Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1. Introduction
La langue franaise stant implante au Canada lors du XVIIe sicle,
son usage varie de nos jours considrablement selon les rgions.
Abstraction faite des francophones de la province de Qubec, les
francophones des provinces canadiennes font partie de communauts
minoritaires divers degrs. Comme mentionn ci-haut, lOntario
franais et le Nouveau-Brunswick sont les deux espaces o se concentrent
le plus grand nombre de francophones vivant en milieu minoritaire, soit
environ 542 340 en Ontario (5 % de la population totale de la
province) et environ 250 000 au Nouveau-Brunswick (33 % de la
population totale de la province) (Statistique Canada).
Les membres de groupes minoritaires peuvent parfois ressentir ce
que lon dcrit comme de linscurit linguistique, concept
originellement employ par Labov, sociolinguiste amricain, dans les
annes 1960 et 1970. Cette inscurit tant dune part plus prsente chez les
femmes de classes moyennes (Bourdieu, 1982; Singy, 2004), et les tudes
doctorales exigeant dautre part une grande aisance tant loral qu lcrit,
nous nous questionnons savoir dans quelle mesure linscurit
linguistique influence le choix des Franco-Ontariennes de poursuivre
ou non des tudes doctorales, compte tenu quau Canada, moins de
Nouveaux cahier s de ling uistiq ue fran aise 2 8 ( 20 0 7), 10 7- 115.
108
108
109
les femmes des deux classes sociales se retrouvent dans leur majorit
pour penser quil est plus important, de manire gnrale, pour une
femme de bien parler que pour un homme (Singy, 2004, 175).
Singy affirme enfin que linscurit linguistique sexerce, aujourdhui
encore, de manire plus forte sur les femmes que sur les hommes
(Singy, 2004, 178), rejoignant ainsi les propos de Bourdieu.
Ces tudes portant sur linscurit linguistique en Europe peuvent
servir mieux comprendre la situation au Canada franais, entre
autres celle de lOntario franais. Notons ici que Lozon (2004) a dj
analys les processus sociaux et les stratgies discursives qui contribuent
lmergence de linscurit linguistique chez les locuteurs bilingues vivant en
contexte minoritaire dans le sud-ouest de lOntario. Il existerait, selon ses
recherches, lintrieur de lespace familial, de lespace scolaire (du primaire au
dbut des tudes universitaires) et du milieu de travail des normes
linguistiques et des normes sociales dfinies et imposes par divers locuteurs
jouant occasionnellement le rle dagent de la norme. Lozon soutient aussi que
les pratiques langagires des locuteurs sont en grande partie influences par
leur inscurit linguistique en franais, ce qui tmoignerait dune construction
sociale mergeant surtout chez les locuteurs qui ne croient pas possder la
varit de franais valorise et utilise dans divers espaces sociaux.
Quoiquintressante, ltude de Lozon se limite un espace gographique
prcis (le sud-ouest de lOntario) et ne sattarde pas particulirement sur
limpact de linscurit linguistique sur le niveau dtudes atteint. Nous
chercherons, pour notre part, observer le concept dans le cadre des
tudes suprieures, plus spcifiquement doctorales.
Notons dabord que les Franco-Ontariens, hommes et femmes,
sont moins nombreux poursuivre des tudes universitaires que les
anglophones de la mme province. Ils accusaient dailleurs en 1992 un
important retard en ce qui a trait linscription aux tudes
postsecondaires. En fait, plus lchelon est lev dans le systme
dducation, plus lcart dans le taux de participation entre les
francophones et les non-francophones saccrot. De fait, le taux de
participation des francophones tait infrieur de 23,6 % au niveau
collgial, de 45 % au niveau du 1er cycle, et de 49 % au niveau du 2e et
du 3e cycle (Frenette, 1992, 247). Cette tude, quoique date, est la
seule ce jour, notre connaissance, traiter spcifiquement des
Franco-Ontariens et des tudes postsecondaires.
Paralllement, la majorit des femmes canadiennes choisissent
encore dinterrompre leurs tudes universitaires aprs le baccalaurat
ou la matrise (Frenette, 1992; Mujawamariya & Sethna, 2005; Robbins
& Ollivier, 2006) et ce mme si le mouvement fministe amorc il y a
plus de trente ans au Canada (Firestone, 1972; Fulford, 1992; Toupin,
1997) ait grandement fait avancer le statut de la femme. Frenette (1992)
109
110
Selon Bourdieu, les rites dinstitution, quels quils soient, ne pourraient exercer le
pouvoir qui leur appartient sils ntaient capables de donner au moins lapparence
dun sens, dune raison dtre, ces tres sans raison dtre que sont les tres humains,
de leur donner le sentiment davoir une fonction ou, tout simplement, une importance,
de limportance, et de les arracher ainsi linsignifiance . son avis, le vritable
miracle que produisent les actes dinstitution rside sans doute dans le fait quils
parviennent faire croire aux individus consacrs quils sont justifis dexister, que leur
existence sert quelque chose . Il ajoute que par une sorte de maldiction, la nature
essentiellement diacritique, diffrentielle, distinctive, du pouvoir symbolique fait que
laccs de la classe distingue ltre a pour contre partie invitable la chute de la
110
111
classe complmentaire dans le Nant ou dans le moindre tre (Bourdieu, 1982, 133),
observation qui, bien quelle puisse paratre mtaphysique, mrite une attention
particulire dans le cadre de notre recherche.
111
112
4. Le cadre mthodologique
4.1. Les participantes
Lors de la ralisation de ce projet, nous ferons appel, sur une base volontaire,
des tudiantes franco-ontariennes2 que nous recruterons par le bais des
secteurs francophones des facults et dpartements de lUniversit dOttawa et
au moyen daffiches exposes. Nous comptons plus prcisment recruter
douze tudiantes franco-ontariennes, soit six inscrites la matrise et six
inscrites au doctorat.
4.2. La collecte de donnes
Notre recherche, de tradition qualitative interprtative, vise comprendre le
phnomne du choix de poursuivre des tudes doctorales tel quil est vcu et
dcrit par les participantes, tout en tenant compte de linscurit linguistique
pouvant tre ressentie au cours de ces tudes. La stratgie principale de collecte
de donnes sera donc lentrevue semi-structure (ou semi-dirige) (Savoie-Zajc,
2006). Lentrevue semi-structure sinsre lintrieur dune mthodologie plus
large, soit ltude de cas. Ltude de cas, une approche qui consiste tudier
une personne, une communaut, une organisation ou une socit individuelle,
se penche sur une unit particulire quelconque et fait le plus souvent appel
des mthodes qualitatives, entre autres lentrevue semi-structure (Roy, 2006,
160). Lentrevue semi-structure accorderait moins dimportance
luniformisation qu linformation elle-mme. Toutefois, une srie dobjectifs
prcis sont poursuivis et doivent tre atteints la fin de lentretien, un schma
dfinit les thmes explorer et prvoit certaines questions, et la manire dont
les thmes sont amens au cours de lentretien, la faon dont les questions sont
formules et lordre dans lequel les thmes apparaissent ne sont pas fixs
davance (Legendre, 2006, 598). Cest en ce sens que lentrevue semi-structure
nous donnera loccasion de dgager une riche comprhension du phnomne.
Pour obtenir une telle description en profondeur, le protocole
dentrevue sinspirera du protocole de Seidman (2006) qui se divise en
Prcisons quau sens large, le terme Franco-Ontarien est employ pour dsigner tous les
francophones vivant en Ontario. Bien que lhistoire de lOntario franais dbute en 1610, anne qui
marque larrive en sol ontarien du premier Franais, cest aprs la Rvolution tranquille au Qubec
(annes 1960) que le terme Franco-Ontarien est de plus en plus utilis alors que les francophones
lextrieur de la province du Qubec (hormis les Acadiens) ne pouvaient plus sappeler Canadienfranais . Au sens plus restreint, l'identit franco-ontarienne repose sur un sens du Moi et un sens de
l'Autre. Elle implique la croyance en des origines et en un hritage commun, au cur duquel on
trouve la langue franaise et la peur que celle-ci ne disparaisse, anantie par l'assimilation (Accueil
Ontario, mars 2006). Cela dit, peut-on affirmer que toutes les participantes qui seront choisies pour
ltude se qualifient ouvertement de Franco-Ontariennes , quelles choisissent et assument
concrtement et dlibrment leur statut ainsi que leur culture? En raison de ces deux
dfinitions, force nous sera de tenir compte des diffrentes ralits vcues par les Franco-Ontariennes
de diverses rgions de lOntario.
112
113
Le protocole de Seidman (2006) se divise en trois entrevues distinctes. Dans notre cas,
le protocole se droulera comme suit : 1) le recueil du pass de ltudiante et du
contexte de ses expriences scolaires et personnelles passes; 2) la participante est
ensuite interroge sur son exprience actuelle, sur linscurit linguistique prouve ou
pas, et sur les motifs qui lincitent (ou la dissuade de) poursuivre des tudes
doctorales; 3) elle est enfin interroge sur le sens accord ses expriences scolaires
passes et actuelles et la signification quelle attribue son choix de poursuivre ou non
des tudes doctorales.
113
114
114
115
115
116
116