Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Bedienungsanleitung
Mode demploi
Franais
Mode demploi
15
Prcautions
Emplacement
Afin dviter la dformation, la dcoloration du
G1D ou des dommages plus srieux, ne lexposez
pas aux conditions suivantes.
Directement au soleil (par ex. proximit dune
fentre).
A la chaleur excessive (par ex. proximit
dune source de chaleur, lextrieur ou dans
un vhicule ferm durant la journe).
A une humidit excessive.
A de la poussire excessive.
A des vibrations importantes.
Connexions
Lorsque vous raccordez le G1D au
convertisseur de guitare MIDI G50 de Yamaha,
utilisez le cble plusieurs broches spcifi
(qui est fourni avec le convertisseur de guitare
MIDI G50.
Raccordez toujours le cble de guitare direct
(page 12), mme si vous navez pas lintention
dutiliser le son direct de la guitare. Le cble
direct de guitare est essentiel pour la mise la
masse, pour minimiser les bruits parasites et
pour viter les lectrocutions.
Dbranchez toujours les cbles en tirant sur la
prise et non pas sur le cble.
Avant de dplacer linstrument, dbranchez tous
les cbles.
Manipulation et transport
Ne manipulez jamais les commandes, les
connecteurs et autres pices de linstrument
avec une force excessive.
Evitez de laisser tomber linstrument, de le
cogner ou de placer des objets lourds dessus
car cela pourrait le rayer ou mme lendommager srieusement.
Lorsque vous placez la guitare dans un tui ou
sur un support, faites attention ne pas
endommager le contrleur G1D.
Nettoyage
Nettoyez lunit avec un chiffon doux et sec.
Pour enlever la salet et les taches plus rsistantes, vous pouvez utiliser un chiffon lgrement humidifi.
Nutilisez jamais de produits de nettoyage tels
que de lalcool ou un diluant.
Entretien et modifications
Le G50 ne comprend aucune pice pouvant
tre rpare par lutilisateur. Si vous essayez
de louvrir et de toucher ses circuits, vous
risquez de lendommager et mme de vous
lectrocuter. Adressez-vous toujours un
rparateur qualifi agr par YAMAHA.
YAMAHA ne pourra tre tenu responsable des dommages provoqus par une installation,
des manipulations ou un emploi incorrects de linstrument.
Prcautions
Nomenclature
q
r Indicateur dalimentation
t Commande de volume
q Micro lectromagntique
Il sagit dune unit relle de microphone
lectromagntique qui convertit le mouvement
physique des cordes de guitare en un signal
lectrique que le G1D traite avant de le transmettre
au convertisseur de guitare MIDI G50.
ATTENTION!
A cause de ses petites dimensions, le micro lectromagntique est assez dlicat et peut tre endommag si vous lui appliquez une force, une courbure
ou une torsion inutiles. Manipulez le micro lectromagntique soigneusement !
u Slecteur GUITAR/MIX/SYNTH
Slectionne le type de sortie dlivrer via le
connecteur de cble plusieurs broches du
Convertisseur de guitare MIDI G50, comme lists
ci-dessous.
GUITAR
MIX
SYNTH
Nomenclature
Installation
Installer le G1D sur une guitare nest pas
un procd difficile, mais cela demande un
certain soin et au moins un minimum de capacits mcaniques. Si vous ntes pas sr de
pouvoir y parvenir, il est prfrable de confier
linstallation une personne qui possde de
lexprience dans la modification ou la rparation des guitares.
IMPORTANT!
Assurez-vous que le manche (barre de
renforcement du manche) et lintonation/
hauteur de corde (chevalet) sont correctement
ajusts avant dinstaller le G1D.
Comptabilit de guitare
Le G1D peut tre install sur la plupart des
guitares lectriques et acoustiques cordes
dacier, avec les exceptions suivantes :
Comme le G1D utilise un micro lectromagntique, il ne fonctionnera pas avec des cordes en
nylon ou autres cordes non mtalliques.
Installation
Installation de lunit de
contrleur
Installez dabord lunit de contrleur avant
dinstaller le micro lectromagntique, en prenant
soin de ne pas endommager le micro lectromagntique durant le processus dinstallation.
Certaines options dinstallation sont fournies :
Vis.
Attache Velcro.
Etrier.
Ventouse.
Matriel
Procdure dinstallation
1. Dterminez lemplacement
optimum de linstallation
GUITAR
MIX
SYNTH
DOWN
UP
VOL
Etrier ................................................................ 1
Ventouses ....................................................... 3
Installation
3. Fixation du contrleur
(vis/bande adhsive)
Retirez le film de protection dun ct des
morceaux de bande adhsive et fixez-les au bas du
contrleur comme indiqu sur lillustration.
REMARQUES
Vous pouvez utiliser une bande adhsive normale ou
des coussinets adhsifs r-utilisables sur pratiquement
nimporte quel type de guitare. Pour les dtails,
reportez-vous Les coussinets adhsifs rutilisables ci-dessous.
Les bandes/coussinets adhsifs peuvent ragir
chimiquement sur la finition de certaines guitares,
provoquant leur dcoloration ou dparant autrement
la finition. Cest peut-tre une bonne ide de fixer
un tout petit morceau de bande/coussinet sur un
endroit peu visible, quelques jours avant linstallation
proprement dite.
REMARQUES
Pour les guitares acoustiques ou semi-acoustiques, ou
si la seule ide de percer un trou dans votre guitare
vous fait frmir, vous pouvez fixer le contrleur en
utilisant la bande adhsive, lattache Velcro ou
nimporte laquelle des options dinstallation dcrites
au-dessous. Nous vous signalons cependant que
linstallation avec la vis constitue la mthode la plus
sre et que nous la recommandons chaque fois que
cest possible.
Lattache Velcro est destine aux joueurs qui retireront et remettront le G1D frquemment. Nutilisez
PAS les coussinets adhsifs si vous utilisez lattache
Velcro.
Bas
Installation
Installation de ltrier
Cette option dinstallation prsente lavantage
dviter de percer un trou dans la guitare.
Pour utiliser ltrier, dvissez dabord les deux
vis signales par les flches au bas du contrleur,
puis utilisez les mmes vis pour fixer le contrleur
sur ltrier comme indiqu sur lillustration.
ATTENTION!
Le desserrage et le resserrage rpt de lattache de
courroie ou lapplication dune force excessive sur
ltrier peut donner du jeu la vis dattache de la
courroie.
Entretoises
(bande adhsive
double face)
Installation
Installation du micro
lectromagntique
Une fois que vous avez install le contrleur,
vous pouvez installer le micro lectromagntique
en utilisant soit la bande adhsive double face, soit
les vis. Bien que la bande adhsive soit pratique,
nous vous recommandons linstallation avec les
vis, parce quelle offre une meilleure scurit et
permet dajuster la hauteur du micro lectromagntique pour une performance optimale.
Matriel
Pour linstallation du micro lectromagntique,
les pices suivantes, fournies avec le G1D, sont
requises ou optionnelles. Vrifiez que vous avez
bien toutes ces pices.
Ressorts ......................... 2
Coussinet de micro
lectromagntique .......... 1
Chevalet
Pas plus de 20
millimtres
Micro lectromagntique
Bien
Corde
Bien
Mauvais
REMARQUE
Faites attention ce que le micro lectromagntique
ninterfre pas avec le fonctionnement du bras de
vibrato ou autres commandes de la guitare.
Installation
Micro de chevalet
Bande adhsive
double face coupe
Entretoises coupes
Micro
lectromagntique
Chevalet
Bande adhsive
double face coupe
Corps de guitare
Calibre de
tolrance
Entretoises A, B
20 millimtres
1 millimtre
REMARQUES
Lors du rglage initial de la hauteur du micro
lectromagntique, ne retirez pas le film de protection du coussinet ou des entretoises du micro
lectromagntique. Cependant, il est noter que le
film de protection des coussinet/entretoise ajoute 0,1
millimtre leur paisseur, aussi tenez compte de
cette paisseur supplmentaire lorsque vous utilisez
plusieurs entretoises.
Pour compenser la diffrence de hauteur entre la
1re et la 6me cordes (c--d. si le dessus de votre
guitare est arqu), utilisez un nombre appropri
dentretoises dun quart ou dun tiers de large sous
lextrmit infrieure du micro lectromagntique
(vous pouvez couper facilement les entretoises avec
une bonne paire de ciseaux).
Coussinet
REMARQUE
Les coussinets adhsifs double face r-utilisables
(page 8) peuvent tre utiliss la place de la couche
de fond de bande adhsive (ct guitare). Coupez les
coussinets comme requis, afin quils correspondent
la forme du micro lectromagntique.
4. Vrification de la hauteur
Vrifiez la hauteur du micro lectromagntique
nouveau et jouez de la guitare dans toutes les
gammes pour vous assurer que les cordes nentrent
pas en contact avec le micro lectromagntique. Si
tout est parfait, linstallation est alors termine.
Installation
Chevalet
Micro lectromagntique
Bien
Corde
Bien
Pas plus de 20
millimtres
Mauvais
REMARQUES
Le micro lectromagntique doit tre situ le plus
loin possible mais pas au-del de 20 millimtres du
chevalet.
4. Recordage et ajustement de la
hauteur du micro lectromagntique
Installation
11
Montage
Une fois linstallation termine, vous tes
prt pour faire les branchements et vrifier
votre systme de guitare MIDI (en prsumant
que vous avez aussi le Convertisseur de
guitare MIDI G50 et le matriel sonore/
gnrateur de sons appropri).
GUITAR
MIX
SYNTH
DIVIDED
MONO SYNTH
DOWN
UP
VOL
Courroie
DOWN
REMARQUE
Raccordez toujours le cble de guitare direct, mme
si vous navez pas lintention dutiliser le son direct
de la guitare. Le cble direct de guitare est essentiel
pour la mise la masse, pour minimiser les bruits
parasites et pour viter les lectrocutions.
VOL
UP
Cble broches
multiples
12 Montage
GUITAR
MIX
SYNTH
REMARQUES
Pour une scurit supplmentaire et afin dviter les
dommages, une bonne ide consiste enrouler le
cble plusieurs broches autour de la sangle de
votre guitare ou au moins de faire passer le cble
entre la sangle et le corps de la guitare prs de
lattache de sangle du corps.
GU
R
ITA
C
IDI
TE
ER
V
ON
D
IDE
DIV
4. Jeu
En supposant que votre G50, votre gnrateur
de sons et vos autres quipements sont correctement monts (reportez-vous aux modes demploi
appropris pour les dtails), vous tes maintenant
prt jouer.
Montage
13
Fiche technique
Fonctions
Contenu de lemballage
Unit de micro et de contrleur
Cble direct de guitare (jack 6,35 mmoire mini-jack)
Pices de matriel dinstallation
Dimensions (L x H x P)
85.1mm x 75.9mm x 28.8mm
Poids
70 g
14 Fiche technique
NORTH AMERICA
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Combo Division
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620, U.S.A.
Tel: 714-522-9011
SPAIN
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Jorge Juan 30, 28001, Madrid, Spain
Tel: 91-577-7270
PORTUGAL
Valentim de Carvalho CI SA
Estrada de Porto Salvo, Pao de Arcos 2780
Oeiras, Portugal
Tel: 01-443-3398/4030/1823
BRASIL
Yamaha Musical Do Brasil LTDA.
Ave. Reboucas 2636, So Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
PANAMA
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Gteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
EUROPE
ICELAND
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Professionnelle
MALAYSIA
16-28, Jalan SS 2/72, Petaling Jaya, Selangor,
Malaysia
Tel: 3-717-8977
PHILIPPINES
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
AFRICA
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430
Tel: 053-460-2312
KOREA
THAILAND
Skifan HF
AUSTRIA
TAIWAN
Narud Yamaha AS
GERMANY/SWITZERLAND
Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
SINGAPORE
FINLAND
NORWAY
INDONESIA
DENMARK
SWEDEN
Cosmos Corporation
GREECE
MEXICO
ASIA
HONG KONG
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430
Tel: 053-460-2312
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
17-33 Market Street, South Melbourne, Vic.
3205, Australia
Tel: 3-699-2388
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
HEAD OFFICE
SY11
Y A M A H A G U I T A R M I D I C O N V E R T E R
Y A
T A
904
604W
15