Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Dictionnaire Ty 00 Clu of T
Dictionnaire Ty 00 Clu of T
SSE-
Iv
..jT
#,
/
*%:
\
N.wX
//
ir
^'
-.**^
V
H^:^
L.
Dictionnaire
de
tymologique
la
Langue Franaise
DU MEME AUTEUR
LIBRAIRIE
Rutebeuf (dans
HACHETTE ET
la Collection des
LiftRAIRIE
Revue de philologie
fin
des tomes
et
C'"
CHAMPION
XX.
LIBRAIRIE
Grammaire raisonne de
la
LE
SOUDIER
Paris.
Grammaire
1811-13.
classique
du
franais.
BRODARD.
P12-13.
Ui
CLE DAT
Dictionnaire tymologique
de la
Langue Franaise
PARIS
LIBRAIRIE HACHETTE ET
79,
BOULEVARD SAINT-GERMAIN,
191
"79
(1
G'^
Tous
et
Iroils
de traduction, de reproduction
rservs pour tous pays.
d'adaptation
PREFACE
Lorsque Auguste
PRFACE
VI
avertit
seulement que
le
mot
est expliqu
dans
l'article
vis.
Ce sont
les
il
est
satif.
est indispensable
il
vritable
valeur.
aw,
ai
comme
devant
e,
i,
Le
a la
qui a produit
le
franais lune,
si
PREFACE
VII
et en appuyant sur
il pluma, avec ii franais
dernire syllabe, on profre un mot barbare, qui n'a
prononce
la
On apprendra
connatre
conditions gnrales du dveloppement des sens des mots. En les tudiant de prs, on
a pu rduire quatre les procds logiques de transformation '. Ce sont d'abord 1' extension et la restriction , qui, en supprimant ou en ajoutant une particularit, crent des acceptions s'appliquant un plus
grand nombre ou un moins grand nombre d'objets;
c'est par restriction que, du sens gnral de plume
(d'oiseau) on a tir l'acception de plume d'oie, taille
pour crire , c'est par extension que, du sens de
instrument pour crira fait avec une plume d'oie, on
instrument quelconque pour
a pass au sens de
vite
les
(v
1.
t.
et,
(librairie Hachette).
PREFACE
VIII
crire
D'autre part,
il
<'
contraire qu'elle n'apparat pas. Le prfixe a pu marquer l'origine un dtail secondaire que nous ne dis-
PREFACE
VA.
franaise.
En
qui
Walde
du dictionnaire tymologique grec d'Emile Boisacq, en cours de publication. Sur ce terrain spcial, nous avons eu un guide
excellent, c'est notre collgue M. Cuny, de la Facult
des Lettres de Bordeaux, qui a bien voulu revoir avec
soin notre manuscrit et nos preuves
nous lui
devons les corrections les plus utiles, et nous ne saurions trop le remercier de son inlassable obligeance.
Nous sommes aussi trs reconnaissant M. Paul Porteau de sa trs active collaboration pour la correction des preuves et l'amlioration du texte.
d'Alos
(2
dition 1910) et
L.
Dcembre
J'ai utilis
pour
Cldat.
1913.
remarques
me communiquer ou que
culirement
PREFACE
franaise.
L. C.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
DU FRANAIS
DICT.
TYM. FRANC.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Abolir
Abaisser,
v. bas.
Abasourdir,
u.
abattre,
balourd.
u.
battre-.
du grec
l'intermdiaire
et
Abcs, V. cder ^.
Abdication abdiquer
,
dire
Abdomen,
,
v.
d jouer
2.
v.
3.
les premires
de l'alphabet (v. ce mot).
Abeille, diminutif, sous la forme provenale, du mot
latin apem, nominatif apis, qu'on retrouve dans les drivs
savants apiculture, apiculteur. La forme franaise a t
aveille, et on a eu aussi avette. Cf. ache.
lettres
Aberration,
Abme, mot
v.
errer 1.
Abhorrer,
v.
horreur.
Il
se rattache
Abject,
V.
Abjurer,
Ablution,
jeter '^.
jurer '^.
Ablatif, ablation, u.o^rir 2.
Ablette, v. aube.
v.
Abolir, emprunt au
u. dluge.
Abngation, v. ne.
Aboi, aboiement, v. bayer.
Acacia]
du franais.
signifie grandir.
posant -fiqucy
d'o prolifique
(*pro-oli-fique)
le
com-
Autre driv
proltaire (do proltariat), dsignant celui qui ne donne
lEtat que des enfants, l'homme du peuple.
On souponne une parent entre ces mots et la famille
faire
V.
et prolifre, v. ojfrir^.
'),
du mot
aliment.
prfixe ah- et le
latin
Abonder,
Abonner,
Aborder,
Aboucher,
Aboutir,
bord.
v.
Aborigne,
v.
Abri
borne.
u.
v. orient.
v.
Abrviation,
onde.
u.
bouche.
bouter-.
Aboyer, v. bayer.
Abrger, v. bref.
Abreuver, v. boire.
le
et
douteuse.
Abricot,
y. bref.
abriter,
v.
origine
cuire.
Absorber,
Absoudre,
v.
soluble.
Abstenir, v, tenir -.
Abstraire, u. traire
Abstrus, V. intrus.
*.
Absurde, v. sourd.
Abus, abuser, abusif, v. us.
Acabit, origine inconnue.
[AcCOUrir
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Bgon, intendant gnral de St-Domingue au commencexviii" sicle, a donn son nom au bgonia; c'est en
rtionneur du pre Gamelli, botaniste du xviii sicle, que le
camlia a t ainsi nomm par Linn; le dahlia conserve le
nom du botaniste sudois Dabi, du mme sicle, et le fuchsia
celui de Fucbs, botaniste bavarois du xvi" sicle; le gardnia a t ainsi nomm en l'honneur du botaniste cossais
Garden, xviii'' sicle. Hortense, femme de l'horloger clbre
Lepaute, du mme sicle, a donn son nom l'hortensia, et
Magnol, botaniste franais mort en 1715, a eu les honneurs
du magnolia. Le paulownia est ainsi nomm en l'honneur
de la fille du tsar Paul P*"; le zinnia, du botaniste Zinn.
Acadmie signifie proprt jardin d'Acadmos, o Platon
tenait cole; d'o, par comparaison, outre le sens scolaire
du mot, le sens de socit littraire , et celui de tablissement o l'on pratique certains arts (musique, danse, quitation); drivs
acadmicien, acadmique.
ment du
v.
brsilienne.
aigre.
martre, blanchtre,
etc.
comparez catapulte
para-
et
bole.
Accalmie, v. calme.
Accaparer, u. arrhes
pahle
Acclamer,
1.
Accder,
v.
Acclrer,
cder
^.
V.
cder
^.
Accident,
v.
choir
Accort, origine
moder, v. mode 3.
Accompagner, v.
pain.
Accomplir, v. plein.
Accord, accorder, v. cur.
u. lieu.
2.
accom-
2.
Accoster, v. cte.
Accoter, origine inconnue.
Accoucher,
calendes
Accommodation
v. clrit.
Accent, V. chant.
Accepter, v. capable"^.
Accs, accessible, accessit,
v.
Acclimater, v. cligner,
Accointance, v. connatre.
Accolade, v. col.
et ca-
^\
Accouder, u. coude.
Accoupler, v. apte 2,
Accourir, v. courir.
DU FRANAIS.
Ad-]
Acculer,
Accue
5
u. cul.
Accumuler,
u.
comble.
Accuser, u. chose.
Acerbe, acr, actate.
etc., v. aigre.
Achalander, v. chaloir.
Acharner, v. chair.
Achat, v. cap *.
11 r, V. lire^.
Ache, origine
Acheter,
Achever,
v.
v.
latine,
Achoppement,
cap *.
cap 3.
Acide, acier,
v.
v. abeille.
chopper.
v. aigre.
v.
coquin.
l'audition.
Acquisition, v. qurir.
Acquitter, u. coi.
ail.
mod.
acker,
Acre, acrimonie,
v. aigre.
V.
venir. Drivs
d'acrobate
acrobatie, acrobatique,
cf.
v.
acro- et police 1.
seconde signifie
la
premire
3.
Actuel, v. agir 3.
Ad-, prflxe, v. , prposition.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Affable
Adagio, v. aisance.
Adapter, v. apte 1.
Addition,
Adepte,
u.
d jouer
2.
v. apte'^.
ses drivs.
Adieu,
V.
dieu
1.
jeter
Adjoindre,
v.
adipem, graisse.
Admonester,
gsir.
v.
V.
d'origine latine
Adolescent,
'^.
Adonner,
joindre^.
Adjudant, v. aider.
Adjuger, v. jurer^.
Adjurer, v. jurera.
Adjuvant, v. aider.
Admettre, v. mettre 2.
Administrer, v. moindre'^
Admirer, v. mirer.
v.
v.
moniteur.
abolir.
v.
d jouer
*.
Adopter, u. opter.
Adorer, v. oral.
Adosser, v. dos.
Adouber,
"-.
v.
dauber.
Adoucir, v. doux.
Adresser, adroit,
v.
rgir
^.
latine, adu-
latlonem, adalari.
Adulte, V. abolir.
Adultre, D. autre ^.
Advenir, adventice,
Adversaire,
v.
ve-
adverse,
Adverbe,
v.
parole
se rattache
ad-
vers^.
v.
arien,
arolithe,
aronaute, arostat,
nir.
Affable
versit,
Arer,
v.
air.
*.
au verbe
parler).
1.
et le
compos avec
le
prliminaire.
du franais.
Affable]
tin
)).
Et l'extension est plus considrable encore dans infanterie, corps des soldats Je petite
taille, qui combattent pied. Ce mot est d'origine italienne
aussi bien que fantassin (avec chute du prfixe ngatif), qui
la signification originaire.
soldat,
Fantoche,
personnage (en
soldat d'infanterie.
petit
bois), marionnette.
4. Du verbe simple du latin drivent
a, fable, latin
fabula, proprt rcit, (d'o le verbe latin fabalari, en espagnol
hablar, parler, qui nous a fourni hbleur, grand parleur,
vantard, hbler et hblerie); drivs franais de fabula h
:
forme savante
fabuleux, fabuliste, affabulation; driv
franais forme dialectale fabliau; b, le substantif faconde,
abondance de paroles; c, un autre substantif latin, fama,
qui avait le sens de bruit de paroles, renomme , et dont
nous avons conserv les drivs et composs fam (mal),
fameux, diffamer
ses drivs, infme, infamie.
5. A la racine du verbe fari se rattache un autre verbe
latin, fateri, dclarer, dont les composs pro//eri et confderi
nous ont fourni nos verbes professer et confesser, v. con:
fesser.
6. Au verbe grec de mme racine, phanai, parler, futur
phs, se rapportent aphasie, signal plus haut, d'o aphasique; euphmisme, proprt bonne parole, et euphmique;
:
blasphmer
v.
parle
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Agile
Affadir, v.fade.
Affaiblir, u. faible.
Affterie, v. faire 5.
Afficher, v. ficher.
Affaire,
Affid,
u. foi.
Affiler,
u. fil 2,
v.
Affaisser,
Affaler,
faire
^,
faix.
u.
Affilier, v.
v. hter.
Affamer,
fils.
Affiner, affinit,
faim.
v.
v. fin.
Affirmer, v. ferme.
Affleurer, v. fleur.
fllgere, battre,
Affluer, V. fleuve.
Affoler,
V.
Affouage,
fou.
v.
Affouillement, v. fosse.
Affranchir, v. franc.
feu.
Afft, Affter,
Afin, v. fin.
v. ft.
Agglomrer,
Agenda,
3.
Aggraver,
genou.
Agile,
v.
agir
Agenouiller,
Agent,
v.
v.
agir^.
Agglutiner,
v.
v.
globe.
v. glu.
v.
agir
grief.
3,
DU FRANAIS.
Agir]
Agio, mot
agiotage,
agioter, agioteur.
faire
1.
et,
qui
titre
l'action
presse :
une
toffe
il
pour
comme
d'agent
il
:
Driv
gent, v. gnital). Actif et ses drivs activit, inactif, inactivit, rtroactif, peuvent se passer d'explication. Actuel a
primitivement
le
mme
sens qu'adi/,
Mme
de
Svign
10
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
emploie encore
mot
service actuel
pour
[Agir
service actif
le
le
doux;
le litige
amne
le litem, le procs.
7.
Avec
comme dans
exaction,
et
avec
la
du fhanais.
Agrger]
11
la vrification,
sens d"o
stratge (d'o stratgie, stratgiste, stratgique, stratagme), celui qui conduit une arme, cyngtique, proprt
relatif au dressage des chiens, v. chien, exgse (d'o ex-
v.
v.
protago-
pour'').
grappe.
se rattache au mot
champ. Autres drivs
Agraire
signifie
anti-, contre),
latin
:
agronome, v. autonome.
peregrinum (qui va travers champs,
Sur agrum a t
fait
prfixe per-, v. par), franais plerin, d"o plerinage, pleCf. acre et onagre.
rine, et le mot savant prgrination.
Agrandir,
v.
grand.
Agrable, agrer,
v. gr.
admis
faire partie
Sgrgation
Dans le mot
masse.
d'ensemble.
l'ide
Une congrgation est une association d'une
espce particulire; un congrganiste (mot form sur le
modle d'organiste) est un membre d'une congrgation.
Le nologisme grgaire a le sens figur de moutonnier.
[Aigre
DICTIONNAIBE TYMOLOGIQUE
42
Agrment,
v. gr.
Agrs, v. corroyer.
Agresseur,agression, agrssif, V.
grade.
teur, agronome,
colon et autonome.
agraire,
v.
Aguerrir, v. guerre.
Aguets, v. guetter.
Ahuri, v. hure.
Dictionnaire
de ae et prononc en deux syllabes; ce compte, le vers
suivant de VEtourdi (dernire scne) aurait quatorze syl-
labes
mme
latin
avum,
Un
qui a
le
sens.
de
aiglon.
Aigre.
Aimer]
DU franais.
13
Aigu, V. aigre.
Aigue-marine, aiguire,
v.
eau.
Ail,
du
Le pluriel aux,
d'ail-
mots en
avec
ail,
pour viter
aux.
l'article
Le
v.
autre
Aimant. Le mot
signifie fer trs
3.
latin d'origine
aussi la forme diamantem, par confusion avec les mots commenant par le prfixe grec dia-. A la premire forme et au
premier sens se rapporte, par la drivation populaire, notre
substantif aimant, tandis que diamant, mot d'emprunt, se
14
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Airain
An,
V.
ant- et natre.
cement du
xvii*^ sicle;
est plus , V.
Ainsi,
V.
si
magne
^.
adverbe.
du franais.
Albumine]
15
pour
le calcul,
mouvement musical
V.
mal
lent.
Composs
malaise
et
malais,
^' 2^
Ajouter,
Ajuster,
Aisselle, v. aile.
v.
v.
joindre
jurer 2.
^.
article
arabe,
nombre de mots
franais
Alanguir,
Albtre, du
v.
Alarme, alarmer,
languir.
latin
v.
aube.
v.
armer.
DICTIONNAIRE ETYMOLOGIQUE
16
Alcade, de l'arabe
al-qadi, le
juge
{v.
[Aligner
al-)
par l'interm-
diaire de Tespagnol.
Alchimie,
v.
chimie.
{v. al-),
rduit en poudre.
Alcve
qobbah
vient, en
{v. al-)^
extrait
Driv
le
sens de
avarice sordide.
lsiner.
Alentour,
v.
tour.
Alerte, de l'italien alVerta! qui signifie proprt la mon(pour guetter l'ennemi). L'interjection est devenue un
substantif exprimant, par connexion, la circonstance qui fait
pousser le cri. Cf. alarme, au mot armer, et v. rgir ^ et SuppL
:
te!
Alevin,
u. lger.
Algarade, mot d'origine arabe, qui nous vient de l'espagnol algarada, proprt tumulte guerrier.
Algbre, origine arabe.
Alguazil,
Algue, du
v. vizir.
latin alga.
Alibi, V. autre
^.
l'ne par
La Fontaine, origine
Aliner, aline,
v.
autre^.
Aligner,
v. lin.
du franais.
Allcher]
Aliment,
alimentaipe,
47
alimenter,
rattachent au
se
la basse) et contralto
voix haute (comparativement la
voix de basse, mais moins haute que les autres voix de
Un hautbois
est
hautes;
cf.
graphes d'un
mme
mot,
signifie proprt
lever en tirant
position infrieure, d'o, au figur, en parlant de la
divinit, lever soi des prires, les accueillir, sens attribu
:
dune
Le
mme
Autan, vent de
la
haute mer.
ensemble.
Alina,
v. lin.
*alizo,
ancien ht
ail. lira.
v. lit.
Aliz, peut-tre apparent lisse 2 (avec l'ide d'uniformit); les vents alizs soufflent uniformment toute l'anne.
Allaiter,
v. lait.
TYM, FRANC,
18
[AlIusion
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
on obtient
le prfixe de-
au pr-
dlecter, dlectable, le driv italien dilettante d'o dilettantisme, et les surcomposs indlicat, indlicatesse. Une
chose dlicieuse est souvent fine, fragile, d'o les acceptions
de
un
dlicat,
dont
le
esprit dli.
Allger,
v. lger.
Allguer,
v. loi.
Alliac,
V. ail.
Alligator,
v. lzard.
AUocation,
v. lieu.
Allocution,
V. locution.
u.
Allonger, v. long.
Allopathie, v. ptir ^.
Allouer, v. lieu.
Allumage, allumer, allumette, v. luire.
Allure, v. aller.
Amateur]
du franais.
Nous
avons emprunt au
19
latin le
un prlude
est
compos prluder,
proprement un jeu
Un
pralable.
luder, c'est viter comme en se jouant.
ludion, proprt histrion, est une figurine qui flotte en vertu
du principe d'Archimde.
Alluvion,
V.
dluge.
Almanach, du
du bas latin.
Alos, du latin a/oe, gnitif aloes, mot dorigine grecque;
on s'explique mal que le mot franais ait la forme du gnitif.
Aloi, V.
Alors,
lier.
v. heure.
v.
lourd.
altrer,
(a et 5), v. abc.
alternance,
Altesse,
aliment.
v.
gurit.
Altier, altitude, alto, v. aliment.
Amaigrir,
v.
Amalgame,
maigre.
origine incer-
taine.
Amande,
amandier.
Amant,
u.
aimer.
Amaranthe,
u.
marasme.
u.
masse.
Amateur,
v.
aimer.
20
[Ame
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Amaupose,
sig-nifie
Amazone,
((
lance.
Ambages,
u. ag'ir 3,
de
l'italien,
et. ont
Ambiant,
Ambigu,
Ambitieux,
u. erre/' 2, f.
u.
agir^.
errer
ambition,
v.
2, B.
Amble, v, ambulant.
arabe anbar.
Ambroisie, latin ambrosia, d'origine grecque
proprt
breuvage des immortels. Le grec a-mbroton ou a-broton
{a- privatif) signifie immortel, *mbroton correspond au latin
mortiiiim, v. mort. Le driv grec abrotonon, nom d'une plante
toujours verte, a produit le latin abrotonum, franais aurone.
Ambre,
Ambulance,
ambulant.
Ambulant
est
le
participe
un
une allure
du cheval. Un prambule est ce qui va devant,
une prface; comparez pralable au mot aller. Un noctambule se promne la nuit; un funambule marche sur une
ambulance
est
particulire
corde
(cf.
Ame
vient
mot
s'est restreint
dans une
mot.
La racine de
celte
famille
Amphore]
souffle
du franais.
(comme
21
On
la
retrouve
anmomtre,
dans le mot grec anemon, vent; drivs
instrument pour mesurer le vent; anmone, proprt fleur du
vent (qui ne s "panouit que sous le vent, dit Pline).
Sur un autre mot grec qui signifie la fois souffle et
me, V. psychique.
:
Amliorer,
Amen, mot
meilleur.
u.
hbreu.
Amnager,
i'.
manoir.
Amender, du
dable,
au sens de
rparation.
Amener,
Amnit,
mener.
u.
aimer.
v.
Ameublement, ameublir,
ameuter, v. mouvoir i.
Ami, amiable, v. aimer.
Amiante,
Amidon,
Amincir,
u.
miasme.
moudre
v.
^.
mince.
v.
aimer.
v.
v.
m-
Amortir,
Amour
moire ^
Amoindrir,
u.
Amollir,
mou.
v.
moindre.
Amorphe,
v.
Amphigouri,
mort,
v.
s'amouracher
amoureux, v. aimer.
Amovible, v. mouvoir'^.
Amphi-, u. amb-.
Amphibie, v. vivre ^.
Amphibologie,
forme.
d'origine
incertaine,
parait
v.
parole
contenir
2.
le
Amphithtre,
Amphitryon,
v.
thtre.
Sosie
Amphore,
v.
au mot
Le vritable
offrir^.
22
[Ananas
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Ample,
amplum. Drivs
latin
-fier,
ampleur, amplitude,
v.
-ficatloii,
faire
'),
am-
Ampoule, ampoul,
offrir
v.
'^.
Amulette, emprunt au
Amuser,
v.
amaletam,
latin
mme
Amygdale,
muse.
v.
sens.
amande.
An,
{v.
V.
solennit; biennal, triennal, quinquennal, septennal d'o septennat, dcennal, qui revient tous les deux
ans, tous les trois ans, etc.
prennit, de l'adjectif latin
perennem, proprt qui se continue anne par anne, ternel;
antan, l'anne d'avant, v. ant-.
V. seul) et
An-
prfixe,
amb-
v. a-,
et ant-.
Ana-, prfixe grec qui quivaut souvent au prfixe d'origine latine re- (de nouveau, et en arrire), et signifie aussi
de bas en haut.
Ana, substantif masculin, tir de la dsinence des titres
latins tels que menagiana, recueil de traits relatifs
Mnage . C'est le suffixe latin qui a produit le suffixe franais -ain,-aine, {mondain, mondaine
Te\a,i'd au monde). Un
ana est un recueil de traits relatifs tel ou tel auteur.
:
Anabaptiste,
Anachorte
v.
baptme.
en
est,
grec,
l'quivalent de
(du
retir
monde).
Anachronisme,
v.
chroni-
qae.
Anagramme,
Ananas,
Analogie, analogue,
gique'^.
v.
graphie
3.
origine brsilienne.
Analyse,
v.
soiuble.
v.
U.-
23
du franais,
Angine]
Anarchie,
Anatomie,
u. arch-.
Anathme,
thse
v.
Anctre,
2.
v.
v.
tome.
ant- et cder 3.
Anche, de
Ancien,
l'ancien haut
ail.
Ancolie,
v. ant-.
v. eau.
Ancre
Driv
presser.
Andouille, v. duire
Andouiller, v. il.
Ane, du
Androgyne,
2,
gynce,
v.
au
agrum,
latin
Anantir,
Anecdote,
Anmie,
v.
v.
u.
agraire.
Anmomtre, anmone,
tre^.
u.
d jouer
i.
sang.
Ange, du mot
v.
u.
me.
prfixe
fraction^.
en fran-
Anglus,
v.
ange.
[Anomal
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
24
v.
Angora,
ancre
et angine.
noms propres
u.
Anguille,
latin anguilla.
anguleux,
Angulaire,
Anicroche,
Animadversion,
v.
animal,
animer, animo-
animation,
angine et ancre.
site, v.
v. croc.
me.
A.
Anier,
v.
ne.
v.
Annales,
ancre.
v.
an.
Anne,
Annel,
v. an.
anneau.
v.
se rattachent au verbe
supin nexum, qui signifie lier, comme ligare
[v. lier). Compos similaire annexe, avec un autre prfixe
connexe, do connexion, connexit.
Annihiler, form avec le prfixe ad- et le mot latin nihil
ou nihilum (rien), lequel se compose lui-mme de la ngation ni pour ne {v. ne) et de hilum, dsignant une trs petite
chose, la raie noire du haut de la fve. La ngation se trouve
donc renforce ici exactement comme dans les locutions
franaises a ne pas, ne point, ne mie . Sur nihil, on a
form aussi nihilisme, doctrine tendant l'anantissement
des institutions d'un pays, et nihiliste.
latin nectere,
Anniversaire, v. an.
Annoncer, v. neuf 2.
Annoter, v. connatre, B, 2.
Annuaire, annuel, annui-
Annulaire,
Annuler,
Anoblir,
v.
anneau.
v. ne.
u.
connatre, B, 3.
t, V. an.
Anomal, anomalie,
et
nomon,
v.
autonome
d'astronomie, ingal,
V. homo-, homo-).
et
comparez anormal)
ingalit
[an-
comme
privatif
et
termes
homon,
25
du franais.
Anthrax]
.
-i
Auon,
nonner,
Anonyme.v.
-ni connatre,
Anormal, v. norme.
,.
V.
ane.
>
B,^.
mme origine,
mais ont pris des significations diveravant ou devant pour ant, vis--vis et contre poi>r
antl. L'un a parfois t employ pour l'autre, d'autant plus
que, dans certains mots latins et en italien, ant a pris la
forme anti; c'est ainsi qu'antchrist est pour antichrist
(contre le Christ), et antichambre, antidater, pour antchanibre, anidater. Cf. antan a/, et empa/^er h pair ^.
Le prfixe latin peut tre rduit an- anctre [v. cder^).
Il a eu la forme ains- (probablement de *antius, comparatif
populaire de ante), dans ainsn, devenu an [u. natre).
sont de
gentes
Cf. ains.
Antagonisme, antagoniste,
V.
Antan,
Ant-,
v. ant-.
Antcdent,
agonie.
Antarctique,
Antenne,
v.
Antchrist, v.
Antdiluvien,
u, an.
u. arctique.
cder
3.
ant-, ant-.
v.
dluge.
Anthmis,
v.
Anthracite,
ant-, ant-.
anthologie,
v.
le
suivant.
v.
fleur.
Anthrax, mot
figure, dsigne
driv anthracite.
26
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[ApO-
thropophage,
gie, V. anthropologie.
Anti-,
oii
antichambre,
Anticiper, v. capable 2.
Antidater, antidote, o. d
h jouer i.
v. ant-
ant-.
Antienne se rattache une forme latine du grec antiphna, proprt chant o une voix rpond une autre (prfixe
anti-). Du second lment du mot grec, sur lequel v. phontique, il ne reste que la syllabe ne. Driv savant antiphonaire, livre des antiennes.
Antilope, mot d'origine inconnue, que nous avons
emprunt aux Anglais.
Antimoine, origine inconnue.
Antinomie,
v. autonome.
Antipathie, u. pdfir 3.
Antiphonaire, v. antienne.
Antiphrase, v. phrase.
Antipode, v.pied *.
Antipyrine,
u.
ant-,
Antiseptique, v. septique.
Antithse, u. thse 2.
Anus, mot
feu.
Antiquaille,
antiquaire,
antique, antiquit, v. ant- ou
latin.
tout latin.
Anxit, anxieux,
Aorte, du grec
angine.
u.
aorte.
Apercevoir,
Aot, V. oiseau ^.
Apaiser, v. pacte i.
Apritif,
v.
Apanage,
Aphasie,
v. affable 6.
v.
pain.
Apart, V. part /, A.
Apathie, apathique,
v.
p-
v.
capable^.
ouvrir.
Aphone, v. phontique.
Aphorisme, u. horizon,
tir 3.
ApO",
noms
Aplanir,
y.
plain.
Aplatir, v. place.
Aplomb,
v.
plomb.
du franais.
Apprcier j
27
est
faite
Apocryphe, v. crypte.
Apoge, v. terre.
Apologie, apologue,
gique
u.
lo-
3.
{v.
logique'^) et
prfixe et de
Apoplexie,
Apostasie,
Aposter,
plaindre.
v.
V. site 2,
ester''.
v.
n'est autre
signifie proprt
Apostolat,
apostolique,
v.
Apostrophe, apostropher,
u.
strophe.
Apothose,
u. dieu *.
Apparence,
apparent,
v.
Appauvrir, v. parent *.
Appeau, appel, appellapouls.
pentis,
v.
v.
parent.
Apparier, v. pair 1.
Apparition, appariteur,
v.
paratre.
Apparenter,
v.
'2.
tion, appeler,
Apothicaire, v. thse 1.
Aptre, V. ptre.
Apparatre, v. paratre.
Apparat, v. pair^.
Appareil, appareiller,
pair 1.
v.
paratre.
y. pendre 1.
Appesantir, y. pendre 2.
Apptit, u. ptition 2.
Applaudir, y. plausible.
Applicable,
application,
appliquer, y. pliera.
Appoint,
appointement,
appointer, y, poindre.
Apport, apporter, u. port.
Apposer, apposition, v.
site -K
Appartement,
Appartenir,
ptre.
v.
y.
part
tenir
1,
2.
B.
Apprciable, apprciation,
apprcier, y. prix.
28
[Arabesque
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Apprhender,
apprhen-
Approfondir, v. fond.
Approprier, y. propre.
sion,
appiendi-e, apprenti,
apprentissage, v. prendre.
Apprt, apprter, v. site^.
Apprivoiser, v. priver.
Approuver, v. probe.
Approvisionner, v. voir^.
Approximatif, approxima-
Approbation, v. probe.
Approcher, v. proche.
tion,
proche.
v.
Appuyer,
v.
pied^.
Apre,
latin asperam. Drivs pret et son doublet aspqui s'est spcialis au sens de <( parties saillantes
d'un objet, rudes au toucher. Compos exasprer, d'o exasprant, exaspration. Affres a t rattach asperum.
rit,
Aprs, V. prs.
Apret, v. pre.
Apte
(drivs
A- propos,
v. site^.
le latin
atta-
cher.
rime.
Aptre,
v. aile.
Apurer,
v.
tique,
Aquilin,
Aquilon,
brun.
lum
latin
aqueduc, aqueux,
v.
eau.
pur.
aquilonem, proprt
le
v. aigle.
Cf. bise.
Arabesque,
d'origine
italienne,
On
comme l'indique le
ce nom un genre
donn
DU FRANAIS.
Arc]
Arable
(terre)
se
29
aratoire (instrument).
Araigne se rattache au latin aranea, d'origine grecque,
qui a produit le vieux franais araigne ou aragne, encore
dans La Fontaine. Araigne a d'abord dsign la toile d'araigne. Sur musaraigne, v. moule^.
Aratoire,
Arbitre,
v.
arable,
Arbalte,
latin arbitram,
v. parole'-.
la
Arborer, arbouse,
u.
arbre.
Sur arborera,
au mot
rose.
et d'herbe.
Arbrisjeau,
Arc,
latin
so-buste, u. arbre.
courb
d"o les
(d'un
pont), mot diffrent de celui qui signifie proprt coffre, qui
est aussi d'origine latine {arca, d'o arcanes, secrets) et qui
figure dans les expressions de l'histoire sainte Varche
sainte,
Varche de No
30
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Archal
Drivs d'arcum
les diminutifs arceau et archetarcher; aron, d'o dsaronner, pice de la selle en bois
cintr; arquer, arcade. Sur arbalte, v. parole^. C'est par
erreur dtymologie qu'on a dit arquebuse au lieu d'aquebuse (proprt boite croc) on a l non pas le mot arc, mais
un terme germanique qui dsigne le croc retenant le canon
de l'arme sur le chevalet.
:
Arceau,
u. arc,
Archaque, archasme
Archal
v. arch-, archi-.
doublet
populaire
d'orichalque,
{v. mont),
lequel est
cuivre
(chalcographie,
gravure
airain,
sur
et khalkon,
cuivre, chrysocale, pour c/irysoca/gue, proprt cuivre d'or).
(fil
d'archal),
oros,
montagne
du franais.
Arguer]
Archange, v. arch-,
Arche, v. arc.
archi-,
prtre, architecte,
y.
arc'.-,
archi-.
Architrave, v. trave.
Archives, archiviste,
Archologie, archologue,
V. arch-, archi-.
31
v.
arch-, archi-.
Archivolte,
Aron,
u.
vouie
i.
v. arc.
ourson, oursin. Le septentrion, c'est aussi le ct de la consaux sept toiles, de la Grande Ourse.
Avec le prfixe anti-, on a fait antarctique, oppos
arctique. Les noms du vent du nord, boreas, et du vent du
midi, auster, ont servi former les adjectifs boral et
austral, qui quivalent arctique et antarctique. Hyperboren, proprt au del du nord, l'extrme nord.
tellation
Quant aux mots nord et sud, ce sont des mots germaniques. Sur midi et mridional, v. jour; le midi, point cardinal, c'est la direction d'o vient la lumire du soleil
midi.
Ardent, ardeur,
Ardillon,
Ardu,
Are,
u. aride.
v. hart.
latin
arduum.
V. aire.
colline d'Ares, de
cette colline.
tagne.
Argent, du
latin
argentum. Drivs
argenter^ argen-
Arguer,
Argousin,
v. vizir.
32
[ArmCf
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
argument. Des arguties sont des arguments subtils; rdarguer, c'est proprt rtorquer des arguments. Tous ces mots
sont d'origine savante.
v.
arguer.
v.
arguer.
Ariette,
v. air.
Arithmtique,
v.
nombre.
v.
le
suivant.
Armer, du
Composs
armorier
et
armoriai;
d'abord exclamation,
cf. alerte.
faits
DU FRANAIS.
Art]
Armet,
heaume.
y.
33
ries, V. armer.
Armoise, grec
Arnica semble
latin
ptarmica
tre
= qui
Arme, aromate,
armer.
y.
fait
lernuer.
grec arma,
g'nitif
armatos, driv
aromatique.
Arpge,
v.
harpe.
Arquebuse, arquer,
Arracher, u. rapt.
Arranger, u. rang.
u.
Arrrages, v. re- ou r- 3.
Arrestation, arrt, arrter,
arc.
v. ester-.
Arrire,
Arriver,
v,
v.
re-
ou
Arrogance, arrogant,
roger,
v.
Arrondir, arrondissement,
r-.
rive.
roue^.
v.
s'ar-
Arroser, arrosoir,
v. rose.
rogations.
le
l'italien
darse.
signifie
jointure de
membre.
34
[AsSaUt
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
artriosclrose,
v. sclrose.
Artichaut, de
Arthritique,
l'italien articiocco,
v. art.
gine arabe.
Article, articulaire, artioulation, articuler, artifice,
artificier,
artificiel,
As,
ar-
artil-
v. chelle.
V.
pice^.
Asperge, du
Asperger,
Asprit,
v.
u.
latin
asparagum.
Aspersion,
pars.
v. pars.
pre.
Aspiration,
aspirer,
esprit.
Assaillir, v. saillir.
Ass'Unlr,
u. sain.
v.
Assaisonner, v. saison,
assassiner,
Assassin,
hachisch.
Assaut,
v, saillir.
v.
du franais.
Assouvir]
Assemh'aae, assembler,
Asserment,
v.
Assner, v. seing.
Assentiment, v. sentir.
v.
seoir
^.
le prfixe
comme
prfixe
v. sacrer,
Assertion, v. srie.
Asservir, v. serf-.
Assesseur, v. seoir ^.
sembler.
Asseoir,
35
mot
sier, et le
mot savant
insatiable.
Assolement, v. sol.
Assombrir, v. sombre.
Assommer, assommoir,
seoir
v.
Assignation,
^.
assigner,
v.
seing.
Assimiler, v. sembler.
Assise, V. seoir 3.
Assistance,
assister,
ester
somme 3.
Assomption,
suivre
associer,
exempt^.
Assonance, v. sonner.
Assortiment, assortir,
v.
u.
sort,
Assoupir, v. assouvir.
Assouplir, v. plier 2.
Assourdir, v. sourd.
-i.
Association,
v.
v.
v.
3.
{v.
faire
').
la racine.
Le grec hnpnon, sommeil, d'o hypnotique, hypnotisme, hypnotiser, est apparent somnnni. Les mots faits
sur hupnon ayant t employs pour dsigner un sommeil
[Atrc
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
36
Asthme,
Assurance,
assujettisse-
Assujettir,
ment, V. jeter ^.
Assumer, v. exempt
assurer,
v.
cure^.
Astrisque,
2.
astre.
v.
Astiquer semble
produit
fait
astic, polissoir,
Astracan,
v.
tirs de).
Parmi tous
le
Astreindre, astringent,
v.
treindre.
astrologique,
Astrologie,
Astuce, astucieux,
Atavisme,
latin astutia.
v. aeul.
Athe, athisme,
v. haste.
Atermoiement,
v.
v.
syntaxe.
v.
dieu
*.
terme.
Atmosphre, atmosphrique,
V.
v.
v. bile.
tome.
v. tour.
v. tout.
Atrabilaire,
sphre.
Atome, atomique,
v. ton.
cf.
du franais.
Attraper]
37
latin atrocem.
atrophier), grec atrophia, compos de
a- privatif et d'une racine grecque ayant le sens de nourrir,
qu'on retrouve dans limitrophe; pays limitrophe a
Atrophie
(driv
d'abord
signifi,
croit-on
excessif.
Attabler,
v. table.
Attacher, d'origine incertaine. Adjectif participai attachant, uniquement employ au figur; substantif verbal
attache; driv attachement; compos avec un autre prfixe
dtacher, d'o dtachement; surcompos rattacher, d'o
:
rattachement.
Les verbes attacher et attaquer sont le mme mot, la
seconde forme, d'origine italienne, ayant le sens de s'attacher un adversaire, le joindre, prendre contact pour le
combat. Substantif verbal attaque; driv attaquable, d'o
inattaquable.
mme
radical.
Atteindre, atteinte,
u. tard.
gent
v. tan-
2.
trait
Attenant u. tenir-.
Attendre, v. tenir ^.
Attendrir,
v. tendre,
Attnuer,
adjec-
Attidir,
tif.
Attentat
v.
Attente,
tion. V. tenir
Attique,
autres, la
tenir
tnu.
i.
v. tide.
atten-
*.
nom donn un
manire attique.
petit
au-dessus
tage
Attouchement,
Attiser,
Attitr,
Attraction,
v. tison.
V. titre.
Attitude,
v. terre.
3.
attentif,
v.
Atterrer, atterrir,
Attester, v. tmoin
u.
apte^.
traire
v.
Attraper,
v.
toucher.
attrait,
*.
trappe.
des
v.
38
[AumnC
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Attrayant, v. traire *.
Attribuer, attribut, attribution, V. tribu.
Attrister,
Attrouper,
v. troupe.
Aubade, u. aube.
Aubaine, v. autre
3.
v. triste.
De
latin
l'adjectif
adjectif,
albino,
petit
poisson blanc.
Cf.
Auberge, aubergiste,
Aubergine, mot
Aubier,
v.
candide.
v.
hberger.
d'origine arabe,
Aucun,
aube.
Audace, audacieux,
supin auswn, dont
emprunt au catalan.
le
se rattachent
v.
autre
au verbe
^.
latin audere,
tre dsireux de
(mme
participial os.
v.
oreille.
Auge, du
est pass
Augmenter, v. auteur.
Augure, augurer, auguste,
V.
Aujourd'hui,
v.
jour.
oiseau^.
Aumne,
racine est
jadis almosne,
le
Automne]
du franais.
39
auner, aunage.
Auparavant,
ou
ant-
v.
ant-.
Auprs,
Aurole,
Aurore,
V.
Auriculaire, v. oreille,
Aurifier, v. or.
Aurone,
prs.
v.
ambroisie.
v. or.
latin aurora.
Ausculter, v. oreille.
Auspice, V. oiseau^.
et tt.
Austre,
trit.
Austral,
Autan,
aus-
V. arctique.
V.
aliment
Autant,
Autel,
3.
v.
y. tant.
aliment
3.
Auteur
(driv
Authenticit, authentique, authentiquer, se rattachent au grec authentikon, qui agit de lui-mme (v. le mot
suivant), qui fait autorit.
Auto-, prfixe d'origine grecque signifiant mme, luimme, par lui-mme , Cf. tautologie, au mot logique *.
Autochtone,
v. terre.
Autocrate,
v.
aristocrate.
acte de
foi,
sup-
plice
Autodidacte,
v.
didactique.
Autographe, autographie,
autographier,
que,
v.
graphie
le
latin
prfixe auto-
sens de se mouvoir.
Automne,
autographi-.
autamnum.
Automobile,', mouvoir^.
[AutrC
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
40
Autonome,
proprt qui vit d'aprs la loi qu'il fait luinomon, loi. Driv autonomie.
L'ide de loi se retrouve dans les mots suivants conome (v. ce mot), proprt qui fait la loi de la maison drivs
mme,
prfixe auto- et
deux
V.
Le mtronome rgle
mesure.
Anomal, v. ce mot.
(d'o
polynme,
autoritaire, autorit,
v.
mesure,
de partager
tragi-comdie, binme,
1.
,
Autour, prfixe
et adv.
tour.
v.
au-
2.
V.
leur.
l'ide
la
v. multi-) et celle
cf.
de).
comme
sujet).
latin avait
du franais.
Avarie]
4i
mdecin aliniste.
Le latin aliorsum, pour *alioversum
le
vers
*)
a produit
mme
idem), avait le
[u.
[v.
men-
profit inattendu.
d'o
que sous
compose de aa :=
autre, de
c,
mot
ce
se
qui
Algo,
V.
pied
*.
htroclite
[v.
{v. cligner),
gnital^).
Autrefois,
v,
autre
Autrui,
Auvent,
Aval,
u.
auteur.
avalanche,
avaler,
v. val.
Avance,avancement,avau-
V. autre.
v. vent.
Avanie, origine
orientale
sens restreint de
Chrtiens.
le
Auxiliaire,
et fois.
Autrement, V. autre ^.
Autruche, v. oiseau *.
v. ant-, ant-.
Avare, d'o avarice, comme avide, d'o avidit, se rattache au verbe latin avre [v. av) dont le sens primitif est
se plaire , et, par suite, dsirer ardemment, v. aussi audace.
Avarie (d'o avarier), mot italien d'origine arabe, s'est
^2
[Avor
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
la
nir, avent,
Avr, V. voire.
Averse, v. vers'^.
Aversion, avertir,
Aveu,
V.
Aveugle,
v. vers^.
Avide, avidit,
v. il.
avare.
vil.
Avin, v. vin.
Avion, v. oiseau^.
Aviron, v. virer.
Avis, aviser, aviso,
Aviver,
Avocat,
vu.
v.
Avilir, avilisseinent, v.
v.
voir^.
v. vivre 2.
v. voix.
V.
oiseau
Avoine,
1.
latin avena.
Avoir
Axonge]
43
du franais.
on a
dit
Avoisiner,
v. voisin,
V. orient.
Avouable, v. vu.
Avou, subst., v. voix.
Avouer, v. vu.
Axe,
V. ais.
Axiome,
Axonge,
44
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Bachelier
sec.
V. zoologie.
B
Baba, nom d'un gteau, mot polonais.
Babil, babillage, babillard, sont tirs de babiller, onomatope.
Babine, origine inconnue, peut-tre mme racine que
dans babouin et dans bfrer.
Babiole, italien babbola, d'origine douteuse.
Bbord,
V.
bord.
v.
babine.
Baby, mot
vent crit
et
drivs de bassin
signifie
humecter,
Baccalaurat,
Bacchanales,
et chauffer la bassinoire.
u.
bachelier.
en l'honneur de
et, au masculin,
bacchanal, tapage dsordonn. Chanson bachique, chanson
latin
bacchanalia,
ftes
boire.
Bche,
V. bac.
Bachelette,
v. bachelier.
DU FRANAIS.
Paie]
45
tymologie ou par plaisanterie, le latin du moyen ge traduisait bachelier par baccalaureum, mot form avec les mots
latins qui signifient baie et laurier, et le grade s'appelait
haccalaureaiiim, d'o le franais baccalaurat. Diminutif
fminin de bachelier bachelette.
:
bacchanales.
B?. chique, v.
Bacille, du
grecque, a la
Bachot,
bton
v. bac.
bactrie, d'origine
valeur, tandis que
vie,
vie
petite
courte [v. microtre
microbe signifie
qu'un
est
proprt anim de
vibrion
et
scope et vivre^)
(prfixe
in-)
signifie proprt
vibrants.
Imbcile
mouvements
sur
un
bton,
d'o
faible,
appuy
puis faible
qui nest pas
qui
imbcillit.
Baguette,
nous
vient de
Driv
d'esprit.
la
mme
racine
valeur
mme
et
que
la
bacille,
a
et
l'italien,
propre.
sens
son
conserv
a
On retrouve la mme racine dans bcler, qui signifie
mme
racine et la
mme
Bcler, bactrie,
v. bacille.
le
Badaud,
u.
bayer.
sens figur.
Badigeon, badigeonnage,
badigeonner, origine inconnue.
Bagage se rattache au vieux mot bagues, d'origine germanique, qui signifie bagages.
Bagarre, origine inconnue.
Bagatelle,
Bagou, mot
Bagne,
v. bain.
v. baie i.
d'argot.
Bague, v. baie i.
Baguenauder, origine inconnue.
Baguette, v. bacille.
Bahut, origine incertaine,
46
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
italien, le
= bagage,
[Balai
bagage).
v.
dans un mur.
Baigner,
bayer.
V.
gnoire,
baigneur,
bai-
v. bain.
Bail, V. bailler.
bailleresse.
Biller,
v.
bailliage,
billonner,
Billon,
bayer.
v.
bayer.
v. bailler.
fait le
Baonnette,
v.
du
l'infinitif
tirs de).
s'emploie substantivement,
latin basiare.
Baisser,
w. bas.
station balnaire.
et
joue).
Bal, substantif verbal du vieux verbe baller, latin popuDiminutif ballet adjectif participial
ballant dans bras ballants . Drivs d'origine provenale
ballade, d'abord chanson danser, et baladin, proprt sauteur d'origine portugaise bayadre, balladeira.
laire ballare, danser.
Balafre,
u. lvre.
47
du franais.
Balustre]
v.
balai.
Balbutier
se
Baldaquin,
u.
rattache
noms propres
v.
parole
Ballant, ballade,
2.
v.
bal.
emballer, etc.),
1. Balle (d'o dballer, dballage,
origine germanique, allemand moderne bail. Drivs
ballon, d'o ballonner ballot, petite balle de marchan:
comme une
aller
n'a la
2.
majorit,
balle,
et
Balle (d'avoine),
v.
bla-
Balourd, venu
Ballet,
v. bal.
Balnaire,
gue.
v.
bain.
Balsamine, balsamique,
v.
baume.
48
DfCTIONNAIRE TYMOLOGIQUK
[Banalit
langue botanique)
les piliers de la balustrade
sont ordinairement renfls comme une grenade.
ais de la
Bambou, mot
v.
bambin.
malais.
Bamboula, mot
africain.
Ban, mot d'origine germanique. Un ban, c'est proprement une proclamation (francique bannjan, proclamer).
Bans de mariage, proclamation, devenue aujourd'hui
simple affichage, des promesses de mariage. Une batterie
de tambours, dans les revues militaires, ouvre et ferme le
ban, c'est--dire la proclamation des nouveaux dcors, et
cette batterie s'appelle aussi un ban. Les seigneurs usaient
du ban dans bien des circonstances, notamment pour condamner solennellement (d'o l'expression actuelle tre au
ban de l'opinion), pour proscrire, d'o le verbe bannir
actuel (driv
bannissement) et l'expression a en rupture
\e
ban, hors la
loi.
Banal, banalit,
v.
ban.
49
du franais.
Baragouin]
comme
Banane,
l'arbre.
)>
((
un mme
drapeau,
et,
dbandade.
Bandit, u. ban.
Bandoulire, u. bande.
Banlieue,
ban.
bannire,
u.
bande.
Bannir, bannissement,
ban,
v.
v.
v. bac.
intelligible
DIGT.
TYM. FRANC.
driv
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
50
Baraque, baraquement,
[Barque
italien baracca.
barbillon, barbon,
u.
barbe,
inconnue.
origine
dbarbouiller, embarbouiller.
Barcelonnette,
Barbu, v. barbe.
BarcaroUe, v. barque.
v. bercer.
Barge, Barme,
v.
noms
nue.
barrique
Barlong,
Baron,
latin
populaire
u.
Baromtre,
baronem,
long.
v. grief.
d'origine
incertaine,
du
latin et
de
l'italien.
Composs
du franais.
Bastille]
tion,
5i
Barrique, v. baril.
Baryte, baryton,
Barricade, v. baril.
Barrire, v. barre.
v.
grief.
nom
bassesse;
d'un chien bas sur pattes. Autres drivs
abaisser, rabaisser et rabais (action de
surbaiss; soubassement. Locution adveren contre-bas.
biale compose
Basalte, basaltique, latin basalien, d'origine africaine.
Basane, d'o basan, vient de l'arabe par le provenal.
:
baisser, d'o
remettre bas),
Bascule,
basculer,
v.
cul.
Base,
v. venir.
Basoche, v. basilic.
Basque, basquine,
v.
Basse,
V.
bas.
noms
Basson,
v.
bas.
Bastide, bastille,
v. bt.
52
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Bastingage^ origine
Bastion, bastonnade,
[Battre
italienne.
v. bt.
Bt semble
se rattacher la racine du verbe grec basqui signifie porter. Verbes bter et dbter. Driv
btard, dont le sens propre serait
engendr sur le bt par
quelque muletier. On a voulu voir aussi dans ce mot une
racine basl- qui aurait le sens de pousse , et ds lors
btard (suffixe pjoratif -ard) signifierait sauvageon et bton
tazeiii,
Btard,
v. battre.
Bateau, germanique
V.
bat.
btardise,
bt,
v. bt.
Drivs
batelier, batellerie
Batelier, batellerie,
v.
ba-
teau.
les
remparts, se rattache
l'italien baitifolle,
Btiment
et 1.
Btir (construire),
u.
bt.
Battage,
batte,
batterie,
battoir, v. le suivant.
justement
mais on
suppose
des
coups,
battre
sans
tre
battu;
frapp
peut tre
dit
trs
soit frapp,
rpts.
Du
DU FRANAIS.
BaUj
en
commande
excuter
mouvement de
le
53
la batterie
de tambour qui
mou-
battue,
de bois d'Arlequin, etc. Substantifs participaux
spcialement action de battre les bois; battant, partie batbattement du cur,
tante de certains objets. Drivs
d'ailes, etc.; battaisons, action dbattre le bl; batterie,
action de se battre (aimer les batteries), action de battre les
mtaux et produits de cette action (batterie de cuisine),
action de battre une position ennemie et instrument de
cette action [batterie d'artillerie et, par comparaison, batterie
lectrique), sons produits par l'action de battre [batterie de
:
action (pice
du
col rabattue"*
les oreilles).
3. Sur basculer, qui contient le verbe battre, v. cul. Courbatu (d'o courbature) signifie proprt battu bras raccourcis, d'o ressentant une grande lassitude dans tous les
membres; sur courbature a t fait courbatur, qui remplace
:
courbatu.
Bau,
V.
balcon.
DICTIOiNNAIRE TYMOLOGIQUE
64
[Bat
Baudrier,
Baudruche, Bauge,
v. balzan.
mots
d'origine inconnue.
Baume
V.
bave.
et
Bavolet,
Bavure,
v.
v.
voler
'^.
Bayadre,
u.
bal.
bave.
V.
gueule.
A la
ment
Bant,
v.
bayer.
du franais.
Bltre]
55
Beau,
Beaupr,
Beaut,
Beaucoup,
bon.
V.
v. coup.
Bb,
bon.
V.
u.
baby.
Bedeau, d'abord
Bedon,
huissier ,
origine germanique.
Be,
bedaine.
y.
u.
bayer.
Bgueule, v. gueule,
Bguin, bguinage,
v.
bgue.
Bgonia, y. acacia.
Bgue, origine inconnue ;
driv bgayer, d'o bgaie-
ment.
v.
noms
Cf. balbutier.
Beignet, ptisserie
souffle, se rattache
un mot germa-
y.
u,
Bel,
bec.
latin balare et
bon.
onomatope.
bon.
du flamand
y.
le
mouton
la clochette,
cloche.
mot
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
56
[Besaigu
u.
Belvdre,
bon.
Belligrant, belliqueux,
deux
Bmol,
v.
v.
voir^.
bcarre.
v.
'',
latin
do
nficier,
v.
faire"'.
v.
Bent,
v.
dire^.
Bnvole,
v. vouloir.
gnital^.
Bnir, bnitier,
v. dire"^.
Benne, u. banne.
Bque, bqueter, bquille,
Bercail,
v. brebis,
V. bec.
Berceau
bers, d'origine
dmie
crit
Bret,
v.
barette.
Berlingot,
Berlue,
Berline,
v.
noms propres
italien berlingozzo.
Berne
v. luire.
(pavillon
en),
ori-
gine inconnue.
Berner, proprt
espagnole.
eu
Besace, besacier,
Besaigu,
V. bis 2).
outil
v. sac.
et prfixe bes-,
du franais.
Bifurquer]
Besant,
noms
v.
57
besogneux,
Besogne,
propres
?;.
besoin.
Bte
au
se rattache
latin
bestia.
u. bte.
Drivs
btail,
composs
et
embter
\'s
(abtir
latine, bestiole,
Beurre,
v.
betterave
= bette-rave.
buf.
latin
beurrer.
Bvue,
V,
voir
i.
Biais,
origine
driv biaiser.
douteuse,
Bibelot a t beubelot et parait venir de bel rpt, comparez bonbon; le mot a eu aussi la forme bimbeloth laquelle
se rattache bimbeloterie.
Biberon, v. boire.
Bible et les mots comraenants par biblio-, v. livre
Biceps, v. cap^.
Biche, origine douteuse,
masc.
Bicoque,
italien bicocca.
Bicorne,
v.
Bidet, italien
Bidon,
Bicyclette,
cor.
bidetto.
origine
inconnue.
y.
cycle.
v.
lit.
par), v. le second
Bien,
mot compos
v.
combien).
Bien-
(mots
lment du
pour
{vouloir
bienveillant).
commenant
Biennal,
v.
an.
germanique bra.
2. Bire, boisson, allemand bier.
i Bire, cercueil,
Biffer,
origine
inconnue.
Bifurquer,
v.
fourche.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
58
Bigame
(driv
[Biner
fois, se
rattache au
le
mode de reproduction
[v. grotte).
Bigarrer
(driv
bigarrure),
inconnue,
origine
origine inconnue.
Les
rouge d'un ct
la chair est
Bigre,
bougre.
v.
Bihebdomadaire,
cagot.
v. sept.
bijoutier,
bijouterie.
Bilan,
v.
balance.
v.
cf.
mlancolique.
Billard,
langue.
v. le
suivant.
Bill, V. boule.
Bille, boule,
mot
d'origine incertaine
boule), qui
queue destine
puis le jeu, enfin la table sur laquelle on
gobille, dont la premire syllabe n'est
(cf.
est l'origine la
bill,
billot)
chocolat.
Billet, V. boule.
Bimensuel,
i;.
v. bille 2.
v. bibelot.
bis
2 et mois.
v.
du franais.
Bistre]
Binette, u. noms
(Mots tirs de).
Binocle, y. bis 2.
59
Biographe,
propres
biologie,
biographie,
vivrez.
y.
Bipde, v. pied
Bique, biquet,
i.
u.
bouc.
la
que deux
ibesaigu),
trouve
devenu
ber-
aussi
b-
{berlue),
bar-
mme
{barlong),
ba-
{balance,
Sur
bis ont
verbe biner, faire deux
fois la mme chose, d'o binage; binocle, deux yeux;
binme, v. autonome. Combiner, d'o combinaison, c'est
proprt arranger ensemble (prfixe com-) deux choses.
On a pass de la valeur propre du prfixe sa valeur
voir double
pjorative par l'ide de redoublement anormal
la
signification
d'o
de
bvue.
erreurs,
expose aux
Le prfixe bis- ou bi- a une valeur quivoque devant un
qui revient
radical exprimant une dure. Il peut signifier
double
dans
l'un
dure
(bisannuel
de
ses sens)
cette
aprs
en
double
dure
(bisannuel
dans
l'autre
cette
sens),
qui
a
ou
fois
pendant
deux
cette
dure
revient
qui
(bihebdomaou
daire, bimensuel).
La forme grecque de bis, bi- est dis, di- dicotyldone.
forms
l'adjectif binaire
b- {brouette).
le
Bisannuel,
v. le prcdent.
propres
Biscornu,
y. cor.
Biscuit,
cuire.
y.
bis 1
Bismuth, mot
Bison, mot
Bisque
et
Bisquer,
d'origine inconnue.
Bissac, u. sac.
Bissextile, y. six.
mots
Bistoumer,
Bistre,
y. tour.
origine inconnue.
60
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Bitter, d'un
Bitume, bitumineux,
v.
signifie
[Blet
amer.
bton.
singulier. Driv
bizarrerie.
noire, de l'anglais
mot
vorable,
comme
t fait
-phme
et
le prfixe dis-
-famer
dans
dijfanier.
contiennent
la
Les lments
teur, blasphmatoire.
Blanc, origine germanique. Drivs
blanchtre (sur
le
blanchissage, blanchiment,
blanchisseur,
blanchisserie.
Cf. aube.
Blanquette,
v. blanc.
Blasphmateur,
mer, u. blmer.
blasph-
Bl, d'aprs Diez, signifierait proprt rcolte et viendu latin ablalam, auquel se rattache ablation [v. offrir ^).
tymologie trs .peu sre. Dblayer, d'o dblai, c'est
proprt enlever le bl, puis enlever des matriaux; remblayer, remettre des matriaux; emblaver, ensemencer en
drait
bl.
Blet, germanique
blet, livide.
Bohme]
du franais.
61
bluet, bleutre (sur le
Bloquer,
Blottir
u. bloc et blocus.
(se),
origine incer-
taine.
Blouse de
billard et
d'origine inconnue.
tomber dans
la
Au premier
Bluet, V. bleu.
Bluette, i'. luire.
Boa, mot
et l'autre
v. bure.
latin.
Bocage,
v.
bois.
latin
le
et
l'italien.
Bock,
V.
bouc.
le latin et litalien;
Bohme,
v.
costume
tirs de).
driv
militaire.
[Bombe
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
62
dfil, le
mot
cf.
u.
Boisson,
bote.
v.
boire.
Boiter, boiteux,
v. bote.
d'Armnie.
Bolet, champignon, latin boletum, d'origine grecque.
Bolide,
V.
Bombance
parole'^.
(jadis
bobance),
origine inconnue.
Bombe
projectile
se rattache peut-tre
au
latin
bomber
(comparez ballonner fait sur ballon), bombarde, d'o bombarder, bombardement; bombonne, d'origine provenale.
Bonde]
du franais.
63
Drivs de bon
bonace, dsignant le calme de la
mer, trop ancien pour tre rattach l'italien bonacia, et
bonasse adjectif; bonnet, d'abord bonne petite toie dont
on faisait des coiffures, puis la coiffure elle-mme (drivs
:
= du
beaut,
v. calligraphie.
Bond,
v.
bombe.
64
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Bondir,
bombe.
v.
Bondon, v. bonde.
Bonheur, bonification, boboniment, bonnet,
nifier,
Borax, mot
Bord
[Bottne
Boquillon,
v.
bois.
d'origine arabe.
propre est
V.
cri-
gine inconnue.
arctique.
la
Bosquet
V.
la limite; v. lice 3.
Bossage,
bois.
v. le
suivant.
Bot
(pied), origine
germanique.
botaniste,
Botanique,
v.
herbe.
1.
Botte (d'asperges,
etc.),
origine
dou-
d'o
botteler,
teuse.
2.
Botte,
chaussure, d'o
botte 2.
v.
du franais.
Bougre]
le
65
mot allemand
est
devenu fran-
au sens de verre de
aboucher; dboucher,
fois bois).
Driv savant
sortir
:
dun
lieu resserr
buccal; dialectal
(v.
toute-
bouquin, embou-
chure.
1. Boucher, verbe. L'ancien franais bousche, faisceau
de feuillage, a form bouchon (de feuillage, de paille, de
driv
lige,
bouchonner) et le verbe boucher, d'o
enlever
ce qui bouche.
dboucher,
2.
Boucher, substantif,
v.
bouc.
bouche.
Boudin, u. boyau,
Boudoir, v. bouder.
Boue, d'o boueux, origine
inconnue.
Boue, origine douteuse,
Cf. rebuffade.
Bouffi, bouffissure,
u.
bouf-
Bougie
Bouffon,
bouffonnerie,
v.
bouffe adj.
Bouger,
v.
noms propres
v.
v.
bougie.
boule.
Bougon,
TYM. FRANC.
bougonner,
ori-
fer.
les
Bulgares avaient
5
[Bourdon
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
66
ner, bouillotte,
boulangerie,
Boulanger,
origine inconnue.
v. boule.
Boule
(cf.
bille i),
et le
contenir
le
mot
boule.
De bulla drivent
les
Boulevard,
v.
ail.
latin
dorigine celtique.
Boulet, boulette,
dogue.
v.
boule.
Bouleverser, v. boule.
Boulimie, v. buf.
Boulingrin, boulon, bou-
Bouquet,
bouquetier,
y.
bois.
Bouquetin,
v.
bouc.
lotte, V. boule.
Bouquin,
drivs
proprt
petit
livre,
bouquiner, bouquiniste.
d'origine
germanique
Cor bouquin,
v.
bouche.
Bourru]
1.
le
Bourdon
mulet
(c
)>
67
du plerin.
Bourdon,
2.
3.
du franais.
v.
Bourdon,
bourde,
inconnue,
d'origine
signifie
rsonance
Bourgeon, bourgeonner,
v.
bourre.
Bourrache remonte
pre de la
sueur
v.
l'adjectif
borragin.
bourre.
Drivs de bourre
bourrer (composs rembourrer,
dbourrer), remplir de bourre, d'o, par figure, bourrer
quelqu'un de coups, driv bourrade bourru bourrelet
bourrelier, qui fabrique des harnais rembourrs; boutgeon,
d'o bourgeonner; bouriff, mot d'origine provenale, d'o
:
bouriffer, bouriffant.
Drivs
de bure
bureau (d'abord toffe de bure, puis
recouverte d'toffe, puis pice o se trouve le
bureau, etc.), d'o buraliste, mot mal form (pour * burel:
table
liste), et
bureaucratie
{v.
au tamis de bure.
inconnue
driv bourrel, dans
tortur par le remords par fausse
Bourreau,
origine
bourrel de remords
tymologie, on pense
bourr de remords.
Bourrique
et
se rattacheraient
v.
v.
bourre.
Bourriche,
nue.
origine incon-
feu.
Bourru,
Bourrelet,bourrelier,bourrer,
bourre.
68
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Bouter
Boursoufler, boursouflure,
Bousculer,
v. cul.
V. enfler.
bousier, insecte; bouproprt construire en bouse, en torchis, faire de mauvais travail, d'o bousilleur et bousillage.
:
siller,
Boussole,
Bout, boutade,
V. bote.
v.
bouter
i.
laquelle on boute
tonner, reboutonner.
dbouter, rebouter d'o rebou2. Composs de bouter
teur, qui remet un membre en place. Composs avec bout
aboutir, venir bout (comparez achever, mener chef),
d'o aboutissement; embouter, d'o embout; un objet
debout se tient du bout, du pied, sur son pied; le vent
debout vient du bout du navire, de l'avant.
Composs de buter ou de but culbuter, v. cul; dbuter
(d'o dbut), d'abord terme de jeu, dgager le but, premire
opration du jeu, d'o commencer une carrire, un discours, etc.; rebuter (d'o rebut), o l'on voit la confusion
des deux formes en u et en ou, car ce verbe a t aussi
rebouter (bouter en arrire, repousser), distinct du rebouter
cit plus haut (bouter de nouveau en place). De but en blanc,
pour de bute-en-blanc (comp. la locution d' arrache-pied),
:
du franais.
Brand]
en boutant dans
boutiquier,
Boutique,
thse
le
69
ner,
v.
boutonneux,
nire, bouture,
K
bouton,
Boutoir,
i'.
but.
boutonbouter^.
bouton-
ds, bovine,
crit
Boyau, dabord
pourrait
tre
Boycotter,
v.
Brachycphale, v. bref et
K
Braconnage,
braconner,
noms propres
cap
braconnier,
Braies,
v.
braque.
braiel, ceinture
le
compos dbraill.
Braillard,
brailler,
v.
le
suivant.
Braire,
latin populaire
V.
brand.
Bramer,
origine germanique.
u.
le
suivant.
branlement,
70
DiCTiONNAuE TYMOLOGIQUE
[Bredouiller
Brandebourg,
v.
tirs de).
branler,
u.
brand.
on a
fait
Brasero, brasier,
v. braise.
Brassire,
v. bras.
V. ouaille,
le sens de brebis.
brcher, origine
qui avait
Brche,
do
germanique,
mme
du franais.
Brioche]
Bref, anciennement
brief,
71
connexion,
Au
le
temps
latin brevis
qu'il fait
correspond
le
cap ^
Brelan, origine germanique.
phale,
L.
Supplment.)
(u.
v. boire.
Brevet,
breveter,
viaire,
peut-tre bretonne,
br-
v. bref.
mot a pu influencer
de brimboriorif
sens
le
v. bref.
Bric--brac, onomatope.
Brick, mot anglais.
Bricole, italien briccola, d'origine inconnue, driv bri:
coler.
v.
tirs de).
Brimade, v. brume.
Brimborion, y. bref.
Brimer,
v. brume.
Brin, d'o brindille, origine
inconnue.
Brioche, origine inconnue.
72
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Brique, anglais
[Broder
broyer). Drivs
fragment
Brise,
origine incertaine.
par celui
d'un
compos
inusit
{dbriser),
cri-
telle,
V. aussi broder.
v.
broche.
brosekin,
probable-
73
du franais.
Brler]
le
Bronches,
latin
grecque. Driv
bronchia, d'origine
bronchite.
Bronze, bronzer,
Brosse
poil
v.
tirs de).
se
de cochon. Drivs
signifie
saille.
Brou,
u.
brouter.
v.
roue.
Brouhaha, onomatope.
Brouillamini,
v.
bol 2
et
brouiller.
le
Brouillard, brouillasser,
suivant.
u.
Composs
embrouiller,
d'o
dbrouillard.
do brouillasser, verbe impersonnel. Le sens de brouillamini (i;. bol2)
s'est altr sous l'influence de brouiller. Mot italien de la
mme famille imbroglio, embrouillement.
Drivs
dbrouiller,
Brouillon,
Broussaille,
v. brouiller.
v.
brosse
{v.
brche),
broyeur, broiement.
brechen,
famille que le
cf. ail.
Mme
et bri-
gade.
v.
Brugnon,
bruire.
v.
Bruine,
v.
brouet.
prune.
74
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
viennent
comburant
et
[BuColique
Drivs
Bruyant,
Bruyre,
v.
bruire.
origine celtique.
Buanderie, buandire,
u.
Bubon, bubonique,
Buccal,
bue.
Bche
parait se rattacher la
mme
v.
v. aine,
bouche.
Bucolique,
v.
buf.
DU franais.
Cabale]
75
Bue, substantif participial du vieux verbe buer, d'origine germanique, qui signifie lessiver. Bue, qui n'a plus
que le sens de vapeur d'eau, a eu aussi celui de lessive, d'o
buanderie et buandire.
Buffet, origine inconnue.
Buffle, buffleterie, v. buf.
Buire, origine
driv burette.
douteuse,
bureaucratie,
v.
Burette,
buire.
y.
Burgrave,
u,
bourg.
bourre.
qui est
v.
bouter.
faiseur de butin .
Butoir,
V.
Buvable,
bouter.
a, abrviation de
cela, v.
tier,
buvard,
buvette,
, adverbe,
v.
buve-
boire.
v. ce,
pronom 2.
ceci.
76
DICTIOiNNAIRE TYMOLOGIQUE
[CactUS
v.
Cabestan,
capable^.
v.
capable
i.
u.
cabane.
2.
Caboulot, v. cabaret.
Cabrer, cabri, cabriole,
cabriolet,
Cabus,
v.
v.
chvre.
cap
2.
V.
agir
2.
centrale.
CacochYme, d'origine
qui veut dire humeur au
phonme.
Cacolet, mot barnais.
Cactus, grec de Sicile kaktos.
du franais.
Caiandrer]
77
Cadavre, cadavrique,
latin cadaver.
Cadet,
Cadeau, v. cap'^.
Cadenas, cadenasser,
v.
chane.
Cadence,
choir
cadencer,
v.
1.
cap^.
v.
Cadran, v. quatre^,
Cadre, v. quatre *.
Cadrer, v. quatre^,
Caduc, v. choir.
v. ccit.
Cage, v. cave.
Cagne, cagneux,
Cagnotte,
nue.
v. chien.
Cagot, du barnais
cagot, lpreux.
v.
Cahin-caha
par
quatre
incon-
tre t
Cahier,
origine
bigot.
i.
ci,
l.
Cahot, cahoter,
inconnue.
origine
V.
v.
agir
Caillou,
2.
femme
frivole,
tirs Je).
Caillette,
Caman
louteux,
v.
caillouter,
chaux.
cail-
u.
chsse.
callosit.
V.
chaume.
Calandre,
c;ylindre.
caiandrer,
v.
78
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Calcaire,
v.
chaux.
Calcanum,
v.
chausser.
[Calendes
calculer,
tre d'origine
mand
l'alle-
Caleon,
Calembour,
u. chausse.
calembredai-
Calendes
au
para-.
3.
la
mme
lumire. Le
compos dclarer, d'o dclaration, peut s'expliquer par
en franais,
au son
et la
du franais.
Calomel]
l'un
ou
deux sens. On a
l'autre des
79
l'ide
de lumire dans
pour
dans clairon et
le son. Autre
clarinette.
Enfin on
driv glaire, blanc duf, etc., do glaireux.
rattache encore la mme famille c/assicum, appel, d"o viendrait glas, et classem, runion, do classe (de personnes,
d'lves), drivs classique, classer, classement, dclasser,
:
dclassement, classification,
Calepin,
v.
v.
faire
tirs de).
Calfater, calfatage, nous viennent de l'arabe par le provenal. Calfater a t altr dans sa forme et dans son sens,
sous linfluenee de feutre, de l calfeutrer.
Calibre, italien calibro, d'origine arabe. Driv calibrer.
Calicot,
V.
noms
propres
v.
fourche.
Calleux,
inconnue.
u. cal.
^.
Callosit, V. cal.
Calme,
subst.,
calme,
incertaine, ont t
calme
comme
Calomel,
mlancolie.
80
[Campane
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
est
v.
Calumet,
chaloir.
inconnue.
v.
noms propres
Calvitie,
u.
chauve.
Camaeu, qui a d'abord eu le sens de came , se rattache au mot grec kamein, qui signifie travailler et qui
a aussi produit l'italien cameo, d'o nous avons tir came.
Camail,
v.
Camarade,
V.
cap^.
camaraderie,
Cambrer,
cambrioleur,
cambrure, v. chambre.
Cambuse, v. cabane.
Came, v. camaeu.
chambre.
Camard,
nue.
camus.
Camarilla, v. chambre.
u.
ce reptile ayant
Camlia, v. acacia.
Camelot, camelote,
camionnage,
y.
cha-
meau.
Camomille,
che-
y.
camlon.
Campane,
v.
mise.
souffler de la
a d'abord signifi
cornet de papier allum.
:
camionneur,
origine inconnue.
Camisade, camisole,
y.
champ.
du franais.
Candeur]
81
italien
campanile,
clocher.
Campche
(bois
Camphre,
de),
Campement,
v.
Canaille, v. chien.
Canal, canalisation, cana-
origine
User,
incoiinue.
canne.
v.
Canap
le
sens propre
v.
Gampos, v. champ.
Camus, camard,
dire,
camper,
champ.
tirs de).
cane.
conjonction latine
la
au sens de danse
un mot
un mot
Cancer, do cancreux,
est
Cancan,
diffrent.
latin qui signifie
mot cancer et son doublet popuchancre dsignent au figur, lun une tumeur, l'autre
constellation du Cancer. Le
laire
un
ulcre, assimils
un crabe
(cf.
lupus).
Un
corsage
u.
a t
candeur.
TYM. FRANC.
"
82
[Cannette
DICTIONNAIRE TYxMOLOGiQUE
Candi,
v.
Candidat,
canne.
candide,
candidature,
candeur.
u.
v. offrir
*.
u.
Caniche,
v.
Canicule,
cf.
u.
chien.
angl. knife.
Caniveau,
chien.
cane.
origine
incon-
nue.
v.
canne.
Cap]
DU FRANAIS.
83
Canot,
v.
noms propres
Cantharide, mot
Cantilne,
v.
Cantate ,
cantatrice
u.
chanter.
chant.
nire.
Cantique, v. chant.
Canton, cantonade, canto-
nal,
cantonnement, canton-
ner, cantonnier,
Canule, canut,
v.
v.
chant 2.
canne.
dans
cerveau etc.
retrouve aussi le sens propre dans certains drivs
ou composs d'origine savante ou d'origine populaire : le
chevet est la partie du lit o repose la tte (d'o, par figure,
le chevet d'une glise); les cheveux, latin capillos, sont les
poils de la tte (drivs
chevelu, chevelure, chevel,
la tte, le
On
84
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Cap
menant.
4. Le substantif capital (d'o capitaliste, capitaliser),
dsigne la partie principale de l'avoir, le principal oppos
aux revenus; le doublet populaire est chetel (l'Acadmie
crit ce mot avec un p parasite, qui est en train d'en
en
dformer la prononciation), le chetel est un u capital
en
latin
le
Capui
avait
sens
de
capital
bestiaux.
ttes de
,
)>
du
et *ad'Capitare
du franais.
Capable]
85
ment galant
forme savante dont une forme plus populaire serait *chapitrier\ employ substantivement au pluriel, dans l'histoire
mrovingienne et carolingienne, le mot dsigne ua texte de
loi divis en chapitres, en articles. Capituler c'est proprt
arrter les articles d'une convention, puis accepter les
conditions du vainqueur, se rendre; driv
capitulation.
Rcapituler, d'o rcapitulation, c'est reprendre article par
:
article.
Capable
et
l'autre
86
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Capable
endroit,
commence
l.
Prendre ce qui
voir. Drivs
ment.
Cape]
DU FRANAIS.
87
c'est dcevoir,
latin prcipuum,
prcipu, crit tort prciput,
qu'on prend avant tout partage.
est ce
V.
commun.
Caparaon, caparaonner,
u.
cape^.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
88
[Car
calice
avance
comme un
lique.
Capeline,
v.
Capitaine,
cape^.
Capharnam,
noms pro-
v.
v.
v.
cape
*.
Capitonner, origine
italienne.
Capitulaire, capitulation,
v. cap 5.
capituler,
Capon, caponner,
u. c/iopon.
Caporal, v. cap -.
1, Capot, tambour couvert
sur un navire, v. cape^.
Cpre
latin et de
vient du
l'italien,
ori-
v.
Capitan, u. cap 2.
Capiteux, u. cap i.
1.
Capilotade,
v. cap'^.
Capital, v. cap i et 4,
Capitaliser, capitaliste,
cap *.
u. chvre.
Capsule, V. chsse.
capCaptation, capter,
tieux, captif, captiver, cap-
u.
capable^.
y.
cape
i.
Car,
donc le pronom
relatif
cf.
coq.
Cardon]
DU franais.
que Vr
89
initiale
Carabin, d'origine
soldats
cine.
Carabin, trs
inconnue.
fort,
Caractre, d'abord
Caraco, v. casaque.
Caracoler, u. escargot.
origine
grav
trait
charactereni,
latin
caractriser, caractristique.
Carafe, d'o carafon, mot arabe qui nous vient d'Italie.
:
Carambolage, caramboler,
boule.
u.
et l'italien),
petit fruit
Carcan,
Carcasse, mot
u. charbon.
origine germanique.
Carder,
u.
italien d'origine
inconnue.
Cardiaque,
cardon.
y.
cur.
cardinalat.
90
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Cartilagineux
Carme,
v.
quatre
3.
v.
Carlin, v.
noms
(Mots tirs de).
quatre^.
Carmagnole, vtement,
du I^imont; par connexion,
propres
Carnet, v. quatre^.
Carnier, Carnivore, carogne, v. chair.
carna-
nassire, carnation,
val, carn, v. chair.
Carotide,
mot
grec,
'
carpeau, carpillon.
Carpette, angl. carpet, apparent charpie.
Carquois, origine persane.
Carr,
V.
Carreau,
Carrer,
quatre^.
quatre *.
Carrefour, v, quatre 6.
Carrelage, carreler, v. quaV.
rire,
v.
carrier,
quatre
1.
Car-
s.
tre'^.
Carrousel, emprunt
Carrure,
v.
quatre
s.
v.
du franais.
Casser]
91
Cartomancie, divination par les cartes. Driv cartomancien. Le composant d'or, grecque -mande (cf. manie 1)
se retrouve dans chiromancie, divination par les mains,
ncromancie, divination par rvocation des morts. Tous
ces mots ont des drivs en -ien.
Carton, cartonnage, cartonner, cartonnier, cartouche cartouchire cartulaire
u. choir.
v. case.
V.
Cas,
Casanier,
charte.
Casaque (do
Casimir
Kersey)
on
Casino,
v.
case.
v. case.
casquette, casquer.
i. Casse, purgatif, grec kasia.
2.
Casse d'imprimerie,
Casser. Ce verbe
3. Casse, action
i'.
chsse.
V. le
est
form sur
le
de casser,
suivant.
Substantif verbal
casse; drivs
cassation, casseur,
compos con-
ensemble;
v.
fracasser.
92
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Cata-
cassum. De l discuter, discutable, indiscutable, et discussion (le sens propre de discuter est secouer en sparant, d'o
agiter une question). De l aussi le mot de la langue mdicale percuter, dont la langue ordinaire a le driv percussion
et le compos rpercuter (proprt frapper en retour), sur
lequel a t fait rpercussion. Nous n'avons pas emprunt
le verbe conculere, secouer fortement, branler, do au
nous avons
le
driv concussion et
concussionnaire.
3. Les deux seuls verbes de cette famille qui aient pass
en franais par la voie populaire sont 1 succutere (agiter
de bas en haut), en vieux franais secourre, devenu secouer
par changement de conjugaison, et dont l'ancien participe
fminin secousse est employ substantivement; 2^ excutercy
secouer pour retirer, en vieux franais escourre, surcompos
rescourre, dont nous connaissons encore le substantif participial rescousse par la locution archaque
la rescousse.
:
Casserole,
origine
dou-
Cassette, u. chsse.
Cassis, origine inconnue.
teuse.
Caste,
v. cas-
Castel,
ser.
Castagnette,
v.
v. chaste,
v.
chteau.
chtaigne.
v.
choir.
du
mme
ununi, avait
DU FRANAIS.
Cave]
93
se rattache
au
Cataeombe, mot
Catafalque, v. chafaud.
Catalepsie, u. pilepsie.
Catalogue, cataloguer,
Cataplasme,
v. plastique.
v.
logique^.
Catapulte, mot
latin
dorigine
grecque,
apparent
pousser.
catchumne,
Catin,
v.
Catgorie, catgorique,
Cathdrale,
Catholique,
cho.
v.
chaise.
v.
olographe.
abrviation
exemple de
nom
Cauchemar, y, chausser.
caudataire
Caudal
,
un
Caustique, v. brler.
Cauteleux, v. caution,
Cautre, cautriser, cau-
v.
queue.
v.
allgorie.
trisation,
v.
brler.
garde,
v. cheval.
^^
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
litalien
avec
le
somme
[Ce
cage
jaiole
v. cave.
du franais.
cder]
95
qui
quivaut c'est dans cet endroit que git la
l le hic
par l, d'o le vieux
difficult. On avait galement liuc
mot hucher, appeler en criant.
3. Hac tait aussi une forme adjective du fminin. Hacici, ci et .
que illac hora {v. il) a donn lor, lors (d'o alors et lorsque),
dont le sens primitif est cette heure-l. Dans ces deux
mots, l'o reprsente la fusion de l'a du dmonstratif fminin
et de l'o du substantif hora, lequel o, sans dmonstratif
agglutin, a donn en formation populaire la voyelle eu
d'heure, v. ce mot.
Ce
rduit
[v.
ici)
et
celui-ci, celle-ci,
sont de simples
renforcements des pronoms dmonstratifs [v. ce, pronom,
et celui), dj renforcs dans le latin populaire par le prfixe devenu -; ce prfixe se trouve deux fois dans ceci
(= ecce hoc ecce hic), celui-ci, etc.
Ccit se rattache au latin ccum, aveugle, conserv tel
quel dans le nom de la premire partie du gros intestin, qui
forme cul-de-sac.
Cder, du verbe latin cedere, supin cessum, qui signifie
proprt aller, d'o s'en aller, renoncer, abandonner.
cession, cessible et incessible; cesser, ne
1. Drivs
pas continuer, interrompre, d'o cesse, cessation, incessant, continuel, incessamment, sans interruption entre le
moment o l'on parle et celui de l'action du verbe, par consquent trs bref dlai.
2. Composs de cder au sens transitif d'abandonner
concder (le prfixe introduit l'ide d'une entente avec celui
qui reoit), d'o concession, sur lequel a t fait concesd'o rtrocession,
et recsionnaire; rtrocder,
der, qui ont la mme valeur tymologique {v. re- ^), mais
ici et il)
96
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
tabli
des
[Cder
nuances de
signifi-
cation.
approch
sortie de
la vie,
excs
(d'o
lgitimes.
97
du franais.
Cellier]
bonne issue).
Avec le prfixe pr- on a prcder, proprt aller avant ou
devant un autre, do prcdent, prcession des quinoxes;
nous n'avons pas *anicder qui aurait signifi aussi aller
avant, mais nous avons antcdent et le driv de forma-
les
v.
c.
citron.
sangle,
<.<
>>,
(au figur).
Ceinture
ceinturon
Cela,
v.
v. ceci.
ceindre.
Clbre,
Drivs
do
Celer (d'o
forme dialectale
lien seleni,
seleri.
11
vient notre
mot
persil, driv
y avait aussi
dans
le
petro-
les rochers),
d'o
persillade.
v.
ciel.
Celle-ci, v. ceci.
cellu-
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
98
Celui,
et
celle,
ceux,
composs du prfixe
tratif latin
elle,
eux,
jadis
icelui,
icelle,
[Centaure
iceiix,
mots
ici)
et des
{v. il).
Cnacle,
cena,
Cnobite,
v.
vivre
5.
ce
mot
est l'adjectif
'j
dition.
est
dnombrement en vue
chacun
d'o au moyen ge redevance fodale, et, de nos jours, quotit de l'impt qui donnait le droit lectoral, et qui le donne
encore dans les pays de rgime censitaire. tre cens
riche
, c'est,
A Rome
le
et aussi
'^,
DU
Cerf]
99
FRANAIS.
Centon,
Centre,
latin centrurrij
vtement rapic.
proprt point.
Driv central, d'o centraliser, centralisation, dcentracentrifuge, qui fuit le
liser, dcentralisation. Composs
centre, et centripte, qui tend au centre, v. ptition ^ concentrique, concentrer, d'o concentration; excentrique,
d'origine grecque,
do
excentricit.
pieu
et
demi-colonne. Driv
aube.
Cependant,
v. ce
pronom
Crat,
et
pendre^.
v. cire,
Cerceau,
Cphalique,
v.
cap
i.
cercle,
cercler,
v. cirque.
Cramique, cramiste,
v.
pot.
taphe.
Crale,
Crbral,
v.
de Grs.
cerveau.
Crmonie,
drivs
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
100
du crne,
v.
[Certain
v.
cirque.
est
une
(cf. crit-
decernere, supin
2. Les composs latins de cerAiere taient
decretum, d'o dcerner et dcret; discernere, supin discrelam, d'o discerner et discret; excernere, sui^in excretum,
nettoyer en triant, d'o excrment, excrtion; secernere,
supin secretum, d'o secret; concernere, d'o concerner.
Nous allons reprendre la plupart de ces mots pour indiquer
la filiation des sens.
Le sens franais le plus ancien de dcerner est
dcider, dcrter; par restriction, le mot s'est appliqu une
dcision relative une rcompense. Secret signifie proprt
tri part, mis de ct (sur se- prflxe, v. sans); secrtaire,
secrtariat; la
l'origine dpositaire des secrets, driv
scrtion est proprt une mise part, une limination,
driv scrter. Discerner, c'est trier par la vue, driv
:
qui
regarde .
Le verbe driv certare
le
3.
fient
et
Csure]
du franais.
101
Cruse,
sans
cerussa,
latin
v. certain.
cf. cire.
se rattache crbral, le
populaire avait fait le diminutif deux genres cerebellum, "cerebella, qui a produit cerveau et cervelle.
Driv cervelet; compos cervel.
La racine est la mme que dans le grec kara, tte,
auquel se rattache chre, substantif faire bonne chre
quelqu'un a d'abord signifi lui faire bonne mine, bon
accueil, do lui offrir une bonne nourriture. Cf. cerf.
Cervelas, italien ce.ruellato. Le rapport smantique avec
cervelle n'est pas clair.
latin
Cervelet, cervelle,
Cervical
se rattache
Cervier,
v.
cerveau.
au
latin cervicem,
nuque.
Cf. cerf.
v. cerf.
Cervose, origine
celtique.
Csarienne (opration),
u.
Cesser, cession,
v.
cder,
csure.
lieu de
une
difficult
102
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Chair
pour
incidente, v.
choir
^.
par coupure.
Cet,
V. ce, adjectif.
Ctac
Cette,
se rattache
au grec
V. ce, adjectif.
v. cata-,
Chagrin,
driv
Ceux,
et turc, d'origine
prfixe.
v. celui.
hindoue.
Chafouin,
adjectif et substantif,
v.
chat.
origine inconnue;
chagriner.
2. Chagrin (peau
chagrine
(peau).
Chai,
V.
cave.
chiens, driv
acharnement.
Chaloupe]
du franais.
103
lieux, V. case.
1.
Chaland,
2.
client, v. cha-
loir.
Chalcographie,
v.
v.
archal.
l'anglais.
calomnie.
v. le
suivant.
chaud
De
un
substantif,
un
et
faire),
calorie, calorifre
Chaloupe, hollandais
sloep,
{v. offrir^),
calorique.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
104
Chalumeau,
v.
[Champ
Chamade, chamailler
chaume.
u.
(se)
calendes^.
v.
chambre.
nue.
Chambre, du
tille.
Champ,
latin
campiim, dont
ail.
camp
moderne gemse.
une forme tire de
est
lOo
DU franais.
Chant]
que TAcadmie
Champart
champignon
crit tort
_
champ.
champtre
champion
champis
champlev
u.
champ.
Chance,
v. choir.
Chancelier,
V.
Chancre, v.
Chandeleur,
chancellerie,
chanceler.
Chanceux,
v.
choir
*.
chandelle,
latins
gn
v.
cancer.
chandelier,
candeur.
camum
driv
et
frenum,
enchiffren,
comme
par un chanfrein.
latin populaire *canibiare, d'origine celtique.
Substantif verbal change. Drivs changement; changeur,
qui change les monnaies. Composs
interchanger, do
interchangeable; changer, do change, changeable,
libre -change; rechange de l'ancien verbe rechanger.
Changer,
Chanoine,
u.
canne.
Chanson,
chansonnier,
chansonnette,
v. le
suivant.
a,
un nom d'agent,
106
lien,
se
rattache
la
mme
racine ou au
latin
cantum
cantonal; cantonnier, charg d'un coin de route, d'une section; cantonner, d'o cantonnement, tablir dans un coin de pays;
parler la
cantonade, mot tout italien, coin de la scne,
cantonade, c'est parler comme quelqu'un qui serait dans
:
la coulisse.
Chantage,
v.
chant
1.
Chanteau,
u.
chant 2.
du franais.
Charbon]
107
v.
chant
1.
Chantier,
poutre, d'ol
lieu
l'on
Chantonner, chantre,
Chanvre,
chanvre,
grosse
et
toile, est
Chape,
chant i.
Chaos, mot
un driv normand.
chapeau,
chapelet,
lain,
v.
chape-
chapelle,
chapelier,
v.
2.
Chapon
v.
cape
chapellerie,
cape^.
du pain
et la broyer.
Chapiteau, v. cap 2.
Chapitre, chapitrer, v. cap^.
caponem capon a
;
Chaque,
le
v. cata-,
charge, chargement, chargeur (composs dcharger, surcharger, et dcharge, surcharge). Carguer (une voile) est
un doublet de charger, d'origine provenale, comme cargaison, doublet smantique de chargement^ et caricature, dessin
en charge, est un driv du verbe italien correspondant.
Charabia, espagnol algarabia, proprt langue arabe. Comparez baragouin.
Charade, provenal charrado, d'origine douteuse.
Charanon, origine inconnue.
Charbon,
carbonique,
latin
etc.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
108
[Charte
Charcuter
charcutier,
charcuterie
ger,
Chardon, chardonneret,
v.
v.
cher,
incer-
taine.
chariot,
Charitable, charit,
Charivari, origine
v.
cardon.
1.
chargeur,
char.
chair.
v.
italien ciarlatano.
1),
dont
le
Charnire, v. cardinal.
Charnu, charogne, v. chair.
Charmille, v. charme 1.
Charnel, charnier, v. chair.
Charpentier, du mot
char.
>->,
du franais.
Chtaigne]
109
1.
Chartre, charte,
v.
le
prcdent.
Chas. y. chsse.
Chasse, v. capable
i.
Chasser, chasseur,
v.
capa-
ble'^.
impur,
d'o incestueux {in- ngatif), signifie
impuret. Chtier, d'o chtiment, c'est proprt purifier.
stantif),
Chasuble,
Chat,
u. case.
latin
(et touffe
no
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[ChaUSSe
d'Espagne
est castagnette. Driv chtaignier, d'o chtaigneraie. L'adjectif de couleur chtain n'est pas autre chose
que la forme masculine de chtaigne, comme violet est la
forme masculine de
Chteau, dont
violette.
forme provenale
Chat-huant,
Chtiment, v.
Chatoiement,
v. chouan.
Chtier, v. chaste.
Chatire, v. chat.
2.
Chaton
chaste.
1.
Chaton,
v.
chat.
l'ail,
kasten, caisse;
italienne.
Chatoyant,
chatoyer,
u.
Chtrer, v. castrat.
Chattemite, chatterie,
v.
chat.
chat.
chalumeau,
Chemise]
fouler
du
du franais.
dont
talon,
le
111
au figur,
faire
pn-
Chausse,
Chausser,
v.
chausson,
chaux.
chaussette,
chaussure,
u.
chausse.
Chauve,
calvitie.
v.
tirs de).
Chelem, terme de
Chlidoine,
Chemin,
v.
u,
cap
2.
hirondelle.
origine
U2
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Chevet
v.
canne.
Chenapan, de
coq.
Chne,
chnaie.
Ghnevire,
chnevis,
Chenil, chenille,
Chenu
se rattache
Cheptel,
Chque,
V.
cap
au latin
v.
chanvre.
cani,
chien.
v.
cheveux blancs.
*.
anglais check.
Cher, du
prix
lev,
Chercher, v. cirque.
Chre, substantif, v. cerveau
et chair.
en avons
Chtif,
V.
capable
c'est
cf.
un
pluriel en hbreu,
nous
i.
Cheval. Le mot du
Chevalet,
v. cheval.
Chevance, u.
Chevaucher,
chevir.
u. clieval.
u.
cap^.
du franais.
Chien]
Chevtre,
Gheveu,
v.
capable
Cheville,
^.
cheviller,
che-
villette, v. clou^.
cap^.
v.
113
Chic (d'abord
chevrotine, v. chvre.
Chez, u. case.
autres drivs
1.
inconnue;
chicaneur, chicanier.
inconnue.
2. Chiche, de pois chiche , est une altration inexplilatin cicer dont le nom propre Gicron est un driv.
que du
amer comme
chicotin
, u.
tirs de).
Chien,
tte
DICT.
TYM. FRANC.
114
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
dent,
V.
dent.
[Chirurgie
souvent cette
La
d'o
la
chasse,
cf.
agir^.
Chiendent,
dent.
u.
Chiffe, driv
chiffon, d'o chiffonnier, chiffonner,
origine incertaine.
Chiffre, d'o chiffrer, dchiffrer, dchiffrement, dchiffrage, indchiffrable, vient de l'arabe ifr, qui signifie
zro. Zro est la forme italienne du mot.
:
Chignon,
Chimre,
v. chane.
v.
noms propres
Chimie, d'origine
incertaine, est le
mme mot
les
qu'alchi-
chimique,
chimistes
du moyen ge.
Chimpanz
Chirographe, mot
crit de la main .
cri-
d'origine
Chiquenaude, origine
in-
connue.
grecque,
signifie
proprt
C'est
DU FRANAIS.
Choir]
lio
mot. Le second est le grec ergon, (cf. ail. iverk, angl. luork),
qu'on a dans exergue, proprt inscription hors de l'uvre,
en marge; dans nergie (d'o nergique), proprt action sur,
force agissante; dans nergumne, celui sur qui un autre
agit, possd (mme dsinence passive que dans catchumne, V. cho): dans liturgie (do liturgique), proprt action
publique, au sens de culte public, formes du culte; dans
mtallurgie, v. mdaille; dans dramaturgie, i'. drame: thaumaturgie, action miraculeuse (en mauvaise part); thurgie,
commerce magique avec les esprits clestes, v. dieu''. Il est
noter que les noms d'agent, correspondant ces noms
d'action, se terminent soit par -gien {chirurgien), soit par
-gisle [mtallurgiste), soit par -gfe {dramaturge, thaumaturge).
Chlore, du grec khlron, vert. Drivs et composs
chlorate; chlorose, maladie qui se manifeste par un teint
verdtro; chlorophylle, matire verte des feuilles {v. feuille);
chloroforme, acide formique {v. fourmi) contenant du
:
chlore, etc.
Choc,
V.
choquer.
Chur,
les
V.
le
^.
casum.
116
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Chor
'
bonne chance.
Les mots de
du FRANAi.
Chrme]
incidente et incise,
mais dans
le
117
premier mot on
l'ide
Cholra, cholrique,
v. fiel.
Chmage, chmer,
v.
br-
ler.
Choral,
chorge,
V.
chur.
latin causa, qui a pass, dans la langue popudes sens de procs et de raison des choses au sens de
chose. Le mot savant cause a conserv les deux sens pri-
Chose, du
laire,
mitifs. Drivs
l'un
au sens de
<c
chent causeur, causette, causerie, ayant pris la signification de s'entretenir avec quelqu'un , en parlant du sens
allguer des raisons.
latin de
Les verbes latins composs avec causa ont un u au lieu
de au] de l accuser, excuser, rcuser. Accuser, drivs
accusateur, accusation, c'est mettre en cause quelqu'un,
lui imputer une faute, ou, dans un sens plus gnral, faire
connatre une chose quelconque, accuser rception, accuser
les formes en parlant d'un vtement. Excuser, c'est mettre
hors de cause, drivs
excuse, excusable, inexcusable.
Rcuser, c'est mettre en arrire de la cause, ne pas accepter,
drivs rcusation, rcusable, irrcusable.
Chou, du latin cauleni, apparent au grec kaulon, v. aussi
colza. Le mot choucroute est une dformation de l'allemand sauerkraut, o c'est le second lment qui a le sens
de chou, la premire partie du mot signifiant aigre; cette
premire partie drive de la mme racine germanique que
:
chouette.
Choucroute, v. chou.
Chouette, u. chouan.
Chrme,
d'origine grecque,
118
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Cidre
:
chrtien,
mot savant.
mot
Cf.
crtin.
Chrestomathie
signifie proprt
I.a
excellence).
Chrtien, Christ,
Chromatique,
c/irme.
u.
thographie,
V.
chromoli-
couleur.
v. or.
et je) et
chut interjec-
tion.
Chute,
choir
V.
*.
comme
ci,
comme
ici.
V. cive.
et cicatrisation,
du
latin cica-
tricem.
Cicrone,
v.
noms
119
DU franais.
Cinq]
v.
cleste.
cire.
Cigogne,
Cigu,
latin ciconia.
latin ciciita.
ciller. Dans sourcil, d'o arcade
sourcilleux, nous avons une forme
sourcilire. sourciller,
dessiller.
exceptionnelle du prfixe sur-. Autre compos
Cime, grec kuma^ proprt flot, soulvement; drivs
:
cimier,
du soubassement.
Ciment, cimenter,
v.
csure.
v.
lieu
o Ton dort.
cime.
Cinmatographe
Cinraire,
v.
cendre.
1. Cingler, naviguer,
cf. a,\\.
segeln.
quinquennal,
mand/iA/, anglais
fiue.
v.
an, et quinconce,
La forme ordinale
v.
est
quintam, d'o
dans pentamtre,
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
120
[Cirque
decem
du camp.
Cinquantaine, cinquante,
cinquantime, cinquime, v.
Cintre, cintrer,
v.
ceindre.
cinq.
mme mot
persan.
Cipolin,
Circuit, v. errer 2, B.
Circulaire, circulation, circuler, circum- prfixe, v.
V. cive.
Cippe, V. cep.
Cirage, v. cire.
Circon-,
prfixe,
commenant par
V.
et
mots
cirque.
ce prfixe,
cirque.
121
DU FRANAIS.
Citer]
le
sens de cercle
ct
autour,
circonlocution, v. locution; circonscription, v. crire; circonspect, circonspection, v. pice^; circonstance, i'. ester'*;
circonvallation, v. intervalle; circonvenir, v. venir; circonvoisin, V. voisin; circonvolution, v. vote*.
Cis-, prfixe (dans les noms gographiques), prposition
latine qui signifie en de de; driv
citrieur,
cf.
antrieur,
ant- ou ant-.
Cisaille, ciseau, ciseler, ciseleur, ciselure,
v.
csure.
(v.
ce mot)
v.
civil.
Citer se rattache au verbe latin ciere, supin citum, apparent la racine grecque de cinmatographe, v. ce mot. Le
latin ciere avait le sens de mettre en mouvement (comme le
verbe d'o vient mouvoir), et aussi d'appeler en justice.
Citer, d'o citation, a retenu les deux sens, en donnant au
premier la valeur figure de mettre en vidence, de signaler,
oralement ou par crit, une pense, une action, une personne.
Composs
inciter, d'o incitation, c'est proprt
pousser sur; exciter (d'o excitable, excitabilit, excitation, et surexciter, d'o surexcitation), c'est pousser hors
de. Rciter, c'est produire, en le reprenant, un texte qu'on a
appris par cur,
et aussi,
d'o rcitatif, rcitation,
jadis, rapporter des paroles, un vnement, d'o rcit. Sus:
122
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Cvil
citer, c'est
rgir^),
Gitrieur,
v. cis-.
Citoyen,
v. cistre.
v. civil.
1. Civette, v. le prcdent.
et
123
du franais.
Claudication]
que, civisme,
v.
civil.
Claire- voie^
Clairire,
sem,
y.
voir
clairon,
v.
calendes^.
V.
voir^.
Clameur, v. calendes'^.
Glampin, origine inconnue.
clair-
v. celer.
Clapet, driv de
l'ail,
klappe.
Claquer
est
v. le
suivant.
comme
cli-
(driv
quincaillerie, pour *clinquaillerie) dont la signification a pass, par figure, de l'ide de sonorit l'ide de
:
brillant;
comparez l'volution de
classe,
classement, classer,
Claudication
mot n'est pas de
il
se rattache
la
mme
clair,
au mot calendes^.
classification,
classique,
v.
calendes^.
124
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
clou
V.
Clayon,
[Cligner
v. claie.
Clef, v. clou.
^.
v.
cligner
2.
nocher,
fonction.
v.
claquer.
inclinaison, avec
son doublet inclination, et l'adjectif de formation populaire
enclin. Autre compos avec le mme radical
dcliner,
proprt pencher en loignant d'un point plus lev; suivant
les acceptions, c'est tantt lide de descente, tantt l'ide
d'loignement qui prvaut. Substantif verbal dclin; drivs
dclinaison, dclinatoire, terme juridique; dclinable et
indclinable. Dcliner un nom ou un adjectif, c'est proprt
faire descendre du nominatif les diffrents cas.
2. On rattache la mme famille clment, latin clementem.,
(d'o clmence, inclmence), dont le sens propre serait
:
inclin, propice.
3.
la
mme
1*^
stantif
le
substantif ktin,
Mima,
lit,
gnitif klimatos
(d'o
DU FRANAIS.
Clou]
125
Clignotement,
Climat,
Clin,
Clinique,
clignoter,
u.
cligner
3,
V. cligner.
cligner
climatrique,
v.
3.
v.
claquer.
Cloaque,
V. cligner.
v.
cataclysme.
le
mot
clochette,
cloche et sa
Ciopin-clopant,
v.
clocher,
verbe.
^.
Cloque,
V. cloche.
(f
Clore, clos,
ture, V. cloa^.
closerie,
cl-
servant fermer.
1. Clef et clou, par l'effet des lois phontiques, peuvent
avoir l'un et l'autre des drivs commenant par clav-. A
clou, au sens de furoncle, se rattachent claveau et clavele
qui dsignent une maladie ruptive des moutons. A clef se
rattachent
claveau au sens de clef de vote, et enclaver,
d"o enclave; clavette; clavicule et son doublet populaire
cheville
petite cl, les clavicules tant assimiles des
:
clavier, proprt
ferment
les
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
426
dsignant
fixe,
[Coccnelle
un
article
prcis;
Clovisse, coquille,
v.
clou^.
v.
cataclysme.
Coadjuteur, v. aider.
Coaguler, v. agir^.
coalition,
u.
ali-
ment^.
DU FRANAIS.
Cur]
127
ail.
Imtsche.
Cochenille,
Cochon,
Cocher,
Cochet,
v. coccinelle.
Cocher, verbe,
Cocher, subst.,
coche 1.
v. coche 3.
v.
u.
chausse.
v. coq.
cochonner, cochon-
nerie; cochonnet, petit cochon, et, par comparaison plaisante, petite boule servant de but.
V.
coque.
Cocotier, v. coco.
Cocotte, poule, v. coq.
v.
Coda,
queue.
v.
cuire.
Coefficient,
v.
faire
3.
et
retrouve sous
128
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
rager
et
encouragement
dcourager
et
[Coi
dcouragement.
Verbes composs
accorder, c'est proprt rapprocher
du cur, du sentiment, du dsir d'une personne, soit une
autre personne, soit un objet, de l les expressions
accorder deux personnes et, par comparaison, deux objets
:
Cognassier, v. coing.
Cogne, cogner, v. coin.
Cohrence, cohrent,
hsion,
v.
Cohorte,
co-
adhrer.
v.
cour.
129
DU FRANAIS.
Col]
<(
mot
le
on
nom du
n"a plus
u.
chair.
du grec kudnion, pomme de KudLa Gane en Crte; mais c'est probablement un mot dform par tymologie populaire, car on
n'a jamais signal spcialement le coing en Crte. De cotoCoing,
latin coloneuin,
nia, aujourd'hui
neum drive
:
Coke, mot
Col
et
anglais.
cou viennent du
colis a t rattach
cou
au pluriel
Drivs de col
latin collum,
cou.
Notre mot
charges du
Composs
Q
'
^^^
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[CoIombC
dans un
ailes
tui.
Un
mot
autre
fiel.
Colimaon,
dou-
origine
v.
couleuvre
limace.
v.
teuse.
(grec klon).
Colis,
Collatral,
V. col.
Collaborateur,
collaboration, collaborer, v. labeur.
Collage, v. colle.
v. latral.
Collation, coUationner,
v.
offrir'^.
et
lement. Protocole,
mire feuille colle
do
[v.
Coller,
pre-
v. colle.
tif,
v.
col.
Colleur,
lire 3.
Collge, collgial,
gien, collgue, i'. loi.
coll-
v. colle.
Collier, v. col.
CoUiger,
v.
lire 3.
mme
Collision,
Colloquer,
Collusion,
Collyre, v.
v. lse.
Collocation, v. lieu.
Collodion, v. colle.
Colloque, v. locution.
1.
Colombe,
latin
v.
Colmatage,
colamba. Driv
lieu.
u. allusion.
colle.
v. colline.
colombier, latin
Colombe,
solive,
u.
colonne.
est
Combien]
du franais.
131
nent, outre
l'adj. inculte et le
et le
Colonel, V. colonne.
Colonial, colonie, colonisa-
teur,
colonisation,
Colonnade,
v.
u.
le
colon.
suivant.
Colophane,
v.
tirs de).
kolokuntliida, qui
v.
couleur.
Colza,
d'un
mot
Columbarium,
u.
apparent
chou,
hollandais,
colombe.
qui
couvent et couture), en
cum, com-, con-, co-, prfixe qui signifie avec ou
ensemble, et qui est avec contre (v. ce mot) dans le mme
rapport que en avec entre, v. en, B.
Coma, mot grec dont le gnitif est cmatos et qui signifie
sommeil profond; driv comateux.
latin
v.
battre
et
de bien
'^.
la vieille
locu-
132
[Commun
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
si
bien que.
Combinaison, combiner,
Comble,
v.
substantif, vient
monceau, d'o
bis 2.
du
combler.
Combustible, combustion,
v.
brler.
Comdie, du
d'un mot grec
qui signifie proprt chanson de fte, de ode [v. ode) et kmon
banquet, fte dionysiaque. Drivs comdien, comique.
latin comoedla, transcription
Comestible,
u.
manger.
latin
chevelu.
commanditaire,
commandite, commanditer, v. main^.
Comice, u. errer 2, B.
Comique, u. comdie.
Comit,
V.
mettre-.
Commande,
commander,
commanderie, commandeur.
Comme, v. mode'-''.
Commmorer, v. mmoire.
Commencer,
y.
errer
2.
B.
Commensal, proprt qui partage la mme table (comqui est au mme pain), du latin mensa,
parez compagnon
table, V. mesure.
Comment,
(v.
compos
mode^)
mmoire^).
comme
{v.
et
de
de -ment
2.
Commrage, v. mre
Commerant, commerce,
commercial,
v.
march^.
Commre, v. mre.
Commettant, commettre.
V.
mettre
Comminatoire,
Commis,
mode'^.
Commodore,
Commotion,
Commuer,
latin
communem,
menace,
-,
Commisration, v. misre.
Commissaire, commissariat, commission, commissionnaire,
commissionner,
commissure, v. mettre-.
Commode, commodit, u.
-.
Comimun,
v.
mettre
v.
se
rattache
main *.
mouvoir
muer.
v.
v.
v.
2.
au substantif
Campre]
du franais.
d33
de ceux qui ont part aux charges, de telle sorte que, malgr
la diversit de leur composition, le mot commune et le
qui remplace aujourd'hui muhicipe et
mot municipalit,
en drive par l'intermdiaire de l'adjectif municipal,
sont
quoi;
On
prsents.
rendu au pubHc
C'est
Communal, communaut,
commune
communicable,
communicatif, communication,
communier, communion, communiquer, com-
munisme
communiste
Commutateur,
i'.
Compact,
Comparoir,
Compagne
compagnon,
nage,
V.
^.
ptir
compagnie
compagnon-
pain.
v.
v.
compatissant,
v.
'-.
Compatriote,
v.
pre.
v.
pen-
dre^.
pair^.
Comparatre,
comparse,
Compendieusement,
Comparable, comparaison,
V.
le
Compartiment, v.parl /, D.
Comparution, v. paratre.
Compas, compass, v. pas.
Compassion, compatible,
commuta-
pacte
d'o
^.
compatir,
V.
paratre.
u.
muer.
en retour
Comparatif, comparer,
pair
commun.
tion,
Compensation, compenser,
V.
v.
paratre.
pendre
2.
Compre,
u.
pre^
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
134
Comptence,
comptent,
comptiteur, comptition, v.
ptition
Complment, complmencomplet,
taire,
compltif,
complter,
plein.
V.
Complexe
V. site 3.
Comprhensible, comprcom-
hensif, comprhension,
prendre, V. prendre.
Compresse, compressible,
compressif
compression
,
comprimer,
'^.
3.
Compulser, v. pouls.
Comput, V. conter'^.
Comte, comt, v. errer 2,
v.
2.
,
Concasser, v. casser^.
Concave, concavit, v.
V. plein.
prs.
Comptabilit, comptable,
compte, compter, compteur,
comptoir, v. conter K
Compiles
compliment
complimenter, complimenteur,
v.
Corapromettre,
compromis, compromission, v. mettre
coraplexion,
complexit, v. plier
Complication, v. plier ^.
Complice, complicit,
plier
".
Compilateur, compilation,
compiler, v. piller.
Complainte, v. plaindre.
Complaire, complaisance,
complaisant, v. plaire.
[Concrtion
B.
cave.
Concder, v. cder 2.
Concentration, concentrer,
concentrique, v. centre
Concept, conception,
pable
i>.
ca-
2.
Concerner,
certain-.
u.
Concession
accord, accorder.
concession-
naire, V. cder 2.
Concetti, concevable, concevoir, V. capable 2.
Conchyliologie, v. coque.
Concierge, d'o conciergerie, origine inconnue.
liabule,
conciliateur, conci-
liation, concilier,
v.
calendes
Concis, concision,
v.
Concitoyen, v. civil.
Conclave, v. clou i.
conclusion,
Conclure
,
clou
'.
csure.
u.
^.
Concombre,
latin
cucumerem.
Cf. coloquinte.
Concomitant, v. errer 2, B.
Concordance, concordat,
concordataire, concorde, con-
courir.
corder,
crotre.
V.
cur.
Concourir,
Concret
concours,
concrtion
i'.
u.
,,
Conforme]
DU FRANAIS.
Concubinage,
V.
Condensateur
concubine,
Concupiscence,
v.
convoiter.
Concurremment,
concur-
rence, concurrent,
Concussion,
V.
condensa-
couver.
naire,
135
v.
Condescendance,
cendre,
Condiment,
courir.
Condisciple,
concussion-
casser
Condition
2.
condes-
chelle.
i'.
d jouer
v.
3.
disciple.
v.
conditionnel
conditionner,
dire
v.
Condolance,
u.
-.
douleur.
conductlbi-
lit,
duite,
Cne, grec
knon.
Drivs
faire
duire
conique;
comme
^.
offrir
*.
conifre, qui
pin {v. offrir^)
le
Confrence,
Confection, confectionner,
V.
V.
confrer,
u.
2.
Confdration, confdrer,
V. foi.
mme
lalin
le
confiteri et
{v.
affable).
Le
fesse est
un enseignement
doctrinal.
Confiance, confidemment,
confidence, confident, confidentiel, confier,
v. foi.
Configuration, v. feindre.
Confiner, confins, v. fin.
Confire, v. faire
Confirmation, confirmer,
V. ferme.
''.
Confiscation,
u. fisc.
Confiserie
faire
confiseur
u.
'.
Confisquer, v. fisc.
Confiture, v. faire 5.
Conflagration, u. flagrant.
Conflit,
t'.
Confluent,
affliger.
v.
fleuve.
Confondre, v. fondre.
Conformation conforme
,
,,
DICTIONNAIRE ETYMOLOGIQUE
136
conformer,
forme.
Confort
conformit,
confortable
u.
front.
Confus, confusion,
v.
fon-
dre.
fort.
Confraternit
confrrie,
v.
confrre
frre.
Cong, mesure de
conque,
Confrontation, confronte r,
v.
V.
[Connatre
v.
coque.
congestion-
Congestion
ner,
v.
grer
2.
Conglomrat
gel.
Congnre, congnital,
gnital
v.
rer,
v.
conglom-
globe.
Congratulation, congratu-
'.
ler, V. gr.
Congre, du
latin
Congrganiste,
tion,
V.
Congrs,
v.
grade.
agrg.
Congru, du
congruum, dont
propre
qui ne convient pas, et incongruit. La portion congrue est propi t
la portion qul convenait de rserver au cur sur la
dime, et qui, dfaut de casuel, lui aurait peine permis
est
latin
la signification
de vivre. Congrument
= convenablement.
Conjoint
conjointement
Conjungo,
v.
joindre'^.
V.
jurer
*.
Connatre]
i
du franais.
137
l'adjectif participial
[Constiper
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
138
Conntable,
v.
i.
ester
nexit,
Connivence
v.
annexe.
se rattache
plicit.
Conque, u. coque.
Conqurant
conqurir
Considrable
Consignataire
conqute, v. qurir.
Consacrer, v. sacrer.
Consanguin,
v.
sang.
Consistance,
consistant,
consister,
consistoire,
u.
ester 2,
v.
crire.
Conscration, u. sacrer.
Conscutif, v. suivre 2.
Conseil,
conseiller,
V. sol.
v.
Consommateur
"^
Consentement,
consom-
consentir,
cons-
sentir.
Consquemment
consigna-
seing.
conscient, v. savoir.
Conscription, conscrit,
V.
v. sidral.
Conscience, consciencieux,
seoir
considra-
tion, considrer,
quence, consquent,
v.
sui-
sonner.
vre'^.
Conservateur
conservaconservatoire
contion
serve, conserver, V. serf^.
,
Consort,
v. sort.
Conspirateur
conspira-
latin
spuere, cracher, en
consteller,
Consternation, consterner,
V. estrade.
'^,
Constellation,
V. toile.
constipation.
com-
139
du franais.
Conter]
Constituer,
constitution
,
nel, V. eslcr
constitutif,
constitution-
>>.
Constrictor,
treindre'-.
v.
construc-
Constructeur,
tion, construire,
v.
contemContemplateur,
contemplation con-
structure.
Consumer, v. exempt-.
Contact, contagieux, contagion, contamination, contaminer, v. tancent'-.
Conte, u. conter.
platif
Contempteur
se rattache
:
v.
temps K
un compos du verbe
Contentieux,
Conter
temple.
latin
v.
Contemporain,
v. seoir'-.
temnere, mpriser
templer,
contention,
v. tenir *.
-.
De
dtailler
un
le
compte;
comptoir; l'adjectif et
comptant; comptable d'o comptabilit;
dcompter et dcompte; escompter ^proprt dcompter,
payer avant l'chance, origine italienne) et escompte:
le
substantif
mcompte
exclusivement
puter, d'o dispute, disputeur, c'est proprt penser diffremment, diffrer d'avis; imputer une chose quelqu'un, d'o
imputation, c'est la mettre son compte.
3. Nous trouvons encore putare avec son sens le plus
140
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
ancien,
dputer
dans amputer
et
[v.
Contestable, contestation,
conteste, contester, v. t-
moin 2.
Conteur, v. conter^.
Contexte, contexture,
Continence,
continental,
Contigu, contigut,
v.
continent,
v. tenir ^.
Contingence,
v.
contingent,
tangent^^.
v.
tisser.
gent
[Contre
tan-
2.
Contondant,
participe
d'o
le
un
trou, d'o
On
tuer.
par un verbe
Contorsion,
Contour,
v.
Contraignable,
tordre.
contourner,
dre,
v.
v.
contrain-
lreindre^.
tour.
Contraire,
Contrilto, v. aliment^.
tractuel,
v. contre.
Contrarier, contrarit,
u.
contre.
Contraste,
v. traire'*'.
Contradicteur,
contraster,
u.
ester'''.
Contrat, v. traire^.
Contravention, v. venir.
Contre, du latin
rencontre
de),
et
contrarit
contrarier
d'o
(qui
renverbe
et
malencontreux
se
vieux
encontrer,
d'o
contre mal) rencontrer, substantif verbal rencontre contre, proprt pays situ en face. Une contredanse est l'origine une danse de campagne, le mot venant d'Angleterre et
campagne.
contenant country (fr. contre)
cum
{v.
corn-)
Contrebande
Contrepoids, v. pendre 2.
Contrepoint, v. poindre.
Contrescarpe, v. escarpe.
Contreseing, contresigner,
contreban-
dier, V. ban.
Contre-bas (en)
basse, V. bas.
Contrecarrer,
contre-
v.
quatre
Contredanse, u. contre.
Contredire, contredit,
dire
s.
v.
contre.
i'.
y.
Contrister, v. triste.
Contrit, contrition,
Contrle,
Contrematre,
Contumace,
contumace,
v.
v.
v.
main *.
marque.
pied
V.
V.
vers
*.
adj.,
du
latin
contiimacem,
rcalcitrant;
subst., de contumacio..
V. valoir.
Convenable,
convenance,
comme
con-
contrler,
roue 3.
^.
Contusion, v. contondant.
Convaincre, v. vaincre.
Convalescence, convalescent,
tri-
v.
magne'^.
v.
Contremander,
Contremarque,
Contrepied,
trleur,
fort.
v.
'.
turer.
^.
Contrefort,
temps
v.
Contrevenir, v. venir.
Contribuable, contribuer,
contribution, v. tribu.
Contre-preuve, v. probe.
Contrefaon,
contrefacfaire
seing.
Contretemps,
2.
Contre,
V.
441
DU FRANAIS.
Convulsion]
est
le
form
verbe
Convers
conversation
converser, conversion, convertible, convertir, convertissement, v. vers *.
Convexe, convexit, v.
,
voie
Convict
conviction
v.
vaincre.
1.
Convoyer,
voie
convoyeur,
v.
3.
14
DtCTiONNAiRE TYMOLOGIQUE
convulsain,
qui
violemment.
arracher compltement,
signifie
aussi
y avait
Il
[Coquelourde
compos
le
branler
revellere, supin
Cooprateur,
coopratif,
cooprer, v.
coopration,
uvre.
v.
Copahu, mot
Copain,
v.
Cooptation, v. opter.
Coordination, coordonner,
ordre.
brsilien.
pain.
du
prfi.ve co-;
Vo
s'est
confondu avec
l'o initial
de op,
que tout va
trs bien.
Copieux, copiste,
v.
copie.
Copulatif, copule,
v.
aptc'^.
i. Coq, cocotte, coquerico (comparez caqueter), onomatopes servant dsigner l'une le coq, l'autre la poule, la
troisime le chant du coq. Cette dernire, altre en coquelicot, sert nommer la fleur qui, par sa couleur et la faon
dont elle se dresse, rappelle la crte du coq. Drivs de coq
:
2.
Coq, dans
iriatre
coq
, v.
le
substantif
la crte).
cuire.
Coque, coquille (d'o coquillage), grec konkh, konkhulion. Conque {v. cong) est un doublet et cocon un driv
provenal de coque. Un coquetier sert manger les ufs
la coque; les marchands dits coquetiers vendent des ufs.
Recoquiller (proprt retrousser en forme de coquille) a t
amalgam avec vrille dans la foime recroqueviller. V. cuiller.
Coquecigrue,
connue.
Coquelicot,
origine
v. coq.
in-
Corbeau]
du franais.
143
Coqueluche, origine inconnue. Le sens primitif est capuComparez tre la coqueluche de quelqu'un et
tre coiff de quelqu'un . Une espce de toux pidmique
chon.
u
ter,
coq.
u.
Coquetier,
y.
coque.
Coquetterie, v. coq.
Coquillage, coquille,
u.
co-
que.
ment de musique,
est originairement
Un
cor, instru-
signifie
lecture;
Van quarante
Corbeau
corvunj,
que
est
l'on
(la
cf.
Mme
144
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[CofpS
mot
Gorbin, v. corbeau.
Corbleu, v. Dieu.
et
v.
Cordier,
cur.
net,
Cordonnier,
jadis cordouanier,
V.
cordon, cordon-
corde.
driv
cordonnerie.
Coriace,
v. cuir.
v.
corbeau.
corner, corCorniche,
v.
cor.
Cf. corbeau.
Cornouiller,
v. cerise.
net, cornette, 1.
Cornu, cornue,
V. cor.
Corollaire, corolle,
v. cor.
v.
cou-
ronne.
v. le
suivant.
poration.
DU FRANAIS.
Cote]
Correspondance,
pondre, v. poux.
corpulent,
Corpulence,
corpus, corpuscule, i'. corps.
Correct, correcteur, correctif, correction, correctionnel, corrgidor, v. rgir
Corridor,
Corriger,
Corrlatif, corrlation,
corres-
v. courir.
w.
Corroborer,
'^.
offrir
14 D
rgir
v.
^.
rouvre.
v,
2.
Corroder, d'o
corrosif,
au verbe
rattache
se
latin
rosion.
mot rostrum,
v.
rompre.
Corroyer
Corrosif,
v.
bec,
c'tait la
corroder.
(driv
corroyeur) signifie proprt prparer,
par restriction et peut-tre par fausse tymologie,
prparer le cuir. Le mot est de la mme famille que le vieux
franais arroi (prfixe ad-), arrangement, sur lequel nous
avons fait dsarroi. La racine est d'origine germanique. On
a la mme dans grer (cf. ail. *gereiten), garnir un navire,
d'o agrs, et dans rade (angl. road), proprt lieu o on
prpare les navires.
:
d'o,
Corrupteur, corruption,
rompre.
Corselet,
v.
corsetier,
Corsage,
v.
Corsaire,
v. courir.
cor'ps.
v.
corser,
corset,
corps.
Cortge, v. cour.
Corve, v. rogations.
Corvette, v. corbeille.
u.
coutume.
lui-mme
10
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
146
pronom relatif et
nombre? . La cote (d'o
[CottC
se rattache au
quel
nombre, le chiffre des impts, d'un niveau, d'un classement, d'une vente au cours du jour; c'est en somme
l'emploi substantif de l'adjectif conserv avec l'orthographe
latine dans quote-part. Drivs
quotit, cotiser d'o
:
nombre
jours,
non plus
un
fait
en
chaque jour.
caste,
poitrine, d'o,
intercostal.
Coteau,
ctel,
Coter,
ctelette,
v. cote.
V. cte.
Cotillon,
v. cte.
Gotignac,
v. cotte.
Cotisation, cotiser,
v. coing.
v. cote.
le substantif et l'adjectif
Coton, mot arabe. Drivs
cotonnier; cotonnade; cotonneux. Hoqueton, casaque de
coton, jadis auqueton, alcoton, n'est autre chose que coton
prcd de l'article arabe.
:
Ctoyer,
v. cte.
Cottage,
v. coterie.
cotillon.
Cotte, origine germanique (cf. cosse). Driv
L'anglais coa/, qui vient de cotte, se trouve dans riding-coat,
que nous avons altr en redingote, proprt vtement pour
aller cheval, cf. retre.
:
DU franais.
Couler]
147
Cou-, prfixe,
v.
com-.
Cou, V. col.
Couard, couardise, y. gueue.
cheur,
r. lieu.
Couci coua,
paisse).
148
[CoUpe
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Drivs
coulant, coule; l'adjectif et le
substantif coulis (on retrouve lide du filtrage dans coulis
d'crevisses, etc.); coulisse pour faire couler ou glisser un
rideau, un dcor, d'o le sens d'arrire-scne, et, par comtions figures.
<(
allong.
Coulis, coulisse, coulisser, coulissier, couloir,
u.
couler.
Coup nous
coup de poing, puis coup en gnral. Couper, c'est proprt
partager en donnant un coup. Substantif verbal coupe (d'un
bois, etc.). Substantifs participiaux coup (en quelque sorte,
moiti de voiture), coupe, coupant. Drivs
couperet;
coupeur, coupage coupure, coupon. Composs dcouper,
entrecouper, surcouper. Compos de coup
beaucoup;
avoir beaucoup de livres, c'est avoir un beau coup , une
belle quantit, de livres; tout coup, proprt tout fait sur
vient, par le latin,
le
coup.
lit),
Coupage,
1.
Coupe,
v.
coup.
DU FRANAIS.
Courir]
Coup, coupe,
Couple, coupler,
coup.
v.
Coupelle, V. coupe.
Couper, couperet,
apte
v.
v.
coupe.
Coupon, coupure,
Couperose, v. cuivre.
Coupeur, v. coup.
couplet.
~.
Coupole,
coup.
v.
149
r.
coup.
courageux,
Courage,
cur.
V.
Courant,
Courbe,
Courbature,
v.
v.
battre
courbaturer,
^.
courir.
latin
Drivs
courbette, courber,
recourb. Compos savant curviligne,
curviim.
courbure. Compos
lignes courbes.
Courge. Le latin populaire devait avoir une forme *cucrqui a donn courge, ct de cucarbita, qui a donn
bica,
le
mot d'origine
italienne corsaire.
Composs de courir
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
150
[CoUtil
d'o
concurrence
cursif,
discourir,
proprt courir
occasion au
Sur
mot
choir).
les
l'ide
de
courir, v. dromadaire.
Courlis, onomatope.
Couronne,
latin corona.
Driv
est
couronner, d o couron-
un diminutif de couronne,
Courroie,
v. courir.
latin corrigia.
Courroucer, courroux,
v.
Court, latin
raccourcir,
battre
v.
courir.
rompre.
d'o
Composs courter,
v.
^.
Courtage, v. courir.
Courtaud, v. court.
Courtepointe, v. couette.
Courtine,
Courtier, v. courir.
Courtil, courtilire.u. cour.
latin cortina.
Courtisan,
courtisane,
1.
Cousin,
y.
sur.
Coter, coteux,
Coutil,
v.
couette.
v.
ester ^.
DU FRANAIS.
Couvrir]
Coutre,
loi
outelas.
Coutume
le
et
Couvent,
v. venir.
rier, v. coudre.
ufs pour les faire clore. Couver s'emploie intransitivement au figur dans le sens de tre dans la priode qui
prcde l'closion (le feu couve sous la cendre). Le mot
savant incube dsigne un dmon qui est couch sur sa victime endormie. Comparez cauchemar au mot chausse. Il y a
en latin des composs de cubare sous une forme nasalise,
incumbere, succumbere, en franais incomber, succomber.
Succomber, c'est proprt se coucher dessous, tomber sous
une obligation qui incombe quelqu'un pse sur lui .
les
Couvercle, couvert,
couverture, couvreur,
v. le suivant.
Couvrir, du latin cooperire, form sur operire; ce dernier a produit notre verbe ouvrir (v. ce mot), mais il avait
en latin le sens de fermer , d'o l'on passe facilement
au sens de couvrir . Drivs et composs
couvercle,
couverture, couvreur; dcouvrir et dcouverte; recouvrir. A noter les restrictions successives par lesquelles le
substantif participial couvert est arriv signifier la fois ;
:
1^2
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
le
[CraSSeux
repas (mettre
le
couvert), Tassiette, le verre, les cuillres, fourchettes et couteaux d'un convive (enlever un couvert), enfin la cuillre et
la fourchette seules
Coxalgie,
v. cuisse.
puer.
Craie vient du
laires
latin creta, d'o crtac. Drivs popucrayeux, crayon, d'o crayonner, crayonnage
Craindre, d'o crainte et craintif, vient du latin tremere, trembler, d'o l'adjectif tremulum, qui, employ substantivement, a produit le mot franais tremble, nom
d'arbre, et le mot italien trmolo, terme musical. Sur tremulum a t fait *tremulare, qui a produit trembler, d'o
tremblement, trembleur, trembloter. La substitution d'un
c au ^ initial dans craindre reste inexplique.
Le verbe
latin qui signifiait craindre )>, timere, et le substantif
timorem ne nous ont laiss que timide, d'o timidit,
intimider, intimidation, et timor.
Cramoisi,
v.
Crampe, mot
sens primitif est
kerms.
d'origine
germanique
recourb
Driv
ponner.
Cran,
Driv
i.
entaille,
Crne,
et aussi
se
rattache
au
latin
populaire crena.
{v.
crnien,
la moiti de la tte.
2. Crne, adjectif, d'o crnerie, origine douteuse.
Crapaud a t rattach divers radicaux germaniques.
La crapaudine est une faon d'accommoder le pigeon en
l'aplatissant comme un crapaud.
Crapule, du latin crapula, ivresse, emprunt au grec.
prend
Driv
crapuleux.
craquement; craquel,
Crase,
v.
cratre.
Crasse, crasseux,
v.
gras.
DU FRANAIS.
Crpe]
153
mme
Gratine, v. chair.
Crateur, cration, crature, v. crer.
Crcelle, origine incertaine.
i'.
craie.
Crance,
crancier,
v.
croire.
u.
croire.
Crer,
cration.
Crmaillre,
origine
Crmation,
dou-
v.
brler.
teuse.
Crme se dit en latin cremorem. Drivs crmeux, crmier, crmerie, crmer. Compos crmer, d'o crmage.
Crmone dsigne un systme de fermeture dont on usait
Crmone et aussi en Espagne, d'o le double nom de
crmone et d'espagnolette.
:
Crole, espagnol
Crosote,
v.
cran.
criollo.
v. chair.
crpissage et
le
nom
d'action
dcrpit, v. crever.
154
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Crper, crpi, crpine, crcrpir, crpissage,
Crpitation,
pinette,
V.
Crpu,
v.
v.
v.
crpe.
latin crepusculam.
crotre.
v.
crpiter,
crever.
crpe.
Crescendo,
[CrSSCr
cf.
allemand kresse.
craie.
crtinisme, crtiniser.
Cretonne,
v.
tirs de).
jadis
croiset, a t
franais crevasse, d'o crevass. L'adjectif participial compos decrepitum a produit dcrpit, lzard, d'o dcrpitude. Driv latin de crepare
crepitare, franais savant
:
Crible, cribler,
v. chvre.
criailler,
v.
certain
*.
criaillerie.
criard, u. crier.
Cricri, onomatope.
Crier, du latin quiritare, proprt appeler son aide les
quirites , les citoyens. Substantif verbal cri, substantif
participial crie. Drivs
criur, criard, criailler, d'o
criaillerie. Composs
dcrier, d'o dcri, proprt crier la
dchance de quelqu'un ou de quelque chose; s'crier; se
rcrier, ragir en s'criant.
Crime, latin crimen, gnitif criminis. Drivs criminel,
incricriminalit, criminaliser, criminaliste. Composs
miner, accuser; rcriminer, proprt retourner une accusa:
Crin,
do
rcrimination.
compos crinoline,
Criquet, onomatope.
Crise,
v.
critrium.
Crispation,
crpe.
Crisser, onomatope.
crisper,
u.
du franais.
Crotre]
1-J5
cristallin
Cristal, grec kriistallon, proprt glace. Drivs
(transparent ou sonore comme le cristal), cristallerie, cris:
Critrium oa
au
do crditer, discrditer et
Le driv latin credentia a donn une triple
forme crdence (emprunt l'italien), nom de la table sur
laquelle se faisait l'essai des mets pour donner confiance au
seigneur, crance, d'o crancier, et croyance. A rapprocher
de crance, au point de vue de la forme, le compos mcrant.
Autres drivs
croyable et incroyable
crdule, latin
credulum, d'o crdulit, incrdule, incrdulit. L'ancienne
langue avait le compos se recroire, se rendre merci, d'o
recru, puis de fatigue, et rcrance, proprt remise.
participial crdit (et discrdit),
accrditer.
:
Croisade,
croise,
croise-
ment,
croiseur,
croisire,
croisillon, v. croix.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
456
[CrottC
compos surcrot.
Substantifs participiaux
croissant,
forme de la lune pendant qu'elle crot; cru, terroir o croit
:
Compos entre-croiser.
Croquer, onomatope, se dit, particulirement au participe prsent, de ce qui fait un bruit sec sous la dent, et
signifie surtout manger une chose croquante, opration dont
la _rapidit explique l'emploi figur du verbe au sens de
prendre un paysage ou une figure en quelques traits de
croiseurs.
Croquis, v. croquer.
Grosse, crosser, v. croc.
et
composs
crottin,
du franais.
Crypte]
crotter; dcrotter,
do
157
dcrotteur. dcrottoir
indcrot-
et
table.
Crouler,
v.
roue
3.
groupement.
Croustade, croustillant,
Crote, du
v. le suivant.
(com-
Croyable
croyance
v.
1.
Cru,
lerroir , u. crotre,
croire.
ail.
krug; driv
Crue,
u.
cruchon.
crotre.
Cruel, u. cru 2.
Crural, v. jambe.
Crustac,
v. crote.
158
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
ques,
notamment
le
[Cuivre
monuments
anti-
Apocryphe
v.
Cucurbitaces,
courge.
v.
cubique
et
cuber.
Cueillette, cueillir,
coude.
Cuider,
v. lire^.
agir^.
v.
v.
cuir.
sinet.
Cuistre, origine incertaine.
Cuivre,
latin
cupreum^
Cuite, subst.,
de Chypre
Drivs
v. cuire.
cuivr
et,
159
DU FRANAIS.
Cure]
Cul,
latin
Drivs
culiim.
Tintermdiaire
par
semble-t-il, couperose,
forme anglaise copper.
aussi,
culot;
culotte,
de
la
culotter,
emport; culbuter, dp culbute; bousculer, d'o bousculade, altration de bouteciiler, faire buter le derrire;
basculer, d'o bascule, altration de bacaler, faire battre
est
le
Culinaire,
Culpabilit, v. coupable.
Culte, cultivable, cultivateur, cultiver, culture, v.
v. cul.
v. cuire.
Culminant, v. colline.
culotte
culotter,
Culot
culottier,
Cumin,
colon.
v.
c\jl.
grec kiiminon.
Curaao,
v.
noms propres
Curage,
u. cure'^.
convoiter.
Cure,
sens gnral
conserv dans n'avoir cure de... .
1 soins de sant, traite1. Sens drivs par restriction
ment, d'o curable et incurable, et traitement curatif
oppos traitement prservatif 2 soin des mes, d'o
charge du soin des mes et fonction et habitation du prtre
qui cette charge est confie. A ce second sens se rattache
latin cura,
signifie
soin, souci,
le
substantif cur.
Un autre sens
spcial, soins de propret , se manidans le verbe curer, nettoyer, d'o curage, et dans les
noms composs tels que cure-dent.
Un curateur (terme
de droit) prend soin des intrts d'un mineur ou d'un incapable, et exerce la curatelle; comparez tuteur et tutelle.
feste
2.
L'adjectif
qui
curieux, d'o curiosit, a signifi
qui
qui prend intrt , et aussi
L'incurie est l'absence de soin. La scurit
160
[Cymbale
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
{v. s-
oii se-,
souci, V. sans.
3. Composs franais du verbe curer
curer et rcurer.
Compos latin pass en franais procurer, proprt prendre
soin de produire un eiet, de fournir une chose ou une
:
v.
viril.
v.
couenne.
vette, cuvier,
v.
coupe.
latine
circulaire,
c'est
une
lettre
destine circuler.
Une
encyclopdique, encyclopdiste)
encyclopdie (drivs
englobe l'ensemble des connaissances humaines le second
lment du mot, -pdie, grec paideia, signifie proprt instruction des enfants {v. pdagogie). Le mot cyclone, qui nous
vient d'Angleterre, est un driv de kuklon, et signifie
proprt
qui se meut en cercte. Le mot cyclope signifie
de l'poque des Cyclopes.
l'il rond {v. voir ^) cyclopen
Cygne, grec kuknon, proprt le blanc .
:
du franais.
Dandiner]
jGI
Cyprs,
chien.
latin
Cystite,
t\
kyste.
v.
D
Da, dans
oui-da
origine
Dactyle,
Dadais,
Dague,
dactylographie,
v. doigt.
incertaine.
italien et
origine inconnue.
(pe) de Dacie.
Dahlia,
Daigner,
v. acacia.
Daim, fminin
Daintier,
v.
v.
digne.
digne.
Dalmatique, Daltonisme,
v.
tirs de).
Dam, mot savant, latin damnum, d'o indemne, sans dommage, indemniser, rendre sansdommage, et indemnit, compensation dun dommage. Le mot dommage, jadis damage,
est form lui-mme sur dam; driv dommageable; comendommager; ddommager, qui quivaut indemposs
:
niser, d"o
Sur damnum,
indemnit.
avait fait le verbe damnare, infliger
damner, drivs damnable. damnation;
le latin
une peine, do
compos condamner, d'o condamnable, condamnation.
Damas, damasquiner, damasser,
v.
tirs de).
Dame, dameret,
V.
dme
l'ait
dme-.
2.
Dandiner,
qui
dam,ier,
Damnable,
damnation,
damner, v. dam.
Damoiseau, damoiselle, v.
et se
da/j, din.
11
la
ciocbe
162
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Dandy
d'o dandysme,
Dangereux,
dme *.
danger,
mot
v.
[De
anglais.
Dans,
v. en,
A.
Dars:,
v.
arsmal.
v.
Datte, dattier,
v.
doigt.
Davantage,
v. ant-
ou ant-.
1.
il
double
de
-\-
venant
mme
que
un
pr-
soit
son
valeur, mais
non pas dis-) peuvent simplement marquer le point de dpari de faction, sans
indiquer ni loignement ni enlvement comparez dmarcation ct de de'marquer , v. marquer.
2. Cette prposition, comme plusieurs autres, a eu une
forme adjective; dtriorent en est le comparatif et se trouve
avec de dans le mme rapport qu'ex te riorem avec ex, v. - ^.
Deteriorein signifie proprt qui descend davantage, pire, d'o
le sens du verbe franais dtriorer, driv
dtrioration.
:
DU FRANAIS.
D]
163
coudre,
u. doigt.
sort).
latin,
~).
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
164
[Dbatrcr
Dbcle, v.
Dballage,
Dbarbouiller,
bacille.
dballer,
v,
Dbarcadre,
balle 1.
Dbandade, dbander,
barboiiil-
v.
1er.
v.
barque.
v.
bande.
Dbarras, dbarrasser,
v.
barre.
barque.
Dbat, dbattre,
v.
battre
-.
Dbaucher (d'o dbauch, dbauche), embaucher, baucher, d'o bauche, sont forms sur un vieux mot baiiche,
de sens douteux et d'origine inconnue.
Dbile,
dbilitant, dbili-
ter, V. avoir
Dbine,
inconnue,
^.
dbiner,
v.
origine
Dbit, dbitant,
dbiteur, v. avoir ^.
Dblai, v. bl.
dbiter,
Suppl,
Dblatrer,
d'onomatope.
DU FRANAIS.
Dcharn]
Dblayer, v. bl.
1. Dbloquer, v. bloc.
2. Dbloquer, v. blocus.
Dboire, v. boire.
Dbotement, dboter,
Debout, dbouter,
Dboutonner,
Dbraill,
v.
i'.
Dbrocher,
u.
de nos
Dboulonner, v. boule.
Dbourrer, v. bourre.
dbourser
Dbours
,
v.
broche.
V. brouiller.
v.
dbtisquer,
v.
bche.
Dbut, dbuter,
Dca-, prfixe,
i*.
bouter
~,
v. dix.
De, compos de de et
Dcacheter, v. agir 2.
Dcade, v. dix.
Dcadence, dcadent,
choir
bourse.
bouler^.
Dbrider, v. bride.
Dbris, i'. briser.
Dbucher,
L'un
v.
braies.
Dbrouillard, dbrouiller,
bord.
Dboucher.
bou-
v.
ter 2.
bote.
Dbonder, v. bonde.
Dbonnaire, v. bon.
Dbordement, dborder,
165
v.
'-.
Dcadi,
v.
jour.
>>
pour
qui entre
Dcalogue,
Dcalquer,
v.
v.
logique^.
chausser.
Dcamper
v. champ.
Dcanal, dcanat, v.
Dcanter, u. chant -.
Dcaper, v. cape i.
Dcapiter, v. cap ^.
dix.
Dcatir,
v.
agir^.
Dcav, v. cave^.
Dcder, v. cder
Dceler,
3.
v. celer.
Dcembre,
Dcennal,
v. dix.
v.
dix et an.
Dception, v. capable 2.
Dcerner, v. certain 2.
Dcs, i', cder 3.
Dcevoir, v. capable 2.
Dchaner, v. chane.
Dchanter, v. chant 1.
Dcharger, r. char.
Dcharn, v. chair.
, ,
[Dcrochcr
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
166
Dchausser, v. chausser.
Dche, dchance, dchet,
y.
choir
Dchiffrable,
dchiffrement
dchiffreur,
^.
Dchiqueter
dchiffrage,
dchiffrer
v. chiffre.
et le
l'adjectif parti-
cipial dchirant, et
Dchoir,
Dcider,
v.
choir
v.
csure.
Dconfire, dconfiture,
'^.
faire
Dcisif, dcision,
Dclamateur
v. csure.
dclama -
dclamatoire,
tion,
mer,
V.
calendes
dcla-
2.
3.
Dclenchement,
dclencher, V. clenche.
Dclic, V. claquer.
Dclin, dclinable, dclinaison, dclinatoire, dcliner, dclivit, v. cligner^.
Dclore, v. clou -.
Dclouer, v. clou.
Dcocher, v. coche 1.
Dcoction, v. cuire.
Dcoiffer, v.
Dcollation,
V.
v. col.
1.
Dcoller,
colle.
2.
Dcoller et dcolleter,
y. coi!.
dcoloration,
Dcolorant,
dcolorer,
v.
u.
tion,
y.
main'^.
dcomposi-
^.
Dconcerter,
Dcorum, y. dcent.
Dcoucher, y. lieu.
Dcoudre,
Dcouler,
u.
coudre.
y.
y.
couler.
cur.
Dcouronner, y. couronne.
Dcours, y. courir.
dcouverte
Dcouvert
,
dcouvrir, u. couvrir.
Dcrasser, y. gras.
Dcrpir, dcrpissage,
concert.
v.
crpe.
Decrescendo,
Dcret,
tain
y. site 3.
Dcompte, dcompter,
conter
tenir-.
y.
y. venir.
y.
crever.
comble.
Dcommander,
Dcomposer,
Dcontenancer,
Dcrpit, dcrpitude,
couleur.
Dcombres,
dconsi-
sidral.
Dconvenue,
ger,
coiffe.
Dcollement et
y.
tif,
Dconsidration,
drer,
dix.
v.
5.
y.
y.
crotre.
dcrter,
y.
-.
Dcri, dcrier, y,
Dcrire, u. crire.
Dcrocher,
v.
crier.
croc.
cer-
Dfroquer]
DU FRANAIS.
Dcroissance, dcrotre,
Ddoublement, ddoubler,
v.
crotre.
V.
V. crotte.
V.
Dcuple, dcupler,
Ddaigner
ddain,
v.
ddaigneux
Ddale,
Dedans,
v. en, A.
Ddicace, ddicatoire, dV.
dire
*.
propres
dier,
duire
u.
faillira
noms
v.
deux 1,
Dduction, dduire, dduit,
Desse, u. dieu. 1.
Dfaillance, dfaillir,
dix.
digne.
v.
467
3.
Ddire, ddit,
v.
dire
2.
faux, subst.
Dfaut, V. faillir 1.
Dfaveur, dfavorable,
6.
v.
v.
faveur.
Dfectif, dfection, dfectueux, dfectuosit, V. faire ^.
u.
offrir
2.
Dfoncer,
Dformer,
s.
Dfrachi,
Dfi, dfiance,
Dficeler,
v.
Dficit,
faire
V.
u.
foi.
Dfigurer,
v. feindre.
Dfil, dfiler, v. fU 2.
Dfinir,
tion,
dfinitif,
dfini-
V. Jin.
Dflagration, v. flagrant.
Dflorer, u. fleur.
fond.
v.
v.
forme.
v.
frais, adj.
Dfrayer, v. fraction L
Dfricher, v. friche.
Dfriper,
Dfriser,
v.
friper.
0.
friser.
Dfroque,
froc.
dfroquer,
y.
1G8
TYMOLOGIQUE
D.'GTiONNAiHE
Dfunt,
V.
fonction.
Dgagement, dgager,
v.
Oog<^-
Dgaine, dgainer,
Dgt, V. gter.
u. gfa/nc.
v.
gel.
Dgnrer,
ce,
gnital
V.
dgnresoen'.
Dgorgement,
dgorger.
Dgrossir, v. gros.
Dguenill, v. guenille.
gorge.
V.
dguster,
v.
got.
Dhanch,
hanche.
v.
werfen.
cf. ail.
Dhiscent, u. hiatus.
Dehors, v. fors,
Dicide, difier, disme,
v. guise.
Dgustation
[Dlacer
diste, dit,
v.
dieu^.
ja,
((
Djeuner,
v.
Djouer,
Djuger,
1.
jeun.
Del, compos de de
et
de
l,
la locution
mers
dans
au del de,
comme
,
c'est
jeu.
jurer
Le
Corneille, et
u del
de cet
dans
)>,
crit
3.
signifie proprt
jadis
v.
v.
del les
la locution
)),
et 0X1
Dlacer,
i;.
lacs.
du franais.
Dlirer]
169
Dlai est form sur un verbe dlayer, autre que celui qui
mentionn plus bas. Ce dlayer, comme relayer, est un
compos du vieux verbe layer, d'origine douteuse, qui avait
le mme sens que laisser. Un dlai, c'est du temps laiss
pour s'acquitter d'une obligation, d"o le sens de u retard .
Comparez dilatoire au mot offrir-. Relayer quelqu'un, c'est
le laisser en arrire, le remplacer quand il est las; les
relais sont des remplacements organiss, pour les cbiens de
on crit toujours ce mot avec
chasse, pour les chevaux,
une s finale parce que l'habitude de l'employer au pluriel a
caus une mprise sur sa vritable forme, ou peut-tre sous
est
l'influence de laisser.
Dlaissement, dlaisser,
v.
Dlassement, dlasser,
las.
v.
.
Deleatur
Dlectable
v,
= qui
dlectation
allcher.
u.
of-
-.
Dlaver, v. laver,
Dlayer, d'o dlayage,
origine inconnue.
dlecter,
Dlateur, dlation,
frir
lcher.
ne peut
s'effacer.
Dlgation, dlguer,
Dlester, u. lest.
u. loi.
poids.
Dlictueux
et
lictiim,
Dli,
Dlier,
fin, u. allcher.
v. lier.
Dlimiter,
u.
Dlinquant, u. dlictueux.
Dliquescent, v. liqueur.
lice 3.
170
[Dmentir
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
V.
Dloger, v. loge.
Dloyal, dloyaut,
dlictueux.
Dlivrance,
dlivrer,
v.
loi.
v.
libre.
d,
et qui,
Dluge,
verbe
latin
diluvium, d'o
laver ,
rattache au
diluvien, se
comme
alluvion, dont
le sens
inondation. Le compos diluere, auquel se
rattache directement diluvium, adonn en formation savante
diluer, d'o dilution.
liiere,
primitif
tout
est
lustre, priode de
donn
le
franais
laver.
Dlur, V. leurre.
Dlustrer, u. luire.
dmagogue,
Dmagogie, dmagogique,
maille
v.
peuple el agir
Dmailler, dmailloter,
^.
v.
i.
Demain, d'o endemain, Vendemain, lendemain et surlendemain, signifie proprt du matin , le prochain matin,
d'o le jour prochain. Ce mot se compose de la prposition
de et de l'adverbe latin maiie
de bonne heure, qui contient
la mme racine que matidinum, d'o matin, matine,
matinal, matines, matineux, matutinal, et que maturum,
franais mr, dont le sens primitif est matinal, prcoce .
Le verbe maturare, qui correspond notre mrir, a d'abord
signifi
rendre prcoce , d'o mrir. Driv savant
maturit; compos
prmatur, proprt mri d'avance,
:
<c
trop htif.
Dmancher, v. main'^.
Demande, demander,
mandeur, v. main^.
Dmangeaison, dmanger,
V.
Dmanteler, v. manteau.
Dmantibuler, v. manger.
Dmarcation, V. marquer.
amarrer.
v.
mler.
Dmembrement, dmem-
manger.
Dmarche, v. marche.
Dmarquer, v. marquer.
Dmarrage, dmarrer,
Dmasquer, u. masque.
Dmter, v. mt.
Dml, dmler, dmloir,
de-
v.
brer,
v.
membre.
ger,
Dmenti, dmentir,
moire
^.
v.
m-
DU FRANAIS.
Dent]
Dmrite, dmriter,
u.
Dmettre, v. mettre^.
Dmeubler, v. mouvoir^.
m-
rite.
Dmesur,
v.
Demeurer,
171
mesure.
Dmod,
Demi,
mode ^.
v. dme 2.
Dmolir, dmolissement,
v. mi 3.
Dmission, demi issionnaire,
V.
mettre
3.
Dmocrate
dmocratique,
dmocratie
u.
peuple
v.
Demoiselle,
dmolisseur, dmolition,
u.
mle.
et
aristocratie.
Dmon,
grec
destine d'un
que
dans
homme.
lgiaqiie,
par Milton
fabriqu
zodiaque,
etc.
pandmonium, mot
pour dsigner
l'enfer,
sur pan-
v.
panace.
Dmontiser, u. monnaie.
Dmonstratif, dmonstration,
V.
u. dix.
v. ne.
Dnigrement, dnigrer,
moniteur.
Dmonter, v. mont.
Dmontrable, dmontrer,
V.
Denier,
Dnier,
Dnombrement
brer,
moniteur.
Dnaturer, v. natre.
Dngation, dni, v. ne.
Dniaiser, dnicher, dnicheur, V. nid.
V.
dnom-
nombre.
Dnominateur, dnomina-
v.
noir.
tion,
tre,
B,
dnommer,
v.
conna-
Dnoncer
dnonciation
dnonciateur, u. neu/, adjectif.
Dnoter, u. connatre, B, 2".
Dnouement, dnouer, v.
nud.
Denre, v. dix.
,
172
[Draper
DICTIONNAIRE ETYMOLOGIQUE
V. coxalgie), mastodonte
[v.
maman). Drivs de dent
dental, dentition, dentier, dentaire, dentiste, et les termes
figurs dent, dentel, dentelure, denture; dentelle, d'o
dentellire. Composs
redan (pour redent); surdent;
:
trident,
trois;
v.
chien.
Dplorable,
Dpareill,
v.
Dployer,
pair'^.
partir,
V.
part
1,
Dpoli,
v.
dporter,
pas.
Dpaver, v. paver.
Dpayser, v. pays.
Dpeage, dpecer, v. pice.
Dpche, dpcher, v.pied 3.
Dpeindre, v. peindre.
Dpenaill,
v.
position,
port.
v.
V.
site 3.
V. seoir ^.
Dpt, V. site 3.
Dpoter, dpotoir, v. pot.
Dpouille, dpouillement,
dpouiller,
v. spolier.
Dpourvu,
1.
par^.
Dprcation,
Dprciation
V.
v.
peau.
v.
place.
dplaisant,
1.
dploiement,
prier.
dprcier
prix.
v.
Depuis, V. puis.
Dpuratif, v. pur.
Dputation, dput, dputer, V. amputer.
Draciner, v. raifort.
Drailler,
d-
v.
Draisonner,
plaisir, V. plaire.
Dplier,
v.
prs.
Dpilatoire, v. poil.
Dpister, v. ptrir.
Dpit, dpiter, v. pice 3.
Dplacement, dplacer,
Dplaire,
v.
,
Dprdation, v. proie.
Dprendre, v. prendre.
Dpression, dprimer,
peuple.
Dpiauter,
V. voir'^.
Dpravation, dpraver,
Dpens,
plier
V. polir.
Dpossder, dpossession,
'.
plume.
v.
Dposer, dpositaire, d-
empenn.
Dpendance dpendant
dpendeur, dpendre, v. pen-
V.
v.
Dponent, v. site ^.
Dpopulation, v. peuple.
Dportation, dportement,
B.
Dpassement, dpasser,
v. plier
Dplumer,
Dparer, v. pair^.
Dpart, dpartager, dpartement, dpartemental, d-
dre
dplorer,
pleurer.
nu.
rail.
v.
raison.
Drangement, dranger,
v.
rang.
v,
DU FRANAIS.
Desideratum]
Drat, v.
Derechef,
rgir
rate.
cap
i'.
173
Drider, v. rider.
Drision, drisoire,
3.
Drglement, drgler,
v.
v. rire.
Drogation, droger,
v. ruis-
Derme,
v.
Drouiller,
couenne.
Dernier, dernirement, v.
re- ou r- 3.
Drobe, drober, v. robe.
v.
ou re-3.
u. re-
signifie
Dsaveu,
de prposi-
pauvre
dsavouer,
v.
vu.
tion et prfixe.
Ds, prposition,
Dsabuser,
Dsaccord,
rom-
v.
pre.
rouge.
v.
Drouler, v. roue-^.
Droute, drouter,
Derrire,
Descellement, desceller,
v. - *.
v.
seing.
v. us.
v. cur.
Dsaffecter, dsaffection,
Descendance, descendant,
descendre
descente
v.
faire
chelle.
i'.
5,
Dsagrable, v. gr.
Dsagrgation, dsagrg,
Descriptif, description,
Dsemparer,
Dsagrment,
Dsaltrer,
i'.
v.
autre
V.
*.
Dsenfler,
poindre.
ant-.
1.
comble.
v.
odieux.
v. srie.
avoir
Dshrence, dshriter,
v.
hoir.
v.
ou
chant
v.
dsespoir, v. esprer.
Dshabiller, dshabituer,
V.
astre.
ger,
v.
Dsesprance, dsesprer,
dsarmer,
armer.
Dsarroi, v. corroyer.
Dsarticuler, v. art.
Dsassorti, v. sort.
Dsastreux, dsastre,
3,
Dsensorceler, v. sort.
Dsert, dserter, dser-
v. arc.
Dsarmement,
pair
v. enfler.
Dsennuyer,
teur, dsertion,
probe.
v.
plein.
Dsencombrer,
dsap-
Dsapprendre, v. prendre.
Dsapprobation, dsapprobateur, dsapprouver,
v.
Dsaronner,
v.
Dsemplir, v.
Dsenchant,
gr.
Dsappointement,
pointer,
crire.
agrger.
V.
V.
v. ro-
gations.
seau.
Dshonnte, dshonneur,
dshonorant, dshonorer, v.
honneur.
Desideratum,
v. sidral.
DICTIONNAIRE ETYMOLOGIQUE
174
Dsignation,
dsigner,
v.
seing.
Dsillusion
ner,
dsillusion-
V. allusion.
Dsinence,
V.
faire
Dsobir, dsobissance,
dsobissant, v. oreille.
Dsobligeant, dsobliger,
V. lier.
Dsuvr, dsoeuvrement,
u. site i.
Dsinfecter,
[Dterrer
dsinfection,
V.
^.
uvre.
Dsolation, dsoler, v.
Dsopilant, v. ptrir.
Dsordonn,
seul.
ordre.
v.
Dsorganisation, dsorganiser,
V.
orgue.
Dsorienter,
Dsormais,
Dsosser,
V. ester 3.
v. orient.
v.
mais.
v. os.
ner,
Dessaler,
v. sel.
Desschement, desscher,
V. sec.
Dessein, v. seing.
Dessert, desserte, desservant, desservir, v. serf^.
Dessiccation, v. sec.
Dessiller,
V,
seing.
Dessouder, v. sol.
Dessous, y. sou- 2.
Dessus, V. sur 1.
V. saisir.
*.
Destituer,
ester
destitution,
v.
^.
v. cil.
Destrier, cheval quon menait de la main droite, se rattache au latin dextrum, reprsent en vieux franais par
destine, adjectif et substantif fminin, puis refait en dextre
par les savants. Le mot latin signifiait la fois qui est
droite et qui est adroit , d'o le sens des mots savants
dextrit, dextrement.
Destructeur
destruction,
Dteler,
destructif
Dsutude, v. coutume.
Dsunion, dsunir, v. un.
Dtachement, 1, Dtacher,
V.
Dtacher,
v. tache.
tailler.
v.
V.
tenir ^.
v. tenir 2.
v. tenir ^.
Dtenteur,
tenir
attacher.
2.
Dtenir,
Dtente,
atteler.
v.
Dtendre,
v. structure.
dtention,
Dtrioration,
de prposition
dtriorer,
2.
dterminaDterminatif
dterminer, dterminisme, V. terme.
,
Dtaler,
v. stalle.
Dtaxer,
v. tangent'-^ et
Dteindre,
tion,
syn-
Dterrer,
taxe.
v. teindre.
v.
2,
v. terre.
DU FRANAIS.
Deux]
Dtersif
qui
se rattache
au verbe
dtester,
Dtestable,
tmoin -.
Dtirer,
Dtresse,
v.
treindre'.
u.
Dtriment, dtritus,
u. tri-
tarer.
v. tirer.
supin tersum,
latin tergere,
nettoyer.
sig-nifie
toner,
175
Dtroit,
v.
treindre
Dtromper,
tonner.
Dtonner, v. ton 2.
Dtordre, dtortiller, y.
v.
2.
tromper.
Dtrner, u. trne.
Dtrousser, dtrousseur,
tor-
v.
torse.
dre.
Dtraquer,
v.
*.
traquer.
Dtrempe, dtremper,
temps
Dtruire, v. straclare.
Dette, v. avoir ^.
Deuil, v. douleur.
Deutronome, v. le suivant.
v.
-.
Deux,
Driv deuxime;
1.
numral
nom
est deuieron,
d'un livre de
la Bible,
duo
savants
Drivs
dans
la
dualit,
liste).
gone.
Jo
blement).
2.
la
mme
dont
le
si une
ment comme
savoir
douteux)
et
douter
de),
2*^
avoir
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
176
[DiaboliqUC
rebelle, rbellion.
Dvaler, v. val.
Dvaliser, v. valise.
Devancer, devancier, devant, devanture, v. ant- ou
Dvtir, v. veste.
Dviation, v. voie ^.
Dvider, dvidoir,
Dvier,
anl-.
v.
resse,
gter.
per.
De
v. venir.
V.
vers
dieu
devine-
2,
visu,
V.
voir
~,
v. voie 3.
Dvoiler, v. voie i.
Devoir, v. avoir ^.
Dvolu,
dvolution,
vergogne.
Devers, v. vers ^.
Dverser, dversoir,
V.
voie^.
deviner,
Dvoiement,
Dvergondage, dvergond,
va-
Devis, V. veuf.
Dvisager, v. voir 2.
Devise, deviser, v. veuf.
Dvisser, v. vis.
Dveine, v. veine.
Dveloppateur, dveloppement, dvelopper, v. envelopDevenir,
v.
Devin,
Dvastateur, dvastation,
dvaster,
v.
guer.
v.
vote
2.
v.
*.
bis-, bi-,
du
latin,
ou prfixe
Dextrit, dextre,
v.
des-
trier.
deux
fois et
correspondant
Diabte,
venir.
diabtique,
v.
2.
DU FRANAIS.
Dieu]
177
v.
Diadme, grec
diaclma.
Diamant
Diagnostic, diagnostiquer,
V.
v.
Diagramme,
diamant
v.
aimant.
connatre, A.
Diagonal,
diaconat.
critrium.
Diamtral,
diamtrale
ment, diamtre, v. mesure,
dcagone.
graphie ^.
Dialectal, dialecte, dialectique, V. logique^.
v.
Dialogue, v. logique
Dialyse, u. soluble.
2.
^.
Diaphane,
v.
paratre.
v.
est rapprocher de
diaprure.
rhume.
Diastole,
Dicotyldone,
u. thse.
v.
cotyldon.
t'.
triturer.
Dictamie, grec diktamnon, plante aromatique qu'on troumontagne de Dict, au figur remde
moral souverain.
Didactique se rattache au verbe grec didaskein, enseigner. Autodidacte, qui s'est instruit lui-mme v. auto-. Ces
mots sont apparents la famille latine de docte.
Dise, grec diesin (cf. dia-, prfixe), proprt sparation,
intervalle, passage d'un ton un autre.
1. Dite, grec diaita, proprt rgime de vie. V. zoologie.
2. Dite,
assemble,
v. jour;.
l'interjection
et
substantif
DICT.
KTYM. FRANC.
12
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
178
[Digitigrade
le
'^.
(c
diffamatoire,
diffam;er,
u.
forme,
affable'''.
Diffraction,
diffrencier,
Diffrence,
diffrend, diffrent, diffren-
Diffus, diffuser,
Difficile,
cultaoux,
V.
faire
'>.
fraction-.
diffusion,
fondre.
-,
difficult,
v.
y.
di.tfi-
digestion, v. grer-,
Digital, digitale, digiti-
lif,
grade,
V. doiijL
Diplme]
Digne,
la
179
du franais.
dignum, d'un plus ancien *dec-nom,
latin
forme populaire et
deing,
comme
v.
dcent
dignit,
populaire de signe. Drivs et composs savants
indignation;
indigner,
do dignitaire; indigne, indignit,
s'indigner, c'est trouver une chose indigne, se rvolter, d'o,
pour indigner, l'acception transitive de rvolter . Drivs
:
ddain,
Digression,
grade.
v.
Dilater
v.
pierre.
form sur
est
largeur d'toffe,
et
de
telle
Dilection,
v. offrir 2.
Dilemme,
grec
argument, prfixe
Dilettante,
dilmma,
dilettantisme,
double
Dimanche, v. jour
Dme, V. dix.
Dnatoire,
neau,
v,
i'.
jeun.
dindon
dindonnoms propres (Mots
,
tirs de).
dluge.
et
dme^.
Dimension^ v. mesure.
Diminuer, diminutif, dimimoindre 2 i.
Dinanderie, v. noms propres
(Mots tirs de).
v.
proprement
Dinde
nution,
lire^.
di-.
y. allcher.
V.
signifie
v.
v.
jeun.
Diocsain, diocse,
nome.
Diorama,
Diphtrie,
v.
y.
Diphtongue,
voir
v,
co-
^.
couenne.
u.
sonner.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
180
[Dire
ou
traits
diplomate
et le
((
dire,
((
)>
du franais.
Dire]
et
181
indice et
indicatif.
Interdire, d'o
affable'^;
vridique,
juger, limjudicare,
3.
v.
v.
voire; revendiquer,
v.
venger;
jurer ^.
objet.
4. A la mme famille se rattache le verbe grec deiknunai,
montrer, d'o paradigme (prfixe para-), proprt ce qu'on
montre ct, exemple, type de formes grammaticales.
Notre mot police (d'assurance) vient du provenal palissa,
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
182
qui
lui-mme
rattache
se
Mme
apo-), preuve.
Direct,
[DSSquer
directeur,
direc-
dirigeable,
gir,
diriger,
r-
v.
*' 5
Dirimant,
v.
exempt
i.
les
V.
'^.
aise,
comme
un
adjectif,
dispersion, et
arrive avoir
il
Discernement, discerner,
v.
certain
2.
Discobole, v. dais.
Discontinu, discontinuer,
discontinuit, u. tenir ^.
Disconvenir,
Discordance
discorde,
venir.
u.
,
discordant,
cur.
v.
cour.
Discrdit
discrditer
u.
croire.
Diseur, v. dire i.
Disgrce, disgracier, disgracieux, i'. gr.
Disjoindre, disjonction, v.
joindre '.
Dislocation,
lieu.
disloquer,
v.
Disparatre,
v.
Disparate,
disparit,
pair i.
Disparition,
paratre.
v.
paratre.
v.
Dispendieux, v. pendre ^.
Dispensaire, dispensateur,
dispense, dispenser,
dre
v.
pen-
2.
Disque,
u. dais.
Dissection,
v.
scier.
Dissmination
dissminer, V. saison.
Dissension, dissontiment,
,
V. sentir.
Dissquer,
i'.
scier.
du franais.
Dividende]
Dissertation, disserter,
v.
srie.
dissident,
Dissidence,
seoir
v.
183
Dissimilation
dissiniulateur, dissimulation, dissimu1er, v. sembler,
,
3.
dissipation, dissipa-
teur.
dissocier, v.
Dissociation,
dissolution,
Dissolu,
solvant,
Dissonance, dissonant,
v,
sonner.
suivre^.
dis-
Dissoudre,
v. soluble.
V. soluble.
Dissuader
rattache
se
siiasum. Autre
Dissyllabe,
compos
dissyllabique,
Distance,
tant,
u, pilepsie.
i'.
distancer,
ester
dis-
^.
Distendre,
v. tenir ^.
tion,
V.
Distribuer
distributif.
distributeur
distribution,
v,
tribu.
stimuler.
Distique, v. acrostiche.
Distraction, distraire, dis-
District,
v.
treindre^.
trait, V, traire^.
V.
Divagation,
dire^.
Diurne, v. jour.
Diva, V. dieu 2.
Divan,
mot
d'origine
dithurainborif
divaguer,
v.
vague, adjectif.
persane,
vertissement, i, vers ^.
Dividende, v. veuf.
[Doge
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
I8i
divisible, division,
divisionnaire, v. veuf.
Divorce, divorcer, v. vers '.
Divulgation, divulguer, v.
dieu
bilit
v.
2.
Diviser,
diviseur,
divisi-
vulgaire.
Dix
(cf.
ten)
dont
la
forme grecque
est
[v.
plier
'^)
et
dcupler.
"La forme distributive est denos, par dix, d'o vient dena-
riiim,
de
denier,
signifie
denier.
nom
de la premire note de la
Docile, docilit,
gamme.
v. docte.
instruire (supin
qui a donn en vieux franais un verbe duire
diffrent de celui qui est signal l'article duire. Drivs en
docdocile, proprt qui se laisse instruire, d'o indocile,
docilit, indocilit; document, proprt ce qui instruit, d'o
documenter, documentaire. Drivs du supin, outre docte
docteur, doctoresse, doctoral; doctrine, proprt enseigne-
docium),
s'est
Dodcagone,
v.
deux
*.
Doge,
u.
duire
^.
Dme]
Dogme, comme
{v.
185
DU FRANAIS.
ortho-),
se rattache
proprt avis,
tisme, a pris
(do paradoxal)
commune; htrodoxe,
Dolance, dolent,
v.
douleur.
v.
menhir.
l'ail,
Domaine,
tant
la
v.
dme
l'italien, vient
domum.
Ce mot signifie proprt maison, d'o
de Dieu
thaler.
les
du
sens de maison
186
[DmC
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
primitif
cile,
dominer,
<(
((
du franais.
Douleur]
187
celle
de...
Domesticit, domestique,
domestiquer, domicile, domi-
dme K
Dominateur, domination,
dominer, u. dme^.
y.
Dommage, dommageable,
cili&ire, domicili, v.
Dompter,
dam.
dompteur, indompt,
indomptable.
Donjon, v. dme *.
Donne, donne, donner.
Donc, origine
donneur,
incertaine.
v.
d jouer
^.
Dont, compos de
unde,
dont
le
laquelle personne .
Donzelle,
Dorade,
v.
dme
Dornavant,
2.
y.
Dorer, doreur,
u. or.
le
heure.
u. or.
sens primitif
est friser.
Dormir,
latin dormire,
y.
Dorure,
dos.
y.
or.
)>
de *de-versum
retourn .
vient
Dose
donner,
(cf,
vers
*)
et
signifie
proprt
le
d jouer
*.
Douleur
se rattacjlie
au verbe
Douche,
cheur,
u.
doucher,
dou-
duire^.
Dou,
y. d jouer *.
Douille, douillet, y. duire^.
188
DICTIONNAIRE ETYMOLOGIQUE
[Drogmail
douloir,
Doux
y.
du latin dulcem, d'o le mot savant dulciLa forme italienne de cet adjectif est dolce,
employ comme terme musical. Drivs de doux
doucetre, le diminutif doucette employ substantivement
pour dsigner une salade; douoeur, d'o doucereux. Composs adoucir, d'o adoucissement et radoucir; dulcor.
fier, V.
vient
faire
'.
Douzaine,
Dracna, v. dragon.
Draconien, v. noms propres
douze, douzi-
me, V. deax^.
Doyen, doyenn,
v. dix.
Drisse,
v.
Drogman,
rgir
u.
^.
trucheman.
189
DU franais.
Duire]
Drogue,
origine
douteuse,
drivs
droguiste,
dro-
guerie, droguer.
Droguet, espce
Droit,
d'toffe,
origine inconnue.
rgir
v.
droitier,
droiture,
^.
drlerie,
drolatique.
comme
vlodrome.
celtique.
duch, duchesse,
Ductile,
Dugne,
i'.
v.
duire
v.
daire-.
dme
Duel, duelliste,
-.
v.
deux*.
franais
<c
A gens peu
curieux de goter
le trpas.
se tirer
ou
La
ductile, adjectif.
douille
se tirer
90
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
italienne douche,
[Dure
<c
dire
2.
signifie tirer
de;
il
a,
eu
le
introducteur, introductif.
Produire, proprt tirer ou mener devant, d'o produit,
production, producteur, productif, improductif et le surcompos reproduire, do reproduction, reproducteur.
Rduire, d'o rduction, rductible, irrductible, c'est
ramener (un membre lux son tat normal, un rebelle
la soumission, une chose un tat amoindri) et aussi retirer,
sens primitif, d'o rduit, retraite, et le doublet fminin
d'origine italienne, redoute, dsignant une fortification
isole et un lieu de fte, puis la fte elle-mme.
Sduire, proprt mener part, d'o sduisant, sduc-
teur, sduction.
justice,
DU FRANAIS
-]
191
quer. proprt faire qu'on soit tir de, lever, former. Drivs
ducation, ducateur, ducable.
Dulcifier,
y.
Dment,
doux.
comme
vient d'un
y.
avoir
s.
mot nerlandais
Duo, duodcimal,
y.
deux
^.
Dupe, autre forme du nom de la huppe, oiseau d'appaduper, d'o duperie, dupeur.
rence stupide. Dnv
:
Duplicata, duplicit;
u.
deux^.
au grec dunamin,
tique, est de la
mme
dynas-
force, puissance.
Dys-,
u.
V.
prfixe
A.
E
-, prfixe (ess-, p. e. dans essor), dont la forme latine est
ex ou e, et la forme grecque ex ou ek, exprime une ide de
mise hors, d'loignement, et parfois d'achvement. Ex,
comme prfixe, marque aussi la sortie d'un tat antrieurct
ds lors, devant un substantif, quivaut anciennement.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
192
[Eatt
Deux
donn externe en formation savante,
3.
trange en
formation populaire. Drivs d'externe externat, externer.
Le sens primitif d'trange a pass son driv tranger,
tandis qiitrange lui-mme prenait le sens d'extraordinaire,
d'o tranget. La syllabe -in- (comme dans inde, v. en 2)
et l'adverbe secus, que l'on trouve dans extrinsecus (d'o
extrinsque, cf. squestrer), expriment une ide d'loignement comme extra lui-mme, l'ide est donc exprime trois
fois
en partant et en s'loignant au dehors.
4. La prposition ds vient de de-ex ( partir et en sortant
L'adverbe grec ex, dehors, a form exotrique,
de).
enseign publiquement, et exotique, tranger.
Eau vient du latin aqua. La forme intermdiaire ve s'est
conserve dans le driv vier, qui, malgr la divergence de
sens, n'est qu'un doublet du mot tout latin aquarium. Une
aiguire, forme fminine
forme dialectale aigu explique
d'aquarium, qui a eu le sens de vase comme celui de rservoir; aigue-marine, meraude ainsi appele en raison de sa
couleur vert de mer; et les noms de lieux tels que Aiguesaqueux,
Mortes et Aix. Drivs d'aqua, outre aquarium
aquatique, et aquarelle (d'o aquarelliste), diminutif italien qui signifie petite peinture Teau. Sur la forme italienne
deau-forte a t fait le substantif aquafortiste. Pour
aqueduc, v. duire^.
et
l'autre
du franais.
chafaud]
Le
nom
aquilegia
193
^.
v, lire
bahl
l'interjection
barber, v. barbe.
bat, battement,
baucher,
verbal
tre
origine incertaine,
bauche. Driv
battre
(s'), u.
baubi,
bat-
v.
2.
v. balbutier.
dbaucher. Substantif
bauchoir.
baudir, baudissement,
v.
baudet.
blouissant, blouissement.
borgner,
brasement, braser,
borgne.
v.
bouillanter,
v.
boyau.
i'.
bouriffant,
bouriffer,
i'.
ori-
gine inconnue.
boule.
bouriff,
brcher,
v. ivre.
brouer
(s'), v.
bruiter,
bourre.
brancher, v. branche.
branlement, branler,
y. brche.
brit,
bullition,
v.
cacher,
bouffer,
v. bruire.
v. boule.
agir
i'.
"-.
brand.
de
v.
qua-
fait
le
tre 2.
cart,
v.
charte.
Ecchymose, du
dplacement
signifie
Ecclsiastique,
u. caie/ides *.
latin
emprunt
v.
cerveau.
vieux franais
catafalque
d'o
calafalicumj
avec le
form
Calafalicnm est lui-mme
populaire
l'italien.
cervel,
le prfixe -
sur
le
13
,,
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
194
[chelle
chafaudage.
chalas
se rattache
chalier, y. chelle.
chalote, v. noms propres
(Mots tirs de).
chancrer, chancrure,
change,
origine germanique,
chantillon,
ner, u. chant 2.
chappatoire
chantillon-
cf. ail.
v.
changeable^,
changer.
schenk.
chappement, chapper,
cape
u.
cancer.
changer,
chanson,
sens.
3.
chappe
cou, ori-
gine germanique.
charper,
v, charpie,
chauff ement
chauffoure,
v.
chauguette, v. guetter.
chance, v. choir 2.
chaloir.
roi,
driv
chiquier.
DU FRANAIS.
clipse]
195
v.
chien.
y.
cap
i.
y. chec.
rpercut.
y.
choppe,
choir
ail.
2,
schoppen.
chouer, d'o
origine inconnue.
chouage
clairer,
des
claircissement,
claireur, v. calen-
3..
une
altration.
clectique, clectisme,
y.
logique^.
clipse
avec
et
i96
[corcc
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
apparente du
'ellipse
soleil,
o se produisent
les clipses.
Drivs
v.
clou
curant,
curer,
v.
curement,
cur.
3.
en
fait
dans
un
les coles;
conduire,
Econome,
v.
scoliaste est
un commentateur.
dire^.
du grec
v.
oikon,
diocsain.
197
du franais.
crire]
corner, cornifler,
cosser,
v. cor.
cf.
v. cosse,
angl. scot.
coutes, couter, couteur,
coutille, v. oreille.
1er.
courter,
v. court.
taine.
crasement, craser,
crmer,
crevisse,
crier,
origine Scandinave.
crme.
v.
cf. ail.
krebs.
v. crier.
critoire:
crivain,
crivailler,
crivasser
criture,
do
cri-
vassier.
Composs
de
tous
les
cts,
un modle,
drivs
description, descriptif, indesinscription: prescrire, crire en avant, en tte, d'o dune part recommander par crit, d'autre part prendre acte d'une possession
ou d'une abrogation rsultant d'un certain laps de temps,
drivs
prescription, imprescriptible; proscrire, proprt
crire devant, afficher, exiler par une dcision affiche
(comme bannir, c'est exiler par proclamation), drivs
proscription, prescripteur; rescrit, proprt rponse crite;
souscrire, crire en dessous, signer au bas, drivs souscription, souscripteur; suscription, ce qui est crit audessus; transcrire, proprt crire travers, reproduire,
driv transcription. Sur manuscrit,, v. main ^.
Le mot grec graphein a le mme sens que scribere^
auquel il n'est sans doute pas apparent. Il en rsulte que
d'aprs
sur, driv
198
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[dcule
mot graphie.
vis, origine douteuse, cf. ail. schraube.
de prison (d'o crouer), ail. schrot, d'abord
morceau de parchemin, puis article d'un registre de prison.
erouelles se rattache au latin scrofalas, d'o scrofuleux.
inscription, etc., v. le
1.
2.
cpou
Ecpou
crouer,
v.
cru,
crou2.
croulement, crouler,
roue
v. cru.
u.
3.
Ecu,
latin
L'ca-monnaie est
pour
la greffe.
l'cu
avec un cu bomb,
de
l'objet
compare une
euel,
pice
comme
la
joue
(v. ce
mot) a
cuelle.
latin
v.
^.
cul,
u. cul.
Ecureuil
v.
cure
schaum. Driv
3.
se rattache
au grec skiouron.
Eczma, mot
ail.
v. cu.
dicter,
v. dent.
v. dire 2.
signifie
maison. L'dile
tait le
:
mme
199
DU FRANAIS.
gosiller]
les
sens propre
et les
dit, V. dire'^.
diter, diteur, dition,
d h jouer 2,
Efficace
dredon, v. duvet.
ducable, ducateur, ducation,
duire
V.
dulcorer,
duquer,
faufiler,
v. flanc.
u.
fleur.
v. fil^.
frayer.
Effluve,
V.
effondrer,
fond.
Efforcer
5.
Effminer, v. foin.
Effervescence
efferves-
V. fleuve.
Effondrement,
V.
effi-
Effleurer, efflorescence,
5.
cent,
V.
Efflanqu,
doux.
duire
efficacit
faire ^.
Effigie, v. feindre.
Effil, effiloch, v. fil^.
cient,
^.
v.
v.
Effet, V. faire ^.
Effeuiller, v. feuille.
u.
connue.
fervent.
Effrayer
signifie
comparez
/riede. paix);
Effrn,
v. frein.
Effriter, v. fraction
*.
Effroi, V. effrayer.
Effront
effronterie
gard,
front.
garer
compos du
est
garder.
v.
germa-
garder
, ail.
wahren. Driv
gare-
ment.
gayer,
v. gai.
glantine,
aigre.
glise,
V.
glogue,
calendes^.
v.
logique
i.
v.
v.
gosiller
gorge.
(s'), v.
gosier.
200
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
gotisme, u. je.
gout, goutier, gouttement, goutter, u. goutte.
grainer, v. grain.
gratigner, gratignure,
gratter.
V.
[Elle
grillard,
origine
incon-
nue.
hont,
honte.
v.
Eider, v. duvet.
laboration, laborer,
u.
labeur.
grener,
v.
grain.
douteuse.
1. lan,
2. lan,
cer,
ail. elen.
lancement, lan-
V. lance.
Elastique,
Eldorado,
largir,
largissement,
u.
dilater.
fait
sur
le
grec elasteon.
lectoral, lectorat, v. lire
v. or.
2.
Electrum,
du grec
lektron, qui a le
Ce mot
mme
sens et
qui dsigne aussi l'ambre jaune. Gomme l'ambre jaune est
dou de proprits lectriques, c'est sur son nom grec
qu'on a form les mots lectrique et lectricit pour
exprimer ces proprits des corps, et le verbe lectriser,
d'o lectrisation, lectrisable, ainsi que les termes scientifiques
lectro-.
Sur lec-
trolyse, v. soluble.
lectuaire, lgance, lgant,
v. lire'^.
comparez alphabet.
lphant, grec elephanta, lphant et ivoire (comparez
le mot baleine dsignant les fanons de la baleine). Nous
avons de ce mot, au sens d'ivoire, et, par connexion, de cor
d'ivoire, une forme populaire altre, olifant. Drivs
-tarn,
savants
comme
celle
lve, le-
il.
limer, v.
liminer,
lire,
v.
lision,
lime.
u. lice 3.
lire 2.
v. lse.
lite, v. lire^.
Embryon]
DU FRANAIS.
201
v. clipse.
locution, V. locution.
loge, logieux, y. logique^.
loignement, loigner, v.
maci, v. maigre.
Em-, prfixe, v. en-.
long.
loquence, loquent,
u. lo-
cation.
manation,
v.
maner.
V.
Emaner,
mancipation, manciper,
main 3.
couler.
margement, marger,
Embobiner, v. bobine.
Emboire, v. boire.
Embotage, embotement,
v.
niirge.
Emballage, emballement,
emballer, emballeur, v. balle.
Embarbouiller, v. barbouil-
emboter,
ler.
Embarcadre
tion,
V.
embarca-
barque.
V.
Embargo,
v.
barre.
Embarquement
quer,
V.
embarrer,
v.
embar-
embarrasser,
barre.
Embaumement,
embau-
baume.
Embellie, embellir, embellissement, V. bon.
Emberlificoter, emberlucoquer(s'), origine inconnue.
V.
Emblaver, v. bl.
Emble, v. voler 3.
Emblmatique, emblme.
V.
parole
le
Embranchement, embranV.
branche.
Embrasement,
embraser,
Embrassade
embrasse
embrassement, embrasser, y.
,
bras.
Embrigader, u. brigade.
Embrocher, v. broclie.
Embrouiller,
Embrumer
v.
brouiller.
embrun
u.
brume.
2.
Embryon,
dent
bou-
braise.
dbaucher.
mer,
bouche.
Embourber, v. bourbe.
Embout, embouter, v.
cher,
Embaucher, embaucheur,
V.
bote.
ter 2.
barque.
Embarras,
v.
202
[Empter
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
meraude,
Emerger
v.
bche.
grec smaragdon.
signifie
se rattache
plonger.
insubmersible.
meri, du grec smurida, par l'intermdiaire de
l'italien.
meute, meutier,
u.
mou -
voir^.
mrite, v. mrite.
merveiller, v. mirer,
mie.
mtique, v. vomir.
mettre, v. mettre 3.
gr, migrer,
miettement, mietter,
v.
minc,
v.
v.
migration.
mince.
se rattachent
au
mir,
V.
mettre
Emmler, v.
Emmnager,
amiral.
missaire,
mission,
v.
Emmener,
3,
Emmagasinage, emmagasiner,
v.
u.
u.
v.
Emmieller, v.
Emmitoufler,
magasin.
Emmailloter,
mler.
Emmurer,
maille 1.
v.
manoir
2.
mener.
miel.
v. mitaine.
mur.
Emmancher, emmanchu.
re, V. main
^.
moi,
d'origine
comme
se trouve
moUient,
v,
mouvoir,
mou.
motion,
v.
mouvoir
pailleur,
mouvoir
2.
v. paille.
Empaler,
2.
moucher, mouchet,
v.
molument, v. moudre^.
monder, v. monde.
v.
mouche.
moulu, V. moudre'^.
mousser, v. mousse.
moustiller, origine inconnue.
v. pieu.
Empan, v. panouir,
Empanach, v. empenn.
Empaqueter, v. paquet.
Emparer, v. pair
Emptement, empter,
'^.
pte.
v.
DU FRANAIS.
En]
Empaumer, y. paZme.
Empchement, empcher,
empcheiir,
pied
v.
203
^,
Empenn
se rattache au latin penna, plume, aile iv. ptiDriv pennon, sorte de drapeau, d*o le diminutil
panonceau, cusson de notaire. Panache, driv dorigine
italienne, d'o empanach, panach (vari de couleurs
comme le sont souvent les panaches), panachure. Dpenaill quivaut dplum.
tion^].
Empereur, v. empire.
Empeser, u. poix.
Empester, v. peste.
Emptrer, v. patre^.
Emphase, emphatique,
fantaisie
Empierrement, empierrer,
V.
pied
1.
Empiffrer,
V,
v. piper.
Empilement,
i.
Emphytose, v. physique.
Empicement, v. pice.
Empire
pierre.
Empitement, empiter* u.
(latin
imperium)
empiler,
y.
pile 1.
et
empereur
(latin
imperatorem)
rare, commander, auquel se rattachent aussi les mots savants impratrice et impratif.
Empirer, v. par 2.
Empirique, empirisme,
sonner, empoisonneur,
v.
exprience.
Emplacement,
Empltre,
v.
place.
empltrer,
v.
plastique.
Emplette, v. plier i.
Emplir, v. plein.
Emploi, employer, v. plier ^.
Emplum,
v.
plume.
Empocher, v. poche.
Empoigner, v. poing.
Empois,
V.
poi-
V.
Empoissonner,
v.
Emportement,
emporter,
poisson.
port.
Empoter, v, pot.
Empourprer, v. pourpre.
Empreindre,
empreinte,
empress,
empressement,
empresser (s'), v. prs.
Emprisonnement, emprisonner,
V.
prendre.
poix.
Empoisonnement,
v.
son.
empoi-
prunteur,
V,
Empyre,
muer.
v.
feu.
latin mulgere,
supin mulsum.
En. Il faut distinguer trois en :
1 En- venant de in- ngatif du latin, dans les mots tels
traire,
204
[En
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
que ennemi
du
a-
((
mme
dys-
exprimant
la
extrinsque
B. Le
le
mme
mouvement
inverse, v. -
^.
plus
gnitat
^), cf. le
du franais.
Endiguer]
205
a produit dautre
(v. ce mot),
ladverbe intrim, qui signifie dans l'intervalle
intrimaire;
et dont nous avons fait un substantif, driv
2*^ l'adjectif m/er/im,franaisinterne,dointernat, interner
et internement; 3 l'adjectif au comparatif i/^/rio/vm, franais intrieur; le superlatif correspondant est intimum, le
plus en dedans, tout fait en dedans, franais intime, d'o
intimit et le verbe juridique intimer, aller au fond, au
bout, dans un procs, assigner en appel, puis, par figure,
signifier un ordre. Comparez les formes extrieur et extrme
prposition-prfixe entre
part
et
l'article -
-,
u.
quatre
Encercler,
*.
encaisser, encaisseur,
v.
chs-
quant.
v.
Encanailler,
Encaquer,
v. chien.
v.
V. cfiaine.
Enchantement, enchanter,
enchanteur, v. chant t.
Enchsser, v. chsse.
Enchre, enchrir, ench-
se.
Encan,
caque.
Encarter, v. charte.
Encastrer, v. chaton 2.
Encaustique, v. brler.
Encavage, encaver, encaveur, V. cave *.
Enceindre, enceinte,
u.
risseur,
i'.
cher.
Enchevtrer,
v.
capable
i.
Enchifren, v. chanfrein.
Enclave, enclaver, v. clou^.
Enclin, v. cligner i.
Enclitique, v. cligner 3.
Enclore, enclos, v. clou 3.
Enclouer, v. clou.
ceindre.
Enclume,
v. cercle.
Enchanement, enchaner,
encaissement
Encoche, encocher,
v.
co-
che 1.
y.
Encognure,
Encolure,
u. coin.
gras.
u. col.
crier, V. brler.
Encombre, encombrement,
Encroter,
encombrer,
Encontre,
v.
comble.
v.
contre.
Encorbellement,!), corbeau.
Encore, v. lure.
Encorn, v. cor.
Encouragement, encourager, V. cur.
Encovirir, v. courir.
Encuver,
v.
v.
crote.
coupe 2.
Encyclique, encyclopdie,
V. cycle.
Endmique,
v.
Endetter,
avoir
v.
peuple.
s.
Endiguer,
v. parole'^.
v.
digue.
[Engin
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
206
v.
Endommager,
cur.
Endosmose, form
prfixe endo-,
v.
v.
dam.
Endormeur, endormir,
Endoctriner, v. docte.
Endolori, u, douleur.
v.
dormir.
avec
le
le
en, B.
nervant,
nervement,
nerver, v. nerf.
Enfance, enfant, enfantement, enfanter, enfantillage, enfantin, v. affable 3.
Enfariner, v. farine.
y.
chirurgie.
Enfermer,
Enfilade, enfiler,
Enfin, u. fin.
v. ferme.
Enferrer, v.fer.
Enfivrer, v. fivre.
Enflammer,
u.
fU
2.
v. flagrant.
enfoncer,
Enfoncement,
enfonceur, v. fond.
Enfouir, enfouissement, v.
foss.
Enfourcher, enfourchure,
V.
fourche.
Enfourner,
v. four.
"Enfreindre, V. fraction^.
Enfuir, v. fuir.
Enfumer, v. fumer.
Engageant, engagement.
engager, v. gage,
Engainer, v. gaine.
Engeance, origine
incon-
nue.
Engelure, v. gel.
Engendrer, v. gnital
Engin, v. gnital 3.
*^.
Englober, v. glohe.
engloutisseEngloutir,
ment,
V.
v.
v. glu.
Engouer,
anciens sont
comparez l'expression
Engouffrer,
gober quelqu'un
)>.
Engrenage,
v. golfe.
Engoulevent, v. gueule.
engourdisseEngourdir,
ment, V. gourd.
Engrais, engraisser, u. gras.
Engranger, y. grain.
Engraver, v. grve.
nigme,
Engonc, v. gond.
Engorgement, engorger,
gorge.
glouton.
Engluer,
20'
DU FRANAIS.
Ensemencer]
engrener,
u.
grain.
Engueuler,
v.
Enguignonn,
gueule.
u.
guignon.
Enguirlander, u. guirlande.
Enhardir, u. hardi.
tique.
Enjambe, enjambement,
enjamber, u. jambe.
Enjeu, V. jeu.
Enjoindre,
v. joindre *.
Enjler, enjleur,, v. cave^.
enjoliver,
Enjolivement,
enjolivure, v. joli.
Enlacement,
enlacer,
v.
lacs.
enlaidissement,
Enlaidir,
Enlvement,
enlever,
v.
V. qurir.
Enraciner, v. raifort.
Enrager, v. rage.
Enrayer, v. rai.
Enrgimenter, v. rgira.
Enregistrement, enregistrer, enregistreur,
Enrhumer,
v.
grer 3^
rhume.
Enrichir, enrichissement,
v.
V. riche.
Enrochement, v. roche.
Enrlement, enrler,
roue
V. laid.
v.
3.
Enrouement, enrouer,
v.
ranque.
lger.
Enliser,
Enroulement, enrouler,
v. glaise.
Enluminer,
enlumineur,
enluminure, v. luire.
Ennemi,
v.
Ennoblir,
v.
aimer.
connatre, B, 3*.
u. odieux.
tif,
norme, normit,
mal.
v. ivre.
v.
nor-
v.
roue^.
Enrubanner, v. ruban.
Ensablement, ensabler,
u.
sable.
Ensacher, v. sac.
Ensanglanter, v. sang.
Enseigne, enseignement,
enseigner,
v. seing.
Ensemble,
v.
sembler.
208
Enserrer, v. serrer.
Ensevelir,
ensevelisse-
ment,
V.
v. soleil.
Ensorceler,
ensorcelle-
ment, ensorceleur,
Ensuite,
v.
v. sort.
suivre.
spulture.
Ensoleill,
2.
Enticher, v. tache.
Entier, v. tangent^.
Entit, v. tre ^.
Entoilage, entoiler,
Entomologie,
Entonner,
Entonner,
Entonnoir, v.
Entendement, entendeur,
entendre, entendu, entente,
*.
Enter,
v.
v.
v. ton.
tangent
entriner,
i.
Entrite,
v. en,
v.
v.
tordre.
v. en,
A.
Enterrement, enterrer,
entortiller,
tonne.
entortillement,
Entrailles,
physique.
Entrinement,
tonne.
1.
2.
Entorse,
tas.
V. tenir
v. tissu.
entomolo-
giste, V. tome.
V.
[Envahir
DICTIONNAIRE ETYMOLOGIQUE
V. traire ^.
terre.
Entre, prposition
Entrebiller,
v.
Entreposer,
bayer.
Entrechat, v. capable *.
Entrecouper, u. coup.
prise,
v. Jil^.
'^.
Entrepont,
v.
pont.
prendre.
Entretemps,
v. tant.
Entretenir,
entretien,
v.
tenir 2.
Entremler, v. mler.
Entremets, entremetteur,
entremettre, entremise, v.
mettre
V.
Entrer, v. en, A.
Entresol, v. sol 2.
Entregent, v. gnital 2.
Entrelacement,
entrelaEntrelarder,
^.
Entrecroiser, v. croix.
Entre, v. en. A,
Entrefaite, v. faire 6,
Entrefilet,
entrepositai-
Entrevoie,
Entrevoir,
v. voie 3.
entrevue,
v.
voir'^.
Entripaill,
v. tripe.
Entr'ouvrir,
nuclation,
v.
v.
ouvrir.
noix.
numratif, numration,
numrer, v. nombre.
Envahir,
latin invadere,
pars]
DU FRANAIS.
209
et
Envenimer, u. venin.
Enverguer, envergure,
Envisager, v. voir^.
Envoi, v. voie 3.
Envole, envoler (s'),
v.
verge.
Envers,
Envi
v. vers *.
1'),
voler
Envotement, envoter,
V. inviter.
v.
3.
v.
vouloir.
Envoyer,
voie
envoyeur,
u.
^.
pais,
v.
latin spissum.
Drivs
tirs de).
paississement.
u.
pas.
Driv
panouissement.
cette
racine se rattache aussi empan, jadis espan, mesure de longueur forme par la main tendue.
pargner, origine germanique, cf. ail. sparen. Substantif
verbal pargne.
parpillement, parpiller,
v. le suivant.
pars
do parpillement,
14.
parait se
210
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
patant, patement, pa-
ter, V. patte.
[picC
pave,
u.
peur.
aplati.
perdu, perdument,
v.
d jouer
2.
pe-
ronner.
u.
ail.
sperber.
jour.
').
DU FRANAIS.
pice]
211
tative
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
212
[pisCOpat
du haut duquel on
voit
)>
pidmie, pidmique,
au
loin.
piderme,
v.
v.
couenne,
peuple.
italienne
pigramme,
pigraphe,
pigraphie,
pigraphique,
pigraphiste, v. graphie 2,
dissyllabe (prfixe
de haut en bas.
di-), etc.
piler, pilatoire,
v.
poil.
prise
pilogue, piloguer,
v. lo-
gique
3.
pingle, v. pine.
pique, V. pope.
piscopal,
pice
<>.
piscopat,
u.
213
DU FRANAIS.
poux]
pisode, grec
ce qui survient;
chemin.
A hodon
circuit, drivs
pistolaire,
pistolier,
pitaphe,
v.
cnotaphe,
v.
ptre.
pithte, V. thse^.
pitoge, u. toit.
ptre, du latin
epstola,
u.
qui a
tome.
qu'on retrouve, avec le prfixe apo-, dans aptre, apostol'aptre est proprt un envoy. Cf. diaslique et apostolat
et
tole.
pizootie, v. zoologie.
plor, V. pleurer,
lBploy,v. plier ^,
plucher,
pluchure,
u.
poil.
pointer,
u,
poindre.
arrt.
poumoner,
v.
poux
pouvantable,
pouvanpouvante, pouvanter,
poumon.
tail,
v.
peur.
(d'o pousailles,
)>
214
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[quit
dans
cipiaux
V.
probe.
puisement,
puiser,
v.
quit,
quit.
quidistant,
puits.
V.
querre, v. quatre *.
questre, v. cheval.
qui-, mot composant,
pur.
quarrir, quarrisseur,
quatre
y.
v.
ester *
v.
et
quilatral, v. lez.
quilibre, quilibrer, quilibriste, v. livre, poids.
5.
quinoxe,
v. nuit.
torial, y. quit.
la
seconde se
tre
un synonyme d'quipement.
quitable,
y. quit.
quitation,
u. cheval.
215
du franais.
Errer]
les Jrivi
quation, formule exprimant une
quateur (do quatorial), ligne sparant le
globe terrestre en deux parties gales: prquation, galisation. Avec le in- privatif, on obtient radjectif inique,
driv iniquit,
qui avait en latin le double sens d'ingal
et d'injuste. Sur ce mme quiim s'tait form qaalem,
dont nous avons fait gal, d'o
galit, qui a produit
nous avons
g-alit,
et
galitaire
quivalence,
quivaloir,
quivalent,
v. valoir.
quivoque, quivoquer,
u.
voix.
rable,
v.
arbre.
(c
donc
re, v. airain.
rection, v. rgir 6.
reintement, reinter,
mot
rsiple,
v. rysiple.
do
ergoteur.
riger,
u. rgir 6.
mot grec
rosion,
Erotique
u.
v.
rein.
Ergo,
ermorij
corroder.
se rattache
au mot grec
amour.
Errant (dans juif
errant)^ v. errer 2.
du
erratique.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
216
[Errer
anciennes erreurs comme on le croit souvent en rattachant instinctivement ce substantif l'autre verbe errer.
A. Le latin iter se rattache lui-mme au verbe ire, aller,
les
B.
Un bon nombre
d'autres composs
du
pas pass en franais, mais nous ont laiss des drivs l'air
ambiant {v. anib- prfixe), c'est l'air qui va autour; tymologiquement la caractristique de l'ambitieux, de l'ambition
(driv ambitionner), c'est de tourner autour des honneurs. Le prfixe circum- signifie galement autour , d'o
le sens du mot circuit. Le compos avec com- nous a fourni
comice, runion, comte (latin comitcm, driv comt^, dont
le sens primitif est compagnon de route;, et le surcompos concomitance. Sur conntable, apparent comte,
:
du franais.
Escargot]
217
ester
^.
tout latin
substantif participial; russir, d'o russite, est un surcompos dorigine italienne. Au compos avec in-, qui avait
le sens d'entrer, commencer, se rattachent initial, initier,
initiation, initiative, et le surcompos commencer {*ciuninitiare) d'o commencement, recommencer. L'intro'it est
la
V.
drivs
prtoire,
va devant {*pr-itor). Au
compos avec prter- se rattachent
prtrit, temps au
del duquel on est all, temps pass
prtrition, action
d'aller au del, d'omettre. Avec le prfixe sd- (u, sans), on
prtorien,
sdition,
do
scession.
Escabeau,
pea.
v. -.
et
les
(docteur es lettres).
u. bouffer.
latin scabellum.
Escalope, origineinconnue.
Escampativo, escampette,
V.
champ.
Escapade,
u. cape 3.
Escarbille, v. charbon.
u.
charbon.
218
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Escarmouche,
[Esprit
Escient,
Esclaffer
savoir.
v.
(s'), v.
clater.
Esclave, Escobar,
v.
tirs de).
v.
conter^.
u.
rgir
ail.
Escroc,
Escouade,
6.
u.
*.
origine germa-
escrimeur,
schirmen, protger.
Espace, du
quatre
latin
croc,
v.
espacer,
do espacement.
Espadon,
v. pe.
Espadrille,
v. sparterie.
Espagnolette,
v.
crmone et
Espce,
Esprer,
composs
noms
espoir. Drivs
esprance, dsesprer, dsespoir, inespr,
inesprable. Les mots prospre, prosprer et prosprit
appartiennent la mme famille, la prosprit est proprt la
conformit aux esprances conues.
et
Esprit) latin
spiritiirrif
souffle et
Esplanade,
Espoir,
me
v.
{v.
v. plain.
esprer.
me), d'o
spi-
Ester]
219
DU franais.
'
les
(proprt
conspirer
inspirer,
ensemble),
respirer
y.
Esquille
quiper.
se rattache
l'inter-
v.
Esquinter,
angine.
v. cinq.
V.
Essarter,
essayer.
Essaim, essaimer,
v. sarcler.
v. agir"^.
Essence, essentiel,
Esseuler, v, seul.
u.
Essoriller,
frei.
Essieu, V, ais.
Essor, V. orage.
v.
enfler.
Essuyer,
Estacade,
v. oreille.
Essoufflement, essouffler,
(comme
v. suc.
Estaminet, wallon
staminet,
mot
inexpliqu.
Estamper, proprt
presser,
est
d'origine
io s ta mp.
germanique,
220
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Ester
stabilit, instable,
instabilit, tablir,
tabli,
tablisse-
reprsentation et taille
dune
mme
Vtat
tat gu'avant))
porte
, le
2.
existe
Il
vestibule est
ou
empcher
d'aller.
La constance
DU franais.
Ester]
221
consister
auquel se rattache consistance a un autre sens
en, c'est u exister avec des lments exprims par le complment; un consistoire est proprt un lieu o Ion se tient
ensemble. L'adjectif constant (et de mme inconstant) a un
sens qui correspond la sig-nifi cation du substantif constance, mais il signifie de plus, en parlant d'un fait qui se
tient, qui est tabli, reconnu. C'est aussi la valeur du substantif franais constat, sur lequel on a fait constater,
d'o constatation, et qui n'est autre chose que la troisime
personne de l'indicatif prsent du verbe latin constare, tre
tabli; le mme constare, par une volution phontique
rgulire, a produit coter (d'o cot, coteux), qui n'a
gard qu'un des sens du verbe latin exister titre d'objet
de vente, moyennant un prix de... (comparez cet objet est
La substance, d'o substantiel, transde trois francs).
sous la
est ce qui se tient
substantif,
substantiation,
forme sensible des corps; la subsistance est ce qui permet
de subsister, de se maintenir aprs )>, de continuer
:
>->
du
*.
D'autres composs de sistere sont exister, d'o existence, proprt se tenir en sortant, tre n, tre au monde;
assister, d'o assistant, assistance, se tenir vers; persister,
persistance, se tenir en durant, se maintenir; se dsister,
3.
d'o
distance,
distancer,
ceux
quidistant;
latin
se
tenir
222
le
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Ester
un temps
Un
limit.
(c
au
tique, systmatiser.
Esthtique
223
du franais.
Estuaire]
se rattache
signifie sentir, et qui a produit aussi anesthsie {an- privatif), tat d'insensibilit.
Estival,
u.
estuaire.
airain.
En vieux
v.
gastronomique (sur
le
second
autonome).
esire, se
l'ail,
:
strasse,
consterner
Estrapade,
224
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[teule
estier,
blissement, tage,
tagre, u. ester ^.
tager,
une
altration de tain.
tal,
1. talon, v. stalle.
taler, v. stalle.
tamine,
v. ester ^.
^.
V. estera.
tau, V,
tayer,
v.
Et cetera,
tau
v.
tenir
tendue,
v.
*.
et.
t, V. estuaire.
teignoir, teindre,
muler.
tendre,
doir,
estoc.
t, v. ge.
v. sti-
driv
stipulation.
du franais.
Etranget]
ther,
thique,
thriser,
thr,
225
v.
murs.
V. estuaire.
*='
ttage,
v.
se rattachent
au
^.
estuaire.
tincelle, latin
Par mtathse du
devenu moustique
scintilla,
c et
du
t,
do scintiller, scintillement.
comme dans l'espagnol mosquito
estincelle, tincelle.
V.
avoir
tirer,
du franais,
toile, latin
d'toile
v.
^.
tiqueter. L'an-
stimuler.
toffe, d'o toffer, origine
v. tirer.
tisie, V. avoir
logique
2.
v.
inconnue.
2.
stella,
d'o le
toile, toiler.
mot savant
Composs
stellaire. Drivs
constellation, ensemble
tole, grec
stol.
tonnement, tonner,
v.
tonner.
touffement,
touffer, origine inconnue. Drivs
Le mot touffe, dans la locution u cuit
Ytoujfe , est la transcription franaise de l'italien stufata,
dont nous avons d'autre part l'quivalent exact dans tuve,
:
touffoir.
V. tuve.
boucher un trou,
forme wallonne d'touper,
dont les Anglais ont fait leur verbe stop^ que nous avons
repris avec un sens spcial sous la forme de notre autre
proprt arrter le fonctionnement d'une
verbe stopper
machine.
tourdir, origine incertaine. Adjectifs participiaux
Stopper
refaire
stoppeur,
(d'o
une
stoppage),
TYM. FRANC.
u. -,
prfixe
>*.
15
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
226
[trcir
tre, jadis
estre,
latin
latin
stran-
strangulation.
*essere.
1. Le vritable radical de ce verbe est es-; le t s'est introduit comme son de transition entre Vs du radical et Vr de
la dsinence. Sur ce radical es- s'est form le substantif
essence, qui signifie proprt manire d'tre, vritable nature,
La forme
latine
tre
et
reprsentation.
s'est
la
locution archaque
Driv
dsintress, dsintressement.
trcir, v. I svjivant.
227
DU FRANAIS.
tui]
treindre, du
slringere, supin
latin
strictum, signifie
nous avons
le
le
verbe compos
cannelure
dtreindre,
mais
isthme),
resserr.
)>
Le compos latin
figur dblouir,
il
V. -
trille,
dre
sens
prflxe
latin strena.
2.
le
trivire, proprt
v.
trein-
triper,
v. tripe,
1.
v. trier.
troit, troitesse,
dre 1.
v. trein-
tudier,
228
[Examiner
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
bien .
v.
logique
2.
a la forme v-
Il
apocalypse.
v.
grce).
Eunuque,
V.
avoir
proprt gardien du
Euphmique, euphmisme,
V.
lit
{eun,
lit,
et ekhein, tenir,
^).
affable
Euphonie, euphonique,
v.
phontique.
6.
Euphorbe,
plante
de Juba.
Eurythmie,
Eustache,
v.
v.
Evaser,
rime.
noms propres
vch,
Eux, V. il.
vacuation,
v.
envahir.
v.
V. pice ^.
veil, veiller,
vacuer,
vaquer.
vnement,
v.
vigueur.
v. venir.
vader, v. envahir.
valuable valuation, va,
luer, V. valoir.
vangliaire, vanglique,
vangliste,
vangliser,
vangile, v. ange.
vanouir, vanouissement,
v.
u. vase.
vasif, vasion,
vaquer.
vaporation, vaporer,
v.
venir.
vque, v. pice 6.
vertuer, v. viril.
viction,
v.
vaincre.
vidence, vident,
vider, v. vaquer.
v.
voir^.
vier, v. eau.
vincer, u. vaincre.
vapeur.
mme
sens; d'o
vitable, invitable.
vocateur,
vocation,
v.
voix.
v.
vote
*.
Ex
aequo,
v. quit.
Exagration, exagrer,
voquer,
v. voix.
grer
vulsion,
V. convuls.
Exaltation, exalter,
ment 2.
Ex-, prfixe,
Ex
v. -.
abrupto, v. rompre.
Exacerbation, v. aigre.
y.
2.
v, ali-
Examen, examinateur,examiner,
r.
agir
',
Exemption]
Exanthme,
v.
Exclure,
fleur.
Exaspration, exasprer, v.
Ex
v.
aliment
cathedra,
v.
2,
clou
exclu-
excorier,
v.
c-
crteur,
3.
celler,
exclusif,
3.
cuir.
V. colline.
Excentricit, excentrique,
V. certain 2.
Excroissance, v. crotre.
Excursion, excursionniste,
V.
V.
Excoriation,
chaire.
Excavation, v. cave^.
Excdent, excder, v.
der
sion,
pre.
Exaucer,
229
DU FRANAIS.
V.
courir.
centre.
ser, V. chose.
citer.
vre
Exclamatif, exclamation,
exclamer, v. calendes 2.
Exeat, V. errer 2, B.
excration
Excrable
,
excrer,
v. sacrer.
Exempt
et
exemption,
>>.
230
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Exister
droit,
ration).
Le mot latin vindemia, d'o vendmiaire, vendange, vendanger, vendangeur, signifie proprt enlvement du vin ce
mot se rattache demere, compos d'emere avec le prfixe de-.
2. Un compos d'emere avec le prfixe trs rare su- est
suniere, supin sumpium, qui signifie aussi prendre. Le sub;
pris
(c
Exhaussement, exhausser,
v. suivre 2.
Exercer, exercice,
u. coer-
aliment
^.
Exhiber,
citif.
Exergue, u. chirurgie.
Exhalaison, exhaler,
v.
avoir
u.
ha-
exhibition,
v.
^.
Exhilarant,
u. hilare,
leine.
v.
terre.
latin exhortari.
exigible, exigu, exigut,
agir
v.
*.
Exil, exiler,
v. sol.
Existence, exister,
v. cslcr^.
Exlibris,
v.
livret.
v.
cpice
onreux.
Exorbitant, v. orbite.
Exorciser, exorcisme,
jurer
234
DU FRANAIS.
Extinction]
^.
Expectorer,
v.
v. pis,
substan-
tif.
Exorde, v. ourdir.
Exotrique, exotique,
prflxe
expditionnaire,
v. pied'^.
*.
se rattache au verbe
prouver, part, pass expertum,
d'o
expert et expertise, expertiser. Ge verbe avait proexpriduit un autre substantif sur lequel ont t faits
impritie (avec in- privatif), proprt manque d'exprience; pril (d'o prilleux et pricliter), latin periculam,
tachent
mers,
et piraterie.
Expulser,
V. pie, adjectif.
V.
esprit.
Expltif,
expulsion,
Expurger,
v.
Exquis,
qurir.
V.
Exsangue,
V. plein.
v,
pur.
sang.
V. ester 6.
exploitation, exploiter,
exploiteur, v. plier i.
tensif, extension,
ble,
V. tenir *.
Extnuation, extnuer,
Explorateur, exploration,
explorer, v. pleurer.
Explosible, explosif, explo-
tnu.
sion,
V.
plausible.
Exportateur, exportation,
exporter,
v.
port.
Expropriation, exproprier,
V.
propre.
v.
pouls.
Extrieur, extrioriser,
prfixe
v.
u.
~.
v.
Externat, externe,
fixe
ternie.
y. e-
pr-
3.
Extincteur, extinction,
stimuler.
v.
232
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Fabrique
extorsion,
Extraordinaire,
v.
tordre.
Extra, u. e- prfixe*.
Extraction, v. traire *.
Extrader, extradition, v.
d jouer 3.
Extraire, extrait, u. traire'*.
v.
ordre,
Extravagance,
extravagant, extravaguer, v. vague.
Extravaser, v. vase.
Extrme, extremis (in), extrmit, v. - 2.
Extrinsque, v. -^.
Exutore
v. saillir.
se rattache
Ex-voto,
V.
au verbe
vu.
F
Fa, nom
comme les
saint Jean-Baptiste
D'aprs
sol, fa
)>,
lohannes).
nous avons
Fable, fabliau,
v.
affable^.
une
233
DU FRANAIS.
Pabie]
v. af-
Faade,
v. le suivant.
*.
Face,
latin
>^
Facette,
Facteur,
u. face.
faste 1.
Facial, facis, v.face.
Facile, facilit, faciliter,
faire
u.
v.
faire ^^
faire ^.
V.
faire
-.
Factitif, V. faire
*.
*.
Faon, v. faire^.
Faconde, v. affable *.
Faonner, faonnier,
faire
Factice,
'-.
Fac-simil,
v.
faire
et sem-
Fadaise, v. fat.
Fadasse, fade, fadeur,
v.
vapeur.
bler.
comme un
fagoter, mettre en
234
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Faire
cier,
v.
tirs de).
mot
hollandais.
couche de terrain,
v. le
mot
suivant.
Faillir et falloir se rattachent au mme verbe latin falsupin falsum, qui signifie tromper. 11 n'y a eu l'origine qu'un seul verbe avec deux formes d'infinitif (comme
courir et courre), puis les acceptions de ce verbe se sont
rparties entre les deux formes d'infinitif, le reste de la conjugaison demeurant uniforme, enfin une conjugaison spciale a t attribue chacun des infinitifs, d'o les deux
verbes actuels. Il est facile de comprendre qu'on ait pu
passer du sens de tromper celui de faire dfaut, manquer,
et du sens de manquer, qui est encore celui de /a//oir dans
il s'en faut )>, au sens ordinaire de ce verbe, tre nceslere,
saire.
faille, dfaut
1. Se rattachent particulirement faillir
de continuit dans une couche de terrain; les termes com:
merciaux
dfaillir, proprt
drivs
'',
Fane,
u.
fouet.
Fainant,
faire
Faire vient du
et lre
fainantise,
v.
i.
du franais.
Faire]
23y
dans
fit-,
le
participe
homme de parti;
de guerre (comparez le mot action lui-mme au
sens d'action militaire), dans la locution tre en faction ,
proprt tre en guerre, occuper un poste de combat, et, par
restriction, monter la garde, driv factionnaire. Faire,
c'est agir, d'o les sens ci-dessus de faction, mais c'est aussi
fabriquer un objet, d'o les sens gnraux des mois faon et
facture (drivs manuf^iCture, manufacturer, manufactula faon d'un objet s'oppose la matire de cet objet,
rier)
d'o le sens du driv faonner, mettre en uvre une matire,
fabriquer. Du sens d'action de faire, faon a pass ceux
de manire de faire (drivs
faonnier et le mot anglais
fashionable) et de forme donne un objet. Le mot facture,
au sens de fabrication, est arriv s'appliquer spcialement
aux instruments de musique, aux uvres d'art; mais il
reste quelque chose de sa signification
gnrale dans
l'acception de relev des prix de fabrication, et, par extension, des prix de vente , en parlant d'objets quelconques
(driv
facturer), acception dont il n'y a pas lieu de faire
un mot part. Quant k factage, il a t fait sur le modle de
colportage, magasinage, et il se rattache l'acception spciale
qui a fait du facteur un agent de transport, v. le paragraphe
tique,
2 action
suivant.
236
[Faire
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
(driv
factorerie).
comme
agile
=qui
qui
fait
ou qui
souvent .
y a des composs latins de facere qui n'ont pas
pass en franais, mais dont nous avons des drivs.
Le compos avec ad- signifie agir prs de, faire
impression sur . Substantif driv affection, impression
faite sur l'me (passion, amiti vive) ou sur le corps (tat
maladif). Adjectif correspondant affectif. Un autre adjectif,
affectueux, et le substantif dsaffection ne se rfrent qu'
tilare signifie faire
5.
Il
du franais.
Faire]
237
au sens
tation
laire affterie.
s'affectionner .
fruits.
confire au sens gnral et primitif d'achever; ce substantif et le verbe driv confectionner se sont spcialiss
c(
fiture.
Le compos avec
le prfixe de-
marquant loignement
le
(comparez
affectif
et
affectueux
d'action dfection, et le
ci-dessus),
le
substantif
surcompos indfectible,
qui ne
)>.
se rattache un composo
ex- introduit l'ide de rsultat tir de l'action ,
fait qui rsulte d'un autre. Sur ce substantif ont
le prfixe
c'est
un
t forms
le
qui existe
DiCTiONNAUE TYMOLOGIQUE
238
[Paire
latin se rattachent
prlecture, prfectoraL
assez.
Avec
bienfaire,
dont
'
239
du franais.
Faire]
Comme une
contrefaire sa voix.
contrefaon, contrefacteur.
sens ordinaire de dfaire, au propre et
au figur, se passe d'explication. Se dfaire a pris le sens de
(c
dfaire ses vtements , puis, par extension, se dbarrasser de n'importe quoi. Le substantif dfaite se rapporte
tantt dfaire, la dfaite de l'ennemi, tantt se dfaire,
c'est alors un prtexte pour se dfaire d'un importun, pour
sortir d'embarras. Sur dfectif, dfection, etc., v. 5.
Avec le prfixe entre, il n'y a pas de compos de /aire;
on a seulement form un participe pass employ substantivement dans la locution sur ces entrefaites , locution
qui quivaut dans cet intervalle , ce moment.
Prfixe /or- forfaire, c'est faire quelque chose hors de
ce qu'on doit, d'o la locution forfaire l'honneur . Le
substantif participial forfait a aujourd'hui plus de force que
le verbe
un forfait est un grand crime. En revanche, le
mot a reu en anglais, et nous l'avons repris aux Anglais
avec cette valeur, le sens de refus de faire courir un
cheval engag . Il y a un autre substantif /or/ai/, qui n'a
aucun rapport avec le verbe forfaire, et qui signifie prix
Prfixe d-
le
Prfixes
V.
V.
mal
1.
Parfaire, c'est faire compltetement, achever de faire. Adjectif participial parfait. Drivs
savants du supin perfectum perfection, d'o imperfection;
:
perfectible,
imperfectible,
que
l'on
perfectibilit.
Sur perfection a
d'o
fait le
la perfection.
Prfixe
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
240
[Faire
-ficare.
Le mot
office, latin
la
correspond
qui fait)) (honorifique,
marquer une
)>
du franais.
Fanfare]
241
pontife
les
Faisceau,
v.
Faiseur,
v. faire
Faisselle, v. fisc,
Fait. v. faire ^.
faix.
tuile
'.
cf.
aU.first. Drivs
faitage,
Fam,
i'.
faillir
Famille, du
habitants de
la
v.
affable^.
Famlicpie,
Fameux,
-.
v.
faim.
i\ affable *.
familiariser, familiarit.
Famine,
r.
Fanal,
Jaim.
v.
fantaisie
2.
se rattache
tisme, fanatiser. L'adjectif profane, d'o profaner et profanation, signifie proprt qui est devant le lieu consacr,
hors du temple; sur le prfixe pro-, v. pour.
Faner, faneur, v. foin.
:
BTTM. FRA5C.
16
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
242
[Fantaisie
lienne du mot. Un fantme est une apparition purement imaginaire. Un rcit fantastique est aussi purement
imaginaire. Un tre fantasque (ce mot est le doublet do fantastique) est un fantaisiste extravagant. Une fantasmagorie
pantoiser, avoir
V. figue.
L'piphanie,
Une phase
est
c'est la
un des
aspects
du franais.
Fastueux]
Fantoche,
Fantasmagorie, fantasque,
V.
fantaisie
v.
affable^.
Fantme, v. paratre.
Faon, v. foin.
^.
Fantassin, v. affable 3.
Fantastique, u. fantaisie
243
*.
Farce, farceur,
u. fier, adjectif.
v.
farcir.
ori-
gine douteuse.
teuse.
v.
fosse.
latin de far,
bl, farina.
Farniente,
Farouche,
V.
faire ^.
v. fier,
adj.
fascination,
d'un driv
latin de
Fashionable,
v. faire'^.
Fastidieux, fastueux,
v.
faste 1.
244
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Fcondit
Fatiguer,
Fatidique,
dire
~.
participial fatigant;
v.
affable
et
2.
compos infatigable.
v. faux, substantif.
Faufiler, v. fil 2.
bourg.
Faune,
v.
faveur.
fausset,
v.
faillir
2.
Faute,
V.
faillir
1.
Fauve,
v.
Fautif,
faveur.
i'.
faillir^.
cf.
allemand
falb.
1.
2t
Faux,
Faux,
adj., v. faillir^.
Faux-fuyant,
Faveur,
latin
v.
faillir''^.
Faux-saunier,
v. sel.
et favoriser, se rattache
dfaveur,
supin faiilam, qui avait le sens de favoriser. Favori (jadis
favorlt), fminin favorite, driv favoritisme, vient du participe pass italien favorilo. Le supin a produit fauteur,
proprt celui qui favorise.
Les Faunes et la desse Falua sont proprt des protecc'est du premier de ces noms qu'on
teurs des champs
appelle faune (subst. fminin) Lcnsemble des espces animales; le second a produit fe, d'o ferie, ferique.
Fal, V. foi.
Fbrifuge, fbrile,
Fcal, V. fcale.
v. fivre.
245
DU FRANAIS.
Fer]
Fcule, latin fciila, d'o fculerie, fculent, se rattache kfcem, qui signifie lie c'est le dpt que forment
les sucs de certains vgtaux. L'adjectif fcal a la mme
;
racine.
fdr,
v.
fa-
veur.
v. foi.
Feindre, du
do
flicitation.
Flin,
V. chat.
Fmup,
latin
femme, femmelette,
u.
Fenaison, fenil,
Fendre, du
ser,
foin.
v.
foin.
Fentre,
Iditin
fenestra
Fenouil, fenouillet,
Fente, v. fendre.
Fer,
latin
v.
driv
ferrum. Drivs
dfenestration.
Fodal, fodalit,
foin.
ferret
ferraille,
marchand de
fer,
v. fief.
do
fer-
d'o ferron-
246
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Perronnire
Ferment,
fermenter,
fermentation,
v.
ferme.
fermier,
fermoir,
Froce,
frocit,
v.
fier^
adj.
ferveur.
v.
leur,
247
du franais.
Feuille]
ferrugineux, ferrure,
Fertile, fertilisable,
Frule, du
v.
fer.
ferti-
User,
Fru,
fertilit,
offrir *.
v.
v. frir.
dont
la tige ser-
Ftiche,
faire
ftichisme,
u.
*.
fter, V. fri.
paille.
se retrouve
v. fief.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
248
Composs
[Picf
effeuiller, dfeuiller,
chvrefeuille,, v. chvre.
La forme grecque de
phylle
chlore),
[v.
feuilles, et la
Sur calfeutrer,
v. calfater.
signifie
Fianailles, fiancer,
Fiasco, v. flacon.
v. foi.
Fibule,
Ficher semble
qui a
mme
le
Ficeler, ficelle,
V. ficher.
se rattacher
sens.
v. fil i.
Quand on emploie
Compos
afficher, fixer
le
une
paroi,
do
d'o fixit et
le
verbe
pour
fixer
un vtement,
Fidicommis,
fidle, fid-
249
DU FRANAIS.
Pii]
Drivs
cde.
savants
feudataire,
fodal,
fodalit,
infod.
Fiel,
du
latin /e/;
mme
V. ce
mot.
v.
et
foi.
Fifre,
v.
Figer,
Fignoler,
piper.
v. fin.
v. ficjue.
par
Un
produit
notre substantif foie
farci de figues
a
signifiant
(les oies
Fil,
Idiiin
feindre.
filum.
250
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[FilS
filage,
dreux.
2. Les verbes affiler, effiler, enfiler, dfiler, faufiler ne
sont pas des composs de fiier, mais sont forms surfil ou
sur fiie avec les diffrents prfixes et la dsinence verbale
er. Affiler, c'est donner le fil un instrument tranchant;
un
fil.
Filage,
filaments,
filan-
fifi-
Filiforme, filigrane,
Film,
v. peau.
Filoche, filon,
Filire, v. fil^.
Filoselle, v. follicule.
u. /t/ 3.
Filin, v.fil^.
v. fil i.
du franais.
Fissure]
251
feutre.
v.
le
indfinissable.
limite
signifiant proprt
d'une extrme
extrme petitesse. Drivs de cet
:
adjectif
finette, finaud, finesse, finasser d'o finasserie,
affiner, raffiner, et leurs drivs
fignoler; composs
:
Finance, financer,
finan-
fi-
finir,
u. fin.
v. fleur.
Firman, mot
Fisc,
Firmament,
v.
ferme.
du
latin fiscum
qui
pour l'argent,
cassette, trsor public. Le diminutif fiscella a donn en
formation populaire notre mot faisselle, vase trous pour
le fromage. Compos
confisquer, proprt runir au fisc, d'o
signifie proprt corbeille d'osier, puis corbeille
confiscation.
Fissure,
v.
fendre.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
252
[Plammcrole
La forme
employons
au sens d'chec.
Flagellation,
1.
flageller,
Flageolet,
u.
flau.
mot
Flamberge,
altration de Floberge,
v. flagrant.
nom
de l'pe de
Renaud de Montauban.
Flamboyant,
flamboyer,
V.
flagrant.
253
DU FRANAIS.
Pleur]
cf.
ail.
Jtaden, gteau
plat, V. flatter.
flancs), origine
Flandrin,
v.
tirs de).
Flner,
d'o
flanocher,
flneur,
flnerie,
origine
inconnue.
1.
Flanquer,
u.
Jlanc.
v. enfler.
flexion.
d'o flegmatique, grec phlegma, gnitif phlegmme famille que phlegmon {v. flagrant);
signifie proprt humeur glaireuse, pituite (d'o
Flegme,
maios,
de
phlegma
caractre
la
sombre,
froid),
d'une
inflammation
2. Fltrir,
marquer d'igno-
rsultat
plante, etc.),
Fleur,
parlant d'une
minie, fltrissure,
v. flaque.
latin florem.
ornement en forme de
Drivs
v. flatter.
fleur; fleurette
254
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Flexion
[v.
',
fleurs,
de morceaux choisis,
^),
flot, flotter,
flottement,
non pas
flotte (v. ce
un mot
tre pli.
Un
DU FRANAIS.
Foi]
255
Flonflon, onomatope.
Floraison, floral, flore,
ral,
flov.
u. fleur.
Flors
fleur.
Flot, flottaison,
origine dou-
(faire),
v. fleuve.
teuse.
ensemble de personnes ou
le
Flottement,
teur,
flotter,
Flottille, v. flotte.
flot-
V. fleuve.
le
sens de
Flouer, mot
d'argot, driv
flouerie.
Fluide, fluidit,
Fluctuation, v. fleuve.
Fluet, V. flou.
Flter
(jadis flater),
v. fleuve.
d'o fltiste,
dont flte,
ingnieusement expliqu
qui aurait t fabriqu au moyen
ut; mais ce mot semble tre plus
flux,
fluxion,
v.
fleuve.
V.
feu.
Ftus,
v. foin.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
256
transgresse la
qui est
commis
foi
[FoirC
la
bonne
foi
le datif
Sur un driv
fier, d'o
et fiduciaire.
Sur un mot
latin issu
de
la
mme
Foie,
V. figue.
Foin, du
latin
fenum, qui
proprt production,
signifie
comme
1. Foire, v. fri.
DU FRANAIS.
Fond]
2o7
lution.
Fois a t
vieille locution
toutes voies
toutefois.
Foison, foisonnement,
sonner, v. fondre.
Folichon, folichonner,foli,
foiu.
fou.
Folio,
foliole,
folioter,
u.
feuille.
La forme
donn notre mot
Le latin /o//ic/am est un diminutif
enveloppe.
bourre de soie.
defollem, qui a produit /ou, v. ce mot.
filoselle,
Sur folliculaire,
Fomenter,
v. feuille.
signifie rchauffer.
Foncer, foncier,
i'.
fond.
fonctionnel, et fonctionner, d'o fonctionnement. Le compos defunclum, qui a achev de s'acquitter , a produit
dfunt.
Fond. A ct du substantif masculin fundum, il y avait
en latin populaire une forme neutre, nominatif-accusatif
*fundus.
De
seconde
le
ce
a partag arbitrairement
DICT. TYM. FRANQ.
les
acceptions
entre ces
1~
deux
[Pondre
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
2;)8
orthographes
et
chacune
d'elles
des
drivs
particu-
liers.
A fond
o fondateur, fondation,
fondamental. Au mme fond se rattachent
encore plafond, v. place, et profond, d'o profondeur, approfondir. Au figur, fond signifie a qui a Une raison ou
qui a un titre pour agir
tre fond rclamer, un
fond de pouvoirs.
A fonds se rattachent foncier et le verbe foncer, dont
acceptions
sont trs varies mettre un fond, pousser
les
fond (une couleur), charger fond (sur quelqu'un), fournir
des fonds. Composs faits sur fonds
enfoncer d"o enfonceur, enfoncement, renfoncement; dfoncer d'o dfoncement.
La prsence d'une r et la signification particulire
qu'on relve dans fondrire et dans effondrer, effondrement,
s'expliquent par l'influence du verbe fondre, qui avait jadis
entre autres sens celui de s'affaisser (Bossuet
Lorsque ce
grand difice que la colonne soutenait /o/d sur elle); ces
mots renferment l'ide d'un fond, d'un trou, rsultant d'un
iondement
se rattache fonder, d
et
affaissement.
Fondre, du
latin
fundere,
supin fusum,
qui
signifie
de se prcipiter sur.
Drivs fonte, fondeur, fonderie, fuser, se rpandre
en fondant, fusible, fusion, d'o fusionner, et le doublet de
fusion, foison, abondance, d'o foisonner, foisonnement.
Pour l'ide d'abondance drive de lide de verser, comparez
la locution verse la forme savante fusion a d'ailleurs
elle-mme ce sens quand elle est prcde du prfixe proavec sa valeur exlensive, v. ci-dessous.
Composs .confondre, mlanger, brouiller, et au figur
troubler, d'o confus, confusion; diffus, rpandu de cot et
d'autre, et diffusion; effusion; infus, vers dans ou sur, et
infusion, infuser, infusoire (qui se dveloppe dans les infusions); profusion ot profus, ide d'abondance comme dans
foison ci-dessus; refondre, d'o refonte; transfusion; sur
morfondre, v. morve.
A un ancien supin *futum au lieu (\c fusum, se rattachent futile, proprt qui rpand, en pariant d'un vase (un
esprit futile laisse chapper les choses importantes); rfu-
.
,
Forme]
du franais.
259
ter,
mots
Fondrire, fonds,
u.
fond.
Fonte,
fondre.
V.
For-, prfixe,
fontaine.
V.
u.
fors.
au fur du travail
au
ajout h fur
Forain,
v.
Forban,
u.
au fur
et
mesure
Forceps, v. thermes.
Forcer, v. fort.
Forclore,
forclusion,
fors.
ban.
Forer,
clou
outil forer.
v.
3.
forage; foret,
2. Forfait, u. for.
V.
fabrique.
Forligner,
Formaliser
Forme
v. lin.
,
formaliste.
forme.
formalit,
Formariage,
u.
v.
mari.
formalisme
formule, forme
lit, "
260
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[ForS
.prendre fait et cause pour, puis pour ou contre, puis seulement contre, d'o le sens actuel; Jromage, jadis /orma^e, fait
dans une forme; former, d'o format, substantif participial
:
formation.
formit,
uniforme, multiforme.
de former conformer, d'o conformation,
conformateur; dformer, d'o dformation informer, proprt
mettre en forme, mettre dans les conditions voulues pour
savoir, driv information; rformer (d'o rforme, rformation, rformateur, rformable), ramener une meilleure forme, et reformer, former de nouveau; transformer,
d'o transformation, transformisme. Performance se rattache fournir.
Le synonyme grec de mme origine que forma est
morph, mais il y a un autre mot grec de mme sens, eidos
{v. ide). Ce dernier est l'lment -ide des mots tels que
typhode, en forme de typhus, anthropode, qui a la forme
de l'homme, etc.; idylle, proprt petite forme, petit genre,
en est le diminutif; on le trouve aussi dans kalidoscope,
proprt instrument pour regarder de belles formes [v. calliQuant morph, on le trouve dans
graphe et pice^).
morphologie, tude des formes; anthropomorphisme, attribution la divinit de la forme humaine; polymorphe,
quivalent de multiforme; amorphe, quivalent d'informe;
mtamorphose, quivalent de transformation, etc.
Formidable, latin formidabilem.
V. dis-;
Composs
Formique,
v.
fourmi.
Formulaire, formuler,
mule, V. forme.
for-
Fors. Ladverbe
deforis
fourvoyer,
faillir^.
^&i
DU FRANAIS.
Pouet]
proprt en partant du plus fort , et annonce une consfquence justifie par l'axiome qui peut le plus peut le moins.
:
Fortioit, y. le suivant.
Fouace, fouage,
1.
v.
Foudre, tonneau,
2.
Fouailler,
feu.
ail.
Fouet
fouet.
/der.
v.
flagrant.
(diminutif
signifie proprt
u.
262
[Pourchc
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Foulon,
le
fouillis, V. fosse.
comme
d'origine inconnue.
latin fullonem.
vant.
Fouler,
c'est
proprt
procder
endommager
chaux), enfourner.
substantif fminin remplac par fourberie,
et les mots de la mme famille, l'adjectif fourbe et le vieux
verbe fourber, sont d'origine inconnue bien qu'on ait essay
V.
Fourbe, vieux
de
Fourbu,
V, boire.
Fourche vient du
dont
avec
263
du franais.
Fraction]
la
drive carr
[v.
cf. trivial
au mot
voie
^.
Fourmi,
formique,
fourmis . Verbe driv fourini-er, fourmiyer, devenu par analogie fourmiller, d'o fourmilire,
fourmillement. A la forme grecque de mme origine,
miirinka, se rattache le nom des Myrmidons, peuple chang
en fourmis.
scrt
par
les
bout.
Fourrage
dans
l'ail,
fourrage.
les drivs
Fourvoyer, v.
Foyer, v. feu.
voie
Fracasser d'o
*.
mme
racine
fretin,
proprt
menus morceaux;
effriter;
fragment, d'o
264
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Frase
compos dfrayer.
2. Les composs defrangere taient en
-fringere, -fractam
driv savant infraction; nous n'avons pas
* effreindre, mais effraction; souffreteux, form sur le vieux
substantif participial souffraite, privation (proprt rupture en
dessous, manque), mais la signification de soiijjreleux a t
influence par l'tymologie populaire, qui la rattach par
erreur souffrir.
Termes scientifiques
rfraction
(auquel se rattachent rfracter, rfrangible, rfringent),
:
enfreindre,
Fracture,
gile,
fracturer,
fragilit,
fra-
fragment,
fragmentaire, fragmenter,
u.
fraction^.
Frai, v. frayer.
ture frais .
2. Frais, substantif, v. fraction
i.
du franais.
Prelon]
empese qu'on
collerette
portait
265
au
xvi'-'
sicle;
origine
inconnue.
signifie
celle de fraise.
Frasque,
Franquette, v. franc.
Frapper, d'o frappeur,
gine inconnue.
inconnue.
ori-
i'.
frre.
Fraude,
d'o fraudeur.
frauduleux, frauder,
mme
Compos
frotter lui;
pour
la
l'tablir; le
frai) frotte le
Frayeur, v. effrayer.
Fredaine,origineinconnue.
ori-
V.
fraction^.
266
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Freluquet,
Frmip
origine
[Frire
inconnue.
fremere.
et phrnologie se rattachent au
grec phrena, esprit: /miesie, proprt maladie de Tesprit.
Frquent, latin frequentein. Drivs
frquence; frquenter, d'o frquentation, frquentatif.
Frre, latin fratrem, dont le nominatif frater a t
employ tel quel aux sens de moine et de barbier-chirurgien.
Drivs savants
fraternit, fraterniser, fraternel, fratricide {v. csure). Composs confrre et confrrie.
:
Fresque,
adjectif.
v. frais,
1.
Friand, friandise,
v. frire.
origine
inconnue.
Fricatif,
Friction,
/rayer.
u.
v.
ori-
fricasser.
frictionner,
v.
frayer.
Frigidit, frigorifique,
fri-
leux,
v.
froid.
Frime
paraissent
u.
Friper, friperie
mot
franais
Fringant,origine inconnue.
faim.
qui
et
signifie
encore expliqu.
DU franais.
Front]
267
do le driv friandise. Le
vieux verbe frioler, form sur frire, nous a laiss le compos
affriolant. Le frisson (d'o frissonner) est proprt le mouvement de la friture; comparez grelotter.
1. Frise, ital. fregio, proprt ornement la mode phrygienne. La forme populaire du mot est *froi dans le vieux
mot orfroi, proprt or phrygien, bordure brode d'or.
2. Frise, dans cheval de frise , instrument de dfense
en forme de poutre, est le nom de la province des Pays-Bas.
Cf. poutre au mot poule ^
Friser, do frisure, frisette, frison, frisotter, dfriser,
origine inconnue.
a produit notre adjectif friand,
Frisquet,
v. frais,
adjectif.
friture,
v.
frire.
frigorifique
latin
[v.
frustum,
morceaux
morceau,
et a
rattache au
d'abord signifi mettre en
Froment,
v.
fruit.
Front,
de fronder
et
de frondeur.
du
front.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
i268
[F^Umcr
frottis, origine
Fructidoir,
fructification,
vant.
frugivore, frugifre
Mme racine dans le
Frusques
Fruste,
[v.
Idiiin
et
Frustrer, v, fraude.
Fuchsia, fuchsine, v. acacia
et noms propres (Mois tirs de).
Fugace,
fugitif,
fugue, v.
le
suivant,
Fulgurant, fulguration,
Fuligineux
Fulminer,
se rattache
v. flagrant.
au mot
1.
flagrant.
v.
Fumer
(des terres),
v.
fiente.
Fuyard]
du franais.
Fumier, u. fiente.
Fumigation, fumiger, fumiste, fumisterie, fumivore,
fumoir,
v.
269
Fumure, v. fiente.
Funambule, v. ambulance
et
funiculaire.
fumer.
Funbre
lance.
Furt
V.
for.
Furoncle,
Fusain
furtif,
v.
furet.
Fusil,
fusilier,
Fustiger, v,
fusillade,
le
suivant,
fusiller, v. feu.
aiguiser
un
Futaine,
outil
v.
270
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Gaillard
G
Gabare, bateau, provenal gabarra,
Driv
d'origine inconnue.
gabarit ou gabari, proprt modle de bateau.
Gabier,
v. cave.
signifie
Gage,
d'origine
Gagner, mot
Gamme]
du franais.
271
nique (F. SuppL). Drivs de gaillard gaillardise, ragaillardir. Drivs de galant galantin, galanterie. Rgal, do
rgaler, rgalade, nous vient de l'italien et signifie proprt
partie de plaisir.
:
Gain,
gagner.
u.
Gala,
Galantine,
gaillard.
V.
Galandage,
v.
origine
incer-
taine.
guirlande.
n'est
pas encore
expliqu.
Galetas, v. noms propres
(Mols tirs de).
Galette, v. galet.
Galeux, V. gale.
Gallinacs,
v. geline.
t)ri-
galopade, galopin
(cf. trottin).
V.
plastique.
Gambade, gambader,
Gamelle,
v,
jambe.
nue.
latin camlia, vase
en
bois.
Gamme,
de gamma,
nom
d'une
lettre
de l'alphabet que
272
de
[GargOUHe
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
pour dsigner
la
premire note
gamme.
Ganache, dont
la
Gandin,
v.
tirs de).
comme
enveloppant
le
minerai.
Garage,
gurir.
v.
Gardnia,
v.
acacia.
regard de
Gare, garenne,
garer,
v.
gurir.
d'o
Gargouille,
comme
gargouiller,
d'o gargouillement,
une onomatope.
DU
Gaulois]
Gargoulette,
273
FRAiNAIS.
Gargousse,
origine dou-
Garnement,
teuse.
u.
charte.
v.
le
suivant.
dun
)>
place,
do
garnisaire.
Compos
cri-
dgarnir.
Gars,
u.
garon.
gastronome, gastrono-
Gaudir, gaudriole,
y.
jouir.
ail.
libres
comme
DICT.
les
TYM. FRANC.
18
274
[Gmissement
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Gaver se
rattache
un mot de
la vieille
gosier.
gazomtre,
Gaze,
etc.
d'o gazer,
origine douteuse.
le
cf.
allemand
wasen.
Gant
que.
ididisglier,
glide)
v. gel.
Geline, d'o gelinotte, vient du latin gallina, d'o gallinacs. Geline a t remplac par pou/e, et le masculin latin
gallum par coq, v. ces mots.
Gmir,
geindre.
gmissement,
y.
du franais.
Gnital]
275
Gemme,
Gencive,
Gendarme,
Gendre,
latin
Gne
un mot
generam.
aveu, et dont
l'ide
le
v.
gnital
3.
tion,
gnreux,
gnrique,
v.
Gnial, gnie,
genivre.
v.
gnital^.
Gnital
et
v.
jeune.
nais-
et signifie proprt
Sur
la racine
276
DICTIONNAIRE ETYMOLOGIQUE
[Gologique
le
d'engins.
latin
Genre,
v.
gnital
i.
Gent,
adjectif, u. gnital.
Gens;gent,subst.,u.^eAii/af2.
Gentiane,
Gentil,
latin gentiana.
gentilhomme, gen-
Gnuflexion, v. genou.
Godsie, gographe, go-
graphie,
gographique,
y.
terre.
Germandre]
du franais.
277
Grance,
gomtrique,
Granium,
u.
terre.
v.
grer.
v.
grue.
charpie.
cf.
latin gerere^
supin gestum,
d'o
charge
latin
avoir la
de, accomplir.
pour le substantif
dans la locution
faits et gestes . Le geste, c'est proprt le port, l'attitude du
mouvement significatif de la main, de la tte;
corps, d'o
driv gesticuler. La gestation, c'est le fait, pour la mre,
de porter dans son sein. Grondif se rattache au participe
futur passif du verbe latin et dsigne un temps des verbes
qui s'applique ce qui va tre accompli ,
2. Le sens primitif de porter se retrouve dans les
composs digrer, proprt porter de divers cts, distribuer,
1.
chanson de geste
et
l'origine de notre
mot
v.
germe.
Germandre,
chne
altration
est
ainsi
petit
nomme en
278
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Girolle
Germe, latin germen, gnitif germinis. Drivs germinal; germain, proprt de la mme souche; germer, latin
genninare, do germination.
:
Grondif,
v.
grer
^.
Gsier
Gestion,
v.
grer.
i.
Giberne nous
est
furieux.
v. gibier.
zaberna, valise.
Gibet, origine germanique, cf. angl. gib.
les anciens verbes
Gibier, origine inconnue. Drivs
giboyer, d'o giboyeux, et gibecer, d'o gibecire. Le mot
gibelotte parat tre de la mme famille.
latin
Gigantesque,
tirs de).
v.
gant.
gigiier,
v.
jeune.
Gingembre,
Gingivite,
v.
grec zingiberin.
gencive.
v. virer.
v* virer
du franais.
Glousser]
279
Giron, mot d'origine germanique, dsigne en vieux franpan du vtement allant de la ceinture au genou.
ais le
Girouette, v. virer.
Gisant, gisement, gte,
gsir.
Glabre,
latin
Glace,
glabrum.
glacer,
ois,
glaon,
Gladiateur,
glaciaire.
glaeul,
v.
glaive.
Glaire, glaireux,
v. gel.
des
v.
calen-
3.
Glas,
V.
calendes
^.
latin gleba.
u. gel.
280
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Goinfre
Glucose,
Gluten,
V. glycine.
u. glu.
v.
hiroglyphe au
xvi*'
sicle,
aux
mot
hiratique.
par Paracelse,
le
mdecin mystique
aux
en crant
le
mot,
il
Goberger
Gobille,
origine in-
(se),
i'.
bille.
connue.
Godailler
(d'o
godailleur)
origine
Godiche,
Comparez
driv
Claude.
la
inconnue.
de
Godon,
et
mme
godelureau, dorigine
famille que goguette.
dformation
enfantine
de
golon.
gine inconnue.
Godiveau,
origine
incon-
nue.
se
rattacher.
Gomon, mot
Gogo,
V.
bas breton.
gober.
Goguette,
u.
godailler.
DU FRANAIS.
Goujat]
Goitreux, d'o
281
Gonfalon, gonfalonnier,
Gonfle,
u.
gonflement, gon-
fier, v. enfler.
fanion.
Gong, mot
malais.
Gorge, malgr
rattacher au
les
difficults
phontiques,
semble se
ingur-
Drivs
gorge, gorgerette, gorgerin; gorger.
obstruer le passage, d'o engorgeengorger,
Composs
proprt retirer la tl en avanant la
rengorger,
ment, et se
do
dgorgement,
dgorgeoir; regorger,
dgorger,
gorge;
do
vomir;
gorgement,
gorger,
gorgeur. Gomme
proprt
terme de fauconnerie, gorge signifie ce qui entre dans la
rendre gorge;
gorge )), ce qui explique les expressions
gorge chaude, chair encore palpitante donne au faucon,
nouvelle palpitante, etc.
d'o
Gorille, nom donn par le voyageur carthaginois Hannon
des hommes et femmes velus qu'il disait avoir rencontrs.
Gosier, dgoiser, gosiller, se rattachent un mme
radical inconnu.
Goton, dformation enfantine du prnom Marguerite.
Gouache, de l'italien gaazzo, qui signifie dtrempe.
giter.
Gouailler, d'o
Gouge,
V. golfe.
origine arabe.
282
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Goujon,
[Got
latin gobionem.
goulot, goulu,
Goupillon, d'abord
v.
gueule.
guipillon,
mot
d'origine germanique,
do engourdissement.
Gourde,
Gourdin,
v.
Gourgandine,
connue.
corde.
Gourmand,
origine in-
aussi
origine incertaine.
tive, petite
Got,
poche.
latin
gustum
(cf.
ail.
choisir).
283
du franais.
Grade]
gouvernement, do gouvernemental.
Grabat, grec krabaton.
nail,
Grabuge,
italien garbuglio.
Gracilit,
v. grle.
[Graphie
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
284
valeur
[v.
diffrentes,
Graffite,
d.
Graillon,
graphie^.
r>.
gril.
la
Gramen,
gazon,
mot
v.
gras.
grammatical,
Grammaire, grammairien,
graphie
gramme,
u.
^.
grandelet, grandeur,
Grand, latin grandem. Drivs
grandiose (d'origine italienne), grandiloquent [v. locution),
grandir. Compos de grandir agrandir, d'o agrandissement. Sur un autre mot latin ayant le sens de grand,
V. magne.
:
Graphie, d'o
l'adjectif
et
substantif graphique, se
passif
1.
v. plus loin).
murs antiques.
crire (dont on
pour
qui
sert
Le graphite est une substance
fait les crayons). Le sens actuel du mot greffe, pousse
285
du franais.
Graphie]
mesure
les
angles dessins.
critures. L'lment
ndA-graphe a encore
valeur passive
la
autonome.
Principaux composs avec gramme
anagramme,
forme retourne d'un mot \u. ana-, prfixe); diagramme,
proprt trac travers; monogramme, lettre unique
V.
3.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
286
[GraS
(cf.
<(
Le phonographe,
le
graphophone,
le
v.
ester
<'.
gramophone sont
seux
et graisser,
DU FRANAIS.
Gr]
287
Gratification, gratifier,
u.
Gratin, gratiner,
u. gra^^er.
Gratis, gratitude,
gr.
cf.
u. gr.
kratzen. Substantif
ail.
Gratuit, gratuit,
v.
Graveleux,
gr.
Gravats, v. grve.
Grave, v. grief.
gravelle,
v.
grve.
Gravois,
Gravure,
v.
v.
grve.
graver.
V. grief.
Gr,
latin
est lou,
((
288
DICTIONNAIRE TYxViOLOGiQUE
[Grve
nom
de
la grive,
oiseau pilleur.
greffier, greffoir,
u. gfrap/itei.
Grgaire, v. agrger.
Grge, origine douteuse.
Grgeois, grgue, v. grec.
pu
duit;
dont
comme un
grelot.
* ranuncula,
aussi
appele
aquatique,
d'o renoncule, nom d'une plante
*
lui-mme
de
vient
grenouillet et grenouille tte. Ranuncula
rame,
d'o
rainette.
rana, qui a produit en vieux franais
Grenouille et rainette sont donc deux diminutifs diffrents
latin populaire
u.
grain.
v.
grle 2.
(le
la
289
du franais.
Grille]
du
et
engraver.
Grever,
v.
grief.
v. grec.
Grief, vieil adjectif, qui ne s'est conserv que dans l'adverbe grivement, est le doublet de grave et se rattache au
Iditin g rauem. pesant, srieux, bas (en parlant dusonV Driv
populaire
grever, peser au figur, qui se conjuguait je
grief, nous grevons, et dont le substantif grief est le substandommage,
tif verbal; le sens primitif de ce substantif est
d'o, par restriction, dommage reproch quelqu'un, sujet
gravit, caractre srieux,
de reproche. Drivs savants
et pesanteur des corps, d'o gravitation et graviter, mots
forms en latin par Newton; aggraver, d'o aggravation.
On a la forme grecque de cette racine dans baryton,
proprt ton grave, et dans baromtre, d'o baromtrique,
instrument qui mesure la pesanteur de lair.
Griffe, d'o griffer, griffonner, griffonnage, signifie
proprt organe pour saisir, et se rattache une racine germanique (cf. ail. greifen, saisir), qui a produit galement
le verbe gripper, saisir, conserv dans grippe-sou, et son
compos agripper. La grippe est proprt une fantaisie qui
d'o
prendre quelqu'un en grippe,
et,
nous saisit.
par comparaison, un mal soudain. Grimper, d'o grimpeur,
grimpereau, est une autre forme de gripper et signifie
saisir pour monter, monter en s'accrochant.
Griffon se rattache au grec grupa, latin gryphum.
:
Griffonner,
v. griffe.
niCT.
KTYM. FRANC.
i^
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
290
[GrognCI*
Grillon
se rattache
au latin grillum.
Grimaud
semble
fait
sur
v.
le
grimer.
radical
de grimoire,
v.
graphie K
Grimer,
Grimace
et ses drivs
semblent
v.
Grimper,
graphie^.
grimipeur,
grimpereau,
v. griffe.
Gringalet, origine
nue,
Griotte,
incon-
Grippe,
sou,
gripper,
grippe-
V. griffe.
v. aigre.
serie, dgriser.
v.
grec.
Gupard]
D franais.
201
suben gro-
le
qu'il fait
i'.
grogner.
Groom. Ce mot
anglais et
le
reau.
u.
croupe.
Gruau, mot
mme
v.
Grumeau,
gruau.
grumum.
Gupard,
v.
lion.
[Guichct
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
292
le sens
propre est a beaucoup ; nagures, pour n'agares, signifie
proprt il n'y a gure de temps.
Guret, latin vervactani, proprt terre en friche.
Guridon serait un nom propre emprunt une chanson.
:
Gurilla,
v.
guerre.
wehren. Garer
commune
Guet,
V. guetter.
chelle, bataillon).
Gueule,
gueule
v.
rose.
Gueux,
d'origine germanique.
Gymnase]
293
du franais.
et objet
i.
Guigne
guidon.
gine germanique.
2.
Guigne, mauvais
sort, v. le suivant.
incon-
origine
Guilloeher
moquer
du nom propre
de.
Guilloclie,
guillemet.
cf.
i'.
Guimauve,
Guimpe,
v.
nue.
mauve.
Guinder, proprt
germanique,
Guine
cf. ail.
luinden.
noms
y.
propres
guette,
inconnue.
Guipure
se
rattache
un
radical
germanique,
cf.
ail.
weifen. tourner.
Guirlande, jadis garlande (d'o galandage, entourage
de briques, cloison), est d'origine douteuse. Compos ;
enguirlander.
Guise, origine germanique, cf. ail. weise; dguiser, d'o
dguisement, cest enlever la guise , la manire d'tre
propre quelqu'un, la dissimuler.
Guitare, d'o guitariste,
v.
Guivre,
v.
parent^,
cistre.
signifie
gomme de Pertcha,
de Sumatra.
Gutte,
V.
gomme.
Guttural,
v.
goitreux.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
294
[Hlc
nu [gumnon
la
V.
mme
arch-, archi-.
Gynce
l'endroit
se
gypseux.
H
Habile, habilet, habiliter,
u.
avoir
v.
avoir
^.
i.
v. affable^,
v.
^.
hachette;
faits
comme
la hache).
assassin, proprt
driv d'assassin
Hagard,
v. haie.
Hagiographe,
sur
'*.
le
Haine, haineux,
v.
le sui-
vant.
Drivs
cf. ail.
haar, poil.
Halage,
v. haler,
Hle,
v.
hler.
295
du franais.
HardeSj
Hler, d'o
douteuse.
hle,
V.
Hallebarde,
heaume.
Haletant, haleter,
origine
v.
aile.
Hallier,
hallebardier,
buissons,
origine
douteuse.
Hallucination, hallucin,
cinatum.
Hamac
u. saillir.
Hameau,
ail.
sens.
Hampe,
origine douteuse.
Hanneton
le
sens de hanneton.
Harangue,
d'o
haranguer,
probablement
d'origine
germanique.
Haras, origine douteuse.
Harasser, origine douteuse.
Harceler,
v.
herser.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
296
[Hauban
cf.
Harem, mot
dfendue
arabe dont
le
chose
Hareng,
d'o
harengre,
origine
germanique,
ail.
hring.
Hargneux
fester de la
Haridelle,
origine
inconnue.
Harmonie, du
grec harmonia, qui signifie proprt ajustequi est apparent au latin armare, quiper
harmonique, harmonieux, harmoDrivs
{v. armer).
niser, harmonium, harmonica (forme fminine latine de
harmoniflte.
l'adjectif harmonique). Compos
Harnais, origine inconnue (le mot allemand et le mot
haranglais correspondants viennent du franais). Driv
ment,
et
du mot or.
Hart, lien, corde,
ds,
mot
d'origine orientale;
hasardeux, hasarder.
Hase, motgermaniquc; en allemand, hase signifie livre.
Hast (armes iVhast) et haste, pique, et barre allonge de
certaines lettres, se rattachent au latin hasta. Le vieux mot
franais astelle, diminutif de Jiasta, signifiait bton, clat
de bois; il a produit astelier, aujourd'hui atelier, qui a
d'abord dsign un chantier de charpentiers.
Hte, d'o hter, htif, origine germanique.
Hauban, origine germanique.
drivs
Hennir]
297
du franais.
Haubert, v. hberger.
Hausse, haussement, hausser, V. aliment
"-.
Heaume,
cf.
allemand hafen.
v. sac.
heaume.
Hebdomadaire,
Hberger
signifie
v.
sept.
se rattache
un
(le
haubert
est
du provenal.
Hbter, latin hebetare, signifie proprt mousser.
Hbreu, hbraque, hbrasant, se rattachent au grec
hebraion, hbreu.
Hcatombe,
Hectare,
v.
Hgmonie,
v. cent.
grec hgemonia.
Hecto-,
cent.
v. cent et aire.
signifie fuite.
u. las.
cf. vote"".
Hliopar),
i'.
(Mots
Hmapar),
V.
commenant
soleil.
(Mots
commenant
sang.
Hmrocalle,
v.
semi-.
Hmo-
v.
Henn,
commenant
(Mots
commen-
V. un.
les feuilles
Hennin,
Hendca
jour.
ant par),
dont
(Mots
par), v. sang.
nom
de l'arbuste
coiffure
de
femme au moyen ge
inconnue.
latin hinnire.
origine
298
[HcrSC
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Hpatique, hpatite,
v. fi-
gue.
par), v. sept.
Hraut,
germanique
sur
hraut tant charg de
origine
hraldique,
le
hraut on
A^eiller
fait
aux armoi-
ries.
Hrditaire,
hrdit,
v.
hoir.
Hrsie
v.
hoir.
Hermaphrodite,
d'Aphrodite
deux sexes.
latin hernia.
v. hros.
Hron ou
aigron (d'o aigrette), mot d'origine germahron blanc porte sur la tte un faisceau de plumes.
Hros, grec hros. Le maintien de l'aspiration, qui a disparu dans le fminin hro'ine et dans hro'isme, hro'ique,
s'explique sans doute par l'influence du mot liraut, bien que
les deux mots n'aient aucun rapport d'origine ni de sens.
nique;
le
Herps,
v.
ramper.
Herse, d o herser
et,
au
du franais.
Hiratique]
Hsitation, hsiter,
u.
299
adhrer.
Htre,
v.
fouet.
par), V. autre ^.
factice avec le
Heure,
mot heure.
l'article ce
pronom
^,
Heureux,
v.
heur.
y.
six.
mence
Hiberner, r. hiver.
Hibou, origine inconnue.
Hic,
V. ce,
pronom 2,
Hidalgo,
i.
fils et
autre
3.
ori-
gine incertaine.
300
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Hoir
ron.
Hile,
y.
annihiler.
<(
driv
du franais.
Honneur]
301
Homard,
v.
brler et olographe.
origine germanique,
Hombre,
v.
cf. ail.
hummer.
homme.
Homlie, grec homilia, proprt runion, comparez confrence qui signifie la fois runion et discours familier. V.
Tarticle suivant.
Homicide, hommage,
v. ptir.
v. le
suivant.
Homogne,
V.
gnital
v.
Homologue,
V.
logique
homologuer.
-^
phontique.
Hongre, hongrer,
v.
noms
Homonyme,
B,
Homophone, homophonie,
homognit,
-K
v.
connatre,
Honnte, honntet,
v. le
suivant.
ft.
Honneur,
le sens
honoraire, qui a
l'honneur (sans la fonction, driv honorariat), et rtribution pour une fonction particulirement honorable; honorer,
d'o honorable, honorabilit, dshonorer; honorifique,
V. faire ' honnte, qui a le sentiment de l'honneur-probit, ou
simplement des convenances, d'o honntet, malhonnte,
et
[HtC
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
302
malhonntet dshonnte
;
un
restreint sa signification
hont
et
Honorabilit
honorable
honoraire, honorariat, honorer, honorifique, v. honneur.
,
Hoquet
parat tre
Hoqueton,
Horde, mot
u.
cf.
ail.
hhnen. Driv
Honte, honteux,
Hpital,
honnir.
v.
v.
hte.
v.
heure.
une onomatope.
Horaire,
colon.
camp.
Horizon, grec
tal), se
horizon, accusatif horizonta (d'o horizonrattache au verbe ho rizein, borner, comme aphorisme
Horloge, horloger,
gerie,
v.
horlo-
heure.
maxime.
Honnis, v. fors.
Horoscope, v. pice
6.
Horreur et horrible
tre hriss.
Hors,
V.
Composs
fors.
Hortensia,
v. acacia.
venal.
Hospice, hospitalier, hospitaliser, hospitalit,
v.
hte.
303
DU FRANAIS.
Hublot]
Houppe, do houppette,
et
Houlette, origineincounue.
huppe dans
ses
deux sens,
nom
de l'oiseau (onomatope).
Houppelande, origine inconnue.
Hourder,
fortifier,
origine
germanique,
cf.
allemand
hrde, claie.
origine
inconnue.
Houseau,
botte
(ail.
Housse, qui a eu le sens de manteau, parait tre d'origine arabe. Compos houspiller, jadis houssepeigner, proprt
peigner la housse, battre.
Houx, d'o houssine (d'abord verge de houx), mot d'origine germanique, cf. allemand hulst.
:
Hoyau,
V.
houe.
[Humeur
DICTIONNAIRE ETYMOLOGIQUE
304
Huche, mot
d'origine
Huer
v. ce,
pronom 2.
cf.
onomatope.
Huguenot, dformation de
fdrs
pour empcher
mme. Drivs
que
l'a et le
v s'cri-
pos
la porte.
dans huile.
Huit, latin
comme dans
Vh
initiale s'explique
comme
huile.
Humble, u.
Humecter,
humanit,
Humrus, mot
Humeur, du
(tre
Humer,
homme.
humeur.
origine inconnue.
du bras;
rattache omoplate, proprt
la forme grecque
paule plate.
humere
v.
ferre,
v.
du mot
se
Hydrostatique]
du franais.
305
humour, v. humeur.
Humus, V. terre.
terre.
V.
v.
houppe.
Hurler,
ahuri (dont
et
la tte se h-
inconnue.
origine
dou-
Huron,
v.
hure.
teuse.
ail. hutte.
Hybride,
hybrida,
, latin
d'origine grecque.
d'eau.
de
l'eau;
composant
le
Hydropique, hydropiaie,
v.
Hydrostatique,
u.
hydr-.
DICT. ETYM. FnAN.
20
ester 6.
306
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Ibis
se rattache
au grec hugieia,
sant.
Hypnotique, hypnotiser,
hypnotisme, v. assouvir.
Hypo-, prfixe, v. sou- prfixe.
Hypocondriaque, grec hupokhondriakon (d'o hypocondrie), proprt malade des hypocondres, rgion place
sous les ctes et qu'on croyait atteinte dans l'tat de
mlancolie.
Hypocoristique, driv du verbe hupokorizein
enfant), traiter en enfant, en
fillette,
donner de
[koron,
petits
noms
comme
Hypoge,
v.
v.
terre.
critrium.
Hysope, mot
Hypothse, hypothtique,
u. thse.
d'origine hbraque.
ambe,
Ibidem,
Ibis,
mot
v.
idem.
grec.
307
du franais.
Idiome]
Iceberg, proprt montagne de glace, anglais iceberg^ sucf. banquise au mot banc.
dois isberg,
Ichtyologie, ichtyophage,
Ici, ci. Il faut
insparable
-i
v.
poisson.
(distinct
du mot indpendant
i,
crit y), et le
voici, bien
prfixe i-, -, qui vient de Tad verbe latin ecce
homo
ecce
, voici
la
parole
vanglique
par
connu
Ihomme. Le prfixe i-, quon trouve encore dans les formes
archaques icelle, icelui [v. celui), mais qui est gnralement
-, renforce les adverbes et adjectifs ou pronoms
dmonstratifs dans ci, , celle (= -elle), etc. Sur Tadverbe
insparable -i, qui vient du latin hic, v. ce, pronom -.
rduit
Iconoclaste, iconographie,
v.
image.
Ide, grec idea (apparence, conception de Tesprit), se rattache une racine qu"on trouve d'une part dans le composant
-ide (en forme de, v. forme) et dans le mot idole, grec eidproprt image, de l'autre dans le verbe latin videre, v.
Drivs
idal, d'o idaliser, idalisme, idaliste;
idologue, proprt qui tudie les ides, v. logique'^ (le mot a
pris une acception pjorative); idographique, qui crit
l'ide (au lieu dcrire le son), v. graphie'^.
Idem, ibidem, item, mots tout latins, dans lesquels i- et
lon,
voir.
<(
le
mme, identique,
Idographique, idologue,
v. ide.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
308
[Il
Un
idiot, d'o
en mal, n'a
pas le cerveau dvelopp comme les autres. Le substantif
idiotisme peut se rapporter soit idiome, soit idiot; dans
le premier cas il signifie particularit linguistique, dans le
second, c'est un synonyme dHdiotie. Sur idiosyncrasie
V. cratre.
Idylle, idyllique,
If,
v.
forme.
mot probablement
Ignare,
v.
celtique.
connatre, C.
rantin,
Ignominie, ignominieux,
3.
connatre, B,
Il,
en
ignorer,
conna-
y.
tre, C.
y.
W.
elle, latin
ille, illa.
latin populaire
Ce pronom se dclinait
comme
suit
datif
les pr-
positions);
(devenu aussi
leur(= d'eux
et eux);
accusatif
prposition
iltos,
els,
comme au masculin;
Pluriel, nominatif et aprs une prposition elles {illas)\
accusa/i/ proclitique les, comme au masculin;
gnitif-datif leur, comme au masculin.
Le pronom i//c, illa, avait aussi une valeur adjective, o
datif lui,
Image]
ou franais.
309
quivalait
il
s'est
(licenci es lettres).
illac,
illac,
ille
Illumination, illuminer,
Illusion,
Illicite, V. loisir.
Illico, V. lieu.
y. lice 5.
lUisible,
v.
lire i.
v.
illusoire,
v.
alla-
sion.
Illimit,
Illogique,
u.
luire.
logique.
Im-, prfixe,
Image,
latin
i".
en 3.
imaginem,
d'o
imaginer,
imagination,
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
310
[Imperfection
drivs
imitateur, imitation,
imitatif, imitable,
irxmi-
table.
Imbcile, imbcillit,
v.
ba-
cille.
immoler,
u.
Immonde, immondice,
v.
Immolation,
moudre *.
Imberbe, v. barbe.
Imbiber, v. boire.
Imbriqu, u. brique.
monde.
Imbroglio,
murs.
v.
Immoral,
brouiller.
Imbu, imbuvable,
lit,
image.
V.
Immuable,
V.
mre.
v. commun.
Impair, v. pair i.
Impalpable, v. palper.
Impardonnable
merger.
Immrit,
v.
mrite.
Immeuble,
v.
mouvoir
v.
pas.
v.
impassible,
impatience, impatient, impatienter,
V.
ptir
Impatroniser,
Impayable,
v.
^.
pre.
v.
impay,
v.
pacte^.
migration.
Imminence, imminent,
Impeccabilit, impeccable,
v.
minence.
V.
Immiscer
immixtion
v.
mler.
v.
mou-
pcher.
impnImpntrabilit
trable, impnitence, impni,
tent,
V.
pnates.
Impratif, impratrice,
v.
empire.
voir^.
Impassibilit,
^.
Immigration, immigrer,
Impasse,
v.
v.
jouer ^
Imparfait, v. faire ^.
Imparit, v. pair i.
Impartial, impartialit,
part 1, A.
Impartir, v. part /, B.
mesure.
Immerger, immersion,
immutabilit,
muer.
Immunit,
Immacul, v. maille'^.
Immanent, v. manoir 'K
Immangeable, v. manger.
Immanquable, v. manchot.
culer,
v.
Immortaliser
immortaimmortel, v. mort.
v. boire.
Immatriel, v. matire.
Immatriculation, immatri-
immoralit,
V.
mode^.
Imperceptible,
Imperfectible
,
tion,
V.
faire
6.
v.
capable
2.
imperfec-
DU FRANAIS.
Inachev]
personne.
V.
Impertinence
nent,
tenir
V.
imperti-
2.
Imperturbable, v. tourbe 2.
Imptrant, v. pre.
Impiuevix. imptuosit, v.
ptition
1.
Implacable, v. plaire.
Implanter, v. plante.
impliquer
Implicite
Imprgner,
impotent,
v.
pouvoir.
,
Impraticable, v. pratique.
Imprcation, v. prier.
v.
pleurer.
latin
imprgnare, fconder.
Imprenable, imprsario,
Improvisateur, improvisa-
v.
prendre.
Imprescriptible,
v.
crire.
v. site 3.
Impotence,
1.
v.
port.
ture, impt,
Implorer,
V.
plier
peuple.
Importance, importateur,
Impersonnalit, impersonnel,
311
v.
prs.
Imprvoyance,
yant, imprvu,
imprvo-
v.
voir
improbit, v. probe.
Improductif, v. duire *.
Impromptu, v. exempt i.
Impropre, improprit,
imprudent,
v.
'*.
V.
pudeur.
Impuissance,
V.
impuissant,
pouvoir.
Impulsif
impulsion
i'.
pouls
propre.
v.
voir
^.
Improuver,
imprudence,
V.
peine.
probe.
i'.
en 3.
Inabordable, v. bord.
Inacceptable, v. capable-.
Inaccessible,
i'.
Inaccoutum,
Inachev,
y.
cder
v.
cap^.
3.
coutume
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
312
Inactif,
agir 3.
V.
Inaction,
Inactivit,
Inaltrabilit, Inaltrable,
agir^.
v.
v.
V.
agir^.
Inadmissible^
Inadvertance,
[Incompatible
mettre
u.
vers
u.
2.
V.
'*.
autre
1.
Inamovibilit, inamovible,
mouvoir 2,
Inanim, v. me.
Inalinabilit, inalinable,
autre-.
u.
Inaperu, v. capable^.
Inapptence, v. ptition
Incapable,
2.
Inapplicable, v. plier ^.
Inapprciable, u. prix.
Inaptitude, v. apte^.
Inarticul,
V.
v. art.
tenir
'^.
Inaugural, inauguration,
inaugurer, v. oiseau 3.
Inavouable, v. vu.
Incalculable,
cent,
candeur.
V.
Incantation,
Inchoatif
chartre 2.
1.
Incessamment, incessant,
incandes-
Inceste
v.
cder
1.
incestueux
chaste.
chant
v.
i.
se
v.
incessible,
chaux.
v.
Incandescence
incapacit,
1.
Incarcration, incarcrer,
V.
Inassouvi, v, assouvir.
Inattaquable, v. attacher.
Inattendu, inattentif, inattention,
capable
commencer;
un
commencement
vent.
Incident,
Incidence,
choir
Incoercible, v. coercitif.
Incognito, v. connatre.
u.
-.
Incinration, incinrer,
V,
y. capable 2.
Incise, inciser, incisif, in-
Incipit,
cision,
V.
csure.
Incitation, inciter,
v, citer.
Incivil, incivilit, v.
civil.
Inclmence, inclment,
cligner
Incohrence ,
u.
cendre.
v,
2.
Inclinaison
incliner,
Inclus,
inclination,
v.
cligner
V.
clou
3.
*.
adhrer.
Incolore, v
incohrent
couleur.
Incomber, v. couver.
Incombustible, v. brler.
Incommensurable
v.
me-
sure.
Incommode, incommoder,
incommodit, v. mode'\
Incomparable, v. pair^.
Incompatibilit, incompatible, V.
pdUr.
DU FRANAIS.
Indigence]
Incomptence
tent,
V.
ptition
incomp-
~.
V.
pren-
v.
2.
Inconciliable,
^.
v.
calendes
v.
inconnu
rgir
i'.
^.
Incorruptibilit, incorrup-
Inconscience, inconscient,
savoir.
Inconsquence
quent, i'. suivre '^.
Inconsidr, i'.
Inconsistance ,
ester
Incrdule,
incrdulit,
v.
Incriminer, v. crime.
Incroyable, incroyant,
v.
croire.
connatre.
incons-
i'.
croiite.
inconsis-
2.
Inconsolable,
croire.
Incrustation, incruster,
sidral.
Incubation, incube,
v.
cou-
ver.
i'.
v.
-.
Inconstitutionnel,
v.
inculper,
Inculpation,
souloir.
Inconstance, inconstant,
ester
tible, V. rompre.
Inconnaissable
V.
V. corps.
corrigible,
congru.
tant,
V. tenir -.
,
Incompressible, v. prs.
Incompris, v. prendre.
Inconcevable, u. capable
Inconduite, v. duire ^.
Incongru, incongruit,
V.
Incontestable, incontest,
tmoin '-.
Incontinence, incontinent,
inconveInconvenance
nant, inconvnient, v. venir.
Incorporation, incorporer,
dre.
u.
313
ester
^.
v.
coupable.
Inculquer,
v.
Inculte,
colon.
u.
chausse.
Incunable (du latin incunabiila, berceau), livre dont l'impression remonte au berceau de limprimerie.
Incurable, v. cure^.
Incurie, v. cure'^.
Incursion, v. courir.
Indcence, indcent,
Indlicat, indlicatesse,
Indemne, indemniser,
u.
d-
cent.
Indchiffrable, u. chiffre.
Indcis, indcisibn, v. csure.
Indclinable, v. cligner^.
Indcrottable, v. crotte.
Indfectible,
v.
faire
^.
Indfendable, v. dfendre.
Indfini, indfinissable, v.
demnit,
dam.
Indniable, i'.
Indlbile, v. deleatur.
Indpendance
ne.
indpen-
dant, v. pendre^.
Indracinable,
raifort.
v.
Inlescriptible,
v. crire.
Indestructible,
v.
structure.
Indtermin, v. terme.
Index, indicateur, indicatif,
Indiffrence
v.
dire'-.
indiffrent
V. ojjrir^.
latin indigentia,
in-
V.
cible, indiction,
fin.
Indigence,
v.
allcher.
indigent, indigentem.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
314
Indigne, v. gnital 5.
Indigeste, indigestion,
grer
u.
[Infatu
2.
v. dire^.
Indirect, v. rgir ^.
Indiscipline, indisciplin,
Indiscret, indiscrtion,
In-dix-huit,
prposi-
in,
Indolence, indolent,
leur.
Indomptable, indompt,
dompter.
In-douze,
V. soluble.
Indistinct,
v.
v. in,
stimuler.
duire,
V.
In-
individualiser
individualit, individuel, in,
duire
v.
prposition.
Indu, V. avoir ^.
Indubitable, v. deux 2.
Inductif
induction
Individu
v.
v.
2.
Indiscutable, v. casser^.
Indispensable, v. pendre 2.
Indisponible, indisposer,
indisposition, v. site^.
indissoluIndissolubilit
ble,
indivisibilit, indivi-
tion.
V. disciple.
certain
divis,
3.
Inexcusable, v. chose.
Inexcution, v. suivre 2.
Inexorable, v. oral.
Inexprience
inexpri,
ment,
inefficacit,
faire ^.
Ingal, ingalit,
v.
V.
1.
Inluctable, v. lutter.
Innarrable, t'. connatre, C.
Inepte, ineptie, v. apte^.
Inpuisable, v. puits.
Inerte, inertie, v. art.
Inesprable, inespr, v.
Inestimable, v. airain.
Invitable, v. viter.
Inexact, inexactitude,
pleurer.
v.
prs.
poing.
tenir
'.
Infaillibilit, infaillible, v.
faillir
1.
Infant,
infanterie,
ticide, infantile,
v.
v.
Inextinguible, v. stimuler.
In extremis, v. -'-.
Inextricable, v. intrigue.
V.
esprer.
v.
Inexprimable,
Inexpugnable,
In eJttenso, v.
ligible, V. lire'^.
'*.
plier
Inexplor,
v. quit.
agir
exprience.
Ineffable, u. affable i.
Ineffaable, v. face.
Inefficace,
V.
Infatigable,
v.
v.
infan-
affable
-K
fatiguer.
Infatuation, infatu,
v.
fat.
DU FRANAIS.
In partibus]
faire
v.
^.
Infod, V. fief.
Infrer, v. offrir 2.
Infrieur, infriorit,
avoir
Inhospitalier,
Infiltration,
V.
u.
infiltrer
foi.
(s'),
feutre.
v.
homme.
Inhumation, inhumer,
v.
terre.
v. enfer.
Infini, infinit, infinitsi-
ferme.
V.
Inimagi-nable, inimitable,
image.
Inimiti, v. aimer.
Inintelligence',
inflamma-
inflammatoire,
v.
fla-
grant.
Initial,
v.
flchir.
flexion,
V.
Infliger,
v.
v. quit.
initiateur,
initiative,
lire'*.
rompre.
v.
Inique, iniquit,
tion,
Inflchir,
inintelli-
gent, inintelligible,
Ininterrompu,
Inflammable
tion,
hte.
i'.
Inhumain, inhumanit,
Infinie,
V.
v.
3.
Inhalation, v. haleine.
Inhrent, v. adhrer.
in-
3i5
initia-
initier,
errer 2, B.
Injecter, injection,
v.
v. jeter-.
Injonction, v. joindre *.
Injure, injurier, injurieux,
flexion.
v. affliger.
flux, V. fleuve.
In-folio, V. feuille.
Inn, V. natre.
Innocence, innocent, innocenter, innocuit, v. nuire.
Innombrable, u. nombre.
Infraction,
v.
fraction
2.
Infranchissable, v. franc.
Infructueux, v. fruit.
Inf us
infuser
infusion,
,
infusoire,
v.
Ingambe,
fondre.
jambe.
Ingnier (s'), ingnieur, ingnieux, ingniosit, ingnu,
ingnuit, v. gnital 'K
Ingrence, ingrer, ingestion,
v.
i'. grer ^.
Ingrat, ingratitude, v. gr.
Ingrdient, v. grade.
Ingurissable, v. gurir.
Inguinal, v. aine.
Ingurgiter, u. gorge.
Innom,
v.
connatre, D,
't''.
v.
inonder,
v.
il.
Inodore,
v.
odeur.
Inoffensif, v. dfendre.
Inondation,
onde.
Inopin,
v. opiner.
Inopportun, v. port.
Inorganique, v. orgue.
Inou,
V. oreille.
In pace, v. pacte 1.
In partibus, v. part
1,
A.
316
DICTIONiNAIRE TYMOLOGIQUE
In petto, V. pis, substantif.
Inqualifiable, v. quel.
Insaisissable,
Insalubre,
v. saisir.
insalubrit,
v.
Insipide, insipidit,
Insanit,
Insistance,
ester
Insatiabilit, insatiable,
v.
asse::.
Insciemment,
Inscription
v.
savoir.
inscrire
sa-
insister,
u.
2.
Insociable, v. suivre ^.
Insolation, v. soleil.
Insolence, insolent, insolite, V. souloir.
insolvable,
v. sain.
v.
voir.
Insoluble
sauf.
[Intelligible
insolvabilit
v. soluble.
Insomnie, v. assouvir.
Insondable, v. sonde.
Insouciance
insouciant
insoucieux, v. citer.
Insoumis, v. mettre'^.
Insoutenable, v. tenir 2.
Inspecter, inspecteur, ins,
v.
crire.
Inscurit, v. cure^.
In-seize, v. in, prposition.
Insens, insensibilit, insensible, V. sentir.
Insparable, v. pair^.
Insrer, insertion, v. srie.
Insidieux, v. seoir 3.
Insigne, insignifiant, u.
seing.
pection, V. pice-^.
inspiration
Inspirateur
inspirer, v. esprit.
instable
Instabilit
v.
,
estera.
Installation, installer,
v.
stalle.
latin,
instigation,
instinct, instinctif,
v.
stimu-
ler.
truction,
instruire,
instru-
instrumentiste, v. structure.
Insubmersible, v, merger.
Insubordination, insubor-
donn,
V.
ordre.
^.
v.
Insuffler,
Insulaire,
v. enfler.
v. le.
Insupportable, v. port.
Insurger (s'), v. rgir^.
Insurmontable, v. mont.
Insurrection, insurrectionnel,
V.
rgir
6.
Intact, intangible,
gent
v.
tan
1.
Intarissable, v. tarir.
Intgral, intgrant, intgre, intgrit, v. tangent '.
Intellect, intellectuel, intelligence, intelligent, intelligible, V. lire
*.
Intemprance, intemprie,
temps
2.
Intempestif, v. temps ^.
Intenable, v. tenir ^.
Intendance, intendant, intense, intensif, intensit, intenter, intention, intentionn, intentionnel, v. tenir *.
Inter-, prfixe,
v. en,
B.
Intercalaire, intercalation
intercaler,
v.
calendes
i.
Intercder, u. cder 3.
Intercepter, interception,
V.
capable^^.
Intercesseur, intercession,
V.
cder
31-
DU FRANAIS.
Intestinal
)'.
Interchangeable
changer, V. changer.
,
inter-
Intercostal, v. cte.
Interdiction, interdire, interdit,
V.
dire
'-.
V.
tre^.
Interfolier,
v. feuille.
2.
3.
Interminable, v. terme.
Intermittence, v. mettre^.
International, v. natre.
Interne, internement, interner, V. en, B.
Internonce, v. neuf, adj
Interpellation, interpeller,
Internat,
V.
Interloquer,
v.
locutioji.
Intermde, intermdiaire,
V.
mi, adjectif
3.
v. en,
B.
pouls.
Interposer,
interposition,
Interprtatif
interprta-
tif,
interrogation, interroga-
V. site 3.
prix.
Interrgne, v. rgir ^.
Interrogateur, interroga-
Interrompre, interrupteur,
interruption, v. rompre.
Intersection, v. scier.
Interstice,
v.
Interurbain,
estera.
v. civil.
intervention,
V. venir.
Interversion,
V.
vers
*,
Intervie^w, interviewer,
v.
voir'-.
intervertir,
Intestat, u. tmoin^.
Intestin, intestinal ,v.en,A.
318
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Intimation,
mer,
11.
intime,
inti-
en, B.
[Iota
Intoxication, intoxiquer,
v.
toxique.
Intimider, v. craindre.
Intimit, v. en, B.
Intituler, v. titre.
Intolrable
intolrance
intolrant, v. tolrer.
Intonation, v. ton.
,
Intraduisible, v. duire
Intraitable, v. traire^.
*.
In transitif, v. errer 2, A.
In-trente-deux, v. in, prposition.
Intrpide,
intrpidit,
v.
trpidation.
Introt, V. errer 2, B.
Intronisation
Introuvable,
daire'* et en, B.
introniser
V, trne.
v. trope.
Inverse, inversion,
Invertbr, v. vers
inutilit, v. us.
Invertir,
Investigateur,
vair.
Invasion, v. envahir.
Invective, invectiver,
voie
v.
1.
tion,
v.
pouss
u.
vers
'.
^.
vers *.
investiga-
V. vestige.
Investir, investissement,
investiture, v. veste.
Invtr, v. vieux.
Invincible, v. vaincre.
Inviolabilit, inviolable, v.
viol.
inventorier, v. venir.
Inversable, v. vers'^.
voir'^.
Invisibilit,
invisible,
v.
Inviter^
invitation,
latin
cf.
Invocation, v. voix.
Involontaire, V. vouloir.
Invoquer,
v. voix.
Invraisemblable,
semblance, v. voire.
Invulnrable,
v.
invrai-
vulnrable.
DU FRANAIS.
Issue]
319
est
irascible.
tait
do
Irrmdiable,
v.
mdical.
Irralisable, v. rien.
Irrconciliable, y. caie/idesi.
Irrcouvrable, v. capable 3.
Irrcusable, v. chose.
Irrductible, v. duire *.
Irrsolu,
Irrflchi, y. flexion.
Irrespectueux,
Irrfragable, y. fraction 2.
Irrfutable, y. fondre.
Irrgularit, irrgulier, y.
Irrespirable, y. esprit.
Irresponsable, y. poux.
rgir
Irrprochable, v. proche.
Irrsistible, y. ester-.
Irrvrence,
cieux,
3.
Irrligieux,
irrligion,
y.
v. soluble.
y,
y, pice 3.
irrvren-
vergogne.
Irrvocable,
y. voix,
lire *.
Irriguer,
do
irrigable, irrigation,
irrigateur,
vient
y.
rompre.
nom
Isochrone,
V.
isochronisme.
chronique et isocle.
Isol, isolement, isoler, v.
le.
Isotherme,
v. isocle et
ther-
mes.
Issu, issue, y. errer
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
320
Isthme
treindre
cf.
[Jaillir
dtroit
au mot
'-.
Item,
V.
idem.
Ivoire
V.
murs.
Itinraire,
se rattache
Ivre, latin
au
ebriiim,
u.
errer 2.
d'o brit.
une
Drivs
ivresse;
le
v.
'
Jaguar, origine
Jade,
Jadis,
jeter.
v.
iliaque,
v. dj.
brsilienne.
DU FRANAIS.
Javel]
321
empchent de
v. mais.
V. zle.
Jambe, du
le
jambonneau,
petit
par figure des objets verticaux peu larges qui vont ordinairement par deux; peut tre aussi jante. Compos enjamber,
d'o enjambe, enjambement. Drivs et composs emprunts
l'italien gambade, d'o gambader; ingambe, proprt sur
ses jambes.
Pour exprimer l'ide de jambe, le latin classique avait
le mot crus, gnitif cruris, d'o notre adjectif crural.
Janissaire, d'une expression turque qui signifie nouvelle
:
milice.
Jante,
v.
jambe.
ner,
jardinet,
jardinier,
u.
horticulteur.
inconnue.
se rattacher
une
sorte
cuelle; la
v. bis, et joufflu,
latin
avec
gabata,
Jaune,
binum.
de Javel
TYM. FRANC.
l'on
fabriquait
l'eau
21
dite
322
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Jeter
Javelle, mot d'orig-ine probablement celtique; mme propour javelot, d'o javeline.
Je, latin ego, apparent l'allemand ich et l'anglais /.
Ego est devenu eo, puis io, jo, je. Sur ego ont t faits les
mots savants gosme (aussi goste), et gotisme; ce dernier nous vient d'Angleterre avec la signification particulire
de disposition parler de soi , tandis qu'on a attribu
la forme gosme le sens de disposition tout rapporter soi.
babilit
Jrmiade,
u.
tirs de).
Jeter
xvi*^'
se rattache
sicle.
au verbe
supin jac/wm.
1. Du supin vient
dans
DU FRANAIS.
Jeune]
323
qui est jet ou plac sous, soumis (de l sujest sous une chose, la matire ou la
cause (l'une action, la matire dune opration de l'esprit,
le mot qui exprime l'agent d'une action, une personne
considre comme matire d'observation, d'o c'est un sujet
distingu en parlant d'un homme; subjectif (d'o subjectivit), qui se rapporte, dans l'expression de la pense, au
sujet pensant; trajet (jadis trajecl), proprt action de se jeter
au del, d'aller d'un point un autre; trajectoire, ligne de
jecl), celui
ou bien ce qui
tion),
trajet.
Il y avait en latin un autre verbe jacere, qui se prononait diffremment, avec l'accent sur la seconde syllabe,
et qui exprimait l'tat d'un objet jet, d'une chose ou d'une
personne tendue, c'est notre verbe gsir, v. ce mot.
Jeu (d'o enjeu, ce qu'on met au jeu), lai'xnjocum. Driv
jouer, d'o jouet, joujou, joueur, jouable, et les composs
enjou (d'o enjouement), qui se fait un jeu des choses;
djouer, dranger le jeu d'une combinaison. Sur jouer s'est
aussi form joel, aujourd'hui joyau, driv joailler. d'o
:
joaillerie.
Un verbe
de jociim avec un suffixe dimiaujourd'hui jongleur, d'aprs lequel on a fait jonglerie et jongler; le jon
gleur de jadis tait un amuseur au sens le plus gnral
et parfois le plus lev du mot.
A ct de jocum, les Latins avaient un autre mot,
ladum, pour exprimer l'ide de jeu, v. allusion.
latin driv
nutif a engendr
le
substantif jongleur,
Jeudi,
Jeun
V.
jour.
jener
(d
nous dinons, vous dnez, ils djeunent; puis chacun des deux
radicaux aurait donn naissance un verbe particulier avec
acception spciale. On conjuguait de mme, trs rgulirement, il mandue (plus tard il manjue), nous mangeons, vous
mangez, ils manduent, mais ici l'un des deux radicaux a simplement prvalu sur l'autre, sans qu'il y ait eu ddoublement.
Driv de dner l'adjectif dnatoire.
Jeune, d'o jeunet, jeunesse, rajeunir, rajeunissement,
:
324
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Joindre
Jockey, mot
anglais, diminutif
du prnom Jack.
V.
Jacobin.
Joindre, laiinjungere,
su^pin
junctum.
2.
la
mme
famille se rattache le
mot jugum,
franais
325
DU FRANAIS.
Jour]
Joli, jadis jofi/,
mot
d'origine germanique,
compos
enjo-
liver
Jonc,
juncum, driv
latin
nom
de fleur.
Jonction,
u.
joindre
gleur,
Jonque, mot
Jonquille,
Jouable,
jon-
V. jeu.
chinois.
Jouer, jouet, joueur, v.jeu.
jonc.
Joufflu,
v. jeu.
Joubarbe,
Joue,
v.
jonglerie,
Jongler,
i.
v.
dieu
Joug,
3.
v. jatte.
v. joindre'^.
V. jatte.
sub-).
Le vieux substantif
dl
ou
le latin
diem
{v.
dieu^), repr-
{v. mi-^),
326
nom
[JutneaU
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
nom
de fleur
v.
Jovial, jovialit,
Joyau,
joindre'^.
Jouvence, jouvenceau,
u.
v.
dieu
3.
v. jeu.
Joyeuset, joyeux,
u.
jouir.
jeune.
signifie
ordonne
et qui est le
jugement, juger,
dre^.
^.
v.
tirs de).
327
du franais.
Jurer]
Jument,
v.
joindre
2.
le
Drivs de jurer juron, se rattache lacception pjorative du verbe; jur, proprt qui a jur; jury, runion de
jurs, le mot nous vient d'Angleterre; jurande, charge de
jur. Composs
abjurer, proprt renoncer par serment,
driv: abjuration; adjurer, s'adresser quelqu'un avec
serment, le sommer solennellement, driv adjuration: conjurer, se lier par un serment contre quelqu'un (d'o le substantif participial conjur), jurer ensemble la perte de quelqu'un, carter un ennemi par un serment, par des pratiques
religieuses ou magiques (ce verbe peut aussi tre synonyme
d'adjurer), driv conjuration: parjurer, se parjurer, jurer
de travers, faire un faux serment, violer son serment, d'o
les deux substantifs parjure, dsignant l'un le faux serment
ou la violation du serment, l'autre la personne qui commet
le parjure.
Le mot grec qui signifie serment est horkon,
auquel se rattache exorciser (d'o exorcisme, exorciste),
qu'il faut rapprocher de conjurer dans une de ses acceptions.
2. Une objurgation (jurgare, de jus et de agere) est une
rprimande, fonde sans doute l'origine sur un droit comme
celui du pre sur son fils. Le latin jus, juris se retrouve
encore dans les mots suivants
jurisconsulte, conseiller en
droit, jurisprudence, science du droit, juriste; injure (d'o
injurier, injurieux), qui a signifi injustice, puis offense
injuste, puis offense: juste, conforme au droit, d'o injuste,
justice, injustice, justicier; le vieux yerhe justicier, soumettre une juridiction, d'o justiciable justifier et ses
drivs, v. faire'';
juste, au sens de conforme ce qui
doit tre, convenable, s'adaptant bien et mme s'adaptant
trop, ce sens se rattachent justesse justaucorps l'une des
acceptions de l'adverbe justement: ajuster, ajustement et
1.
rajuster.
3. Un bon nombre de mots sont composs de jus,
du verbe dicere, dire juridique, proprt qui dit le
:
juris, et
droit, et
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
328
[KyrielfC
dommage,
qui prcde le jugeavec ses drivs jugement, judjuger (se), rformer son jugegeotte, et ses composs
ment, prjuger (do prjug, juger d'avance; adjuger,
attribuer juridiquement, et les drivs savants adjudication,
adjudicataire.
Jus, do juteux, verjus {jus de raisin vert), latin jus.
prcipit, puis
ment; juger
et prjudiciel,
[laiin judicare)
:
porc.
Juvnile, v. jeune.
Juxta-, prfixe, v. joindre^.
Juxtalinaire, r. lin.
Juxtaposer, juxtaposition,
jus-
jurer
Juteux,
v. site *,
'-.
V. jus.
K
Kalidoscope,
u.
Kangupou, mot
pice^.
australien.
signifie
cf. ail.
colline leve,
argile
kappe.
messe de
l'glise.
Kilo-, priixe
Kiosque, mot
Kirsch,
y.
tir
du grec
khilious, mille.
cerise.
d'origine
germanique, qui
signifie
le vocatif
kurie
du franais.
Lcher]
329
Labdacisme ou
nence franaise en
l,
v.
fa.
lambdacisme (mot
v.
lacs.
V. lacs.
Lcher. Le verbe
languir
lcheur; compos
relcher (doublet
330
[Lambrequin
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Lacis,
V. lacs.
Laconique,
de
proprt
Laconie,
mots
laconisme,
et
d'origine grecque.
Lacrymal, lacrymatoire,
Lacs,
latin
v.
larme.
lacet;
Com-
Lactaire, lact, u.
Lacune, lacustre,
Ladre, ladrerie, v.
propres (Mots tirs de).
lait.
v. lac.
Lagune,
noms
v. lac.
blement germanique.
Laid, d'o laideron, laideur, enlaidir, mot d'origine germanique, cf. allemand leid.
Laie, femelle du sanglier,
mot
d'origine inconnue.
lainage,
Laine, latin lana; drivs
(mou), lange (toffe de laine, d'o langer).
:
Laque,
v. li,
adjectif.
laineux,
Laisse, laisser,
lanier
v. lcher.
Lait, latin arch. laclem. Drivs populaires laiteux, laitage, laitier, laitance, allaiter d'o allaitement. Drivs
savants lact; lactescent, qui a un suc laiteux, qualit du
:
champignon nomm
Laiton, origine
lactaire et de la laitue.
inconnue.
Laize,
v.
dilater.
1.
2.
Lambeau, originedouteuse,
cf.
thibtain.
dlabr.
Lambin, lambiner,
v.
noms
Lambrequin, mot
le
mot mannequin.
du franais.
Languir]
331
Lambris
labrusca,
alemelle et
par
omelette, ce mets ayant une forme aplatie.
Lamenter, d'o lamentable, lamentation, latin lamentari.
Lampas,
origine inconnue.
toffe,
latin lampetra.
lancea. Drivs
lancette lancier lancol; lancer, proprt jeter la lance, puis jeter violemment
travers l'espace. Driv de lancer
lancement; composs
latin
s'lancer, d'o
lan,
poursuivre iJans
sens figur.
Lancinant,
la
mme
le
le
du mot a
t influenc
par lancement.
Landau,
v.
Lande, origine
celtique.
Landier, d'abord
Langage,
Lange, i'.
i'.
tirs de).
l'andier, origine
probablement gauloise.
Langoureux,
langue.
v. languir.
laine.
Langouste, dformation du
sauterelle et langouste.
Langue,
332
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Lanier,
[Latin
v. laine.
Lansquenet, allemand
pays.
lamper.
v.
v.
Laps,
azur.
Laquais, espagnol
v.
labeur.
rouge.
Larbin, mot
Larcin,
v.
d'argot.
larron.
(drivs
Lares, v. larve.
Large, largesse, largeur,
larguer, v. dilater.
toire.
Larron,
latin latronem,
le
driv
Lasso,
Latent,
cach.
V.
lacs.
participe
Mrme
prsent
du verbe
latin
lalere,
tre
Latral, v.
lez.
du franais,
Lgende]
Latitude,
v.
333
Latrine,
dilater.
v. laver.
et
i'.
louer.
bachelier.
v. laver.
mot.
V. ce
Laxatif,
i'.
lcher.
Lazzi, mot
Le,
Lazuli,
v.
azur,
italien.
L,
V. il.
V. dilater.
Lcher
proprt lche-frotte,
tant
comme
v.
lire^.
lgation,
v. loi.
Lgendaire,
lire 1.
lgende,
v.
334
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Lopard
Lgifrer,
v.
loi.
Legs, v.
Lguer,
lcher.
v.
loi.
Lgume, lgumier,
lgu-
mineux, v. lire'^.
Lendemain, v. demain.
Lendit,
v. dire 2.
V. loi.
doux.
Lent, d'o lenteur, latin lentum, proprt flexible (cf. lendo indolent; compos ralentir, d'o ralentissement.
Lentille, diminutif du latin leiilem (cest une plante grimpante, mme ide de flexibilit que dans lentum, lent). Divers
objets ressemblant la graine ont t appels lentille.
Lentisque, latin lentiscum.
tille),
1.
2.
Lonin,
v.
lion.
Lonin
dit-on, par le
lonine la
Lopard,
v.
lion.
du franais.
Lvre]
335
d'origine
lepra,
latin
grecque.
Lequel,
v.
Les,
quel.
v.
il.
Lsine,
V.
lsiner, lsinerie,
Lsion,
v.
lse.
alne.
latin lixivia.
littrature,
retour la
mme
Composs
littral,
littraire,
allitration,
cacher
proprt
la lettre,
effacer.
Leur,
V.
il.
plus leurrer),
l'oiseau
artificiel
le
faire
revenir.
v.
lger.
336
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Levrette, lvrier,
Levure,
y. livre.
v. logique^.
v. lger,
Lez, ct
mot
de...
[Libre
(dans Plessis-/ez-Tours,
Au
signifie ct.
etc.),
vient du
chent
latral, collatral; quilatral, dont les cts sont
gaux, V. quit; quadrilatre, v. quatre^; lgat a latere,
pris pour un temps parmi les cardinaux qui sont <c ct
:
du pape.
Lzard, d'o lzarde
et lzard, latin lacertum, en espagnol lagarto, dont l'anglais alligator est une dformation.
Liais ou lias (forme anglaise), origine inconnue.
Lias, v.
Liasse,
liais.
v. lier.
douteuse.
Libation,
Libelle,
latin libationem.
libeller,
u.
livre,
masculin.
Libitum, dans
li-
bertinage, v. libre.
Libidineux, v. le suivant.
ad libitum (confor-
mment
ce qui plat, suivant son bon plaisir), est le participe pass neutre du verbe latin libre, plaire, archaque
lubere, qui est de la mme famille que l'allemand liebeii et
l'anglais love. Nous avons le mme verbe la 3^ personne
de l'indicatif prsent dans quolibet, latin quod libet, ce qui
plat; un quolibet est originairement ce qu'on dit ad libitum, une remarque fantaisiste
Le substantif libidinem
(caprice), driv de ce verbe, a engendr notre adjectif
libidineux, qui a pris une acception nettement pjorative.
Lubie, fantaisie, parat se rattacher au mme radical.
.
Libraire, librairie,
Libre,
latin
convient un
v. livre,
liberum.
homme
masculin.
Drivs
libert;
libral,
qui
ou donne volontiers,
du franais.
Lier]
337
avec ddlivrer, d'o dlivrance, qui runit les acceptions des simples librer et livrer. Quant dlibrer, il parat
se rattacher une autre famille, v. livre, fminin.
:
masculin.
en
origine douteuse.
lice),
lev
)).
Licence, licenciement,
cencier, licencieux,
Lichen,
v.
Licorne,
li-
Licou
loisir.
Licteur,
v. lclier.
cor.
v.
et licol, u. col.
v. lier.
1. Lie, adjectif
u.
loisir.
archaque,
V. liesse.
Lienterie,
v.
en,
A.
prfixe a-
et
la
reliure.
DICT. TY.M. FRANC.
22
338
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
un
obligeance,
[Lieutenant
un ordre ou
d'une part,
v.
annexe.
v.
cerveau.
Lieutenance, lieutenant, u.
lieu.
DU FRANAIS.
Lin]
Livre,
lequel le
mot levrette a
Ligament, ligature,
339
levraut, et lvrier, sur
t form.
v. lier.
((
v.
lier.
et
de
l'espagnol.
Liliac, V.
lis.
Gulliver de
le
Swift.
au
Limaille,
v. lime.
Limier, v. lier.
Liminaire, limitatif, limilimite,
tation,
limiter,
1.
2.
u.
limonier,
Limitrophe,
terre molle,
limace.
y.
lice 3.
limaille, limer.
Limon,
origine inconnue.
v. atrophie.
Limousine,
v.
Limpide, d'o
lympha, v. lymphe.
Lin, latin linum, dont
latin
tirs de).
limpiduin,
apparent
340
DICTIONNAIUE TYMOLOGIQUE
[Lire
Alina est form de deux mots latins et signifie en s'loignent de la ligne, puis
partie dun texte comprise entre
deux passages la ligne
comparez paragraphe au mot
graphie ^.
:
Lingot, pour
l'ingot,
anglais
i/i^oi.
Liniment,
latin linimenlum.
v. lin.
Linteau,
v. lice 3.
c(
fier,
d'o
liqufiable et liqufaction,
v.
faire'';
prolixe,
d'o prolixit, proprt qui coule en abondance; dliquescent, qui se fond en eau.
Lire, du verbe latin lgre, qui existe aussi en grec sous
la forme legein, et dont le sens primitif parait avoir t
((
assembler d'o assembler des lettres, des sons et des
mots par les yeux (lire) ou par la parole (dire), le premier
sens tant latin et le second grec. C'est au verbe grec que
se rattache une abondante catgorie de mots avec la racine
:
et signifie
ques.
Pour
le suffixe
d'o illisible.
du
Lire]
341
franais.
de
latin
choisir
et
non pas au
gaQce.
3.
Dans
coUiger, drivs
tion.
4.
Le compos avec
le prfixe di-,
marque
qui
aussi triage,
choisir pour
aimer ou pour
particulirement
ou
prendre
grand
aimer
soin. Au
soigner,
premier sens se rattachent dilection, prdilection; au
second
soin,
activit,
une
rapidit;
'(
diligence
tait
une berline
faire diligence .
342
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[LtrC
et
inintelligible
supin.
<c
compos avec
Ngligent
et
ngligence
i'.
lilial, liliac.
1. Lisse, tapisserie , v.
lisire.
lice 3.
v.
lire.
inconnue.
forme
devenu
Litanie, grec
Liteau,
v.
le
vieux franais
les
livres.
letrin,
Le mot
lutrin a t
lire.
litaneia, prire.
Literie, v.
liste.
lit.
Litire, v.
lit.
bande noire,
v.
liste.
litra^
qui dsignait
du franais.
Livret]
le
343
mot
v. lettre.
v. libre.
est
Drivs
librettiste;
un
phie'^), description
phile, V. phil-.
ou
3*^
Livre, livrer,
v. libre.
Livret,
v.
livre,
masculin.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
344
localiser,
[Logquc
lobon.
localit,
locataire,
V,
location,
locatif,
lieu.
cf. ail.
v. lieu.
parle
du ventre.
le
verbe /a?'i,
V.
parole.
v. affable, et
en
mot
Logarithme,
v.
nombre.
choisir,
v. lire).
345
du franais.
Logique]
rapport.
2.
La logique
est l'art
est
un discours
pralable.
-logie signals dans les paragraphes prcdents, il faut ajouter phrasologie, manire
de dire ou de construire les phrases, tautologie, redite des
mmes choses (en grec ta auta, cf. auto-); trilogie, ttralogie, groupe de trois uvres, de quatre.
4.
346
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Loi
ce
races; la gologie est l'tude de la terre, v. terre; la graphologie est l'tude de l'criture,
Logis,
V. loge.
l'tre
Logogriphe, logomachie, v.
logique.
(ide
DU FRANAIS.
Long]
347
lgitimit, lgitimer, lgiste, lgifrer, lgislateur, lgislation, lgislature (pour ces derniers,
u.
offrir^).
Un
privi-
lge est une loi prive; un collge est proprt une association
(prfixe com-) rgie par une loi, par un rglement, drivs
collgien, collgiale des collgues font partie de la mme
:
corporation.
Sur
condition,
les
Loin, lointain,
u. long.
Long, du latin longum[a.\\. lang, an^l long). Drivs longuet; longer; longe, au sens de lanire; longueur et longitude, ce dernier ayant pris un sens spcial que n'a pas le
driv longitudinal. Loin, d'o lointain, loigner, loignement, drive de la forme adverbiale de longuni. Composs
:
348
[Lougre
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Lopin,
origine inconnue.
Loquace, loquacit, v. locu-
ori-
tion.
cf.
anglais
lock.
heure.
lotir, d'o
Lotion,
u.
laver.
Lotir, loto,
u. lot.
1.
lotos
Louche, grande
mlilot,
cuillre,
origine douleuse.
,
u.
louer 2.
2.
Louche,
borgne;
d'o strabisme.
signifie
1.
Louer,
v.
lieu.
louanges.
Loueur,
Lougre,
i'.
lieu.
anglais lugger.
du franais.
Luire]
Louis,
t).
Loup, du
349
tirs de).
loup
{v. viril), et la finale -ou vient de ivolf: par consquent, dans loup-garou, l'ide de loup est exprime deux
latin
louve, drivs
Sur loup-cervier,
fois.
sert
Lourd,
Loutre,
latin luira.
Loyal, loyaut, v.
Loyer, v. lieu.
Lubie, v. libitum.
Louvoyer,
v. lof.
loi.
Lucre, d'o
Ludion,
v.
Luette,
V.
Lugubre,
signifie
Lui,
tre
V.
Luire,
participial
v.
luire.
LueuT,
allusion.
v. luire.
raisin.
latin
dans
le deuil.
il.
latin
Compos
luere.
reluisant.
mme
racine se rattachent
lueur, bluette, jadis beluette, d'abord tincelle, et berlue,
proprt mauvaise lumire {v. bis 2 et comparez bvue, au mot
voir,
(d'o
avoir la berlue
lucidit,
fait
lucider,
la
translucide),
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
350
[Luth
lucarne; luciole, diminutif qui nous vient dltalie; lucubrer, d'abord produire la lumire de la lampe, force de
veilles; luzerne, forme provenale qui signifie ver luisant et qui a t applique, on ne sait pourquoi, la
plante que nous
nommons
ainsi;
au sens
do
d'clat et dappareil
illustration; lustrine,
le
premier
mme
Lumbago,
u.
tombe.
Lunch,
d'o luncher,
Lundi,
Lupin,
lune,
lun,
mot
anglais.
v. luire.
latin lupinum.
Lupus, V. loup.
Luron, origine inconnue.
Lustral et 1. Lustre, p-
lustrine,
2.
v.
dluge.
luire.
Macaron]
do lutiner,
Lutin,
de
du franais.
351
lutter,
Lutrin,
u. lit.
Luxe,
v. luxer.
u. luire.
luxure,
luxu-
Lycanthrope
Lycopode,
v. loup.
lycanthro-
pie, V. loup.
ou
larve. Le
M
Ma,
me.
V.
Macabre, mot
locution
((
Macadam,
d'o macadamiser,
soit
v.
Bien que
de macaron, ces
d'origine inconnue.
originairement
le
pluriel
tirs de).
352
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Madrigal
Macdoine; la signification de
mun, est peut-tre une allusion
compos de pays
ce mot,
l'empire d'Alexandre,
fort divers.
u.
latin macerare.
noms propres
Mchefer
1er , la
a t expliqu
comme
signifiant crotte de
cf. scorie.
Mcher,
manger.
v.
Machine. Le
v.
manger.
Maon, d'o maonner, maonnerie, franc-maon, maonnique, latin populaire macionem, d'origine douteuse.
Macreuse, origine
inconnue.
cap
*)
et l'adjectif
de signification voisine,
Macul,
madone,
v.
mademoiselle,
dme 2.
Madr, mot
tachet
(cf. ail.
Madrier,
maille.
?).
Madame,
le
makron, grand
Madras
v.
noms propres
u.
matire.
Madrigal, mot
Magne]
3H3
du franais.
Magasin nous
le
pluriel de
gasiner.
ture,
Magnanerie
se rattache
V.
magne
2.
soie,
d'origine douteuse.
ville),
DICT.
KTYM. FRANC.
23
334
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
personne de
l'indicatif prsent
du verbe
[Maille
exalter .
jeur,
majordome {v.dome^).
5. Le mot latin maximum, qui signifie en latin trs grand
et le plus grand, a t emprunt tel quel, ainsi que son pluriel maxima. Notre mot maxime n'est pas autre chose que ce
superlatif employ substantivement en sous-entendant l'ide
de pense, sentence; c'est proprt une pense trs grande,
de grande importance, une rgle de conduite.
Magnsie (d'o magnsium, et manganse venu par l'italien) se rattache au grec magns, gnitif magntos (d'o magntique, magntiser, magntisme), dont le sens propre
est
de Magnsie, ville abondante en aimants, puis aimant.
La substance dite magnsie est ainsi appele par assimilation
de forme et de couleur avec l'aimant naturel.
:
Magnificat, magnificence,
magnifier, magnifique, u.
magne^.
2.
au Magog de
Mai,
V.
la Bible,
magne
Magnolia,
1.
Magot,
douteuse,
y.
acacia.
trsor,
origine
u. mijoter.
i.
les
nutif.
355
du franais.
Main]
2. Maille, v. mtal.
Manlech-ort, V. noms propres
(Mots lires de).
Maillet,
u.
Maillon,
v.
mail.
maille i.
le
K soustraire la
main
du
pre,
du tuteur, du seigneur,
et
350
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Mal
de
commander un
curer.
Le
graphe,
signifie
main
chirographe.
Maintenant,
v.
maintien, v. main
Maire, mairie,
multi-.
maintenir,
2.
v.
magne
^.
l'origine du mot, v. magne K Gomme conjoncd'abord employ avec le sens de de plus, plus
encore . Puis l'ide copulative est devenue une ide adversative; c'est ainsi que la conjonction et s'emploie quelquefois
pour marquer une opposition Tu le vois, et tu te tais .
Dsormais signifie proprt ds maintenant plus (sur or, v. ce,
pronom"^), et jamais: ds ce moment plus , v. dj.
Mas, mot espagnol d'origine amricaine.
Mais. Sur
tion,
s'est
il
Maison, v. manoir 1.
Maisonne, maisonnette, u.
Majort, majoration,
manoir'^.
magne
^.
ma-
V.
magne
*.
'*\
dire,
V.
dire"^;
maussade,
v.
savoir.
Composs franais
Manant]
357
du franais.
maladroit d'o maladresse; malais (form indpendamment de malaise), malappris, malavis, malentendu, mal
fam (u. affable^}, malhabile, malhonnte, malintentionn,
malmener, malotru [v. astre), malpropre, malsain, malsant
{v. seoir-], malsonnant, maltraiter, malveillant {v. vouloir).
Mal-. Les mots commenant par mal-, qui sont des composs de Tadjectif ou de l'adverbe mal, ne seront pas relevs
ci-aprs. Ils sont signals larticle prcdent, ou bien il
suffira de chercher le second mot composant.
Malachite se rattache au grec malakh, mauve.
Malade,
v.
Malandrin,
avoir
i.
u.
mal.
adjectif.
Malin, v. gnital *.
Malingre, origine inconnue.
v.
Malotru,
mail.
l'adjectif
mal
et
y. astre.
l'anci'i'n
franais
iolte,
V. tolrer.
Malversation,
v.
vers^.
Maman,
la
porte
Mammouth, mot
Manant,
u.
sibrien.
manoir
i.
358
[Manger
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
d'origine
espagnole,
main^.
v.
Mandibules,
u.
manger.
dater,
u.
main
*.
italien
Mandragore,
Mandrin,
grec mandragoran.
Mange,
main
u.
i.
connue.
Mnes,
latin
mme
famille
v.
main'^.
Manganse,
v.
magnsie.
DU franais.
Manoir]
359
Manifestation manifeste
manifester, v. dfendre,
,
nire, manir,
main
Manigance, manigancer, y.
main
y.
main
et plein.
Manne,
v.
main
'.
nourriture tombe du
ciel
>}
et sens figurs,
mot hbreu.
2. Manne, panier d'osier, origine germanique.
Mannequin, du diminutif flamand du mot germanique
qui veut dire homme. Mme suffixe que dans lambrequin.
Manuvre, manuvrer,
v,
main
'
et
uvre.
360
[Martre
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Manque,
manquement,
manquer, u. manchot.
Mansarde, v. noms propres
. et
Mansion, u. manoir'^.
Mansutude, v. coutume.
un
geste religieux.
Manuel, v. main i.
Manufacture, manufacturer, manufacturier, v. main ^
Manuscrit,
v.
main
Maquereau,
2.
v.
main
v.
nappe.
1.
Maquereau, poisson,
-.
ori-
gine inconnue.
eifaire^.
mme
Manutention,
Mappemonde,
3.
Maquette,
v.
maille i.
Maquignon,
v.
maille
v.
maquereau2.
d'argot.
1.
cf. ail.
mariT/i,angl.
Marasquin,
v.
amer.
Mar&tre,
v.
mre.
March]
Maraud,
maroufle
du franais.
"
1,
Marbre,
do
marauder,
361
maraude,
maraudeur
et
origine douteuse.
latin
drivs
<(
2.
Marc, rsidu,
v.
marcher.
marchander, marchandise,
V.
Marehe, pays
1.
dune marche,
march.
frontire, d'o
Marche,
Mareh,
v.
latin
marcher.
Driv de mercatum
mercantile, mot venu par
1.
(discuter
362
[Marmoren
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Marcher,
Driv
marcheur.
origine douteuse.
Mardi, v. jour.
u. mai^ais.
Marchal,
Margarine,
v. mer.
Marelle, palet, origine inconnue.
Mare,
v.
marguerite.
Margrave,
Margotin, v. marguerite.
Margoulette, v. gueule.
u.
marche
1.
marinier, v. mer.
Marionnette, u. marotte.
Marital, v. mle.
Maritime, v. mer.
Maritorne, Marivauder,
Marmelade, u. miel.
Marmite, d'o marmiteux,
marmiton, origine inconnue.
Marmoren, v. marbre.
v.
tirs de).
Marmaille,
u.
marmotter.
Mars]
DU franais.
Marmotter
363
marmotte peuvent
ce verbe
lune et
tre
d'origine celtique.
Maronner,
v.
Maroquin,
marmotter.
v.
noms propres
Marotte
a t
comme Marion
noms, marotte
et
et
Maroufle, synonyme de
v. ce mot.
1.
maraud,
Marquer,
origine germanique,
stantif verbal
Marraine,
v.
mre.
quise, v. marche.
'),
[MaSSCr
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
364
en
tte
Marteau, du
driv
)>
Martial,
cheur,
mars.
v,
Martinet
et
Martingale,
Martin -p-
v.
tirs de).
courroie des chausses que porMnage, les habitants des Martigues, puis courroie
de harnachement, puis, par une figure difficile prciser,
procd de joueur. On a propos aussi unetymologie arabe.
Martre, origine germanique, allemand marder.
Martyr, grec martura, tmoin, et martyre, grec marturion, drivs
martyriser, martyrologe {v. logique^).
l'origine
taient, dit
Mascarade,
v.
masque
2.
Masculin,
v.
mle.
Masque, terme
peut-tre
2.
Masque, mascarade
et
mascaron
(tte d'architec-
Massage,
v.
masser
3.
Masse, du
1.
pte. Drivs
1.
Masser,
v.
masse
1.
2.
Masser,
v.
masse
2.
du franais.
Mture]
365
manger
v.
buf
signifie proprt
l'engrais.
Mastodonte, mastode,
maman.
Masure,
v.
v.
manoir,
materasso.
(mets apprt la manire des
d'o
matelote
Matelot,
hollandais.
l'ancien
vient
de
matelots),
arabe,
cf. l'italien
matrialisMatrialiser
matrialiste, matrialit, matriaux, matriel, v.
Maternel
me,
maternit
v.
mre.
matire.
Mathmatique, mathmaticien,
se rattachent
au grec
Matois a
Matou
t rattach l'argot.
et
inconnue.
Matrice, matriculaire, ma-
et l'autre d'origine
tricule
matrimonial
trne, v. mre.
Mture, v. mt.
,
ma-
366
[Mchc
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Maturit
matutinal
Mausole,
v.
demain.
v.
noms propres
Maudire, v. dire 2.
Maugrer, v. mal 1.
Maussade, maussaderie,
v.
savoir.
Mauve,
malva;
latin
le
Mauviette,
origine
guimauve.
douteuse.
Maxima, maxime,
mum,
V.
maxi-
magne^.
^
Mazurka, mot
mazovienne.
Cf.
polka.
Me
ce
voisin.
M- ou mes-,
prfixe, v.
moindre^.
Mandre,
v.
noms propres
Mchancet, mchant,
v.
choir'-.
machine.
Mche,
les
DU franais.
Mgissier]
Mcompte,
conter
i'.
ment, mcontenter,
'.
mconMconnaissable
naissance, mconnaitre, t'.
Mcrant,
v.
tenir^.
v. croire.
lier,
connatre.
Mcontent
Mdecine
mdecin
367
mcontente-
latin
medicinaj
d'o
Le
mdicinal.
mot
Lemire.
tirs,
avec
le prfixe
re-,
qui
marque
raction,
mots
les
mi
mi ^.
Mdiat, mdiateur, mdiation, mdiatiser, v. mi'^.
Mdical, mdicament, mdicamenter, mdicastre, m'^.
v.
Mdian,
v.
dication, mdicinal,
v.
mde-
cine.
Mdival, mdiviste, v.
mi^.
Mdiocre, md'ocrit'", v.
mi 2.
Mdire, mdisance,!', rf/rr 2,
Mduse, mduser,
v.
noms
u.
faire
6.
11.
foi.
Mgalithique
nie, V. magne *.
mgaloma-
Mgarde, v. garder.
Mgathrium, v. thriaque.
Mgre, v. noms propres
(Mots tirs de),
368
[Membre
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Meilleur,
le
Mlasse,
v.
miel.
dont
le
miel,
V.
mlinite.
Mlze, mlilot,
Mli-mlo,
v. miel.
v.
mler.
Mlinite, form sur le latin melinum qui signifie couleur de coing . Ce mot latin se rattache lui-mme au grec
melon qui a signifi fruit en gnral, puis pomme et coing
(le mot kudnion, sur lequel v. coing, a d'abord t un
adjectif se rapportant melon).
En runissant melon
pomme
et
deux mots composs mlomeli {v. mler), et melimlon, pomme douce, d'o drive marmelade, v. miel.
On rattache galement au grec melon le latin melonem
qui a produit melon; v. aussi camomille au mot camlon.
fait les
Mlisse, mellifre,
v.
miel.
Melon, melonnire,
v.
mlinite.
Mener]
du franais.
369
Mme, mmement,
v.
idem.
commmorer, do commmoration;
remmorer, remettre en mmoire et son ancien doublet
remembrer, do remembrance.
1. Ces mots ont t rattachs au verbe latin dont nous
avons emprunt limpratif mmento, proprt souviens-toi ,
et dont un compos nous a fourni rminiscence, et par l
au grec mnm, mmoire, mnmona, qui se souvient ,
d'o
mnmonique, mnmotechnie et mnmotechnique
{v. technique): Mnmosyne, mre des Muses; amnsie (aprivatif), perte de la mmoire; amnistie, oubli, et amnistier.
2. La racine latine parait se trouver dans le mot mentem,
cf.
lgende h lire^),
et la
v.
manoir
"'^
2,
latin
DICT.
TYM. FRANt;.
2*
370
[Mre
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
menage.
Mnestrel, mntrier,
Menhir, proprt
pierre
u.
moindre,
longue,
2,
a.
mot
celtique.
Dolmen
Menin,
y.
Mninge,
mignon.
Menotte, v. main^.
Mense, v. mesure.
Mensonge, mensonger,
mmoire 2.
Mensuel, v. mois.
Mental
menterie
teur, v. mmoire 2.
,
v.
men-
Menton,
v.
mmoire^.
Mphitique,
Mplat,
V.
Mprendre
v.
moindre
*2,
6.
latin mephiticum.
place.
(se), v.
prendre.
Mprise, v. prendre.
Mpriser, v. prix.
Mer,
mariner
mare;
latin
(faire
archi-.
Mercantile
mercantilis-
march^.
v.
Mre,
adjectif fminin
la
MsaUier]
du franais.
371
(u.
dure-mre
forme
plus dure. La
d"o mtropole,
la
mridional,
1.
u.
nue.
jour.
Merluche, v. merle.
Merrain, v. malicre.
Merveille, merveilleux,
mirer.
v.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
372
Msange,
origine germanique,
Msarriver,
allemand meise.
Msestime, msestimer,
v. rive.
Msaventure, v. venir.
Msentre, v. en A et
cf.
[Mtacarpe
u.
airain.
Msintelligence,
mi.
v.
lire
*.
oint et dont
v.
me.
Mesure, d'o mesurer, dmesur, mesurable et mesurage, latin mensiira, se rattache au verbe latin metiri, mesurer, participe pass mensum, d'o drivent galement dimension (prfixe dis-), mesure de ct et d'autre ; immense
:
(do immensit),
qui n"a
pas de
commune mesure
mtre,
avec
le prfixe dys-).
Msuser,
v. us.
ment,
et qui se
Mtope]
DU FRANAIS.
373
v.
charpie.
v. ini^.
V.
chirurgie.
Drivs de mdaille
petite mdaille
d'une mdaille.
tifier
Mtaphore, mtaphorique,
meta-, prfixe,
v.
v. offrir^.
Mtaphysicien, mtaphysiqae,
v.
physique.
(qui,
dans
le
pied, correspond
Mtathse,
v.
Mteil,
thse.
v.
mler.
Mtempsycose, u.psyc/iigue.
brille
rologique,
mtorologie, mto-
V. logique^).
Mthode,
mthodique,
Mticuleux,
v.
pisode.
Mtier, v. moindre,
Mtis, V. mler.
2,
a.
Mtonymie,
v.
connatre^
B, W.
les
^.
374
[Mettre
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
v.
Mtropole, mtropolitain,
mre et police 1.
Mets, v. le suivant.
Mettre, substantif
d'officiers.
Composs de mettre
missaire,
nente, et commissariat; 3 runir des choses (driv dans
ce sens commissure, par exemple commissure des lvres) ou
combiner un acte, l'accomplir, aujourd'hui avec une ide
2.
drivs
pjorative.
M]
DU FRANAIS.
375
proprt qui laisse aller par intervalles, discontinu; s'entremettre, se mettre entre, drivs entremise et entremetteur
omettre, d"o omission, proprt laisser aller en avant;
permettre, d'o permis, permission, proprt laisser passer;
prmisses, proprt propositions mises avant les autres;
promettre, proprt lancer devant, annoncer, d'o s'engager, drivs
prometteur, promesse surcompos compromettre, jadis s'engager mutuellement (d'o compromis, et,
avec une ide pjorative, compromission), aujourd'hui aventurer, sens voisin de la signification primitive de promettre;
remettre, mettre nouveau, mettre entre les mains de
quelqu'un (do au figur pardonner), mettre un autre
moment, substantif participial remise (do remiser), action
de remettre et lieu o Ion remet, drivs savants rmission,
irrmissible;
soumettre, do soumission, soumissionner
(soumettre une proposition en vue d'une adjudication), insoutransmettre, proprt envoyer au del, do transmismis:
:
sion, transmissible.
Meuble, meubler,
voir
v.
mou-
1.
Meuglement, meugler,
v.
buf.
Meurtre, mot
d'origine
germanique mais de
mme
Meute, V. mouvoir^.
Mvente, v. vnal.
Mezzo-soprano, v. sur^.
Mi, note de musique, v. fa.
376
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Mie
V.
semi-.
Miasme, manation
V.
mie
1.
Micmac,
patata,
cf.
le
genre de patati-
du vieux franais
V. pice
Midi,
v.
Jour et arctique.
'^.
Mie du
DU FRANAIS.
Mille]
2.
Mie, amie,
v.
377
aimer.
Mien,
v.
Miette,
Mieux,
me.
mie
v.
V.
l.
meilleur.
Migraine,
v.
Migrateur
et
crne.
V.
mi.
378
[Mnum
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Minable,
v.
miner.
mine
v.
i.
Mine,
v. le suivant.
Miner, creuser
la terre pour extraire ou pour faire crouorigine probablement celtique. Substantif verbal mine,
d'o mineur, minier, minire, qui ont eux-mmes produit
minral et minerai drivs de minral minraliser, minler,
une mine
d'o
fragile, misrable.
Minima,
Minet, u. mine i.
Mineur, V. miner ou moindre
mum,
1.
nistre,
Miniature, V. minium.
Minier, v. miner.
Minium, mot
latin
minime, mini-
moindre^,
Ministre, ministriel, miv.
v.
moindrc^^-^.
Mite]
DU FRANAIS.
s"est
379
Minois, V. mine^.
Minorit, v. moindre K
Minoterie, minotier, v.
mine 3.
Minuit, V. nuit.
Minuscule, v. moindre 1.
Minute, minuter, minutie,
minutieux, v. moindre
Mioche, v. mie i.
2,6,
Miparti, d. partir.
Mirabelle, v. noms propres
(Mots tirs de).
Miracle, mirage, mire, v.
le
suivant.
Mirer
Mirliflore, Mirliton,
mots
d'origine inconnue.
Miroir, miroitement, miroiter, miroitier, v. mirer.
Misanthrope
et
v.
gy-
Mise, miser,
Misre. Au
v.
mettre.
drivs franais
:
Misogyne,
v.
misanthiope et
gynce.
380
[Mode
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
signifie
taille),
Mitoyen, mitoyennet,
mi, adj.
v.
Mitraille,
v. mite.
Mitre, grec mitra; les garons ptissiers ont t probablement appels mitrons parce qu'ils portent une coiffure
spciale qu'on a assimile plaisamment une mitre.
Mixte, mixture,
technique,
v.
mler.
mnmo-
v.
Mnmonique,
mmoire^.
Mode, du
tion,
muid
italienne, a la
mme
racine.
faire"';
commode
appropri, drivs
du franais.
Moindre]
381
raccommoder, raccommodement,
incommode, incommodit, incommoder.
tion.
l'arti-
cle
raccommodeur,
commenant
Moelle, d'o moelleux, vient du
laire
le
ainsi.
mdul-
affection de la moelle.
Murs, du
morose,
latin
latin mores,
morosum
gulier, grognon);
relatif l'me,
ralisateur.
murs
Moi,
V.
me.
382
minimum
et
emprunts
tels quels.
2.
[Mone
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
avons
))
monochrome, dune
seul [v. arch-, archi-)
qui
sert pour un seul
monocle,
couleur;
couleur,
v.
seule
femme,
v. bigame; monoqu'une
qui
n'a
il; monogame,
v. graphie'^;
seul
caractre,
un
crit
mot
avec
gramme,
commande
Monde]
383
DU franais.
exprimant
la
mme
ide.
Moineau, v. moine.
Moins, V. moindre.
Moire, raoirer,
v.
mohair.
Mois, du
la
Moite, moiteur,
Moiti, V. mi ^.
u.
moussel.
l'ait
se rattache
au
messidor.
Mol, v, mou.
Molaire, v. moudre K
Molester, v. mle.
Molette, V. moudre^.
Mollasse, mollesse, mollet,
molleton, mollir, mollusque,
V. mou.
Molosse,
noms propres
v.
Moment, momentan,
mouvoir
v.
i.
mm,
Mon,
V.
cire.
me.
Monacal,
v.
moine.
Monde, du
tique,
v.
moine.
Monceau,
v.
mont.
mundum
se rattachent
le vieil adjectif monde, pur, d'o immonde,
immondices, orge mond, monder. Comparez aux deux
sens de mundum, les deux sens de kosmon, v. cosmtique.
:
[Mont
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
384
Montaire,
monnaie.
u.
proprt
Mono-
(Mots
commenant
cherchez le
mot qui forme le second lment du nom compos.
par), V. moine, et
Monsieur,
Monstre,
u.
le
seigneur.
monstrueux,
monstruosit,
u.
moniteur.
amont
Mont, latin monteni. Drivs et composs
montueux, monticule montagne, d'o montagneux, monmonceau, d'o amonceler, amoncellement
tagnard
ultramontain, d'au del des monts; promontoire, proprt
lvation qui s'avance dans la mer; tramontane (prfixe
tra-), toile et vent du nord, d'au del des monts pour les
Italiens, le mot nous venant d'Italie.
Le mot grec qui signifie montagne est oros, d'o orographie, orographique, v. archal. Cf. aussi le mot germa:
((
(notamment lever
le
le
du franais.
Morillon]
385
trer,
monture,
Montueux,
Moquette,
v.
origine
loffe,
inconnue.
mont.
Monument, monumental,
V.
moniteur.
Morbide
riittache
se
au
latin
v.
morbum, maladie
Morbleu,
v.
demeure.
(cf.
Titalien,
dieu^.
cellement,
V.
mordre.
Mordor,
drivs.
Mordre
Drivs
clandestinement.
Morgue,
les
Moribond,
Moricaud,
u.
v.
mort.
mordor.
v.
Morigner,
origine
teuse.
cf. ail.
morchel.
mordor.
2o
dou-
[MoU
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
386
(cf.
anglais
to
2.
V.
Morne,
Morose, v. murs.
Morphine, morphinomane.
noms propres (Mots tirs de).
Mort,
et
subst., colline,
mortem, de
latin
meurtre,
Morphologie, v. forme.
Mors, morsure, v. mordre.
la
mme
que
composs
ces mots, et
v.
mand mord.
Antilles.
l'anglais
murder
et Talle-
Drivs et
mortel, mortalit (et
immortel, immortaliser, immortalit); mortuaire; malemort, V. mal, adjectif. Du verbe latin mari, issu de la mme
drive mourir, d'o:
racine, participe pass mortuum
moribond; mortifier, rendre mort (la chair), et mortification, V. faire'; amortir, uniquement employ au figur,
d'o amortissement, amortissable.
:
Mortalit, mortel,
Mortadelle, v. mortier.
Mortaise, origine inconnue.
v.
mort.
mortifier,
Mortif ication
mortuaire, v. mort.
,
Morve,
d'o
signifie proprt
morveux,
douteuse
origine
fondu en morve,
et s'est dit
morfondu
d'abord d'un
pntr de froid .
Mosque,
origine arabe.
v.
Mou, mol,
molleton)
et
motion,
mouvoir^.
Motus,
v.
mot.
mollusque;
Moudre]
du franais.
Mouche,
latin
musca.
Drivs
387
moucheron; mouche-
((
(d'o
mousqueton, mous-
queterie, mousquetaire), vient del forme italienne d'^'mouchet, et signifie proprt faucon, l'arme ayant t compare
l'oiseau de proie et de chasse.
Moudre, anciennement
moldre,
latin
mucus.
v.
molere,
broyer,
et r.
ments moulus
trs
menus.
[MoUStiqUC
DICTIONNAIRETYMOLOGIQUE
388
et
1.
Moule,
u.
mode.
lette,
V.
moudre.
Moulure, u. mode.
Mourir, v. mort.
v.
mouche.
mousseux.
2.
l'italien
mozzo ou de
l'es-
pagnol mozo.
Mousseline,
u.
Mousson
seux,
s6 rattache
v.
moufse
Moussu, V. mousse 1.
Moustache, moustachu,
manger.
noms propres
i.
signifie saison.
Moustiquaire, moustique
u.
v.
mouche,
du franais.
Moyeu]
389
Mot,
latin mustiiin; la
Mouton,
moutonnier, mouton-
Mouvoir,
v.
moudre.
motum {*movitam en
latin
populaire).
Au supin
Moyen, moyennant,
v.
mi^.
Moyeu,
v.
mode^.
390
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
latin,
[Mulet
<<
v.
latin mugire.
Muid,
musc.
v.
mode^.
Mulet,
V.
mule
1 et
mule
2.
du franais.
Musculature]
391
multiplicande proprt
multicolore, mul-
tiforme, etc.
Munir, du
latin munire,
munition; composs
Muqueux,
Mur,
u.
munificence,
v.
mucus.
murum
latin
municipe,
commun.
municipalit,
(cf.
munir); drivs
muraille, mural,
murer, emmurer.
Mr,
Mre,
grec
demain.
V.
subst.,
7/jdro/i,
Mrir,
u.
morum^
demain.
Murmurer,
d'o
Musaraigne,
v.
murmure,
moule
latin
murmurare.
Musard, musarder,
2.
v.
muse.
Muse, latin musum. Drivs musqu; muscat et muscade, d'origine provenale, qui signifient proprt musqu,
musque, d'o muscadier, arbre qui produit la noix muscade
muscadin, tir de ltalien moscardino, signifie proprt pastille
au musc. Notre mot muguet, nom de fleur, semble bien se
rattacher aussi musc. Au figur on a appel muguets et
muscadins de jeunes lgants qui se parfument. Par une
autre figure, on appelle encore muguet une exsudation blanchlre de la bouche.
:
u.
moule 2.
[Myrobolan
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
392
Muse, latin masa, qui est le grec mou^a. Les Muses prsidaient la posie, la danse, la musique, etc., de l les
divers sens des drivs
musique, d'o musical, musicien,
[v. cor), instrument de
et
cornemuse
musette
musiquette;
musique: musum, mot tout latin, et son doublet muse,
:
ritalien;
mosaque,
sens propre
cultiver les
Museau,
incertaine.
musique, musiquer,
Musqu, V. musc.
v.
mutation
u.
latin mutilare
Mutisme,
v.
muet.
mouvoir^.
Myope
muse.
Mutabilit
muer.
du mot,
V,
{v.
faire
')
v.
moelle.
Myosotis,
moule
le
la
mot grec
bouche,
myotomie,
v.
2.
infini et
riapode
[v.
pied).
Myrmidon,
v.
fourmi.
MYrobolan, du
muron, parfum,
le
du franais.
Natre]
393
du grec
murlon.
Mystre, mystrieux, mys-
mythologue,
v.
logique
*.
N
Nabab, mot
arabe.
Nacelle,
v. nef.
v.
Nagure ou nagures,
u.
gure.
nef.
naieiriy
couler.
Naf,
V. natre.
34
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
caractre inn
[Navct
dnaturer; naturel, d'o surnaturel, naturalisme, naturaliste, naturaliser (assimiler aux naturels
d'un pays), naturalisation; nation, proprt race, puis peuple,
d'o national, qui a produit son tour nationalit, nationalisme, nationaliste, nationaliser, dnationaliser, interna;
tional.
Navet,
u.
Nanan, mot
Nankin,
natre.
enfantin.
v.
tirs de).
Narcotique
comme
suivant.
v. le
se rattache
narcisse,
nom
nage mythologique.
et
v. nez.
Narquois, mot
d'argot.
Nasse,
latin nassa.
Natal, natalit,
v.
natre.
y. natre.
Naufrage, naufrag,
et fraction
v.
latin malta.
Naumachie
nef
*.
Navet, diminutif du
latin
nausabond,
napum.
395
DU FRANAIS.
Nef]
vigable,
Ne
cf. ail.
et
v.
nef.
blesser,
origine germa-
narbe.
non
= ne
{ni-
comme
unum. Nul
est
moderne par
reprsente en franais
ngative
ne,
ne moins
.
ne plus,
conserv dans la locution archaque
dans
v.
lire^,
et
Le latin nec est prfixe dans ngliger,
ngoce, v. oiseux. Il est racine dans negare, supin negatum,
d o vient nier, driv niable, composs dnier, d'o dni
et indniable, et renier; drivs et composs savants
ngatif, ngation, dngation, rengat, qui a reni ,
Sur nant et ses drivs, v.
abngation, renoncement.
tre
'.
Nbuleux,
nebula, brouillard
siteux.
par), v. noyer 2.
Drivs de naviguer
Le
latin
navem
est,
au no-
minatif, naus, et la plupart des drivs et composs par nausont d'origine grecque
noliser, pour nauliser, qui nous
:
396
[Neuf
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Nfaste,
V.
faste 2.
Neiger
ail.
et nivse, se rattachent
snow,
au
v.
noir.
schnee.
Nenni,
v. ne.
(Mois
commenant
par), V. neuf 2.
Nphrtique, nphrite,
v.
rein.
Npotisme,
v.
neveu.
Nerprun,
v.
prune.
tirs de).
397
DU FRANAIS.
Nid]
innovation, rnovateur, rnovation. Au grec non se rattachent nologisme, v. logique"^, et nophyte, proprt nouveau
rejeton, v. physique.
On rattache aussi novum le mot nuntium, messager
(celui qui donne les nouvelles), forme franaise nonce (d'o
nonciature, et internonce, nonce intrimaire). Composs de
muitiuni
annoncer, annonce et annonciation dnoncer,
proprt dclarer, et dnonciation, dnonciateur; noncer et
nonciation; prononcer, proprt annoncer publiquement,
haute voix, et prononciation, prononable renoncer, annoncer qu'on se retire, d'o renoncement, renonciation.
:
Neume,
v.
pneumatique.
Neuvaine,
neuf
neuvime,
Nv,
u.
v.
neiger,
1.
Neveu
Nvralgie,
nvralgique, nvrose,
i'.
nerf.
Nez,
latin
nid.
v.
nid.
v.
tirs de).
do niaiserie,
dniaiser,
dont
se
(i'.
la
rattacher
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
398
[Noix
Nice,
Nihilisme, nihiliste,
neveu.
V.
1. Nielle, v. nbuleux.
Nimbe, nimb,
2. Nielle, v. noir.
Nier,
Nigaud,
v. nid.
Nitouche
an-
v.
nbuleux.
ne.
v.
v.
nihiler.
(n'y touche),
dans
sainte Nitouche ,
qui a
NoceSj
latin
u.
niibere, se voiler, se
noceur.
Nocher,
Nocif,
v.
Noctambule,
lisme,
V.
Nocturne,
nef.
ambulant
v.
nuit.
Nodosit, v. nud.
Nol, u. natre.
V. nuire.
noctambuet nuit.
Noise,
V.
Noisette,
su va ni.
nef.
noisetier,
v.
le
Noix,
latin
nucem. Drivs
noyer; noyau,
la partie
dure
Noms
399
du franais.
propres]
Nomade,
Noliser,
v. nef.
Nom,
connatre. B,
u.
v.
autonome.
U\
Nombre, do nombreux, nombrer, dnombrer, dnombrement, innombrable, surnombre, vient du latin numerum,
do les mots savants numrique, numral, numration,
numrateur; numro, forme italienne, et numroter, numrotage; numraire, proprt qui sert compter; numrer,
numration. surnumraire.
Le mot grec qui signifie nombre est arithmon, d'o
arithmtique et logarithme, proprt rapport de nombre,
:
V. logique^.
du
4>,
et calendes -.
mer,
v.
NOMS PROPRES
ci-dessous
(puits,
comme en
puits
Artois.
chisch.
ses
paules,
et
dune
400
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
de Berlin.
sance.
Atlantos),
Automdon, nom du
con-
Berline, voiture
caye.
de Barges
Barge,
(Hautes-Pyrnes).
Barme, espce de tableau
imagin par Franois Bartoffe
xvii* sicle.
Basques et Basquines,
la mode du pays Basque.
fabrique
Batiste,
par Batiste, de Cambrai.
Bavaroise, boisson que
des Bavarois se faisaient servir au caf Procope.
Bchamel, sauce ainsi
nomme en l'honneur de
M. de Bchamel, gourmet du
toile
xvii^ sicle.
Bguine,
de
religieuse
Bgue; un bguin
est
le
une
comme en portaient
avoir un
bguines;
les
quelqu'un
pour
,
bguin
coiff.
tre
c'est en
Bndictin, religieux de
l'ordre de Saint-Benot, Benecoiffe
diclns en
d'o
le
Biscaen, boulet de
Bis-
Bohme,
vie
de Bohmien.
Bon-chrtien, espce de
ainsi
nommes en
l'honneur de saint Franois
de Paule, dit le bon chrtien , qui apporta ces poires
d'Italie en France.
Bougie (d'o bougeoir),
chandelle de Bougie, en Al-
poires
d'Italie.
mode
net,
rme au
la
[Noms propres
latin.
grie.
Bougran
de
vient
Bou-
khara en Asie.
Bougre,
qui
se
conduit
Boycotter,
qu'un
comme
traiter
quel-
fermiers
Irlandais traitrent le grant
Boycott en 1880.
Brandebourgs,
garnitures la mode du Brandebourg.
Brie, fromage de la Brie.
Bronze
les
(d'o
bronzer^
cf.
cuiure, ci-
dessous.
Noms
Wl
du franais.
propres]
nomme
la
Chasselas, espce de
rai-
Caillette, nom d'un bouffon du xvi^ sicle, s'appliquait aussi bien aux hommes
du
qu'aux femmes.
Calcdoine,
pierre
de
Chalcdoine, en Bithynie.
Calepin, d'abord diction-
comme
naire
celui de Gale-
Campche
Cariatides,proprt femmes
de Carye, en Ploponse.
1 Carlin, monnaie napolitaine de Carlin (diminutif
italien de Charles), c'est-dire de Charles d'Anjou.
2. Carlin, chien museau
noir comme le masque de
.
l'acteur
jouait
le
italien
rle
qui
d'Arlequin
Carlin,
ETYM. FRANC.
Dauphin
Chartreuse
en
Chasselas,
Sane-et-
Loire.
Chauvin, personnage du
Soldat laboureur de Scribe.
Chicotin, dformation de
nom d'un alos de
socotrin,
l'le
de Socotora.
d'o chimri-
Chimre,
comme
Chimre.
Cicrone, personnage qui
a la loquacit de Cicron.
Cretonne,
toile
de Creton,
en Normandie.
Cuivre,
cupreum,
latin
mtal de Chypre,
cf.
bronze,
ci-dessus.
les Antilles.
Dalmatique, tunique de
Dalmatie.
Daltonisme, maladie
crite
d-
par Dalton.
Damas,
damass,
incrust,
Damas.
Ddale,
compliquai
toffe de
tiss,
Damas;
damasquin,
mode
la
de
enchevtrement
comme
rinthe de Ddale.
26
le
laby-
402
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Dinanderie, vaisselle de
Dinant, en Belgique.
Dinde, poule d'Inde, driv
dindon, d'o dindonneau.
Draconien, svre comme
les lois de Dracon.
chalote, ail d'Ascalon,
:
en Palestine.
pagneul,
chien
espa-
Esclave, originairement
prisonnier slave; driv esclavage, d'o esclavagiste.
Escobar, d'o escobarderie, vient du nom d'Escobar, casuiste espagnol du
:
xvi" sicle.
Espagnolette, fermeture
de fentre l'espagnole, cf.
pagneul, ci-dessus.
Faence,
en
Italie.
terre de Faenza,
Drivs
faencier,
faencerie.
faisandeau, faisanderie,
sand.
Fez, coiffure de Fez.
Fiacre,
voiture
au
quon
xvii*^
sicle,
louait Ihtel
Saint-Fiacre Paris.
propres
homme
Flandrin,
des
Flandres, Flamand.
Frangipane, parfum
in-
par
Grecque, ornement
d'ori-
le
mot
grec,
Dictionnaire.
Guillotine,
propos par
instrument
mdecin
le
Guillotin.
fai-
[NoiTlS
de
Hongre
(cheval),
hongrer, cheval
d'o
trait
la
hon^Toise.
[v.
Jaco-
Noms
propres]
bin).
On
ment
ce
du franais.
donn
nom au
arbitraire-
personnage
Jrmiades,
lamenta-
du
prophte Jrmie.
Judas, personnage
tratre
bchamel.
Ladre
l'vangile
lazaret etlaza-
(cf.
rone ci-dessous)
avarice sordide.
ladrerie,
clbre
Margot
Don
qui tranait
mot
d'origine
ci-des-
sus.
Limousine.
vtement
du roi Louis.
Lovelace, hros du roman
d'or l'effigie
ci
dessous
Maritorne,
comme
fille
la
mal
tour-
Maritorne du
Quichotte.
Marivauder,
V.
fentre
pierrot.
toit et
la Mansard.
du xvi^
vangile
cf.
ne,
Lazaret,
Richardson;
de
cladon, ci-dessus.
Lambin, do lambiner,
semblable au savant Lambin,
sicle,
403
raffiner sur
l'amour comme les personnages de Marivaux.
Maroquin,
d'o maroqui-
Martinet,
nom donn
le petit
Martin,
une espce
d'hirondelle ( rapprocher de
Martin-pcheur), et une
espce de fouet ( rapprocher
de Martin bton).
Mayonnaise, sauce
appele en
souvenir
prise de Mahon par
de Richelieu en 1756.
ainsi
de la
le
duc
404
ri-
sinueux.
Mduse,
mduser,
d'o
nom
Molosse,
chien
de Mo-
lossie.
Morphine, substance
so-
du nom de Morsommeil;
phe
dieu du
driv morphinomane.
Mousseline, petite toffe
porifique,
,
dour, en Hongrie.
Pantalon,
Nankin,
en Chine,
et
de Nankin
couleur de cette
toile
culotte longue
de Pantalon, personnage de
la comdie italienne. Driv
pantalonnade, bouffonnerie.
Parchemin, latin pergamenum, peau prpare Pergame. Driv parchemin.
:
do
pateliner,
patelinage, enjleur comme
le Patelin de la farce.
Pche,
de Perse.
espce
de
pierre, qu'on trouve aux environs de Prigueux.
persicaire),
fruit
Prigueux
Pronnelle,
Ptronille
d'Asie.
nom
doublet
propre
de
de
commun
avec
une
valeur
pjorative.
toile.
parfum invent
Nroli
par la princesse Nroli.
,
Nicodme,
personnage
des vangiles.
nom
sicle.
empereur pr-
Olibrius,
comme un
fanfaron
lgende de sainte
Marguerite.
Orphon do orphoniste, socit musicale place
sous le patronage d'Orphe..
Orvitan, panace inven-
dans
Ottomane, sige la
mode ottomane.
Pandour, soldat de Pan-
Patelin,
rabel.
sent
[Noms propres
Dictionnaire tymologique'
la
te Orvito.
Phare,
tour lumineuse
de l'le de Pharos, prs d'Alexandrie.
Pierrot, diminutif de
comme
celle
Noms
du franais.
propres]
donn au perroquet, et de
sansonnet, le petit Samson,
nom donn une espce
d'tourneau. V. aussi, ci-dessus, martinet et martin-p-
405
Sansonnet,
v.
ci-dessus
Pierrot.
me
Praslin.
sins, bl noir.
cheur.
Prote,
me
Prote, prend
toutes sortes de formes.
d'o
Prusse (bleu de),
couleur
acide prussique,
trouve par un Berlinois.
le
diej
Quinquet,
l'origine,
Reine-Claude,
nomme en
prune
l'honneur
de la reine Claude, femme de
Franois I*^"".
Robinet, le petit Robin,
nom donn par plaisanterie
la cannelle dun tonneau.
Robin est une forme familire
de Robert.
Rodomont, d'o rodomontade, nom d'un fanfaron
des romans de chevalerie.
Sacripant, de Sacripante,
personnage de Bojardo,
Sandwich, disposition de
tranches de pain et de viande
imagine par un
comte
de Sandwich pour pouvoir
manger sans
cesser
de
ainsi
jouer.
mois (1759).
le
Saint-Esprit.
la
renomms pour
leur mol-
lesse.
le
carrossier Tilbury.
406
[NoStalgic
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
tion
un brevet en
France en 1653.
Topaze,
pazos,
pierre
To-
de
mer Rouge.
de la
le
Topinambour,
du
Tufquoise,
plante du
Brsil.
grec).
mologie celtique.
Vulcain.
((
Valenciennes
dentelle
Vespasienne, du nom de
Vespasien, qui mit un impt
sur les urinoirs.
Volcan, de Volcano, forme
italienne du nom du dieu
v.
Nonce, v. neuf 2.
Nonchalance, nonchalant,
Nonne,
bare.
neuf 1.
nonchaloir,
pr-
de Valenciennes.
Vandale, d'o vandalisme, nom d'un peuple bar-
V. ne.
Nonagnaire, nonante,
pierre
Non,
comique
xvii sicle.
Nonciature, u. neuf 2.
None, nones, nonidi,
neuf 1.
Non-lieu, v. lieu.
V.
v. chaloir.
nonnain,
nonna, d'origine inconnue.
d'o
Nonobstant,
v. ester
nonnette,
ecclsiastique
latin
i-.
V.
arctique.
Nos,
V.
nous.
Nostalgie,
proprt
soulTrance
sur -algie,
v. coxalgie.
du mot
cause par
le
dsir
du
DU FRANAIS.
Nuit]
Notabilit
notable
no-
fier,
B,
v.
407
notion, notoire, noto-
rit. v. connatre, B, 1.
conna-
2.
Nougat,
Nouille,
ail.
noix.
v.
midel.
Cf. aliment.
Nous, du latin nos. Le driv latin nostrum, dont la dsinence a une valeur oppositive, signifie proprt nous et non
:
Novembre,
Nouure, v. nud.
Nouveau, nouveaut, nouvelle, nouvelliste,
neuf
V.
2.
v. neuf 1.
Novice, noviciat, v. neuf 2.
Noyade, v. noyer 2.
Noyau, 1. Noyer, v.
novateur,
2.
latin necare,
mort violente. A
dont
le
noix.
sens propre
mme
famille se
rattachent pernicieux, nuire (v. ce mot), et le grec nekron,
mort, qu'on trouve dans les mots ncrologe, liste des morts,
ncrologie, notice sur un mort, ncrologique, v. logique^;
est
faire
la
ncromancie
et
ncromancien ou ncromant,
mancie: ncropole,
v. police 1;
ncrose, proprt
v.
carto-
mortifica-
tion.
et
v. nue.
composs
Nubile,
Nudit,
dnu, dnue-
v. noce.
v.
nu.
408
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
quinoxe,
lanl:
galit de la nuit,
Nul, nullit,
d'o quinoxial,
v.
[OboIC
quit.
v. ne,
tage, numroter,
v.
nombre.
Numismate
mdiaire
gnitif nomismatos
i'.
autonome.
Nuptial,
Nuque, de
u.
noee.
Nutritif, nutrition,
v.
Nymphe, nympha,
nour-
v.
lym-
phe.
rir.
Ob-
Obdience,
obir,
Oblisque, grec
obissance,
oreille.
Obrer, v. airain.
Obse, obsit, v. manger.
Obier, v. aube.
Obit,obituaire,u.(7Ver 2, A.
Objecter, objectif, objecobjectivit, objet, u.
tion,
obligation,
Obligatoire,
obligataire, obligeance, obligant, obliger, ii. lier.
obliquer,
Oblique,
quit,
v.
Objurgation,
v.
Oblat, oblation,
jurer ^,
i'.
obolon.
offrir 2.
obli-
lice 3.
Oblitration, oblitrer,
lettre.
jeter'-.
Obole, grec
v.
Oblong,
v.
long.
v.
du franais.
Odeur]
Obscne, do obscnit,
incertaine, sens primitif
409
obscemim, d'explication
latin
de mauvais augure.
Obscration, v. sacrer.
Obsder, v. seoir ^.
Obsques, obsquieux, obsquiosit,
suivre
v.
ner
(s'),
i'.
Observable, observance,
observation.
observateur,
observatoire, observer, v.
structure.
serf^.
nir
Obsession,
seoir
estera.
obstruer,
Obstruction,
-.
obsidional,
Obtemprer,
Obvier, v. voie^.
Ocarina, origine inconnue.
Occasion, occasionnel, occasionner, occident, occidental, V. choir
Obturateur,
Occipital, occiput,
Occire,
u.
te-
obturation,
v.
contondant.
v.
celer.
^.
v.
2.
obturer, obtus,
temps-.
v.
Obtenir, obtention,
u.
'^.
v.
cap^.
v. capable-^.
Occurrence,
v. courir.
v. csure.
V. il.
l'ide
ple.
octogone,
huit.
v.
Odeup,
d o odorat,
ojfrir^), latin
410
[uvre
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Odieux
la fois
Odontalgie,
u.
dent et coxal-
rant,
gie.
v.
odeur.
cumnique,
v.
conome.
devant
les
aveugle
ab-),
*.
illette,
nologie,
v. huile.
sophage,
v.
vin.
ali-
stre, grec
oistron.
uf et
et office,
officine, v. faire
\ Compos
manuvre, nom
DU FRANAIS.
Offrir]
411
teur, coopratif. Le
et
sur lequel
v.
Offense,
chirurgie.
offenser,
offen-
officialit,
Offrir se rattache au
porter, qui est de la
mme
l'allemand ge-baren.
1. Driv dferre
latin
(verbe
ficier
et
substantif),
faire
offerre,
'.
compos de ferre,
Les composs ont donn, ct de deux formes popuen -frir, offrir et souffrir, des formes savantes en
-frer. D'autre part, le supin de ferre, emprunt un verbe
tout diffrent [v. tolrer), tait latum, de telle sorte que, par
exemple, ct de l'infinitif transfrer, on a le nom d'action
translation. Nous allons reprendre ces diffrents composs
dans l'ordre alphabtique de la premire lettre du pr2.
laires
fixe.
Tout d'abord le participe pass avec le prfixe ad-, allatum, qui signifie proprt port vers, est peut-tre l'origine du
participe all qui nous sert pour le verbe
je vais , auquel
cas l'infinitif aller et les autres formes en ail- auraient t
cres d'aprs le participe pass. Affrent, qui revient
quelqu'un, en parlant d'un droit, d'une part.
Ablation,
enlvement, et ablatif, cas auquel on met le nom de l'objet
d'o on enlve.
Circonfrence, ligne qui entoure.
Confrer, c'est porter avec, d'o rapprocher, attribuer, se rapprocher pour s'entretenir; confer, impratif latin, abrg en cf.,
rapprochez confrence, entretien collation, rapprochement, avait aussi, dans les couvents, le sens de u confrence
du soir, et de u lger repas la suite de cette confrence, et
on arrive ainsi au sens actuel de petit repas .
Dfrer,
c'est proprt porter d'un endroit un autre, d'o traduire
quelqu'un devant une juridiction, attribuer quelque chose,
s'en remettre la dcision d'un autre, ce qui explique la
signification du substantif dfrence et de l'adjectif dfrent;
la dlation (nom d'agent dlateur), c'est l'action de dlrer
quelqu'un une autorit, mais en se dissimulant, restriction
c<
412
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Offrir
lgislation,
V.
lgislatif,
lgislature,
v.
loi.
Sur vocifrer,
voix.
archaque d'amphore.
DU FRANAIS.
Oiseux]
Offusquer,
4l3
vu un doublet de hongre,
hongrois.
Odium,
Oie,
y.
Oignon,
uf.
u. un.
V. oiseau.
mot
aviculture,
v. colon
aviation, aviateur,
comme
nologisme dans le Dictionnaire Gnral (fin du xix^ sicle) avec cette dfinition
systme de navigation arienne o Ton se servirait dappareils plus lourds que l'air .
2. Le mot grec qui signifie oiseau est omis, gnitif or/u7/ios,
avion;
le
aviation figure
do
3.
ornithologie, ornithologiste,
Pour dsigner
v. logique''.
l'avenir en
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
-il^
Oison, u. oiseau
Olagineux, v.
Olfactif,
i.
huile.
odeur.
V.
[Onde
Olifant,
v.
lphant.
v.
petit
v. arch-, archi-.
huile.
Olographe
entier ,
distributif cala-).
Olympiade,
priode entre
d'Olympie.
Ombelle
ombellifre
v.
ombre,
Ombilic, ombilical,
v.
nom-
bril.
Ombre, latin umbra. Drivs: ombreux, ombrer; ombrage, ombre des feuilles (d'o ombrager), et ombrageux,
qui a peur d'une ombre; ombrelle, petite ombre portative,
dont la forme ombelle, d'o ombellifre, est un terme de
botanique. Sur le prfixe de pnombre, v. le.
Ombre est
aussi un nom de poisson, comme le latin umbra.
Omelette,
v.
Omettre, omission,
lame.
tre
Omnibus
riel
du
signifie proprt
pouvoir, omniscience, v.
mot grec qui a le mme
v.
met-
3.
pour tous
Omoplate, v. humrus.
On, V. homme.
v.
ne.
un poids et une
pouce, et les lettres
onciales sont proprt des lettres d'un pouce; le latin quincuncem dsigne une monnaie de cinq onces figures par cinq
boules, dont la disposition est l'origine de la signification de
notre
fois
mot quinconce.
Oncle,
i'.
Onction, onctueux,
aeul.
v.
oin-
dre.
Onde,
latin
unda, de la
mme
Opprimer]
415
du franais.
V.
comme
les
l'ongle
)).
Onguent,
Onomastique, onomatope.
oindre.
v.
u. connatre,
l'tre,
comme la
{v.
logique
palontologie
{v.
*),
B, U.
proprement science
Onyx,
Onze, onzime,
V. ongle.
Opaque,
v.
un.
opallion.
Opra, oprateur,
oprer, oprette,
i\
uvre.
u. il.
Opiac,, opiat,
Opiner,
v.
opium.
Opiler,
v. ptrir.
Opime,
u. copie.
Opium, forme
(le
latine
faits
du grec
et
est
v.
panace.
Opportun, opportunisme,
opportuniste, opportunit,
opinitret, s'opinitrer.
opion, proprt extrait d'un suc
v.
porl.
ser,
opposition,
v.
site *.
mer,
i'.
prs.
4J6
dictionNxVire tymologique
Opprobre,
Opter, du
latin
[Oral
opprobrium.
Opticien,
v.
voir^.
Optimisme, optimiste,
aristocrate et v. copie.
Option, V. opter.
Optique, v. voir^.
cf.
pronom
3.
d'or, V. archal.
Oracle,
v. oral.
Oraison,
Oral
est
bouche.
Un
v.
le suivant.
form sur
le
orifice est ce
V. faire"^.
Du franais.
Ordre]
riel, et signifie
prions
)>.
417
v. oral.
Orbe, du substantif latin orbis, accus, orbem, rond. Drivs orbiculaire, de forme courbe; orbite, cavit ou ligne
de forme courbe, d'o exorbitant, proprt qui sort de son
orbite, qui dpasse les bornes.
Orchestre, d'o orchestrer, orchestration, vient du grec
orkhstra, lequel se rattache un verbe qui signifie danser,
voluer ; l'orchestre tait la partie du thtre grec o le
chur faisait ses volutions.
Orehis, d'o orchide, plante dont la racine a la forme
dune glande, grec orkhis.
:
ordonnance, ordonnan-
suivant.
27
418
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Oreilie
Arrangement
prescrit;
donner un ordre,
c'est
proprt prescrire un arrangement, puis, par extension, prescrire une action quelconque; drivs
ordonner, au sens de
commander, ordonnance, aux sens de commandement et de
militaire charg spcialement de faire excuter des ordres
(puis domestique militaire d'un officier), subordonner, proprt
placer sous les ordres de quelqu'un, subordination, insubordonn, insubordination. 6*^ Prescription de payer; drivs
dans ce sens ordonnancer, ordonnancement, ordonnateur
dans une de ses acceptions.
:
Ordure, ordurier,
v.
horreur.
Ore, driv du
produit
le
verbe ourler.
le vieux verbe franais essoriller, couper
diminutif de aurein,
les oreilles), vient du latin aiiricuJa,
sur lequel a t fait le moi savant auriculaire. Drivs
}3ord repli, et le
Oreille (d'o
A aurem se rattache
d jouer 3), franais our, d'o oue,
inou, ou-dire, prononciation archaque pour ouir-dire, et
les drivs savants
auditeur, auditoire, auditif, audition.
Audience a signifi auditoire; sens actuels rception d'un
d'oreille
le
verbe audire
{v.
postulant qui
demande
tri-
oreilles apparentes.
Au mot
419
DU franais.
Orient]
Ormus,
Ores,
V.
v. oral.
heure.
Orfvre, orfvrerie,
v.
or 2
et fabrique.
Orfraie,
Orfroi,
i'.
v.
v.
os.
orgue.
or 2.
ftes
deBacchus.
du
latin,
Un
singulier,
la
signification
originelle
archasme qu'on
du
pluriel
s'tant
dit
:
nique,
Orichalque,
y.
archal.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
420
l'origine
);
indigne au
aborigne,
mot
gnital
originaire
d'un
[Oscller
comparez
pays,
^.
produit mort-n, et
le
mot savant
abortif.
Orifice, v. oral.
nalit,
Oriflamme,
orient.
or 2.
Originaire, original, origiv.
Orme, do ormeau
origine,
Oripeau,
(jadis petit
originel,
or
v.
v.
2.
Ornire, v. ordre.
ornitholoOrnithologie,
giste,
V.
Orographie, orographique,
mont.
v.
Oronge,
oiseau^.
orange.
v.
Orpailleur,
Orphelin,
d"o
orphelinat,
se
rattache
v.
harpie.
au mot grec
orphanon.
Orphon,
v.
noms propres
Orpiment,
u.
peindre.
Orteil, v, art.
Ortho-
doxe,
Ortolan, v. horticulteur.
Orvet, origine inconnue.
Orvitan,
v.
noms propres
se
rattache au
Outre]
DU FRANAIS.
Oseille, origine
cf.
inconnue,
421
Oser,
audace.
v.
oxalique.
Osier,
do
mot du grec
oison.
Ostracisme, ostriculture,
Ossature,
osselet, ossements, osseux, ossification,
u. hutre.
Otage,
Ost, V. hostile.
Ostite, u. os.
Ostensible, ostensoir,
tentation, v. tenir '*.
Ostologie, v. os.
Otarie,
Oter, u.
Otite,
os-
v.
seoir
3.
v. oreille.
ester'*-.
oreille.
v.
Ottomane,
noms propres
v.
relatif qui, et
le
endroit.
Oublie, subst.,
v. offrir
'-.
Cf. est.
Ouiller,
'.
Our,
u. il.
v. oreille.
Ouragan, mot
Ourdir,
des Antilles.
fils
sur
premier commencement,
le
v.
Ours,
Outil,
u.
v.
^.
outillage,
outiller.
us.
Outrage,
arctique.
Outarde,
v. le
suivant.
v. oiseau *.
[Ozone
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
422
u.
uu/v.
En formation
ouvrif. V. couvrir.
Ouvroir, v. uvre.
Ovaire, ovale, v. uf.
Ovation, v. ouaille.
Ove,
Ovine, v. ouaille.
Ovipare, ovode, ovule,
v.
o?u/.
uf.
i'.
se rattache au mot grec oxalida, oseille, qui luidrive d'oxun. Cet adjectif, comme la racine ac-, sur
laquelle voyez aigre, a la fois les sens de aigu et de
acre, acide )>. Le paroxysme est une exacerbation; dans ce
mot, le prfixe para- a une valeur de superlatif. Sur oxun a
t fait oxygne, dont le sens propre est qui engendre les
Oxalique
mme
, v.
gnital
'
et
Ozone,
V.
odeur.
423
DU FRANAIS.
Paille]
Pacificateur, pacification,
pacifier, pacifique,
pacte ^.
Pace (in),
Pachyderme, i'. couenne.
i.
Pacotille,
v.
u.
pacte
*.
paquet.
latin
mme
1. i.a
paix,
do
mots savants
1q latin
avait fait
apaiser
impay, paiement,
le
payant,
l'adjectif participial
le
substantif
verbal paye.
A la mme racine se rattachent encore pagina, franpage, proprt feuillet coll, d'o paginer, pagination;
d'o provigner,
propaginem, franais populaire provin,
proprt ce qu'on fixe en avant; propagare^ franais savant
2.
ais
V. aussi pal.
i'.
pacte
2.
lin,
la
Pagination,
pays.
pacte
Pagne,
-.
paginer,
v,
-.
v.
pan.
v.
pacte
Portugais.
Paen,
^.
u.
pays.
424
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Pair
Pain,
pain),
1. Drivs
pairie, dignit de pair; parage, dans haut
parage ; paire, groupe de deux choses gales; impair,
:
proprt ingal
parier,
gaux
(drivs
appareil,
appareillage,
appareilleur) et dpa-
reiller.
2. Sur parem, les Latins avaient fait le verbe parare,
mettre la hauteur de, galiser, d'o apprter c'est ce
second sens que se rattachent les acceptions de prparer,
orner , qu'a notre verbe parer (d'o parement, parure), et
aussi celle de se mettre en tat d'viter (d'o parade,
terme d'escrime, et le prOxe para-, d'origine italienne, dans
les mots tels que parasol). Le mot parade, d'o parader, au
sens d'volutions de cavaliers ou de troupes, est d'origine
espagnole; quant parages, au sens de rgions maritimes ctires , on n'en a pas encore d'explication satis;
faisante.
3. Les composs de parare se rattachent soit l'une soit
l'autre des deux ides exprimes par parare, mettre de pair
et arranger. Des composs avec ad- et avec dis-, il ne reste
arranger d'avance, d'o prparation, prparateur, prparatif, prparatoire rparer, arranger ce qui a t drang,
d'o rparation, rparateur, rparable, irrparable sparer
sevrage,
(prf. se'-), disjoindre, et son doublet sevrer, d'o
sparatiste,
sparainsparable,
sparable,
sparation,
franais
le
parer,
form
sur
11
r.Hit
ajouter
dparer,
tisme.
aiitou
(prfixe
v,
provenale
anl-,
d'origine
et emparer,
fortidfense,
primitif
une
est
prparer
dont
le
sens
ant-),
:
fier,
dtre),
425
du franais.
Palefroi]
dsempar
Paisible,
i'.
pacte
le
final n'a
aucune raison
s'emparer.
et
tille.
3.
Compos de patre
Paix,
i'.
pacte
i.
Pal
empaler, palis, pahsser, palissade), et son
doublet pieu, viennent du latin palum qui appartient la
famille de pangere, fixer, v. pacte et travail.
(d'o
Paladin,
v. le
suivant.
Palan,
v.
phalange.
Palanquin, mot
Palatal,
v,
palais 2.
Palatin,
v.
palais 1, et pa-
lais 2.
426
et
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
de veredum,
[Palper
V. ontologie.
Palette,
Pleur,
v. pelle.
v.
ple.
gine douteuse.
la
forme
V.
ple.
(.<
main
Palombe,
Palper,
driv
v.
colombe
latin palj)nre,
palpable,
palpitation,
signifie
Plot,
i.
v. ple.
toucher lgrement de
do impalpable.
proprt
toucher
la
main,
Palpiter, driv
frquemment,
d'o
du franais.
Panique]
((
avoir des
mouvements
rpts
)>,
427
comparez une
significa-
Palsambleu,
v.
dieu
Paltoquet,
i.
v. paletot.
Paluden, palustre
le
mme sens
incertaine.
Pan, morceau
pas.
dans pandmonium,
Cf. omnibus et tout.
i'.
dmon,
et
pangyrique,
Pandmonium,
i'.
Panade,
Pandour,
empenn.
v.
v.
allgorie.
v.
dmon.
noms propres
pain.
Panais, V. patre 2.
Panaris, v. ongle.
Pancarte, v. charte.
Pancras, pancratique,
Pangyrique, pangyriste,
v.
u.
allgorie
Paner. paneterie,panetier,
panier, panire, panification, panifier,
chair.
Panique, proprt
v.
u qui vient
du dieu Pan
v.
pain.
428
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Panne, u. pan.
Panne, origine douteuse.
Panneau, u. pan.
Panse
Panonceau,
Panoplie
empenn.
v.
panorama
v.
panace.
panthon, panthre,
v.
pana-
ce.
Pantalon, pantalonnade, u.
noms propres (Mots tirs de).
Pantelant, panteler, v. fan-
Pantographe,
Pantois,
v.
Panthisme,
panthiste.
Pantoufle,
nue.
v.
pcnace.
fantaisie,
Pantomime,
taisie.
Paon,
[Papillon
v.
mime.
origine incon-
latin
du
xiii sicle,
tre considre
Papavraces,
u.
pavot.
Pape,
v.
papa.
v.
papa.
de papillon
signification
se rapporte
du franais.
Paradigme]
429
et
pavillon de Toreille.
Papisme, papiste,
v.
papa.
V.
Papyrus,
papille.
v.
charte.
avons aussi
et prfixe, vient
Par, prposition
comme
prfixe
savants. Per, dont le sens propre est travers , correspond la fois aux deux particules grecques para ( ct et
au del) et pri (au-dessus de, autour et vers). La prposition
comme per
par,
monts
et
i'.
pair-.
Parabole, parabolique,
v.
parole^.
Parachever,
par
*.
Parachute,
v. choir,
PsiTOiclel, v. cilcndcs'^.
v.
cap
et
Parade, parader,
Paradigme,
v.
v.
dire*.
pair'-,
430
DiCTiONxNAiRE TYMOLOGIQUE
[Parapluie
Paradoxal,
dogme.
Parafine,
paradoxe,
Parages, u, pair 2.
Paragraphe, v. graphie
v.
2,
v. fin.
avec
les autres,
un
figurant.
formes
p/ia/2-,/a/i-,
phnomnal,
Parallle, paralllipipde,
r. autre
Paralyser, paralysie, para-
paralllogramme,
\y tique,
phie
origine
-.
Paraphrase, paraphraser,
V. solution.
Pai-angon
tcuse.
'>.
dou-
v.
phrase.
Parapluie, u.pieuuoir.
Du franais.
Parer]
431
Paravent, v. vent.
Parbleu, v. dieu i.
v. soleil.
Paratonnerre,
v.
tonner.
Parcellaire,
part 1, A.
parcelle,
Parchemin, parchemin, u.
noms propres (Mots tirs de).
v.
se rattache
Parcourir,
parcours,
Pardon, pardonnable,
donner, v. d jouer *.
u.
courir.
Pardessus, v. sur i.
Pardieu, v. dieu^.
Pareil,
v.
Paris,
pair
pai>-
i.
v. soleil.
Parement,
Parent,
au verbe
u.
pair
2.
lai'in
monde
Parenthse,
v. thse'^.
Parer,
v,
pcdr^.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
432
u.
/aire
[ParoC
latin pigritia.
6,
v. fois.
Pari,
v.
pair^.
Parieur,
v.
pair
*.
y.
paroi.
v.
pair
le suff.
i
et
pilepsie.
Parmi, v. mi^.
Parodie, parodier,
Parit, v. pair^.
Parjure, parjurer, u.jureri.
Parlement, parlementaire,
paroissial,
paro-
diste, v. ode.
:
paroissien,
v.
conome.
Parole est le doublet populaire de parabole, et se rattache au verbe grec ballein, jeter.
1. Le mot signifie proprt action de jeter ct, de mettre
ct, comme Ihyperbole est Faction de jeter au del, do
les
sens,
pour
l'un,
dexpression indirecte de
la pense,
forme
bl-.
On a
<(
se jette travers
une dformation
DU FRANAIS.
Part]
433
emblme plus
bas.
On a bal- dans
en forme d'arc.
On a -bl- dans
problme, grec problma^ gnitif
problmatos, proprt question
jete devant , propose,
driv problmatique; emblme, grec emblma, gnitif
emblmatos, proprt chose jete dans, intercale, ornement en
relief, combinaison symbolique, driv
emblmatique.
3. Revenons au mot parole, expression de la pense, mot.
Il a form le verbe parler, drivs
parleur, parloir, parlote,
pourparler. Le mot parlement (driv parlementaire) signifie proprt action de parler, de ngocier, d'o le sens de parle:
<.<
menter.
4. Le mot
Paronyme,
B,
v.
connatre,
Parotide,
Parpaillot,
oreille.
Paroxysme, paroxyton,
v.
ter, v. parc.
Parrain, parricide,
oxalique.
Parsemer,
1.
part,
v. papillon.
Parpaing, v. pacte'-.
Parquer, parquet, parque-
li.
v.
pre
v. saison.
Part
V.
(d'o la plupart, la plus grande part, et chamchamp) vient du latm partem, qui runit les sens des
DICT.
TYM. FRANC.
28
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
434-
[Part
le
Drivs
partiel; partial, quia un parti pris,
d'o partialit, impartial, impartialit; colon partiaire, qui
participe aux bnfices; partenaire, qui est du mme ct,
dans un jeu (c'est un vieux mot franais altr, que nous
la part
du
roi.
avons repris Tanglais); parcelle, petite part, d'o parcelmise en parts, division, lot: proportion
(d'o proportionnel, proportionner, disproportionn), grandeur d'un objet pour sa part d'un ensemble, d"o rapport
exact ou quitable entre deux grandeurs; particule, petite
partie, petit mot, et particulier, proprt relatif une petite
V. ci-dessous.
opra).
DU FRANAIS.
Pas]
prononce
d'o
re.
435
substantif repartie.
le
Part,
2.
enfantement,
u.
parent.
Partant, adverbe,
Partenaire, v. part
Parterre, u. terre.
Parti,
v.
tant.
/,
A.
v.
part
1,
B.
Partout, v. tout.
Parturition, v. parent.
Parure, i'. pair'-.
Parvenir, u. venir.
Parvis, v. paradis.
part 1, B.
Partial, partiaire, partialit.partibus(in),i'. pa/*f /, A.
Participation, participe.
participer, i'. capable -.
L'.
sion, u et l .
Le
substantif
mouvement de
devant
ce
pas
mouvement
signifie
proprt
dploiement,
la
et trace
du
comme
L'espace du
des
fils.
Composs
dpasser, d'o dpassement; repasser,
avec les sens spciaux de faire passer une lame sur la meule
et du linge sous un fer chaud, d'o repassage, repasseur,
repasseuse; surpasser; trpasser, d'o trpas, proprt
:
436
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Patent
Passade
passage
ger,
passant,
commenant par
passa-
passe, mots
passe-, pas-
ser, v. pas.
Passereau, diminutif du latin passerem, oiseau communment appel petit moine {moineau) et petit Pierre
(c
{pierrot).
Passim,
v. pas.
Passion, passionnel,
pas-
V.
patre
Pastoral, pastourelle,
u.
patre^.
2.
Pataehe, mot espagnol d'origine douteuse; driv patachon, conducteur de patache, toujours en route.
Pataqus, mot tir, raconte-t-on, de la phrase plaisante
Je ne sais pas-t- qu'est-ce pour je ne sais pas qui
:
((
c'est .
feuille
de patch,
plante de l'Inde.
Pte, latin pasta, qui vient du grec pas t. Drivs pt,
pte, ptisser, ptissier, ptisserie, et les mots d'origine
couleur rduite en
d'o pastelliste,
italienne pastel,
pte, et pastiche, proprL pt, d'o pasticher.
:
.liner,
Patne, v. pole 3.
Patentre, v. pre.
tirs de).
signifie
tre ouvert,
tre
437
DU FRANAIS.
Ptir]
pole 3.
Pater, v. pre.
Patre, v. pole 3.
Paterne, paternel, paternit,
y.
pre.
Pteux,
V.
ter, v. ptir
pte.
i.
Patin, patinage,
Patine, oxydation,
et 1.
Patiner,
donner de
v. patte.
la patine ,
origine douteuse.
2. Patiner, et
Ptir
patineur,
v.
patte.
au
fantaisie ,
tion.
2. Composs de ptir
compatir, proprt souffrir avec,
d'o compatissant, compassion, et aussi compatible (d'o
:
438
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[PaUSe
le contraire, V. autre''.
Ptisserie,
ptissier,
v.
nte.
Patois,
V.
nue.
Ptre,
Patres
V.
patriotisma, patrologie,
patron, patronage, patronal,
patronat, patronner, patron.
nesss, patronyniique, u. pre
Patrouille, patrouiller, v.
pre.
<ue,
Patraque, origine
incon-
patre^.
patriarcal,
patriarcat, patriarche, patri(ad),
le
suivant.
Patte-pelu, v. poil.
Pturage, pture, pturer,
paturon, u. patre^.
Paulownia,
Pause
vient
Sur pausa,
Paume,
palme.
v. parent
Paupire, v. palper.
v.
Pauprisme,
3.
v. acacia.
du
se reposer, et dans le substantif repos, le prfixe re-, marquant raction sur l'tat antrieur, a introduit l'ide de
439
DU FRANAIS.
Peau]
du
poser
le
<(
Pavane, pavaner,
parent
v.
paon.
3.
au
Pavillon,
Pavois, de
latin pavire.
papillon.
v.
l'italien
pavoisement.
Pavot
se rattache
ou
latin
v.
pacte
i.
Pays, d'o paysage, paysagiste, paysan, payse, dpayau latin pagum, village et territoire, sur
lequel a t fait aussi paganum, franais pa'ien, qui signifie
ser, se rattache
proprt paysan, le
conserv dan
les
culte
des dieux
particulirement
tant
Page, pager,
u.
pied^.
pelletier,
d'o pelleterie pelisse et surplis, jadis surpelis; le diminutif savant pellicule. Composs oripeau, v.or2; pellagre,
proprt qui s'empare de la peau, mot form avec le composant grec qu'on a dans podagre, v. pied *. Sur les autres
mots, d'origine latine ou grecque, qui ont le sens de peau,
V. l'article couenne. A la racine germanique qui correspond
au latin pelleni se rattache l'anglaisyt/m, pellicule.
;
440
[Peine
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Peccadille, peccant,
v. p-
Pche,
1.
cher.
fruit, v.
noms pro-
Pcher, latin peccare. Drivs pch, pcheur, pcheresse; peccant (humeurs pecca/i^es); peccadille, diminutif
qui nous vient d'Espagne; impeccable, impeccabilit.
:
1.
Pcher, arbre,
v.
pche
2.
1.
rie,
Peeque,
d'origine provenale, et
pcore
Le mot
se rattachent
au
monnaie, d'o pcuniaire, a sans doute signifi l'origine
richesse en btail . Autre driv
peciilium, franais
d'o
Notre
verbe
pcule,
pculat.
picorer a t rattach
l'espagnol pecorear, voler les troupeaux, marauder, d'o
chercher sa nourriture de droite et de gauche.
latin pecus, btail, gnitif pecoris.
latin pecwiia,
Pectoral,
pcule,
Pculat,
v. pis 2.
niaire,
V.
pcu-
pecqe.
sur la seconde
mots
tels
que
gogie.
du latin pectinem.
Peindre, du latin pingere, supin pictum. Drivs et compos
peintre, peinture, dpeindre. Pintade, mot d'ori:
441
du franais.
Pendre]
v.
impunment, impunit.
peindre.
oppos
civil,
mili-
iaire, le
v.
rine,
v.
agraire.
poil.
peau.
v.
comme une
Pelletier, pellicule,
v.
do peloter,
comme pilule, mot
Pelote,
nutif
Pelouse,
pelle, pellete
palet, palette,
peau.
peluche.
pelu,
pelucheux, pelure,
Pnates, dieux
pelle.
v. poil.
Pnal, pnalit,
penard,
v. peine.
intrieurs, dieux
du
foyer.
la
mme
Penaud,
v.
Penchant, pencher,
peine.
dant,
V.
le
pen-
suivant.
Pendre
Ide de suspension
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
442
[Pendre
du franais.
Perche]
443
Autre com-
Pendule,
Pne
v.
pendre^.
Pntrabilit, pntrable,
pntrant, pntration, pntrer,
V.
Pnible,
v. peine.
pnates.
Pniche, dformation de
Pninsulaire, pninsule,
Pensum,
v.
Pnombre,
v. ombre.
Pense, penser, penseur,
pensif, V. pendre 2.
pensionnaire,
Pension,
pensionnat, pensionner, v.
pendre
cinq et dca-
v.
gone.
Pentamtre,
v. cinq et
me-
sure.
Pente, v. pendre^.
Pentecte, v. cinq,
Pnultime,
3,
Pnurie,
pendre
v.
Pentagone,
empenn.
v.
outre.
latin penuria.
et
ppite,
proprt
grain,
sont
Pplum, forme
Pepsine
et
{v.
dys-) se rat-
v.
par.
perception, v. capable'^.
Percer, ercerette, v. con-
dant.
tondant.
Percepteur,
1.
perceptible.
Perche, poisson, du
Percevoir,
latin pera,
v.
capable'^.
emprunt au grec
perk.
2. Perche, d'o percher (proprt se tenir sur une perche)
et perchoir, vient du latin pertica.
4i4
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Perclus, V. clou 3.
Percussion, u. casser
2.
[Prihlie
dre,
Prgrination, u. agraire.
Premption, premptoire.
V. exempt 1.
Prennit, v. an.
Prquation, v. quit.
Perfectible,
perfection,
perfectionnement,
perfectionner, v. faire^.
Perfide, perfidie, v. foi.
Perforation, perforer, v.
forer.
Performance,
v. fournir.
Pri-, prfixe, v. par.
Pricarde, pricardite,
v.
cur.
Pricarpe,
v.
mtacarpe.
Pricliter,
v.
exprience.
du franais.
Personne]
prilleux,
Pril,
v.
exp-
ricnce.
Primer, v. exempt^.
Primtre, v. mesure.
Pripatticien
445
au verbe grec
promeneur.
se rattache
Prir,
Priptie, u. ptition^.
Priphrie, V. offrir *.
Priphrase, v. phrase.
prissable,
pritonite,
^.
perler,
Perle,
perlier,
tre'K
i'.
Permutant, permutation,
permuter, u. muer.
poire.
V.
ester
v.
v.
tenir'i'.
V.
pris-
soire, v. errer 2, A.
peripateiriy cir-
Permanence,
permanent,
manoir 3.
Permabilit,
permable,
Pernicieux,
v.
noyer
2.
mat.
u.
noms
agrafe.
p/'op/'es
Perpendiculaire, y. pendz'e*.
Perptrer, v. pre.
Perptuel, perptuer, perptuit,
V.
ptition
Perruque,
emprunt
i.
d'o perruquier,
Perplexe,
plier
perplexit,
v.
'^.
Perron, v. pierre.
Perroquet, permche
v.
conomie.
litalien.
Perscuter, perscuteur,
perscution, v. suivre 2.
Persvrance,
persvrant, persvrer, i'. svre.
v. le
mot pche
Tarticle
Persil, persillade,
Persistance,
persister,
v.
cleri.
persistant,
u. es/t^r-^.
sifleur, v. siffler.
446
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Ptition
Perspective,
perspicacit,
perspicace,
Pertinacit,
v.
dissuader.
v.
d jouer
u. tenir
'^.
Pertuis,
v.
contondant.
2.
u. tenir i.
Pertinemment, pertinent,
v. pice 3.
l'influence de pertuis) dr
Perturbateur, perturbation,
Pervenche,
v.
tourbe 2.
latin pervinca.
sment, u, vers^.
Pesage, pesant, pesanteur,
Pessimisme, pessimiste,
par 2.
Peste,
iion peste!
poss
ticipe
)>,
v.
pcny.
Com-
empester, malepeste, v. mal, adjectif; pestifr, parpass d'un verbe inexistant qui signifierait porter la
peste
Ptiole, ptiole,
v.
pied^.
447
du franais.
Ptunia]
>k
v.
Le mot rptition, comme terme juridique, exprime l'action de redemander. Ce qui a t pay
sans tre d, dit le Code civil (article 1235), est sujet rptiteur, rptailler.
tition .
Peton,
Ptrel
V.
,
pied *.
origine
Ptrification, ptrifier,
douteuse.
v.
pierre.
quement synonymes,
le pistil est
Ptrole,
ptroler,
ptro-
leur, u. huile.
Petto
(in), u. pis,
Ptulance, ptulant,
tition^.
substantif.
Ptunia,
v. acacia.
v.
p-
448
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Phalange
pauvre,
latin
v.
de
((
foule
d'o
le
grec
dans
mme
sens.
Phaton,
<(
v.
tirs de).
doublet de phalange. Les os allongs du doigt ont t compars des btons (driv phalangette) et la lgion mac:
du franais.
Phontique]
449
(Ionienne une ligne rigide comme un bton. Dans le systme de Fourier, la phalange est une association d'un
monastre de
phalanges
bizarresorte de
Phalne, phanrogame,
Phare,
u.
u.
tirs de).
fantaisie-.
et d'ori-
gine hbraque.
fantaisie
V.
Phbus, mot
la posie,
i.
sert dsigner,
fantaisie
v.
nom du
dans un emploi
et
dieu de
pjoratif,
une
obscure.
2.
v.
fantaisie
et paratre.
Phlbite, phlbotomie,
Phonme
qui
signifie
v.
Phlegmon, phlox,
y.
fia-
grant.
veine,
et
son
et
voix, et qu'on
29
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
4^J0
[Physique
sie^.
Phrnologie,
v.
frntique.
Physique
se
rattache
v. feuille.
(i>.
do
l'expression
du
visage.
signifie
produire, faire
V,
neuf,
et
pousser,
et,
intransitivement, se
produire, pousser.
De
451
du franais.
Picrque]
On
fus, et
a la
mme
racine dans
latin fui,
le
franais je
au verbe
dont
le
qui doit
se produire.
v.
Piaulement, piauler,
pic i.
v. le
suivant.
forms sur pie, ou sont peut-tre des onomatopes. Compos pivert. Sur pie-griche, v. grec.
2. Pic, instrument pointu et pointe de montagne, origine
inconnue, peut-tre onomatope. Drivs
pique, arme, et
figure du jeu de cartes en forme de fer de pique: picot; probablement pioche, d'o piocher, piocheur, et piolet, mot
:
Sur pic a t fait le verbe piquer (d'o picoter et picotement^. Substantif verbal de piquer
pique, au sens figur
de brouille. Adjectifs et substantifs participiaux piquant;
piqu, genre d'toffe faite jadis de deux tissus piqus
ensemble. Drivs piquet, bton qu'on pique (piquet, jeu
de cartes, est, d'origine incertaine)
piquette, boisson
piquante piqre piqueur et son doublet espagnol picador
piquet; piquage, action de piquer, et au figur, dans
piquage d'once , action de voler de petites quantits de
:
((
soie.
Picotin,
origine douteuse,
pecque.
Picrique,
amer.
d'o
picrate,
se
rattache
au grec pikron^
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
452
[Pied
de liaison.
la forme familire
1. Nous avons plusieurs diminutifs
peton, la forme pidouche, d'origine italienne, les mots de
la langue botanique ptiole (d'o ptiole), pdicule et
Autres drivs pitiner, pdale et pdaler;
pdoncule.
page, droit de passer ( pied d'abord) sur un chemin
ou sur un pont; les doublets pdestre et pitre d'une part,
piton et pion (d'o pionnier) d'autre part. La valeur pjorative de pitre et de certaines acceptions de pion attestent
le mpris o l'on tenait les gens qui voyageaient sans monNoms composs avec pied ou pedem pidestal,
ture.
V. stalle; pdicure, v. cure^; palmipde, v. palme; trpied,
instrument trois pieds; bipde, quadrupde; prendre le
contre-pied, terme de chasse, c'est proprt suivre rebours
empiter,
les traces de la bte. Verbe compos avec pied
:
d'o empitement.
la
naire) et
453
du franais.
Pierre]
)>
Pige, v. pied 3.
Pie-griche, v. grec.
Pie-mre,
v.
mre.
pierraille
V.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
454
[PinCCr
un
lapidaire, qui rappelle les inscriptions sur pierre
qui
a prolapidaire, ouvrier en pierres prcieuses; lapider,
;
duit lapidation,
dtruire
dilapider,
comme
coups de
dilapidateur.
Le mot grec qui signifie pierre est lithon, qu'on trouve
dans lithographie, v. graphie'^; monolithe, v. moine; monupierres, et dilapidation,
magne ^.
Pierrot, diminutif du prnom Pierre, nom donn au
moineau et un personnage de pantomime. V. ce mot
l'article noms propres (Mots tirs de).
ments mgalithiques,
Pit, y. pie 2.
Piter, pitiner,
pitre, v. pied i.
Pieu, V. pal.
faits
en grandes pierres,
Pieuvre, v. pied
Pieux, v. pic 2.
piton.
v.
^.
Piffre, v. piper.
v.
latin
Pignocher,
peindre.
pipionem.
v. pine.
Piler,
Pilier,
ptrin.
v.
Pileux,
v. poil.
ptrin.
u.
dont
V.
Pilot,
ptrin.
v.
ptrin.
Pilote,
douteuse.
do
piloter,
pilotage,
Piment, pimenter,
Pilotis, V. ptrin.
i.
pein-
drc.
Pilou, V. poil.
Pilule, V. pelote.
Pimbche, origine incon-
Pimpant,
v.
piper.
nue,
Pinacle,
Pinceau
v.
pignon.
Pince,
u.
pincer.
DU FRANAIS.
Pis]
Pinal, pineau,
v. pin.
Piper a
45a
v.
pic 2.
Pion, pionnier,
v.
pied^.
pousser de petits
cri
d'oiseau
(cf.
ticipial pipe.
pour
les
liquides, futaille.
Comme,
la
frer.
L'adjectif
participial
pimpant
considr
est
comme
attirant, sdui-
piquette,
connue.
Piquer,
rience.
piquet,
piquet,
piqueur,
piqre,
v. pic 2.
Pirate, piraterie,
Pire,
y.
par
v.
exp-
2.
1. Pis,
adverbe,
v.
par
2.
2. Pis, substantif, du latin peclus, gnitif pec/on's, poiNous employons la forme italienne petto dans la
locution <c in petto , proprt dans la poitrine , dans le
secret du cur- l'italien parapelto, proprt pare-poitrine
trine.
[PlaCC
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
456
(u. pair'^),
mot
nous a fourni
le
savant, et poitrine,
d'o poitrinaire,
poitrail,
expectorer,
nologisme dpoitraill. Composs
expectoration, action de rejeter hors de la poitrine. Le
substantif pis, qui s'est restreint au sens de mamelle
d'animal, s'employait encore au xvii*' sicle dans le sens
d'o
le
primitif
Pisciculteur,
piscine,
u.
Pis,
u.
ptrin,
poisson.
compos
v.
ptrin.
ment au
dernier.
Piston, V. ptrin.
Pitance, piteux, piti,
v.
pie 2.
Pituite,
v.
ppie.
Pivert,
v.
pic i.
v.
plaquer.
457
DU FRANAIS.
Piain]
a rattach aussi Tadjectif grec platun non seuleest un mot grec et qui dsigne un
arbre au large feuillage, mais notre adjectif et substantif
On
ment
le
plat, drivs
Placenta,
i'.
Placet,
plaire.
V.
Placier,
planche.
Placeur, v. place.
Placide, placidit,
plafond,
plafon-
plaire.
des
et
2. Plaid, couverture,
mot
anglais.
Plaie,
u.
plaindre.
rie,
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
'5-58
[Plaire
biplan, etc.
driv
pianiste.
Plaindre
Plaine,
u.
plain.
au
placet
(d'o
d'abord
du franais.
Plastique]
Plaisance, plaisant,
santer,
plaisanterie,
459
santin,
plai-
Plan,
plai-
plaisir,
v.
u.
plaire.
plain.
Planer,
v. plante.
v.
plain.
Planisphre,
u.
plain.
Plante,
latin planta,
Plantureux,
Plaquer,
v. plein.
d'o
stantif verbal
460
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Plein
piastre,
plastie,
galvaniser;
V.
sur),
platane,
plateau,
platine
(plaque)
et platine
Platonique, conforme
la doctrine
de Platon.
v. plastique.
proprt
rejeter
explosion,
v.
peuple.
V.
pouvoir.
et suppltif.
DU FRANAIS,
Plier]
461
On
nastique.
Plthore, plthorique,
Pleurer,
u. plein.
Pleursie, pleurtique,
v.
plvre.
Pleurnicher, v. pleurer,
Pleutre, origine inconnue.
Pleuvoir
des pluies.
ct. Driv
pleursie, maladie
pleurtique. Cf. poumon.
la plvre, d'o
i.
Plie, poisson,
origine
in-
connue.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
462
[PIUC
qu'on trouve
la fin
d'o complicit)
et simplifier,
(cf.
Plissement, plisser,
v.
plier
^.
Ployable, ployer,
Pluche, V. poil.
v. plier ^.
Pluie,
u.
pleuvoir.
Pote
DU FRANAIS.
4(')3
Plume,
ment
pluviomtre,
Plus-value, v. valoir.
Pluvial, pluvier, pluvieux,
Pneumatique
se rattache
pluvise,
u.
pleuvoir.
Podagre,
Podestat,
1. Pole,
v.
le
papier, largement
pied^ et peau.
v.
dre
pouvoir.
voile
tendu,
fait.
i.
v.
pallium.
3. Pole frire, d'o polon, vient du latin patella, diminutif de paiera, coupe ou plat. Paiera nous a fourni le mot
patre, pice qui rappelle plus ou moins une coupe pied,
et qui sert suspendre des vtements ou tenir des rideaux.
On
plat
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
464
B, ; mlope,
V. ce
v.
[Pondre
mot.
V. pendre 2.
Poignant, v. poindre.
Poignard,
poignarder,
poigne,
Poids,
v.
poigne,
poignet,
poing.
du franais.
Poitrine]
465
point, puiito.
poignet,
latin
le
Point,
pointer,
pointage,
pointeur,
pointe,
pointil-
pointu, pointure,
poindre.
v.
V. boire.
Poisson
i'.
poix.
drivs de piscem
piscine, proprt vivier; pisciculture, v.
colon] pcher, d'o pche, pcheur, pcherie. Le mot pois:
v.
logique^.
poitrinaire, poitrine,
u. pis 2,
30
466
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Polleil
Poivre, d'o poivrade, poivron, poivrier, poivrire, poivrer, Tient du latin piper.
Poix,
empeser
et
Polmique,
v.
guerre.
Poli, v. polir.
2. Police
(d'assurance),
Policer,
u.
v. police 1 et polir,
dire *.
nom
farces napolitaines.
Policier,
pollcp 1.
v.
dpolir. Policer,
1)
a t assimil
rie,
connue.
Politesse, v. polir.
Politicien, politique, politiquer, v. police i.
Pollen,
u.
poudre.
signifie proprt
danse polo-
467
du franais.
Popeline]
Poltron,
v.
Poly-,
y. multi-.
Polychrome,
poule.
v. couleur.
cathedra,
v,
chaire.
Polygame, polygamie,
v.
bigame.
Polyglotte,
v. glose.
Polygone, v. dcagone.
Polygraphe, polygi^aphie,
y.
graphie
Pommade, pommader,
v.
le suivant.
^.
Polymorphe,
Pomme
Pol3rnme, v. autonome.
Polype, v. pied *.
Polyptique, u. diptyque.
'Poly technique, v. technique.
y.
forme.
se rattache
au
latin
pomum,
fruit
en gnral.
Drivs pommette, proprt petite pomme; pommier: pommade, d"o pommader, mot d'origine italienne qui a dabord
dsign un cosmtique fait avec des pommes; pommer, s'arrondir en pomme; pommeau, objet en forme de pomme, et
pommel, sem de taches ou de nuages de forme ronde.
i. Pompe, do pomper, pompier, origine inconnue.
2. Pompe, do pompeux, vient, par l'intermdiaire du
latin, du grec pomp, cortge, appareil magnifique.
Pompon, do pomponner, origine douteuse.
Ponce, du latin pumicem, pierre volcanique poreuse, et
aussi, par comparaison, sachet de poudre pour calquer; un
poncif est proprt un dessin piqu pour tre calqu la ponce,
d'o le sens de modle banal.
:
1.
2.
Ponceau, y. pont.
Ponceau, couleur,y. paon.
Poncif,
ponce.
V.
Ponction,
Poney,
ponctualit,
y.
poindre.
Pondrable, pondration,
pondrer, v. pendre^.
Pondeur, pondre, y. site 2.
anglais pony.
Pont, do ponton, pontonnier, ponceau, petit pont, pontet, entrepont, ponter, au sens de garnir d'un pont, pontife
et pontifier {v. faire'), latin
1.
Ponte,
et
pontem.
ponter, termes
de jeu, y. poindre.
2. Ponte, action de pondre,
V. site'^.
'.
Pont-levis,
y. lger.
noms propres
(Mots tirs de).
Ponton, pontonnier, y.ponf.
Popeline, o.papa.
Pont-neuf,
y.
468
DICTIONNAIRE Ti'MOLOGiQUE
rite,
[Porter
population,
populeux,
peuple.
v.
v.
et,
port.
se rattache
au grec poron,
passage.
{v.
est le grec
prix); sur le second, v.
''.
Porphyre,
v.
pourpre.
Potassium]
du franais.
469
exporter, do exportation, exportaimporter, porter dans un autre pays, d'o importation, importateur; lintransitif importer, au sens dentrainer des consquences, tre de consquence, driv
important, d'o importance
reporter, driv report, et
aussi le substantif reporter d'o reportage^ mot anglais
d'origine franaise;
rapporter, d'o rapport et rapporteur
supporter, proprt porter en dessous (cf. souffrir, au
mot offrir'-), d'o support, supportable, insupportable;
transporter, d'o transport, transportable.
Un grand
nombre de mots sont forms comme porte-crayon et porte*
drapeau.
d'o
emportement;
teur;
Portion, v. part i, A.
Portique, V. port.
Portrait, v. traire *.
Portulan, i'. port.
Pose, poser, poseur,
Possibilit, possible,
Post-, prfixe,
Postal, poste,
pou-
i'.
puis.
poster,
Postrieur, posteriori
Positif,
position,
postriorit,
positi-
sessif,
seoir
v.
(),
posthume,
v.
puis.
Postiche, postillon,
Post-scriptum,
posses-
u. si <e 2.
v. crire.
3.
et
postulatum ou postulat
v.
site 2.
v.
pause.
soire,
f.
voir.
comme
vraie),
V. site 2.
<<
Potable,
u.
poison.
470
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Poteau
se rattache
au
latin postem,
Pote, V. pot.
Potel, origine inconnue.
Potence, potentat, potentiel, V. pouvoir.
Poterie, v. pot.
Poterne,
[PoulC
jambage de
porte.
v. puis.
exprime
V.
le
v. bouffer.
diptyque.
Poulaine, dans
souliers
la poulaine
parat tre
DU FRANAIS.
Pour]
471
nom
de plante.
2. Poule,
v.
poule.
cf.
anglais
to pull, tirer.
Poulpe,
v. pied.
v. pupille.
Poupe
472
[Pour
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
DU FRANAIS.
Pouvoir]
mire
feuille
marque
colle,
473
d'authenticit, puis
registre
formulaire,
cf.
tiquette
Pourboire, v. boire.
Pourceau, v. porc.
Pourchasser, v. capable^.
Pourfendre, v. fendre.
Pourlcher, v. lcher.
Pourparler, v. parole.
Pourpier, v. po aie.
Pourpoint, v. poindre.
Pourpre,
sens.
Pourpris,
Pourquoi,
prendre.
v.
u.
pour.
Poursuite,
suivre
poursuivre,
u.
-.
Pourtant,
u. tant.
Pourtour, v. tour,
Pourvoi, pourvoir, poui^voyeur, pourvu, v. voir *.
Poussif,
pouls.
Poussire,
V.
poudre.
v.
pouls.
474
et
DICTIONNAIRE ETYMOLOGIQUE
les
ou composs
omnipotence,
drivs
omnipotent,
[Prface
plnipotentiaire,
plein,
v.
Pragmatique,
me, V. pratique.
pragmatis-
Prairie, prairial,
v.
tirs
v.
de).
pr.
Pratique, grec praktikon, et pragmatique, grec pragmase rattachent au verbe grec prassein, faire. Une
pragmatique sanction est proprt une sanction pratique
de certaines difficults le pragmatisme est une doctrine
qui tend Faction. De pratique drivent praticien et pratiquer, d'o praticable, impraticable
un praticable de
thtre est un dcor o les ouvertures ne sont pas seulement
figures mais relles, praticables.
tikon,
Pr-, prfixe,
v.
pour.
latin pratuni.
Pralable,
Prcit,
v. aller.
Prambule, v. ambulant.
Prau, u. pr.
Prbende, prbendier,
avoir
v.
v. prier.
Prcaution
prcautionneux, V. caution.
Prcdent, prcder, v.
,
cder
^.
3.
ner, V. ester *.
Prdicat, prdicateur, prdication, V. dire 3.
Prdiction, v. dire 2.
Prdilection, v. lire *.
Prdire, v. dire,^.
prdisposiPrdisposer
,
tion,
V. dire'^.
v.
cap
i,
Prciput, V. capable"^.
Prcis, prciser, prcision,
w.
csure.
i'.
sile *.
Prdominer, v. dme *.
Prminence, prminent,
v. cuire.
Prconu, v. capable 2.
Prconiser u. prne.
Prcurseur, v. courir.
Prdcesseur, v. cder 3.
Prdestination, prdesti-
*.
Prcaire,
V. citer.
Prcoce, prcocit,
V.
minence.
Premption,
Prface,
v.
exempt
v. affable^.
*.
du franais.
Prendre]
Prfectoral, prfecture,
Prliminaire, v. lice 3.
Prltide, prluder, v. alla-
v.
fairc.
prfrence,
Prfrable,
prfrer,
Frf et,
sion.
Prmatur, v. demain.
Prmditation, prmdi-
v. offrir -.
faire
V.
Prfixe,
475
^.
ter,
v. ficher.
i'.
mditer.
Prjudice, prjudiciable,
prjudiciel, prjug, i'.jt//'er3.
Prlasser, prlat, prla-
ture,
Prmunir,
V. offrir 2.
Prlvement, prlever,
v.
munir.
v.
lger.
Prendre,
de prehendere pour
A la forme
apprnon contracte se rattachent les mots savants
hender (d'o apprhension saisir par la pense, concevoir
(une crainte^ comprhension, action de comprendre, comprhensible, incomprhensible: rprhension, action de
reprendre quelqu'un, et rprhensible, reprochable,
prenant. Substantif partiAdjectif participial de prendre
cipial prise, do priser (du tabac). Drivs
preneur, prenable, d'o imprenable; prison, d'o prisonnier, emprisonner, emprisonnement; prsure, substance pour faire
u prendre le lait.
Composs apprendre (do dsapprendre) et comprendre (d'o incompris), c"est pareillement saisir par
lesprit, avec une difrence d'acception qui tient la valeur
des prfixes apprendre a aussi le sens de faire saisir par les
autres, enseigner, d'o malappris, proprt mal enseign, mal
lev autre driv d'apprendre apprenti, do apprentissage. Dprendre, c'est dessaisir, dtacher; entreprendre,
prendre en mains une affaire, d'o entrepreneur, entreprise,
la mme ide tait exprime aussi par le vieux verbe
emprendrc, drivs emprise, et le mot tout italien imprsario, qui quivaut entrepreneur prendre a signifi
saisir un objet, en parlant du feu, d'o s'prendre, s'enflammer, adjectif participial pris: mprendre intransitif, de
l'ancienne langue, d'o se mprendre et mprise, signifie
proprt mal prendre les choses, commettre une faute ou une
erreur; le vieux verbe pourprendre, saisir en avant, envelopper, d'o pourpris, enceinte; reprendre, ressaisir ou
latin prendere, contraction
,,
reprocher,
faire
une
reprise,
476
[PrS
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
driv
reprsaille, action de prendre sa revanche; surprendre, d'o surprise, prendre sur le fait, limproviste,
tonner (l'ide de limproviste est exprime par le prfixe sub- dans subit, v. errer 2, A).
:
Prnom,
v.
per,
V.
Prpondrance, prpond-
connatre, B, 4.
Proccupation
proccu-
rant,
v.
pendre^.
capable^.
Propinant, v. opiner.
Prparateur, prparatif,
prparation
prparatoire
prparer, v. pair 3.
position,
v. site^.
Prrogative,
v.
rogations.
pressible, et
comprimer, substantif
comprim;
participial
sortir,
expressif,
exprs,
et
DU FRANAIS.
Prtendre]
477
faire
Prsage, prsager,
v.
sagace.
Presbyte.
duit
dune
L'adjectif grec pr^esbun, g. vnrable, a propart presbutn, vieillard, d'autre part la forme
Prescience, v. savoir.
prescripPrescriptible
,
tion, prescrire,
u. crire.
Prsance, v. seoir 3.
Prsence, prsent, prsentable, prsentation, prsen-
ester
ter, V. tre
V. site 1.
1.
Prservatif, prservation,
prserver, v. serf i
Prsidence, prsident, prsidentiel, prsider, prsidial,
V. seoir ^.
Prsomptif, prsomption,
v. exempt
Presque, pressant, presse,
prsomptueux,
V.
'-.
prs.
Pressentiment, pressentir,
V. sentir.
*.
Prestige, prestigieux,
treindre
u.
2.
Prestolet,
v.
presbyte.
Pi'sumable, prsumer,
exempt 2.
Prsupposer, v. site
Prsure, v. prendre.
v.
*.
Prtendant
prtendre
,,
478
DICTIONNAIRE ETYMOLOGIQUE
prtentieux,
prtention,
Preux,
v.
Prter, v. estera.
Prtrit, prtrition, prteur, V. errer 2, B.
Prteur, v. ester ^.
Prtexte, prtexter, v. tissu.
Pretintaille, origine inconnue.
Prtoire, v. errer 2, B.
Prtraille, prtre, prtres-
Prvenance
prvenant
tion,
prvenu,
venir.
v.
Prvoyance, prvoyant,
v.
voir^.
probe.
Prier,
i.
pour
Prvaloir, v. valoir.
Prvaricateur, prvarication, prvariquer, v. varice.
tenir *.
Preuve,
V.
[Prix
prire et
le
Primer,
v. pour 3.
Prince, princeps, princier,
principal, principaut, prin-
cipe,
capable
Printanier
une
donner
V.
'.
printemps
prime, v. exempt i.
Primesautier, primeur, primevre, primicier, primipare, primitif, primogni-
pm-
Priver
se rattache
v.
au
prendre.
latin
particulire).
A la premire signification se
l'adjectif
priv dans vie prive ,
de
sens
rattachent les
compos
apprivoiser,
et du substandu
du driv privaut,
cabinets
d'aisance.
les
dsigner
pour
les privs
tif
Prix, d'o priser, vient du latin prcliuni, sur lequel ont
apprt faits prcieux d'o prciosit, et les composs
user, d'o privation, privatif.
<'
479
DU franais.
Probe]'
dre^.
Pro-, prfixe,
Probe, d'o
v.
pour.
improbit, vient de
sur lequel s'est form le verbe probare^ qui a donn le verbe franais prouver et ses composs.
Au premier abord, il parait difficile de trouver une signification commune probe, prouver, prouver, approuver;
mais le latin probum, qui avait les sens de bon, honnte,
exact , s'appliquait aux choses aussi bien qu'aux personnes.
Or, un verbe form sur un adjectif peut logiquement exprimer une action quelconque se rapportant la qualit marque par l'adjectif. Parmi les actions qui peuvent se rapporter
une qualit figurent celles de chercher cette qualit, de
l'tablir ou de la constater, et le verbe latin probare avait ces
trois sens
a, vrifier si une chose est bonne ou exacte; b,
montrer qu'elle est telle; c, la trouver telle. En franais,
les substantifs probit,
prouver
et
les
et
approuver
se
probant
et
c),
tirer
btail, celle
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
480
[Profanation
<^
expriences.
au sens
c.
Le prfixe
a-
Problmatique, problme,
V.
parole
^^.
Procs-verbal,
u,
parole
*.
cher
et
Procration,
procrer,
Prodrome,
v.
agir^.
v.
dromadaire,
crer.
duction,
v.
duire
produire, produit,
'-.
Prominence,
nent,
x\
promi-
ininence.
Profanateur, profanation,
,,
DU FRANAIS.
Propre]
profane, profaner,
Profrer, v. offrir^.
Profs, professeur, profesprofessionnel
sion
professo (ex), professoral, professorat,
V.
s.
fondre.
V.
ganache.
v.
graphie^.
avoir ^.
latin
v.
v,
Progniture, v. gnital.
Prognathe, prognathisme,
bition,
Proie,
profondeur,
Programme,
confesser.
faire
fond.
Profusion,
v.
Profond,
fanati-
u.
que.
481
projeter,
Prolgomnes,
i'.
logique
^.
Proltaire,
proltariat,
prolifre, prolifique, i'. abolir.
Prolixe, prolixit, v. liqueur.
Prologue, v. logique 3.
Prolongation
prolonge
prolongement, prolonger, v.
,
long.
Promenade
promeneur,
promenoir,
y.
mener.
v. jeter 2.
promener
promulgare.
au latin
prconem, crieur public, sur lequel a t fait prconiser.
Pronom
pronominal
v.
Prononable
prononcer
prononciation, u. neuf 2.
Pronostic
pronostiquer
pronostiqueur, v. connatre, A.
Propagande, propagateur,
,
rattach
propagation,
pacte
connatre, B, U".
latin
propager,
v.
'-.
Proparoxyton, v. oxalique.
Propension, v. pendre^.
Prophte, prophtie, prophtique, prophtiser, v.
affable
*>.
d'origine latine
v.
et proche.
Proportion, proportionna-
31
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
482
une chose
[PrOVCnde
est adapt
un usage,
est net,
Propulseur, propulsion,
Prorata, v. raison,
Prorogation, proroger,
v.
pouls.
Propyle,
v.
pylne.
{v.
y.
rogations.
auprs
et
apparent
pour).
v.
prose.
Proscripteur, proscription,
proscrire, v. crire.
latin
signifie proprt
Prosecteur,
v.
Prosopope
ode.
contient le
Prospectus, v. pice^.
Prospre, prosprer, prosprit,
V.
toit.
V. estrade.
Prosthse, prosthtique,
v.
tirs de).
Protger, v. toit.
Protestant,
protestantisme, protestation, protester, prott,
Ihse^.
Prostituer, prostitution,
v.
estera.
Prostration, v. estrade.
Protagoniste, v. agonie.
Prote. V. pour *.
protection,
Protecteur,
se rattache
Prouesse,
u.
Prouvable,
pour
v.
rant,
v. truffe.
Prou,
v.
pour
la prp(sition
pour.
P.^ovenance,
1.
prouver,
lnioin^^.
i'.
Prothse, v. thse ^.
Proto- (Mots commenant
par), v. pour *,
protubProtubrance
probe.
protectionniste, protectorat,
v.
esprer.
Prostate, u. estera.
Prosternation, prosterner,
Proue
visage, et
pome.
v.
provenir,
venir,
Provende,
v.
avoir
*.
u.
Proverbe,
parole
voir
proverbial,
v.
Provignement, provigner,
provin,
*.
Providence,
V.
483
du franais.
Puanteur]
v.
pacte
-.
providentiel,
*.
Province (do
Provocant,
provocation,
provocateur,
provoquer, v.
voix.
Prudence, prudent, u.
u.
Prud'homme,
v.
uoir^.
pour
*.
quel.
Prussiate, prussique,
Prytane, proprt
v.
lieu de
tirs de).
grecs.
Psaume
et la
mtempsycose
prfixe
mla-) est
le transfert
Puant, puanteur,
v.
pourrir.
484
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Pubis, mot
proprt poil
[Punaise
(ordinairement pubes),
d'o pubert.
latin
follet,
qui
V.
v.
signifie
peuple.
latin pulicem.
poule.
u. pourrir.
Puril, purilit, puerp-
Pugilat,
Pun,
v.
qui
latins
se
poing.
v. le
suivant,
rai, V. poule.
thume,
possible.
latin
en
partant de ce qui est postrieur, en se fondant sur des consquences, cf. priori au mot pour ^.
Puissance, puissant,
Puisque,
v. puis.
au latin puteum. Drivs : puisard, puipuiser, qui a produit lui-mme puiseet inpuisable.
Puits
se rattache
satier, puiser,
ment
v. pou-
voir.
V. puits.
Pulluler,
V.
do
poule.
V.
Pulpe, du
Pulmonaire, pulmonique,
poumon.
charnue
dun
corps animal,
poudre.
Punais, punaise,
v.
pourrir.
du
Pythie]
485
franais.
Punch, mot
(le
u.
peine.
gatif, purgatoire,
d'origine incertaine.
Purger, v. pur.
Purin, V. pure.
Purpurin, u. pourpre.
pourrir.
trs
u.
pourrir.
Putatif,
V.
conter.
PYgme, du
Pylne
Puy,
v.
u.
pourrir.
pied.
grec pugmaion.
v.
feu.
(ainsi
486
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Quatre
Q
Quadr-. Pour
Quai) mot
les
mots commenant
ainsi, v. quatre.
celtique.
commentant
ainsi, v. quel.
Quand (latin qaando) et quant (latin quantum) se rattachent au pronom relatif qui et signifient proprement, l'un
auquel moment, au moment o , l'autre de quelle grandeur . Les drivs de quantum expriment aussi le nombre
quantit, d'o quantitatif; quantime,
et mme le rang
proprt quel est le rang du jour du mois {-ime est le suffixe
((
ordinal qu'on a dans deuxime, troisime, etc.); encan
pour
(qui quivaut en quant), vente o l'on demande
combien? . La locution prpositive quant est arrive
marquer un simple rapport en ce qui se rapporte .
:
<(
quarante,
Quarantaine,
quarantime, v. quatre^.
Quart
et
par quart-,
mots commenant
v.
quatre"^.
v. le suivant.
comme
[v.
quel
trapze,
1.
v. pied''.
Au mot
latin quater,
quatre
fois, se
rattache quaternos,
assemblage de
son
du franais.
Quatre]
487
devenu carquiller,
dmesurment les
respondant tait en latin quadragesimum, franais quadrcgsime. quarantime jour avant Pques, dont le doublet
populaire est le mot carme, dsignant la priode de quarante
quadragsimal.
jours qui prcde Pques, driv
4. Le latin quadrum, carr ou quadruple, et ses diminutifs
cadre, forme italienne, d'o encadrer,
nous oi>t donn
encadreur, encadrement: carreau, d'o carreler, carrelage, carreleur; quadrille (forme espagnole), ensemble de
quatre personnes ou de quatre groupes, et aussi petit carr,
d'o le sens du verbe quadriller, driv quadrillage carilcarillonner, carillonneur, proprt runion de
lon, d'o
objets,
ou, d'apis une autre interprtation, objet
quatre
:
488
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Qumandeur
encore directement qiiadrmn les doublets querre, instrument pour tracer des carrs, et escadre (d'origine italienne),
proprt corps de bataille carr, d'o escadron, escadrille;
le mot escouade vient de la forme espagnole du mme mot,
et square, jardin carr, en est la forme anglaise.
5. Sur quadrum, le latin avait fait le verbe quadrare, d'o
quadrature
et
les
substantifs
participiaux
cadran pour
bouillotte.
6. En composition avec plie- {v. plier ^), quadram a produit quadruple, d'o quadrupler. Autres composs : quadrangulaire, qui a quatre angles, quadrilatre (d'o quadri-
qui dure
lieu
fourchu
Que,
V. qui.
489
DU FRANAIS.
Qui]
Queue, du
le
prcdent.
italienne coda
latin cauda,
comme terme
porte-queue.
2.
1.
Queue,
Queux,
2.
Queux,
futaille, origine
inconnue.
au
latin colem.
cuisinier, v. cuire.
490
[Qunquna
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
que
quoi, et du
et
signifie
mots
quorum.
une conjonction
et quitus,
Quia
est
relatif, et
Quiconque, quidam,
Quitude, v. coi.
v. qui.
Quignon,
v. coin.
quincailler,
claquer.
Quinconce, v. once.
Quine, v. cinq.
Quinine, v. quinquina.
sur lequel a
Rabrouer]
du franais.
Quint, quintaine,
v.
491
cinq.
quinze, quinzime,
Quoique,
quelle
sens de
que
:
Quiproquo,
v. qui.
^.
v. cinq.
quitus, v. coi.
Qui vive, v. vivre.
Quoi, v. qui.
du sens de
chose que (quoi que vous fassiez) au
de quelque faon que , bien que {v. combien).
locution conjonctive qui a pass
soit la
Quolibet,
Quorum,
de la formule
libitum.
v.
gnitif pluriel
<(
majeure partie
requise pour la validit d'une dlibration.
;
v. cote.
Pour allger la lettre R, nous ngligerons un cernombre de mots commenant par le prfixe re- ou r- et
N. B.
tain
rimprimer, ragaillardir,
comme redonner,
etc.
Rabbin, mot
d'origine hbraque.
Rabique, v. rage.
Rble de livre, d'o rbl,
origiae inconnue.
Rabougri,
Rabrouer,
nue.
i'.
boiujre.
origine
incon-
[Ragotant
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
492
Racahout, mot
arabe.
Raccourcir, v. court.
Raccroc, raccroctier,
Raccommoder,
mode
v.
3.
Race,
u.
croc.
Rachat, racheter,
v.
cap
Rachidien, rachitisme
*.
et
rachitique
se rattachent
au
raifort.
v.
racoler,
Racornir,
raco-
Rade,
V. col.
v. cor.
corroyer,
v.
V.
conter
^.
Radeau se rattache, par l'intermdiaire d'une forme provenale, au latin ratem, mme sens.
Radiant,
1.
Radier,
Radiation,
u. raie 2.
Radieux,
radio-activit,
radiographie,!), rai.
Radis, v. raifort.
Radium, radius, v. rai.
V. rai.
Radiation, u. raie 2.
Radical, radicalisme, radi2.
Radi,
V. rai.
anglais
io dote,
mme
sens.
v.
duber.
Rafle
Rafistoler,
V. fin.
v.
origine
dou-
te use.
fou.
rajer.
Rafrachir,
Rage,
rager,
latin
v. frais.
rabiem, drivs
et enrager.
rabique
et
antirabique;
do rageur
Ragot, ragotant,
v.
got.
du franais.
Raisin]
493
origine douteuse.
Raine,
rainette,
v.
gre-
nouille.
mot
voile
du
palais.
494
[Ramper
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Rajuster, v. jurer ~.
1. Rle, et rler, v. racler.
2. Rle,
oiseau, origine
douteuse.
Rallier,
Ramage,
v. lier.
v.
Ramasser,
rameau.
masse
v.
i.
Rame
de rameur,
v.
ramer
2.
sur
le
sidr
1.
comme
Ramer
d'origine germanique,
des plantes,
rame
i'.
v.
rame
i.
I.
Ramette,
u.
rame
3.
mille, ramoner,
v.
rameau.
DU FRANAIS.
Rapt]
495
Ramure,
Rance, d'o
rameau.
u.
rancir, vient
du
latin rancidiim,
mme racine
Ranon,
exempt
ranonner,
u.
Randonne, origine
incer-
taine.
^.
Rancune,
v.
rance.
Raout,
Rapace, rapacit,
rompre.
V.
v.
rapt.
Rapide, v. rapt.
Rapicer, i'. pice.
Rapire, Rapin, mots
gine inconnue.
d'ori-
Rapine, v. rapt.
Rappeler, v. pouls.
Rapporter, v. port.
celui qui
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
496
proprt avec
l'effort
[Rate
d'arbre.
tient
un driv de rapere
Rpure,
v.
rpe.
Raquette drive (sans doute par l'intermdiaire de l'italien) d'un mot arabe, rahat, qui signifie paume de la main.
Rare, d'o rarissime, raret, rarfier, rarfaction {v.
faire''), latin
Ras
rarum.
Rassasier,
v.
Rassembler,
assez.
v.
sembler.
Rasseoir, rassis,
Rassrner, v. serein
Rassurer, v. cure 2.
1.
v. seoir.
but,
une
affaire.
est
497
DU FRANAIS.
R-]
gnante pour courir), a t rattach un mot nerlandais qui signifie gaufre de miel et qui a produit aussi
rayon, au sens de rayon de miel. Rate se dit en grec splna,
comme
V.
spleen.
Rteau, rtelier,
Rater, v. rat 2.
v. ras.
Rauque, mot
populaire a
l'ait
Ravage,
geur,
v.
savant,
du
latin
la
langue
rava-
ravager,
rapt.
Ravauder,
V. toutefois valoir.
et
Ravigote, ravigoter,
Raviver, v. vivre*.
Rayer, v. raie 2.
u. vi-
gueur.
1.
v.
(de lumire, de
v. rai.
2.
Rayon,
3.
Rayon
sillon, v. raie 2.
(de miel),
u. rafe.
Rayonnant, rayonnement,
rapt.
Ravitaillement,
ravitail-
1er, V. vivre 3.
Raz
Rayon
roue),
rapt.
rayonner,
Rayure,
cf.
v. rai.
v. raie 2,
angl. race.
qui
reciprociim, notre rciproque, dont le sens propre est
va en arrire en avant.
2. A ct du prfixe compos r-, signal plus haut, on a
rare -f a, et renre -f ^'^ (rem- devant b. p, m).
:
DICT.
TYM. FRANC.
32
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
4^98
[Rcf
Notez que renfermer est form sur enfermer, mais que rengorger {se) ne vient pas ' engorger, il a t form directement
sur gorge avec le prfixe compos.
3. Le prfixe rtro-, de rtrograder, etc., est un comparatif
de re-, et signifie proprt plus en arrire. Il a donn en franais populaire l'adverbe rire [retable a t jadis riretable,
table de derrire), dont nous n'avons plus que les composs
nirement, dans
les derniers
temps.
connue,
Rebondir, rebondissement,
ralit, u, rien.
v.
Rebiffer
Rbarbatif, u. barbe.
Rebelle, rbellion, u. deux 3.
Reboups
origine
in-
bombe.
Rebord,
u.
bord.
contre-poil; driv
dont le
mation.
(se),
Rebouter,
bouter
rebouteur,
Rebrousser,
v.
v.
rebours,
2.
italienne, apparent
au fran-
ais bouffe.
Rbus, V. rien.
Rebut, rebuter,
v.
Rcalcitrant,
chausse.
Rcent,
v.
bouter
V.
Recenser,
^.
v. cens.
latin recentem.
Rcapituler, v. cap
Receler, v. celer.
2.
capable
Rchapper,
Rchaud,
cape
^.
v.
2.
v.
rchauffer,
chaloir.
v. cirque.
v.
choir
2.
DU FRANAIS.
Regain]
rcipient,
Rcipiendaire,
V.
capable
~.
Rciprocit
rciproque
V. re- 1.
v. citer.
Rclamation, rclame,
clamer, V. calendes -.
Reclus, rclusion,
Recoin, v. coin.
Rcolement,
r-
v. clou 3.
499
Recouvrir, v. couvrir.
Rcrance, v. croire.
Rcration, v. crer.
Rcriminer, v. crime.
Recroqueviller, u. coque.
Recrudescence, v. cru 2.
Recrue, recruter, v. crotre.
Recta, rectangle, recteur,
rectificatif, rectification rec,
rcoler,
v.
tum,
V.
rgir ^.
Recueil
colon.
Rcolte, rcolter,
v. lire'^.
Recommander, v. main.
Recommencement, recommencer, V. errer
Rcompenser,
Rconcilier,
2,
v.
v.
B.
pendre
2.
calendes
i.
Reconduire, v. duire *.
Rconfort, rconforter,
Reconnaissance,
v.
con-
v,
natre.
Reconqurir, v. qurir.
Reconstituer, v. estera.
Reconstruire, v. structure.
Reconventionnel, v. venir.
Recoquiller,
v.
v.
^.
Redan, v. dent.
Rdarguer, v. arguer.
Reddition,
v.
d jouer
-.
Rdemption, v. exempt i.
Redevable, redevance, redevoir, V. avoir
Rdhibitoire,
Rdiger,
Rdimer,
coque.
Rdowa, mot
Reculer, v. cul.
Rcuprer, v. capable 3.
Rcurer, v. cure 3.
Rcuser, v. chose.
Rdacteur, rdaction,
agir
fort.
recueillement
recueillir, v. lire^.
v.
v.
Redingote,
s.
v. avoir
agir^.
*.
exempt^.
v. cotte.
Redondance, v. onde.
Redoute, v. duire *.
Redouter, v. deux 2.
d'origine tchque.
Reformer,
Redresser, v. rgir s.
Rduire, rduit, v. duire
*.
Rel, V. rien.
Rfection, rfectoire,
forme.
Refouler,
v.
Refrner, v. frein.
Rfrigrant, v. froid.
Rfringent, v. fraction 2.
Refuge, rfugier, v. fuir.
Refuser, d'o refus, origine
douteuse.
Rfuter, v. fondre.
faire
6.
rfrer,
v. offrir -.
Refluer, reflux,
v.
fleuve.
rformer,
y.
v.
fouler.
500
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Rgal,
rgalade,
rgaler,
Rgale, rgalien,
Regarder,
gaillard.
V.
[Rgir
v. rgir 2.
garder.
v.
Rgir
se rattache
Ce verbe
1.
dans
le
Regimber,
1.
latin regere,
v.
rgir
^.
supin rectum.
compos diriger,
don-
'^.
au
origine
teuse.
le
prfixe
ne
comme,
que prciser
fait
ride, les
rgie, rgime,
De
DU FRANAl.
Rehausser]
indirect,
direction, et directeur,
do
BOl
directorial,
direc-
La forme populaire du latin directum est droit, doublet de direct, auquel correspond le verbe dresser. Employ
substantivement au figur, droit a le sens du lalin jus, v.
jurer. Endroit est l'origine une locution adverbiale qui
signifie u directement, prcisment ; un endroit, c'est un
droiture,
lieu prcis. Autres drivs ou composs de droit
droitier, adroit (qui va droit au but), d'o maladroit. Drivs
et composs de dresser
dressage; dressoir; drisse, terme
de marine qui nous vient de litalien; adresser, substantif
verbal adresse, direction, et qualit de qui va droit au but
(d'o maladresse); redresser, d"o redresseur, redressement.
6, Autres composs de regere
riger, proprt dresser hors
de, driv
rection; corriger, proprt dresser ensemble,
toire.
redresser, drivs
correct, correctif, incorrect, incorrecincorrigible, correcteur, corrgidor forme espagnole), et correction qui a produit son tour correctionnel,
d'o le nologisme correctionnaliser. Surgir et son doublet
:
tion,
et
le prfixe
sub-,
Un
sur-
puis dlur.
Regorger,
Registre, v. grer 3.
Rgle, rglement, rgler,
V.
rgir
gorge.
regrattier,
v.
graller.
-K
Rglisse,
u.
Regratter,
v.
Rgression,
glycine.
Rgne, rgner,
v.
rgir
v.
grade.
2.
Rhabilitation, rhabiliter,
u.
avoir
'.
Rehausser,
v.
aliment
502
[Renard
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Reine, v. rgir 2.
Reine-Claude, u. noms propres (Mots tirs de).
Retre,
{v.
ail. reiter,
redingote) et
Reinette, u. grenouille.
Rintgrer, v. tangent^.
Ritrer,
ribaud.
v. dlai.
V. lger.
Relier, v. lier.
Religion, religieux, v. lire^.
Reliquaire, reliquat, v dlit.
V. offrir 2,
Reluquer
v. palefroi. Cf.
Relayer, v. dlai.
Relguer, v. loi.
Relent, origine douteuse.
Relancer, v. lance.
Relaps, V. labeur.
Relater, relatif, relation,
Relaxer,
itratif.
au gaulois-latin reda,
Rejeton, v. jeter i.
Rjouir, v. jouir.
Relcher, v. lcher.
Relais,
v.
v. lcher.
cf.
angl. io
look.
Remercier,
v.
march
2.
Rmr, v. exempt i.
Rminiscence, v. mmoire^.
Remise, remiser, rmission,
rmittent,
v.
mettre
3.
Remonter, u. mant.
Remontrance, v. moniteur.
Remords, v. mordre.
rer, V. mmoire.
Remorquer,
se rattache
au
latin
Rmoulade, rmouleur,
moudre
Remplumer,
v.
Remous, v. mouvoir
Rempart, v. pair 3.
2.
plume.
Remuer, v. muer.
Rmunrer, v. commun.
Remplacer, u. place.
Remplir, v. plein.
Remployer, v. plier *.
v.
Remporter, v. port.
Rempoter, v. pot.
2.
germanique) donn au
nom
Renforcer,
Renchrir, v. cher.
Rencontrer, v. contre.
Rendre, v. d jouer 2.
Rne, v. tenir '^.
Rengat, v. ne.
teuse.
Renfermer, v. ferme.
Renflement, v. enfler.
inconnue.
Rengainer,
Renflouer,
v.
con-
natre, B, 4.
Renoncer, v. neuf 2.
Renoncule, v. grenouille.
Renouer, v. nud.
rnovation,
Renouveler,
neuf
rensei-
V. seing.
Rente, v. d jouer 2.
Rentrer, v. en, A.
Renverse, renversement,
renverser, v. vers *.
Renvoi, renvoyer, v. voie^.
Repaire, v. pre.
Rpandre, v. pas.
Rparer, v. pair 3.
Repartie, repartir, rpartir, V.
part
1,
dou-
v. gaine.
Rengorger
(se),
Renier,
ne.
ail.
v.
B.
Repas, u. patre 3.
Repasser, v. pas.
Repentir, v. pnitence.
Rpercuter, v. casser^.
Repre, rpertoire, u. pa-
.u
gorge.
renn.
Rpter, v. ptition^.
Rpit, V. pice 3.
Repltrer, v. plastique.
Replet, V. plein.
rpliquer
reReplier
ployer, v. plier 1.
,
Rpondre,
2.
Renseignement,
gner,
origme
Rengager, v. gage.
Rengaine, banalit, origine
fond.
Renom, renomme,
fort.
v.
Renfrogti,
v. fleuve.
Renfoncement,
V.
503
DU FRANAIS.
Rservoir]
poux.
v.
Reporter, v. port.
Reposer, v. pause.
Repousser, v. pouls.
RprhensLble, reprendre,
reprsailles,
v.
prendre.
Reprsenter, v. tre 1.
Rpression, rprimander,
rprimer, v. prs.
Reprise, v. prendre.
Rprobation, v. probe.
Reprocher, v. proche.
Reproduire, v. duire *.
Rprouver, v. probe.
Reps, origine inconnue.
Reptile,
V.
ramper.
Rpublique,
v. rien.
rcnf^.
v.
poing.
Rpulsion, v. pouls.
Rputation, v. conter 2.
Requrir, requte, v. qurir
Requiem, requin, v. coi.
Rescousse,
Rescrit,
v. casser 3.
v. crire.
Rseau, v. rets.
Rsda, V. seoir *.
Rsquer, v. scier.
Rserve, rserver, rserviste, rservoir, y. serf^.
teuse.
Rquisition,
latin repudiare.
v.
qurir.
804
[Revendquef
blCTioNNAiRE TYMOLOGIQUE
Rsidence, rsident, rsi-
der, rsidu,
v. scoir'^.
Rsignation,
Rsiliation, rsilier,
v. sail-
lir.
rsigner,
Rsille,
v.
rets.
u,
seing.
Rsine, d o rsineux,
latin rsina.
Rsipiscence, v. savoir.
Rsister, v. ester 2.
Rsolution, u. soluble.
Ressasser, v. soie.
Ressaut, v. saillir.
Ressemeler, v. semelle.
Rsonner, v. sonner.
Rsorber, v. absorber.
Rsoudre, v. soluble.
Respecter, y. pice^.
Respirer, v. esprit.
Resplendir, v. splendeur.
Responsable, v. poux.
Ressac
Ressentiment, ressentir,
sentir.
Resserrer, v. serrer.
Ressort, ressortir, v
sort
et sortir 2.
Ressource, v. rgir 6.
Ressouvenir, v. venir
Ressusciter,
u. sac 2.
v. citer.
Rester, v. estera.
Restituer, v. ester s.
Restreindre, restriction,
.treindre
Rtif, V. ester
Rtine,
v.
2.
Rsulter,
v. saillir.
Rsumer,
v. exempt 2.
Rsurrection, v. rgir ^.
Retable, v. table.
Rtablir,
traire
Rtameur,
Rtrcir,
v.
Retenue,
v. tenir 2.
tenir'^.
tinter.
au
mots savants
v.
tronc.
treindre^.
v.
temps
-.
Rtribuer, v. tribu.
Rtro-, V. re-3.
Rtrograder, v. grade.
Rtrospectif,
Rtiaire, v. rets.
Rticence, v. taire.
Rticule, v. rets.
Rets
v.
Retremper,
v. tain.
Retarder, v. tard.
Retenir, rtention, u.
Retentir,
'i-.
Retranchement,
estera.
v.
2.
v. rets.
v.
pice
'^.
Retrousser, v. torse.
Retrouver, v. trope.
Drivs
rseau, d'o
rtiaire, rtine (la membrane du
fond de Til tant assimile un rseau) et le diminutif
se rattache
rsille;
latin
rete.
rticule.
Runir,
Russir,
v.
v.
Revanche,
un.
errer 2, B.
v,
vnal.
Rvasser, rve,
v. rver.
Rveiller,
Rvler,
i'.
v.
vigueur.
voie
Revendiquer,
v.
'.
venger.
Ribambelie]
du franais.
rverie,
505
rveur,
rvasser, origine
inconnue.
Revivre, v. vivre i.
Rvocable, rvocation,
rer, v. vergogne.
Rverie, u. rver.
Revers, v. vers *.
Reverser, v, vers 2.
Rversibilit,
V.
vers
v.
voix.
rversible,
*.
Revtement, revtir,
*.
Rvoquer, v. voix.
Revue, i'. voir >.
v.
vesle.
Rveur, v. rver.
Revirement, v. virer.
Rvulsif,
v.
convuls.
Rez-de-chausse, v. ras.
Rhabiller, rhabilleur,
avoir
v.
^.
rhtora,
orateur, rhteur.
Rhinocros,
rhinoplastie,
V. nez.
Rhizome,
v. rglisse
[v.
margrave au mot
d'Allemagne.
Rhododendron, v. rose.
Rhubarbe, v. barbare.
au mot
glycine.
Rhum,
anglais rum.
Rhume
rapprochez goutte
(v. ce
mot).
506
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Ribaud,
d'origine
germanique
[Rire
Ricaner,
u. rire.
gine douteuse.
Riche, d'o richesse, richard, enrichir et enrichissement, origine germanique, cf. ail. reich, angl. rich.
Ricin, latin ricinum.
Ricochet,
Rider,
d'o
d'o drider,
plis de l'toffe
Ridicule,
ridiculiser,
v.
rire.
Rien, latin rem, qui signifie chose, et que nous retrouvons dans rel, ralisme, raliste, raliser, ralisation,
:
irralisable;
'
Rieur,
Rigide, rigidit,
v. rire.
Riflard,
v.
raide.
v. rafler.
Rigodon
v. raide.
v.
rameau.
ori-
Rire,
mot
latin ridere,
rioter;
u.
poux.
rieur, le vieux
ris
SOT
DU franais.
I^odomontade]
(dans
les
<(
jeux
et les ris
),
Composs
1. Ris, u. rire.
risette,
risible,
v.
rire.
v.
Ristourne,
roux.
v. tour.
Rivage,
Rive,
i'.
v. tour.
rive.
latin ripa.
v.
Drivs
ruisseau.
rivage et rivire
la significa-
drivs
Rixe,
latin rixa.
robe.
Robinet,
u.
noms propres
Robuste,
robustesse,
u.
rouvre.
Rodoniont,rodoniontade,u.
noms propres (Mots tirs de).
508
DiCTiONNAmi TYMOLOGIQUE
[Romain
comparez
Rogomme,
proprt liqueur
origine inconnue.
Rogue, hautain, origine in-
forte,
connue.
Roi, roitelet, v. rgir
Rle, rlet, v. roue 3.
'
2.
DU FRANAIS.
Rose]
509
Romaine,
balance,
Romarin,
v.
mot
d'origine arabe.
rose.
Rompre,
latin ruinpere,
terrain o on
l'tablit,
do
Ronron,
u.
saint
Rosbif,
v. rtir,
rose.
Rose,
latin rosa.
Drivs
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
510
[Roue
dique.
Rose
rattache
se
au
latin
ros,
mme
cf.
ail.
sens,
rohr.
comme
v. cheval.
rosier, u. rose.
Rossignol
se rattache
Rossinante,
Roseolis,
Rostre,
v.
au
latin lascina.
Rt, v. rtir,
Rotation, rotatoire, rote,
roussin.
V. rose.
v.
corroder.
v.
roue
i.
et le
latin
ractare.
rt, jadis
(cf.
rosbif,
rtisserie, rtissoire.
roue
2.
Roture, roturier,
u.
rompre.
Rouage, v. roue^.
Roublard, origine inconnue.
brouette, jadis berouette, qui a dsign dabord un instrument deux roues (v. bis), d'o brouette, brouetter.
DU FRANAIS.
Rouge]
Drivs savants
chaque
511
Rome, o
instrument de musique.
2. Sur rota, le latin avait fait rotandum, en forme de roue,
l'adjectif rondelet, le
franais rond. Drivs et composs
substantif ronde: rondelle, rondache (bouclier rond), rondeau, dont les Italiens ont fait rondo, pice de posie et
pice de musique dont certaines parties reviennent tour
de rle; rondin, morceau de bois rond (non fendu); ronarrondir, d'o arrondissement (les limites d'un
deur
arrondissement sont en gnral arrondies). Rogner, d'o
rognure, signifie originairement arrondir. Drivs savants
de rotundam
rotonde, rotondit.
3.
Le latin classique avait le diminutif rotula, proprt
:
u.
roue
i.
d'o le
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
bl2
[RuisseaU
nom
Roupie,
de la colonie
Roupiller,
mots
d'origine inconnue,
Rousstre
rousseur,
rattacher
fabriqu
le
[v.
nom du
Roussir,
V.
cheval),
et
Don
cheval de
se
tier, routine,
rompre.
roux.
Rouvre, du
u.
roua;.
routinier,
v.
chne
et force;
liste,
rgir
'^.
rudition.
1. Rue, plante, latin ruta.
2. Rue, chemin de ville, d'o ruelle, vient du latin ruga,
proprt ride, sillon, qui a produit en formation savante
lancer
driv savant
Rufian, origine
douteuse.
Rugir, do rugissement
et
Rugo8it,rugueux,u. rue
2.
d.
ruer.
Ruisseau
du
latin rivum,
du franais.
Sabord]
mme
513
ruisselet, ruisseler, do
ruisselant. Drivs et composes do
rivLini
rival (et ses drivs
rivalit, rivaliser), proprt
voisin de ruisseau, en contestation; driver, d"o drivation. Sur drive, v. ce mot.
sens. Drivs de ruissraii
ladjectif
participial
Rumeup,
latin
ramorem.
Ruminer,
Rupture,
Rural
se
v.
rompre.
raUacho au
latin rus,
v.
Rut,
v.
rugir.
rural.
Rythme,
Sa,
u.
rime.
V. se.
le faire disparatre comme fait le sable pour l'eau). Compos ensabler, d'o ensablement.
2. Sable, terme de blason, et le diminutif italien zibeline, drivent du nom slave de la martre noire.
ou
Sabord,
DICT.
v.
bord.
TYM. FRANC.
33
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
.)14
[SagaCC
sabotier;
saboter,
Saccharimtre, v. sucre.
Sacerdoce, sacerdotal,
v.
saci.
sacrer.
Sacrer,
latin
sacrare,
se rattache l'adjectif
mot emprunt
l'on offrait
en
tel
sacrum,
sacrifice.
sacre. Drivs
sacresacramentel) et son doublet serment (d'o
asserment et inserment), proprt conscration d'une
parole; sacristain et sacristie; sacerdoce et sacerdotal
ment
(d'o
proprt
carter
d'o excration, excrable,
excrer,
(les
l'a
sacrum,
sacrer.
?'.
515
du franais.
Saisir]
prsager.
Sage, sagesse, u. savoir.
Sagittaire, v.Jlche.
Jo
sautillant, sautillement;
sautese rattache
franaise,
comme
saute-en-banc,
tressaillir ci-dessus;
mot
saltimbanque, proprt
d'origine italienne.
Sain (d'o malsain), du latin sanum, et sant de sanitatem, d'o sanitaire et insanit (esprit malsain) composs
:
''.
[Samovar
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
516
v. sel.
salut sur
toi.
v. sel.
Salivaire,
salivation,
sa-
V. sel.
salle),
Saloir, v.
sel.
Salon, V. salle.
Salope, saloperie,
trire, v.
v.
sel.
sale.
v. saillir.
salut,
salutaire, salutation,
salve,
v.
sauf.
Samedi,
Samovar,
v.
sabbal.
autobouillenr
)>;
DU franais.
Sapajou]
c'est
o17
slave.
Sanctifier, sanction, sanctionner, sanctuaire,
Sandale
se rattache
Sandwich,
au grec sandalon.
v.
v. saint.
tirs de).
Sangle, sangler,
Sanglier,
v. ceindre.
se rattache
naire,
lent,
latin
V.
au
v. singulier.
latin singultum.
sanguine,
sanguino-
sang.
v. sain.
Sansonnet,
v.
tirs de).
Sapajou, mot du
Brsil.
Saoul, saouler,
v. assez,
548
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Saturne
v. savoir.
latin
sapinum.
Cf.
pinum,
pin.
Saqueboute,
v.
sac 2.
lente,
un mouvement dsordonn.
Sarbacane, jadis sar6afane, espagnol cerbatana,
arabe,
v.
d'origine
canne.
Sarcasme, sarcastique,
v.
chair.
latin sarculare,
Sarcophage,
v.
cercueil.
sardo-
Sardine, sardoine,
Sarigue, mot du
Sarment
v.
tirs de).
Brsil.
se rattache,
latin sarpere,
nique,
monder.
verbe
v. soie.
Satin, satiner,
y. assez.
satinette,
V. soie.
i'.
assez.
du franais.
Savane]
SatY* c^^^
bouc.
scitiiron,
Sauce, saucer,
nom
519
v. sel.
<.<
Sauge,
Saugrenu,
v. le prcdent.
v. sel.
Saumon,
v. sel.
d'o
saumon
salmonem.
Saur
v. sel.
Saurien
relie,
toir, y. saillir.
Sauvage
gerie,
se rattache au latin silva, fort; drivs: sauvasauvageon (rejeton sauvage), sauvagine (espce d'oi-
Sauvegarde, sauvegarder,
[Scandcr
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
520
Savant, v. savoir.
Savate, saveter, savetier,
V.
Saveur,
suivant.
v. le
sabot.
Savoir
du
vient
1 affecter le
saveur
et
savoureux,
Savourer,
Saxifrage,
v.
v.
fraction^,
savoir.
{v,
v.
saindoux.
Sayon
se rattache
Sbire,
Seabieuse
au
latin
se rattache
au
gale la
;
cf.
graveleux, grve.
Scander,
v.
chelle.
521
du franais.
Scier]
Scaphandre,
le
Scapulaire,
u.
Scarabe,
pe.
v.
escarbot.
Scarifier, d'o scarification {v. faire"^), parat se rattacher, par lintermdiaire du bas latin scarificare, un
verbe grec qui signifie graver.
Sceau,
Scarlatine, v. carlate.
Scatologique, v. scorie.
u. seing.
scelus,
l'ail,
schuld).
Scell, scellement, sceller,
v. seing.
signifie proprt
tente.
Scepticisme, sceptique,
v. pice 6.
grec, se ratta-
V. scier.
tifique, V. savoir.
Scier, du latin secare, supin sectum (d'o secteur, secsectionnement) et aussi, en latin populaire, secatiim,
d'o scateur. Mme racine dans segment; sur secte, v.
tion,
suture.
sexe.
Composs de secare
inscable
522
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[S-
scissam,
schisme.
cf.
Scintillement, scintiller,
tincelle.
v.
Scission, v. scinder,
Sciure, v. scier.
Sclrose, 'mot d'origine grecque qui signifie proprt desschement; Tartrio-sclrose est une maladie caractrise
par le durcissement des artres, la sclrotique est une
membrane
dure.
i'.
cole.
d'ori-
gine hollandaise.
Scrofuleux,
v. crire.
v. crouelles.
disant.
(c
de
Nous avons
le
soi , V. csure.
Au
suum^
sessif
Suiim,
quand
Se- ou se-, prfixe, v. sans. Se- ou seforme du prfixe sub- (sjourner, secouer).
est parfois
une
Seigneur]
du franais.
Sance, sant,
Seau
v.
se rattache
Sbac,
v.
seoir
523
i.
au latin situlum.
Sbile, origine douteuse
suij.
Second
secondaire
seconde, seconder, v. suivre i.
Secouement, secouer, v.
casser
^.
suivre
V. sicle.
Scurit,
Sdatif,
V.
v.
cure
seoir
2.
^.
V. duire'*.
Segment, segmentaire,
-.
V. scier.
Sgrgation,
i.
Section
sectionner,
v.
scier.
v.
agrger.
sectionnement
v. scier.
v.
tirs de).
524
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Seing
Seine,
filet,
latin.
525
DU FRANAIS.
Selon]
indication
sceau,
le
se rsigner,
s'aban-
Seize, seizime,
Sjour, sjourner,
u. six.
v.
jour.
rier,
Slection, v. lire ^.
Slnite, slnium,
au mot
luire.
lune
Selon,
i'.
long.
i.
526
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Semailles,
Semaine,
[Seiondre
Smantique
v. saison.
v. sept.
sraaphore
seing.
v.
Sembler,
simul
(cf.
assimilation,
assimilable;
dissimiler et dissimilation.
L'ide temporelle de ensemble se retrouve dans simultan, d'o simultanit.
Substantif participial de sembler
semblant. Driv
Semence,
semer,
semen-contra
Semeur,
v. saison.
'.
saison.
nariste, semis,
v. saison.
Semonce, semondre,
nitcur.
v.
mo-
du franais.
Sentir]
Semoule,
527
du
de farine.
Sempiternel
en une
se produit
fois ,
v.
seigneur.
v.
seigneur.
mit.
Sens,
v.
seigneur.
sensation,
sensibilit,
sens,
sensible, sensi-
Sentine,
latin semita.
Sentiment,
sentimentalit,
V. sentir.
Sentier,
blerie
sensitive
sensualisme, sensualiste, sensualit, sensuel, v. sentir.
sentimental,
v. sentir.
v. sente.
latin sentina.
Sentinelle, v.
le
Sentir vient du
suivant.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
a28
[Seoir
dans les acceptions d'prouver une impresmorale soit intellectuelle, se rattache le driv
sentiment (d'o sentimental et sentimentalit dans la premire des deux acceptions); l'ide d'impression intellectuelle se rfrent les composs
assentiment, le fait de se
ranger au sentiment d'un autre; consentir, proprt partager
un avis, d'o le mot tout latin consensus et consentement;
pressentir, proprt sentir
dissentiment et dissension
d'avance un vnement (d'o pressentiment), ou connatre
d'avance le sentiment de quelqu'un. Dans ressentir, le
prfixe re-, qui signifie en retour , introduit l'ide que
l'impression physique ou morale qu'on prouve a t provoque se ressentir d'un coup qu'on a reu, ressentir une
injure; le driv ressentiment s'est spcialis dans le sens
sentiment produit par le mal qui nous a t fait )>.
de
est proprt la formule d'une impression intelsentence
Une
lectuelle, et spcialement une formule dogmatique (d'o
de l'ide de formule d'un jugement de
sentencieux)
facilement l'ide de formule dune dcion
passe
l'esprit,
d'Ilalie.
sion
sentir,
soit
<(
sion judiciaire.
etforsen,
mal
crit forcen,
lisme, sensualiste; l'adjectif sensitif, et le substantif sensitive; sensible, d'o sensibilit (sensiblerie avec une ide
pjorative), insensible, insensibilit, insensibiliser.
Seoir vient du
supin sessam
grec hedra, v. chaire).
sant (sur son sant)
adjectif
1. Substantif participial
sance, le fait d'tre
participial
sis, assis, situ. Drivs
assis pour dlibrer; session, synonyme de sance l'origine,
s'applique un ensemble de sances; sige (d'o siger), et
(cf.
allemand
latin
sedere,
tre assis,
s'est
meuble o
l'on s'assied,
appliqu spcialement
la
chaise
Seoir]
dl
perce et au
lier,
o une chose
du
mot
siije
sellerie; le
520
.x..,.\,^.ais.
une
ville,
en
vue de
prendre
la
sance, malsant, messant et il messied, seyant. Remarquez que le verbe aller, accompagn de mme, afrive
exprimer la mme ide
cela lui sied bien ou lui va bien,
puis sied ou l'a, sans adverbe, dans le mme sens.
3. Composs populaire de seoir ou composs savants de
sedere (en composition sddere devient -sidre)
asseoir et
sasseoir, substantif participai assise {assises d'une construction, sances
d'un tribunal criminel), substantif verbal
assiette, manire dont une personne ou une chose est assise,
installe, aussi action de faire reposer les plats sur la table,
puis chacun des services de la table, puis plat o l'on sert,
puis plat o l'on mange (d'o assiette); assesseur, proprt
celui qui est assis auprs (pour aider) assidu i^d'o assiduit),
qui se tient auprs, qui ne quitte pas. Surcompos rasseoir,
:
)>
proprement
se
dans
dans un
lieu,
les drivs,
mais
d'embches
l'ide
notamment dans
celui qui
ilgur,
Pos-
sder (prfixe rare pos-, drivs possession, possessif, possesseur, dpossder, dpossession), c'est proprt tre install
pour s'approprier, occuper.
Prsider (d'o
prsident;
prsidence, doublet prsance prsidentiel-: prsidial cest
proprt tre assis en avant.
Rsider (d'o rsident, rsidence, rsidu) et rester {v. ester-) sont forms avec le priixe
re- joint des verbes dont l'un signifie se tenir assis et
l'autre se tenir debout; le sens commun, qui a prvalu, c'est
se maintenir dans un mme lieu.
Le compos latin siibsi:
34
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
t)30
[SpulcrC
en suspens.
Le verbe latin sedare, de
commencer,
laisser
une
allaire
4.
mme
la
sdatif; rsda,
plante calmante.
5. Le mot solium, sige, trne, a produit le franais seuil,
proprement sige que forme la pierre du pas de la porte.
Le mot exil
la
mme
Sept, du
Spia,
v. seiche.
cf.
ail.
siehen, angl.
seven. Drivs
Spulcre,
v. sept.
au
531
DU FRANAIS.
Serf]
v. suivre *.
cf.
extrinsque,
- ^, et
latin seques-
intrinsque, en, A,
Cf. caravansrail.
est
latin
sereiiLun.
2.
Serein, et srnade,
Sreux,
v.
u.
srum,
soir.
servation, prservatif.
2.
Sur servum,
Drivs
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
^32
Sergent,
[SCUI
v.
serf-.
Sriciculture,
v. soie.
proprt paroles qui s'enchainent, d'o le sens ancien de conversation sertir, form sur le supin, d'o sertissure, insrer une pierre prcieuse dans un chaton.
Composs de serere asserere^ proprt tirer soi, s'approprier une ide, affirmer, driv
assertion; deserere,
proprt dtacher, abandonner, d'o dsert, dserter, dserteur, dsertion; disserere, proprt dnouer, dvelopper, discuter, d'o le verbe franais disserter (rappr. l'adjectif
disert, latin disertum) et son driv dissertation; insrer,
proprt attacher dans, d'o insertion.
Srieux se rattache au latin seriuni, mme sens, peut-tre
;
v. sacrer.
Serpe,
u.
srum.
sarment.
v.
Serpolet,
v.
ramper.
Serrer
verbal
Srum, mot
Servage,
viable,
Ses,
v.
srie.
servante,
service,
ser-
serviette,
servile,
servilit,
serviteur, servitude,
V. se.
Ssame,
grec ssamon.
Session, v. seoir K
Sesterce, v. semi.
Setier, v. six.
Ston,
Seuil,
v. soie.
v.
seoir
^.
servir,
v. serf.
du franais.
Sicaire]
o33
iv.
locution): solo,
mot
italien,
anne)
et solennit,
jectif
svum,
cruel.
Sevrage, sevrer,
v.
pair^.
Sexagnaire,
sexagsime,
V. six.
latin
sexum, qui
du verbe
Sextant, sexte,
sextupler, v. six.
sextuple,
Sexuel,
Seyant,
u. sexe.
v.
seoir
'^.
venu
3. Si, note
de musique, v.fa.
si 2.
sica,
poignard.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
534
[SmoUIl
Sieste,
v. seoir ^.
Sieur,
v. six.
v.
seigneur.
Siffler, d'o sifflement, siffleur, sifflet, persifler, persifleur, persiflage, se rattache au latin sibllare.
Sigisbe, italien cictsbeo, d'origine douteuse.
signalement, siSignal,
gnaler, signataire, signature,
signe, signer, signet, signi-
ficatif,
signification,
signi-
fier, v. seing.
Silhouette,
v.
tirs de).
ture,
nue.
Simarre,
Simoun,
u.
chamarr.
origine arabe.
Simiesque,
Similaire,
u. singe.
similitude,
u.
sembler.
Simoniaque, simonie, y.
noms propres (Mois lires do).
oPS
DU FRANAIS.
Site]
Simple,
plifier,
simplicit,
plier
i'.
Sinapiaer,
sim-
V.
u.
sinapisme,
snev.
2.
sembler.
emprunt langlais
Sinon, v. si 1.
Sinople, origine inconnue.
v. sein.
V.
seigneur.
Sis, V. seoir
Sistre, v. cistre.
1.
tateur,
V. doigt.
Avec sinere
536
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Site
sens de position, situation militaire ou officielle, pour le premier, et, pour le second, de lieu de relais, service public de
voitures, etc. Postiche, qui nous vient de l'italien, signifie
proprt appos, ajout . Autres drivs du supin position;
positif, d'o positivisme, positiviste.
3. Au sens gnral de <( placer , pondre a t remplac par
poser (v. ce mot), et ds lors c'est -poser que l'on trouve,
correspondant ponere, dans tous les verbes franais tirs
des composs de ponere apposer, placer auprs, driv du
supin
apposition;
composer, proprt placer ensemble,
drivs du supin composition, composite, compositeur et
composteur, substantif participial compote, ensemble de
fruits cuits ajoutez dcomposer et dcomposition, et le terme
grammatical surcompos;
dposer, poser ce quon tient,
substantif participial de formation populaire dpt; drivs
savants du supin dposition et dpositaire adjectif participial tir du participe prsent latin dponent, se dit des verbes
latins qui dposent le sens passif;
disposer, proprt
rpartir en posant, ordonner, adjectif participial
dispos,
])Our dispt; drivs
disponible et indisponible, disponibilit, disposition, dispositif; surcomposs
indisposer et
indisposition, prdisposer et prdisposition;
exposer,
proprt poser en dehors, substantifs participiaux franais
exposant et expos; driv du supin exposition;
entreposer et interposer, dposer entre temps et placer entre
deux (au premier se rattachent entrept et entrepositaire)
imposer, proprt poser sur, faire supporter, d'o impt,
imposition, imposable, et imposte, venu de l'italien, qui
dsigne la partie suprieure d'une porte ou d'une fentre.
Elliptiquement, imposer ou en imposer quelqu'un a
signifi
lui imposer, lui inspirer, du respect ou bien une
croyance non justifie: on retrouve le premier sens dans
l'adjectif participial imposant, au second se rattache la
((
position);
proposer,
c'est
Socque]
DU FRANAIS.
537
Sitt,
Situation, situer,
V. tt.
v. site.
Six, latin sex (cf. grec hex, hexa- dans certains composs,
allemand sechs, anglais six). Drivs
sixime, sixain,
sextuple, do sextupler, v. plier ^. La forme latine de l'adjectif ordinal issu de sex tait sextum, dont le vieux franais
avait fait siste, altr depuis en sixte, terme de musique et
descrime; le mot savant sexte dsigne la sixime heure
canoniale, c'est--dire midi, et le mot d'origine espagnole
sieste le repos de midi. Drivs de sextum sextant, sixime
:
partie (d'un cercle), setier, sixime partie (du cong); bissextile se dit dune anne o le sixime jour avant les
semestre,
Six
v.
mois.
dizaines
soixante (drivs
Smalt,
V.
mail.
Sobre, sobrit,
Socque,
latin soccum,
v. ivre.
toutefois v. sur^.
suivre
-^
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
538
Soda, sodium,
Sur
v.
[Sol
soude.
vient du latin
soror
(cf.
ail.
schwester, anglais
nage, cousiner.
Sofa, mot arabe.
Soi, soi-disant,
v. se.
seta, poil
latin)
satin,
Soixantaine, soixantime,
note
Sol,
1.
V.
V. six.
de musique,
fa.
1*^
le
mot
exil et ses
consistant
)>
(ayant
drivs,
la cousis-
539
DU FRANAIS.
Soluble]
Solaire,
Solanes
v. soleil.
se rattache
au
latin solanum^
nom
v.
de plante.
sol 2.
Solcisme, mot d'origine grecque, proprement incorreccomme en commettaient les gens de Soloi en Gilicie.
Soleil vient d'un diminutif du latin soient, italien sole,
tion
((
V.
suivre^.
Le mot grec qui signifie soleil est hlion, d'o hlio[v. trope), quivalent de tournesol; hliogravure; parhlie et prihlie, termes astronomiques.
:
trope
Solennel,
lennit,
solenniser,
so-
r. seul.
dite, V. sol 2.
seul.
Soliloque,
SoIuble
v.
locution.
Solstice, v. ester''.
540
[Somme
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
qui a produit aussi solution, solvable, insolvable, solvabivieux franais avait le verbe soudre (d'o soulte,
paiement complmentaire), dont nous possdons plusieurs
composs absoudre, dgager, dlier d'une faute, drivs
absolution, absoute; absolu, dgag de toute restriction,
d'o absolutisme
dissoudre, disperser par dsagrgation,
drivs: dissolvant dissolution, indissoluble, indissolubilit; dissolu, au sens figur de relch dans ses murs
rsoudre, ramener l'tat primitif en dcomposant, la
simplicit en analysant, d'o dgager des motifs une dcision, dterminer un acte; drivs de rsoudre dans les diffrents sens: rsolu, rsolution; irrsolu, irrsolution; rsolit; le
lutoire.
la
mme
la
mme
signification
analyser
dcomposition travers (une cloison poreuse) lectrolyse,
dcomposition par l'lectricit; paralysie, d'o paralyser,
paralytique, proprt relchement (de certaines fonctions);
toute dcomposition, tout relchement, sont accompagns
de mouvements en sens divers, de telle sorte que la valeur
des prfixes {ana- dans analyse, para- dans paralysie) n'a ici
rien de caractristique.
,
Solvabje, v.
le
prcdent.
v.
somme
Sommation,
3.
v.
sommer.
du seigneur.
2.
3.
Somme,
Somme,
d'o sommeil,
total,
v.
assouvir.
vient du latin
summum,
mot
degr.
latin
tel
sommet, sommit
quel,
Quand on
qui est
le
su-
signifie i)roprt le
on emploie quelquefois
summum, pour
dsigner
le
plus haut
somme de
du franais.
Soprano]
541
sum
mme de
et
d'une question,
la totalit
est arriv
au sens de
r-
htif.
assommer, d"o
Verbes composs avec somme
assommeur, assommoir, c'est proprt accabler sous une
raliser
de la
crime, la consommation des sicles). Par suite d'une confusion
avec le verbe consumer [v. exempt-), nous employons
aujourd'hui consommer dans le sens de (c user de , absorber des aliments ou des boissons consommation et consommateur ont particip ce dtournement de sens.
:
Sommeil,
sommeiller,
Sommelier,
v.
somme
Somptualre,
v.
somptueux,
assouvir.
1.
Sommer,
v.
Sommet, v. somme 3.
Sommier, v. somme 1.
d'o som^mation,
origine douteuse.
Sommit, v. somme 3.
Somnambule, somnambusomnifre, somnolisme,
lence, somnolent,
Sonner,
v.
assouvir.
se.
2.
dage
insondable,
origine
douteuse.
Songe, songer, songerie,
songeur, v. assouvir.
,
rsonateur malsonnant.
Deux mots grecs ont le sens de u son phthong, d'o
diphtongue, triphtongue; phn, sur lequel v. phonme.
;
Soporifique,
Soprano,
v.
y.
sur
assouvir.
-,
542
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Sorbe, d'o
Sorbet,
Sordide,
v.
[SOU-
sirop.
v. sort.
latin sordidum.
Sort, du latin sorkm, lot, condition; sorte, espce (condition spcifique), parat en tre la forme fminine. Driv
sorcier (qui attribue
un
sort
ensorceler
et
jette des
ensorcellement, ensor-
1.
Sortir son
effet, v. sort.
Sou, substantif,
v.
sol 2.
gine inconnue.
Sou-,
prfixe [souv-
sub-, conserv
tel
quel
Au
dans souvent,
v.
en
2*^)
vient du latin
certain
nombre
on a parfois se- ou s{secouer, sjourner); au lieu de sub- on peut avoir sus{susceptible) ou su- avec assimilation du b la consonne ini-
de mots savants.
lieu de sou-,
de la racine.
Sub, qui est l'quivalent du grec hypo, et dont snninnun
{v. somme 3) est le superlatif, marque l'origine non pas
simplement la situation infrieure, mais un mouvement do
tiale
1.
du franais.
Soulever]
543
mune
origine.
Soubassement,
Soubresaut, V.
v. bas.
2,
saillir.
Soubrette, v. sur 2,
Souche, origine inconnue.
1.
Souci, plante,
v.
suivre
2.
Souci, et soucier,
deux, v. citer.
Soucoupe, v,
sou-
coupe.
Soudain, soudainet,
v.
er-
rer 2, A.
Soudard,
v. sol 2.
Souder,
dure,
soudoyer,
sou-
V. sol 2.
souffleur, soufflure,
y.
enjler.
Souffrance, v. offrir -.
Souffreteux, v. fraction
Souffrir,
2.
v. offrir 2.
Solas,
V. assez.
Soulagement, soulager,
i'.
v.
souloir.
Soulvement, soulever,
Lger.
v.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
^44
v.
[Sours
creux
lin.
latin
solere, participe
quelqu'un un
aurait
et
mal irrparable. Ragir contre Ihabitude des bonnes choses,
pour en jouir pleinement et constamment comme au premier
jour, mais se laisser aller l'habitude des mauvaises,
l'habitude a consolatrice , est tout le secret du bonheur.
C'est ainsi qu'une tymologie trs simple peut avoir une
haute porte philosophique.
excessif (qui dpasse la
>>
Soulte,
Soumettre,
V. soluble.
soumissionner,
soumission
v.
mettre"^.
Soupon,
pice
souponner,
v.
3.
Soupe, v. souper,
Soupente, v. pendre K
cf.
origine germaboire
grossirement,
allemand saufen,
avec bruit.
Soupeser, u. pendre 2,
Soupir, soupirail, soupirer,
Souple, souplesse,
v.
plier
'^.
V, esprit.
Souquenille, origine
Source,
v.
rgir
slave.
Sourcil,
^.
sourcilier,
soui'-
venant, insens.
Sourdre, v. rc(jir 6.
Souriceau, souricire,
souris 2.
Sourire
v.
et 1. Souris, v. rire.
spleen]
du franais.
545
sou-
*'
Sous-cutan,
Soussign, v.
Soustraction
2.
Souscription, souscripteur,
souscrire, v. crire.
v.
traire
couenne.
v.
seing.
soustraire,
'*.
Souterrain, v. terre.
Soutien, v. tenir ^.
Soutirage, soutirer, u. itrer.
Souvenance, souvenir, v.
venir.
en
souverainet,
sur-.
Soyeux,
tenir-.
i'.
Souverain,
v.
u. soie.
Spacieux, v. espace.
Spadassin, v. pe.
Spahi, v. cipaye.
Sparadrap, origine
dou-
teuse.
Souvent, souventefois,
2\
v.
v.
i'.
mot
d'origine pro-
Spculateur,
V.
pe.
le
pice
Spcimen,
Spectacle,
v.
i.
pice
pice
^.
Spculum,
Spencer,
pice
v.
v.
^.
noms propres
Sperme,
2,
spectateur,
sporadique.
v.
u.
pice ^.
Sphinx
et
se rattachent
l'un et l'autre
Spirite,
tualiser,
ritualiste,
tueux,
spirituel,
rate,
comme
TYM. FRANC
spiri-
v. esprit.
35
le
DICTIONNAIRE ETYMOLOGIQUE
1546
[Statutaire
Spongieux,
y.
ponge.
Spontan, spontanit
se rattachent
au
latin sponte,
de
plein gr.
Sporadique
aussi
Sport, sportif,
v.
port.
squalum.
Squale,
Squameux, v. caille.
latin
Square,
v.
quatre
'.
Stabilit, stable,
u. ester.
v.
ester
i.
Stagnant,
i.
Stalactite,
stalagmite,
y.
distiller,
v.
tang.
Stalle, d'origine germanique, et son doublet tal signisige, surface sur laquelle on fait reposer des
objets, place spare (notamment dans une curie, d'o
fient
un
un vase ou une
drivs
taler,
d'o
talage
et
(comme
statue.
Verbes
Tadjectif verbal
tale;
sonne ou un
Stance,
objet.
station,
station-
du
Stimuler]
Steamer,
Starine,
v.
Stle, grec
Stellaire,
547
FtiANAis.
mot anglais.
gras.
stl.
v. toile.
Stnographe
et
stnographie, d'o
le
stnographier,
grec stenon, troit, et
fumier
le
se rat-
Sternutatoire,
Stick,
V.
Stimuler
se rattache
v.
Stigmate, stigmatiser,
ternuer.
stimuler.
le
v.
suivant.
un
(cf.
angl.
stiiig),
exciter,
do
ajoutez
instinct,
impulsion naturelle,
latin,
et
instinctif;
instigare,
mme
5i8
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
ticket), proprt
marque
crmonial,
protocole
cf.
stipendier, v. pendre 3.
Stipulation, stipule,
puler, V. leule.
pour
*.
[Structure
au figur forme
fixe,
V. aussi estoc.
Stock,
v. estoc.
sti-
Stomatite
se rattache
v.
estomac.
bouche.
stoppage,
Stope
les
se rattache
au
v.
toupe.
strabisme, v. louche.
Strangulation, v. trangler.
Strapontin, v. poindre.
Stras, V. noms propres (Mots
stralcgiquc,
tgie,
giste,
v.
Stratification,
v.
stratifier.
estrade.
Strict, v. treindre
tirs de).
strate-
agir^.
mme
sens.
'.
Strophe, du grec strophe, qui se rattache au verbe stre(le chur antique voluait en chantant les
phein, tourner
strophes); la
mme
racine se rattachent
catastrophe
349
DU FRANAIS.
Suc]
obstruer, proprt
A la mme
famille appartient industria, franais indusproprt construction interne (sur le prfixe indu-,
V. en, ), combinaison, habilet (d'o industrieux), puis
mtier, particulirement mtier mettant en uvre les
matires premires, do industriel.
Strychnine se rattache au grec strukhnon, nom de la
plante qui produit la noix vomique.
Stuc (do stucateur, stuquer) vient, par Tintermdiairc
de l'italien stucco, d'un mot germanique qui veut dire
trie,
crote.
studieux,
Stupeur,
tude.
u.
au verbe sluperc,
'^
Subalterne,
Subdiviser,
v.
autre
v.
veuf.
jeter
v. er-
subjectivit,
v.
'^.
Subjonctif,
u.
joindre
1.
Subjuguer, v. joindre -.
Sublime, sublim, sublimit, V. lice 3.
Sublingual,
Sublunaire,
Submerger
submersion,
v.
ner,
v.
ordre.
Suborner,
Subreptice, v. rapt.
Subrogation, subroger,
Subsquent, v. siUvre 2.
Subside, subsidiaire,
seoir
v.
i'.
langue.
v. luire.
i'.
3.
subsister.
Subsistance,
substance, substantiel, substantif, v. ester
-.
v.
suborneur,
orner.
rogations.
rer 2, A.
Subjectif,
Subodorer, v. odeur.
Subordination, subordon-
v. ester ^.
Substruction, v. structure.
Subterfuge, v. sou-- et fuir.
submersible,
merger.
Suc,
latin siicam
ou
Subversif,
v. vers
'<.
550
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Suffxc
cialisations divergentes,
un objet destin
enfant. Le diminutif suoter, les drivs
suoir, suceur, se passent d'explication. Compos sangsue,
un
V.
sang.
succession, suc-
successif,
cesserai,
v,
cder
^.
Succinct, V, ceindre.
Succion, V. suc.
Succomber,
v.
couver,
Succulent, v. suc,
Succursale, u. courir,
Sucer, suceur, suoir, suon, suoter, v, sac.
Sucre, d'o sucrer, sucrier, sucrerie, vient, par lintermdiaire de l'arabe, d'un mot sanskrit transcrit en grec et
devenu saccharum en latin, d'o le mot savant saccharimtre.
Sud,
Suer,
V,
arctique.
drivs
latin
Suffixe,
v, ficher.
du franais.
Suivre]
551
Suffragant,
fraction
suffrage,
Suicide, v. se et csure.
Suie, origine douteuse.
u.
-.
le
i'.
grer
2.
v. suer.
squence.
la suite
nation capitale; ajoutez inexcution, inexcutable; obsquieux (do obsquiosit), proprt qui accompagne avec un
respect exagr, obsques, cortge funbre; perscution,
perscuteur et perscuter, proprt suivre jusqu'au bout;
poursuivre, d'o poursuite, suivre en avant, c'est--dire
en continuant; subsquent, proprt qui suit en dessous;
s'ensuivre, suivre de l. Exequatur, pouvoir spcial, est un
qu'il excute, qu'il entre en
mot tout latin, qui signifie
:
fonction.
mieux
Le souci,
fleur,
mot
serait
On
compagnon,
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
552
soufre.
superficiel,
superfluit,
sur '.
Superlatif,
v.
plier
suppli-
-.
v.
v.
port,
V. site'^.
Suppression,
v.
supprimer,
prs.
V.
Suppuration, suppurer,
v. offrir 2.
Superposer, superposition,
Supputation, supputer,
V. ester
supersti-
conter
le
i.
2.
Suprmatie, suprme,
'>.
Supin, V. spu- 2.
Supplanter, v. plante.
v.
pourrir.
'*.
Superstitieux,
tion,
que,
pt,
Suprieur, supriorit,
supplier,
supplici,
porter,
Jleuve.
V. site
v.
face.
Superflu,
[SUF
suivant,
v.
3.
Sur, prposition
nous avons indiqu
et prfixe,
critique.
corda
<(
<(
3.
553
DU franais.
Suture]
Sur super avait
t fait
un
Surabondance,
der,
v.
Surajouter,
Surann,
surabon-
onde.
v.
joindre
^.
Surcouper,
bas.
v.
Surcharge, surcharger,
Surcrot,
u.
Surdent,
cJiar.
Surchauffer,
u. chaloir.
Surcompos,
v. sile^.
Sureau
se rattache
Surlever,
au
latin
Surdit,
Surplus,
Surrogation
plus.
surprise,
v.
v. aliment.
Surhumain,
v.
Surseoir, sursis,
v. jeter ^.
gent
V.
Surmoulage
mode 1.
Surnager,
v.
Surnaturel,
surmouler,
nef.
v. natre.
Surnom, v. connatre, B, U.
Surnombre, surnumraire,
nombre.
Surpasser,
V.
u.
pas.
peau.
Surplomber,
u.
plomb.
3.
tan-
3,
vigueur.
Survenir, v. venir.
Survie, survivance,
vivre,
u.
sur-
V. vivre 1.
Survoler, v. voler
Sus, V. sur 1.
mener.
mont.
v.
Surtout, V. tout.
Surveillance,
surveiller,
Surlendemain, v. demain.
Surmenage, surmener, v.
v.
seoir
v.
Surtaxe, surtaxer,
homme.
Surjeter, surjet,
Surmonter,
u. sail-
lir.
Surhausser,
Surplis,
v.
Sursaut, sursauter,
surroga-
V.
dent.
sourd.
prendre.
toire, V. rogations.
V.
i'.
v.
Surprendre,
surenchrir,
V. cher.
coup.
sabucum.
v. lger.
Surenchre,
v.
v. crotre.
3.
Susceptibilit, susceptible,
capable 2.
Susciter, v. citer.
Suscription, v. crire.
Susdit, V. dire.
Suspect, suspecter, suspicion,
V.
pice^.
2.
Soi
[Syntaxe
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Suzerain,
suzerainet,
Sycomore, sycoph^ante,
v.
siu-i.
v.
figue.
Svelte,
sveltesse,
v.
con-
vul:i.
Sybaritisme,
v.
noms pro-
Syllogisme,
est
Sympathie,
sympathiser,
v. ptir.
Symphonie, symphonique,
v.
Symtrie, symtrique,
~.
comme un mot
considr
v.
~.
logique
v.
phonme.
v.
mesure.
Symptnie, do symptomatique,
Synagogue,
v.
Synchronique
agir^.
nisme,
V.
synchro-
temps.
Syncope
(driv
Synode,
v. pisode.
Synonyme, synonymie,
v.
Synoptique, iK voir ^.
Synovie, origine douteuse.
connatre, D, U".
du franais.
Table]
forme
tire
(driv
555
ataxie.
Synthse, synthtique,
v.
Systmatique
tiser,
thsc.
systme,
Systole,
i'.
Syzygie,
Ta,
u.
v.
systmaester
^.
diastole.
joindre
2.
u. te.
a dabord dsign
depuis tabac par connexion. Le mot ptun vient lui-mme
du Brsil. On a appel ptunia une plante dont la fleur
rappelle celle du ptun ou tabac. Scarron emploie le verbe
ptuner au sens de fumer.
la
tabernacle,
Tabellion,
v.
table.
556
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Tabouret,
Tac
timbre
v.
[Tarc
2.
tac) et
tictac
(cf. ziyzatj),
onomatopes.
Tache, d'o tacher, tacheter, dtacher au sens d'enune tache, entacher, mettre une tache sur, origine
douteuse. Enticher est une variante d'entacher s'enticher,
c'est laisser envahir son esprit comme par une tache qui
lever
s'tend.
Tachygraphie, mot
rapide, v. graphie
v.
tangent
*.
d'origine grecque,
proprt criture
*.
signifie entre-
lac.
Tafia,
v. ratafia.
Taaut, onomatope.
Taie,
V.
thse
1.
Sub-
(notamment de
action
pour
tailler.
Composs
chez
le
substantif menu, au
dans un
mot moindre^
^; entailler, tailler
Tain,
v. tain.
Taire, du latin tacere, supin lacitum, d'o tacite, taciturne et taciturnit. Cf. silence. Au compos latii avec rese rattache rticence, action de se taire en retenant certaines choses.
du franais.
Tangent]
557
Talent
franais, au figur, valeur intellecparabole de l'vangile, o le talent-monnaie enfoui figure des aptitudes non utilises.
poids, et
monnaie; en
tuelle, d'aprs la
Taler,
Talion,
talon.
v.
Talisman nous
v. tel.
du mot grec
telesnm,
rite.
Talon
a le
est la
mme
sens. Drivs
Tamaris,
latin tamarlcem.
v.
ori-
gine inconnue.
timbre^.
Tancer,
Tanche,
u. tenir ^.
latin tinca.
Tandem, mot
signifiant la fin
, et
mme
quantit, galement .
Tandis,
u.
jour.
Tangage,
v.
tanguer.
58
DICTIONNAIRE ETYMOLOGIQUE
[Tanire
Il
faut rapprocher d'intact les doublets entier et
intgre (dont l'honntet est intacte), venant de l'adjectif
latin integrum, de la mme famille; drivs
entriner,
proprt rendre entier, dfinitif, par un enregistrement officiel; intgrit, qui se rattache au sens figur (au sens
d'intgre); intgral, qui se rattache au sens propre (au sens
d'entier); intgrer, et intgrant; rintgrer, d'o rintgration, remettre en possession intgrale.
2.
Les composs de tangere sont en -tingere, -tactam.
Atteindre, d'attingere, c'est proprt toucher
substantif
participial atteinte. Nous n'avons pas *co/i/ei/idre, mais nous
avons
le substantif driv du supin, contact, rencontre
de deux objets qui se touchent; un autre substantif, contagion (d'o contagieux), contact nocif; l'adjectif contigu
(d'o contigut) == en contact. Du sens de rencontrer ,
contingere avait pass au sens de (c se rencontrer, arriver par
hasard , d'o la valeur de l'adjectif participial contingent
et de son driv contingence
le substantif contingent
signifie proprt ce qui choit quelqu'un comme obligation,
sa part de charge, et spcialement le nombre de soldats
qu'un pays doit fournir.
3. On rattache la mme famille
a, les composs en
-taniinare
contaminer, d'o contamination, mettre en
contact nocif; entamer, forme populaire d' intaminare qui
exprimait aussi un contact nocif; mais ici, l'ide qui a prvalu, ce n'est pas celle d'une souillure, c'est celle d'une
diminution; b, le verbe taxare^ toucher fortement ou frquemment. Mais il faut peut-tre rattacher au grec taxin
[v. syntaxe) le taxare qui a produit le franais taxer (dont
une ancienne forme est tauxer), d'o taxe, taxation, taux,
taxer quelqu'un dimdtaxer, surtaxer et surtaxe;
posture, c'est en quelque sorte le taxer comme imposteur,
mettre son compte une imposture.
4. Les verbes franais,, d'origine populaire, tcher et tter,
proviennent de drivs de taxare. Tcher, d'o tche et
tcheron, c'est mettre la main une alaire, s'eiTorcer de
faire.
Tter, c'est proprt toucher diverses reprises,
drivs
ttons, ttonner, ttonnement, tatillon, tatillonner.
:
((
Tanire, jadis
taisnire,
du
latin
populaire taxonaria,
559
du franais.
Taper]
Tanin,
tanner,
le
un nom du
blaireau.
tannerie, tanneur,
v. tan.
V.
jour.
<c
aussi tt
d'o, par
((
((
-:
Tantinet, tantt,
Taon
se rattache
Tapage, tape,
v.
au
tant.
latin
tabanum.
v. le suivant.
Taper, frapper de
la
560
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Tarif
Tapinois,
v. tapir (se).
Tapioca, mot
Tapir
brsilien.
V.
Tapoter,
tampon.
Taquet,
v.
attacher.
v. taper.
t rattach
l'ita-
Tarabiscot,
tarire.
dchet.
v. tarire.
Targette
signifie
comme
d'un
bouclier
qui
Tarire, latin terebra, se rattache la mme racine celtique que taraud, d'o tarauder, et que taret, animal qui
des trous.
Tarif, d'o tarifer, mot d'origine arabe, qui nous vient
fait
d'Italie.
561
du franais.
Technique]
italien tarocco.
mtatarse.
r.
ori-
est
lette, origine
d'origine germanique.
Tasse, origine arabe.
ner, ttonnement, ttonner,
ttons (), v. tangent *.
Tassement, tasser,
Tter,
tatillon,
v.
tas.
tatillon-
anglais
Taupe,
tilt.
et
can-
Taureau
se rattache
au
espagnol
torador.
Taxation, taxe, taxer,
Tautologie,
Taux,
V.
v. logique *.
tangent^ et syntaxe.
tangent
Taximtre,
Taveme,tavernier,i'.<a6/e.
v.
^.
u.
syntaxe.
Le
nominatif latin
l'adjectif possessif
tu
produit
et le
le
franais tu,
fminin tua
ta.
riel,
tuos
mment
562
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Tmoll
d'arts,
multi-.
Teigne,
latin, v. dieu
d'o teigneux et
Teiller,
v.
toit.
iinea.
tilleul.
participiaux
bon
v.
tignasse, latin
Tgument,
i.
latin
teint
tingere,
(sens
de
supin tinctum.
teinture dans
toffe
teinter. Driv
phone,
etc., V.
Tellure,
phonme; tlescope,
etc., v.
pice^.
v. terre.
gnage
nial),
do
et
comme
il
tmoignage,
le
mot
a eu
le
latin testimonium
drive.
Le mot
testera,
hommes).
Temps]
563
DU franais.
rclamer vivement, d'o protestation dans son autre acception, protestant et protestantisme. Dtester, d'o dtestable, cest originairement se dtourner de quelqu'un en
attestant les dieux, charger d'imprcations.
Tempes, d'o temporal, se rattache au pluriel latin tempora, mme sens.
Tempte,
Temprament, temprance,
V.
v.
temps
i.
temprature, temprer,
temps-.
Temple vient du latin temphim, qui dsigne un lieu consacr et le carr trac dans le ciel par l'augure; au second
sens se rattache le verbe contemplari, franais contempler,
d'o contemplation, contemplateur.
Temps vient du latin tempus, gnitif temporis. Le mot
grec exprimant la mme ide tait khronoriy sur lequel
V. chronique.
tat
1. Le mot temps runit les acceptions connexes de
atmosphrique, dure, moment de la dure, opportunit.
Drivs et composs
tempte, gros temps , d'o tempter, temptueux; temporel, s'opposant ternel et, par
connexion, k spirituel (qui chappe au temps); temporaire,
qui n'a qu'un temps
temporiser, gagner du temps ,
d'o temporisation, temporisateur; contemporain, rapprocher de synchronique, v. chronique
printemps, d'o
printanier, v. pour ^ contre-temps et intempestif, se rattachant ride d'opportunit; sur entretemps, v. tant.
2. L'ide du temps c atmosphrique se retrouve dans
plusieurs drivs d'un verbe apparent tempus, tempe:
synonymes, au sens de
constitution
564
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Tenir
dtrempe), d-
layer,
tenant,
u. tenir ^.
Tendance,
v.
tenir'*.
Tnement, teneur, u.
Tnia, grec
Tenir
tainia,
se rattache
tendresse,
tenir^.
proprt ruban.
au
latin ienere.
Substantifs participiaux
Drivs
<(
Au
<(
bu franais.
Tenir]
563
attentat.
4. On rattache la racine du verbe tenere le verbe tendere,
franais tendre (d'o tendoir, tendon, etc.), apparent au
566
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
tendu ,
on a
[Tentative
toise
la tente est
fait toiser,
supins
tension et tenture. Sur tentum le latin populaire
avait fait *teniiare, franais tancer, se tendre contre, rpri:
mander.
l'esprit,
pour
de
locomotive.
au figur allguer et
aspirations
vaniteuses,
d'o le sens de
par restriction, des
prtentieux.
Tentacule, tentateur, tenTenon, tnor, u. tenir i.
le service
la
Tension,
v. tenir
'>.
tation,
tentative,
v.
tenir
3.
567
du franais.
Terre]
Tenture,
Tente, v. tenir'*.
Tenter, v. tenir 3.
v.
tenir ^.
Tnu vient du latin tenuem, tendu, dli, fin , appatnuit, attnuer, attrent tendre, v. tenir''; drivs
:
nuation, extnuer.
Tenue, tenure,
Tercet,
u. tenir *.
u. trois.
Terme,
et
v.
vers 2.
limite fixant
ide, vient
Drivs savants
terminal, terminologie, v. logique^:
limiter
terminer,
et mener terme, d'o terminaison et
Composs
savants dterminer, proprt dliinterminable.
miter, aussi mettre un terme une incertitude, rsoudre,
produire, d'o dtermin et indtermin, dterminatif.
dtermination, dterminisme, dterministe; exterminer,
proprt mettre hors des limites, faire disparatre, d'o extermination, exterminateur. Compos fait sur le franais
terme
atermoyer (d'o atermoiement), proprt renvoyer
un autre terme. A ct de terminum, dont le nominatifterminus s'emploie tel quel dans quelques expressions telles
que
point terminus , le latin populaire avait la forme* termitem, d'o tertre, d'abord minence servant de limite.
Termite, latin termitem, ver rongeur.
:
((
Ternaire. et
Terre, du
sche
et
1. Terne, u. /rois.
latin
terra,
mot qui
parait
signifier
ori-
la
568
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Tte
Driv
humilem, proprt
humble
et
le
le
khthona et g. Le premier,
auquel se rattache le prfixe cam- de camlon, v. ce mot,
est apparent humus; nous l'avons dans autochtone,
proprt n a de la terre mme . Le second se rencontre dans
les mots suivants
apoge, proprt loin de la terre, point o
un astre est le plus loign de la terre, d'o l'emploi figur;
prige, vers la terre, point oppos l'apoge; hypoge, qui
est exactement l'quivalent de souterrain puisque hypo- est
le prfixe grec qui correspond au prfixe d'origine latine
S0U-; gologie, gographie, v. logique^; gomtrie, proprt
science qui mesure la terre; godsie, proprt division de la
:
terre.
Terreur,
la
mme
famille
terrible et terrifier,
Terroriser,
terroriste,
v.
lesta),
"'.
Tesson, testac,
v. tte.
testateur, tester,
v.
tmoin^,
Testimonial, v. tmoin.
Teston, tt, v. tte.
Ttanos, v. tenir
Tertiaire, v. irais.
Tertre, v. terme.
Tes, V. te.
(latin
faire
Testament, testamentaire,
terre.
terreur.
Tte
v.
'>^.
ainsi
que
la
forme masculine
tt,
DU FRANA.
Thse]
B69
en terre. Drivs
et
composs
coquille.
et ttin, ttine, tton, avec ou
un substantif germanique d'o descendent
Teter, ou tter,
rattachent
e,
se
l'an-
Ttragone,
v.
Ttralogie,
v.
Ttu,
V.
Texte,
quatre.
texture,
*.
logique
textile,
v.
Thaumaturge,
tte.
textuel,
tissu.
i'.
chirurgie.
le
Thme,
v.
Thorme,
thse.
Thocratie,thodice tho,
logique,
v.
dieu
vue
thorie,-
.
v.
thtre
Thosophie,
*.
u.
dieu
*.
bte fossile
, et
du calendrier rpublicain,
trique), proprt mesure de
et
la chaleur.
du mot,
-ceps, v. capable^.
Thsauriser,
Thse
et
v.
trsor.
se rattachent
570
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
(y. site^),
thse
de
et supposition,
disposition,
c"est
[Thyrode
chose pose,
la proposition.
Thurgie,
y.
dieu
*.
grec thorax,
gnitif thrakos.
encens (gnitif
tas,
turis),
^)
Thyrode, pour
signifie proprt
V.
forme.
571
du franais.
Timbre]
Thyrse,
v.
torse.
tiquer,
Ticket,
Tic-tac,
origine
u.
u,
stimuler.
tac.
latin tepidum.
Tige, v. tibia.
Tignasse, v. teigne,
v.
trois.
v.
Tillac, d'un
latin iigrim,
du grec
iigrin.
tirs de).
diele.
du tilleul).
Timbale, instrument de musique en forme de demi-globe,
timbale,
est
un mot
en forme de
suivant.
Timbre, tympan
mme mot
et
tympanon
tympanum.
ferme par une membrane tendue,
a t assimile un tambour, et, par connexion, la membrane elle-mme s'est appele tympan. Le mot timbre a
d'abord dsign un tambour arrondi, puis, par comparaison,
une espce de cloche frappe par un marteau, puis une
sonorit particulire, analogue celle que donne cette
cloche; par une autre comparaison, on a eu le sens de
calotte du casque couronnant des armoiries, d'o armoiries,
cachet particulier dune personne, d'une administration, et
spcialement de l'administration des postes. Driv de
timbre timbrer, d'o timbrage. A la forme tympan se rat Gare
tache tympaniser, tambouriner au figur
qu'aux carrefours on ne vous tympanise , crit Molire,
Ecole des femmes. Tympanite, maladie o l'abdomen est
1.
La cavit de
l'oreille,
<(
gonfl
2.
comme un tambour
H72
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[TSSU
bourin, tambouriner), par l'intermdiaire de l'italien tamburro, parait tre une dformation de tumpanon; il a eu
.jadis la forme taboar, d'o le diminutif tabouret.
3. Le grec tumpanon, instrument sur lequel on frappe,
est apparent au verbe iuptein, frapper, comme lapon,
empreinte d'un coup (destine tre reproduite), franais
type, modle, espce, d'o typique. Se rattachent tupon
typographe et typographie, d'o typographique, v. graphie^:
la typographie est l'criture forme par des empreintes,
l'imprimerie.
:
Timide, timidit,
Timon,
u.
craindre.
Timor,
u. craindre.
tina, vase.
Tique,
aA\.
mot
insecte,
d'origine germanique,
cf.
angl!
tick,
zecke.
Tiquer,
u.
tic.
tir et tire
tirade,
dveloppement
fait
Composs
trait;
attirer,
commencent par
tire-;
dans
et attiser, vient
du
latin
titionem.
et cousu), refait
DU FRANAIS.
Toit]
573
rentoiler.
Tituber,
latin titubare.
Titulaire,
v.
Tmse,
titre.
v.
tome.
Toast, d'o toaster, mot anglais, qui se rattache peutau vieux franais toster, griller du pain (d'o tremper
du pain grill dans du vin, boire). Toster drive lui-mme
tre
exprime
de signal.
l'ide
Toge,
V.
toit.
Tohu-bohu, double
chaos avant
Toi,
V.
tou-
che-cloche ;
qualificatif
le
la cration.
Toise, toiser,
te.
Toile, toilette,
v. tissu.
Toison,
v.
v. tenir *.
tondre.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
574-
proprt
<c
dcouvreur
et se rattache
[Ton
un autre compos de
tegere.
On doit rapporter la mme racine le mot toga (couverture, vtement), franais toge, d'o pitoge, ornement
qui se met sur la toge.
Tle,
V. table.
v.
Cf. maltte.
tome.
d'origine mexicaine.
d'o
Tombe,
tombeau, tombal, se rattache au grec tumbon; Le latin avait un mot apparent, tamulum, tertre, tombeau, do tumulaire.
Tomber est un mot d'origine germanique dont le sens
primitif est a faire la culbute )> (cf. anglais tainble); le mot
tout italien tombola signifie proprt culbute, et le driv
franais tombereau dsigne une charrette qu'on fait basculer.
compos retomber, do
Substantif participial tombe
:
retombe.
1.
Ton,
adj. poss., u.
te.
voix
, et
qui tend ou
fortifie
l'organisme ; atone,
a- pri-
du franais.
Torchon]
575
V. faire"';
aigu,
V.
oxalique.
Tondre,
latin tondere, supin tonsum. Drivs tonte, toid'o tonsurer; tondeur, tondeuse, tondaison.
tonsure,
son;
:
Tonifier, tonique,
u. ton 2.
Tonne,
d'origine
celtique, proprt
pos
Tonner,
que
com-
composs
mme
racine
Tonsure, tonte,
v.
Tontine, Topaze,
tondre.
v.
noms
Topique
v.
tirs de).
se rattache
signifi local
monomane.
Torche, torcher, torchre, torchis, torchon,
v. le
suivant.
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
576
Tordre, du
[TorridC
en latin
Torador,
v.
taureau.
Torride,
torrent,
v.
le
suivant.
DU FRANAIS.
Tour]
577
(do lide de soif exprime par Talledurst et l'anglais thirst, de la mme famille, cf. sec et
torrfier,
soif) et 2 brler, cf. aride et ardent. Composs
torrfaction, v. faire"^. On drive du mme verbe le mot
torrent, dont le sens propre est cours d"eau dessch (en
signifie 1 desscher
mand
t)
et
torrentueux. V. aussi
terre et toast.
Tors, torsade,
v.
tordre.
chou
mme mot
du
est trou,
dans
trou
de
en trognon, compos retrousser, d'o retroussis. Le substantif verbal de trousser est trousse, paquet retrouss,
repli, et, au pluriel, chausses releves pour mieux courir,,
dans la locution tre aux trousses de quelqu'un . Dtrousser, c'est proprt enlever quelqu'un sa trousse, son bagage.
Troussequin (dune selle) est form sur trousse, avec un
suffixe diminutif flamand, cf. mannequin.
Torsion,
tort,
torticolis,
v.
tordre.
tantt,
Total
toton,
V.
totaliser,
Touage,
totalit,
v.
touer.
tout.
V. tocsin.
Toujours,
Toupet, V.
1.
V.
Tour, d'o
tourelle,
DICT.
jour.
touffe.
TYM. FRANC.
le
578
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Tourmenter
avec
le
etc.
Sur
le
franais tour, les Anglais ont fait touriste {toarist) que nous
leur avons emprunt, d'o tourisme. Locutions composes
:
autour,
le
Tourelle, v. tour i.
Tourire, touriste, u. four 2.
Tourment,
tourmenter,
tourmente,
u.
tordre.
579
du franais.
Traduisible]
tour 2.
Tournelle,
nis, tournoi,
lourl.
v.
nure,
v.
tournoyer, tour-
tour 2.
u.
toux.
(sens vieilli), et
L'ancienne
forme de et de tout, et
qui signifiait avec . On suppose que notre mot atout,
terme de jeu, vient de cette ancienne prposition.
Le latin classique totum exprimait La totalit d'un objet,
mais non pas la totalit des objets dans ce second sens, on
avait un autre mot dont nous avons emprunt tel quel le
datif pluriel omnibus, qui signifie proprt pour tous, v. ce
langue avait
table.
la prposition atout,
mot.
Toutefois,
V. fois.
v.
trans-
et
v.
latin tussim.
les flches, d'o
logique
'\
trois.
traire
Trache
(d'o trachotomie, v.
trache-artre,
Tractation,
traire
Trace,
trac,
tracer,
v.
2.
tome),
abrviation
de
v. artre.
traction,
u.
i.
Tradition, traditionnel,
d jouer 3.
Traducteur,
traduire,
u.
duire^,
traduction,
traduisible,
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
580
v.
traire^.
v.
Traire vient du
un
trait,
par l'criture
On
neur.
Composs de
traire et de trahere
du franais.
Transgresser]
un contrat;
581
tirer
tratreusement,
Tratre,
tratrise, v. d jouer
^.
Tramail,
u. tronc.
v. maille 1.
latin tran-
quillam.
Trans-,
au del
marque
du
latin
et
le
Transaction,
v.
agir^.
trans-
Transbordement,
border,
v.
dantal,
Transe,
bord.
Transcendant
Transcription, transcrire.
v. crire.
v,
errer 2, A.
transcen-
v. chelle.
transfert,
v.
offrir 2.
septiim,
u.
fondre.
Transgresser,
transgres-
582
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
seur, transgression,
Transhumer,
v.
Transparence
grade.
rent,
v. terre.
Transiger, v. agir'*.
Transir, transit, transitif,
transition,
errer 2,
transitoire,
[Travc
v.
Transpercer, v. contondant.
Transpiration, transpirer,
v.
v. esprit,
v.
planter,
Transplantation
Translater, translation,
u.
trans-
plante,
Transport, transportable,
transportation, transporter,
offrir 2.
Translucide,
transpa-
paratre.
v. luire.
Transmettre, v. mettre^.
Transmigration, v. migra-
v.
port.
Transposer, transposition,
leur.
V. site *.
Transmissible
sion, u. mettre
Transvaser, v. vase.
Transversal, v. vers
Trapze, v. pied *.
transmis-
^.
Transmuable, transmuer,
transmutation,
v.
*.
muer.
do trpignement.
Trapu, Traquenard, mots d'origine inconnue.
Traquer,
origine douteuse; drivs traqueur, le frquentracasser, qui a pris, au figur, les sens de tourmenter,
se tourmenter, s'agiter, d'o tracassier, tracasserie et le
substantif verbal tracas. Dtraquer est form sur la racine
de traquer et signifie proprt dranger dans sa marche.
:
tatif
Travail,
instrument de torture
puis
appareil
l'on
place les bufs pour
o
,
les ferrer. Sur tripalium au sens primitif a t fait travailler,
torturer, d'o, par attnuation, tourmenter (ce remde le
trois
pieux
d'effort
que se rattache
travail, driv
Trave
la signification ordinaire
du mot
travailleur.
583
du franais.
Tressauter]
traverser, traversier,
se
traversin, u. vers *.
Travestir,
ment.
travestisse-
Tr-,
prfixe,
w.
trans-
et
trois.
v. veste.
Trbucher, proprt
libre, est
qui bascule.
Trfiler,
leur,
Trfle,
trfi-
trfilerie,
i'.
feuille.
Trfonds,
V. fit 2.
v.
fond.
treil-
mot
Treize, treizime,
Trma, mot
devenu
v.
treillis,
d"o treiUitJser.
trois.
tremblement.
Tremble,
Trmie,
u.
mode^.
V.
craindre.
Trmire, dans
de
d'outremer
Trmolo, v. craindre.
Trmousser, d'o trmoussement, orig;ine douteuse.
Trempe, tremper, trempette,
V.
temps
une corruption
Tren^lin, v. trappe.
Trentaine, trente, trentenaire, trentime, v. trois.
'^.
Trpas, trpasser,
Trpidation,
trepidum, agit,
v.
pas.
inquiet,
d'o
intrpide
[in-
privatif)
et
intrpidit.
Trpied,
v.
Trs,
pied^.
v. trans-.
Trpignement, trpigner,
V.
trappe.
Trsor,
latin thesauruirij
thsauriser.
v. saillir.
tr-
584
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Trctrac
Tresser, d'o tresse, dorigine douteuse, pourrait s'expliquer par un ancien *tercer, avec mtathse de l'r, au sens de
entrelacer en trois )>, v. trois.
Trteau, peut-tre forme diminutive du latin transtram,
traverse.
soit du latin torculum, pressoir, apparent tordre,
du latin trochlea, poulie, d'origine grecque.
Trve, d'un mot germanique qui signifie scurit. Cf.
Treuil,
soit
truisme.
Tri-, prfixe, v. trois.
Tri, triage,
v. trier.
Triangle, figure
drivs
la
Tribord,
bord.
v.
italienne.
Le verbe latin tribuere, rpartir par tribus, puis rparassigner (d'o tribut, impt, driv tributaire), nous a
fourni les composs attribuer, d'o attribution, attribut,
tir,
attributif; contribuer,
la
Trichine,
nom
trikha, cheveu.
Tricolore,
v.
couleur.
Tricorne,
v. cor.
Cf. zigzag.
585
du franais.
Triturer]
Trier,
Tricycle, v. cycle.
Trident, y. dent.
Triduum,
u.
v. trois,
Trille, italien
trillo,
Trilingue,
langue.
v.
v. billion.
Trilogie,
v.
logique
Trimer, mot
tri,
triage,
Trigonomtrie, trigonom-
jour.
Triennal, triennat,
Trillion,
d'o
trique,
v. triangle.
nue.
*.
d'argot.
Trimestre, trimestriel,
Tringle, nerlandais
v.
trois.
tingel.
Trinit, v. trois.
Triomphe,
form sembla-
Tripoli
v.
noms propres
(Mots tirs de).
,
Triptyque,
v.
diptyque.
Triturer, d'o trituration, a t form sur le supin tritum du verbe latin ierere, frotter, broyer. Nous avons plucontrition, tat
sieurs mots venant des composs de terere
de l'me broye par le repentir; dtriment, proprt diminu:
A une
[Trompette
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
586
Trivial, trivialit,
y. voie^.
Troc,
v.
troquer.
rattache
tryl, trou.
Trogne, trognon,
origine
douteuse.
trs a
dans
teuse,
Trompe
Trombone,
v. le
suivant.
Trompette,
v.
trompe.
du franais.
Trotter]
587
qui vous
tranche
Drivs
Tronquer,
u. tronc.
)>
Trophe,
que,
tropical,
V. trope.
tropi-
588
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Tuf
Trou
(de chou),
Troubadour,
v.
Troubler, v. tourbe
Trouer, v. trou.
torse.
v. trope.
2.
est
Trueheman, mot
prte, et dont
par
la
l'italien.
*tuferem.
Au
Truie,
v.
tirs de).
latin trucla.
Truquer, truqueur, v.
truc i.
u. te.
Tube, tubulaire,
se rattachent au latin
tubum
et
son
diminutif tubalum.
Tubercule,
tubreuse,
tuberculeux,
u. Irujfe.
Tubulaire, v. tube.
Tudieu, v. dieu.
DU FRANAIS.
Typhus]
b89
Tulle,
u.
tirs de).
lier, V. toit.
Tulipe, tulipier,
v.
turban.
v.
tombe.
Tumulte, do tumultueux^
Tunique, latin tanica.
Tunnel,
Turban,
la
latin
tumultum.
v. tonne.
"
Turbulence, turbulent,
v.
tourbe 2.
turgere, se gonfler.
Turlupin,turlupinade,tur-
lupiner,
v.
tirs de).
cesse),
laid,
honteux.
Turquoise,
Tuteur,
u.
tirs de).
au verbe
latin tueri,
Tutoiement, tutoyer,
Tuyau,
v. te.
Typhus, mot
latin, et
Type,
v.
timbre
^.
590
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Typique,
typographe,
[Urtf^
typographie, typographique,
V.
timbre
3.
u
Ubiquit,
v. oh.
Un
latin
(d'o
unum,
v. outre.
cf.
i;.
me; unicorne
et licorne, v. cor;
uniforme,
Urbain, urbanit,
v. civil.
se
rattachent au grec
DU franais.
Utrcule]
591
Urne,
latin urna.
Urticaire,
v. ortie.
se
usuni,
latin
servir de ,
<(
usine.
Se rattachent au
radical d'uti
aussi
si^j-nifie
usuraire
usure
utile,
utiliser,
per,
v. us.
Ut,
u.
fa.
usurier
usurpateur, usurpation,usur-
utilitaire,
latin.
092
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Vair
V
Vacance, vacant,
Vacarme
mant
v.
nerlandaise expri-
celle
Vacation,
Vache,
vaquer.
la dsolation
semblable
v.
Vaccin,
vaquer.
v. le
suivant.
drivs
vacher, d'o vacherie;
proprt
virus
de
vache,
d'o
vaccin,
vacciner, vaccination,
vaccine.
Vaciller, d'o vacillation, latin vacillare, cf. allemand
latin
vacca,
wanken.
Vacuit,
V.
v. envahir.
voie
u.
Vague,
Vagabond, vagabondage,
vagabonder, o. vague.
Vagin, v. gaine.
vaquer.
Vade-mecum,
latin vagire.
^.
cf.
ail.
woge.
Vaguemestre, v.
Vaguer, v. vague
voie
2.
2.
lantise,
Vain,
v. valoir.
v.
vaquer.
cation figure)
vincer, proprt obtenir une expulsion,
juridique
de
formation savante, do viction.
terme
latin
variiim,
proprt de plusieurs couleurs ; le
Vair,
;
vair,
DU FRANAIS.
Vase]
593
lit,
la
Val, du latin
valleni, a la
monts
locution a par
v. vase.
et par
>
i'au-leau
et
Valenciennes,
v. valoir.
ravaler
et
v.
noms pro-
Valriane, du
latin
nom
sans doute du
v. val.
da m.
Sur
substantif participial value, conserv dans plusmoins-value, a t fait le verbe valuer, proprt
faire sortir la valeur, la dterminer, d'o valuation.
Valse, allemand walzer, driv valsr, d'o valseur.
value
le
et
38
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
S9i-
[VarCC
tire aussi le
nom du vanneau,
mouvement du van
et celui des
Vandale, vandalisme, v.
noms propres (Mots tirs de).
Vanit, vaniteux,
Vanne
est considr
Vantail,
v.
comme
u.
vaquer.
d'origine celtique.
vent.
v.
vaquer.
vaporem. Compos
vaporer, d'o vavaporeux, vaporiser, d'o vaporisation,
vaporisateur; adjectif latin vapidum, vapor, d'o vraisemblablement le franais fade, qui a produit fadeur,
Vapeur,
latin
poration. Drivs
fadasse et affadir.
Vaquer, du
ment.
en vrac,de
mme
origine, signifie
v. vair.
Vhment]
du franais.
595
latin
variciim,
comme
Varicelle,
Variqueux,
v. voir.
Varlet,
Varicocle, v. varice.
Varier varit variole
varioleux, i>. vair.
v. varice.
v. vassal.
dans
l'adjectif
caluni, vascelliim,
sent les
mouvements des
vaisseaux.
Vaste, v. gter.
Vaudeville, vau-l'eau
u. valoir.
(),
V, val.
Vautour
se rattache
au
latin vullurem.
Veau,
latin vitellam;
drivs
Vedette, v. voir^.
Vgtal, vgtarien, vg-
Vhment,
d'o
vhmence
tatif,
vgtation, vgter,
vigueur.
latin
vehementem.
v..
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
b96
Vhicule,
Veille,
[Venger
u. voie 1.
veilleur,
Veine, du
veille,
v.
veiller,
vigueur.
phlbotomie
[v.
tome).
Vlaire, v. voie *.
Vler, vlin, v. veau.
Vellit, v. vouloir.
Vlocit se rattache au latin velocem, rapide, d'o vlocipde, V. pied^, qui a produit lui-mme vlodrome, v. dromadaire.
Velours, anciennement vlons, d'o velout, se rattache
au latin villam, touffe de poils (d'o villosit) et ne diffre
de velu que par le suffixe, cf. peluche et pilou, poil.
Vlum,
V. voie i.
Venaison
se rattache,
comme veneur
et
vnerie, au
Vnal
prix, qui a
v.
venger.
Vendeur, vendre,
v. vnal,
et vin.
Vendredi,
Venelle,
Vnrer,
Vnus,
Vnneux,
veine.
v.
jour.
v. venin.
Vnerie, veneur,
Venger
Vendetta,
v,
venaison.
mais dont
597
du franais.
Venir]
vnneux.
Venir, latin venire, supin ventam. Substantif participial
venue. Composs
advenir (d'o adventice), jadis avenir,
dont nous avons conserv non pas l'infinitif (car notre
avenir
venir) mais l'ancien participe prsent avequi va (au figur), l'ancien participe pass fminin
nant
proprt
alle, les substantifs drivs avent,
avenue
venue de Jsus-Christ, avnement, et aventure, ce qui
:
= +
=
=
arrive
dispos
d'avance et inculp , d'o prvention dans les deux
sens;
provenir, proprt venir en avant, dcouler, d'o
;
598
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
provenance;
revenir,
[Ver
mal venir.
Du
verbe grec bainein, qui correspond tymologiqueviennent les mots suivants base, grec
basin, proprt action de marcher, d'o plante du pied, support, lment essentiel (en chimie); acrobate, v. acro-; diabte, d'o diabtique, proprt transformation (du sang en
mentau
latin venire,
sucre).
Vent, du latin ventum, cf. ail. et angl. wind. Drivs venteux; ventse, nom d'un mois du calendrier rpublicain;
ventouse, qui aspire; vantail, qui fait un dplacement d'air
en s'ouvrant; venter, et le frquentatif ventiler, arer, au
figur agiter une question, modifier une rpartition sans
que le total soit chang, drivs ventilation, ventilateur.
Composs
contrevent; paravent, v. parasol; auvent,
ventoit en saillie destin parer au vent; venter (d'o
tail), exposer au vent, et reconnatre au vent, aux manations; vent, exposition au vent, et ventaire, plateau o les
objets sont lvent; vol-au-vent, pour vole-au-vent, ptisMme racine dans vanner.
serie lgre, feuillete, v. voler ^,
:
Vente,
u.
vnal.
poss ventru, ventre, ventrire et sous-ventrire; ventriloque, v. locution; ventripotent, proprt puissant par le
ventre, v. pouvoir. Sur ventrebleu, v. dieu *.
Vpres se rattache au latin vesperem, soir; l'ancien fran:
599
du franais.
Vernal]
))
Composs
vermifuge, proprt qui met
fuir; vermoulu, moulu par les vers.
vers.
fuite, V.
Vracit,
les vers
Cf.
en
kerms.
v. voire.
l'an-
glais.
V.
Verdtre, verdeur,
Verdict, v. voire.
v. vert.
Vreux,
u. ver.
Verge,
(ray)
v. vert.
Verglas,
u. gel.
celtique de l'aune.
dvergond, dvergon-
pect.
Vergue, v. verge.
Vridique
vrificateur,
,
vrification, vrifier,
table, vrit, v. voire.
Verjus,
vermoulu,
v. ver.
u. jus.
Vermout, de
Vernal,
vri-
latin
600
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[VcrS
sens
matin de l'anne
ce
v. vair.
Vronique, plante
vitrifier, v. faire
'^.
Vers
vient d'un
latin verruca.
se rattache
au verbe
latin vertere,
tourner (iden-
tait
versum.
1. Sur le supin se sont forms notamment la prposition
versus et le substantif versum, d'o viennent notre prposition vers, en se tournant du ct de , et notre substantif
vers, proprt lignes que l'on trace en retournant rgulire-
ment sr
'.
DU FRANAIS.
Vers]
601
602
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
de
tourn
V. faire'';
diffrents
d'o
cts,
[Vsanie
diversit,
diversifier,
Versant
Verseur,
versatile , ver,
(), vers, verseau, versment, verser, v. vers 2.
Verset, v. vers *.
Versifier,
se
v.
vers
2.
v. vers'^.
Version, verso,
v.
vers
2.
Vertu,
Verveine,
vertudieu, v. dieu
Verve,
v. vert.
v.
parole
*.
latin verbena.
Verveux, substantif,
au mot vers s.
tbre,
u. viril.
v.
ver-
Vsanie,
v. sain,
*,
du franais.
Vexer]
Vesce,
603
latin vicia,
Vespasienne,
noms pro-
v.
cule, V. vessie.
latin visire.
Sur
le
Veste
sement.
Vestibule,
Vestige, du
au mot voie^.
au mot
v. table,
ester
i.
verbe
investigateur.
Veston, vtement,
v. veste.
rinaire,
V.
vieux.
du
Vtir,
V. veste.
latin
vetare, dfendre.
Vture,
Vtust,
V. veste.
mot
latin
v.
vieux.
individuiim,
et
individuel,
indivisible,
individualit,
La forme populaire de
au sens de dtailler un rcit,
un propos; substantifs verbaux devise, proprt ce qui distingue des autres, formule distinctive, et devis, proprt dtail
d'un ouvrage excuter, cf. menu au mot moindre ^' *
lire
subdiviser,
subdivision.
cri-
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
605-
vi-
vre^.
v.
v.
v.
Viatique,
Vibrer,
tile,
Viaduc,
Viager,
Viande,
[Vgueuf
voie^ et duire
vivre
2.
'<.
vivre^.
v.
voie^.
vibrion
(cf.
bacille).
Vicaire, vicariat,
v. fois.
mot
Vidame,
Vierge,
Vieux
v.
dme
et fois.
2.
mme
vient
sens,
gnitif
vigile, v. vigueur.
vigie,
lance. Drivs de veiller veille, veilleur, veilleuse: composs veiller, d'o veil; rveiller, d'o rveil, rveillon
:
DU FRANAIS.
Viol]
605
Viguier,
Vil,
d'o
v. fois.
vilet,
avilir,
avilissement,
vient du latin
pender, latin
i'. pendre^.
Vilain,
vili-
v. voisin.
mot;
le suffixe
dimi-
mannequin.
villanelle, ville, villgiature,
Vilenie, v. voisin.
Vilet, vilipender, v. vil.
Villa, village, villageois,
v. voisin.
Villosit,
v.
velours.
"'.
Vindicatif,
vindicte,
v.
venger.
latin viginti.
u. vin.
Viol, substantif verbal de violer, latin violare, d'o :violation, violateur; inviolable, inviolabilit; violence, et
noient qui a produit le nouveau verbe violenter^
606
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
Viole,
u,
vivre
[Vis
2.
Violette, diminutif du latin viola, mme sens; de vioon a tir l'adjectif violet, d'o violtre driv de
viola
violac. Viola est apparent au grec idn, v. iode.
lette
Viorne,
latin
v. vivre"^.
viburnum.
Vipre, viprin,
Virage, v. virer.
v.
Virago,
parent^.
v. viril.
v. verge.
homme
Virole,
v. virer.
latin.
au sens de filamenls de
vitem,
607
nu franais.
Vivre]
produit notre
Visa.
mot
vrille.
Visage, vis--vis,
voir^.
V.
v.
voir-
Viscre, d'o viscral, vient du latin viscus, gnitif visqui dsiirnc tout organe essentiel de l'intrieur du
corps des animaux.
ceris,
Viscosit,
Vise,
Viser,
V. gui.
V.
voir
3.
u.
voir
*'
culture,
voir
vitr,
v. gui.
Visser, v. vis.
Visuel, v. voir^.
Vital, vitalisme, vitaliste,
vitalit, V. vivre
'>.
vitre,
vitrerie,
vi-
vi-
Vituprer, v. vice.
Vivace, vivacit, v. vivre^.
Vivandier, vivat, v.vivre^.
Vive, poisson, v. parent ^.
Viveur, v. vivre^.
Vivier, vivifier, vivipare,
vivisection,
Vivoter,
Vivre, du
vitrail,
vitrer,
trioler, v. verre.
3.
Visqueux,
v. vis.
Vitrage,
3,
v. vivre'^.
v.
vivre
^.
latin vivere,
proprt <c Vive qai'i Quel est votre vivat, votre mot d'ordre?,
par extension, simplement qui est l? Le grondif vivant
:
Taviver,.
[Vu
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
608
section,
V. scier.
On
inviter.
4. Le substantif latin vita, franais vie, a produit le mot
savant vital, d'o
vitalit, et vitalisme, systme philosophique relatif la vie physiologique. Sur vie ont t faits
viable, qui peut vivre, d'o viabilit, et le vieux mot viage,
temps de la vie (cf. ge, pour le suffixe), d'o viager.
5. A la forme grecque signale plus haut se rattachent
cnobite {koinon, commun, et Mon, vie), celui qui vit en
commun avec d'autres religieux, par opposition l'anachorte, V. ce mot; microbe, qui a une petite vie, v. microscope; amphibie, qui vit dans deux lments; biologie, tude
del vie, v. logique^; biographie (d'o biographe), rcit
de la vie de quelqu'un, v. graphie
Vizir, d'un mot arabe qui est d'origine persane; le
mme mot arabe, prcd de l'article, a produit alguazil et
argousin, tous les deux venus d'Espagne, mais le second en
passant par l'Italie.
:
'^.
tif,
vocaLion,
vocifrer,
v.
vocifration,
voix.
2"
sition ex, V. -, et de l'ablatif de votum. "Votif signifie conforme un vu . Au supin du compos devouere se ratta-
chent
Dieu;
dvotion, dvo-
609
DU FRANAIS.
Voie]
ment Dieu,
et,
succs.
Voici,
V. voir ^.
tion.
2. L'anglais way, qui est srement apparent vehere, a
form tramway, chemin rails , puis en franais voiture . Ce double sens et le rapprochement entre les mots
DICT. TYM. FRANC.
39
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
610
[Voir
le latin /rii^ium,
Voil,
V.
voir^.
lier,
Voir,
anglais
videre,
latin
supin
visum
(cf.
allemand wissen,
connatre).
to wit,
lequel
v. bis 2)
forme italienne
DU FRANAIS.
Voir]
611
nouveau substantif
un verbe aviser
aux sens de
(distinct
se faire
avis
((
612
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Vosin
v. fois.
villa,
village,
campagne,
roturier,
mesquin
habitant de La
13
DU FRANAIS.
Voler]
village, ville a
signifie
signifie
ville, V. police i.
Voiture,
voiturier, voiturin,
voiturer,
y. voie^.
son doublet le
vocal
vocem; drivs
voix),
d'o vocaliser,
sur
model
substantif fminin voyelle,
verbal
substantif
vocalise;
faire certains exercices vocaux,
vocable, mot, et vocabulaire (cf. phonme, fait sur le mot
grec qui signifie voix) quivoque, d'o quivoquer, proprt
user de paroles gales (dans un sens diflrent), v. quit;
vocifrer (d'o vocifration), porter la voix, l'lever, v.
Voix,
latin
(et
offrir
^.
t fait le
verbe latin
Composs de vocare
avocat et son doublet populaire avou, car les deux mots ont
tymologiquement la mme valeur; convoquer, appeler
ensemble, d'o convocation; voquer, proprt appeler au
dehors, d'o vocation, vocateur; invoquer, proprt appeler
sur, d'o invocation; provoquer, proprt appeler devant, d'o
provocant, provocation, provocateur; rvoquer, proprt
rappeler, d'o rvocation, rvocable, irrvocable.
Vol,
V.
Volage
voler
,
^.
volaille
volant
voler
Vol-au-vent, v. vent.
Volcan, volcanique, u. noms
propres (Mots tirs de).
2.
Voler, se soutenir dans les airs, latin volare. On a expliqu voler, au sens de drober, par un mot latin vola, qui
signifie paume de la main. Mais il est possible que les deux
voler soient deux acceptions d'un mme verbe. La seconde
acception viendrait-elle du langage de la chasse au faucon,
o voler a la valeur transitive de poursuivre en volant?
Ce n'est gure vraisemblable, car poursuivre n'est pas
drober. Mais voler a pu signifier faire voler des mains
614
Dictionnaire tymologique
[Vouer
de jeu; volage;
volatil,
gre.
3. Composs: convoler, proprt voler avec; s'envoler (d'o
envole), prendre son vol , rapprocher du vieux verbe,
de formation populaire, embler, qui avait le sens de enlever , d'o d'emble, qui quivaut d'enleve ; sur volv. vent. Les nologismes survoler et survol, appliqus au vol des aviateurs, pour viter l'quivoque, n'ont pas
encore russi s'imposer l'usage.
au-vent,
Volet,
V. voler 2.
lontariat
vovolon-
volontaire,
Volition,
volont
me, volumineux,
tiers, V. vouloir.
Volte,
V.
vote
Vomir,
v.
v.
vote^.
*.
vote
latin voluptatem.
'.
vomere, supin vomiluin, apparent au grec emein, vomir, emeton, vomissement, d'o mtique.
latin
Vouer,
Vote]
DU FRANAIS.
Vouloir vient du
615
wollen, angl. to
(cf. ail
se rencontre
dans
le
Vous,
mme
forme proclitique
s'est
contract en vos.
Voussure, voussoir,
v.
vote
i.
Vote,
l'autre.
volume
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
616
[Vulnrable
((
du substantif rvolte.
Au mot
v.
voie^.
Voyant,
Voyelle,
v.
voir
i.
u. voix.
Voyer,
v. fois.
Voyou,
V.
voie
Vi^c,
Vrai,
w.
varech.
vraisemblable,
u.
votre.
Vrille,
Vue,
u.
v. vis.
voir
3.
Vulgaire,
latin
compos divulguer, publier de divers cts, d'o divulgation. Le verbe simple vulgare nous a laiss le mot savant
:
vulgate, version accrdite de la Bible en latin, dition courante d'un auteur ancien.
Vulnrable, d'o invulnrable, se rattache au latin vulnus, gnitif vulneris, blessure; autre driv vulnraire, qui
:
Zbre]
du franais.
617
w
"Wagon,
"Warrant,
u. voie ^.
Waterppoof, mot
r
preuve
Whist, mot
anglais
qui
v.
signifie
garant.
proprt
de l'eau.
anglais.
Xnophobe,
, v.
proxnte
hydrophobe.
et
en forme d'pe
appendice xiphode est le nom de l'extrmit
infrieure du sternum.
XYlographie (form avec le grec xalon, bois), gravure
sur bois, v. graphie *.
{v.
forme);
T, adverbe,
v.
idem.
du proven-
al euse.
Yeux,
V.
il.
Yucca, mot de
Zagaie, mot
la
africain,
gnol.
l'espa-
[ZouaVC
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
618
judas.
Znith,
V. nadii*.
Zzayer, onomatope.
Zibeline,
v.
sable 2.
v.
acacia.
la zizanie, c'est,
semer
ms-
la
intelligence.
Zodiacal, zodiaque,
v. zoologie.
dans
mot.
d'une tribu de Kabyles,
dite i, v. ce
Zouave, nom
*'1N
cf.
turco.
SUPPLEMENT
stratge.
comme
le latin
examen,
v.
agir
";
l'ide
commune
premire
examiner
Breloque
pelant
le
Le mot
comme
le
breloque
mouvement
, c'est
suite.
620
DICTIONNAIRE TYMOLOGIQUE
[Rouge
Danser remonte
franaise.
Dbiner, terme
bcher.
Embarde.
Il
est
le
mot embarde,
Gaillard. On a dit jadis chteau gaillard au sens de chc'tait le nom des chteaux de navires,
teau fort
appels aussi, par abrgement, gaillards
les expressions
gaillard d'avant, gaillard d'arrire dsignent des parties
du navire qu'occupaient jadis les chteaux gaillards.
Haricot. On a propos, pour le nom du lgume, une
tymologie mexicaine.
i. Police, 1'"' alina. L'adjectif politique, d'origine
;
civil,
deux espces
diffrentes de droits
1811-13.
Coulommiers. Imp
Paul BRODARD.
PlQ-13.
>/'
x
\
"^y
?
'A
x^
K
UNIVERSITY OF TORONTO
LIBRARY
i*"H
Do
re
not
move
>.
the card
from
this
Pocket.
Acme
Under
Made by LIBEAEY
BUREAU
m-^