Vous êtes sur la page 1sur 41

La Parole ( biblique ) , et la Posie selon Yves Bonnefoy

Pour comprendre lintrt de la posie, dans une recherche spirituelle, il nest que dessayer
de suivre cette exprience avec Yves Bonnefoy ( par exemple, en effet il sen explique ) :

Si le pote dit refuser lesthtisme, cest pour ne pas enfermer le pome sur lui-mme : "La
part esthtique, dans le pome, c'est l'occasion qui deviendrait la faute si on lui sacrifiait
la vrit"

A lire: Introduction la lecture de l'oeuvre d'Yves Bonnefoy


ici: http://www.maulpoix.net/Oeuvre%20de%20Bonnefoy.htm

par Jean-Michel Maulpoix:

Il y a, mon avis, dans la dfinition mme que fait Yves Bonnefoy de la posie ; une tentative
de rponse sur la spiritualit de la Parole dans le catholicisme :

La posie n'est nullement une forme de la pense,

avec comme toute pense un souci de la vrit. Non, la posie n'est pas, dans la profondeur
des pomes, la formulation, soit directement conceptuelle, soit symbolique ou allgorique,

d'une vrit de la vie ou de l'tre au monde. Et elle n'est mme pas la sorte d'criture qui
permettrait de dire mieux que les autres les penses de notre vie quotidienne. Il y a bien des
penses, dans les pomes, c'est l'vidence mme, et souvent des penses de grande porte,
mais ce sont l des penses propres au pome, son auteur, non ce que voudrait le potique
en son tre lui. ( )

Le langage, c'est assurment pour communiquer, et la parole, cela porte alors de la


signification, de la signification conceptuelle, mais la posie, c'est pour rendre aux mots dont cet emploi conceptuel prive qui s'y prte d'avoir plein rapport aux choses, disons l'arbre
en toutes ses branches, toutes ses feuilles, et en sa place ici, maintenant, ce dtour du
chemin - cette capacit de susciter des prsences que la signification, et sa pense,
abolissent. Et que fait-elle, alors, la posie ? Elle tente de rveiller ces prsences dormantes
sous les concepts, ce qui nous rend prsents nous-mmes, qui alors ne sommes plus dans
l'espace de la matire mais dans un lieu, elle substitue ce lieu au dehors du monde, elle fait
de ce dehors une terre. La posie n'est pas un dire, mais un dblaiement, une instauration.
En cela le mme silence que dans le maon d'autrefois qui triait les pierres, les soupesait, les
rapprochait les unes des autres dans la courbe du mur s'orientant vers la clef de vote.
interview dans lExpress le 22/11/2010

Dans son essai sur Balthus (L'Improbable, 40) Yves Bonnefoy crit : "Nous sommes des
Occidentaux et cela ne se renie pas. Nous avons mang de l'arbre de science, et cela ne se
renie pas. Et loin de rver d'une gurison de ce que nous sommes, c'est dans notre
intellectualit dfinitive qu'il faut rinventer la prsence qui est salut."

O posie,
Je ne puis m'empcher de te nommer
Par ton nom que l'on n'aime plus parmi ceux qui errent
Aujourd'hui dans les ruines de la parole. []
()
Je sais que tu seras, mme de nuit ()
La premire parole aprs le long silence,
Le premier feu prendre au bas du monde mort.
Les
Planches courbes (2001)

Qu'est-ce que la parole


potique pour Yves Bonnefoy
samedi 29 septembre 2012, par Ren BARBIER

DANS LA MEME RUBRIQUE :


Introduction la thse

L'UNIVERSITE POPULAIRE QUART


MONDE, LA CONSTRUCTION DU
SAVOIR EMANCIPATOIRE
Lettre un ami tunisien en

2011
Rsum de mon

Habilitation diriger les recherches


(1991)
La musique selon Gilles

Deleuze
Rien fait son nid

pitaphe

Du silence pour quelques

je ne suis pas pote


heures de printemps. Rflexion sur un
film rcent et sur la fin de vie
De la sagesse

Actualit de l' Institut

Suprieur des Sagesses du Monde


(ISSM) en 2012-2013
Trois dictionnaires pour

travailler en ligne

Ren BARBIER
Page

personnelle de Ren
Barbier

Pierre Bourdieu (1) (Sociology is a Martial Art - (4) de


Pierre Carles, You Tube 2009, en retentissement un
texte de Jean-Luc Godard qu'il ne comprend pas.
Le grand pote Yves Bonnefoy dans une confrence
l'Universit de tous les savoirs, le 17 novembre 2000,
nous introduit la problmatique de la "parole
potique".
Il en montre la diversit, souvent paradoxale chez des
auteurs aussi diffrents que Franois Villon et Stphane
Mallarm, entre Homre et Antonin Artaud.
Yves Bonnefoy va directement au plus profond du sens
potique qui aborde le temps vcu comme un minerai
essentiel. La pense purement conceptuelle nous
dtourne de notre dsir d'aimer et nous conduit vers un
univers dont l'nigme semble tre gomm, en particulier
la spcificit du sens vcu de la mort.
Comme je l'ai crit un jour :

Professeur

mrite des universits


en Sciences de
l'ducation (universit
Paris 8) Fondateur de
l'Institut Suprieur des
Sagesses du Monde
(ISSM) en ligne.
Conseiller scientifique du
Centre d'Innovation et de
Recherche en
Pdagogie de Paris CIRPP- (CCIP). Membre
du Conseil
d'administration du
Centre International de
Recherches et d'Etudes
Transdisciplinaires
(CIRET)

Je n'ai jamais t vraiment qu'un pote


Le dos courb sous le poids des concepts
Et quand j'ai mis le feu mon vocabulaire
Une image a jailli
Gazelle
De cet enfer

Entretien sur le CIRPP


avec F.Fourcade
Les six valeurs de
l'engagement ducatif du
CIRPP

La posie tente de penser et de parler autrement.


Le pome anciennement fut une forme replie dans des
rgles exigeantes. Forme imprime dans la parole et lui
imposant une sorte de carcan tout en lui donnant une
spcificit langagire par rapport la prose.

YVES BONNEFOY : LA QUESTION DE LA POSIE CHEZ HOFMANNSTHAL


Prsentation de Yves Bonnefoy, par Patrick Werly

Claude Menninger
Yves Bonnefoy nous fait aujourdhui lhonneur et lamiti de venir nous parler de
Hofmannsthal. Et au nom de tous, je len remercie chaleureusement. Hier il tait avec nous

luniversit pour lire quelques uns de ses pomes et demain il participera une table-ronde.
Je naurai pas la prtention de prsenter son uvre en quelques minutes, je me contenterai de
souligner que ces trois moments ne montrent pas seulement son attachement luniversit
mais quils reprsentent trois moments essentiels, et peut-tre indissociables, dune uvre
potique, ou plus prcisment dune existence place sous le signe de la posie.
Le premier moment est bien sr celui du pome, le lieu o se cristallise toute lentreprise
potique, mais pour Yves Bonnefoy, qui a su trs tt que la grande affaire de sa vie serait la
posie, elle ne peut tre enclose dans la forme du pome : si ctait le cas, elle ne se
distinguerait pas de la littrature, elle relverait dun genre, dune rgion de la littrature,
avec ses formes et ses thmes. Or la posie est bien le projet de toute une vie. Il faut donc
plutt considrer le pome comme lcume de cette vague qui avance tout au long dune
existence : il se forme sur la crte o la parole se mtamorphose, il est en quelque sorte le
point dintersection entre lexistence et la parole qui peut tre adresse aux autres. Et il est
donc
prcaire,
cest
un
moment
de
passage.
La posie, ce ne sont pas des formes ni des thmes, nous dit Yves Bonnefoy, cest un acte,
et si on cesse de le mettre en uvre, il disparat, il ne laisse quune trace, qui nest rien en soi,
sauf tre reprise, revivifie. Do le fait quelle soit laffaire dune vie ; do le fait aussi
que la proccupation de la posie soit prsente dans dautres textes que les pomes. Il faudrait
voquer ici ses rcits, ses nombreux textes critiques, son enseignement universitaire, ses
travaux dhistorien de lart. Cest le deuxime moment dont je parlais, le moment critique,
celui qui nous vaut aujourdhui cette confrence sur Hofmannsthal. Je nirai pas jusqu dire
que la critique puisse elle aussi tre de la posie, mais que, dans certaines conditions, il y a
une continuit entre la parole potique et sa reprise dans la rflexion critique (ce qui nest pas
toujours
le
cas,
malheureusement,
dans
la
critique
universitaire).
Et il nest pas trs difficile de comprendre pourquoi elles sont indissociables : la posie
court le risque de se dissoudre dans la littrature si rien nest fait pour rappeler et affirmer
quelle est sa vocation trs particulire parmi les mille formes que prend la parole. Ce qui fait
dYves Bonnefoy un pote cardinal pour notre poque, cest quil a une conscience des plus
aigus des risques que court la posie si elle naccepte pas de se soumettre ce travail de
discrimination, qui est du reste le sens tymologique du mot critique. Dans notre ge o le
discours prolifre sous toutes ses formes (mot ou image, peu importe ici), cet ge qui tend
tre celui de linformation plus que de la narration, comme le remarquait Walter Benjamin,
Yves Bonnefoy nous apprend mieux distinguer de ces discours ambiants le moment
proprement potique. Et ce nest pas un hasard sil va tre question de la Lettre de Lord
Chandos , lun des textes du 20e sicle les plus conscients de la prcarit de la posie dans
la modernit. Voil pourquoi la rflexion de Hofmannsthal sur le silence qui menace la parole
potique, et celle dYves Bonnefoy sur cette potique dun grand penseur europen, sont de
plain-pied avec le projet de la posie et ne sont pas seulement ce quon pourrait appeler un
mtalangage. On sait bien que certains chemins dtourns rapprochent du centre et personne
ne niera que Hofmannsthal comme Yves Bonnefoy en savent long sur les chemins.
Jai voqu un troisime moment, non pas par souci rhtorique, mais parce que cette fin de
semaine permettra effectivement trois rencontres distinctes. Cest celui de la table-ronde de
demain, cest--dire le moment du dialogue, du dialogue en prsence. Et je ne pense pas me
tromper en disant que ce moment, de faon gnrale, est essentiel pour Yves Bonnefoy : de
mme que la posie demande tre pense pour ne pas se confondre avec une image trop
facile delle-mme, avec une mauvaise simplicit, de mme elle gagne tre approche de
plus prs par le dialogue avec les autres, elle y gagne une sorte de simplicit seconde, qui est
bnfique la parole. Yves Bonnefoy nest videmment pas un pote de la tour divoire, sa
prsence ici, aujourdhui, le confirme avec loquence.

La parole potique

Une rflexion sur la posie, ce quelle est, ce qu'elle devrait tre. Existe-t-il une unit de l'objet
de cette rflexion, unit qu'il est ncessaire de rappeler, d'indiquer ? Il est certain que sous ce
nom de posie se prsente, nous qui les reconnaissons sans hsiter, des oeuvres ou des
actions d'apparences souvent diverses ou contradictoires. Quelle ressemblance y a-t-il entre
un pome de Franois Villon, o un coup de d n'a jamais aboli le hasard, entre la majest
sereine du texte de l'Odysse ou les cris d'Antonin Artaud. Beaucoup de faons donc d'tre
pote, beaucoup de penses qui ne se raccordent pas. Si cela avait t Rimbaud qui se fut
donn la tache devant ses contemporains de dfinir la posie, il aurait pris appuie sur la
rvolte, sur la dnonciation des hypocrisies et des dmissions de la socit, il aurait dfini le
pome comme une transgression des valeurs et des habitudes qui emprisonnent et
appauvrissent la vie des individus. Si cela avait t Mallarm, qui forma ce mme projet, et il
s'y livra d'ailleurs, il aurait au contraire port ses yeux aussi loin que possible de la personne
particulire.
Les formes de la posie diffrent vraiment l'extrme premire vue, mais constater cela ce
n'est nullement cautionner l'ide d'une pluralit de l'intuition potique. Le langage est un
monde presque infini, il passe par nombre de voix. La pense et le sentiment peuvent
cheminer vers un mme centre. Il ne faut pas oublier non plus les circonstances historiques
qui imposent aux potes des priorits bien vite changeantes dans l'apprhension des urgences
et l'interprtation de la socit. Toutefois, il existe au sein de notre parole une exprience
fondamentale enracine si profond sous l'emploi des mots qu'elle peut assurer une spcificit
authentiquement commune aux manifestations de la posie.

Yves Bonnefoy, Prsences caches


22 novembre 2011 Par Demandre

Et quelle nigme un lieu

Que saisir sinon qui schappe,


Que voir sinon qui sobscurcit,
Que dsirer sinon qui meurt,

Sinon qui parle et se dchire ?

Parole proche de moi


Que chercher sinon ton silence,
Quelle lueur sinon profonde
Ta conscience ensevelie,

Parole jete matrielle


Sur lorigine et la nuit ?
(Du mouvement et de limmobilit de Douve - Mercure de France 1953 )

On ne prsente plus Yves Bonnefoy. On redira seulement que, n Tours en 1923, il vit
Paris et quil est un des plus grands potes franais contemporains. Son uvre potique est
vaste, mais aussi celle de lessayiste de la littrature et de lart, des propos sur la posie et sur
la potique. Il est aussi un des grands traducteurs de Shakespeare, biographe de Giacometti et
successeur de Paul Valry au Collge de France, de 1981 1993, la chaire dtudes
compares de la fonction potique.
Parler un instant dY. Bonnefois, cest parler dune langue au plus prs des choses du monde,
de leau, de la neige la grande neige du puits, des ronces autour dun jardin qui est le lieu
ou dune maison qui est le seuil. De si prs que le concept quvoque un mot se dissoudrait
avec la main quon plonge dans leau pour tre leau, une seconde aussi fugace que le courant
qui la noue.

LHeure prsente - le rcent livre de pomes quil publie au Mercure de France en 2011 - est
cet instant-l o les mots se dnouent pour exister dans lclair.

L-bas est loin. Toutefois, cest surtout


Ici et maintenant qui sont inaccessibles,
Plus simple est de rentrer dans lavenir
Avec, pour tout lheure, quelque peu
De ce fruit mr, par la grce duquel
Du bleu se prend au vert dans la nuit de lherbe.
( Lheure prsente 2011)

Lheure prsente
de
Yves Bonnefoy
une lecture
Hic est locus patriae

Le Pome est le lieu vritable o se dit une prsence, la prsence, en nommant les choses.
Cette considration , constante dans luvre dYves Bonnefoy, est directement relie, dans
Lheure prsente, au temps, au hic et nunc, linstant immdiat, ses ralits. Dans ce livre
o alternent des sries de sonnets, puis de proses comme autant dintermdes, de retour sur
soi jusqu cette partie, ponyme du titre, dans laquelle sont poses les questions
fondamentales de la prsence divine et de sa disparition, des limites tangibles quimpose la
mort ( ce fond dunivers, toujours prsent) mais avec lesprance, tout de mme, comme
vertu cardinale chez Y. Bonnefoy, du pouvoir des mots de faire natre lexistence, en
nommant, dans ce lieu-l quest le pome : les mots qui disent le monde , le mot
chevche ou le mot safre ou le mot ciel / Ou le mot esprance . Mais les mots, qui
dnomment, en mme temps effacent ce quils tentent de mettre au jour. Plus exactement
cest ne pas savoir que les mots tranchent , quils transmutent toute fleur en ide de
fleur et ainsi, en lieu et place de la prsence, nous retrouvons un rel dchir, ne laissant
la saveur de ltre que les dbris de la bogue , un concept, face une amande
impntrable. Il sagirait peut-tre dapprocher les mots avec une espce de retenue dans la

nomination : Oui, dit-il, je te nomme, hsitation / Qua eue ce martinet prenant son vol /
Qua-t-il vu qui le tint comme suspendu / Un instant dans le cri de tous ces autres ? . Ou
encore permettre des formules de lapproche qui ne sont pas seulement des traits rhtoriques,
presque , quelque peu etc. qui introduisent une dlicatesse et permettent de laisser
stablir une prsence : Avec, pour lheure, quelque peu / De ce fruit mr, par la grce
duquel / Du bleu se prend au vert dans la nuit de lherbe . De l que soudain un clair
jaillisse les termes de lorage sont ici rcurrents - qui nest que la surprise des noms et des
sons, une rvlation fugitive du rel, intimement venant suspendre le courant de la lecture,
instant immense dans sa fugacit : Cest comme si / De ton errance aux pieds
ensanglants / Tu avais recousu lirrparable, / Et ta vie enfouit son front sur cette paule, /
Et quimporte sil est trop tard et si tu meurs. . Une dfinition de la posie o rendre les
mots leur grand possible . et son destin comme thtral , le masque que sont les mots de
la posie . Il y a alors risque d images et risque des images : Non, jefface cette image /
Qui ne sert que le rve , o les noms ( ceux-l qui font image) sont plus vastes que les pays,
entranant dans des jeux d illusions , de fumes , de leurres certes, mais auxquels le
trs beau texte intitul De grandes ombres vient redonner prsence. ...ombre, fruit
dombre que cette pierre elle aussi tait devenue , dj un autre thtre, dautres jeux sur
les parois de la caverne ( qui ne sont pas des ombres platoniciennes ! ), comme ceux du feu
dans ltre, la couleur, la forme, un art quY. Bonnefoy met au jour dans sa passion pour la
peinture , images dans leur matrialit directe, donnant voir au pote qui travaille dans
linvisible et va senfoncer jusquau cou dans ces branches, parmi ces ronces o nous
perdons pied, et glissons, poussant des cris , et dsire pourtant se ressaisir et se remettre
parler.
Il reste que nous pouvons rpondre une injonction desprance, malgr lessoufflement
devant une Prsence le plus souvent inaccessible sinon dans lclair - , comme nous y invite
Y.Bonnefoy : Heure prsente, ne renonce pas, / Reprends tes mots des mains errantes de la
foudre, / Ecoute-les faire du rien parole, / Risque-toi / Dans mme la confiance que rien ne
prouve. // Lgue-nous de ne pas mourir dsesprs.

Pour Y. Bonnefoy, il sagit non seulement de djouer tous les leurres du langage, telles les
images qui font cran la nuit, mais ceci de particulier quon appelle le concept, cette fuite
devant le rel, apaisant dun douteux savoir linquitude originelle, frappe de vanit cette
mlodie la plus sombre de mots qui masquent la mort . ( Douve, Les tombeaux de Ravenne).
Et de poser cette question anti-platonicienne sil en est : Y-a-t-il un concept dun pas venant
dans la nuit, dun cri, de lboulement dune pierre dans les broussailles ? De limpression
que fait une maison vide ? Mais non, rien na t gard du rel que ce qui convient notre
repos. (id) Pour affirmer sa position de penseur et de pote : Ce rire couvert de sang, je
vous le dis, trafiquants dternel, visages symtriques, absence du regard, pse plus lourd
dans la tte de lhomme que les parfaites Ides, qui ne savent que dteindre sur sa
bouche. (Douve, Anti-Platon).

LOREE DU BOIS

Tu me dis que tu aimes le mot ronce,


Et jai l loccasion de te parler,
Sentant revivre en toi sans que tu le saches
Encore, cette ardeur qui fut toute ma vie.

Mais je ne peux rien te rpondre : car les mots


Ont ceci de cruel quils se refusent
A ceux qui les respectent et les aiment
Pour ce quils pourraient tre, non ce quils sont.

Et ne me restent donc que des images


Soit, presque, des nigmes, qui feraient
Que se dtournerait, triste soudain,
Ton regard qui ne sait que lvidence.

Cest comme quand il pleut le matin, vois-tu,


Et quon va soulever ltoffe de leau
Pour se risquer plus loin que la couleur
Dans linconnu des flaques et des ombres. (Ce qui fut sans lumire-Mercure de France 1987)

LE MOT RONCE , DIS-TU

Le mot ronce, dis-tu ? Je me souviens


De ces barques choues dans le varech
Que tranent les enfants les matins dt
Avec des cris de joie dans les flaques noires

Car il en est, vois-tu, o demeure la trace


Dun feu qui y brla lavant du monde
- Et sur le bois noirci , o le temps dpose
Le sel qui semble un signe mais sefface,
Tu aimeras toi aussi leau qui brille.

Du feu qui va en mer la flamme est brve,


Mais quand elle steint contre la vague,
Il y a des irisations dans la fume.
Le mot ronce est semblable ce bois qui sombre.

La posie, si ce mot est dicible,


Nest-ce pas de savoir, l o ltoile
Parut conduire mais pour rien sinon la mort,

Aimer cette lumire encore ? Aimer ouvrir


Lamande de labsence dans la parole ? (Ce qui fut sans lumire-Mercure de France 1987).

Il sagit dtre au plus prs des choses :

Mais cest la nuit maintenant, je suis seul,


Les tres que jai connus dans ces annes
Parlent l-haut et rient, dans une salle
Dont tombe la lueur sur lalle ; et je sais
Que les mots que jai dits, dcidant parfois
De ma vie, sont ce sol, cette terre noire
Autour de moi le ddale, infini
Dautres menus jardins avec leurs serres
Dfaites, leurs tuyaux sur des plates bandes
Derrire des barrires, leurs appentis
O des meubles casss, des portraits sans cadre,
Des brocs, et parfois des miroirs comme laguet
Sous des bches, prts souvrir aux feux qui passent,
Furent aussi, hors du temps, ma premire
Conscience de ce monde o lon va seul. ( Ce qui fut sans lumire)

Ce sont des lieux o passent des nigmes et posent les questions notre conscience et notre
langue :

Qui parle l , si prs de nous bien quinvisible ?


Qui marche l, dans lblouissement mais sans visage ?
Ainsi venaient les dieux, jadis, des enfants
Qui jettent des cailloux sur leau, quand la nuit tombe . (Ce qui fut sans lumire)

De natura rerum

Lucrce le savait :
Ouvre le coffre,
Tu verras, il est plein de neige
Qui tourbillonne.

Et parfois deux flocons


Se rencontrent, sunissent,
Ou bien lun se dtourne, gracieusement
Dans son peu de mort.

Do vient quil fasse clair


Dans quelques mots
Quand lun nest que la nuit,
Lautre, quun rve ?

Do viennent ces deux ombres


Qui vont, riant,
Et lune emmitoufle
Dune laine rouge ? (Ce qui fut sans lumire)

La posie est ce lieu de louverture et de tous les possibles , au plus prs du rel, dans la
prsence du monde :

Tu as vaincu, dun dbut de musique,


La forme qui se clt dans toute vie .
Tu coutes le bruit dabeilles des choses claires,
Son gonflement parfois, cet absolu
Qui vibre dans le pr parmi les ombres,
Et tu les laisses vivre en toi, et tu tallges
De ntre plus ainsi hte ni peur. (Ce qui fut sans lumire)

Dans un monde qui nous contraint de nentrevoir les autres tres et les choses quau
travers dun rseau de reprsentations abstraites, ce qui interdit le plein des rapports, il ny
a de salut que dans un emploi des mots qui les dlivre de ces charges conceptuelles : ce que
tente prcisment la posie
ouvrir nos yeux sur ce qui est
Un pote peut bien prouver de lintrt pour une pense de philosophe, mais il a
comprendre que celle-ci ne parle que du dehors de lacte quil doit, lui, tenter, de lintrieur,
daccomplir. (Propos recueillis par Laurent Lemire, interview dY. Bonnefoy )

le lieu o confiance et esprance demeurent :

Heure prsente, ne renonce pas,


Reprends tes mots des mains errantes de la foudre,
Ecoute-les faire du rien parole,

Risque-toi
Dans la mme confiance que rien ne prouve,

Lgue-nous de ne pas mourir dsesprs. ( Lheure prsente Mercure de France 2011)

Elments succints de bibliographie :

POESIE
Du mouvement et de l'immobilit de Douve - Mercure de France - 1953
Hier rgnant dsert - Mercure de France - 1958
Ce qui fut sans lumire - Mercure de France - 1987
Dbut et fin de la neige - Mercure de France - 1991
La vie errante - Mercure de France - 1993
Les planches courbes - Mercure de France - 2001
Le coeur-espace 1945, 1961 - Farrago - 2001
Raturer outre - Galile - 2010
L'heure prsente - Mercure de France - 2011
etc.

PROSE
L'improbable - mercure de France - 1959
Arthur Rimbaud - Le Seuil - 1961
Le nuage rouge - Mercure de France - 1977
Entretiens sur la posie - Mercure de France - 1981

La vrit de parole - Mercure de France - 1988


Alberto giacometti -, biographie d'une oauvre - Flammarion - 1991
Thtre et posie : Shakespeare et Yeats - Mercure de France - 1998
Baudelaire : la tentation de l'oubli -BNF - 2000
etc.
La stratgie de l'nigme - galile - 2006
Le sicle ou la parole a t victime - Mercure de France - 2010

Traducteur, entre autres auteurs, de Shakespeare, Ptrarque, John Donne, Leopardi, Keats,
Yeats ...
Edition du dictionnaire des mythologies et des religions des socits traditionnelles et du
monde antique - Flammarion - 1981
Le lieu rfrentiel
Le lieu du corps
Le lieu du plaisir oral
Le pome comme lieu du dsir
Le lieu comme prsence ici et maintenant
Le lieu et la qute du sens
Le lieu formel ou lieu de limage
Le lieu de la page
Le lieu potique de la peinture
Le lieu thtral, filmique, photographique
Le lieu potique de la musique
Le lieu potique comme rythme
Le lieu des voix
Haut de page
Texte intgral
Signaler ce document

1La posie est-elle le parti-pris du lieu ou, comme le veut Yves Bonnefoy, le dsir du vrai lieu
est-il le projet mme de la posie ? En tous cas, lexprience potique a bien lieu dans un
dedans insituable, elle est elle-mme ce dedans ou ce lieu, le lieu du pome ou plus
exactement pourquoi et comment le pome a lieu. Le lieu spatial se dfinit comme qualifi. Il
soppose ainsi lespace peru par la mcanique classique comme homogne, neutre, sans
qualits . Il y a ainsi chez Heidegger dans Ltre et le Temps une critique svre de lespace
au sens cartsien conu comme le partes extra partes et son remplacement par la notion de
distance incommensurable, seulement vcue. De la sorte, on dfinit un espace dintervalles,
un diastme qui sera essentiel en posie. Deleuze, pour dfinir le lieu du pome parlerait de
rapports indcomposables , de vitesse entre-deux , de rencontre .
2Ainsi le lieu nest-il pas une donne mais un problme. Lieu, du latin locus, est, au sens
littral, une portion dtermine de lespace, un endroit, mme si lieu est plus gnral, plus
abstrait quendroit. La singularit du lieu est relation entre prsence et dimension. Le lieu a
une valeur gographique, cartographique, cest un endroit situ sur une carte et qui entretient
des relations avec dautres lieux. Il se diffrencie, ds lors, de lespace en ce quil est unique
et peut donc se dfinir comme une partie de lespace rel.
3Les complments de lieu qui rpondent la question o , les adverbes et les prpositions
de lieu redfinissent lespace. Ainsi Bonnefoy a-t-il toujours eu une passion pour les pronoms
qui introduisent la question du lieu. Enfant, le pote sest senti requis de faon profonde par
les quatre pronoms du latin :

1 Cit par Michle Finck, Yves Bonnefoy : le simple et le sens, Jos Corti, 1989.

Ubi rfre seulement au lieu o lon est, tandis que pour celui do lon vient il y a Unde et
Quo pour celui o lon va, et Qua pour celui par o lon passe. Ainsi quatre dimensions pour
fracturer une unit (une opacit) qui ntait donc que factice. Le O que le franais ne faisait
que contourner, dcouvrait dans sa profondeur une spatialit imprvue1.
4Dautre part, si lon interroge la locution locus communis, lieu commun , lieu apparat
comme un terme de rhtorique. Le concept de lieu est mme lun des concepts les plus
importants de toute la rhtorique. Ce concept, les littraires le retrouvent avec la notion de
topos ou topoi, notion gnralisante qui se dgage du texte, principe synthtique notionnel
qui tient compte des lments formels. On trouve le premier inventaire des lieux
argumentatifs dans les Topiques dAristote, ainsi que leur dfinition, qui les met sous la
dpendance de la thorie de la prdication. Daprs Lausberg, cest Curtius qui introduit le
terme topos dans le vocabulaire de la critique littraire en lui consacrant le chapitre V de la
Littrature europenne et le Moyen-Age latin. Ce chapitre construit une notion de topos
extrmement flexible. Dans son sens littraire topos signifie thme, motif et peut revtir les
formes et les fonctions les plus diverses. Yves Bonnefoy donne ainsi une dfinition
intressante du locus amoenus ou lieu dlection :

2 Yves Bonnefoy, Entretien avec Batrice Bonhomme sur La posie en franais , Nice,
revue NU(e), n(...)

Pour rsumer mon ide du classicisme, jaurais pu dire que cest une pense du locus :
entendant par ce mot la reprsentation toute mentale quil advient quon se donne en rve du
rapport quon voudrait avoir avec le monde sensible. Un locus de cette sorte, cest celui qui
est dit amoenus chez Thocrite ou Virgile, le Virgile des Bucoliques : un vallon, un bosquet
ombreux, peut-tre un pr, des fleurs et des chants doiseaux, un ruisseau ou une source, des
cailloux sur lesquels ruisselle leau transparente : et plutt vaudrait-il mieux dire l onde
comme tant le font au XVIIe sicle, car il est clair que ces vocations ne sont pas des choses
rellement existantes en quelque point de la terre, mais des reprsentations, je ne dirais pas
abstraites mais simplifies et le mot onde la place d eau rvle bien ce passage dune parole
ouverte une parole close, choisie 2.
5Le mot lieu est donc polysmique et distingue entre le lieu rfrentiel, le lieu formel et le
lieu topique. Cependant, nous verrons que ces diffrentes acceptions du mot lieu se recoupent
et, dans les divers exemples que je prendrai au cours de cette tude, nous les trouverons
souvent mles.

Le lieu rfrentiel
6Tout dabord, le lieu rfrentiel, lieu-endroit, lieu biographique, lieu denfance. Des recueils
portent souvent le titre dun lieu, lieu-dit existant rellement. Heather Dohollau intitule ainsi
un de ses textes Le point de rose. La topologie est ici indissociable dune toponymie. Le vrai
lieu nexiste pas sans le nom de lieu. Pour Bonnefoy, le nom est le gnie du lieu. Cela est vrai
aussi pour La Route bleue de Kenneth White qui devient une sorte de rpertoire
toponymique, le pote tant dfini comme un cosmographe .
7Le lieu de la posie est le lieu de lorigine, car la posie cest la mmoire ou plutt la
remmoration. Il y a un travail mnsique qui touche au mythe dorigine, au roman familial. Il
y a donc un lieu ou des lieux rfrentiels avec une posie qui possde, bel et bien, une base
biographique, lie des objets, des situations ou des personnes impliques dans la vie, et en
mme temps la transformation de cet espace rfrentiel en espace fictionnel, la posie
sefforant de gommer ou de transformer cette ou ces rfrences sans quoi elle ne serait pas.
8Il sagit de retrouver les traces laisses en soi par le pass, transformes par le temps,
limagination. Lespace personnel, rfrentiel, est stylis, transpos dans la remmoration.
Lespace est ainsi projection affective de la mmoire, espace charg dhistoire et de souvenirs
qui sattachent des lieux, mmoire redoublant le trajet effectu pour le transformer en
espace intrieur, topographie magique revisite par lenfance. Paysage denfance et de
Vende dans les textes de James Sacr. Lenfance est l convoque pour essayer dinstaller
dans la langue, un lieu, lenfance, celle de Cougou : Mon pre fut un pays, ma mre une
langue. Ou linverse : mon pre un langage (un patois par exemple), ma mre une contre.
Un paysage se constitue qui passe par quelques lments comme des localisateurs dont on ne
peut prciser sils sont mtaphoriques ou rfrentiels. Ces voix nostalgiques sont lies une
mmoire tactile et physique mais imprcisable.

9La posie semble donc chercher son lieu, son origine. Comme le dit Michel Deguy, le
pome revient sur une naissance, il est ce retour en parole, nostalgie, odysse, et cela mme si
Philippe Jaccottet montre que la posie est galement dpassement de la posture nostalgique.
Le rapport au lieu devient alors lapprofondissement dune dimension temporelle. La qute
du lieu est mtaphore de la qute du pass et prend la forme dune navigation mais aussi
dune archologie. Pote navigateur et pote archologue. Larchologue est lincarnation de
la figure du pote qui transmue le lieu en un champ dexploration temporel orient vers le
pass. Le vrai lieu est temporel, il postule le surgissement par fouilles archologiques
rptes dune plnitude perdue, dune dimension temporelle rvolue.
10Mais cette dimension temporelle nest pas seulement personnelle, ainsi chez Jude Stfan
toute la culture, tous les sicles passs sont convoqus et se mettent circuler dans le pome
une vitesse folle, dans une sorte de tourbillon, ou dboulement. La page accumule noms
dcrivains et citations, des latins Rimbaud, dans une sorte de tmoignage archologique et
gnalogique tout la fois. Luvre rsulte de plusieurs stratifications historiques, permettant
une plonge de plus en plus profonde dans le pass comme un archologue ou un gologue
qui, dans leurs fouilles, rencontrent dabord les terrains les plus rcents puis gagnent les plus
anciens. Ainsi luvre de Stfan semble bien ce lieu archologique o la parole se dbat dans
un ossuaire mais la dimension de loriginaire qui fonde cette posie est aussi exigeante
recherche de nouveau, sorte de conjuration du ltal.

3 Jean-Marie Gleize, Le Thtre du pome (vers Anne-Marie Albiach), Belin, coll. Lextrme
contempora(...)

11Car il y a, la fois, trace, inscription et effacement, conjointement mmoire et oubli


comme les deux phases dun mme mouvement, dun mme rythme potique, comme le
battement mme du pome. Ainsi le lieu de lorigine, lieu rfrentiel au dpart, est lieu
trembl, troubl par les souvenirs, et par un sentiment trs puissant de marge, de dcalage.
Chez Anne-Marie Albiach3, lidentification ces origines trembles, dcales, superposes,
peut se comprendre, dans son oeuvre, comme un sentiment dtranget la France, ltrefranais, corollaire de lacuit du sentiment dappartenance la langue franaise. On peut se
demander si cette identit multiple nest pas fondamentale lidentit dcrivain et si, plus
gnralement, tout crivain nprouve pas cette sensation de dcal par rapport au lieu
originel, ce sentiment dappartenir la marge. Je retrouve ce trembl chez Pierre Jean
Jouve qui, n Arras, se sent surtout espagnol et se reconnat comme un tre dexil. La
conscience potique moderne semble natre de lexil comme matrice du sens et force
germinative.
12Le lieu de lorigine, cest ainsi toujours un peu lexil, la marge, le dcalage. Le lieu est la
lisire, la frontire, comme pour Rimbaud qui cherche le lieu et la formule dans ce tutoiement
avec lextrme, dans ce ctoiement de labme. Le livre est maintenant un livre des marges.
La priphrie lemporte sur le centre, hors les murs, dans de subreptices dviations. AnneMarie Albiach parle du renversement et de la perte dquilibre. Emmanuel Hocquard consent
lirrductibilit du fragment qui privilgie lentre-deux , le passage. Il y a une sorte de

vertige priphrique quattise labsence dun centre, centre occult, fuyant, imperceptible. Le
passage devient le plus important. Le carrefour est cet angle, ce point de vue qui permet
dassumer les forces conflictuelles. Le destin de la modernit se joue au carrefour. Il est
lcart virtuellement musical, le retrait.
13Pour Philippe Jaccottet, la posie nest pas non plus un lieu o lon sinstalle mais elle se
trouve dans le lieu mme des incertitudes, des hsitations de lhomme et des tourments de la
semaison, ce lieu o lici se charge de l-bas. Pour Jaccottet, la prposition qui fait plus que
tout autre sens est la prposition entre , le pote ne peint pas les choses mmes mais entre
les choses dans une posie '64e lentre-deux. La posie est passage, mouvement ouvert et
disponible, accueillance , murmure dor dune lumire de passage . Par lcriture, il
sagit de signaler un passage, dans une allusion rapide et lgre, la valeur de la posie est de
transitivit faites passer :
Nous habitons encore un autre monde
Peut-tre lintervalle (Airs)

4 Michle Finck, Yves Bonnefoy, op. cit.

14Apollinaire scrie : Piti pour nous qui combattons aux frontires de limpossible et de
lillimit. Loeuvre de Bonnefoy multiplie lvocation des lieux-frontires et sappuie sur
quelques vocables qui les exaltent : falaise, lisire, limite, seuil4. Quil se nomme carrefour
ou lieu-frontire, le lieu potique de la modernit est fondamentalement un entre-deux.
Bonnefoy identifie le pote moderne qui puise dans lexprience de la limite sa force
cratrice la figure du passeur, celui qui prend en charge la prposition entre , il est ce
personnage-frontire. Le passeur nouvre laccs ni lautre rive, ni au vrai lieu, il ouvre un
passage de seuil en leurre et de leurre en seuil. Pensons Salah Stti qui se veut, lui, passeur
entre deux civilisations, ou encore Abdelwahab Meddeb qui se dclare entre deux pays,
entre deux langues. La question de la modernit est aussi celle du mtissage des cultures et
des langues et elle fait le plus souvent du pote un traducteur qui parlerait entre deux lieux, or
traduire, traducere signifie faire passer dune langue lautre , dans lorigine du mot
sinscrivant donc le mouvement inhrent au passage, mouvement que lon retrouve dans une
certaine manire dchanger avec le monde. Le pome est un transmetteur, un intermdiaire
entre le monde et le langage. Le lieu, dailleurs, pour Ren Char est un non-lieu , un
intervalle. Pour Bonnefoy, le vrai lieu fait vibrer en somme la corde de lhorizon .

Le lieu du corps
15Mais ce lieu rfrentiel dont nous parlons, lieu de passage parfois troubl ou trembl, peut
constituer galement un lieu de situation, le lieu du corps, de ltat du corps, le lieu do
scrit le pome. En quoi, en effet, le lieu du langage est-il le lieu physique ? Le lieu nest ni
seulement la matire, ni seulement la forme, il est la limite dun corps propre. Le lieu nest
pas extriorit mais intriorit des choses mon propre corps. Le lieu, je le vis en-dedans, jy
suis envelopp. Nous sommes dans le vase. Nous sommes originairement le lieu. Si nous

retournons encore une fois ltymologie, le lieu visible en grec cest la chora, nourrice ou
rceptacle.
16Le lieu de la posie a sa source dans le corps, il sagit dun espace physique, dune
physique de la pense et de lcriture. Linterrogation sur lidentit du corps (qui suis-je ?) et
linterrogation sur lidentit du lieu (o suis-je ?) ne sont quune seule et mme question. Qui
touche au lieu, touche au sujet. Le vu dune posie faite corps est indissociable de celui
dune posie faite lieu. Le corps, le lieu, ils sont le nouvel horizon et le salut du discours ,
crit ainsi Bonnefoy dans LImprobable.

5 Anne-Marie Albiach, tat, [1re d. 1971], Mercure de France, 1988, p. 109.

6 Claude Royet-Journoud, cit par Jean-Marie Gleize, op. cit., p. 71

7 Pierre Jean Jouve, En Miroir De la posie , uvres compltes, Paris, Mercure de


France, 1987, To(...)

17Le lieu rfrentiel de la posie rside aussi dans lacte dcrire, dans lcriture comme acte
physique, travail manuel, engagement physique. Cest le corps qui crit je vis le texte
comme un corps, comme la projection dun corps et de son image5 , dit ainsi Anne- Marie
Albiach ; Il faut fixer la plume au bout des doigts , crit Ponge. Le travail potique est
dabord un travail pratique, le poignet tient lespace au tout commencement6 , dclare
aussi Claude Royet- Journoud. Lorigine de la posie est quelque chose dcrit dans le corps,
dans son corps. Pierre Jean Jouve, dans En miroir, dfinit ainsi la posie dans son sens le plus
tymologique : Posie, art de faire7. Le mot pote veut dire littralement faiseur ,
fabriquant : tout ce qui nest pas fait, nexiste pas. Pour Bonnefoy, le pote est celui qui runit
des matriaux comme un maon choisit ses pierres. Le lieu constitue alors la dimension des
choses qui se font . Ponge, cet artisan, ce forgeur, ce tisserand prodigieux des mots, parle
des objets, des paysages qui emportent sa conviction par leur prsence, leur vidence
concrte, leur paisseur, leurs trois dimensions, leur ct palpable, tactile. Il parle aussi et de
faon complmentaire de corps corps avec la langue, avec le dictionnaire et le papier. Le
parti-pris des choses est aussi le compte-tenu des mots. Pensons galement ce que dit Sartre
de son enfance, lorsquil explique que pour lui le mot cest toute la ralit, plus vraie que
celle du monde extrieur :

8 Jean-Paul Sartre, Les Mots, Folio, p. 44, 45, 154.

(Dans le grand Larousse) je dnichais les vrais oiseaux, je faisais la chasse aux vrais
papillons, poss sur de vraies fleurs [...]. Les livres ont t mes oiseaux et mes nids, mes btes
domestiques, mon table et ma campagne8.

Le lieu du plaisir oral


18Le lieu potique est aussi le lieu du plaisir oral. coutons Saint-John Perse :

9 Saint-John Perse, Pour fter une enfance II.

O mes plus grandes fleurs voraces parmi la feuille rouge dvorer tous mes plus beaux
insectes verts9.
19Tentative orale, pour reprendre le titre de loeuvre de Ponge, toujours rpte, jamais
assouvie, avec limportance de la salive et le plaisir de la salivation :

10 Francis Ponge, Pices, Posie, Gallimard, p. 112.

De rien dautre que de salive propos en lair mais authentiquement tissus ou jhabite avec
patience10.
20Le lieu potique rpond, l, un principe de plaisir, un dsir en qute dincarnation. Le
plaisir potique, plaisir oral, est galement un plaisir musculaire et lon pourrait souligner la
parent des rythmes corporels et des rythmes langagiers. En remontant un peu plus loin
encore on trouve un stade, un lieu archaque du langage o les premiers mots se constituent
dinvestissements, de morceaux, de pices du corps.

Le pome comme lieu du dsir


21Mais le mot, cest aussi ce qui permettra, plus tard, lenfant de matriser lespace
signifiant labsence de la mre. Freud a montr ce jeu de la bobine accompagn dun couple
de syllabes marquant le lieu : fort/da, par lequel lenfant scande la prsence et labsence de la
mre. Plaisir de rpter, jeu par lequel il se console dune absence, la matrise, la transforme
en prsence quil est libre dvoquer ou de faire disparatre. La scne du fort/da, qui construit
un lieu avec les notions de loin et de prs, est une traduction de la scne potique de
lalternance apparition/disparition, qui vaut pour la diffrence tre/nant. La rptition
potique serait une sorte de surenchre rotique, tentative toujours recommence de combler
la bance dun objet perdu.

Le lieu comme prsence ici et maintenant


22La posie, avec la modernit, rejoint finalement ce phnomne primitif corporel et le
comprend comme lieu originel de la posie. La posie est entre dans le monde rel, dans
limmanence au monde, dans ltre au monde. Bonnefoy, par exemple, naura de cesse de
privilgier lloge de la prsence et du simple au dtriment des illusions de lailleurs et
dviter les rves romantiques pour se concentrer sur le hic et nunc. Habiter est alors le matre
mot. quelles conditions le monde est-il habitable potiquement , pour reprendre la
formule dHeidegger ou encore car potiquement toujours lhomme habite cette terre
pour voquer Hlderlin. Le lieu, cest aussi une prsence, ce terme garantissant un contact
rel, charnel avec le monde, ce que Merleau-Ponty appelait la chair du monde . La
dimension est notre rapport la prsence. Lailleurs est un ici, maintenant. La posie veut
essayer de dire le monde, de lhabiter par la parole, le pome rve de sincarner, de se remplir
de chair, chair du monde, chair de lautre.

Le lieu et la qute du sens


23Mais il sagit aussi de chercher lacte et le lieu de la posie ou de redcouvrir la
formule grecque du vrai lieu . Rimbaud entendait rinventer le lieu et la formule. Lenjeu
de la posie du lieu est ainsi clairement dfini : la recherche de la direction spatiale suivre
ne se distingue pas de la qute mtaphysique du sens. Il y a passage du sensdirection au senssignification. Ces deux sens se rejoignent finalement sur le plan de lontologie. Ainsi, dans
lunivers verbal de Bonnefoy, une quivalence dterminante sintroduit entre le mot lieu et le
mot sens :

11 Michle Finck, op. cit.

Potique est par vocation la recherche simultane du lieu et de la formule, autrement dit dun
sens qui pntre et assume tout11.
24Le parcours ontologique ne peut tre spar du parcours gographique. La posie du sens,
chez Bonnefoy, est une posie itinrante, un parcours gographique, initiatique. Certes il y a
volont dune incarnation, dune prsence physique des choses mais aussi dune dimension
sacre, sans rattachement bien sr aucune forme de mystique ou de dogme, et le langage
dYves Bonnefoy dcouvre une adquation substantielle confirme par la musique des mots
entre le vocable lieu et le vocable dieu : Ils disent que les lieux comme les dieux sont nos
rves . Le vrai lieu est cette terre o le mot lieu trouve sa voie vers le mot dieu. Une fausse
image, ds lors, peut constituer un obstacle lhabitation potique du monde, la mdiation
par limage empchant parfois dhabiter le monde conu comme vidence premire.

Le lieu formel ou lieu de limage


25Image car, quon le veuille ou non, quon le regrette ou non, toute expression est dplace,
mtaphorique, dplaante et exprime le lieu, le lieu formel. Pour Michel Deguy, le lieu de la
posie, cest le comme , le mystre du comme12 , la merveille, cest de transporter et
dtre transport par la posie au long de sa vie. Le comme est au carrefour des mots et
des choses. Le comme est ce qui djoue les piges de lidentit. Transport comme
errance, passage secret. La posie forme seuil, porte qui bat, contagion, transport de porche
en porche13 . Pour Ponge, le lieu nest pas la mtaphore mais la tautologie. Pour lui,
pourtant, comme pour Deguy, le moteur essentiel de la posie cest de djouer les piges de
lanalogie et de lidentitaire : Nommer la qualit diffrentielle, voil le but, le progrs14.
La diffrence est le moteur du dsir dcrire et le moment de passage.

12 Michel Deguy, Ou-dire, Paris, Gallimard, 1966.

13 Michel Deguy, Pomes 1960-1970, Paris, Gallimard, coll. Posie, 1973.

14 Francis Ponge, My creative method, in Mthodes, Paris, Gallimard, coll. Ides, 1949. p.
41-42.

15 Michel Deguy, Au sujet de Shoah.

26Luvre mtaphorique, chez Deguy, permet de propager une nouvelle ide de


communaut. Le Donnant donnant , dans une fraternit o il ne sagit pas de confusion
mais de rapprochement. Chacun doit comparatre devant lautre, prendre sa place. Chacun
simagine la place de lautre, les limites tombent et chaque esprit se voit devenu lautre,
tous les autres : Nous sommes tous des Juifs allemands15 . la thorie politique des lieux
qui entranait une thorie de lautorit, va se substituer une thorie du changement de lieu
dans une volont de se mettre la place de lautre, dans la compassion. Dans la thorie
politique, chez Hobbes par exemple, celui occupant la place du souverain, parlait en lieu et
place du souverain, en tant que personne autorise mais lchange des lieux tait strictement
interdit comme crant un bouleversement de la hirarchie sociale. Dsormais, le lieu de la
parole ne rejoint plus forcment le lieu politique de lautorit mais parfois le lieu potique de
lchange et du partage. Le pome est porte, seuil, hospitalit offerte au passant, tous, pour
une communaut refonde dans la compassion. Mon orientation vers autrui ne peut perdre
lavidit du regard quen se muant en gnrosit.
27Compassion qui est aussi celle de Ponge envers le monde. Avec Ponge sopre une sorte de
rvolution copernicienne, le pote acceptant de sacrifier sa position nagure dominante du
moi au profit dobjets extrieurs que lon considrait, dans la tradition potique, comme
insignifiants ou bas : La boue plat aux curs nobles parce que constamment mprise [...]
Boue si mprise, je taime. Je taime raison du mpris o lon te tient. Pensons aussi la
place de lherbe dans la philosophie de Gilles Deleuze.

16 Entretien avec Camilla Gjorven, La posie franaise au tournant des annes 90,
Mmoire de DEA, Pari(...)

28L o il semble quil ny ait plus rien ni personne apparat lautre. Limage potique est
laltrit. Citons, par exemple, Jean-Pierre Lemaire qui dclare : La posie est une seconde
chance donne lautre dapparatre et aussi ce tu16. La posie, lieu formel, lieu
mtaphorique, lieu rhtorique, est recherche des autres, dcouverte de laltrit. Le lyrisme
nest plus personnel, il est tourn vers le visage de lautre.
29Le lieu formel serait donc le lieu de la reprsentation, tandis que le lieu topique serait
davantage celui de lintuition. Le lieu formel, en effet, npuise pas tout et la signification du
lieu amoureux repose sur ce qui fait que lautre est diffrent de soi mais quil porte une part
de soi. Entre le lieu des arguments ou lieu formel, figures, amplification dans le rythme, ou
moyens langagiers et de lautre ct les topoi, les lieux intuitifs, il y a un mouvement de vaet-vient, flux et reflux qui constitue le pouls du pome. La valeur porte par les lieux formels
nappartient pas forcment la logique du couple rhtorique possible/ impossible et relve
plutt de phnomnes sensibles et intuitifs. On pourrait parler dentrelacement entre le lieu
formel et le lieu topique, entrelacement qui se rapproprie les formes du syntagme pour
raconter une histoire sans utiliser les arguments habituels du rcit. Pour cet effet de rcit, on
peut penser Bernard Vargaftig qui intitule un de ses recueils de pomes : Un rcit. Salah
Stti, lui aussi, explique que ses pomes racontent une histoire .

30Il existe donc une sorte de creux entre le lieu formel et leffet de sens puisquon a
limpression que quelque chose est racont mais ce qui est racont nutilise pas, mme de
manire lointaine, les lments du rcit. Le pome se prsente comme un cercle ou une
sphre, un commencement qui sans cesse se rpte et se recre. Janklvitch souligne ainsi la
communaut denjeu entre la rptition musicale et la rptition potique : Dans un
dveloppement significatif, ce qui est dit nest plus dire, en musique et en posie ce qui est
dit reste dire et inlassablement, inpuisablement redire.
31Et cette constante rptition et recration nest que rythme, mare
32qui avance et recule, retombe et de nouveau slance. Le pome est un perptuel
commencement et revient sur lui-mme dans un mouvement de spirale dans le prsent, seul
temps du pome.
33Ds lors, quand on parle du lieu en posie, parle-t-on de la topique
34ou du lieu formel ? sans doute sagit-il des deux la fois. Le lieu formel implique un
mouvement, une tentative dexpression, et le lieu topique qui nest pas le rfrent, mais qui
joue cependant du rfrent et du lieu rfrentiel, ne semble jamais tout fait donn en plein,
en clair. Lobjet du pome est devin comme si on ne le voyait pas en plein, comme si on
imaginait une vision de lobjet sans quon pense vraiment le voir, avec un jeu sur le prvisible
et limprvisible. Entre les topoi et la forme il ny a pas toujours concidence. Et cest cet
cart entre ces deux lieux qui revt un aspect fondamental.
35Revenons maintenant notre dfinition de dpart, le lieu comme partie de lespace donnant
lespace sa ralit et impliquant un rapport la prsence. Nous avons tent de saisir la
position par la prsence, ne convient-il pas, dsormais, de faire linverse ?

Le lieu de la page
36Le lieu cest aussi le lieu du Livre et du Dictionnaire, le monde entier comme un
dictionnaire feuilleter, le dictionnaire tel le coffre merveilleux dAnacoluptres qui recle,
chez James Sacr, les insectes dposs de lenfance. Le pote entre funus, funrailles,
crmonie funbre et funis, corde, cble, entre fil de funambule et thanatos, tisse un langage
matire compos de mailles. Le tissu du pome construit un cheveau inextricable fait de plis
et de replis, de dchirures et de superpositions. Ds lors, le lieu dans la posie contemporaine,
cest peut-tre dabord et tout simplement la page qui nest plus une simple surface. Cela a
lieu, cela donne lieu dans la langue, dans le pome comme espace, volume. Plusieurs surfaces
dploient des plans diffrents sur le volume de la page avec des caractres typographiques
particuliers et une disposition particulire. De quoi est faite la surface dun plan ? Dun autre
plan qui cre une fiction despace, un espace fictif. Plusieurs lignes composent des surfaces,
la surface de la page. Les lignes et surfaces forment volume. Les noncs se dplacent
gauche, droite, en avant, en arrire, des vitesses diffrentes selon des intensits variables.
La disposition du pome sur la page na pas ici une fonction dcorative mais cela montre
limportance de lespace et de lcriture dans le phnomne potique. Sur la page imprime

les mots exposent leur forme plastique, le blanc typographique est devenu un lment
fondamental de lcriture du pome, une composante de son rythme. Pour Claudel :

17 Paul Claudel, Sur le vers franais (1925).

Le blanc nest pas en effet seulement pour le pome une ncessit matrielle impose du
dehors. Il est la condition mme de son existence, de sa vie, de sa respiration (...). Ce rapport
entre la parole et le silence, entre lcriture et le blanc est la ressource particulire de la posie
et cest pourquoi la page est son domaine propre17.

18 Paule Plouvier et Rene Ventresque, Stti et la calligraphie arabe , Itinraires de


Salah Stti(...)

37Cette mise en espace du texte propose une organisation spatiale des pomes o la danse des
lettres, la cration de signes nouveaux, le montage de mcanismes linguistiques, la
composition visuelle des diffrents lments du langage lient le dessin au texte et lon peut
voquer par exemple les calligrammes qui soustraient le pome la linarit immdiate. On
pense galement Salah Stti qui demande la calligraphie de venir ajouter sa propre
inflexion aux inflexions de sa recherche18 . La calligraphie rclamant de son excutant une
participation de tout le corps et en particulier du souffle, Salah Stti rend, dune certaine
manire, hommage cette crmonie de lcriture en multipliant, dans sa posie, les motifs
du souffle et de la respiration, aller-retour du souffle, tissage de laller-venir de la verticalit
stable et du mouvement horizontal. Ainsi il y a substitution du lieu, de lespace rfrentiel par
un espace tout autre, en apparence, celui de la page, du pome, du livre.

Le lieu potique de la peinture


38Cet espace de la page constitue un lieu de reprsentation. Le support et la surface
dinscription de lcriture : pierre, bois, toile, requiert un traitement spcifique. La peinture
restitue un lieu qui nest jamais dtermin. O est le tableau ? Je ne fixe pas le tableau en son
lieu, je vois selon lui. Nous ne voyons pas la chose mais le terme de lapproche de la chose
puisque la peinture mime cette approche. Chez Michel Deguy, la posie nest pas seule ,
elle est constitue comme la peinture . Le livre, le tableau, sans tre la terre promise,
engagent, daprs lui, ce processus de figuration qui transforme la terre en oeuvre et donc en
lieu habitable. Le lieu de la posie se trouve dans la confluence posie et peinture, renvoyant
ainsi la formule dHorace, ut pictura poesis Le rapprochement page et toile est lune des
caractristiques de la modernit dont les origines remontent aux Tableaux parisiens de
Baudelaire. Apollinaire, Ren Char et bien dautres, nont pas cess de demander aux peintres
comment crire. Le peintre nest pas le rival du pote mais son double ncessaire. Tous les
potes entretiennent avec des peintres ou des sculpteurs des relations damiti privilgie et
Butor va jusqu crire : Et moi aussi je suis peintre.

19 Jean-Marie Gleize, Le Thtre du pome, op cit.

39La posie nentend pas se comprendre comme une entit propre, insulaire, mais elle tend
bien plutt une pluralit de discours et dapproches dont elle pourra senrichir. Cela permet
aux potes une redcouverte de la matire ainsi Jacques Dupin parlant dAntoni Tapis
voque les signes bruts et, lapidaires nouvrant que sur lvidence de leur illisibilit
prsente, leur incongruit de traces silencieuses . Jean-Marie Gleize signale le lieu et
linstant de la peinture comme un point qui ne se situe ni dans la pnombre du dedans
(latelier ou le dpt invisible des gestes en mmoire) ni dans la lumire du dehors (le visible
et le vert, le flot de lumire naturelle du dehors), mais peut-tre dans lintersection des deux
espaces19.

Le lieu thtral, filmique, photographique


40Sur lespace de la page interviennent, outre le lieu de la peinture ou de la couleur, le lieu de
la reprsentation, texte-thtre, texte-film ou photographie. Pierre Jean Jouve traite son texte
comme un metteur en scne de thtre ou un cinaste, le blanc pouvant tre compar aux
noirs qui sparent les squences dun film. Francis Ponge lui-mme se qualifie dacteur
maniaque de signaux que personne ne remarque20 car lespace potique, cest aussi la mise
en scne, pensons la thtralisation de certains pomes du recueil intitul, juste titre,
Pices. Thtre ou exhibition physique du texte, ostentation de sa fabrication physique, le
texte sexhibe avec la totalit du dossier et la cration est tale, mise sur la table : Tout a
lieu en lieu obscne. Le pote se trouve oblig de repenser le placement des acteurs en
fonction de chaque espace scnique, voire de la nature du thtre dans lequel ils se trouvent.
Pour Michel Deguy, le pote comme le metteur en scne, met en oeuvre .Texte-thtre,
texte-film, on peut galement penser la photographie et Denis Roche dportant lcriture
hors de ses dfinitions pour la mettre en contact avec la photographie.

20 Francis Ponge, Le Parti pris des choses, Gallimard, coll. Posie, p. 189.

Le lieu potique de la musique


41Mais le texte peinture, et thtre est aussi lieu musical, devenircorps de la musique,
spatialisation de la partition. La posie, pour Michel Deguy, est essentiellement dsirante car
pour tre comme ce quelle dsespre de ne pas tre il lui manque lesprit philosophique, le
sensible quelle abstrait, la puissance vocatrice de la musique. Cest pourquoi elle sera
comme philosophique , comme sensible , comme musicale .

21 Pierre Jean Jouve, En Miroir op. cit., II, p.1179.

42La posie est aussi une parole crite comme transposition dun parl-chant, quelque chose
comme le rcitatif dans loratorio, la cantate ou lopra. Pour Pierre Jean Jouve, la musique,
comme le texte, sont dabord corps, la musique est lie la circulation du sang [...] elle est
directement ente sur la force vitale21 . Ds lors on comprend quel point lide fabuleuse
dopra a pu sduire Jouve qui y voit lunion Musique et Posie sapprochant dun rapport
parfait : la musique sur le texte et le texte dans la musique, les deux constituant une chose
unique.

Le lieu potique comme rythme


43Le lieu potique est donc musique et rythme, le gymnaste de Francis Ponge nous
rappelle ainsi comment le pote oblige le mot faire des exercices de traction et dlongation
afin de remplir au mieux sa fonction saltante/ exaltante . Le mot est, au dpart, matire,
geste, mouvement, substitut dun art gestuel dont nos civilisations ont perdu le secret. Le
rythme, une section rythmique, cest la faon dont on marche avec les rythmes diffrents des
jambes, du corps, du coeur et de la pense, chaque instrument ayant son rle locomoteur.
Pensons galement Segalen pote-marcheur.
44Cest le rythme, les inflexions mmes du discours qui soulignent les artes de la
signification, mettant en vidence tel mot plutt quun autre, ces mouvements de la parole
dans lcriture.

Le lieu des voix


45Derrire tout cela, cest le lieu de la voix, la voix du pome que lon entend cette voix de
sa vie . On peut penser Rilke et au chant dAbelone : Abelone tait toujours l.
Dailleurs elle avait une qualit, elle chantait. Il y avait en elle une musique forte et
immuable. Sil est vrai que les anges sont mles, on peut dire quil y avait un accent mle
dans sa voix, une virilit rayonnante et cleste. lorigine donc, voix de contralto
androgyne, grave pour une femme, aigu pour un homme, cette voix est exprience des
limites du subliminal au sublime22..La posie avait vocation, autrefois, dtre orale, chante,
rcite, dite. Elle est le moyen dune transposition immdiate et accomplit la concidence du
corps et du langage. La voix est de chair et de sens. Mais crire de la posie, ntait-ce pas
aussi, comme lexplique Philippe Jaccottet, une transaction secrte, une voix rpondant
une autre voix ? Le pome apparat comme voix de rponse dans quelque dialogue secret. Il
existe un autre en soi, cet espace intrieur avec lequel le pote dialogue, moi intrieur qui a
son double dans le coeur. Autre chose de plus cach et de plus proche, la voix, la parole
potique est comme lcho dune autre voix intrieure, les voix pressantes aux paroles
indistinctes et qui, depuis lenfance, par intervalles, se rveillent. Ds lors la voix est aussi
lnonciation. La manire dont les voix sont distribues dans le texte peut crer une
imprcision par la variation fminin-masculin et lmergence de landrogyne. Il y a, comme
le souligne Jean-Marie Gleize, alternance des voix masculines ou fminines : Il y a trois
sexes, le masculin, le fminin et le troisime qui est le un, lunit, le 3 gale 1, la trinit23.
Pour Michel Deguy, lhomme et la femme forment un en deux et lunion donne accs ce
point despace qui est, selon la dfinition dHlderlin, un espace deffectivit au centre de
toutes les tensions contraires et croises. Le pome dit un point o saccomplit lunion, ou
bien auquel lunion donne accs. Cette scne est centrale lcriture, cest celle de lunit
retrouve travers le mythe de landrogyne. Un lieu o sabolissent les catgories de
lidentit, de la sexualit, du temps. Lvocation dun espace o se ralise lunit. Une fois
dpass la scission, lunion donne accs ce point despace. Lunion qui est le lieu, lunion
comme espace, dite en termes despace. Le mot tant alors cet tre nouveau o se ralise
enfin limpossible union.

22 Patrice Villani, Rilke et Valry : la naissance du chant , Analyses et Rflexions sur


Rilke, Let(...)

23 Jean Marie Gleize, Le Thtre du pome, op. cit., p. 90-92.

Haut de page
Notes
1 Cit par Michle Finck, Yves Bonnefoy : le simple et le sens, Jos Corti, 1989.
2 Yves Bonnefoy, Entretien avec Batrice Bonhomme sur La posie en franais , Nice, revue
NU(e), n 11, consacr Yves Bonnefoy, mars 2000, p. 9-27, p. 23

3 Jean-Marie Gleize, Le Thtre du pome (vers Anne-Marie Albiach), Belin, coll. Lextrme
contemporain, 1995.

4 Michle Finck, Yves Bonnefoy, op. cit.


5 Anne-Marie Albiach, tat, [1re d. 1971], Mercure de France, 1988, p. 109.
6 Claude Royet-Journoud, cit par Jean-Marie Gleize, op. cit., p. 71
7 Pierre Jean Jouve, En Miroir De la posie , uvres compltes, Paris, Mercure de France, 1987,
Tome II, p. 1055.

8 Jean-Paul Sartre, Les Mots, Folio, p. 44, 45, 154.


9 Saint-John Perse, Pour fter une enfance II.
10 Francis Ponge, Pices, Posie, Gallimard, p. 112.
11 Michle Finck, op. cit.
12 Michel Deguy, Ou-dire, Paris, Gallimard, 1966.
13 Michel Deguy, Pomes 1960-1970, Paris, Gallimard, coll. Posie, 1973.
14 Francis Ponge, My creative method, in Mthodes, Paris, Gallimard, coll. Ides, 1949. p. 41-42.
15 Michel Deguy, Au sujet de Shoah.
16 Entretien avec Camilla Gjorven, La posie franaise au tournant des annes 90, Mmoire de
DEA, Paris-Oslo, 1993.

17 Paul Claudel, Sur le vers franais (1925).


18 Paule Plouvier et Rene Ventresque, Stti et la calligraphie arabe , Itinraires de Salah
Stti, LHarmattan,1996, p. 235.

19 Jean-Marie Gleize, Le Thtre du pome, op cit.


20 Francis Ponge, Le Parti pris des choses, Gallimard, coll. Posie, p. 189.
21 Pierre Jean Jouve, En Miroir op. cit., II, p.1179.

22 Patrice Villani, Rilke et Valry : la naissance du chant , Analyses et Rflexions sur Rilke,
Lettres un jeune pote, Ellipses, 1993. p. 120.

23 Jean Marie Gleize, Le Thtre du pome, op. cit., p. 90-92.


Haut de page
Pour citer cet article
Rfrence lectronique

Batrice Bonhomme , La posie et le lieu , Noesis [En ligne], N7 | 2004, mis en ligne le
15 mai 2005, Consult le 19 dcembre 2012. URL : http://noesis.revues.org/index29.html
Haut de page
Auteur
Batrice Bonhomme

crivainetprofesseurlUniversitdeNice,Batrice Bonhomme
aconsacrunethseJeanGionopublieauxditionsNizet
sousletitreLamortgrotesquedanslesuvresdeJeanGiono
(1995).En1994,elleacrlarevuedeposieNu(e).
Articles du mme auteur

Avant-propos [Texte intgral]


Paru dans Noesis, N7 | 2004

Dans le leurre des mots


Une lecture lusage des Terminales L.
La posie dYves Bonnefoy est une qute dunit, une qute dun sens par-del lusure des
mots et les concepts : retrouver lintriorit des choses que la langue conceptuelle choue
atteindre parce quelle est simplifiante et pragmatique.
Les mots ont, bien-sr, une fonction conceptuelle trs utile pour dsigner tel ou tel aspect du
rel et Bonnefoy ne nie pas la ncessit de cette langue qui fonctionne .
La question quil pose, cest de savoir sil existe autre chose que cette ralit fragmentaire
rendue par la pense conceptuelle. Bonnefoy rpond oui cette question. La beaut du monde
qui nous entoure chappe au concept prcisment parce que celui-ci na pas t invent pour
la saisir mais au contraire pour tenir distance toute complexit esthtique et affective
nuisible sa dmarche rationalisante.

Pour simplifier, on pourrait confronter le discours utile et prcis du scientifique qui dans sa
dmarche descriptive botanise la rose dune part et le pome bien connu de Ronsard qui
renvoie plutt cette motion face lphmre beaut.
Le paradoxe et la difficult viennent de ce que le pote na que ces mmes mots uss par le
concept pour trouver le chemin vers lintriorit. Difficult accrue par lpoque qui a perdu le
sens du mystre des choses simples et sest dtourne de la posie. Ds lors la posie de
Bonnefoy se fait travail sur la forme sur une mise en synergie des signifiants et des
phonmes pour retrouver lunit et la totalit perdues, cette prsence ressentie quil faut
bien dire, quil est vital de sauvegarder.
La modernit potique de Bonnefoy, cest peut-tre cette conversion du regard, ce passage
lintrieur de la chose vue la recherche dune profondeur invisible souvent, indicible
presque toujours.
Il faut donc tenter de ressaisir ce qui risque de se perdre dans lextriorit inhrente la
pense conceptuelle alors ncessairement la musicalit des mots individuellement et entre
eux compte pour beaucoup dans lexpression du non-dit, de len de de la chose
conceptualise cest dire ramene un ou quelques aspects seulement de sa vrit profonde.
Cette ascse de la langue explique peut-tre la proximit de Bonnefoy avec
luvre de Giacometti : lun comme lautre semblent astreints une puration
de la matire jusqu lessence.

Ltude de Dans le leurre des mots rvle la dmarche auto-rfrentielle du pome: dans cette
partie des Planches courbes, cest bien lcriture potique qui est le sujet mme du texte qui
aurait pu sintituler la foi potique lpreuve du doute .
Le titre lui-mme (le vrai cette fois) prsente cette ambigut qui est au fond lemblme de la
mission du pote Yves Bonnefoy depuis le dbut : faire dire la posie cette Beaut,
suffisante beaut, beaut ultime [1] qui existe si pleinement et que les mots peinent
rendre au plus juste.
Le titre

Le titre, donc, place lcriture potique au cur du thme des mots : cette partie du
recueil met en abyme la posie et associe demble lcriture au mensonge et lillusion le
leurre .
Sagirait-il de laveu dchec du pote qui regarde son uvre considrable au soir de sa vie ?
La prposition choisie Dans carte cette hypothse ou du moins la prcise. La relation
dinclusion quelle exprime signale une adhsion ce leurre des mots , adhsion qui nest
pas renonciation ou complaisance mais qui, par del la lucidit, la pleine conscience de
limperfection, revendique un espoir rsolu : Je pourrais/Ntre que la lucidit qui
dsespre//Mais il me semble aussi que nest relle/Que la voix qui espre [2] .

Doute nest donc pas dsespoir ni renoncement : cest en pleine conscience du leurre et
pris dans ce pige de mots que la posie doit tenter de dmler lillusion de la prsence ellemme. Il s'agit d'une aporie commune bien des potes!
La structure

La structure reprend cette dualit inhrente lcriture potique. La premire partie,


constitue de neuf strophes, dit la plnitude du souvenir nostalgique restitu par le rve.
Ce dernier permet d Aller, par au-del presque le langage [3] libr de la tyrannie des
mots. Enfin presque , ladverbe signale limpossibilit dchapper tout fait aux mots et le
pote aussitt de sinterroger est-ce possible/Ou nest-ce pas que lillusoire encore [4] .
Car le rve nchappe pas lhgmonie du langage : il joue mme sur les polysmies et tire
sa matire au fil des sens.
Linterprtation des rves que la psychanalyse nous enseigne montre limportance et donc
le risque - du langage dans le rve lui-mme. Ce nest donc quen apparence que le rve nous
protge des failles du langage. Nempche, ce rve de la nuit 4 semble au pote plus
proche de lunit, de la rconciliation au monde et au temps et il exprime dailleurs le souhait
de retrouver un peu de cette quitude au rveil.
La seconde partie de Dans le leurre des mots compte huit strophes places cette fois sous le
signe de lveil. La question semble pose : que restera-t-il du rve par del le sommeil, que
deviendra la prcieuse promesse du rve lpreuve des mots et de la posie. Si le
dcouragement semble effondrer le pote ds la premire strophe, il se ressaisit bientt pour
rendre hommage la posie en une profession de foi lyrique. Le constat reste valable :
Injustice et malheur ravagent le sens/Que lesprit a rv de donner au monde [5] mais sil
doit rester un espoir de sauver une juste parcelle de sens, Yves Bonnefoy reste convaincu
quil se niche au cur du pome. Dans la dernire strophe, la mtaphore file du feu quon
prpare et qui prend malgr les obstacles signale cette foi indfectible en un espoir aussi
modeste soit-il.
Et si demeure
Autre chose qu'un vent, un rcif, une mer,
Je sais que tu seras, mme de nuit,
L'ancre jete, les pas titubants sur le sable,
Et le bois qu'on rassemble, et l'tincelle
Sous les branches mouilles, et, dans l'inquite
Attente de la flamme qui hsite,
La premire parole aprs le long silence,
Le premier feu prendre au bas du monde mort.
Lecture plus approfondie de la premire partie(1-9)
On peut encore approfondir le dcoupage structurel lintrieur de la premire
partie. Les strophes 1 6 constitueraient un premier bloc plac sous le signe
dune plnitude sans parole aux circonstances oniriques.

La premire strophe dcrit cette plnitude en reprenant des champs lexicaux dj prsents,
pour lessentiel, dans les sections du recueil qui prcdent Dans le leurre des mots .
La nuit et le sommeil ouvrent un univers onirique, l t , l or et le feu
lger suggrent chaleur et bien-tre tandis que grappe , mri , vin et terre tout
en confirmant la saison apportent vie et fcondit et rappellent lattachement du pote aux
choses simples qui font la beaut du monde.
La fminit tient sa place dans cet idal nostalgique sous deux formes : maternelle avec sein
nu et amoureuse avec mon amie ; si la premire occurrence est employe
mtaphoriquement pour dsigner la terre nourricire, la seconde semble indiquer la prsence
dune femme qui, sans doute, donne plus de prix lvocation.
Lharmonie entre ces valeurs positives est assure par des verbes qui connotent le lien :
environnent , accueillent , rencontre . Lunit des lments cits semble emprunte
au meilleur des souvenirs : ladverbe inaugural cette anne encore place lvocation sous
le signe de la rptition, rfrence au temps cyclique de la nature mais aussi lien jet vers le
pass retrouv en cet instant. La dimension onirique se manifeste dans une matrialisation de
ce qui pourrait tre la substance du rve : la transmutation des mtaux, des souffles ,
une fume rencontre une fume , la prsence au monde est l comme presque visible.
Sur le plan des sonorits, cest encore lharmonie des voyelles douces rptes et qui se font
cho de loin en loin sommeil, encore, or, nos voix, mtaux, choses proches ou encore
les nasales encore, demandons, fond, transmutation, montagnes mais cette
contemplation nest pas torpeur et une joie de vie se fait entendre avec les voyelles aigus
t, anne, mri, vin, sein nu, vie : lenthousiasmante vision rve puise dans le rel les
choses aimes pour nous convier une sorte de fte de la rconciliation et de lharmonie.
Lannonciatif du premier vers Cest le sommeil dt cette anne encore fait paratre
celui-ci comme une invite ce moment dlicieux retrouv, un peu sur le ton de lenfant qui
voit sur la place du village arriver les premires caravanes des manges qui reviennent
Les strophes 2 et 3 sont construites en parallle selon une double opposition :
STROPHE 2
Vers 1 10

MAIS

Vers 11 16

Le repos dUlysse
valoris, lgitime.

Exigence du dpart
(Vnus/posie)

Consentement au rve

Ncessit du dpart

STROPHE 3
Vers 1 10

Lui
cependant

Par la grce de ce songe

Vers 11 16

Intention du dpart

Bonnefoy prend lillustre personnage dUlysse pour symboliser la qute du pote. Comme
lui, le pote consent au rve, comme lui, il quitte le rve pour suivre sa qute : rentrer chez lui
pour lun et peut-tre pour lautre aussi, vers cette maison natale o le ramne sa posie.
Le rve permet en effet de renouer avec le pass, de retrouver des souvenirs enfouis que la
posie peine restaurer et que le rve consent livrer spontanment quoique confusment
dans un frisson de (sa) mmoire [6] .
Le rare abandon du hros Ce fut comme un frisson de sa mmoire/Par tout son bras
dexistence sur terre/Quil avait repli sous sa tte lasse. exprime tout la fois une forme
de consentement et une source de plnitude. Le bras du hros par mtonymie renvoie tout
laccompli, cette mmoire faite de grandeur et dhorreur que le sommeil convoque.
Lambigut du rve est dcuple par le mythe et le hros mais le symbole est clair. La force
du mythe laisse deviner le recours de Bonnefoy celui-ci : entre ralit et songe lui-mme, le
mythe, rend plus rel lirrel, abolit ou du moins rend permables les frontires du rel
lonirique et ce bras dexistence sur terre dlimite cette frontire que fait frissonner le
sommeil du hros.
La distinction que fait alors le pote entre il (Ulysse) et nous exprime peut-tre
ladmiration pour la dtermination du hros et la faiblesse du pote sinstaller dans la paix
du rve, enchant de ses prsences : sorte de rappel lordre, de rappel la mission, la
qute de posie.
La troisime strophe rvle les interrogations que suscite le rve dUlysse. Et par la grce
de ce songe que vit-il ? [7] On distingue trois parties dans cette strophe. Les vers 1 6
questionnent le rve dUlysse et proposent quelques hypothses en rponse. Le quatrain
suivant (vers 7 10) quitte le il pour le nous : un nous embarrass dune pesanteur
existentielle qui lempche daccder la posie du monde pourtant si proche. Les antithses
se suivent pour dire cette frustrante condition humaine entre aspiration et inertie:
dbordants/fermes , proue/eau noire , souvrir/se refuser [8] . Les vers 11 16,
enfin, reviennent Ulysse pour nous dire sa diffrence lui cependant . La mtaphore
principale des Planches courbes est file ici en une allgorie de la posie concrtise dans le

voyage maritime le, rame, cume, mer, toile . Ulysse reprenant sa rame, trouvant la force
de quitter lle et toutes les les pour gagner le large guid par une toile qui grandit incarne
finalement le pote dans sa qute de prsence.
La quatrime strophe alterne lan lyrique et doute lucide. Llan semble directement inspir
du modle enthousiasmant dUlysse comme le signale explicitement le premier vers Aller
ainsi, avec le mme orient [9] . Cet orient peut signifier la direction cardinale vers
laquelle se dirige Ulysse Un soir , direction qui lui assure de trouver au plus tt la lumire.
Evoquons aussi lautre sens du mot qui renvoie la perle dont on dit que son eau, sa couleur
sont dun bel orient : de ltoile qui guide Ulysse la fin de la strophe prcdente la perle,
la transition sopre avec en plus, peut-tre, ce sens ajout par connotation :
perle/trsor/beaut.
Tel Ulysse encore, pouss par le dsir du retour, cet orient se prcise bientt comme
tourn vers les souvenirs : Aller confiants, nous perdre, nous reconnatre/A travers la beaut
des souvenirs . Le rve semble alors un moyen de renouer avec la mmoire perdue, les
souvenirs essentiels qui faonnent ltre. Mais le doute lucide fait alterner les valuatifs
opposs : beaut/mensonge , affres/bonheur , feu/cendres .
Le champ lexical de lillusion hante ces lignes : mensonge, lillusoire, trompeur,
mensonge . Le rve ne dlivre pas de lambigut : il est tentation et danger la fois, tension
enfivre et risque dapparence. Car le rve ne garantit pas du leurre des mots. Le grief du
pote contre les mots se prcise : Partout en nous rien que lhumble mensonge/Des mots qui
offrent plus que ce qui est/Ou disent autre chose que ce qui est . Toujours la posie semble
buter contre les mots. Ceux-ci ne sont pas volontairement trompeurs si lon peut dire, leur
mise en posie peut tre sincre et honnte comme semble le rappeler lpithte humble et
le pote tente de les maintenir dans une relation vraie au monde quils peuvent seuls dcrire.
Pour autant cette difficile alchimie du verbe porte en elle une sduction que la bonne volont
du pote ne peut contenir tout fait : finalement ceux-ci disent toujours plus ou autre
chose que ce qui est et le pote de constater cette indigence renouvele dans lexprience
potique. La dernire phrase de la strophe stend sur huit vers et sa syntaxe ncessite
plusieurs lectures.
Dans les cinq derniers vers se dveloppe en effet un long complment circonstanciel de temps
introduit par les soirs suivi de deux descriptions. La premire, carte par non tant de
renvoie la ralit observe en direct de la beaut du monde et soppose la seconde qui
nous ramne au rve avec la mtaphore de la masse deau qui dvale avec grand bruit .
Cette densit tumultueuse de leau du rve semble rassembler lambivalance prcdente :
cette matire mystrieuse du rve inspire le pote comme nous lavons vu mais en mme
temps elle trouble celui-ci qui peine trouver les mots pour la dcrire. Le mystre de la
posie est bien l dans cette conscience de quelque chose qui mrite dtre dite en plus du
simplement visible et dans le rapport difficile aux mots pour trouver le chemin de ce
supplment de vrit enfoui.

La cinquime strophe reprend la mtaphore liquide en mme temps que lambigut du rve.
Lpithte tide rintroduit en effet lentre-deux (ni chaud ni froid) en mme temps que la
tentation (tide=agrable). Cette eau qui monte progressivement cache, dissimule, comme
dans La maison natale, le sol. La mtaphore des arbres []trop sombres/ Pour quon y
reconnaisse des figures reprend lexpression du difficile dchiffrement des signes du rve.
Le doute, lhsitation sont aussi exprims : on ne sait siou
La deuxime partie de la strophe se fait invocation comme lindique le vocatif rve de la
nuit pour rclamer une rconciliation de la nuit et du jour sur la base du modle apais et
protg de la premire. Tout se passe comme si, malgr lambigut du rve, celui-ci offrait
plus de proximit avec lunit de la vraie prsence retrouve et qu ce titre il permettait au
pote dapprocher un peu vrit et beaut du monde sensible. La mtaphore renouvele de la
perle/toile/beaut/posie clt la strophe sur cette aspiration la beaut.
La sixime strophe qui met fin au rve exprime en mme temps la difficult du sens
donner aux signes quil offre. La rptition de on ne sait traduit cette hsitation, cette
incertitude Pourtant lespoir reste perceptible au cur du doute. L encore les images
rcurrentes du recueil viennent dire le dsir dun passage, dun lien : cest la rive
nouvelle , une autre terre , la corde jete que des mains saisissent enfin. Cest
encore la mtaphore de la posie avec le nautonier , la poupe , le lger bruit de
leau placs sous le signe des toiles . Mais cest surtout une dernire expression qui
retient notre attention matit phosphorescente , construite comme un oxymore : le nom
renvoie quelque chose de terne tandis que ladjectif dcrit lmission dune luminescence
contenue dans la matit mme Densit du signe peru malgr lobscurit par ailleurs
exprime : ainsi cette prsence que cherche le pote est-elle bien relle, comme porte et
pourtant fugace, indicible sinon imperceptible. La question du rveil se pose alors comme
une inquitude, une incertitude entre la perte possible de ce contact tnu et lespoir dune vie
meilleure, plus confiante .
Cest cet espoir quon retrouve dans les strophes 7 et 8 au travers dun vocabulaire mlioratif
exprimant lapaisement dune part et de lvocation de lenfant qui renoue avec une origine
idalise par le registre nostalgique dautre part. Les sonorits accompagnent cette confiance
sereine : les [], [], [u] dominent largement les deux strophes de leurs sonotits douces,
apaisantes, reprises toutes ensembles dans linvitation finale Endormons-nous .
A suivre... si je trouve le temps et l'inspiration...

[1] Dans le leurre des mots (p74)


[2] ibid (p77)

[3] ibid (p73)


[4] ibid (p71)
[5] Dans le leurre des mots (p77)
[6] Dans le leurre des mots (p71)
[7] Dans le leurre des mots (p72)
[8] ibid
[9] ibid

LES ENJEUX DE LA POSIE


" La prsence est l'enjeu de la posie" ( L'enjeu occidental de la posie)
Yves Bonnefoy a crit de nombreux essais sur la posie dans lesquels il explique que la posie
est le seul moyen qui permette d'avoir une relation au monde plus vraie. Mais avant d'voquer la
spcificit de la posie selon Bonnefoy, il convient de se familiariser avec quelques notions.
Ce qui diffrencie le concept du concret, c'est que le premier, savoir l'ide, est
immuable et intemporel, tandis que le second volue, se transforme, et meurt ( c'est ce que
Bonnefoy appelle la finitude du concret par rapport l'abstrait) Ainsi, pour un reprendre dvelopp par
Yves Bonnefoy dans L'enjeu occidental de la posie, l'ide que l'on se fait d'une fleur est toujours le
mme, ide qui s'apparente l'image de la fleur dans le livre du botaniste, alors que la ralit de la
fleur est tout autre, elle grandit, elle s'panouit, elle fane. Ainsi, le concept apprhende-t-il un aspect de
la ralit de la fleur, sa forme, sa couleur, mais de manire abstraite, c'est--dire sans que nous ayons
une relation sensorielle la fleur, tandis que j'apprhende la fleur relle, par mes yeux qui vont
enregistrer sa forme, sa couleur, par le toucher, pour connatre son aspect, doux, velout, rche, par
mon odorat pour dterminer son odeur, s'il s'agissait d'observer un arbre, je pourrais aussi
l'apprhender par l'oue grce au bruissement des feuilles.
Par ailleurs, le concept dtache l'objet ( ou l'tre) de son contexte, Bonnefoy explique que
l'anmone a pour voisine la pquerette, dans la mme page du livre du botaniste, ou tout simplement
que l'ide que je me fais de la fleur est isole alors que la ralit de la fleur est tout autre, la fleur que je
vois est dans un pr, dans un vase, telle saison et pas telle autre, tantt l'ombre, tantt au soleil
ou sous la pluie... " Hic et Nunc" ( ici et maintenant ), il s'agit d'une perception immdiate et naturelle
du rel : " La rose du botaniste ctoie dans le manuel l'glantine, sa parente, et c'est jamais. La rose
en tant qu'existence avoisine, elle, et pour quelques jours seulement, quelques tulipes mais aussi bien
ce vieux mur ou cette fontaine dans un certain jardin , et l seulement." ( L'enjeu occidental de la
posie)
Ds lors Bonnefoy parle de Prsence, pour dire le rel, et cette prsence suppose la perception
de la ralit par les sens et dans ce qui l'entoure un moment clairement dtermin qui fait que cette
ralit ne sera plus jamais la mme puisqu'elle est soumise l'emprise du temps et la loi de la

matire qui est la finitude. Aussi la Prsence est-elle le fait d'un instant et sitt cet instant pass, il n'en
reste plus qu'un souvenir qui, bien sr, ne peut pas tre la Prsence, mais une image de cette
prsence.
Par ailleurs, "l'homme est un tre de langage", il se sert de mots pour dire le monde, mais les
mots se substituent aux choses et aux tres : la fleur est "le mot fleur" et si je dis "tige", feuille", ce
sera par opposition "fleur". De plus, le mot s'attache moins dire la ralit de la fleur que l'image que
je me fais de cette ralit, comme s'il s'agissait de n'importe quelle fleur dont l'image est inchangeable.
Par le langage j'exprime la notion de rel mais pas le rel. Le langage loigne donc de la vritable
perception du rel, " La parole en cela est une perte, un exil" ( Entretiens sur la posie) Aussi la
question fondamentale que pose Bonnefoy dans La Potique de Nerval : Qu'est ce qui se perd
quand on a recours des mots ?" on peut rpondre : le rel. Dans ce cas, il faut faire le deuil de
l'expression de la la prsence de par l'infirmit des mots dire l'immdiat et seul le silence,
comprenons, l'absence de mots, peut rendre compte de la Prsence, et mme si parfois le silence est
loquent, il faut bien admette qu'il interdit toute communication avec autrui. Pourtant, il faut admettre
qu'il arrive que la perception sensorielle du monde soit telle qu'elle est indicible car on sait bien ce
moment prcis que toute verbalisation serait une atteinte l'authenticit, l'intensit du rel.
Mais, pour Bonnefoy, l'homme peut accder " au seuil de la Prsence", s'en approcher de trs
prs, par la posie. Pourtant la posie est langage, mais il s'agit d'un langage qui chappe la logique
du rationnel, aux normes du langage conventionnel : le langage potique est diffrent du langage
conceptuel en ce sens qu'il ne fait pas seulement rfrence l'ide de la chose exprime mais parce
que par les sons qui le composent il en dit plus, il va au-del du sens donn dans le dictionnaire. Le
pote ne choisit pas les termes au hasard, mais pour tout un ensemble de signifiants, de volume, de
sonorits et ainsi il pourra jouer avec les rythmes, les allitrations, les assonances, qui sont autant
d'lments qui permettent au pote de se rapprocher de la Prsence : on est pass "du visible
l'audible" ds lors, l'aventure potique permet d'aller au-del de aspect conceptuel des mots : " Aller,
par au-del presque le langage " tel est le dsir du pote qui veut s'affranchir du leurre du langage :
"Partout en nous rien que l'humble mensonge
Des mots qui offrent plus que ce qui est
Ou disent autre chose que ce qui est." ( "Dans le leurre des mots", Les Planches courbes)
Il faut se mfier des mots qui sont souvent inaptes traduire le rel, soit par emphase, hyperbole ou
toute forme d'exagration, soit par insuffisances ce qui impose des mprise, tel le recours la
catachrse en raison de l'absence de terme pour dsigner, par exemple, le bras du fauteuil ou le pied
de la montagne.
Cette relation au langage diffre de celle que nous avons dans la communication banale de tous les
jours qui ne prte pas attention au son mais au sens du mot :
" Qu'elle ( la posie) emploie les mots partir des sons, et les concepts sont concurrencs, leur
autorit en est affaiblie, le voile qu'ils jettent sur la ralit se dchire, en tout cas il est aminci. Contact
est rtabli avec la prsence." ( L'enjeu occidental de la posie)
Yves Bonnefoy revisite la dfinition de la posie. Pendant longtemps, affirme-t-il, le pome
tait identifi une forme, des rgles, des vers, des rimes, des strophes, c'tait la primaut du formel
qui le distinguait de la prose. Mais le pome c'est aussi un sens, c'est le regard d'un auteur sur le
monde : " La posie ne saurait tre la seule matrise des syllabes et de leur accentuation mais une

apprhension plus pousse de la ralit extrieure, une sensibilit affine....." La posie ne produit
pas des objets formellement identifiables mais est l'expression de la relation personnelle, pour
ne pas dire unique,d'un homme au monde dans ce qu'elle a d'essentiel ( ce sujet on peut se
rfrer Giacometti qui a voulu dans ses sculptures exprimer un "ralisme vrai" pur de tout ce qui
est "inessentiel", de sorte qu'il ne reste plus de la reprsentation de l'homme qu'un corps dcharn).
Ainsi, pour Bonnefoy, les mots ne doivent tre une fin mais un moyen pour dire au plus juste le rel et
se mfier des images parce qu'elles ne sont qu'" une approche partielle de ce qui est"( La parole
potique): " Affirmer le simple : c'est tout de mme bien plus, cela rsonne plus haut que la cration de
quelque nouvel univers" ( Le Nuage rouge".
Ds lors, l'criture potique devient ds lors qute de transparence, du " vrai lieu" , de cet
espace temps o le rel tait perception immdiate, c'est--dire prsence, que l'on ne peut plus
qu'approcher, et la posie c'est ce qui permet de se tenir au seuil de la prsence. Ce lieu qui appartient
un l'enfant quand il dcouvre le monde et qu'il se trouve " au seuil du langage" ( L'enjeu occidental de
la posie) : " J'estime qu'on peut dfinir la posie da la faon la plus spcifique et fondamentale comme
un ressouvenir, dans le discours, de la prsence mme qu ce discours abolit." ( c'est l'auteur qui
souligne dans L'enjeu occidental de la posie)

Notes sur la posie : Yves Bonnefoy


Publi le 04 mai 2009 par Florence Trocm

Cest vrai quil nest plus gure possible, parmi tant dobjets fabriqus, consomms, jets,
transforms en dautres, achets, vendus, de se sentir participer de cette unit de tout qui
prenait jadis dans ses flux et reflux la finitude des tres, leur assurant prsence eux-mmes
et leur lieu proche, donnant du sens leur vie. Et il est tentant de ne voir qunigme et
silence dans ce fragment, dans ce dsordre du l-dehors, de dcider celui-ci une vaste nuit
non respirante, non toile : labsence, le nant mmes. Ce qui incite chercher refuge sous
le couvert du langage. Existe-t-il rien dautre, en effet, que ces mots et cette syntaxe avec
lesquels nous agissons, nous imaginons ? Savoir cela et vivre avec ce savoir, nest-ce pas
lexprience ultime ?

Cest l, paradoxale, une pense de lirralit de ltre parlant au sein mme de sa parole ; et
qui tente, voici o est le pril, de justifier un emploi des mots faisant de la fiction, perue et
valorise comme telle, un substitut de la vie ou prenant plaisir faire jouer les ressorts du
vocabulaire ou de la syntaxe, les considrer en eux-mmes, en faire de lart abstrait, sans
plus savoir ou vouloir savoir quils sont faits pour une tche tout autre, celle de comprendre
la ralit hors langage la finitude et dy inscrire notre existence en se vouant ces lieux
qui sont peut-tre chargs dun sens que le simple concept ne sait pas dire. Le je , qui sait
chez Rimbaud quil faut tre au monde , se perd nouveau sous les rveries du moi,

tenues pour la seule raison non utilitaire dcrire. Et cest l magnifier la littrature cette
fois cest bien le mot qui convient mais en mconnaissant, radicalement, la posie, dont la
transitivit foncire est perue comme une illusion. Une telle pense, et ses crations
foncirement esthtiques, ne sarrogeant pas moins le droit de se dire une potique ,
cause de ltymologie de ce mot o ne se rvle pourtant que lantique rduction des pomes
au point de vue de la rhtorique.

Yves Bonnefoy, Notre besoin de Rimbaud, ditions du Seuil, 2009, p. 61-63.


En savoir plus sur http://www.paperblog.fr/1892201/notes-sur-la-poesie-yvesbonnefoy/#gHBO79DkRtEgJZ1Q.99

Vous aimerez peut-être aussi