400 2F10/60 HN 1,13 Kg 230EHN103030 1/12
Porte d’entrée E400 2F10/70 LT 1,15 Kg 230ELT103535 1/12

53
Mod. 330N
Serie Cerradura robusta

330
de alta seguridad
High security sturdy lock
Serrure robuste
de haute sécurité
Cerraduras de alta • Entrada de 50/60 mm.
seguridad de embutir • Distancia entre ejes 85 mm.
• Caja pintada para la protección del mecanismo.
High security mortise locks • Nueca de 8 mm.
• 4 bulones de 14 mm Ø de acero cromado
Serrures à larder de y con 18 mm de longitud.
haute sécurité • Pestillo reversible.
• Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Escudo de seguridad antitaladro Ref. E1000.
• 1 cerradero.
• Opción de canto redondo.
• Opción de incorporar embellecedor de escudo
Ref. E1010.
• Acabados: latonado (LT) y niquelado (HN).

• Backset of 50/60 mm.


• Distance between axles 85 mm.
• Covered box to protect the mechanism.
• Follower 8 mm.
• 4 bolts 14 mm Ø made of chrome plated steel
and 18 mm of lenght.
• Reversible latch.
• Security cylinder with 5 brass keys.
• Antidrill security escutcheon Ref. E1000.
• 1 strike plate.
• Rounded edge optional.
• Option to include protective escutcheon Ref. E1010.
• Finishes: bright brass plated (LT)
and nickel plated (HN).

• Entrée de 50/60 mm.


• Distance entre axes 85 mm.
• Boîte peinte pour la protection du mécanisme.
• Fouillot carré de 8 mm.
• 4 verrous de 14 mm Ø en acier chromé
et avec 18 de longueur.
• Pêne reversible.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Bouclier de sécurité anti-perçage Réf. E1000.
• 1 gâche.
• Option de bord arrondi.
• Possibilité de combinaison avec enjoliveur
garde-clés Réf. E1010.
• Finitions: laitonné (LT) et nickelé (HN).

LT HN

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Función Escudo Cilindro Acabado Peso Embalaje
Function Escutcheon Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Fonction Bouclier Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
E1000 2F15/60 LT 1,26 Kg 330NLT153030 1/12
Puerta principal E1000 2F15/60 HN 1,26 Kg 330NHN153030 1/12
330N Entrance door E1000 2F15/70 LT 1,28 Kg 330NLT153535 1/12
Porte d’entrée - - LT 0,91 Kg 330NLT 1/12
- - HN 0,91 Kg 330NHN 1/12

54
Mod. 330E
Cerradura robusta Serie
330
de alta seguridad
High security sturdy lock
Serrure robuste
de haute sécurité
• Entrada de 50/60 mm. Cerraduras de alta
• Distancia entre ejes 85 mm. seguridad de embutir
• Caja de acero galvanizado.
• Nueca de 8 mm. High security mortise locks
• 4 bulones de 14 mm Ø y con 18 mm
de longitud. Serrures à larder de
• Pestillo reversible. haute sécurité
• Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Escudo de seguridad antipresa E400.
• 1 cerradero.
• Opción de canto redondo.
• Opción de incorporar embellecedor
de escudo E1010.
• Acabados: latonado (LT) y niquelado (HN).

• Backset of 50/60 mm.


• Distance between axles 85 mm.
• Box made of galvanised steel.
• Follower 8 mm.
• 4 bolts 14 mm Ø made of chrome steel plated
and 18 mm of lenght.
• Reversible latch.
• Security cylinder with 5 brass keys.
• Security escutcheon Ref. E400.
• 1 strike plate.
• Rounded edge optional.
• Option to include protective escutcheon
Ref. E1010.
• Finishes: bright brass plated (LT)
and nickel plated (HN).

• Entrée de 50/60 mm.


• Distance entre axes 85 mm.
• Boîte en acier galvanisé.
• Fouillot carré de 8 mm.
• 4 verrous de 14 mm Ø en acier chromé
et avec 18 de longueur.
• Pêne reversible.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Bouclier de sécurité Réf. E400.
• 1 gâche.
• Option de bord arrondi.
• Possibilité de combinaison avec enjoliveur
garde-clés Réf. E1010.
• Finitions: laitonné (LT) et nickelé (HN).

LT HN

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Función Escudo Cilindro Acabado Peso Embalaje
Function Escutcheon Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Fonction Bouclier Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
E400 2F15/60 LT 1,18 Kg 330ELT153030 1/12
Puerta principal E400 2F15/60 HN 1,18 Kg 330EHN153030 1/12
330E Entrance door E400 2F15/70 LT 1,20 Kg 330ELT153535 1/12
Porte d’entrée - - LT 0,84 Kg 330ELT 1/12
- - HN 0,84 Kg 330EHN 1/12

55
Cerradura robusta de alta

Mod. 410N

Mod. 400N
Serie seguridad multipunto
High security sturdy multipoint lock

400
Serrure robuste de haute
sécurité multipoints
• De 3 y 5 puntos de cierre.
• Entrada de 50 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm.
Cerraduras de alta • Caja pintada para la protección del mecanismo.
seguridad de embutir • Nueca de 8 mm.
• Bulones de acero cromado 15 mm Ø.
High security mortise locks • Pestillo reversible.
Serrures à larder de • Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Escudo de seguridad antitaladro Ref. E1000.
haute sécurité • 1 cerradero largo o 3 cerraderos cortos.
• 1 cerradero largo de anchura estándar 40 mm. Opción de 45 ó 35 mm.
• Frente perfil “U”de 20x10 mm.
• Opción de incorporar embellecedor de escudo Ref. E1010.
• Acabados: latonado (LT), anodizado oro (AO) y anodizado plata (AP).
• 3 and 5 locking points.
• Backset of 50 mm.
• Distance between axles 85 mm.
• Covered box to protect the mechanism.
• Follower 8 mm.
• Bolts made of chrome plated steel of 15 mm Ø.
• Reversible latch.
• Security cylinder with 5 brass keys.
• Antidrill security escutcheon Ref. E1000.
• 1 large strike plate or 3 shorts strike plate.
• 1 large strike plate standard 40 mm width. Option of 45 mm or 35 mm.
• Front plate profile ”U” of 20x10 mm.
• Option to include protective escutcheon Ref. E1010.
• Finishes: bright brass plated (LT), gold anodized (AO) and silver anodized (AP).
• 3 et 5 points de fermeture.
• Entrée de 50 mm.
• Distance entre axes 85 mm.
• Boîte peinte pour la protection du mécanisme.
• Fouillot carré de 8 mm.
• Verrous en acier chromé de 15 mm Ø.
• Pêne reversible.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Bouclier de sécurité anti-perçage Réf. E1000.
• 1 gâche longue ou 3 cortes.
• 1 gâche standard longue 40 mm largeur. Option de 45 mm ou 35 mm.
• Gâche profile “U” de 20x10 mm.
• Possibilité de combinaison avec enjoliveur garde-clés Réf. E1010.
• Finitions: laitonné (LT), anodisé or (AO) et anodisé argent (AP).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cerradero Función Escudo Cilindro Acabado Peso Embalaje
LT
Strike plate Function Escutcheon Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Gâche plate Fonction Bouclier Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
- Puerta principal
E1000 2F15/60 LT 3,01 kg 420NLT153030 1/4
AO
420N - Entrance door
E1000 2F15/70 LT 3,04 kg 420NLT153535 1/4
- Porte d’entrée
Corto Puerta principal
E1000 2F15/60 AO 3,47 kg 410NCAO153030 1/4 AP
410N Short Entrance door
E1000 2F15/60 AP 3,47 kg 410NCAP153030 1/4
Courte Porte d’entrée
Largo Puerta principal
E1000 2F15/60 AO 4,90 kg 410NLAO153030 1/4
410N Large Entrance door
E1000 2F15/60 AP 4,90 kg 410NLAP153030 1/4
Longue Porte d’entrée
Corto Puerta principal
E1000 2F15/60 AO 4,47 kg 400NCAO153030 1/4
400N Short Entrance door
E1000 2F15/60 AP 4,47 kg 400NCAP153030 1/4
Courte Porte d’entrée
Largo Puerta principal
E1000 2F15/60 AO 5,90 kg 400NLAO153030 1/4
400N Large Entrance door
E1000 2F15/60 AP 5,90 kg 400NLAP153030 1/4
Longue Porte d’entrée

56
Cerradura robusta de alta
Mod. 450N

Mod. 440N
seguridad multipunto
High security sturdy Serie
400
multipoint lock
Serrure robuste de haute
sécurité multipoints
• De 5 y 7 puntos de cierre.
• Entrada de 50 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Cerraduras de alta
• Caja pintada para la protección del mecanismo. seguridad de embutir
• Nueca de 8 mm.
• Bulones de acero cromado 15 mm Ø.
High security mortise locks
• Pestillo reversible. Serrures à larder de
• Cilindro de seguridad con 5 llaves. haute sécurité
• Escudo de seguridad antitaladro E1000.
• 1 cerradero largo o 3 cerraderos cortos.
• 1 cerradero largo anchura estándar 40 mm.
Opción de 40 ó 35 mm.
• Frente perfil “U”de 20x10 mm.
• Opción de incorporar embellecedor de escudo E1010.
• Acabados: anodizado oro (AO) y anodizado plata (AP).
• 5 and 7 locking points.
• Backset of 50 mm.
• Distance between axles 85 mm.
• Covered box to protect the mechanism.
• Follower 8 mm.
• Bolts made of steel chromed of 15 mm Ø.
• Reversible latch.
• Security cylinder with 5 brass keys.
• Antidrill security escutcheon Ref. E1000.
• 1 large strike plate or 3 shorts strike plate.
• 1 large strike plate standard 40 mm width.
Option of 45 mm or 35 mm.
• Front plate profile ”U” of 20x10 mm.
• Option to include protective escutcheon Ref. E1010.
• Finishes: gold anodized (AO) and silver anodized (AP).
• 5 et 7 points de fermeture.
• Entrée de 50 mm.
• Distance entre axes 85 mm.
• Boîte peinte pour la protection du mécanisme.
• Fouillot carré de 8 mm.
• Verrous en acier chromé de 15 mm Ø.
• Pêne reversible.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Bouclier de sécurité anti-perçage Réf. E1000.
• 1 gâche longue ou 3 courtes.
• 1 gâche standard longue 40 mm largeur.
Option de 45 mm ou 35 mm.
• Gâche profile “U” de 20x10 mm.
• Possibilité de combinaison avec enjoliveur
garde-clés Réf. E1010.
• Finitions: anodisé or (AO) et anodisé argent (AP).
AO AP

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cerradero Función Escudo Cilindro Acabado Peso Embalaje
Strike plate Function Escutcheon Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Gâche plate Fonction Bouclier Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
Largo Puerta principal
E1000 2F15/60 AO 5,90 kg 450NLAO153030 1/4
450N Large Entrance door
E1000 2F15/70 AP 5,90 kg 450NLAP153030 1/4
Longue Porte d’entrée
Corto Entrada
E1000 2F15/60 AO 5,07 kg 440NCAO153030 1/4
440N Short Entrance
E1000 2F15/60 AP 5,07 kg 440NCAP153030 1/4
Courte Entrée
Largo Entrada
E1000 2F15/60 AO 6,50 kg 440NLAO153030 1/4
440N Large Entrance
E1000 2F15/60 AP 6,50 kg 440NLAP153030 1/4
Longue Entrée

57
Cerradura robusta de alta

Mod. 210N

Mod. 200N
Serie seguridad multipunto
High security sturdy multipoint lock

200
Serrure robuste de haute
sécurité multipoints
• De 3 y 5 puntos de cierre.
• Entrada de 50 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm.
Cerraduras de alta • Caja de acero galvanizado.
seguridad de embutir • Nueca de 8 mm.
• Bulones de acero cromado 15 mm Ø.
High security mortise locks • Pestillo reversible.
Serrures à larder de • Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Escudo de seguridad antipresa E400.
haute sécurité • 1 cerradero largo o 3 cerraderos cortos.
• 1 cerradero largo anchura estándar 40 mm.
Opción de 45 ó 35 mm.
• Frente perfil “U”de 20x10 mm.
• Opción de incorporar embellecedor de escudo Ref. E1010.
• Acabados: anodizado oro (AO) y anodizado plata (AP).
• 3 and 5 locking points.
• Backset of 50 mm.
• Distance between axles 85 mm.
• Boxes made of galvanised steel.
• Follower 8 mm.
• Bolts made of chrome plated steel of 15 mm Ø.
• Reversible latch.
• Security cylinder with 5 brass keys.
• Security escutcheon Ref. E400.
• 1 large strike plate or 3 short strike plates.
• 1 large strike plate standard 40 mm width.
Option of 45 mm or 35 mm.
• Front plate profile ”U” of 20x10 mm.
• Option to include protective escutcheon Ref. E1010.
• Finishes: gold anodized (AO) and silver anodized (AP).
• 3 et 5 points de fermeture.
• Entrée de 50 mm.
• Distance entre axes 85 mm.
• Boîte en acier galvanisé.
• Fouillot carré de 8 mm.
• Verrous en acier chromé de 15 mm Ø.
• Pêne reversible.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Bouclier de sécurité Réf. E400.
• 1 gâche longue ou 3 courtes.
• 1 gâche standard longue 40 mm largeur.
Option de 45 mm ou 35 mm.
• Gâche profile “U” de 20x10 mm.
• Possibilité de combinaison avec enjoliveur garde-clés Réf. E1010.
AO AP • Finitions: anodisé or (AO) et anodisé argent (AP).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cerradero Función Escudo Cilindro Acabado Peso Embalaje
Strike plate Function Escutcheon Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Gâche plate Fonction Bouclier Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
Corto Puerta principal
E400 2F10/60 AO 3,38 kg 210NCAO103030 1/4
210N Short Entrance door
E400 2F10/60 AP 3,38 kg 210NCAP103030 1/4
Courte Porte d’entrée
Largo Puerta principal
E400 2F10/60 AO 4,81 kg 210NLAO103030 1/4
210N Large Entrance door
E400 2F10/60 AP 4,81 kg 210NLAP103030 1/4
Longue Porte d’entrée
Corto Puerta principal
E400 2F10/60 AO 4,38 kg 200NCAO103030 1/4
200N Short Entrance door
E400 2F10/60 AP 4,38 kg 200NCAP103030 1/4
Courte Porte d’entrée
Largo Puerta principal
E400 2F10/60 AO 5,81 kg 200NLAO103030 1/4
200N Large Entrance door
E400 2F10/60 AP 5,81 kg 200NLAP103030 1/4
Longue Porte d’entrée

58
Cerradura robusta de alta
Mod. 2010N

Mod. 2050N
seguridad multipunto
High security sturdy Serie
2000
multipoint lock
Serrure robuste de haute
sécurité multipoints
• De 3 y 5 puntos de cierre.
• Entrada de 50/60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Cerraduras de alta
• Caja de acero galvanizado. seguridad de embutir
• Nueca de 8 mm.
• Bulones de acero cromado 14 mm Ø. High security mortise locks
• Pestillo reversible.
• Cilindro de seguridad con 5 llaves.
Serrures à larder de
• Escudo de seguridad antitaladro E1000. haute sécurité
• 1 cerradero largo o 3 cerraderos cortos.
• 1 cerradero largo anchura estándar 45 mm.
Opción de 40 ó 35 mm.
• Frente perfil “U”de 20x10 mm.
• Opción de incorporar embellecedor de escudo Ref. E1010.
• Acabados: esmaltado oro (EO) y esmaltado plata (EP).
• 3 and 5 locking points.
• Backset of 50/60 mm.
• Distance between axles 85 mm.
• Boxes made of galvanised steel.
• Follower 8 mm.
• Bolts made of chrome plated steel 14 mm Ø.
• Reversible latch.
• Security cylinder with 5 brass keys.
• Security escutcheon Ref. E400.
• 1 large strike plate or 3 shorts strike plate.
• 1 large strike plate standard 45 mm width.
Option of 40 mm or 35 mm.
• Front plate profile ”U” of 20x10 mm.
• Option to include protective escutcheon Ref. E1010.
• Finishes: enamelled gold (EO) and enamelled (EP).
• 3 et 5 points de fermeture.
• Entrée de 50/60 mm.
• Distance entre axes 85 mm.
• Boîte peinte pour la protection du mécanisme.
• Fouillot carré de 8 mm.
• Verrous en acier chromé de 14 mm Ø.
• Pêne reversible.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Bouclier de sécurité anti-perçage Réf. E1000.
• 1 gâche longue ou 3 courtes.
• 1 gâche standard longue 45 mm largeur.
Option de 40 mm or 35 mm.
• Gâche profile “U” de 20x10 mm.
• Possibilité de combinaison avec enjoliveur
garde-clés Réf. E1010. EO EP
• Finitions: émaillé or (EO) et émaillé argent (EP).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cerradero Función Escudo Cilindro Acabado Peso Embalaje
Strike plate Function Escutcheon Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Gâche plate Fonction Bouclier Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
EO 3,09 kg 2010CEO103030 1/4
2010N50 Corto Puerta principal
EP 3,09 kg 2010CEP103030 1/4
Short Entrance door E1000 2F10/60
2010N60 Courte Porte d’entrée EO 3,12 Kg 20106CEO103030 1/4
EP 3,12 kg 20106CEP103030 1/4
EO 4,15 kg 2010LEO103030 1/4
2010N50 Largo Puerta principal
EP 4,15 kg 2010LEP103030 1/4
Large Entrance door E1000 2F10/60
2010N60 Longue Porte d’entrée EO 4,18 Kg 20106LEO103030 1/4
EP 4,18 kg 20106LEP103030 1/4
EO 5,15 kg 2050LEO103030 1/4
2050N50 Largo Puerta principal
EP 5,15 kg 2050LEP103030 1/4
Large Entrance door E1000 2F10/60
2050N60 Longue Porte d’entrée EO 5,18 Kg 20506LEO103030 1/4
EP 5,18 kg 20506LEP103030 1/4

59
Escudos de seguridad de embutir
Security escutcheons
Boucliers de sécurité
ACCESORIOS
E1000
ACCESSORIES • Escudo antitaladro.
ACCESSOIRES • 2 tornillos.
• Embellecedor giratorio.
• Acabados: latonado (LT) y cromado mate (CM).
Cerraduras de alta Cod. E1000 • Antidrill escutcheon.
seguridad de embutir • 2 screws.
• Finishes: brass plated (LT) and chrome mat (CM).
High security mortise locks • Anti-perçage bouclier.
Serrures à larder de • 2 vis.
• Possibilité de combinaison avec Ref. E1010.
haute sécurité • Finitions: laitonnée (LT) et chromé mat (CM).

E1010
• Embellecedor guarda llaves.
Evita roces de las llaves con la puerta.
• Acabados: latonado (LT) y niquelado (HN).
• Exterior protective escutcheon keep keys.
• Finishes: brass plated (LT) and nickel plated (HN).
• Enjoliveur garde-clés
• Finitions: laitonnée (LT) et nickelé (HN).
Cod. E1010

E400
• Escudo antipresa.
• 1 placa.
• 2 tornillos.
• Acabados: latonado (LT) y cromado (CR).
• Security escutcheon.
• 1 plate.
• 2 screws.
• Finishes: brass plated (LT) and chrome plated (CR).
Cod. E400 • Bouclier de sécurité.
• 1 plate.
• 2 vis.
• Finitions: laitonnée (LT) et chromé (CR).

LT CM CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cerradura Acabado Peso Embalaje
Lock Finish Weight Packing
Ref. Serrure Finition Poids Cod. Emballage
LT 0,23 Kg E1000LT 1/12
E1000 S400 S330 S230 S2000
CM 0,23 Kg E1000CM 1/12
LT 0,11 Kg E1010LT 1/12
E1010 S400 S330 S230 S2000
CR 0,11 kg E1010CR 1/12
LT 0,10 Kg E400LT 1/12
E400 S400 S330 S230 S2000
CR 0,08 kg E400CR 1/12

60
Cerraduras convencionales
embutir madera
Conventional mortise
locks wood
Serrures conventionnelles
pour bois

61
Mod. 310
Serie Cerraduras de embutir

310
de un punto de cierre
Mortise locks with
1 locking point
Serrure à larder avec
Cerraduras convencionales 1 point de fermeture
embutir madera
• Entrada de 50/60 mm.
Conventional mortise • Distancia entre ejes 85 mm.
locks wood • Nueca de paso de 8 mm. Opera el pestillo.
• Función de entrada.
Serrures conventionnelles • Cilindro estándar Ref. 2F5.
pour bois • Pestillo reversible.
• Acabados: latonado (LT), niquelado (HN)
y acero inoxidable (AI).

• Backset 50/60 mm.


• Distance between axles 85.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Entrance function.
• Cylinder Ref. 2F5.
• Reversible latch.
• Finishes: brass plated (LT), nickel plated (HN)
and stainless steel (AI).

• Entrée de 50/60 mm.


• Distance entre axes 85 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm.
Déclenche le pêne.
• Entrée fonction.
• Cylindre Réf. 2F5.
• Pêne reversible.
• Finitions: laitonné (LT), nickelé (HN)
et acier inoxydable (AI).

LT HN AI

Mod. 310PC Mod. 310P DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Función de baño o dormitorio. Función de paso.
Nueca de condena de 6 mm. Función Escudo Cilindro Acabado Peso Embalaje
Passage function. Function Escutcheon Cylinder Finish Weight Packing
Opera el pasador. Ref. Fonction Bouclier Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
Fonction de passage.
Privacy function. Bec de cane. Entrada E300 2F5/60 LT 0,84 kg 310LT53030 1/12
Thumbturn follower of 6 mm.
Operates the lever. 310 Entrance E300 2F5/60 HN 0,84 kg 310HN53030 1/12
Entrée E300 2F5/60 AI 0,84 kg 310AI53030 1/12
Toilette ou chambre fonction.
Bec de cane à condamnation. Baño/Dormitorio - - LT 0,72 kg 310PCLT 1/12
Le fouillot carré de 310PC Privacy - - HN 0,72 kg 310PCHN 1/12
condamnation 6 mm. Toilette/Chambre - - AI 0,72 kg 310PCAI 1/12
Déclenche le verrou.
Paso - - LT 0,60 kg 310PLT 1/12
310P Passage - - HN 0,60 kg 310PHN 1/12
Passage - - AI 0,60 kg 310PAI 1/12

62
Mod. 311
Cerraduras de embutir Serie
311
de un punto de cierre
Mortise locks with
1 locking point
Serrure à larder avec
1 point de fermeture Cerraduras convencionales
embutir madera
• Entrada de 45 mm.
• Distancia entre ejes 70 mm. Conventional mortise
• Nueca de paso de 8 mm. Opera el pestillo. locks wood
• Función de entrada.
• Cilindro estándar Ref. 2F5. Serrures conventionnelles
• Pestillo reversible. pour bois
• Acabados: latonado (LT), niquelado (HN)
y acero inoxidable (AI).

• Backset of 45 mm.
• Distance between axles of 70 mm.
• Passage follower of 8 mm. Operates the latch.
• Entrance function.
• Cylinder Ref. 2F5.
• Reversible latch.
• Finishes: brass plated (LT), nickel plated (HN)
and stainless steel (AI).

• Entrée de 45 mm.
• Distance entre axes 70 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm.
Déclenche le pêne.
• Entrée fonction.
• Cylindre Réf. 2F5.
• Pêne reversible.
• Finitions: laitonné (LT), nickelé (HN)
et acier inoxydable (AI).

LT HN AI

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE Mod. 311G Mod. 311PC


Gatillo opera el pestillo. Función de baño o dormitorio.
Función Escudo Cilindro Acabado Peso Embalaje Opera el pasador. Nueca de condena de 6 mm.
Function Escutcheon Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Fonction Bouclier Cylindre Finition Poids Cod. Emballage Trigger operates latch. Opera el pasador.
Gâchette pour retirer Privacy function.
Entrada E300 2F5/60 LT 0,80 kg 311LT53030 1/12
le pêne. Thumbturn follower of 6 mm.
311 Entrance E300 2F5/60 HN 0,80 kg 311HN53030 1/12 Operates the lever.
Entrée E300 2F5/60 AI 0,80 kg 311AI53030 1/12
Toilette ou chambre fonction.
Entrada E300 2F5/60 LT 0,81 kg 311GLT53030 1/12 Bec de cane à condamnation.
311G Entrance E300 2F5/60 HN 0,81 kg 311GHN53030 1/12 Le fouillot carré de
Entrée E300 2F5/60 AI 0,81 kg 311GAI53030I 1/12 condamnation 6 mm.
Déclenche le verrou.
Paso - - LT 0,60 kg 311PCLT 1/12
311PC Passage - - HN 0,60 kg 311PCHN 1/12
Passage - - AI 0,60 kg 311PCAI 1/12

63
Mod. 305
Serie Cerraduras de embutir

305
de un punto de cierre
Mortise locks with
1 locking point
Serrure à larder avec
Cerraduras convencionales 1 point de fermeture
embutir madera
• Entrada de 40/45/50 mm.
Conventional mortise • Distancia entre ejes 85 mm.
locks wood • Nueca de paso de 8 mm. Opera el pestillo.
• Caja cerrada para proteger mecanismo.
Serrures conventionnelles • Función de entrada.
pour bois • Cilindro estándar Ref. 2F5.
• Pestillo reversible.
• Acabados: latonado (LT), niquelado (HN)
y acero inoxidable (AI).

• Backset of 40/45/50 mm.


• Distance between axles of 85 mm.
• Passage follower of 8 mm. Operates the latch.
• Covered box to protect the mechanism.
• Entrance function.
• Cylinder Ref. 2F5.
• Reversible latch.
• Finishes: brass plated (LT), nickel plated (HN)
and stainless steel (AI).

• Entrée de 40/45/50 mm.


• Distance entre axes 85 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm.
Déclenche le pêne.
• Boîte peinte pour la protection du mécanisme.
• Entrée fonction.
• Cylindre Réf. 2F5.
• Pêne reversible.
• Finitions: laitonné (LT), nickelé (HN)
et acier inoxydable (AI).

LT HN AI

Mod. 305PC Mod. 305P DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Función de baño o dormitorio. Función de paso.
Nueca de condena de 6 mm. Función Cilindro Acabado Peso Embalaje
Passage function. Function Cylinder Finish Weight Packing
Opera el pasador. Ref. Fonction Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
Fonction de passage.
Privacy function. Bec de cane. Entrada 2F5/60 LT 0,81 kg 305LT53030 1/12
Thumbturn follower of 6 mm.
Operates the lever. 305 Entrance 2F5/60 HN 0,81 kg 305HN53030 1/12
Entrée 2F5/60 AI 0,81 kg 305AI53030 1/12
Toilette ou chambre fonction.
Bec de cane à condamnation. Baño/Dormitorio - LT 0,60 kg 305PCLT 1/12
Le fouillot carré de 305PC Privacy - HN 0,60 kg 305PCHN 1/12
condamnation 6 mm. Toilette/Chambre - AI 0,60 kg 305PCAI 1/12
Déclenche le verrou.
Paso - LT 0,50 kg 305PLT 1/12
305P Passage - HN 0,50 kg 305PHN 1/12
Passage - AI 0,50 kg 305PAI 1/12

64
Mod. 132
Cerraduras de embutir Serie
132
de un punto de cierre
Mortise locks with
1 locking point
Serrure à larder avec
1 point de fermeture Cerraduras convencionales
embutir madera
• Entrada 40/50 mm.
• Distancia entre ejes 70 mm. Conventional mortise
• Nueca de paso 8 mm. Opera el pestillo. locks wood
• Función de entrada.
• Caja cerrada para proteger mecanismo. Serrures conventionnelles
• Cilindro estándar Ref. 2F5. pour bois
• Pestillo reversible.
• Acabados: latonado (LT)
y niquelado (HN).

• Backset of 40/50 mm.


• Distance between axles of 70 mm.
• Passage follower of 8 mm.
Operates the latch.
• Covered box to protect the mechanism.
• Entrance function.
• Cylinder Ref. 2F5.
• Reversible latch.
• Finishes: brass plated (LT)
and nickel plated (HN).

• Entrée de 40/50 mm.


• Distance entre axes 70 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm.
Déclenche le pêne.
• Boîte peinte pour la protection du mécanisme.
• Entrée fonction.
• Cylindre Réf. 2F5.
• Pêne reversible.
• Finitions: laitonnée (LT) et nickelée (HN).

LT HN

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE Mod. 132PC Mod. 132P


Función de baño o dormitorio. Función de paso.
Función Escudo Cilindro Acabado Peso Embalaje Nueca de condena de 6 mm.
Function Escutcheon Cylinder Finish Weight Packing Passage function.
Ref. Cod. Opera el pasador.
Fonction Bouclier Cylindre Finition Poids Emballage Fonction de passage.
Privacy function. Bec de cane.
Entrada Thumbturn follower of 6 mm.
E300 2F5/60 LT 0,75 kg 132LT553030 1/12
132 Entrance Operates the lever.
E300 2F5/60 HN 0,75 kg 132HN53030 1/12
Entrée Toilette ou chambre fonction.
Baño/Dormitorio Bec de cane à condamnation.
- - LT 0,65 kg 132PCLT 1/12
132PC Privacy Le fouillot carré de
- - HN 0,65 kg 132PCHN 1/12 condamnation 6 mm.
Toilette/Chambre
Déclenche le verrou.
Paso
- - LT 0,55 kg 132PLT 1/12
132P Passage
- - HN 0,55 kg 132PHN 1/12
Passage

65
Mod. 129
Serie Picaporte

129
Deadbolt
Bec de cane à condamnation
• Para puertas de paso y de condena.
• Entrada de 50 mm.
Cerraduras convencionales • Distancia entre ejes 47 mm.
embutir madera • Caja cerrada.
• Nueca de 8 mm.
Conventional mortise • Nueca de condena de 6 mm.
locks wood • Frente cuadrado o redondo.
• 1 cerradero.
Serrures conventionnelles • Pestillo reversible.
pour bois • Acabados: latonado (LT) y cromado (CR).

• Passage and privacy doors.


• Backset of 50 mm.
• Distance between axles of 47 mm.
• Lockbody closed.
• Passage follower of 8 mm.
• Thumbturn follower of 6 mm.
• Rounded or squared front plate.
• 1 strike plate.
• Reversible latch.
• Finishes: brass plated (LT) and chrome plated (CR).

• Pour portes de passage et condamnation.


• Entrée de 50 mm.
• Distance entre axes 47 mm.
• Coffre fermé.
• Fouillot carré de passage de 8 mm.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
• Têtière carré ou arrondie.
• 1 gâche
• Pêne réversible.
• Finitions: laitonnée (LT) et chromé (CR).

LT CR

Mod. 129S DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Pestillo con silenciador.
Función Frente / Cerradero Acabado Peso Embalaje
Antifriction latchbolt. Function Front / Strike Finish Weight Packing
Avec silencieux. Ref. Fonction Têtière / Gâche Finition Poids Cod. Emballage
Paso / Condena
Cuadrado / Square / Carré (E) LT 0,28 kg 129ELT / 129RLT 1/12
129 Passage / Privacy
Redondo / Round / Rond (R) CR 0,28 kg 129ECR / 129RCR 1/12
Passage/Toilette
Paso / Condena
Cuadrado / Square / Carré (E) LT 0,28 kg 129SELT / 129SRLT 1/12
129S Passage / Privacy
Redondo / Round / Rond (R) CR 0,28 kg 129SECR / 129SRCR 1/12
Passage/Toilette

66
Mod. 130
Picaporte Serie
130
Deadbolt
Bec de cane à condamnation
• Para puertas de paso y de condena.
• Entrada de 50 mm.
• Distancia entre ejes 70 mm. Cerraduras convencionales
• Caja cerrada. embutir madera
• Nueca de 8 mm.
• Nueca de condena de 6 mm. Conventional mortise
• Frente cuadrado o redondo. locks wood
• 1 cerradero.
• Pestillo reversible. Serrures conventionnelles
• Acabados: latonado (LT) y cromado (CR). pour bois
• Passage and privacy doors.
• Backset of 50 mm.
• Distance between axles of 70 mm.
• Lockbody closed.
• Passage follower of 8 mm.
• Thumbturn follower of 6 mm.
• Rounded or squared front plate.
• 1 strike plate.
• Reversible latch.
• Finishes: brass plated (LT) and chrome plated (CR).

• Pour portes de passage et condamnation.


• Entrée de 50 mm.
• Distance entre axes 70 mm.
• Coffre fermé.
• Fouillot carré de passage de 8 mm.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
• Têtière carré ou arrondie.
• 1 gâche
• Pêne réversible.
• Finitions: laitonnée (LT) et chromé (CR).

LT CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Mod. 130S
Pestillo con silenciador.
Función Frente / Cerradero Acabado Peso Embalaje
Function Front / Strike Finish Weight Packing Antifriction latchbolt.
Ref. Fonction Têtière / Gâche Finition Poids Cod. Emballage Avec silencieux.
Paso / Condena
Cuadrado / Square / Carré (E) LT 0,32 kg 130ELT / 130RLT 1/12
130 Passage / Privacy
Redondo / Round / Rond (R) CR 0,32 kg 130ECR / 130RCR 1/12
Passage/Toilette
Paso / Condena
Cuadrado / Square / Carré (E) LT 0,32 kg 130SELT / 130SRLT 1/12
130S Passage / Privacy
Redondo / Round / Rond (R) CR 0,32 kg 130SECR / 130SRCR 1/12
Passage/Toilette

67
Escudo
• Embellecedor para cilindro perfil europeo.
• Acabados: latonado (LT) y cromado (CR).
ACCESORIOS Escutcheon
ACCESSORIES • Protector for european profile cylinder.
• Finishes: brass plated (LT) and nickel plated (HN).
ACCESSOIRES Bouclier
• Protecteur de european profile cylindre.
Cerraduras convencionales Cod. ESC300
• Finitions: laitonnée (LT) et nickelée (HN).
embutir madera
Conventional mortise Adaptador de condena
• Adaptador para convertir cerradura de entrada
locks wood en baño o dormitorio.
Serrures conventionnelles • Nueca de 6 mm.
pour bois Converter
• Convert entrance lock to privacy lock.
• Thumbturn follower of 6 mm.
Cod. ADAPRIV Converter
• Convert serrure d’entrée a toilette
o chambre fonction.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.

LT HN LP

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Cerradura Acabado Peso Embalaje
Lock Finish Weight Packing
Ref. Serrure Finition Poids Cod. Emballage
LT 0,18 kg ESCS300LT 1/1
ESCS300 S300
HN 0,18 kg ESCS300HN 1/1
ADAPRIV S300 LP 0,09 kg ADAPRIV 1/12

68
Cerraduras para
perfiles de metal
Locks for metal frames
Serrures pour
profiles métalliques

69
Mod. M10
Serie Cerradura de embutir

METAL
con gancho
Mortise lock with hook
Serrure à larder avec crochet
• Entrada de 20/25/30 mm.
Cerraduras para perfiles • Distancia entre ejes 85 mm.
de metal • Nueca de paso de 8 mm. Opera el pestillo.
• Función de entrada o patio.
Locks for metal frames Recomendado para puertas corredizas.
Serrures pour profiles • Cilindro estándar Ref.2F5.
métalliques Opción de cilindro de seguridad.
• Frente y cerradero de acero inoxidable Aisi 304.
• Pestillo reversible.
• 1 cerradero.
• Incluye escudo simple.
• Opción de escudo de seguridad Ref. MAC4.
• Acabado: acero inoxidable (AI).

• Backset 20/25/30 mm.


• Distance between axles 85 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Entrance function or courtyard.
Recommended for slide doors.
• Front and strike plate made of
stainless steel Aisi 304.
• Standard cylinder Ref. 2F5.
Security cylinder option.
• Reversible latch.
• 1 strike plate.
• Simple escutcheon included.
• Security escutcheon option Ref. MAC4.
• Finish: satin stainless steel (AI).

• Entrée de 20/25/30 mm.


• Distance entre axes 85 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm.
Déclenche le pêne.
• Entrée fonction ou patio.
Recommandé pour portes coulissantes.
• Têtière et gâche en acier inoxydable Aisi 304.
• Cylindre standard Réf. 2F5.
Option avec cylindre de sécurité.
• Pêne réversible.
• 1 gâche.
• Bouclier simple inclus.
• Option avec bouclier de sécurité Réf. MAC4.
• Finition: acier inoxydable (AI).

AI

Mod. M11 DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Con rodillo de vaivén.
With adjustable roller. Función Entrada Cilindro Acabado Peso Embalaje
Avec rouleau va-et-vient. Function Backset Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Fonction Entrée Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
Entrada/Patio 20 2F5/60 AI 0,69 kg M1020AI5 1/12
M10 Entrance/Courtyard 25 2F5/60 AI 0,72 kg M1025AI5 1/12
Entrée/Patio 30 2F5/60 AI 0,75 kg M1030AI5 1/12
Entrada/Patio 20 2F5/60 AI 0,69 kg M1120AI5 1/12
M11 Entrance/Courtyard 25 2F5/60 AI 0,72 kg M1125AI5 1/12
Entrée/Patio 30 2F5/60 AI 0,75 kg M1130AI5 1/12

70
Mod. M20
Cerradura de embutir Serie
METAL
con palanca basculante
Mortise lock with swinging bolt
Serrure à larder avec
levier basculant
Cerraduras para perfiles
• Entrada de 20/25 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. de metal
• Nueca de paso de 8 mm. Opera el pestillo. Locks for metal frames
• Función de entrada o patio.
Recomendado para puertas corredizas. Serrures pour profiles
• Cilindro estándar Ref.2F5. métalliques
Opción de cilindro de seguridad.
• Frente y cerradero de acero inoxidable Aisi 304.
• Pestillo reversible.
• 1 cerradero.
• Incluye escudo simple.
• Opción de escudo de seguridad Ref. MAC4.
• Acabado: acero inoxidable (AI).

• Backset 20/25 mm.


• Distance between axles 85 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Entrance function or courtyard.
Recommended for slide doors.
• Front and strike plate made
of stainless steel Aisi 304.
• Standard cylinder Ref. 2F5.
Security cylinder option.
• Reversible latch.
• 1 strike plate.
• Simple escutcheon included.
• Security escutcheon option Ref. MAC4.
• Finish: satin stainless steel (AI).

• Entrée de 20/25 mm.


• Distance entre axes 85 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm.
Déclenche le pêne.
• Entrée fonction ou patio.
Recommandé pour portes coulissantes.
• Têtière et gâche en acier inoxydable Aisi 304.
• Cylindre standard Réf. 2F5.
Option avec cylindre de sécurité.
• Pêne réversible.
• 1 gâche.
• Bouclier simple inclus.
• Option avec bouclier de sécurité Réf. MAC4.
• Finition: acier inoxydable (AI).

AI

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Mod. M21
Con rodillo de vaivén.
Función Entrada Cilindro Acabado Peso Embalaje With adjustable roller.
Function Backset Cylinder Finish Weight Packing Avec rouleau va-et-vient.
Ref. Fonction Entrée Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
Entrada/Patio
20 2F5/60 AI 0,72 kg M2020AI5 1/12
M20 Entrance/Courtyard
25 2F5/60 AI 0,75 kg M2025AI5 1/12
Entrée/Patio
Entrada/Patio
20 2F5/60 AI 0,72 kg M2120AI5 1/12
M21 Entrance/Courtyard
25 2F5/60 AI 0,75 kg M2125AI5 1/12
Entrée/Patio

71
Mod. M30
Serie Cerradura de embutir

METAL
con palanca deslizante
Mortise lock with swinging
deadbolt
Serrure à larder avec
Cerraduras para perfiles levier glissant
de metal
• Entrada de 20/25/30 mm.
Locks for metal frames • Distancia entre ejes 85 mm.
• Nueca de paso de 8 mm. Opera el pestillo.
Serrures pour profiles • Función de entrada o patio.
métalliques • Cilindro estándar Ref. 2F5.
Opción de cilindro de seguridad.
• Frente y cerradero de acero inoxidable Aisi 304.
• Pestillo reversible.
• 1 cerradero.
• Incluye escudo simple.
• Opción de escudo de seguridad Ref. MAC4.
• Acabado: acero inoxidable (AI).

• Backset 20/25/30 mm.


• Distance between axles 85 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Entrance function or courtyard.
• Front and strike plate made of
stainless steel Aisi 304.
• Standard cylinder Ref.2F5.
Security cylinder option.
• Reversible latch.
• 1 strike plate.
• Simple escutcheon included.
• Security escutcheon option Ref. MAC4.
• Finish: satin stainless steel (AI).

• Entrée de 20/25/30 mm.


• Distance entre axes 85 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm.
Déclenche le pêne.
• Entrée fonction ou patio.
• Têtière et gâche en acier inoxydable Aisi 304.
• Cylindre standard Réf. 2F5.
Option avec cylindre de sécurité.
• Pêne réversible.
• 1 gâche.
• Bouclier simple inclus.
• Option avec bouclier de sécurité Réf. MAC4.
• Finition: acier inoxydable (AI).

AI

Mod. 31 DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Con rodillo de vaivén.
With adjustable roller. Función Entrada Cilindro Acabado Peso Precio/u Embalaje
Avec rouleau va-et-vient. Function Backset Cylinder Finish Weight Price/u Packing
Ref. Fonction Entrée Cylindre Finition Poids Cod. Prix/u Emballage
Entrada/Patio 20 2F5/60 AI 0,62 kg M3020AI5 1/12
M30 Entrance/Courtyard 25 2F5/60 AI 0,65 kg M3025AI5 1/12
Entrée/Patio 30 2F5/60 AI 0,68 kg M3030AI5 1/12
Entrada/Patio 20 2F5/60 AI 0,62 kg M3120AI5 1/12
M31 Entrance/Courtyard 25 2F5/60 AI 0,65 kg M3125AI5 1/12
Entrée/Patio 30 2F5/60 AI 0,68 kg M3130AI5 1/12

72
Mod. M11P
Cerradura de embutir Serie
METAL
con gancho
Mortise lock with hook
Serrure à larder avec crochet
• Entrada de 20/25 mm.
• Función de entrada. Cerraduras para perfiles
• Para puertas corredizas. de metal
• Cilindro estándar Ref. 2F5.
Opción de cilindro de seguridad.
Locks for metal frames
• Frente y cerradero de acero inoxidable Aisi 304. Serrures pour profiles
• 1 cerradero. métalliques
• Incluye escudo simple.
• Opción de escudo de seguridad Ref. MAC4.
• Acabado: acero inoxidable (AI).

• Backset 20/25 mm.


• Entrance function.
• For slide doors.
• Front and strike plate made of
stainless steel Aisi 304.
• Standard cylinder Ref. 2F5.
Security cylinder option.
• 1 strike plate.
• Simple escutcheon included.
• Security escutcheon option Ref. MAC4.
• Finish: satin stainless steel (AI).

• Entrée de 20/25 mm.


• Entrée fonction.
• Pour portes coulissantes.
• Têtière et gâche en acier inoxydable Aisi 304.
• Cylindre standard Réf. 2F5.
Option avec cylindre de sécurité.
• 1 gâche.
• Bouclier simple inclus.
• Option avec bouclier de sécurité Réf. MAC4.
• Finition: acier inoxydable (AI).

AI

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Función Entrada Cilindro Acabado Peso Embalaje
Function Backset Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Fonction Entrée Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
Puerta principal
20 2F5/60 AI 0,69 kg M11P20AI5 1/12
M11P Entrance door
25 2F5/60 AI 0,72 kg M11P25AI5 1/12
Porte d’entrée

73
Mod. M40
Serie Cerradura de embutir con

METAL
palanca basculante y gancho
Mortise lock with swinging bolt
and hook
Serrure à larder avec levier
Cerraduras para perfiles glissant et crochet
de metal
• Entrada de 21/26 mm.
Locks for metal frames • Distancia entre ejes 85 mm.
• Nueca de paso de 8 mm. Opera el pestillo.
Serrures pour profiles • Función de entrada principal.
métalliques • Cilindro estándar Ref. 2F5.
Opción de cilindro de seguridad.
• Frente y cerradero de acero inoxidable Aisi 304.
• Pestillo reversible.
• 1 cerradero.
• Incluye escudo simple.
• Opción de escudo de seguridad Ref. MAC4.
• Acabado: acero inoxidable (AI).

• Backset 21/26 mm.


• Distance between axles 85 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Entrance door function.
• Front and strike plate made of stainless steel Aisi 304.
• Standard cylinder Ref. 2F5. Security cylinder optional.
• Reversible latch.
• 1 strike plate.
• Simple escutcheon included.
• Security escutcheon Ref. MAC4 option.
• Finish: satin stainless steel (AI).

• Entrée de 21/26 mm.


• Distance entre axes 85 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm.
Déclenche le pêne.
• Entrée principale fonction.
• Têtière et gâche en acier inoxydable Aisi 304.
• Cylindre standard Réf. 2F5.
Option avec cylindre de sécurité.
• Pêne réversible.
• 1 gâche.
• Bouclier simple inclus.
• Option de bouclier de sécurité.
• Finition: acier inoxydable (AI).

AI

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Función Entrada Cilindro Acabado Peso Embalaje
Function Backset Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Fonction Entrée Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
Puerta principal
21 2F5/60 AI 2,58 kg M4021AI5 1/12
M40 Entrance door
26 2F5/60 AI 2,60 kg M4026AI5 1/12
Porte d’entrée

74
Mod. M50
Cerradura con 2 puntos de cierre laterales Serie
METAL
Lock with 2 lateral locking points
Serrure avec 2 points de fermeture latéraux

Cerraduras para perfiles


de metal
Locks for metal frames
Serrures pour profiles
métalliques
• Para puerta metálica enrollable.
• Caja cerrada para proteger el mecanismo.
• Superficie de la caja protegida contra
la corrosión mediante un método galvánico.
• 2 puntos de cierre laterales.
• Doble cilindro redondo de latón de 3 pines.
• 3 llaves de latón niqueladas.
• Posibilidad de llaves iguales.
• Acabado: cromado (CR).

• For metallic roller blinds.


• Covered lock body to protect the mechanism.
• Surface is protected from corrosion
by electroplating process.
• 2 lateral locking points.
• Round double brass cylinder with 3 pins.
• 3 brass nickeled keys.
• Possibility of key alike.
• Finish: chrome plated (CR).

• Pour portes métalliques enroulables.


• Coffre fermé pour la protection du mécanisme.
• Surface protégée contre la corrosion
avec une méthode galvanique.
• 2 points de fermeture latéraux.
• Cylindre rond de laiton à 3 goupilles.
• 3 clés nickelé de laiton.
• Possibilité de clés égales.
• Finition: chromé (CR).

CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Función Cilindro Acabado Peso Embalaje
Function Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Fonction Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
Puerta metálica enrollable
M50 Metallic roller blind 2F5 CR 0,55 kg M50 1/20
Porte métallique enroulable

75
Mod. Brasilia E/Metal
Serie Manilla con cerradura

BRASILIA
de embutir metálica
Handle with
metal mortise lock
Béquille avec serrure
Cerraduras para perfiles à larder du métal
de metal
Locks for metal frames
Serrures pour profiles
métalliques

• Cerradura metálica Ref. M10/M30.


• Juego manilla/manilla (M/M) de acero inoxidable.
• Placa y manilla de acero inoxidable Aisi 304.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura de entrada de 25 mm.
Opción de 20/30 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm.
• Nueca de paso de 8 mm. Opera el pestillo.
• Función de entrada o patio.
• Cilindro estándar Ref. 2F5.
Opción de cilindro de seguridad.
• Frente y cerradero de acero inoxidable Aisi 304.
• Pestillo reversible.
• 1 cerradero.
• Acabado: acero inoxidable (AI).

• Metal mortise lock Ref. M10/M30.


• Set handle/handle (M/M) made of stainless steel.
• Plate and handle made of stainless steel Aisi 304.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 25 mm. Option 20/30 mm.
• Distance between axles 85 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Entrance or courtyard function.
• Standard cylinder Ref. 2F5. Security cylinder option.
• Front and strike plate made of stainless steel Aisi 304.
• Reversible latch.
• 1 strike plate.
• Finish: satin stainless steel (AI).

• Serrure à larder du métal Réf. M10/M30.


Mod. M10 Mod. M30 • Jeu béquille/béquille (M/M) en acier inoxydable.
Con gancho. Con palanca deslizante. • Plate and béquilles en acier inoxydable Aisi 304.
With hook. With swinging deadbolt. • Résistant à la corrosion.
Avec crochet. Avec levier glissant. • Serrure avec entrée de 25 mm.
Option de 20/30 mm.
AI • Distance entre axes 85 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm.
Déclenche le pêne.
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE • Entrée fonction ou patio.
Función Entrada Cilindro Acabado Peso Embalaje
• Cylindre standard Réf. 2F5.
Function Backset Cylinder Finish Weight Packing Option avec cylindre de sécurité.
Ref. Fonction Entrée Cylindre Finition Poids Cod. Emballage • Têtière et gâche en acier inoxydable Aisi 304.
Entrada / Patio • Pêne réversible.
M10K24 Entrance/Courtyard 25 2F5/60 AI 1,42 kg M1025K24AI5 1/12 • 1 gâche.
Entrée / Patio • Finition: acier inoxydable (AI).
Entrada / Patio
M30K24 Entrance/Courtyard 25 2F5/60 AI 1,35 kg M3025K24AI5 1/12
Entrée / Patio

76
Serie
BRASILIA
Cerraduras para perfiles
de metal
Locks for metal frames
Serrures pour profiles
métalliques

Mod. Brasilia RO/Metal

Roseta con cerradura • Metal mortise lock Ref. M10/M30.


• Set rosettes made of stainless steel.
de embutir metálica • Plate, handle and keyholes made of
Rosette with stainless steel Aisi 304.
• Resistant to corrosion.
metal mortise lock • Inner pieces made of steel.
Rosace avec serrure • Lock backset 25 mm. Option 20/30 mm.
à larder du métal • Distance between axles 85 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Cerradura metálica Ref. M10/M30. • Entrance function.
• Juego rosetas de acero inoxidable. • Standard cylinder Ref. 2F5.
• Roseta, manilla y bocallaves Security cylinder option.
de acero inoxidable Aisi 304. • Front and strike plate made of
• Resistentes a la corrosión. stainless steel Aisi 304.
• Piezas interiores de acero. • Reversible latch.
• Cerradura de entrada de 25 mm. • 1 strike plate.
Opción de 20/30 mm. • Finish: satin stainless steel (AI).
• Distancia entre ejes 85 mm.
• Nueca de paso de 8 mm. Opera el pestillo. • Serrure à larder du métal Réf. M10/M30.
• Función de entrada o patio. • Jeu rosaces en acier inoxydable.
• Cilindro estándar Ref. 2F5. • Plate and béquilles en acier inoxydable Aisi 304.
Opción de cilindro de seguridad. • Résistant à la corrosion.
• Frente y cerradero de acero inoxidable Aisi 304. • Pièces internes en acier.
• Pestillo reversible. • Serrure avec entrée de 25 mm.
• 1 cerradero. Option de 20/30 mm.
• Acabado: acero inoxidable (AI). • Distance entre axes 85 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm.
Déclenche le pêne.
• Entrée fonction ou patio.
• Cylindre standard Réf. 2F5.
Option avec cylindre de sécurité.
• Têtière et gâche en acier inoxydable Aisi 304.
• Pêne réversible.
• 1 gâche.
• Finition: acier inoxydable (AI). AI

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Función Entrada Cilindro Acabado Peso Embalaje
Function Backset Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Fonction Entrée Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
Entrada / Patio
M10K46O Entrance/Courtyard 25 2F5/60 AI 1,12 kg M1025K46AI5 1/12
Mod. M10 Mod. M30 Entrée / Patio
Con gancho. Con palanca deslizante. Entrada / Patio
With hook. With swinging deadbolt. M30K46O Entrance/Courtyard 25 2F5/60 AI 1,05 kg M3025K46AI5 1/12
Avec crochet. Avec levier glissant.
Entrée / Patio

77
Mod. Janeiro E/Metal
Serie Manilla con cerradura

JANEIRO
de embutir metálica
Metal series Handle with
metal mortise lock
Béquille avec serrure
Cerraduras para perfiles à larder du métal
de metal
Locks for metal frames
Serrures pour profiles
métalliques

• Cerradura metálica Ref. M10/M30.


• Juego manilla/manilla (M/M) de acero inoxidable.
• Placa y manillas de acero inoxidable Aisi 304.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura de entrada de 25 mm.
Opción de 20/30 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm.
• Nueca de paso de 8 mm. Opera el pestillo.
• Función de entrada o patio.
• Cilindro estándar Ref. 2F5.
Opción de cilindro de seguridad.
• Frente y cerradero de acero inoxidable Aisi 304.
• Pestillo reversible.
• 1 cerradero.
• Acabado: acero inoxidable (AI).

• Metal mortise lock Ref. M10/M30.


• Set handle/handle (M/M) made of stainless steel.
• Plate and handles made of stainless steel Aisi 304.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 25 mm. Option 20/30 mm.
• Distance between axles 85 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Entrance or courtyard function.
• Standard cylinder Ref. 2F5. Optional security cylinder.
• Front and strike plate made of stainless steel Aisi 304.
• Reversible latch.
• 1 strike plate.
• Finish: satin stainless steel (AI).

• Serrure à larder du métal Réf. M10/M30.


Mod. M10 Mod. M30 • Jeu béquille/béquille (M/M) en acier inoxydable.
Con gancho. Con palanca deslizante. • Plate and béquilles en acier inoxydable Aisi 304.
With hook. With swinging deadbolt. • Résistant à la corrosion.
Avec crochet. Avec levier glissant. • Serrure avec entrée de 25 mm.
Option de 20/30 mm.
AI • Distance entre axes 85 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm.
Déclenche le pêne.
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE • Entrée fonction ou patio.
Función Entrada Cilindro Acabado Peso Embalaje
• Cylindre standard Réf. 2F5.
Function Backset Cylinder Finish Weight Packing Option avec cylindre de sécurité.
Ref. Fonction Entrée Cylindre Finition Poids Cod. Emballage • Têtière et gâche en acier inoxydable Aisi 304.
Entrada / Patio • Pêne reversible.
M10K25 Entrance/Courtyard 25 2F5/60 AI 1,42 kg M1025K25AI5 1/12 • 1 gâche.
Entrée / Patio • Finition: acier inoxydable (AI).
Entrada / Patio
M30K25 Entrance/Courtyard 25 2F5/60 AI 1,35 kg M3025K25AI5 1/12
Entrée / Patio

78
Serie
JANEIRO
Cerraduras para perfiles
de metal
Locks for metal frames
Serrures pour profiles
métalliques

Mod. Janeiro RO/Metal

Rosetas con cerradura • Metal mortise lock Ref. M10/M30/M11P.


• Rosettes set made of stainless steel.
de embutir metálica • Plate, handles and keyholes made of
Rosette with metal stainless steel Aisi 304.
mortise lock • Resistant to corrosion.
• Inner pieces made of steel.
Rosace avec serrure • Lock backset 25 mm. Option 20/30 mm.
à larder du métal • Distance between axles 85 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Cerradura metálica Ref. M10/M30 • Entrance function.
• Juego rosetas de acero inoxidable. • Standard cylinder Ref. 2F5.
• Placa, manillas y bocallaves Optional security cylinder.
de acero inoxidable Aisi 304. • Front and strike plate made of
• Resistentes a la corrosión. stainless steel Aisi 304.
• Piezas interiores de acero. • Reversible latch.
• Cerradura de entrada de 25 mm. • 1 strike plate.
Opción de 20/30 mm. • Finish: satin stainless steel (AI).
• Distancia entre ejes 85 mm.
• Nueca de paso de 8 mm. Opera el pestillo. • Serrure à larder du métal Réf. M10/M30.
• Función de entrada o patio. • Jeu rosace en acier inoxydable.
• Cilindro estándar Ref. 2F5. • Plate, béquilles et keyholes en
Opción de cilindro de seguridad. acier inoxydable Aisi 304.
• Frente y cerradero de acero inoxidable Aisi 304. • Résistant à la corrosion.
• Pestillo reversible. • Pièces internes en acier.
• 1 cerradero. • Serrure avec entrée de 25 mm.
• Acabado: acero inoxidable (AI). Option de 20/30 mm.
• Distance entre axes 85 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm.
Déclenche le pêne.
• Entrée fonction ou patio.
• Cylindre standard Réf. 2F5.
Option avec cylindre de sécurité.
• Têtière et gâche en acier inoxydable Aisi 304.
• Pêne réversible.
• 1 gâche. AI
• Finition: acier inoxydable (AI).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Función Entrada Cilindro Acabado Peso Embalaje
Function Backset Cylinder Finish Weight Packing
Ref. Fonction Entrée Cylindre Finition Poids Cod. Emballage
Entrada / Patio
M10K45O Entrance/Courtyard 25 2F5/60 AI 1,12 kg M1025K45AI5 1/12
Mod. M10 Mod. M30 Entrée / Patio
Con gancho. Con palanca deslizante. Entrada / Patio
With hook. With swinging deadbolt. M30K45O Entrance/Courtyard 25 2F5/60 AI 1,05 kg M3025K45AI5 1/12
Avec crochet. Avec levier glissant.
Entrée / Patio

79
Mod. MAC3
Escudo simple
ACCESORIOS • Escudo ovalado en acero.
• Para series M10 / M20 / M30 / M11P / M40.
ACCESSORIES Simple escutcheon
• Oval escutcheon made of steel.
ACCESSOIRES • For M10 / M20 / M30 / M11P / M40 series.
Bouclier simple
Cerraduras para perfiles • Entrée ovale en acier.
de metal • Pour séries M10 / M20 / M30 / M11P / M40.

Locks for metal frames


Serrures pour profiles
métalliques Mod. MAC4
Escudo de seguridad
• Escudo ovalado en acero y poliamida.
• Para series M10 / M20 / M30 / M11P / M40.
Security escutcheon
• Oval escutcheon made of steel and polyamide.
• For M10 / M20 / M30 / M11P / M40 series.
Bouclier de sécurité
• Entrée ovale en acier
et polyamide.
• Pour séries M10 / M20 / M30 / M11P / M40.

Mod. B1497
• Bocallaves ovalados para las rosetas
Brasilia/Janeiro serie metálica.
• Keyholes for rosettes Brasilia / Janeiro metal series.
• Entrée ovale rosace Brasilia / Janeiro série métal.

AI BL NE

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Función Acabado Peso Embalaje
Function Finish Weight Packing
Ref. Fonction Finition Poids Cod. Emballage
Escudo doble
MAC4 Double escutcheon BL/NE 0,11 kg MAC4 1/1
Bouclier double
Escudo simple
MAC3 Siomple escutcheon AI 0,05 kg MAC3 1/1
Bouclier simple
MAC21020
Cerradero
MAC21121
MAC2 Strike plate AI 0,07 kg 1/1
MAC230
Gâche
MAC231
Bocallave ovalada
B1497 Oval keyhole AI 0,08 kg B1497OAI 1/1
Entrée ovale rosace

80
76
Cilindros, llaves
y amaestramientos
Cylinders, keys
and master keying
Cylindres, clés
et passe-partout

81
Serie
2F5
Cilindros, llaves
y amaestramientos
Cylinders, keys and
master keying
Cylindres, clés et
passe-partout

Mod. 2F5
Cilindro de seguridad para perfil europeo
European profile security cylinder
Cylindre de sécurité pour profil européen
• 5 pitones activos. • 5 active pivots.
• Cuerpo en latón. • Brass body.
• Excéntrica de 15 mm. • Cam of 15 mm.
• Posibilidad de amaestramiento. • Master keying possibility.
• Diferentes medidas disponibles. • Different measures available.
• Disponible con pomo (M) y medio cilindro (MC). • With knob (M) and half cylinder (MC) available.
• 3 llaves de latón. • 3 brass keys.
• 1 tornillo de fijación. • 1 fixing screw.
• Acabados: latón pulido (LP) y níquel satinado (NS). • Finishes: brass polished (LP) and satin nickel (NS).

• 5 actifs goupilles.
• Corps en laiton.
• Excentrique de 15 mm.
• Possibilité de passe-partout.
• Différents mesures disponibles.
• Avec bouton (M) et demi-cylindre (MC).
• 3 clés en laiton.
• 1 vis de fixation.
• Finitions: laiton poli (LP) et nickel satiné (NS).

LP NS

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
Medida A-B Acabado Peso Acabado Embalaje
Size A-B Finish Weight Finish Packing
Ref. Mesure A-B Finition Poids Cod. Finition Cod. Emballage
30-30 LP 0,21 Kg 2F5LP3030 NS 2F5NS3030 1/100
35-35 LP 0,23 Kg 2F5LP3535 NS 2F5NS3535 1/100 2F10M
30-40 LP 0,23 Kg 2F5LP3040 NS 2F5NS3040 1/100
40-40 LP 0,25 Kg 2F5LP4040 NS 2F5NS4040 1/75
30-50 LP 0,25 Kg 2F5LP3050 NS 2F5NS3050 1/75
45-45 LP 0,27 Kg 2F5LP4545 NS 2F5NS4545 1/75
2F5
30-60 LP 0,27 Kg 2F5LP3060 NS 2F5NS3060 1/75
50-50 LP 0,29 Kg 2F5LP5050 NS 2F5NS5050 1/75
30-70 LP 0,29 Kg 2F5LP3070 NS 2F5NS3070 1/75 2F5MP
30-80 LP 0,31 Kg 2F5LP3080 NS 2F5NS3080 1/75
60-60 LP 0,33 Kg 2F5LP6060 NS 2F5NS6060 1/50
30-90 LP 0,33 Kg 2F5LP3090 NS 2F5NS3090 1/50
30-30 LP 0,24 Kg 2F5MLP3030 NS 2F5MNS3030 1/100
2F5M 35-35 LP 0,26 Kg 2F5MLP3535 NS 2F5MNS3535 1/75
40-30 LP 0,26 Kg 2F5MLP4030 NS 2F5MNS4030 1/75 2F5MC

82
Serie
2F8
Cilindros, llaves
y amaestramientos
Cylinders, keys and
master keying
Cylindres, clés et
passe-partout

Mod. 2F8
Cilindro de seguridad para perfil europeo
European profile security cylinder
Cylindre de sécurité pour profil européen
• 6 pitones activos en una fila antiganzúa. • 6 active pivots.
• Cuerpo en latón. • Brass body.
• Pasador antitaladro. • Anti-drill fastener.
• Excéntrica de 15 mm. • Cam of 15 mm.
• Posibilidad de amaestramiento. • Master keying possibility.
• Diferentes medidas disponibles. • Différents measures available.
• Disponible con pomo (M) y medio cilindro (MC). • With knob (M) and half cylinder (MC) available.
• 5 llaves planas y reversibles de latón níquel. • 5 flat reversible nickel brass key.
• Incluye tarjeta de identificación personal • Identification card for keys duplicate included.
para el duplicado. • 1 fixing screw.
• 1 tornillo de fijación. • Finishes: brass polished (LP) and mat chrome (CM).
• Acabados: latón pulido (LP) y cromado mate (CM).
• 6 actifs goupilles dans une rangée anti-crochetage.
• Corps en laiton.
• Verrou anti-perçage.
• Possibilité de passe-partout.
• Excentrique de 15 mm.
• Différent mesures disponibles.
• Avec bouton (M) et demi-cylindre (MC).
• 5 clés plates et réversibles.
• Livrée avec carte de propriété.
LP CM • 1 vis de fixation.
• Finitions: laiton poli (LP) et mat chromé (CM).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
Medida A-B Acabado Peso Acabado Embalaje
Size A-B Finish Weight Finish Packing
Ref. Mesure A-B Finition Poids Cod. Finition Cod. Emballage
30-30 LP 0,23 Kg 2F8LP3030 CM 2F8CM3030 1/100
35-35 LP 0,25 Kg 2F8LP3535 CM 2F8CM3535 1/100
30-40 LP 0,25 Kg 2F8LP3040 CM 2F8CM3040 1/100
40-40 LP 0,27 Kg 2F8LP4040 CM 2F8CM4040 1/75
30-50 LP 0,27 Kg 2F8LP3050 CM 2F8CM3050 1/75
45-45 LP 0,29 Kg 2F8LP4545 CM 2F8CM4545 1/75
2F8
30-60 LP 0,29 Kg 2F8LP3060 CM 2F8CM3060 1/75
50-50 LP 0,31 Kg 2F8LP5050 CM 2F8CM5050 1/75
30-70 LP 0,31 Kg 2F8LP3070 CM 2F8CM3070 1/75
30-80 LP 0,33 Kg 2F8LP3080 CM 2F8CM3080 1/75
60-60 LP 0,35 Kg 2F8LP6060 CM 2F8CM6060 1/50
30-90 LP 0,35 Kg 2F8LP3090 CM 2F8CM3090 1/50
30-30 LP 0,26 Kg 2F8MLP3030 CM 2F8MCM3030 1/100
2F8M 35-35 LP 0,28 Kg 2F8MLP3535 CM 2F8MCM3535 1/75
40-30 LP 0,28 Kg 2F8MLP4030 CM 2F8MCM4030 1/75

83
Serie
2F10
Cilindros, llaves
y amaestramientos
Cylinders, keys and
master keying
Cylindres, clés et
passe-partout
Mod. 2F10
Cilindro de seguridad para perfil europeo
European profile security cylinder
Cylindre de sécurité pour profil européen
• 6 pitones activos en una fila antiganzúa. • 6 active pivots anti-picklock line.
• Cuerpo en latón. • Brass body.
• Pasador antitaladro. • Anti-drill fastener.
• Excéntrica de 15 mm. • Cam of 15 mm.
• Posibilidad de amaestramiento. • Master keying possibilities.
• Diferentes medidas disponibles. • Different measures available.
• Disponible con pomo (M) y medio cilindro (MC). • With knob (M) and half cylinder (MC) available.
• 5 llaves planas y reversibles de latón níquel. • 5 flat reversible nickel brass keys.
• Incluye tarjeta de identificación personal • Identification card for keys duplicate included.
para el duplicado. • 1 fixing screw.
• 1 tornillo de fijación. • Finishes: brass polished (LP) and satin nickel (NS).
• Acabados: latón pulido (LP) y níquel satinado (NS).
• 6 actifs goupilles dans une rangée anti-crochetage.
• Corps en laiton.
• Verrou anti-perçage.
• Excentrique de 15 mm.
• Possibilité de passe-partout.
• Différents mesures disponibles.
• Avec bouton (M) et demi-cylindre (MC).
• 5 clés plates réversibles en laiton-nickel.
• Livrée avec carte de propriété.
• 1 vis de fixation.
• Finitions: laiton poli (LP) et nickel satiné (NS).

LP NS

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
Medida A-B Acabado Peso Acabado Embalaje
Size A-B Finish Weight Finish Packing
Ref. Mesure A-B Finition Poids Cod. Finition Cod. Emballage
30-30 LP 0,26 Kg 2F10LP3030 NS 2F10NS3030 1/100
35-35 LP 0,28 Kg 2F10LP3535 NS 2F10NS3535 1/100
30-40 LP 0,28 Kg 2F10LP3040 NS 2F10NS3040 1/100
40-40 LP 0,30 Kg 2F10LP4040 NS 2F10NS4040 1/75
30-50 LP 0,30 Kg 2F10LP3050 NS 2F10NS3050 1/75
45-45 LP 0,32 Kg 2F10LP4545 NS 2F10NS4545 1/75
2F10
30-60 LP 0,32 Kg 2F10LP3060 NS 2F10NS3060 1/75
50-50 LP 0,34 Kg 2F10LP5050 NS 2F10NS5050 1/75
30-70 LP 0,34 Kg 2F10LP3070 NS 2F10NS3070 1/75
30-80 LP 0,36 Kg 2F10LP3080 NS 2F10NS3080 1/75
60-60 LP 0,38 Kg 2F10LP6060 NS 2F10NS6060 1/50
30-90 LP 0,38 Kg 2F10LP3090 NS 2F10NS3090 1/50
30-30 LP 0,29 Kg 2F10MLP3030 NS 2F10MNS3030 1/100
2F10M 35-35 LP 0,31 Kg 2F10MLP3535 NS 2F10MNS3535 1/75
40-30 LP 0,31 Kg 2F10MLP4030 NS 2F10MNS4030 1/75 2F10M

84
Serie
2F15
Cilindros, llaves
y amaestramientos
Cylinders, keys and
master keying
Cylindres, clés et
passe-partout
Mod. 2F15
Cilindro de seguridad para perfil europeo
European profile security cylinder
Cylindre de sécurité pour profil européen
• 10 pitones activos en una fila antiganzúa. • 10 active pivots anti-picklock line.
• Cuerpo en latón. • Brass body.
• Pasador antitaladro. • Anti-drill fastener.
• Excéntrica de 15 mm. • Cam of 15 mm.
• Posibilidad de amaestramiento. • Different measures available.
• Diferentes medidas disponibles. • With knob (M) and half cylinder (MC) available.
• Disponible con pomo (M) y medio cilindro (MC). • Master keying possibilities.
• 5 llaves planas y reversibles de latón níquel. • 5 flat reversible nickel brass keys.
• 1 tornillo de fijación. • 1 fixing screw.
• Incluye tarjeta de identificación personal • Identification card for keys duplicate included.
para el duplicado. • Finishes: brass polished (LP) and mat chrome (CM).
• Acabados: latón pulido (LP) y cromo mate (CM).
• 10 actifs goupilles dans une rangées
anti-crochetage.
• Corps en laiton.
• Verrou anti-perçage.
• Excentrique de 15 mm.
• Possibilité de passe-partout.
• Différents mesures disponibles.
• Avec bouton (M) et demi-cylindre (MC).
• 5 clés plates réversibles en laiton-nickel.
• 1 vis de fixation.
• Livrée avec carte de propriété.
• Finitions: laiton poli (LP) et chromé mat (CM).
LP CM

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
Medida A-B Acabado Peso Acabado Embalaje
Size A-B Finish Weight Finish Packing
Ref. Mesure A-B Finition Poids Cod. Finition Cod. Emballage
30-30 LP 0,23 Kg 2F15LP3030 CM 2F15CM3030 1/100
35-35 LP 0,25 Kg 2F15LP3535 CM 2F15CM3535 1/100
30-40 LP 0,25 Kg 2F15LP3040 CM 2F15CM3040 1/100
40-40 LP 0,27 Kg 2F15LP4040 CM 2F15CM4040 1/75
30-50 LP 0,27 Kg 2F15LP3050 CM 2F15CM3050 1/75
45-45 LP 0,29 Kg 2F15LP4545 CM 2F15CM4545 1/75
2F15
30-60 LP 0,29 Kg 2F15LP3060 CM 2F15CM3060 1/75
50-50 LP 0,31 Kg 2F15LP5050 CM 2F15CM5050 1/75
30-70 LP 0,31 Kg 2F15LP3070 CM 2F15CM3070 1/75
30-80 LP 0,33 Kg 2F15LP3080 CM 2F15CM3080 1/75
60-60 LP 0,35 Kg 2F15LP6060 CM 2F15CM6060 1/50
30-90 LP 0,35 Kg 2F15LP3090 CM 2F15CM3090 1/50
30-30 LP 0,26 Kg 2F15MLP3030 CM 2F15MCM3030 1/100
2F15M 35-35 LP 0,28 Kg 2F15MLP3535 CM 2F15MCM3535 1/75
40-30 LP 0,28 Kg 2F15MLP4030 CM 2F15MCM4030 1/75

85
Serie
2F30
Cilindros, llaves
y amaestramientos
Cylinders, keys and
master keying
Cylindres, clés et
passe-partout
Mod. 2F30
Cilindro de seguridad para perfil europeo
European profile security cylinder
Cylindre de sécurité pour profil européen
• 10 pitones activos en 2 filas antiganzúa. • 10 active pivots anti-picklock in 2 lines.
• Doble combinación de puntos. • Double points combination.
• Cuerpo en latón. • Brass body.
• Pasadores antitaladro. • Anti-drill fasteners.
• Excéntrica de 15 mm. • Cam of 15 mm.
• Posibilidad de amaestramiento. • Different measures available.
• Diferentes medidas disponibles. • With knob (M) and half cylinder (MC) available.
• Disponible con pomo (M) y medio cilindro (MC). • Master keying possibilities.
• 5 llaves planas y reversibles de alpaca. • 5 flat reversible nickel alpaca keys.
• 1 tornillo de fijación. • 1 fixing screw.
• Incluye tarjeta de identificación personal • Identification card for keys duplicate included.
para el duplicado. • Finishes: brass polished (LP) and satin nickel (NS).
• Acabados: latón pulido (LP) y níquel satinado (NS).
• 10 actifs goupilles dans 2 rangées anti-crochetage.
• Double combinaison de points.
• Corps en laiton.
• Verrou anti-perçage.
• Excentrique de 15 mm.
• Possibilité de passe-partout.
• Différents mesures disponibles.
• Avec bouton (M) et demi-cylindre (MC).
• 5 clés plates réversibles en alpaca.
• 1 vis de fixation.
• Livrée avec carte de propriété.
• Finitions: laiton poli (LP) et nickel satiné (NS).
LP NS

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
Medida A-B Acabado Peso Acabado Embalaje
Size A-B Finish Weight Finish Packing
Ref. Mesure A-B Finition Poids Cod. Finition Cod. Emballage
30-30 LP 0,27 Kg 2F30LP3030 NS 2F30NS3030 1/60
35-35 LP 0,29 Kg 2F30LP3535 NS 2F30NS3535 1/60
30-40 LP 0,29 Kg 2F30LP3040 NS 2F30NS3040 1/60
40-40 LP 0,31 Kg 2F30LP4040 NS 2F30NS4040 1/60
30-50 LP 0,31 Kg 2F30LP3050 NS 2F30NS3050 1/60
45-45 LP 0,33 Kg 2F30LP4545 NS 2F30NS4545 1/60
2F30
30-60 LP 0,33 Kg 2F30LP3060 NS 2F30NS3060 1/60
50-50 LP 0,35 Kg 2F30LP5050 NS 2F30NS5050 1/60
30-70 LP 0,35 Kg 2F30LP3070 NS 2F30NS3070 1/60
30-80 LP 0,37 Kg 2F30LP3080 NS 2F30NS3080 1/60
60-60 LP 0,39 Kg 2F30LP6060 NS 2F30NS6060 1/60
30-90 LP 0,39 Kg 2F30LP3090 NS 2F30NS3090 1/60
30-30 LP 0,30 Kg 2F30MLP3030 NS 2F30MNS3030 1/60
2F30M 35-35 LP 0,32 Kg 2F30MLP3535 NS 2F30MNS3535 1/60
40-30 LP 0,32 Kg 2F30MLP4030 NS 2F30MNS4030 1/60

86
Serie
27-A
Cilindros, llaves
y amaestramientos
Cylinders, keys and
master keying
Cylindres, clés et
passe-partout
Mod. 27-A
Cilindro alta seguridad para cerraduras de embutir
High security cylinder for mortise locks
Cylindre de haute sécurité pour serrures à larder
• Cilindro de 6 gorjas frontales.
• Cuerpo en latón.
• Llave redonda de combinación frontal.
• 3 llaves de latón cromado.
• 1 tornillo de fijación.
• Para cerraduras embutir series 400A.
• Acabados: latón pulido (LP) y cromado brillo (CR).

• Cylinder with 6 lever tumblers.


• Brass body.
• Round key with frontal combination.
• 3 chromed brass keys.
• 1 fixing screw.
• For mortise lock 400A series.
• Finishes: brass polished (LP) and bright chrome (CR).

• Cylindre avec 6 gorges frontales.


• Corps en laiton.
• Plate clé de combinaison frontale.
• 3 clés en laiton chromé.
• 1 vis de fixation.
• Pour serrures à larder séries 400A.
• Finitions: laiton poli (LP) et chromé (CR).

LP CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
Medida Acabado Peso Acabado Embalaje
Size Finish Weight Finish Packing
Ref. Mesure Finition Poids Cod. Finition Cod. Emballage
27-A 70 LP 0,40 Kg 27ALP CR 27ACR 1/20

87
Serie
2F35-S1
Cilindros, llaves
y amaestramientos
Cylinders, keys and
master keying
Cylindres, clés et
passe-partout

Mod. 2F35-S1
Cilindro alta seguridad para
cerraduras de sobreponer
High security cylinder
for rim locks
Cylindre de haute sécurité
pour serrures à appliquer
• Doble cilindro de seguridad. • Double high security cylinder.
• Cilindro con 10 pines de latón sólido con llave • Cylinder with 10 solid brass pins
de puntos de alta seguridad. and security key.
• Doble línea de combinación. • Double line combination.
• Cilindro exterior dotado • Protective cylinder antisaw.
de casquillo giratorio antisierra. • 5 reversible brass nickeled keys.
• 5 llaves latón niquelado reversibles. • Identification card for keys duplicate included.
• Incluye tarjeta de identificación • For rim locks S1/S2 series.
personal para el duplicado. • Finishes: bright chrome (CR).
• Para cerraduras de la serie S1/S2.
• Acabados: cromado brillo (CR). • Cylindre de haute sécurité.
• Double cylindre 2F35 avec 10 goupilles laiton
solide et clé de sécurité.
• Double ligne combinaison.
• Protecteur de cylindre anti-sciage.
• 5 nickelé laiton clés réversibles.
• Livrée avec carte de propriété.
• Pour serrures de série S1/S2.
• Finitions: chromé (CR).

CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Medida Acabado Peso Acabado Embalaje
Size Finish Weight Finish Packing
Ref. Mesure Finition Poids Cod. Finition Emballage
2F35-S1 50 CR 0,65 Kg 50BOCR CR 1/3

88
Serie
2F35-S5000
Cilindros, llaves
y amaestramientos
Cylinders, keys and
master keying
Cylindres, clés et
passe-partout

Mod. 2F35-S5000
Cilindro alta seguridad para
cerraduras de sobreponer
High security cylinder
for rim locks
Cylindre de haute sécurité
pour serrures à appliquer
• Doble cilindro de seguridad. • Double high security cylinder.
• Cilindro con 10 pines de latón sólido con • Cylinder with 10 solid brass pins and security key.
llave de puntos de alta seguridad. • Double line combination.
• Doble línea de combinación. • Protective cylinder antisaw.
• Cilindro exterior dotado de casquillo • 5 reversible brass nickeled keys.
giratorio antisierra. • Identification card for keys duplicate included.
• 5 llaves latón niquelado reversibles. • For rim locks 4590/5590/5570/5570 series.
• Incluye tarjeta de identificación personal • Finishes: bright chrome (CR).
para el duplicado.
• Para cerraduras de la serie • Cylindre de haute sécurité.
4590/5590/5570/5570. • Double cylindre 2F35 avec 10 goupilles laiton
• Acabados: cromado brillo (CR). solide et clé de sécurité.
• Double ligne combinaison.
• Protecteur de cylindre anti-sciage.
• 5 nickelé laiton clés réversibles.
• Livrée avec carte de propriété.
• Pour serrures de série 4590/5590/5570/5570.
• Finitions: chromé (CR).

CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Medida Acabado Peso Cod. Embalaje
Size Finish Weight Packing
Ref. Mesure Finition Poids Emballage
2F35-S5000 50 CR 0,65 Kg 50B5DCR 50B5ICR 1/3

89
Serie
2F35-SA
Cilindros, llaves
y amaestramientos
Cylinders, keys and
master keying
Cylindres, clés et
passe-partout

Mod. 2F35-SA
Cilindro alta seguridad para
cerraduras de sobreponer
High security cylinder
for rim locks
Cylindre de haute sécurité
pour serrures à appliquer
• Doble cilindro de seguridad. • Double high security cylinder.
• Cilindro con 10 pines de latón sólido con llave • Cylinder with 10 solid brass pins
de puntos de alta seguridad. and security key.
• Doble línea de combinación. • Double line combination.
• Cilindro exterior dotado de casquillo • Protective cylinder antisaw.
giratorio antisierra. • 5 reversible brass nickeled keys.
• 5 llaves latón niquelado reversibles. • Identification card for keys duplicate included.
• Incluye tarjeta de identificación personal • For rim locks 7570/9490 series.
para el duplicado. • Finishes: bright chrome (CR).
• Para cerraduras de la serie 7570/9490.
• Acabados: cromado brillo (CR). • Cylindre de haute sécurité.
• Double cylindre 2F35 avec 10 goupilles laiton
solide et clé de sécurité.
• Double ligne combinaison.
• Protecteur de cylindre anti-sciage.
• 5 nickelé laiton clés réversibles.
• Livrée avec carte de propriété.
• Pour serrures de série 7570/9490.
• Finitions: chromé (CR).

CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Medida Acabado Peso Cod. Embalaje
Size Finish Weight Packing
Ref. Mesure Finition Poids Emballage
2F35-SA 50 CR 0,74 Kg 50BADCR 50BAICR 1/3

90
Serie
2F35-SE
Cilindros, llaves
y amaestramientos
Cylinders, keys and
master keying
Cylindres, clés et
passe-partout

Mod. 2F35-SE
Cilindro alta seguridad para
cerraduras de sobreponer
High security cylinder
for rim locks
Cylindre de haute sécurité
pour serrures à appliquer
• Doble cilindro de seguridad. • Double high security cylinder.
• Cilindro con 10 pines de latón sólido con • Cylinder with 10 solid brass pins and security key.
llave de puntos de alta seguridad. • Double line combination.
• Doble línea de combinación. • Protective cylinder antisaw.
• Cilindro exterior dotado de casquillo • 5 reversible brass nickeled keys.
giratorio antisierra. • Identification card for keys duplicate included.
• 5 llaves latón niquelado reversibles. • For rim locks 500 series.
• Incluye tarjeta de identificación personal • Finishes: bright chrome (CR).
para el duplicado.
• Para cerraduras de la serie 500. • Cylindre de haute sécurité.
• Acabados: cromado brillo (CR). • Double cylindre 2F35 avec 10 goupilles laiton
solide et clé de sécurité.
• Double ligne combinaison.
• Protecteur de cylindre anti-sciage.
• 5 nickelé laiton clés réversibles.
• Livrée avec carte de propriété.
• Pour serrures de série 500.
• Finitions: chromé (CR).

CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Medida Acabado Peso Cod. Embalaje
Size Finish Weight Packing
Ref. Mesure Finition Poids Emballage
2F35-SE 50 CR 0,73 Kg 50BEDCR 50BEICR 1/3

91
Serie
T1-SA
Cilindros, llaves
y amaestramientos
Cylinders, keys and
master keying
Cylindres, clés et
passe-partout

Mod. T1-SA
Cilindro alta seguridad para
cerraduras de sobreponer
High security cylinder
for rim locks
Cylindre de haute sécurité
pour serrures à appliquer
• Cilindro de 6 gorjas frontales.
• Llave plana de combinación frontal.
• Casquillo antimordaza.
• 3 llaves de latón cromadas.
• Acabados: cromado brillo (CR).

• Cylinder with 6 lever tumblers.


• Flat key with frontal combination.
• Anticlamp escutcheon.
• 3 chromed brass keys.
• Finishes: bright chrome (CR).

• Cylindre avec 6 gorges frontales.


• Plate clé de combinaison frontale.
• Plaque anti-pince.
• 3 clés en laiton chromé.
• Finitions: chromé (CR).

CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Medida Acabado Peso Cod. Embalaje
Size Finish Weight Packing
Ref. Mesure Finition Poids Emballage
50 CR 0,50 Kg T1B0SADC T1B0SAIC 1/3
T1SA 60 CR 0,53 Kg T1B6SADC T1B6SAIC 1/3
70 CR 0,57 Kg T1B7SADC T1B7SAIC 1/3

92
Serie
T1-SE
Cilindros, llaves
y amaestramientos
Cylinders, keys and
master keying
Cylindres, clés et
passe-partout

Mod. T1-SE
Cilindro alta seguridad para
cerraduras de sobreponer
High security cylinder
for rim locks
Cylindre de haute sécurité
pour serrures à appliquer
• Cilindro de 6 gorjas frontales.
• Llave plana de combinación frontal.
• Casquillo antimordaza.
• 3 llaves de latón cromadas.
• Acabados: cromado brillo (CR).

• Cylinder with 6 lever tumblers.


• Flat key with frontal combination.
• Anticlamp escutcheon.
• 3 chromed brass keys.
• Finishes: bright chrome (CR).

• Cylindre avec 6 gorges frontales.


• Plate clé de combinaison frontale.
• Plaque anti-pince.
• 3 clés en laiton chromé.
• Finitions: chromé (CR).

CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Medida Acabado Peso Cod. Embalaje
Size Finish Weight Packing
Ref. Mesure Finition Poids Emballage
50 CR 0,47 Kg T1B0SEDC T1B0SEIC 1/3
T1SE 60 CR 0,50 Kg T1B6SEDC T1B6SEIC 1/3
70 CR 0,54 Kg T1B7SEDC T1B7SEIC 1/3

93
Serie
T2-SA
Cilindros, llaves
y amaestramientos
Cylinders, keys and
master keying
Cylindres, clés et
passe-partout

Mod. T2-SA
Cilindro alta seguridad para
cerraduras de sobreponer
High security cylinder
for rim locks
Cylindre de haute sécurité
pour serrures à appliquer
• Cilindro de 6 gorjas frontales.
• Llave plana de combinación frontal.
• Casquillo antimordaza.
• 3 llaves de latón cromadas.
• Para cerraduras de la serie 6000/7000/8000/9000.
• Acabados: cromado brillo (CR).

• Cylinder with 6 lever tumblers.


• Flat key with frontal combination.
• Anticlamp escutcheon.
• 3 chromed brass keys.
• For rim locks 6000/7000/8000/9000 series.
• Finishes: bright chrome (CR).

• Cylindre avec 6 gorges frontales.


• Plate clé de combinaison frontale.
• Plaque anti-pince.
• 3 clés en laiton chromé.
• Pour serrures de série 6000/7000/8000/9000.
• Finitions: chromé (CR).
CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Medida Acabado Peso Cod. Embalaje
Size Finish Weight Packing
Ref. Mesure Finition Poids Emballage
50 CR 0,50 Kg T2B0SADC T2B0SAIC 1/3
60 CR 0,53 Kg T2B6SADC T2B6SAIC 1/3
70 CR 0,57 Kg T2B7SADC T2B7SAIC 1/3
T2SA
80 CR 0,60 Kg T2B8SADC T2B8SAIC 1/3
90 CR 0,64 Kg T2B9SADC T2B9SAIC 1/3
100 CR 0,67 Kg T2B1SADC T2B1SAIC 1/3

94
Serie
T2-SE
Cilindros, llaves
y amaestramientos
Cylinders, keys and
master keying
Cylindres, clés et
passe-partout

Mod. T2-SE
Cilindro alta seguridad para
cerraduras de sobreponer
High security cylinder
for rim locks
Cylindre de haute sécurité
pour serrures à appliquer
• Cilindro de 6 gorjas frontales.
• Llave plana de combinación frontal.
• Casquillo antimordaza.
• 3 llaves de latón cromadas.
• Para cerraduras de la serie 600/700/800/900.
• Acabados: cromado brillo (CR).

• Cylinder with 6 lever tumblers.


• Flat key with frontal combination.
• Anticlamp escutcheon.
• 3 chromed brass keys.
• For rim locks 600/700/800/900 series.
• Finishes: bright chrome (CR).

• Cylindre avec 6 gorges frontales.


• Plate clé de combinaison frontale.
• Plaque anti-pince.
• 3 clés en laiton chromé.
• Pour serrures de série 600/700/800/900.
• Finitions: chromé (CR).
CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Medida Acabado Peso Cod. Embalaje
Size Finish Weight Packing
Ref. Mesure Finition Poids Emballage
50 CR 0,50 Kg T2B0SEDC T2B0SEIC 1/3
60 CR 0,53 Kg T2B6SEDC T2B6SEIC 1/3
70 CR 0,57 Kg T2B7SEDC T2B7SEIC 1/3
T2SE
80 CR 0,60 Kg T2B8SEDC T2B8SEIC 1/3
90 CR 0,64 Kg T2B9SEDC T2B9SEIC 1/3
100 CR 0,67 Kg T2B1SEDC T2B1SEIC 1/3

95
LLAVES
Cilindros, llaves
C2F10 - Bruto / Blank / Brut CT1 - Bruto / Blank / Brut

y amaestramientos
Cylinders, keys and
master keying
Cylindres, clés et C2F15 - Bruto / Blank / Brut CT2 - Bruto / Blank / Brut
passe-partout

C2F5 - Bruto / Blank / Brut C2F30 - Bruto / Blank / Brut C17 - Bruto / Blank / Brut

C2F6 - Bruto / Blank / Brut C2F35 - Bruto / Blank / Brut C10 - Bruto / Blank / Brut

2F8 - Bruto / Blank / Brut C2F35G - Bruto / Blank / Brut

NI CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
Cilindro Acabado Peso Cod. Embalaje Cod. Embalaje
Cylinder Finish Weight Ll.Bruto Packing Ll.Mecanizada/ Packing
Ref. Cylindre Finition Poids Blank K./Brut C. Emballage Mechanized K. Emballage
C2F30 2F30 - 0,020 Kg C2F30 1/100 C2F30M 1/1
C2F15 2F15 NI 0,020 Kg C2F15 1/100 C2F15M 1/1
C2F10 2F10 NI 0,020 Kg C2F10 1/100 C2F10M 1/1
C2F8 2F8 NI 0,020 Kg C2F8 1/100 C2F8M 1/1
C2F6 2F6 NI 0,020 Kg C2F6 1/100 C2F6M 1/1
C2F5 2F5 NI 0,015 Kg C2F5 1/100 C2F5M 1/1
C2F35 2F35 CR 0,020 Kg C2F35 1/100 C2F35M 1/1
C2F35G 2F35G CR 0,020 Kg C2F35G 1/100 C2F35GM 1/1
CT1 T1 CR 0,015 Kg C11T1 1/100 C11T1M 1/1
CT2 T2 CR 0,015 Kg C12T2 1/100 C12T2M 1/1
C17 540/550/560 CR 0,020 Kg C17 1/100 C17M 1/1

C10 Pomos / knobs CR 0,020 Kg C10 1/100 C10M 1/1


s.tubulaires

96
Servicio de amaestramientos para la gama de cilindros
Master keying service for cylinders range

Amaestramientos
Service de passe-partout pour cylindres

Cilindros, llaves
y amaestramientos
• Llaves iguales (KA) Ref. CIES / CISEG Cylinders, keys and
• A un número de llave Ref. ANCES / ANCSEG master keying
• Key alike (KA) Ref. CIES / CISEG
• To one key number Ref. ANCES / ANCSEG Cylindres, clés et
• Clés égales (KA) Ref. CIES / CISEG passe-partout
• A une nombre de clé Ref. ANCES / ANCSEG

Administración Amaestramiento base Basic keying Passe-partout base


Administration
Administration Ref. AMAESBSE / AMASEGBSE Ref. AMAESBSE / AMASEGBSE Ref. AMAESBSE / AMASEGBSE
Secretaria La llave maestra abre todas las A master key opens all the locks La clé passe-partout qui ouvre
Maestra
Secretary cerraduras elegidas y cada una de selected but each lock has toutes les serrures du groupe,
Secrétaire
Master éstas poseen llave independiente a different combination. bien que chaque porte possède
Passe-partout Logística y distinta. Useful in offices. sa propre clé.
Logistics
Logistique De gran utilidad en oficinas. De grande utilité dans bureaux
Almacén et industries.
Store
Stocker

Vivienda
Home
Habitation
Portal Amaestramiento comunidades Communities keying Passe-partout copropiéte
Gateway
Vivienda Portail Ref. AMAESCOM / AMASEGCOM Ref. AMAESCOM / AMASEGCOM Ref. AMAESCOM / AMASEGCOM
Home
Habitation Garage Cada llave abre una cerradura Each key opens a lock and besides Chaque clé ouvre une serrure
Garage y además abre otras cerraduras it opens locks which have et en plus les serrures d’usage
Garage
Vivienda de uso común. a common use. commun. Appropriè pour
Home Terraza
Habitation Adecuado para comunidades Appropriate for communities. copropriété d’immeuble.
Terrace
Terrasse de viviendas.
Vivienda
Home
Habitation

Oficina 1 Amaestramiento Grand Master Key Passe-partout avec passe-partiel


Office 1
Bureau 1 con super-maestra Ref. AMAESGM / AMASEGGM Ref. AMAESGM / AMASEGGM
Ref. AMAESGM / AMASEGGM The grand master key opens La clé passe-partiel ouvre absolument
Oficina 2
Maestra 1 Office 2 La llave super-maestra puede all the locks in a groups system. toutes les serrures passe-partout pour
Master 1 Bureau 2
Passe-partout 1 abrir absolutamente todas las The best for hotels, schools différentes surfaces.
Oficina 3 cerraduras amaestradas por and hospitals. On l’emploi dans des hôpitaux,
Office 3
Super-maestra Bureau 3 distintas áreas. école et hôtels.
Master key
Oficina 4
Recomendado para hoteles,
Passe-partiel
Maestra 2 Office 4 escuelas y hospitales.
Master 2 Bureau 4
Passe-partout 2
Oficina 5
Office 5
Bureau 5
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
Oficina 6
Maestra 3 Office 6 Cilindro
Master 3 Bureau 6 Cylinder Cod.
Passe-partout 3 Ref. Cylindre SUPLEMENTO / SUPPLEMENT
Oficina 7
Office 7 CIES 2F5 CIES
Bureau 7
ANCES 2F5 ANCES
Oficina 8
Maestra 4 Office 8 2F5 AMAESBSE
Master 4 Bureau 8
Passe-partout 4 2F5 AMAESCOM
AMAES
2F5 AMAESGM
CISEG 2F8/2F10/2F15/2F30/2F35/T1/T2 CISEG
ANCSEG 2F8/2F10/2F15/2F30/2F35 ANCSEG
2F8/2F10/2F15/2F30 AMASEGBSE
AMASEG 2F8/2F10/2F15/2F30 AMASEGCOM
2F8/2F10/2F15/2F30 AMASEGGM

97
98
76
Manillas latón solido
Solid brass handles
Béquilles de laiton solide

99
Serie
GRECIA
Manillas latón solido
Solid brass handles
Béquilles de laiton solide

Manilla de latón sólido con


cerradura de embutir
Brass solid handle with
mortise lock
Béquille en laiton solide
avec serrure à larder
• Set handle/pull handle for principal entrance.
• Set handle/handle for passage function.
• Plate and handle made of solid brass.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Security cylinder with 5 keys.
• Finishes: polish brass (LP), antique brass (LA)
and contrast chrome (CC).
Mod. 1130 T Mod. 1130 • Jeu béquille/poignée pour porte d’entrée.
• Jeu béquille/béquille pour fonction de passage.
Mod. 430N Mod. 310 • Juego manilla/tirador para puerta principal. • Plaque et béquille en laiton solide.
• Juego manilla/manilla para función de paso. • Résistant à la corrosion.
• Placa y manilla de latón sólido. • Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Resistentes a la corrosión. • Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm. • Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm. • Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo. • Finitions: laiton poli (LP), laiton antique (LA)
• Cilindro de seguridad con 5 llaves. et chromé contraste (CC).
• Acabados: latón pulido (LP), antiguo (LA) y cromo
contraste (CC).

Puerta principal
LP LA CC Entrance door
Porte d’entrée

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Emb. Cod. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Emb. Emb.
1130 Paso M/M • • LP 1,26 kg • • • 1130LP 1/9
1130 Passage • • LA 1,26 kg • • • 1130LA 1/9
1130 Passage • • CC 1,26 kg • • • 1130CC 1/9
430K13 P. principal M/T 430 2F15/60 LP 3,0 kg 430NHD13LP15 430NHI13LP15 1/6 430KHD13LP15 430KHI13LP15 1/9
430K13 Entrance door 430 2F15/60 LA 3,0 kg 430NHD13LA15 430NHI13LA15 1/6 430KHD13LA15 430KHI13LA15 1/9
430K13 Porte d’entrée 430 2F15/60 CC 3,0 kg 430NHD13CC15 430NHI13CC15 1/6 430KHD13CC15 430KHI13CC15 1/9
310K13 P. principal M/T 310 2F15/60 LP 2,60 kg 310VHD13LP15 310VHI13LP15 1/6 310KHD13LP15 310KHI13LP15 1/9
310K13 Entrance door 310 2F15/60 LA 2,60 kg 310VHD13LA15 310VHI13LA15 1/6 310KHD13LA15 310KHI13LA15 1/9
310K13 Porte d’entrée 310 2F15/60 CC 2,60 kg 310VHD13CC15 310VHI13CC15 1/6 310KHD13CC15 310KHI13CC15 1/9

100
Roseta de latón sólido con
cerradura de embutir
Brass solid rosette with mortise lock
Rosace en laiton solide
avec serrure à larder Serie
GRECIA
Manillas latón solido
Solid brass handles
Mod. 1420 Béquilles de laiton solide
• Juego de rosetas para la función de paso.
• Juego con bocallave para puerta principal.
• Juego con condena para la función de baño.
• Juego con cilindro de pomo para privacidad.
• Placa, manilla y bocallave de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cuadradillo de condena 6 mm.
• Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Acabados: latón pulido (LP), latón antiguo (LA)
Puerta principal Baño y cromado mate (CM).
Entrance door Bathroom
Porte d’entrée Toilette • Rosettes set for function passage.
• Rosettes set with keyhole for principal entrance.
• Rosettes set with thumbturn for bathroom function.
• Rosettes set with knob cylinder for privacy function.
• Plate, handle and keyhole made of solid brass.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Thumbturn follower of 6 mm. Mod. 430N Mod. 310
• Security cylinder with 5 keys.
• Finishes: polish brass (LP), antique brass (LA) and mat chrome (CM).
• Jeu de rosace por porte de passage.
• Jeu rosace avec rosace clé pour porte d’entrée.
• Jeu rosace avec condamnation pour fonction toilette.
• Jeu rosace avec cylindre bouton pour chambre.
• Plaque, béquille et rosace clé en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
LP LA CM • Finitions: laiton poli (LP), laiton antique (LA) et chromé mat (CM).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.
1420 Paso • • LP / LA 0,55 kg • • 1420LP / 1420LA 1/9
1420 Passage • • CM 0,55 kg • • 1420CM 1/9
430EK42 P. principal 430E 2F10/60 LP / LA 2,30 Kg 430EVRE42LP10 / 430EVRE42LA10 1/6 430EKRE42LP10 / 430KRE42LA10 1/9
430EK42 Entrance/Entrée 430E 2F10/60 CM 2,30 Kg 430EVRE42CM10 1/6 430EKRE42CM10 1/9
310K42 P. principal 310 2F10/60 LP / LA 1,90 Kg 310VRE42LP10 / 310VRE42LA10 1/6 310KRE42LP10 / 310KRE42LA10 1/9
310K42 Entrance/Entrée 310 2F10/60 CM 1,90 Kg 310VRE42CM10 1/6 310KRE42CM10 1/9
310K42 Privacidad 310 2F5/60 LP / LA 1,90 Kg 310VRE42LP5 / 310VRE42LA5 1/6 310KRE42LP5 / 310KRE42LA5 1/9
310K42 Privacy/Chambre 310 2F5/60 CM 1,90 Kg 310VRE42CM5 1/6 310KRE42CM5 1/9
310PK42 Baño 310P • LP / LA 1,15 Kg • • 310KRB42LP / 310KRB42LA 1/9
310PK42 Bathroom/Toilette 310P • CM 1,15 Kg • • 310KRB42CM 1/9
310K42 Privacidad 310 2F5M/60 LP / LA 1,90 Kg 310VRR42LP5M / 310VRR42LA5M 1/6 310KRR42LP5M / 310KRR42LA5M 1/9
310K42 Privacy/Chambre 310 2F5M/60 CM 1,90 Kg 310VRR42CM5M 1/6 310KRR42CM5M 1/9

101
Mod. 1160

Serie Mod. 1160 T

GIRONA
Manillas latón solido
Solid brass handles
Béquilles de laiton solide

Manilla de latón sólido


con cerradura de embutir
Brass solid handle with
mortise lock
Béquille en laiton solide
avec serrure à larder

• Juego manilla/tirador para puerta principal.


• Juego manilla/manilla para la función de paso.
• Placa y manilla de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Acabados: latón pulido (LP), latón antiguo (LA) y cromo mate (CM).

• Set handle/pull handle for principal entrance.


• Set handle/handle for passage function.
• Plate and handle made of solid brass.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Security cylinder with 5 keys.
• Finishes: polish brass (LP), antique brass (LA)
and mat chrome (CM).

Puerta principal • Jeu béquille/poignée pour porte d’entrée.


Entrance door • Jeu béquille/béquille pour fonction de passage.
Porte d’entrée • Plaque et béquille en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
LP LA CM • Finitions: laiton poli (LP), laiton antique (LA)
et chromé mat (CM). Mod. 430N Mod. 310

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Emb. Cod. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Emb. Emb.
1160 Paso M/M • • LP 1,30 kg • • • 1160LP 1/9
1160 Passage • • LA 1,30 kg • • • 1160LA 1/9
1160 Passage • • CM 1,30 kg • • • 1160CM 1/9
430K16 P. principal M/T 430N 2F15/60 LP 3,50 Kg 430NHD16LP15 430NHI16LP15 1/6 430KHD16LP15 430KHI16LP15 1/9
430K16 Entrance door 430N 2F15/60 LA 3,50 Kg 430NHD16LA15 430NHI16LA15 1/6 430KHD16LA15 430KHI16LA15 1/9
430K16 Porte d’entrée 430N 2F15/60 CM 3,50 Kg 430NHD16CM15 430NHI16CM15 1/6 430KHD16CM15 430KHI16CM15 1/9
310K16 P. principal M/T 310 2F15/60 LP 2,90 Kg 310VHD16LP15 310VHI16LP15 1/6 310KHD16LP15 310KHI16LP15 1/9
310K16 Entrance door 310 2F15/60 LA 2,90 Kg 310VHD16LA15 310VHI16LA15 1/6 310KHD16LA15 310KHI16LA15 1/9
310K16 Porte d’entrée 310 2F15/60 CM 2,90 Kg 310VHD16CM15 310VHI16CM15 1/6 310KHD16CM15 310KHI16CM15 1/9

102
Serie
LONDRES
Manillas latón solido
Solid brass handles
Béquilles de laiton solide

Manilla de latón sólido con


cerradura de embutir
Brass solid handle with
mortise lock
Béquille en laiton solide
avec serrure à larder
• Juego manilla/tirador para puerta principal.
• Juego manilla/manilla para la función de paso.
• Placa y manilla de latón sólido.
Mod. 1300T Mod. 1300 • Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm.
Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro de seguridad con 5 llaves. Mod. 430N Mod. 310
• Acabado: plata (PL).

• Set handle/pull handle for principal entrance.


• Set handle/handle for passage function.
• Plate and handle made of solid brass.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
Puerta principal • Follower 8 mm. Operates the latch.
Entrance door • Security cylinder with 5 keys.
Porte d’entrée • Finish: silver (PL).

• Jeu béquille/poignée pour porte d’entrée.


• Jeu béquille/béquille pour fonction de passage.
• Plaque et béquille en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
PL • Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Finition: argent (PL).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Emb. Cod. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Emb. Emb.

1300 Paso M/M • • PL 1,20 kg • • • 1300AG 1/9


Passage

430K30 P. principal M/T 430N 2F15/60 PL 2,95 Kg 430NHD30AG15 430NHI30AG15 1/6 430KHD30AG15 430KHI30AG15 1/9
Entrance/Entrée

310K30 P. principal M/T 310 2F15/60 PL 2,50 Kg 310VHD30AG15 310VHI30AG15 1/6 310KHD30AG15 310KH30AG15 1/9
Entrance/Entrée

103
Serie
DUBLIN
Manillas latón solido
Solid brass handles
Béquilles de laiton solide

Manilla de latón sólido con


cerradura de embutir
Brass solid handle with
mortise lock
Béquille en laiton solide
avec serrure à larder
• Juego manilla/tirador para puerta principal.
• Juego manilla/manilla para la función de paso.
• Placa y manilla de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm.
Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm.
Mod. 1310 T Mod. 1310 Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
Mod. 430N Mod. 310 • Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Acabado: oro (O).

• Set handle/pull handle for principal entrance.


• Set handle/handle for passage function.
• Plate and handle made of solid brass.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Security cylinder with 5 keys.
• Finish: gold (O).

Puerta principal • Jeu béquille/poignée pour porte d’entrée.


Entrance door • Jeu béquille/béquille pour fonction de passage.
Porte d’entrée • Plaque et béquille en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
O • Finition: or (O).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Emb. Cod. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Emb. Emb.

1310 Paso M/M • • O 1,30 kg • • • 1310O 1/9


Passage

430K31 P. principal M/T 430N 2F15/60 O 3,05 Kg 430NHD31O15 430NHI31O15 1/6 430KHD31O15 430KHI31O15 1/9
Entrance/Entrée

310K31 P. principal M/T 310 2F15/60 O 2,60 Kg 310VHD31O15 310VHI31O15 1/6 310KHD31O15 310KHI31O15 1/9
Entrance/Entrée

104
Serie
SIRIA
Manillas latón solido
Solid brass handles
Béquilles de laiton solide

Manilla de latón sólido con


cerradura de embutir
Brass solid handle with
mortise lock
Béquille en laiton solide
avec serrure à larder
• Juego manilla/tirador para puerta principal.
• Juego manilla/manilla para la función de paso.
• Placa y manilla de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm.
Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm.
Mod. 1320 T Mod. 1320 Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro de seguridad con 5 llaves. Mod. 430N Mod. 310
• Acabado: latón antiguo (LA).

• Set handle/pull handle for principal entrance.


• Set handle/handle for passage function.
• Plate and handle made of solid brass.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Security cylinder with 5 keys.
• Finish: antique brass (LA).

Puerta principal • Jeu béquille/poignée pour porte d’entrée.


Entrance door • Jeu béquille/béquille pour fonction de passage.
Porte d’entrée • Plaque et béquille en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
LA • Finition: laiton antique (LA).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Emb. Cod. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Emb. Emb.

1320 Paso M/M • • LA 1,50 kg • • • 1320LA 1/9


Passage

430K32 P. principal M/T 430N 2F15/60 LA 3,25 Kg 430NHD32LA15 430NHI32LA15 1/6 430KHD32LA15 430KHI32LA15 1/9
Entrance/Entrée

310K32 P. principal M/T 310 2F15/60 LA 2,80 Kg 310VHD32LA15 310VHI32LA15 1/6 310KHD32LA15 310KHI32LA15 1/9
Entrance/Entrée

105
Serie
OLIMPIA
Manillas latón solido
Solid brass handles
Béquilles de laiton solide

Manilla de latón sólido con


cerradura de embutir
Brass solid handle with
mortise lock
Béquille en laiton solide
avec serrure à larder
• Juego manilla/tirador para puerta principal.
• Juego manilla/manilla para la función de paso.
• Placa y manilla de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm.
Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm.
Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
Mod. 1270 T Mod. 1270 • Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Acabados: latón pulido (LP)
Mod. 430N Mod. 310 y latón antiguo (LA).

• Set handle/pull handle for principal entrance.


• Set handle/handle for passage function.
• Plate and handle made of solid brass.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Security cylinder with 5 keys.
• Finishes: polish brass (LP) and antique brass (LA).

• Jeu béquille/poignée pour porte d’entrée.


Puerta principal • Jeu béquille/béquille pour fonction de passage.
Entrance door • Plaque et béquille en laiton solide.
Porte d’entrée • Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Finitions: laiton poli (LP)
LP LA et laiton antique (LA).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Emb. Cod. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Emb. Emb.
1270 Paso M/M • • LP 1,8 kg • • • 1270LP 1/9
1270 Passage • • LA 1,8 kg • • • 1270LA 1/9
430K27 P. principal M/T 430N 2F15/60 LP 3,55 kg 430NHD27LP15 430NHI27LP15 1/6 430KHD27LP15 430KHI27LP15 1/9
430K27 Entrance/Entrée 430N 2F15/60 LA 3,55 kg 430NHD27LA15 430NHI27LA15 1/6 430KHD27LA15 430KHI27LA15 1/9
310K27 P. principal M/T 310 2F15/60 LP 3,10 kg 310VHD27LP15 310VHI27LP15 1/6 310KHD27LP15 310KHI27LP15 1/9
310K27 Entrance/Entrée 310 2F15/60 LA 3,10 kg 310VHD27LA15 310VHI27LA15 1/6 310KHD27LA15 310KHI27LA15 1/9

106
Serie
ROMA
Manillas latón solido
Solid brass handles
Béquilles de laiton solide

Manilla de latón sólido con


cerradura de embutir
Brass solid handle with
mortise lock
Béquille en laiton solide
avec serrure à larder
• Juego manilla/tirador para puerta principal.
• Juego manilla/manilla para la función de paso.
• Placa y manilla de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
Mod. 1140 T Mod. 1140 • Cerradura con entrada de 50 mm.
Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm.
Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro de seguridad con 5 llaves. Mod. 430N Mod. 310
• Acabados: latón pulido (LP) y latón antiguo (LA).

• Set handle/pull handle for principal entrance.


• Set handle/handle for passage function.
• Plate and handle made of solid brass.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Security cylinder with 5 keys.
• Finishes: polish brass (LP) and antique brass (LA).
Puerta principal • Jeu béquille/poignée pour porte d’entrée.
Entrance door • Jeu béquille/béquille pour fonction de passage.
Porte d’entrée
• Plaque et béquille en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
LP LA • Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Finitions: laiton poli (LP) et laiton antique (LA).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Emb. Cod. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Emb. Emb.
1140 Paso M/M • • LP 0,74 kg • • • 1140LP 1/9
1140 Passage • • LA 0,74 kg • • • 1140LA 1/9
430K14 P. principal M/T 430N 2F10/60 LP 2,50 Kg 430NHD14LP10 430NHI14LP10 1/6 430KHD14LP10 430KHI14LP10 1/9
430K14 Entrance/Entrée 430N 2F10/60 LA 2,50 Kg 430NHD14LA10 430NHI14LA10 1/6 430KHD14LA10 430KHI14LA10 1/9
310K14 P. principal M/T 310 2F10/60 LP 2,05 Kg 310VHD14LP10 310VHI14LP10 1/6 310KHD14LP10 310KHI14LP10 1/9
310K14 Entrance/Entrée 310 2F10/60 LA 2,05 Kg 310VHD14LA10 310VHI14LA10 1/6 310KHD14LA10 310KHI14LA10 1/9

107
Manilla de latón sólido con

Serie cerradura de embutir

VENECIA
Brass solid handle with
mortise lock
Béquille en laiton solide
avec serrure à larder

Manillas latón solido


Solid brass handles
Béquilles de laiton solide

• Juego manilla/tirador para puerta principal.


• Juego manilla/manilla para la función de paso.
• Placa y manilla de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm.
Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm.
Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Acabados: latón pulido (LP)
y latón antiguo (LA).

• Set handle/pull handle for principal entrance.


• Set handle/handle for passage function.
• Plate and handle made of solid brass.
• Resistant to corrosion.
Mod. 1220 T Mod. 1220 • Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
Mod. 430N Mod. 310 • Security cylinder with 5 keys.
• Finishes: polish brass (LP) and antique brass (LA).

• Jeu béquille/poignée pour porte d’entrée.


• Jeu béquille/béquille pour fonction de passage.
• Plaque et béquille en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Finitions: laiton poli (LP)
et laiton antique (LA).
Puerta principal
Entrance door
Porte d’entrée

LP LA

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Emb. Cod. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Emb. Emb.
1220 Paso M/M • • LP 0,74 kg • • • 1220LP 1/9
1220 Passage • • LA 0,74 kg • • • 1220LA 1/9
430K22 P. principal M/T 430N 2F10/60 LP 2,50 Kg 430NHD22LP10 430NHI22LP10 1/6 430KHD22LP10 430KHI22LP10 1/9
430K22 Entrance/Entrée 430N 2F10/60 LA 2,50 Kg 430NHD22LA10 430NHI22LA10 1/6 430KHD22LA10 430KHI22LA10 1/9
310K22 P. principal M/T 310 2F10/60 LP 2,05 Kg 310VHD22LP10 310VHI22LP10 1/6 310KHD22LP10 310KHI22LP10 1/9
310K22 Entrance/Entrée 310 2F10/60 LA 2,05 Kg 310VHD22LA10 310VHI22LA10 1/6 310KHD22LA10 310KHI22LA10 1/9

108
Manilla de latón sólido con
cerradura de embutir
Serie
YORK
Brass solid handle with
mortise lock
Béquille en laiton solide
avec serrure à larder

Manillas latón solido


Solid brass handles
Béquilles de laiton solide

• Juego manilla/tirador para puerta principal.


• Juego manilla/manilla para la función de paso.
• Placa y manilla de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm.
Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm.
Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Acabados: latón pulido (LP), latón antiguo (LA),
cromado mate (CM) y oro (O).

• Set handle/pull handle for principal entrance.


• Set handle/handle for passage function.
• Plate and handle made of solid brass.
• Resistant to corrosion.
Mod. 1200 T Mod. 1200 • Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm.
Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch. Mod. 430N Mod. 310
• Security cylinder with 5 keys.
• Finishes: polish brass (LP), antique brass (LA),
mat chrome (CM) and gold (O).

• Jeu béquille/poignée pour porte d’entrée.


• Jeu béquille/béquille pour fonction de passage.
• Plaque et béquille en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
Puerta principal • Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
Entrance door • Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
Porte d’entrée • Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Finitions: laiton poli (LP), laiton antique (LA),
LP LA CM O chromé mat (CM) et or (O).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Emb. Cod. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Emb. Emb.
1200 • • LP 0,74 kg • • • 1200LP 1/9
1200 Paso M/M • • LA 0,74 kg • • • 1200LA 1/9
Passage
1200 Passage • • CM 0,74 kg • • • 1200CM 1/9
1200 • • O 0,74 kg • • • 1200O 1/9
430K20 430N 2F10/60 LP 2,50 Kg 430NHD20LP10 430NHI20LP10 1/6 430KHD20LP10 430KHI20LP10 1/9
430K20 P. principal M/T 430N 2F10/60 LA 2,50 Kg 430NHD20LA10 430NHI20LA10 1/6 430KHD20LA10 430KHI20LA10 1/9
Entrance door
430K20 Porte d’entrée 430N 2F10/60 CM 2,50 Kg 430NHD20CM10 430NHI20CM10 1/6 430KHD20CM10 430KHI20CM10 1/9
430K20 430N 2F10/60 O 2,50 Kg 430NHD20O10 430NHI20O10 1/6 430KHD20O10 430KHI20O10 1/9
310K20 310 2F10/60 LP 2,05 Kg 310VHD20LP10 310VHI20LP10 1/6 310KHD20LP10 310KHI20LP10 1/9
310K20 P. principal M/T 310 2F10/60 LA 2,05 Kg 310VHD20LA10 310VHI20LA10 1/6 310KHD20LA10 310KHI20LA10 1/9
Entrance door
310K20 Porte d’entrée 310 2F10/60 CM 2,05 Kg 310VHD20CM10 310VHI20CM10 1/6 310KHD20CM10 310KHI20CM10 1/9
310K20 310 2F10/60 O 2,05 Kg 310VHD20O10 310VHI20O10 1/6 310KHD20O10 310KHI20O10 1/9

109
Manilla de latón sólido con

Serie cerradura de embutir

SIDNEY
Brass solid handle with
mortise lock
Béquille en laiton solide
avec serrure à larder

Manillas latón solido


Solid brass handles
Béquilles de laiton solide

• Juego manilla/tirador para puerta principal.


• Juego manilla/manilla para la función de paso.
• Placa y manilla de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm.
Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Acabados: latón pulido (LP), latón antiguo (LA),
cromado mate (CM) y plata antigua (PA).

Mod. 1150 T Mod. 1150 • Set handle/pull handle for principal entrance.
• Set handle/handle for passage function.
• Plate and handle made of solid brass.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
Mod. 430N Mod. 310 • Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Security cylinder with 5 keys.
• Finishes: polish brass (LP), antique brass (LA),
mat chrome (CM) and antique silver (PA).

• Jeu béquille/poignée pour porte d’entrée.


• Jeu béquille/béquille pour fonction de passage.
• Plaque et béquille en laiton solide.
Puerta principal • Résistant à la corrosion.
Entrance door • Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
Porte d’entrée • Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
LP LA CM PA • Finitions: laiton poli (LP), laiton antique (LA),
chromé mat (CM) et argent antique (PA).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Emb. Cod. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Emb. Emb.
1150 • • LP 0,74 kg • • • 1150LP 1/9
1150 Paso M/M • • LA 0,74 kg • • • 1150LA 1/9
Passage
1150 Passage • • CM 0,74 kg • • • 1150CM 1/9
1150 • • PA 0,74 kg • • • 1150PA 1/9
430K15 430N 2F10/60 LP 2,50 Kg 430NHD15LP10 430NHI15LP10 1/6 430KHD15LP10 430KHI15LP10 1/9
430K15 P. principal M/T 430N 2F10/60 LA 2,50 Kg 430NHD15LA10 430NHI15LA10 1/6 430KHD15LA10 430KHI15LA10 1/9
Entrance door
430K15 Porte d’entrée 430N 2F10/60 CM 2,50 Kg 430NHD15CM10 430NHI15CM10 1/6 430KHD15CM10 430KHI15CM10 1/9
430K15 430N 2F10/60 PA 2,50 Kg 430NHD15PA10 430NHI15PA10 1/6 430KHD15PA10 430KHI15PA10 1/9
310K15 310 2F10/60 LP 2,05 Kg 310VHD15LP10 310VHI15LP10 1/6 310KHD15LP10 310KHI15LP10 1/9
310K15 P. principal M/T 310 2F10/60 LA 2,05 Kg 310VHD15LA10 310VHI15LA10 1/6 310KHD15LA10 310KHI15LA10 1/9
Entrance door
310K15 Porte d’entrée 310 2F10/60 CM 2,05 Kg 310VHD15CM10 310VHI15CM10 1/6 310KHD15CM10 310KHI15CM10 1/9
310K15 310 2F10/60 PA 2,05 Kg 310VHD15PA10 310VHI15PA10 1/6 310KHD15PA10 310KHI15PA10 1/9

110
Serie
SIDNEY
Manillas latón solido
Mod. 1430 Solid brass handles
• Juego de rosetas para la función de paso. Béquilles de laiton solide
• Juego con bocallave para puerta principal.
• Juego con condena para la función de baño.
• Juego con cilindro de pomo para la función de privacidad.
• Placa, manilla y bocallave de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
Roseta de latón sólido con • Cuadradillo de condena 6 mm.
cerradura de embutir • Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Acabados: latón pulido (LP), latón antiguo (LA),
Brass solid rosette with cromado mate (CM) y plata antigua (PA).
mortise lock • Rosettes set for function passage.
Rosace en laiton solide • Rosettes set with keyholes for principal entrance.
avec serrure à larder • Rosettes set with thumbturn for bathroom function.
• Rosettes set with knob cylinder for privacy function.
• Plate, handle and keyhole made of solid brass.
Puerta principal Baño
• Resistant to corrosion.
Entrance door Bathroom • Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
Porte d’entrée Toilette • Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Thumbturn follower of 6 mm.
• Security cylinder with 5 keys.
• Finishes: polish brass (LP), antique brass (LA), Mod. 430N Mod. 310
mat chrome (CM) and antique silver (PA).
• Jeu de rosace pour porte de passage.
• Jeu rosace avec rosace clé pour porte d’entrée.
• Jeu rosace avec condamnation pour fonction toilette.
• Jeu rosace avec cylindre bouton pour chambre.
• Plaque, béquille et rosace clé en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
LP LA • Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
CM PA • Finitions: laiton poli (LP), laiton antique (LA),
chromé mat (CM) et argent antique (PA).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.
1430 Paso • • LP / LA 0,55 kg • • 1430LP / 1430LA 1/9
1430 Passage • • CM / PA 0,55 kg • • 1430CM / 1430PA 1/9
430EK43 P. principal 430E 2F10/60 LP / LA 2,15 Kg 430EVRE43LP10 / 430EVRE43LA10 1/6 430EKRE43LP10 / 430EKRE43LA10 1/9
430EK43 Entrance/Entrée 430E 2F10/60 CM / PA 2,15 Kg 430EVRE43CM10 / 430EVRE43PA10 1/6 430EKRE43CM10 / 430EKRE43PA10 1/9
310K43 P. principal 310 2F10/60 LP / LA 1,70 Kg 310VRE43LP10 / 310VRE43LA10 1/6 310KRE43LP10 / 310KRE43LA10 1/9
310K43 Entrance/Entrée 310 2F10/60 CM / PA 1,70 Kg 310VRE43CM10 / 310VRE43PA10 1/6 310KRE43CM10 / 310KRE43PA10 1/9
310K43 P. principal 310 2F5/60 LP / LA 1,70 Kg 310VRE43LP5 / 310VRE43LA5 1/6 310KRE43LP5 / 310KRE43LA5 1/9
310K43 Entrance/Entrée 310 2F5/60 CM / PA 1,70 Kg 310VRE43CM5 / 310VRE43PA5 1/6 310KRE43CM5 / 310KRE43PA5 1/9
310PK43 Baño 310P • LP / LA 1,15 Kg • • 310KRB43LP / 310KRB43LA 1/9
310PK43 Bathroom/Toilette 310P • CM / PA 1,15 Kg • • 310KRB43CM / 310KRB43PA 1/9
310K43 Privacidad 310 2F5M/60 LP / LA 1,70 Kg 310VRR43LP5M / 310VRR43LA5M 1/6 310KRR43LP5M / 310KRR43LA5M 1/9
310K43 Privacy/Chambre 310 2F5M/60 CM / PA 1,70 Kg 310VRR43CM5M / 310VRR43PA5M 1/6 310KRR43CM5M / 310KRR43PA5M 1/9

111
Manilla de latón sólido con

Serie cerradura de embutir

BARCELONA
Brass solid handle with
mortise lock
Béquille en laiton solide
avec serrure à larder

Manillas latón solido


Solid brass handles
Béquilles de laiton solide

• Juego manilla/tirador para puerta principal.


• Juego manilla/manilla para paso.
• Placa y manilla de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm.
Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Acabados: latón pulido (LP), latón antiguo (LA),
cromo mate (CM) y plata antigua (PA).

Mod. 1190 T Mod. 1190 • Set handle/pull handle for principal entrance.
• Set handle/handle for passage.
• Plate and handle made of solid brass.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
Mod. 430N Mod. 310 • Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Security cylinder with 5 keys.
• Finishes: polish brass (LP), antique brass (LA)
and mat chrome (CM) and antique silver (PA).

• Jeu béquille/poignée pour porte d’entrée.


• Jeu béquille/béquille pour passage.
• Plaque et béquille en laiton solide.
Puerta principal • Résistant à la corrosion.
Entrance door • Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
Porte d’entrée • Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
LP LA CM PA • Finitions: laiton poli (LP), laiton antique (LA)
et chromé mat (CM) et argent antique (PA).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Emb. Cod. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Emb. Emb.
1190 • • LP 0,74 kg • • • 1190LP 1/9
1190 Paso M/M • • LA 0,74 kg • • • 1190LA 1/9
Passage
1190 Passage • • CM 0,74 kg • • • 1190CM 1/9
1190 • • PA 0,74 kg • • • 1190PA 1/9
430K19 430N 2F10/60 LP 2,50 Kg 430NHD19LP10 430NHI19LP10 1/6 430KHD19LP10 430KHI19LP10 1/9
430K19 P. principal M/T 430N 2F10/60 LA 2,50 Kg 430NHD19LA10 430NHI19LA10 1/6 430KHD19LA10 430KHI19LA10 1/9
Entrance door
430K19 Porte d’entrée 430N 2F10/60 CM 2,50 Kg 430NHD19CM10 430NHI19CM10 1/6 430KHD19CM10 430KHI19CM10 1/9
430K19 430N 2F10/60 PA 2,50 Kg 430NHD19PA10 430NHI19PA10 1/6 430KHD19PA10 430KHI19PA10 1/9
310K19 310 2F10/60 LP 2,05 Kg 310VHD19LP10 310VHI19LP10 1/6 310KHD19LP10 310KHI19LP10 1/9
310K19 P. principal M/T 310 2F10/60 LA 2,05 Kg 310VHD19LA10 310VHI19LA10 1/6 310KHD19LA10 310KHI19LA10 1/9
Entrance door
310K19 Porte d’entrée 310 2F10/60 CM 2,05 Kg 310VHD19CM10 310VHI19CM10 1/6 310KHD19CM10 310KHI19CM10 1/9
310K19 310 2F10/60 PA 2,05 Kg 310VHD19PA10 310VHI19PA10 1/6 310KHD19PA10 310KHI19PA10 1/9

112
Serie
BARCELONA
Manillas latón solido
Mod. 1400 Solid brass handles
• Juego de rosetas para la función de paso. Béquilles de laiton solide
• Juego con bocallave para puerta principal.
• Juego con condena para la función de baño.
• Juego con cilindro de pomo para privacidad.
• Placa, manilla y bocallave de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
Roseta de latón sólido con • Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
cerradura de embutir • Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cuadradillo de condena 6 mm.
Brass solid rosette with • Cilindro de seguridad con 5 llaves.
mortise lock • Acabados: latón pulido (LP), latón antiguo (LA),
cromado mate (CM) y plata antigua (PA).
Rosace en laiton solide
• Rosettes set for function passage.
avec serrure à larder • Rosettes set with keyholes for principal entrance.
• Rosettes set with thumbturn for bathroom function.
• Rosettes set with knob cylinder for privacy function.
• Plate, handle and keyhole made of solid brass.
Puerta principal Baño
• Resistant to corrosion.
Entrance door Bathroom • Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
Porte d’entrée Toilette • Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Thumbturn follower of 6 mm.
• Security cylinder with 5 keys.
• Finishes: polish brass (LP), antique brass (LA), Mod. 430N Mod. 310
mat chrome (CM) and antique silver (PA).
• Jeu de rosace pour porte de passage.
• Jeu rosace avec rosace clé pour porte d’entrée.
• Jeu rosace avec condamnation pour fonction toilette.
• Jeu rosace avec cylindre bouton pour chambre.
• Plaque, béquille et rosace clé en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
LP LA • Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
CM PA • Finitions: laiton poli (LP), laiton antique (LA),
chromé mat (CM) et argent antique (PA).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.
1400 Paso • • LP / LA 0,60 kg • • 1400LP / 1400LA 1/9
1400 Passage • • CM / PA 0,60 kg • • 1400CM / 1400PA 1/9
430EK40 P. principal 430E 2F10/60 LP / LA 2,20 Kg 430EVRE40LP10 / 430EVRE40LA10 1/6 430EKRE40LP10 / 430EKRE40LA10 1/9
430EK40 Entrance/Entrée 430E 2F10/60 CM / PA 2,20 Kg 430EVRE40CM10 / 430EVRE40PA10 1/6 430EKRE40CM10 / 430EKRE40PA10 1/9
310K40 P. principal 310 2F10/60 LP / LA 1,76 Kg 310VRE40LP10 / 310VRE40LA10 1/6 310KRE40LP10 / 310KRE40LA10 1/9
310K40 Entrance/Entrée 310 2F10/60 CM / PA 1,76 Kg 310VRE40CM10 / 310VRE40PA10 1/6 310KRE40CM10 / 310KRE40PA10 1/9
310K40 P. principal 310 2F5/60 LP / LA 1,76 Kg 310VRE40LP5 / 310VRE40LA5 1/6 310KRE40LP5 / 310KRE40LA5 1/9
310K40 Entrance/Entrée 310 2F5/60 CM / PA 1,76 Kg 310VRE40CM5 / 310VRE40PA5 1/6 310KRE40CM5 / 310KRE40PA5 1/9
310PK40 Baño 310P • LP/ LA 1,20 Kg • • 310KRB40LP / 310KRB40LA 1/9
310PK40 Bathroom/Toilette 310P • CM / PA 1,20 Kg • • 310KRB40CM / 310KRB40PA 1/9
310K40 Privacidad 310 2F5M/60 LP / LA 1,76 Kg 310VRR40LP5M / 310VRR40LA5M 1/6 310KRR40LP5M / 310KRR40LA5M 1/9
310K40 Privacy/Chambre 310 2F5M/60 CM / PA 1,76 Kg 310VRR40CM5M / 310VRR40PA5M 1/6 310KRR40CM5M / 310KRR40PA5M 1/9

113
Manilla de latón sólido con

Serie cerradura de embutir

PARIS
Brass solid handle with
mortise lock
Béquille en laiton solide
avec serrure à larder

Manillas latón solido


Solid brass handles
Béquilles de laiton solide

• Juego manilla/tirador para puerta principal.


• Juego manilla/manilla para la función de paso.
• Placa y manilla de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm.
Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm.
Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Acabados: oro cromo (OC), oro rodio (OR)
y cromo mate (CM).
• Set handle/pull handle to principal
Mod. 1210 T Mod. 1210 entrance function.
• Set handle/handle to passage function.
Mod. 430N Mod. 310
• Plate and handle made of solid brass.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Security cylinder with 5 keys.
• Finishes: gold chrome (OC), gold rhodium (OR)
and mat chrome (CM).
Puerta principal • Jeu béquille/poignée pour porte d’entrée.
Entrance door • Jeu béquille/béquille pour passage.
Porte d’entrée • Plaque et béquille en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
OC OR CM • Finitions: or chromé (OC), or rodhien (OR) et
chromé mat (CM).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Emb. Cod. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Emb. Emb.
1210 Paso M/M • • OC 0,74 kg • • • 1210OC 1/9
1210 Passage • • OR 0,74 kg • • • 1210OR 1/9
1210 Passage • • CM 0,74 kg • • • 1210CM 1/9
430K21 P. principal M/T 430N 2F10/60 OC 2,50 Kg 430NHD21OC10 430NHI21OC10 1/6 430KHD21OC10 430KHI21OC10 1/9
430K21 Entrance door 430N 2F10/60 OR 2,50 Kg 430NHD21OR10 430NHI21OR10 1/6 430KHD21OR10 430KHI21OR10 1/9
430K21 Porte d’entrée 430N 2F10/60 CM 2,50 Kg 430NHD21CM10 430NHI21CM10 1/6 430KHD21CM10 430KHI21CM10 1/9
310K21 P. principal M/T 310 2F10/60 OC 2,05 Kg 310VHD21OC10 310VHI21OC10 1/6 310KHD21OC10 310KHI21OC10 1/9
310K21 Entrance door 310 2F10/60 OR 2,05 Kg 310VHD21OR10 310VHI21OR10 1/6 310KHD21OR10 310KHI21OR10 1/9
310K21 Porte d’entrée 310 2F10/60 CM 2,05 Kg 310VHD21CM10 310VHI21CM10 1/6 310KHD21CM10 310KHI21CM10 1/9

114
Serie
PARIS
Manillas latón solido
Solid brass handles
Béquilles de laiton solide
Mod. 1410
• Juego de rosetas para la función de paso.
• Juego con bocallave para puerta principal.
• Juego con condena para la función de baño.
• Juego con cilindro de pomo para privacidad.
• Placa, manilla y bocallave de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
Roseta de latón sólido con • Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
cerradura de embutir • Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
Brass solid rosette with • Cuadradillo de condena 6 mm.
mortise lock • Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Acabados: oro (O) y cromo mate (CM).
Rosace en laiton solide
avec serrure à larder • Rosettes set for function passage.
• Rosettes set with keyholes for principal entrance.
• Rosettes set with thumbturn for bathroom function.
Puerta principal Baño • Rosettes set with knob cylinder for privacy function.
Entrance door Bathroom • Plate, handle and keyhole made of solid brass.
Porte d’entrée Toilette • Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Thumbturn follower of 6 mm. Mod. 430N Mod. 310
• Security cylinder with 5 keys.
• Finishes: gold (O) and mat chrome (CM).
• Jeu de rosace pour porte de passage.
• Jeu rosace avec rosace clé pour porte d’entrée.
• Jeu rosace avec condamnation pour fonction toilette.
• Jeu rosace avec cylindre bouton pour chambre.
• Plaque, béquille et rosace clé en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
O CM • Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Finitions: or (O) et chromé mat (CM).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.
1410 Paso • • O 0,55 kg • • 1430LP 1/9
1410 Passage • • CM 0,55 kg • • 1430LA 1/9
430EK41 P. principal 430E 2F10/60 O 2,15 Kg 430EVRE41O10 1/6 430EKRE41O10 1/9
430EK41 Entrance/Entrée 430E 2F10/60 CM 2,15 Kg 430EVRE41CM10 1/6 430EKRE41CM10 1/9
310K41 P. principal 310 2F10/60 O 1,71 Kg 310VRE41O10 1/6 310KRE41O10 1/9
310K41 Entrance/Entrée 310 2F10/60 CM 1,71 Kg 310VRE41CM10 1/6 310KRE41CM10 1/9
310K41 P. principal 310 2F5/60 O 1,71 Kg 310VRE41O5 1/6 310KRE41O5 1/9
310K41 Entrance/Entrée 310 2F5/60 CM 1,71 Kg 310VRE41CM5 1/6 310KRE41CM5 1/9
310PK41 Baño 310P • O 1,15 Kg • • 310KRB41LP 1/9
310PK41 Bathroom/Toilette 310P • CM 1,15 Kg • • 310KRB41LA 1/9
310K41 Privacidad 310 2F5M/60 O 1,71 Kg 310VRE41O5M 1/6 310KRE41O5M 1/9
310K41 Privacy/Chambre 310 2F5M/60 CM 1,71 Kg 310VRE41CM5M 1/6 310KRE41CM5M 1/9

115
Serie
HELSINKI
Manillas latón solido
Solid brass handles
Béquilles de laiton solide

Mod. 1700 T / 1700


Manilla de latón sólido con
cerradura de embutir
Brass solid handle with
mortise lock
Béquille en laiton solide
avec serrure à larder
• Juego manilla/tirador para puerta principal.
• Juego manilla/manilla para la función de paso.
• Placa y manilla de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
Mod. 430N Mod. 310 Puerta principal Baño • Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
Entrance door Bathroom
• Cilindro de seguridad con 5 llaves.
Porte d’entrée Toilette
• Acabado: plata antigua (PA).
• Set handle/pull handle for principal entrance.
• Set handle/handle for passage function.
• Plate and handle made of solid brass.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Security cylinder with 5 keys.
• Finish: antique silver (PA).
• Jeu béquille/poignée pour porte d’entrée.
• Jeu béquille/béquille pour fonction de passage.
• Plaque et béquille en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
PA • Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Finition: argent antique (PA).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Emb. Cod. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Emb. Emb.

1700 Paso M/M • • PA 1,30 kg • • • 1700PA 1/9


Passage

430K70 P. principal M/T 430N 2F15/60 PA 3,05 Kg 430NHD70PA15 430NHI70PA15 1/6 430KHD70PA15 430KHI70PA15 1/9
Entrance/Entrée

310K70 P. principal M/T 310 2F15/60 PA 2,60 Kg 310VHD70PA15 310VHI70PA15 1/6 310KHD70PA15 310KH70PA15 1/9
Entrance/Entrée

116
Serie
HELSINKI
Manillas latón solido
Solid brass handles
Béquilles de laiton solide
Mod. 1510
• Juego de rosetas para la función de paso.
• Juego con bocallave para puerta principal.
• Juego con condena para la función de baño.
• Juego con cilindro de pomo para privacidad.
• Placa, manilla y bocallave de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
Roseta de latón sólido con • Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
cerradura de embutir • Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
Brass solid rosette with • Cuadradillo de condena 6 mm.
mortise lock • Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Acabados: cromo mate (CM) y plata antigua (PA).
Rosace en laiton solide
• Rosettes set for function passage.
avec serrure à larder • Rosettes set with keyholes for principal entrance.
• Rosettes set with thumbturn for bathroom function.
• Rosettes set with knob cylinder for privacy function.
Puerta principal Baño • Plate, handle and keyhole made of solid brass.
Entrance door Bathroom • Resistant to corrosion.
Porte d’entrée Toilette
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Thumbturn follower of 6 mm.
Mod. 430N Mod. 310
• Security cylinder with 5 keys.
• Finishes: mat chrome (CM) and antique silver (PA).
• Jeu de rosace pour porte de passage.
• Jeu rosace avec rosace clé pour porte d’entrée.
• Jeu rosace avec condamnation pour fonction toilette.
• Jeu rosace avec cylindre bouton pour chambre.
• Plaque, béquille et rosace clé en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
CM PA • Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Finitions: chromé mat (CM) et argent antique (PA).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.

1510 Paso • • CM / PA 0,55 kg • • 1510CM / 1510PA 1/9


Passage

430EK51 P. principal 430E 2F10/60 CM / PA 2,15 Kg 430EVRE51CM10 / 430EVRE51PA10 1/6 430EKRE51CM10 / 430EKRE51PA10 1/9
Entrance/Entrée

310K51 P. principal 310 2F10/60 CM / PA 1,70 Kg 310VRE51CM10 / 310VRE51PA10 1/6 310KRE51CM10 / 310KRE51PA10 1/9
Entrance/Entrée

310K51 P. principal 310 2F5/60 CM / PA 1,70 Kg 310VRE51CM5 / 310VRE51PA5 1/6 310KRE51CM5 / 310KRE51PA5 1/9
Entrance/Entrée

310PK51 Baño 310P • CM / PA 1,15 Kg • • 310KRB51CM / 310KRB51PA 1/9


Bathroom/Toilette

310K51 Privacidad 310 2F5M/60 CM / PA 1,70 Kg 310VRE51CM5M / 310VRE51PA5M 1/6 310KRE51CM5M / 310KRE51PA5M 1/9
Privacy/Chambre

117
Manilla de latón sólido con

Serie cerradura de embutir

FUTURA
Brass solid handle with
mortise lock
Béquille en laiton solide
avec serrure à larder

Manillas latón solido


Solid brass handles
Béquilles de laiton solide

• Juego manilla/tirador para puerta principal.


• Juego manilla/manilla para la función de paso.
• Placa y manilla de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm.
Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm.
Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro de seguridad con 5 llaves.
Mod. 1170 T Mod. 1170 • Acabados: latón pulido (LP), latón antiguo (LA)
y cromo mate (CM).
• Set handle/pull handle to principal
entrance function.
• Set handle/handle to passage function.
Mod. 430N Mod. 310 • Plate and handle made of solid brass.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Security cylinder with 5 keys.
• Finishes: polish brass (LP), antique brass (LA)
and mat chrome (CM).
Puerta principal • Jeu béquille/poignée pour porte d’entrée.
Entrance door • Jeu béquille/béquille pour passage.
Porte d’entrée • Plaque et béquille en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Finitions: laiton poli (LP), laiton antique (LA)
LP LA CM et chromé mat (CM).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Emb. Cod. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Emb. Emb.
1170 Paso M/M • • LP 0,64 kg • • • 1170LP 1/9
1170 Passage • • LA 0,64 kg • • • 1170LA 1/9
1170 Passage • • CM 0,64 kg • • • 1170CM 1/9
430K17 P. principal M/T 430N 2F8/60 LP 2,38 Kg 430NHD17LP8 430NHI17LP8 1/6 430KHD17LP8 430KHI17LP8 1/9
430K17 Entrance door 430N 2F8/60 LA 2,38 Kg 430NHD17LA8 430NHI17LA8 1/6 430KHD17LA8 430KHI17LA8 1/9
430K17 Porte d’entrée 430N 2F8/60 CM 2,38 Kg 430NHD17CM8 430NHI17CM8 1/6 430KHD17CM8 430KHI17CM8 1/9
310K17 P. principal M/T 310 2F8/60 LP 1,94 Kg 310VHD17LP8 310VHI17LP8 1/6 310KHD17LP8 310KHI17LP8 1/9
310K17 Entrance door 310 2F8/60 LA 1,94 Kg 310VHD17LA8 310VHI17LA8 1/6 310KHD17LA8 310KHI17LA8 1/9
310K17 Porte d’entrée 310 2F8/60 CM 1,94 Kg 310VHD17CM8 310VHI17CM8 1/6 310KHD17CM8 310KHI17CM8 1/9

118
Serie
FUTURA
Manillas latón solido
Mod. 1440 Solid brass handles
• Juego de rosetas para la función de paso. Béquilles de laiton solide
• Juego con bocallave para puerta principal.
• Juego con condena para la función de baño.
• Juego con cilindro de pomo para privacidad.
• Placa, manilla y bocallave de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
Roseta de latón sólido con • Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cuadradillo de condena 6 mm.
cerradura de embutir • Cilindro de seguridad con 5 llaves.
Brass solid rosette with • Acabados: latón pulido (LP), latón antiguo (LA)
y cromo mate (CM).
mortise lock
• Rosettes set for function passage.
Rosace en laiton solide • Rosettes set with keyholes for principal entrance.
avec serrure à larder • Rosettes set with thumbturn for bathroom function.
• Rosettes set with knob cylinder for privacy function.
• Plate, handle and keyhole made of solid brass.
Puerta principal Baño • Resistant to corrosion.
Entrance door Bathroom • Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
Porte d’entrée Toilette • Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Thumbturn follower of 6 mm.
• Security cylinder with 5 keys.
• Finishes: polish brass (LP), antique brass (LA) Mod. 430N Mod. 310
and mat chrome (CM).
• Jeu de rosace pour porte de passage.
• Jeu rosace avec rosace clé pour porte d’entrée.
• Jeu rosace avec condamnation pour fonction toilette.
• Jeu rosace avec cylindre bouton pour chambre.
• Plaque, béquille et rosace clé en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
LP LA CM • Finitions: laiton poli (LP), laiton antique (LA)
et chromé mat (CM).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.
1440 Paso • • LP / LA 0,55 kg • • 1440LP / 1440LA 1/9
1440 Passage • • CM 0,55 kg • • 1440CM 1/9
430EK44 P. principal 430E 2F10/60 LP / LA 2,30 Kg 430EVRE44LP10 / 430EVRE44LA10 1/6 430EKRE44LP10 / 430KRE44LA10 1/9
430EK44 Entrance/Entrée 430E 2F10/60 CM 2,30 Kg 430EVRE44CM10 1/6 430EKRE44CM10 1/9
310K44 P. principal 310 2F10/60 LP / LA 1,90 Kg 310VRE44LP10 / 310VRE44LA10 1/6 310KRE44LP10 / 310KRE44LA10 1/9
310K44 Entrance/Entrée 310 2F10/60 CM 1,90 Kg 310VRE44CM10 1/6 310KRE44CM10 1/9
310K44 P. prinicipal 310 2F5/60 LP / LA 1,90 Kg 310VRE44LP5 / 310VRE44LA5 1/6 310KRE44LP5 / 310KRE44LA5 1/9
310K44 Entrance/Entrée 310 2F5/60 CM 1,90 Kg 310VRE44CM5 1/6 310KRE44CM5 1/9
310PK44 Baño 310P • LP / LA 1,15 Kg • • 310KRB44LP / 310KRB44LA 1/9
310PK44 Bathroom/Toilette 310P • CM 1,15 Kg • • 310KRB44CM 1/9
310K44 Privacidad 310 2F5M/60 LP / LA 1,90 Kg 310VRR44LP5M / 310VRR44LA5M 1/6 310KRR44LP5M / 310KRR44LA5M 1/9
310K44 Privacy/Chambre 310 2F5M/60 CM 1,90 Kg 310VRR44CM5M 1/6 310KRR44CM5M 1/9

119
Manilla de latón sólido con

Serie cerradura de embutir

LYON
Brass solid handle with
mortise lock
Béquille en laiton solide
avec serrure à larder

Manillas latón solido


Solid brass handles
Béquilles de laiton solide

• Juego manilla/tirador para puerta principal.


• Juego manilla/manilla para la función de paso.
• Placa y manilla de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm.
Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm.
Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Acabados: latón pulido (LP), latón antiguo (LA)
Mod. 1230 T Mod. 1230 y cromo mate (CM).

• Set handle/pull handle to principal


entrance function.
• Set handle/handle to passage function.
Mod. 430N Mod. 310 • Plate and handle made of solid brass.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Security cylinder with 5 keys.
• Finishes: polish brass (LP), antique brass (LA)
and mat chrome (CM).

Puerta principal • Jeu béquille/poignée pour porte d’entrée.


Entrance door • Jeu béquille/béquille pour passage.
Porte d’entrée • Plaque et béquille en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
LP LA CM • Finitions: laiton poli (LP), laiton antique (LA)
et chromé mat (CM).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Emb. Cod. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Emb. Emb.
1230 Paso M/M • • LP 0,64 kg • • • 1230LP 1/9
1230 Passage • • LA 0,64 kg • • • 1230LA 1/9
1230 Passage • • CM 0,64 kg • • • 1230CM 1/9
430K23 P. principal M/T 430N 2F8/60 LP 2,38 Kg 430NHD23LP8 430NHI23LP8 1/6 430KHD23LP8 430KHI23LP8 1/9
430K23 Entrance door 430N 2F8/60 LA 2,38 Kg 430NHD23LA8 430NHI23LA8 1/6 430KHD23LA8 430KHI23LA8 1/9
430K23 Porte d’entrée 430N 2F8/60 CM 2,38 Kg 430NHD23CM8 430NHI23CM8 1/6 430KHD23CM8 430KHI23CM8 1/9
310K23 P. principal M/T 310 2F8/60 LP 1,94 Kg 310VHD23LP8 310VHI23LP8 1/6 310KHD23LP8 310KHI23LP8 1/9
310K23 Entrance door 310 2F8/60 LA 1,94 Kg 310VHD23LA8 310VHI23LA8 1/6 310KHD23LA8 310KHI23LA8 1/9
310K23 Porte d’entrée 310 2F8/60 CM 1,94 Kg 310VHD23CM8 310VHI23CM8 1/6 310KHD23CM8 310KHI23CM8 1/9

120
Manilla de latón sólido con
cerradura de embutir
Serie
PROVENZA
Brass solid handle with
mortise lock
Béquille en laiton solide
avec serrure à larder

Manillas latón solido


Solid brass handles
Béquilles de laiton solide

• Juego manilla/tirador para puerta principal.


• Juego manilla/manilla para la función de paso.
• Placa y manilla de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm.
Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm.
Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Acabados: latón pulido (LP) y latón antiguo (LA).
Mod. 1260 T Mod. 1260 • Set handle/pull handle to principal
entrance function.
• Set handle/handle to passage function.
• Plate and handle made of solid brass.
• Resistant to corrosion. Mod. 430N Mod. 310
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Security cylinder with 5 keys.
• Finishes: polish brass (LP) and antique brass (LA).

• Jeu béquille/poignée pour porte d’entrée.


• Jeu béquille/béquille pour passage.
Puerta principal • Plaque et béquille en laiton solide.
Entrance door • Résistant à la corrosion.
Porte d’entrée • Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Finitions: laiton poli (LP) et laiton antique (LA).

LP LA

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Emb. Cod. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Emb. Emb.
1260 Paso M/M • • LP 0,65 kg • • • 1260LP 1/9
1260 Passage • • LA 0,65 kg • • • 1260LA 1/9
430K26 P. principal M/T 430N 2F8/60 LP 2,39 Kg 430NHD26LP8 430NHI26LP8 1/6 430KHD26LP8 430KHI26LP8 1/9
430K26 Entrance/Entrée 430N 2F8/60 LA 2,39 Kg 430NHD26LA8 430NHI26LA8 1/6 430KHD26LA8 430KHI26LA8 1/9
310K26 P. principal M/T 310 2F8/60 LP 1,95 Kg 310VHD26LP8 310VHI26LP8 1/6 310KHD26LP8 310KHI26LP8 1/9
310K26 Entrance/Entrée 310 2F8/60 LA 1,95 Kg 310VHD26LA8 310VHI26LA8 1/6 310KHD26LA8 310KHI26LA8 1/9

121
Serie
OSLO
Manillas latón solido
Mod. 1520
• Juego de rosetas para la función de paso.
• Juego con bocallave para puerta principal.
Solid brass handles • Juego con condena para la función de baño.
• Juego con cilindro de pomo para privacidad.
Béquilles de laiton solide • Placa, manilla y bocallave de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cuadradillo de condena 6 mm.
• Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Acabados: latón antiguo (LA), cromado mate (CM)
Roseta de latón sólido con y plata antigua (PA).
cerradura de embutir • Rosettes set for function passage.
Brass solid rosette with • Rosettes set with keyholes for principal entrance.
• Rosettes set with thumbturn for bathroom function.
mortise lock • Rosettes set with knob cylinder for privacy function.
Rosace en laiton solide • Plate, handle and keyhole made of solid brass.
• Resistant to corrosion.
avec serrure à larder • Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
Puerta principal Baño • Thumbturn follower of 6 mm.
Entrance door Bathroom • Security cylinder with 5 keys.
Porte d’entrée Toilette • Finishes: antique brass (LA), mat chrome (CM)
and antique silver (PA).
• Jeu de rosace pour porte de passage.
Mod. 430N Mod. 310 • Jeu rosace avec rosace clé pour porte d’entrée.
• Jeu rosace avec condamnation pour fonction toilette.
• Jeu rosace avec cylindre bouton pour chambre.
• Plaque, béquille et rosace clé en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Finitions: laiton antique (LA), chromé mat (CM)
et argent antique (PA).

LA CM PA

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.
1520 Paso • • LA 0,55 kg • 1/6 1520LA 1/9
1520 Passage • • CM / PA 0,55 kg • 1/6 1520CM / 1520PA 1/9
430EK52 P. principal 430E 2F10/60 LA 2,15 Kg 430EVRE52LA10 1/6 430EKRE52LA10 1/9
430EK52 Entrance/Entrée 430E 2F10/60 CM / PA 2,15 Kg 430EVRE52CM10 / 430EVRE52PA10 1/6 430EKRE52CM10 / 430EKRE52PA10 1/9
310K52 P. principal 310 2F10/60 LA 1,71 Kg 310VRE52LA10 1/6 310KRE52LA10 1/9
310K52 Entrance/Entrée 310 2F10/60 CM / PA 1,71 Kg 310VRE52CM10 / 310VRE52PA10 1/6 310KRE52CM10 / 310KRE52PA10 1/9
310K52 P. principal 310 2F5/60 LA 1,71 Kg 310VRE52LA5 1/6 310KRE52LA5 1/9
310K52 Entrance/Entrée 310 2F5/60 CM / PA 1,71 Kg 310VRE52CM5 / 310VRE52PA5 1/6 310KRE52CM5 / 310KRE52PA5 1/9
310PK52 Baño 310P • LA 1,15 Kg • 1/6 310KRB52LA 1/9
310PK52 Bathroom/Toilette 310P • CM / PA 1,15 Kg • 1/6 310KRB52CM / 310KRB52PA 1/9
310K52 Privacidad 310 2F5M/60 LA 1,71 Kg 310VRR52LA5M 1/6 310KRR52LA5M 1/9
310K52 Privacy/Chambre 310 2F5M/60 CM / PA 1,71 Kg 310VRR52CM5M / 310VRR52PA5M 1/6 310KRR52CM5M / 310KRR52PA5M 1/9

122
Serie
ESTOCOLMO
Manillas latón solido
Mod. 1530 Solid brass handles
• Juego de rosetas para la función de paso. Béquilles de laiton solide
• Juego con bocallave para puerta principal.
• Juego con condena para la función de baño.
• Juego con cilindro de pomo para privacidad.
• Placa, manilla y bocallave de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
Roseta de latón sólido con • Cuadradillo de condena 6 mm.
cerradura de embutir • Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Acabados: cromo brillo (CR), cromado mate (CM)
Brass solid rosette with y plata antigua (PA).
mortise lock • Rosettes set for function passage.
Rosace en laiton solide • Rosettes set with keyholes for principal entrance.
avec serrure à larder • Rosettes set with thumbturn for bathroom function.
• Rosettes set with knob cylinder for privacy function.
• Plate, handle and keyhole made of solid brass.
• Resistant to corrosion.
Puerta principal Baño • Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
Entrance door Bathroom • Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
Porte d’entrée Toilette
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Thumbturn follower of 6 mm.
• Security cylinder with 5 keys.
• Finishes: bright chrome (CR), mat chrome (CM)
Mod. 430N Mod. 310
and antique silver (PA).
• Jeu de rosace pour porte de passage.
• Jeu rosace avec rosace clé pour porte d’entrée.
• Jeu rosace avec condamnation pour fonction toilette.
• Jeu rosace avec cylindre bouton pour chambre.
• Plaque, béquille et rosace clé en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Finitions: chromé (CR), chromé mat (CM)
CR CM PA et argent antique (PA).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.
1530 Paso • • CR 0,55 kg • 1/6 1530CR 1/9
1530 Passage • • CM / PA 0,55 kg • 1/6 1530CM / 1530PA 1/9
430EK53 P. principal 430E 2F10/60 CR 2,15 Kg 430EVRE53CR10 1/6 430EKRE53CR10 1/9
430EK53 Entrance/Entrée 430E 2F10/60 CM / PA 2,15 Kg 430EVRE53CM10 / 430EVRE53PA10 1/6 430EKRE53CM10 / 430EKRE53PA10 1/9
310K53 P. principal 310 2F10/60 CR 1,71 Kg 310VRE53CR10 1/6 310KRE53CR10 1/9
310K53 Entrance/Entrée 310 2F10/60 CM / PA 1,71 Kg 310VRE53CM10 / 310VRE53PA10 1/6 310KRE53CM10 / 310KRE53PA10 1/9
310K53 P. principal 310 2F5/60 CR 1,71 Kg 310VRE53CR5 1/6 310KRE53CR5 1/9
310K53 Entrance/Entrée 310 2F5/60 CM / PA 1,71 Kg 310VRE53CM5 / 310VRE53PA5 1/6 310KRE53CM5 / 310KRE53PA5 1/9
310PK53 Baño 310P • CR 1,15 Kg • 1/6 310KRB53CR 1/9
310PK53 Bathroom/Toilette 310P • CM / PA 1,15 Kg • 1/6 310KRB53CM / 310KRB53PA 1/9
310K53 Privacidad 310 2F5M/60 CR 1,71 Kg 310VRR53CR5M 1/6 310KRR53CR5M 1/9
310K53 Privacy/Chambre 310 2F5M/60 CM / PA 1,71 Kg 310VRR53CM5M / 310VRR53PA5M 1/6 310KRR53CM5M / 310KRR53PA5M 1/9

123
Serie
BESALÚ
Manillas latón solido
Mod. 1470
• Juego de rosetas para la función de paso.
Solid brass handles • Juego con bocallave para puerta principal.
• Juego con condena para la función de baño.
Béquilles de laiton solide • Juego con cilindro de pomo para privacidad.
• Placa, manilla y bocallave de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cuadradillo de condena 6 mm.
• Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Acabados: latón pulido (LP) y cromo mate (CM).
Roseta de latón sólido con
cerradura de embutir • Rosettes set for function passage.
• Rosettes set with keyholes for principal entrance.
Brass solid rosette with • Rosettes set with thumbturn for bathroom function.
mortise lock • Rosettes set with knob cylinder for privacy function.
Rosace en laiton solide • Plate, handle and keyhole made of solid brass.
• Resistant to corrosion.
avec serrure à larder • Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
Puerta principal Baño • Thumbturn follower of 6 mm.
Entrance door Bathroom • Security cylinder with 5 keys.
Porte d’entrée Toilette
• Finishes: polish brass (LP) and mat chrome (CM).

• Jeu de rosace pour porte de passage.


Mod. 430N Mod. 132 • Jeu rosace avec rosace clé pour porte d’entrée.
• Jeu rosace avec condamnation pour fonction toilette.
• Jeu rosace avec cylindre bouton pour chambre.
• Plaque, béquille et rosace clé en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Finitions: laiton poli (LP) et chromé mat (CM).

LP CM

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.
1470 Paso • • LP 0,60 kg • • 1470LP 1/9
1470 Passage • • CM 0,60 kg • • 1470CM 1/9
430EK47 P. principal 430E 2F8/60 LP 2,20 Kg 430EVRE47LP8 1/6 430EKRE47LP8 1/9
430EK47 Entrance/Entrée 430E 2F8/60 CM 2,20 Kg 430EVRE47CM8 1/6 430EKRE47CM8 1/9
132K47 P. principal 132 2F8/60 LP 1,76 Kg 132VRE47LP8 1/6 132KRE47LP8 1/9
132K47 Entrance/Entrée 132 2F8/60 CM 1,76 Kg 132VRE47CM8 1/6 132KRE47CM8 1/9
132K47 P. principal 132 2F5/60 LP 1,76 Kg 132VRE47LP5 1/6 132KRE47LP5 1/9
132K47 Entrance/Entrée 132 2F5/60 CM 1,76 Kg 132VRE47CM5 1/6 132KRE47CM5 1/9
132PK47 Baño 132P • LP 1,20 Kg • • 132KRB47LP 1/9
132PK47 Bathroom/Toilette 132P • CM 1,20 Kg • • 132KRB47CM 1/9
132K47 Privacidad 132 2F5M/60 LP 1,76 Kg 132VRR47LP5M 1/6 132KRR47LP5M 1/9
132K47 Privacy/Chambre 132 2F5M/60 CM 1,76 Kg 132VRR47CM5M 1/6 132KRR47CM5M 1/9

124
Serie
Mod. 1480
• Juego de rosetas para la función de paso.
PALAMÓS
Manillas latón solido
• Juego con bocallave para puerta principal. Solid brass handles
• Juego con condena para la función de baño.
• Juego con cilindro de pomo para privacidad. Béquilles de laiton solide
• Placa, manilla y bocallave de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cuadradillo de condena 6 mm.
• Cilindro de seguridad con 5 llaves.
Roseta de latón sólido con • Acabados: latón pulido (LP) y cromo mate (CM).
cerradura de embutir • Rosettes set for function passage.
Brass solid rosette with • Rosettes set with keyholes for principal entrance.
• Rosettes set with thumbturn for bathroom function.
mortise lock • Rosettes set with knob cylinder for privacy function.
Rosace en laiton solide • Plate, handle and keyhole made of solid brass.
• Resistant to corrosion.
avec serrure à larder • Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
Puerta principal Baño • Thumbturn follower of 6 mm.
Entrance door Bathroom
Porte d’entrée Toilette
• Security cylinder with 5 keys.
• Finishes: polish brass (LP) and mat chrome (CM).

• Jeu de rosace pour porte de passage.


• Jeu rosace avec rosace clé pour porte d’entrée. Mod. 430N Mod. 132
• Jeu rosace avec condamnation pour fonction toilette.
• Jeu rosace avec cylindre bouton pour chambre.
• Plaque, béquille et rosace clé en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Finitions: laiton poli (LP) et chromé mat (CM).

LP CM

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.
1480 Paso • • LP 0,60 kg • • 1480LP 1/9
1480 Passage • • CM 0,60 kg • • 1480CM 1/9
430EK48 P. principal 430E 2F8/60 LP 2,20 Kg 430EVRE48LP8 1/6 430EKRE48LP8 1/9
430EK48 Entrance/Entrée 430E 2F8/60 CM 2,20 Kg 430EVRE48CM8 1/6 430EKRE48CM8 1/9
132K48 P. principal 132 2F8/60 LP 1,76 Kg 132VRE48LP8 1/6 132KRE48LP8 1/9
132K48 Entrance/Entrée 132 2F8/60 CM 1,76 Kg 132VRE48CM8 1/6 132KRE48CM8 1/9
132K48 P. principal 132 2F5/60 LP 1,76 Kg 132VRE48LP5 1/6 132KRE48LP5 1/9
132K48 Entrance/Entrée 132 2F5/60 CM 1,76 Kg 132VRE48CM5 1/6 132KRE48CM5 1/9
132PK48 Baño 132P • LP 1,20 Kg • • 132KRB48LP 1/9
132PK48 Bathroom/Toilette 132P • CM 1,20 Kg • • 132KRB48CM 1/9
132K48 Privacidad 132 2F5M/60 LP 1,76 Kg 132VRR48LP5M 1/6 132KRR48LP5M 1/9
132K48 Privacy/Chambre 132 2F5M/60 CM 1,76 Kg 132VRR48CM5M 1/6 132KRR48CM5M 1/9

125
Manilla de latón sólido con

Serie cerradura de embutir

MARSELLA
Brass solid handle with
mortise lock
Béquille en laiton solide
avec serrure à larder

Manillas latón solido


Solid brass handles
Béquilles de laiton solide

• Juego manilla/tirador para puerta principal.


• Juego manilla/manilla para la función de paso.
• Placa y manilla de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm.
Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm.
Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Acabados: latón pulido (LP), latón antiguo (LA)
y cromo mate (CM).
Mod. 1340 T Mod. 1340
• Set handle/pull handle for principal entrance.
• Set handle/handle for passage.
• Plate and handle made of solid brass.
Mod. 430N Mod. 310 • Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Security cylinder with 5 keys.
• Finishes: polish brass (LP), antique brass (LA)
and mat chrome (CM).

• Jeu béquille/poignée pour porte d’entrée.


Puerta principal • Jeu béquille/béquille pour passage.
Entrance door • Plaque et béquille en laiton solide.
Porte d’entrée • Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Finitions: laiton poli (LP), laiton antique (LA)
LP LA CM et chromé mat (CM).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Emb. Cod. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Emb. Emb.
1340 Paso M/M • • LP 0,64 kg • • • 1340LP 1/9
1340 Passage • • LA 0,64 kg • • • 1340LA 1/9
1340 Passage • • CM 0,64 kg • • • 1340CM 1/9
430K34 P. principal M/T 430N 2F8/60 LP 2,38 Kg 430NHD34LP8 430NHI34LP8 1/6 430KHD34LP8 430KHI34LP8 1/9
430K34 Entrance door 430N 2F8/60 LA 2,38 Kg 430NHD34LA8 430NHI34LA8 1/6 430KHD34LA8 430KHI34LA8 1/9
430K34 Porte d’entrée 430N 2F8/60 CM 2,38 Kg 430NHD34CM8 430NHI34CM8 1/6 430KHD34CM8 430KHI34CM8 1/9
310K34 P. principal M/T 310 2F8/60 LP 1,94 Kg 310VHD34LP8 310VHI34LP8 1/6 310KHD34LP8 310KHI34LP8 1/9
310K34 Entrance door 310 2F8/60 LA 1,94 Kg 310VHD34LA8 310VHI34LA8 1/6 310KHD34LA8 310KHI34LA8 1/9
310K34 Porte d’entrée 310 2F8/60 CM 1,94 Kg 310VHD34CM8 310VHI34CM8 1/6 310KHD34CM8 310KHI34CM8 1/9

126
Manilla de latón sólido con
cerradura de embutir
Serie
TOLOSA
Brass solid handle with
mortise lock
Béquille en laiton solide
avec serrure à larder

Manillas latón solido


Solid brass handles
Béquilles de laiton solide

• Juego manilla/tirador para puerta principal.


• Juego manilla/manilla para la función de paso.
• Placa y manilla de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm.
Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm.
Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Acabados: latón pulido (LP), latón antiguo (LA)
y cromo mate (CM).
Mod. 1350 T Mod. 1350
• Set handle/pull handle for principal entrance.
• Set handle/handle for passage.
• Plate and handle made of solid brass.
• Resistant to corrosion. Mod. 430N Mod. 310
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Security cylinder with 5 keys.
• Finishes: polish brass (LP), antique brass (LA)
and mat chrome (CM).
Puerta principal
Entrance door • Jeu béquille/poignée pour porte d’entrée.
Porte d’entrée • Jeu béquille/béquille pour passage.
• Plaque et béquille en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
• Finitions: laiton poli (LP), laiton antique (LA)
et chromé mat (CM). LP LA CM

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Emb. Cod. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Emb. Emb.
1350 Paso M/M • • LP 0,64 kg • • • 1350LP 1/9
1350 Passage • • LA 0,64 kg • • • 1350LA 1/9
1350 Passage • • CM 0,64 kg • • • 1350CM 1/9
430K35 P. principal M/T 430N 2F8/60 LP 2,38 Kg 430NHD35LP8 430NHI35LP8 1/6 430KHD35LP8 430KHI35LP8 1/9
430K35 Entrance door 430N 2F8/60 LA 2,38 Kg 430NHD35LA8 430NHI35LA8 1/6 430KHD35LA8 430KHI35LA8 1/9
430K35 Porte d’entrée 430N 2F8/60 CM 2,38 Kg 430NHD35CM8 430NHI35CM8 1/6 430KHD35CM8 430KHI35CM8 1/9
310K35 P. principal M/T 310 2F8/60 LP 1,94 Kg 310VHD35LP8 310VHI35LP8 1/6 310KHD35LP8 310KHI35LP8 1/9
310K35 Entrance door 310 2F8/60 LA 1,94 Kg 310VHD35LA8 310VHI35LA8 1/6 310KHD35LA8 310KHI35LA8 1/9
310K35 Porte d’entrée 310 2F8/60 CM 1,94 Kg 310VHD35CM8 310VHI35CM8 1/6 310KHD35CM8 310KHI35CM8 1/9

127
Manilla de latón sólido con

Serie cerradura de embutir

ROSELLÓN
Brass solid handle with
mortise lock
Béquille en laiton solide
avec serrure à larder

Manillas latón solido


Solid brass handles
Béquilles de laiton solide

• Juego manilla/tirador para puerta principal.


• Juego manilla/manilla para la función de paso.
• Placa y manilla de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm.
Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm.
Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro de seguridad con 5 llaves.
• Acabados: latón pulido (LP), latón antiguo (LA)
y cromo mate (CM).
Mod. 1360 T Mod. 1360
• Set handle/pull handle for principal
entrance function.
• Set handle/handle for passage function.
Mod. 430N Mod. 310 • Plate and handle made of solid brass.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Security cylinder with 5 keys.
• Finishes: polish brass (LP), antique brass (LA)
and mat chrome (CM).

Puerta principal • Jeu béquille/poignée pour porte d’entrée.


Entrance door • Jeu béquille/béquille pour passage.
Porte d’entrée • Plaque et béquille en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Cylindre de sécurité avec 5 clés.
LP LA CM • Finitions: laiton poli (LP), laiton antique (LA)
et chromé mat (CM).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Emb. Cod. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Emb. Emb.
1360 Paso M/M • • LP 0,64 kg • • • 1360LP 1/9
1360 Passage • • LA 0,64 kg • • • 1360LA 1/9
1360 Passage • • CM 0,64 kg • • • 1360CM 1/9
430K36 P. principal M/T 430N 2F8/60 LP 2,38 Kg 430NHD36LP8 430NHI36LP8 1/6 430KHD36LP8 430KHI36LP8 1/9
430K36 Entrance door 430N 2F8/60 LA 2,38 Kg 430NHD36LA8 430NHI36LA8 1/6 430KHD36LA8 430KHI36LA8 1/9
430K36 Porte d’entrée 430N 2F8/60 CM 2,38 Kg 430NHD36CM8 430NHI36CM8 1/6 430KHD36CM8 430KHI36CM8 1/9
310K36 P. principal M/T 310 2F8/60 LP 1,94 Kg 310VHD36LP8 310VHI36LP8 1/6 310KHD36LP8 310KHI36LP8 1/9
310K36 Entrance door 310 2F8/60 LA 1,94 Kg 310VHD36LA8 310VHI36LA8 1/6 310KHD36LA8 310KHI36LA8 1/9
310K36 Porte d’entrée 310 2F8/60 CM 1,94 Kg 310VHD36CM8 310VHI36CM8 1/6 310KHD36CM8 310KHI36CM8 1/9

128
Serie
BADALONA
Manillas latón solido
Solid brass handles
Mod. 1590 Béquilles de laiton solide
• Juego de rosetas para la función de paso.
• Juego con bocallave para puerta principal.
• Juego con condena para la función de baño.
• Juego con cilindro de pomo para privacidad.
Roseta de latón sólido con • Placa, manilla y bocallave de latón sólido.
• Resistentes a la corrosión.
cerradura de embutir • Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
Brass solid rosette with • Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
mortise lock • Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cuadradillo de condena 6 mm.
Rosace en laiton solide • Cilindro estándar con 3 llaves.
avec serrure à larder • Acabados: latón pulido (LP), latón antiguo (LA),
cromado mate (CM) y plata antigua (PA).

• Rosettes set for function passage.


• Rosettes set with keyholes for principal entrance.
• Rosettes set with thumbturn for bathroom function.
• Rosettes set with knob cylinder for privacy function.
• Plate, handle and keyhole made of solid brass.
• Resistant to corrosion.
Puerta principal Baño • Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
Entrance door Bathroom • Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
Porte d’entrée Toilette • Follower 8 mm. Operates the latch.
• Thumbturn follower of 6 mm. Mod. 310
• Standard cylinder with 3 keys.
• Finishes: polish brass (LP), antique brass (LA),
mat chrome (CM) and antique silver (PA).

• Jeu de rosace pour porte de passage.


• Jeu rosace avec rosace clé pour porte d’entrée.
• Jeu rosace avec condamnation pour fonction toilette.
• Jeu rosace avec cylindre bouton pour chambre.
• Plaque, béquille et rosace clé en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
• Cylindre standard avec 3 clés.
• Finitions: laiton poli (LP), laiton antique (LA),
chromé mat (CM) et argent antique (PA).
LP LA CM PA

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.
1590 Paso • • LP / LA 0,60 kg • • 1590LP / 1590LA 1/9
1590 Passage • • CM / PA 0,60 kg • • 1590CM / 1590PA 1/9
310K59 P. prinicipal 310 2F5/60 LP / LA 1,76 Kg 310VRE59LP5 / 310VRE59LA5 1/6 310KRE59LP5 / 310KRE59LA5 1/9
310K59 Entrance/Entrée 310 2F5/60 CM / PA 1,76 Kg 310VRE59CM5 / 310VRE59PA5 1/6 310KRE59CM5 / 310KRE59PA5 1/9
310PK59 Baño 310P • LP / LA 1,20 Kg • • 310KRB59LP / 310KRB59LA 1/9
310PK59 Bathroom/Toilette 310P • CM / PA 1,20 Kg • • 310KRB59CM / 310KRB59PA 1/9
310K59 Privacidad 310 2F5M/60 LP / LA 1,76 Kg 310VRR59LP5M / 310VRR59LA5M 1/6 310KRR59LP5M / 310KRR59LA5M 1/9
310K59 Privacy/Chambre 310 2F5M/60 CM / PA 1,76 Kg 310VRR59CM5M / 310VRR59PA5M 1/6 310KRR59CM5M / 310KRR59PA5M 1/9

129
Serie
FIGUERES
Manillas latón solido
Solid brass handles
Béquilles de laiton solide

Mod. 1580
• Juego de rosetas para la función de paso.
• Juego con bocallave para puerta principal.
• Juego con condena para la función de baño.
• Juego con cilindro de pomo para privacidad.
Roseta de latón sólido con • Placa, manilla y bocallave de latón sólido.
cerradura de embutir • Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
Brass solid rosette with • Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
mortise lock • Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
Rosace en laiton solide • Cuadradillo de condena 6 mm.
• Cilindro estándar con 3 llaves.
avec serrure à larder • Acabados: latón pulido (LP) y cromado mate (CM).

• Rosettes set for function passage.


• Rosettes set with keyholes for principal entrance.
• Rosettes set with thumbturn for bathroom function.
• Rosettes set with knob cylinder for privacy function.
Puerta principal Baño • Plate, handle and keyhole made of solid brass.
Entrance door Bathroom • Resistant to corrosion.
Porte d’entrée Toilette • Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
Mod. 132 • Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Thumbturn follower of 6 mm.
• Standard cylinder with 3 keys.
• Finishes: polish brass (LP) and mat chrome (CM).

• Jeu de rosace pour porte de passage.


• Jeu rosace avec rosace clé pour porte d’entrée.
• Jeu rosace avec condamnation pour fonction toilette.
• Jeu rosace avec cylindre bouton pour chambre.
• Plaque, béquille et rosace clé en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
• Cylindre standard avec 3 clés.
• Finitions: laiton poli (LP) et chromé mat (CM).
LP CM

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.
1580 Paso • • LP 0,60 kg • • 1580LP 1/9
1580 Passage • • CM 0,60 kg • • 1580CM 1/9
132K58 P. principal 132 2F5/60 LP 1,76 Kg 132VRE58LP5 1/6 132KRE58LP5 1/9
132K58 Entrance/Entrée 132 2F5/60 CM 1,76 Kg 132VRE58CM5 1/6 132KRE58CM5 1/9
132PK58 Baño 132P • LP 1,20 Kg • • 132KRB58LP 1/9
132PK58 Bathroom/Toilette 132P • CM 1,20 Kg • • 132KRB58CM 1/9
132K58 Privacidad 132 2F5M/60 LP 1,76 Kg 132VRR58LP5M 1/6 132KRR58LP5M 1/9
132K58 Privacy/Chambre 132 2F5M/60 CM 1,76 Kg 132VRR58CM5M 1/6 132KRR58CM5M 1/9

130
Serie
MATARÓ
Manillas latón solido
Solid brass handles
Béquilles de laiton solide

Mod. 1570
• Juego de rosetas para la función de paso.
• Juego con bocallave para puerta principal.
• Juego con condena para la función de baño.
• Juego con cilindro de pomo para privacidad.
Roseta de latón sólido con • Placa, manilla y bocallave de latón sólido.
cerradura de embutir • Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
Brass solid rosette with • Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
mortise lock • Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
Rosace en laiton solide • Cuadradillo de condena 6 mm.
• Cilindro estándar con 3 llaves.
avec serrure à larder • Acabados: latón pulido (LP) y cromado mate (CM).

• Rosettes set for function passage.


• Rosettes set with keyholes for principal entrance.
• Rosettes set with thumbturn for bathroom function.
• Rosettes set with knob cylinder for privacy function.
Puerta principal Baño • Plate, handle and keyhole made of solid brass.
Entrance door Bathroom • Resistant to corrosion.
Porte d’entrée Toilette • Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm. Mod. 132
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Thumbturn follower of 6 mm.
• Standard cylinder with 3 keys.
• Finishes: polish brass (LP) and mat chrome (CM).

• Jeu de rosace pour porte de passage.


• Jeu rosace avec rosace clé pour porte d’entrée.
• Jeu rosace avec condamnation pour fonction toilette.
• Jeu rosace avec cylindre bouton pour chambre.
• Plaque, béquille et rosace clé en laiton solide.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
• Cylindre standard avec 3 clés.
• Finitions: laiton poli (LP) et chromé mat (CM).
LP CM

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.
1570 Paso • • LP 0,60 kg • • 1570LP 1/9
1570 Passage • • CM 0,60 kg • • 1570CM 1/9
132K57 P. prinicipal 132 2F5/60 LP 1,76 Kg 132VRE57LP5 1/6 132KRE57LP5 1/9
132K57 Entrance/Entrée 132 2F5/60 CM 1,76 Kg 132VRE57CM5 1/6 132KRE57CM5 1/9
132PK57 Baño 132P • LP 1,20 Kg • • 132KRB57LP 1/9
132PK57 Bathroom/Toilette 132P • CM 1,20 Kg • • 132KRB57CM 1/9
132K57 Privacidad 132 2F5M/60 LP 1,76 Kg 132VRR57LP5M 1/6 132KRR57LP5M 1/9
132K57 Privacy/Chambre 132 2F5M/60 CM 1,76 Kg 132VRR57CM5M 1/6 132KRR57CM5M 1/9

131
ACCESORIOS
ACCESSORIES Mod. B1490
ACCESSOIRES Mod. B1540
B1540
Manillas latón solido Juego bocallaves cuadradas. B1492
Juego de bocallaves para rosetas.
Solid brass handles Square keyhole sers.
Bocallaves redondas y roscadas.
Jeu de rosace carrée.
Béquilles de laiton solide Keyholes set for rosettes.
Round and thread keyholes.
Jeu de rosace.
Rosaces rondes et vissé.
B1490
Juego bocallaves redondas.
Round keyholes set.
Jeu de rosaces rondes.

Mod. D1541
Mod. M1494
D1541
Juego de dispositivo de baño cuadrados.
M1494
Square bath device for rosettes.
Muletilla de desbloqueo manillas.
Condamnation carrée pour rosette.
Unblocking thumbturn spindle.
Décondamnation sur rosace pour béquilles.

Mod. D1493
D1493
Juego de dispositivo de baño para rosetas.
Juego de dispositivo de baño roscados.
Bath device for rosettes.
Thread bath device for rosettes.
Jeu de condamnation sur rosette.
Condamnation vissé pour rosette.
D1491
LP LA CM O PA Juego de dispositivo de baño.
Bath device for rosettes.
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE Condamnation pour rosette.
Función Acabado Peso Embalaje D1541
Function Finish Weight Packing Juego de dispositivo de baño cuadrados.
Ref. Fonction Finition Poids Cod. Emballage
Square bath device for rosettes.
Baño / Privacidad LP 0,12 kg M1494LP 1/10
Condamnation carrée pour rosette.
M1494 Bathroom / Privacy LA 0,12 kg M1494LA 1/10
Toilette / Chambre CM 0,12 kg M1494CM 1/10
LP 0,08 kg B1490LP 1/10
P. Principal
LA 0,08 kg B1490LA 1/10
B1490 Entrance
O 0,08 kg B1490O 1/10
Entrée
PA 0,08 kg B1490PA 1/10
P. Principal LP 0,10 kg B1492LP 1/10
B1492
Entrance / Entrée PA 0,10 kg B1492PA 1/10
Baño LP 0,10 kg B1540LP 1/10
B1540 Bathroom CM 0,10 kg B1540CM 1/10
Toilette PA 0,10 kg B1540PA 1/10
LP 0,12 kg D1491LP 1/10
Baño
LA 0,12 kg D1491LA 1/10
D1491 Bathroom
O 0,12 kg D1491O 1/10
Toilette
PA 0,12 kg D1491PA 1/10
Baño LP 0,20 kg D1493LP 1/10
D1493
Bathroom / Toilette A 0,20 kg D1493A 1/10
Baño LP 0,20 kg D1541LP 1/10
D1541 Bathroom CM 0,20 kg D1541CM 1/10
Toilette PA 0,20 kg D1541PA 1/10

132
76
Manillas de acero inoxidable
Stainless steel handles
Béquilles de acier inoxydable

133
Mod. 1240
Serie Manilla de acero inoxidable

BRASILIA
con cerradura de embutir
Stainless steel handle
with mortise lock
Béquille en acier inoxydable
Manillas de acero inoxidable avec serrure à larder
Stainless steel handles
Béquilles de acier inoxydable

• Juego de manillas para las funciones de puerta


principal, baño, paso y privacidad.
• Placa y manilla de acero inoxidable AISI 304.
Disponible en AISI 316L.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro estándar. Disponible con cilindro
de seguridad.
• Acabado: acero inoxidable (AI).

• Set of handles for principal entrance, bathroom,


passage and privacy.
Mod. 430N Mod. 310 • Plate and handle made of AISI 304. Available in AISI 316L.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Standard cylinder. Available with security cylinder.
• Finish: stainless steel (AI).

• Jeu pour porte d’entrée, toilette, passage et chambre.


Puerta principal Baño • Plaque et béquille en AISI 304.
Entrance door Bathroom Disponible en AISI 316L.
Porte d’entrée Toilette • Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Cylindre standard.Disponible avec cylindre de sécurité.
AI • Finition: acier inoxydable (AI).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION C. VISUAL / VISUAL B. / B. VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE


Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.

1240 Paso • • AI 0,70 kg • • 1240AI 1/9


Passage

430EK24 P. principal 430E 2F8/60 AI 2,44 Kg 430EVH24AI8 1/6 430EKH24AI8 1/9


Entrance/Entrée

310K24 P. principal 310 2F5/60 AI 2,00 Kg 310VH24AI5 1/6 310KH24AI5 1/9


Entrance/Entrée

310PK24 Baño 310P • AI 2,00 Kg • • 310KH24AI 1/9


Bathroom/Toilette
Privacidad
310K24 Privacy/Chambre 310 2F5M/60 AI 2,00 Kg 310VH24AI5M 1/6 310KH24AI5M 1/9

134
Serie
BRASILIA
Manillas de acero inoxidable
Stainless steel handles
Mod. 1460 Béquilles de acier inoxydable
• Juego de rosetas para la función de paso,
puerta principal (con bocallaves), para baño
(con condena) y privacidad (con cilindro de pomo).
• Placa, manilla y bocallave de acero inoxidable AISI 304.
Disponible en AISI 316L.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
Roseta de acero inoxidable • Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
con cerradura de embutir • Cuadradillo de condena 6 mm.
• Cilindro estándar. Disponible con cilindro de seguridad.
Stainless steel rosette • Acabado: acero inoxidable (AI).
with mortise lock
• Rosettes set for passage, principal entrance
Rosace en acier inoxydable (with keyholes), bathroom (with thumbturn)
avec serrure à larder and privacy (with knob cylinder).
• Plate, handle and keyhole made of AISI 304.
Puerta principal Baño Available in AISI 316L.
Entrance door Bathroom • Resistant to corrosion.
Porte d’entrée Toilette • Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Thumbturn follower of 6 mm.
• Standard cylinder. Available security cylinder. Mod. 430N Mod. 132
• Finish: stainless steel (AI).

• Jeu rosace pour passage, porte d’entrée


(avec rosace d’entrée), toilette (avec condamnation)
et chambre (avec cylinder bouton).
• Plaque, béquille et rosace clé en AISI 304.
Disponible en AISI 316L.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
• Cylindre standard. Disponible avec cylindre de sécurité.
AI • Finition: acier inoxydable (AI).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION C. VISUAL / VISUAL B. / B. VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE


Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.

1460 Paso • • AI 0,40 kg • • 1460AI 1/9


Passage

430K46 P. principal 430N 2F8/60 AI 2,00 Kg 430NVRE46AI8 1/6 430NKRE46AI8 1/9


Entrance/Entrée

132K46 P. principal 132 2F8/60 AI 1,56 Kg 132VRE46AI8 1/6 132KRE46AI8 1/9


Entrance/Entrée

132K46 P. principal 132 2F5/60 AI 1,56 Kg 132VRE46AI5 1/6 132KRE46AI5 1/9


Entrance/Entrée
Baño
132PK46 Bathroom/Toilette 132P • AI 1,00 Kg • • 132KRB46AI 1/9

Privacidad
132K46 Privacy/Chambre 132 2F5M/60 AI 1,56 Kg 132VRR46AI5M 1/6 132KRR46AI5M 1/9

135
Serie
BRASILIA
Manillas de acero inoxidable
Stainless steel handles
Béquilles de acier inoxydable

Mod. 1280 • Plates set for passage, principal entrance


(with keyholes), bathroom (with thumbturn)
Placa de acero inoxidable and privacy (with knob cylinder).
con cerradura de embutir • Plate and handle made of AISI 304.
Available in AISI 316L.
Plate of stainless steel • Resistant to corrosion.
with mortise lock • Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
Mod. 430N Mod. 310 Plaque en acier inoxydable • Follower 8 mm. Operates the latch.
avec serrure à larder • Standard cylinder. Available with security cylinder.
• Finish: stainless steel (AI).
• Juego de placas para las funciones de paso,
puerta principal, baño y privacidad. • Jeu plaques pour passage, porte d’entrée
• Placa y manilla de acero inoxidable AISI 304. (avec rosace d’entrée), toilette (avec condamnation)
Disponible en AISI 316L. et chambre (avec cylindre bouton).
• Resistentes a la corrosión. • Plaque et béquille en AISI 304.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Disponible en AISI 316L.
Opción de 60 mm. • Résistant à la corrosion.
• Distancia entre ejes 85 mm. • Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
Opción de 70/47 mm. • Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo. • Fouillot carré de passage de 8 mm.
• Cilindro estándar. Déclenche le pêne.
Disponible con cilindro de seguridad. • Cylindre standard.
• Acabado: acero inoxidable (AI). Disponible avec cylindre de sécurité.
AI • Finition: acier inoxydable (AI).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION C. VISUAL / VISUAL B. / B. VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE


Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.

1280 Paso • • AI 1,18 kg • • 1280AI 1/9


Passage

430EK28 P. principal 430E 2F8/60 AI 2,92 Kg 430EVH28AI8 1/6 430EKH28AI8 1/9


Entrance/Entrée
P. principal Baño
310K28 310 2F5/60 AI 2,48 Kg 310VH28AI5 1/6 310KH28AI5 1/9
Entrance/Entrée Bathroom
Toilette
310PK28 Baño 310P • AI 2,48 Kg • • 310KH28AI 1/9
Bathroom/Toilette
Privacidad
310K28 Privacy/Chambre 310 2F5M/60 AI 2,48 Kg 310VH28AI5M 1/6 310KH28AI5M 1/9

136
Manilla de acero inoxidable
con cerradura de embutir
Serie
JANEIRO
Stainless steel handle
with mortise lock
Béquille en acier inoxydable
avec serrure à larder

Manillas de acero inoxidable


Stainless steel handles
Béquilles de acier inoxydable

Mod. 1250
• Juego de manillas para las funciones de puerta
principal, baño, paso y privacidad.
• Placa y manilla de acero inoxidable AISI 304.
Disponible en AISI 316L.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro estándar. Disponible con cilindro
de seguridad.
• Acabado: acero inoxidable (AI).

• Set of handles for principal entrance, bathroom,


Puerta principal Baño
Entrance door Bathroom passage and privacy.
Porte d’entrée Toilette • Plate and handle made of AISI 304. Available in AISI 316L.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm. Mod. 430N Mod. 310
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Standard cylinder. Available with security cylinder.
• Finish: stainless steel (AI).

• Jeu pour porte d’entrée, toilette, passage et chambre.


• Plaque et béquille en AISI 304.
Disponible en AISI 316L.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm.
Déclenche le pêne.
• Cylindre standard.
Disponible avec cylindre de sécurité.
AI • Finition: acier inoxydable (AI).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION C. VISUAL / VISUAL B. / B. VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE


Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.

1250 Paso • • AI 0,70 kg • • 1250AI 1/9


Passage

430EK25 P. principal 430E 2F8/60 AI 2,44 Kg 430EVH25AI8 1/6 430EKH25AI8 1/9


Entrance/Entrée

310K25 P. principal 310 2F5/60 AI 2,00 Kg 310VH25AI5 1/6 310KH25AI5 1/9


Entrance/Entrée

310PK25 Baño 310P • AI 2,00 Kg • • 310KH25AI 1/9


Bathroom/Toilette
Privacidad
310K25 Privacy/Chambre 310 2F5M/60 AI 2,00 Kg 310VH25AI5M 1/6 310KH25AI5M 1/9

137
Serie
JANEIRO
Manillas de acero inoxidable Mod. 1450
Stainless steel handles • Juego de rosetas para la función de paso,
Béquilles de acier inoxydable puerta principal (con bocallaves), para baño
(con condena) y privacidad (con cilindro de pomo).
• Placa, manilla y bocallave de acero inoxidable AISI 304.
Disponible en AISI 316L.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cuadradillo de condena 6 mm.
• Cilindro estándar. Disponible con cilindro de seguridad.
Roseta de acero inoxidable • Acabado: acero inoxidable (AI).
con cerradura de embutir
• Rosettes set for passage, principal entrance
Stainless steel rosette (with keyholes), bathroom (with thumbturn)
with mortise lock and privacy (with knob cylinder).
Rosace en acier inoxydable • Plate, handle and keyhole made of AISI 304.
Available in AISI 316L.
avec serrure à larder • Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
Puerta principal Baño • Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
Entrance door Bathroom • Follower 8 mm. Operates the latch.
Porte d’entrée Toilette • Thumbturn follower of 6 mm.
• Standard cylinder. Available security cylinder.
• Finish: stainless steel (AI).

Mod. 430N Mod. 132 • Jeu rosace pour passage, porte d’entrée
(avec rosace d’entrée), toilette (avec condamnation)
et chambre (avec cylinder bouton).
• Plaque, béquille et rosace clé en AISI 304.
Disponible en AISI 316L.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
• Cylindre standard. Disponible avec cylindre de sécurité.
• Finition: acier inoxydable (AI).

AI

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION C. VISUAL / VISUAL B. / B. VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE


Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.

1450 Paso • • AI 0,40 kg • • 1450AI 1/9


Passage

430K45 P. principal 430N 2F8/60 AI 2,00 Kg 430NVRE45AI8 1/6 430NKRE45AI8 1/9


Entrance/Entrée

132K45 P. principal 132 2F8/60 AI 1,56 Kg 132VRE45AI8 1/6 132KRE45AI8 1/9


Entrance/Entrée

132K45 P. principal 132 2F5/60 AI 1,56 Kg 132VRE45AI5 1/6 132KRE45AI5 1/9


Entrance/Entrée
Baño
132PK45 Bathroom/Toilette 132P • AI 1,00 Kg • • 132KRB45AI 1/9

Privacidad
132K45 Privacy/Chambre 132 2F5M/60 AI 1,56 Kg 132VRR45AI5M 1/6 132KRR45AI5M 1/9

138
Serie
JANEIRO
Manillas de acero inoxidable
Stainless steel handles
Béquilles de acier inoxydable

Mod. 1290 • Plates set for passage, principal entrance


(with keyholes), bathroom (with thumbturn)
Placa de acero inoxidable and privacy (with knob cylinder).
• Plate and handle made of AISI 304.
con cerradura de embutir Available in AISI 316L.
Plate of stainless steel • Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
with mortise lock • Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
Plaque en acier inoxydable • Follower 8 mm. Operates the latch.
• Standard cylinder. Available with security cylinder. Mod. 430N Mod. 310
avec serrure à larder • Finish: stainless steel (AI).
• Juego de placas para las funciones de paso,
puerta principal, baño y privacidad. • Jeu plaques pour passage, porte d’entrée
• Placa y manilla de acero inoxidable AISI 304. (avec rosace d’entrée), toilette (avec condamnation)
Disponible en AISI 316L. et chambre (avec cylindre bouton).
• Resistentes a la corrosión. • Plaque et béquille en AISI 304.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Disponible en AISI 316L.
Opción de 60 mm. • Résistant à la corrosion.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm. • Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo. • Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Cilindro estándar. • Fouillot carré de passage de 8 mm.
Disponible con cilindro de seguridad. Déclenche le pêne.
• Acabado: acero inoxidable (AI). • Cylindre standard.
Disponible avec cylindre de sécurité.
• Finition: acier inoxydable (AI).
AI

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION C. VISUAL / VISUAL B. / B. VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE


Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.

1290 Paso • • AI 1,18 kg • • 1290AI 1/9


Passage

430EK29 P. principal 430E 2F8/60 AI 2,92 Kg 430EVH29AI8 1/6 430EKH29AI8 1/9


Entrance/Entrée
P. principal Baño
310K29 310 2F5/60 AI 2,48 Kg 310VH29AI5 1/6 310KH29AI5 1/9
Entrance/Entrée Bathroom
Toilette
310PK29 Baño 310P • AI 2,48 Kg • • 310KH29AI 1/9
Bathroom/Toilette
Privacidad
310K29 Privacy/Chambre 310 2F5M/60 AI 2,48 Kg 310VH29AI5M 1/6 310KH29AI5M 1/9

139
Mod. 1730
Serie Manilla de acero inoxidable

FORTALEZA
con cerradura de embutir
Stainless steel handle
with mortise lock
Béquille en acier inoxydable
Manillas de acero inoxidable avec serrure à larder
Stainless steel handles
Béquilles de acier inoxydable

• Juego de manillas para las funciones de puerta


principal, baño, paso y privacidad.
• Placa y manilla de acero inoxidable AISI 304.
Disponible en AISI 316L.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro estándar. Disponible con cilindro
de seguridad.
• Acabado: acero inoxidable (AI).

• Set of handles for principal entrance, bathroom,


passage and privacy.
Mod. 430N Mod. 310 • Plate and handle made of AISI 304. Available in AISI 316L.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Standard cylinder. Available with security cylinder.
• Finish: stainless steel (AI).

• Jeu pour porte d’entrée, toilette, passage et chambre.


Puerta principal Baño • Plaque et béquille en AISI 304.
Entrance door Bathroom Disponible en AISI 316L.
Porte d’entrée Toilette
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Cylindre standard.Disponible avec cylindre de sécurité.
AI • Finition: acier inoxydable (AI).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION C. VISUAL / VISUAL B. / B. VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE


Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.

1730 Paso • • AI 0,70 kg • • 1730AI 1/9


Passage

430EK73 P. principal 430E 2F8/60 AI 2,44 Kg 430EVH73AI8 1/6 430EKH73AI8 1/9


Entrance/Entrée

310K73 P. principal 310 2F5/60 AI 2,00 Kg 310VH73AI5 1/6 310KH73AI5 1/9


Entrance/Entrée

310PK73 Baño 310P • AI 2,00 Kg • • 310KH73AI 1/9


Bathroom/Toilette
Privacidad
310K73 Privacy/Chambre 310 2F5M/60 AI 2,00 Kg 310VH73AI5M 1/6 310KH73AI5M 1/9

140
Serie
FORTALEZA
Manillas de acero inoxidable
Stainless steel handles
Mod. 1550 Béquilles de acier inoxydable
• Juego de rosetas para la función de paso,
puerta principal (con bocallaves), para baño
(con condena) y privacidad (con cilindro de pomo).
• Placa, manilla y bocallave de acero inoxidable AISI 304.
Disponible en AISI 316L.
• Resistentes a la corrosión.
Roseta de acero inoxidable • Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
con cerradura de embutir • Nueca de 8 mm.
Stainless steel rosette • Cuadradillo de condena 6 mm.
with mortise lock • Cilindro estándar. Disponible con cilindro de seguridad.
• Acabado: acero inoxidable (AI).
Rosace en acier inoxydable
avec serrure à larder • Rosettes set for passage, principal entrance
(with keyholes), bathroom (with thumbturn)
and privacy (with knob cylinder).
• Plate, handle and keyhole made of AISI 304.
Puerta principal Baño Available in AISI 316L.
Entrance door Bathroom • Resistant to corrosion.
Porte d’entrée Toilette • Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Thumbturn follower of 6 mm.
• Standard cylinder. Available security cylinder. Mod. 430N Mod. 132
• Finish: stainless steel (AI).

• Jeu rosace pour passage, porte d’entrée


(avec rosace d’entrée), toilette (avec condamnation)
et chambre (avec cylinder bouton).
• Plaque, béquille et rosace clé en AISI 304.
Disponible en AISI 316L.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
• Cylindre standard. Disponible avec cylindre de sécurité.
AI • Finition: acier inoxydable (AI).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION C. VISUAL / VISUAL B. / B. VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE


Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.

1550 Paso • • AI 0,40 kg • • 1550AI 1/9


Passage

430K55 P. principal 430N 2F8/60 AI 2,00 Kg 430NVRE55AI8 1/6 430NKRE55AI8 1/9


Entrance/Entrée

132K55 P. principal 132 2F8/60 AI 1,56 Kg 132VRE55AI8 1/6 132KRE55AI8 1/9


Entrance/Entrée

132K55 P. prinicipal 132 2F5/60 AI 1,56 Kg 132VRE55AI5 1/6 132KRE55AI5 1/9


Entrance/Entrée
Baño
132PK55 Bathroom/Toilette 132P • AI 1,00 Kg • • 132KRB55AI 1/9

Privacidad
132K55 Privacy/Chambre 132 2F5M/60 AI 1,56 Kg 132VRR55AI5M 1/6 132KRR55AI5M 1/9

141
Serie
FORTALEZA
Manillas de acero inoxidable
Stainless steel handles
Béquilles de acier inoxydable

Mod. 1770 • Plates set for passage, principal entrance


(with keyholes), bathroom (with thumbturn)
Placa de acero inoxidable and privacy (with knob cylinder).
• Plate and handle made of AISI 304.
con cerradura de embutir Available in AISI 316L.
Plate of stainless steel • Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
with mortise lock • Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
Mod. 430N Mod. 310 Plaque en acier inoxydable • Follower 8 mm. Operates the latch.
• Standard cylinder. Available with security cylinder.
avec serrure à larder • Finish: stainless steel (AI).
• Juego de placas para las funciones de paso,
puerta principal, baño y privacidad. • Jeu plaques pour passage, porte d’entrée
• Placa y manilla de acero inoxidable AISI 304. (avec rosace d’entrée), toilette (avec condamnation)
Disponible en AISI 316L. et chambre (avec cylindre bouton).
• Resistentes a la corrosión. • Plaque et béquille en AISI 304.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Disponible en AISI 316L.
Opción de 60 mm. • Résistant à la corrosion.
• Distancia entre ejes 85 mm. • Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
Opción de 70/47 mm. • Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo. • Fouillot carré de passage de 8 mm.
• Cilindro estándar. Déclenche le pêne.
Disponible con cilindro de seguridad. • Cylindre standard.
• Acabado: acero inoxidable (AI). Disponible avec cylindre de sécurité.
AI • Finition: acier inoxydable (AI).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION C. VISUAL / VISUAL B. / B. VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE


Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.

1770 Paso • • AI 1,18 kg • • 1770AI 1/9


Passage

430EK77 P. principal 430E 2F8/60 AI 2,92 Kg 430EVH77AI8 1/6 430EKH77AI8 1/9


Entrance/Entrée

310K77 P. principal 310 2F5/60 AI 2,48 Kg 310VH77AI5 1/6 310KH77AI5 1/9 Baño
Entrance/Entrée Bathroom
Baño Toilette
310PK77 310P • AI 2,48 Kg • • 310KH77AI 1/9
Bathroom/Toilette
Privacidad
310K77 Privacy/Chambre 310 2F5M/60 AI 2,48 Kg 310VH77AI5M 1/6 310KH77AI5M 1/9

142
Mod. 1760
Manilla de acero inoxidable Serie
VITORIA
con cerradura de embutir
Stainless steel handle
with mortise lock
Béquille en acier inoxydable
avec serrure à larder Manillas de acero inoxidable
Stainless steel handles
Béquilles de acier inoxydable

• Juego de manillas para las funciones de puerta


principal, baño, paso y privacidad.
• Placa y manilla de acero inoxidable AISI 304.
Disponible en AISI 316L.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro estándar. Disponible con cilindro
de seguridad.
• Acabado: acero inoxidable (AI).

• Set of handles for principal entrance, bathroom,


Puerta principal Baño passage and privacy.
Entrance door Bathroom • Plate and handle made of AISI 304. Available in AISI 316L.
Porte d’entrée Toilette • Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm. Mod. 430N Mod. 310
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Standard cylinder. Available with security cylinder.
• Finish: stainless steel (AI).

• Jeu pour porte d’entrée, toilette, passage et chambre.


• Plaque et béquille en AISI 304.
Disponible en AISI 316L.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm.
Déclenche le pêne.
• Cylindre standard.
Disponible avec cylindre de sécurité.
AI • Finition: acier inoxydable (AI).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION C. VISUAL / VISUAL B. / B. VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE


Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.

1760 Paso • • AI 0,70 kg • • 1760AI 1/9


Passage

430EK76 P. principal 430E 2F8/60 AI 2,44 Kg 430EVH76AI8 1/6 430EKH76AI8 1/9


Entrance/Entrée

310K76 P. principal 310 2F5/60 AI 2,00 Kg 310VH76AI5 1/6 310KH76AI5 1/9


Entrance/Entrée

310PK76 Baño 310P • AI 2,00 Kg • • 310KH76AI 1/9


Bathroom/Toilette
Privacidad
310K76 Privacy/Chambre 310 2F5M/60 AI 2,00 Kg 310VH76AI5M 1/6 310KH76AI5M 1/9

143
Serie
VITORIA
Manillas de acero inoxidable
Mod. 1600
Stainless steel handles
• Juego de rosetas para la función de paso,
Béquilles de acier inoxydable puerta principal (con bocallaves), para baño
(con condena) y privacidad (con cilindro de pomo).
• Placa y manilla de acero inoxidable AISI 304.
Disponible en AISI 316L.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
Roseta de acero inoxidable • Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
con cerradura de embutir • Cuadradillo de condena 6 mm.
• Cilindro estándar. Disponible con cilindro de seguridad.
Stainless steel rosette • Acabado: acero inoxidable (AI).
with mortise lock
• Rosettes set for passage, principal entrance
Rosace en acier inoxydable (with keyholes), bathroom (with thumbturn)
avec serrure à larder and privacy (with knob cylinder).
• Plate and handle made of AISI 304. Available in AISI 316L.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
Puerta principal Baño • Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
Entrance door Bathroom • Follower 8 mm. Operates the latch.
Porte d’entrée Toilette • Thumbturn follower of 6 mm.
• Standard cylinder. Available security cylinder.
• Finish: stainless steel (AI).

Mod. 430N Mod. 132 • Jeu rosace pour passage, porte d’entrée
(avec rosace d’entrée), toilette (avec condamnation)
et chambre (avec cylinder bouton).
• Plaque, béquille et rosace clé en AISI 304.
Disponible en AISI 316L.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
• Cylindre standard. Disponible avec cylindre de sécurité.
• Finition: acier inoxydable (AI).

AI

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION C. VISUAL / VISUAL B. / B. VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE


Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.

1600 Paso • • AI 0,40 kg • • 1600AI 1/9


Passage

430K60 P. principal 430N 2F8/60 AI 2,00 Kg 430NVRE60AI8 1/6 430NKRE60AI8 1/9


Entrance/Entrée

132K60 P. principal 132 2F8/60 AI 1,56 Kg 132VRE60AI8 1/6 132KRE60AI8 1/9


Entrance/Entrée

132K60 P. principal 132 2F5/60 AI 1,56 Kg 132VRE60AI5 1/6 132KRE60AI5 1/9


Entrance/Entrée
Baño
132PK60 Bathroom/Toilette 132P • AI 1,00 Kg • • 132KRB60AI 1/9

Privacidad
132K60 Privacy/Chambre 132 2F5M/60 AI 1,56 Kg 132VRR60AI5M 1/6 132KRR60AI5M 1/9

144
Serie
VITORIA
Manillas de acero inoxidable
Stainless steel handles
Béquilles de acier inoxydable

Mod. 1800 • Plates set for passage, principal entrance


(with keyholes), bathroom (with thumbturn)
Placa de acero inoxidable and privacy (with knob cylinder).
• Plate and handle made of AISI 304.
con cerradura de embutir Available in AISI 316L.
Plate of stainless steel • Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
with mortise lock • Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
Plaque en acier inoxydable • Follower 8 mm. Operates the latch.
• Standard cylinder. Available with security cylinder.
avec serrure à larder • Finish: stainless steel (AI).
Mod. 430N Mod. 310

• Juego de placas para las funciones de paso,


puerta principal, baño y privacidad. • Jeu plaques pour passage, porte d’entrée
• Placa y manilla de acero inoxidable AISI 304. (avec rosace d’entrée), toilette
Disponible en AISI 316L. (avec condamnation) et chambre
• Resistentes a la corrosión. (avec cylindre bouton).
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm. • Plaque et béquille en AISI 304.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm. Disponible en AISI 316L.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo. • Résistant à la corrosion.
• Cilindro estándar. • Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
Disponible con cilindro de seguridad. • Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Acabado: acero inoxidable (AI). • Fouillot carré de passage de 8 mm.
Déclenche le pêne.
• Cylindre standard.
Disponible avec cylindre de sécurité.
AI • Finition: acier inoxydable (AI).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION C. VISUAL / VISUAL B. / B. VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE


Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.

1800 Paso • • AI 1,18 kg • • 1800AI 1/9


Passage

430EK80 P. principal 430E 2F8/60 AI 2,92 Kg 430EVH80AI8 1/6 430EKH80AI8 1/9


Entrance/Entrée

310K80 P. principal 310 2F5/60 AI 2,48 Kg 310VH80AI5 1/6 310KH80AI5 1/9 Baño
Entrance/Entrée Bathroom
Baño Toilette
310PK80 310P • AI 2,48 Kg • • 310KH80AI 1/9
Bathroom/Toilette
Privacidad
310K80 Privacy/Chambre 310 2F5M/60 AI 2,48 Kg 310VH80AI5M 1/6 310KH80AI5M 1/9

145
Mod. 1740
Serie Manilla de acero inoxidable

RECIFE
con cerradura de embutir
Stainless steel handle
with mortise lock
Béquille en acier inoxydable
Manillas de acero inoxidable avec serrure à larder
Stainless steel handles
Béquilles de acier inoxydable

• Juego de manillas para las funciones de puerta


principal, baño, paso y privacidad.
• Placa y manilla de acero inoxidable AISI 304.
Disponible en AISI 316L.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro estándar. Disponible con cilindro
de seguridad.
• Acabado: acero inoxidable (AI).

• Set of handles for principal entrance, bathroom,


passage and privacy.
Mod. 430N Mod. 310 • Plate and handle made of AISI 304. Available in AISI 316L.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Standard cylinder. Available with security cylinder.
• Finish: stainless steel (AI).

• Jeu pour porte d’entrée, toilette, passage et chambre.


Puerta principal Baño • Plaque et béquille en AISI 304.
Entrance door Bathroom Disponible en AISI 316L.
Porte d’entrée Toilette
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Cylindre standard.Disponible avec cylindre de sécurité.
AI • Finition: acier inoxydable (AI).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION C. VISUAL / VISUAL B. / B. VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE


Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.

1740 Paso • • AI 0,70 kg • • 1740AI 1/9


Passage

430EK74 P. principal 430E 2F8/60 AI 2,44 Kg 430EVH74AI8 1/6 430EKH74AI8 1/9


Entrance/Entrée

310K74 P. principal 310 2F5/60 AI 2,00 Kg 310VH74AI5 1/6 310KH74AI5 1/9


Entrance/Entrée

310PK74 Baño 310P • AI 2,00 Kg • • 310KH74AI 1/9


Bathroom/Toilette
Privacidad
310K74 Privacy/Chambre 310 2F5M/60 AI 2,00 Kg 310VH74AI5M 1/6 310KH74AI5M 1/9

146
Serie
RECIFE
Manillas de acero inoxidable
Stainless steel handles
Mod. 1620 Béquilles de acier inoxydable
• Juego de rosetas para la función de paso,
puerta principal (con bocallaves), para baño
(con condena) y privacidad (con cilindro de pomo).
• Placa, manilla y bocallave de acero inoxidable AISI 304.
Disponible en AISI 316L.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
Roseta de acero inoxidable • Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
con cerradura de embutir • Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
Stainless steel rosette • Cuadradillo de condena 6 mm.
• Cilindro estándar. Disponible con cilindro de seguridad.
with mortise lock • Acabado: acero inoxidable (AI).
Rosace en acier inoxydable
• Rosettes set for passage, principal entrance
avec serrure à larder (with keyholes), bathroom (with thumbturn)
and privacy (with knob cylinder).
• Plate, handle and keyhole made of AISI 304.
Puerta principal Baño Available in AISI 316L.
Entrance door Bathroom • Resistant to corrosion.
Porte d’entrée Toilette • Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Thumbturn follower of 6 mm.
• Standard cylinder. Available security cylinder. Mod. 430N Mod. 132
• Finish: stainless steel (AI).

• Jeu rosace pour passage, porte d’entrée


(avec rosace d’entrée), toilette (avec condamnation)
et chambre (avec cylinder bouton).
• Plaque, béquille et rosace clé en AISI 304.
Disponible en AISI 316L.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
• Cylindre standard. Disponible avec cylindre de sécurité.
AI • Finition: acier inoxydable (AI).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION C. VISUAL / VISUAL B. / B. VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE


Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.

1620 Paso • • AI 0,40 kg • • 1620AI 1/9


Passage

430K62 P. principal 430N 2F8/60 AI 2,00 Kg 430NVRE62AI8 1/6 430NKRE62AI8 1/9


Entrance/Entrée

132K62 P. principal 132 2F8/60 AI 1,56 Kg 132VRE62AI8 1/6 132KRE62AI8 1/9


Entrance/Entrée

132K62 P. principal 132 2F5/60 AI 1,56 Kg 132VRE62AI5 1/6 132KRE62AI5 1/9


Entrance/Entrée
Baño
132PK62 Bathroom/Toilette 132P • AI 1,00 Kg • • 132KRB62AI 1/9

Privacidad
132K62 Privacy/Chambre 132 2F5M/60 AI 1,56 Kg 132VRR62AI5M 1/6 132KRR62AI5M 1/9

147
Serie
RECIFE
Manillas de acero inoxidable
Stainless steel handles
Béquilles de acier inoxydable

Mod. 1780 • Plates set for passage, principal entrance


(with keyholes), bathroom (with thumbturn)
Placa de acero inoxidable and privacy (with knob cylinder).
• Plate and handle made of AISI 304.
con cerradura de embutir Available in AISI 316L.
Plate of stainless steel • Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
with mortise lock • Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
Mod. 430N Mod. 310
Plaque en acier inoxydable • Follower 8 mm. Operates the latch.
• Standard cylinder. Available with security cylinder.
avec serrure à larder • Finish: stainless steel (AI).
• Juego de placas para las funciones de paso,
puerta principal, baño y privacidad. • Jeu plaques pour passage, porte d’entrée
• Placa y manilla de acero inoxidable AISI 304. (avec rosace d’entrée), toilette (avec condamnation)
Disponible en AISI 316L. et chambre (avec cylindre bouton).
• Resistentes a la corrosión. • Plaque et béquille en AISI 304.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Disponible en AISI 316L.
Opción de 60 mm. • Résistant à la corrosion.
• Distancia entre ejes 85 mm. • Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
Opción de 70/47 mm. • Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo. • Fouillot carré de passage de 8 mm.
• Cilindro estándar. Déclenche le pêne.
Disponible con cilindro de seguridad. • Cylindre standard.
Disponible avec cylindre de sécurité.
AI • Acabado: acero inoxidable (AI).
• Finition: acier inoxydable (AI).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION C. VISUAL / VISUAL B. / B. VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE


Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.

1780 Paso • • AI 1,18 kg • • 1780AI 1/9


Passage

430EK78 P. principal 430E 2F8/60 AI 2,92 Kg 430EVH78AI8 1/6 430EKH78AI8 1/9


Entrance/Entrée

310K78 P. principal 310 2F5/60 AI 2,48 Kg 310VH78AI5 1/6 310KH78AI5 1/9 Baño
Entrance/Entrée Bathroom
Toilette
310PK78 Baño 310P • AI 2,48 Kg • • 310KH78AI 1/9
Bathroom/Toilette
Privacidad
310K78 Privacy/Chambre 310 2F5M/60 AI 2,48 Kg 310VH78AI5M 1/6 310KH78AI5M 1/9

148
Manilla de acero inoxidable
con cerradura de embutir
Serie
SALVADOR
Stainless steel handle
with mortise lock
Béquille en acier inoxydable
avec serrure à larder

Manillas de acero inoxidable


Stainless steel handles
Béquilles de acier inoxydable

Mod. 1750
• Juego de manillas para las funciones de puerta
principal, baño, paso y privacidad.
• Placa y manilla de acero inoxidable AISI 304.
Disponible en AISI 316L.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro estándar. Disponible con cilindro
de seguridad.
• Acabado: acero inoxidable (AI).

Puerta principal Baño • Set of handles for principal entrance, bathroom,


Entrance door Bathroom passage and privacy.
Porte d’entrée Toilette • Plate and handle made of AISI 304. Available in AISI 316L.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm. Mod. 430N Mod. 310
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Standard cylinder. Available with security cylinder.
• Finish: stainless steel (AI).

• Jeu pour porte d’entrée, toilette, passage et chambre.


• Plaque et béquille en AISI 304.
Disponible en AISI 316L.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm.
Déclenche le pêne.
• Cylindre standard.
Disponible avec cylindre de sécurité.
AI • Finition: acier inoxydable (AI).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION C. VISUAL / VISUAL B. / B. VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE


Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.

1750 Paso • • AI 0,70 kg • • 1750AI 1/9


Passage

430EK75 P. principal 430E 2F8/60 AI 2,44 Kg 430EVH75AI8 1/6 430EKH75AI8 1/9


Entrance/Entrée

310K75 P. principal 310 2F5/60 AI 2,00 Kg 310VH75AI5 1/6 310KH75AI5 1/9


Entrance/Entrée

310PK75 Baño 310P • AI 2,00 Kg • • 310KH75AI 1/9


Bathroom/Toilette
Privacidad
310K75 Privacy/Chambre 310 2F5M/60 AI 2,00 Kg 310VH75AI5M 1/6 310KH75AI5M 1/9

149
Serie
SALVADOR
Manillas de acero inoxidable
Stainless steel handles
Mod. 1610
• Juego de rosetas para la función de paso,
Béquilles de acier inoxydable puerta principal (con bocallaves), para baño
(con condena) y privacidad (con cilindro de pomo).
• Placa, manilla y bocallave de acero inoxidable AISI 304.
Disponible en AISI 316L.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
Roseta de acero inoxidable • Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
con cerradura de embutir • Cuadradillo de condena 6 mm.
Stainless steel rosette • Cilindro estándar. Disponible con cilindro de seguridad.
• Acabado: acero inoxidable (AI).
with mortise lock
Rosace en acier inoxydable • Rosettes set for passage, principal entrance
(with keyholes), bathroom (with thumbturn)
avec serrure à larder and privacy (with knob cylinder).
• Plate, handle and keyhole made of AISI 304.
Available in AISI 316L.
• Resistant to corrosion.
Puerta principal Baño • Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
Entrance door Bathroom • Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
Porte d’entrée Toilette • Follower 8 mm. Operates the latch.
• Thumbturn follower of 6 mm.
• Standard cylinder. Available security cylinder.
• Finish: stainless steel (AI).
Mod. 430N Mod. 132
• Jeu rosace pour passage, porte d’entrée
(avec rosace d’entrée), toilette (avec condamnation)
et chambre (avec cylinder bouton).
• Plaque, béquille et rosace clé en AISI 304.
Disponible en AISI 316L.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
• Cylindre standard. Disponible avec cylindre de sécurité.
• Finition: acier inoxydable (AI).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION C. VISUAL / VISUAL B. / B. VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE


Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
AI
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.

1610 Paso • • AI 0,40 kg • • 1610AI 1/9


Passage

430K61 P. principal 430N 2F8/60 AI 2,00 Kg 430NVRE61AI8 1/6 430NKRE61AI8 1/9


Entrance/Entrée

132K61 P. principal 132 2F8/60 AI 1,56 Kg 132VRE61AI8 1/6 132KRE61AI8 1/9


Entrance/Entrée

132K61 P. principal 132 2F5/60 AI 1,56 Kg 132VRE61AI5 1/6 132KRE61AI5 1/9


Entrance/Entrée
Baño
132PK61 Bathroom/Toilette 132P • AI 1,00 Kg • • 132KRB61AI 1/9

Privacidad
132K61 Privacy/Chambre 132 2F5M/60 AI 1,56 Kg 132VRR61AI5M 1/6 132KRR61AI5M 1/9

150
Serie
SALVADOR
Manillas de acero inoxidable
Stainless steel handles
Béquilles de acier inoxydable

Mod. 1790 • Plates set for passage, principal entrance


(with keyholes), bathroom (with thumbturn)
Placa de acero inoxidable and privacy (with knob cylinder).
• Plate and handle made of AISI 304.
con cerradura de embutir Available in AISI 316L.
Plate of stainless steel • Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
with mortise lock • Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
Plaque en acier inoxydable • Follower 8 mm. Operates the latch.
• Standard cylinder. Available with security cylinder. Mod. 430N Mod. 310
avec serrure à larder • Finish: stainless steel (AI).
• Juego de placas para las funciones de paso,
puerta principal, baño y privacidad. • Jeu plaques pour passage, porte d’entrée
• Placa y manilla de acero inoxidable AISI 304. (avec rosace d’entrée), toilette
Disponible en AISI 316L. (avec condamnation) et chambre
• Resistentes a la corrosión. (avec cylindre bouton).
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm. • Plaque et béquille en AISI 304.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm. Disponible en AISI 316L.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo. • Résistant à la corrosion.
• Cilindro estándar. • Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
Disponible con cilindro de seguridad. • Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Acabado: acero inoxidable (AI). • Fouillot carré de passage de 8 mm.
Déclenche le pêne.
• Cylindre standard.
Disponible avec cylindre de sécurité.
AI • Finition: acier inoxydable (AI).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION C. VISUAL / VISUAL B. / B. VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE


Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.

1790 Paso • • AI 1,18 kg • • 1790AI 1/9


Passage

430EK79 P. principal 430E 2F8/60 AI 2,92 Kg 430EVH79AI8 1/6 430EKH79AI8 1/9


Entrance/Entrée

310K79 P. principal 310 2F5/60 AI 2,48 Kg 1/6 1/9 Baño


310VH79AI5 310KH79AI5
Entrance/Entrée Bathroom
Toilette
310PK79 Baño 310P • AI 2,48 Kg • • 310KH79AI 1/9
Bathroom/Toilette
Privacidad
310K79 Privacy/Chambre 310 2F5M/60 AI 2,48 Kg 310VH79AI5M 1/6 310KH79AI5M 1/9

151
Manilla de acero inoxidable

Serie con cerradura de embutir

AZORES
Stainless steel handle
with mortise lock
Béquille en acier inoxydable
avec serrure à larder

Manillas de acero inoxidable


Stainless steel handles
Béquilles de acier inoxydable

• Juego manilla/tirador para puerta principal.


• Juego manilla/manilla para la función de paso.
• Placa y manilla de acero inoxidable.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro estándar.
• Acabados: acero inoxidable satinado (AIS), acero
Mod. 1810 T Mod. 1810 inoxidable oro (AIO), acero inoxidable brillante (AIB)
y acero inoxidable bronce antiguo (AIBA).

• Set handle/pull handle for principal entrance.


Mod. 330 • Set handle/handle for passage function.
• Plate and handle made of stainless steel.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Standard cylinder.
• Finishes: satin stainless steel (AIS), gold stainless steel
(AIO), bright chrome stainless steel (AICR),
Puerta principal antique bronze stainless steel (AIBA).
Entrance door
Porte d’entrée • Jeu béquille/poignée pour porte d’entrée.
• Jeu béquille/béquille pour fonction de passage.
• Plaque et béquille en acier inoxidable.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Cylindre standard.
• Finitions: acier inoxidable satin (AIS), acier inoxydable
or (AIO), acier inoxidable chromé brillant (AICR)
AIS AIO AIB AIBA et acier inoxydable bronze antique (AIBA).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Emb. Cod. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Emb. Emb.
1810 Paso • • AIS/AIO 0,65 kg • • • 1810IS/1810IO 1/9
1810 Passage • • AICR/AIBA 0,65 kg • • • 1810IC/1810IB 1/9
330K81 330 2F8/60 AIS 2,39 Kg 330NHD81IS8 330NHI81IS8 1/6 330KHD81IS8 330KHI81IS8 1/9
330K81 P. prinicipal 330 2F8/60 AIO 2,39 Kg 330NHD81IO8 330NHI81IO8 1/6 330KHD81IO8 330KHI81IO8 1/9
330K81 Entrance/Entrée 330 2F8/60 AICR 2,39 Kg 330NHD81IC8 330NHI81IC8 1/6 330KHD81IC8 330KHI81IC8 1/9
330K81 330 2F8/60 AIBA 2,39 Kg 330NHD81IB8 330NHI81IB8 1/6 330KHD81IB8 330KHI81IB8 1/9

152
Manilla de acero inoxidable
con cerradura de embutir
Serie
MADALENA
Stainless steel handle
with mortise lock
Béquille en acier inoxydable
avec serrure à larder

Manillas de acero inoxidable


Stainless steel handles
Béquilles de acier inoxydable

• Juego manilla/tirador para puerta principal.


• Juego manilla/manilla para la función de paso.
• Placa y manilla de acero inoxidable.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro estándar.
• Acabados: acero inoxidable satinado (AIS), acero
Mod. 1820 T Mod. 1820 inoxidable oro (AIO), acero inoxidable brillante (AIB)
y acero inoxidable bronce antiguo (AIBA).

• Set handle/pull handle for principal entrance.


• Set handle/handle for passage function. Mod. 330
• Plate and handle made of stainless steel.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Standard cylinder.
• Finishes: satin stainless steel (AIS), gold stainless steel
(AIO), bright chrome stainless steel (AICR),
Puerta principal antique bronze stainless steel (AIBA).
Entrance door
Porte d’entrée • Jeu béquille/poignée pour porte d’entrée.
• Jeu béquille/béquille pour fonction de passage.
• Plaque et béquille en acier inoxidable.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Cylindre standard.
• Finitions: acier inoxidable satin (AIS), acier inoxydable
or (AIO), acier inoxidable chromé brillant (AICR)
et acier inoxydable bronze antique (AIBA).

AIS AIO AIB AIBA

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Precio/u Emb. Cod. Precio/u Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Price/u Pack Price/u Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Prix/u Emb. Prix/u Emb.
1820 Paso • • AIS/AIO 0,65 kg • • • • 1820LP 1/9
1820 Passage • • AICR/AIBA 0,65 kg • • • • 1820LA 1/9
330K81 P. prinicipal 330 2F8/60 AIS/AIO 2,39 Kg 430NHD82LP8 430NHI82LP8 1/6 430KHD82LP8 430KHI82LP8 1/9
330K81 Entrance/Entrée 330 2F8/60 AICR/AIBA 2,39 Kg 430NHD82LA8 430NHI82LA8 1/6 430KHD82LA8 430KHI82LA8 1/9

153
Manilla de acero inoxidable

Serie con cerradura de embutir

MADEIRA
Stainless steel handle
with mortise lock
Béquille en acier inoxydable
avec serrure à larder

Manillas de acero inoxidable


Stainless steel handles
Béquilles de acier inoxydable

• Juego manilla/tirador para puerta principal.


• Juego manilla/manilla para la función de paso.
• Placa y manilla de acero inoxidable.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro estándar.
• Acabados: acero inoxidable satinado (AIS), acero
Mod. 1830 T Mod. 1830 inoxidable oro (AIO), acero inoxidable brillante (AIB)
y acero inoxidable bronce antiguo (AIBA).

• Set handle/pull handle for principal entrance.


Mod. 330 • Set handle/handle for passage function.
• Plate and handle made of stainless steel.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Standard cylinder.
• Finishes: satin stainless steel (AIS), gold stainless steel
(AIO), bright chrome stainless steel (AICR),
Puerta principal antique bronze stainless steel (AIBA).
Entrance door
Porte d’entrée • Jeu béquille/poignée pour porte d’entrée.
• Jeu béquille/béquille pour fonction de passage.
• Plaque et béquille en acier inoxidable.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Cylindre standard.
• Finitions: acier inoxidable satin (AIS), acier inoxydable
or (AIO), acier inoxidable chromé brillant (AICR)
AIS AIO AIB AIBA et acier inoxydable bronze antique (AIBA).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Emb. Cod. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Emb. Emb.
1830 Paso • • AIS/AIO 0,65 kg • • • 1830IS/1830IO 1/9
1830 Passage • • AICR/AIBA 0,65 kg • • • 1830IC/1830IB 1/9
330K83 330 2F8/60 AIS 2,39 Kg 330NHD83IS8 330NHI83IS8 1/6 330KHD83IS8 330KHI83IS8 1/9
330K83 P. prinicipal 330 2F8/60 AIO 2,39 Kg 330NHD83IO8 330NHI83IO8 1/6 330KHD83IO8 330KHI83IO8 1/9
330K83 Entrance/Entrée 330 2F8/60 AICR 2,39 Kg 330NHD83IC8 330NHI83IC8 1/6 330KHD83IC8 330KHI83IC8 1/9
330K83 330 2F8/60 AIBA 2,39 Kg 330NHD83IB8 330NHI83IB8 1/6 330KHD83IB8 330KHI83IB8 1/9

154
Manilla de acero inoxidable
con cerradura de embutir
Serie
VELAS
Stainless steel handle
with mortise lock
Béquille en acier inoxydable
avec serrure à larder

Manillas de acero inoxidable


Stainless steel handles
Béquilles de acier inoxydable

• Juego manilla/tirador para puerta principal.


• Juego manilla/manilla para la función de paso.
• Placa y manilla de acero inoxidable.
• Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro estándar.
• Acabados: acero inoxidable satinado (AIS), acero
Mod. 1840 T Mod. 1840 inoxidable oro (AIO), acero inoxidable brillante (AIB)
y acero inoxidable bronce antiguo (AIBA).

• Set handle/pull handle for principal entrance.


• Set handle/handle for passage function. Mod. 330
• Plate and handle made of stainless steel.
• Resistant to corrosion.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Standard cylinder.
• Finishes: satin stainless steel (AIS), gold stainless steel
(AIO), bright chrome stainless steel (AICR),
Puerta principal antique bronze stainless steel (AIBA).
Entrance door
Porte d’entrée • Jeu béquille/poignée pour porte d’entrée.
• Jeu béquille/béquille pour fonction de passage.
• Plaque et béquille en acier inoxidable.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Cylindre standard.
• Finitions: acier inoxidable satin (AIS), acier inoxydable
or (AIO), acier inoxidable chromé brillant (AICR)
et acier inoxydable bronze antique (AIBA). AIS AIO AIB AIBA

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Emb. Cod. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Emb. Emb.
1840 Paso • • AIS/AIO 0,65 kg • • • 1840IS/1840IO 1/9
1840 Passage • • AICR/AIBA 0,65 kg • • • 1840IC/1840IB 1/9
330K84 330 2F8/60 AIS 2,39 Kg 330NHD84IS8 330NHI84IS8 1/6 330KHD84IS8 330KHI84IS8 1/9
330K84 P. prinicipal 330 2F8/60 AIO 2,39 Kg 330NHD84IO8 330NHI84IO8 1/6 330KHD84IO8 330KHI84IO8 1/9
330K84 Entrance/Entrée 330 2F8/60 AICR 2,39 Kg 330NHD84IC8 330NHI84IC8 1/6 330KHD84IC8 330KHI84IC8 1/9
330K84 330 2F8/60 AIBA 2,39 Kg 330NHD84IB8 330NHI84IB8 1/6 330KHD84IB8 330KHI84IB8 1/9

155
Serie
LISBOA
Manillas de acero inoxidable
Stainless steel handles
Béquilles de acier inoxydable

Mod. 1630
• Juego de rosetas para la función de paso,
puerta principal (con bocallaves), para baño
Roseta de acero inoxidable (con condena) y privacidad (con cilindro de pomo).
con cerradura de embutir • Placa, manilla y bocallave de acero inoxidable.
• Resistentes a la corrosión.
Stainless steel rosette • Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
with mortise lock • Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
Rosace en acier inoxydable • Cuadradillo de condena 6 mm.
avec serrure à larder • Cilindro estándar.
• Acabado: acero inoxidable (AI).

• Rosette with mortise lock.


• Rosettes set for passage, principal entrance
(with keyholes), bathroom (with thumbturn)
and privacy (with knob cylinder).
Puerta principal Baño • Plate, handle and keyhole made of stainless steel.
Entrance door Bathroom
• Resistant to corrosion.
Porte d’entrée Toilette
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
Mod. 132 • Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Thumbturn follower of 6 mm.
• Standard cylinder.
• Finish: stainless steel (AI).

• Rosace avec serrures à larder.


• Jeu rosace pour passage, porte d’entrée
(avec rosace d’entrée), toilette (avec condamnation)
et chambre (avec cylinder bouton).
• Plaque, béquilles et rosace clé en acier inoxidable.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
• Cylindre standard.
• Finition: acier inoxydable (AI).
AI

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION C. VISUAL / VISUAL B. / B. VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE


Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.

1630 Paso • • AI 0,40 kg • • 1630AI 1/9


Passage

132K63 P. principal 132 2F5/60 AI 1,56 Kg 132VRE63AI5 1/6 132KRE63AI5 1/9


Entrance/Entrée

132PK63 Baño 132P • AI 1,00 Kg • • 132KRB63AI 1/9


Bathroom/Toilette

132K63 Privacidad 132 2F5M/60 AI 1,56 Kg 132VRR63AI5M 1/6 132KRR63AI5M 1/9


Privacy/Chambre

156
Serie
EVORA
Manillas de acero inoxidable
Stainless steel handles
Béquilles de acier inoxydable

Mod. 1640
Roseta de acero inoxidable • Juego de rosetas para la función de paso,
puerta principal (con bocallaves), para baño
con cerradura de embutir (con condena) y privacidad (con cilindro de pomo).
Stainless steel rosette • Placa, manilla y bocallave de acero inoxidable.
• Resistentes a la corrosión.
with mortise lock • Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
Rosace en acier inoxydable • Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
avec serrure à larder • Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cuadradillo de condena 6 mm.
• Cilindro estándar.
• Acabado: acero inoxidable (AI).

• Rosette with mortise lock.


• Rosettes set for passage, principal entrance
(with keyholes), bathroom (with thumbturn)
and privacy (with knob cylinder).
Puerta principal Baño • Plate, handle and keyhole made of stainless steel.
Entrance door Bathroom
• Resistant to corrosion.
Porte d’entrée Toilette
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm. Mod. 132
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Thumbturn follower of 6 mm.
• Standard cylinder.
• Finish: stainless steel (AI).

• Rosace avec serrures à larder.


• Jeu rosace pour passage, porte d’entrée
(avec rosace d’entrée), toilette (avec condamnation)
et chambre (avec cylinder bouton).
• Plaque, béquilles et rosace clé en acier inoxidable.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
• Cylindre standard.
• Finition: acier inoxydable (AI).
AI

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION C. VISUAL / VISUAL B. / B. VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE


Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.

1640 Paso • • AI 0,40 kg • • 1640AI 1/9


Passage

132K64 P. principal 132 2F5/60 AI 1,56 Kg 132VRE64AI5 1/6 132KRE64AI5 1/9


Entrance/Entrée

132PK64 Baño 132P • AI 1,00 Kg • • 132KRB64AI 1/9


Bathroom/Toilette

132K64 Privacidad 132 2F5M/60 AI 1,56 Kg 132VRR64AI5M 1/6 132KRR64AI5M 1/9


Privacy/Chambre

157
Serie
PORTO
Manillas de acero inoxidable
Stainless steel handles
Béquilles de acier inoxydable
Mod. 1650
• Juego de rosetas para la función de paso,
puerta principal (con bocallaves), para baño
Roseta de acero inoxidable (con condena) y privacidad (con cilindro de pomo).
con cerradura de embutir • Placa, manilla y bocallave de acero inoxidable.
• Resistentes a la corrosión.
Stainless steel rosette • Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
with mortise lock • Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
Rosace en acier inoxydable • Cuadradillo de condena 6 mm.
avec serrure à larder • Cilindro estándar.
• Acabado: acero inoxidable (AI).

• Rosette with mortise lock.


• Rosettes set for passage, principal entrance
(with keyholes), bathroom (with thumbturn)
and privacy (with knob cylinder).
• Plate, handle and keyhole made of stainless steel.
• Resistant to corrosion.
Puerta principal Baño • Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
Entrance door Bathroom • Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
Porte d’entrée Toilette
• Follower 8 mm. Operates the latch.
Mod. 132 • Thumbturn follower of 6 mm.
• Standard cylinder.
• Finish: stainless steel (AI).

• Rosace avec serrures à larder.


• Jeu rosace pour passage, porte d’entrée
(avec rosace d’entrée), toilette (avec condamnation)
et chambre (avec cylinder bouton).
• Plaque, béquilles et rosace clé en acier inoxidable.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
• Cylindre standard.
• Finition: acier inoxydable (AI).

AI

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION C. VISUAL / VISUAL B. / B. VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE


Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.

1650 Paso • • AI 0,40 kg • • 1650AI 1/9


Passage

132K65 P. principal 132 2F5/60 AI 1,56 Kg 132VRE65AI5 1/6 132KRE65AI5 1/9


Entrance/Entrée

132PK65 Baño 132P • AI 1,00 Kg • • 132KRB65AI 1/9


Bathroom/Toilette

132K65 Privacidad 132 2F5M/60 AI 1,56 Kg 132VRR65AI5M 1/6 132KRR65AI5M 1/9


Privacy/Chambre

158
Serie
COIMBRA
Manillas de acero inoxidable
Stainless steel handles
Béquilles de acier inoxydable

Mod. 1640
Roseta de acero inoxidable • Juego de rosetas para la función de paso,
puerta principal (con bocallaves), para baño
con cerradura de embutir (con condena) y privacidad (con cilindro de pomo).
Stainless steel rosette • Placa, manilla y bocallave de acero inoxidable.
with mortise lock • Resistentes a la corrosión.
• Cerradura con entrada de 50 mm. Opción de 60 mm.
Rosace en acier inoxydable • Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
avec serrure à larder • Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cuadradillo de condena 6 mm.
• Cilindro estándar.
• Acabado: acero inoxidable (AI).

• Rosette with mortise lock.


• Rosettes set for passage, principal entrance
(with keyholes), bathroom (with thumbturn)
and privacy (with knob cylinder).
Puerta principal Baño • Plate, handle and keyhole made of stainless steel.
Entrance door Bathroom • Resistant to corrosion.
Porte d’entrée Toilette
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm. Mod. 132
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Thumbturn follower of 6 mm.
• Standard cylinder.
• Finish: stainless steel (AI).

• Rosace avec serrures à larder.


• Jeu rosace pour passage, porte d’entrée
(avec rosace d’entrée), toilette (avec condamnation)
et chambre (avec cylinder bouton).
• Plaque, béquilles et rosace clé en acier inoxidable.
• Résistant à la corrosion.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm. Déclenche le pêne.
• Fouillot carré de condamnation 6 mm.
• Cylindre standard.
• Finition: acier inoxydable (AI).
AI

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION C. VISUAL / VISUAL B. / B. VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE


Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.

1660 Paso • • AI 0,40 kg • • 1660AI 1/9


Passage

132K66 P. principal 132 2F5/60 AI 1,56 Kg 132VRE61AI5 1/6 132KRE66AI5 1/9


Entrance/Entrée

132PK66 Baño 132P • AI 1,00 Kg • • 132KRB66AI 1/9


Bathroom/Toilette

132K66 Privacidad 132 2F5M/60 AI 1,56 Kg 132VRR66AI5M 1/6 132KRR66AI5M 1/9


Privacy/Chambre

159
B1495
Juego de bocallaves de entrada.
Acabado: acero inoxidable (AI).
ACCESORIOS Keyholes set entrance function.
ACCESSORIES Finish: stainless steel (AI).
Jeu de rosaces d’entrée.
ACCESSOIRES Finition: acier inoxydable (AI).
Mod. B1495
Manillas de acero inoxidable
Stainless steel handles
B1545
Béquilles de acier inoxydable Juego de bocallaves cuadradas de entrada.
Acabado: acero inoxidable (AI).
Square keyholes set entrance function.
Finish: stainless steel (AI).
Jeu de rosaces carrée d’entrée.
Finition: acier inoxydable (AI).
Mod. B1545

D1496
Juego de dispositivo de condena.
Acabado: acero inoxidable (AI).
Bath device for rosettes.
Finish: stainless steel (AI).
Condamnation pour rosette.
Finition: acier inoxydable (AI).
Mod. D1496

D1546
Juego de dispositivo de condena cuadrados.
Acabado: acero inoxidable (AI).
Square bath device for rosettes.
Finish: stainless steel (AI).
Condamnation carrée pour rosette.
Finition: acier inoxydable (AI).
Mod. D1546

AI

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Función Forma Acabado Peso Emb.
Function Shape Finish Weight Pack
Ref. Fonction Forme Finition Poids Cod. Emb.
P. principal Redondas
B1495 Entrance Round AI 0,08 kg B1495AI 1/10
Entrée Rondes
P. principal Cuadradas
B1545 Entrance Square AI 0,10 kg B1545AI 1/10
Entrée Carrée
Baño / Privacidad Redondas
D1496 Bathroom / Privacy Round AI 0,20 kg D1496AI 1/10
Toilette / Chambre Rondes
Baño / Privacidad Cuadradas
D1546 Bathroom / Privacy Square AI 0,20 kg D1546AI 1/10
Toilette / Chambre Carrée

160
76
Manillas rústicas
Rustic handles
Béquilles rustiques

161
Manilla de acero con cerradura

Serie de embutir

508
Steel handle with mortise lock
Béquille en acier avec
serrure à larder

Manillas rústicas
Rustic handles
Béquilles rustiques

• Juego manilla/tirador (M/T) para puerta principal.


• Juego manilla/manilla (M/M) para función de paso.
• Placa y manilla de acero forjado.
• Protección con pintura epoxi negro.
• Cerradura con entrada de 50 mm.
Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro estándar.
Disponible con cilindro de seguridad.
Mod. 508 T Mod. 508 • Acabado: negro mate (NM).

Mod. 430N Mod. 310 • Set handle/pull handle (M/T) for principal entrance.
• Set handle/handle (M/M) for passage function.
• Plate and handle made of forged steel.
• Protection with epoxy paint.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Standard cylinder. Available with security cylinder.
• Finish: mat black (NM).
Puerta principal
Entrance door • Jeu béquille/poignée (M/T) pour porte d’entrée.
Porte d’entrée • Jeu béquille/béquille (M/M) pour
fonction de passage.
• Plaque et béquille en acier forgée.
• Protection avec peinture époxy.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm.
Déclenche le pêne.
• Cylindre standard.
Disponible avec cylindre de sécurité.
NM • Finition: noir mat (NM).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Emb. Cod. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Emb. Emb.

508 Paso M/M • • NM 0,30 kg • • 1/6 508NM 1/9


Passage

430K08 P. principal M/T 430N 2F15/60 NM 2,04 Kg 430NHD08NM15 430NHI08NM15 1/6 430KHD08NM15 430KHI08NM15 1/9
Entrance/Entrée

310K08 P. principal M/T 310 2F15/60 NM 1,60 Kg 310VHD08NM15 310VHI08NM15 1/6 310KHD08NM15 310KHI08NM15 1/9
Entrance/Entrée

162
Manilla de acero con cerradura
de embutir
Serie
1101
Steel handle with mortise lock
Béquille en acier avec
serrure à larder

Manillas rústicas
Rustic handles
Béquilles rustiques

• Juego manilla/tirador (M/T) para puerta principal.


• Juego manilla/manilla (M/M) para función de paso.
• Placa y manilla de acero forjado.
• Protección con pintura epoxi negro.
• Cerradura con entrada de 50 mm.
Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm. Opción de 70/47 mm.
• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
• Cilindro estándar.
Disponible con cilindro de seguridad.
Mod. 1101 T Mod. 1101 • Acabado: negro mate (NM).

• Set handle/pull handle (M/T) for principal entrance. Mod. 430N Mod. 310
• Set handle/handle (M/M) for passage function.
• Plate and handle made of forged steel.
• Protection with epoxy paint.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
• Follower 8 mm. Operates the latch.
• Standard cylinder. Available with security cylinder.
• Finish: mat black (NM).
Puerta principal
Entrance door • Jeu béquille/poignée (M/T) pour porte d’entrée.
Porte d’entrée • Jeu béquille/béquille (M/M) pour
fonction de passage.
• Plaque et béquille en acier forgée.
• Protection avec peinture époxy.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm.
Déclenche le pêne.
• Cylindre standard.
Disponible avec cylindre de sécurité.
NM • Finition: noir mat (NM).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA VISUAL / VISUAL BOX / BOÎTE VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE
Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Cod. Emb. Cod. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Emb. Emb.

1101 Paso M/M • • NM 0,31 kg • • 1/6 1101NM 1/9


Passage

430K10 P. principal M/T 430N 2F15/60 NM 2,05 Kg 430NHD10NM15 430NHI10NM15 1/6 430KHD10NM15 430KHI10NM15 1/9
Entrance/Entrée

310K10 P. principal M/T 310 2F15/60 NM 1,61 Kg 310VHD10NM15 310VHI10NM15 1/6 310KHD10NM15 310KHI10NM15 1/9
Entrance/Entrée

163
• Juego de rosetas para la función de paso.

Serie
• Juego con bocallave para puerta principal.
• Juego con condena para la función de baño.

1110
• Juego con cilindro de pomo para privacidad.
• Placa, roseta y bocallave de acero forjado.
• Protección con pintura epoxi negro.
• Cerradura con entrada de 50 mm.
Opción de 60 mm.
• Distancia entre ejes 85 mm.

Manillas rústicas Mod. 1110 Opción de 70/47 mm.


• Nueca de 8 mm. Opera el pestillo.
Roseta de acero con • Cilindro estándar.
Rustic handles Disponible con cilindro de seguridad.
Béquilles rustiques cerradura de embutir • Acabado: negro mate (NM).
Steel handle with • Rosettes set for function passage.
mortise lock • Rosettes set with keyholes for principal entrance.
• Rosettes set with thumbturn for bathroom function.
Rosace en acier avec • Rosettes set with knob cylinder for privacy function.
serrure à larder • Plate, handle and keyhole made of forged steel.
• Protection with epoxy paint.
• Lock backset 50 mm. Option 60 mm.
• Distance between axles 85 mm. Option 70/47 mm.
Mod. 430N Mod. 310 • Follower 8 mm. Operates the latch.
• Standard cylinder. Available with security cylinder.
• Finish: mat black (NM).
• Jeu de rosace por porte de passage.
• Jeu rosace avec rosace clé pour porte d’entrée.
• Jeu rosace avec condamnation
pour fonction toilette.
• Jeu rosace avec cylindre bouton pour chambre.
• Plaque, rosace et rosace dé acier forgée.
• Protection avec peinture époxy.
• Serrure d’entrée de 50 mm. Option 60 mm.
• Distance entre axes 85 mm. Option 70/47 mm.
• Fouillot carré de passage de 8 mm.
Déclenche le pêne.
• Cylindre standard.
Disponible avec cylindre de sécurité.
• Finition: noir mat (NM).
NM

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION C. VISUAL / VISUAL B. / B. VISUELLE CAJA / BOX / BOÎTE


Función Cerrad. Cilindro Acabado Peso Emb. Emb.
Function Lock Cylinder Finish Weight Pack Pack
Ref. Fonction Serrure Cylindre Finition Poids Cod. Emb. Cod. Emb.

1110 Paso • • NM 0,42 kg • • 1110NM 1/9


Passage

430EK11 P. principal 430E 2F10/60 NM 2,02 Kg 430EVRE11NM10 430EKRE11NM10 1/9


Entrance/Entrée

310K11 P. principal 310 2F10/60 NM 1,58 Kg 310VRE11NM10 310KRE11NM10 1/9


Entrance/Entrée

310K11 P. principal 310 2F5/60 NM 1,58 Kg 310VRE11NM5 310KRE11NM5 1/9


Entrance/Entrée
Baño
310PK11 Bathroom/Toilette 310P • NM 1,02 Kg • • 310KRB11NM 1/9

Privacidad
310K11 Privacy/Chambre 310 2F5M/60 NM 1,58 Kg 310VRR11NM5M 310KRR11NM5M 1/9

ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Función Acabado Peso Emb.
Function Finish Weight Pack
Ref. Fonction Finition Poids Cod. Emb.
P. principal
B1111 Entrance NM 0,08 kg B1111NM 1/10
Entrée

Baño / Privacidad
D1112 Bathroom / Privacy NM 0,20 kg D1112NM 1/10
Toilette / Chambre
B1111 D1112

164
Pomos
Locksets
Serrures tubulaires

165
Serie
Tramontana
Línea residencial
Residential range
Ligne résidentielle

Mod. Tramontana
Ref. 31 - Hotel-entrada
Cerraduras de pomo
Hotel-entrance / Hotel-entrée Línea residencial
Locksets / Residential range
Serrures tubulaires
Ref. 32 - Entrada
Ligne résidentielle
Entrance / Entrée
• Sistema tubular.
• Entrada de 70 y 60 mm.
• Amplia gama de funciones.
• Para puertas entre 38 y 45 mm de espesor.
• Cilindro de 5 pitones activos.
Ref. 33 - Paso
Passage / Passage
• Posibilidad de amaestramiento.
• Reversible derecha/izquierda.
• Opción frente redondo.
• 1 cerradero. Opción de cerradero redondeado.
• 3 llaves.
Ref. 34 - Baño-dormitorio • Acabados: latón antiguo (LA), bronce antiguo (BA),
Bath-bed / Toilette-chambre latón mate (LM), latón pulido (LP), cromo mate (CM)
y cromado (CR).
• Provided with tubular system.
• 70 and 60 mm backset.
• Extensive range of functions.
Ref. 35 - Patio-terraza • For doors range between 38 and 45 mm thickness.
Courtyard-terrace / Cour-terrasse
• Cylinder with 5 active pins.
• Master keying possibilities.
• Reversible for right and left doors.
• Round front plate option.
LA BA LM LP CM CR • 1 striking plate. Round striking plate option.
• 3 keys.
• Finishes: antique brass (LA), antique bronze (BA),
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE mat brass (LM), polished brass (LP), mat chrome (CM)
Función Acabado Peso Embalaje and bright chrome (CR).
Function Finish Weight Packing
Ref. Fonction Finition Poids Cod. Emballage • Système tubulaire.
31 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée LA / BA 0,53 kg 31LA / 31BA 1/20 • Entrée de 70 et 60 mm.
32 Entrada/Entrance/Entrée LA / BA 0,53 kg 32LA / 32BA 1/20 • Large gamme de fonctions.
33 Paso/Passage LA / BA 0,43 kg 33LA / 33BA 1/20 • Pour portes de 38 à 45 mm d’épaisser.
34 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre LA / BA 0,45 kg 34LA / 34BA 1/20 • Cylindre avec 5 goupilles actives.
35 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse LA / BA 0,45 kg 35LA / 35BA 1/20 • Possibilité de passe-partout.
• Réversible droite/gauche.
31 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée LM / LP 0,53 kg 31LM / 31LP 1/20
• Option de front arrondi.
32 Entrada/Entrance/Entrée LM / LP 0,53 kg 32LM / 32LP 1/20
• 1 gâche. Option de gâche arrondi.
33 Paso/Passage LM / LP 0,43 kg 33LM / 33LP 1/20
• 3 clés.
34 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre LM / LP 0,45 kg 34LM / 34LP 1/20
• Finitions: laiton antique (LA), bronze antique (BA),
35 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse LM / LP 0,45 kg 35LM / 35LP 1/20
laiton mat (LM), laiton polie (LP), chromé mat (CM)
31 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée CM / CR 0,53 kg 31CM / 31CR 1/20 et chromé brillant (CR).
32 Entrada/Entrance/Entrée CM / CR 0,53 kg 32CM / 32CR 1/20
33 Paso/Passage CM / CR 0,43 kg 33CM / 33CR 1/20
34 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre CM / CR 0,45 kg 34CM / 34CR 1/20
35 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse CM / CR 0,45 kg 35CM / 35CR 1/20

166
Serie
Mistral
Línea residencial
Residential range
Ligne résidentielle

Mod. Mistral
Cerraduras de pomo • Provided with tubular system.
• 70 and 60 mm backset.
Línea residencial • Extensive range of functions.
Locksets / Residential range • For doors range between 38 and 45 mm thickness.
• Cylinder with 5 active pins.
Serrures tubulaires • Master keying possibilities.
Ligne résidentielle • Reversible for right and left doors.
• Round front plate option.
• Sistema tubular. • 1 striking plate. Round striking plate option.
• Entrada de 70 y 60 mm. • 3 keys.
• Amplia gama de funciones. • Finishes: antique brass (LA), antique bronze (BA),
• Para puertas entre 38 y 45 mm de espesor. mat brass (LM), polished brass (LP), mat chrome (CM)
• Cilindro de 5 pitones activos. and bright chrome (CR).
• Posibilidad de amaestramiento.
• Reversible derecha/izquierda. • Système tubulaire.
• Opción frente redondo. • Entrée de 70 et 60 mm.
• 1 cerradero. Opción de cerradero redondeado. • Large gamme de fonctions.
• 3 llaves. • Pour portes de 38 à 45 mm d’épaisser.
• Acabados: latón antiguo (LA), bronce antiguo (BA), • Cylindre avec 5 goupilles actives.
latón mate (LM), latón pulido (LP), cromo mate (CM) • Possibilité de passe-partout.
y cromado (CR). • Réversible droite/gauche.
• Option de front arrondi.
• 1 gâche. Option de gâche arrondi.
• 3 clés.
• Finitions: laiton antique (LA), bronze antique (BA),
laiton mat (LM), laiton polie (LP), chromé mat (CM)
et chromé brillant (CR).
Ref. 21 - Hotel-entrada
Hotel-entrance / Hotel-entrée
LA BA LM LP CM CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Ref. 22 - Entrada
Entrance / Entrée Función Acabado Peso Embalaje
Function Finish Weight Packing
Ref. Fonction Finition Poids Cod. Emballage
21 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée LA / BA 0,53 kg 21LA / 21BA 1/20
22 Entrada/Entrance/Entrée LA / BA 0,53 kg 22LA / 22BA 1/20
Ref. 23 - Paso 23 Paso/Passage LA / BA 0,43 kg 23LA / 23BA 1/20
Passage / Passage 24 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre LA / BA 0,45 kg 24LA / 24BA 1/20
25 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse LA / BA 0,45 kg 25LA / 25BA 1/20
21 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée LM / LP 0,53 kg 21LM / 21LP 1/20
22 Entrada/Entrance/Entrée LM / LP 0,53 kg 22LM / 22LP 1/20
23 Paso/Passage LM / LP 0,43 kg 23LM / 23LP 1/20
Ref. 24 - Baño-dormitorio 24 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre LM / LP 0,45 kg 24LM / 24LP 1/20
Bath-bed / Toilette-chambre 25 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse LM / LP 0,45 kg 25LM / 25LP 1/20
21 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée CM / CR 0,53 kg 21CM / 21CR 1/20
22 Entrada/Entrance/Entrée CM / CR 0,53 kg 22CM / 22CR 1/20
23 Paso/Passage CM / CR 0,43 kg 23CM / 23CR 1/20
24 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre CM / CR 0,45 kg 24CM / 24CR 1/20
Ref. 25 - Patio-terraza
Courtyard-terrace / Cour-terrasse 25 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse CM / CR 0,45 kg 25CM / 25CR 1/20

167
Serie
Garbí
Línea residencial
Residential range
Ligne résidentielle

Mod. Garbí
Ref. 11 - Hotel-entrada
Cerraduras de pomo
Hotel-entrance / Hotel-entrée Línea residencial
Locksets / Residential range
Serrures tubulaires
Ligne résidentielle
Ref. 12 - Entrada
Entrance / Entrée • Sistema tubular.
• Entrada de 70 y 60 mm.
• Amplia gama de funciones.
• Para puertas entre 38 y 45 mm de espesor.
• Cilindro de 5 pitones activos.
Ref. 13 - Paso
Passage / Passage
• Posibilidad de amaestramiento.
• Reversible derecha/izquierda.
• Opción frente redondo.
• 1 cerradero. Opción de cerradero redondeado.
• 3 llaves.
Ref. 14 - Baño-dormitorio • Acabados: latón antiguo (LA), bronce antiguo (BA),
Bath-bed / Toilette-chambre latón mate (LM), latón pulido (LP), cromo mate (CM)
y cromado (CR).
• Provided with tubular system.
• 70 and 60 mm backset.
• Extensive range of functions.
Ref. 15 - Patio-terraza • For doors range between 38 and 45 mm thickness.
Courtyard-terrace / Cour-terrasse
• Cylinder with 5 active pins.
• Master keying possibilities.
• Reversible for right and left doors.
LA BA LM LP CM CR • Round front plate option.
• 1 striking plate. Round striking plate option.
• 3 keys.
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE • Finishes: antique brass (LA), antique bronze (BA),
Función Acabado Peso Embalaje mat brass (LM), polished brass (LP), mat chrome (CM)
Function Finish Weight Packing and bright chrome (CR).
Ref. Fonction Finition Poids Cod. Emballage
• Système tubulaire.
11 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée LA / BA 0,53 kg 11LA / 11BA 1/20 • Entrée de 70 et 60 mm.
12 Entrada/Entrance/Entrée LA / BA 0,53 kg 12LA / 12BA 1/20 • Large gamme de fonctions.
13 Paso/Passage LA / BA 0,43 kg 13LA / 13BA 1/20 • Pour portes de 38 à 45 mm d’épaisser.
14 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre LA / BA 0,45 kg 14LA / 14BA 1/20 • Cylindre avec 5 goupilles actives.
15 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse LA / BA 0,45 kg 15LA / 15BA 1/20 • Possibilité de passe-partout.
11 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée LM / LP 0,53 kg 11LM / 11LP 1/20 • Réversible droite/gauche.
12 Entrada/Entrance/Entrée LM / LP 0,53 kg 12LM / 12LP 1/20 • Option de front arrondi.
13 Paso/Passage LM / LP 0,43 kg 13LM / 13LP 1/20 • 1 gâche. Option de gâche arrondi.
14 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre LM / LP 0,45 kg 14LM / 14LP 1/20 • 3 clés.
15 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse LM / LP 0,45 kg 15LM / 15LP 1/20 • Finitions: laiton antique (LA), bronze antique (BA),
11 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée CM / CR 0,53 kg 11CM / 11CR 1/20 laiton mat (LM), laiton polie (LP), chromé mat (CM)
12 Entrada/Entrance/Entrée CM / CR 0,53 kg 12CM / 12CR 1/20 et chromé brillant (CR).
13 Paso/Passage CM / CR 0,43 kg 13CM / 13CR 1/20
14 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre CM / CR 0,45 kg 14CM / 14CR 1/20
15 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse CM / CR 0,45 kg 15CM / 15CR 1/20

168
Serie
Monzón
Línea residencial
Residential range
Ligne résidentielle

Mod. Monzón
Cerraduras de pomo • Provided with tubular system.
• 70 and 60 mm backset.
Línea residencial • Extensive range of functions.
Locksets / Residential range • For doors range between 38 and 45 mm thickness.
• Cylinder with 5 active pins.
Serrures tubulaires • Master keying possibilities.
Ligne résidentielle • Reversible for right and left doors.
• Round front plate option.
• Sistema tubular. • 1 striking plate. Round striking plate option.
• Entrada de 70 y 60 mm. • 3 keys.
• Amplia gama de funciones. • Finishes: antique brass (LA), antique bronze (BA),
• Para puertas entre 38 y 45 mm de espesor. mat brass (LM), polished brass (LP), mat chrome (CM)
• Cilindro de 5 pitones activos. and bright chrome (CR).
• Posibilidad de amaestramiento.
• Reversible derecha/izquierda. • Système tubulaire.
• Opción frente redondo. • Entrée de 70 et 60 mm.
• 1 cerradero. Opción de cerradero redondeado. • Large gamme de fonctions.
• 3 llaves. • Pour portes de 38 à 45 mm d’épaisser.
• Acabados: latón antiguo (LA), bronce antiguo (BA), • Cylindre avec 5 goupilles actives.
latón mate (LM), latón pulido (LP), cromo mate (CM) • Possibilité de passe-partout.
y cromado (CR). • Réversible droite/gauche.
• Option de front arrondi.
• 1 gâche. Option de gâche arrondi.
• 3 clés.
• Finitions: laiton antique (LA), bronze antique (BA),
laiton mat (LM), laiton polie (LP), chromé mat (CM)
et chromé brillant (CR).

Ref. 81 - Hotel-entrada
Hotel-entrance / Hotel-entrée
LA BA LM LP CM CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Ref. 82 - Entrada
Entrance / Entrée Función Acabado Peso Embalaje
Function Finish Weight Packing
Ref. Fonction Finition Poids Cod. Emballage
81 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée LA / BA 1,10 kg 81LA / 81BA 1/20
82 Entrada/Entrance/Entrée LA / BA 1,10 kg 82LA / 82BA 1/20
Ref. 83 - Paso 83 Paso/Passage LA / BA 0,98 kg 83LA / 83BA 1/20
Passage / Passage 84 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre LA / BA 1,10 kg 84LA / 84BA 1/20
85 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse LA / BA 1,10 kg 85LA / 85BA 1/20
81 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée LM / LP 1,10 kg 81LM / 81LP 1/20
82 Entrada/Entrance/Entrée LM / LP 1,10 kg 82LM / 82LP 1/20
83 Paso/Passage LM / LP 0,98 kg 83LM / 83LP 1/20
Ref. 84 - Baño-dormitorio 84 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre LM / LP 1,10 kg 84LM / 84LP 1/20
Bath-bed / Toilette-chambre 85 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse LM / LP 1,10 kg 85LM / 85LP 1/20
81 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée CM / CR 1,10 kg 81CM / 81CR 1/20
82 Entrada/Entrance/Entrée CM / CR 1,10 kg 82CM / 82CR 1/20
83 Paso/Passage CM / CR 0,98 kg 83CM / 83CR 1/20
Ref. 85 - Patio-terraza 84 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre CM / CR 1,10 kg 84CM / 84CR 1/20
Courtyard-terrace / Cour-terrasse 85 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse CM / CR 1,10 kg 85CM / 85CR 1/20

169
Serie
Alisio
Línea comercial
Commercial range
Ligne commerciale
• Cylindrical system.
• 70 and 60 mm backset .
Mod. Alisio • For doors range between 38 and 45mm thickness.
• Extensive range of functions.
Cerraduras de pomo • Cylinder with 5 active pins.
Línea comercial • Master keying possibilities.
• Reversible for right/left doors.
Locksets / Commercial range • 3 keys.
Serrures de pommeaux • Finishes: antique brass (LA), antique bronze (BA),
mat brass (LM), polished brass (LP), mat chrome (CM)
Ligne commerciale and bright chrome (CR).
• Sistema cilíndrico. • Système cylindrique.
• Entrada de 70 y 60 mm. • Entrée de 70 et 60 mm.
• Para puertas entre 38 y 45mm de espesor. • Large gamme de fonctions.
• Amplia gama de funciones. • Pour portes de 38 à 45 mm d’épaisser.
• Cilindro de 5 pitones activos. • Cylindre avec 5 goupilles actives.
• Posibilidad de amaestramiento. • Possibilité de passe-partout.
• Reversible derecha/izquierda. • Réversible droite/gauche .
• 3 llaves. • 3 clés.
• Acabados: latón antiguo (LA), bronce antiguo (BA), • Finitions: laiton antique (LA), bronze antique (BA),
latón mate (LM), latón pulido (LP), cromo mate (CM) laiton mat (LM), laiton polie (LP), chromé mat (CM)
y cromado (CR). et chromé brillant (CR).

Ref. 51 - Hotel-entrada
Hotel-entrance / Hotel-entrée

LA BA LM LP CM CR
Ref. 52 - Entrada
Entrance / Entrée
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE
Función Acabado Peso Embalaje
Function Finish Weight Packing
Ref. Fonction Finition Poids Cod. Emballage
51 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée LA / BA 0,53 kg 51LA / 51BA 1/20 Ref. 53 - Paso
52 Entrada/Entrance/Entrée LA / BA 0,53 kg 52LA / 52BA 1/20 Passage / Passage
53 Paso/Passage LA / BA 0,43 kg 53LA / 53BA 1/20
54 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre LA / BA 0,45 kg 54LA / 54BA 1/20
55 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse LA / BA 0,45 kg 55LA / 55BA 1/20
57 Hotel LA / BA 0,45 kg 57LA / 57BA 1/20
51 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée LM / LP 0,53 kg 51LM / 51LP 1/20 Ref. 54 - Baño-dormitorio
52 Entrada/Entrance/Entrée LM / LP 0,53 kg 52LM / 52LP 1/20 Bath-bed / Toilette-chambre
53 Paso/Passage LM / LP 0,43 kg 53LM / 53LP 1/20
54 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre LM / LP 0,45 kg 54LM / 54LP 1/20
55 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse LM / LP 0,45 kg 55LM / 55LP 1/20
57 Hotel LM / LP 0,45 kg 57LM / 57LP 1/20
Ref. 55 - Patio-terraza
51 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée CM / CR 0,53 kg 51CM / 51CR 1/20
Courtyard-terrace / Cour-terrasse
52 Entrada/Entrance/Entrée CM / CR 0,53 kg 52CM / 52CR 1/20
53 Paso/Passage CM / CR 0,43 kg 53CM / 53CR 1/20
54 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre CM / CR 0,45 kg 54CM / 54CR 1/20
55 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse CM / CR 0,45 kg 55CM / 55CR 1/20
57 Hotel CM / CR 0,45 kg 57CM / 57CR 1/20 Ref. 57 - Hotel

170
Serie
Siroco
Línea comercial
Commercial range
Ligne commerciale

Mod. Siroco
Cerraduras de pomo • Cylindrical system.
• 70 and 60 mm backset .
Línea comercial • For doors range between 38 and 45mm thickness.
Locksets / Commercial range • Extensive range of functions.
• Cylinder with 5 active pins.
Serrures de pommeaux • Master keying possibilities.
Ligne commerciale • Reversible for right/left doors.
• 3 keys.
• Sistema cilíndrico. • Finishes: antique brass (LA), antique bronze (BA),
• Entrada de 70 y 60 mm. mat brass (LM), polished brass (LP), mat chrome (CM)
• Para puertas entre 38 y 45mm de espesor. and bright chrome (CR).
• Amplia gama de funciones.
• Cilindro de 5 pitones activos. • Système cylindrique.
• Posibilidad de amaestramiento. • Entrée de 70 et 60 mm.
• Reversible derecha/izquierda. • Large gamme de fonctions.
• 3 llaves. • Pour portes de 38 à 45 mm d’épaisser.
• Acabados: latón antiguo (LA), bronce antiguo (BA), • Cylindre avec 5 goupilles actives.
latón mate (LM), latón pulido (LP), cromo mate (CM) • Possibilité de passe-partout.
y cromado (CR). • Réversible droite/gauche .
• 3 clés.
• Finitions: laiton antique (LA), bronze antique (BA),
laiton mat (LM), laiton polie (LP), chromé mat (CM)
et chromé brillant (CR).

Ref. 61 - Hotel-entrada
Hotel-entrance / Hotel-entrée

LA BA LM LP CM CR
Ref. 62 - Entrada
Entrance / Entrée
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE
Función Acabado Peso Embalaje
Function Finish Weight Packing
Ref. Fonction Finition Poids Cod. Emballage
Ref. 63 - Paso 61 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée LA / BA 0,53 kg 61LA / 61BA 1/20
Passage / Passage 62 Entrada/Entrance/Entrée LA / BA 0,53 kg 62LA / 62BA 1/20
63 Paso/Passage LA / BA 0,43 kg 63LA / 63BA 1/20
64 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre LA / BA 0,45 kg 64LA / 64BA 1/20
66 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse LA / BA 0,45 kg 66LA / 66BA 1/20
67 Hotel LA / BA 0,45 kg 67LA / 67BA 1/20
Ref. 64 - Baño-dormitorio 61 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée LM / LP 0,53 kg 61LM / 61LP 1/20
Bath-bed / Toilette-chambre 62 Entrada/Entrance/Entrée LM / LP 0,53 kg 62LM / 62LP 1/20
63 Paso/Passage LM / LP 0,43 kg 63LM / 63LP 1/20
64 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre LM / LP 0,45 kg 64LM / 64LP 1/20
66 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse LM / LP 0,45 kg 66LM / 66LP 1/20
67 Hotel LM / LP 0,45 kg 67LM / 67LP 1/20
Ref. 66 - Patio-terraza
61 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée CM / CR 0,53 kg 61CM / 61CR 1/20
Courtyard-terrace / Cour-terrasse
62 Entrada/Entrance/Entrée CM / CR 0,53 kg 62CM / 62CR 1/20
63 Paso/Passage CM / CR 0,43 kg 63CM / 63CR 1/20
64 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre CM / CR 0,45 kg 64CM / 64CR 1/20
66 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse CM / CR 0,45 kg 66CM / 66CR 1/20
Ref. 67 - Hotel 67 Hotel CM / CR 0,45 kg 67CM / 67CR 1/20

171
Serie
Meteor
Línea comercial
Commercial range
Ligne commerciale
• Cylindrical system.
• 70 and 60 mm backset .
Mod. Meteor • For doors range between 38 and 45mm thickness.
• Extensive range of functions.
Cerraduras de pomo • Cylinder with 5 active pins.
Línea comercial • Master keying possibilities.
• Reversible for right/left doors.
Locksets / Commercial range • 3 keys.
Serrures de pommeaux • Finishes: antique brass (LA), antique bronze (BA),
mat brass (LM), polished brass (LP), mat chrome (CM)
Ligne commerciale and bright chrome (CR).
• Sistema cilíndrico. • Système cylindrique.
• Entrada de 70 y 60 mm. • Entrée de 70 et 60 mm.
• Para puertas entre 38 y 45mm de espesor. • Large gamme de fonctions.
• Amplia gama de funciones. • Pour portes de 38 à 45 mm d’épaisser.
• Cilindro de 5 pitones activos. • Cylindre avec 5 goupilles actives.
• Posibilidad de amaestramiento. • Possibilité de passe-partout.
• Reversible derecha/izquierda. • Réversible droite/gauche .
• 3 llaves. • 3 clés.
• Acabados: latón antiguo (LA), bronce antiguo (BA), • Finitions: laiton antique (LA), bronze antique (BA),
latón mate (LM), latón pulido (LP), cromo mate (CM) laiton mat (LM), laiton polie (LP), chromé mat (CM)
y cromado (CR). et chromé brillant (CR).

Ref. 71 - Hotel-entrada
Hotel-entrance / Hotel-entrée

LA BA LM LP CM CR
Ref. 72 - Entrada
Entrance / Entrée
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE
Función Acabado Peso Embalaje
Function Finish Weight Packing
Ref. Fonction Finition Poids Cod. Emballage
71 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée LA / BA 0,53 kg 71LA / 71BA 1/20 Ref. 73 - Paso
72 Entrada/Entrance/Entrée LA / BA 0,53 kg 72LA / 72BA 1/20 Passage / Passage
73 Paso/Passage LA / BA 0,43 kg 73LA / 73BA 1/20
74 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre LA / BA 0,45 kg 74LA / 74BA 1/20
77 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse LA / BA 0,45 kg 77LA / 77BA 1/20
77 Hotel LA / BA 0,45 kg 77LA / 77BA 1/20
71 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée LM / LP 0,53 kg 71LM / 71LP 1/20 Ref. 74 - Baño-dormitorio
72 Entrada/Entrance/Entrée LM / LP 0,53 kg 72LM / 72LP 1/20 Bath-bed / Toilette-chambre
73 Paso/Passage LM / LP 0,43 kg 73LM / 73LP 1/20
74 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre LM / LP 0,45 kg 74LM / 74LP 1/20
77 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse LM / LP 0,45 kg 77LM / 77LP 1/20
77 Hotel LM / LP 0,45 kg 77LM / 77LP 1/20
Ref. 77 - Patio-terraza
71 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée CM / CR 0,53 kg 71CM / 71CR 1/20
Courtyard-terrace / Cour-terrasse
72 Entrada/Entrance/Entrée CM / CR 0,53 kg 72CM / 72CR 1/20
73 Paso/Passage CM / CR 0,43 kg 73CM / 73CR 1/20
74 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre CM / CR 0,45 kg 74CM / 74CR 1/20
77 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse CM / CR 0,45 kg 77CM / 77CR 1/20
77 Hotel CM / CR 0,45 kg 77CM / 77CR 1/20 Ref. 77 - Hotel

172
Serie
Levante
Línea residencial
Residential range
Ligne résidentielle

Mod. Levante
Cerraduras de pomo/manilla • Provided with tubular system.
• 70 and 60 mm backset.
Línea residencial • Extensive range of functions.
Locks with knob-handle • For doors range between 38 and 45 mm thickness.
Residential range • Cylinder with 5 active pins.
• Master keying possibilities.
Serrures tubulaires/poignée • Round front plate option.
Ligne résidentielle • 1 striking plate. Round striking plate option.
• 3 keys.
• Sistema tubular. • Finishes: antique brass (LA), antique bronze (BA),
• Entrada de 70 y 60 mm. mat brass (LM), polished brass (LP), mat chrome (CM)
• Amplia gama de funciones. and bright chrome (CR).
• Para puertas entre 38 y 45 mm de espesor. • Système tubulaire.
• Cilindro de 5 pitones activos. • Entrée de 70 et 60 mm.
• Posibilidad de amaestramiento. • Large gamme de fonctions.
• Opción frente redondo. • Pour portes de 38 à 45 mm d’épaisser.
• 1 cerradero. Opción de cerradero redondeado. • Cylindre avec 5 goupilles actives.
• 3 llaves. • Possibilité de passe-partout.
• Acabados: latón antiguo (LA), bronce antiguo (BA), • Option de front arrondi.
latón mate (LM), latón pulido (LP), cromo mate (CM) • 1 gâche. Option de gâche arrondi.
y cromado (CR). • 3 clés.
• Finitions: laiton antique (LA), bronze antique (BA),
laiton mat (LM), laiton polie (LP), chromé mat (CM)
et chromé brillant (CR).

Ref. M41 - Hotel-entrada


Hotel-entrance / Hotel-entrée
LA BA LM LP CM CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Ref. M42 - Entrada
Entrance / Entrée Función Acabado Peso Cod. Embalaje
Function Finish Weight Packing
Ref. Fonction Finition Poids Emballage
M41 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée LA / BA 1,10 kg M41DLA/M41DLA M41ILA/M41IBA 1/20
M42 Entrada/Entrance/Entrée LA / BA 1,10 kg M42DLA/M42DLA M42ILA/M42IBA 1/20
Ref. M43 - Paso M43 Paso/Passage LA / BA 0,98 kg M43LA/M43BA 1/20
Passage / Passage M44 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre LA / BA 1,10 kg M44DLA/M44DBA M44ILA/M44IBA 1/20
M45 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse LA / BA 1,10 kg M45DLA/M45DBA M45ILA/M45IBA 1/20
M41 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée LM / LP 1,10 kg M41DLM/M41DLP M41ILM/M41ILP 1/20
M42 Entrada/Entrance/Entrée LM / LP 1,10 kg M42DLM/M42DLP M42ILM/M42ILP 1/20
M43 Paso/Passage LM / LP 0,98 kg M43LM/M43LP 1/20
Ref. M44 - Baño-dormitorio M44 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre LM / LP 1,10 kg M44DLM/M44DLP M44ILM/M44ILP 1/20
Bath-bed / Toilette-chambre M45 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse LM / LP 1,10 kg M45DLM/M45DLP M45ILM/M45ILP 1/20
M41 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée CM / CR 1,10 kg M41DCM/M41DC M41DCM/M41IC 1/20
M42 Entrada/Entrance/Entrée CM / CR 1,10 kg M42DCM/M42DC M42DCM/M42IC 1/20
M43 Paso/Passage CM / CR 0,98 kg M43CM/M43C 1/20
M44 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre CM / CR 1,10 kg M44DCM/M44DC M44ICM/M44IC 1/20
Ref. M45 - Patio-terraza
Courtyard-terrace / Cour-terrasse M45 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse CM / CR 1,10 kg M45DCM/M45DC M45ICM/M45IC 1/20

173
Serie
Cierzo
Línea residencial
Residential range
Ligne résidentielle
Mod. Cierzo
Cerraduras de pomo/manilla • Provided with tubular system.
• 70 and 60 mm backset.
Línea residencial • Extensive range of functions.
Locks with knob-handle • For doors range between 38 and 45 mm thickness.
Residential range • Cylinder with 5 active pins.
• Master keying possibilities.
Serrures tubulaires/poignée • Round front plate option.
Ligne résidentielle • 1 striking plate. Round striking plate option.
• 3 keys.
• Sistema tubular. • Finishes: antique brass (LA), antique bronze (BA),
• Entrada de 70 y 60 mm. mat brass (LM), polished brass (LP), mat chrome (CM)
• Amplia gama de funciones. and bright chrome (CR).
• Para puertas entre 38 y 45 mm de espesor. • Système tubulaire.
• Cilindro de 5 pitones activos. • Entrée de 70 et 60 mm.
• Posibilidad de amaestramiento. • Large gamme de fonctions.
• Opción frente redondo. • Pour portes de 38 à 45 mm d’épaisser.
• 1 cerradero. Opción de cerradero redondeado. • Cylindre avec 5 goupilles actives.
• 3 llaves. • Possibilité de passe-partout.
• Acabados: latón antiguo (LA), bronce antiguo (BA), • Option de front arrondi.
latón mate (LM), latón pulido (LP), cromo mate (CM) • 1 gâche. Option de gâche arrondi.
y cromado (CR). • 3 clés.
• Finitions: laiton antique (LA), bronze antique (BA),
laiton mat (LM), laiton polie (LP), chromé mat (CM)
et chromé brillant (CR).

Ref. M101 - Hotel-entrada


Hotel-entrance / Hotel-entrée
LA BA LM LP CM CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Ref. M102 - Entrada
Función Acabado Peso Cod. Embalaje Entrance / Entrée
Function Finish Weight Packing
Ref. Fonction Finition Poids Emballage
M101 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée LA / BA 1,10 kg M101DLA/M101DBA M101ILA/M101IBA 1/20
M102 Entrada/Entrance/Entrée LA / BA 1,10 kg M102DLA/M102DBA M102ILA/M102IBA 1/20
M103 Paso/Passage LA / BA 0,98 kg M103LA/M103BA 1/20 Ref. M103 - Paso
M104 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre LA / BA 1,10 kg M104DLA/M104DLA M104ILA/M104IBA 1/20 Passage / Passage
M105 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse LA / BA 1,10 kg M105DLA/M105DLA M105ILA/M105IBA 1/20
M101 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée LM / LP 1,10 kg M101DLM/M101DL M101ILM/M101ILP 1/20
M102 Entrada/Entrance/Entrée LM / LP 1,10 kg M102DLM/M102DL M102ILM/M102ILP 1/20
M103 Paso/Passage LM / LP 0,98 kg M103LM/M103LP 1/20
M104 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre LM / LP 1,10 kg M104DLM/M104DL M104ILM/M104ILP 1/20 Ref. M104 - Baño-dormitorio
M105 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse LM / LP 1,10 kg M105DLM/M105DL M105ILM/M105ILP 1/20 Bath-bed / Toilette-chambre
M101 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée CM / CR 1,10 kg M101DCM/M101DC M101ICM/M101IC 1/20
M102 Entrada/Entrance/Entrée CM / CR 1,10 kg M102DCM/M102DC M102ILC/M102IC 1/20
M103 Paso/Passage CM / CR 0,98 kg M103CM/M103C 1/20
M104 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre CM / CR 1,10 kg M104DCM/M104DC M104ICM/M104IC 1/20 Ref. M105 - Patio-terraza
M105 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse CM / CR 1,10 kg M105DCM/M105DC M105ICM/M105IC 1/20 Courtyard-terrace / Cour-terrasse

174
Serie
Xaloc
Línea residencial
Residential range
Ligne résidentielle
Mod. Xaloc
Cerraduras de pomo/manilla • Provided with tubular system.
• 70 and 60 mm backset.
Línea residencial • Extensive range of functions.
Locks with knob-handle • For doors range between 38 and 45 mm thickness.
Residential range • Cylinder with 5 active pins.
• Master keying possibilities.
Serrures tubulaires/poignée • Round front plate option.
Ligne résidentielle • 1 striking plate. Round striking plate option.
• 3 keys.
• Sistema tubular. • Finishes: antique brass (LA), antique bronze (BA),
• Entrada de 70 y 60 mm. mat brass (LM), polished brass (LP), mat chrome (CM)
• Amplia gama de funciones. and bright chrome (CR).
• Para puertas entre 38 y 45 mm de espesor. • Système tubulaire.
• Cilindro de 5 pitones activos. • Entrée de 70 et 60 mm.
• Posibilidad de amaestramiento. • Large gamme de fonctions.
• Opción frente redondo. • Pour portes de 38 à 45 mm d’épaisser.
• 1 cerradero. Opción de cerradero redondeado. • Cylindre avec 5 goupilles actives.
• 3 llaves. • Possibilité de passe-partout.
• Acabados: latón antiguo (LA), bronce antiguo (BA), • Option de front arrondi.
latón mate (LM), latón pulido (LP), cromo mate (CM) • 1 gâche. Option de gâche arrondi.
y cromado (CR). • 3 clés.
• Finitions: laiton antique (LA), bronze antique (BA),
laiton mat (LM), laiton polie (LP), chromé mat (CM)
et chromé brillant (CR).

Ref. M201 - Hotel-entrada


Hotel-entrance / Hotel-entrée
LA BA LM LP CM CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Ref. M202 - Entrada
Entrance / Entrée Función Acabado Peso Cod. Embalaje
Function Finish Weight Packing
Ref. Fonction Finition Poids Emballage
M201 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée LA / BA 1,10 kg M201DLA/M201DBA M201ILA/M201IBA 1/20
M202 Entrada/Entrance/Entrée LA / BA 1,10 kg M202DLA/M202DBA M202ILA/M202IBA 1/20
Ref. M203 - Paso M203 Paso/Passage LA / BA 0,98 kg M203LA/M203BA 1/20
Passage / Passage M204 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre LA / BA 1,10 kg M204DLA/M204DBA M204ILA/M204IBA 1/20
M205 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse LA / BA 1,10 kg M205DLA/M205DBA M205ILA/M205IBA 1/20
M201 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée LM / LP 1,10 kg M201DLM/M201DL M201ILM/M201ILP 1/20
M202 Entrada/Entrance/Entrée LM / LP 1,10 kg M202DLM/M202DL M202ILM/M202ILP 1/20
M203 Paso/Passage LM / LP 0,98 kg M203LM/M203LP 1/20
Ref. M204 - Baño-dormitorio M204 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre LM / LP 1,10 kg M204DLM/M204DL M204ILM/M204ILP 1/20
Bath-bed / Toilette-chambre M205 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse LM / LP 1,10 kg M205DLM/M205DL M205ILM/M205ILP 1/20
M201 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée CM / CR 1,10 kg M201DCM/M201DC M201ILA/M201IBA 1/20
M202 Entrada/Entrance/Entrée CM / CR 1,10 kg M202DCM/M202DC M202ILA/M202IBA 1/20
M203 Paso/Passage CM / CR 0,98 kg M203LA/M203BA 1/20
Ref. M205 - Patio-terraza M204 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre CM / CR 1,10 kg M204DCM/M204DC M204ILA/M204IBA 1/20
Courtyard-terrace / Cour-terrasse M205 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse CM / CR 1,10 kg M205DCM/M205DC M205ILA/M205IBA 1/20

175
Serie
Gregal
Línea residencial
Residential range
Ligne résidentielle
Mod. Gregal
Cerraduras de pomo/manilla • Provided with tubular system.
• 70 and 60 mm backset.
Línea residencial • Extensive range of functions.
Locks with knob-handle • For doors range between 38 and 45 mm thickness.
Residential range • Cylinder with 5 active pins.
• Master keying possibilities.
Serrures tubulaires/poignée • Round front plate option.
Ligne résidentielle • 1 striking plate. Round striking plate option.
• 3 keys.
• Sistema tubular. • Finishes: antique brass (LA), antique bronze (BA),
• Entrada de 70 y 60 mm. matt brass (LM), polished brass (LP), matt chrome (CM)
• Amplia gama de funciones. and bright chrome (CR).
• Para puertas entre 38 y 45 mm de espesor. • Système tubulaire.
• Cilindro de 5 pitones activos. • Entrée de 70 et 60 mm.
• Posibilidad de amaestramiento. • Large gamme de fonctions.
• Opción frente redondo. • Pour portes de 38 à 45 mm d’épaisser.
• 1 cerradero. Opción de cerradero redondeado. • Cylindre avec 5 goupilles actives.
• 3 llaves. • Possibilité de passe-partout.
• Acabados: latón antiguo (LA), bronce antiguo (BA), • Option de front arrondi.
latón mate (LM), latón pulido (LP), cromo mate (CM) • 1 gâche. Option de gâche arrondi.
y cromado (CR). • 3 clés.
• Finitions: laiton antique (LA), bronze antique (BA),
laiton mat (LM), laiton polie (LP), chrome mat (CM)
et chromé brillant (CR).

Ref. M101 - Hotel-entrada


Hotel-entrance / Hotel-entrée
LA BA LM LP CM CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Ref. M102 - Entrada
Función Acabado Peso Cod. Embalaje Entrance / Entrée
Function Finish Weight Packing
Ref. Fonction Finition Poids Emballage
M301 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée LA / BA 1,10 kg M301DLA/M301DBA M301ILA / M301IBA 1/20
M302 Entrada/Entrance/Entrée LA / BA 1,10 kg M302DLA / M302DBA M302ILA / M302IBA 1/20
M303 Paso/Passage LA / BA 0,98 kg M303LA / M303BA 1/20 Ref. M103 - Paso
M304 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre LA / BA 1,10 kg M304DLA / M304DBA M304ILA / M304IBA 1/20 Passage / Passage
M305 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse LA / BA 1,10 kg M305DLA / M305DBA M305ILA / M305IBA 1/20
M301 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée LM / LP 1,10 kg M301DLM / M301DLP M301ILM / M301ILP 1/20
M302 Entrada/Entrance/Entrée LM / LP 1,10 kg M302DLM / M302DLP M302ILM / M302ILP 1/20
M303 Paso/Passage LM / LP 0,98 kg M303LM / M303LP 1/20
M304 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre LM / LP 1,10 kg M304DLM / M304DLP M304ILM / M304ILP 1/20 Ref. M104 - Baño-dormitorio
M305 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse LM / LP 1,10 kg M305DLM / M305DLP M305ILM / M305ILP 1/20 Bath-bed / Toilette-chambre
M301 Hotel-entrada /Hotel-entrance/Hotel-entrée CM / CR 1,10 kg M301DCM / M301DC M301ICM / M301IC 1/20
M302 Entrada/Entrance/Entrée CM / CR 1,10 kg M302DCM / M302DC M302ICM / M302IC 1/20
M303 Paso/Passage CM / CR 0,98 kg M303CM / M303DC 1/20
M304 Baño-dormitorio/Bath-bed/Toilette-chambre CM / CR 1,10 kg M304DCM / M304DC M304ICM / M304IC 1/20 Ref. M105 - Patio-terraza
M305 Patio-terraza/Courtyard-terrace/Cour-terrasse CM / CR 1,10 kg M305DCM / M305DC M305ICM / M305IC 1/20 Courtyard-terrace / Cour-terrasse

176
Mod. 90 / 92
Cerrojos Serie
Brisa
Línea residencial
Deadbolts
Residential range
Verrous
Ligne résidentielle Línea residencial
• Cerrojo doble cilindro. Residential range
Llave por ambos lados. (Ref. 90)
• Cerrojo simple con condena. (Ref. 92) Ligne résidentielle
• Para puerta de entrada.
• Fácil colocación.
• Cilindro estándard fijo.
• 1 cerradero.
• Acabados: latón antiguo (LA),
bronce antiguo (BA), latón mate (LM),
latón pulido (LP), cromo mate (CM)
y cromado (CR).
• Deadbolts double cylinder. Ref. 90
Key for both sides. (Ref. 90)
• Deadbolt simple with thumbturn. (Ref. 92)
• For entrance door.
• Easy instalation.
• Fixed standard cylinder.
• 1 strike plate.
• Finishes: antique brass (LA),
antique bronze (BA), mat brass (LM), Ref. 92
polished brass (LP), mat chrome (CM)
and bright chrome (CR).
• Verrous avec double cylindre.
Clé sur les deux côtes. (Réf. 90)
• Verrou simple avec bec de cane
a condamnation. (Ref. 92)
• Pour porte d’entrée.
• Facile installation
• Fixed cylindre standard.
• 1 gâche.
• Finitions: laiton antique (LA),
bronze antique (BA), laiton mat (LM),
laiton polie (LP), chromé mat (CM)
et chromé brillant (CR).

LA BA LM LP CM CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Función Acabado Peso Embalaje
Function Finish Weight Packing
Ref. Fonction Finition Poids Cod. Emballage
90 LA / BA 0,53 kg 90LA / 90BA 1/20
90 Entrada/Entrance/Entrée LM / LP 0,53 kg 90LM / 90LP 1/20
90 CM / CR 0,53 kg 90CM / 90CR 1/20
92 LA / BA 0,43 kg 92LA / 92BA 1/20
92 Entrada/Entrance/Entrée LM / LP 0,43 kg 92LM / 92LP 1/20
92 CM / CR 0,43 kg 92CM / 92CR 1/20

177
ACCESORIOS De entrada sin botón / Entrance without button
Entrée sans bouton - (Ref. 11, 21, 31, 41, 51, 61, 71 y 81)
Patios y terrazas / Patio and terrace
Court et terrasse - (Ref.15, 25, 35, 45, 55, 65, 75 y 85)
ACCESSORIES El pomo/manilla exterior fijo, hace necesario siempre el uso
de llave para su apertura desde el exterior, bloqueando la
Con pestillo de seguridad, permite el bloqueo únicamente
desde el interior mediante dispositivo de condena.
ACCESSOIRES puerta automáticamente al cerrar de golpe. El pomo/manilla
interior, libera la salida sin necesidad de llave.
The lock has a security latch that allows the blocking only
from inside with button. It cannot be opened from outside
Outside knob/lever fixed. Entrance by key only. when it is blocked.
Pomos Inside knob/lever always unlocked. Avec pêne de sécurité il permet le blocage uniquement
Le pommeau extérieur fixe rend nécessaire toujours depuis l’intérieur par dispositif de condamnation. Avec ce
Locksets l’usage de clé pour son ouverture de l’extérieur en bloqué il ne peut pas être ouvert depuis l’extérieur.
bloquant la porte automatiquement en fermant de coup.
Serrures tubulaires Le pommeau intérieur affranchit la sortie sans avoir
besoin de clé.

Intercomunicación / Communicating lock


Intercommunication - (Ref. 56, 66 y 76)
Cierre o libre apertura con llave desde dentro.
De entrada con botón / Entrance with button Placa lisa en el exterior. Para puertas dobles entre
ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES Entrée avec bouton - (Ref. 12, 22, 32, 42, 52, 62, 72 y 82) habitaciones intercomunicadas.
Para puertas que requieren cierre con llave por el exterior y Locked or unlocked by key from outside. Flat plate inside.
PSP100 mediante condena por el interior. La apertura por cualquiera Pour des portes doubles entre des chambres qui sont
• Picaporte de 60/70 mm. de ambos lados desbloquea automáticamente la cerradura, inter-communiquées dans des hôtels.
• Latch with follower of 60/70 mm. y viceversa.
• Pêne standard serrures Exterior locking with key and interior button. The lock is
tubulaires de 60/70 mm. released automatically when it is opened for both sides.
Pour des portes qui requièrent fermeture avec clé par
l’extérieur et avec condamnation par l’intérieur. L’ouverture
par quelqu’un des deux côtés débloque automatiquement
DSP100 la serrure et vice-versa. Hotel / Hotel
• Dispositivo de seguridad para Hôtel - (Ref. 57, 67 y 77)
pomos de 60/70 mm. El pomo exterior siempre está fijo. Al oprimir el botón del
• Security device latch of 60/70 mm. pomo interior salta el perno indicador de privacidad en el
• Contre-pêne de sécurité pour frente del cilindro, esto bloquea todas la llaves excepto la
serrures tubulaires de 60/70 mm. gran maestra de
emergencia. En esta posición únicamente podrá
De paso / Passage Ref.13, 23, 33, 43, 53, 63 ,73 y 83) ser abierta por esta llave.
Para puertas interiores. Libre apertura para ambos lados. Outside knob fixed. Entrance by key only. Push button in inside
CP100 Both knobs/lever always unlocked. knob projects occupancy indicator on face of cylinder, shuts
• Cerradero para pomos. Pour des portes intérieures. all the keys except emergency master key. The push button is
• Striking plate for knobs. Libre ouverture par les deux côtés. released by turning inside knob a closing door.
• Gâche pour serrures tubulaires.
Le pommeau extérieur est toujours fixe. En pressant le
bouton intérieur saute l’indicateur de privé dans l’avant
du cylindre ceci bloque toutes les clés sauf les clés grand
Llaves para pomos master d’urgence dans cette position uniquement podra il
Keys for knobs / Clés être ouverte par cette clé.
Ref.10
Baño y dormitorio / Bed and bath privacy
• Llave en bruto. Toilette et chambre - (Ref. 14, 24, 34, 44, 54, 64, 74 y 84)
• Blank key.
• Clés brut. Con condena que permite el cierre interior de la estancia
y dispositivo de emergencia que permite el desbloqueo
Ref.10M desde el exterior en caso de necesidad. El cierre queda
• Llave mecanizada. automáticamente desconectado tanto al girar el pomo/ Doble cilindro / Double cylinder
• Mechanized key. manilla interior como al cerrar de golpe la puerta, siendo Double cylindre - (Ref. 90)
• Clés mécanisé. necesario bloquearlo ex profeso. El cerrojo se proyecta o retrae con la llave por ambos
The lock can be closed from inside with button. The lock is lados. El cerrojo se traba automáticamente cuando está
equipped with an emergency devise to release it from outside totalmente proyectado.
if necessary. The locking is automatically disconnected when Deadbolt throws or retracts by key from both sides.
the door is closed all at once and it is necessary to block the Bolt automatically deadlocks when fully thrown.
lock again on purpose. Le verrou est projeté ou rétracté avec la clé par les deux
Avec condamnation qui permet la fermeture intérieure du côtés. Le verrou est automatiquement entravé quand il
séjour et dispositif d’urgence qui permet le sera totalement projeté.
déblocage depuis l’extérieur en cas de nécessité.
Suplemento blister La fermeture est automatiquement débranché tant en
Skin pack supplement tournant le pommeau comme en fermant de coup la porte
Supplément skin pack en étant nécessaire de bloquer par ex profes.

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE Cilindro-condena / Cylinder-turn


Descripción Acabado Peso Embalaje
LP Cylindre a condamnation - (Ref. 92)
Description Finish Weight Packing El cerrojo se proyecta o retrae con la llave por fuera
Ref. Description Finition Poids Cod. Emballage o con la condena por dentro. El cerrojo se traba
automáticamente cunado está totalmente proyectado.
PSP100
Picaporte Standard LP
0,09 kg
PSP100LP
1/20 CR Deadbolt throws or retracts by key from outside or by inside
Latch / Péne CR PSP100CR turn unit. Bolt automatically deadlocks when fully thrown.
Dispositivo de seguridad LP DSP100LP Le verrou est projecté ou rétracté avec la clé à l’extérieur
DSP100 0,09 kg 1/20
Security device latch / Contre-pêne de sécurité CR DSP100CR ou avec la condemnation par à l’intérieur.
Le verrou est automatiquement entravé quand il sera
Cerradero LP CP100LP totalement projeté.
CP100 0,03 kg 1/20
Striking plate / Gâche CR CP100CR
SSKP Suplemento blister / Skin pack supplement CR 0,03 kg SSKP

178
Servicio de amaestramientos para la gama de cilindros
Master keying service for cylinders range

Amaestramientos
Service de passe-partout pour cylindres

Cilindros, llaves
y amaestramientos
• Llaves iguales (KA) Ref. CIES / CISEG Cylinders, keys and
• A un número de llave Ref. ANCES / ANCSEG master keying
• Key alike (KA) Ref. CIES / CISEG
• To one key number Ref. ANCES / ANCSEG Cylindres, clés et
• Clés égales (KA) Ref. CIES / CISEG passe-partout
• A une nombre de clé Ref. ANCES / ANCSEG

Administración Amaestramiento base Basic keying Passe-partout base


Administration
Administration Ref. AMAESBSE / AMASEGBSE Ref. AMAESBSE / AMASEGBSE Ref. AMAESBSE / AMASEGBSE
Secretaria La llave maestra abre todas las A master key opens all the locks La clé passe-partout qui ouvre
Maestra
Secretary cerraduras elegidas y cada una de selected but each lock has toutes les serrures du groupe,
Secrétaire
Master éstas poseen llave independiente a different combination. bien que chaque porte possède
Passe-partout Logística y distinta. Useful in offices. sa propre clé.
Logistics
Logistique De gran utilidad en oficinas. De grande utilité dans bureaux
Almacén et industries.
Store
Stocker

Vivienda
Home
Habitation
Portal Amaestramiento comunidades Communities keying Passe-partout copropiéte
Gateway
Vivienda Portail Ref. AMAESCOM / AMASEGCOM Ref. AMAESCOM / AMASEGCOM Ref. AMAESCOM / AMASEGCOM
Home
Habitation Garage Cada llave abre una cerradura Each key opens a lock and besides Chaque clé ouvre une serrure
Garage y además abre otras cerraduras open locks which have et en plus les serrures d’usage
Garage
Vivienda de uso común. a common use. commun. Appropriè pour
Home Terraza
Habitation Adecuado para comunidades Appropriate for communities. copropriété d’immeuble.
Terrace
Terrasse de viviendas.
Vivienda
Home
Habitation

Oficina 1 Amaestramiento Grand Master Key Passe-partout avec passe-partiel


Office 1
Bureau 1 con super-maestra Ref. AMAESGM / AMASEGGM Ref. AMAESGM / AMASEGGM
Ref. AMAESGM / AMASEGGM The grand master key opens La clé passe-partiel ouvre absolument
Oficina 2
Maestra 1 Office 2 La llave super-maestra puede all the locks in a groups system. toutes les serrures passe-partout pour
Master 1 Bureau 2
Passe-partout 1 abrir absolutamente todas las The best for hotels, schools différentes surfaces.
Oficina 3 cerraduras amaestradas por and hospitals. On l’emploi dans des hôpitaux,
Office 3
Super-maestra Bureau 3 distintas áreas. école et hôtels.
Master key
Oficina 4
Recomendado para hoteles,
Passe-partiel
Maestra 2 Office 4 escuelas y hospitales.
Master 2 Bureau 4
Passe-partout 2
Oficina 5
Office 5
Bureau 5 AMAESTRAMIENTOS / MASTER KEYING / PASSE-PARTOUT
Oficina 6
Maestra 3 Office 6 DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE
Master 3 Bureau 6
Passe-partout 3 Cilindro
Oficina 7 Cylinder
Office 7 Ref. Cylindre Cod. SUPLEMENT
Bureau 7
CIES 2F5 CIES
Oficina 8
Maestra 4 Office 8 ANCES 2F5 ANCES
Master 4 Bureau 8 AMAES 2F5 AMAESBSE
Passe-partout 4
2F5 AMAESCOM
2F5 AMAESGM

Llaves iguales (CIES)


A un no. de llave (ANCES)
Amaestramiento base (AMESBSE)
Amaestramiento comunidades (AMAESCOM)
Amaestramiento con super- maestra (AMAESGM)

179
180
76
Candados y antirrobos
para vehículos
Padlocks and car antitheft
Cadenas compacts et
antivol por voitures

181
Candados y antirrobos

Serie para vehículos

540
Padlocks and car antitheft
Cadenas compacts et antivol
por voitures
• Candados compactos de alta seguridad.
• Apertura con sistema de discos.
Candados y antirrobos • Arco de acero templado.
• Cuerpo de latón sólido.
para vehículos • Resistente a la corrosión.
Padlocks and car antitheft • Llaves de diseño exclusivo que operan
con suavidad.
Cadenas compacts et antivol • 3 llaves de latón cromado.
por voitures Mod. 560 • Opción de llaves iguales.
• Presentación en caja o blister.
• Acabado: latón (LT).

• High security compact padlocks


• Opening with discs mechanism.
• Tempered steel arch.
• Solid brass body.
• Resistant to corrosion.
• Special key operates with smoothness.
• 3 chrome plated brass keys.
• Keyed alike option.
• Blister or box packing.
• Finish: brass (LT).

MOD. A B C mm • Cadenas compacts de haute sécurité.


540 41 75 20 Mod. 550 • Ouverture basé sur l’action des discs spéciaux.
550 52 95 25 • Arc d’acier trempé.
• Corps en laiton.
560 60 105 28
• Résistant a la corrosion.
• Clés de dessin exclusif travaille avec suavité.
• 3 clés en laiton chromé.
• Possibilité de clés égales.
• Cadenas en blister ou boîte.
• Finition: laiton (LT).

Mod. 540

LT

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Medida Acabado Peso Embalaje
Size Finish Weight Packing
Ref. Mesure Finition Poids Cod. Emballage
540 40 mm L 0,22 kg C540 1/10
550 50 mm L 0,40 kg C550 1/10
560 60 mm L 0,58 kg C560 1/10

182
Candados y antirrobos
para vehículos
Serie
1002
Padlocks and car antitheft
Cadenas compacts et antivol
por voitures
• Antirrobo para motos de freno de disco.
• Sujeción en el disco de freno.
• Fabricado en acero F111 cementado. Candados y antirrobos
• Protegido con resina epoxi de gran resistencia.
• Cerradura cilíndrica de hasta un millón para vehículos
de combinaciones. Padlocks and car antitheft
• Pestillo de acero cementado anti-sierra.
• Soporte de transporte adaptable a cualquier Cadenas compacts et antivol
tornillo de la moto de ø 10 mm. por voitures
• 3 llaves tubulares de latón cromado.
• Presentación en caja o blister.
Mod. 1002 • Acabado: cromado (CR).

• Antitheft lock for motorcycles disk brakes.


• Fits to the disk brake.
• Made in F 111 casehardened steel.
• Protected with extra-tough epoxy resin.
• Cylindrical lock with up to 1 million
combinations.
• Latch made of casehardened anti-saw steel.
• Carrying bracket which can be fixed to
any ø 10 mm screw on the motorcycle.
• 3 tubular brass chrome plated keys.
• Blister or box packing.
• Finish: chromed (CR).

• Antivol pour motos à freins à disque.


• À poser sur le disque de frein de votre moto.
• Entièrement en acier F 111.
• Protégé à la résine époxy, ultra résistant.
• Serrure cylindrique jusqu’à 1 million
de combinaisons.
• Verrou d’acier cimenté anti-forçage.
• Support de transport adaptable à n’importe
quelle vis de ø 10 mm de la moto.
• 3 clés tubulaires en laiton chromé.
• En blister ou boîte.
• Finition: chromé (CR).

CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Medida Acabado Peso Embalaje
Size Finish Weight Packing
Ref. Mesure Finition Poids Cod. Emballage
1002 - CR 0,71 kg C1002 1/1

183
Serie
1002
Candados y antirrobos
para vehículos
Padlocks and car antitheft
Cadenas compacts et antivol
por voitures

Mod. 1002C

Candados y antirrobos
para vehículos
Padlocks and car antitheft
Cadenas compacts et antivol
por voitures
• Antirrobo para motos. • Anti-theft lock for motorcycles.
• Fabricado en acero F112 cementado. • Made in F 112 casehardened steel.
• Cable blindado. • Armoured wire.
• Dotado de cerradura de alta seguridad con • Provided with high security lock with
cilindro de combinación frontal. frontal combination cylinder.
• Protegido por plástico transparente anti-oxidante • A transparent plastic protects the anti-theft lock
y anti-corrosivo. against damages by corrosion and oxidation.
• 3 llaves de latón cromado. • 3 brass chrome plated keys.
• Presentación en caja. • Box packing.
• Medidas: 710 mm. • Measures: 710 mm.
• Acabado: cromado (CR). • Finish: chromed (CR).

• Antivol pour motos.


• Entièrement en acier F 112.
• Câble blindé.
• Equipé avec serrure de haute sécurité et cylindre
de combinaison frontale.
• Avec gaine de protection transparent
à forte résistant anticorrosion et antioxydant.
• 3 clés en laiton chromé.
• En boîte.
• Mesures: 710 mm.
• Finition: chromé (CR).

CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Medida Acabado Peso Embalaje
Size Finish Weight Packing
Ref. Mesure Finition Poids Cod. Emballage
1002C 710 mm CR 2,15 kg C1002C 1/1

184
Serie
1001
Candados y antirrobos
para vehículos
Padlocks and car antitheft
Cadenas compacts et antivol
por voitures

Candados y antirrobos Mod. 1001


para vehículos
Padlocks and car antitheft
Cadenas compacts et antivol
por voitures
• Antirrobo para coches bloqueador de volante. • Anti-theft lock for cars.
• Fabricado en acero F112 cementado. • Made in F 112 casehardened steel.
• Cable blindado. • Armoured wire.
• Dotado de cerradura de alta seguridad • Provided with high security lock with frontal
con cilindro de combinación frontal. combination cylinder.
• Protegido por plástico transparente anti-oxidante • A transparent plastic protects the anti-theft lock
y anti-corrosivo. against damages by corrosion and oxidation.
• 3 llaves de latón cromado. • 3 brass chrome plated keys.
• Presentación en caja. • Box packing.
• Medidas: 540 mm, 620 mm y 710 mm. • Measures: 540 mm, 620 mm and 710 mm.
• Acabado: cromado (CR). • Finish: chromed (CR).

• Antivol pour voitures bloqueur de vol.


• Entièrement en acier F 112.
• Câble blindé.
• Equipé avec serrure de haute sécurité et cylindre
de combinaison frontale.
• Avec gaine de protection transparent à forte
résistant anticorrosion et antioxydant.
• 3 clés en laiton chromé.
• En boîte.
• Mesures: 540 mm, 620 mm et 710 mm.
• Finition: chromé (CR).

CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Medida Acabado Peso Embalaje
Size Finish Weight Packing
Ref. Mesure Finition Poids Cod. Emballage
1001 540 mm CR 1,90 kg C1001-54CR 1/10
1001 620 mm CR 2,15 kg C1001-62CR 1/10
1001 710 mm CR 2,50 kg C1001-71CR 1/10

185
186
76
Cajas seguridad
Security safes
Coffres-forts

187
Serie
Siena
Cajas seguridad
Security safes
Coffres-forts

Mod. 7310 / 7320 / 7330


B

MOD. A B C mm
7310 400 280 200
7320 450 340 200 Cajas seguridad
7330 510 410 200 Security safes
Coffres-forts
• Para empotrar. • Pour encastrer.
• Para uso doméstico o hotel. • Pour ménager ou l’hôtel.
• Protección de la caja con pintura de alta resistencia. • Protection de la boîte avec peinture.
• Cerradura de seguridad con 2 bulones • Coffre-fort avec 2 verrous en acier Ø 18 mm.
de acero de 18 mm Ø. • Système d’ouverture d’urgence mécanique.
• Sistema de apertura mecánica de emergencia. • Ouverture et fermeture automatiques par un moteur.
• Apertura y cierre automático mediante motor. • Trous de fixation dans la base et à l’arrière.
• Agujeros de fijación en base y parte trasera. • Clavier de haute fiabilité.
• Teclado de alta fiabilidad. • Indicateur sonore de clavier.
• Indicador de pulsación sonoro. • Code variable de 1 à 6 chiffres.
• Código de longitud variable. De 1 a 6 dígitos. • Programmable passe-partout de 1 à 10 chiffres.
• Código maestro reprogramable de 1 a 10 dígitos. • Blocage de la serrure depuis de 3 tentatives ratées.
• Bloqueo por 3 intentos erróneos de apertura. • Indicateur de baisse de charge.
• Indicación de batería baja. • Alimentation par batterie.
• Alimentación por baterías. • Finition: émaillé gris (EG).
• Acabado: esmaltado gris (EG).
• To built in.
• Domestic or hotel use.
• Protection of the box with heavy-duty paint.
• Security safe with 2 steel bolts of Ø 18 mm.
• System-emergency mechanical opening.
• Automatic opening and closing by motor.
• Fixing holes in base and back part.
• Keyboard high reliability. EG
• Audible indicator.
• Variable length code from 1 to 6 digits.
• Master-code programmable from 1 to 10 digits. DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE
• Lock blocked after 3 failed attempts. Medida Acabado Peso Embalaje
• Low-battery indication. Size Finish Weight Packing
Ref. Mesure Finition Poids Cod. Emballage
• Battery power.
• Finish: gray enamelled (EG). 7310 400x280x200 EG 14,00 kg CF7310 1/1
7320 450x340x200 EG 16,00 kg CF7320 1/1
7330 510x410x200 EG 19,00 kg CF7330 1/1

188
Serie
Siena
Cajas seguridad
Security safes
Coffres-forts

Mod. 7500 / 7501

MOD. A B C mm
Cajas seguridad 7500 280 190 280
Security safes 7501 360 190 355

Coffres-forts
• Para uso doméstico o hotel. • Pour ménager ou l’hôtel.
• Protección de la caja con pintura de alta resistencia. • Protection de la boîte avec peinture.
• Cerradura de seguridad con 2 bulones • Coffre-fort avec 2 verrous en acier Ø 18 mm.
de acero de 18 mm Ø. • Système d’ouverture d’urgence mécanique.
• Sistema de apertura mecánica de emergencia. • Ouverture et fermeture automatiques par un moteur.
• Apertura y cierre automático mediante motor. • Trous de fixation dans la base et à l’arrière.
• Agujeros de fijación en base y parte trasera. • Clavier de haute fiabilité.
• Teclado de alta fiabilidad. • Indicateur sonore de clavier.
• Indicador de pulsación sonoro. • Code variable de 1 à 6 chiffres.
• Código de longitud variable. De 1 a 6 dígitos. • Programmable passe-partout de 1 à 10 chiffres.
• Código maestro reprogramable de 1 a 10 dígitos. • Blocage de la serrure depuis de 3 tentatives ratées.
• Bloqueo por 3 intentos erróneos de apertura. • Indicateur de baisse de charge.
• Indicación de batería baja. • Alimentation par batterie.
• Alimentación por baterías. • Finition: émaillé gris (EG).
• Acabado: esmaltado gris (EG).
• Domestic or hotel use.
• Protection of the box with heavy-duty paint.
• Security safe with 2 steel bolts of Ø 18 mm.
• System-emergency mechanical opening.
• Automatic opening and closing by motor.
• Fixing holes in base and back part.
• Keyboard high reliability.
• Audible indicator.
• Variable length code from 1 to 6 digits.
• Master-code programmable from 1 to 10 digits. EG
• Lock blocked after 3 failed attempts.
• Low-battery indication.
• Battery power. DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE
• Finish: gray enamelled (EG). Medida Acabado Peso Embalaje
Size Finish Weight Packing
Ref. Mesure Finition Poids Cod. Emballage
7500 280x190x280 EG 11,00 kg CF7500 1/1
7501 360x190x355 EG 14,00 kg CF7501 1/1

189
Serie
Siena
Cajas seguridad
Security safes
Coffres-forts

Mod. 7510 / 7530


MOD. A B C mm
7510 350 260 250
Cajas seguridad
7530 350 575 400 Security safes
Coffres-forts
• Para uso doméstico o hotel. • Pour ménager ou l’hôtel.
• Protección de la caja con pintura de alta resistencia. • Protection de la boîte avec peinture.
• Cerradura de seguridad con 2 bulones • Coffre-fort avec 2 verrous en acier Ø 18 mm.
de acero de 18 mm Ø. • Système d’ouverture d’urgence mécanique.
• Sistema de apertura mecánica de emergencia. • Ouverture et fermeture automatiques par un moteur.
• Apertura y cierre automático mediante motor. • Trous de fixation dans la base et à l’arrière.
• Agujeros de fijación en base y parte trasera. • Clavier de haute fiabilité.
• Teclado de alta fiabilidad. • Indicateur sonore de clavier.
• Indicador de pulsación sonoro. • Code variable de 1 à 6 chiffres.
• Código de longitud variable. De 1 a 6 dígitos. • Programmable passe-partout de 1 à 10 chiffres.
• Código maestro reprogramable de 1 a 10 dígitos. • Blocage de la serrure depuis de 3 tentatives ratées.
• Bloqueo por 3 intentos erróneos de apertura. • Indicateur de baisse de charge.
• Indicación de batería baja. • Alimentation par batterie.
• Alimentación por baterías. • Finition: émaillé gris (EG).
• Acabado: esmaltado gris (EG).
• Domestic or hotel use.
• Protection of the box with heavy-duty paint.
• Security safe with 2 steel bolts of Ø 18 mm.
• System-emergency mechanical opening.
• Automatic opening and closing by motor.
• Fixing holes in base and back part.
• Keyboard high reliability.
• Audible indicator.
• Variable length code from 1 to 6 digits.
• Master-code programmable from 1 to 10 digits. EG
• Lock blocked after 3 failed attempts.
• Low-battery indication.
• Battery power. DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE
• Finish: gray enamelled (EG). Medida Acabado Peso Embalaje
Size Finish Weight Packing
Ref. Mesure Finition Poids Cod. Emballage
7510 350x260x250 EG 14,00 kg CF7510 1/1
7530 350x575x400 EG 20,00 kg CF7530 1/1

190
Serie
Siena
Cajas seguridad
Security safes
Coffres-forts

Mod. 8500 / 8501

MOD. A B C mm
Cajas seguridad 8500 280 190 280
Security safes 8501 360 190 355

Coffres-forts
• Para uso doméstico o hotel. • Pour ménager ou l’hôtel.
• Protección de la caja con pintura de alta resistencia. • Protection de la boîte avec peinture.
• Cerradura de seguridad con 2 bulones • Coffre-fort avec 2 verrous en acier Ø 18 mm.
de acero de 18 mm Ø. • Système d’ouverture d’urgence mécanique.
• Sistema de apertura mecánica de emergencia. • Ouverture et fermeture automatiques par un moteur.
• Apertura y cierre automático mediante motor. • Trous de fixation dans la base et à l’arrière.
• Agujeros de fijación en base y parte trasera. • Clavier de haute fiabilité.
• Teclado de alta fiabilidad. • Indicateur sonore de clavier.
• Indicador de pulsación sonoro. • Display avec led.
• Display luminoso de leds. • Code variable de 1 à 6 chiffres.
• Código de longitud variable. De 1 a 6 dígitos. • Programmable passe-partout de 1 à 10 chiffres.
• Código maestro reprogramable de 1 a 10 dígitos. • Blocage de la serrure depuis de 3 tentatives ratées.
• Bloqueo por 3 intentos erróneos de apertura. • Indicateur de baisse de charge.
• Indicación de batería baja. • Alimentation par batterie.
• Alimentación por baterías. • Finition: émaillé gris (EG).
• Acabado: esmaltado gris (EG).
• Domestic or hotel use.
• Protection of the box with heavy-duty paint.
• Security safe with 2 steel bolts of Ø 18 mm.
• System-emergency mechanical opening.
• Automatic opening and closing by motor.
• Fixing holes in base and back part.
• Keyboard high reliability.
• Audible indicator.
• Display by led. EG
• Variable length code from 1 to 6 digits.
• Master-code programmable from 1 to 10 digits.
• Lock blocked after 3 failed attempts. DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE
• Low-battery indication. Medida Acabado Peso Embalaje
• Battery power. Size Finish Weight Packing
• Finish: gray enamelled (EG). Ref. Mesure Finition Poids Cod. Emballage
8500 280x190x280 EG 11,00 kg CF8500 1/1
8501 360x190x355 EG 14,00 kg CF8501 1/1

191
Serie
Florencia
Cajas seguridad
Security safes
Coffres-forts

Mod. 6450

Cajas seguridad
Security safes
Coffres-forts
• Recomendado para hotel. • Recommended for hotel.
• Protección de la caja con pintura de alta resistencia. • Protection of the box with heavy-duty paint.
MOD. A B C mm • Cerradura de seguridad con 2 bulones • Security safe with 2 steel bolts of Ø 18 mm.
6450 450 200 400 de acero de 18 mm Ø. • System-emergency mechanical opening.
• Sistema de apertura mecánica de emergencia. • Automatic opening and closing by motor.
• Apertura y cierre automático mediante motor. • Easy icons instructions.
• Instrucciones visibles y sencillas con iconos. • Fixing holes in base and back part.
• Agujeros de fijación en base y parte trasera. • Keyboard high reliability.
• Teclado de alta fiabilidad. • Audible indicator.
• Indicador de pulsación sonoro. • Invisible display that allows to see the pressed code.
• Display invisible que permite ver el código marcado. • Variable length code from 1 to 6 digits.
• Código de longitud variable. De 1 a 6 dígitos. • Master-code programmable from 1 to 10 digits.
• Código maestro reprogramable de 1 a 10 dígitos. • Audit function.
• Función de auditoría. • Option to print the audit form the safe.
• Opción para imprimir la auditoría. • Lock blocked after 3 failed attempts.
• Bloqueo por 3 intentos erróneos de apertura. • Low-battery indication.
• Indicación de batería baja. • Battery power.
• Alimentación por baterías. • External power source option.
• Opción de fuente de alimentación externa. • Finish: black textured (NT).
• Acabado: negro texturado (NT).
• Recommandé pour hôtel.
• Protection de la boîte avec peinture anticorrosion.
• Coffre-fort avec 2 verrous en acier Ø 18 mm.
• Système d’ouverture d’urgence mécanique.
• Ouverture et fermeture automatiques par un moteur.
• Instructions d’utilisation sous forme d’icones.
• Trous de fixation dans la base et à l’arrière.
• Clavier de haute fiabilité.
• Indicateur sonore de clavier.
• Display invisible que permet de visualiser les
digits marqués.
• Code variable de 1 à 6 chiffres.
NT • Programmable passe-partout de 1 à 10 chiffres.
• Fonction d’audit de ouvertures effectuées.
• Option d’impression de l’audit.
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE
• Blocage de la serrure depuis de 3 tentatives ratées.
Medida Acabado Peso Embalaje • Indicateur de baisse de charge.
Size Finish Weight Packing • Alimentation par batterie.
Ref. Mesure Finition Poids Cod. Emballage
• Option de source d’alimentation externe.
6450 450x200x400 NT 15,00 kg CF6450 1/1 • Finition: noir texturé (NT).

192
Herrajes
Fittings
Ferrures

193
Serie
103-104
102
Herrajes
Fittings / Ferrures
Ref. 103 Ref. 104D / 104F
Ref. 103 Ref. 104D/104F

• Bisagra de seguridad.
• Para puerta principal.
• Fabricada en acero de 3 mm.
• 2 finales de torre (Ref. 104 / 102).
• 2 finales de bola (Ref.103).
• Fija (Ref.103 / 104F).
• Desmontable (Ref. 104D).
• Con rodamientos (Ref. 102).
• 3 medidas disponibles.
• Opción de skin pack.
• Acabados: cincado (Z),
latonado (LT) y cromado (CR).
Ref. 102 • Security hinge.
• For principal door.
• Made of steel 3 mm.
• 2 steeple tips (Ref. 104 / 102).
• 2 round tips (Ref.103).
• Fixed (Ref.103 / 104F).
• Removable (Ref. 104D).
Ref. 102
• With ball bearings (Ref. 102).
• 3 measures available.
• Skin pack option.
MOD. A B C D E mm • Finishes: zinc plated (Z),
90 65 117 13,5 3 brass plated (LT)
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE
and chrome plated (CR).
103 100 70 127 13,5 3 Medida Acabado Peso u/caja Embalaje
115 90 145 14 3 • Charnière de sécurité. Size Finish Weight u/box Packing
90 65 139 13,5 3
• Pour porte principal. Ref. Mesure Finition Poids Cod. u/boîte Emballage
104D • Fabriqué en acier de 3 mm. 90x65 Z 0,230 kg 1039065Z 15 4/60
100 70 147 13,5 3 • 2 bouts en forme de tour
104F 103 100x70 Z 0,230 kg 10310070Z 15 4/60
115 90 165 14 3 (Ref.104 /102). 115x90 Z 0,230 kg 10311590Z 10 4/40
90 65 140 13,5 3 • 2 bouts arrondis (Ref.103). 90x65 LT 0,240 kg 104D9065LT 15 4/60
102 100 70 150 13,5 3 • Fixe (Réf.103 / 104F). 100x70 LT 0,255 kg 104D10070LT 15 4/60
• Démontable (Réf. 104D). 115x90 LT 0,360 kg 104D11590LT 10 4/40
115 90 165 14 3
• Avec roulements (Réf. 102). 104D
90x65 CR 0,240 kg 104D9065CR 15 4/60
•3 mesures disponibles. 100x70 CR 0,255 kg 104D10070CR 15 4/60
• Option skin pack. 115x90 CR 0,360 kg 104D11590CR 10 4/40
• Finitions: zingué (Z),
laitonné (LT) et chromé (CR). 90x65 LT 0,240 kg 104F9065LT 15 4/60
100x70 LT 0,255 kg 104F10070LT 15 4/60
115x90 LT 0,360 kg 104F11590LT 10 4/40
104F
90x65 CR 0,240 kg 104F9065CR 15 4/60
100x70 CR 0,255 kg 104F10070CR 15 4/60
115x90 CR 0,360 kg 104F11590CR 10 4/40
90x65 LT 0,240 kg 1029065LT 15 4/60
100x70 LT 0,260 kg 10210070LT 15 4/60
115x90 LT 0,370 kg 10211590LT 10 4/40
102
90x65 CR 0,240 kg 1029065CR 15 4/60
Z LT CR 100x70 CR 0,260 kg 10210070CR 15 4/60
115x90 CR 0,370 kg 10211590CR 10 4/40

194
Serie
904D
905 Herrajes
Fittings / Ferrures

Ref. 904D Ref. 905


Ref. 904D/905

• Bisagra de seguridad.
• Para puerta principal.
• Fabricada en acero de 3 mm.
• Con pivotes anti-palanca.
• Con rodamientos (Ref. 905)
• 2 finales de torre.
• Fija (Ref.905) o desmontable (Ref. 904D).
• Opción de skin pack.
• Acabados: latonado (LT) y cromado (CR).
• Security hinge.
• For principal door.
• Made of steel 3 mm. MOD. A B C D E F mm
• With anti-lever pivots. 904D / 905 115 90 165 14 14 3
• With ball bearings (Ref. 905).
• 2 steeple tips.
• Fixed (Ref. 905) or removable (Ref. 904D).
• Skin pack option.
• Finishes: brass plated (LT) and chrome plated (CR).
• Charnière de sécurité.
• Pour porte principal.
• Fabriqué en acier de 3 mm.
• Avec pivots anti-levier.
• Avec roulements (Réf. 905).
• 2 bouts en forme de tour.
• Fixe (Réf. 905) ou démontable (Réf. 904D).
• Option skin pack.
• Finitions: laitonné (LT) et chromé (CR).

LT CR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Medida Acabado Peso u/caja Embalaje
Size Finish Weight u/box Packing
Ref. Mesure Finition Poids Cod. u/boîte Emballage
115x90 LT 0,360 kg 904D11590LT 8 4/32
904D
115x90 CR 0,360 kg 904D11590CR 8 4/32
115x90 LT 0,360 kg 905D11590LT 8 4/32
905
115x90 CR 0,360 kg 905D11590CR 8 4/32

195
Serie
906L
906C
Herrajes
Fittings / Ferrures

Ref. 906L Ref. 906C

Ref. 906L Ref. 906C

• Bisagra de seguridad.
• Para puerta principal.
• Fabricada en acero de 3 mm.
• Con pivotes anti-palanca.
• 2 finales de torre (L) o planos (C).
• Desmontable.
• Opción de canto recto (E) o redondo (R).
MOD. A B C D E F G mm • Opción de skin pack.
• Acabados: latonado (LT), cromado (CR),
906L 150 80 200 15 13 3 14
níquel satinado (NS), latón antiguo (LA) y pintado (P).
906C 150 80 155 15 13 3 14
• Security hinge.
• For principal door.
• Made of steel 3 mm.
• With anti-lever pivots.
• 2 steeple (L) or flat tips (C).
• Removable.
• Square (E) or round edge (R).
• Skin pack option.
• Finishes: brass plated (LT), chrome plated (CR),
nickel matt plated (NM), antique brass plated (LA)
and painted (P).
• Charnière de sécurité.
• Pour porte principal.
• Fabriqué en acier de 3 mm.
• Avec pivots anti-levier.
• 2 bouts en forme de tour (L) ou plat (C).
• Démontable.
• Bord droit (E) ou ronde (R).
• Option skin pack.
LT CR NS LA P • Finitions: laitonné (LT), chromé (CR), nickel mat (NM),
laitonné antique (LA) et peint (P).
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE
Medida Acabado Peso u/caja Embalaje
Size Finish Weight u/box Packing
Ref. Mesure Finition Poids Cod. u/boîte Emballage
150x80 LT 0,430 kg 906L15080LT 20 1/20
150x80 CR 0,430 kg 906L15080CR 20 1/20
906L 150x80 NM 0,430 kg 906L15050NM 20 1/20
150x80 LA 0,430 kg 906L15080LA 20 1/20
150x80 P 0,430 kg 906L15080P 20 1/20
150x80 LT 0,400 kg 906C15080LT 20 1/20
150x80 CR 0,400 kg 906C15080CR 20 1/20
906C 150x80 NM 0,400 kg 906C15080NM 20 1/20
150x80 LA 0,400 kg 906C15080LA 20 1/20
150x80 P 0,400 kg 906C15080P 20 1/20

196
Serie
108L
108CHerrajes
Fittings / Ferrures

Ref. 108L Ref. 108C

Ref. 108L Ref. 108C


• Bisagra de seguridad.
• Para puerta principal.
• Fabricada en acero de 3 mm.
• Con pivotes anti-palanca.
• Con rodamientos.
• 2 finales de torre (L) o planos (C).
• Desmontable.
• Opción de canto recto (E) o redondo (R). MOD. A B C D E F G mm
• Opción de skin pack.
108L 150 80 200 15 13 3 14
• Acabados: latonado (LT), cromado (CR),
níquel satinado (NS), latón antiguo (LA) y pintado (P). 108C 150 80 155 15 13 3 14

• Security hinge.
• For principal door.
• Made of steel 3 mm.
• With anti-lever pivots.
• With ball bearings.
• 2 steeple (L) or flat tips (C).
• Removable.
• Square (E) or round edge (R).
• Skin pack option.
• Finishes: brass plated (LT), chrome plated (CR),
nickel matt plated (NM), antique brass plated (LA)
and painted (P).
• Charnière de sécurité.
• Pour porte principal.
• Fabriqué en acier de 3 mm.
• Avec pivots anti-levier.
• Avec roulements.
• 2 bouts en forme de tour (L) ou plat (C).
• Démontable. LT CR NS LA P
• Bord droit (E) ou ronde (R).
• Option skin pack.
• Finitions: laitonné (LT), chromé (CR), nickel mat (NM), DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE
laitonné antique (LA) et peint (P). Medida Acabado Peso u/caja Embalaje
Size Finish Weight u/box Packing
Ref. Mesure Finition Poids Cod. u/boîte Emballage
150x80 LT 0,450 kg 108L15080LT 20 1/20
150x80 CR 0,450 kg 108L15080CR 20 1/20
108L 150x80 NM 0,450 kg 108L15050NM 20 1/20
150x80 LA 0,450 kg 108L15080LA 20 1/20
150x80 P 0,450 kg 108L15080P 20 1/20
150x80 LT 0,430 kg 108C15080LT 20 1/20
150x80 CR 0,430 kg 108C15080CR 20 1/20
108C 150x80 NM 0,430 kg 108C15080NM 20 1/20
150x80 LA 0,430 kg 108C15080LA 20 1/20
150x80 P 0,430 kg 108C15080P 20 1/20

197
Ref. 108
Series • Juego de pivotes anti-palanca.

108
• Para puerta principal y ventana.
• Fabricado en acero.
• 2 pivotes de 10 mm.
• Opción de skin pack.

106
• Acabados: latonado (LT) y cromado (CR).
• Anti-lever pivot set.
• For principal door and window.
• Made of steel.
• 2 pivots of 10 mm.
• Skin pack option.
Herrajes • Finishes: brass plated (LT)
and chrome plated (CR).
Fittings / Ferrures • Jeu de pivots anti-levier.
Ref. 108 • Pour porte principal et fenêtre.
• Fabriqué en acier.
Ref. 108 • 2 pivots de 10 mm.
• Option skin pack.
• Finitions: laitonné (LT) et chromé (CR).

Ref. 106
• Pasador de seguridad.
• Para persiana metálica o de madera.
MOD. A B C D E F mm • Fabricado en acero.
108 125 20 4 15 12 72 • Cierre por rosca.
• Instalación 2 unidades por persiana.
• Opción de skin pack.
Ref. 106 • Acabados: latonado (LT), cromado (CR),
negro (PN) y blanco (PB).
• Security fastener.
• For metallic or wooden roller up.
• Made of steel.
• Locking by thread.
Ref. 106 • Installation 2 units per set of blind.
• Skin pack option.
• Finishes: brass plated (LT), chrome plated (CR),
black (PN) and white (PB).
MOD. A B C D E F mm
• Verrou de sécurité.
106 144 25 30 8 20 11
• Pour persienne métallique ou de bois.
• Fabriqué en acier.
• Fermeture avec filet.
• Installation 2 unités pour persienne.
• Option skin pack.
• Finitions: laitonné (LT) et chromé (CR),
noir (PN) et blanc (PB).

LT CR PB PN

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Medida Acabado Peso u/caja Embalaje
Size Finish Weight u/box Packing
Ref. Mesure Finition Poids Cod. u/boîte Emballage
125x20 LT 0,145 kg 10812520LT 20 4/80
108
125x20 CR 0,145 kg 10812520CR 20 4/80
144x25 LT 0,105 kg 10614425LT 25 4/100
144x25 CR 0,105 kg 10614425CR 25 4/100
106
144x25 PB 0,105 kg 10614425PB 25 4/100
144x25 PN 0,105 kg 10614425PN 25 4/100

198
Series
213
403
Herrajes
Fittings / Ferrures

Ref. 213 Ref. 403 Ref. 213

• Pernio rústico. • Pernio.


• Para puertas interiores. • Para puertas interiores.
• Fabricado en acero forjado. • Fabricado en acero.
• Mano derecha (D) o izquierda (I). • Mano derecha (D) o izquierda (I).
• 2 finales de torre. • 4 medidas disponibles.
• 3 medidas disponibles. • Acabados: pulido (P), latonado(LT)
• Opción de skin pack. y cincado (Z).
• Acabado: negro (PN).
• Hinge.
• Rustic hinge. • For interior doors.
• For interior doors. • Made of steel.
• Made of forged steel. • Right (D) or left (I) hand. MOD. A B C D E F G mm
• Right (D) or left (I) hand. • 4 measures available. 95 53 32 122 14,5 6 2
• 2 steeple tips. • Finishes: polished (P), brass plated (LT)
213 110 57 35 141 15 7 2
• 3 measures available. and zinc plated (Z).
• Skin pack option. 140 66 38 157 16 7 2,5
• Paumelle.
• Finish: black (PN).
• Pour portes intérieurs.
• Paumelle rustique. • Fabriqué en acier. Ref. 403
• Pour portes intérieurs. • Droite (D) ou gauche (I).
• Fabriqué en acier forgé. • 4 mesures disponibles.
• Droite (D) ou gauche (I). • Finitions: poli (P), laitonné (LT)
• 2 bouts en forme de tour. et zingué (Z).
• 3 mesures disponibles.
• Option skin pack.
• Finition: noir (PN).

PN LP LT Z
MOD. A B C D E F mm
80 45 27,5 12 6 2
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE
95 53 32,5 14 6 2
Medida Acabado Peso Cod. u/caja Embalaje 403
Size Finish Weight u/box Packing 110 59 35,5 15 7 2
Ref. Mesure Finition Poids u/boîte Emballage 140 64 38,5 16 7 2,5
95 PN 0,105 kg 213D95PN 213I95PN 25 4/100
213 110 PN 0,155 kg 213D110PN 213I110PN 25 4/100
140 PN 0,200 kg 213D140PN 213I140PN 20 4/80
80 P 0,060 kg 403D80P 403I80P 25 4/100
80 LT 0,155 kg 403D80LT 403I80LT 25 4/100
80 Z 0,200 kg 403D80Z 403I80Z 25 4/100
95 P 0,060 kg 403D95P 403I95P 25 4/100
95 LT 0,155 kg 403D95LT 403I95LT 25 4/100
95 Z 0,200 kg 403D95Z 403I95Z 25 4/100
110 P 0,060 kg 403D110P 403I110P 25 4/100
403
110 LT 0,155 kg 403D110LT 403I110LT 25 4/100
110 Z 0,200 kg 403D110Z 403I110Z 25 4/100
140 P 0,060 kg 403D140P 403I140P 20 4/80
140 LT 0,155 kg 403D140LT 403I140LT 20 4/80
140 Z 0,200 kg 403D140Z 403I140Z 20 4/80

199
Serie
303
304
Herrajes
Fittings / Ferrures Ref. 303 Ref. 304

• Pernio.
Ref. 303 Ref. 304 • Para puertas interiores.
• Fabricado en latón.
• 2 finales de torre
(Ref. 303) o planos (Ref. 304).
• Mano derecha (D) o izquierda (I).
• Canto cuadrado (E) o redondeado (R).
• 2 medidas disponibles.
• Acabados: latón mate (LM), cromado (CR),
níquel mate (NM) y latón antiguo (LA).
• Hinge.
• For interior doors.
MOD. A B C D E F mm • Made of brass.
• 2 steeple (Ref. 303) or flat tips (Ref. 304).
303 / 304 95 57 33,5 14 10 2,5
• Right (D) or left (I) hand.
303 / 304 100 57 33,5 14 10 2,5 • Square (E) or round (R).
• 2 measures available.
• Finishes: brass mat (LM), chromed plated (CR),
nickel mat (NM), and antique brass (LA).
• Paumelle.
• Pour portes intérieurs.
• Fabriqué en laiton.
• 2 bouts en forme de tour
(Réf. 303) ou plat (Réf. 304).
• Droite (D) ou gauche (I).
• Carré (E) ou arrondi (R).
• 2 mesures disponibles.
• Finitions: laitonné mat (LM), chromé (CR),
LM CR NM LA nickel mat (NM) et laitonné antique (LA).

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Medida Canto/Edge/Arête Acabado Peso Cod. u/caja Embalaje
Size Recto/Square/Carré (E) Finish Weight u/box Packing
Ref. Mesure Redondo/Round/Arrondi (R) Finition Poids u/boîte Emballage
303 95 E/R LM 0,070 kg 303ED95LM / 303RD95LM 303EI95LM / 303RI95LM 25 4/100
303 95 E/R NM 0,070 kg 303ED95NM / 303RD95NM 303EI95NM / 303RI95NM 25 4/100
303 95 E/R CR 0,070 kg 303ED95CR / 303RD95CR 303EI95CR / 303RI95CR 25 4/100
303 95 E/R LA 0,070 kg 303ED95LA / 303RD95LA 303EI95LA / 303RI95LA 25 4/100
303 100 E/R LM 0,090 kg 303ED100LM / 303RD100LM 303EI100LM / 303RI100LM 20 4/80
303 100 E/R NM 0,090 kg 303ED100NM / 303RD100NM 303EI100NM / 303RI100NM 20 4/80
303 100 E/R CR 0,090 kg 303ED100CR / 303RD100CR 303EI100CR / 303RI100CR 20 4/80
303 100 E/R LA 0,090 kg 303ED100LA / 303RD100LA 303EI100LA / 303RI100LA 20 4/80
304 95 E/R LM 0,070 kg 304ED95LM / 304RD95LM 304EI95LM / 304RI95LM 25 4/100
304 95 E/R NM 0,070 kg 304ED95NM / 304RD95NM 304EI95NM / 304RI95NM 25 4/100
304 95 E/R CR 0,070 kg 304ED95CR / 304RD95CR 304EI95CR / 304RI95CR 25 4/100
304 95 E/R LA 0,070 kg 304ED95LA / 304RD95LA 304EI95LA / 304RI95LA 25 4/100
304 100 E/R LM 0,090 kg 304ED100LM / 304RD100LM 304EI100LM / 304RI100LM 20 4/80
304 100 E/R NM 0,090 kg 304ED100NM / 304RD100NM 304EI100NM / 304RI100NM 20 4/80
304 100 E/R CR 0,090 kg 304ED100CR / 304RD100CR 304EI100CR / 304RI100CR 20 4/80
304 100 E/R LA 0,090 kg 304ED100LA / 304RD100LA 304EI100LA / 304RI100LA 20 4/80

200
• Pernio metálico torneado. • Gond métallique.

Series
• Para puertas metálicas. • Pour portes métalliques.
• Fabricado en acero. • Fabrique en acier.

111
• Arandela latonada. • Rondelle de laiton.
• A partir medida 16 mm, • À partir de 16 mm, avec trou
con agujero de engrase. de lubrification.
• Diferentes medidas disponibles. • Différent mesures disponibles.
• Opción skin pack. • Option skin pack.

215
• Acabado: acero (A). • Finition: acier (A).
• Metallic hinge.
• For metallic doors.
• Made of steel.
• Brassed washer.
• From measure 16 mm, Ref. 111
with lubrication hole
Herrajes
• Different measures available. Fittings / Ferrures
• Skin pack option.
• Finishes: steel (A).

MOD. A B mm MOD. A B mm Ref. 111


8 40 16 90
8 50 16 100
10 60 16 120
10 70 18 100
10 80 18 120
A P Z Ref. 215 12 60 20 100
111 12 70 111 20 120
• Cerrojo fuerte. 12 80 22 120
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE
• Para portones. 12 90 22 140
Medida Acabado Peso u/caja Embalaje • Fabricado en acero.
Size Finish Weight u/box Packing 14 80 25 120
Ref. Mesure Finition Poids Cod. u/boîte Emballage • 3 puntas para anclaje.
14 90 25 150
• Diferentes medidas disponibles.
111 8x40 A 0,015kg 111A840 280 4/1120 14 100 30 150
• Acabados: pulido (P)
111 8x50 A 0,020kg 111A850 280 4/1120
y cincado (Z). 35 150
111 10x60 A 0,040 kg 111A1060 200 4/800
111 10x70 A 0,045 kg 111A1070 150 4/600 • Strong deadbolt.
111 10x80 A 0,055kg 111A1080 150 4/600 • For gate doors. Ref. 215
111 12x60 A 0,057 kg 111A1260 150 4/600 • Made of steel.
111 12x70 A 0,060kg 111A1270 100 4/400 • 3 anchorage points.
111 12x80 A 0,070 kg 111A1280 100 4/400 • Different measures available.
111 12x90 A 0,075kg 111A1290 100 4/400 • Finishes: polished (P)
111 14x80 A 0,095kg 111A1480 65 4/260 and zinc plated (Z).
111 14x90 A 0,105kg 111A1490 65 4/260
• Verrou vervelle.
111 14x100 A 0,120 kg 111A14100 50 4/200
• Pour grande portes.
111 16x90 A 0,135kg 111A1690 50 4/200
• Fabriqué en acier.
111 16x100 A 0,155kg 111A16100 50 4/200 MOD. A B C D E F G H mm
• 3 points de fixation.
111 16x120 A 0,170kg 111A16120 30 4/120 15 150 100 20 10 4 11 80 2
• Différent mesures disponibles.
111 18x100 A 0,190kg 111A18100 36 4/144
• Finitions: poli (P) et zingué (Z). 18 180 108 20 10 4 11 80 2
111 18x120 A 0,235kg 111A18120 25 4/100
111 20x100 A 0,230kg 111A20100 30 4/120 20 200 108 20 10 4 11 80 2
215
111 20x120 A 0,285kg 111A20120 20 4/80 22 220 124 20 12 4 12,5 88 2
111 22x120 A 0,340 kg 111A22120 15 4/60 25 250 136 20 12 4 12,5 88 2
111 22x140 A 0,400kg 111A22140 15 4/60
30 350 160 25 12 4 13 91 2
111 25x120 A 0,430kg 111A25120 12 4/48
111 25x150 A 0,520kg 111A25150 12 4/48
111 30x150 A 0,780kg 111A30150 7 4/28
111 35x150 A 1,600kg 111A35150 6 4/24
215 15 P 0,180 kg 215P15 25 4/100
215 18 P 0,205 kg 215P18 25 4/100
215 20 P 0,220 kg 215P20 25 4/100
215 22 P 0,320 kg 215P22 25 4/100
215 25 P 0,355 kg 215P25 25 4/100
215 30 P 0,435 kg 215P30 25 4/100
215 15 Z 0,180 kg 215Z15 25 4/100
215 18 Z 0,205 kg 215Z18 25 4/100
215 20 Z 0,220 kg 215Z20 25 4/100
215 22 Z 0,320 kg 215Z22 25 4/100
215 25 Z 0,355 kg 215Z25 25 4/100
215 30 Z 0,435 kg 215Z30t 25 4/100

201
• Garras de anclaje.

Series
• Para marco de madera (Ref. 112/112V/107).
• Lisas (Ref. 107), Forfix (Ref. 112)
y arponada (Ref. 112V).

105 / 140
• Para marco metálico,
garra ondulada (Ref. 105/140).
• Diferentes medidas disponibles.

107 / 112
• Acabados: acero (A).
• Anchor hook.
• For wooden frames (Ref. 112/112V/107).

112V
Herrajes
Ref. 105 Ref. 140
• Plain (Ref. 107), Forfix (Ref. 112)
and harpoon (Ref. 112V).
• For metallic frames, undulated (Ref.105/140).
• Different measures available.
• Finishes: steel (A).
Fittings / Ferrures • Pattes de fixation.
• Pour châssis de bois (Réf. 112/112V/107).
• Plates (Réf. 107), Forfix (Réf. 112)
Ref. 105 / 140 et harpon (Réf. 112V).
• Pour châssis métallique, ondulé (Ref.105/140).
• Différent mesures disponibles.
• Finition: acier (A).
Ref. 107

Ref. 107

Ref. 112

Ref. 112 Ref. 112V

MOD. A B C D E mm
105 18 96 10 11 14
140 23 136 8,5 13 15
107 16 80 13 3
112 19 90 14 3 Ref. 112V
112V 19 90 14 2,5

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Acabado Peso u/caja Embalaje
Finish Weight u/box Packing
Ref. Finition Poids Cod. u/boîte Emballage
105 A 0,016 kg 1050 1.000 1/1.000
140 A 0,035 kg 1400 500 1/500
A 0,024 kg 107C1000 1.000 1/1.000
107
A 0,024 kg 107C200 200 6/1.200
A 0,024 kg 112C1000 1.000 1/1.000
112
A 0,024 kg 112C200 200 6/1.200
A 0,012 kg 112VC1000 1.000 1/1.000
112V
A 0,012 kg 112VC200 200 6/1.200

202
• Hélices.

Series
• Para contraventanas.
• Fabricado en acero.

101/113
• Eje de 10 mm.
• Opción para encastar en la pared (Ref. 101).
• Opción con placa de sujeción (Ref. 113)
• Opción tirafondo (Ref. 114)
• 2 medidas en cada referencia,

114
pata larga (L) o corta (C).
• Acabados: cincado (Z) y negro (PN).
• Shutter fastener.
• For shutters.
Ref. 101
• Made of steel.
• 10 mm axle.
• To inlay option (Ref. 101)
Herrajes
• Plate for fixing option (Ref. 113) Fittings / Ferrures
• Screw option (Ref. 114).
• 2 measures for reference, large (L)
or short plate (C).
• Finishes: zinc plated (Z) and black (PN). Ref. 101 Ref. 113
• Hélice.
• Pout persienne.
• Fabriqué en acier.
• Axe de 10 mm.
• Option pour encastrer (Réf. 101).
• Option pour fixation avec plaque (Réf. 113).
• Option avec vis (Réf.114). Ref. 113
• 2 mesures per référence, patte longue (L)
ou courte (C).
• Finitions: zingué (Z) et noir (PN).

Ref. 114

Ref. 114 MOD. A B C D E F mm


101PL 170 119 19 30 10 3
101PC 140 119 19 28 10 3
113PL 105 119 19 35 4 3
113PC 63 119 19 35 4 3
114PL 105 119 19 3
114PC 63 119 19 3

Z PN

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE


Medida Pala/Plate Acabado Peso u/caja Embalaje
Size Corta/Short/Courte (C) Finish Weight u/box Packing
Ref. Mesure Larga/Large/Longue (L) Finition Poids Cod. u/boîte Emballage
170 L Z 0,15 kg 101L170Z 50 2/100
170 L PN 0,15kg 101L170PN 50 2/100
101
140 C Z 0,13 kg 101C140Z 50 2/100
140 C PN 0,13 kg 101C140PN 50 2/100
105 L Z 0,16kg 113L105Z 50 2/100
105 L PN 0,16 kg 113L105PN 50 2/100
113
63 C Z 0,14 kg 113C63Z 50 2/100
63 C PN 0,14 kg 113C63PN 50 2/100
105 L Z 0,112 kg 114L105Z 50 2/100
105 L PN 0,112kg 114L105PN 50 2/100
114
63 C Z 0,087 kg 114C63Z 50 2/100
63 C PN 0,087 kg 114C63PN 50 2/100

203
• Goznes.

Serie
• Para contraventas y puertas
exteriores sin marco.

210/211
• Fabricados en acero.
• Compuesto de pala
(fijada por tornillos)
y pata (emparedada).
• Opción de quita y pon (Ref. 210). Ref. 210

212
• Opción en escuadra (Ref. 211).
• Opción en remachado (Ref. 212).
• Diferentes medidas disponibles.
• Acabados: pulido (P), cincado (Z)
y negro (PN).
• Hinges.
Herrajes • For shutters and exterior doors
Fittings / Ferrures without frame.
• Made of steel.
• Composed of plate (fixed by screws)
and plate (to wall up).
Ref. 210 / 212 • Detachable option (Ref. 210).
• Square option (Ref. 211). Ref. 211
• Square with rivet option (Ref. 212).
• Different measures available.
• Finishes: polished (P), zinc plated (Z)
and black (PN).
• Gonds.
• Pour contre-fenêtres et portes
extérieurs sans châssis.
• Fabriqué en acier.
• Composé de pale (fixation avec vis)
et patte (emmurer).
• Option démontable (Réf.210).
MOD. A B C D E F mm
• Option en équerre (Réf. 211). Ref. 212
1 75 20 4 130 20 4 • Option en équerre avec rivet (Réf. 212)
2 90 20 4 170 20 4 • Différent mesures disponibles.
3 110 20 4 210 20 4 • Finitions: poli (P), zingué (Z)
4 134 25 5 250 25 4 et noir (PN).
210 5 155 30 6 300 30 5
P Z PN
212 6 185 35 6 350 35 5
7 200 40 10 400 40 6
8 230 45 12 450 45 6 DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE
9 260 50 12 500 50 7 Acabado Peso Acabado Acabado u/caja Embalaje
Finish Weight Finish Finish u/box Packing
10 280 50 12 600 50 7 Ref. Nº Finition Poids Cod. Finition Cod. Finition Cod. u/boîte Emballage
210 1 P 0,170 kg 210P1 Z 210Z1 PN 210PN1 30 4/120
210 2 P 0,190kg 210P2 Z 210Z2 PN 210PN2 30 4/120
Ref. 211
210 3 P 0,220kg 210P3 Z 210Z3 PN 210PN3 30 4/120
210 4 P 0,345kg 210P4 Z 210Z4 PN 210PN4 35 2/70
210 5 P 0,660kg 210P5 Z 210Z5 PN 210PN5 25 2/50
210 6 P 0,870 kg 210P6 Z 210Z6 PN 210PN6 20 2/40
210 7 P 1,540 kg 210P7 Z 210Z7 PN 210PN7 10 2/20
210 8 P 2,110kg 210P8 Z 210Z8 PN 210PN8 15 1/15
210 9 P 2,780kg 210P9 Z 210Z9 PN 210PN9 10 1/10
210 10 P 3,200kg 210P10 Z 210Z10 PN 210PN10 10 1/10
211 3 P 0,255kg 211P3 Z 211Z3 PN 211PN3 25 4/100
211 4 P 0,370kg 211P4 Z 211Z4 PN 211PN4 30 2/60
211 5 P 0,695kg 211P5 Z 211Z5 PN 211PN5 20 2/40
211 6 P 0,930kg 211P6 Z 211Z6 PN 211PN6 15 2/30
MOD. A B C D E F G mm
211 7 P 1,625kg 211P7 Z 211Z7 PN 211PN7 10 2/20
3 110 20 4 210 20 35 4
212 1 P 0,170 kg 212P1 Z 212Z1 PN 212PN1 30 4/120
4 134 25 5 250 25 35 4 212 2 P 0,190kg 212P2 Z 212Z2 PN 212PN2 30 4/120
211 5 155 30 6 300 30 35 5 212 3 P 0,220kg 212P3 Z 212Z3 PN 212PN3 30 4/120
6 185 35 6 350 35 35 5 212 4 P 0,345kg 212P4 Z 212Z4 PN 212PN4 35 2/70
212 5 P 0,660kg 212P5 Z 212Z5 PN 212PN5 25 2/50
7 200 40 10 400 40 35 6
212 6 P 0,870 kg 212P6 Z 212Z6 PN 212PN6 20 2/40
212 7 P 1,540 kg 212P7 Z 212Z7 PN 212PN7 10 2/20
212 8 P 2,110kg 212P8 Z 212Z8 PN 212PN8 15 1/15
212 9 P 2,780kg 212P9 Z 212Z9 PN 212PN9 10 1/10
212 10 P 3,200kg 212P10 Z 212Z10 PN 212PN10 10 1/10

204
Serie
510/511
512
Ref. 510

Herrajes
Fittings / Ferrures

Ref. 510 Ref. 511

Ref. 511

Ref. 512

Ref. 512

• Goznes. • Gonds.
• Para contraventas y puertas exteriores • Pour contre-fenêtres et portes
sin marco. extérieurs sans châssis.
• Fabricado en acero. • Fabriqué en acier.
• Compuesto de pala (fijada por tornillos) • Composé de pale (fixation avec vis) MOD. A B C D E F G mm
y pata (emparedada). et patte (emmurer). 510 5 143 30 80 300 30 5
• Opción con pata forma “T” (Ref. 510). • Option avec patte forme “T” (Réf.510).
511 5 143 30 80 300 30 5 5
• Opción en escuadra con pata forma “T” • Option en équerre avec démontable
de quita y pon (Ref. 511). plaque forme “T” (Réf. 511). 4 134 25 5 250 25 4
512
• Opción de gozne artístico (Ref. 512). • Option de gond artistique (Réf. 512). 5 155 30 6 300 30 5
• Diferentes medidas disponibles. • Différent mesures disponibles.
• Acabados: pulido (P), cincado (Z) y negro (PN). • Finitions: poli (P), zingué (Z) et noir (PN).
• Hinges.
• For shutters and exterior doors without frame.
• Made of steel.
• Composed of plate (fixed by screws).
and plate (to wall up).
• “T” form option (Ref. 510).
• Square option with detachable plate
form “T” (Ref. 511).
• Artistic hinge option (Ref. 512). P Z PN
• Different measures available.
• Finishes: polished (P), zinc plated (Z)
and black (PN). DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CAJA / BOX / BOÎTE
Acabado Peso Acabado Acabado u/caja Embalaje
Finish Weight Finish Finish u/box Packing
Ref. Nº Finition Poids Cod. Finition Cod. Finition Cod. u/boîte Emballage
510 5 P 0,77 kg 510P5 Z 510Z5 PN 510PN5 20 2/40
511 5 P 0,79 kg 511P5 Z 511Z5 PN 511PN5 20 2/20
4 P 0,345kg 512P4 Z 512Z4 PN 512PN4 35 2/70
512
5 P 0,660kg 512P5 Z 512Z5 PN 512PN5 25 2/50

205
Tover ha desarrollado una gama de

Expositores exhibidores o “displays” para puntos de venta


con el fin de promocionar sus líneas de
productos de un modo directo y elegante.

Displays Los exhibidores Tover están diseñados en


exclusivos materiales de calidad con acabados

Displays
en madera o texturados en distintos colores
y pueden ser presentados en unidades,
juegos o en paneles tridimensionales de líneas
geométricas para realzar series completas de
productos y sus acabados. También hemos
diseñado unidades mínimas más ligeras
de expositores para poder llevar en viajes si
es necesario.
Tover has developed a range of all-in displays for
points of sale in order to promote the mark and
products in a direct and elegant way.
Tover displays are designed in unique quality
materials such as wood or texture finishes and
in different colours and can be presented in
units, sets or in three-dimensional panels of
geometrical lines to enhance complete series of
products and finishes. We also have designed
lighter exhibitors for minimum units to carry on
trips if necessary.
Tover a développé une gamme de displays
stand pour les points de vente afin de
promouvoir leur produit dans une façon
directe et élégant.
Tover exposants sont conçus dans de
matériaux de qualité unique avec finition bois
ou texturé de couleurs différentes et peuvent
être présentés en unités, jeux ou en panneaux
en trois dimensions des lignes géométriques
pour améliorer une série complète de produits
et finitions. Nous avons également conçu des
unités minimales d’exposants plus légers pour
à porter sur les voyages si nécessaire.

206

Vous aimerez peut-être aussi