Vous êtes sur la page 1sur 45

TRIBUNAL SPCIAL

POUR LE LIBAN
DEUXIME RAPPORT ANNUEL
(2010-2011)

1er mars 2010

TRIBUNAL SPCIAL POUR LE LIBAN


DEUXIME RAPPORT ANNUEL (2010-2011)

1|Page
Traduction officielle du Tribunal

2|Page
Traduction officielle du Tribunal

Monsieur le Secrtaire Gnral,


Monsieur le Premier Ministre,
Il me revient le devoir et le privilge de vous soumettre, en vertu de larticle 10 2) du Statut du Tribunal spcial
pour le Liban, le second Rapport Annuel relatif au fonctionnement et aux activits du Tribunal. Ledit Rapport
couvre la priode du 1er mars 2010 au 28 fvrier 2011.
Ce Rapport, comme celui de lanne dernire, prsente une vue densemble des activits menes pendant la
priode considr par les quatre principaux organes du Tribunal : les Chambres, le Bureau du Procureur, le
Bureau de la Dfense et le Greffe. Chaque section du Rapport a t prpare par le chef de lorgane concern,
qui assume galement la responsabilit du contenu de la section relevant de son autorit. Je me suis born
assurer la coordination et la mise au point des quatre sections et rdiger lintroduction et la conclusion, qui,
quant elles, refltent mon point de vue, mais pas ncessairement celui des autres organes du Tribunal.
Le rsum qui suit met en exergue les points saillants de ce deuxime Rapport Annuel, mais ne restitue pas
lintgralit de son contenu. Dans le Rapport proprement dit, nous prsentons une description concise des
activits menes par le Tribunal. Nous considrons que la prsentation dun tel rapport exhaustif est
ncessaire, eu gard loriginalit de notre institution et au besoin dinformations dtailles sur les difficults,
activits et perspectives qui sont les siennes.
Dans la conclusion, je mefforcerai de rsumer brivement ce que je considre comme tant les grandes
ralisations, mais aussi les insuccs de notre Tribunal au cours de lanne coule. Je proposerai galement ce
qui pourrait constituer les prochaines tapes de lanne venir (1er mars 2011-29 fvrier 2012).

Le Prsident du Tribunal spcial pour le Liban

Antonio Cassese

3|Page
Traduction officielle du Tribunal

Table des matires


Rsum ...............................................................................................................................................................7
Ire PARTIE INTRODUCTION ........................................................................................................................... 10
IIe PARTIE PRINCIPALES ACTIVITS DU TRIBUNAL AU COURS DE LA PRIODE CONSIDRE ....................... 12
Les Chambres ..................................................................................................................................... 12

A.
1.

Introduction .................................................................................................................................... 12

2.

Activits judiciaires ........................................................................................................................ 12

3.

Activits rglementaires ................................................................................................................. 13

4.

Activits administrative et autres ................................................................................................... 15

5.

La ncessit dune gestion prudente des ressources ....................................................................... 16

6.

Les prochaines tapes .................................................................................................................... 17


Le Greffe ............................................................................................................................................ 18

B.
1.

Introduction .................................................................................................................................... 18

2.

Cabinet du Greffier ......................................................................................................................... 18

3.

Appui judiciaire .............................................................................................................................. 20

4.

Communication et affaires publiques ............................................................................................. 22

5.

Appui administratif ......................................................................................................................... 24

6.

Les prochaines tapes ..................................................................................................................... 25


Bureau du Procureur ........................................................................................................................... 27

C.
1.

Introduction .................................................................................................................................... 27

2.

Les enqutes ................................................................................................................................... 27

3.

Les poursuites ................................................................................................................................. 28

4.

Information publique et communication ........................................................................................ 29

5.

Les prochaines tapes ..................................................................................................................... 30


Bureau de la Dfense .......................................................................................................................... 32

D.
1.

Introduction .................................................................................................................................... 32

2.

Organisation du Bureau .................................................................................................................. 32

3.

Participation aux activits judiciaires ............................................................................................. 32

4.

Rle du Bureau de la Dfense ........................................................................................................ 33

5.

Cadre rglementaire........................................................................................................................ 33

6.

Liste des conseils ............................................................................................................................ 34

7.

Liste de membres de lquipe de la dfense ................................................................................... 35

8.

Presse, affaires publiques et communication .................................................................................. 35

4|Page
Traduction officielle du Tribunal

9.

Avis juridiques ................................................................................................................................ 35

10.

Les prochaines tapes ..................................................................................................................... 36

IIIe PARTIE TENTATIVE DE BILAN ET OBSERVATIONS FINALES ..................................................................... 38


A.

La mission principale du TSL ............................................................................................................ 38

B.

Ce qui na pas t fait ......................................................................................................................... 39

C.

Les ralisations accomplies en douze mois ........................................................................................ 40

D.

Plan d'orientation pour la troisime anne d'activit du TSL ............................................................. 40

E.

Observations finales ........................................................................................................................... 41

5|Page
Traduction officielle du Tribunal

6|Page
Traduction officielle du Tribunal

Rsum
Le Tribunal spcial pour le Liban (le TSL ou le Tribunal ) a, tout au long de la priode considre
(2010-2011), enregistr des progrs significatifs dans laccomplissement de son mandat. Les travaux des
Chambres, du Greffe, du Bureau du Procureur et du Bureau de la Dfense ont t guids par des
considrations de justice, defficacit et de transparence.
Dans toutes les activits quil mne, le TSL sattache veiller au respect des normes les plus leves de
justice internationale. La priode couverte par le prsent rapport a t marque par le dbut de la
phase judiciaire, proprement parler, de ses travaux. Dveloppement notable de la priode
considre : le Procureur a, en date du 17 janvier 2011, prsent au Juge de la mise en tat un acte
daccusation confidentiel (accompagn de volumineuses pices justificatives) aux fins de sa
confirmation. Le Juge de la mise en tat procde actuellement lexamen de lacte daccusation, afin de
dterminer premire vue si les charges qui y figurent sont tayes par les lments de preuve qui lui
ont t soumis. La Section de participation des victimes (SPV) a commenc en octobre 2010
sacquitter de sa tche. Cet lment tmoigne galement de lengagement du TSL pour la justice,
puisque la SPV prtera son concours aux victimes, afin que celles-ci fassent valoir leurs droits devant le
Tribunal.
Le Tribunal est dtermin avancer dans ses travaux aussi efficacement et rapidement que possible. Le
Bureau du Procureur, le Bureau de la Dfense et le Greffe ont apport leur appui aux Chambres afin
quelles tranchent rapidement toutes les questions qui leur ont t soumises au cours de la priode
considre. cet gard, il convient de saluer les dcisions rendues non seulement par le Juge de la mise
en tat, mais galement par la Chambre dappel, notamment la dcision rendue la suite de lappel
interjet par le Procureur en laffaire El Sayed et la dcision interlocutoire portant sur des questions
fondamentales touchant la dtermination du droit applicable. Cette dcision compte 150 pages et
nintervient que quelques semaines aprs lordonnance du Juge de la mise en tat invitant la Chambre
dappel rpondre ces questions et quelques jours aprs le dpt dobservations manant du Bureau
du Procureur et du Bureau de la Dfense. Les quatre organes ont uvr ensemble en vue de
rationaliser le cadre et les outils juridiques qui savrent ncessaires au fonctionnement effectif du
Tribunal. Le fonctionnement efficient du Tribunal tmoigne de lardeur au travail de son personnel.
Le TSL attache un grand prix la transparence. Aussi sest-il vertu rendre ses activits accessibles
la communaut juridique libanaise et au public en mettant en uvre de vastes programmes de
communication et de relations extrieures. Tout au long de la priode considre, des reprsentants
des quatre organes ont effectu des visites au Liban, accueilli des forums de mdias, organis des
sminaires sur des thmes portant sur les travaux du Tribunal et rencontr des interlocuteurs locaux et
internationaux. Le TSL a nou des contacts avec des professionnels invits ressortissants du Liban en
vue de promouvoir une comprhension mutuelle et une coopration plus approfondies. Par ailleurs, le
site internet du Tribunal a t rgulirement mis jour et des textes fondamentaux (notamment le
Statut, le Rglement de procdure et de preuve, des directives pratiques et des comptes rendus
daudience) ont t mis en ligne dans leur version anglaise, franaise et arabe.
Les travaux du Tribunal ont t rendus possibles grce au soutien nergique et continu de
lOrganisation des Nations Unies, du Gouvernement libanais et de la communaut internationale. Le
7|Page
Traduction officielle du Tribunal

Tribunal ne doute pas quil continuera de bnficier de ce soutien pendant la troisime anne de son
mandat.

8|Page
Traduction officielle du Tribunal

9|Page
Traduction officielle du Tribunal

Ire PARTIE INTRODUCTION


1. En cette deuxime anne dactivit, le Tribunal a pris un bon nombre de mesures significatives en vue
de remplir sa mission. Il na pu cependant sacquitter de sa fonction primordiale, comme je lavais
fortement espr et comme le laissait effectivement prsager mon premier Rapport Annuel : entamer
tout le moins, la suite de la prsentation dun ou de plusieurs actes daccusation par le Procureur, des
procdures de mise en tat lencontre des auteurs prsums des crimes relevant de la comptence du
Tribunal. la fin de sa deuxime anne de fonctionnement, le Juge de la mise en tat est saisi dun acte
daccusation que le Procureur lui a prsent, le 17 janvier 2011, mais na pas encore t en mesure de
se prononcer sur sa confirmation.
2. Nanmoins, le Tribunal est all de lavant, achevant ses prparatifs en vue de la procdure en premire
instance, recrutant le personnel requis pour sacquitter des futures tches lies au droulement du
procs (y compris les fonctions du Bureau de la Dfense) et renforant et intensifiant son programme
de communication.

10 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

11 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

IIe PARTIE PRINCIPALES ACTIVITS DU TRIBUNAL AU COURS DE LA PRIODE


CONSIDRE

A.

1.

Les Chambres

Introduction
Lorsque jai voqu les prochaines tapes des Chambres, il y a douze mois, jai prcis que je
prvoyais de prendre les mesures ncessaires la mise au point dfinitive des outils juridiques et des
infrastructures permettant au Tribunal dtre efficace et en mesure de faire face lactivit judiciaire
venir.
Comme indiqu plus en dtail ci-dessous, les Chambres qui ont encouru cependant des dpenses de
personnel et des cots contractuels extrmement limits ont russi mettre en place la grande
majorit des instruments juridiques ncessaires leurs activits judiciaires proprement dites. Elles ont
galement rgl, promptement et objectivement, toutes les questions judiciaires portes leur
attention.
Les activits des Chambres du Tribunal sont au nombre de trois : judiciaires, rglementaires et
administratives. En 2009, les Chambres se sont principalement attaches dfinir le cadre juridique
ncessaire au fonctionnement du Tribunal en particulier, le Rglement de procdure et de preuve
ainsi que les accords de coopration initiaux. Les douze derniers mois (2010-2011) ont quant eux
permis essentiellement de : i) finaliser lensemble des instruments juridiques et pratiques ncessaires
louverture de la procdure judiciaire et ii) conduire lactivit judiciaire proprement dite. Ainsi les
Chambres ont-elles abord la question sensible de laccs au dossier de lenqute que sollicitait
M. Jamil El Sayed, lune des personnes remises en libert par le Tribunal au dbut de son mandat. Le
deuxime vnement judiciaire majeur a t le dpt dun acte daccusation le 17 janvier 2011 et les
mesures prises ultrieurement cet gard.

2.

Activits judiciaires
Au cours de lanne coule, lactivit judiciaire principale a port sur la requte dpose le 7 mars
2010 par M. Jamil El Sayed prcdemment dtenu au Liban dans le cadre de lattentat commis contre
Rafic Hariri mais remis en libert le 29 avril 2009 ainsi que trois autres personnes en vertu dune
ordonnance du Juge de la mise en tat du Tribunal, dans laquelle il tait indiqu quil nexistait pas
dlments de preuve suffisants pour justifier son maintien en dtention. M. El Sayed (le requrant) a
demand laccs aux documents relatifs sa dtention au Liban qui, selon lui, seraient en la possession
du Procureur, dans lintention dclare de poursuivre devant les tribunaux nationaux comptents les
personnes ayant prononc les dclarations lorigine de son implication.
En bref, le 15 avril 2010, le Prsident du Tribunal a rendu une dcision portant renvoi de laffaire devant
le Juge de la mise en tat qui, son tour, a pris une ordonnance portant calendrier par laquelle il
12 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

sollicitait les vues de M. El Sayed et du Procureur, dune part sur la comptence du Tribunal lgard du
point concern, et dautre part sur la question de savoir si le Requrant avait qualit pour demander
accs aux documents sollicits.
Aprs lchange de nombreuses pices crites, une audience sest tenue le 13 juillet 2010, avec la
participation de M. El Sayed et de son avocat, de reprsentants du Procureur, et du chef du Bureau de
la Dfense (des comptes rendus daudience sont disponibles dans les trois langues officielles sur le site
internet du Tribunal). Le 17 septembre 2010, le Juge de la mise en tat a rendu une ordonnance par
laquelle il a affirm que le Tribunal disposait dune comptence inhrente pour statuer sur ce type de
requte et que M. El Sayed avait qualit pour ester devant le Tribunal. Le 29 septembre 2010, le
Procureur a interjet appel de ces deux conclusions et, le 10 octobre 2010, le Prsident du Tribunal a
rendu une ordonnance portant calendrier par laquelle il convoquait, pour la premire fois, la Chambre
dappel. Aprs avoir statu sur les demandes de rcusation de deux juges libanais de leurs fonctions la
Chambre dappel, celle-ci a confirm, le 10 novembre 2010, lordonnance du Juge de la mise en tat,
rejetant ainsi lappel du Procureur.
Les questions de comptence et de qualit pour agir ayant ainsi t rgles, le Juge de la mise en tat,
le 16 novembre 2010, a demand recevoir des observations sur le fond de la requte, cest--dire sur
le point de savoir si le requrant avait un droit daccs aux documents en question et, si tel tait le cas,
dans quelles conditions. Une audience sur le fond sest tenue le 14 janvier 2011. Le Juge de la mise en
tat attend actuellement que le Procureur lui prsente les motifs prcis justifiant la non-divulgation de
chacun des documents ou de chaque type de documents.
En ce qui concerne la comptence principale du Tribunal, le Juge de la mise en tat sest entretenu, au
cours de lanne coule, avec le Procureur, conformment larticle 88 du Rglement de procdure et
de preuve. Cet article a t adopt afin de permettre au Procureur de communiquer des informations
et des documents au Juge de la mise en tat, aux fins daider ce dernier sacquitter de sa mission au
cours du processus de confirmation des actes daccusation.
Le 17 janvier 2011, le Procureur a dpos auprs du Juge de la mise en tat un acte daccusation
confidentiel en vue de sa confirmation. Le 21 janvier 2011, le Juge de la mise en tat aux fins
dexaminer et de statuer sur lacte daccusation de manire efficace a demand la Chambre dappel
de rendre une dcision interlocutoire sur la base des articles 68 G) et 176 bis du Rglement de
procdure et de preuve. Le Juge de la mise en tat a soulev des questions qui, sur cinq points prcis,
devaient tre tranches afin quil puisse confirmer lacte daccusation, savoir les notions de
terrorisme, de complot, dhomicide avec prmditation, de coaction et de concours de qualifications
devant tre retenues par le Tribunal. Le mme jour, le 21 janvier 2011, le Prsident du Tribunal a rendu
une ordonnance portant calendrier par laquelle il autorisait le Procureur et le chef du Bureau de la
Dfense tre entendus sur les questions souleves par le Juge de la mise en tat. Le 31 janvier 2011 et
le 4 fvrier 2011, des observations crites ont ainsi t reues et, le 7 fvrier 2011, une nouvelle
audience sest tenue aux fins de prsentation des arguments oraux. La Chambre dappel a rendu sa
dcision le 16 fvrier 2011.

3.
i)

Activits rglementaires
Rglement de procdure et de preuve
13 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

La plupart des instruments rglementaires fondamentaux sont dsormais en place. Les juges ont
toutefois modifi certains articles du Rglement de procdure et de preuve et dautres documents
essentiels afin de rationaliser les procdures applicables au niveau de la mise en tat et du procs et de
porter la transparence des activits judiciaires du Tribunal un niveau encore jamais atteint par
dautres tribunaux pnaux internationaux (nouvel article 5 I)). De plus, le nouveau Rglement clarifie
certains aspects de la procdure par dfaut afin que toutes les parties concernes aient connaissance
du calendrier prvu pour ce type de procs. Dautres modifications prcisent que des cas dentrave la
justice peuvent survenir tout stade de la procdure, que certaines dclarations crites de tmoins qui,
pour des raisons valables, ne peuvent venir dposer en personne au Tribunal sont recevables, et que les
victimes peuvent solliciter des copies certifies de jugements du Tribunal en vue de demander
rparation devant les tribunaux nationaux.
Aprs lentre en vigueur du Rglement de procdure et de preuve rvis en novembre 2010, le
Prsident a rendu public son premier rapport en application du nouvel article 5 I) dudit Rglement. Y
sont rsumes les modifications du Rglement retenues, certaines propositions importantes de
modification qui ont t rejetes ainsi que les raisons de tels choix (ce rapport est disponible dans les
trois langues officielles sur le site internet du Tribunal).

ii)

Instruments internationaux et relations avec les tats


Conscient de limportance de la coopration avec les tats tiers, le Prsident a maintenu les contacts
avec les diplomates de certains pays de la rgion et de quelques autres pays, aux fins de promouvoir la
coopration judiciaire avec le Tribunal. Lan pass, le Prsident et le chef de Cabinet ont adress des
courriers officiels aux autorits dtats membres des Nations Unies au sujet de leur coopration avec le
Tribunal. De plus, le Prsident et le Vice-prsident ont rencontr La Haye les reprsentants de
plusieurs tats intresss (y compris sept tats faisant partie de la rgion), et ont eu des contacts avec
lAmbassadeur syrien Bruxelles, aux fins de discuter, notamment, de problmes actuels, de formes
simplifies de coopration et de la nomination de points de contact. Quatre gouvernements, dont
certains de la rgion, ont rpondu positivement cette demande, et se sont dclars prts fournir
une assistance juridique comprenant, par exemple, la dsignation de leurs reprsentants diplomatiques
ou juristes aux Pays-Bas en qualit de points de contact pour les besoins de la coopration judiciaire.
Par ailleurs, plusieurs autres gouvernements ont ritr leur soutien au Tribunal et leur coopration
sans faille, et nombre dentre eux ont promis daccepter sans dlai, par courrier officiel, loffre de
coopration, et de dsigner leur point de contact.

iii) Code de conduite des conseils


Aprs de longues discussions entre tous les organes, le Prsident a, le 28 fvrier 2011, publi, sous la
forme dun document complet, un Code de conduite professionnelle des conseils plaidant devant le
Tribunal. Ce code se dmarque de ceux en vigueur au sein des autres tribunaux internationaux et
internationaliss, en ce quil simpose tant aux conseils de lAccusation qu ceux de la Dfense, ainsi
quaux reprsentants lgaux des victimes participant la procdure.

14 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

4.

Activits administrative et autres

i)

Gnralits
Le Prsident a continu dassister aux runions tenues rgulirement par le Comit de direction, en vue
dexaminer et de trancher diverses questions. Les diffrents organes ont ainsi pu adopter une mthode
de travail plus coordonne.
Le Vice-prsident a continu de superviser la cration de la Section de participation des victimes. En
coordination avec la Section de communication, il a veill au dveloppement et la mise en place dun
programme de communication au Liban.
la suite du Mmento de la procdure applicable par le Tribunal spcial pour le Liban , qui rsume
les points saillants de la procdure applicable au Tribunal, les juristes des Chambres ont labor un
Guide dinformation sur la participation des victimes la procdure devant le Tribunal . Cette
brochure expose de manire concise les principales caractristiques de la procdure applicable par le
Tribunal et, en particulier, constitue un outil aisment accessible aux victimes qui dsirent participer
aux procdures devant le Tribunal, ainsi qu leurs reprsentants.
Les Chambres ont galement trait des appels de dcisions relatives des mesures disciplinaires
internes.

ii)

Documentation et sminaires
Afin dinstaurer la ncessaire rflexion juridique sur les thmes susceptibles dtre abords par le
Tribunal, plusieurs sminaires ont t organiss sur diverses questions touchant aux travaux du
Tribunal. Ces sminaires, ouverts tout le personnel, ont abord des questions telles que les modes de
responsabilit en droit libanais ou en droit international ainsi que le systme juridique libanais. Les
Chambres ont galement continu organiser des runions internes pour les juges la dernire avec
des juges afghans en janvier le personnel et les stagiaires, afin dchanger les rsultats de travaux de
recherche sur une srie de questions de droit et de procdure affrentes au Tribunal.
Afin de rendre les travaux du Tribunal aisment accessibles au public, des documents de rfrence tels
que les traductions des Codes libanais et dautres documents fondamentaux sont publis sur le site
internet du Tribunal.

iii)

Activits de communication et visite au Liban


Comme indiqu la fin de lanne 2009, les Chambres se sont nouveau rendues au Liban, le Prsident
et le Vice-prsident effectuant leur deuxime visite Beyrouth. Du 10 au 15 mai 2010, le Prsident, le
Vice-prsident et le Juge de la mise en tat ont sjourn Beyrouth. Au cours de leur visite, ils ont
rencontr le Ministre de la justice et le Ministre de lintrieur du Liban, et ont discut de questions de
coopration et de la ngociation dun accord sur lapplication des peines par le Liban. Ils se sont
galement entretenus avec des reprsentants dorganisations non gouvernementales libanaises et
15 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

internationales, le reprsentant du Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies au Liban et le


chef de la dlgation de lUnion europenne au Liban ainsi quavec les ambassadeurs ou conseillers des
tats membres du Comit de gestion.
Pendant leur sjour Beyrouth, le Prsident, le Vice-prsident et le Juge de la mise en tat ont aussi
particip une confrence de deux jours, organise conjointement par le Tribunal et lUniversit SaintJoseph, qui portait sur la comparaison du droit applicable par le Tribunal et par le Liban. Ils ont
essentiellement abord des questions dintrt commun, notamment le statut des victimes participant
la procdure devant le TSL, les procs par dfaut, ainsi que les droits de laccus tels que consacrs
dans le Statut et le Rglement de procdure et de preuve.
Au printemps et lt 2010, des professeurs de droit venus du Liban ont t engags en tant que
professionnels invits et ont organis des sminaires sur le droit libanais, notamment sur les modes de
responsabilit pnale et sur les relations existant entre le droit international coutumier et le droit
conventionnel, dune part, et le systme juridique interne libanais, dautre part. Grce ces activits,
les juges et les juristes des Chambres ont acquis une meilleure connaissance de ces questions, et la
comprhension mutuelle entre le Tribunal et la communaut juridique libanaise a t renforce.
De surcrot, au cours de ces derniers mois, les Chambres ont particip deux forums des mdias
organiss lintention des journalistes libanais, et ont apport une contribution essentielle au projet
doutils en ligne destin crer un systme de gestion lectronique de dpt de documents pour
lensemble du Tribunal et son hritage.

5.

La ncessit dune gestion prudente des ressources


Les Chambres ont veill faire preuve dune trs grande prudence dans la gestion des ressources. cet
gard, trois exemples dune telle gestion rationnelle mritent dtre mentionns qui, sils peuvent tre
considrs, de par eux-mmes, comme dnus de consquences, sont nanmoins importants.
Premirement, tout au long de lanne dernire, les Chambres ont continu de navoir quun seul
assistant personnel mis la disposition des trois juges (ainsi que des huit autres juges lorsquils se
runissent Leidschendam loccasion des assembles plnires ou lorsque la Chambre dappel sige).
Par ailleurs, les Chambres nont bnfici des services que dun seul juriste (mme si le Juge de la mise
en tat, en prvision du dpt dun acte daccusation et du volume lev de travail qui devrait sen
suivre, avait opportunment recrut trois juristes compter de la fin de 2010). Deuximement, au
cours des deux annes passes, les huit juges qui il a na pas t demand de siger titre permanent
La Haye et dexercer leurs fonctions plein temps nont reu aucun traitement. Lorsque le Prsident
du Tribunal leur demande de travailler leur domicile ou de se rendre Leidschendam pour sacquitter
de leurs fonctions judiciaires ou assister aux runions plnires des juges, il ne leur est vers que des
indemnits journalires de subsistance (en plus, dans certains cas, de 1/30me de leurs moluments
pour chaque jour de travail). Troisimement, contrairement ce qui a cours dans la plupart des
tribunaux internationaux, le Prsident du Tribunal a dcid que si un juge ou un fonctionnaire est
brivement associ une activit en rapport avec la profession juridique et autorise par le Prsident,
toute rmunration perue au titre de cette activit doit tre reverse au Tribunal. la faveur de cette
dcision, le Tribunal a pu constituer un modeste fonds grce largent provenant de cette source de
financement, et il a lintention daffecter les ressources ainsi obtenues au recrutement de stagiaires.
16 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

6.

Les prochaines tapes

Au cours du prochain exercice, le Prsident, en liaison avec les autres juges, entend :
i)

ii)
iii)
iv)
v)
vi)

Se concentrer sur lactivit judiciaire, en particulier sur les questions relevant de la comptence
principale du Tribunal, en vue damliorer le rythme des procdures et de garantir une justice
rapide et quitable sans entraves dordre politique ;
Tenir, cette fin, des consultations avec le Secrtaire gnral sur la date approprie de lentre
en fonctions des autres juges ;
Dvelopper les relations avec les tats tiers en vue dtablir un rseau de coopration stable
facilitant la poursuite de lactivit du Tribunal ;
Intensifier les relations avec les autorits libanaises ;
Poursuivre le recrutement de juristes appels assister les Chambres dans lexcution des
tches judiciaires qui leur seront confies ; et
Aider la mise en uvre du programme de communication dj en place.

17 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

B.

Le Greffe

1.

Introduction
Le Greffe, sous la direction du Greffier, est charg daider au fonctionnement de tous les organes du
Tribunal, au sige de cette institution aux Pays-Bas et Beyrouth. Les trois principaux domaines de
responsabilit du Greffe sont les suivants :
Relations extrieures Le Greffier remplit une fonction diplomatique importante et est charg de
mobiliser des ressources suffisantes pour permettre au Tribunal de fonctionner. En outre, il est
responsable de la ngociation daccords relatifs la rinstallation de tmoins ainsi que dautres
arrangements de coopration avec les tats. La Section de communication externe et des affaires
publiques du Greffe joue un rle important dans les changes qui interviennent avec le public et pour
la diffusion dinformations sur les activits du Tribunal.
Appui judiciaire Le Greffe a notamment pour tches ladministration judiciaire, lappui aux victimes
qui participent la procdure, les services de traduction et dinterprtation, ladministration de lUnit
de dtention, la scurit et la protection des tmoins et lappui ceux-ci.
Appui administratif Le Greffe fournit aussi un appui au Tribunal dans les domaines des ressources
humaines, du budget, des finances, des achats, des services gnraux et des technologies de
linformation.
Le Greffier est nomm par le Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies. Le 1er mars 2010,
la suite de la dmission de M. Tolbert, le Secrtaire gnral a nomm M. Herman von Hebel en qualit
de Greffier par intrim du Tribunal. M. von Hebel a t nomm Greffier le 10 dcembre 2010.
Au cours des douze derniers mois, le Greffe a fourni avec succs un appui aux enqutes du Procureur
ainsi quaux Chambres et au Bureau de la Dfense, notamment en ce qui concerne lactivit du Tribunal
et lorganisation des audiences, ainsi que lAssemble plnire des juges. Le Greffe a aid au
recrutement de membres du personnel, a rorganis et renforc la structure et les fonctions du bureau
extrieur de Beyrouth, a cr des sections distinctes du Greffe pour la communication externe et les
affaires publiques en vue dintensifier les efforts dans ces domaines, a nou des relations avec les tats
en vue dobtenir leur coopration et de mobiliser des fonds, et a labor une stratgie globale de
communication.

2.

Cabinet du Greffier
Le Cabinet a transmis des observations et propositions lAssemble plnire des juges sur le
Rglement de procdure et de preuve ainsi que sur les modifications apportes celui-ci, et
notamment certaines propositions soumises par la Section de participation des victimes, qui ont permis
daligner les critres de slection des conseils des victimes sur ceux retenus par le Bureau de la Dfense
pour sa propre liste de conseils. Depuis mars 2010, le Cabinet du Greffier est galement intervenu dans
les activits suivantes.
18 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

i)

Relations extrieures
Pendant toute la priode considre, le Greffier a tenu, Leidschendam, La Haye, Beyrouth, New York
et ailleurs, des runions bilatrales avec des reprsentants de la communaut diplomatique, en vue
deffectuer des appels de fonds et de ngocier des accords de coopration.
En avril 2010, au cours dune visite Beyrouth (Liban), le Greffier a exprim sa gratitude au
Gouvernement libanais pour le soutien prcieux apport au Tribunal et de renforcer davantage les
relations avec les autorits libanaises, escomptant ainsi faire progresser le travail du Greffe et celui du
Tribunal dans son ensemble. Au cours de ce dplacement, le Greffier a galement rencontr des
reprsentants de la socit civile libanaise et des experts aux fins de discuter ouvertement des travaux
du Tribunal.
Leidschendam, des runions ont t rgulirement organises avec des reprsentants de la
communaut diplomatique. De plus, un certain nombre de reprsentants dambassadeurs et de
diplomates ont t invits au Tribunal afin de visiter ses locaux et de rencontrer son personnel.
Le Greffier sest rendu New York, en juillet et octobre 2010, afin de tenir des runions bilatrales avec
des membres du Comit de gestion, des membres du Conseil de scurit, des tats rgionaux et des
donateurs potentiels, ainsi quavec des dpartements de lOrganisation des Nations Unies. New York,
des runions ont galement t organises lintention du Groupe dtats intresss et de conseillers
juridiques de lUnion europenne.
Par ailleurs, le Greffier sest rendu dans plusieurs capitales afin de plaider la cause dun soutien
politique et financier accru au Tribunal.
Des ngociations ont t menes avec les autorits franaises et des arrangements mis en place
concernant les volets qui avaient trait lagencement administratif et la responsabilit de la mise en
uvre dun essai de caractrisation dexplosion, demand par le Procureur, au camp militaire de
Captieux (France).

ii)

Bureaux du TSL situs hors des Pays-Bas


Bureau de Beyrouth :
Au cours de lanne passe, le nombre de fonctionnaires du Tribunal affects au bureau de Beyrouth a
augment, et un chef permanent du Greffe a t nomm en juin 2010. Les activits quotidiennes du
Greffe Beyrouth sont restes inchanges pendant toute la priode considre. En particulier, des
efforts importants ont t consentis en vue dappuyer les travaux des enquteurs du Bureau du
Procureur, demeure ou en mission, ainsi que les fonctions administratives et organiques de base du
Greffe lui-mme, telles que les relations extrieures, la scurit, la protection des tmoins et la
communication externe.
19 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

Le nombre total de fonctionnaires en poste, sur une base rgulire, au bureau de Beyrouth est
dsormais suprieur 60, si lon inclut le personnel de sections telles que celles de la scurit et des
services linguistiques, le Cabinet du Greffier, la section dappui aux victimes et aux tmoins, la
communication externe, les services gnraux et linformatique.
Bureau de liaison de New York :
Le bureau de New York du Tribunal a aid le Comit de gestion dans ses travaux et assur une
communication fiable et efficace entre le Tribunal et le Comit. Il a en outre renforc ses liens avec les
tats intresss, les dpartements de lOrganisation des Nations Unies et des organisations non
gouvernementales en fournissant rgulirement des informations actualises et en communiquant des
renseignements sur lactivit du Tribunal. Enfin, le bureau de liaison a organis et encadr tout au long
de lanne les visites New York des reprsentants du Greffe, du Bureau du Procureur et du Bureau de
la Dfense.

iii)

Relations avec ltat hte


Le Greffe a continu de bnficier de ltroite coopration du Gouvernement du Royaume des PaysBas, y compris dun appui en ce qui concerne les locaux du Tribunal, la scurit extrieure, la dlivrance
de visas et de permis de sjour et dautres questions.
Le 10 dcembre 2010, le Greffe a sign un accord avec les autorits du Royaume des Pays-Bas portant
sur les tablissements pnitentiaires et services connexes mis disposition des dtenus en instance de
jugement ou de jugement en appel, devant le Tribunal, ou autrement dtenus sous son autorit.
Au nom du Tribunal, le Greffier a sign un mmorandum daccord avec lInstitut nerlandais de police
scientifique (INPS), qui vise instituer un cadre pour la prestation de services de police scientifique par
lINPS au profit du Bureau du Procureur et du Bureau de la Dfense.

iv)

Coopration avec les autres tribunaux


Aprs linstallation dans les locaux du Tribunal en 2009 du sous-bureau du Tribunal spcial pour la
Sierra Leone (ci-aprs le TSSL ), sis jusque-l La Haye, le Tribunal a sign, le 15 avril 2010, un
Protocole daccord complmentaire avec le TSSL concernant la mise disposition de la salle daudience
et de services connexes. Lutilisation par le TSSL pour le procs Taylor de la salle daudience du Tribunal
a permis ce dernier damliorer la technologie de ladite salle ainsi que les services et procdures
connexes, et dtre ainsi prpar pour ses propres activits judiciaires.

3.

Appui judiciaire

i)

Comit de services dappui judiciaire


Un Comit de services dappui judiciaire (CSAJ), plac sous la direction du Cabinet du Greffier, a t
cr, avec pour mission dassurer une coordination harmonieuse entre les sections du Greffe charges
20 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

de lappui judiciaire et les Chambres. Les sections du Greffe reprsentes au CSAJ sont les suivantes : la
Section de ladministration judiciaire, la Section des services linguistiques, la Section dappui aux
victimes et aux tmoins, la Section de participation des victimes et la Section de dtention.

ii)

Administration judiciaire
La Section de ladministration judiciaire (SAJ) a fourni son appui aux Chambres, au Bureau du Procureur
et au Bureau de la Dfense loccasion du dpt des observations et des ordonnances, ainsi que de
lorganisation des audiences dans le cadre des questions concernant la requte de M. El Sayed et lacte
daccusation que le Procureur a dpos au Greffe le 17 janvier 2011.
Au cours de la priode considre, la SAJ a trait 70 documents publics, lesquels correspondent 3 881
pages dactes publics de procdure dposs, dont la plupart a t traduite dans les trois langues
officielles du Tribunal, soit langlais, larabe et le franais. Au cours de la priode considre, des
audiences se sont tenues pour une dure totale de quatre jours.
Afin dtre en mesure de fournir lappui organisationnel et logistique voulu aux audiences du Tribunal
avec un personnel aussi rduit que possible, la SAJ a adopt une dmarche souple consistant
combiner le recrutement de personnel, une formation transversale visant permettre au personnel
daccomplir plusieurs tches, ainsi que lexternalisation de certains services dappui judiciaire, tel que la
stnotypie des dbats.
Un contrat a t conclu aux fins de linstallation dun systme informatique intgr (Electronic Tools) de
gestion des informations et des processus des fonctions judiciaires et non judiciaires du Tribunal, telles
que le service des audiences, le dpt des documents, la communication des pices, la prsentation de
documents au prtoire et larchivage des dossiers judiciaires. La mise en uvre dElectronic Tools
devrait avoir lieu au dbut de 2011.
Au cours de la priode considre, la bibliothque du Tribunal a assembl une collection exhaustive
dans les domaines du terrorisme, du droit pnal international, du droit et de la jurisprudence libanais.
Cette collection comprend environ 3 400 articles, y compris 1 200 ouvrages gracieusement offerts par le
Prsident du Tribunal, en plus dune slection de revues juridiques essentielles et de bases de donnes
lectroniques. La bibliothque a mis en uvre avec succs un systme de gestion intgre afin de servir
de fournisseur principal de services dinformation juridiques aux organes du Tribunal.

iii) Section dappui aux victimes et aux tmoins


Au cours de la priode considre, la Section dappui aux victimes et aux tmoins (SAVT) a mis au point
le cadre oprationnel visant faciliter les dplacements des tmoins en vue dun procs. Lassistance
accorde par les tats, sous forme daccords de rinstallation des tmoins et dautres facilits octroyes
pour leur protection, est dune importance vitale pour la russite des travaux du Tribunal. cette fin, la
Section a continu dentretenir des liens de coopration avec les tats et de solliciter leur soutien. Le
difficile environnement oprationnel demeure lun des dfis majeurs que doit relever la Section.

21 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

iv) Section de participation des victimes


La Section de participation des victimes a entam ses travaux le 1er octobre 2010, la suite de la
nomination du chef de la Section. Lobjectif principal de la Section est de garantir que les prrogatives
que lui reconnaissent le Statut et le Rglement de procdure et de preuve sont immdiatement
effectives, en cas de confirmation de lacte daccusation par le Juge de la mise en tat.
Dans cette perspective, la Section a pris toutes les mesures voulues et poursuit ses efforts pour mettre
en place les principaux outils requis pour sacquitter de ses fonctions. Premirement, la Section a tabli
un formulaire de demande lintention des victimes dsireuses de participer la procdure.
Actuellement en cours de traduction dans les trois langues officielles, ce formulaire sera tlcharg sur
le site internet du Tribunal et il sera diffus, ds confirmation de lacte daccusation, par toute une
gamme dautres canaux. Deuximement, la Section a publi un appel candidatures lintention de la
communaut des juristes au Liban et de par le monde qui souhaitent tre admis sur la liste des
reprsentants lgaux des victimes participant la procdure. Troisimement, la Section sattache
actuellement llaboration de rgles fixant les conditions auxquelles les victimes participant la
procdure seraient admises bnficier de laide juridictionnelle. Enfin, la Section a, avec le concours
des services de technologie de linformation, cr sur le site internet du Tribunal une page internet
informant les victimes de leurs droits, des modes de reprsentation lgale des victimes participant la
procdure, et dautres faits importants concernant les travaux de la Section qui pourraient prsenter un
intrt pour les parties concernes et le public dans son ensemble.
En vue dassurer la mise en uvre intgrale et efficiente de ce programme, le chef de la Section sest
rendu Beyrouth. Il a tenu une runion avec le Ministre de la Justice, aux fins daborder la question de
savoir comment les victimes pourront obtenir rparation auprs de tribunaux nationaux la suite de
jugements dfinitifs. Par ailleurs, le chef de la Section a tenu des runions avec lassociation du barreau
de Beyrouth et celle du barreau de Tripoli afin de solliciter leur concours visant susciter des candidats
susceptibles dassurer la reprsentation lgale des victimes au sein de la communaut juridique
libanaise. Des efforts concerts ont galement t dploys en vue dtablir le contact avec les
victimes, dabord en rencontrant les avocats qui se sont fait connatre comme reprsentants des
victimes de lattentat du 14 fvrier 2005, ensuite en sadressant aux victimes par lentremise
dentretiens accords divers mdias libanais, et enfin en rencontrant des membres de la socit civile
et en recensant des organisations non gouvernementales qui seraient en mesure de faciliter la mission
de la Section sur le terrain.
.

4.

Communication et affaires publiques


Afin dintensifier son action en matire dinformation publique et de communication, le Tribunal a,
partir du 1er janvier 2010, mis en place la Section de la communication et de lhritage, dont les
attributions relevaient jusque-l de la Section des affaires publiques. Chacune de ces deux sections a
t pourvue dun nouveau chef au cours de la priode considre. Les chefs nomms sont entrs en
fonction respectivement le 1er juillet 2010 (Communication et hritage) et le 1er novembre 2010
(Affaires publiques).

22 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

i) Section de la communication et de lhritage


Au cours de lanne coule, le Tribunal a mis en uvre un programme de communication qui a pris de
lampleur de jour en jour. En coordination avec tous les organes du Tribunal, bon nombre dactivits ont
t menes au Liban et aux Pays-Bas en vue de nouer le dialogue avec les diffrentes parties
intresses, y compris les communauts des juristes et des diplomates, les organisations non
gouvernementales internationales et locales ainsi que les mdias.
Outre les confrences, sminaires et autres initiatives mentionns ailleurs dans le prsent rapport, les
activits ci-aprs menes par la Section de la communication mritent particulirement dtre
signales.
En octobre et en novembre 2010, en coopration avec lAssociation de la presse trangre aux
Pays-Bas, la Section a organis deux Forums des mdias qui ont rassembl plus de 40 rdacteurs en
chef et journalistes libanais La Haye. Les reprsentants des mdias ont eu loccasion de se familiariser
avec les travaux du Tribunal, par lentremise dexposs et de discussions avec les responsables du
Tribunal. Les journalistes ont galement visit le Tribunal pnal international pour lex-Yougoslavie et la
Cour pnale internationale et ont eu de francs et fructueux changes de vue sur les difficults lies la
diffusion dinformations sur les institutions judiciaires internationales avec leurs confrres, venus
dautres horizons.
En dcembre 2010, la Section a galement mis en service, sur lactuel site internet du Tribunal, un
nouvel onglet appelant davantage lattention sur le contenu audiovisuel. Le nouvel onglet contient bon
nombre doutils destins aider les journalistes, les praticiens du droit et les autres personnes aptes
comprendre ce que fait le Tribunal. Les documents qui y sont disponibles comprennent les questions
frquemment poses (en versions audio et texte), un glossaire des termes juridiques en anglais, arabe
et franais, une liste de documents de rfrence et une prsentation virtuelle de la salle daudience du
Tribunal. La Section a galement produit des documents dinformation crits destins tre distribus
au Liban ainsi quau sige du Tribunal.
Tout au long de la priode considre, la Section a tenu, avec les interlocuteurs locaux, de nombreuses
runions et des sances dinformation portant sur les travaux du Tribunal.

ii) Section des affaires publiques


La Section des affaires publiques a pour mission daider le public et les mdias comprendre laction du
Tribunal et le processus judiciaire. Tout au long de lanne coule, la SAP a apport son appui au
Greffe, aux Chambres et au Bureau de la Dfense concernant la diffusion de leurs messages auprs du
public et des mdias, par exemple en aidant lorganisation dinterviews avec les journalistes libanais
et trangers. Au cours de la priode qui a prcd la prsentation de lacte daccusation par le
Procureur au Juge de la mise en tat, la SAP sest entretenue par tlphone avec plus de soixante
journalistes et rdacteurs en chef libanais et non libanais de renom en vue dexpliquer les prochaines
tapes de la procdure devant le Tribunal. Le Greffier a galement accord des interviews des
agences de presse internationales, la faveur desquelles des procdures souvent complexes ont t
expliques au grand public.

23 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

tant une institution judiciaire, le Tribunal subit de rigides contraintes quant aux informations quil peut
et doit rendre publiques concernant ses travaux. En mme temps, au feu nourri de critiques dont le
Tribunal a fait lobjet depuis sa cration a succd une campagne dirige par certains milieux contre
lexistence mme du Tribunal. Cependant, la prsentation dun acte daccusation par le Procureur au
Juge de la mise en tat marque la transition de la phase domine par lenqute, qui, de par sa nature,
doit demeurer confidentielle, vers une phase o les juges sont en premire ligne, dont les travaux
jouiront dune plus grande visibilit la faveur des dcisions et avis quils rendront ainsi que de la tenue
daudiences publiques.
La SAP continue de fournir lappui voulu aux autres organes (en particulier les Chambres) dans le cadre
de leurs dclarations publiques et de la couverture mdiatique des audiences (par exemple celles
tenues par la Chambre dappel dans le cadre de lexamen de lacte daccusation par le Juge de la mise
en tat). Tout au long des dveloppements de cette activit judiciaire, la prparation davis aux mdias
et de communiqus de presse dtaills a fait lobjet dun travail considrable, grce auquel il a t
rendu compte de la complexit de la mission dvolue aux juges. Immdiatement aprs la prsentation
de lacte daccusation, le Greffier a galement ralis plusieurs entretiens avec des reprsentants de
chanes de tlvision et dorganes de presse panarabes et de plusieurs journaux libanais. Les
communications en ligne constituent un outil essentiel de la SAP aux fins dexpliquer efficacement les
travaux du Tribunal. Un gestionnaire de projet internet a rejoint la SAP en dbut 2011, avec pour
mission dassurer le lancement du nouveau site internet du Tribunal et de rehausser, en collaboration
avec les parties prenantes du Tribunal, la qualit des communications en ligne sur les travaux du
Tribunal en arabe, franais et en anglais.
Au cours de la priode considre, la SAP a galement contribu la rception de nombreux officiels et
organisations intresss par les travaux du Tribunal.

5.

Appui administratif

i)

Budget et financement
Le Greffier est responsable de la prparation du budget du Tribunal et de la prsentation de celui-ci au
Comit de gestion aux fins de son approbation.
Le budget approuv pour lexercice allant du 1er janvier au 31 dcembre 2010 slevait 55,4 millions
de dollars des tats-Unis. Le budget approuv pour lexercice allant du 1er janvier au 31 dcembre 2011
stablit 65,7 millions de dollars des tats-Unis. La hausse du budget pour 2011, par rapport au budget
pour 2010, doit permettre au Tribunal de faire face laugmentation du volume dactivits en 2011.
Conformment larticle 5 de lAnnexe la rsolution 1757 (2007) du Conseil de scurit, 51 pour cent
des dpenses du Tribunal sont finances par les contributions volontaires verses par les tats, et 49
pour cent par le Gouvernement libanais. Depuis la cration du Tribunal, 25 pays ont vers des
contributions au profit du Tribunal, soit sous forme de contributions volontaires, soit sous forme de
contributions en nature. Outre le Liban, les pays ayant vers des contributions sont les suivants :
Allemagne, Autriche, Belgique, Canada, Croatie, tats situs dans la rgion, tats-Unis dAmrique, exRpublique yougoslave de Macdoine, Fdration de Russie, Finlande, France, Grce, Hongrie, Irlande,
24 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

Italie, Japon, Kowet, Luxembourg, Pays-Bas, Rpublique tchque, Royaume-Uni, Sude, Turquie et
Uruguay.
Le Commissaire aux comptes du Tribunal, nomm par le Comit de gestion, a effectu le premier audit
du Tribunal et un rapport faisant tat dun audit non assorti de rserves a t publi en septembre
2010.

ii)

Recrutement du personnel
Au 22 fvrier 2011, le Tribunal comptait au total 336 fonctionnaires dont 63 au bureau extrieur de
Beyrouth. Soixante-deux nationalits sont actuellement reprsentes au Tribunal, la rpartition par
sexe tant de 35 pour cent de femmes et 65 pour cent dhommes.
Le programme de stages a continu dtre mis en uvre avec succs. Quatre-vingt-quinze stagiaires ont
t recruts par le Tribunal depuis le lancement du programme en mai 2009. Le Tribunal continue
dencourager les citoyens libanais soumettre leur candidature au programme.
En 2010, un programme de professionnels nationaux invits a galement t lanc, dont le but est de
fournir aux jeunes juristes libanais en dbut de carrire loccasion dapporter leur contribution aux
travaux du Tribunal et de favoriser leur perfectionnement professionnel. ce jour, quatre juristes
libanais ont particip ce programme.

6.

Les prochaines tapes


Au cours de lanne prochaine, le Greffier veillera surtout ce que le Tribunal reoive lappui financier
et la coopration voulus pour sacquitter de son mandat. En particulier, il sattachera prioritairement :
i)

Mettre en uvre la stratgie de mobilisation de fonds labore par le Tribunal ;

ii)

Poursuivre la ngociation daccords de rinstallation de tmoins et dexcution des peines ;

iii)

Renforcer les sections directement appeles fournir lappui au droulement des


procdures, notamment les Sections de ladministration judiciaire, de participation des
victimes et dappui aux victimes et aux tmoins ;

iv)

Poursuivre la mise en uvre dune vigoureuse politique de mobilisation des mdias ainsi que
de la stratgie de communication du Tribunal, afin de sassurer que la mission et les activits
du Tribunal sont bien comprises par les citoyens du Liban, du Moyen-Orient et sur la scne
internationale. Un nombre accru de documents dinformation seront produits, la fois sous
forme crite, lectronique et audiovisuelle, en vue de pouvoir toucher laudience la plus large
qui soit. Par ailleurs, une srie dvnements portant sur les travaux du Tribunal sera
organise aussi bien Beyrouth qu La Haye ;

v)

Continuer fournir lappui aux Chambres, au Bureau du Procureur et au Bureau de la


Dfense ; et

25 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

vi)

Renforcer le logiciel et les politiques de scurit des informations dans les bureaux du
Tribunal Leidschendam, Beyrouth et New York.

26 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

C.

1.

Bureau du Procureur

Introduction
Au cours de la priode considre, la Division des enqutes a intensifi ses efforts visant rassembler
les lments de preuve susceptibles dtayer un acte daccusation dans le cadre de laffaire Hariri. En
dpit des obstacles et difficults quil a rencontrs au cours de lenqute, le Bureau du Procureur a, le
17 janvier 2011, prsent, aux fins de sa confirmation, un acte daccusation au Juge de la mise en tat.
Le dpt de cet acte daccusation a ainsi marqu le dbut de la phase judiciaire des travaux du Tribunal.
Pour la premire fois, une affaire concernant un crime terroriste a t porte devant une institution
judiciaire internationale.

2.

Les enqutes
Tout au long de la priode considre, la Division des enqutes a travaill en troite collaboration avec
la Division des poursuites du Bureau du Procureur, afin de garantir que les lments de preuve
rassembls constituent des preuves solides pour tayer un acte daccusation et soient susceptibles
dtre produits lors du procs qui sen suivra.
Cette approche coordonne a t cruciale pour garantir que la cause repose uniquement sur des
lments de preuve crdibles et fiables. En effet, la qualit des lments de preuve que les enquteurs
ont recueillis a t continuellement vrifie et mise en question par la Division des poursuites en vue de
garantir leur fiabilit et valeur probante.
De par sa nature, lenqute est trs complexe et requiert le concours de nombreux intervenants. Le
volume dactivits oprationnelles menes par le Bureau du Procureur peut donner une ide de
lenvergure de lenqute. De difficiles travaux de police scientifique ont t effectus, y compris une
exprimentation dexplosion contrle ralise en France en octobre 2010, dont les rsultats ont
confort et renforc la thorie avance par le Bureau du Procureur.
Plus de 150 missions ont t effectues et 430 entretiens ont t mens, au Liban et dans dautres
tats, lesquels ont tous exig dintenses prparatifs et des mesures de suivi. Entre le 1er mars 2010 et le
18 fvrier 2011, prs de 750 demandes dassistance ont t transmises au Procureur gnral du Liban.
Plus de 60 demandes dassistance ont t galement soumises dautres tats au cours de cette
priode. Par ailleurs, de nombreuses runions ont t tenues avec des reprsentants des tats et
dautres organisations internationales sur les modalits pratiques de coopration dans le cadre des
enqutes menes par le Bureau du Procureur.
Il ressort de cette vue densemble, comme nous lavons voqu prcdemment, que la coopration des
tats constitue un lment essentiel permettant au Bureau du Procureur de sacquitter avec succs de
son mandat. Il est souvent difficile dobtenir au moment voulu la coopration des tats et parfois des
informations de la part de ceux-ci. La justice internationale est un processus lent et ardu.

27 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

Le Bureau du Procureur a obtenu des rsultats, en dpit des dclarations hostiles envers le Tribunal,
lesquelles se sont exacerbes et mues, au cours de la priode considre, en mesures dintimidation
manifestes et en actes de violence physique. Lintimidation des tmoins a revtu plusieurs formes :
partir du dernier trimestre de 2010, plusieurs dclarations appelant au boycott du Tribunal ont t
faites ; des menaces publiques visant dissuader toute coopration avec le Tribunal ont t profres ;
et la diffusion illicite des enregistrements audio des dpositions de tmoins faites titre confidentiel
auprs de la Commission denqute internationale indpendante a t effectue sur certaines chanes
de tlvision libanaises. Cette dernire mesure dintimidation visait manifestement dcrdibiliser le
Tribunal et saper la confiance que les tmoins lui accordent. Le Bureau du Procureur sest vertu
empcher la diffusion de documents confidentiels, en attirant lattention sur lillicit dun tel acte. Le
Bureau du Procureur a galement ouvert une enqute afin dlucider comment ces documents sont
tombs dans le domaine public et trouver des voies et moyens pour empcher, lavenir, une telle
diffusion non autorise. cette fin, le concours du Procureur gnral du Liban a t sollicit.
Outre lintimidation des tmoins, des actes de violence physique ont t perptrs lencontre des
enquteurs du Bureau du Procureur. Le 27 octobre 2010, au cours dun entretien en bonne et due
forme Beyrouth-sud, lequel avait t autoris par les autorits libanaises et auquel le tmoin avait
consenti, des enquteurs du Bureau du Procureur et une interprte du Tribunal ont fait lobjet dune
agression physique. Le Bureau du Procureur a pris des mesures immdiates pour assurer la scurit de
son personnel et viter dexposer des tmoins potentiels des risques, tout en affirmant clairement,
dans une dclaration publique, que ces actes nauront aucun effet dissuasif sur lenqute. Par ailleurs,
une enqute a t ouverte aussi bien au niveau interne que par le Procureur gnral du Liban. Le
Conseil de scurit des Nations Unies a t inform de cet incident. Tenant compte de cette situation,
lAssemble plnire des juges, et la demande du Bureau du Procureur, a modifi le Rglement de
procdure et de preuve en vue de faire comprendre clairement tous que lobstruction de la justice,
dans lenceinte du Tribunal ou ailleurs, dans le cadre de procdures devant ce dernier et se rapportant
des crimes relevant de la comptence de celui-ci, constitue une infraction punissable par le Tribunal.
La prsentation dun acte daccusation marque une tape importante du processus, mais celle-ci ne
constitue toutefois quune premire tape. Un acte daccusation nest quune allgation faite par le
Procureur fonde sur les lments de preuve recueillis jusquici et rpondant au critre fix par le
Statut. Si lacte daccusation est confirm, il faudra travailler davantage afin de sassurer que celui-ci
rponde au critre au-del de tout doute raisonnable , dont la dmonstration doit tre faite lors du
procs. Lenqute se poursuivra galement afin didentifier les autres auteurs de lattentat.
Lenqute se poursuivra, par ailleurs, afin dtablir la vrit sur les autres attentats relevant de la
comptence du Tribunal.

3.

Les poursuites
Au cours de la priode considre, la Division des poursuites a entrepris nombre dactivits notables en
vue dentamer le processus qui doit se traduire par lengagement de poursuites lencontre des
personnes responsables de lattentat contre Rafic Hariri et dautres attentats qui auraient un lien de
connexit avec laffaire Hariri.

28 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

i) Activits lies lacte daccusation


Comme le prescrit larticle 88 du Rglement de procdure et de preuve, des runions ont t tenues
avec le Juge de la mise en tat afin quil se familiarise avec les lments de preuve, en prvision de la
prsentation dun acte daccusation, opration qui est intervenue le 17 janvier 2011.
Des observations dtailles et un rsum des arguments ont t dposs en prvision de laudience
publique tenue le 7 fvrier 2011 consacre la rponse aux questions poses par le Juge de la mise en
tat afin que soit clarifi le droit applicable dans le cadre de son examen de lacte daccusation.

ii) Prparation en vue du procs


Les prparatifs en vue du procs et la coordination de la production des lments de preuve requis
pour satisfaire au critre au-del de tout doute raisonnable ont continu occuper tous les
fonctionnaires de la Division.
Plus prcisment, les prparatifs visant permettre au Procureur de sacquitter de ses obligations en
matire de communication de pices ainsi qu assurer la participation des victimes ont exig des
travaux de longue haleine. Sagissant de la divulgation des documents appartenant lONU, de vastes
consultations ont t menes avec le Bureau des affaires juridiques New York.
Une stratgie de prise en charge de la participation des victimes a t galement labore, visant tout
la fois assurer une participation judicieuse des victimes et garantir les droits de laccus.

iii) Autres litiges


Au nom du Procureur, la Division a jou un rle de premier plan loccasion des rponses apportes
linstance introduite par M. El Sayed et de la prsentation des arguments qui sy opposent. M. El Sayed
demandait que lui soient remis des documents faisant prtendument partie des lments de preuve en
la possession du Procureur. Deux audiences publiques se sont tenues en 2010 ; un appel interjet
contre la premire ordonnance rendue par le Juge de la mise en tat a t rejet par la Chambre
dappel.

iv) Propositions de modification du Rglement soumises lAssemble plnire des juges


Le Bureau du Procureur a rdig plusieurs propositions de modification du Rglement de procdure et
de preuve du Tribunal et les a soumises lAssemble plnire des juges qui sest tenue en 2010. La
Division a galement formul des observations dtailles sur les propositions prsentes par les autres
organes du Tribunal.

4.

Information publique et communication


29 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

La confiance du public est le socle sur lequel repose les travaux de tout tribunal. Aussi nest-il pas
surprenant que les adversaires du Tribunal aient concentr leurs attaques sur la crdibilit de
lenqute, dans le but de saper la confiance du public.
Le maintien et le renforcement de la confiance du public lgard de ses travaux auront t les piliers
de la politique de communication du Bureau du Procureur. Cest pourquoi le Bureau du Procureur a
rpondu ces attaques en se fondant sur les faits et de manire objective. La stratgie du Bureau du
Procureur a consist expliquer les fondements de son action en tant quorgane du Tribunal. Certains
points essentiels ont t ritrs dans diffrents termes : indpendance du Procureur, absence
dingrence ou de politisation, objectivit et neutralit dune enqute guide par les preuves.
Le Bureau du Procureur a slectivement publi dimportants communiqus de presse en vue de fournir
des mises jour essentielles ou lorsquil a estim quil tait indispensable de ragir face aux
informations inexactes, la dsinformation ou aux mesures dobstruction. En outre, le Bureau du
Procureur a prsent des messages vido, particip aux activits de communication entreprises par le
Tribunal, distribu des fiches dinformation et brochures sur les questions frquemment poses, et
communiqu directement avec les mdias en vue de faire passer ses messages essentiels.

5.

Les prochaines tapes


Il a fallu un niveau lev dengagement soutenu et bien cibl pour produire lacte daccusation prsent
le 17 janvier 2011. Cet acte daccusation est laboutissement defforts concerts consentis par une
quipe denquteurs chevronns, danalystes et par un personnel de soutien uvrant en collaboration
avec les substituts du Procureur en vue de garantir que les lments de preuve recueillis sont suffisants
et admissibles.
Au cours de sa troisime anne dactivits (1er mars 2011 29 fvrier 2012), le Bureau du Procureur
envisage de :
i.

ii.

Sassurer que, sil venait tre confirm sur la base dlments de preuve suffisants premire vue,
lacte daccusation prsent dans le cadre de laffaire Hariri rponde au critre au-del de tout
doute raisonnable dont il faut faire la dmonstration lors du procs ;
Continuer dployer les efforts intensifs en vue de traduire en justice les autres auteurs prsums
de lattentat ; et sefforcer de poursuivre les personnes responsables des autres attentats qui
auraient un lien de connexit avec laffaire.

Pour atteindre ces objectifs et accomplir son mandat, le Bureau du Procureur doit tre en mesure,
grce lexpertise quil a dveloppe, de protger ses moyens denqute et ses ressources juridiques
actuels.
Au cas o le Procureur aurait besoin de temps supplmentaire pour atteindre ces objectifs, la question
sera soumise lexamen du Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies.

30 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

Des efforts sont consentis et continueront ltre en vue dutiliser les ressources de manire rflchie,
rationnelle et en faisant preuve de responsabilit budgtaire. Lapproche coordonne entre les
enquteurs et les substituts du Procureur illustre cette efficience. De surcrot, dans la mesure du
possible, les enqutes voques plus haut sont menes concomitamment, et non les unes aprs les
autres.

31 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

D.

Bureau de la Dfense

1.

Introduction
Comme indiqu dans le premier Rapport Annuel, la cration dun Bureau de la Dfense pleinement
indpendant prvue dans le Statut est une caractristique indite dans le domaine de la justice pnale
internationale. Les fonctions particulires du Bureau de la Dfense associes son caractre totalement
indpendant lui confrent son caractre unique. Ses fonctions principales qui consistent protge[r]
les droits de la dfense et apporte[r] un soutien et une assistance, sous la forme de recherches
juridiques, de rassemblement dlments de preuve ou de conseils juridiques si ncessaire, aux conseils
de la dfense et aux personnes ayant droit une aide juridique qui comparaissent devant le juge de la
mise en tat ou devant une Chambre pour tel ou tel motif (article 13 1) du Statut du Tribunal), font
que le Bureau de la Dfense constitue une volution importante vers un Tribunal qui rend une justice
qui soit tout la fois quitable et perue comme telle.
Le Bureau de la Dfense sacquitte de ses fonctions de manire autonome et loin de toute
considration politique. En clair, il ne reprsentera aucun suspect ni accus, mais est charg de leur
commettre des conseils indpendants.
Le Bureau de la Dfense assume, dans une large mesure, un rle de pionnier. Il procde aux entretiens
avec les candidats dsireux dtre admis sur la Liste des conseils, assure la formation des conseils,
contrle la performance des conseils de la dfense conformment ce que prvoit le Rglement de
procdure et de preuve, conclut des accords de coopration avec certains tats et organisations, et
dispose du droit daudience dans le cadre de questions relatives aux droits de la Dfense.
Conformment au rle plus traditionnel qui lui est imparti, le Bureau de la Dfense est galement
charg de commettre les conseils, de grer laide juridictionnelle et de fournir des avis juridiques aux
conseils.

2.

Organisation du Bureau
Pendant la priode considre, aucun changement na t apport la structure organisationnelle du
Bureau de la Dfense par rapport au prcdent rapport annuel. En matire de personnel, dimportants
changements sont nanmoins intervenus. Tout dabord, Mme Alia Aoun, de nationalit libanaise et
avocate au Barreau de Paris, a t recrute au poste de chef adjointe du Bureau de la Dfense en
septembre 2010. En outre, un chef de la Section des avis juridiques a t engag en avril 2010. la fin
de la priode considre, le Bureau de la Dfense tait compos de huit fonctionnaires.
Lquipe du Bureau de la Dfense a t aide par un professionnel invit originaire du Liban et par un
nombre variable de stagiaires qui ont contribu au fonctionnement du Bureau. Ces stagiaires venus
Leidschendam proviennent dun grand nombre de pays, dont le Liban.

3.

Participation aux activits judiciaires

32 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

Au cours de la priode considre, le Bureau de la Dfense a jou un rle dans les activits judiciaires
du Tribunal. Premirement, le conseil de M. J. El Sayed, qui a dpos une requte auprs du Tribunal
(voir ci-dessus vraisemblablement) a bnfici davis et dune assistance juridiques. En tant quancien
dtenu, M. El Sayed tait en droit de recevoir cette assistance dans la mesure o la requte portait sur
sa dtention. En consquence, le Bureau de la Dfense a galement confirm Me Azoury en qualit de
conseil du requrant. De plus, lors de la procdure mene devant le Juge de la mise en tat et la
Chambre dappel, le Bureau de la Dfense est intervenu afin de protger les droits de la Dfense en
gnral.
En outre, le nouvel article 176 bis du Rglement de procdure et de preuve dispose que la Chambre
dappel entend le Procureur et le chef du Bureau de la Dfense sur toute question prjudicielle
souleve par le Juge de la mise en tat dans le cadre du processus de confirmation. Dans un bref dlai
suivant lordonnance portant calendrier de laudience relative aux questions susvises, le Bureau de la
Dfense a prsent des observations crites et orales devant la Chambre dappel.

4.

Rle du Bureau de la Dfense


La participation du Bureau la procdure susmentionne a fait natre des questions en ce qui concerne
le sens de la mission dvolue au Bureau de la Dfense. Des discussions menes entre le Prsident et le
chef du Bureau de la Dfense ont abouti un accord sur les modalits de participation du Bureau de la
Dfense aux procdures devant le Tribunal. Cet accord porte sur questions telles que la prsence et la
participation du Bureau aux dbats du prtoire, laccs aux documents dposs et aux documents du
Tribunal. Le Prsident publiera une directive pratique codifiant cet accord.
De surcrot, le Bureau de la Dfense a mis en uvre des procdures internes rgissant le soutien et
lassistance juridiques apports aux conseils de la dfense.

5.

Cadre rglementaire
Lun des principaux projets du Bureau de la Dfense concernait la conclusion dun protocole daccord
avec le Gouvernement de la Rpublique libanaise sur les modalits de leur coopration. Ce protocole
daccord, ngoci sur la base de larticle 15 du Rglement, rgit la conduite des enqutes de la dfense
au Liban. Il reconnat aux conseils de la dfense le droit essentiel de mener indpendamment des
enqutes. Les enqutes effectues dans le cadre des affaires portes devant le TSL ntant pas places
sous la supervision dun juge dinstruction, il a fallu autoriser les futurs conseils de la dfense mener
ces enqutes indpendamment. Ce systme de procdure contradictoire est inconnu dans le systme
juridique libanais. Plusieurs obstacles lis la lgislation nationale ont d tre surmonts en vue de
faciliter ces enqutes. Le Protocole daccord a t sign le 28 juillet 2010.
Un autre document juridique important dnomm Principes rgissant laide juridictionnelle a t
rdig. Ce document a t remis au Prsident et au Greffier afin quils lexaminent de concert. Ces
principes rgissent tous les aspects de ladministration de laide juridictionnelle et sappliquent
galement aux procs par dfaut. En raison de lincidence budgtaire du document, ses aspects
financiers sont actuellement en cours dexamen par le Comit de gestion.
33 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

Au cours de la priode considre, la Directive relative la commission doffice de conseils de la


dfense a t modifie afin de garantir que les langues parles et comprises par le conseil principal et le
coconseil assurent une reprsentation efficace de laccus. Dans la pratique, cela peut galement
signifier que lun des membres de lquipe devra tre en mesure de parler larabe.
Le Bureau de la Dfense a propos une srie de modifications du Rglement de procdure et de preuve
et a formul des observations sur les propositions faites par les autres organes.

6.

Liste des conseils


Le droit reconnu un accus dtre reprsent par un conseil de son choix constitue un droit
fondamental. Cependant, il convient de faire la distinction entre un accus qui prend lui-mme en
charge les frais lis sa dfense et un accus qui reoit une aide juridictionnelle pour couvrir les frais
lis sa dfense.
Dans le contexte du systme daide juridictionnelle, la libert de choix est, dans une certaine mesure,
restreinte afin de garantir la qualit de la reprsentation. Au TSL, une Liste de conseils est tablie aux
fins de la commission doffice dans le cadre de laide juridictionnelle. Cependant, ltablissement dune
telle liste suppose que toutes les mesures ncessaires doivent tre prises pour veiller ce quil y ait
effectivement la possibilit de faire un choix parmi des conseils qualifis et comptents.
Dans le cadre du processus dadmission sur la Liste, les candidats prennent part un entretien devant
un jury compos de trois avocats, dont le chef du Bureau de la Dfense. Au cours de la priode
considre, 29 nouvelles candidatures ont t reues, et le jury a organis 90 entretiens dadmission, y
compris certains qui avaient t programms pendant la priode prcdente. lissue de ces
entretiens, 73 conseils ont t admis sur la Liste, parmi lesquels 44 peuvent tre choisis comme conseil
principal et 29 comme coconseil. Au cours de la priode considre, sept conseils ont renonc faire
partie de la Liste.
la fin de la priode considre, 93 conseils figurent sur la Liste. Ils sont inscrits au barreau de 25 pays
diffrents. Quatre conseils libanais sont admis sur la Liste. Ce chiffre constitue une source de
proccupation. Des efforts visant susciter un plus grand nombre de candidatures libanaises se sont
avrs infructueux, principalement en raison des pressions externes dont le Tribunal fait lobjet.
Le chef du Bureau de la Dfense peut galement recourir Liste pour commettre doffice des conseils
aux procdures par dfaut.
Dans le cadre des efforts quil dploie pour sassurer du concours de conseils hautement qualifis et
comptents, le Bureau de la Dfense a mis en place une formation obligatoire lintention de tous les
conseils admis sur la Liste. Deux sessions se sont tenues en septembre et en octobre 2010, et il est
prvu que la troisime session se tiendra en mars 2011. Les sessions de formation organises en 2010
ont enregistr la participation de 76 conseils, tandis que certains conseils ont t dispenss dy
participer. Finance en grande partie par la Commission europenne, la formation visait sassurer que
tous les conseils figurant sur la Liste se familiarisent avec le Statut et le Rglement de procdure et de
preuve, un accent particulier tant mis sur les spcificits du TSL, notamment la participation des
victimes et le crime de terrorisme.
34 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

7.

Liste de membres de lquipe de la dfense


Comme signal plus haut, le Bureau de la Dfense tient galement une liste de personnes qui peuvent
tre appeles assister le conseil, notamment des juristes, des chargs de la gestion des dossiers dune
affaire et des enquteurs. Pendant toute la dure de la priode considre, 117 personnes ont pos
leur candidature cette liste, 73 personnes y ont t admises, dont 53 juristes, six chargs de la gestion
des dossiers et 11 enquteurs. Il ressort de notre exprience que les personnes qualifies les plus
difficiles recruter sont les enquteurs et les chargs de la gestion des dossiers.
La Liste contient actuellement 84 juristes, huit chargs de la gestion des dossiers et 15 enquteurs.

8.

Presse, affaires publiques et communication


Au cours de la priode considre, le Bureau de la Dfense a publi un certain nombre de communiqus
de presse portant sur divers sujets, notamment : le processus de confirmation de lacte daccusation, le
rsum des missions au Liban et des rencontres avec les autorits libanaises, la nomination de ladjoint au
chef du Bureau de la Dfense et la formation des conseils.
Le Bureau de la Dfense a effectu quatre missions au Liban, au cours desquelles le chef du Bureau de la
Dfense et ses collaborateurs ont tenu des runions avec le Prsident, le Prsident de lAssemble
nationale, le Premier ministre et dautres ministres, notamment les ministres de la Justice et de
lIntrieur, ainsi quavec les reprsentants des associations du barreau du Liban. Ces missions au Liban
visaient surtout poursuivre le dialogue avec les parties prenantes libanaises concernant lexplication du
rle que jouera le Bureau de la Dfense dans les procdures qui sannoncent. Le Bureau de la Dfense a
soulign maintes occasions quun acte daccusation marque seulement le dbut de la procdure et ne
constitue pas une dclaration de culpabilit, puisque tout accus sera prsum innocent jusqu ce que sa
culpabilit soit tablie lissue dun procs quitable. Le Bureau de la Dfense a par ailleurs expliqu
comment la Dfense fonctionnera dans le cadre du systme en vigueur devant le TSL.
Le Bureau de la Dfense a galement entrepris des activits de communication ciblant les associations de
barreau et les facults de droit au Liban, aux tats-Unis, au Royaume-Uni, en France et en Suisse.
Le chef du Bureau de la Dfense a entretenu un contact rgulier avec les reprsentants diplomatiques
accrdits aux Pays-Bas en vue de les tenir informs de lvolution des travaux du Bureau de la Dfense.

9.

Avis juridiques

Dans le cadre des efforts quil dploie en vue dobtenir laide extrieure pour fournir des avis juridiques
appropris et dans les dlais voulus, le Bureau de la Dfense a galement conclu plusieurs contrats avec
des universits au Canada, aux tats-Unis, en France et deux universits libanaises.
En plus de contribuer aux activits dcrites sous la rubrique Participation aux activits judiciaires la
Section des avis juridiques a poursuivi ses prparatifs en vue de fournir aux conseils lappui voulu dans
35 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

le cadre de procdures devant le Tribunal. La rdaction des mmoires juridiques se poursuit. Environ
100 thmes ont dj t identifis. la fin de la priode considre, la rdaction de mmoires sur prs
des deux tiers de ces thmes tait acheve, et la rdaction de mmoires portant sur un autre quart de
ces thmes est en cours. En facilitant une meilleure prparation au procs et en favorisant des
arguments de qualit, ces mmoires juridiques permettront aux conseils dassurer une reprsentation
plus efficace de leurs clients, et aideront galement les juges rendre une justice quitable et effective.
Parmi les autres activits menes par la Section figurent les travaux sur le Code de conduite
lintention des conseils et la contribution la traduction du Code pnal libanais et du Code de
procdure pnale libanaise.

10.

Les prochaines tapes


Si le Juge de la mise en tat venait confirmer lacte daccusation, le Bureau de la Dfense sattachera
dsormais aux aspects plus oprationnels de ses fonctions. Indpendamment du fait que les procdures
se tiendront ou non par dfaut, le Bureau de la Dfense commettra doffice ou dsignera des conseils et
fournira lappui oprationnel aux conseils concerns, et ce ds le premier jour. En cas de procdure par
dfaut, ou dans le cas dun ou de plusieurs accuss indigents, cet appui consistera en loctroi de laide
juridictionnelle et en la commission doffice de membres de lquipe de la dfense.
Le Bureau de la Dfense veillera galement garantir la confidentialit des informations en la possession
du conseil ainsi que la scurit physique des membres de lquipe de la dfense. Il assurera, par ailleurs,
la coordination entre la Dfense et les autorits gouvernementales, notamment les instituts de police
scientifique ou dans le cadre du Mmorandum daccord sign avec le Gouvernement du Liban.
Sagissant de la Section des avis juridiques, les activits seront davantage axes sur la fourniture de
lappui en coulisse, tandis que le conseil assumera un rle de premier plan au prtoire. Il est prvu que la
Section se consacrera principalement aux demandes davis juridiques sur des sujets spcifiques quelle
reoit.
Le rle du Bureau de la Dfense voluera galement vers la supervision du rendement des conseils.

36 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

37 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

IIIe PARTIE TENTATIVE DE BILAN ET OBSERVATIONS FINALES

A.

La mission principale du TSL


Ds lorigine, guid par le contenu de la rsolution 1757 (2007) du Conseil de scurit des Nations Unies
et de ses documents annexes, le Tribunal sest efforc datteindre ses trois principaux objectifs.
Le premier objectif consiste videmment poursuivre les enqutes et sassurer que les auteurs
prsums des crimes terroristes relevant de la comptence du Tribunal soient identifis et jugs dans le
respect des normes les plus leves de justice, afin de dmasquer les auteurs des crimes, lment
dimportance essentielle pour les victimes et le peuple libanais, ainsi que pour crer les conditions
requises pour le paiement de rparations aux victimes.
Le deuxime objectif, qui dcoule du premier, vise aider le peuple libanais rgler une grave crise
nationale provoque par lassassinat de Rafic Hariri et dautres personnes. Le recours un mcanisme
judiciaire international, sollicit dabord par le Liban lui-mme, avait pour but de permettre que des
enqutes complexes et ardues soient menes et de garantir que les normes internationales de justice
soient appliques afin que soit satisfaite la demande de voir les auteurs de crimes rpondre de leurs
actes devant la justice. son tour, par cette exigence, on a voulu affirmer que les divergences
politiques ne doivent pas tre rgles par le recours la violence, mais grce au dialogue, aux dbats et
la ngociation. En menant une action crdible, quitable et impartiale, le Tribunal entend ainsi
contribuer la rconciliation au Liban. Cette exigence entend galement constituer un signal fort de la
ncessit dadopter une nouvelle mthode de discours politique, non entache de violence. Pour
reprendre les rflexions dHadrien, clbre empereur et philosophe, telles que rapportes par un
crivain franais : Lordre dans les rues nest pas suffisant ; cest dans les esprits quil doit tendre son
empire. 1
Ce deuxime objectif a t pertinemment exprim dans rapport publi par Chatham House :
[TRADUCTION][] lobligation de rpondre de ses actes devant la justice peut contribuer
linstauration dune paix durable et la cessation des violences politiques en crant des
antcdents historiques impartiaux fonds sur des lments de preuve discuts devant une
juridiction, qui tablissent la responsabilit individuelle lgard des crimes (plutt quune
responsabilit lie lappartenance un groupe) et favorisant lunit au lieu de clivages
communautaires au sein dun tat, mettant fin limpunit pour ces crimes, en vinant les
responsables de ces crimes de leurs positions dinfluence au sein du pays, et en crant un
environnement dans lequel la rconciliation collective et devient une possibilit. 2
Je suis fermement convaincu quun tribunal caractre international est essentiel pour mettre la
ncessaire action judiciaire labri des contingences des luttes politiques et maintenir ainsi le cap de
long terme sur la ncessit de la justice comme socle de la paix.

1
2

Cf. M. Yourcenar, Mmoires dHadrien, Paris, Gallimard, 1989, p. 110


Chatham House, The Special Tribunal for Lebanon and the Quest for Truth, Justice and Stability, dcembre 2010, p. 4.

38 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

Il y a galement une autre finalit sur laquelle jai ds le dpart, la lumire et sur la base des
instruments juridiques internationaux portant cration du Tribunal, personnellement insist. Il sagit de
leffort visant tirer pleinement parti des possibilits que reclent les nombreuses nouveauts du
Tribunal, telles quelles ressortent du Statut (principalement linterpntration entre les systmes
procduraux accusatoire et inquisitorial, le rle de premier plan confr au Juge de la mise en tat,
lexistence dun important et autonome Bureau de la Dfense et le droit des victimes de participer la
procdure). Ces nouveauts jen suis fermement convaincu peuvent permettre de montrer, au sein
de la communaut internationale, lexemple dune justice quitable et rapide, afin de rfuter lactuel
courant dide selon lequel les tribunaux pnaux internationaux ne peuvent qutre lourds, lents et
extrmement onreux.
Je crois que cest sur cette toile de fond que nous devons procder une valuation sincre et sans
fards aussi bien de nos ralisations que de nos checs aprs deux annes dactivits.

B.

Ce qui na pas t fait

Contrairement nos attentes et nos plus profonds espoirs, nous navons pas t en mesure douvrir
de procs. Cest seulement le 17 janvier 2011, soit 22 mois aprs lentre en activit du Tribunal, quun
acte daccusation a t dpos auprs du Juge de la mise en tat. la date de prsentation de ce
rapport, lacte daccusation na pas encore t confirm ni rejet par le Juge de la mise en tat, qui est
en train dexaminer soigneusement les questions juridiques souleves par lacte daccusation
accompagn de volumineuses pices justificatives que le Procureur lui a prsent. Il sagit l dun travail
considrable, ncessitant le concours dune quipe rduite charge dexaminer minutieusement lacte
daccusation ainsi que les milliers de pages qui ltayent. Le Juge de la mise en tat a d galement se
pencher sur la dcision rcente de la Chambre dappel. En consquence, lexamen de lacte
daccusation pourrait prendre davantage de temps quil navait t initialement prvu. Toutefois, le
Juge de la mise en tat et son quipe travaillent aussi promptement que possible, tout en veillant ce
que leur intervention sinscrive dans le cadre dun processus juste et quitable.
En outre, lofficialisation par lentremise dun accord international de coopration judiciaire de
notre coopration avec diffrents tats de la rgion, sollicite par le Prsident du Tribunal, ne sest pas
concrtise. Des tats nous ont expliqu leur incapacit de conclure des accords formels en soulignant
les difficults internes lies la prompte ratification et application des traits internationaux. Ces tats
ont plutt propos de cooprer de manire informelle et au cas par cas. En labsence de rsolutions
contraignantes du Conseil de scurit des Nations Unies visant imposer la coopration (eu gard du
statut juridique spcifique du Tribunal spcial), aucun cadre juridique permanent na donc pu tre tabli
en vue de la coopration avec les tats autres que le Liban.
Par ailleurs, nous navons pas t en mesure datteindre lobjectif que javais retenu comme tant lun
des principaux buts de notre Tribunal : dmontrer que les tribunaux pnaux international peuvent tre
relativement peu dispendieux. mon regret, notre Tribunal sest galement avr financirement
onreux. Il y a cela plusieurs raisons prcises. Premirement, la majorit des dpenses financires
engages jusquici sont lies au caractre tout particulier de notre Tribunal, charg de mener des
enqutes sans prcdent au sujet de crimes terroristes, lesquelles requirent non seulement un
nombre assez considrable denquteurs et dexperts, connaissant de prs ce domaine particulier de
lactivit criminelle, mais galement des mesures exceptionnelles (nous avons d recruter 76 agents de
39 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

scurit pour scuriser les locaux et le personnel Leidschendam et Beyrouth). Deuximement, notre
engagement en faveur dune transparence accrue consistant produire tous nos documents publics,
ainsi qu assurer linterprtation simultane des audiences du Tribunal dans les trois langues officielles
(arabe, anglais et franais), a un cot. Troisimement, les cots affrents au dmarrage dun tribunal
international investi dun mandat de courte dure sont proportionnellement beaucoup plus levs que
ceux dune juridiction qui prend son essor sur un plus long laps de temps. Si nous tenons compte de ces
trois considrations, il ressort que nous nous sommes vertus demeurer une institution relativement
modeste, en mnageant nos ressources limites, en particulier aux Chambres, avec la plus grande
prudence (voir ci-dessus, la Section concernant les Chambres).

C. Les ralisations accomplies en douze mois

En dpit des difficults susmentionnes, nous soulignons avec fiert que notre bilan est dj
consquent. Lune de nos ralisations majeures tient au fait que, en dpit des obstacles rencontrs, le
Procureur a pu intensifier ses enqutes et soumettre, pour examen, un acte daccusation au Juge de la
mise en tat. cet gard, lappui de lONU et du Gouvernement libanais a t crucial dans lobtention
de notre part de succs et la dfense du rle important que doit jouer le Tribunal spcial.
Deuximement, le Juge de la mise en tat et la Chambre dappel se sont occups de laffaire El Sayed,
en tenant des audiences et en rendant des dcisions relative la requte de M. El Sayed concernant
son droit davoir accs quil affirme tre les faux tmoignages sur la base desquels il a t plac en
dtention pendant quatre annes par les autorits libanaises.
Troisimement, la faveur des judicieuses modifications du Rglement de procdure et de preuve
approuves par lAssemble plnire des juges, le Juge de la mise en tat a demand la Chambre
dappel de statuer avec autorit sur le droit applicable dans le cadre de la confirmation de lacte
daccusation. Cette mesure vise acclrer la procdure dexamen des actes daccusation et galement
assurer le respect des droits des futurs accuss en prcisant les critres juridiques pertinents
applicables aux crimes et aux modes de responsabilit imputs dans lacte daccusation. La Chambre
dappel a t, sur cette base, en mesure de rendre diligemment une importante dcision interlocutoire,
dans laquelle sont clarifies non seulement la dfinition du terrorisme, mais galement de nombreuses
autres notions juridiques que le Juge de la mise en tat appliquera probablement. La Chambre dappel a
t considrablement aide dans cette entreprise par les observations crites et orales prsentes avec
professionnalisme et diligence tant par le Bureau du Procureur que par le Bureau de la Dfense.
Quatrimement, tenant compte de lexprience dautres tribunaux pnaux internationaux, nous avons
dcid de lancer demble un programme de communication, afin de combler lcart qui spare le
Liban de Leidschendam et de diffuser au Liban des informations srieuses et dtailles sur le domaine
de comptence, la nature et la singularit du Tribunal, et dexpliquer tant aux reprsentants des
professions juridiques concernes qu la population dans son ensemble le mode de fonctionnement du
Tribunal.

D.

Plan d'orientation pour la troisime anne d'activit du TSL

40 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

mon avis, au cours de sa troisime anne dactivit (1er mars 2011 29 fvrier 2012), le Tribunal
devrait sattacher finaliser la prsentation des actes daccusation (et le cas chant les confirmer).
Lachvement des enqutes, aux fins de soumettre des actes daccusation dici le 29 fvrier 2012,
devrait permettre au Tribunal dentamer, avec la plus grande diligence, dj au cours de cette troisime
anne dactivit, les procdures de mise en tat, ainsi que quelques procdures en premire instance,
donnant ainsi la possibilit au Tribunal dachever lessentiel de sa mission dans un dlai nexcdant pas
six ans. Au cours de cette priode, le Tribunal devrait tre mme de clturer ses travaux, aprs stre
acquitt de sa mission judiciaire en ayant fait preuve de professionnalisme, dquit et defficacit.
Toutefois, dans le cas o le Procureur estimerait que la mise en uvre de nouvelles enqutes, donnant
lieu la prsentation dautres actes daccusation, ncessite davantage de temps, il lui appartiendrait de
formuler et de faire connatre, par lentremise du Prsident, aux organes et entits comptents (le
Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies, le Conseil de scurit et le Gouvernement
libanais), les raisons expliquant un tel tat de choses ainsi que la ncessit qui en dcoule de prolonger
lactivit du Tribunal par del deux mandats de trois ans.
Quoi quil en soit, je suis fermement convaincu que les efforts accomplis jusqu prsent par la
communaut internationale ainsi que par le Liban, tant en matire dapports financiers que de volont
aller de lavant, commencent porter leurs fruits et ne doivent pas tre abandonns en raison de
pressions indues. Grce une gestion consciencieuse et transparente, le Tribunal sera, comme il se
doit, en mesure de mener sa tche bien et de satisfaire la demande de justice.
Dans le but daccomplir les tches qui lui incombent, la lumire des objectifs mentionns ci-dessus, le
Tribunal ne devra recruter que le personnel considr comme tant strictement indispensable, et ce
afin dviter toute dpense qui ne soit justifie par la poursuite efficace et diligente de sa mission. Dans
ce contexte, je considre que tous les juges, en dehors des trois juges dj en fonctions, devraient
prendre part, titre permanent, partir de mi-septembre 2011, aux travaux du Tribunal. Puisquil sagit
l dune dcision qui doit tre prise par le Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies, en
consultation avec moi, je ferai parvenir une demande en ce sens en temps voulu.
De plus, le TSL devra intensifier autant que possible son programme de communication, afin de diffuser
des informations exactes sur le rle et les fonctions du Tribunal, et, par l mme, dissiper toute
possibilit de malentendu ou de mprise concernant lactivit du Tribunal. Le bureau de la
communication devra galement renforcer ses contacts au sein des professions juridiques au Liban, afin
de faciliter un accs plus large et plus direct aux mcanismes et techniques juridiques du Tribunal, ainsi
quau mode de fonctionnement, au jour le jour, de ce dernier.

E.

Observations finales
Le Tribunal dans son intgralit, Prsident inclus, a pleinement conscience que la confirmation et,
terme, la publication dactes daccusation pourraient avoir des rpercussions importantes au Liban ce
qui est prvisible lorsquun processus judiciaire est appliqu ce que le Conseil de scurit a nomm
une menace pour la paix et la scurit internationales .
Nul nignore que lutilit du Tribunal est source de dbat au Liban comme ailleurs. Toutefois, en tant
que fonctionnaires internationaux uvrant au sein dune institution juridique internationale, et
notamment en tant que juges indpendants, nous sommes tenus de ne prendre en compte aucune
41 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

considration politique. Ceux qui persistent mettre des doutes et faire preuve de mfiance
lgard du Tribunal ne prtent pas attention au fait que le Tribunal a dj fourni de nombreuses preuves
de son professionnalisme, de son impartialit et de son indpendance. Il suffit de rappeler
lindpendance dont le Tribunal a fait preuve i) en ordonnant la relaxe immdiate, pour manque de
preuves charge, de quatre gnraux libanais incarcrs au Liban, et ii) en se prononant en faveur des
efforts de M. El Sayed visant saisir le Tribunal de sa requte concernant les documents auxquels il
souhaite avoir accs.
Nous avons la ferme volont de dfendre le principe nonc par Hegel : fiat justitia ne pereat mundus
[TRADUCTION] ( que justice soit faite pour que le monde ne prisse point ) 3. cet effet, nous devons
agir de faon dmontrer que nous sommes incontestablement prmunis contre tout prjug dordre
politique ou idologique, et que nous respectons invariablement et pleinement les droits
fondamentaux de tout dfendeur potentiel, la prsomption dinnocence figurant au premier plan de ces
droits. Non que nous ne soyions foncirement indiffrents quant aux divers points de vue politiques,
mais la mission qui nous a t confie par les instances constitutives du Tribunal spcial nous astreint
considrer le long terme et non les ventuels agissements et considrations politiques.
Les dtracteurs du Tribunal ngligent galement la vritable nature de linfluence quune institution
pnale internationale pourrait avoir sur la socit libanaise dans son ensemble. Rendre la justice na pas
uniquement pour but de punir ceux qui ont outrepass ouvertement les rgles de la socit civilise, et
de soulager la dtresse des victimes. La justice pnale a aussi pour objectif dapporter un minimum
dapaisement au sein dune socit afflige par une violence endmique. Elle contribue puissamment
la rsolution des problmes socitaux long terme. Si, aprs que des crimes violents qui affectent la
socit dans son ensemble ont t commis, la justice nintervient pas pour dmontrer quune
institution publique impartiale est capable de punir les coupables et de rtablir le respect d aux
impratifs du droit, la situation ne fera que se dtriorer davantage. Tt ou tard, la violence refait
surface. De fait, la dichotomie, souvent cite, consistant opposer la paix et la justice est fallacieuse.
Ainsi, entre autres exemples, toute flambe de violence qui dcoulerait du processus judiciaire ne serait
aucunement attribuable ceux qui sont dsireux duvrer dans le sens de la justice, mais ceux qui
sopposent tant la justice qu la paix.
Gardons lesprit la vritable signification de ce quest la justice. Comme nous la enseign le grand
philosophe du droit Hans Kelsen, la justice a pour but dapporter le bonheur (Glck), cestdire de
satisfaire certains besoins essentiels et reconnus comme tels par les autorits de lordre social, y
compris, ce titre, le besoin de paix et de scurit. [TRADUCTION] Le dsir de justice est tellement
fondamental, si profondment ancr dans le cur de ltre humain, car il nest en fait que lexpression
dun besoin inaltrable de son propre bonheur subjectif , lequel, associ au bonheur social ,
satisfait les attentes de la socit dans son ensemble. 4 Cest parce que la justice est une exigence

Voir G.W.F. Hegel, Grundlinien der Phisolophie des Rechts, in G.W.F. Hegel, Werke, vol. 7 (Frankfurt am Main, 1979), at
p.243 (para 130). Hegel crit Le bien-tre sans la loi nest pas valable ; de mme, la loi sans le bien-tre nest pas valable
(fiat justitia should not be followed by pereat mundus) (das Wohl ist nicht ein Gutes ohne das Recht. Ebenso ist das Recht
nicht das Gute ohne das Wohl (fiat iustitia soll nicht pereat mundus zur Folge haben).
4
H. Kelsen, Was is Gerechtigkeit? (Wien, F. Deuticke, 1953, pp. 47); Je cite ici une rimpression dirige par R. Walser
(Philipp Reclam jun. Stuttgart, 2000) at 13-14. Traduction vers langlais par H. Kelsen, Essays in Legal and Moral
Philosophy, dirige et prsente par O. Weinberger (Dordrecht-Holland, Boston, USA, D. Reidel Publishing Company, 1973),
at 3-4.

42 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

tellement fondamentale et indispensable tout tre humain, ainsi qu la socit dans son ensemble,
que notre Tribunal accomplit une tche essentielle. Ce besoin de justice je laffirme avec force ne
peut tre radiqu. La socit libanaise a un besoin urgent de lintervention dune institution
internationale qui fasse preuve dimpartialit, et qui ne soit pas entrave par des proccupations
dordre idologique ou politique.
Cest le Liban, lun des fiers membres fondateurs des Nations Unies, qui lorigine a rclam un tribunal
de caractre international qui se dmarque des institutions nationales libanaises, afin de poursuivre
deux objectifs fondamentaux : soutenir et appliquer le principe de responsabilit judiciaire ceux qui
scartent outrageusement des rgles de la dcence la plus lmentaire ; et ancrer la notion que la
dmocratie ne peut survivre sans la justice et sans le respect des droits fondamentaux de tout un
chacun, y compris le droit la vie et la scurit. Lors de sa demande dtablissement dun tribunal
international, le Liban a repris une notion profondment innovatrice propose initialement, en 1947
1948, par le grand philosophe et diplomate libanais Charles Malik, lun des quatre coauteurs et
rdacteurs (avec E. Roosevelt, R. Cassin et P.C. Chang) de la Dclaration universelle des droits de
lhomme : la notion quil existe un lien troit entre les socits nationales et la communaut
internationale. 5 Ce concept, inscrit larticle 28 de la Dclaration et propos par Charles Malik, nonce
que [t]oute personne a droit ce que rgne, sur le plan social et sur le plan international, un ordre tel
que les droits et liberts noncs dans la prsente Dclaration puissent y trouver plein effet. Larticle
28 porte, entre autres, sur la ncessit dun lien troit entre les divers ordres juridiques nationaux et la
communaut internationale, en ce sens que celle-ci doit tre faonne et agence de sorte que les
droits humains fondamentaux puissent tre appliqus lchelon national. Larticle postule une
corrlation qui va dans les deux sens, sur une base de rciprocit, entre les systmes juridiques
nationaux et la communaut internationale : la jouissance des droits de lhomme peut tre assure
lchelon national uniquement si lordre international est structur de faon ce que cela soit
possible ; le postulat la base des droits de lhomme doit donc tre transpos au sein de la
communaut internationale. De mme, chaque fois que lexercice ou la pleine jouissance des droits de
lhomme ne peut tre obtenu au niveau national, il incombe lordre international de prendre toutes
les mesures ncessaires la pleine ralisation des droits de lhomme lchelon national. La cration
du TSL incarne dans une large mesure, dans son article 28, le principe fondamental nonc par Charles
Malik : lorsquil sest avr impossible dappliquer, au sein de la socit libanaise, le principe de
responsabilit judiciaire en rponse aux crimes les plus abjects et mprisables commis en 2004-2005,
afin de rtablir la paix et la tranquillit dans une socit brise, il a t fait appel la communaut
internationale. Il lui a t demand dtablir tout la fois les mcanismes ncessaires pour restaurer
lordre et la scurit compromis par ces crimes, et de garantir le respect des droits de lhomme les plus
fondamentaux.
Par ces lignes, je suis conscient des limites du Tribunal, dune part, et de lautre de limmensit de la
tche laquelle est confronte la socit libanaise. Nanmoins, tout effort, aussi insignifiant et

Voir UN doc. E/CN.4.SR.67, pp.3-14 and E/CN.4/SR.78, at pp.9-10. Pour le recueil des crits de Charles Maliks, voir aussi
Habib C. Malik (ed), The Challenge of Human Rights Charles Malik and the Universal Declaration (Oxford: Charles Malik
Foundation, 2000). Voir galement Ch. Malik, The Challenge of Human Rights , Vol. IX, No. 6, Behind the Headlines
(dcembre 1949), page 11 : Jusqu prsent, les droits de lhomme ont relev en totalit de lordre interne de chaque
tat, mais les conventions que nous entendons laborer auront pour effet de faire passer lobjet de leurs dispositions du
champ de comptences indpendantes et exclusives dtats souverains distincts dans lordre des intrts communs de
lensemble des tats qui sengagent par voie de convention.

43 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

modeste soit-il, mrite dtre accompli. Gardons lesprit les sages paroles prononces par un autre
minent philosophe du droit propos de la question de la guerre : Il est parfois arriv quun
minuscule grain de sable, soulev par le vent, enraye une grosse machine. Mme sil nexiste quune
chance infinitsimale que le minuscule grain de sable, soulev par le vent, se retrouve dans les
engrenages les plus dlicats [de la violence] et en bloque le mouvement , cela vaut la peine dessayer. 6
Tel est exactement ce que nous devons faire.

N. Bobbio, Il Problema della Guerra e le Vie della Pace ( Bologna, Il Mulino, 1979), at 94-95.

44 | P a g e
Traduction officielle du Tribunal

Vous aimerez peut-être aussi